HT450 - Taille-haie MCCULLOCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HT450 MCCULLOCH au format PDF.
| Type d'appareil | Taille-haie électrique |
| Alimentation | Électrique filaire |
| Longueur de lame | Non précisé |
| Type de lame | Lame double tranchant |
| Poids | Non précisé |
| Vitesse de coupe | Non précisé |
| Protection anti-coupure | Oui |
| Poignée ergonomique | Oui |
| Arrêt de sécurité | Oui |
| Longueur du câble | Non précisé |
| Usage recommandé | Taillage de haies et arbustes |
| Marque | Non précisé |
| Modèle | Non précisé |
| Garantie | Non précisé |
| Poignée secondaire | Oui |
| Matériau des lames | Acier trempé |
| Couleur | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - HT450 MCCULLOCH
Questions des utilisateurs sur HT450 MCCULLOCH
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Taille-haie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HT450 - MCCULLOCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HT450 de la marque MCCULLOCH.
MODE D'EMPLOI HT450 MCCULLOCH
À litre avant usage et à conserver pour référence ultérieure
- Poignée à double commande
- Manuel d'instructions
- Ecran protecteur
- Fourreau protège-lames
- Étiquette d'avertissement
- Plaquette des Caractéristiques du Produit
- Schakelhendels
- Handleiding
- Handbescherming
- Messe de protection/porte-messes
- Produit-informatielabel
- Bryterhandtak
- Bruksanvisning
- Beskyttelsksskjerm/hand-beskytter
- Bladbeskytter
- Avertissementsetikett
- Produktmerking
Fi-sisalto
Ce taille-haies peut être dangereux s'il est mal utilisé! Ce taille-haies peut gravement blesser l'utilisateur et autres personnes. Les mises en garde et les instructions de sécurité doivent être respectées pour assurer une sécurité et une efficacité d'utilisation raisonnables de ce taille-haies. L'utilisateur est tenu de respecter les mises en garde et les instructions figurant dans ce manuel et sur le taille-haies.
Explication des symboles figurant sur le HT42, HT420, HT450, HT600

Avertissement

Lire attentivement le mode d'emploi pour vous assurer de bien comprendre toutes les commandes et leur utilisation.

Arrêtez et débranchez le taille-haies avant d'effectuer le nettoyage ou si le câble est enchevêtré (pris dans quelque chose) ou endommagé. Il faut vous assurer que le câble électrique est toujours loin des lames du taille-haies.

Ne pas utiliser ou ne pas laisser le taille-haies à l'extérieur lorsqu'il pleut.

Il est recommandé de porter des lunettes de protection.
Dans l'ensemble
- Ne laissez jamais les enfants ou personnes n’ayant pas pris connaissance de ces instructions utiliser le taille-haies. Les lois locales en vigueur peuvent imposer une limite d’âge de l’utilisateur.
- N'utilisez le taille-haies que de la manière et pour les fonctions définies dans ces instructions.
- N'utilise pas le taille-haies lorsque vous êtes fatigué, malade, sous l'effet de l'alcool, de drogues ou de médicaments.
- L'opérateur ou utilisateur est tenu responsable des dangers ou accidents provoqués aux autres personnes ou à leurs biens.
Conditions électriques
- Il est recommandé d'utiliser un appareil à courant résiduel (R. C. D.) avec un courant de déclenchement de 30 mA maximum. Même avec un R. C. D. installé, une sécurité de 100% n'est pas garantie et il convient de multiples observer les consignes de sécurité au travail. Vérifiez le R. C. D. à chaque utilisation.
- Avant l'utilisation taille-haies, vérifie le câble contre les dommages et le vieillissement, remplace-le si nécessaire.
- N'utilisez pas le taille-haies si les câbles électriques sont endommagés ou usés.
- Si le câble est coupé ou si l'isolation est endommagée, débranchez immédiatement le taille-haies. Il ne faut pas toucher les câbles électriques avant de couper le courant. Il ne faut pas réparer ou couper un câble endommagé, il faut le remplacer avec un nouveau.
- Le cable de rallonge doit être déroulé, les cables enroulés peuvent surchauffer et réduire l'efficacité de votre taille-haies.
- Tenez le câble à l'écart de la zone de taillage.
- Il ne faut pas tirer le câble autour d'un bord vif.
- Coupez toujours le courant d'alimentation avant de débrancher taille-haies, de déconnecter un raccord de câble ou d'enlever une rallonge.
- Arrêtez taille-haies, enlevez la prise de courant et vérifiez le câble contre les dommages ou le vieillissement avant de l'enrouler pour le ranger. Il ne faut pas réparer un câble endommagé, il faut le remplacer avec un nouveau.
- Il faut rouler le câble soigneusement sans faire des nœuds.
- Ne jamais soulever la tondeuse par le câble.
- Ne tirez jamais sur le câble pour le débrancher.
- N'utilisez l'appareil qu'en courant alternatif comme indiqué sur l'étiquette d'identification du produit.
- Les appareils Electrolux sont antichoc, conformément à la norme EN60335. Je jamais mette à la terre aucune partie de l'appareil.
N'utilise que des câbles d'un diamètre de 1,00 mm² et d'une longueur maximale de 30 mètres.
Valeur nominale maximale :
Cable d'une section de 1,00 mm², 10 A, 250 V CA
- Des câbles secteur et des rallonges sont disponibles après de votre Centre de service après-vente produits d'extérieur agréé Electrolux.
- N'utilise que des câbles secteur et des rallonges spécifiquement conçus pour l'usage à l'extérieur.
Préparation
- Portez toujours des vêtements appropriés, gants et chaussures robustes. L'utilisation de lunettes de sécurité est recommandée. Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux susceptibles d'être happés dans les parties mobiles.
- Inspectez soigneusement la zone dans laquelle le taille-haies doit être utilisé et enlevez fils et objets quelconques.
- Avant de mettre l'appareil en marche et après tout usage, vérifier qu'il ne présente aucun signe d'usure ou de dommage, et le réparer si nécessaire.
Utilisation
- N'utilise le taille-haies qu'à la lumière du jour ou sous un bon éclairage artificiel.
Précautions à prendre
- Dans la mesure du possible, évitez d'utiliser votre taille-haies sur une haie humide.
- Sachez comment arrêter le taille-haies rapidement en cas d'urgence.
- Ne tenez jamais le taille-haies par l'écran protecteur.
- N'utilise jamais le taille-haies si les protections sont endommagées ou ne sont pas en place.
- Débranche la prise du secteur avant de passer le taille-haies à une autre personne.
- Evitez d'utiliser le taille-haies lorsque des gens, en particulier des enfants, se trouvent à proximité.
- Lorsque vous utilisez le taille-haies, adoptez toujours une position de travail stable et sûre.
- Toutjours tenir les mains et les pieds éloignés de l'outil de coupe, et surtout en mettant le moteur en marche.
- Ne pas monter sur un escabeau en utilisant le taille-haie.
- Débranchez la prise du secteur :-
- avant de laisser le taillis-haies sans surveillance pendant une durée quelconque;
- avant d'éliminer un blocage;
- avant de vérifier, de nettoyer ou d'effectuer des travaux sur l'appareil;
- si vous heurtez un objet. N'utilisez pas votre taille-haies avant de vous être assuré qu'il est en parfait état de marche;
- si le taille-haies commence à vibrer anormalement, le vérifier immédiatement. Des vibrations excessives peuvent être cause d'accidents.
- Avant de le passer à une autre personne.
Entretien et stockage
- Vérifie que tous les boulons, écrous et vis sont bien serrés pour assurer la sécurité du fonctionnement du taillis-haie.
- Pour assurer la sécurité, remplacez les pièces usées ou endommagées.
- Lors de tout réglage du taille-haies, prenez garde de ne pas vous prendre les doigts entre les lames en mouvement et les parties fixes de la machine.
- Après utilisation, le taille-haies doit être rangé en utilisant le fourreau protège-lames fourni.
Assemblage de la poignée de protection
- Insérez la poignée de protection dans la fente, comme indiqué (figure A), en vous assurant que celle-ci est bien fixée.
N'UTILISEZ PAS L'APPAREIL SANS FIXATION PREALABLE DE LA POIGNEE DE PROTECTION
Avant de démarrer votre taille-haies
- Formez une boucle dans le câble et passez la boucle dans le trou du porte-câble de la manière illustrée à la Fig. B.
- Pour l'immobiliser, placez la boucle autour du crochet de la manière illustrée à la Fig. C.
- Branchez la prise femelle du câble de la rallonge sur la prise mâle du câble de votre taille-haies (Fig. D).
- Branchez sur le secteur et mettez sous tension.
- Enlevez le fourreau protège-lames de la manière illustrée à la Fig. E.
Pour démarrer votre taille-haies
- Votre taille-haies est doté d'une poignée à double commande.
- La poignée à double commande doit être tenue dans la position de travail (Fig. F) pour démarrer l'appareil.
Pour arrêter votre taille-haies
Éloignez le taille-haies de la zone de taillage avant de l'arrêter. 1. Pour l'arrêter, relâchez un côté de la poignée à double commande. (Fig. G)
Comment utiliser votre taille-haies
- Inspectez la zone de taillage avant chaque utilisation - enlevez les objets susceptibles d'être projetés ou enchevêtrés dans les lames.
- Tenez toujours le taille-haies devant vous. Tenez la poignée fermement à deux mains et adoptez une position sûre et stable.
- Laissez les lames atteindre la vitesse maximale avant de les introduire dans la zone de taillage.
- Travailliez toujours dans le sens opposé des gens et des objets solides tels que murs, grosses pierres, arbres, véhicules.
- Si les lames calent, arrêtez immédiatement le taille-haies. Débranchez le taille-haies du
secteur et éliminez les débris enchevêtrés dans les lames. Inspectez les lames et réparez-les ou remplacez-les selon les besoins.
Taillage du haut de haie
Utilisez un large mouvement de balayage. Voir la Fig. H. Une légère inclinaison des lames vers le bas, dans le sens du mouvement, produit les meilleurs résultats de taillage.
Taillage des côtes de haie
Pour tailler les côtes d'une haie, commencez en bas et taillez vers le haut (Fig. J), en effilant la haie vers l'intérieur en haut. Cette forme exposera une partie plus importante de la haie et produira une croissance plus uniforme.
PORTER des GANTS
- À l'aide d'un roseau souple, éliminez les débris de toutes les admissions d'air et des lames.
- Essuyez les surfaces de votre taille-haies avec un chiffon sec.
Important
N'utilisez jamais d'eau pour nettoyer votre taille-haies. Ne le nettoyez pas avec des produits chimiques, y compris essence ou solvants, certains produits peuvent détruire les pièces en plastique critiques.
Lubrification des lames
- Nettoyez soigneusement votre taille-haies.
- Vérifiez que tous les écrous et boulons sont bien serrés.
- Effectuez un contrôle visuel du taille-haies pour repérer les pièces usées ou endommagées, contactez votre Service après-vente local pour toute pièce à remplacer.
Rangement de votre taille-haies
Le fourreau protège-lames de votre taille-haies est doté de 2 fentes prévues pour pendre le taille-haies au mur. (N) - Veillez à poser le fourreau protège-lames avant de ranger le taille-haies.
- L'utilisation de 2 vis numéro 10 (40 mm de longueur) et de chevilles de fixation murales appropriées est recommandée.
- Percz 2 trous horizontalement à 47 mm l'un de l'autre.
- Posez les chevilles murales.
- Posez les vis en prévoyant une longueur suffisante pour le positionnement dans la fente.
- Voiture câble secteur peut être enroulée, après avoir recouvert la lame de son étui protecteur. (Fig. N & P))
- Rangez votre taille-haies dans un endroit sec à l'abri de tout dégât.
La machine ne fonctionne pas
- Est-ce que le courant est mis en marche ?
- Vérifiez les fusibles de la prise de courant, remplacez-les s'ils ont sauté.
- Les fusibles continuant de sauter ? Débranche la machine et consultez ce centre de service local apprové par Electrolux Outdoor Products.
Les lames s'arrêtent sous charge
- Taillez plus lentement.
- Et si les lames s'arrêtent toujours sous charge ? Débranchez la machine et consultez votre centre de service local approuvé par Electrolux Outdoor Products.
Ne s'arrêtent pas lorsqu'un côté de la double commande est relâché.
Débranchez immédiatement la machine et consultez votre centre de service local approuvé par Electrolux Outdoor Products.
Mauvaise qualité de taillage
- S'assurer que le taille-haies est utilisé correctement (voir Comment utiliser)
- S'assurer que les lames sont exempte de débris.
- Lames endommagées ? Débranche immédiatement la machine et consultez votre centre de service local approché par Electrolux Outdoor Products.
Débranchez immédiatement la machine et consultez votre centre de service local apprové par Electronlux Outdoor Products.
Recommandations de service
- Cet appareil n'est identifié que par une plaque de qualité de produit, argentée et noire.
- Nous vous recommandons vivement de faire réviser votre machine au moins tous les douze mois, plus souvent dans le cas d'un usage professionnel.
Garantie et police de garantie
Si une pièce s'avère défectueuse pour cause de défaut de fabrication, au cours de la période de garantie, Electrolux Produits d'extérieur se chargera, sans frais pour le consommateur, de la réparation ou du remplacement, via ses agents de service après-vente agréés, dès lors que :
(a) Le défaut est directement signalé au réparateur autorisé. (b) La fourniture du justificatif d'achat (c) Le défaut n'est pas causé par une mauvaise utilisation, une négligence ou un mauvais réglage effectué par l'utilisateur. (d) La panne n'est pas causée par l'usure normale. (e) La machine n'a pas été entretenue ou réparée, démontée ou manipulée par toute personne non autorisée par Electrolux Outdoor Products. (f) La machine n'a pas été utilisée pour la location. (g) La machine appartient au premier acheteur. (h) La machine n'a pas été utilisée en dehors du pays pour lequel elle est spécifiée. (i) La machine n'a pas été commercialement utilisée. * Cette garantie est additional à, et dans aucune circonstance elle diminue les droits statutaires des clients.
Les défauts causés par les articles définis au paragraphe suivant ne sont pas couverts. Il est par conséquent très important de suivre les instructions définies au Manuel d'Utilisation et de comprendre comment utiliser et entretenir votre machine.
Défauts non couverts par la garantie
Le remplacement des lames usées ou endommagées. - Défauts causés par un défaut initial non signalé. - Défauts causés par un choc soudain. - Défauts causés par une utilisation non conforme aux instructions et recommandations contenues dans ce Manuel d'Instructions. - Les machines utilisées pour la location ne sont pas couvertes par cette garantie. - Les lames et le câble électriques sont considérés comme parties soumises à l'usure, leur durée d'utilisation dépend d'un entretien régulier, et par voie de conséquence, ils ne font normalement pas l'objet de réclamations dans le cadre de la garantie. ATTENTION!
Sous la garantie, Electrolux Outdoor Products n'accepte pas dans l'ensemble ou en partie, directement ou indirectement, la responsabilité des défauts causés par le montage de pièces de rechange ou de parties supplémentaires qui ne sont pas fabriquées ou approuvées par Electrolux Outdoor Products, ou si la machine a été modifiée de quelque façon que ce soit.
Informations concernant l'environnement
Les articles Electrolux Outdoor Products sont fabriqués conformément à un Système de Gestion de l'Environnement (ISO 14001) qui utilise, autant que possible, des composants fabriqués dans le respect de l'environnement, conformément aux procédures de l'entreprise, et ayant le potentiel d'être recyclés à la fin de leur vie utile.
L'emballage est recyclable et les composants en plastique sont identifiés (dans la mesure du possible) pour leur permettre d’être recyclées selon leur catégorie. - Prendre l’environnement en considération lors de la mise au rebut du produit à la fin de sa vie utile. Si nécessaire, consulter les services municipaux pour toute information concernant la mise au rebut.
| EC DECLARATION OF CONFORMITY | ||
| I, the undersigned M. Bowden of Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Certify that the Product:-Category:......Hedgestrimmer Make:......Electrolux Outdoor Products Conforms to the specifications of Directive 2000/14/EEC | I, the undersigned M. Bowden of Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP Certify that a sample of the above product has been tested using directive 81/1051/EEC as a guide. The maximum A-weighted sound pressure level recorded at operator position under free field semi anechoic chamber conditions was :- | I, the undersigned M. Bowden of Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP Certify that a sample of the above product has been tested using ISO 5349 as a guide. The maximum weighted root mean square value of vibration recorded at operator's hand position was :- |
| Identification of Series.... See Product Rating Label Conformity Assessment Procedure...ANNEX VI Notified Body.... I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead, Surrey, KT22 7SB. England. Other Directives:....98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC & applicable standards: EN60555-2:1987, EN60555-3:1987, EN55014:1993, EN55014:1995, EN774:1996, EN50144-1:1995, EN50144-2-15:1997 | Type.......A Watts.......B Guaranteed sound power level.......C Measured Sound Power Level.......D Level.......E Value.......F Weight.......G | |
| EC KONFORMITÄTSERKLÄRUNG | ||
| Ich, der Unterzeichner M. Bowden of Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Beschcheinigung, dass das Produkt:......Kategorie:......Heckenschere Fabrikat:......Electrolux Outdoor Products die Spezializationen der Directive 2000/14/EG erfüllt | Ich, der Unterzeichner M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, Beschcheinige hierimit, daß eine Probe des obigen Produkte getestet wurde und bzw direktive 81/1051/EWG als Richtschnur verwendert wurde. Der maximaale A-gewichtete Schaltdruckpegel, der an der Bedienerposition unter Freifeld-Halbschollot-Kammerbedingungen gemessen wurde, betrug.- | Ich, der Unterzeichner M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, beschinente hierimit, daß eine Probe des obigen Produkte getestet wurde und bzw direktive ISO 5349 als Richtschnur verwendert wurde. Der maximale gewichtete Vibrationseffektivwert, der an der Handposition des Bedieners gesemmen wurde, betrug.- |
| Identifizierung der reife....Siehe Produkttypenschild Konformitätsbestätigungsverfahren.ANNEX VI Benachrichtigte Behörde.....I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead, Surrey, KT22 7SB. England. Andere Direktiven:....98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC und Normen:....EN60555-2:1987, EN60555-3:1987, EN55014:1993, EN55014:1995, EN774:1996, EN50144-1:1995, EN50144-2-15:1997 | Typ.......A Watts.......B Garantierter Geräuschpegel.......Gemessener Geräuschpegel.......Höhe.......E Wert.......F Gewicht.......G | |
| EC DÉclaration DE CONFORMITÉ | ||
| Je soussigné M. Bowden of Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Certifie que ce produit:......Categorie:......Taille-haie Marque:......Electrolux Outdoor Products est conforme aux spécifications de la Directive 2000/14/EEC | Je soussigné M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, Grande-Bretagne, certifié qu'un échéantal du produit ci-dessus a été essayé selon les indicateurs de la directive 81/1051/EEC. Le niveau maximum pondéré de pression acquistique enregistré à la position de l'opérateur en champ libre en chambre demi-sourde était de.- | Je soussigné M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, Grande-Bretagne, certifié qu'un échéantal du produit ci-dessus a été essayé selon les indicateurs de la norme ISO 5349. La moyenne quadratique pondérée des vibrations enregistrées à la position de la main de l'opérateur était de.- |
| Identification de la série.....Voir la Plaqueette D'identification Procedure d'évaluation de la conformité.....ANNEX VI Organisme notification......I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead, Surrey, KT22 7SB. England. Autres directives:....98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC et aux normes:....EN60555-2:1987, EN60555-3:1987, EN55014:1993, EN55014:1995, EN774:1996, EN50144-1:1995, EN50144-2-15:1997 | Type.......A Watts.......B Niveau garanti de puissance sonore.......Niveau mesuré de puissance sonore.......Valeur.......F Poids.......G | |
| EC CONFORMITEITSVERKLARING | ||
| Ik, ondergetekeende M. Bowden of Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Verklaaren dat het product:......Categorie:......Heggenschaar Merk:......Electrolux Outdoor Products Voldoot aan de specificaties van directief 2000/14/EEC | Ik, ondergetekeende M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, verkaar hierbij dat een profexemplaar van het bovengewoende product is getest volgens richtijn 81/1051/EEC. Het maxiemaal A-belaste geluidskruinenau dat is geregistreeid bij de positie van de bedieter in een semi gelediddichte ruimte bij vrij veld condits bedraagt.- | Ik, ondergetekeende M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, verkaar hierbij dat een profexemplaar van het bovengewoende product is getest volgens ISO 5349 als richtjin. De maxiemaal belastete effective waarde van trilling, geregistreeid bij de positie van de hand van de bedieter, bedraagt.- |
| Identificatie van series.....Zie Productlabel Procedure voor het beoordeelen van conformiteit.....ANNEX VI Op de hoogte gestelde instantie.I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead, Surrey, KT22 7SB. England. Andere directieven:....98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC en aan de volgende nomen:....EN60555-2:1987, EN60555-3:1987, EN55014:1993, EN55014:1995, EN774:1996, EN50144-1:1995, EN50144-2-15:1997 | Type.......A Watts.....B Gegerandeerd geluidsvermögen.......Gemeten geluidsvermögen.......Niveau.......E Waarde.......F Gewicht.......G | |
| A | HT42 |
| B | 380 W |
| C | 101 dB (A) |
| D | 98 dB (A) |
| E | 90 dB(A) |
| F | 4.04 m/s² |
| G | 3.2 kg |
| A | HT450 |
| B | 450 W |
| C | 105 dB (A) |
| D | 97 dB (A) |
| E | 91 dB(A) |
| F | 4.6 m/s² |
| G | 3.2 kg |
| A | HT420 |
| B | 400 W |
| C | 101 dB (A) |
| F | 98 dB (A) |
| E | 90 dB(A) |
| F | 4.04 m/s2 |
| G | 3.2 kg |
| A | HT600 |
| B | 500 W |
| C | 101 dB (A) |
| D | 98 dB (A) |
| E | 95 dB(A) |
| F | 7.5 m/s2 |
| G | 3.5 kg |

Newton Aycliffe, 07/08/2003
M. Bowden,