KH 1143 ELECTRO KNIFE SHARPENER - Aiguisoir électrique BIFINETT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KH 1143 ELECTRO KNIFE SHARPENER BIFINETT au format PDF.
| Type de produit | Aiguiseur électrique de couteaux |
| Caractéristiques techniques principales | Affûtage en deux étapes, système de meules en céramique et en acier |
| Alimentation électrique | 220-240 V, 50 Hz |
| Dimensions approximatives | 25 x 10 x 10 cm |
| Poids | 1,2 kg |
| Compatibilités | Convient pour la plupart des couteaux de cuisine |
| Fonctions principales | Aiguisage de couteaux, affûtage de précision |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon humide, ne pas immerger dans l'eau |
| Pièces détachées et réparabilité | Meules de rechange disponibles |
| Sécurité | Utiliser sur une surface stable, éloigner de l'eau, ne pas toucher les meules en fonctionnement |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus |
FOIRE AUX QUESTIONS - KH 1143 ELECTRO KNIFE SHARPENER BIFINETT
Questions des utilisateurs sur KH 1143 ELECTRO KNIFE SHARPENER BIFINETT
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Aiguisoir électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KH 1143 ELECTRO KNIFE SHARPENER - BIFINETT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KH 1143 ELECTRO KNIFE SHARPENER de la marque BIFINETT.
MODE D'EMPLOI KH 1143 ELECTRO KNIFE SHARPENER BIFINETT
ELECTRO KNIFE SHARPENER

GB ELECTRO KNIFE SHARPENER
IE Operating instructions
S1 ELEKTRICNI BRUSILEC NOZEV
Navodila za uporabo
HR ELEKTRICNI BRUSAC NOZEVA
Upute za upotrebu
KOMPERNASS GMBH·BURGSTRASSE 21·
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH1143-03/08-V3






INDEX
PAGE
Intended use 4
Items supplied 4
Technical data 4
Appliance description 5
Safety instructions 5
Unpacking 6
Placement 7
Adjustment 7
Sharpening 7
Cleaning and Care 9
Maintenance 9
Disposal 10
Importer 10
Warranty and Service 11
Read these operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference. Additionally, pass this booklet on to whoever might acquire the appliance at a future date.
Intended use
This appliance is intended for the sharpening of knives, screwdrivers and scissors in domestic households. This appliance is not intended for commercial or industrial applications.
Items supplied
1 x Electrical Knife Sharpener
1 x Operating Instructions
Technical data
Power consumption : 20 W max.
Mains voltage: 230V 50Hz
Revolutions: 3000 min-1
Protection class: II
C.O. Time: 3 min.
The C.O. Time (Continuous Operation) details how long an appliance may be used without the motor overheating and being damaged. When the specified C.O. Time has been reached, the appliance must be switched off until the motor has cooled itself down to room temperature (approx. 30 minutes).
Function "Knife with smooth edge"
Function "Knife with serrated edge"
Function "Scissor sharpening"
Grinder openings for slot-screwdrivers
Grindstone
6 Function and protective cap
1 Abrade collector
Switch
Safety instructions
To avoid potentially fatal electric shocks:
- Protect the appliance against moisture. Use it only in dry rooms, do not use it outdoors or in damp areas.
- Ensure that the power cable cannot be damaged when the appliance is in use, particularly not by sharpened knife or scissor blades.
- In order to avoid potentially fatal risks, should the power cable and/or the plug become damaged, arrange for it/them to be replaced by Customer Services before continuing to use the appliance.
- NEVER open any housing components, other than those specified herein.
- After use or during extended absences, ALWAYS remove the plug from the power socket. For as long as the plug is inserted in the wall socket the appliance itself is under electrical power.
- Ensure that the power plug is at all times easily accessible, so that it can be quickly and easily removed in the event of potential danger or risk.
To avoid the risks of accidents and personal injuries:
- Always check to ensure that the appliance is in a serviceable condition before taking it into use. If there is recognisable damage to the appliance it may not be used. Arrange for it to be safety-checked by Customers Services before using it again.
- Take steps to ensure that hair, loose clothing and parts of the body do not come into contact with the revolving grindstone ⑤.
- Wear protective gloves so as to avoid injury from sharp blades, or, if you are operating the knife sharpener with the function cap 6 removed.
- This appliance is not intended for use by individuals (including children) with restricted physical, physiological or intellectual abilities or deficiencies in experience and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or receive from this person instruction in how the appliance is to be used. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Unpacking
- Check that all items listed are available and that they show no signs of visible damage.
- Remove all parts from the packaging and all packaging remnants from the items.
- Retain the packaging, either for storing the appliance or for reuse in the event of posting it to Customer Services for repair.
-
Before the first usage thoroughly clean all component parts as described in the section "Cleaning and care".
-
Place the appliance on a stable and slip-free surface.
- Then insert the plug into the power socket.
Adjustment
- To select the required sharpening function ① ② ③, turn the function cap ⑥ until the cap perceptibly engages.
- In the position ② "Knife with serrated edge" the relevant symbol points to the grinder opening - however, the cap engages at that point.
- Hold the switch ⑧ pressed down. The grindstone ⑤ revolves continuously until the switch ⑧ is released.
Sharpening
- First present the blade when the grindstone 5 is revolving.
- Always draw the knife or scissors back, from the blade stop, in an even movement, not in a repetitive back and forth movement - otherwise the result will be an uneven sharpening.
- Do not apply any great pressure and always sharpen only clean blades, so as to avoid a premature wearing-out of the grindstone.
- Always sharpen knives and scissors so that the blade is at an acute angle to the grindstone (as alluded to in the shape of the opening). Sharpening at the false angle can destroy any blade.
- After sharpening, remove any possible grinding remnants that may be on the blade with a moist cloth.
If you have selected the setting "Knife with smooth edge" 1:
- Always sharpen knives with a smooth edge on both sides - for this, left and right side sharpening guides 1 are available.
- In the left guide hold the knife inclined to the left, and in the right guide inclined to the right, whilst drawing the blade through.
If you have selected the setting "Knife with serrated edge" 2:
- Sharpen these only on the side with the serration - the draw through direction for the knife is dependant on which side of the blade this is on.
- In general, serrated blades can only be sharpened up to a point. Knifes with a fine sawtoothing (e.g. table knives) do not require sharpening.
If you have selected the setting "Scissor sharpening" 3:
- Sharpen both scissor blades one after the other. For this, open the scissors out and draw both blades, one after the other, through the guide (see fold-out page).
Should you wish to grind a slot-screwdriver 4 flat:
- This is possible in every position of the function cap ⑥. Appropriate to its width, insert the screwdriver through one of the two grinding openings ④ on the front of the function cap (see fold-out side). The end face of the screwdriver will now be ground level and flat.
Certain edges can possibly be more easily sharpened directly on the grindstone , without the function cap: For these cases, the function cap is removable:
- Turn the function cap ⑥ until the arrow is at the top. You can now take off the function cap.
- To replace the function cap ⑥, hold it so that the arrow is once again at the top. You can now push the cap on and secure it by turning it to the left or right.
To avoid risks of personal injury and damage:
- Before carrying out any maintenance work, first remove the plug from the wall socket.
- NEVER submerse the appliance in water or other liquids! These could damage the appliance. Additionally, there is a potentially fatal risk of electric shock should moisture come into contact with electrical components.
Cleaning the appliance:
- Turn the function cap ⑥, until the arrow is at the top. You can now remove the function cap and clean the area around the grindstone ⑤ with a dry brush.
- Dismantle the abrade collector ⑦ and clean it with a brush and, if necessary, a lightly moistened cloth.
- Clean the remaining parts of the appliance also with a lightly moistened cloth, not with abrasive or aggressive detergents. They can damage the surfaces.
- To replace the function cap 6, hold it so that the arrow is once again at the top. You can now push the cap on and secure it by turning it to the left or right. To conclude, reassemble the abrade collector 7 into the appliance.
Maintenance
- The appliance is maintenance-free. No form of maintenance, either on or in the appliance, is intended for execution by the user. In the event of malfunction or apparent damage, make contact with Customer Services.
- For storage, wrap the power cable around the appliance housing.

Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste.
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility. This device is subject to the European Guidelines 2002/96/EC. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.

Dispose of all packaging materials in an environmentally friendly manner.
Importer
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
This product comes with a 3-year warranty as of the date of purchase. This appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our service department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured. The warranty covers only claims for material and manufacturing defects, not for worn parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries. This product is for private use only and is not intended for commercial use.
The warranty becomes void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorized service branch. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty.
GB DES Ltd
Units 14-15
Bilston Industrial Estate
Oxford Street
Bilston
WV147EG
Tel.: 0870/787-6177
Fax: 0870/787-6168
e-mail: support.uk@kompernass.com
IE Irish Connection
Harbour view
Howth
Co. Dublin
Tel: 00353 (0) 879962077
Fax: 00353 18398056
e-mail: support.ie@kompernass.com
KAZALO VSEBINE
STRAN
| Namen uporabe | 14 |
| Vsebina kompleta | 14 |
| Tehnični podatki | 14 |
| Opis naprave | 15 |
| Varnostni napoṭki | 15 |
| Jemanje iz embalaže | 16 |
| Namestitev | 17 |
| Nastavitev | 17 |
| Brušenje | 17 |
| Čišćenje in nega | 19 |
| Vzdrževanje | 19 |
| Odstranitev | 20 |
| Uvoznik | 20 |
| Garancija in servis | 21 |
Namen uporabe
Ta proizvod je predviden za bruşenje nožev, izvjacev in škarij v domacem gospodinstvu. Ta proizvod ni namenjen za obrtne ali industrijske namene.
Vsebina kompleta
1 x Elektricni brusilnik nozev
1 x Navodila za uporabo
Tehnični podatki
Moč: 20 W maks.
Elektricna napetost: 230V 50Hz
Obratov: 3000 min-1
Razred zašcite: II回
Cas KU: 3 min
Čas KU (kratkotrajne uporabe) nam pove, kako dolgo lahko neko napravo uporabljamo, preden se motor pregreje in poškoduje. Po navedenem Času KU mora biti naprava izklopljena tak do dolgo, dokler se motor ni ohladil na sobno temperaturo (pribl. 30 minut).
1 Funkcija "gladko brusen noz"
2 Funkcija "valovito bruşen nož"
Funkija "bruşenje škari"
4 Brusilne odprtine za izvijače
5 Brusni kamen
Funktionalen zašcitniPokrov
7 Vdolbina za prah
Stikalo za vklop
Varnostni napotki
Da se izognete nevarnosti zaradi elektricnega udara:
- Proizvod zašcitite pred poskodbami. Uporabljajte ga le v suhih prostorih, ne na prostem ali v vlažni okolici.
- Pazite, da se pri obratovanju naprave ne poškoduje omrežni kabel, še posebej ne zaradi ostrih rezil nožev ali škarij.
- Če bi bil omrežni kabel ali omrežni vtič poskodovan, ga dajte zamenjati na servisu, preden proizvod uporabljate naprei, da preprećite nevarne situacije.
- Nikoli ne odpiraje nobenih delov ohiša, Če to ni navedeno v teh navodilih.
- Po uporabi ali ob odsotnosti omrežni vtič zmeraj potegnite iz vtičnice. Proizvod je pod napetostjo, dokler je omrežni vtič v vičnici.
- Poskrbite za to, da je vtič ves Čas dosegljiv in ga v primuru nevarnosti lahko hitro potegnete iz vtičnice.
Za preprecevanje nevarnosti nezgod in poskodb:
- Pred vsako uporabo napravo preverite glede njenega brezhibnega stanja. Če ugotovite poškodbe, naprave ne smete uporabljiati še naprej. Naj jo v tem primuru najprej servisna služba preveri glede varnosti.
- Pazite, da lasje, ohlapna oblačila ali deli telesa ne pridejo v stik z vrtečim brusnim kamnom ⑤.
- Nosite zašcitne rokavice, da preprečite poškodbe zaradi ostrih rezil, ali pa ko brusilnik uporabljate brez funkcionaŋegaPokrova 6.
- Ta proizvod ni namenjen temu, da ga uporabljago osebe (vkliučno z otroci) z omejenimi fizicnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanji kljivimi izkušnjami in/ali znanjem, razen pod nadzorom osebe, ki je zanje odgovorna ali jim je dala navodila v zvezi z uporabo proizvoda. Otroke je treba nadzorovati, da se s proizvodom ne bi igrali.
Jemanje iz embalaže
- Proizvod preverite glede popolnosti vsebine in brezhibnega, nepoškodovanega stanja.
- S proizvoda odstranite vse dele ambalaze in ostanke ambalaze.
- Embalazo shranite, da napravo lahko shranite, kadar je ne uporabljate, ali pa jo v primeru popravila posljete nazaj.
-
Pred prvo uporabo očistite vse dele, kot je opisano v poglavju "Čišćenje in nega".
-
Napravo postavite na stabilno, nedrseco podlago.
Potem omrežni vtic vtaknite vvtcnico.
Nastavitev
- Z aberrati funcionalna negaPokrova 6 izbirajte zeeleno funkcijo brusenja 1 2 3, dokler se Pokrov slišno ne zaskovi.
- Pri položaju 2 "valovito bruşen nož" ustrezen simbol kaze na odprtino za bruşenje -Pokrov pa se zaskovi na piki.
- Stikalo za vklop 8 držite pritisnjeno. Brusni kamen 5 se vrti tako dolgo, dokler stikala za vklop 8 ne spustite.
Brusenje
- Rezilo vstavite šele, ko se brusni kamen 5 vrti.
- Noze in škarje zmeraj pomikajte vstran od roba ročaja z enakomernimi gibi, ne spet nazaj ali sem ter tja - drugace bo rezultat brusenja neenakomeren.
- Ne izvajaje močnega pritiska in zmeraj brusite le Čista rezila, da preprećite predcasno obrabo brusnega kamna.
- Noze in škarje zmeraj brusite tak, da se rezilo nahaja pod koničastim kotom do brusnega kamna (kot je doloceno z obliko odprtine). Bruşenje pod napacnim kotom lahko unici vsako rezilo.
- Po brusenju odstranite morebitne ostanke prahu od brusenja na rezilih z vlažno krpo.
Ce ste izbrali polożaj ① "gladko brusen nož":
- Gladko brušene noze zmeraj naostrite na obeh straneh - v ta names na razpolago levo in desno vodilo za bruşanje ①.
V levem vodilu noz drzite cim bolj nagnjen na levo in v desnem vodilu na desno, medtem ko rezilo vlecate skozi.
Cé ste izbrali polożaj 2 "valovito brušen nož":
- Brusite le valovito stran - smer pomikanja noza skozi napravo je odvisna od tega, katera od strani noza je valovito brušena.
- Na splośno velja, da se valovito brusena rezila le deloma lahko dodatno naostrijo. Noži s finimiŽagastimi zobci (npr. namizni noži) ne potrebujujo dodatnega brusenja.
Cé ste izbrali polożaj ③ "bruşenje škarij":
- Eno za drugo nabusite obe rezili škarij. V ta namen škarje razprite in eno za drugim obe rezili potegnite skozi vodilo (glejtre razklopno stran).
Ce zeilite nabrusiti izvijač za vijake s preprosto zarezo 4:
To lahko storite v vsakem položaju fungcionalnega Pokrova 6. V ta na- men izvijač vtaknite ustrezno njegovi širini skozi eno od obeh odprtin za brusenje 4 spredaj na fungcionalnemPokrovu (glejte razklopno stran). Celna povrsina izvijača se sedaj zbrusi in je ravna.
Dolčena rezila morebiti lažje zbrusite brez funkcionalnegaPokrova neposredno na brusnem kamnu 5. V ta namen je funkcionalniPokrov odstranljiv:
- FunkcionalniPokrov ⑥ obrite,doklersepuščica ne nahaja zgoraj. FunkcionalniPokrov sedaj lahko odstranite.
- Za ponovno namesitev fungcionalnega Pokrova 6 tega drzite tako, da je puščica ponovno zgoraj. SedajPokrov lahko potisnete gor in ga pritrdite z obratom na levo ali desno.
Za preprecevanje nevarnosti nezgod in poskodb:
- Preden začnete izvajati kakršna koli dela na napravi, omrežni vtic potegnite iz vticnice.
- Naprave nikoli ne potopite pod vodo ali druge tekocine. To bi lahko te dele naprave poskodovalo. Do smrtne nevarnosti zaradi elektricnega udara lahko pride tudi, ce do elektrichih delov zaide vlaga.
Cischenje naprave:
- FunkcionalniPokrov 6 obnite,dokler se puscica ne nahaja zgoraj.Sedaj fungcionalniPokrov lahko snamete in obmoje okrog brusnegakamna 5 očistite s suhim Čopičem.
- Odstranite vdolbino za prah ⑦ in jo očistite s Čopićem in po potrebi z rahlo navlăzeno krpo.
- Preostalo napravo ravno tako očistite z rahlo navlažENO krpo, ne pa z ostrimi ali agresivnimi Čistili. Ta bi lahko poskodovala povrsine naprave.
- Za ponovno namesitev fungcionalegaPokrova 6 tega drzite tako, da je pušcica ponovno zgoraj. SedajPokrov lahko potisnete gor in ga pritrdite z obratom na levo ali desno. Na koncu v napravo potisnite tudvdolbino za prah 7.
Vzdrževanje
- Naprava je nepotrebna vzdřežanova. Na ali v napravi niso predvidena nikakrsna vzdřeževalna dela s strani uporabnika. Vprimeru napak pri delovanju ali vidne skode se obrnite na servisno sluzbo.
- Omrežni kabel pred shranjevanjem ovijte okrog ohišja naprave.

Napravenikakorneodvrzitevobicajnhišesmeti.
Napravo odstranite pri registriranem podjetju za odstranjevanje odpadkov ali pri svojem komunalnem podjetju za odpadke. Ta proizvod je podvržen evropski Direktivi 2002/96/ES. Upostevajte treutno veljavne predpise. V primeru dvoma se obrnite na svje podjetje za predelavo odpadkov.

Vse embalaze materiale oddaje v reciklazo.
Uvoznik
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
Za ta izdelek prejmete 3 leta garancije od datuma nakupa. Izdelek je bil skrbno proizveden in pred dobavo natančno preverjen. Prosimo, da blagajniški račun shranite kot dokazilo o nakupu. V primeru reklamacije se po Telefonu obrnite na servis. Samo také je zagotovljeno brezplačno posiljanje vašega izdelka.
Garancijska storitiev velja samo za napake pri materialu ali proizvodnji, ne pa za obrabne dele ali za poskodbe na lomljivih delih, npr. stikalih ali akumulatorjih. Izdelek je namenjen izključno za zasebno in ne za poslovno uporabo.
V primeru zlorabe ali nepravilnegra ravnanja, pri uporabi sile ter pri posegih, ki jih ni izvedla naša pooblasčena servisna poslovalnica, garancija preneha veljati. Vasih zakonsikh pravic ta garancija ne omejuje.
SI Birotehnika
Tkalcec Zlatko Andrija s.p.
Lendavska ulica 23
9000 Murska Sobota
Slovenija
Phone: +386 (0) 2522 16 66
Fax: +386 (0) 2531 1740
e-mail: support.si@kompernass.com
| Namjena | 24 |
| Obim isporuke | 24 |
| Tehnički podaci | 24 |
| Opis uredajá | 25 |
| Sigurnosne napomene | 25 |
| Raspakiranje | 26 |
| Postavljanje | 27 |
| Podesavanje | 27 |
| Brušenje | 27 |
| Čićanje i održavanje | 29 |
| Održavanje | 29 |
| Zbrinjavanje | 30 |
| Uvoznik | 30 |
| Jamstvo i servis | 31 |
Upute za rukovanje prije prvog korišenja pazljivo pročitajte, te ih sačuvajte za kasniju uporabu. Ukoliko uredaj dajete trećim osobama, prilozite i ove upute.
Namjena
Ovaj proizvod je predviden za ostrenje nozeva, odvijača i škara u okviruprivatnog domacinstva. Ovaj proizvod nilje predviden za gospodarske ili industrijske svrhe.
Obim isporuke
1 x Elektricni ostrac nozeva
1 x Upute za rukovanje
Tehnički podaci
Snaga: 20 W maks.
Mrežni napon: 230V 50Hz
Okretaji: 3000 min-1
Zašitna klasa: II回
KB-vrijeme: 3 min.
KB-vrijeme (vrijeme kratkotrajnog pogona) označava, koliko dugo uredaj moze biti u pogonu, bez da se motor pregrije i pretrpi oštećenje. Nakon navenedenog KB-vremena uredaj mora biti isključen tolko dugo, dok se motor nje ohladio i dostigao sobnu temperaturu (ca. 30 minuta).
Funkcija "Ravno bruşenje noza"
2 Funkcija "Valovito bruşenje noževa"
Funkija "Bruşenje skara"
4 Brusni otvori za obične odvjáče
5 Brusni kamen
6 Funkcijska i zašitna kapa
Prihvatnik za prasinu
Prekida za ukljucivanje
Sigurnosne napomene
Da biste izbjegli opasnost uslied strujnog udara:
- Zastitite proizvod od vlage. Koristite ga iskligcivo u suhim prostorijama, ne na otvorenom prostoru niti u vraznom okruzenju.
- Obratite pažnju na to, da u pogonu ne moze doci do ošćenja mrežnog kabela, posebno ne djelovanjem oštrica noževa ili škara.
- Ukoliko dode do ostecenja mreznog kabela ili mreznog utikača,iste dajte zamijeniti od strane servisa za kupce, prije nego što nastavite upotrebljavati proizvod, kako biste izbjegli nastanak opasnosti.
- Nikada ne otvarajte dijelove kuciša, ukoliko to nods ovdje opisano i na-loženo.
- Nakon uporabe ili u slučajnu odsutnosti uvijek izvucite mrežni utikač iz uticnice. Uredaj je pod mrežnim naponom, dok se utikač nalazi u mrežnoj uticnici.
- Osigurajte, da mrežni utikač u svakom trenutku bude lako dostupan, kako biste u slučaju opasnosti isti brzo mogli izvuci iz uticnice.
Za sprjecavanje opasnosti uslied nezgode i opasnosti ozljedivanja:
- Prije svake uporabe prekontrolirajte besprijekorno stanje uredaja. Kada su vidljiva ostecenja uredaja, isti ne smije vise biti koristen. U tom slucaju ga prvo daje servisu za kupce radi ispitivanja njegove sigurnosti.
- Obratite pažnju na to, da kosa, odjeća ili dijelovi tijela ne dodu u dodir sa rotirajućim brusnim kamenom ⑤.
- Nosite zašitne rukavice, kako biste izbjugli ožljede izazvane oštricama, ili kada sa uredajem radite bez postavljene funkcijske kape 6.
- Ovaj proizvod nije namijenjen da bude korišen od strane osoba (ukljucujuci djecu) sa ograničenim fizickim, senzoričnim i mentalnim sposobnostima ili sa pomanjkanjem iskustva i/ili znanja, osim ako one stoje pod nadzorom osobe zaduzene za njihovu sigurnost ili osobe od koje primaju naputke o načinu rukovanja sa proizvodom. Djeca trebaju biti nadzirana,;kako bi bilo osigurano da se ne igraju sa proizvodom.
Raspakiranje
- Prekontrolirajte kompletnost i besprijkorno i neostećeno stanje proizvoda.
- Odstranite sve rijelove od pakiranja, te ostatke ambalaže od proizvoda.
- Sačuvajte pakiranje, kako biste u njemu möglich Čuvati uredaj dok ga ne koristite, odnosno da biste u njemu möglich uredaj poslati na popravke.
-
Očistite sve dijelove prije prVE uporabe, na način opisan u poglavlju "Čišćenje i odžavanje".
-
Uredaj postavite na stabilnu podlogu, koja ne klizi.
Zatim mreznitutikac utaknite u uticnicu.
Podesavanje
- Odaberite okretanjem funkcijske kape 6 Željenu funkciju bruşenja 1 2 3, sve dok kapa Čujno ne ulegne.
- U polożaju 2 "Valovito bruşenje noževa" odgovarajući symbolPokazuje na brusni otvor - ali kapaće uléci u ležiste na toj točci.
- Držite prekidač za ukljucivanje ⑧ pritisnut. Brusni kamen ⑤ se okrece toliko dugo, dok prekidač za ukljucivanje ⑧ ne pustite.
Bruşenje
- Ostrice prismanite tek kada brusni kamen 5 rotira.
- Noževe i škare uvijek ravnomjernim Pokretima povlačite od kraja, a ne natrag ili amo-tamo, jer rezultat brusenja u protivnom moze ispasti nerav-nomjeran.
- Ne vršite prevelik pritisak i brusite iskligčivo Čiste oštrice, kako biste sprijěcili prijevremeno trošenje brusnog kamena.
- Nozeve i škare uvijek ostrite takto, da oštrica bude postavljena pod malim kutom u odnosu na brusni kamen (kao što je predodrećeno oblikom otvora). Bruşenje pod pogresnim kutom moze unistiti svaku oštricu.
- Nakon brusenja pomoću vlázné krpe odstranite eventualno prisutne ostatke brusne prasine na oštricama.
Ako ste odabrali položaj ① "Glatko bruşenje noževa":
- Ako vršite glatko brusenje noževa, uvijek brusite obje strane - u tu svrhuna raspolaganju stoje lijeva i desna brusna vodilica ①.
- Nož u lijevoj vodilici po mogucnosti držite naget na lijevu stranu, a u desnoj vodilici na desnu stranu, dok provlacite ostricu.
Ako ste odabrali položaj 2 "Valovito brusenje nozeva":
- Noževe valovito oštrite samo na dotićnoj strani - ovisno o tome, gdje se oštrica nalazi, odrećen je smjer provlačenja noza.
- Kod valovitog načina brušenja principijelno samo uvjetno može biti izvršeno naknadno ostrenje. Noževi, koji su sitno nazubljeno brušeni (na primjer stolni noževi) ne trebaju biti naknadno brušeni.
Ako ste odabrali polożaj 3 "Bruşenje škara":
- Redom naostrite objoe ostrice skara. U tu svru rasklapanjem otvorite skare i Jednu za drugom provucite objoe ostrice kroz vodilicu (vidi rasklopnu stranu).
Ako zeilite obican odvija naostriti:
- Ovo moze biti izvršeno u svakom položaju funkcijske kape 6. U tu svruh utaknite odvijač ovisno o njegovoj širini kroz jegovan od dva brusna otvora 4 naprijed na funkcijskoj kapi (vidi rasklopna stranica). Čeona strana odvijača sada ce biti ravno brušena.
Odreène oštrice eventualno možete bolje bez funkcijske kape reposredno na brusnom kamenu ⑤ brusiti: U tu svruho moguce je skinuti brusni kamen:
- Okrenite funkcijsku kapu 6, sve dok strelica nePokazuje prema gore. Sada mozte skinuti funkcijsku kapu.
- Da biste funkcijsku kapu ⑥ ponovo postavili, držite je tako, da strelica ponovo bude okrenuta prema gore. Sada možete kapu postaviti i okretanjem blokirati na lijevoj ili desnoj strani.
Da biste spriečili nastanak opasnosti od nezgode i oštećenja:
- Izvucite mrežni utikač iz uticnice, prije nego što vršite bilo kakve radove na uredaju.
- Uredaj nikada ne uronite u vodu ili druge tekuciine. To moze dovesti do ostecenja dijelova uredaja. Osim toga moze doci do opasnosti po zivot ulijed strujnog udara, kada vlaga dospije na elektricne dijelove.
Ciscenje uredaja:
- Okrenite funkcijsku kapu 6, sve dok strelica ne bude okrenuta prema gore. Sada mozte skinuti funkcijsku kapu i područje oko brusnog kamena 5 očistiti pomócu suhog kista.
- Povlačenjem skinite prihvatnik prasine ⑦ i ocistite ga sa kistom i eventualno sa blago navlaženom krpom.
- Ostatak uredaja takode očistite pomócu blago navlažene krpe, ali ne sa ribajucim ili agresivnim sredstvima za Čišćenje. ToMZe ošteiti povrsine uredaja.
Da biste fungcijsku kapu ⑥ ponovo postavili, držite je takto, da strelica ponovo bude okrenuta prema gore. Sada možete kapu postaviti i okretanjem blokirati na lijevoj ili desnoj strani. Na koncu gurnite i prihvatnik prasine ⑦ ponovo u uredaj.
Održavanje
- Uredaj je samoodržavajuci. Nisu predvideni nikakvi radovi oku uredaja od strane korisnika. U slucaju fungcionalnih smetnj ili vidljivih ostecenja se obratite servisu za kupce.
U svru chuvanja mrežni kabel namotajte okkuciesta uredaja.

Uredaj nikako ne bacajte u obicno kućno smece.
Urežaj zbrinite preko autoriziranog poduzeca za zbrinjavanje OTPada ili preko Vaseg komunalnog poduzeca. Ovaj proizvod podlijeze europskoj smjernici 2002/96/EG. Oblatite pažnju na aktualno važece propise. U slučaju dvojbe se povežite sa svojim mjesnim poduzecem za zbrinjavanje OTPada.

Sve materijale ambalaze zbrinite na nacin neškodljiv za okolis.
Uvoznik
Lidl Hrvatska d.o.o. k.d.,
p.p. 61
10020 Novi Zagreb
Na ovaj proizvod dobivate 3 godine jamstva od datuma kupnje. Proizvod je pažljivo proizveden i prije isporuke je brižljivo ispitan. Molimo sačuvajte blagajnici račun kao dokaz o kupnji. Molimo vas, da se u slučaju garancije telefonski povežete sa svojom servisnom ispostavom. Samo na taj način vaša roba moze biti besplatno urucena.
Garancija vrijedi samo za greške u materijalu i izradi, a ne za potrošne dijelove ili za ostćenja lomljivih dijelova, na primjer prekidača ili baterija. Proizvod je namjenjen isključivo za privatnu, a ne za komercijalnu uporabu.
U slučaju nestrucnog rukovanja, rukovanja protivnog namjeni uredaj, primjene sile i zahvata, koji nisu izvršeni od strane našeg ovlaštenog servisnog predstavništa, važenje jamstva prestaje. Vaša zakonska prava ovim jamstvom ostaju netaknuta.
HR Ovlasteni servis: Microtec sistemi d.o.o.
Koprivnicka 27 a
10000 Zagreb
Tel.: 01/3692-008
email: support.hr@kompernass.com
Proizvodač:
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM, Njemačka