PRO XS4 AA - Pistolet de pulvérisation GRACO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PRO XS4 AA GRACO au format PDF.
| Type de produit | Pistolet de pulvérisation électrostatique air-mixte manuel |
| Modèle | PRO Xs4 AA (Réf. 244572 / 244573 avec afficheur intelligent) |
| Marque | Graco |
| Pression d'air maximale | 100 psi (0,7 MPa, 7 bars) |
| Pression de service produit maximale | 3000 psi (21 MPa, 210 bars) |
| Alimentation électrostatique | Intégrée, avec indicateur lumineux (modèle standard) ou afficheur tension/ampérage (modèle intelligent) |
| Raccord d'air | Raccord tournant, filetage à gauche |
| Buse | Buse de pulvérisation avec ergot, montée sous chapeau d'air et garde-buse |
| Fonctions principales | Pulvérisation électrostatique manuelle, réglage du débit d'air d'atomisation, verrouillage de gâchette, mise à la terre obligatoire |
| Sécurité | Garde-buse obligatoire, verrouillage de gâchette, décompression avant entretien, mise à la terre du pistolet et de l'opérateur |
| Entretien et nettoyage | Rinçage au solvant après chaque utilisation, nettoyage du chapeau d'air et de la buse avec brosse souple, pas d'immersion |
| Pièces détachées et réparabilité | Manuel de réparation disponible (réf. 309295), buses, chapeaux d'air, joints, électrodes remplaçables |
| Dimensions (approx.) | Longueur ~250 mm, hauteur ~200 mm (sans flexible) |
| Poids (approx.) | ~1,5 kg (modèle standard) |
| Utilisation prévue | Pulvérisation de peintures et revêtements liquides dans des environnements industriels |
| Contenu du manuel | Instructions de sécurité, mise à la terre, réglages, dépannage, caractéristiques techniques |
FOIRE AUX QUESTIONS - PRO XS4 AA GRACO
Questions des utilisateurs sur PRO XS4 AA GRACO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Pistolet de pulvérisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PRO XS4 AA - GRACO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PRO XS4 AA de la marque GRACO.
MODE D'EMPLOI PRO XS4 AA GRACO
A litre et conserver comme reférence.

ADVERTÉNCIAS E INFORMAÇÉS IMPORTANTES.
Leia e guarde para referencia.

HO03
List of Models/Liste des modèles/ Lista de modelos/Lista de Modelos
| Part No. Réf. No N° de pieza Ref. | Model Modèle Modeloo Modelo | Description/Description/Descripción/Descrição | Repair Manual Manuel de réparation Manual de reparaciones Manual de Manutenção |
| 244572 | PRO Xs4 AA | Manual Air-Assisted Spray Gun Pistolet electrostatique air-mixte manuel Pistola rociadora manual asistida por aire Pistola Manual de Pintura a Ar Comprimido | 309295 |
| 244573 | PRO Xs4 AA | Manual Air-Assisted Spray Gun with smart display Pistolet electrostatique air-mixte manuel à afficheur intelligent Pistola rociadora manual asistida por aire con pantalla intelligente Pistola Manual de Pintura a Ar Comprimido com visor intelligente | 309295 |
Contents/Table des matières/ Contenido/Indice
Troubleshooting/Guide de dépannage/Solución de fallas/
Verificacao e solucao de problemas 38
Technical Data/Caracteristiques techniques/Datos技术和Dados技术和. 44
Les triangles et autres symboles de mise en garde (incendie, explosion ou décharge électrique) préviennent d'un danger.




Lire et observer toutes les instructions. Voir aussi Mises en garde, pages 4-9, pour plus d'informations.
Danger d'incendie, d'explosion et de décharge électrique
Les vapeurs inflammables, les vapeurs de solvant et de peinture par exemple, sur le lieu de travail peuvent s'enflammer ou exploser. Pour empêcher tout incendie ou explosion:
- Le matériel electrostatique doit être utilisé exclusivement par un personnel formé et qualifié, connaissant parfaitement les exigences figurant dans leprésent manuel.
- Mettre le matériel, le personnel, les objets pulverisés, et les objets conducteurs de la zone de pulverisation à la terre. Consulter les instructions de mise à la terre.
Utiliser uniquement des flexibles conducteurs d'air de terre Graco. - Vérifier quotidiennement la résistance du pistolet et du flexible, et la mise à terre.
Utiliser et nettoyer l'appareil uniquement dans la zone suffisamment aérée. - Verrouiller l'alimentation d'air du pistonet pour empêcher tout fonctionnement tant que les ventilateurs ne tournent pas.
Utiliser uniquement des solvants avec point d'éclair le plus élevé possible lors du rinceage ou du nettoyage de l'equipement. - Toujours éteindre les électrostatiques pendant le rinçage, le nettoyage ou l'entretien.
- Si l'on remarque la moindre étincelle d'électricité statique ou si l'on dessent une décharge électrique, arrêté le travail immidiatement.
- Supprimer toutes les sources de feu, telles que les veilleuses, les cigarettes, les lampes de poche et les baches en plastique (risque d'électricité statique).
- Ne pas brancher ni débrancher de cordons d'alimentation électrique ni actionner le commutateur marche-arrêt ou de lumière en présence de vapeurs inflammables.
Veiller à débarrasser la zone de travail de tout résidu, comme les solvants, les chiffons et l'essence. - La présence d'un extincteur opérationnel est obligatoire sur la zone de travail.

ADVERTENCIA
Danger d'injection sous-cutanée
Le jet provenant du pistolet, d'une fuite de flexible ou d'une rupture de piece risque de provoquer une injection de produit dans le corps et de causer une blessure extrémement grave, pouvant même nécessiter une amputation. Une projection de produit dans les yeux ou sur la peau risque également de causer une blessure grave.
- Une injection de produit sous la peau peut être présenter l'aspect d'une simple coupure, cependant il s'agit bien d'une blessure grave. Faire appel immédiatement à un médecin.
- Ne pas diriger le pistolet sur quelqu'un ou une partie quelconque du corps. Ne pas arrêté ni dévier les fuites de produit avec la main, le corps, un gant ou un chiffon.
- Ne jamais effectuer de pulverisation si la garde de la buse n'est pas en place. Verrouiller la gâchette à chaque arrêt de pulverisation.
- Observer la Procedure de décompression (page 29) à chaque arrêt de la pulverisation et avant tout nettoyage, contrôle et réparation du matériel.
- Contrôler les flexibles et les raccords tous les jours. Serrer tous les branchements de produit avant chaque utilisation.

ADVERTENCIA
Danger en cas de mauvaise utilisation de l'équipement
Toute mauvaise utilisation du matériel peut occasionner sa rupture, un dysfonctionnement ou un démarrage inattendu et provoquer des blessures graves.
- Lire tous les manuels, plaques et étiquettes avant de mettre le matériel en service.
Utiliser le matériel uniquely aux fins auxquelles il est destiné. - Ne pas modifier cet équipement.
- Ne jamais dépasser la pression maximum de service de l'élément le plus faible du système. Cet apparéil a une pression d'entrée d'air de 100 psi (0,7 MPa, 7 bars) maximum et une pression de service produit maximum de 3000 pisi (21 MPa, 210 bars).
- Porter un casque antibruit.

Danger produit tosique
Des produits dangereux ou des vapeurs toxiques peuvent provoquer des blessures graves, voir la mort, par pulverisation dans les yeux ou sur la peau, inhalation ou ingestion.
- Connaître les dangers spécifique au produit utilisé. Lire les mises en garde du fabricant du produit.
- Toujours porter les vêtements de protection, les gants, les lunettes et le masque respiratoire appropriés.

ADVERTENCIA
Entrée d'air à raccord tournant. Filetage à gauche.
Chapeau d'air/garde-buse et buse de pulverisation. Ne jamais pulveriser sans la garde. Voir le manuel de réparation concernant les tailles des buses.
Verrouillage de gachette. Empêche le pistolet de pulveriser.
Electrode. Assure la charge电量statique du produit.
Vanne de réglage d'air d'atomisation.
Bouton ES MARCHE/ARRET. Met le système électrostatique EN (I) ou HORS SERVICE (0).
Indicateur ES (pistolet standard uniquement). Vert si ES en MARCHE (I).
Afficheur tension/ampérage (modèles intelligents uniquely). Affiche la tension (V) et l'ampérage (A). Vert=pulvérisation, jaune/ rouge=voir Guide de dépannage, page 42.
Bouton ES HAUT/BAS (modèles intelligents uniquely). Assure le réglage HAUTE et BASSE tension (réglages d'usine).
Réglage BASSE tension (modèles intelligents uniquely). Enlever le bouchon pour effectuer 4 réglages. Voir le manuel de réparation.
Lire la rubrique Risques d'incendie, d'explosion et de décharge électrique, page 4, et suivre les étapes suivante 1-7 avant demettre le pistolet en marche.

ADVERTÉNCIA
Raccorder le fil de terre de la source de produit à une veritable terre.
Brancher le fil de terre du flexible d'air du pistolet à une veritable prise de terre.
Toutes les personnes entrant dans la zone de pulvérisation doivent porter des bracelets de mise à la terre ou des chaussures à semelle de cuir. Ne pas porter de chaussures à semelle de caoutchouc ou de plastique.
Porter les gants conducteurs inclus avec le pistolet. Si vous ne portez pas les gants Graco, découvertes doigts ou la paume des gants pour permettre à vos mains d'être en contact avec la poignée du pistolet raccordé à la terre.
Mettre à la terre tous les contenteurs de produit et à déchets ainsi que tous les autres objets conducteurs de la zone de pulverisation. Ne pas utiliser de conteneurs en plastique.
Mettre l'objet à peindre à la terre. La résistance doit être < 1 mégohm. Veiller à ce que les crochets soient propres et reliés à la terre.
Le sol de la zone de pulverisation doit être conducteur et relié à la terre. Ne pas recouvrir le sol de carton ou de tout autre matériel non-conducteur.
Couper la vanne de purgege d'air vers le pistolet.
Vérifier la résistance du pistolet. Voir le manuel de réparation.
Brancher uniquely le flexible d'air Graco mis à la terre. L'extrémité du pistonlet est filtée à gauche.
Proceder aux opérations de la rubrique Mise à la terre, page 15.
Tester la mise à la terre du pistolet à l'aide d'un mégohmêtre. La valeur affichée doit être < 1 mégohm. Voir le manuel de réparation.
Vérifier si la résistivité du produit est conforme à la Specification d'une pulverisation electrostatique. Voir le manuel de réparation.
Brancher le tube d'échéppement.
Conecte el tubo de escape.
Conecte o tubo de exaustao.

- Connect fluid hose.
Brancher le flexible produit.
Rincer si nécessaire, page 27.
Enjuague si es besoino, paging 27.
Efetue a limpeza se necessario, paging 27.

11. Align spray tip tab with groove in air cap. Install tip.
Mettre l'ergot de la buse dans l'alignement de l'encôche du chapeau d'air. Mettre la buse en place.
Monter le chapeau d'air et la bague de fixation.
Orienter le chapeau d'air et serrer solidement la bague de fixation.
Fermer la vanne de réglage d'air d'atomisation.
Démarrer la pompe. Régler le régulateur de produit à 400 psi (2,8 MPa, 28 bars).
Jet d'essay. Contrôler la taille des particules au milieu du jet (les Bavures seront éliminées à l'étape 18). Augmenter la pression par incréments. Faire un nouvel essai de pulvérisation. Comparer les tailles de particule. Continuer à augmenter la pression jusqu'à ce que la taille des particules demeure constante. Ne pas dépasser 3000 psi (21 MPa, 210 bars).
Régler le régulateur d'air du pistolet de manière à ce que la pression soit au minimum de 40 psi (0,28 MPa, 2,8 bars) au pistolet quand la gâchette est pressée, ceci pour une meilleure efficacité de transfert. Voir le tableau ci-contre.
Tournier le bouton de la vanne de réglage d'air dans le sens antihoraire jusqu'à ce que les Bavures disparaisse.
Si l'on obtient pas l'atomisation ou le débit youlu, changer la taille de buse.
Mettre le bouton ES MARCHE/ARRET sur MARCHE (I).
S'assurer que l'indicateur ES ou l'afficheur est bien allumé. Sinon, voir le Guide de dépannage, page 42.
Pulvériser sur la piece d'essay. Examiner le garnissage sur les bords. Si celui-ci est mauvais, voir le Guide de dépannage, page 41.
Lire la rubrique Risques d'incendie, d'explosion et de décharge électrique, page 4. Effectuer les opérations 1-7 ci-dessous lors de la première utilisation du pistonlet, lors d'un changement de couleur, avant que le produit ne seche, à la fin de la journée et avant d'entreposer le pistonlet.

ADVERTÉNCIA
Décompression, page 29.

Remplacer le produit par du solvant, ou débrancher la tuyauterie produit et brancher la tuyauterie de solvant sur le pistolet.
Plonger le pistolet dans unseau metallique mis a la terre. Rincer jusqu'à ce que du solvant propres écoule du pistolet. Utiliser la pression la plusasse possible.
! Décompression; page 29.

Suspendre le pistolet au crochet. La buse doit etre dirigée vers le bas.
Effectuer les opérations 1-8 à chaque arrêt de la pulverisation et avant tout nettoyage, contrôle ou réparation du matériel.

ADVERTÉNCIA
Fermer la vanne de purge d'air vers la source de produit et le pistolet.
Déverrouiller la gâchette.
Presser la gâchette et plonger le pistolet dans unseau métallique relié à la terre.
Verrouiller la gâchette.
Ouvrir la vanne de décharge produit. Prendre un récipient pour récapuerer le produit. Laisser la vanne ouverte jusqu'au moment de la pulverisation.
Si le pistolet ou le flexible est complètement bouché ou que la pression n'a pas été totalement reliachée, desserrer lentement le raccord d'extrémité du flexible. Déboucher ensuite le pistolet ou le flexible.
Effectuer les opérations 1-3 à la fin d'un poste et avant tout nettoyage, contrôle ou réparation de l'équipement.
Siga os passos 1-3 no final do turnovers e antes de lim²nspar, verificar ou efetuar reparos no equipoamento.
- Flush, page 27.

Flush, page 27.
Rinçage, page 27.
Décompression; page 29.

Suspendre le pistolet au crochet. La buse doit etre dirigée vers le bas.
! Décompression; page 29.
Nettoyer l'extérieur du pistolet avec un solvant compatible non conducteur. Pointer le pistolet vers le bas.
Utiliser un chiffon doux et humide.
Ne pas immerger le pistolet.
No sumerja la pistola.
Enlever le chapeau d'air.
Nettoyer le chapeau d'air/le garde-buse et la buse avec une Brosse souple et un solvant compatible non conducteur.
Se servir d'un cure-dents ou d'un autre outil en matériaux doux pour nettoyer les trous du chapeau d'air. Ne pas utiliser d'instruments métalliques.
Mettre l'ergot de la buse dans l'alignement de l'encoche du chapeau d'air. Mettre la buse en place.
Remonter le chapeau d'air. Serrer solidement.
Décompression; page 29.

Nettoyer les filtres de produit et d'air.
Rechercher les fuites de produit. Serrer tous les raccords.
Nettoyer les crochets. Utiliser des instruments antiétincelants.
Contrôler le mouvement de la gâchette (T) et des vannes (V). Lubrifier si nécessaire.
Relâcher la pression avant de contrôle ou de réparer l'équipement, page 29.

ADVERTÉNCIA
NOTE: Etudier toutes les solutions de dépannage avant de démonter le pistolet. Certains problèmes résultat d'un mauvais équilibre entre l'air et le produit.
Les parties reconnaissent avoir convened que la réduction duprésent document ainsi que de tous les documents, vis et procédures judiciaires exécutés, disponibles ou intentés à la suite de ou en rapport, directement ou indirectement, avec les procédures concernées, sera en angiis.
PARA CLIENTES DE GRACO DE HABLA FRANCESCA, CASTELLANA Y PORTUGUESA
POUR PASSER COMMANDE, contactez votre distributeur Graco ouappelez l'un de ces numérospour connaître le distributeur le plus proche de chez vous:
Pour en savoir plus sur les plus récents produits de Graco, visitez le site www.graco.com.
Para consultar loultimate en produits Graco, visite www.graco.com.
Para obter as informacoes mais recentes sobre os produits da Graco, visite www.graco.com.
Toutes les données écrites et visuelles continues dans ce document reflètent les dernières informations sur le produit disponibles
au moment de la publication. Graco se réserve le droit de proceder à des modifications à tout moment et sans préavis.
Bureau à l'étranger: Belgique, Corée, Hong Kong, Japon