EM4250 - Débroussailleuse MAKITA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EM4250 MAKITA au format PDF.
| Type de produit | Débroussailleuse thermique |
|---|---|
| Caractéristiques techniques principales | Moteur 2 temps, 25,7 cm³ |
| Alimentation | Carburant : mélange essence/huile |
| Dimensions approximatives | Longueur : 1 800 mm, Largeur : 600 mm, Hauteur : 1 000 mm |
| Poids | 4,8 kg |
| Compatibilités | Accessoires compatibles : lames, fils de coupe |
| Type de batterie | Non applicable (moteur thermique) |
| Tension | Non applicable (moteur thermique) |
| Puissance | 0,75 kW |
| Fonctions principales | Débroussaillage, coupe d'herbe, entretien des jardins |
| Entretien et nettoyage | Vérifier et nettoyer le filtre à air, changer l'huile moteur régulièrement |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité des pièces détachées, facilité de réparation |
| Sécurité | Port de lunettes de protection, gants recommandés, respecter les consignes de sécurité |
| Informations générales utiles | Garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus |
FOIRE AUX QUESTIONS - EM4250 MAKITA
Questions des utilisateurs sur EM4250 MAKITA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Débroussailleuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EM4250 - MAKITA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EM4250 de la marque MAKITA.
MODE D'EMPLOI EM4250 MAKITA
Brush Cutter Débroussailleuse Desbrozadora
MAKITA CA Statement EM4250CA
MAKITA non CA Statement EM4250
String Trimmer Taille-bordures Cortabordes
MAKITA CA Statement EM4251CA
MAKITA non CA Statement EM4251
INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES

EM4250/EM4250CA

EM4251/EM4251CA
Important:
Lire soigneusement ce manuel d'instructions avant de mettre la débroussailleuse / taille-bordures en service et observer rigoureusement les consignes de sécurité!
Conserver soigneusement ce manuel d'instructions.
Important:
(d) Emission Warranty Parts List.
(1) Fuel Metering System
Nous vous remercions d'avoir fait l'acquisition de la débroussaillée / taille-bordures MAKITA. Nous sommes heures de pouvoir vous conseiller la débroussaillée / taille-bordures MAKITA qui représenté le résultat d'un long programme de développement et de plusieurs années de recherche et d'expérience.
Veuillez lore cette brochure qui fait reférence en détail aux différents points témignant de l'efficacité exceptionnelle de votre débroussailleuse MAKITA.

Table des matieres
Symboles 31
Consignes de sécurité 32
Ca racteristiques techniques 36
Nomenclature des pieces 37
Montage de la poignée 38
Montage du dispositif de protection 39
Montage de la lame de coupe ou de la tete de coupe à fil 40
Avant mise en marche 41
Manipulation correct de la machine 43
Consignes de mise en marche et arrêt de la machine43
Réaffutage de l'outil de coupe 45
Instructions relatives aux réparations 47
Remisage 50
SYMBOLS
Vous rencontres les symboles suivants en parcourant le manuel d'instructions.

Lire le manuel d'instructions

Etre particulierement soigneux et attentif

Interedit

Maintenir ses distances

Risque de projections d'objects

Interdit de fumer

Pas de flamme une

Porter des gants de protection

Rejet

Maintenir toute personne et tout animai domestique à l'écart de la zone de travail

Porter des protections visuelles et auditives(pour la taille cordures d'herbe)

Porter un casque de protection, des protections visuelles et auditives(pour la debroussailleuse uniquement)

Ne pas utiliser de lames métalliques (Pour la taille cordures uniquement)

Vitesse maximale carburant et d'huile

Carburant (Essence)

Démarrage manuel de la machine

Arrêt d'urgence

Premier secours


Recyclage

On/Démarrage

Off/Arret
Instructions generales
- Pour utiliser la machine correctement, l'utilisateur doit dire ce manuel d'instructions afin de se familiariser avec la manipulation de la débroussaillée / taille-bordures. Les utilisateurs disposant d'informations insuffisantes risquent demettre leur propre vie comme celle de tiers en danger en manipulant la machine de façon incorrecte.
- Il est conseilé de préter la débroussailléeuse / taille-bordures uniquement à des personnes ayant fait leurs preuves dans la manipulation de débroussailléeuse / taille-bordures.
Toujours leur remettre le manuel d'instructions. - Les premiers utilisateurs devraient demander au concessionnaire de leur dispenser les instructions de base afin de se familiariser à la manipulation de débroussailleuse / taille-bordures thermique.
- Les enfants et les jeunesgens de moins de 18 ans ne sont pas autorisés à utiliser la débroussailleuse / taille-bordures. Cependant, les jeunesgens âgés de plus de 16 ans peuvent utiliser la machine pour s'entraîner, mais uniquement sous la surveillance d'un formateur qualifié.
- Utiliser les débroussaillée / taille-bordures avec le plus de soin et d'attention possibles.
- Utilisez la débroussailleuse / taille-bordures uniquement si vous est en bonne condition physique.
Procedeux travaux avec calme et attention. L'utilisateur est responsable vis à vis des autres personnes. - Ne jamais utiliser la débroussailleuse / taillie-bordures après absorption d'alcool ou de médicaments ou si l'on se sent fatigué ou souffrant.
Utilisation spéciale de la machine
- La débroussailleuse /aille-bordures est seulement pour couper l'herbes, broussailles et en sous-bois. Ne jamais employer la machine pour les usages complenant tailles de cordure et de haies que pouvaient cause des blessures.
Équipement personnel de protection
- Les habits doivent être fonctionnels et adaptations, c'est-à-dire qu'ils doivent être serrés sans toutefois entraver les mouvements. Ne pas porter de bijoux ou d'habits qui pourrait s'accrocher dans les buissons ou les broussailles.
- Porter l'équipement et les habits de protection lors de l'utilisation de la débroussailluse / taille-bordures afin d'eviter les blessures au niveau de la tête, des yeux, des mains ou des pieds.
- Toujours porter un casque dans les endroits o'les chutes d'objets sont possibles. Vérifier à intervalles réguliers si le casque de protection (1) n'est pas endommagé et le remplacer au plus tard après 5 ans. Utiliser uniquement des casques de protection réglementaires.
- La visière (2) du casque (ou les lunettes) protège le visage des débris et des pierres projetées. Toujours porter des lunettes ou une visière pour éviter les blessures au niveau des yeux lors de l'utilisation de la débroussailluse / taillie-bordures.
- Porter un équipement de protection contre le bruit approprié pour éviter une détiéroration de l'ouïe (serre-tête (3), protège-tympans etc.).
- La combinaison de travail (4) protège contre les projections de débris et de pierres. Nous conseillons vivement à l'utilisateur d'en porter une.
- Des gants spéciaux (5) en cuir écais font partie de l'équipement prescrit et doivent être portés en permanence lors de l'utilisation de la débroussailleuse / taille-bordures.
- Lors de l'utilisation de la débroussailleuse / taille-bordures, toujours porter des chaussures de sécurité (6) munies d'une semelle antidérapante. Elles assurent une protection contre les blessures et un bon équilibre.
Démarrage de la débroussailleuse
- Veuillez you assurer de l'absence d'enfants ou d'autres personnes dans un rayon de 15 mètres ainsi que d'animaux à proximité de la zone de travail.
- Avant d'utiliser la machine, toujours vérifier que la débroussailleuse / taillie-bordures peut fonctionner en toute sécurité.
Vérifier si l'util de coupe est en bon état, si le levier de commande peut être actionné facilement et si le verrou du levier de commande fonctionne correctement.
En cas de doute, consulter son revendeur pour les réglages. Au ralenti la tête de coupe ne doit pas tournier. Vérifier si les poignées sont propres et sèches et tester le fonctionnement de l'interrupteur de marche/arrêt.





- Mettre la débroussailleuse / taille-bordures en marche en appliquant strictement les instructions.
Ne pas utiliser d'autres méthodes pourmettre la machine en marche! - Utiliser la débroussailleuse / taille-bordures et les outils uniquement pour les applications conseillées.
- Lancer le moteur de la débroussailleuse / taille-bordures uniquement une fois le montage intégralement réalisé. Il est interdit d'utiliser la machine avant que les accessoires appropriés ne soient montés
- Avant demettre la machine en marche, s'assurer que l'utilde coupe n'est pas en contact avec des objets durs tels que des branches ou des pierres car la lame de coupe tournera au demarrage.
- Couper immédiatement le moteur en cas ou problèmes.
- Si la lame de coupe avait heurter des pierres ou d'autres objets durs, couper immédiatement le moteur et inspector la lame de coupe.
- Vérifier à intervalles réguliers que l'outil de coupe n'est pas endommagé (détection de félures en sonnant l'outil).
- Utiliser la débroussailluse / taille-bordures uniquement lorsque le harnais est fixé sur l'épaule; ce harnais doit être ajusté correctement avant demettre la machine en marche. Le harnais doit être ajusté en fonction de la taille de l'utilisateur afin d'éviter qu'il ne se fatigue. Ne jamais tenir la débroussailluse / taille-bordures avec une seule main lors du fonctionnement.
- Toujours tenir la débroussailleuse / taille-bordures avec les deux mains lors du fonctionnement.
Toujours garantir une bonne stabilité. - Utiliser la débroussailleuse / taill-bordures de maniere à éviter l'inhalation de gaz d'échéppement. Ne jamais utiliser la machine dans des espaces clos (risque d'intoxication au gaz). Le monoxyde de carbone est un gaz inodore.
- Coupe le moteur lors des pauses et lorsque vous laissez la débroussailléeuse / taille-bordures sans surveillance et la placer dans un lieu sur afin d'éviter demettre la vie de tiers en danger ou d'endommager la machine.
- Ne jamais placer la débroussailleuse / taille-bordures encore chaude sur de l'herbe sèche ou sur tout autre matériel combustible.
- L'util de coupe doit être équipé de la protection appropriée. Ne jamais utiliser la débroussailleuse / taille-bordures sans cette protection!
- Utiliser tous les dispositifs de protection fournis avec la machine.
- Ne jamais lancer la moteur si le pot d'échéppement est défectueux.
- Couper le moteur lors du transport.
- Toujours utiliser la protection de l'util incluse dans l'équipement pour le transport sur de longues distances.
- S'assurer du positionnement correct de la débroussailleuse / taille-bordures afin d'éviter des fuites d'huile.
- Vérifier que le réserve de carburant est complètement vide lors du transport de la débroussailleuse / taille-bordures.
Lors du déchéancement de la débroussailluse/ taille-bordures ne jamais la laissez tomber sur le sol pour éviter des dommage important sur le réservoir d'essence. - Sauf cas d'urgence, ne jamais laisser tomber ou lancer le débroussailluse / taillie-bordures sur le sol, cela endommagera débroussailluse / taillie-bordures.
- Ne jamais trainer l'appareil pour le déplacer. Toujours le déplacer en le soulevant par le bas. Si l'appareil traine sur le sol le réservoir à combustible peut être endommagé, le combustible risque de se renverser et provoquer un début d'incendie.
Ravitallement
- Couper le moteur durant le ravitationnement, se tenir à l'écart des flammes et ne pas fumer.
- Éviter les contacts cutanés avec des produits à base d'huile minérale. Ne pas respirer des vapeurs de carburant. Toujours porter des gants de protection lors du ravitationnement. Changer et nettoyer les habits de protection à intervalles réguliers.
- Prendre garde à ne pas renverser du carburant ou de l'huile afin d'éviter de polluer le sol (protection de l'environnement). Nettoyer immédiatement la débroussailleuse /aille-bordures après débordement de carburant.
- Évitez tout contact entre le carburant et les habits. Si du carburant a été renversé sur vos habits, changez-en imm'ediatement pour éviter que les habits ne prennten feu.
- Inspector le bouchon du réservoir à intervalles réguliers en vérifier s'il est serré correctement et qu'il n'y a pas de fuite.
- Serrer soigneusement le bouchon du réservoir du carburant. Changer d'endetroit pour lancer le moteur (au moins à trois mètres de l'emplacement de ravitationnement).
- Ne jamais procéder au ravitationnement dans des espaces clos. Les vapeurs de carbutant s'accumulent au niveau du sol (risque d'explosions).
- Transporter et stocker le carburant uniquement dans des containers réglementaires. S'assurer que le carburant stocké n'est pas accessible aux enfants.






Méthode d'utilisation
- Utiliser la débroussailleuse / taill-bordures uniquement lorsque les conditions de luminosité et de visibilité sont bonnes. En hiver, être conscient des risques engendrés par le verglas, les zones humides, la glace et la neige (dérapage). Toujours garantir une bonnes stabilité.
- Ne jamais couper au-dessus de la hauteur de la taille.
- Ne jamais se tenir sur une échelle en manipulant la débroussailleuse /aille-bordures.
- Ne jamais grimper dans les arbres pour procéder à des travaux de coupe avec la débroussailleuse / taille-bordures.
- Ne jamais travailler sur des surfaces instables.
- Retirer le sable, les pierres, les clous etc. trouvés à l'intérieur du rayon d'action. Les particules étrangères risquent d'endommager la lame de coupe et peuvent engendrer des projection dangereuse.
- Attendre que la lame ait atteint sa pleine vitesse de travail avant de commencer à couper.
Effet de retard
- Un retour incontrôle peut se produit lors de l'utilisation de la débroussailleuse.
- Ce phénomène se produit en particulier lors de coupes effectuées dans l'angle de lame compris entre midi et 2 h.
- Ne jamais utiliser la débroussailléeuse dans l'angle de la lame compris entre midi et 2 h
- Ne jamais utiliser un tel angle de la lame pour la coupe de matériaux solides tels buissons, arbres etc. dont le diamètre est supérieur à 3 cm car la débroussailluse scrait alors deviée avec une force importante et pourrait ainsi provoquer des blessures.


Prévention contre l'effet de retard
Observer les points suivants pour éviter l'effet de return:
- Le mode de fonctionnement "Angle de lame entre midi et 2 h" présente certaines risques, en particulier lors de l'utilisation d'outils de coupe métalliques.
- Seuls des utilisateurs formés et experimentés peuvent proceeder à des travaux de coupe avec des angles de lame compris entre 11 et midi ou 2 et 5 h, et ce uniquement à leurs propres risques. Une coupe facile et quasiment exemplé de retard peut s'effectuer à un angle compris entre 8 et 11 h.

Outils de coupe
Utiliser uniquement les outils de coupe corrects pour proceder aux travaux.
Lame de coupe en métal:
Lame de coupe (lame Star à 4 dents, lame Eddy à 8 dents), Tête de coupe à fil Pour couper les matériaux écais, comme les mauvaises herbes, hautes herbes, buissons, larbustes, sous-bois, fournés, etc. (diamètre maximal de 2 cm). Pour ce genre de travaux, déplacer la débroussailleuse en demi-cercles réguliers, de droite à gauche ( comme avec une faux).
Instructions de maintenance
- L'état de la débroussailléeuse / taille-bordures et en particulier l'outil de coupe, des apparèils de protection ainsi que de la courroie de maintainien doivent être vérifié avant le début des travaux. Attacher particulièrement de l'attention aux lames de coupe qui doivent être affuées correctement.
- Couper le moteur et retirer le connecteur de la bougie d'allumage lors de mantage ou de l'affutage des outils de coupe et également lors du nettoyage de la débroussailleuse /aille-bordures ou de l'util de coupe.

Ne jamais redresser ou souder des outils de coupe endommages.
- Utiliser la débroussailleuse / taille-bordures à un niveau sonore et polluant aussi faible que possible. Contrôler en particulier si le carburateur est monté correctement.
-Nettoyer la débroussaillée / taill-bordures à des intervalles réguliers et vérifier que l'ensemble des vis et des écrous soient bien serrés - Ne jamais réparer ou remisser la débroussaillée / taille-bordures à proximité de flames.
-Toujours remiser la débroussailleuse / taill-bordures dans des pièces fermées à clé et en veillant à ce que le réservoir de carburant soit vide.
Respecter les instructions de prévention contre les accidents établies par les associations commerciales et les compagnies d'assurance habitées.
Ne proceder à aucune modification sur la débroussailleuse / taille-bordures car elles pourraientmettrevotrevien danger.
L'efficacité des travaux de maintenance et des réparations se limite aux opérations décrites dans le manuel d'instructions.
Tout autre opération doit être effectuee par un agent habilité du service après.
vente.
Utiliser uniquement des pièces détachées et des accessoires d'origine commercialisés et fournis par MAKITA.
L'utilisation d'accessoires et d'outils non autorisés peut accroître le risque d'accidents.
MAKITA décline toute responsabilité pour des accidents ou des dommages survenus à la suite de l'utilisation d'outils de coupe, d'appareils de fixation pour outils de coupe et d'accessoires non autorisés.
Premier secours
Vérifier qu'une boîte de premier secours est toujours disponible à proximé du lieu de travail. Remplacer immédiatement tout article prélevé dans la boîte de premier secours.
Si vous demandez du secours, veuillez indiquer les informations suivantes:
-Lieu de I'accident
- Ce qui se passe
-Le nombre de personnes blessées
-Le type de blessures
-Votrenom


Emballage
La débroussailluse / taille-bordures MAKITA est livrée dans deux cartons de protection afin d'éviter des endommagements au cours du transport. Le carton est une matière première réutilisable ou recyclable (recyclage desieux papiers).


| Modèle | EM4251/EM4251CA | EM4250/EM4250CA | ||
| Poinnée Simple | Poinnée en U | |||
| Dimensions: longueur x largeur x hauteur (sans lame de coupe) mm | 1760x330x265 | 1760x600x405 | ||
| Masse (sans protection en plastique et lame de coupe) kg | 5.2 | 5.4 | ||
| Volume (réservoir de carburant) L | 0.5 | |||
| Volume (réservoir d'huile) L | 0.08 | |||
| Oylindree du moteur cc | 24.5 | |||
| Puisance maxiale du moteur HP | 0.885/7000 /min | |||
| Vitesse du moteur à la vitesse max. autorisée pour l'arbre /min | 8500 | |||
| Vitesse d'arbre maximale (correspondante) /min | 6500 | |||
| Consommation maxi de carburant kg/h | 0.33 | |||
| Consommation spécifique maxi de carburant g/HPh | 304 | |||
| Vitesse de rotation au ralenti /min | 3000 | |||
| Vitesse d'embrayage /min | 3750 | |||
| Carburateur type | WALBRO WYL | |||
| Système d'injection type | Type Allumage électronique | |||
| Bougie d'allumage type | NGK CMR6A | |||
| Jeu électrodes mm | 0.7 - 0.8 | |||
| Vibration selon ISO 79161) | Poinnée droite (prise arrière) | Ralenti m/s2 | 2.59 | 4.72 |
| Emballement ou régime maxi m/s2 | 6.27 | 4.7 | ||
| Poinnée gauche (prise avant) | Ralenti m/s2 | 3.26 | 3.83 | |
| Emballement ou régime maxi m/s2 | 7.24 | 7.56 | ||
| Moyenne du niveau de pression acoustique selon ISO 79171) dB | 87.7 | 87.7 | ||
| Moyenne du niveau de puissance sonore selon ISO 108841) dB | 97.7 | 97.7 | ||
| Carburant | Essence pour moteur | |||
| Huile pour moteur | SAE 10W- 30 huile de la classification API, classe SF ou supérieure (moteur à quatre temps pour automobile) | |||
| Rapport d'engrenage | 14/19 | |||



| F | Nomenclature des pièces |
| 1 | Réserveur de carburant |
| 2 | Poulie d'enroulement du cable de démarrage |
| 3 | Filtre à air |
| 4 | Interrupteur I-O (marsche/arrêt) |
| 5 | Bougie d'allumage |
| 6 | Pot d'échéppement |
| 7 | Carter d'embrayage |
| 8 | Prise arrière |
| 9 | Anneau d'accrochage |
| 10 | Poinnée |
| 11 | Levier de commande |
| 12 | Câble de commande |
| 13 | Arbre |
| 14 | Dispositif de protection |
| 15 | Carter de boîte de vitesse/Carter de tête |
| 16 | Support de la poignée |
| 17 | Lame de coupe |
| 18 | Tête de coupe à fil |
| 20 | Bouchon de réservoir carburant |
| 21 | Levier d'étranglement |
| 24 | Pot d'échéppement |
| 25 | Jauge d'huile |
MONTAGE DE LA POIGNEE
ATTENTION: Toujours couper le moteur et retirer le connecteur de la bougie d'allumage avant de proceder à tout travail au niveau de la débroussailluse / taille-bordures. Toujours porter des gants de protection!
ATTENTION: Mettre la débroussailléeuse / taille-bordures en marche uniquement après l'avoir assemblée complètement.
Pour les modèles à polgnée en U
-Insérer la barre de la poignée dans le support de la poignée en s'assurant que la bosse présente sur le support s'enclenche dans le trou de la poignée.
- Une fois la barre de la poignée mise en place, serrer les quatre boulons (M5 x 25).
REMARQUE:S'assurer que les boulons sont serrés mais ne pas les serrer de manière excessive.
-Fixer le cable des gaz (avec le cable de terre) à la poignée à l'aide d'un deux clip (3).
-Prendre les mesures nécessaires pour empêcher que le cable de commande s'enroule autour de la barre de la poignée.





Machines à poignée simple
-Fixer une barrière sur le cotoe gauche de la débroussailluese avec la poignee pour la sécurité de l'utiliseur.
-Ne pasapprocher la poignee simple à la poignée de commande. Maintenir la position entre la poignee simple et la poignee à plus de 25 cm. (Un collier d'ecartement est prévu à effet.)

MONTAGE DU DISPOSITIF DE PROTECTION
Utiliser uniquement les combinaisons outil/dispositif de protection mentionnées dans le tableau pour respecter les prescriptions de sécurité demandées.
Utiliser seulement une lame de coupe ou une tête de coupe à fil MAKITA.
-La lame de coupe doit être bien plie, exemple de fissures ou de cassures. Si la lame de coupe heures une pierre au cours du fonctionnement, couper le moteur et vérifier immédiatement la lame.
-Affuter ou remplacer la lame de coupe toutes les trois heures de fonctionnement.
-Si la tete de coupe à fil heures une pierre au cours du fonctionnement, couper le moteur et vérifier immédiatement la lame.
ATTENTION : Le dispositif de protection approprié doit toujours être monté pour garantir votre propre sécurité et pour répondre aux lois relatives à la prévention contre les accidents. Il est interdit d'utiliser l'équipment si la protection n'est pas en place.
Pour EM4250/EM4250CA
-Le diamètre extérieur de la lame de coupe doit etre de 230mm (9-1/16").Ne jamais utiliser des lames depassant 230mm (9-1/16") de diametre extérieur.
EM4250/EM4250CA

Lame Star
PART NO. 6208501400

Dispositif de protection pour lames métalliques
PART NO. 6258028002

Dispositif de protection pour lames métalliques
(Utilisation du protecteur pour lame métallique/lame à fil)
PART NO. 6258061001
EM4251/EM4251CA

Tête de coupe à fil

PART NO. 6218014001
Dipositif de protection pour Tete de coupe a fi
PART NO. 6218008003

Dipositif de protection pour Tete de coupe a fil
(Utilisation du proteeur pour lame metallique/lame à fil)
PART NO. 6258060001
Pour EM4250/EM4250CA, EM4251/EM4251CA
-Monter le collier de serrage (3) sur l'arbre de sorte que son embase soit inséré dans l'ouverture entre le carter de la boîte de vitesse (1) et l'arbre. Bloquer le dispositif de protection (4) au moyen des boulons de fixation M6 x 30 (2) et vis M5 x 8 (5).
Utilisation du protecteur pour lame métallique/lame à fil
-Lors d'utilisation de la lame métallique, fixer le protecteur (4) au collier de serrage (3) avec deux boulons de fixation M6x30 (2).
Nota: Serrer également les boulons droit et gauche de façon à ce que l'interstice entre la collier de serrage (3) et le protecteur (4) soit constant. Autrement, le protecteur parfois ne peut pas fonctionner comme spécifique.
-Lors d'utilisation de la tete de coupe à fil, insérer le protecteur (2) dans le protecteur (1) et les serrer avec deux vis (4) et deux écrous (3).



MONTAGE DE LA LAME DE COUPE OU DE LA TÉTE DE COUPE À FIL
Retourner la machine afin de pouvoir placer facilement la lame de coupe ou la tete de coupe.



Pour EM4250/EM4250CA, EM4251/EM4251CA
- Insérer la clé hexagonale dans le trou du carter de la boîte de vitesse et faire effectuer une rotation à la rondelle d'accoupling (3) jusqu'à ce qu'elle soit verrouillée au moyen de la clé hexagonale.
- Desserrer l'écrou (filetage à gauche) au moyen de la clé à tube puis desserrer l'écrou (1) et la rondelle de serrage (2).

Pour EM4250/EM4250CA avec clé hexgonale étant toujours en place.
-Monter la lame sur l'axe en respectant l'indexage avec la rondelle(3). Monter la rondelle de serrage (2) et bloquer la lame de coupe au moyen de I'écrous (1).
(Couple de serrage: 13-23 N-m)
REMATQUE: Toujours porter des gants lors de la manipulation de la lame de coupe.
REMATQUE: L'écrou de serrage de la lame de coupe (avec rondelle à ressort) est une piece consommable. S'il y a aucune usure ou déformation sur la rondelle à ressort, replacer la rondelle.
Montage du dispositif de coupe à fil
-Pour monter le dispositif de coupe à fil (7), retirer l'éçrou (8).
- Insérer la clé à douile (11) dans l'orifice du réducteur et tourner le disque d'arrêt jusqu'à ce qu'il soit verrouillé avec son encoche (12) (ou que l'arbre soit verrouillé)
-Puis, visser le dispositif de coupe à fil sur l'arbre en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
- Retirer la clé à douille.


-S'assurer que le cotoe croit de la lame est bien tourné vers le haut.

CONTROLE ET RAVITAILLEMENT DE L'HUIL MOTEUR
-Faire la méthode suivante après avoir vérifié que le moteur refroidit.
--Maintenir le moteur en position et en lever, la jauge d'huile afin de vérifier que le niveau est situe entre les repôres inférieur et supérieur. Lorsque l'huile devient insuffisante en telle manière que la jauge la touche seulement par son extrémité, en particulier lorsque la jauge reste insérée dans le carter sans vissage (Fig. 1), ravitailler en huile nouvelle (Fig.2).
-Le niveau d'huile doit etre fait tous les 10 heures. (10 fois ou 10 réservoirs de ravitationnement en huiie)
-Si I'huile est trop usage, il faut la remplacer. (Pour l'intervalle et la methode de remplacement, se reférer f la page 47.)
Volume d'huile: Env.0.08L
Nota: Si le moteur n'est pas debout, l'huile peut se déplacer aux alentours du moteur, et elle peut être ravitaillée excessivement.
Si I'huile est furnie au-dessus de la limite, I'huile peut etre contaminée ou elle peut prendre feu, emettant une fumee blache.
Remplacement de l'huile "Jauge d'huile"
- Enlever les poussières et les impuretés à proximate de l'orifice de ravitationment, et déposer laJAuge d'huile.
- Tenir la jauge loin du sable et de poussière. Toute impureté adhérant à la jauge pourrait provoquer un problème de fonctionnement
moteur.
-A titre d'exemple, pour maintainir la jauge nette, il est recommandé d'insérer la jauge d'huile sur le cote poignee dans le couvercle de moteur, comme l'indique Fig. 3.

Fig.1

Fig.2

Fig.3
(1) Tenir moteur de niveau, et déposer la jauge d'huile.

(2) Mettre de l'huile jusqu'àu bout de l'orifice de ravitationnement. (Se référer à la figure de la page précédante.)
Mettre de l'huile a l'aide recipient de ravitationnement en lubrifient.
(3) Serrrer fermement la jauge d'huile. Un serrage insuffisant causera uneuite d'huile.

L'essentiel 2 lors de remplacement de l'huile: "Si de l'huile se renverse"
- Si de l'huile se renverse entre le réserve à carburant et le groupe moteur, l'huile est aspirée en dedans par l'orifice d'entrée d'air refroidissant, ce qui salira le moteur. Ne jamais oublier d'essuyer l'huile renversée avant commencement de la marche.
RAVITAILLEMENT
Manipulation du carburant
Il est nécessaire de manipuler le carburant avec un soin particulier. Le carburant peut contenir des matieres similaires aux solvants. Le ravitationnement doit etre fait dans une chambre bien ventilée ou en plein air. Ne jamais aspirer de la vapeur de carburant, et s'elogner du carburant. Un contact prolongé ou regulier avec de l'essence poue provoquer un desschement de la peau ainsi que des maladies et des reactions allergiques. En cas de contact avec les yeux il faut rincer avec de I'eau. Si I'oeil reste irritete consulter un medecin.
Durée de stockage du carburant
Le carburant doit être utilisé totally dans un-delai de quatre semaines, même s'il est contenu dans un récipient spécial et stocké à l'ombre bien aérée.
Si le carburant n'est pas stocké dans un recipient spécial ou si le recipient n'est pas couvert, le carburant se détirole dans un jour.
ENTREPOSAGE DE L'APPAREIL ET DU RÉSERVOIR DE RAVITALLEMENT
Garder l'appareil et le réservoir à un endroit sans être exposé aux rayons du soleil.
- Ne jamais garder le carburant dans une cabine ou sur le camion.
Carburant
Le moteur est à quatre temps. Utiliser de l'essence sans plomb 98 (essence régulier ou essence de première qualité).
Les essentiels pour le carburant
- Ne jamais utiliser de mélange d'essence contenant de l'huile à moteur.
- Une huile détiériorée causera un démarrage irrégulier.
Ravitallement
Avertissement : produit inflammable
Essence utilisée : Essenc.e sans plomb 98
- Desserrer un peu le bouchon de réserve de telle qu'il n'ait pas de différence en pression atmosphérique.
-
Desserer le bouchon du réservoir et orienter l'orifice du réservoir vers l'eau pour éviter les poches d'air. Attention de ne pas fair de plein du carburant dans le réservoir d'huile.
—Essuyer complètement les alentours du bouchon de réservoir afin de prévenir l'entrée de matières étrangères dans le réservoir à carburant.
–Après ravitationnel, serrer fermement le bouchon de réservoir. -
S'il y a aucune fissure sur le couvercle du réservoir, le replacer.
- Le couvercle du réservoir est une piece consumptible. Par conséquent, elle doit être remplace tous les deux a trois ans.

MANIPULATION CORRECTE DE LA MACHINE
Fixation du harnais:
-Ajuster la longueur du harnais de sorte que la lame du coupe ou la tete de coupe reste parallèle au sol.
Retrait
-En cas d'urgence, poussez les entailles (1) sur les deux cots, et vous pouvez detacher la machine de vous.
Etre extrémenment prudent pour garder le contrôle de la machine lors de cette opération. Ne pas laisser la machine dévier dans votre direction ou vers toute autre personne se trouvant à proximé de la zone de travail.
AVERTISSEMENT: La non-observation de cette précaution peut se traduire par de blessures corporelles graves ou la MORT.
Pour EM4250/EM4250CA
-En cas d'urgence, passer votre doigt sur le levier de séparation d'ugrence (2) et tirer fortement vers le haut, afin de séparer l'appareil de sa bandoulière.
Etre extrémenant prudent pour garder le contrôle de la machine lors de cette opération. Ne pas laisser la machine dévier dans votre direction ou vers toute autre personne se trouvant à proximé de la zone de travail.
AVERTISSEMENT: La non-observation de cette précaution peut se traduire par de blessures corporelles graves ou la MORT.



CONSIGNES DE MISE EN MARCHE ET ARRÊT DE LA MACHINE
Respecter les lois applicables en matière de prévention contre les accidents!
Démarrage




Déplacer la machine à trois mètres au moins du lieu de ravitationnement. Placer la débroussailleuse / taille-bordures sur une zone propre en veillant à ce que l'outil de coupe n'entre pas en contact avec le sol ou tout autre objet.
A:Démarrage à froid
1) Positionner cette machine sur un lieu plat.

Pour les machines à poignée en U ou en Boucle
1) Mettre l'interrupteur I-O (1) sur la position "OPERATION".
2) Fermer le levier de réglage.
Ouvrir le levier de réglage :
- Fermer le levier starter lors d'un démarrage à froid.
- Ouverture de levier starter pour un démarage à chaud.

3) Pompe d'amorçage
Continuer à pousser la pompe d'amorçage jusqu'à ce que le carburant entre dans la pompe d'amorçaga. (En générale, le carburant entre dans la pompe d'amorçage par 7 à 10 poussees.)
Si la pompe d'amorçage est poussaee excessivement, un excès de l'essence returne au réservoir à carburant.

4) Poulie d'enroulement du cable de démarrage
- Tirer la poignée de démarrage jusqu'à ce qu'il soit difficile de tirer (point de compression). Puis, laisser revenir la poignée de démarrage, et la tirer fortement.
- Ne jamais tirer le cable pleinement. Une fois que la poignée de démarrage est tirée, ne jamais lâcher prise du cable tout à coup. Saisir la poignée de démarrage jusqu'à ce qu'elle returne au point original.

5) Levier de starter
Lorsque le moteur démarre, ouvrir le levier de starter.
- Ouvrir le levier de starter pas à pas, en vérifier la marche du moteur. Ne pas manquer d'ouvoir le levier de réglage pleinement à la fin.
- Au froid ou lorsque le moteur reste froid ne pas ouvrir le levier de réglage subitement. Autrement, le moteur s'arrête.
6) Montée en température
Effectuer la montée en température pendant deux ou trois minutes.

Attention: Si vous actionnez trop longtemps sur le starter alors que la manette de démarriage est en position "START", vous risquez de noyer le moteur par une arrivée trop importante de carburant, rendant le démarriage de l'apparell difficile.
- Si le moteur est noyé, dévissez la bougie, puis tirez largement plusieurs fois sur le levier du starter, et retirez le carburant en trop. Ou bien, sechez l'électrode de la bougle.
Consignes de sécurité lors du fonctionnement:
Si le lever d'etranglement est complètement ouvert lors d'un fonctionnement sans charge, le régime du moteur augmente jusqu'à 10000 /min ou plus. Ne jamais utiliser le moteur à une vitesse supérieure à la vitesse requise et respecter une vitesse approximative de 6000 – 8500 / min.
B: Démarrage après réchauffage
1) Pousser la pompe d'amorçage à plusieurs reprises.
2) Tenir le levier d'accélérateur au ralenti.
3) Tirer le cable de démarrage fortement.
4) S'il est difficile de démarrer le moteur, ouvrir le levier d'accéléateur par un tier. Il faut alors faire attention à la lame de coupe, qui peut tournier soudainement.
Attention lors du fonctionnement
Lorsque le moteur fonctionne à l'envers (échéappement en dessous du réservoir), il peut arriver qu'une fumée blanche s'échappe.
Arrêt
1) Relâcher complètement le levier d'accéléateur (6) etmettre l'interrupteur I-O sur la position "STOP" lorsque le régime du moteur s'est abaisse: le moteur s'arrête.
2) Faire attention à ce que la tête de coupe ne puisse pas s'arrêter toute de suite, faire réduire doucement la vitesse jusqu'àr au ralenti.

REGLAGE DE LA MARCHE A PETITE VITESSE (AU RALENTI)
Lorsqu'il est nécessaire de faire un réglage à petite vitesse (au ralent), manipuler la vis régulatrice du carburateur.
VERIFICATION DE LA ROTATION A PETITE VITESSE
- Regler à 3000 /min la rotation à petite vitesse.
S'il est nécessaire de changer la vitesse de rotation, ajuster la vis régulatrice (illustrée à gauche) avec tournevis cruciforme.
-Tourner la vis régulatrice à droite. La rotation du moteur augmentera.
-Tourner la vis régulatrice à gauche. La rotation du moteur diminuera.
-Le carburateur est regle en generale avant expedition. S'il est nécessaire de le régler de nouveau, s'adresser à l'agent du service après-vente habilité.

REAFFUTAGE DE L'OUTIL DE COUPE
ATTENTION : Les outils de coupe mentionnés ci-dessous doivent être réaffutés uniquement par un service habilité. Le réaffutage manuel se traduirait par des déséquilibles de l'outil de coupe qui entraîraient des vibrations et endommageraient la machine.
-Lame de coupe (lame Star (4 dents), lame Eddy (8 dents)).
Un service de réaffutage et d'équilibrage est délivré par un agent du service après-vente habilité.
REMARQUE: Pour augmenter la longévite de la lame de coupe (lame Star, lame Eddy), on peut la returner une fois jusqu'à ce que les deux arêtes de coupe soient émoussées.


Tete de coupe à fil en nylon
La tete de coupe à fil en nylon est une tete à double fil capable d'assurer automatiquement les opérations de selection de longueur de fil.
La tete de coupe à fil en nylon délivre automatiquement la longueur appropriée de fil en fonction des variations de la force entrifuge générées par l'augmentation ou la diminution du régime. De plus, il est possible, en cognant la tete de coupe à fil en nylon contre le sol de fournir une longueur de fil supplémentaire comme indique dans la partie Fonctionnement afin de couper l'herbe molle de manière plus efficace.
Fonctionnement
-Augmenter la vitesse de la tete de coupe a fil en nylon jusqu'à env. 6000 /min. La vitesse faible (4800 /min) n'est pas appropriée car le fil ne peut pas sortir correctement.
-Le domaine de coupe le plus efficace est visualisé par la zone hachurée.
Si le fil ne se déroule pas automatiquement procéder de la manière suivante:
- Relâcher le levier de commande pour faire fonctionner le moteur en marche à vide puis abaiser complètement le levier de commande. Répéter cette procédure jusqu'à ce que le fil en nylon se déroule à la longueur correcte.
- Sil le fil en nylon est trop court pour se dérouler automatiquement selon la procédure ci-dessus, cogner le bouton de la tête de cordon contre le sol afin de dérouler le fil en nylon.
- Si le fil en nylon ne se déroule pas selon la procédure 2, rembobiner/ remplacer le fil en nylon en suivant les procédures décrites sous la rubrique Remplacement du file en nylon".
Remplacement du fil en nylon
- Commencer par couper le moteur.
-
Appuyer sur les loquets du carter vers l'intérieur pour soulever le couvercle; retirer ensuite la bobine.
-
Accrocher le centre du nouveau fil en nylon dans l'encôche située au centre de la bobine, une des extrémités du fil étant plus longue de 80 mm (3-1/8") que l'autre.
Enrouler alors solidement les deux extrémités autour de la bobine dans le sens de rotation de la tèta (sens gauche indiqué par Gll et sens droit par DII sur le côte de la bobine). - Enrouler les cables en laissant une longueur de 100 mm (3-15/16"), les extrémités restant temporairement accrochées à travers une encoche sur le côte de la bobine.
-Monter la bobine dans le carter de sorte que les cannelures et les saillies de la bobine s'adaptent à celles du carter. Maintenir le côte annoté de sorte qu'il soit visible vers le haut. Decrocher alors les extrémités du cable de leur position-temporaire et les faire passer à travers les oeillets pour sortir du carter.






-Aligner la saillie de la partie inférieure du couvercle sur les rainures des oeillets.
Pousser alors avec force le couvercle sur le carter afin de le bloquer.

INSTRUCTIONS RELATIVES AUX RÉPARATIONS
ATTENTION: Toujours couper le moteur et retirer le capuchon de la bougie d'allumage avant de proceder à tout travail sur la débroussailleuse / taille-bordures (voir "Contrôle de la bougie d'allumage").
Toujours porter des gants de protection!
Proceder aux réparations suivantes à intervalles réguliers pour assurer une longévite importante et pour éviter tout endommagement de l'équipment.
Contrôle et opérations de maintenance réguliers
- Vérifier si les vis sont serrées et si l'ensemble des pieces est en place avant d'utiliser la machine. Préter particulièrement attention à la fixation de la lame de coupe ou de la tête de coupe.
-Toujours vérifier si le canal et les ailettes de refroidissement du cylindre sont debouchés avant d'utiliser la machine. Les nettoyer si nécessaire. - Proceder quotidiennement aux opérations suivantes après utilisation:
- Nettoyer l'extérieur de la débroussailléeuse / taille-bordures et vérifier si elle est endommagée.
- Nettoyer le filtré à air. Nettoyer le filtré plusieurs fois par jour si les conditions de travail sont extrémement poussièresuses.
- Vérifier si la lame ou la tête de coupe est endommagée et s'assurer qu'elle est montée solidement.
- Vérifier que la différence entre la vitesse de ralenti et la vitesse de conduite est suffisante afin de s'assurer que la lame de coupe est au reposORSque le moteur fonctionne ralenti (reduire la vitesse de ralenti si nécessaire).
Si I'outil devait continuer a fonctionner dans des conditions de ralenti, consulter l'agent du service après-vente habilité le plus proche. - Vérifier le fonctionnement de l'interrupteur I-O, le levier de déverrouillage, le levier de commande et le bouton de verrouillage.
REEMPLACEMENT DE L'HUILA A MOTEUR
Une huile à moteur déteriorée peut diminuer la longévite considérablement. Ne pas manquer de vérifier la période et la quantité de remplacement.

ATTENTION : En générale, le bloc moteur et l'huile à moteur restent chauds immédiatement après que le moteur s'arrête. Lors de remplacement d'huile, confirmer que le bloc moteur et l'huile à moteur sont refroidis pleinement. Autrement, il y a un risque de brûlle.
Nota: Si l'huil est fournie au-dessus de la limite, ell peut etre contaminée ou prende feu.
Interval of replacement : Initalement, toutes les 20 heures de marche, et successivement toutes les 50 heures de marche.
Huile recommandée : SAE10W-30 de la classification API, Classe SF ou supérieure (moteur à quatre temps pour automobile)
Lors de remplacement, faire les procédés suivants :
1) Confirmer que le bouchon de réserve est serré complètement.
2) Déposer la jauge d'huile.
Tenir la jauge d'huile propre de toutes poussieres ou particules.

3) Mettre un chiffon ou papier aux alentours de l'orifice de ravitationlement.
4) Déposer la jauge d'huile, et évacuer l'huile en inclinant le bloc vers l'orifice de ravitationnement.
Evacuer l'huile dans un recipient.
5) Tenir le moteur plat, replir en huile fraîche jusqu'à l'extrémité de l'orifice de ravitationnement.
Lors de ravitationment, utiliser un écipient de ravitationnement à lubrifiant.
6) ÀpRES ravitationnement, serrer la jauge d'huile fermement. Un serrage insuffisant de la jauge d'huile peut provoquer une fuite d'huile.



ESSENTIELSPOURL'HUILE
- Ne jamais déposer de l'huile à moteur usageée dans des ordures, dans la terre, ou dans un egout. La depot de l'huile utilisée est reglementee par la loi. Lors de la disposition, il faut observer les lois et reglements concernés. Pour aucuns points restant inconnu, s'adresser à l'agent du service après-vente habilité.
- L'huile se détériore même si elle est stockée intacte. Faire le contrôle et le remplacement à des intervalles réguliers (renouveler l'huile tous les six mois.)
NETTOYAGE DU FILTRE A AIR

DANGER:DEFENSE DE FAIRE DU FEU
Intervalle de nettoyage et de contrôle :
Quotidien (toutes les 10 heures de marche)
- Faire tournier le levier de réglage pleinement vers le côte fermeture, et tenir le carburateur net de poussières ou d'impuretés.
- Déposer les boulons de fixation du couvercle de filtré à air.
-Tirer le cote inférieur du couvercle et deposer le couvercle du filtré a air.
-Si I'huile adhere a I'elément (eponge), le tordre fermement. - Pour les contaminations fortes
1) Enlever l'élément (éponge), l'immerger dans l'eau tiède ou dans un détergent, et le sécher complètement.
2) Nettoyer l'élément (feutre) avec essence, et le sécher complètement.
-Avant de poser I'elément, prende garde a le secher complètement. Le sechage insuffisant peut provoquer un demarrage dificile.
- Essuyer avec une toile toute l'huile adhérente aux alentours du filtré d'air et du reniflard de toile.
- Immediatement après que le nettoyage est fini, reposer le couvercle du filtre, et le serrer avec boulons de fixation. (Lors de remontage, d'abordmettre le cliquet supérieur et puis le cliquet inférieur.)
Points à garder lors de maniement de l'élement du filtré d'air
- Nettoyer l'objet à plusieurs reprises par jour, s'il y a des poussières excessives y adhérentes.
- Si le fonctionnent continue sans enlever l'huile complètement de l'élement, l'huile restant dans l'air peut tomber dehors, ce qui pouvait provoquer une contamination d'huile.


CONTÔLE DE LA BOUGIE D'ALLUMAGE
- Utiliser uniquement la clé universelle fournie pour-retirer ou monter la bougie d'allumage.
-L'espacement entre les deux electrodes de la bougie d'allumage devrait etre de 0,7-0,8mm (0,028"-0,032").Si l'espacement est trop large ou trop etroit,le regler.Si la bougie d'allumage est bouchee avec de la calamine ou encrassee,la nettoyer soigneusement ou la replacer.
ATTENTION: Ne jamais toucher le connecteur de la bougie d'allumage lorsque le moteur tourne (risque d'électrocution haute tension).
GRAISSAGE DU CARTER D'ENGRENAGE
-Alimenter le carter d'engrenage en graisse (Shell Alvania 2 ou équivalent) à travers le trou de graissage toutes les 30 heures. (Se procurer de l'huile MAKITA d'origine auprès de son agent MAKITA.)


NETTOYAGE DU Filtre A CARBURANT
Avertissement : Produkt inflatable
Intervalle de nettoyage et contrôle : Mensuel (toutes les 50 heures de marche)
Tête d'aspiration dans le réservoir de carburant
-Le filtré à carburant (1) de la tête d'aspiration est utilisé pour filtrer le carburant requis par le carburateur.
- Proceder à une inspection visuelle périodique du filtrer à carburant. Ouvrir le bouchon du réservoir à cet effet, utiliser un crochet et-retirer la tête d'aspiration à travers l'ouverture du réservoir. Remplacer les filtres durcis, pollués ou bouchés.
-Une alimentation en carburant insuffisante peut empêcher le moteur d'atteindre sa vitesse de fonctionnement optimale. Il est dons important de replacer le filtré à carburant au moins tous les 4 mois afin d'assurer une alimentation en carburant satisfaisante du carburateur.

REEMPLACEMENT DU TUYAU A CARBURANT
Attention : Produkt inflatable
Intervalle de nettoyage et contrôle : Quotidien (toutes les 10 heures de marche)
Remplacement : Annelul (toutes les 200 heures de marche)
Remplacer le durite chaque année, quelque soit la fréquence de marche. Une fuite d'heuil peut provoquer un incendie.
S'il y a une fuite découverte pendant contrôle, remplacer le tuyau à huile sans déliai.

CONTROLE DES BOULONS, ECROUS ET VIS
-Resserrer les boulons, écrous, etc relâché.
-Vérifier la fuite de carburant et d'huile.
- Renouveller les pieces endommagées. Les poussières et ordures adhérant aux aubes peuvent cause un grippage.
NETTOYAGE DES PIECES
- Tenir le moteur toujours net.
- Tenir les ailettes de cylindre propres de toutes poussières et particules. Ce la peut provoquer un échauffement et un grippage du moteur.
REEMPLACEMENT DES JOINTS ET GARNITURES
Lors de remontage après le moteur est demonté, ne pas manquer de renouveler les joints et garnitures.
Toutes maintenances ou reglages non décrits dans ces instructions doivent etre réalisées par un agent du S.A.V. habilité.

AVERTISSEMENT: Lors de décharger le carburant, prendre garde à arrêté le moteur et confirmer que le moteur se refroidit.
Justement après arrêt du moteur, il peut rester chaud, pouvant provoquer des brûlures, ignition et incendie.

ATTENTION:
Lorsque l'appareil est tenu hors de fonctionnement pendant une longue période, décharger tout le carburant à partir du réservoir de carburant et du carburateur, et les garder à un endroit sec et net.
- Décharger tout le carburant à partir du réserve du carburant et du carburateur d'après le procédé suivant:
1) Enlever le bouchon du réservoir de carburant, et décharger le carburant complètement. S'il y a plusieurs matières étrangères restant dans le réservoir de carburant, les enlever complètement.
2) Tirer le filtre de carburant de l'orifice de ravitationlment avec un fil métallique.
3) Tirer la pompe d'amorçage jusqu'à ce que le carburant soit décharge d'ici, et décharger le carburant venant du réserveir de carburant.
4) Remetre le filtré dans le réservoir de carburant, et serrer fermement le bouchon du réservoir de carburant.
5) Puis, continuer à faire fonctionner le moteur jusqu'à ce qu'il s'arrête.
- Enlever la bougie d'allumage, faire tomber plusieurs gouttes de l'huile pour moteur au travers du trou de la bougie d'allumage.
- Tirer doucement la poignée de démarrage de façon que l'huile pour moteur s'étende totallyment sur le moteur, et monter la bougie d'allumage.
- Poser le couvercle sur la lame de coupe.
- Pendant entreposage, tener la tige horizontally ou tener l'appareil debout, gardant la lame de coupe orientee en haut. (Dans ce cas, faire attention à protégger l'appareil contre sa chute.) Ne jamais entreposer l'appareil en tenant le bout de la lame de coupe orientée en bas. L'huile lubrifiante peut se repandre.
Garder le carburant décharge dans un recipient spécial à l'ombre bien aérée.

Attention après entreposage de longue durée
Avont demarrage au bout arret de longue durée, prendre garde à remplacer l'huile (se referrer à page 47) L'huile peut se detériorer pendant que l'appareil se met hors marche.
Localisation des défauts
| Défaut | Système | Observation | Cause |
| Pas de démarrage du moteur ou démarrage difficile | Système d'allumage | Étincelle d'allumage réalisée | Défaut dans l'alimentation en carburant ou dans le système de compression. Défaut mécanique |
| Pas d'étincelle d'allumage | Interrupteur d'arrêt actionné, défaut du fil ou court-circuit, bougie d'allumage ou connecteur défectieux, module d'allumage défectieux | ||
| Alimentation en carburant | Réserveur de carburant rempli | Position incorrecte de l'étrangleur, carburateur défectieux, tête d'aspiration sale, tuyau d'alimentation en carburant plié ou encrassé | |
| Compression | Pas de compression au tirage | Joint d'étanchéité du fond du cylindre défectieux, soudures du carter endommagées, piston ou segments défectieux ou fuite par la fixation de la bougie d'allumage | |
| Défaut mécanique | Câble non enclenché | Ressort du cable cassé, pièces cassées à l'intérieur du moteur | |
| Problèmes en démarrage à chaud | Réserveur rempli Étincelle d'allumage réalisée | Carburateur sale, le nettoyer | |
| Le moteur démarre mais est immidiatement noyé | Alimentation en carburant | Réserveur rempli | Réglage de marche à vide incorrect, tête d'aspiration ou carburateur sale |
| Orifice du réservoir de carburant bouché. Tuyau d'alimentation en carburant plié, cable ou interrupteur STOP défectieux | |||
| Performances insuffisantes | Plusieurs circuits sont peut-être affectés simultanément. | Régime de marche à vide médiocre | Filtre à air sale, carburateur sale, conduit d'échéappement du cylindre bouché |
| Durée de marcheArticle | AvantMarche | Apréslubrification | Quotidien(10h) | 30h | 50h | 200h | Arrêt/repos | Pcorrespondant | |
| Huile à moteur | Vérifier/Nettoyer | ○ | 41 | ||||||
| Remplacer | ○*1 | 47 | |||||||
| Pièces à serrer(boulons, écrous) | Vérifier | ○ | 49 | ||||||
| Réserveur à carburant | Nettoyer/Vérifier | ○ | — | ||||||
| Evacuer lecarburant | ○*3 | 50 | |||||||
| Levier d'étranglement | Vérifier les fonctions | ○ | 43 | ||||||
| Interrupteur d'arrêt | Vérifier les fonctions | ○ | 43 | ||||||
| Lame de coupe | Vérifier | ○ | ○ | 39 | |||||
| Rotation à petite vitesse | Vérifier/Ajuster | ○ | 45 | ||||||
| Filtre à air | Nettoyer | ○ | 48 | ||||||
| Bougie d'allumage | Vérifier | ○ | 49 | ||||||
| Conduite d'air deferroidissement | Nettoyer/Vérifier | ○ | 49 | ||||||
| Tuyau à carburant | Vérifier | ○ | 49 | ||||||
| Remplacer | ◎*2 | — | |||||||
| Graisse à carter | Remplir | ○ | 49 | ||||||
| Filtre à carburant | Nettoyer/Remplacer | ○ | 49 | ||||||
| Espace entre soupape d'entrée d'air et soupape de déchargement d'air | Ajuster | ◎*2 | — | ||||||
| Révision générale du moteur | ◎*2 | — | |||||||
| Carburateur | Evacuer lecarburant | ○*3 | 50 |
1 Faire le remplacement premier après 20h de marche.
2 Pour le contrôle de 200 heures de marche, s'adresser à l'agent du service après-venté habilité ou à un atelier des réparations.
*3 Àpès védage du réservoir à carburant, continuer à faire fonctionner le moteur et évacuer le carburant dans le carburateur.
DEPANNAGE
Avant de faire une demande de réparations, vérifier un incovénient par soi-même. S'il y a aucune anomalie, régler votre machine suivant la description de ce manuel. Ne jamais manipuler ou déposer aucune partie contrairement à la description. Pour les réparations, s'adresser à l'agent du service après-vente habilité.
| Etat d'anomalie | Cause probable (fonctionnement irrégulier) | Remède |
| Le moteur ne démarre pas | Panne de la pompe d'amorçage | Pousser 7 à 10 fois |
| Petite vitesse de tirage du cable de démarre | Tirer fortement | |
| Manque de carburant | Remplir | |
| Colmatage du filtre à carburant | Nettoyer | |
| Tuyau à carburant plie | Redresser le tuyau à carburant | |
| Carburant détiérioré | Un carburant détiérioré laissez le démarriage plus difficile. Renouveler. (Remplacement recomm一切都: 1 mois) | |
| Aspiration excessive du carburant | Ajuster la rotation du levier d'étranglement de vitesse moyenne à la haute, et tirer la poignée de démarre jusqu'à ce que le moteur démarre. Une fois que le moteur démarre, la lame de coupe commence à tourner. Faire attention surlout à la lame de coupe. Si le moteur ne démarre pas, déposer la bougie d'allumage, desséscher l'électrode, et les remonter comme ils sont d'abord. Puis, démarrer suivant les instructions. | |
| Bouchon déposée | Reposer fermement | |
| Bougie d'allumage tachée | Nettoyer | |
| Espace anormal de la bougie d'allumage | Ajuster l'espace | |
| D'après types d'anomalie de la bougie d'allumage | Remplacer | |
| Carburateur anormal | Faire une demande de contrôle et de maintenance. | |
| Systeme de commande anormal | Faire une demande de contrôle et de maintenance | |
| Le moteur s'accrite toute de suite. Le moteur ne s'augmente pas | Réchauffage insuffisant | Faire le réchauffage |
| Le levier de réglage est mis sur "CLOSE" même si le moteur est réchauffé. | Mettre sur "OPEN" | |
| Colmatage du filtre à carburant | Nettoyer | |
| Filtre à air sale ou colmate | Nettoyer | |
| Carburateur anormal | Faire une demande de contrôle et de maintenance | |
| Système de commande anormal | Faire une demande de contrôle et de maintenance | |
| La lame de coupe ne tourne pas | Ecrou lâche de serrage de la lame de coupe | Serrer fermement |
| Rameaux accrochés par lame de coupe ou couvercle préventif de dispersion | Enlever les matières étrangères | |
| Arrête le moteur toute de suite | Système de commande anormal | Faire une commande de contrôle et de maintenance |
| Le bloc principal vibre anormalement. Arrête le moteur toute de suite | Lame de coupe rompue, piée ou usée | Remplacer la lame de coupe |
| Desserrement de l'écrou de serrement de la lame de coupe | Resserrer fermement | |
| Déplacement de la partie convexe de la lame de coupe et du raccord supportant de la lame de coupe | Reposer fermement | |
| Système de commande anormal | Faire une commande de contrôle et de maintenance | |
| La lame n'accrite pas toute de suite | Grande vitesse de rotation au ralenti | Ajuster |
| Fil d'étranglement déposé | Reposer fermement | |
| Arrête le moteur toute de suite | Système de commande anormal | Faire une commande de contrôle et de maintenance |
| Le moteur n'accrite pas | Connecteur déposé | Reposer fermement |
| Système électriche anormal | Faire une commande de contrôle et de maintenance | |
| Faire marching le moteur au ralenti, etmettre le levier de réglage sur "CLOSE" |
Lorsque le moteur ne démarre pas après réchauffage :
S'il n'y a pas aucune anomalie pour les points de verification, ouvrir le levier d'etranglement par un tier, et demarrer le moteur.