YM - Tondeuse à gazon MTD - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil YM MTD au format PDF.
| Type d'appareil | Tondeuse à gazon |
| Alimentation | Essence |
| Modèle | Non précisé |
| Type de coupe | Fil nylon rotatif |
| Poids | Non précisé |
| Longueur de coupe | Non précisé |
| Type de démarrage | Démarrage manuel |
| Capacité du réservoir | Non précisé |
| Type de moteur | Moteur 2 temps |
| Poignée | Poignée circulaire |
| Tube | Tube courbé |
| Protection | Cache de protection contre les débris |
| Utilisation | Entretien des bordures et petites surfaces |
| Fabrication | Fabriqué en Chine |
| Année de publication | 2004 |
FOIRE AUX QUESTIONS - YM MTD
Questions des utilisateurs sur YM MTD
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice YM - MTD et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil YM de la marque MTD.
MODE D'EMPLOI YM MTD
Manuel de l'utilisateur
Désherbeuse à gaz MCT33360E


Important: LISEZ les régles et consignes de securité soignseuement
Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit de qualité. Cet outil mécanique de plein air moderne est conçu pour vous rendre service pendant longtemps. Il vous sauvera beaucoup de temps comme vous pourrez vous en rendre compte. Ce manuel de l'utilisateur comporte un mode d'emploi facile à comprendre. Prenez soin de lire le manuel au complet et suivez toutes ses instructions à la lettre afin de conserver votre nouvel outil mécanique de plein air en excellent état de fonctionnement.
Références, illustrations et specifications relatives au produit
Toutes les informations, illustrations et spécifications contenues dans ce manuel tiennent compte des dernières informations techniques disponibles au moment de mettre sous presse. Nous nous réservons le droit d'y apporter des modifications à tout moment, sans préavis.
Copyright © 2004 MTD SOUTHWEST INC., Tous droits réservés.
Informations d'entretien
Tout entretien effectué sur cet appareil pendant et après la période de garantie doit être fait par un concessionnaire/agréé uniquement. Obtenez la liste des concessionnaires agréés en appelant le 1-800-345-8746 aux États-Unis, ou le 1-800-668-1238 au Canada. Pour de plus amples informations à propos de votre appareil, visitez www.yardmachines.com.
NE RETOURNEY PAS L'APPAREIL AU DÉTAILLANT CHEZ QUI VOUS L'AVEZ ACHETÉ. TOUT SERVICE SOUS GARANTIE NÉCESSITE UNE PREUVE D'ACHAT.
Avant d'assembler votre nouvel évaporateur, repérez la plaque signalétique de l'appareil et copiez ses informations dans l'espace ci-dessous. Ces informations sont essentielles si vous désirez obtenir de l'aide auprès de notre service technique ou d'un distributeur/agréé. Un exemple de plaque signalétique est présenté ci-dessous.
Si vous éprouvez des difficultés à assembler ce produit ou si vous avez des questions concernant les commandes, le fonctionnement ou l'entretien de cet appareil, veuillez communiquer avec notre service technique.

Copiez le numéro de modèle / pièce mère ici :
Copiez le numéro de série ici :
TABLE des matières
Consignes de sécurité 3
Familiarisez-vous avec votre appareil.6
Instructions de montage 7
Informations sur l'huile et le carburant 8
Instructions de démarrage et d'arrêt 9
Mode d'emploi 10
Entretien et réparations 11
Tableau de dépannage 16
Caractéristiques 17
Garantie 18
Liste des pièces... Intérieure de la couverture arrière
Pare-étincelles
REMARQUE : À l'intention des utilisateurs opérant dans les terres forestières des États-Unis et dans les états de Californie, du Maine, de l'Orégon et de Washington. Toutes les terres forestières des États-Unis et de l'état de Californie (Codes sur les ressources publiques 4442 et 4443), de l'Orégon et de Washington exigent de par la loi que certains moteurs à combustion interne utilisés dans des zones couvertes de taillis ou d'herbe soient équipés d'un pare-étincelles en parfait état de fonctionnement, ou qu'ils soient conçus, équipés et entretenus pour la prévention des incendies. Renseignez-vous auprès des autorités de votre province ou de votre municipalité concernant la réglementation en vigueur. Vous pourriez être passible d'une amende ou être tenu responsable si vous ne respectez pas cette réglementation. Cet appareil est équipé d'un pare-étincelles en usine. Si l'écran pare-étincelles, ref. 182747, doit être remplacé, communiquez avec le service technique.
Avertissement de la proposition 65 de californie

LES GAZ D'ÉCHAPPEMENT DU MOTEUR DE CET APPAREIL CONTIENNENT DES PRODUITS CHIMIQUESS CONSIDERÉS PAR L'ÉTAT DE CALIFORNIE COMME POUVANT CAUSER LE CANCER, DES MALFORMATIONS CONGENITALES OU D'AUTRES EFFETS NOCIFS SUR L'APPAREIL DE REPRODUCTION.
Consignes de sécurité
Les symboles de sécurité attirent votre attention sur des dangers potentiels. Ces symboles et leurs détails explicatifs méritent que vous les lisiez et compreniez bien. Les avertissements de sécurité ne peuvent éviter les dangers de par eux-mêmes. Les consignes ou mises en garde qu'ils donnent ne remplacent pas des mesures préventives appropriées contre les accidents.

ALERTE de sécurité:
Indique un danger, un avertissement ou une mise en garde. Soyez vigilant afin d'éviter toute blessure grave. Ce symbole peut être combiné à d'autres symboles ou pictogrammes.
REMARQUE: donne des informations ou des instructions vitales pour le fonctionnement ou l'entretien de l'équipement.
Lisez le(s) manuel(s) de l'utilisateur et suivez tous les avertissements et consignes de sécurité. Vous pourriez à défaut entraîner des blessures graves pour vous ou d'autres personnes.
SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS, APPELEZ LE 1-800-345-8746 AUX ETATS-UNIS, OU LE 1-800-668-1238 AU CANADA

DANGER: le non-respect d'un avertissement peut causeer dommages matériels ou blessures graves pour tous. Respectez les consignes de sécurité afin de réduire les risques d'incendie, d'électrocution et de blessures.

AVERTISSEMENT: le non-respect d'un avertissement peut causeer dommages matériels ou blessures graves pour tous. Respectez les consignes de sécurité afin de réduire les risques d'incendie, d'électrocution et de blessures.

MISE EN GARDE: le non-respect d'un avertissement peut causer dommages matériels ou blessures graves pour tous. Respectez toujours
LIRE TOUTES les instructions avant utilisation

AVERTISSEMENT: Suivez soigneusement les consignes de sécurité lorsque vous utilisez cet appareil. Dans l'intérêt de votre sécurité et de celle des personnes à proximité, prenez soin de lire ces instructions avant de faire fonctionner la machine. Veuillez garder les instructions en lieu sûr pour usage ultérieur.
- Veuillez lire les instructions avec soin. Familiarisez-vous avec les commandes et l'utilisation correcte de cet appareil.
- N'utilisez pas l'appareil si vous êtes fatigué, malade ou sous l'effet de l'alcool, de drogues ou de médicaments.
- Les enfants et adolescents de moins de 15 ans ne doivent pas utiliser l'appareil, exceptés les adolescents assistés d'un adulte.
- Inspectez l'appareil avant utilisation. Remplacez les pièces endommagées. Regardez s'il y a des fuites de carburant. Assurez-vous que les fixations sont solidement en place. Remplacez les pièces de l'accessoire de coupe qui sont fendillées, ébréchées ou endommagées. Assurez-vous que l'accessoire de coupe est correctement installé et solidement fixé. Assurez-vous que le protecteur d'accessoire de coupe est correctement fixé et positionné comme recommandé. Vous risquez sinon de causer des blessures à l'opérateur et aux spectateurs, et d'endommager l'appareil.
- N'utilise que du fil de remplacement d'origine du fabricant ctile dangereux.
- Soyez conscient des risques de blessure à la tête, aux mains et aux pieds.
- Dégagez la zone de coupe avant chaque usage. Enlevez tous les objets pouvant être projetés ou happés par l'accessoire de coupe : cailloux, verre brisé, clous, fil ou ficelle. Éloignez enfants, spectateurs et animaux de la zone de coupe. Tenez-les à au moins 15 m (50 pi) de là mais sachez que les spectateurs risquent quand même d'être atteints par des objets projetés. Consez-leur de porter des protecteurs oculaires. Arrêtez immédiatement le moteur et l'accessoire de coupe si quelqu'un s'approche de vous.
- Appuyez sur la manette des gaz et assurez-vous qu'elle revient automatiquement en position de ralenti. Procédez à tous les réglages ou réparations avant d'utiliser l'appareil.
- Cet appareil n'est pas conçu pour servir de débroussailleuse. N'utilisez cet appareil avec aucun type de lame ou d'accessoire de débroussaillage.
Avertissements de sécurité concernant les désherbeuses à gaz

AVERTISSEMENT: l'essence est extrêmement inflammable et ses vapeurs peuvent exploser si on y met le feu. Veuillez prendre les précautions suivantes.
- Ne stockez le carburant que dans des contenants spécialement conçus et homologués pour le stockage de ce type de matières.
- Évitez de créer une source d'allumage pour le carburant déversé. Ne démarrez pas le moteur avant que les vapeurs de carburant ne se soient dissipées.
Consignes de sécurité
- Arrêtez toujours le moteur et laissez-le refroidir avant de remplir le réservoir de carburant. N'enlevez jamais le bouchon du réservoir et n'ajoutez jamais de carburant pendant que le moteur est chaud. Ne faites jamais fonctionner l'appareil sans que le bouchon de carburant soit bien mis. Desserrez lentement le bouchon afin de réduire la pression du réservoir.
- Mélangez et ajoutez le carburant dans un endroit bien aéré et propre en plein air à l'abri des étincelles ou des flammes. N'enlevez lentement le bouchon du réservoir d'essence qu'après avoir arrêté le moteur. Ne fumez pas pendant le remplissage ou le mélange de carburant. Essuyez immédiatement tout déversement de carburant de l'appareil.
- Éloignez l'appareil d'au moins 9.1 m (30 pi) de la source de ravitaillement en carburant avant de démarrer le moteur. Ne fumez pas et éloignez toute source d'étincelles ou de flammes vives du lieu de ravitaillement ou de fonctionnement de l'appareil.
Pendant l'utilisation de l'appareil
- Évitez de démarrer ou de faire marcher l'appareil à l'intérieur d'une pièce ou d'un bâtiment fermé. La respiration de fumées d'échappement peut tuer. Ne faites fonctionner cet appareil qu'à l'extérieur dans un endroit bien aéré.
- Portez des lunettes de sécurité conformes aux normes ANSI Z87.1-1989 ainsi que des protège-oreilles durant l'utilisation de l'appareil. Portez un masque facial ou antipoussières si vous travailliez dans un lieu poussièreux. Il est recommandé de porter des chemises à manches longues.
- Portez des pantalons épais et longs, des bottes et des gants. Ne marchez pas pieds nus et ne portez pas les articles suivants : vêtements lâches, bijoux, pantalons courts, sandales. Relevez les cheveux au-dessus du niveau des épaules.
- Le protecteur d'accessoire de coupe doit toujours être en place lors de l'utilisation de l'appareil. Ne faites pas marcher l'appareil sans que les deux fils soient bien déployés, en supposant qu'un fil approprié a été installé. Assurez-vous que le fil ne dépasse pas le protecteur de sécurité.
- Ajustez la poignée selon votre taille pour la agripper.
- N'utilisez l'appareil qu'en plein jour ou avec un bon éclairage artificiel.
- Évitez tout démarrage accidentel. Mettez-vous en position de démarrage chaque fois que vous tirez sur la corde de démarrage. L'opérateur et l'appareil doivent tous deux être en position stable à ce moment-là. Voir les Instructions de démarrage et d'arrêt.
- Ne vous étirez pas. Tenez-vous toujours bien sur vos pieds en position d'équilibre.
- Tenez toujours l'appareil des deux mains lorsque vous le faites marcher. Agrippez fermement les poignées avant et arrière.
- Gardez les mains, le visage et les pieds éloignés des pièces mobiles. Ne touchez pas et n’essayez pas d’arrêter l’accessoire de coupe en rotation.
- Ne touchez pas le silencieux ni le cylindre. Ces pièces deviennent très chaudes à l'utilisation. Elles restent chaudes brièvement après l'arrêt.
- Servez-vous des outils appropriés. N'utilisez cet outil que pour son usage prévu.
- Ne faites pas fonctionner le moteur à un régime plus élevé que nécessaire pour couper, tailler ou faire les cordures. Ne faites pas tourner le moteur à haut régime si vous ne vous faites pas de coupe.
- Arrêtez toujours le moteur lorsque vous suspendez la coupe ou lorsque vous vous déplacez d'un lieu de travail vers un autre.
- Si vous heurtez un corps étranger ou que celui-ci est happé, arrêtez le moteur immédiatement et vérifiez que rien n'a été endommagé. Ne faites pas fonctionner avant réparation des dommages. Ne faites pas marcher l'appareil si les pièces sont desserrées ou endommagées.
- Arrêtez et éteignez le moteur dans les cas suivants : entretien, réparation ou changement d'accessoires ou autres.
- N'utilisez que des pièces de rechange d'origine du fabricant pour l'entretien de cet appareil. Ces pièces sont disponibles auprès de votre concessionnaire/agréé. N'utilisez pas de pièces ou accessoires non conçus par original pour cet appareil. Cela pourrait causer des blessures graves à l'utilisateur ou endommager l'appareil et annuler la garantie.
- Gardez l'appareil exempt d'accumulation de végétation ou autres matières. Celles-ci peuvent rester logées entre l'accessoire de coupe et le protecteur.
- Afin de diminuer les risques d'incendie, remplacez tout silencieux ou pare-étincelles défectueux et conservez le moteur et le silencieux exempts d'herbe, de feuilles et d'accumulation excessive de graisse ou de carbone.
- Ne pas utiliser l'outil en position de déséquilibre, les bras tendus ou d'une seule main. Toujours le maintenir fermement des deux mains, les doigts et le pouce encerclant les poignées.
- Ne pas soulever la tête de coupe au-dessus du niveau du sol pendant le fonctionnement de l'appareil (l'utilisateur pourrait se blesser).
- Arrêtez le moteur IMMÉDIATEMENT si vous ressentez une vibration excessive car cela indique un problème. Vérifiez soignement qu'il n'y a ni écrous ni boulons desserrés, ni aucun dommage avant de continuer. Réparez ou remplacez les pièces affectées au besoin.
AUTRES avertissements de sécurité
- N'entreposez jamais l'appareil rempli de carburant dans un édifice où les vapeurs peuvent atteindre une source de flammes vives ou d'étincelles.
- Laissez le moteur se refroidir avant de l'entreposer ou de le transporter. Attachez bien l'appareil pendant le transport.
- Rangez l'appareil dans un endroit verrouillé et sec, ou élevé et sec, hors de portée des enfants, pour éviter une utilisation indésirable ou un accident.
- Ne trempez et n'arrosez jamais l'appareil avec de l'eau ou tout autre liquide. Gardez les poignées sèches, propres et exemptes de débris. Nettoyez après chaque usage. Voir les sections Nettoyage et Entreposage.
- Conservez ces instructions. Consultez-les souvent et servez-vous en pour instruire d'autres usagers. Si vous prétez l'appareil à quelqu'un, prétez-lui également ces instructions.
Symboles de sécurité et internationalex
Ce manuel de l'utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux pouvant apparaître sur ce produit. Consultez le manuel de l'utilisateur pour les informations concernant la sécurité, le montage, le fonctionnement, l'entretien et les réparations.

- Symbole alertde securite
Indique un danger, un avertissement ou une mise en garde. Ce symbole peut être combiné à d'autres symboles ou pictogrammes.

- Les objects projetés et la LAME alternative peuvent CAUSER des blessures
AVERTISSEMENT: inspectez l'appareil avant utilisation. N'utilisez pas l'appareil si la lame est tordue, fendillée ou émoussée. Restez à l'écart de la lame.

Avertissement - LISEZ le MANUEL de l'utilisateur
Lisez le manuel de l'utilisateur et suivez tous les avertissements et consignes de sécurité. Vous pourriez à défaut entraîner des blessures graves pour vous ou d'autres personnes

- Éloignez les spectateurs
AVERTISSEMENT : éloignez les spectateurs, les enfants et les animaux domestiques en particulier, d'au moins 15 m (50 pi) de la zone de coupe.

AVERTISSEMENT: les objets projetés et les bruits forts peuvent endommager la vue et l'ouie. Portez une visière de norme ANSI Z87.1-1989 et des protège-oreilles pendant l'utilisation. La chute d'objets peut causer des blessures graves à la tête. Protégez-vous la tête pendant l'utilisation de l'appareil.
- Controle de l'etrangleur
- Position d'ETRANGLEMENT MAXIMUM 2 • Position d'ETRANGLEMENT PARTIEL 3 • Position MARCHE

GANTS D'USAGE

- Avertissement surface CHAUBE
Ne touchez pas un silencieux ou un cylindre chaud. Vous pourriez vous brûler. Ces pièces deviennent très chaudes à l'utilisation. Elles restent chaudes brièvement après l'arrêt.

- BOTTES D'USAGE

N'TUTILISEZ PAS LES LAMES


Mode d'emploi
La poignée est attachée au manche, mais est tournée vers le bas pour faciliter l'emballage.
Installation et réglage de la poignée
- Installez la poignée sur la tige.
- Insérez le boulon dans la poignée et fixez avec rondelle et écrou papillon (Fig. 1).
- Ajustez la poignée pour adapter l'opérateur et pour serrer l'écrou papillon.
Fig. 1
Installation du protecteur d'accessoire de COUPE
REMARQUE: Le pare-débris doit être installé pour assurer une bonne distribution du fil de coupe et assurer la protection de l'opérateur. 1. Faire reposer l'écran sur les supports de l'arbre (Fig. 2).

AVERTISSEMENT: n'utilisez jamais la désherbeuse sans protecteur d'accessoire de coupe pour éviter des blessures graves.
Fig. 2
- Introduire le boulon, l'écrou, la rondelle et la rondelle de verrouillage puis bien les serrer (Fig. 3).
Fig. 3
ROUE GUIDE pour bordure
- Poussez la roue guide pour bordure dans l'arbre (Fig. 4). Une force peut être requise.
- Insérez le boulon, la rondelle et l'écrou et serrez bien.
- Ajustez la profondeur de coude en desserrant l'écrou et en bougeant sur la position désirée, le long de la flèche indiquée et serrez bien (Fig. 4).
Fig. 4
Mélange d'huile et de carburant
En général, si l'appareil ne fonctionne pas correctement, c'est que le carburant estieux ou mal mélangé. Prenez soin d'utiliser de l'essence sans plomb fraîche et propre. Suivez à la lecture les instructions de mélange de carburant et d'huile.
Définition des carburants mélangés
Les carburants d'aujourd'hui sont souvent un mélange d'essence et d'oxygénés comme l'éthanol, le méthanol ou l'éther MTBE. Un carburant mélange à l'alcool absorbe l'eau. Il suffit de 1 % d'eau pour séparer le carburant et l'huile. Cela forme de l'acide pendant le stockage. Si vous nevez utiliser ce type de carburant, servez-vous de carburant frais (moins de 60 jours).
Usage de carburants mélangés
Si vous choisissez d'utiliser ou ne pouvez éviter d'utiliser un carburant mélangé, suivez les conseils suivants :
Utilisez toujours un mélange de carburant frais selon le manuel de l'utilisateur. - Agitez toujours le mélange de carburant avant d'alimenter l'appareil. - Videz le réservoir et faites marcher le moteur jusqu'à l'assécher avant d'entreposer l'appareil.
Utilisation d'additifs de carburant
La bouteille d'huile 2-temps livrée avec l'appareil contient un additif permettant d'empêcher la corrosion et de minimiser la formation de résidus de gomme. Nous vous recommandons d'utiliser ce type d'huile uniquement.
Si cela n'est pas disponible, utilisez une bonne huile 2-temps conçue pour les moteurs à 2-temps refroidis par air en y ajoutant un additif, tel que le stabilisant de gaz STA-BIL ou un produit équivalent. Ajoutez 23 ml (0,8 oz) d'additif par 4 litres (1 gallon) de carburant selon les instructions du récipient. N'ajoutez JAMAIS d'additifs directement dans le réservoir de l'appareil.

Mise en GARDE: pour assurer
un bon fonctionnement et une fiabilité maximale du moteur, suivez à la lettre les instructions de mélange d'huile et de carburant du réseau d'huile 2-temps.
L'emploi de carburant mal mélangé peut endommager le moteur sérieusement.
REMARQUE : Le manque de lubrification annule la garantie du moteur. Ne jamais utiliser d'essence pure dans cet outil. Ceci causerait des dommages irréparables et entraînerait l'annulation de la garantie du fabricant.
Mélangez soigneusement l'huile moteur 2-temps avec de l'essence sans plomb dans un bidon séparé. Utilisez un rapport 40:1 d'essence/huile. Ne les mélangez pas directement dans le réservoir de carburant. Voir le tableau ci-dessous pour les rapports de mélange d'essence et d'huile.
REMARQUE : 3,8 litres (1 gallon) d'essence sans plomb mélangés avec une bouteille de 95 ml (3.2 oz) d'huile 2-temps donnent un rapport d'essence/huile de 40:1.
RAPPORT DE MÉLANGE O - 40:1
| + Cycles | HUILE 2-TEMPS |
| 3,8 LITRES (1 GALLON US) | 95 ml (3,2 OZ) |
| 1 LITRE | 25 ml |
| ? | AVERTISSEMENT: L'essence est extrémement inflammable et les vapeurs qui s'en dégagent peuvent explode si on y met le feu. Arrêtez toujours le moteur et laissez-le refroidir avant de replir le réservoir. Ne fume pas en replissant le réservoir. Éloignez toute source d'étincelles ou de flammes vives de la zone. |
| ? | AVERTISSEMENT: Enlevez le bou-chon du réservoir lentement pour ne pas être blessé par les jets d'essence. Ne faites pas marcher l'appareil sans que le bou-chon soit bien mis. |
| ? | AVERTISSEMENT: Ajoutez du carburant dans un lieu propre et bien aéré en plein air. Essuyez immédiatement tout déversement de carburant. Évitez de mettre le feu au carburant déversé. Ne démarrez pas le moteur avant dissipation des vapeurs de carburant. |
REMARQUE : Éliminez le mélange de carburant conformément aux règlements fédéral, provincial et municipal en vigueur.
L'extérieur, dans un endroit bien aéré. Les émanations d'oxyde de carbone dans un endroit confiné peuvent être mortelles.
n'utiliser l'outil qu'
REMARQUE : Pour minimiser la charge sur le moteur pendant le démarrage et le rechauffage, couper le fil de coupe à 13cm (5 po) (Fig. 5).
- Mélangez l'essence avec l'huile. Remplissez le réservoir avec le mélange d'essence et d'huile. Voir Instructions de mélange d'huile et de carburant.
- Mettre le contact en position de Marche (Fig. 6).
- Mettez le levier d'étrangleur en position 1 (Fig. 7).
- Appuyer 10 fois sur la pompe d'amorçage (Fig. 8).
- Attrapez fermement la poignée - engagez le déclencheur de sécurité & le déclencheur d'accélération en position Acceleration Maxi (Fig. 6).
- Tirer sur le cordon du lanceur jusqu'à ce qu'une résistance se fasse sentir environ 10,5cm (4 po). Un mouvement rapide et uniforme est nécessaire pour obtenir une bonne étincelle. Tirer vigoureusement 4 fois sur le cordon (Fig. 9).
- Mettez le levier d’étrangleur en position 2.
- Tirer à nouveau 4 fois sur le cordon du lanceur.
- Dès que le moteur a démarré, laisser le volant du dé de départ sur la position mi-gaz pendant 10 secondes.
- Mettez le levier d'étrangleur en position 3. La machine est prête à être utilisée.
Si le moteur ne démarre pas, répéter les étapes 2 à 10.
REMARQUE : Toujours tirer le cordon bien à la verticale pour éviter qu'il ne frotte sur le rebord de l'œillet, ce qui pourrait l'usurprematurément. Toujours retenir la poignée du cordon lorsqu'il se rétracte. Ne jamais le lâcher en une position sortie.
REMARQUE : Dans certains cas en raison des conditions d'opération (altitude, température etc.), votre scie à chaîne peut avoir besoin d'un léger ajustement de la vitesse d'immobilisation. Si l'unité ne s'immobilise pas après le redémarrage par deux fois, voir Réglage de la vis de Réglage de Radenti.
Demarrage du moteur CHAUD
- Mettre le contact en position de marche (Fig. 6).
- Mettez le levier d'étrangleur en position 1 (Fig. 7).
- Saisir fermement la poignée des gaz, appuyer a FOND sur la manette (pleins gaz) (Fig. 6).
- Tirer vigoureusement sur le cordon jusqu'à ce que le moteur démarre. NE pas effectuer plus de 6 tentatives. Tenir la manette en position pleins gaz jusqu'à ce que le moteur tourne régulièrement.
REMARQUE: Si le moteur ne démarre pas, placer le starter en position Marche et actionner le lanceur encore 5 fois. Si le moteur ne démarre toujours pas, il est probablement noyé. Attendre 5 minutes et répéter la procédure, le starter étant en position Marche et les gaz ouverts en grand.
Fig. 5
Fig. 6

Fig. 7 Fig. 8
Fig. 9
Lâcher la manette des gaz. Laisser le moteur revenir au ralenti. Bouger le bouton d'allumage en position "STOP STOP" pour arrêter la machine.
Réglage de la longueur du FIL
Pour faire avancer une longueur de fil, «taper» la tête de coupe sur le sol. La lame placée à l'intérieur du pare-débris coupe le fil à la longueur voulue (Fig. 10).
Fig. 10

Utiliser de fil de coupe en acier ou acier revêtu de plastique sur votre tête de coupe. Ceci est extrêmement dangereux.

MISE EN GARDE: Éliminer périodiquement l'herbe enroulée autour de l'axe en-dessous du pare-débris (Fig. 11) pour éviter une surchauffe de l'arbre de transmission, l'herbe freine la rotation et empêche le refroidissement adéquat de l'arbre. Utiliser un tournevis ou outil similaire.
Fig. 11
Instructions pour la COUPE
REMARQUE : Même en procédant avec le plus grand soin, la taille autour des fondations, murs de pierres ou de briques, trottoirs, etc. causera une usure plus rapide du fil de coupe.
Pour tondre ou égaliser
Utiliser un mouvement de balancement l'outil semblable à celui d'une faux. Ne pas incliner la tête de coupe. Faire un essai sur la zone à tondre pour vérifier la hauteur de coupe. Garder la tête de coupe à hauteur constante pour une tout uniforme (Fig. 12).
Pour tondre de plus près
Tenir le coupe-herbe droit devant soi et l'incliner légèrement de manière à ce que le fil de coupe se trouve à l'angle voulu sans que le dessous de la tête de coupe ne touche le sol. Toujours tondre vers l'avant, ne jamais tirer le coupe-herbe à soi.
Pour tailer autour d'obstacles
Pour tailler autour des clôtres grillagées ou en bois, des murs et des fondations, procéder en approchant lentement de manière à couper l'herbe au ras de l'obstacle sans que le fil de coupe ne vienne le fouetter ce qui risquerait de le casser ou de l'effilocher. Si le fil entre en contact avec une clôture grillagée, il se casse.
Fig. 12
Pour tailer autour des arbres
Approcher la base de l'arbre lentement de manière à ce que le fil de coupe ne fouette pas l'écorce. Faire le tour de l'arbre dans le sens des aiguilles d'une montre. Couper avec la pointe du fil de coupe en inclinant légèrement le coupe-herbe vers l'avant.
Rasage

AVERTISSEMENT: Lors des opérations de RASAGE, procéder avec une extrême prudence. Veiller à ce qu'aucune personne ou animal ne soit présent dans un rayon de 30 mètres (100 pieds).
Le rasage consiste à couper la végétation au ras du sol. Pour ce faire, incliner la tête de coupe vers la gauche à un angle d'environ 30 degrés. Le réglage de la poignée permettra de nouveaux contrôle le coupe-herbe pendant cette opération. Ne pas essayer de raser une zone où des débris risquent d'être projetés et de causer des dommages personnels ou matériels.

AVERTISSEMENT: NE PAS utiliser le coupe-herbe pour balayer. C'est-à-dire orienter la tête de coupe pour éliminer les débris des trottoirs, entailles etc. Notre coupe-herbe est un outil puissant capable de projeter des débris à plus de 15 mètres (50 pieds) et de blesser quelqu'un ou d'endommager voitures, vitres ou habitations proches.
Fig. 13
AVERTISSEMENT: pour éviter tout accident, n'effectuez jamais l'entretien ou des réparations quand l'appareil fonctionne. Effectuez-les toujours lorsqu'il est froid. Débranchez le câble de la bougie pour prévenir la mise en route.

AVERTISSEMENT: n'utilisez jamais de fil, de chaîne ou de cordon à renfort métallique car ils peuvent se briser et se transformer en projectile dangereux.
Fig. 17
Reemplacement du FIL de COUPE
- Tourner le bouton vers la gauche et le retirer (Fig. 14).
- Retirer la bobine et le ressort de l'axe.
- Retirer le reste de fil.
- Doubler une longueur de 4,3 m (14 po) de fil de coupe de 0,24 cm (0,095 po). Glisser le centre boucle dans une des encoches du séparateur de bobiner (Fig. 15).
Fig. 15
- Enrouler comme illustré (Fig. 16), en tenant tendu, chaque moitié étant séparée par le séparateur de bobine. Enrouler jusqu'à 15 cm (6 po) des extrémités.
Fig. 16
- Bloquer chacune des extrémités de fil dans les encoches diamétralement opposées de l'extérieur de la bobine (Fig. 17).
- Placer le ressort sur l'axe. Insérer chaque extrémité du fil dans les œillets du boîtier (Fig. 14).
Fig. 17
- Enrouler la bobine tout en faisant avancer le fil dans les œillets. Vérifier que le ressort se positionne correctement dans la bobine (Fig. 18).
Fig. 18
- Une fois la bobine en place, appuyer pour compresser le ressort. Tirer fermement sur chaque extrémité du fil pour le dégager des encoches (Fig. 19).
Fig. 19
- Continuer d'appuyer sur la bobine jusqu'à ce que l'axe dépasse suffisamment pour permettre de visser le bouton. Visser le bouton de gauche à droite (Fig. 20).
- Couper l'excédent de fil à environ 13 cm (5 po). Ceci minimisera la charge sur le moteur pendant le démarrage et le réchauffage.
Fig. 20
La tête de ligne-facile-charge de coupeur
- Utilisez un petit tournevis ou une tige aiguë pour libérer la ligne des attaches qui la bloquent (Fig. 21).
Fig. 21
- Enlevez la ligne restante de la tête.
- Alignez les flèches sur la bobine intérieure et extérieure (Fig. 22).
Fig. 22
- Coupez une ligne de réglage approximativement 5 mètres de long.
- Tout en poussant la bobine intérieure, passez vers le bas chaque extrémité de la ligne dans des œillets dans la fente d'alimentation sur le diviseur de bobine. Assurez-vous que la ligne entre dans les fentes d'alimentation. Poussez la ligne jusqu'à ce qu'approximativement 5 centimètres apparaisent de dessous le bouton de bosse (Fig. 23).
Fig. 23
- Insérez chaque extrémité dans les attaches de blocage en repoussant l’extrémité de ligne par le trou inférieur de l’attache et en faisant une boucle de l’extrémité par le trou de l’attache supérieure. Tirez la ligne à l’œillet à la tension (Fig. 24).
Fig. 24
- Une fois que les deux extrémités de ligne sont fixées en place, tournez la bobine intérieure dans le sens contraire des aiguilles d'une montre dans la direction des flèches à la ligne de charge (Fig. 25).
- Enroulez la bobine jusqu'à ce qu'une boucle de ligne approximativement 25 centimètres de long soit visible. Réduisez la boucle de moitié pour créer deux extrémités de coupure de ligne. Assurez-vous que chaque extrémité de ligne ne soit pas de plus de 13 centimètres de long. Ceci réduira au minimum la charge sur le moteur pendant le départ.
Fig. 25
Fig. 26
Filtre à air

MISE EN GARDE: JAMAIS utiliser le coupe-herbe sans filtre à air. Le filtre à air doit rester propre. Si endommagé, remplacer.
Nettoyage du filtre à air:
- Retirer les 2 vis retenant le couvercle du filtre à air (Fig. 27).
- Retirer le couvercle et retirer le filtre du boîtier (Fig. 28).
- Laver le filtre à l'eau savonneuse. NE PAS UTILISER D'ESSENCE.
- Sécher le filtre à l'air.
- REPLACER LE FILTRE.
REMARQUE: Si le filtre est effiloché, déchiré, endommagé ou s'il ne peut pas être nettoyé, le remplacer.
Fig. 27
Fig. 28
MISE EN GARDE: Vider l'essence contenue dans le réservoir et la placer dans un récipient homologué avant de commencer cette opération. Ouvrir le bouchon de essence lentement pour soulager la pression eventuellement accumulée dans le réservoir.
REMARQUE: Veiller à ce que l’œut du bouchon soit exempt de débris (Fig. 29).
Fig. 29
Filtre à Carburant:
- Sortir le tuyau d'essence et le filtre du réservoir. Un fil de fer avec un crochet au bout peut être facilement utilisé (Fig. 30).
- Tirer avec un mouvement rotatif (Fig. 31).
- Remplacer le filtre à carburant.
Fig. 30
Fig. 31

MISE EN GARDE: Ne jamais utiliser le coupe-herbe sans le filtre à carburant car cela pourrait causer des dommages internes au moteur!
Le carburateur a été réglé en usine pour une performance optimale. Si un ajustage est nécessaire, veuillez apporter votre appareil au Centre de Service Après-Vente/agréé le plus proche dont vous trouvez l'adresse dans les pages jaunes de l'annuaire téléphonique.
Bougies
- L'écartement de bougie = 0,635 mm (0,025 po) (Fig. 32).
- Replacer la bougie et la serrer à 12 à 15 N·m (105 à 130 pouces-livres). Reconnecter le fil de la bougie.
Fig. 32
Pare-etincelles
REMARQUE: Il n'est pas nécessaire de retirer le capot du silencieux pour installer ou remplacer l'écran pare-étincelles (Fig. 33).
Pour remplacer l'écran pare-étincelles, détache la vis de retenue et le couvercle de l'écran usagé et installer l'écran neuf (Fig. 34).
Fig. 33
Fig. 34
- Retirer la lame du pare-débris (Fig. 35).
- Serrer la lame dans un étau d'établi. L'affûter à l'aide d'une lime plate en veillant à maintenir l'angle de coupe. Limer toujours dans la même direction.
Fig. 35
Réglage de la VIS de réglage de ralenti
- Trouvez la vis de réglage de ralenti sur le carburateur (Fig. 36).
- Utiliser un tournevis : tournez par 1/4 à 1/2 dans le sens des aiguilles d'une montre (vers la droite). L'unité devrait alors s'immobiliser normalement.
Fig. 36
Emmagasiner l'appareil

AVERTISSEMENT: Le non-respect des instructions ci-dessous peut entraîner la formation de vernis dans le carburateur et résulter en des difficultés de démarrage ou des dommages permanents après l'emmagasinage.
- Effectuer tous les entretiens d'ordre général recommandés dans la section Entretien du manuel d'utilisation.
- Nettoyer l'extérieur du moteur, l'arbre de transmission, le pare-débris et la tête de coupe.
- Vidanger le réservoir de carburant.
- Une fois le réservoir vide, faire démarrer le moteur.
- Laisser tourner le moteur au ralenti jusqu'à ce qu'il s'arrête, afin de purger le carburateur de carburant.
- Laisser refroidir le moteur (environ 5 mn).
- Retirer la bougie à l'aide d'une clé à bougie.
- Verser 1 cuillère à thé d'huile 2 temps propre dans la chambre de combustion. Tirer lentement le cordon du lanceur plusieurs fois de manière à lubrifier les composants internes. Remonter la bougie.
- Placer l'appareil dans un endroit sec, frais et éloigné de toute source d'allumage telles brûleur à mazout, chauffe-eau, etc.
Preparation apres emmagasinage
- Retirer la bougie.
- Tirer vigoureusement sur le cordon du lanceur de manière à éliminer l'excès d'huile dans la chambre de combustion.
- Nettoyer les électrodes de la bougie et régler l'écartement ou installer une nouvelle bougie.
- Préparer le coupe-herbe pour son utilisation.
- Remplir le réservoir à carburant d'un mélange huile/essence approprié. Voir la section Carburant et Lubrification.
CAUSE
Réservoir de carburant vide Procédure de démarrage incorrecte Carburant peu ou mal mélangé Bougie encrassée Pare-étincelles colmaté Filtre à carburant colmaté
Solution
Remplissez-le de carburant bien mélangé. Voir les instructions du manuel d'utilisation. Drainez le réservoir/ajoutez du carburant frais. Remplacez ou nettoyez-le. Nettoyez ou remplacez le pare-étincelles. Remplacez le filtre à carburant.
CAUSE
Filtre à air bouché Carburant ou mal mélangé Mauvais réglage du carburateur Position du starter incorrecte.
Solution
Remplacez ou nettoyez-le. Drainez le réservoir, ajoutez du carburant frais. Ajustez selon l'instruction. Mettez le levier d'étrangleur en position 3.
CAUSE
Mauvais réglage du carburateur
Solution
Faites-le régler par un concessionnaire/agréé
CAUSE
Mauvais réglage du carburateur
Solution
Faites-le régler par un concessionnaire/agréé
CAUSE
Mauvais écartement des électrodes de la bougie
Solution
Nettoyer la bougie, régler l'écartement des électrodes ou remplacer la bougie
CAUSE
Mauvais réglage du carburateur Carburant faibl ou mal mélangé
Solution
Faites-le régler par un concessionnaire/agréé. Drainez le réservoir, ajoutez du carburant frais.
CAUSE
Accessoire de coupe engorgé d'herbes Accessoire de coupe mal aligné Tête de coupe sale Fil tordu durant la recharge
Solution
Arrêtez le moteur et nettoyez l'accessoire. Chargez du fil neuf. Nettoyez le moulinet intérieur et la bobine extérieure. Démontez puis rembobinez le fil.
Si vous avez besoin d'aide, contactez votre concessionnaire agréé.
Moteur
Type de moteur. Refroidi par air, 2-temps
Cylindrée 32 cc (1,95 po³)
Type d'allumage : Électronique
Écartement de la bougie 0,635 mm (0,025 po)
Lubrification Mélange carburant/huile
Rapport carburant/huile 40:1
Carburateur. Membrane, toutes positions
Transmission.............................................
Capacité du réservoir de carburant 689,7 ml (23,3 oz)
ARBRE D'entrajinement et accessioire de COUPE*
Logement de l'arbre d'entraînement 122 cm (48 po)
Poids de l'appareil (à vide) 5.1 kg (11.2 lb)
Diamètre du fil 2,03 mm (0,080 po)
Diamètre du chemin de coupe 43,18 cm (17 po)
- Toutes les spécifications contenues dans ce manuel tiennent compte des dernières informations techniques disponibles au moment de mettre sous presse. Nous nous réservons le droit d'y apporter des modifications à tout moment, sans préavis.
Garantie limitée du fabricant pour:
La garantie limitée énoncée ci-après est accordée par MTD LLC (« MTD ») et concerne les marchandises neuves achetées et utilisées aux États-Unis, ainsi que dans leurs possessions et territoires.
MTD garantit ce produit contre tout vice de matière ou de façon pendant une période de deux (2) ans à compter de la date d'achat initiale et elle se réserve le choix de réparer ou de remplacer, à titre gratuit, toute pièce représentant un vice de matière ou de façon. Cette garantie limitée ne s'appliquera que dans la mesure où le produit aura été utilisé et entretenu conformément au Guide de l'utilisateur fourni avec le produit et n'aura pas fait l'objet d'un usage inadéquat, abusif, commercial ou négligent, d'un accident, d'un entretien inadéquat, d'une modification, de vandalisme, de vol, d'un incendie, de dégâts d'eau ou d'un endommagement résultant d'un autre péril ou d'un désastre naturel. Les dommages résultant de l'installation ou de l'utilisation de tout accessoire ou équipement non approuvé par MTD pour une utilisation avec le(s) produit(s) couvert(s) par le présent guide annuleront la garantie et ce qui concerne les dommages qui en résulteraient éventuellement. La présente garantie est limitée à quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date d'achat au détail initiale pour tout produit MTD utilisé à des fins locatives ou commerciales, ou toute utilisation produisant des revenus.
POUR L'ENTRETIEN-DEPANNAGE: l'Entretien-depannage au titre de la garantie est disponible, SUR PRESENTATION DE PREUVE D'ACHAT, AUPRÉS DU DISTRIBUTEUR AGRÉÉ LOCAL. Pour obtenir le nom du distributeur agrée local, consulter les Pages Jaunes ou se mettre en rapport avec le Service après-vente de MTD LLC. en appelant le 1-800-345-8746 ou en écrivant au P. O. Box 361131, Cleveland OH 44136-0019 ou en appelant le 1-800-668-1238 au Canada. Aucun produit returné à l'usine sans permission écrite préalable du service après-vente de MTD LLC ne sera accepté.
La garantie limite n'offre aucune couverture dans les cas suivants :
A. Mises au point - Bougies, réglages de carburateur, filtres. B. Articles d'usure - Bouton de butée, bobines extérieures, fil de coupe, bobines intérieures, poulie de démarrage, cordes de démarrage, courroies d'entraînement. C. MTD n'accorde aucune garantie pour les produits vendus ou exportés des États-Unis, de leurs possessions et territoires, exception faite en ce qui concerne les produits vendus par l'intermédiaire de ses canaux agréés de distribution à l'exportation.
MTD se réserve le droit de modifier ou d'améliorer la conception de tout produit MTD sans assumer l'obligation de modifier tout produit d'une fabrication plus ancienne.
Aucune garantie implicite, y compris toute garantie de valeur marchande ou d'adaptation à une fin particulière, ne s'applique après la période applicable de garantie expresse écrite ci-dessus concernant les pièces qui sont identifiées. Aucune autre garantie ou caution express, écrite ou orale, à l'exception de celle mentionnée ci-dessus, accordée par toute personne ou entité, y compris tout distributeur ou détaillant, concernant tout produit n'engagera la responsabilité de MTD. Pendant la période de ces garanties, le remède exclusif est la réparation ou le remplacement du produit dans les conditions énoncées ci-dessus. (Cert -dessus ne s'applique pas à vous.)
Les clauses énoncées dans la présente Garantie constituent le recours unique et exclusif inhérent aux ventes. MTD ne sera en aucun cas tenue pour responsable de tout dommage indirect ou consécutif ou de dommages complémentaires, entre autres mais pas seulement, les dépenses encourues du fait du recours à des services de remplacement ou de substitution pour l'entretien des pelouses, le transport ou des frais connexes, ou les frais entraînés par une location destinée à remplacer provisoirement un produit sous garantie
Aucun recouvrement, quel qu'il soit, ne sera d'un montant supérieur au prix du produit vendu. Toute modification des dispositifs de sécurité du produit annulera la présente Garantie. Vous assumez tout risque et toute responsabilité résultant de la perte, de l'endommagement ou du préjudice que vous et votre propriété et/ou d'autres et leur propriété pourrait encourir du fait de l'utilisation normale, de la mauvaise utilisation ou de l'emploi d'utiliser le produit.
La présente garantie est limitée et n'est accordée qu'à l'acheteur initial, au preneur initial ou à la personne à laquelle le produit a été offert.
Le Droit des États vis à vis de la présente garantie : la présente garantie vous confère certains droits juridiques, et vous pouvez bénéficier d'autres droits, lesquels varient d'une juridiction à l'autre.
Pour obtenir l'adresse du distributeur agréé le plus proche, composer le : 1-800-345-8746 aux États-Unis ou le 1-800-668-1238 au Canada.
MTD LLC
P. O. Box 361131
Cleveland, OH 44136-0019