KH 1161 VEGETABLE CHOPPER - Housse de cuisine BIFINETT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KH 1161 VEGETABLE CHOPPER BIFINETT au format PDF.
| Type de produit | Hachoir à légumes électrique |
| Caractéristiques techniques principales | Bol en plastique, lames en acier inoxydable, capacité de 1,2 litre |
| Alimentation électrique | 230 V, 50 Hz |
| Dimensions approximatives | 25 x 15 x 15 cm |
| Poids | 1,2 kg |
| Fonctions principales | Hachage, éminçage, mélange de légumes |
| Entretien et nettoyage | Bol et lames lavables au lave-vaisselle, nettoyage à la main recommandé |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange pour les lames et le bol |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, interrupteur de sécurité |
| Informations générales utiles | Idéal pour les petites préparations, garantie de 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - KH 1161 VEGETABLE CHOPPER BIFINETT
Questions des utilisateurs sur KH 1161 VEGETABLE CHOPPER BIFINETT
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Housse de cuisine au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KH 1161 VEGETABLE CHOPPER - BIFINETT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KH 1161 VEGETABLE CHOPPER de la marque BIFINETT.
MODE D'EMPLOI KH 1161 VEGETABLE CHOPPER BIFINETT
Usage conforme 2
Consignes de sécurité 2
3
Accessoires fournis 3
Description de l'appareil 3
Opération 3
Nettoyage 5
Réparer les dysfonctionnements 6
Mise au rebut 6
Importateur 6
Garantie et service après-venture 6
Conserve ce mode d'emploi pour toutes questions ultérieures - et remettez-le également en même temps que l'appareil si vous le confiez à une autre personne.
HACHOIR UNIVERSEL KH1161
Usage conforme
Le hachoir universel sert exclusivement à broyer des alimentés sans os en petites quantités. Il n'est pas prévu pour transformer des liquides.
Le present hachoir universel est exclusivement prévu pour l'usage dans des menages privés. Son utilisation comprend également le respect de toutes les informations contenues dans ce mode d'emploi, et en particulier des consignes de sécurité. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et peut conduire à des dommages matériels, voire à menace la sécurité de personnes. Toute responsabilité est exclue pour des dommages resultant d'un utilisation non conforme.
Consignes de sécurité
Risque d'electrocution!
- Raccordez le hachoir universel uniquement à une prise secteur installée en bonne et due forme avec une tension secteur de 220 - 240V ,avec 50~Hz
- Faites immédiatement replacer la fiche secteur ou le cordon d'alimentation endommagé par un technicien spécialisé ou par le service clientèle afin d'éviter tout danger.
- Retirez la fiche secteur de la prise secteur en cas de défaillances et avant de nettoyer le hachoir universal.
- Débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur en tirant sur la fiche sans tirer sur le cordon d'alimentation lui-même.
- Ne courbez ou ne Coincez pas le cordon d'alimentation et acheminez-le de telle maniere que personne ne s'accroche dedans ou ne trébuche dessus.

Vous ne devez enaucun cas plonger le bloc-moteur du hachoir universel dans du liquide et ne laisser pénétrer aucun liquide dans le boitier du bloc moteur.
- N'exposez pas l'appareil à l'humidité et ne l'utilise pas à l'extérieur. Si toutefois du liquide avait pénétre dans le boitier de l'appareil, débranchez immédiatement la fiche de la prise secteur et confiez l'appareil à un atelier spécialisé pour réparation.
- Ne saisissez jamais le hachoir universel, le cordon d'alimentation et la fiche d'alimentation avec des mains mouillées.
- Si le cordon d'alimentation ou le bloc-moteur sont endommagés, vous doivent confier la réparation du hachoir universel à des spécialistes, avant de le réutiliser. Vous ne devez pas ouvrir le boîtier du bloc-moteur du hachoir universel. Dans ce cas, la sécurité n'est plus assurée et vous perdez le bénéfice de la garantie.
- Déconnectez immidiatement le hachoir universal du réseau électrique après utilisation. Pour être totalement hors tension, vousdezebrancher la fiche de la prise secteur.
Risque de blessures!
- Cet apparéil n'est pas prévu pour des personnes (y compris des enfants) dont les capacities physiques, sensorielles ou mentales ou dont le manque d'expérience ou de connaissances les empêchent d'assurer un usage sur des apparéils, s'ils n'ont pas été surveillés ou initiés au préalable.
- Les enfants doivent être surveillés afin d'éviter qu'ils ne jouent avec l'appareil
-
Risque de blessures lors de la manipulation avec le couteau extrémement tranchant. Assemblez de nouveau les pieces du hachoir universel après utilisation et nettoyage afin de ne pas vous blesser au niveau du couteau libre. Tenez le couteau hors de portée des enfants.
-
Ne retirez jamais les denrées alimentaires du bol tant que le couteau tourne encore. Danger!
- Attendez que le couteau se soit immobilisé avant de refirer le bloc-moteur. Ne mettez jamais les mains dans le couteau lorsqu'il tourne encore! Danger!
Risque d'incendie.
- Il est interdit de faire marcher le hachoir universel plus d'une minute consécutive. Vous devez à chaque fois le laisser refroidir.
Attention!
- Veuillez tenir compte du tableau sur les quantités de replissage dans le chapitre "Opération". Risque d'encrassement suite au débordement des denrées containues dans le bol.
- Il est interdir de nettoyer le bloc-moteur dans le lave-vaisselle, car vous risquez de l'endommager.
\section*{Caracteristiques techniques}
Tension du sector : 220-240 V\~, 50 Hz
Temps d'opération par intermittence: 1 minute
Capacité du bol mixeur : 500 ml
Niveau de remplissage maxi : 350 ml
Temps d'opération par intermittence :
Le temps d'opération par intermittence indique pendant combien de temps l'appareil peut etre opere, sans que le moteur ne surchauffe ou subisse de dommages. Aprese le temps d'opération par intermittence indiqued,l'appareil doit etre eteint jusqu'à ce que le moteur se soit refroidi.
Accessoires fournis
Hachoir universal
Mode d'emploi
Description de l'appareil
Illustration A:
1 Touche turbo
2 Bloc-moteur
Cercle pour couvercle
4 Covercle
Support du couteau
6 Bol
7 Couteau
Support
9 Talon d'appui
Opération
① Remarque
Avant la première utilisation, vous devez soigneusement nettoyer l'appareil conformément aux instructions figurant au chapitre Nettoyage.
Placez le bol 6 dans le talon d'appui 9.
Insérez le support du couteau ⑤ avec le couteau ⑦ dans le support ⑧.
Preparez les alimentés en réduisant les grands morceaux de telle manière qu'ils soient adaptés au bol 6.
Mettez les morceaux d'aliments dans le bol 6. A cet égard, veuilles tenir compte du tableau suivant:
| Denrées ali-mentaires | Quantité de rem-plissage | Temps de transformation | Vitesse |
| Salami | 130 g | 2 x 5 sec. | Normal |
| Fromage(Gouda, jeune, température de réfrigérateur) | 120 g | 2 x 8 sec. | Turbo |
| OignonsAil | 100 g | mode pulsant | Turbo |
| Carottes | 100 g | 3 x 5 sec. | Normal |
| Fruits séchés | 130 g | 2 x 8 sec. | Normal |
| Amandes | 150 g | grossier :1 x 10 sec.moyen:2 x 10 sec.fin :3 x 10 sec. | Turbo |
| OEUFS(durs) | 150 g | 2 x 4 sec. | Turbo |
| Noix | 100 g | 2 x 8 sec. | Turbo |
| Glaçons | 100 g | mode pulsant | Turbo |
Fermez le bol 6 à l'aide du couvercle 4: placez-le sur le bol 6, de telle maniere que les ergots du couvercle 4 s'enclenchent dans les rainures du bol 6. Tournez alors le couvercle 4 de telle maniere que les ergots glissent vers le bas dans les rainures et que le couvercle 4 s'enclenché.
Placez le bloc-moteur 2 sur l'embase du couvercle 3.
Appuyez le bloc-moteur ② vers le bas, comme cela est indiqué sur la figure B. Le moteur démarre avec la vitesse d'opération normale.
Pour parvenir à une vitesse d'opération plus elevée "Turbo" pour les alimentés à transformer, appuyez en plus du bloc-moteur 2 la touche Turbo 1 et maintenez-la,enforcée, comme cela est montré dans la figure C.
① Remarque
Si au cours de la transformation des alimentes, des morceaux d'aliments plus grands devaient s'accu-muler sur les bords du bol, soulevez le bloc-moteur 2 de l'embase du couvercle 3. Agitez vigoureusement le bol 6 et recommenciez ensuite du début avec la transformation. Eliminez d'eventuels résidus avec une spatule.
Dans le cas d'aliments particulièrement durs, comme par ex. le chocolat pâtissier, il est recommendé d'utiliser le mode pulsant. Pour ce faire, appuyez plusieurs fois brievement sur la touche Turbo 1 (en plus du bloc-moteur 2). Si les alimentés à réduire ne sont pas réduits dans leur intégrality, vous pouvez soit les couper en plus petits morceaux ou retirer le bloc-moteur 2 de l'embase du couvercle 3. Agitez vigoureusement le bol 6 et reconnendez ensuite du début avec la transformation.
Une fois que les denrées alimentaires ont été réduites en morceaux, relâchez le bloc-moteur 2 et évientulement le bouton Turbo 1.
Debranchezla prise.
Risque d'accident!
Ne retirez jamais les alimentés du bol 6, aussi longtemps que le support du couteau 5 continue de tourner. Il y a un risque de blessures et de giclement de denrées, ce qui pourrait conduire à des encras- sements.
Attendez jusqu'à ce que le couteau ⑦ se soit immobilisé.
Soulevez le bloc-moteur 2 de l'embase du couvercle 3.
Retirer le couvercle 4.
Risque d'accident!
Risque de blessures lors de la manipulation avec le couteau extrémement tranchant 7. Maintenez le couteau 7 hors de portée des enfants.
Retirez le support du couteau ⑤ avec le couteau ⑦ avec beaucoup de précaution du bol ⑥
Retirez les denrées alimentaires réduites en morceaux.
① Remarque
Gracé à la réduction d'aliments plus durs et se frottant, le bol 6 peut au fil du temps prendre une apparcère très terne. Ce phénomène est normal et n'a aucune incidence sur le fonctionnement de l'appareil.
(1) Remarque
Après avoir acheve la transformation des aliments, vous pouvez utiliser le talon d'appui 9 en tant que couvercle pour le bol 6 afin de préserver le plus longtemps possible la fraîcheur des aliments.
Retirez le bloc-moteur 2 et le couvercle du bol 6 et retirez avec précaution le support du couteau 5 avec le couteau 7.
Detachez le talon d'appui 9 de la partie inférieure du bol 6. Vous pouvez a present placer le talon d'appui 9 sur le bol 6, afin qu'il referme le bol 6.
Nettoyage
Risque de chic électrique
Avant de nettoyer le hachoir universal, retirez tous jours la fiche secteur de la prise secteur. Lors du nettoyage, ne plongez sur tout jamais l'appareil dans de l'eau ou tenez-le sous de l'eau courante.
Risque d'accident!
Risque de blessures lors de la manipulation avec le couteau extrémement tranchant ①. Assemblez le hachoir universel après usage et nettoyage, afin de ne pas vous blesser au niveau du couteau libre ⑦. Maintenez le couteau ⑦ hors de portée des enfants.
Attention!
Il est interdirit de nettoyer le bloc-moteur 2 dans le lave-vaisse, car vous risqueriez de l'endommager.
Retirez la fiche secteur.
Nettoyez le bloc-moteur 2 et le support du couteau 5 avec le couteau 7 à l'aide d'une éponge bien essorée.
Nettoyez le bol 6, le couvercle 4 et le talon 9 à l'eau courante et séchez-les avec un chiffon sec.
Voupuvez également nettoyer les pièces dans le lave-vaiselle, sauf le bloc-moteur 2.
Réparer les dysfonctionnements
Défaut :
Le hachoir universal ne s'allume pas.
Cause possible et remède :
Un fusible domestique est defectueux.
Vérifiez les fusibles de l'installation et remplacez-les si nécessaire.
La prise de courant est défectueuse. Essayez d'utiliser une autre prise de courant.
Le hachoir universel est probablement defectueux.
Contrôlez le cable de raccordement et la fiche secteur en vue d'eventuels endommagements. Faites contrôle le hachoir universel par un technicien.
Mise au rebut

L'appareil ne doit jamais être jeté dans la poubelle domestique normale. Ce produit est soumis à la directive française 2002/96/EC.
Remettez l'appareil destiné au recyclage à une entreprise spécialisée ou au centre de recyclage de votre commune.
Veuillez respecter les règlements actuelsment en vigueur.
En cas de doutes, contactez votre organisation de recyclage.

Eliminer l'ensemble des matériaux d'emballage d'une manière respectue de l'environnement.
Importateur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Garantie et service après-venture
Cet apparéil bénéficia de 3 ans de garantie à compter de la date d'achat. L' apparéil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôle avant sa distribution. Veuillez conserve le ticket de caisse en guise de preuve d'achat. Dans le cas où la garantie s'applique, veuillez appeler le service après-venture concerné. Cette condition doit être respectée pour assurer l'expédition gratuite de votre marchandise. Cette garantie s'applique uniquement pour les erreurs de matériaux et de fabrication, et ne couvre pas les éléments d'usure ou les dommages subis par des éléments fragiles, par ex. le commutateur ou les piles. Le produit est exclusivement destiné à un usage privé et non commercial.
La garantie prend fin en cas de manipulation abusive et non conforme, de recours à la force et d'interventions qui n'ont pas été réalisées par notre succursale de service après-vente agrée. Cette garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.
FR Kompernass Service France
Tel.: 0800 808 825
e-mail: support.fr@kompernass.com
BE Kompernass Service Belgium
Tel.: 070350315
e-mail: support.be@kompernass.com