GXR - Appareil photo numérique RICOH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GXR RICOH au format PDF.
| Intitulé | Valeur / Description |
|---|---|
| Type de produit | Appareil photo numérique hybride |
| Capteur | Capteur CMOS de 12 mégapixels |
| Objectifs compatibles | Système d'objectifs interchangeables avec monture GXR |
| Écran | Écran LCD de 3 pouces, 920 000 pixels |
| ISO | 100 à 3200 (extensible jusqu'à 6400) |
| Vitesse d'obturation | De 1/4000 à 30 secondes |
| Modes de prise de vue | Auto, Manuel, Priorité à l'ouverture, Priorité à la vitesse, Scènes |
| Alimentation électrique | Batterie lithium-ion rechargeable |
| Dimensions approximatives | 120 x 58 x 36 mm |
| Poids | Environ 400 g (avec batterie et carte mémoire) |
| Connectivité | USB, HDMI, Wi-Fi (selon les modules) |
| Fonctions principales | Photographie, enregistrement vidéo HD, modes créatifs |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage régulier de l'objectif et du capteur, utilisation d'un chiffon doux |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange, réparabilité variable selon les modules |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'eau ou à des températures extrêmes, manipuler avec précaution |
| Informations générales | Appareil polyvalent adapté aux photographes amateurs et professionnels |
FOIRE AUX QUESTIONS - GXR RICOH
Questions des utilisateurs sur GXR RICOH
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Appareil photo numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GXR - RICOH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GXR de la marque RICOH.
MODE D'EMPLOI GXR RICOH
Mode d'emploi du boîtier de l'appareil photo
Le numéro de série du produit est grave sous le boîtier de l'appareil photo.
Avant de commencer
Avant d'utiliser votre boîtier d'appareil photo, prenez le temps de vous familiariser avec les commandes et les écrans d'affichage (pages 1-10). Reportez-vous à cette section pour référence pendant votre lecture du reste du manuel.
Photographie et lecture de base
Lisez d'abord cette section avant d'utiliser l'appareil photo pour la première fois. Elle détaillé les étapes à suivre pour préparer l'appareil, prendre des photos et les dire (pages 11-44).
Référence
Lisez cette section pour en savoir plus sur les sujets non traités dans la section « Photographie et lecture de base ». Elle détaillie la prise de vue avancée, les options de lecture, ainsi que la manière d'imprimer des photos, de configurer les réglages de l'appareil et de copier des photos sur un ordinateur (pages 45-187).
La batterie rechargeable doit être chargée avant usage. La batterie n'est pas chargée au moment de l'achat.
Contenu de l'emballage
Vérifiez dans l'emballage qu'il ne manque aucun des éléments listed ci-dessous.
- L'aspect des éléments inclus peut être différent.

Boitier de l'appareil photo GXR
Le numero de série est grave sous le boitier de l'appareil photo.

Cable USB avec connecteur mini-B
Ilpermet deraccorder leboitier del'appareil photo aun téléviseur.

Cable A/V
Ilpermdetboitier del'appareil photo a unteleviseur.

Capuchon du connecteur
Ce capuchon est installé sur le boitant de l'appareil photo.

Protège-griffe alimentée
Cette protection est installée sur la griffe alimentee du boitier de I'appareil.

Chargeur de batterie BJ-9

- CD: il contient le logiciel et un Mode d'emploi du logiciel.
Mode d'emploi du boitier de l'appareil photo (leprésent manuel)
Courroie d'encolure - Garantie

Conseil: fixation de la courroie d'encolure
Passez les extrémités de la courroie d'encolure dans les oeillets de la courroie, de chaque côté du boîtier de l'appareil photo, et insérez les extrémités dans les attaches, comme indiqué sur l'illustration.


Avis
- Mesures de sécurité : Lisez attentivement toutes les mesures de sécurité pour garantir une utilisation sans danger.
- Essais de prise de vue : Faites des essais de prise de vue pour vérifier le fonctionnement correct de l'appareil avant de prendre des photos d'événements importants.
Copyright: La reproduction ou la modification de documents, de magazines et d'autres sources sujettes aux droits d'auteur, autrement que pour des raisons personnelles, domestiques ou limitées similaires, est interdite sans le consentement du propriétaire des droits. - Exonération de responsabilité : Ricoh Co., Ltd. décline toute responsabilité en cas de défaillance de l'enregistrement ou de l'affichage des photos résultat d'un dysfonctionnement de l'appareil.
- Garantie : cet apparéil est fabriqué en fonction des caractéristiques locales et la garantie est valable uniquement dans le pays d'achat. Le fabricant décline toute responsabilité quant à la réparation du produit dans d'autres pays ou à la prise en charge de toute dette associée.
- Interférences radio : L'utilisation de cet apparéil dans le voisinage d'un autre équipement électronique peut affecter défavorablement à la fois l' apparéil photo et l'autre dispositif. Des interférences sont notamment probables si l' apparéil est utilisé à proximité d'une radio ou d'un téléviseur. Ce problème peut être résolu en déplaçant l' apparéil aussi loin que possible de l'autre dispositif, en réorientant l'antenne de la radio ou du téléviseur, ou encore en branchant la radio ou le téléviseur sur une prise secteur différente.
© 2009 RICOH CO., LTD. Tous droits réservés. Cette publication ne peut être reproduite en tout ou en partie sans l'autorisation expresse et écrite de Ricoh. Ricoh se réserve le droit de modifier le contenu de ce document à tout moment et sans avis préalable.
Tous les efforts ont été faits pour garantir l'exactitude des informations contenues dans ce document. Dans le cas où vous rencontreseriez neanmoins une erreur ou une omission, nous vous serions reconnaissants de bien pouvoir nous en avertier à l'adresse indiquée en quatrième de couverture de ce manuel.
Microsoft, Windows, Windows Vista and Internet Explorer sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et dans d'autres pays. Macintosh et Mac OS sont des marques déposées d'Apple Inc. aux États-Unis et dans d'autres pays. Adobe, le logo Adobe et Adobe Reader sont des marques commerciales d'Adobe Systems Incorporated.
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC.
Tous les autres noms de marque mentionnés dans ce document sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
Symboles d'avertissement
Divers symboles sont utilisés tout au long de ce manuel et sur le produit lui-même pour prévenir tout risque de blessure ou de dommage aux biens. Ces symboles et leur signification sont détaillés ci-dessous.
| Danger | Ce symbole signale des dangers qui peuvent entrainer rapidement la mort ou des blessures corporelles sérieues si les instructions correspondantes ne sont pas ou sont mal suivies. |
| Avertissement | Ce symbole signale des dangers qui peuvent entrainer la mort ou des blessures corporelles sérieues si les instructions correspondantes ne sont pas ou sont mal suivies. |
| Attention | Ce symbole signale des dangers qui peuvent entrainer des blessures corporelles ou des dommages aux biens si les instructions correspondantes ne sont pas ou sont mal suivies. |
Exemples de signalisation d'avertissement
| 1 Le symbole ① vous signale des actions qui doivent être effectuées. |
| 2 Le symbole ② vous signale des actions interdites. Le symbole ③ peut être combiné avec d'autres pour indiquer qu'une action spécifique est interdite. Exemples ⑧Ne pas toucher ⑨Ne pas démonter |
Prenez les précautions indiquées ci-dessous pour utiliser ce matériel en toute sécurité.
Danger

Ne tentez pas de démonter, de réparer ou de modifier vous-même l'appareil. Les circuits à haute tension de l'appareil vous font courir un risque de chocoléctrique.

Ne tentez pas de démonter, de modifier ou de souder vous-meme la batterie.

Ne jetez pas la batterie au feu, ne la chauffez pas, ne la stockez pas dans des endroits où la température est élevé (par exemple près d'un feu ou à l'intérieur d'une voiture), et ne la jetez pas n'importe où. Veiliez également à ne pas mouiller la batterie, à ne pas la jeter dans l'eau ou dans la mer.

N'essayez pas de pincer la batterie ou de la comprisser. Veillez à ne pas faire tomber la batterie ni à lui faire subir de chic important.

N'utilise pas de batterie visiblement endommagée ou déformée.

Avertissement

En cas d'anomalies telles que de la fumée ou des odeurs inhabituelles, mettez l'appareil immédiatement hors tension. Retirez la batterie dés que possible, en prénant soin d'éviter tout chic électrique ou brûlure. Si vous alimentez l'appareil via le secteur, veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la prise secteur pour éviter tout incendie ou chic électrique. Arrêtez d'utiliser l'appareil dés qu'il présente de tels signes de dysfonctionnement. Contactez le centre de service après-vente dés que possible.

Mettez l'appareil immédiatement hors tension s'il entre en contact avec un objet métallique, de l'eau, du liquide ou si tout autre objet pénétre à l'intérieur du boîtier de l'appareil. Retirez la batterie et la carte mémoire d'es que possible enPNRnant soin d'éviter tout chic électrique ou brûlure. Si vous alimentez z'appareil via le secteur, veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la prise secteur pour éviter tout incendie ou chic électrique. Arrêtez d'utiliser l'appareil d'es qu'il présente de tels signes de dysfonctionnement. Contactez le centre de service après-vente d'es que possible.
Si l'écran d'affichage des photos est endommagé, évitez tout contact avec les cristaux liquides qu'il contient. Suivez les mesures d'urgence suivantes si besoin :
- PEAU: Si des cristaux liquides entrent en contact avec la peau, essuyez et rincez la zone affectée à grande eau, puis lavez-la au savon.
- YEUX: Si des cristaux liquides pénétrent dans les yeux, lavez les à l'eau propre pendant au moins 15 minutes et consultez immédiatement un médecin.
- INGESTION: Si des cristaux liquides sont ingérés, rincez la bouche à grande eau. Il faut ensuite boire de l'eau en grande quantité et se faire vomir. Consultez immédiatement un médecin.
Pour empêcher toute fuite, surchauffe, ignition ou Explosion de la batterie, prenez les précautions suivantes :
- Utilisez uniquement la batterie recommandée pour cet apparéil.
- Ne transportez pas ou ne stockez pas la batterie avec des objets métalliques, par exemple des stylos à bille métalliques, des colliers, des pieces de monnaie, des broches, etc.
- Ne placez pas la batterie dans un four à micro-ondes ou un conteneur à haute pression.
- Si vous constazez une fuite de liquide de batterie ou une odeur inhabituelle, un changement de couleur, etc. en cours d'utilisation ou pendant la charge, retirez immédiatement la batterie du boitier de l'appareil photo ou du chargeur et rangeez-la dans un endroit à l'abri de toute source de flammes.
Pour empêcher toute ignition, électrocution ou Explosion de la batterie pendant la charge, prenez les précautions suivantes :
- N'alimentez l'appareil qu'a la tension indiquée. Évitez également d'utiliser des adaptateurs multi-supports et des cordons prolongateurs.
- Faites attention de ne pas endommager ni d'entortiller les cordons d'alimentation. Ne placez pas d'objet lourd sur les cordons d'alimentation, ne le tirez pas et ne le pliez pas de façon excessive.
- Ne branche ou ne débranche pas le cordon d'alimentation avec les mains mouillées. Pour débrancher un cordon d'alimentation, attrapez-le toujours par sa fiche.
- Ne couvrez pas l'appareil pendant la charge.

Ne laissiez pas la batterie et la carte mémoire SD utilisées dans cet apparéil à portée des enfants, afin d'éviter tout risque d'ingestion accidentelle. L'ingestion desFluides de batterie est extrémement dangereuse pour l'être humain. En cas d'ingestion, recherche immédiatement une aide Médicale.

Conservez l'appareil hors de portée des enfants.

Si le mécanisme interne de l'appareil est exposé suite à un chocol ou autre type de dommage, ne toucheaucuron composant interne. Les circuits à haute tension de l'appareil peuvent cause des chocs électriques. Retirez la batterie des que possible, en prénant soin d'éviter tout chocol électrique ou brûlle. Apportez l'appareil au revendeur ou au service après-vente le plus proche s'il est endommagé.

N'utilise pas l'appareil dans un endroit humide car vous risqueriez de provoquer un incendie ou de subir une décharge électrique.

N'utilisez pas l'appareil à proximé de gaz inflammables, d'essence, de benzène, de solvant ou de substances du même type pour éviter tout risque d'explosion, d'incendie ou de brûlure.
N'utilise pas l'appareil dans des lieux où son usage est limite ou interdit afin d'éviter tout risque de catastrophe ou d'accident.

Essuyez la poussière qui s'accumule sur la prise d'alimentation électrique de l'appareil afin d'éviter tout risque d'incendie.

Pour éviter les risques d'incendie, de chocolélectrique ou de blessure, n'utilise pas le chargeur de batterie avec les transformateurs électroniques disponibles dans le commerce lorsque vous voyagez à l'étranger.
Prenez les précautions indiquées ci-dessous pour utiliser ce matériel en toute sécurité.
Attention
Tout contact avec du liquide s'échappant d'une batterie peut entrainer des brûlures. Si une partie du corps entre en contact avec une batterie endommagée, lavez immédiatement la zone à grande eau. (N'utilise pas de savon.) Si une batterie commence à fouir, retirez-la immédiatement de l'appareil et essuyez soigneusement le logement de la batterie avant d'en installer une autre.
Branchez les cordons d'alimentation fermement dans la prise secteur. Un cordon mal branché peut causeur un incendie.
Ne laïsez pas le boitier de l'appareil photo prendre l'eau ou se mouiller. Ne l'utilise pas non plus avec les mains mouillées. Dans les deux cas, vous risque de subir une décharge électrique.
Ne dirigez pas le flash vers le conducteur d'un vehicule, car cela risquerait de lui faire perdre le contrôle de son vehicule et pourrait entrainer un accident.
Consignes de sécurité relatives aux accessoires
Avant d'utiliser un produit optionnel, lisez attentivement les instructions fournies avec ce produit.
Les manuels suivants sont livrés avec le boîtier de l'appareil photo GXR :

Mode d'emploi du boitier de l'appareil photo (leprésent livre)
Ce manuel décrit l'utilisation de votre apparéil et l'installation du logiciel fourni.
- Lisez leprésent manuel, ainsi que la documentation fournie avec l'unité appareil photo.

Mode d'emploi du logiciel (fichier PDF)
Le Mode d'emploi du logiciel décrit la procédure pour copier des photos de votre apparéil vers un ordinateur, afin de les visualiser et de les retoucher. Ce manuel est disponible en plusieurs langues et chaque version est disponible dans son propre dossier, lui-même situé dans le dossier « DC Manual » du CD fourni.
Pour vous y reférer plus facilement, copiez le fjchier PDF du CD sur le disque dur de votre ordinateur.

RICOH(D:)

DC Manual

Chinese_Traditional

English

French

German

Italian

Japanese

Korean

Spanish
Le logiciel de visualisation et de retouché photo « Irodio Photo & Video Studio » est également fourni avec le produit. Pour en savoir plus sur l'utilisation de ce logiciel, consultez le menu Aide dans le logiciel Irodio Photo & Video Studio, ou téléphone à l'un des centres d'assistance client suivants :
- Amérique du Nord (U.S.A.): +1-800-458-4029 (appel Gratisuit)
- Royaume-Uni, Allemagne, France et +800-1532-4865 (appel gratuite) Espagne:
- Autres pays européens: +44-1489-564-764
·Chine: +86-21-5385-3786 - Autres pays d'Asie : +63-2-438-0090
Heures d'ouverture: de 9h00 à 17h00
Table des matieres
Contenu de l'emballage.
Avis.. 3
Consignes de sécurité iv
Manuels du produit ix
Avant de commencer 1
Lisez d'abord cette section avant d'utiliser votre apparéil photo pour la première fois.
Introduction 2
Nomenclature de l'appareil photo. 2
Photographie et lecture de base 11
Lisez d'abord cette section avant d'utiliser votre apparéil photo pour la première fois.
Premiers pas 12
Chargement de la batterie 12
Insertion de la batterie. 14
Insertion des cartes mémoire 15
Installation de l'unité appareil photo sur le boîtier de l'appareil photo 17
Mise sous et hors tension 18
Configuration de base 20
Prise de vue photographique 21
Tenue de l'appareil photo. 21
Prise de vue 22
Zoom 26
Prise de vue rapprochée (mode macro) 27
Photographie au flash 28
Retardateur 31
Indicateur de niveau 32
Visualisation et suppression de photos 34
Visualisation de photos 34
Suppression de photos 39
Touche [DISP]. 42
Référence
Lisez cette section pour en savoir plus sur les fonctions de l'appareil photo.
Plus sur la photographie 46
Mode P: changement de programme 46
Mode A: priorite à l'ouverture 48
Mode S: priorité à l'obturation 49
Mode M: exposition manuelle. 50
Mode SCENE: Reglages pour diverses scènes 52
Modes « MY »: utilisation des réglages personnalisés. 57
Menu prise de vue 58
Fonctions de lecture 94
Visualisation de videos. 94
Affichage de fichiers MP. 95
Menu des réglages de la lecture 101
Menu lecture. 101
Visualisation des photos sur un téléviseur 118
Impression de photos. 120
Raccordement du boitier de l'appareil photo 120
Impression 122
Réglages de l'appareil 126
Options personalisées 129
Configuration 139
Copie des photos sur un ordinateur 151
Remarques techniques. 167
Résolution des problèmes 167
Caracteristiques. 175
Éléments vendus séparément 178
Utilisation du produit à l'étranger 183
Précautions d'emploi 183
Entretien et stockage 185
Garantie et réparation 186
NOTICES 187
Index 188
Avant de commencer
Lisez d'abord cette section avant d'utiliser votre apparéil photo pour la première fois.
Introduction 2
Introduction
Ce manuel décrit comment prendre des photos et les dire ensuite. Pour vous assurer de tirer le meilleur parti de ce produit, lisez attentivement ce manuel avant utilisation et conservez-le à portée de main pendant l'utilisation de l'appareil.
Nomenclature de l'appareil photo
Pour en savoir plus, reportez-vous à la page dont le numéro est indiqué à droite de chaque élément.
Vuedeface

1 Selecteur plus-moins. 5
2 Touche de déverrouillage du sélecteur de mode. 4
3 Selecteur de mode 4
4 Déclencheur 21, 23
5 Interrupteur MARCHE/ARRET...18, 21
6 Lumière AF auxiliaire. 31, 140
7Griffe alimentee 181
8 Couvercle du flash 29
9 Microphone
10 Point d'attache de la dragonne.....ii
11 Repère d'alignement pour fixer l'unité appareil photo............17
12 Connecteur. 17
13 Levier de déverrouillage de l'unité appareil photo. 17
14 Flash. 28

1 Touche DIRECT. 5
2 Touche OPEN/(flash) 29
3 Touche VF/LCD. 42
4 Ecran d'affichage des photos....8
5 Témoin de mise au point automatique/flash ... 18, 22, 29, 141
6 Connecteur du cable USB 120, 159, 160, 162
7 Connecteur du cable A/V 118
8 Connecteur du cable mini HDMI...119
9 Manette ADJ. 5, 134
0 Touche (lecture) 19,34,94,101
1 Touche (macro). 27
12 Touche [4] (teleobjectif)/ (vue agrandie) 26,36
13 Touche [+] (grand angle)/ (affichage mosaique).....26, 36
$$ + (\Delta). \dots \dots \dots \dots \dots \dots \dots \dots \dots \dots \dots \dots \dots \dots \dots \dots \dots \dots \dots \dots \dots \dots \dots \dots \dots 1 3 7 $$
$$ - (\nabla) \dots 1 3 7 $$
$$ \text {F n 1} (\text {f o n c t i o n 1}) (\triangleleft) \dots \dots \dots \dots \dots \dots \dots \dots \dots \dots \dots \dots \dots \dots \dots \dots \dots \dots \dots \dots \dots \dots \dots \dots \dots \dots \dots \dots $$
$$ \text {F n 2 (f o n c t i o n 2) (\triangleright) … … … 1 3 6} $$
14 Pavé directionnel. 37
15 Touche MENU/OK 58, 101, 126
16 Touche (DISP.) 42
17 Touche (retardateur)/ (supprimer) 31,39
18 Vis de fixation du trépied. 176
19 Couvercle du logement de la batterie/carte. 14, 15
20 Levier de déverrouillage.....14, 15
21 Haut-parleur
22 Point d'attache de la dragonne.....ii
23 Couvercle du connecteur ... 118, 121
Selector de mode
Avant une prise de vue, appuyez sur la touche de déverrouillage du/selecteur de mode (①) et faites tournier le/selecteur pourCHOISIR un mode de prise de vue (②).

P (changement de programme) :
vouschoisissezentre descombinaisons d'ouverture et de vitesses'dobturation qui produit la meme exposition (page 46).
A (priorià l'ouverture):
youchoisissez l'ouverture et vous laissez l'appareil régler la vitesse d'obturation pour obtenir une exposition optimale (page 48).
S(priorite a'obturation): youchoissezla vitesseobturation et youlaussezl'appareil regler l'ouverture pour obtenir une exposition optimale (page 49).
(automatique) :
l'appareil definit l'ouverture et la vitesse d'obturation pourutenir une exposition optime (page 21).

M (exposition manuelle):
vous désissez l'ouverture et la vitesse d'obturation (page 50).
MY1, MY2, MY3 («mes réglages»):
vousselectionnezl'un desreglages enregistrés viaEnr.Mesreglages (pages 57,129).
SCENE (scene) :
l'appareil optimise les réglages pour le sujet, la scène ou la video actuelle (page 52).
Sellecteur plus-moins et manette ADJ.
Lors de la visualisation des photos ou pendant la navigation dans les menus, vous pouvez utiliser le sélecteur plus-moins à la place des touches + et -, ainsi que la manette ADJ. à la place des touches Fn1 et Fn2. La manette ADJ. et le sélecteur plus-moins peuvent également être utilisés pour sélectionner l'ouverture et la vitesse d'obturation dans les modes P, A, S et M.

Sellecteur plus-moins
Vous pouvez assigner à la manette ADJ. des rubriques féquement utilisées du menu prise de vue, pour en facilititer l'accès (page 134). Pour afficher une rubrique du menu prise de vue, centrez la manette ADJ. et enforcez-la ; vous pouvez alors utiliser la manette et le sélecteur plus-moins pour Sélectionner une option.

Remarque
Les rubriques Options sélection de mode M et Options du sélection de mode lecture de l'onglet des options personnalisées peuvent être utilisées pour modifier les fonctions assignées au sélection plus-moins et à la manette ADJ. (page 138).
Touche DIRECT
Appuyez sur la touche DIRECT en mode prise de vue pour afficher les réglages actuels de prise de vue.

Écran DIRECT
Pour en savoir plus, reportez-vous à la page dont le numéro est indiqué à droite de chaque élément.

1 Mode prise de vue. 4
2 Ouverture 46, 48, 50
3 Vitesse d'obturation. 46, 49, 50
4 Mode flash 28
5 Niveau de compensation du flash/niveau de flash manuel ....78, 79
6 Correction de l'exposition. 85
7 ISO. 90
8 Balance des blancs. 86
9 Mode mise au point. 64
10 Mesure exposition. 70
11Réglages image. 71
12 Qualité image/taille/taille video...61
13 Cadrage. 75
14 Continu. 73
15 Zone d'information. 7
16 Mode macro. 27
17 Verrouill. AE 136
18 Retardateur. 31
Modification des réglages de prise de vue au niveau de l'écran DIRECT
Sur l'écran DIRECT, déplacez le curseur à l'aide de la touche +, -, Fn1 ou Fn2 ou de la manette ADJ. (gauche et droite) pour sélectionner une rubrique, puis modifiez directement le réglage à l'aide du/selecteur plus-moins. Il est possible d'ajuster la correction de l'exposition à l'aide des touches + et - (à la place du/selecteur plus-moins).
Affichage des options pour les réglages de prise de vue
Si vous appuyez sur la manette ADJ. lorsqu'une rubrique est sélectionnée au niveau de l'écran DIRECT, les options de la rubrique de réglage s'affichent. Sélectionnez l'option souhaitation à l'aide des touches + et - ou du sélecteur plus-moins, puis appuyez sur la manette ADJ. ou sur la touche MENU/OK pour définir l'option.

Attention
Il n'est pas possible de modifier les réglages du mode prise de vue, du mode macro, du mode retardateur et du mode flash du flash intégré en sélectionnant la rubrique au niveau de l'écran DIRECT. Modifiez les réglages à l'aide du/selecteur de mode ou des touches situées sur le boîtier de l'appareil photo.

Remarques
- Appuyez sur la touche DISP. pour modifier le réglage de l'image d'arrière-plan (page 140).
- Appuyez sur MENU/OK au niveau de l'écran DIRECT pour afficher le menu prise de vue (page 59).
- Une fois la correction de l'exposition régée, appuyez sur Fn1, Fn2 ou la manette ADJ. (vers la gauche ou la droite) pour placer le curseur sur d'autres rubriques.
- En mode exposition manuelle, l'indicateur d'exposition permettant d'obtenir l'exposition optique s'affiche à la place du curseur de correction d'exposition.
- En mode changement de programme, la vitesse d'obturation et l'ouverture sont modifiées en même temps de manière à produit la même exposition.
- Le nom de la rubrique du menu prise de vue correspondant à la rubrique sélectionnée au niveau de l'écran DIRECT s'affiche dans la zone d'information.
Affichage de la page suivante ou precedente
Si les rubriques affichées à l'écran s'étendent sur plusieurs pages, vous pouvez afficher la page suivante ou précédente en appuyant sur la touche + ou - ou en faisant tourner le selecteur plus-moins tout en maintainant la touche DIRECT enfoncé.
Ecran d'affichage des photos
Les indicateurs suivants peuvent s'afficher pendant la prise de vue et la lecture.

Prise de vue (photo)


Prise de vue (video)
1 Mode flash 28
2 Niveau de compensation du flash / de flash manuel.........78, 79
3 Mode scene 52 Continu .73
4 Mode prise de vue 4
5 Nombre d'expositions restantes* 177
6 Destination. 15
7 Dist. mise au pt snap 64,68
8 Qualité image/taille 61
9 Mode mise au point/ instantané par pression.....64, 69
10 Balance des blancs/ compensation de la balance des blancs 86,89
11 Mesure exposition...70
12 Reglages image....71
13 Cadrage. 75
14 Histogramme 44
15 Correction de la déformation......81
16 Reduction de bruit... 80
17 Correction du rouge... 92
18 Horodatage 84
19 Niveau de batterie... 10
20 Verrouillage d'exposition automatique.....136
21 Retardateur 31
22 Mode macro 27
23 Distance min de prise de vue 144
24 Rapport de zoom numérique 26
25 Barre de zoom..... 26
26 Prise de vue à intervals 83
27 Indicateur d'exposition 50
28 Ouverture...46, 48, 50
29 Vitesse d'obturation 46, 49, 50
30 Correction de l'exposition. 85
31 ISO. 90
32 Indicateur de niveau... 32
33 Avertissement d'exposition. 86
34 Avertissement de flou 24,93
35 Profondeur de champ 64
36 Barre de mise au point 64
37 Longueur de video 63,177
38 Temps disponible* 55

Remarque
Il est possible d'afficher les réglages de prise de vue en appuyant sur la touche DIRECT (page 5).


1 Numero de fichier....
2 Image actuelle ....
3 Images totales.
4 Indicateur de mode lecture
5 Image protégée... 112
6 Indicateur detirage DPOF 115
7 Source 15
8 Qualité image/taille 61
9 Date d'enregistrement 20,149
0 Ouverture...46, 48, 50
11 ISO. 90
12 Correction de l'exposition. 85
13 Vitesse d'obturation 46,49,50
14 Niveau de batterie... 10
15 Longueur/ temps écoulé.........
16 Indicateur de progression.
17 Balance des blancs... 86
18 Compensation de la balance des blancs... 89
- L'écran d'affichage des photos peut également afficher des avertissements et des messages.
- Des informations supplémentaires peuvent être affichées en appuyant sur la touche DISP. (page 42).

Indicateur du niveau de batterie
Le niveau de batterie est illustré par l'icone située dans l'angle inférieur droit de l'écran d'affichage des photos.
| Icône | Description |
| (vert) | Batterie pleine. |
| (vert) | Batterie partiellement déchargée. |
| (orange) | Batterie pratiquement vide. Rechargez-la ou remplacez-la)dès que possible. |
Photographie et lecture de base
Lisez d'abord cette section avant d'utiliser votre apparéil photo pour la première fois.
Premiers pas 12
Prise de vue photographique 21
Visualisation et suppression de photos. 34
Préparez l'appareil photo avant son utilisation.
Chargement de la batterie
La batterie rechargeable (DB-90) fournie avec le boîtier de l'appareil photo n'est pas chargée au moment de l'achat. Avant utilisation, chargez la batterie avec le chargeur de batterie BJ-9 fourni.
1 Insérez la batterie dans le chargeur.
Placez la batterie avec l'étiquette vers le haut, les repères « + » et « - » faisant face aux repères équivalents du chargeur.


Attention
Assurez-vous que la batterie est correctement orientée.
2 Connectez le cordon d'alimentation au chargeur, puis procedede au branchement.
Le témoin du chargeur s'allume pendant la charge de la batterie. Une batterie vide se recharger en cinq heures environ, à 25^

Remarque
Si le témoin du chargeur clignote, c'est que la batterie ou le chargeur est défailleant. Débranchez le cordon d'alimentation et retirez la batterie du chargeur.
3 Retirez la batterie.
Le chargement est terminé lorsque le témoin du chargeur s'éteint. Débranchez le cordon
d'alimentation et retirez la batterie du chargeur.
Attention
-
Batterie rechargeable Li-ion : utilisez uniquement une batterie DB-90 d'origine. N'utilisez pas de batterie non conque par Ricoh pour ce boitier d'appareil photo.
-
La batterie peut être chaude immédiatement après usage. Avant dePTRer la batterie, mettez l'appareil hors tension et patientez le temps qu'elle refroidisse.
- Retirez la batterie si l'appareil ne doit pas etre utiliser pendant une période prolongée.
Conseil: capacité de la batterie
Le nombre de prises de vue possibles avec une batterie DB-90 complètement chargée varie en fonction de l'unité appareil photo. Les tests sont effectuels en conformité avec les normes CIPA, dans les conditions suivantes : à une température de 23^ , écran d'affichage des photos allumé, prise de vue toutes les 30 secondes avec flash déclenché une fois sur deux. L'appareil photo est mis hors tension, puis sous tension toutes les 10 prises de vue. Consultez la documentation fournie avec l'unité appareil photo pour en savoir plus.
Insertion de la batterie
Assurez-vous d'abord que l'appareil photo est hors tension avant d'insérer ou dePTRir la batterie.
1 Ouvrez le couvercle du logement de la batterie/ carte.
Déverrouillez (1) et ouvre (2) le couvercle.
2 Insérez la batterie.
En utilisant la batterie pour appuyer sur le loquet, inserez-la jusqu'au fond. Le loquet se verrouillera lorsque la batterie sera complètement enforcée.


3 Fermez le couvercle du logement de la batterie/ carte.
Fermez (1) et verrouillez (2) le couvercle.

Attention
Assurez-vous que le couvercle est verrouillé.
Retrait de la batterie
Déverrouillez et ouvre le couvercle du logement de la batterie/carte, enonceze le loquet pour le relicher, puis retirez la batterie. Veillez à ne pas faire tomber la batterie.
Attention
Si l'appareil ne doit pas etre utilisependant une periode prolongee, 14 retirez la batterie et stockez-la dans un endroit froid et sec.
Les photos peuvent être stockées dans la mémoire interne du boîtier de l'appareil photo (86 Mo) ou bien sur des cartes mémoire SD et SDHC optionnelles.
La mémoire interne est utilisé si aucune carte n'est insérée; dans le cas contraire, c'est la carte qui sera utilisée uniquet que la mémoire interne.
Assurez-vous d'abord que l'appareil photo est hors tension avant d'insérer ou dePTRirer une carte memoire.
1 Ouvrez le couvercle du logement de la batterie/ carte.
Déverrouille (①) et ouvre (②) le couvercle.

2 Insérez la carte. En tenant la carte comme indiqué sur l'illustration, glissez-la dans la fente jusqu'à ce qu'elle soit verrouillée.

3 Fermez le couvercle du logement de la batterie/ carte.
Fermez (1) et verrouillez (2) le couvercle.

Retrait des cartes mémoire
Déverrouillez et ouvrez le couvercle du logement de la batterie/carte, puis appuyez sur la carte mémoire pour l'éjecter. La carte peut alors être retiree.

Attention
- Les photos ne seront pas enregistrées dans la mémoire interne lorsqu'une carte mémoire est insérée, même si celle-ci est pleine.
- Conservez propres les contacts de la carte mémoire.

Conseil: protection contre l'écriture
Basculez le curseur de protection contre l'écriture situé sur la carte mémoire en position « LOCK » pour empêcher l'écrasement ou la suppression des données de la carte et le formatage de la carte.

Il est impossible de prendre des photos lorsque la carte est protégée; utilisez la protection de la carte uniquement pour empêcher une perte accidentelle des données et assurez-vous de libreter la carte avant la prise de vue.

Remarques
- Formatez les cartes mémoire avant leur première utilisation ou après les avoir utilisées dans un ordinateur ou un autre dispositif (page 139). Assurez-vous de sauvegarder toutes les données importantes avant le formatage.
- Consultez la page 177 pour en savoir plus sur la capacité des cartes mémoire.
- Il est possible de copier les photos de la mémoire interne sur des cartes mémoire (page 115).
Installation de l'unité appareil photo sur le boîtier de l'appareil photo
Veillez à ce que l'appareil photo soit hors tension avant d'installer ou dePTRer l'unité appareil photo sur le/du boitier de l'appareil photo.
Retirez les capuchons de connecteur du boîtier et de l'unité appareil photo. Alignez le côté gauche de l'unité appareil photo sur le repère d'alignement situé sur le boîtier de l'appareil photo, puis faites glisser l'unité appareil photo vers la gauche jusqu'à ce qu'un déclic soit émis.

Repère d'alignement pour l'installation de l'unité appliceel photo
Retrait de l'unité appareil photo du boitier de l'appareil photo
Faites glisser le levier de déverrouillage de l'unité appareil photo vers la droite et retirez l'unité appareil photo.
Veillez à ne pas faire tomber le boitantier de l'appareil photo et l'unité appeareil photo lors du retrait de l'unité appeareil photo.

Mode prise de vue
Placez l'interrupteur MARCHE/ ARRET sur MARCHE pourmettre I'appareil photo sous tension. L'appareil photo émet le son de démarrage.Le témoin de mise au point automatique/flash clignote plusieurs secondes pendant le démarrage de l'appareil.

PourmettreI'appareilphoto hors tension,placez l'interrupteur MARCHE/ARRET sur ARRET.Le nombre de photos prises ce jour s'affiche avant la mise hors tension.(L'appareil affiche zéro si
l'horloge n'a pas ete configuruee. Si vous mettez l'appareil hors tension apres avoir modifie l'horloge (page 20), l'appareil affiche le nombre de photos prises depuis la modification du reglage de l'horloge.)

Attention
Les modifications des réglages continu (page 73), intervalle (page 83) et retardateur (page 31) sont perdues lors de la mise hors tension de l'appareil. La mise hors tension de l'appareil restaure les réglages des modes MY avec les valeurs enregistrées dans Enr. Mes Réglages. Les autres réglages ne sont pas affectés.
Mode lecture
Lorsque l'appareil photo est hors tension, maintenez la touche enfoncée pendant environ une seconde pour activer le mode lecture de l'appareil photo. Appuyez de nouveau sur la touche pourmettre l'appareil photo hors tension.


Conseil: mode de veille et mise hors tension automatique
L'appareil photo eteint I'écran ou se met automatiquement hors tension pour économiser l'argent si aucune opération n'est effectuee au cours de la durée indiquee sous Mode veille (page 141) et Extinction auto (page 141).
Configuration de base
Une boîte de dialogue de scélection de la langue s'affiche lors de la première mise sous tension de l'appareil.
Procedez comme suit pourCHOISIR une langue et configurer la date et l'heure. Pour quitter une fois la configuration terminée, appuyez sur la touche DISP..Voupsoupvez a tout moment modifier la langue, l'heure et la date dans le menu de configuration (page 149).
1 Sélectionnez une langue. Appuyez sur+, -, Fn1 ou Fn2 pour sélectionner une langue et appuyez sur MENU/OK.

2 Configurez l'horloge.
Appuyez sur Fn1 ou Fn2 pour sélectionner l'année, le mois, le jour, l'heure, les minutes ou le format de date, puis appuyez sur + ou - pour modifier. Àpès avoir vérifié que la date est correcte, appuyez sur MENU/OK. Une boîte de dialogue de confirmation s'affiche; appuyez sur MENU/OK pour valider votreCHOIX.


Remarques
- Si vous laissiez la batterie dans le boitier de l'appareil pendant au moins deux heures, les réglages de l'horloge et de la langue sont conservés pendant environ une semaine une fois la batterie retiree.
- La date et l'heure d'enregistrement peuvent être inscrites sur les photos (page 84).
Prise de vue photographique
Après avoir configuré l'appareil photo comme indiqué dans « Premiers pas » (page 12), vous étés prét à prendre des photos. Placez l'interrupteur MARCHE/ ARRET sur MARCHE pourmettre l'appareil sous tension et tournez le sélecteur de mode sur

Tenue de l'appareil photo
1 Tenez l'appareil à deux mains.
Tenez l'appareil à deux mains
avec les coudes légèrement
collés au corps.
Attention Assurez-vous que I'objectif ou le flash n'est pas obstrué par vos doigts, vos cheveux ou la courroie d'encolure.

2 Préparez-vous à prendre la photo. Posez le doigt sur le déclencheur.

1 Effectuez la mise au point.
Cadrez vous sujet au centre de l'écran d'affichage des photos et appuyez sur le déclencheur jusqu'à mi-course pour effectuer la mise au point et définir l'exposition.


Si l'appareil peut effectuer la mise au point, les cadres de mise au point des objets mis au point s'affichent en vert (neuf cadres maximum).
Si l'appareil photo est incapable d'effectuer la mise au point, le cadre de mise au point au centre clignote en rouge et le témoin de mise au point automatique/flash clignote en vert.
Témoin de mise au point automatique/flash

Cadre de mise au point
2 Prenezune photo.
Appuyez doucement sur le déclencheur jusqu'au bout pour prendre la photo. L'image s'affiche pendant quelques secondes juste après la prise de vue (page 142) et est enregistrée dans la mémoire interne ou sur la carte mémoire.

Conseil: le déclencheur
L'appareil photo dispose d'un déclencheur à deux étapes. Pour effectuer la mise au point, appuyez légèrement sur le déclencheur jusqu'à ce que vous sentiez une résistance. Cette action est dénommée « appuyer sur le déclencheur jusqu'à mi-course ». Appuyez sur le déclencheur jusqu'au bout pour prendre la photo.

Conseil: mise au point
Le témoin de mise au point automatique/flash et le cadre de mise au point indiquent si le sujet est mis au point.
| État de la mise au point | Cadre de mise au point | Témoin de mise au point automatique/flash |
| Avant la mise au point | Blanc | Éteint |
| Sujet mis au point | Vert | Allumé (vert) |
| Mise au point impossible | Rouge (clignotant) | Clignotant (vert) |
L'appareil peut être dans l'incapacité d'effectuer la mise au point dans les cas suivants :
- Objects manquant de contraste comme le ciel, un mur d'une seule couleur ou le capot d'une voiture
- Objects plats contenant uniquement des lignes horizontally
- Objects se déplaçant rapidement
- Objects faiblement éclairés
- Objects avec des reflets brillants ou en contre-jour
- Objects clignotant comme des lampes fluorescentes
- Sources lumineuses pointées comme des ampoules, des projecteurs ou des LED
Notez qu'un ou plusieurs cadres de mise au point peuvent être affichés en vert, même si l'appareil est incapable d'effectuer la mise au point sur les objets ci-dessus; vérifie la mise au point sur l'écran d'affichage des photos avant la prise de vue. Si l'appareil est incapable d'effectuer la mise au point, verrouillez la mise au point sur un autre object situé à la même distance de l'appareil que votre sujeit, puis recomposez l'ensemble et prenez la photo (page 25).

Conseil: pour éviter les photos floues
Pour empêcher les effets de flou provoqués par un déplacement de l'appareil au moment du déclenchement (« bouge de l'appareil »), appuyez sur le déclencheur doucement et sans à-coup. Des effets de flou sont notamment probables si :
- Le flash est désactifé et l'éclairage est faisible
Le zoom numérique est utilisé (page 26)
Dans les cas où des effets de flou seraient particulièrement susceptibles de se produit à cause d'un bouge de l'appareil, l'icone s'affiche sur l'écran d'affichage des photos. Tenez fermement l'appareil et effectuez de nouveau la mise au point, ou essayez l'une des solutions suivantes:
- Activez le flash (#) ou utilisez le flash automatique (S; voir page 28)
- Choisissez une sensibilité ISO supérieure (page 90)
Utilisez le retardateur (page 31)
Utilisez la fonction de correction du bouge de l'appareil (page 92)

Remarques
- Si le flash doit se déclencher lors de la prise de vue, un pré-flash sera émis pour faciliter la mise au point et le réglage de l'exposition.
- L'icône! Aé s'affiche en cas de surexposition ou de sous-exposition.
- Vous pouvezCHOISIR laDurée d'affichage des photos sur I'écran d'affichage des photos après les prises de vue. Si vous le souhaitez,les photos peuvent rester affichées jusqu'à ce que le déclencheur soit enforcé jusqu'à mi-course (page 142).
Verrouillage de la mise au point
Utilisez le verrouillage de la mise au point pour composer des photos dans lesquelles le sujet n'est pas au centre du cadre. Le verrouillage de la mise au point peut être également utilisé si l'appareil photo est incapable d'effectuer la mise au point.
1 Effectuez la mise au point.
Positionnéz votre sujet au centre de l'écran d'affichage des photos et appuyez sur le déclencheur jusqu'à mi-course pour effectuer la mise au point.


2 Recomposez la photo.
Tout en maintainant le déclencheur,enforcé jusqu'à mi-course pour verrouiller la mise au point, recomposez la photo.

Composition finale

Sujet principal
3 Prenezune photo.
Appuyez doucement sur le déclencheur jusqu'au bout pour prendre la photo.
Attention
Si la distance entre l'appareil et le sujet change alors que le verrouillage de la mise au point est activé, effectuez de nouveaux la mise au point en fonction de la nouvelle distance.
Zoom
La touche [4] (teléobjectif) permet d'effectuer un zoom avant et la touche [4] (grand angle), un zoom arrêté.



1 Cadrez la photo en utilisant les touches [A] et [].
2 Effectuez la mise au point. Appuyez sur le déclencheur jusqu'à mi-course.
3 Prenez une photo. Appuyez doucement sur le déclencheur jusqu'au bout pour prendre la photo.


Remarques
- Si vous utilisez l'unité appareil photo sans zoom optique, le zoom numérique fonctionne à la place.
- Lors de l'utilisation d'une unité appareil photo équipée d'un zoom optique et d'un zoom numérique, pour passer du zoom optique au zoom numérique, relâchez la touche [4] une fois le taux maximum d'agrandissement atteint par le zoom optique, puis appuyez de nouveau sur la touche [4]. Pour passer du zoom numérique au zoom optique, maintenez la touche [4] enforcée.
- Vous pouvez consulter le taux de zoom optique dans la barre de zoom de l'écran d'affichage des photos. Lors de l'utilisation du zoom numérique, le taux de zoom est affiché dans l'écran d'affichage des photos.
- Le zoom numérique ne peut être utilisé lorsque l'option RAW est sélectionnée pour le paramètre Qualité image/Taille (page 61).
Prise de vue rapprochee (mode macro).
Utilisez le mode macro pour la prise de vue rapprochée de petits objets.
1 Appuyez sur la touche
L'icone s'affiche brievement au centre de I'écran d'affichage des photos. s'affiche ensuite dans la partie supérieure gauche de l'écran.
2 Effectuez la mise au point.
Cadrez le sujet sur l'écran d'affichage des photos et appuyez sur le déclencheur jusqu'à mi-course.
3 Prenezune photo.


Appuyez doucement sur le déclencheur jusqu'à bout pour prendre la photo.
Pour quitter le mode macro, appuyez de nouveau sur la touche.

Remarque
L'option AF Spot est utilisé en mode macro même si l'option AF Multi, Snap ou est séLECTIONNée pour le paramètre Mise au point (page 64).
Photographie au flash
Le flash se déclenché uniquement s'il est ouvert.
Appuyez sur la touche OPEN/ pour ouvrir le flash et appuyez de nouveau sur la touche pour désir l'un des modes flash suivants :
| Mode | Description | |
| Flash Non | Le flash est éteint. | |
| Auto | Le flash se déclenché automatiquement si nécessaire. | |
| Flash yeux roug. | Ce mode réduit l'effet « yeux rouges » des portraits pris au flash. | |
| Flash Oui | Le flash se déclenché à chaque prise de vue. | |
| Synchro. Flash | Ce mode combine le flash avec des vitesses d'obturation lentes. Utilisez-le pour prendre des portraits incluant des détails de l'arrête-plan ou de la vue de nuit. L'utilisation d'un trépied est recommendée pour éviter les effets de flou. | |
| Flash manuel | Le flash se déclenché à chaque prise de vue. Le niveau de flash peut être définis sous Niveau de flash manuel (page 79). | |

Remarque
La plage d'efficacité du flash varie en fonction de l'unité applicéil photo. Consultez la documentation fournie avec l'unité applicéil photo pour en savoir plus.
1 Ouvrez le flash. Appuyez sur la touche OPEN/4.

2 Sélectionnez un mode flash. Appuyez sur la touche OPEN/4 pour sélectionner un mode flash. L'icone du mode flash s'affiche dans le coin supérieur gauche de l'écran.

Remarques
- Le mode flash sélectionné reste actif jusqu'à ce qu'un nouveau mode soit choisi.
- Le tímoin de mise au point automatique/flash clignote lorsqu'le flash se charge. La prise de vue devient possibleès que le tímoin)cesse de clignoter.
3 Effectuez la mise au point et prenez la photo.
Si le flash doit se déclencher lors de la prise de vue, un pré-flash sera émis pour facilititer la mise au point et le réglage de l'exposition.

Remarques
- Pour referrer le flash lorsqu'il n'est pas utilisé, appuyez doucement au centre du couvercle du flash jusqu'à ce qu'il soit verwrouillé.
- Le flash s'eteint automatiquement dans les modes video, continu et cadrage.
- N'utilisez pas le flash intégré lorsqu'un flash optionnel est branché. Le non-respect de cette consigne peut endommager l'appareil.

Attention
N'utilisez pas le flash trop pres des yeux de votre sujet. La plus grande prudence est recommendée pour photographier des enfants. Ne pointez pas le flash vers le conducteur d'un vehicule à moteur.
Faites vous choix parmi le retardateur de dix secondes, le retardateur de deux secondes et le retardateur personnelisé. Utilisez le retardateur de deux secondes pour éviter le flou occasionné par le bouge de l'appareil lorsque le déclencheur est enforcé. Avec le réglage personnelisé, un nombre donné de photos peuvent être prises à un intervalle défini. Définissez l'intervalle de prise de vue et le nombre de photos à l'aide du Retardateur personnelisé dans le menu prise de vue (page 82).
1 Choisissez un mode retardateur.
Appuyez sur la touche © une fois pour selectionner le retardateur de dix secondes, deux fois pour selectionner le retardateur de deux secondes et trois fois pour selectionner le retardateur personnelisé.

Appuyez une quatrième fois sur la touche pour désactiver le retardateur.
La sélection actuelle s'affiche sur l'écran d'affichage des photos.

Remarque
Le mode retardateur sélectionné reste actif jusqu'à ce qu'un nouveau mode soit choisi.
2 Demarrez le retardateur.
Appuyez sur le déclencheur pour verrouiller la mise au point et démarrer le retardateur. Si vous sélectionnez le retardateur de dix secondes ou le retardateur personnelisé, le flash auxiliaire AF se déclenché.

Remarque
Appuyez sur MENU/OK pour annuler le retardateur personnelisé pendant la prise de vue.
Utilisez l'indicateur de niveau pour niveler l'appareil photo pour photographier des bâtiments ou des paysages. C'est particulièrement utile pour les compositions dans lesquelles l'horizon est visible.
1 Affichez les options.
Appuyez et tenez enforcée la touche |DISP.) jusqu'à ce que les options de réglage de niveau s'affichent.

2 Sélectionnez une option.
Appuyez sur + ou - pour sélectionner une option et appuyez sur MENU/OK pour confirmer l'option sélectionnée.
| Options | Description |
| Non | Indicateur de niveau non affché. |
| Affichage | L'indicateur de niveau s'affiche au niveau de l'écran d'affichage des photos. Le niveau et le sens d'inclinaison peuvent être vérifiés au niveau de l'indicateur de niveau. L'indicateur s'affiche en vert lorsque l'appareil photo est de niveau, en orange si l'appareil photo est incliné et en rouge si le niveau d'inclinaison est supérieur au niveau maximal pouvant être affché par l'indicateur. L'indicateur de niveau ne s'affiche pas si l'écran est étéint, si les indicateurs sont cachés ou si la grille de cadrage est affchée (page 42). |
| Aff. + son | Identique à l'option Affichage, sauf qu'un signal sonore est régulièrement émis lorsque l'appareil est de niveau. |
| Son | Un signal sonore est régulièrement émis lorsque l'appareil est de niveau. L'indicateur de niveau ne s'affiche pas sur l'écran d'affichage des photos. |
Fonctionnement de l'indicateur de niveau

Niveau de l'appareil

L'appareil est incliné vers la gauche

Appareil photo penché trop
loin vers la droite

L'appareil est incliné à 90^ vers la gauche

Remarque
L'indicateur de niveau peut être également paramétré dans le menu configuration (pages 144).

Attention
- L'indicateur de niveau ne s'affiche pas si l'appareil est à l'envers, si une video est en cours d'enregistrement ou si la prise de vue à intervalles est activée.
- Le signal sonore n'est pas émis si le volume de l'appareil photo est désactivé (page 142).
- L'indicateur de niveau est destiné uniquement à servir de guide et il ne doit pas être utilisé comme un niveau à bulle ou dans d'autres applications ou un degré élevé de précision est requis. Sa précision chute lorsque l'appareil est en mouvement ou si vous photographiez un vehicule ou une plate-forme en déplacement.
Visualisation et suppression de photos
Les photos peuvent être visualisées sur l'écran d'affichage des photos.
Visualisation de photos
Appuyez sur la touche en mode prise de vue pour afficher la dernière photo visuaisée.
Appuyez de nouveau sur la touche l pour quitter le mode prise de vue.


Conseil: si l'appareil photo est hors tension
Lorsque l'appareil photo est hors tension, maintenez la touche enfoncée pendant environ une seconde pour activer le mode lecture de l'appareil photo.
Appuyez sur Fn2 pour visualiser les photos dans l'ordre d'enregistrement et sur Fn1 pour les visualiser dans l'ordre inverse. Appuyez sur - pour avancer de dix images et sur + pour reculer de dix images.

Une photo en arrêté
Fn1


+

Dix photos en arrête
Une photo en avant

Dix photos en avant

Attention
L'appareil photo enregistre des copies JPEG des images RAW pour les afficher sur l'écran d'affichage des photos. Lorsqu'une image RAW est sélectionnée pour lecture, l'appareil affiche la copie JPEG et un indicateur RAW s'affiche. Si la copie JPEG a été supprimée via un ordinateur ou un autre dispositif, l'appareil affichera un petit aperçu de l'image RAW et vous ne serez pas en mesure d'en visualiser des agrandissements. Consultez les pages 62 et 63 pour en savoir plus sur l'enregistrement des images RAW.

Conseil: visualisation des photos en mode prise de vue
Les photos sont affichées sur l'écran d'affichage des photos immédiatement après les prises de vue. Vous pouvez désirir la durée d'affichage des photos avec Délai de validation LCD de l'onglet de configuration (page 142).

Conseil : visualisation des photos de la mémoire interne
Si une carte mémoire est insérée, les photos sur la carte sont affichées mais les photos de la mémoire interne ne peuvent pas être visualisées, même si la carte mémoire est vide. Les photos de la mémoire interne ne s'affichent que si aucune carte n'est insérée dans le boîtier de l'appareil.

Conseil: rotation automatique
Si l'options Oui est sélectionnée pour le paramètre Rotation auto de l'onglet de configuration (page 143), les photos sont automatiquement affichées dans le sens correct sur l'écran d'affichage des photos.
Visualisation de plusieurs photos
Appuyez sur la touche Q ou pour selectionner le nombre de photos à afficher (une, 20 ou 81) ou pour classer les photos en fonction de la date à laquelle elles ont été prises.


1 image

20 images





Trier par date



81 images
Des vues multi-images peuvent être utilisées pour selectionner des photos à afficher ou à supprimer.
Dans les vues multi-images, utilisez le pavé directionnel pour sélectionner des photos.

Conseil: pavé directionnel
Il est possible de déplacer le curseur en oblique en appuyant sur les sections diagonales du pavé directionnel.

Remarks
-
Pour afficher une photo en plein écran, appuyez sur la manette ADJ. dans une vue multi-images.
-
Pour afficher les photos de la page précédente ou suivante dans une vue multi-images :
-
Dans une vue 20 et 81 images, appuyez sur la touche +, -, Fn1, Fn2 ou sur la manette ADJ. (gauche ou croite) ou faites tourner le sélecteur plus-moins tout en maintainant la touche DIRECT enforcée.
- Dans la vue classée par date, si vous appuyez sur la touche + ou -, ou si vous faites tourner le sélection plus-moins tout en maintainant la touche DIRECT enfoncée, la page suivante ou précédente s'affiche. Appuyez sur la touche Fn1, Fn2 ou sur la manette ADJ. (gauche ou droite) tout en maintainant la touche DIRECT enfoncée pour afficher les photos prises le jour suivant ou précédent. Si vous appuyez sur la touche Fn2 ou sur la manette ADJ. vers la droite sur la dernière photo, les photos prises la date suivante sont affichées.
Zoom en lecture
Appuyez sur la touche Q ou faites tournier le sélecteur plus-moins vers la droite pour effectuer un zoom avant sur la photo actuellément affichée en plein écran. Appuyez sur la manette ADJ. pour effectuer un zoom avant selon le taux d'agrandissement sélectionné sous Zoom par 1 seule pression (page 143).
Les opérations suivantes peuvent être réalisées :
| Commande | Action |
| Q | Zoom avant. |
| Sélecteur plus-moins | Zoom avant en le tournant à droite et zoom en arrêté en le tournant à gauche. |
| MENU/OK | Lorsqu'une image est agrandie, appuyez pour afficher l'image au taux d'agrandissement sélectionné pour Zoom par 1 seule pression. Si une image s'affiche au taux d'agrandissement sélectionné pour Zoom par 1 seule pression, appuyez sur la touche MENU/OK pour annuler le zoom. |
| pavé directionnel | Déplacement des zones à afficher. |
| Manette ADJ. | Affichage d'autres photos au même rapport de zoom en appuyant dessus vers la droite ou la gauche. |
| ■ | Zoom arrêté. |

Remarques
- L'agrandissement maximum varie selon la taille de l'image :
| Taille d'image | Agrandissement maximum |
| L, M, 5M, 3M | 16× |
| 1M | 6,7× |
| VGA | 3,4× |
- Le zoom en lecture n'est pas disponible avec les videos ou les photos enregistrées/prises à l'aide de Cont.M+.
- Si l'option Réglage 2 est sélectionnée pour le paramètre Options du sélecteur de mode lecture dans l'onglet des options personnalisées (page 138), la manette ADJ. et le sélecteur plus-moins peuvent être utilisés pour visualiser d'autres zones de l'image.
Suppression de photos
Procedez comme suit pour supprimer des photos.
Suppression de photos individuelles
1 Affichez une photo.
Affichez la photo à supprimer dans une vue une image (page 34).
2 Appuyez sur la touche Ⅲ.
Les options sont affichées (vous pouvez modifier la photo en appuyant sur Fn1 ou Fn2).

3 Sélectionnez Effacer un.
Appuyez sur + ou - pour sélectionner Effacer un, puis appuyez sur MENU/OK.
Un message s'affichependant la suppression.
Répétez les étapes 2 et 3 pour supprimer d'autres photos ou Sélectionnéz Annuler et appuyez sur
MENU/OK pour quitter.
Suppression de tous les fjchiers
Pour supprimer tous les fichiers, appuyez sur la touche pour afficher les options de suppression, comme indiqué ci-dessus, et Sélectionnez Suppr. tout. Une boîte de dialogue de confirmation s'affiche; appuyez sur Fn1 ou Fn2 pour Sélectionner Oui, puis appuyez sur MENU/OK.

Suppression de plusieurs fjchiers
Procedez comme suit pour supprimer plusieurs fjichiers.
1 Appuyez sur la touche . Dans une vue multi-images, passez à l'etape 2. Dans une vue une image, les options illustrées à droite s'affichent. Sélectionnez Suppr. multi et appuyez sur MENU/OK.

2 Sélectionnez Sél. individ. ou Sél. série.
Pour sélectionner les images une par une, sélectionnez Sél. indiv., appuyez sur MENU/OK et passez à l'etape 3. Pour sélectionner les images en définissant des

sériès, sélectionnez Sél. série, appuyez sur MENU/OK et passez à l'étape 3.1. Appuyez sur la touche DISP. pour quitter sans supprimer les fichiers.
3 Sélectionnez une photo.
Utilisez le pavé directionnel (page 37) pour sélectionner des photos, puis appuyez sur MENU/OK. L'image selectionnée est marquee d'une icone. Pour

déselectionner une photo, Sélectionnez-la et appuyez de nouveau sur MENU/OK.

Conseil: sélection de séries
Pour basculer entre les paramètres Sél. indiv. et Sél. série, appuyez sur la manette ADJ. et procédez comme suit :
3.1 Utilisez le pavé directionnel pour sélectionner la première image d'une série, puis appuyez sur MENU/OK pour confirmer. L'image sélectionnée est marquée d'une icone . Pour désélectionner l'image, appuyez sur la touche DISP.

3.2 Utilisez le pavé directionnel pour sélectionner la dernière image, puis appuyez sur MENU/OK pour confirmer. Les images sélectionnées sont marquées d'une icône

Répétez les étapes 3.1-3.2 pour sélectionner des séries supplémentaires ou appuyez sur la manette ADJ. pour revenir à l'objet 3 et sélectionner ou déslectionner des photos individuelles.
4 Appuyez sur la touche. Une boite de dialogue de confirmation s'affiche.
5 Sélectionnez Oui.
Appuyez sur Fn1 ou Fn2
pour sélectionner Oui, puis
appuyez sur MENU/OK.

Appuyez sur la touche (DISP.) pour afficher les informations sur l'écran d'affichage des photos en mode prise de vue et en mode lecture.

Activation/Desactivation De L'écran D'affichage Des Photos
Si vous appuyez sur la touche VF/LCD lorsque l'écran d'affichage des photos est allumé, l'écran s'esteint. Certaines opérations de I'appareil photo ne sont pas disponibles lorsque l'écran d'affichage des photos est eteint. Appuyez de nouveau sur la touche VF/LCD pour allumer l'écran d'affichage des photos. Si un viseur LCD est installe, appuyez sur la touche VF/LCD pour commuter entre le viseur LCD et l'écran d'affichage des photos.
Mode prise de vue
Appuyez sur la touche |□| (DISP.) pour faire défiler les affichages suivants :
Indicateurs affichés


Indicateurs ^+ histogramme
Pas d'indicateurs


Grille de cadrage (pas d'indicateurs)

Conseil: la grille de cadrage
Reportez-vous à la page 144 pour la sélection d'un type de grille de cadrage.
Si l'option Affichage ou Aff. + son est seLECTIONné pour le paramètre Réglage niveau (page 32), un indicateur de niveau apparait lorsque les indicateurs sont affichés.
Mode lecture
Appuyez sur la touche I□I (DISP.) pour faire défiler les affichages suivants :
Indicateurs affichés


Detalls + histogramme
Pas d'indicateurs


Surbrillance

Conseil: Surbrillance
Les parties clignotantes de l'affichage Surbrillance indiquent les zones « lessivées », dans lesquilles des détails peuvent avoir été perdus à cause de la surexposition. Vérifiez les images avec l'affichage Surbrillance après une prise de vue en plein soleil ou dans d'autres conditions où des parties de l'image pouraient avoir été surexposées. S'il s'avère que des détails importants peuvent avoir été perdus,CHOISSEZ une valeur de correction d'exposition plus faible et prenez une nouvelle photo (page 85). Notez que l'affichage est destiné uniquement à servir de guide et qu'il ne peut être totalement fiable.

Conseil: l'histogramme
L'histogramme est un graphique illustrant la distribution des pixels selon la luminosité de l'image. La luminosità est représentée par l'axe horizontal, avec les zones sombres à gauche et les zones claires à droite. Le nombre de pixels est représenté par l'axe vertical. L'histogramme peut être utilisé pour évaluer l'exposition et vérifier la perte des détails dans les zones claires et sombres, sans que la luminosità de votre environnement n'affecte toute jugement. Un histogramme dans lequel les pixels sont regroupés sur la droite indique que l'image peut être surexposée, tandis qu'un histogramme dans lequel les pixels sont regroupés à gauche indique que l'image peut être sous-exposée.

Surexpose

Sous-exposé
Si l'exposition de l'image s'avère Incorrecte, vous pouvez utiliser la correction d'exposition pour corriger l'exposition des photos suivantes du même sujet (page 85 ; notez que la correction d'exposition peut se révérer insuffisante dans certains cas pour obtenir une exposition correcte). L'histogramme peut être également utilisé comme un guide pour le réglage du contraste des photos après les prises de vue (page 107).
L'histogramme est destiné uniquement à servir de guide et peut ne pas être totalement fiable, notamment dans les cas où le flash serait utilisé ou l'éclairage ambientier serait faible.
Référence
Lisez cette section pour en savoir plus sur les fonctions de l'appareil photo.
Plus sur la photographie 46
Fonctions de lecture 94
■ Menu des réglages de la lecture. 101
Impression de photos. 120
Réglages de l'appareil 126
Copie des photos sur un ordinateur 151
Remarques techniques. 167
Plus sur la photographie
Cette section détaillé les modes P, A, S, M, SCENE et MY, ainsi que l'utilisation des options du menu prise de vue.
Mode P: changement de programme
Lorsque le sélection de mode est régle sur P (changement de programme), vous pouvez utiliser le sélection plus-moins pour désir parmi les différentes combinaisons d'ouverture et de vitesse d'obturation, produitant toutes la m

1 Choisissez le mode P.
Placez le sélecteur de mode sur P. Le mode prise de vue est indiqué par une icône sur l'écran d'affichage des photos.

2 Mesurez l'exposition.
Appuyez sur le déclencheur jusqu'à mi-course pour mesurer l'exposition. L'ouverture et la vitesse d'obturation actuelles s'affichent sur le moniteur.

3 Choisissez l'ouverture et la vitesse d'obturation.
Relâchez le déclencheur et faites tournier le/selecteur plus-moins pour sélectionner une combinaison d'ouverture et de vitesse d'obturation.


Remarque
L'ouverture et la vitesse d'obturation peuvent être configurées pendant dix secondes après avoir relâché le déclencheur.
4 Prenez une photo.
Appuyez doucement sur le déclencheur jusqu'au bout pour prendre la photo.

Remarque
Les combinaisons d'ouverture et de vitesse d'obturation disponibles pour chaque valeur d'exposition varient en fonction de l'unité appareil photo. Consultez la documentation fournie avec l'unité appareil photo pour en savoir plus.
Mode A: priorité à l'ouverture
En mode A (priorite à l'ouverture),
vousCHOISSEZ I'OUVERTURE et
I'appareil photo selectionne la
vitesse d'obturation. Choisissez de
grandes ouvertures (petits nombres
f) pourmettre en valeur le sujet principal en rendant flou l'arrière-plan et les détails de I'avant-plan. Choisissez de petites ouvertures (grands nombres f) poureffectuer la mise au point sur I'arrière-plan et le sujet principal.

1 Choisissez le mode A. Placez le selecteur de mode sur A. L'ouverture actuelle s'affiche en orange.
2 Choisissez une ouverture. Faites tourner le sélecteur plus-moins pour sélectionner une ouverture. Voitre selection prend effet uniquement lorsque la photo est prise ; il est impossible de prévisaliser son effet sur l'écran d'affichage des photos.
3 Appuyez sur le déclencheur jusqu'à mi-course.
Appuyez sur le déclencheur jusqu'à mi-course pour définir la mise au point et l'exposition. La vitesse d'obturation sélectionnée par l'appareil s'affiche sur l'écran d'affichage des photos.

4 Prenez une photo. Appuyez doucement sur le déclencheur jusqu'au bout pour prendre la photo.

Remarque
Si l'option Décalage ouverture auto est activée (page 92), l'appareil réglera l'ouverture pour obtenir une exposition optimale.
Mode S: priorité à l'obturation
En mode S (priorité à l'obturation),
vousCHOISSEZ la vitesse d'obturation
et l'appareil photo sélectionne
l'ouverture. Choisissez des vitesses
d'obturation rapides pour « geler »
le mouvement et des vitesses
d'obturation lentes pour souligner le mouvement en rendant flous les objets en déplacement.

1 Choisissez le mode S.
Placez le sélecteur de mode sur S. La vitesse d'obturation actuelle s'affiche en orange.
2 Choisissez une vitesse d'obturation.
Faites tournier le sélecteur plus-moins pour selectionner une vitesse d'obturation.

3 Appuyez sur le déclencheur jusqu'à mi-course.
Appuyez sur le déclencheur jusqu'à mi-course pour définir la mise au point et l'exposition. L'ouverture selectionnée par l'appareil s'affiche sur l'écran d'affichage des photos.

4 Prenez une photo.
Appuyez doucement sur le déclencheur jusqu'au bout pour prendre la photo.

Remarque
L'ouverture maximum (c.-à-d. le nombre f le plus bas possible) peut ne pas être seLECTIONnée à des vitesses d'obturation lentes, même lorsque le sujet est faiblement éclairé.
Mode M : exposition manuelle
En mode M (exposition manuelle),
vous utilisez le sélecteur plus-moins pour désirir l'ouverture et la manette ADJ. pour sélectionner la vitesse d'obturation.

1 Choisissez le mode M.
Placez le sélecteur de mode sur M. Le mode prise de vue, l'indicateur d'exposition, ainsi que l'ouverture et la vitesse d'obturation actuelles, s'affichent à l'écran.

2 Choisissez une ouverture et une vitesse d'obturation.
Faites tournier le selector plus-moins pourCHOISIR une ouverture, puis appuyez sur la manette ADJ. vers la gauche ou vers la droite
pour sélectionner une vitesse d'obturation (le cas échéant, les rôles des deux commandes peuvent être inversés, voir page 138). Les effets peuvent être prévisualisés sur l'écran d'affichage des photos et sont reflétés par l'indicateur d'exposition (si l'image doit être sous-exposée ou surexposée de plus de 2 EV, il est impossible d'en prévisualiser les effets et l'indicateur devient orange).

3 Prenezune photo.
Appuyez sur le déclencheur jusqu'à mi-course pour effectuer la mise au point, puis appuyez doucement sur le déclencheur jusqu'à bout pour prendre la photo.

Remarques
- Les vitesses d'obturation disponibles varient en fonction de l'unité applicéil photo et du réglage de l'ouverture. Consultez la documentation fournie avec l'unité applicéil photo pour en savoir plus.
- Si l'option Auto ou Auto-Hi est selectionnée pour le paramètre Sensibilité ISO (page 90), la sensibilité ISO sera fixée en mode exposition manuelle. La sensibilité ISO fixée varie en fonction de l'unité appreil photo. Consultez la documentation fournie avec l'unité appreil photo pour en savoir plus.
- Choisissez des vitesses d'obturation lentes pour des durées d'exposition prolongées. Pour réduire les effets de flou provoqués par un bouge de l'appareil, tenez-le fermement à deux mains ou utilisez un trépied. L'écran d'affichage des photos s'estint lorsque l'obturateur est ouvert. À de faibles vitesses d'obturation, l'appareil traite automatiquement les photos pour supprimer le bruit, en augmentant le délié nécessaire à l'enregistrement des images à environ deux fois la vitesse d'obturation.
- Le verrouillage de l'exposition automatique (AE) n'est pas disponible en mode exposition manuelle. Si l'options Verrouill. AE est sélectionnée pour le paramètre Rég. touche Fn1 ou Rég. touche Fn2 dans l'onglet des options personalisées, un appui sur la touche affectée en mode exposition manuelle définir a l'ouverture ou la vitesse d'obturation sur une valeur proche de celle nécessaire pour obtaining une exposition optimale. De même, si l'options Comp. expo. est sélectionnée pour le paramètre Réglagesbouton + / - (page 137) dans l'onglet des options personalisées, un appui sur les touches + et - n'affichera pas les options de correction d'exposition en mode exposition manuelle, mais définierte uniquot l'ouverture ou la vitesse d'obturation sur une valeur proche de celle nécessaire pour obtaining une exposition optimale. C'est particulièrement utile lorsque vous souhaitez utiliser une exposition optimale comme point de départ pour modifier l'exposition. L'options Mode M par 1 seule pression (page 138) dans l'onglet des options personalisées déterminé si l'ouverture ou la vitesse d'obturation est modifiée pour obtaining une exposition optimale.
Mode SCENE:Réglages pour diverses scènes
Selectionnez le mode SCENE pour enregistrer des videos ouCHOISIR une des options adaptées à des scènes spécifiques. Les réglages de l'appareil photo sont automatiquement optimisés selectionné.

Les options suivantes font partie des options disponibles en mode SCENE.
| Option | Description |
| Vidéo | Cette option permet d'enregistrrer des vidés avec le son (page 54). |
| Portrait | À utiliser lors de la prise de portraits. |
| Sports | À utiliser lors de la prise de vue d'objets en mouvement. |
| Paysage | À utiliser lors de la prise de paysages avec beaucoup de verdure ou un ciel bleu. |
| Nuit | À utiliser lors de la prise de scènes de nuit. En mode nuit, le flash se déclenché lorsque toutes les conditions suivantes sont réunies : • Le flash est réglé sur Auto. • Le flash est indispensable parcqu'il fait noir. • Il y a une personne ou un objet à proximité. |
| Correction biais | Cette option réalisait les effets de perspective lors de la prise de vue d'objets rectangulaires, comme des panneaux d'affchage ou des cartes de visite (page 56). |
Pour selectionner une option du mode scène :
1 Placez le selecteur de mode sur SCENE.
L'option actuellément seLECTIONnée pour le mode SCENE s'affiche sur l'écran d'affichage des photos.

2 Appuyez sur MENU/OK. Le menu du mode scène s'affiche.

3 Sélectionnez une option.
Appuyez sur +,-, Fn1 ou Fn2 pour sélectionner une option et appuyez sur MENU/OK pour revenir au mode prise de vue, avec l'options sélectionnée affichée en haut de l'écran d'affichage des photos.
4 Prenez une photo.
Mode video: voir page 54.
Mode Correction biais : voir page 56.

Conseil :utilisation des menus
Pour acceder aux menus prise de vue, options personnalises et configuration en mode SCENE, appuyez sur la touche MENU/OK pour afficher le menu du mode scène, puis appuyez sur Fn1 pour selectionner l'onglet mode. Appuyez sur + ou - pour selectionner l'onglet du menu prise de vue (page 58), l'onglet des options personnalises (page 127) ou l'onglet de configuration (page 128), puis appuyez sur Fn2 pour placer le curseur dans le menu selectionné. Consultez la page 59 pour en savoir plus sur les options du menu prise de vue disponibles dans chaque mode.

① Onglet mode
(2) Onglet du menu prise de vue
③ Onglet des options personalisées
(4) Ontlet de configuration
Enregistrement de videos
Enregistrez des videos avec le son. LesVIDEOS sont stockées sous la forme de fichier AVI.
1 Sélectionnez en mode SCENE.
Appuyez sur + ou - pour selectionner (video), puis appuyez sur MENU/OK.
Le mode est indiqué par une icône sur l'écran d'affichage des photos.

2 Enregistrez la video.
Appuyez sur le déclencheur pour démarrer l'enregistrement; appuyez de nouveau pour l'arrêté. L'enregistrement se termine automatiquement lorsque la mémoire est pleine.

Attention
- L'icône ●REC clignote; la durée d'enregistrement et la durée restante disponible s'affichent pendant l'enregistrement.
- Les bruits émis par l'appareil photo peuvent être enregistrés sur la catégorie.
- Les videos peuvent avoir une durée de 90 minutes ou uneaille de 4 Go. En fonction du type de carte mémoire utilisée, l'enregistrement video peut se terminer avant que cette durée ou cetteaille soit atteinte. La durée totale maximale de tous les fischiers video qui peuvent être stockés dans la mémoire interne ou sur une carte mémoire varie en fonction des options sélectionnées pour Taille video (page 61).

Remarques
- Le flash ne peut être utilisé en mode video.
- L'appareil effectue la mise au point lorsque vous appuyez sur le déclencheur pour démarrer l'enregistrement.
- La durée restante est calculée en fonction de la quantité de mémoire disponible et ne peut pas diminuer de façon régulière.
- Les options du menu prise de vue sont différentes de celles disponibles dans les autres modes (page 60).
- Chargez la batterie avant la prise de vue. Pour les enregistements de longue durée,CHOISSEZ des cartes mémoire avec une vitesse d'écriture rapide et vérifie la quantité de mémoire disponible avant l'enregistrement video.
Mode SCENE : correction biais
Pour prendre des photos en mode Correction biais, cadrez le sujet afin qu'il occupe le cadre entier et appuyez sur le déclencheur pour prendre la photo. Si l'appareil détecte un objet dont la perspective peut être corrigée, l'objet est entouré par un cadre orange. L'appareil peut détector jusqu'à cinq objets; pour sélectionner un objet différent, appuyez sur Fn2, pour enregistrer la photo sans aucune correction de perspective, appuyez sur+. Si l'appareil est incapable de détector un sujet approprié, un message d'erreur s'affiche et la photo sera enregistrée sans modification.

Attention
L'appareil enregistre deux images : la photo non modifiée et une copie qui a été traitée pour corriger la perspective. Aucune photo ne sera prise si la mémoire est insuffisante pour enregistrer deux images. L'appareil peut être dans l'incapacité de corriger la perspective dans les cas suivants :
Le sujet n'est pas mis au point.
- Les quatre bords du sujet ne sont pas clairement visibles.
- Il existe peu de contraste entre le sujet et l'arrière-plan.
- L'arrière-plan contient de nombreux détails fins.

Conseil: correction biais
L'option Correction biais du menu lecture peut être utilisé pour corriger la perspective des photos enregistrées (page 110).
Modes « MY »: utilisation des réglages personalisés
Pour prendre des photos à l'aide des réglages enregistrés sous l'options MY1 avec Enr. Mes Réglages de l'onglet des options personnalisées (page 129), place
le sélection de mode sur MY1. Sélectionnez MY2 pour prendre des photos en utilisant les régliages enregistrés avec MY2 et MY3 pour prendre des photos en utilisant les régliages enregistrés avec MY3.

1 Placez le selecteur de mode sur MY1, MY2 ou MY3.
Le mode prise de vue enregistré avec Enr. Mes Réglages s'affiche sur l'écran d'affichage des photos.


Remarque
Les réglages peuvent être configurés dans les modes MY. Les réglages enregistrés avec Enr. Mes Réglages sont restaurés lorsqu'un autre mode est selectionné ou si l'appareil photo est mis hors tension.

Conseil:choisirunmodeprisedevue
Pour désirir un mode prise de vue en mode MY sans modifier d'autres réglages, utilisez l'option Changement de mode prise de vue dans le menu prise de vue (page 92). L'option Changement de mode prise de vue n'est pas disponible pour les modes MY auquel un mode scène est attribué.
2 Prenezune photo.
Consultez la section sur le mode prise de vue sélectionné pour en savoir plus.
Menu prise de vue
Les touches + , - , Fn1, Fn2 et MENU/OK vous permettent de naviguer dans les menus.

Attention
Le menu prise de vue ne s'affiche pas lorsque l'unité appareil photo n'est pas installée sur le boîtier.
1 Affichez le menu prise de vue.
Dans les modes autres que le mode SCENE, si vous appuyez sur MENU/OK en mode prise de vue, le menu prise de vue s'affiche.

La barre de défilament indique la position dans le menu

Conseil:modeSCENE
En mode SCENE, un appui sur MENU/OK affiche le menu mode; appuyez sur Fn1 pour selectionner l'onglet mode, sur - pour afficher le menu prise de vue et sur Fn2 pour placer le curseur dans le menu.
2 Sélectionnez une rubrique de menu.
Appuyez sur + ou - pour sélectionner une rubrique du menu et appuyez sur Fn2 pour afficher les options de la rubrique sélectionnée.


Remarque
Les éléments de la page suivant peuvent être affichés en appuyant sur - et sur le touche DIRECT simultanément.
3 Sélectionnez une option.
Appuyez sur + ou - pour sélectionner une option. Appuyez sur MENU/OK pour sélectionner et passer au mode prise de vue ou sur Fn1 pour sélectionner et revenir au menu prise de vue.
Les rubriques disponibles dans le menu prise de vue varient avec le mode prise de vue.
Modes , P, A, S, M, MY1, MY2 et MY3
| Option | Défaut | Page |
| Qualité image/Taille | L 4:3 N | 61 |
| Mise au point | AF Multi | 64 |
| Dist. mise au pt snap | 2,5 m | 68 |
| Instantané par pression | Oui | 69 |
| Pré AF | Non | 70 |
| Mesure exposition | Multi | 70 |
| Réglages image | Standard | 71 |
| Mode continu | Non | 73 |
| Cadrage auto | Non | 75 |
| Correction exposition flash | 0,0 | 78 |
| Niveau de flash manuel | 1/2 | 79 |
| Réglage synchro du flash | 1er rideau | 79 |
| Réduction bruit | Non | 80 |
| Réduction bruit ISO | >à ISO 401 | 80 |
| Correction distorsion | Non | 81 |
| Option | Défaut | Page |
| Macro auto | Non | 81 |
| Retardateur personnelisé | 2 img, 5 s | 82 |
| Prise de vue à intervalles | — | 83 |
| Horodatage | Non | 84 |
| Correction de l'exposition *1 | 0.0 | 85 |
| Balance blancs | Multi-P AUTO | 86 |
| Compensation balance blancs | A:0, G:0 | 89 |
| Sensibilité ISO | Auto | 90 |
| Initialiser *2 | — | 91 |
| Décalage ouverture auto *3 | Non | 92 |
| Changement de mode prise de vue *4 | — | 92 |
| Correction du bouge *5 | Oui | 92 |
Mode SCENE : video
| Option | Défaut | Page | Option | Défaut | Page |
| Taille videoo | VGA640 | 61 | Balance blancs | Auto | 86 |
| Mise au point | AF Multi | 64 | Compensation balance blancs | A:0, G:0 | 89 |
| Dist. mise au pt snap | 2.5 m | 68 | |||
| Pré AF | Non | 70 |
| Option | Défaut | Page | Option | Défaut | Page |
| Qualité image/Taille | L 4:3 N | 61 | Correction distorsion | Non | 81 |
| Mise au point | AF Multi | 64 | Retardateur personnelé | 2 img, 5 s | 82 |
| Dist. mise au pt snap | 2.5 m | 68 | Horodatage | Non | 84 |
| Instantané par pression | Oui | 69 | Correction de l'exposition | 0.0 | 85 |
| Pré AF | Non | 70 | Balance blancs | Multi-P AUTO | 86 |
| Correction exposition flash | 0.0 | 78 | Correction du bouge*5 | Oui | 92 |
| Réglage synchro du flash | 1er rideau | 79 |
Mode SCENE : Paysage
| Option | Défaut | Page | Option | Défaut | Page |
| Qualité image/Taille | L 4:3 N | 61 | Balance blancs | Multi-P AUTO | 86 |
| Correction distorsion | Non | 81 | Correction du bougé*5 | Oui | 92 |
| Retardateur personnelisé | 2 img, 5 s | 82 | |||
| Horodatage | Non | 84 | |||
| Correction de l'exposition | 0.0 | 85 |
Mode SCENE : correction biais
| Option | Défaut | Page |
| Qualité image/Taille | 1M 4:3 F | 61 |
| Mise au point | AF Multi | 64 |
| Dist. mise au pt snap | 2,5 m | 68 |
| Instantané par pression | 0ui | 69 |
| Pré AF | Non | 70 |
| Mesure exposition | Multi | 70 |
| Réglages image | Standard | 71 |
| Correction exposition flash | 0.0 | 78 |
1 Non disponible en mode M.
^2 Mode Q uniqueness.
^*3 Mode A uniqueness.
| Option | Défaut | Page |
| Réglage synchro du flash | 1er ridesau | 79 |
| Correction distorsion | Non | 81 |
| Horodatage | Non | 84 |
| Correction de l'exposition | 0.0 | 85 |
| Balance blancs | Multi-P AUTO | 86 |
| Sensibilité ISO | Auto | 90 |
| Correction du bouge*5 | Oui | 92 |
^4 Mode MY1, MY2 ou MY3 uniquement.
5 Il est possible que cette fonction ne soit pas disponible selon le type d'unité appliceel photo.
Qualité image/Taille/Taille video
La taille des images déterminé le nombre de photos et deVIDEOS qui peuvent être stockées dans la mémoire interne ou sur une carte mémoire.
Pour les photos, le rapport d'affichage et la qualité de l'image peuvent être sélectionnés pour chaque option. La taille de l'image varie en fonction de l'association de l'option sélectionnée, du rapport d'affichage et de la qualité.
Pour les videos, Sélectionnez l'option souhaitée.
Pour les photos
| Option | Rapport d'affchage | Taux de compression | Description |
| RAW | 16:9*2, 4:3, 3:2*2, 1:1*3 | FINE/NORMAL/VGA*1 | • Adapté dans le cadre du traitement ou de la retouche de l'image sur un ordinateur. |
| L | 16:9*2, 4:3, 3:2*2, 1:1*3 | FINE/NORMAL | • Adapté dans le cadre de l'impression grand format ou du rognage de l'image sur un ordinateur. |
| M | 16:9*2, 4:3, 3:2*2, 1:1*3 | FINE/NORMAL | |
| 5M | 4:3 | FINE | • Adapté dans le cadre de l'impression. |
| 3M | 4:3 | FINE | |
| 1M*4 | 4:3 | FINE | • Adapté dans le cadre de la prise d'un grand nombre de photos. |
| VGA*4 | 4:3 | FINE | • Adapté dans le cadre de la prise d'un grand nombre de photos, de l'ajout d'images à des couriers électroniques ou de la publication d'images sur le Web. |
1 Le réglage s'applique à la copie JPEG.
2Les parties supérieure et inférieure de l'écran sont noircies.
3 Les côtes gauche et droit de l'écran sont noircis.
41M et VGA sont disponibles en mode Correction bias.

Remarques
- Reportez-vous à la documentation fournie avec l'unité applicé photo pour plus de détails concernant la taille d'image de chaque option.
- Les options du paramètre Qualité image/Taille peuvent être affichées en appuyant sur la manette ADJ. (page 134).

Conseil : qualité d'image
L'appareil photo prend en charge les qualités d'image suivantes :
- Normal : la compression JPEG est utilisé pour réduire la taille du fjichier.
- Fine : faible taux de compression pour obtenir des images de haute qualité. La taille des fichiers est plus importante que lors de l'utilisation de la qualité Normal.
- RAW : les données d'image RAW sont enregistrées au format DNG ; des copies JPEG sont également créées. L'appareil affiche uniquement la copie JPEG ; les fichiers DNG peuvent être visuaisés et retouchés sur un ordinateur en utilisant le logiciel fourni Irodio Photo & Video Studio (Windows uniquement) ou une application de retouché photo existantePNANT en charge le format DNG.
Contrairement aux images de qualite normale et fine, les images RAW ne sont pas compresses. Cela augmente la taille de fichier mais evite la perte de qualite associée à la compression JPEG.
Notez ce qui suit lors de la prise de vue d'images RAW : - Certaines fonctions du menu prise de vue ne sont pas disponibles pour la prise d'images RAW. Reportez-vous à la description de chaque réglage pour plus de détails. Les options Réglages image et Horodatage s'appliquent uniquement aux copies JPEG et n'ont aucun effet sur les fischiers DNG.
- Le nombre de photos RAW qui peuvent être prises en une seule rafale en mode continu varie en fonction de l'unité apparéil photo et des réglages du menu prise de vue.
Pour les vidEOS
| Option | Taille d'image |
| VGA640 | 640×480 |
| QVGA320 | 320×240 |

Remarks
- Les options disponibles pour les videos varient en fonction de l'unité apparent et photo. Consultez la documentation fournie avec l'unité apparent et photo pour en savoir plus.
- Les videos peuvent avoir une durée de 90 minutes ou une taille de 4 Go.
Mise au point
Choisissez la méthode utilisée pour la mise au point. L'appareil photo utilise par défaut la mise au point automatique.
| Option | Description | |
| Multi AF | AF Multi* | L'appareil sélectionne la zone de mise au point sur le sujeit le plus proche, ce qui évite des prises de vue sans mise au point en empêchant une mise au point sur l'arrêté-plan. |
| Spot AF | AF Spot* | L'appareil effectue la mise au point sur le sujet au centre du cadre. |
| MF | MF (mise au point manuelle) | La mise au point est effectué manuelles (page 65). |
| S | Snap | La mise au point s'effectue à la distance sélectionnée sous Dist. mise au pt snap (page 68) pour un déclenchement rapide. |
| ∞ | ∞ (infini) | La distance de mise au point est définie sur l'infini lors de la prise de vue de scènes à distance. |
- L'icône s'affiche uniquement sur l'écran DIRECT.
Lorsque l'option MF, Snap ou est selectionnée, la selection est indiquée par une icone au niveau de l'écran d'affichage des photos.


Conseil: Profondeur de champ
Profondeur de champ est la partie de l'image (plage de distance) qui apparait nette. Les petites ouvertures (grands nombres f) augmentent la profondeur de champ, élargissant la scène mise au point; les grandes ouvertures (petits nombres f) diminuennent la profondeur de champ, mettant en valeur le sujet principal en rendant flou l'avant-plan et l'arrière-plan. Avec les réglages MF, Snap et , la barre de
mise au point indique la profondeur de champ dans les modes prise de vue M, A et P (en mode P, la profondeur de champ est uniquement indiquée lorsque le déclencheur est enforcé à mi-course et que les valeurs d'ouverture sont affichées).

Barre de mise au point (les distances sont approximatives)
Profondeur de champ (vert)

Remarques
-
Fn1 et Fn2 peuvent être utilisées pour basculer entre la mise au point automatique, manuelle ou snap (page 136).
-
Pour effectuer un zoom avant sur le sujet au centre de l'écran d'affichage des photos et vérifier la mise au point, maintenez MENU/OK enforcée. Maintenez de nouveau la touche enforcé pour revenir à l'affichage normal de la prise de vue.

Mise au point: MF (mise au point manuelle)
La mise au point manuelle peut être utilisé pour verrouiller la mise au point ou pour effectuer la mise au point lorsque l'appareil photo est incapable d'utiliser la mise au point automatique.
1 Sélectionnez MF (mise au point manuelle) dans le menu Mise au point.
Le mode mise au point et la barre de mise au point sont affichés sur l'écran d'affichage des photos.

2 Choisisse la distance de mise au point.
Tout en maintainant la touche enfoncée, faites tournier le sélecteur plus-moins pour effectuer la mise au point. Lors de l'utilisation de l'unité applicel photo équipée d'une bague de mise au point, réglez la mise au point à l'aide de la bague.
3 Prenezune photo.
Consultez la section sur le mode prise de vue sélectionné pour en savoir plus.

Remarque
En mode mise au point manuelle, l'appareil photo peut effectuer la mise au point sur le sujet à courte distance (macro) même si le mode macro n'est pas activé.
Choix de la mise au point et cible de mesure
La sélection de cible peut être utilisé pour définir la mise au point et l'exposition pour les sujets excentrés, sans déplacer l'appareil photo, et cette fonction facilitite l'utilisation d'un trépied.
1 Activez la selection de cible.
Appuyez sur la manette ADJ. dans les modes mise au point autres que MF, puis appuyez sur la manette vers la gauche ou la droite pour selectionner . Appuyez sur + ou - pour selectionner l'une des options

suivantes et appuyez sur MENU/OK pour confirmer.
| Option | Description |
| AE/AF | Mesure Spot et mise au point automatique Spot ;CHOISSEZ la cible de mise au point et d'exposition. |
| AF | Mise au point automatique Spot ;CHOISSEZ la cible de mise au point. L'exposition est mesurée à l'aide de l'options sélectionnée pour Mesure exposition (page 70). |
| AE | Mesure Spot ;CHOISSEZ la cible de mesure. La mise au point est définie par l'options sélectionnée pour Mise au point (page 64). |
| Non | La sélection de cible est désactivée. |
Positionnez la cible.
À l'aide du pavé directionnel (page 37), placez le réticule sur le sujet, puis appuyez sur MENU/OK.
Pour returner au menu de selection de cible, appuyez sur la touche DISP..

3 Prenezune photo.
Appuyez sur le déclencheur jusqu'à mi-course pour définiir la mise au point et/ou l'exposition pour le sujet sélectionné, puis appuyez doucement sur le déclencheur jusqu'à bout pour prendre la photo.

Remarks
- La sélection de cible n'est pas disponible en mode mise au point manuelle (page 65).
- La cible sélectionnée reste active jusqu'à ce qu'une nouvelle cible soit chosesie. Notez que la cible sera réinitialisée si vous désisissez une nouvelle option dans le menu sélection de cible, ou si vous sélectionnez la mise au point manuelle.
- Lorsque le mode macro est activé en mode SCENE, la cible de mise au point du mode macro peut être sélectionnée en appuyant sur la manette ADJ., en sélectionnant et en utilisant le pavé directionnel pour placer le réticule comme indiqué à la page 68.
- Les touches Fn peuvent être utilisées pour la sélection de la cible de mise au point en mode macro (page 68). Notez que, si les touches Fn ont été utilisées pour sélectionner la cible de mise au point, la manette ADJ. ne peut pas être utilisée pour la sélection de cible jusqu'à ce que la cible soit réinitialisée.

Selection de cible macro
Si l'option Cible macro est attribuée à la touche Fn1 ou Fn2 (page 136), vous pouvez selectionner le mode macro en appuyant sur la touche affectée en mode prise de vue. Le réticule illustré à droite s'affiche; utilisez le pavé directionnel (page 37) pour

placer le réticule sur le sujet, puis appuyez sur MENU/OK (pour quitter sans définir la cible, appuyez sur la touche DISP.). Appuyez sur le déclencheur jusqu'à mi-course pour effectuer la mise au point sur la cible sélectionnée, puis appuyez doucement sur le déclencheur jusqu'à bout pour prendre la photo.
Si vous avez utilisé la manette ADJ. pour sélectionner une cible de mise au point (page 66), vous ne pouvez pas sélectionner le mode cible macro à l'aide des touches Fn1 et Fn2 avant que la cible soit annulée.
Dist. mise au pt snap
Sélectionnéz la distance à laquelle l'appareil photo effectue la mise au point lorsque l'options Snap est sélectionnée pour le paramètre Mise au point (page 64) ou lorsque l'options Instantané par pression est activée (page 69). Sélectionnéz 1 m, 1,5 m, 2 m, 2,5 m, 3 m, 3,5 m, 5 m ou (infini).

Remarque
Lorsque l'options Snap est sélectionnée pour le paramètre Mise au point ou lorsque l'options Instantané par pression est activée, la distance de mise au point snap peut être également selectionnée en tournant le/selecteur plus-moins tout en appuyant sur la touche.
Instantané par pression
Prenez des photos sans pause pour la mise au point lorsqu'l'options AF Multi ou AF Spot est selectionnée pour le paramètre Mise au point (page 64).
| Option | Description |
| Non | La fonction est désactivée. |
| Oui | Si le déclencheur est,enforcé jusqu'au bout en une seule fois, l'appareil prendra la photo à la distance de mise au point sélectionnée sous Dist. mise au pt snap. Choisissez cette option lorsqu'un déclenchement rapide est requis. |
| Hi ISO auto. | Comme pour l'options Oui, sauf que la sensibilité ISO est automatiquement réglée sur Auto-Hi (page 90). |

Remarque
Il est possible de modifier la distance de mise au point snap en tournant le sélecteur plus-moins tout en appuyant sur la touche

Conseil: mise au point automatique
L'appareil effectue la mise au point normalement si vous appuyez sur le déclencheur jusqu'à mi-course.

Attention
- L'option Instantané par pression n'est pas disponible en mode macro ou lorsque l'options MF, Snap ou est séLECTIONnée pour le paramètre Mise au point (page 64).
- Faites attention aux effets de flou provoqués par un bouge de l'appareil.
Pré AF
Si l'option Oui est sélectionnée lorsque l'options AF Multi ou AF Spot est sélectionnée pour le paramètre Mise au point (page 64), l'appareil photo continues à effectuer la mise au point, même lorsque le déclencheur n'est pas enforcé à mi-course (la plage de mise au point est plus étroite qu'avac la mise au point normale). Cela peut diminuer le délais nécessaire à la mise au point, améliorant potentiellement la réponse du déclencheur.

Attention
- Pré AF n'est pas disponible lorsqu'option MF, Snap ou est sélectionnée pour le paramètre Mise au point (page 64).
- L'utilisation de l'options Pré AF augmente la décharge de la batterie.
Mesure exposition
Choisissez la méthode utilisée par l'appareil photo pour mesurer la lumière pour l'exposition.
| Option | Description |
| Multi* | L'appareil photo mesure la lumière sur 256 zones du cadre. |
| Centre | L'appareil mesure la luzière du cadre entier mais attribue le plus de poids au centre. Utilisez ce réglage lorsque le sujet au centre du cadre est plus clair ou plusASF que l'arrière-plan. |
| Spot | L'appareil mesure la luzière avec le sujet au centre du cadre, en garantissant qu'il est exposé de manière optimale, même s'il est sensiblement plus clair ou plusASF que l'arrière-plan. |
- L'icône s'affiche uniquement sur l'écran DIRECT.
Lorsque l'options Centre ou Sport est sélectionnée, la sélection est indiquée par une icône au niveau de l'écran d'affichage des photos.

Réglages image
Ajustez le contraste, la nettete et l'éclat (intensité) ou prenez des photos monochromes.
| Option | Description |
| ViVif | Prenez des photos éclatantes avec un contraste, une nettété et un éclat renforcés. |
| Standard* | Contraste, nettété et éclat normaux. |
| NaNaturel | Cette option permet de créé une image plus douce avec un contraste, une nettété et un éclat réduits. |
| BWNoir et Blanc | Cette option permet de prendre des photos en noir et blanc. Le contraste et la nettété peuvent être ajustés manuelle. |
| N et B (TE)(Effet de tons) | Cette option permet de créé des photos monochromes avec une teinte sépia, rouge, verte, bleue ou pourpré. L'éclat, le contraste et la nettété peuvent être ajustés manuelle. |
| Réglage 1Réglage 2 | Cetteoption permet d'effectuer des ajustementsmanuels de l'éclat, du contraste, de la nettété, des couleurs et de la teinte pour créé des réglages personalisés, qui peuvent ensuite être rappelés à votre convenance. |
- L'icône s'affiche uniquement sur l'écran DIRECT.
Pour les réglages différents de Standard, la sélection actuelle est indiquée par une icône sur l'écran d'affichage des photos.

Pour configurer individuellement les réglages Noir et Blanc, N et B(TE), Réglage 1 ou Réglage 2, Sélectionnez l'option souhaïée et appuyez sur Fn2.
1 Ajustez les réglages personnalisés de reproduction des couleurs.
- Noir et Blanc: appuyez sur + et - pour selectionner une option, puis appuyez sur Fn1 et Fn2 pour la modifier.
- N et B(TE): réglez l'éclat, le contraste et la nettété comme indiqué ci-dessus. Pour désir une teinte, Sélectionnez Effet de tons et appuyez sur Fn2. Appuyez sur + et - pour Sélectionner une option, puis appuyez sur Fn1 pour confirmer.
- Réglage 1/Réglage 2: réglez l'éclat, le contraste et la nettement comme indiqué ci-dessus. Pour ajuster des couleurs individuelles, Sélectionnez Régages individuels des couleurs et appuyez sur Fn2. appuyez sur +



et - pour sélectionner une option, puis appuyez sur Fn1 et Fn2 pour la modifier. Appuyez sur MENU/OK pour quitter lorsque les réglages sont terminés.
Pour activer les réglages enregistrés, Sélectionnez Rappeler réglages et appuyez sur Fn2. Appuyez sur la touche + ou - pour Sélectionner une option, puis sur MENU/OK.
2 Retournez au menu Réglages image.
Appuyez sur MENU/OK une fois les réglages terminés.
3 Revenues au mode prise de vue.
- Appuyez sur MENU/OK ou appuyez sur Fn1, puis appuyez sur MENU/OK.
L'option actuellément sélectionnée pour Réglages image s'affiche sur l'écran d'affichage des photos.


Remarque
Les options du paramètre Réglages image peuvent être affichées en appuyant sur la manette ADJ. (page 134).
Mode continu
Prenez des photos en continu.
- Continu : l'appareil prend des photos tant que le déclencheur est enforcé.
Toutes les photos prises dans ce mode sont enregistrées en tant qu'images individuelles.

- Cont.M + (mémoire inverse continue plus) : l'appareil prend des photos tant que le déclencheur est enforcé. Les photos consécutives prises avant que le déclencheur soit relachuè sont enregistrées dans un fichier MP (page 95).
Cont.M + peut être définir sur une des options suivantes : Cont.M + (rap) et Cont.M + (len).


Lorsque vous relâchez le déclencheur...
...l'appareil enregistr de les photos consécutives.

Remarque
Pour les options Cont.M + (rap) et Cont.M + (len), la taille des images et le nombre d'images enregistrées dans un même fjichier MP varient en fonction de l'unité apparil photo. Consultez la documentation fournie avec l'unité apparil photo pour en savoir plus.
Pour les réglages différents de Non, la sélection actuelle est indiquée par une icône sur l'écran d'affichage des photos.


Attention
Le zoom numérique est disponible avec les réglages Cont.M+, même si l'option Taille auto est sélectionnée pour le paramètre Image zoom numérique.

Remarques
- Pour les réglages différents de Non, le flash est automatiquement désactivé, la mise au point et l'exposition sont définies lors de la première prise de vue de la série et la balance des blancs Auto est utilisé à la place de l'option Multi-P AUTO (page 86).
- Si vous relâchez le déclencheur avant que le nombre d'images à enregistrer dans un fisquier MP soit atteint, les photos prises lorsque la touche était enforcée sont enregistrées dans un fisquier MP.

Conseil: fichier MP
MP est un format de filchier qui permet d'enregistrer un ensemble de photos.
Cadrage auto
L'appareil photo enregistre deux ou trois copies d'une image avec différentes expositions, balances des blancs ou couleurs.
| Option | Description | |
| BKT OFF Non* | La fonction de cadrage automatique est déactivée. | |
| BKT AE AE-BKT | L'appareil photo enregistrtre trois copies d'une photo dans la plaque de valeurs d'exposition indiquée. | |
| BKT WB WB-BKT | L'appareil enregistrtre trois copies de chaque photo: une avec une dominante rougeâtre « chaude », une deuxième avec la balance des blancs actuellesment sélectionnée dans le menu prise de vue (page 86) et une troisième avec une dominante bleuâtre « froide ». Cette option vous permet de faire un choix lorsque vous rencontres | Enregistrement Réel Diffichage après la prise de vue |
| BKT CL CL-BKT | Cette option enregistrtre des photos en noir et blanc et en couleur, ou bien en noir et blanc, en couleur et en monochrome teinté (page 77). | |
- L'icône s'affiche uniquement sur l'écran DIRECT.
La sélection actuelle est indiquée par une icône sur l'écran d'affichage des photos.


Remarques
- Le cadrage n'est pas disponible lorsqu'une option autre que Non est selectionnée pour le paramètre Mode Continu. Le cadrage balance des blancs n'est pas disponible lors des prises de vue monochromes.
- Le cadrage balance des blancs et le cadrage couleur ne sont pas disponibles lorsque l'option RAW est sélectionnée pour le paramètre Qualité image/Taille (page 61).
- Le flash est automatiquement désactifé lorsque le cadre est activé.
- Le balance des blancs Auto est utilisé à la place de l'options Multi-P AUTO lorsque l'options AE-BKT est sélectionnée.
AE-BKT: Cadrage exposition
Pour définiir des variations de la valeur d'exposition :
1 Sélectionnéz AE-BKT.
Selectionnez AE-BKT et appuyez sur Fn2.
2 Spécifiez la valeur de compensation de l'exposition.
Déplacez le curseur à l'aide de Fn1 ou Fn2, appuyez sur + ou – pour spécifique la valeur de compensation, puis appuyez sur MENU/OK.

3 Revenues au mode prise de vue.
Appuyez sur MENU/OK ou sur Fn1, puis sur MENU/ OK.
Remarques
- Si la même valeur de correction d'exposition est définie, seule une image est affichée pour la valeur.
- La valeur des pas de correction peut être définie sous Pas de corr. expo/flash dans l'onglet de configuration (page 140).
CL-BKT:cadrage couleur
Le nombre et le type de photos enregistrées lorsque l'option CL-BKT est sélectionnée pour le paramètre Cadrage auto dépend de l'option可以选择 pour CL-BKT Noir et Blanc (TE) dans l'onglet de configuration (page 146):
Non: l'appareil photo enregistre deux copies de chaque photo, l'une en noir et blanc et la seconde en couleur.
- Oui: l'appareil enregistre trois copies de chaque photo, l'une en noir et blanc, la deuxième en couleur et la troisième utilisant une teinte sélectionnée pour N et B(TE) dans le menu Réglages image (page 71).


Copie N et B(TE)

Conseil: contraste, nettete et intensite
Le contraste, la nettété et l'éclat des images de la série cadrage sont déterminés par les options sélectionnées dans le menu Réglages image (page 71). La copie en noir et blanc est enregistrée avec les réglages les plus récemment utilisés pour Noir et Blanc, la copie en monochrome teinté avec les réglages les plus récemment utilisés pour N et B (TE), et la copie couleur avec le réglage actuellément utilisé pour Réglages image (si Noir et Blanc ou N et B (TE) est sélectionné, la copie couleur sera enregistrée avec le réglage Standard).
Correction exposition flash
Réglez le niveau de flash sur une valeur comprise entre -2,0 et +2,0 , par pas de 1/2 ou 1/3 EV. La sélection de Correction exposition flash dans le menu prise de vue affiche le curseur illustré à droite;

appuyez sur + ou - pourCHOISIR une valeur de correction d'exposition du flash et appuyez sur MENU/OK.
La correction d'exposition du flash s'affiche sur l'écran d'affichage des photos, sauf si le flash est désactivé.


Remarques
- Consultez la page 28 pour en savoir plus sur l'utilisation du flash.
- La valeur des pas de correction peut être définie sous Pas de corr. expo/flash dans l'onglet de configuration (page 140).

Attention
Il se peut que la correction d'exposition du flash ne fonctionne pas en dehors de la portée du flash. Consultez la documentation fournie avec l'unité apparent photo pour en savoir plus sur la portée du flash.
Niveau de flash manuel
Choisissez la quantité de lumière produit par le flash en mode flash manuel (page 28). Le niveau de flash est exprimé sous la forme d'une fraction de la puissance totale (toutes les valeurs sont approximatives):
Max 1 / 1,4 1/2 1/2.8 1/4 1/5.6 1/8 1/11 1/16 1/22 1/32 1/64
Le niveau de flash s'affiche sur l'écran d'affichage des photos en mode flash manuel.


Remarque
La correction d'exposition du flash n'est pas disponible en mode flash manuel.

Attention
Ne pointez pas le flash vers le conducteur d'un vehicule à moteur et n'utilise pas le flash à proximate des yeux du sujet. La plus grande prudence est recommendée pour photographier des enfants.
Réglage synchro du flash
Choisissez le type de synchronisation avec l'obturator.
- 1er rideau : le flash se déclenché au début de l'exposition. Cette option est recommendée pour la plupart des situations.
- 2e ridesau : le flash se déclenché à la fin de l'exposition. Cette option produit des trainées de lumière derrière les sources d'éclairage en mouvement.
Réduction bruit
Choisissez Faible ou Forte pour réduire le « bruit » (variations aléatoires de la luminosité et de la couleur) dans les photos prises avec des sensibilités ISO élevées. La sensibilité ISO minimum, à laquelle s'applique la réduction du bruit, peut être sélectionnée en utilisant l'option Réduction bruit ISO.
NR s'affiche lorsque la réduction du bruit est activée.


Remarques
- Lorsque l'options RAW est sélectionnée pour le paramètre Qualité image/Taille (page 61), la réduction du bruit s'applique uniquement à la copie JPEG et pas au fisier DNG.
- La durée nécessaire pour enregistrer les photos varie selon l'option selectionnée pour Réduction bruit.
Réduction bruit ISO
Sélectionnez la sensibilité ISO minimum à laquelle s'applique la réduction du bruit lorsque l'options Faible ou Forte est sélectionnée pour le paramètre Réduction bruit. Sélectionnez Tous (la réduction du bruit s'applique à toutes les sensibilités ISO), > à ISO 201, > à ISO 401, > à ISO 801, ISO 1601 ou ISO3200.
Réglez l'option Correction distorsion sur Oui pour corriger automatiquement la déformation de l'image lors de la prise de vue.
DC s'affiche lorsque la correction de la déformation est activée.

Attention
- Il est possible que la correction ne soit pas appliquée selon le type d'unité applicéil photo ou si cela n'est pas nécessaire en raison de la position du zoom, même si l'options Correction distorsion est réalisée sur Oui. Le symbole de correction de la déformation s'affiche cependant en mode lecture pour les images auxquelles la correction n'est pas appliquée.
- La fonction de correction de la déformation n'est pas disponible pour les fichiers DNG, les copies JPEG de données brutes, les fichiers MP et les videotos.
- Lorsque l'option Correction distorsion est régée sur Oui, l'angle de vue change.
- L'image corrigée ne s'affiche pas sur l'écran d'affichage des photos, même si l'options Correction distorsion est régée sur Oui.
Macro auto
Lorsque l'option Macro auto est régée sur Oui, l'appareil photo active automatiquement le mode macro lors de la mise au point sur un sujeit proche de l'objet si le mode macro n'est pas activé.
s'affiche lorsque l'appareil photo passe en mode macro.
Retardateur personnelé
Pour définiir le nombre de photos à prendre et l'intervalle de prise de vue pour le réglage personnelisé de l'option retardateur, Sélectionnez Retardateur personnelisé dans le menu prise de vue et procédez comme suit :
1 Sélectionnez le nombre de photos à prendre et l'intervalle de prise de vue.
Appuyez sur Fn1 ou Fn2 pour sélectionner les nombres, appuyez sur + ou - pour modifier.
MENU/OK pour revenir au mode prise de vue.
2 Demarrez la prise de vue.
Appuyez sur le déclencheur. Le nombre de photos indiqué est automatiquement pris à l'intervalle sélectionné.
Appuyez sur MENU/OK pour annuler le retardateur avant que le nombre de photos indiqué soit pris.
Prise de vue à intervalles
Pour prendre automatiquement des photos à des intervalles entre cinq secondes et une heures, Sélectionnez Prise de vue à intervalles dans le menu prise de vue et procédez comme suit :
1 Choisissez un intervalle.
Appuyez sur Fn1 et Fn2 pour sélectionner les heures, les minutes ou les secondes, puis appuyez sur + et - pour modifier. Appuyez sur MENU/OK pour revenir au mode prise de vue.
Intervalle s'affiche sur l'écran d'affichage des photos.


2 Demarrez la prise de vue.
Appuyez sur le déclencheur. Ensuite, l'appareil prend automatiquement les photos à l'intervalle sélectionné.
3 Arretez la prise de vue.
Appuyez sur MENU/OK pour terminer la prise de vue.
Attention
- Le retardateur n'est pas disponible en mode SCENE.
- L'intervalle est réinitialisé à zéro lorsque l'appareil est mis hors tension.
- Si le délambda nécessaire pour enregistrer les photos est supérieur à l'intervalle sélectionné, la prochaine photo n'est pas prise tant que l'enregistrement n'est pas terminé.
- Le flash externe ne se déclenché pas en mode prise de vue à intervalles. Utilisez le flash intégré.

Remarques
- Utilisez une batterie pleine et assurez-vous qu'il y a suffisamment d'espace dans la mémoire interne ou sur la carte mémoire. La prise de vue à intervalles prend automatiquement fin lorsque la mémoire interne ou la carte mémoire est pleine.
- Les photos peuvent être prises à tout moment en appuyant sur le déclencheur.
- Si l'option Continu ou Cont.M + est sélectionnée pour le paramètre Mode Continu, la prise de vue en continu est automatiquement désactivée.
Horodatage
L'appareil photo incruste la date de la prise de vue sur la photo. Sélectionnez Date (AA/MM/JJ) ou Date et Heure (AA/MM/JJ hh:mm).
DATE s'affiche lorsque l'horodatage est activé.


Remarques
- L'horodatage n'est pas disponible lorsque l'horloge n'est pas configurée. Configurez l'horloge (page 20, 149) avant d'utiliser l'horodatage.
- La date ne peut pas être incrustée sur les videos.
- Lorsque l'option RAW est sélectionnée pour le paramètre Qualité image/Taille, la date est incrustée uniquement sur la copie JPEG et pas dans le fjichier DNG.
- La date est incrustée définitivement sur l'image et ne peut plus être effacée.
Correction de l'exposition
La correction de l'exposition peut être requise dans les situations suivantes :
- Contre-jour très lumineux: le sujet qui subit un contre-jour puissant peut être sous-exposé. Essayez d'augmenter la correction de l'exposition.
- Le cadre est dominé par des objets très lumineux: le sujet peut être sous-exposé. Essayez d'augmenter la correction de l'exposition.
- Le cadre est pratiquementASFRE (par exemple, un sujet sous un projecteur dans une sceneASFRE): le sujet peut etre surexpose. Essayez de réduire la correction d'exposition.
1 Affichez le curseur de correction d'exposition.
Sélectionnez Correction de l'exposition dans le menu prise de vue et appuyez sur Fn2 pour afficher le curseur illustré sur la droite.

2 Reglez la correction d'exposition.
Appuyez sur + ou - pour régler la valeur de correction de l'exposition. Appuyez sur le déclencheur pour prendre une photo ou appuyez sur MENU/OK pour revenir au mode prise de vue.
Pour les réglages différents de 0.0, la correction de l'exposition s'affiche sur l'écran d'affichage des photos.

La correction de l'exposition n'est pas disponible en mode M.

Remarque
La valeur des pas de correction peut être définie sous l'option Pas de corr. expo/flash dans l'onglet de configuration (page 140).
Balance blancs
Avec le réglage Multi-P AUTO par défaut, l'appareil photo règle automatiquement la balance des blancs afin qu'un sujet blanc apparaisse blanc,quelle que soit la couleur de la source lumineuse. Il peut être cependant nécessaire d'adapter la balance des blancs à la source lumineuse, dans les cas d'un éclairage mixte ou de la prise de vue d'un sujet avec une couleur unie.
| Option | Description | |
| wB AT | Auto* | L'appareil règle automatiquement la balance des blancs. |
| Multi-P AUTO | L'appareil règle la balance des blancs en tenant compte des différences d'éclairage dans les différentes zones du cadre (en mode continu, cette option est équivalente à l'options Auto). | |
| En extérieur | Utilisez cette option lors des prises de vue en lumière du jour sous un ciel clair. | |
| Nuageux | Utilisez cette option lors des prises de vue en lumière du jour sous un ciel nuageux. | |
| Lampe incandescente | Utilisez cette option avec une lampe incandescente. | |
| Lampe fluorescente | Utilisez cette option avec une lampe fluorescente. | |
| Réglage manuel | Cette option permet de mesurer manuellement la balance des blancs (page 88). | |
| Détail | Cette option permet d'affiner le réglage de la balance des blancs (page 88). | |
- L'icène s'affiche uniquement sur l'écran DIRECT.
Pour les réglages différents de Auto, la sélection actuelle est indiquée par une icône sur l'écran d'affichage des photos.


Attention
- La balance des blancs automatique peut ne pas produit les résultats souhaités en cas d'absence d'objects blancs dans la-scène. Pour y remedier, il suffit d'ajouter un objet blanc dans la-scène avant la prise de vue.
- Les options différentes de Auto peuvent ne pas produit les résultats souhaités si le flash est utilisé. Sélectionnez Auto lors de l'utilisation du flash
1 Affichez les options de la balance des blancs. Sélectionnez Balance blancs dans le menu prise de vue et appuyez sur Fn2 pour afficher les options.
2 Sélectionnez une option. Appuyez sur + ou - pour sélectionner une option. Appuyez sur le déclencheur pour prendre une photo ou appuyez sur la manette ADJ. ou sur MENU/OK pour revenir au mode prise de vue.

Remarque
Les options Balance blancs peuvent être affichées en appuyant sur la manette ADJ. (page 134).
Manuel: mesure de la balance des blancs
Pour mesurer une valeur de la balance des blancs :
1 Sélectionnez Réglage manuel.
Selectionnez Réglage manuel dans le menu balance des blancs.
2 Mesurez la balance des blancs.
Cadrez une feuille de papier blanc ou un autre object blanc, afin de replir tout le cadre, et appuyez sur la touche DISP.. Répétez les étapes 1 et 2 jusqu'à ce que l'effet souhaité soit obtenu.
3 Revenues au mode prise de vue.
Appuyez sur MENU/OK pour returner au mode prise de vue.

Remarque
La sélection d'une option différente de Réglage manuel réinitialise la balance des blancs manuelle.
Détaill: réglage fin de la balance des blancs
Pour affiner le réglage de la balance des blancs :
1 Sélectionnez Détail.
Détaill dans le menu balance des blancs et appuyez sur la touche DISP..

2 Choisissez une valeur. Appuyez sur + ou - pour désir une balance des blancs. Appuyez sur MENU/OK lorsque les réglages sont terminés.

3 Revenez au mode prise de vue. Appuyez sur MENU/OK pour returner au mode prise de vue.

Remarque
La sélection d'une option différente de Détail réinitialise la balance des blancs détaillée.
Compensation balance blancs
Compensez les dominantes couleurs en modifiant la balance des blancs sur les axes vert-magenta ou bleu-ombre. Les modifications s'appliquent à l'options actuellesment sélectionnée pour la balance des blancs et à toutes les options sélectionnées tant que les modifications sont en cours.
La selection de l'option Compensation balance blancs dans le menu prise de vue (page 58) affiche les commandes illustrées à droite. Sélectionnez la compensation de la balance des blancs à l'aide du pavé directionnel (page 37). Appuyez sur la touche DISP. pour rétablier une valeur de compensation de la balance des blancs neutre. Appuyez sur MENU/OK pour enregistrer les modifications et quitter ou appuyez deux fois sur la touche DISP. pour annuler.

La compensation de la balance des blancs s'affiche sur l'écran d'affichage des photos.


Remarques
- La compensation de la balance des blancs peut être assignée à la manette ADJ. (page 134). Pour réinitialiser, Sélectionnez Réinitial. et appuyez sur MENU/OK.
- La compensation de la balance des blancs peut également être assignée aux touches Fn (page 136).
- Si le sélecteur de mode est place sur SCENE, la compensation de la balance des blancs est uniquement disponible en mode video.
- L'option Compensation balance blancs du menu lecture (page 109) n'utilise pas les mêmes valeurs que celles du menu prise de vue.

Sensibilité ISO
Réglez la sensibilité de l'appareil photo par rapport à la lumière. Des valeurs élevées peuvent être utilisées pour obtenir des vitesses d'obturation plus rapides, lorsque le sujet est faiblement éclairé, et éviter ainsi les effets de flou.
- Auto: l'appareil règle automatiquement la sensibilité en fonction de la luminosité, de la distance du sujet, des options sélectionnées pour le mode macro, ainsi que pour la taille et la qualité d'image.
-
Auto-Hi (haute sensibilité automatique): l'appareil photo ajuste automatiquement la sensibilité en fonction des conditions de prise de vue. En comparaison du réglage Auto, il est possible de sélectionner des sensibilités plus élevées pour les sujets mal éclairés. La sensibilité maximum peut être selectionnée à l'aide de Sensibilité ISO auto-hi dans l'onglet de configuration (page 140).
-
ISO (valeur) : l'appareil photo effectue la prise de vue à l'aide de la valeur ISO sélectionnée. Les valeurs ISO disponibles varient en fonction de l'unité appareil photo. Consultez la documentation fournie avec l'unité appareil photo pour en savoir plus.
La sensibilité actuelle est indiquée sur l'écran d'affichage des photos (si l'option Auto ou Auto-Hi est sélectionnée, la sensibilité sélectionnée par l'appareil est indiquée lorsque le déclencheur est enforcé à mi-course).

1 Sélectionnez une option de sensibilité ISO.
Appuyez sur + ou - pour sélectionner une option.
2 Prenez une photo ou returnez au mode prise de vue.
Appuyez sur le déclencheur pour prendre une photo ou appuyez sur MENU/OK pour revenir au mode prise de vue.

Remarks
- Les options du paramètre Sensibilité ISO peuvent être affichées en appuyant sur la manette ADJ. (page 134).
- La sensibilité lors de l'utilisation du flash et la plage de sensibilités disponibles varient en fonction de l'unité applicel photo. Consultez la documentation de l'unité applicel photo pour en savoir plus.
- Du « bruit » (variations de la luminosité et de la couleur) peut apparaitre dans les photos prises avec des sensibilités élevées.
Initialiser
Pour restaurer les réglages par défaut du menu prise de vue (page 59), placez le sélection de mode sur Ⓞ et Sélectionnez Initialiseur dans le menu prise de vue. Une boîte de dialogue de confirmation s'affiche ; sélectionnez Oui et appuyez sur MENU/OK pour restaurer les valeurs par défaut et quitter le mode prise de vue.
Décalage ouverture auto
Lorsque l'option Oui est selectionnée, l'appareil photo regle automatiquement l'ouverture pour éviter la surexposition en mode priorité à l'ouverture.

Remarque
Le décalage de l'ouverture automatique est uniquement disponible en mode priorité à l'ouverture.
Changement de mode prise de vue
Lorsque le sélecteur de mode est placé sur un mode MY (page 57), vous pouvez utiliser cette option pour basculer entre les modes
P, A, S et M sans tournier le selecteur de mode sur une
nouvelle valeur. Cette option est uniquement disponible en mode MY. Elle n'est cependant pas disponible si un mode scène est attribué au mode MY.

Correction du bouge
Réglez l'option Correction du bouge sur Oui pour éviter les effets de flou dus à un bouge de l'appareil.

s'affiche lorsque la correction du bouge est activée.

Attention
- Il est possible que cette fonction ne soit pas disponible selon l'unité appliceel photo.
- La fonction de correction du bouge n'est pas disponible en mode video, en mode continu et lorsque la vitesse d'obturation est réglée sur une seconde ou plus en mode exposition manuelle. Si la fonction est activée en mode continu ou lorsque la vitesse d'obturation est réglée sur une seconde ou plus en mode exposition manuelle, @ @ devient @ @, et en mode video, @ @ disparait.
- La fonction de correction du bouge ne peut empêcher le flou occasionné par les mouvements du sujet (à cause du vent, etc.).
- Les effets de la fonction de correction du bouge varient en fonction de l'environnement.

Remarque
apparait sur l'écran d'affichage des photos lorsque des effets de bouge sont susceptibles de se produit.
Fonctions de lecture
Cette section déscrit comment visualiser des videos et des fischiers MP.
Visualisation de videos
Procedez comme suit pour visualiser des videos.
1 Appuyez sur la touche.
Appuyez sur la touche l pour afficher les photos au niveau de I'ecran d'affichage des photos.
2 Affichez la videoo.
Appuyez sur +, -, Fn1 et Fn2 (page 34) pour faire defiler les images jusqu'à la première image de la video à afficher. Les vidEOS sont marquées par une icône

3 Demarrez la lecture.
Appuyez sur la manette ADJ. pour démarrer la lecture. La progression est indiquée sur l'écran de lecture. Les opérations suivantes peuvent être réalisées :
| Action | Commande | Description |
| Avance/Rembobinage | Q/■ | Maintenez la touche Q enforcée pour l'avance rapide, maintenez la touche ■ enforcée pour le rembobinage. Si la video est en pause, appuyez sur la touche Q ou ■ pour avancer ou rembobiner d'une image à la fois; tenez la touche enforcée pour une avance ou un rembobinage lent. |
| Pause/Reprise | ADJ. | Appuyez sur la manette ADJ. pourmettre en pause; appuyez de nouveau pour reprendre la lecture. |
| Réglagedu volume | +/- | Appuyez sur + pour augmenter le volume et sur - pour le diminuer. |
Affichage de fichiers MP
Lorsque you prenez des photos à l'aide de la fonction Cont.M+, les photos sont enregistrées dans un fjichier MP. Procedez comme suit pour visualiser des fjichiers MP.

Remarque
Les photos prises en mode continu normal peuvent etre lues de la meme maniere que les images normales.
1 Appuyez sur la touche
2 Affichez le fichier MP.
Le fichier MP s'affiche avec le symbole L'affichage change de la maniere suivante.

Affichage de I'etape 2
- Appuyez sur la touche DISP. pour commuter entre l'affichage normal et l'absence d'affichage.
- Il est impossible d'agrandir les photos, même en appuyant sur la touche Q. Les images sont affichées sous forme de mosaique.
- Les autres opérations sont identiques à celles effectuees pour les photos normales.

Vue mosaique
- Les images des fichiers MP sont affichées sous forme de mosaïque.
- Utilise le pavé directionnel (page 37) pour selectionner une image.
- La touche DISP. est désactivée.
Vue une image
- Une image sélectionnée dans la vue mosaïque est affichée.
- Appuyez sur z pour agrandir l'image.

Diaporama
- Les photos sont automatiquement affichées dans l'ordre ou elles ont été prises, en commençant par l'image affichée.
Les opérations disponibles pendant le diaporama sont indiquées ci-dessous.
| Pause/lecture | Appuyez sur la manette ADJ.. |
| Avance rapide | Maintenez la touche Q enfonnée pendant la lecture. |
| Retour | Maintenez la touche ■ enfonnée pendant la lecture. |
| Ralenti | Maintenez la touche Q enfonnée pendant la pause. |
| Remboinage lent | Maintenez la touche ■ enfonnée pendant la pause. |
| Image suivante | Appuyez sur la touche Q pendant la pause. |
| Image précédente | Appuyez sur la touche ■ pendant la pause. |
| Première image | Appuyez sur la manette ADJ. vers la gauche pendant la pause. |
| Dernière image | Appuyez sur la manette ADJ. vers la droitependant la pause. |

Attention
- Les fonctions DPOF, Découper, Changer de taille, Correction biais (mode lecture), Compensation de niveau et Compensation balance blancs ne sont pas disponibles pour les fichiers MP.
- Les fonctions Réglage fonction indicateur et Protéger ne peuvent être définies pour les images individuelles d'un fisier MP. Si la fonction Réglage fonction indicateur ou Protéger est définie lors de l'affichage de la vue mosaïque ou de la vue une image, le réglage est appliqué au fisier MP et non à l'image individuelle.
- Les images individuelles des fichiers MP ne peuvent être supprimées.
Exportation de fichiers MP
Procedez comme suit pour extraire des images d'un fisier MP et les enregistrer individuellement.

Remarques
- Les images extraites sont enregistrées sous la mêmeaille que l'image d'origine.
- Les fichiers originaux sont conservés après extraction.
1 Appuyez sur la touche.
2 Appuyez sur le fichier MP que vous souhaitez exporter.
Le fichier MP s'affiche avec le symbole l
Pour exporter plusieurs images, vous pouvez également appuyer sur la touche Q de manière à afficher la vue mosaïque, puis passer à l'etape 3.

3 Appuyez sur MENU/OK.
Le menu des réglages de la lecture apparait.
4 Appuyez sur + ou - pour selectionner Exporter photos, puis appuyez sur Fn2.

Selection d'une image
5 Appuyez sur + ou - pour sélectionner 1 image.
Appuyez sur Fn1 ou Fn2 pour sélectionner l'image.
6 Appuyez sur MENU/OK.

Selection de plusieurs images distinctes
5 Appuyez sur + ou - pour sélectionner Sél. mult, puis appuyez sur MENU/OK.
Si la vue mosaïque a eté affichée à l'étape 2 de la page 97, passez à l'étape 5.

6 Appuyez sur + ou - pour selectionner Sél. indiv., puis appuyez sur MENU/OK.
7 Sélectionnez l'image et appuyez sur MENU/OK.
Appuyez sur la manette ADJ. pour afficher l'écran permettant de définir une plage d'images.
Reportez-vous à l'étépe 7 et aux étapes suivantes, à la page 99.
8 Répétez l' étape 7 pour sélectionner toutes les images.
Pour désélectionner une image, Sélectionnez-la et appuyez sur MENU/OK.
9 Appuyez sur la touche.
10 Sélectionnez Oui et appuyez sur MENU/OK.
Selection d'une plage de plusieurs images
5 Appuyez sur + ou - pour selectionner Sél. mult, puis appuyez sur MENU/OK.
Si la vue mosaïque a eté affichée à l'étape 2 de la page 97, passez à l'étape 5.

6 Appuyez sur + ou - pour selectionner Sél. série, puis appuyez sur MENU/OK.
7 Sélectionnez le point de départ de la plage d'images que vous souhaitez définir et appuyez sur MENU/OK.
En cas d'erreur lors de la seLECTION du point de départ de la plage d'images, appuyez sur la touche DISP. pour returner à l'écran de selection du point de départ.
Appuyez sur la manette ADJ. pour afficher l'écran permettant de définir des images distinctes.
Reportez-vous à l'étépe 7 et aux étapes suivantes, à la page 98.
8 Sélectionnez le point final de la plage d'images que vous souhaitez définir et appuyez sur MENU/OK.

9 Répétez les étapes 7 et 8 pour définir l'ensemble des plages.
10 Appuyez sur la touche.
11 Sélectionnez Oui et appuyez sur MENU/OK.
Selection de toutes les images
5 Appuyez sur + ou - pour selectionner Toutes vues, puis appuyez sur MENU/ OK.
6 Sélectionnez Oui, puis appuyez sur MENU/OK.

Menu des réglages de la lecture
Cette section détaillie les options du menu lecture et décrit comment visualiser les photos sur un téléviseur.
Menu lecture
Appuyez sur la touche en mode prise de vue et procédez comme suit.
1 Affichez le menu lecture. Appuyez sur MENU/OK.

2 Sélectionnez une rubrique de menu.
Appuyez sur + ou - pour faire défilier le menu et appuyez sur Fn2 pour afficher les options de la rubrique sélectionnée.

Remarque
Les éléments de la page suivante peuvent être affichés en appuyant sur – et sur le bouton DIRECT simultanément.
Le menu lecture contient les options suivantes :
| Option | Page | Option | Page |
| Réglage fonction indicateur | 102 | Diaporama | 111 |
| Affichage photos marquées | 103 | Protégier | 112 |
| Changer de taille | 104 | Copier sur carte depuis mémoire interne | 115 |
| Découper | 105 | DPOF | 115 |
| Compensation de niveau | 106 | Exporter photos | 97 |
| Compensation balance blancs | 109 | Restaurer fjichier | 117 |
| Correction biais | 110 |
Les menus de configuration de l'appareil photo sont accessibles à partir du menu lecture (page 126).
Réglage fonction indicateur
Enregistrez les fichiers d'images féquement visualisés sous Réglage fonction indicateur (20 fichiers maximum) de manière à pouvoir les rappeler facilement par la suite à l'aide de la fonction Affichage photos marquées.
Définition/annulation d'un fichier à la fois
Pour définit ou annuler un fjichir à la fois, affichez l'image et appuyez sur MENU/OK. Sélectionnez Réglage fonction indicateur dans le menu lecture et appuyez sur la touche Fn2. Sélectionnez Régler ou Annuler et appuyez sur MENU/OK.

Remarques
Lorsqu'un fichier est selectionné, le symbole s'affiche à l'écran.
- Il n'est plus possible de définir de fichier lorsque 20 fichiers sont selectionnées. Annulez la sélection de certains fichiers et selectionné les fichiers souhaités.
Définition/annulation de plusieurs fichiers à la fois
Procedez comme suit pour définir ou annuler plusieurs fichiers à la fois.
1 Affichez la vue mosaïque.
Appuyez sur en mode lecture.
2 Sélectionnez une photo.
Selectionnez une photo et appuyez sur MENU/OK.
3 Sélectionnez Réglage fonction indicateur et appuyez sur Fn2.
Les photos sélectionnées sont marquées d'une icône .
4 Sélectionne des photos supplémentaires.
Appuyez sur Fn1 ou Fn2 pour selectionner des photos supplémentaires et appuyez sur MENU/OK.
Répétez cette procédure pour définir ou annuler l'ensemble des fischiers souhaités. Pour annuler la sélection des photos, appuyez sur MENU/OK une fois le fjchier sélectionné.
Attention
- Si le nom du fichier indiqué sous Réglage fonction indicateur est modifié à l'aide d'un ordinateur, la fonction Réglage fonction indicateur est annulée pour le fichier.
- Lorsque le contenu de la mémoire interne est copiedé sur une carte mémoire SD, la fonction Réglage fonction indicateur définie pour les fichiers de la mémoire interne est annulée.
- Si la fonction Réglage fonction indicateur est activée pour un fichier de carte mémoire SD, le dossier [CLIPINFO] et le fichier CLIP.CLI sont créés sur la carte mémoire SD. Sils sont supprimés, la fonction Réglage fonction indicateur est annulée pour les fichiers correspondants.
- Si le nom d'un fjichier est modifié à l'aide d'un ordinateur, il est possible que la fonction Réglage fonction indicateur ne puisse être activée pour le fjichier.
- La fonction Réglage fonction indicateur peut uniquement être sélectionnée pour les photos prises à l'aide de cet apparéil.
Affichage photos marquées
Pour afficher les photos pour lesquelles la fonction Réglage fonction indicateur est activée, Sélectionnez Affichage photos marquées dans le menu lecture.
Remarques
-
Le fichier pour lequel la fonction Réglage fonction indicateur est activée qui dispose du plus petit numéro de fichier est affché.
-
Appuyez sur le déclencheur ou sur la touche pour activer le mode prise de vue.
- Si la fonction Réglage fonction indicateur n'est sélectionnée pouraucunfichier,unmessage s'affiche et le menu lecture réapparait.
- Si la fonction Réglage fonction indicateur est activée pour plusieurs fichiers, appuyez sur la touche pour afficher le fichier avec le plus petit numéro de fichier.
- Lorsqu'un fjichier pour lequel la fonction Réglage fonction indicateur est activée est affché en plein écran, appuyez sur les touches +, -, Fn1 ou Fn2 pour passer à l'image précédente ou suivante.
Changer de taille
Pour creer une petite copie d'une photo, selectionnez Changer de taille dans le menu lecture (page 101) etCHOisissez une taille. Les photos prises au format L, M, 5M ou 3M (page 61) peuvent etre copiees au format 1M ou VGA et les photos prises au format 1M peuvent etre copiees au format VGA. Il est impossible de changer la taille des videoes et des photos de qualite RAW.

Remarques
- Les images sont copiées selon un rapport d'affichage de 4:3. Si le rapport d'affichage de la photo originale est de 16:9, 3:2, ou 1:1, les côtés gauche et croit ou les parties supérieure et inférieure des images sont rognés et affichés avec une cordure noire à l'écran.
- Consultez la page 61 pour en savoir plus sur le besoin de la taille des photos pendant la prise de vue.
Découper
Procedez comme suit pour découvert une photo et l'enregistrer dans un fisier distinct.
1 Affichez une photo.
Année la photo à copier en mode lecture et appuyez sur MENU/OK.
2 Sélectionner Découper.
Appuyez sur MENU/OK pour afficher le menu lecture, Sélectionné Decouver, puis appuyez sur Fn2. Pour annuler le rognage, appuyez sur la touche DISP..
3 Decoupez la photo.
Définissez la taille du cadre de découvertage avec la touche Q ou et la position du cadre de découvertage avec le pavé directionnel (page 37), puis appuyez sur MENU/OK.
Attention
- Seules les photos prises avec cet apparéil peuvent être rognées.
- Les videos et les fichiers MP ne peuvent être rognés.
- Pour les images RAW (page 61), la fonction de rognages s'applique uniquement à la copie JPEG.
- Les photos peuvent être rognées à plusieurs reprises. La qualité de l'image se dégrade cependant à chaque recompression.
Remarques
- Lors du rognage d'une image, le taux de compression devient Fin. Pour les images d'autres tailles, le taux de compression est identique à l'image d'origine.
-
Les réglages disponibles pour la taille du cadre de décovage varient en fonction de la taille de l'image d'origine. À chaque fois que vous appuyez sur la touche Q , la taille du cadre de décovage diminue d'un niveau (13 niveaux maximum).
-
La taille de l'image découpee varie en fonction de la taille d'origine de l'image et du niveau de rognage (taille du cadre de découpage).
Compensation de niveau
Cette option creé des copies traitées pour régler la luminosité et le contraste. Corrigez automatiquement la luminosité et le contraste ou procédez à des ajustements manuels à l'aide d'un historique.
Auto: correction de niveau automatique
1 Affichez une photo.
Affichez la photo à copier en mode lecture.
2 Sélectionnez Compensation de niveau.
Appuyez sur MENU/OK pour afficher le menu lecture, selectionnez Compensation de niveau et appuyez sur Fn2.

3 Sélectionner Auto.
Selectionnez Auto et appuyez sur Fn2. Si l'appareil photo est capable de creer une copie, un aperçu s'affiche avec l'image originale affichée dans l'angle

supérieur gauche et la copie corrigée à droite. Si l'appareil n'est pas capable de créé une copie, un message d'erreur s'affiche et l'appareil quitte le menu lecture.
4 Copiez l'image.
Appuyez sur MENU/OK. Pour quitter sans creer de copie, appuyez sur la touche DISP.. Un message s'affiche pendant que l'appareil copie la photo.
Manuel: correction de niveau manuelle
Annoue le paragètre Annoue la photo à copier et sélectionnez l'option Manuel pour le paramètre Compensation de niveau dans le menu lecture pour afficher un aperçu comme indiqué à la page précédente, puis procédez comme suit.
1 Sélectionnez le point noir, le point blanc ou le point Médian.
L'aperçu manuel contient un historigramme montrant comment les pixels sont distribués sur l'image en fonction de la luminosité, avec les pixels sombres sur la gauche et les pixels clairs sur la droite. Appuyez sur la manette ADJ. pour faire défilé
le point noir, le point médian et le point blanc, puis appuyez sur Fn1 ou Fn2 pour placer le point sélectionné avec une luminosité et un contraste améliorés, comme décrit à la page suivante. Pour obtenir de l'aide, appuyez sur la touche ; appuyez de nouveau sur cette touche pour revenir à l'aperçu.

droite : point noir, point median, point blanc
2 Copiez l'image.
Appuyez sur MENU/OK. Pour quitter sans creer de copie, appuyez sur la touche DISP.. Un message s'affiche pendant que l'appareil copie la photo.

Conseil :choix du point noir,du point blanc et du point median
- Réglage de la luminosite : pour éclaircir l'image, déplacez le point médian vers la gauche. Pour ascombrir l'image, déplacez le point médian vers la droite.
- Correction de l'exposition: si l'image est surexposee, déplacez le point noir vers la droite jusqu'à ce qu'il soit aligné avec le pixel le plus souvent de l'histogramme (voir à droite). Si l'image est sous-exposée, déplacez le point blanc vers la gauche jusqu'à ce qu'il soit aligné avec le pixel le plus clair. Vous pouvez alors déplacer le point Médian vers la droite ou la gauche pour ajuster la luminosité.
- Augmentation du contraste : pour augmenter le contraste, alignez le point noir sur le pixel le plus souvent et le point blanc sur le pixel le plus clair, comme illustré à droite. Vous pouvez alors déplacer le point Médian vers la droite ou la gauche pour ajuster la luminosité.



Attention
- La compensation de niveau est disponible uniquement pour les photos prises avec cet apparéil. Elle n'est pas disponible avec les vidés ou les photos enregistrées/prises à l'aide de Cont.M +. Le résultat souhaité peut ne pas être obtenu avec des photos monochromes.
- La compensation de niveau peut être appliquée à plusieurs reprises. La qualité de l'image se dégrade cependant à chaque recompression.
Compensation balance blancs
Cette option cree des copies dont la balance des blancs a ete modifiee.
1 Affichez une photo.
Affichez la photo à copier en mode lecture.
2 Sélectionnez Compensation balance blancs.
Appuyez sur MENU/OK pour afficher le menu lecture, selectionnez Compensation balance blancs et appuyez sur Fn2.

3 Reglez la balance des blancs.
Sélectionnez la compensation de la balance des blancs à l'aide du pavé directionnel (page 37). Appuyez sur la touche DISP. pour rétabrir une valeur de compensation de la balance des blancs neutre.

4 Appuyez sur MENU/OK.
Appuyez sur MENU/OK pour copier l'image (pour quitter sans creer de copie, appuyez deux fois sur DISP.). Un message s'affiche pendant que l'appareil copie la photo.
- La compensation de la balance des blancs est disponible uniquement pour les photos prises avec cet apparéil. Elle n'est pas disponible avec les vidés ou les photos enregistrées/prises à l'aide de Cont.M+. Le résultat souhaïté peut ne pas être obtenu avec des photos monochromes.
- La compensation de la balance des blancs peut être appliquée à plusieurs reprises. La qualité de l'image se dégrade cependant à chaque recompression.
Correction biais
Cette option permet de creer des copies traitées pour réduire les effets de perspective des objets rectangulaires, comme des tableaux d'affichage ou des cartes de visite.
1 Affichez une photo.
Affichez la photo à copier en mode lecture.
2 Sélectionnez Correction biais.
Appuyez sur MENU/OK pour afficher le menu lecture, selectionnez Correction bias et appuyez sur Fn2. Si l'appareil photo est capable de détecter un objet auquel

la correction de perspective peut être appliquée, un message s'affiche et l'objet concerné est marquéd'un cadre jaune. L'appareil peut détector jusqu'àcinq objets ; pour sélectionner un objet différent, appuyez sur Fn2, pour quitter sans aucune correctionde perspective, appuyez sur+. Si l'objet estincapable de détector un objet approprié, unmessage d'erreur s'affiche.
3 Appuyez sur MENU/OK.
Un message s'affichependant que l'appareil copie la photo.La copie prend de 2 à 46 secondes,en fonction de la taille d'image.
Attention
La correction des biais est disponible uniquement pour les photos prises avec cet apparéil. Elle n'est pas disponible avec les videos ou les photos enregistrées/prises à l'aide de Cont.M+. Pour les images RAW (page 61), la correction des biais s'applique uniquement à la copie JPEG.
Remarques
- La copie est de la même taille que l'original. Plus la taille des images est importante, plus la création de la copie prend du temps :
| Taille | Durée (approximative) | Taille | Durée (approximative) |
| L | 24 s | 3M | 8 s |
| M | 18 s | 1M | 5 s |
| 5M | 12 s | VGA | 2 s |
Pour réduire la durée de traitement nécessaire, créez une petite copie de l'original en utilisant Changer de taille (page 104) et executez la correction des biais sur la copie.
- La durée nécessaire pour la correction des biais varie en fonction de l'unité appéréil photo.
- La correction des biais peut être également appliquée pendant la prise de vue (page 56).
Diaporama
Cette option permet de démarrer un diaporama automatique. Les photos s'affichent dans l'ordre d'enregistrement avec un intervalle de trois secondes. Lors de la visualisation d'une dette, la lecture démarre automatiquement.
Le diaporama se repete en boute; appuyez sur n'importe qu'elle touche pour l'arreter.
Protégger
Cette option protège les photos contre une suppression accidentelle. Les fichiers protégés sont marqués d'une icône illustrée à droite.

Attention
Le formatage efface tous les fichiers, y compris les fichiers protégés.
Protection des photos individuelles
Pour protégéur ou supprimer la protection des fischiers individuels, affiche la photo, Sélectionnez Protégér dans le menu lecture, et appuyez sur Fn2 pour afficher les options illustrées à droite (si l'image affichée n'est
pas la bonne, appuyez sur Fn1 ou Fn2 pour afficher les autres photos). Sélectionnez 1 fichier et appuyez sur MENU/OK.

Modification de l'etat de protection de plusieurs fichiers
Procedez comme suit pour modifier l'etat de protection de plusieurs fichiers sélectionnés.
1 Sélectionnez Protégé dans le menu lecture, puis appuyez sur Fn2.
Dans une vue multi-images, passez à l'objet 2. Dans une vue une image, les options illustrées à droite s'affichent. Sélectionnez Sél mult et appuyez sur MENU/OK.

2 Sélectionnez Sél. individ. ou Sél. série.
Sélectionnez Protégier dans le menu lecture, et appuyez sur Fn2 pour afficher les options illustrées à droite. Pour sélectionner les images une par une, sélectionnez Sél.

indiv., appuyez sur MENU/OK et/passez à l' étape 3. Pour sélectionner les images en définissant des plages, sélectionnez Sel. série, appuyez sur MENU/ OK et passez à l' étape 3.1.
3 Sélectionnez une photo.
Utilisez le pavé directionnel (page 37) pour sélectionner des photos, puis appuyez sur MENU/OK. Les photos protégées sont marquées par une icône Pour supprimer

la protection d'une photo, Sélectionnez-la et appuyez de nouveau sur MENU/OK.
Pour basculer entre les paramètres Sél. individ. et Sél. série, appuyez sur la manette ADJ. et procédez comme suit :
3.1 Utilisez le pavé directionnel pour sélectionner la première image de la série, puis appuyez sur MENU/OK pour confirmer. L'image sélectionnée est marquee par une icône. Pour désélectionner l'image, appuyez sur la touche DISP.

3.2 Utilisez le pavé directionnel pour sélectionner la dernière image, puis appuyez sur MENU/OK pour confirmer. Les images sélectionnées sont marquées d'une icône [O].

Répétez les étapes 3.1-3.2 pour sélectionner des séries supplémentaires ou appuyez sur la manette ADJ. pour sélectionner ou désélectionner des photos individuelles, comme indiqué à l'objet 3.
4 Appuyez sur la touche.
Un message s'affiche pendant que l'appareil photo protège les fichiers sélectionnés. L'appareil revient ensuite à la lecture normale.
Protection ou suppression de la protection de tous les fischiers
Pour protégé tous les fichiers, sélectionnez Protégé, puis appuyez sur Fn2. Sélectionnez Sélect. tout et appuyez sur MENU/OK. Pour supprimer la protection de tous les fichiers,

114 sélectionnez Annuler tout et appuyez sur MENU/OK.
Copier sur carte depuis mémoire interne
Pour copier tous les fichiers de la mémoire interne sur une carte mémoire, insérez la carte mémoire dans le boîtier de l'appareil photo et Sélectionnez Copier sur carte depuis mémoire interne dans le menu lecture. Un message s'affiche pendant le déroulement de la copie; l'appareil revient ensuite à la lecture lorsque la copie est terminée.

Remarks
- Si l'espace disponible sur la carte mémoire est insuffisant pour copier tous les fichiers de la mémoire interne, un message s'affiche. Pour copier uniquement les fichiers correspondant à l'espace disponible, Sélectionnez Oui et appuyez sur MENU/OK ; pour quitter sans copier aucun fichier, Sélectionnez Non.
- Il est impossible de copier les fichiers de la carte mémoire dans la mémoire interne.
DPOF
Pour commander des tirages professionnels de photos sur une carte mémoire, utilisez cette option pour créé un « bon à tirer » numérique listant les photos à tirer et le nombre de tirages, puis déposez la carte mémoire dans un centre de service de tirage numérique prénant en charge la norme DPOF.

Remarque
Si un fjichier RAW est sélectionné pour l'impression, seule la copie JPEG sera imprimée.

Conseil:DPOF
DPOF (Digital Print Order Format) est une norme utilisée pour définir les photos à tirer et le nombre de tirages. Les photos sélectionnées pour le tirage sont marquées d'un indicateur de tirage DPOF (page 9).
Sélection des photos individuelles à tirer
Pour ajouter ou supprimer une photo du bon à tirer, affichez la photo, sélectionnez DPOF dans le menu lecture, puis appuyez sur Fn2 pour afficher les options illustrées à droite (si l'image
affichée n'est pas la bonne, appuyez sur Fn1 ou Fn2 pour afficher les autres photos). Sélectionnez 1 fjchier et appuyez sur MENU/OK.
Selection de toutes les photos à tirer
Pour sélectionner toutes les photos à tirer, sélectionnez DPOF, appuyez sur Fn2, sélectionnez Selct. tout, puis appuyez sur MENU/OK. Pour supprimer
toutes les photos du bon à tirer,
sLECTIONnez Annuler tout et appuyez sur MENU/OK.
Selection de plusieurs photos à tirer
Pour selectionner plusieurs photos à tirer :


1 Sélectionnez DPOF.
Appuyez sur MENU/OK dans une vue multi-images pour afficher le menu lecture. Sélectionnez DPOF et appuyez sur Fn2.

2 Sélectionnez les photos etCHOISSEZ le nombre de tirages.
Appuyez sur Fn1 ou Fn2 pour sélectionner des photos supplémentaires et sur + ou Fn2 pourCHOISIR le nombre de copies. Pour supprimer une photo du bon à tirer, appuyez sur - jusqu'à ce que zéro s'affiche.
3 Appuyez sur MENU/OK.
Un message s'affiche pendant que l'appareil cree le bon a tirer. L'appareil revient ensuite à la vue multi-images.
Restaurer ficher
Pour restaurer tous les fischiers supprimés, Sélectionnez Restaurer fjchier dans le menu lecture, puis appuyez sur Fn2. Un message de confirmation s'affiche. Sélectionnez Oui, puis appuyez sur MENU/OK.

Remarque
Un message s'affiche s'il n'y a�除 un fichier à restaurer.

Attention
Les fichiers ne peuvent être restaurés après l'exécution d'une des opérations suivantes.
- Mise hors tension de l'appareil
- Basculement du mode lecture vers le mode prise de vue
- Utilisation de la fonction DPOF, Changer de taille, Copier sur carte depuis mémoire interne, Correction biais, Compensation de niveau, Compensation balance blancs ou Découper.
- Suppression de fichiers avec des réglages DPOF
- Initialisation de la mémoire interne ou de la carte mémoire SD
- Réglage ou annulation des fichiers pour la fonction Réglage fonction indicateur
- Exportation de fichiers MP à l'aide de la fonction Exporter photos
Visualisation des photos sur un téléviseur
Pour visualiser les photos sur un téléviseur, raccordez le boitantier de l'appareil photo à l'aide du cable A/V fourni.
1 Mettez l'appareil hors tension.
Assurez-vous que l'appareil est hors tension avant de brancher ou débrancher le cable A/V.
2 Raccordez le cable A/V au téléviseur.
Insérez la fiche blanche dans le connecteur d'entrée audio et la fiche jaune dans le connecteur d'entrée video. Assurez-vous que les fiches sont fermement insérées. N'utilise pas la force.

Entree video (jaune)
Entrée audio (blanc)
3 Raccordez le boitier de l'appareil photo.
Ouvrez le couvercle du connecteur et branchez le cable dans le connecteur du cable A/V. N'utilisez pas la force.

4 Reglez le téléviseur sur le canal video.
Selectionnez l'entrée video. Consultez le manuel du télévisueur pour en savoir plus.
5 Mettez le boitier de l'appareil photo sous tension.
Appuyez sur la touche pendant environ une seconde pourmettre l'appareil sous tension en mode lecture.Lecran d'affichage des photos et le hautparleur du boitier de I'appareil photo s'eteignent, puis les photos et les videos s'affichent sur le téléviseur.
N'utilise pas la force ou ne tirez pas sur le cable A/V lorsque vous manipulez le boîtier de l'appareil photo avec le cable A/V branché.

Remarks
- Le boîtier de l'appareil photo peut être raccordé au connecteur d'entrée video d'un enregistrur video et les photos peuvent être enregistrées en video ou sur DVD.
- Le boîtier de l'appareil photo doit être raccordé aux téléviseurs qui prennten en charge le format HDMI à l'aide d'un cable mini HDMI (vendu séparation). Consultez la documentation fournie avec le téléviseur pour en savoir plus.
- Si vous branchez ou débranchez le cable mini HDMI, l'écran passée à la vue d'une seule photo. Lorsque le menu est affché, l'écran ne passé pas à la vue d'une seule photo même si vous branchez ou débranchez le cable mini HDMI.
- Lorsque vous branchez le boitier de l'appareil photo à un téléviseur à l'aide d'un cable mini HDMI, lessons de fonctionnement sont désactivés.
- Le boîtier de l'appareil prend en charge les normes videoésuivantes : NTSC (utilisée en Amérique du Nord, aux Caraïbes, dans une partie de l'Amérique du Sud et dans certains paysd'Asie du Sud-est) et PAL (utilisée au Royaume-Uni et dans laplupart des pays d'Europe, en Australie, en Nouvelle-Zélande et dans une partie de l'Asie et de l'Afrique). La norme SECAM n'est pas prise en charge. Si possible, l'appareil est régle sur la normeutilisée dans votre pays ou votre région au départ de l'usine ;avant de raccorder l'appareil à un dispositif utilisant une normevideo différente,CHOISSEZ LE MODE VIDEO approprié (page 149).
Impression de photos
Le boîtier de l'appareil photo peut être raccordé à une imprimante via le cable USB fourni, et les photos peuvent être directement imprimées à partir du boîtier de l'appareil photo sans utiliser d'ordinateur.

Attention
Une video ne peut pas être imprimée. Si un fjichier RAW est sélectionné pour l'impression, seule la copie JPEG sera imprimée.

Remarque
Le boîtier de l'appareil photo est conforme à PictBridge, une norme largement utilisée pour l'impression directe, et seules des imprimantes compatibles PictBridge peuvent être utilisées pour l'impression directe. Consultez la documentation fournie avec votre imprimante pour savoir si la norme PictBridge est prise en charge.
Raccordement du boitier de l'appareil photo
Raccordez l'imprimante à l'alimentation électrique à l'aide du cable USB fourni.
1 Mettez l'appareil hors tension. Assurez-vous que l'appareil est hors tension avant de brancher ou débrancher le cable USB.
2 Raccordez le cable USB à l'imprimante.
Raccordez le cable USB à l'imprimante et mettez l'imprimante sous tension.
3 Raccordez le boitier de l'appareil photo.
Ouvrez le couvercle du connecteur et branche le cable dans le connecteur du cable USB.

Appuyez sur la manette ADJ.. L'appareil s'allume et le message illustré à droite s'affiche; appuyez alors une nouvelle fois sur la manette ADJ..
Connexion...
Aeuyesur set ta touch [AEJ]. pour lancer a' expression directe.

Remarque
Si vous n'appuyez pas sur la manette ADJ. pendant l'affichage du message ci-dessus, celui-ci peut dans certains cas être remplaced après deux secondes par un message indiquant que l'appareil est raccordé à un ordinateur. Mettez l'appareil hors tension et appuyez de nouveau sur la manette ADJ..
Le message est remplaced par l'écran de lecture PictBridge (si l'écran de lecture PictBridge ne s'affiche pas, c'est que l'appareil est en train d'établier la connexion avec l'imprimante).

Attention
N'utilisez pas la force ou ne tirez pas sur le cable USB lorsque vous manipuez le boîtier de l'appareil photo avec le cable branché.
Impression
Les photos peuvent être imprimées une par une, ou plusieurs photos peuvent être selectionnées pour l'impression. Si une carte mémoire est insérée, les photos seront imprimées à partir de la carte mémoire; dans le cas contraire, les photos seront imprimées à partir de la mémoire interne.

Attention
Ne débranchez pas le cable USB pendant l'impression.

Remarque
Si une erreur s'affiche pendant l'impression, vérifie l'imprimante et agissez en conséquence.
Impression des photos une par une
Pour imprimer une photo sélectionnée :
1 Sélectionnez une photo.
Appuyez sur Fn1 ou Fn2 jusqu'à ce que la photo souhaitée s'affiche sur l'écran de lecture PictBridge, puis appuyez sur la manette ADJ.. Le menu illustré à droite s'affiche, Sélectionnez 1 fiche MENU/OK.


Conseil: impression d'une copie de toutes les photos
Pour imprimer une copie de toutes les photos, appuyez sur la manette ADJ. pour afficher les options illustrées ci-dessus et selectionnez Ts fich..
2 Reglez les paramètres d'impression.
Le menu illustré à droite s'affiche ; sélectionnez une rubrique et appuyez sur Fn2 pour afficher les options disponibles ou choisissez Sélec imprim pour utiliser

les réglages par défaut de l'imprimante actuelle (les options disponibles varient selon le type d'imprimante ; il est impossible de sélectionner des rubriques non prises en charge par l'imprimante connectée). Appuyez sur + ou - pour sélectionner une option et appuyez sur MENU/OK pour confirmer et revenir au menu impression directe.
| Paramètre | Description |
| Format papier | Choisissez un format de papier. |
| Type de papier | Choisissez un type de papier. |
| Type d'impr. | Choisissez le nombre d/images par page. |
| Impression date | Ce paramètre permet d'inclure la date et l'heure d'enregistrement. Consultez la pages 20 et 149 pour en savoir plus sur la sélection du format d'affichage de la date et de l'heure. Si la photo a été prise avec l'options Horodatage (page 84), seule la date horodatée sera imprimée. |
| Nom du fjchier | Ce paramètre permit d'inclure le nom du fjchier. |
| Optimisation image | Choisissez si l'imprimante doit optimiser ou non les données de la photo. |
| Taille impr. | Choisissez la taille d'impression. |
| Qté impr. | Choisissez la qualité d'impression. |
| Impr. rapport* | Ce paramètre permit d'imprimer un rapport. |
| Nombre de copies | Choisissez le nombre de copies imprimées. |
| Économie d'encre* | Ce paramètre permit d'utiliser moins de tonerpendant l'impression. |
| 1 face/2 faces* | Ce paramètre permit d'imprimer ou non sur les deuxfaces du papier. |
- Imprimantes Ricoh uniquement. Consultez http://www.ricoh.com/ pour en savoir plus.
Pour configurer l'option sélectionnée comme paramètre par défaut pour l'imprimante actuelle lorsque le boîtier de l'appareil photo est connecté, appuyez sur la manette ADJ.. Le

menu illustré à droite s'affiche; Sélectionnez Oui et appuyez sur MENU/OK. Sélectionnez Non pour quitter sans modifier le paramètre par défaut.
3 Demarrez l'impression.
Pour démarrer l'impression, appuyez sur MENU/OK lorsque le menu impression directe illustré à l' étape 2 s'affiche. Un message s'affiche pendant l'impression; pour quitter avant la fin de l'impression, appuyez sur la touche DISP.. L'écran de lecture PictBridge s'affiche lorsque l'impression est terminée.
Impression de plusieurs photos
Pour imprimer plusieurs photos :
1 Appuyez sur la touche 3. Les photos s'affichent dans une vue multi-images.
2 Sélectionnez une photo. Sélectionnez une photo et appuyez sur MENU/OK.
3 Choisissez le nombre de copies.
Appuyez sur + ou - pourCHOISIR le nombre de copies. Les photos selectionnées sont marquées d'une icone ;pour deselectionner une photo,appuyez sur- jusqu'ace que zéro s'affiche.


4 Sélectionnez des photos supplémentaires.
Appuyez sur Fn1 ou Fn2 pour selectionner des photos supplémentaires et sur + ou - pour désir le nombre de copies.
5 Reglez les parametes d'impression.
Appuyez sur MENU/OK pour afficher le menu impression directe. Réglez les paramètres comme indiqué à la page 123.
6 Demarrez l'impression.
Pour démarrer l'impression, appuyez sur MENU/OK lorsque le menu impression directe s'affiche. Un message s'affiche pendant l'impression; pour quitter avant la fin de l'impression, appuyez sur la touche DISP.. L'écran de lecture PictBridge s'affiche lorsque l'impression est terminée.
Réglages de l'appareil
Vou puez acceder aux menus permettant de modifier les réglages de l'appareil photo à partir des menus prise de vue et lecture (pages 58 et 101).
1 Affichez les menus.
Appuyez sur MENU/OK pour afficher le menu du mode actuel (page 58) (en mode scène, l'onglet MODE s'affiche).
2 Sélectionnez un onglet.
Appuyez sur Fn1 pour selectionner l'onglet du menu actuel et appuyez sur + ou - pour selectionner l'onglet des options personalisées (page 127) ou l'onglet de configuration (page 128). Appuyez sur Fn2 pour placer le curseur sur l'onglet sélectionné.

① Onglet des options personnalises
(2) Ontlet de configuration
3 Sélectionnez une rubrique de menu.
Appuyez sur + ou - pour sélectionner une rubrique du menu et appuyez sur Fn2 pour afficher les options de la rubrique sélectionnée.

4 Sélectionnez une option.
Appuyez sur + ou - pour selectionner une option et appuyez sur MENU/OK pour confirmer et quitter (la procédure peut être différente pour certaines rubriques; consultez la page de la rubrique concernée).
L'onglet des options personalisées contient les options suivantes :
| Option | Défaut | Page |
| Enr. Mes Réglages | — | 129 |
| Récupération de Mes Réglages | — | 131 |
| Éditer Mes Réglages | — | 132 |
| Fonct. réglage Mon réglage | Non | 133 |
| Comp. BB de Mes Réglages | Non | 133 |
| Manette ADJ Réglage 1 | Balance blancs | 134 |
| Manette ADJ Réglage 2 | ISO | 134 |
| Manette ADJ Réglage 3 | Qualité | 134 |
| Manette ADJ Réglage 4 | Réglages image | 134 |
| Option | Défaut | Page |
| Déclencheur ADJ | Non | 135 |
| Rég. touche Fn1 | AF/MF | 136 |
| Rég. touche Fn2 | Flash manuel | 136 |
| Réglagesbouton +/- | Comp. expo. | 137 |
| Options du sélecteur de mode lecture | Réglage 1 | 138 |
| Options sélecteur de mode M | Réglage 1 | 138 |
| Mode M par 1 seule pression | Prior ouverture | 138 |
L'onglet de configuration contient les options suivantes :
| Option | Défaut | Page | Option | Défaut | Page |
| Format [Carte] | — | 139 | Réglage niveau | Affichage | 144 |
| Format [Mémoire interne] | — | 139 | Options affichage du cadrage | □□ | 144 |
| Luminosité LCD | — | 139 | Affichage touche Fn | Oui | 145 |
| Transparence écran DIRECT | Normale | 140 | Afficher nom de Mon Réglage | Non | 145 |
| Pas de corr. expo/flash | 1/3EV | 140 | Affichage_infos prise de vue | Non | 145 |
| Sensibilité ISO auto-hi | AUTO 400 | 140 | CL-BKT Noir et Blanc (TE) | Oui | 146 |
| Flash auxiliaire AF | Oui | 140 | Réglage espace couleurs | sRVB | 146 |
| Mode veille | 5 Minuten | 141 | Image zoom numérique | Normale | 147 |
| Extinction auto | 5 Minuten | 141 | |||
| Écran de lecture | LCD | 141 | |||
| Attén. luminosité auto LCD | Oui | 142 | Mémo position curseur menu | Non | 147 |
| Délai de validation LCD | 0,5 secondes | 142 | N° séquentiel de la carte | Oui | 148 |
| Sons touches | Tous | 142 | Réglage date | — | 149 |
| Réglages volume | (▲) □ □ (moyenne) | 142 | Language/言语 | (Variable*) | 149 |
| Zoom par 1 seule pression | 9,8× | 143 | Sortie vidéo | (Variable*) | 149 |
| Sortie HMDI | AUTO | 149 | |||
| Rotation auto | Oui | 143 | Lancer extraction réglages | Boîtier | 150 |
| Distance min de prise de vue | Afficher | 144 | * Variable selon le pays ou la région d'achat. | ||

Attention
- Il est possible que les options affichées au niveau des onglets des options personalisées et de configuration varient en fonction de l'unité applicel photo.
- Il est possible que les options affichées au niveau des onglets des options personalisées et de configuration varient selon si l'unité appliceil photo est installée ou non sur le boîtier.
Enr. Mes Reglages
Les réglages enregistrés via Enr. Mes Réglages peuvent être rappelés en positionnant le sélection de mode sur MY1, MY2 ou MY3, vous permettant de créé facilement et de rappeler jusqu'à six jours pour les réglages de prise de vue féquèment utilisés.
1 Ajustez les réglages.
Configurez l'appareil photo avec les réglages souhaités. Ci-après sont indiqués certains réglages pouvant être enregistrés dans les réglages MY:
- Réglages de l'appareil: Mode prise de vue (mode O , P, A, S, M ou SCENE), position du zoom (mode SCENE), ouverture (modes A et M), vitesse d'obturation (modes S et M), modes mise au point manuelle, macro, flash, retardateur et affichage.
- Options du menu prise de vue : toutes les options à l'exception des options Prise de vue à intervalles, Décalage ouverture auto et Changement de mode prise de vue. La compensation de la balance des blancs peut être attribuée si le réglage Comp. BB de Mes Réglages est activé (page 133).
- Options de configuration : Rég. touche Fn1/Rég. touche Fn2 (si l'option Fonct. réglage Mon réglage est activée ; voir page 133), Reglagesbouton + / - , Sensibilite ISO auto-hi, Pas de corr. expo/ flash, Distance min de prise de vue, Reglage niveau, Options affichage du cadrage, Affichage_infos prise de vue, CL-BKT Noir et Blanc (TE) et Image zoom numérique.
Remarque
Les réglages pouvant être enregistrés dans les réglages MY variant en fonction de l'unité appareil photo. Consultez la documentation fournie avec l'unité appareil photo pour en savoir plus.
2 Sélectionnez Enr. Mes Réglages.
Sélectionnez Enr. Mes
Réglages au niveau de l'onglet des options personalisées, puis appuyez sur Fn2.

Enregistrez les réglages.
Pour attribuer les réglages aux fonctions MY1, MY2 et MY3 du sélectionur de mode, Sélectionnez MY1, MY2 ou MY3 et appuyez sur MENU/OK (pour quitter sans enregistrer les réglages, appuyez sur la touche DISP.).
Pour enregistrer les réglages dans une « boîte » à rappeler et à assigner ultérieurement au sélecteur de mode (page 131), Sélectionnez Boîte Mes Réglages et appuyez sur Fn2. Sélectionnez la boîte souhaitée et appuyez sur MENU/OK.
Les boîtes sans nom seront nommées avec la date du jour. Si un nom a déjà été assigné à la boîte, la boîte de dialogue illustrée à droite s'affiche. Sélectionnez Oui pour utiliser le nom actuel et Non pour utiliser un nom basé sur la date du jour.



Récapération de Mes Réglages
Copiez les réglages d'une « boîte » vers MY1, MY2 ou MY3.
Sélectionnez Récupération de Mes Réglages dans l'onglet des options personnalisées, appuyez sur Fn2, puis procédez comme suit.
1 Sélectionnez une destination.
Selectionnez la destination des réglages mémorisés (MY1, MY2 ou MY3) et appuyez sur Fn2.

2 Sélectionnez la source.
Délectionnez les réglages qui seront attribués à la position choisis sur le sélection de mode et appuyez sur MENU/OK.

Pour quitter sans assigner les réglages au/selecteur de mode, appuyez sur la touche DISP..
Attention
Si Éditer Mes Réglages est utilisé pour modifier les boîtes actuellément assignées au sélecteur de mode, les modifications seront prises en compte lorsque le sélecteur de mode sera positionné sur la position assignée à la boîte concernée. Les modifications apportées aux réglages directement assignés à MY1, MY2 ou MY3 ne sont cependant pas prises en compte dans les boîtes actuellément assignées au sélecteur de mode, et si les boîtes sont modifiées par la suite, ces modifications ne seront pas prises en compte dans les réglages assignés à MY1, MY2 ou MY3.
Editor Mes Reglages
Modifiez et renommez les réglages enregistrés avec Enr. Mes Réglages.
Sélectionnez Éditer Mes Réglages dans l'onglet des options personalisées, appuyez sur Fn2, puis procédez comme suit.
1 Sélectionnez un réglage. Pour assigner les réglages à MY1, MY2 ou MY3 sur le/selecteur de mode, sélectionnez MY1, MY2 ou MY3 et appuyez sur Fn2.
Pour modifier les régages d'une « boîte », Sélectionnez Boîte Mes Réglages et appuyez sur Fn2. Sélectionnez la boîte souhaitée et appuyez sur Fn2.


2 Modifie les réglages. Appuyez sur + ou - pour sélectionner les rubriques et appuyez sur Fn2 pour les modifier (consultez la section de chaque rubrique dans ce manuel pour en savoir plus). Àpres avoir modifié chaque

rubrique, appuyez sur Fn1 pour revenir à la liste des réglages, où vous pouvez modifier d'autres réglages.
Enregistrez les modifications et quittertz.
Appuyez sur MENU/OK pour enregistrer les modifications et quitter (pour quitter sans enregistrer les modifications, appuyez sur la touche DISP.).

Conseil : nommer Mes Reglages
Selectionnez Nom à l' étape 2 pour renomer le réglage. Le nom actuel est sélectionné dans la zone du nom; pour modifier le nom actuel, appuyez sur Fn1 ou Fn2 pour positionner le curseur dans la zone du nom et appuyez sur - pour placer le curseur dans la zone du clavier (pour supprimer le nom actuel, appuyez sur - lorsque
le nom est sélectionné). Sélectionnez les caractères à l'aide de +, -, Fn1 ou Fn2 et appuyez sur MENU/OK pour saisir le caractère sélectionné à la position actuelle du curseur (pour supprimer le caractère avant la position actuelle du curseur, Sélectionnez [Suppr.]). Appuyez sur la touche pour basculer entre majuscules et minuscules. Les noms peuvent avoir jusqu'à 32 caractères de long. Appuyez sur la manette ADJ. pour quitter ou sur la touche DISP. pour quitter sans réglages.

Zone du nom
Zone du clavier
Fonct. réglage Mon réglage
Sélectionnez Oui pour enregistrer les réglages attribués aux touches Fn (page 136) dans les réglages MY enregistrés sous Enr. Mes Réglages.
Comp. BB de Mes Réglages
Sélectionnez Oui pour enregistrer le réglage de compensation de la balance des blancs (page 89) dans les réglages MY enregistrrés sous Enr. Mes Réglages.
Manette ADJ Réglage
Assignez jusqu'à quatre options féquèment utilisées à la manette ADJ. pour un accès rapide en mode Ⓞ, P, A, S ou M. Par défaut, la manette ADJ. peut être utilisée pour la balance des blancs (page 86), la sensibilité ISO (page 90), la qualité d'image (page 61) et le réglage des images (page 71). Les fonctions suivantes peuvent également être attribuées : compensation de la balance des blancs (page 89), mise au point (page 64), mesure (page 70), continu (page 73), cadrage (page 75), compensation du flash (page 78), niveau de flash manuel (page 79) et correction de l'exposition (page 85).
En mode SCENE, la manette ADJ. peut être utilisé pour sélectionner la balance des blancs et la compensation de l'exposition (la compensation de l'exposition n'est pas disponible en mode video).
Utilisation de la manette ADJ.
Pour sélectionner une option actuellement assignée à la manette ADJ.:
1 Affichez les options.
Appuyez sur la manette ADJ. en mode prise de vue et appuyez sur la manette vers la gauche ou vers la droite ou appuyez sur Fn1 ou Fn2 pour afficher les options attribuées à la manette.

2 Sélectionnez une option.
Appuyez sur + ou - pour sélectionner une option et appuyez sur la manette ADJ. ou sur MENU/OK.

Conseil
Maintenez la manette ADJ. enforcée pour faire défiler rapidement les options disponibles.
Déclencheur ADJ
Sélectionnez Oui pour utiliser le déclencheur afin de valider l'option sélectionnée en mode ADJ..
Rég. touche Fn1/Fn2
Sélectionnez les fonctions attribuées aux touches Fn1 et Fn2 avec les options Rég. touche Fn1/Fn2 de l'onglet des options personalisées.

Ci-après sont indiquées certaines des fonctions pouvant être attribuées aux touches Fn1 et Fn2.
| Option | Description |
| AF/MF | Cette option permet de basculer entre AF multi ou AF spot et la mise au point manuelle (page 64).*1,3 |
| AF/Snap | Cette option permet de basculer entre AF multi ou AF spot et la mise au point snap (page 64).*4 |
| Verrouill. AE | Cette option permet de verrouiller l'exposition.*2,5 |
| JPEG>RAW *10 | Si une option autre que RAW est sélectionnée pour le paramètre Qualité image/Taille, appuyez sur la touche Fn pour sélectionner une option RAW avec le même rapport d'affchage (page 61).*5,6 |
| Couleur>N et B | Sélectionnéz l'options Noir et Blanc pour le paramètre Réglages image (page 71).*7 |
| Couleur>TE | Sélectionnéz l'options N et B(TE) pour le paramètre Réglages image (page 71).*7 |
| Comp. expo. | Cette option affiche le curseur de la correction d'exposition (page 85).*5 |
| Balance blancs | Cette option permet d'afficher les options de la balance des blancs (page 86). |
| Correction WB | Cette option affiche les commandes de compensation de la balance des blancs (page 89).*9 |
| ISO | Cette option permit d'afficher les options de sensibilité ISO (page 90).*7 |
| Qualité | Cette option affiche les options de qualité et de taille de l'image (page 61). |
| Mise au point | Cette option affiche les options de mise au point (page 64).*4 |
| Réglages image | Cette option affiche les options de réglage des images (page 71).*7 |
| Mesure expo. | Cette option affiche les options de mesure de l'exposition (page 70).*7 |
| Mode Continu | Cette option affiche les options de prise de vue en continu (page 73).*8 |
| Cadrage auto | Cette option affiche les options de cadrage (page 75).*8 |
| Cible macro | Cette option permit de positionner la cible de mise au point en mode macro (page 68).*3 |
| Correct. flash | Cette option affiche le curseur de compensation du flash (page 78).*4,5 |
| Niveau flash | Cette option permit de régler la puissance du flash manuel (page 79).*8 |
1 Si la mise au point est verrouillée en mode mise au point automatique (page 64), la sélection de la mise au point manuelle définit la distance de mise au point sur la distance à laquelle la mise au point est verrouillée.
2 L'exposition ne peut pas être verrouillée en mode M. Un appui sur la touche Fn en mode M définit l'ouverture et la vitesse d'obturation sur des valeurs proches de celles nécessaires pour obtenir une exposition optimale.
3 Non disponible lorsque l'option Portrait, Sports, Paysage ou Nuit est sélectionnée en mode SCENE.
4 Non disponible lorsque Paysage est sélectionné en mode SCENE.
5 Non disponible lorsque Video est sélectionné en mode SCENE.
6 Non disponible lorsque Correction bias est sélectionné en mode SCENE.
7 Non disponible en mode SCENE autre que Correction bias.
8 Non disponible en mode SCENE.
9 Non disponible en mode SCENE autre que Video.
10 La taille des images de fichiers RAW varie en fonction des réglages sélectionnés sous Qualité image/Taille.
| Réglages sous Qualité image/Taille | Taille des données RAW |
| L (16:9), M (16:9), 5M, 3M, 1M, VGA | RAW (16:9) |
| L (4:3), M (4:3) | RAW (4:3) |
| L (3:2), M (3:2) | RAW (3:2) |
| L (1:1), M (1:1) | RAW (1:1) |
Par défaut, l'option AF/MF est attribuée à la touche Fn1 et l'option Niveau flash à la touche Fn2 button.
Réglages bouton +/-
Sélectionnez les fonctions à attribuer aux touches + et -. Les options disponibles sont les suivantes : Non, Correct. flash (page 78), Niveau de flash manuel (page 79) et Correction de l'exposition (page 85).
Options du selecteur de mode lecture/options selecteur de mode M
Sélectionnez les fonctions à attribuer à la manette ADJ. et au sélecteur plus-moins en mode lecture et en mode M.
| Options du sélecteur de mode lecture | Options sélecteur de mode M | |||
| Réglage 1 | Réglage 2 | Réglage 1 | Réglage 2 | |
| Manette ADJ. | Image suivante/ précédente | Défilament gauche/droite | Vitesse d'obturation | Ouverture |
| Sélecteur plus-moins | Zoom avant/ arrière | Défilament haut/bas | Ouverture | Vitesse d'obturation |
Mode M par 1 seizure pression
Lorsque la correction d'exposition est assignée aux touches + et - (page 137) ou lorsque le verrouillage AE est assigné aux touches Fn1 et Fn2 (page 136), un appui sur la touche concernée en mode exposition manuelle définit l'ouverture et/ou la vitesse d'obturation sur des valeurs proches de celles nécessaires pour obtenir une exposition optimale. Sélectionnez un réglage parmi les options suivantes.
- Prior ouverture: l'ouverture conserve la valeur sélectionnée; la vitesse d'obturation est ajustée pour obtenir une exposition optimale.
- Prior obturat.: la vitesse d'obturation conserve la valeur sélectionnée; l'ouverture est ajustée pour obtenir une exposition optimale.
- Programme : l'ouverture et la vitesse d'obturation sont ajustées pour obtenir une exposition optimale.

Remarque
En mode exposition manuelle, la correction de l'exposition ne peut pas etre effectuee avec les touches ^+ et- et le verrouillage AE ne peut pas etre obtenu avec les touches Fn.
Format [Carte]/Format [Mémoire interne]
Sélectionnez Format [Carte] pour formater la carte mémoire avant la première utilisation, après l'avoir utilisée dans un autre dispositif, ou si une erreur de carte s'affiche lorsque la carte est insérée dans le boîtier de l'appareil photo. Sélectionnez Format [Mémoire interne] si un message s'affiche vous demandant de formater la mémoire interne.
![RICOH GXR - Format [Carte]/Format [Mémoire interne] - 1](/content/2019/11/136465/images/f5783b585ae6c01c54b2a8a08c0fdcc6b7cb9b7a8e508ea165066af6a1db59b7.jpg)
Attention
- Le formatage supprime définitivement toutes les données sur la carte ou dans la mémoire interne. Avant le formatage, copiez sur un ordinateur toutes les données que vous souhaitez conserver (page 151).
- Sélectionner Format [Carte] affiche un message d'erreur si aucune carte mémoire n'est insérée. Mettez l'appareil hors tension et insérez une carte mémoire.

Conseil: protection contre l'écriture
Pour empêcher le formatage des cartes mémoire, faites glisser le curseur de protection contre l'écriture sur la position « LOCK » (page 16). Replacez le curseur sur sa position originale pour retrouver un fonctionnement normal.
Luminosite LCD
Cette option permet d'afficher la commande illustrée à droite. Appuyez sur + ou - pour ajuster la luminosité de l'écran d'affichage des photos, puis appuyez sur MENU/OK pour returner au menu configuration. Appuyez de
nouveau sur MENU/OK pour quitter le mode prise de vue ou le mode lecture.

L'écran luminosité affiche la vue à travers l'objet (mode prise de vue) ou la photo la plus récemment affichée (mode lecture; si aucune photo n'est disponible en lecture, aucune image n'est affichée sur l'écran luminosité).
Transparence écran DIRECT
Selectionnez l'intensité de l'image d'arrière-plan affichée sur l'écran DIRECT : Sombre, Normal, Clair ou Image désactiv.
Pas de corr. expo/ flash
Sélectionnez la valeur des pas pour la correction de l'exposition et la compensation du flash. Sélectionnez 1/2EV ou 1/3EV.

Remarque
En mode priorité à l'obturation, la valeur des pas est réglée sur 1/3EV, même si l'option 1/2EV est sélectionnée pour le paramètre Pas de corr. expo/flash.
Sensibilité ISO auto-hi
Choisissez la sensibilité maximum sélectionné par l'appareil photo lorsque Auto-Hi est sélectionné pour Sensibilité ISO en mode prise de vue (page 90). Sélectionnez ISO 200 (AUTO 200), 400 (AUTO 400), 800 (AUTO 800), 1600 (AUTO 1600) ou 3200 (AUTO3200).

Remarque
Du bruit (variations de la luminosité et de la couleur) peut apparaitre dans les photos prises avec des sensibilités élevées.
Flash auxiliaire AF
Si l'option Oui est selectionnée, le flash auxiliaire AF s'allume pour aider au fonctionnement de la mise au 140 point, lorsque le sujet est faiblement éclairé.
Mode veille
Sélectionnez la durée à l'issue de laquelle le mode veille de l'écran d'affichage des photos est activé. Sélectionnez Non, 1 minute, 5 minutes ou 30 minutes. Le tímein de mise au point automatique/flash s'allume en mode veille. Appuyez sur n'importe qu'elle touche pour annuler le mode veille.

Attention
- Le boîtier de l'appareil photo ne passé pas en mode veille lorsque :
- Le menu prise de vue, options personnalisées ou configuration est affché.
- Le boîtier de l'appareil photo est mis sous tension en appuyant sur la touche et que l'interrupteur MARCHE-ARRÊT est sur ARRÊT.
- L'objectif de l'unité appareil photo n'est pas replié en mode veille.
Extinction auto
Choisissez le délambdavant que l'appareil se mette automatiquement hors tension pour economiser l'énergie en cas de non-utilisation. Sélectionnez Non (l'appareil photo ne s'était pas automatiquement), 1 minute, 5 minutes ou 30 minutes.

Remarque
Lorsque les options Mode veille et Extinction auto sont activées, la fonction Extinction auto est activée une fois la durée définie pour Mode veille écoulée.
Écran de lecture
Sélectionnez l'écran d'affichage des images : LCD (écran d'affichage des photos) ou VF (viseur), lorsque le viseur LCD (VF-2) est installé sur le boîtier de l'appareil photo.
Si le viseur n'est pas installé, les images sont affichées sur l'écran d'affichage des photos quel que soit le réglage de l'option Écran de lecture.
Attén. luminosité auto LCD
Si l'option Oui est sélectionnée, l'écran d'affichage des photos s'attenue pour économiser de l'énergie lorsque l'appareil photo est maintenu immobile pendant environ cinq secondes en mode prise de vue. Déplacez l'appareil photo ou appuyez sur n'importe qu'elle touche pour rétablier la luminosité de l'écran d'affichage des photos.
Délaie de validation LCD
Choisissez la durée d'affichage des photos sur l'écran d'affichage des photos immédiatement après la prise de vue. Sélectionnez 0,5,1,2 et 3 secondes, Garder (les photos s'affichent jusqu'à ce que le déclencheur soit enforcé à mi-course et elles peuvent être visualisées avec le zoom en lecture ou supprimées; voir pages 38 et 39) ou Non (les photos ne sont pas affichées sur l'écran d'affichage des photos après la prise de vue).
Sons touches
Choisissez lorsqu'ellappareil émet un son.
| Option | Description |
| Tous | Des sons sont émis au démarriage, lorsque le décl寒ur est relâché, lorsque l'appareil effectue la mise au point et lorsqu'une erreur survient. Si Son ou Aff. + son est séLECTIONné pour Réglage niveau (page 32), l'appareil émettra également un signal sonore à intervalles réguliers lorsque l'appareil est de niveau. |
| Son niveau | Si l'options Son ou Aff. + Son est sélectionnée pour le paramètre Réglage niveau, l'appareil émet un signal sonore à intervalles réguliers lorsqu'il est de niveau. |
| Sons déclench. | Des sons sont émis lorsque le décl寒ur est relâché ou lorsqu'une erreur survient. Si Son ou Aff. + son est sélectionné pour Réglage niveau, l'appareil émettra un signal sonore à intervalles réguliers lorsque l'appareil est de niveau. |
Réglages volume
Selectionnez le volume pour lessons décrits dans la section « Son touches ». Choisissez entre × (non), × (faible), × (moyen) et × (fort).
Zoom par 1 seule pression
Sélectionnez l'agrandissement avec lequel les photos sont affichées lors d'un zoom avant en utilisant la touche MENU/OK ou la manette ADJ. (page 38). Sélectionnez 5,7 ×, 9,8 × ou 16 × .

Remarks
- Le taux d'agrandissement maximal varie en fonction de la taille de l'image (page 38).
- Si le taux d'agrandissement maximal d'une taille d'image est inférieur au réglage spécifique dans Zoom par 1 seule pression, l'image peut être agrandie au taux maximal de la taille d'image (page 38).
Rotation auto
Sélectionnez Oui pour afficher automatiquement les photos avec l'orientation correcte pendant la lecture.

Attention
L'affichage des photos, des photos prises avec la fonction Cont.M + (page 73) et des photos prises alors que l'appareil photo est à l'envers ou fortement incliné vers l'avant ou vers l'arrière ne subit aucune rotation. Les photos ne sont pas pivotées lorsque l'unité appareil photo n'est pas fixée sur le boîtier de l'appareil photo, pendant les diaporamas, en vue multi-images ou affichées sur un téléviseur, ni lorsque l'appareil est à l'envers ou si l'appareil est renversé pendant le zoom en lecture ou lorsqu'une correction des biais est en cours.

Remarque
Lors du cadrage ou lors de la prise de photos à l'aide de la fonction Continu, l'appareil photo enregistre uniquement l'orientation de la première photo de chaque série. Les photos restantes ne s'affichent pas avec l'orientation correcte si l'appareil a été renversé pendant la prise de vue.
Distance min de prise de vue
Sélectionnez Afficher pour afficher la distance minimale de prise de vue sur l'écran d'affichage des photos.
Réglage niveau
L'appareil photo vous informe que l'image est de niveau lors de la prise de vue à l'aide de l'indicateur de niveau et de sons. Choisissez les réglages de l'indicateur de niveau (page 32).
Options affichage du cadrage
Choisissez le type de la grille de cadrage disponible en mode prise de vue (page 42).
| Paramètre | Description | ||
| Une grille trois par trois pour des compositions en « règle de trois ». | |||
| Une grille quatre par quatre avec des diagonales d'un angle à l'autre qui facilitent le centrage du sujeet. Cette grille est utilisé pour des photos d'architecture ou de produits à afficher. | |||
| Une grille deux par deux, avec le centre du cadre libre, pour faciliter la visualisation du sujeet. Cette grille est utilisé pour les sujets en mouvement. | |||
Affichage touche Fn
Selectionnez Oui pour afficher les options actuellesment assignées aux touches Fn lorsque l'appareil photo est mis sous tension, lorsque le mode prise de vue est seLECTIONné ou lorsqu'un nouveau mode est seLECTIONné avec le selec

Afficher nom de Mon Réglage
Sélectionnez Oui pour afficher le nom des réglages assignés à la position actuelle du sélecteur de mode, lorsque le sélecteur est positionné sur MY1, MY2 ou MY3.

Affichage info pris de vue
Selectionnez Oui pour afficher les icônes de prise de vue dans un cadre entourant la vue à travers l'objectif (page 8), facilitant le cadrage des photos sur l'écran d'affichage des photos. Le cadre n'est pas affché en mode video.

CL-BKT Noir et Blanc (TE)
Choisissez le nombre et le type de copies créées avec le cadrage couleur (page 77). Sélectionnez Oui pour enregistrer trois copies de chaque prise de vue (une en noir et blanc, une deuxième en couleur et une troisième en monochrome teinté), Non pour enregistrer deux copies (une en noir et blanc et la seconde en couleur).

Remarque
Quel que soit le réglage choisi, trois copies de chaque photo sont enregistrées si l'option N et B(TE) est sélectionnée pour le paramètre Réglages image.
Réglage espace couleurs
Choisissez l'espace colorimétrique utilisé pour enregistrer les photos. sRVB est largement utilisé pour reproductive des images numériques, mais offre une gamme de couleurs plus petite que AdobeRVB.

Attention
L'espace colorimétrique Adobe RVB a été développé par Adobe Systems Inc. et il est compatible avec l'espace colorimétrique par défaut utilisé dans Adobe Photoshop et d'autres logiciels de retouche photo. Cependant, notez que les couleurs seront correctement reproduites uniquement dans les logiciels prénant en charge l'espace colorimétrique Adobe RVB. Notez également qu'un équipement spécialisé est requis pour imprimer la plage entière des couleurs de la gamme Adobe RVB; lors d'une impression avec une imprimante domestique grand public ou à travers un service de tirages photo numérique, les couleurs seront généralement moins vives que celles des photos utilisant l'espace colorimétrique sRVB.
Image zoom numérique
Indiquez comment les photos prises à l'aide du zoom numérique sont enregistrées.
- Normale : zoom numérique normal. Une partie de l'image est rognée et la photo est agrandie au format sélectionné sous Qualité image/Taille, ce qui entraîne une baisse de la qualité de l'image.
- Taille auto : une partie de l'image est rognée et l'image est enregistrée au format rogné. La qualité de l'image reste la même. La taille de l'image est cependant réduite. La taille de l'image rognée varie en fonction du taux de zoom. Consultez la documentation fournie avec l'unité appeareil photo.
Le zoom Taille auto est uniquement disponible lorsque le rapport 4:3 est selectionné pour L, sous Qualité image/Taille (page 61).
La taille d'image actuelle s'affiche sur l'écran d'affichage des photos lorsque l'appareil photo effectue un zoom avant.

Attention
La fonction Taille auto n'a aucun effet lorsque l'option Cont.M + ou Correction biais est selectionnée en mode SCENE ou lorsque l'option RAW est selectionnée pour le paramètre Qualité image/ Taille.
Mémo position curseur menu
Si l'option Oui est selectionnée, la rubrique la plus récemment utilisée sera selectionnée lorsque le menu s'affiche.
N^ sequentiel de la carte
Choisissez comment l'appareil photo nomme les fichiers image lors de l'enregistrement des photos sur une carte mémoire.
- Oui: les noms de fichier sont composés de « R » suiv d'un nombre à sept chiffres (par exemple « R0010001.jpg »), par ordre ascendant de 0010001 à 9999999. Lorsqu'une nouvelle carte mémoire est insérée, la numérotation des fichiers continue à partir du dernier nombre utilisé.
- Non : les noms de fichier sont composés de « RIMG » suivi d'un nombre à quatre chiffres (par exemple « RIMG0001.jpg »), par ordre ascendant de 0001 à 9999. Lorsqu'une nouvelle carte mémoire est insérée, la numération des fichiers est réinitialisée (0001).

Remarques
- Cette option s'applique uniquement aux cartes mémoire. Les noms de photo dans la mémoire interne sont composés de « RIMG » suivi d'un nombre à quatre chiffres.
- Les photos copieées sur un ordinateur à l'aide de DL-10 (page 151) se voient attribuer un nouveau nom, composé de « RIMG » suivi d'un nombre à quatre chiffres.
- Les photos prises avec AdobeRVB sélectionné pour Réglage espace couleurs (page 146) sont indiquées par des noms de fichier commençant par un soulignement (p.ex. « _R010001. jpg » ou « _RIMG001.jpg »).

Attention
Lorsque l'option Oui est selectionnée, aucune autre photo ne peut être enregistrée sur la carte mémoire si celle-ci contient un dossier numérote 999 et un nom de filchier terminant par 9999; lorsque l'option Non est selectionnée, aucune autre photo ne peut être enregistrée sur la carte mémoire si celle-ci contient un filchier numérote 9999. Pour prendre des photos supplémentaires, formatez la carte après avoir copié son contenu sur un ordinateur.
Réglagedate
Configure l'horloge de l'appareil (page 20).

Remarque
Si vous laissiez la batterie dans le boîtier de l'appareil photo pendant au moins deux heures, la batterie peut être ensuite retiree pendant environ une semaine sans qu'il soit nécessaire de reconfigurer l'horloge.
Language/言語
Choisissez la langue d'affichage des messages et des menus de l'appareil photo.
| Option | Description |
| 日本語 | Japonais |
| English | Anglais |
| Deutsch | Allemand |
| Français | Français |
| Italieno | Italien |
| Español | Espagnol |
Si vous raccordez le boîtier de l'appareil photo à un télévisér ou un magnétoscope (page 118), désisissez une sortie video qui correspond à la norme utilisée par le dispositif. L'appareil prend en charge les normes NTSC et PAL ; SECAM n'est pas pris en charge.
Sortie HDMI
Sélectionnez la résolution de sortie des images lors de l'utilisation d'un cable mini HDMI. Sélectionnez AUTO ou Manuel.

Remarque
Le réglage normal est AUTO. Si la résolution des images affichées sur le téléviseur est faible avec l'option Auto, Sélectionnez Manuel. Il est possible que la qualité de l'image s'améliore.
Lancer extraction réglages
Lors de la mise hors tension de l'appareil photo, les réglages sont enregistrés dans le boîtier de l'appareil photo et dans l'unité appareil photo.
Sélectionnez la destination de lecture des réglages : Boitier ou Unité app. ph..
Copie des photos sur un ordinateur
Cette section décrit comment copier des photos du boîtier de l'appareil photo sur votre ordinateur. Les instructions pour Windows sont détaillées ci-dessous; pour Macintosh, les instructions commencent à la page 162.

Remarque
Les boîtes de dialogue qui illustrent cette section peuvent légèrement différer de celles affichées sur votre ordinateur.
Windows
Vous pouze copier des photos sur votre ordinateur avec l'une des méthodes suivantes :
- Installez le logiciel DL-10 fourni (page 153) et utilisez-le pour copier des photos comme indiqué à la page 159.
- Copiez des photos sans l'aide du historiel DL-10 ou d'un autre historiel de copie d'images (page 160).

Remarque
Des instructions détaillées sont disponibles dans le Mode d'emploi du logiciel sur le CD fourni (page ix).
Configuration requisite
Avant d'utiliser le CD fourni, vérifie que votre ordinateur est compatible avec les exigences suivantes. Consultez la documentation fournie avec votre ordinateur pour en savoir plus.
| OS | Windows 2000 Professional SP 4, Windows XP Home Edition/Professional SP 3, Windows Vista SP 2 |
| CPU | Windows 2000/Windows XP : Pentium® III 500 MHz ou supérieur Windows Vista : Pentium® III 1 GHz ou supérieur |
| RAM | Windows 2000/Windows XP : 256 Mo ou plus Windows Vista : 512 Mo ou plus |
| Espace disque disponible | Un minimum de 160 Mo est requis pour l'installation |
| Vidéo | 1024×768 pixels ou plus avec couleurs 16 bits ou plus |
| Divers | • Lecteur CD-ROM compatible • Port USB compatible |

Attention
- Les systèmes d'exploitation de 64 bits ne sont pas pris en charge. Les systèmes d'exploitation, qui ont été mis à jour à partir d'une version précédente, ne sont pas pris en charge car l'USB pourrait ne pas fonctionner correctement. Le calculi fourni peut ne pas fonctionner correctement sur des systèmes qui ont été mis à jour ou modifiés avec des versions Service Pack.
- Connectez le boîtier de l'appareil photo directement sur le port USB intégré. Les ports USB rajoutés via le bus PCI ou d'autres cartes d'extension ne sont pas pris en charge. Le boîtier de l'appareil photo peut ne pas fonctionner correctement s'il est raccordé à un concentrateur USB ou à un clavier.
- Plus de RAM peut être nécessaire pour la gestion des videos et des gros fischiers.
CD fourmi
À l'insertion du CD fourni dans un lecteur de CD-ROM, la boîte de dialogue illustrée à droite s'affiche.
- Installation du logiciel : installez les applications suivantes.
DL-10: this application permits the copier of photos on l'ordinateur en une seule opération.

Irodio Photo & Video Studio : cette application permet de visualiser et de retoucher des photos sur l'ordinateur. Pour en savoir plus, consultez le menu Aide dans Irodio Photo & Video Studio ou consultez le site web suivant : http://wwwpixela.co.jp/oem/iredio/e/irediodigitalphoto Videostudio/
Pilote USB : cette application permet de raccorder les anciers apparéils photo Ricoh à des ordinateurs sous Windows 98, Windows 98 SE, Windows Me ou Windows 2000. Cette application n'est pas nécessaire pour ce produit.
Pilote WIA : cette application permet de raccorder les anciens apparéils photo Ricoh aux ordinateurs sous Windows XP et Windows Vista. Cette application n'est pas nécessaire pour ce produit.
- Voir le manuel de l'utilisateur (version logiciel): visualisez le Mode d'emploi du logiciel au format PDF (page ix). Acrobat Reader ou Adobe Reader est requis; le cas échéant, installez Adobe Reader comme indiqué à la page 156.
- Voir le content du CD-ROM : parcourez le content du CD, qui comprend Adobe Reader (page 156). Pour installer Irodio Photo & Video Studio sans installer d'autres applications, ouvre le dossier « Irodio Photo & Video Studio » et double-cliquez sur Irodio Photo & Video Studio.exe.
Installation du logiciel
Suivez la procédure de la page suivante pour installer le logiciel fourni. Les illustrations proviennent de Windows XP.

Attention
- Si le boitantier de l'appareil photo est raccordé à l'ordinateur, débranchez-le avant de commencer l'installation.
- Les utilisateurs de l'application « Caplio » doivent savoir que l'application « DC » fournie avec le boîtier de l'appareil photo remplace les éléments suivants de la suite logicielle Caplio :
| Logiciel Caplio | Logiciel DC |
| RICOH Gate La | DL-10 |
| Caplio Viewer | DU-10* |
| Caplio Server | SR-10* |
| Caplio Setting | ST-10* |
*Non utilisé par ce produit.
Si le logiciel Caplio ci-dessus est actuellément installé, il vous sera demandé de le désinstaller avant d'installer le logarithiel DC fourni. Suivez les instructions à l'écran. L'installation du logarithiel DC remplace Caplio Viewer, Caplio Server et Caplio Setting avec les applications listées ci-dessus, qui peuvent être utilisées de la même façon que les versions Caplio (notez que ces logarithiens ne seront pas installés si vous avez désinstallé le logarithiel Caplio comme indiqué à la page 158 avant d'installer le logarithiel DC). Notez que la désinstallation du logarithiel pour les ancients apparèils photo Ricoh peut réinitialiser les préférences utilisé de DL-10 ou RICOH Gate La.
- Les droits Administrateur sont requis pour l'installation.
- DL-10 est concu pour fonctionner dans un environnement individuel et ne peut pas'être exécuté en réseau.
1 Insérez le CD fourni.
Mettez l'ordinateur sous tension et insérez le CD fourni dans le lecteur CD-ROM.
- Windows Vista : une boîte de dialogue d'exécution automatique s'affiche. Cliquez sur Exécuter Autorun.exe
pour afficher la fenetre de l'assistant d'installation.
- Autres versions de Windows : la fenêtre de l'assistant d'installation s'affiche automatiquement.
2 Cliquez sur Installation du logiciel.
- Windows Vista : une boîte de dialogue « Contrôle de compte d'utilisateur » s'affiche. Cliquez sur Permettre pour afficher la boîte de dialogue de sélection de la langue.
- Autres versions de Windows : la boîte de dialogue de sélection de la langue s'affiche automatiquement.
3 Sélectionnez une langue et cliquez sur OK.
La boîte de dialogue illustrée à droite s'affiche ensuite. Cliquez sur Suivant.

4 Sélectionnez une destination.
Le logiciel fourni sera installé dans le dossier indiqué dans Dossier Cible. Cliquez sur Suivant.

5 Confirmez la destination et clique sur [Suivant].
L'installateur Irodio Photo & Video Studio démarre (selon votre ordinateur, la fenêtre d'accueil illustrée à droite peut rester affichée un certain temps avant que
l'installation commence). Suivez les instructions à l'écran pour installer le logiciel fourni.
![RICOH GXR - Confirmez la destination et clique sur [Suivant]. - 1](/content/2019/11/136465/images/f3e9d39a39e00be1da3c7d4cb9d37d4b7ec9a3a9f13f5d15490258a4dd8f2eaf.jpg)
6 Cliquez sur Terminer.
La boite de dialogue illustrée à droite s'affiche lorsqu'installation est terminée. Cliquez sur Terminer.
7 Redémarrez l'ordinateur.
Un message s'affiche vous

demandant de redémarrer votre ordinateur. Sélectionnez Oui, je souhaite redémarrer mon ordinateur maintainant et cliquez sur Terminer pour redémarrer l'ordinateur.
Débroquez DL-10.
Une boîte de dialogue de sécurité Windows s'affiche après le redémarrage. Cliquez sur Débloquer pour le logiciel DL-10.

Remarque
Consultez la page 158 pour en savoir plus sur la déinstallation du logiciel.
Installation de l'application Adobe Reader
Adobe Reader est requis pour visualiser le Mode d'emploi du logiciel. Si Adobe Reader n'est pas déjà installé, il est possible de le faire à partir du CD fourni comme indiqué ci-dessous.

Attention
- Débranche le boitier de l'appareil photo avant de commencer l'installation.
- Les droits Administrateur sont requis pour l'installation.
1 Insérez le CD fourni. Mettez l'ordinateur sous tension et insérez le CD fourni dans le lecteur CD-ROM.
- Windows Vista : une boîte de dialogue d'exécution automatique s'affiche.
Cliquez sur Exécuter Autorun.exe pour afficher la fenêtre de l'assistant d'installation.
- Autres versions de Windows : la fenêtre de l'assistant d'installation s'affiche automatiquement.
2 Cliquez sur Voir le contenu du CD-ROM.
Le contenu du CD s'affiche.
3 Installes Adobe Reader.
Double-cliquez sur le dossier « Acrobat Reader», puis sur le dossier de la langue de votre choix. Double-cliquez sur le fjichier commençant par « AdbeRdr910 » et suivez les instructions à l'écran. Si une boîte de dialogue « Contrôle de compte d'utilisateur » s'affiche, cliquez sur Continuer.

Remarques
- Consultez le menu Aide dans Adobe Reader pour en savoir plus sur Adobe Reader.
- L'installation de l'application Adobe Reader 9.1 nécessite MSI (Microsoft Windows Installer) version 3.1 ou supérieure et soit Microsoft Internet Explorer version 6.0 ou supérieure, soit Firefox version 2.0 ou supérieure. Microsoft Internet Explorer et Microsoft Windows Installer sont disponibles via la mise à jour de Microsoft.

Déinstallation du logiciel
Suivez les étapes ci-dessous pour désinstaller le logiciel DC ou Irodio Photo & Video Studio.

Attention
- Les droits Administrateur sont requis pour la désinstallation.
- Quittez toutes les applications ouvertes avant de continuer.
1 Ouvrez « Ajout/Suppression de programmes » dans le Panneau de configuration.
Ouvrez le menu « Démarrer » de Windows et sélectionnez Panneau de configuration (Windows XP ou Windows Vista) ou Paramètres > Panneau de configuration. Double-cliquez sur Ajout/ Suppression de programmes.
2 Désinstallez le logiciel.
Sélectionnez le logiciel à désinstaller (DC Software ou Irodio Photo & Video Studio), puis cliquez sur Modifier/Supprimer. Une boîte de dialogue de confirmation s'affiche ; cliquez sur OK. Si un message s'affiche pour signaler qu'un fjichier partagé a été détecté, sélectionnez Ne plus afficher ce message et cliquez sur Oui.
Fermez toutes les fenêtres ouvertes lorsque le processus de déinstallation est terminé. ÀpRES la déinstallation du logiciel Irodio Photo & Video Studio, redémarrez l'ordinateur.
Copie de photos à l'aide du logiciel DL-10
Après l'installation du logiciel DC, suivez les étapes ci-dessous pour copier des photos sur votre ordinateur.
1 Mettez l'appareil hors tension.
2 Branchez le cable USB fourni.
Raccordez le cable au port USB de l'ordinateur.

Attention
- Ne forcez pas et ne tirez pas sur le cable lorsque vous manipuez le boitant de l'appareil photo avec le cable br
- Ne déplacez pas le boitier de l'appareil photo lorsque le cable est branché.
Raccordez le cable à l'appareil photo comme illustré. L'appareil se met sous tension, le logiciel DL-10 démarre et le transfert commence automatiquement.
Les photos sont copiées dans des répertoires du dossier « Digital Camera » dans « Mes documents » (si vous utilisiez précédemment le logiciel Caplio, les photos seront uniquement copiées dans des répertoires du dossier « Caplio »). Les photos sont classées par date d'enregistrement dans des répertoires séparés ; assurez-vous que l'horloge de l'appareil est correctement configurée avant la prise de vue.

3 Débranche le cable lorsqué le transfert est terminé.
Consultez la page 161 pour en savoir plus.
Appliquez les procédures suivantes si le transfert ne démarre pas automatiquement.
Cliquez sur Sauvegarder dans la fenetre DL-10.
Assurez-vous que l'option Enregistrer automatiquement lorsqu'il est connecté à un port USB est sélectionnée dans la boîte de dialogue « Réglages d'options » du logiciel DL-10. Redémarrez l'ordinateur et répétré la procédure ci-dessus.
Copie de photos sans l'aide du logiciel DL-10
Si DL-10 n'est pas installé, vous pouvez copier des photos sur l'ordinateur comme indiqué ci-dessous. Les illustrations de cette section proviennent de Windows XP.
1 Mettez l'appareil hors tension.
2 Branchez le cable USB fourni.
Raccordez le cable au port USB de l'ordinateur, puis au boitier de l'appareil photo. L'appareil se met sous tension automatiquement.
3 Copiez les fichiers de l'appareil sur l'ordinateur.
L'appareil est listede comme disque amovible dans «Poste de travail», avec les photos stockées dans des dossiers comme illustré à droite. Si une carte mémoire est insérée dans l'appareil,

le disque sera nommé comme illustré à droite et le contenu de la carte mémoire s'affichera. Si aucune carte mémoire n'est insérée, le disque sera nommé « RICOHDCI » et le contenu de la mémoire interne s'affichera. Copiez les photos dans l'emplacement souhaité de votre ordinateur.

Attention
- Ne mettez pas l'appareil hors tension et ne débranchez pas le cable USB tant que la copie n'est pas terminée.
- Les fischiers dans le dossier de destination avec le même nom que les photos copiees seront écrasés. Le cas échéant, renommez les fischiers avant de commencer la copie.
- N'utilise pas l'ordinateur pour visualiser ou retoucher les photos d'une carte mémoire. Les photos qui ont été visualisées ou retouchées sur l'ordinateur ne peuvent plus être affichées sur l'appareil. Copiez les photos sur l'ordinateur pour les visualiser et les retoucher.
Déconnexion du boitier de l'appareil photo
Avant de déconnecter le boitantier de l'appareil photo de
l'ordinateur, cliquez sur l'icone « Retirer le péripérisque en toute sécurité » ou « Déconnecter ou ejecter le matériel » dans la zone de notification (l'illustration ci-dessus montre l'icone sous Windows XP) et sélectionnez Retirer Péripétrique de stockage de masse USB en toute sécurité ou Arrêteur Péripétrique de stockage de masse USB dans le menu contextuel. Vous pouvez alors débrancher le cable USB.


Remarks
- Un message d'advertissement peut s'afficher si le cable USB est débranché sans d'abordsterolr l'appareil du système comme indiqué ci-dessus. Assurez-vous desterolr l'appareil du système avant de débrancher le cable.
- Vérifie que le transfert est terminé avant de-retirer l'appareil du système et de débrancher le cable.
Macintosh
Le boîtier de l'appareil photo peut être utilisé avec Mac OS X versions 10.4 à 10.5.7.

Attention
Le logiciel VM-1 (page 164) et le Mode d'emploi du logiciel (uniquement sur les ordinateurs équipés de l'application Acrobat) peuvent être utilisés avec les ordinateurs Macintosh.
Copie des photos sur un ordinateur Macintosh
1 Mettez l'appareil hors tension.
2 Branchez le cable USB fourni.
Raccordez le cable au port USB de l'ordinateur.


Attention
- Ne forcez pas et ne tirez pas sur le cable lorsque vous manipuez l'appareil photo avec le cable branché.
- Ne déplacez pas l'appareil photo lorsque le cable est branché.
Raccordez le cable au boitier de l'appareil photo comme illustré. L'appareil se met sous tension automatiquement.

3 Copiez les fichiers de l'appareil sur I'ordinateur.
L'appareil s'affiche comme un volume sur le bureau, avec les photos stockées dans des dossiers comme illustré à droite. Si une carte mémoire est insérée dans l'appareil, le disque sera nommé comme
illustré à droite et le contenu de la carte mémoire s'affichera. Si aucune carte mémoire n'est insérée, le disque sera nommé « RICOHDCI » et le contenu de la mémoire interne s'affichera. Copiez les photos dans l'emplacement souhaité de votre ordinateur.

Déconnexion du boitier de l'appareil photo
Avant de débrancher l'appareil de l'ordinateur, faites glisser le volume de l'appareil sur la poubelle ou sélectionnez le volume de l'appareil et choisissez Éjecter dans le menu Fichier. Vous pouvez alors débrancher le cable USB.

Remarques
- Un message d'advertissement peut s'afficher si le cable USB est débranché sans d'abordsterolr l'appareil du système comme indiqué ci-dessus. Assurez-vous desterolr l'appareil du système avant de débrancher le cable.
- Verifie que le transfert est terminé avant de-retirer l'appareil du système et de débrancher le cable.
- Le raccordement du boitier de l'appareil photo à un ordinateur Macintosh peut engendrer la création de fichiers « FINDER. DAT » ou «.DS_Store » qui seront considérés comme des fichiers incorrectly par l'appareil. Ces fichiers peuvent être supprimés sans risque.
Utilisation de lecteur de fichiers MP
Lorsque vous prenez des photos à l'aide de la fonction Cont.M+, les photos sont enregistrées dans un fisier MP. Gráce au lecteur de fisiers MP VM-1, vous pouvez dire des fisiers MP sur votre ordinateur Macintosh et exporter des photos.
Cette section explique comment installer et désinstaller le logiciel VM-1 qui est inclus sur le CD-ROM fourni. Pour plus de détails concernant la lecture de fichiers MP sur votre ordinateur ou l'exportation de photos de fichiers MP à l'aide du lecteur de fichiers MP, reportez-vous au « Mode d'emploi du logiciel » disponible sur le CD-ROM fourni.
Configuration requise pour l'utilisation du lecteur de fichiers MP fourni Les environnementssuivants sont nécessaires pour utiliser le lecteur de fichiers MP fourni.
Vérifiez votre ordinateur ou le manuel de l'utilisateur de l'ordinateur.
| Systèmes d'exploitation pris en charge | Mac OS X versions 10.4 à 10.5.7 |
| Macintosh | Série Macintosh Apple Inc. |
| Mémoire interne | Mac OS X 10.4 256 Mo ou plus Mac OS X 10.5 512 Mo ou plus |
| Mémoire disque dur disponible | 5 Mo ou plus |
| Lecteur de CD-ROM | Lecteur de CD-ROM compatible avec l'ordinateur Macintosh susmentionné |

Remarque
Le logiciel VM-1 prend en charge les langues suivantes: japonais, anglais, français et chinois (simplifié).
Installation du logiciel VM-1
1 Insérez le CD fourni.
Mettez l'ordinateur Macintosh sous tension et insérez le CD fourni dans le lecteur de CD-ROM.
2 Sélectionnez le disque d'installation.
Double-cliquez sur l'icone RICOH > le dossier VM-1 > l'icone VM-1 Installer.pkg. La fenetre Installer VM-1 s'affiche, cliquez sur Continuer. Lorsque la fenetre de selection de l'emplacement d'installation s'affiche, selectionnez le disque d'installation, puis cliquez sur Continuer.
3 Installé le logiciel VM-1.
Cliquez sur Installer, saisissez votre nom et votre mot de passer et cliquez sur OK. Un message vous informant que l'installation est terminée s'affiche, cliquez sur Fermer.
Pour sélectionner un autre emplacement d'installation, cliquez sur Changer l'emplacement de l'installation....
PourmettrelelogicielVM-1à niveau,cliquez sur Mettreà jour.
Déinstallation du logiciel VM-1

Attention
- Si d'autres logiciels sont en cours d'exécution ou si des données n'ont pas été enregistrées, fermez les logiciels et enregistrez les données avant de désinstaller VM-1.
- En cas d'erreur pendant la désinstallation, mettez votre système d'exploitation Mac à jour avec la dernière version disponible.
1 Ouvrez le dossier des utilisaires VM-1. Ouvrez le dossier Applications > le dossier Utilitaires > le dossier VM-1 Utility.
2 Double-cliquez sur I'icone VM-1 Uninstaller. La fenetre de confirmation de la désinstallation s'affiche. Cliquez sur OK.
3 Saisissez votre nom et votre mot de passer et cliquez sur OK. Un message vous informant que la désinstallation est terminée s'affiche, cliquez sur OK.
Résolution des problèmes
Messages d'reeur
Si un message d'erreur s'affiche, procedez comme suit.
| Message | Solution | Page |
| Insérer une carte. | Aucune carte mémoire insérée. Insérez une carte. | 15 |
| Régler la date. | L'horloge de l'appareil photo n'est pas configurée. Configurez l'horloge de l'appareil. | 20, 149 |
| Nombre de fi chiers limites | La limite de numérorotation des fichiers de l'appareil est atteinte. Insérez une autre carte. | 15, 148 |
| Fichier incorrect | L'apparéil ne peut pas afficher le fichier. Utilisez un ordinateur pour vérifier le contenu du fichier et supprimer le fichier. | — |
| Mémoire insuffisant. Poursuivre la copie? | L'espace sur la carte mémoire est insuffisant pour copier tous les fichiers. Insérez une autre carte. | 15 |
| Protégé | Le fichier est protégé et ne peut pas être supprimé. | 112 |
| Carte protégée en écriture. | La carte est protégée contre l'écriture (verrouillée). Déverrouillée la carte. | 16 |
| Fichier non sélectionné pour l'impression. | Le fichier est une réserve ou un autre fichier qui ne peut pas être sélectionné pour l'impression. | — |
| Espace mémoire insuffisant / Faible capacité | La mémoire est insuffisante pour stocker des fichiers supplémentaires. Supprimez des fichiers existants ou augmentez la quantité de mémoire disponible. | 39, 139 |
| Nombre maximum d/images séLECTIONnées pour impression. Réglez le nombre de tirages pour les autres images sur zéro. | 125 | |
| Formater la mémoire interne. | La mémoire interne n'est pas formatée correctement. Formatez la mémoire interne. | 139 |
| Formatez la carte. | La carte n'est pas formatée correctement. Formatez la carte dans le boitier de l'appareil photo. | 139 |
| Erreur carte | Formatez la carte. Sile message persististe, la carte est défectueuse; ne l'utilise plus. | 139 |
| Écriture des données | L'appareil enregistré des données. Patientez jusqu'à la fin de l'enregistrement. | — |
| Pas de:fichier | Aucun:fichier disponible pour lecture. | — |
| Enregi. impossible | La mémoire est pleine. Utilisez une autre carte, ou retirez la carte et utiliser la mémoire interne. | 15 |
Alimentation
| Problème | Cause | Solution | Page |
| L'appareil photo ne se met pas sous tension. | La batterie est vide ou n'est pas insérée. | Vérifie que la batterie est correctement insérée. Chargez la batterie (batterie rechargeable uniquement). | 12, 14 |
| La batterie est incompatible. | Utilisez la batterie fournie. | 13 | |
| La batterie n'est pas orientée correctement. | Insérez et orientez correctement la batterie. | 14 | |
| L'appareil photo se met hors tension pendant l'utilisation. | L'appareil s'est mis hors tension automatiquement pour économiser l'énergie. | Metez l'appareil sous tension. | 18 |
| La batterie est vide. | Chargez la batterie (batterie rechargeable uniquement). | 12 | |
| La batterie est incompatible. | Utilisez la batterie fournie. | 13 | |
| L'appareil photo ne se met pas hors tension. | L'appareil fonctionne mal. | Retirez et réinsérez la batterie. | 14 |
| L'indicateur de batterie faible s'affiche ou l'appareil se met hors tension alors que la batterie est encore chargée. | La batterie est incompatible. | Utilisez la batterie fournie. | 13 |
| Il est impossible de charger la batterie. | La batterie a atteint la fin de sa vie de charge. | Remplacez-la par une batterie neuve. | 14 |
| La batterie se décharge rapidement. | La température est très haute ou très BASSE. | — | — |
| Un faisible éclairage nécessite une utilisation excessive du flash. | — | — |
Prise de vue
| Problème | Cause | Solution | Page |
| Aucune photo n'est prise lorsque le déclencheur est enforcé. | La batterie est vide. | Chargez la batterie (batterie rechargeable uniquement). | 12 |
| L'appareil photo est hors tension ou pas en mode prise de vue. | Placez l'interrupteur MARCHE/ ARRET sur MARCHE pourmettre l'appareil photo sous tension ou appuyez sur▶ poursélectionner le mode prise de vue. | 18, 34 | |
| L'appareil photo est en mode lecture. | Appuyez sur▶ poursélectionner le mode prise de vue. | 34 | |
| Le déclencheur n'a pas été enforcé jusqu'au bout. | Appuyez sur le déclencheur jusqu'au bout. | 22 | |
| La carte mémoire n'est pas formatée. | Formatez la carte. | 139 | |
| La carte mémoire est pleine. | Insérez une nouvelle carte ou supprimez des fichiers. | 15, 39 | |
| La carte mémoire a atteint la fin de sa vie utile. | Insérez une nouvelle carte. | 15 | |
| Le flash est en cours de chargement. | Patientez jusqu'à ce que le tímein du flash arrêté de cligneter. | 29 | |
| La carte mémoire est verrouillée. | Déverrouillez la carte. | 16 | |
| Les contacts de la carte mémoire sont sales. | Nettoyez-le avec un chiffon doux et sec. | — | |
| Impossible d'afficher les photos après la prise de vue. | La durée d'affichage est trop courte. | Choisissez une durée d'affichage plus longue. | 142 |
| L'écran d'affiche des photos est vide. | L'appareil photo est étéint ou l'écran d'affichage des photos est noir. | Mettez l'appareil sous tension ou réglez la luminosité de l'écran d'affichage des photos. | 18, 139 |
| L'écran d'affichage des photos est éteint. | Appuyez sur la touche VF/LCD pour activer l'écran d'affichage des photos. | 42 | |
| Le viseur LCD a été activé. | Appuyez sur la touche VF/LCD pour activer l'écran d'affichage des photos. | 42 | |
| Le cable A/V est branché. | Débranchez le cable. | 118 | |
| L'appareil photo est incapable d'effectuer la mise au point en mode mise au point automatique. | L'objet est sale. | Nettoyez-le avec un chiffon doux et sec. | — |
| Le sujet n'est pas au centre du cadre. | Utilisez le verrouillage de mise au point. | 25 | |
| Le sujet n'est pas adapté à la mise au point automatique. | Utilisez le verrouillage de mise au point ou la mise au point manuelle. | 25, 65 | |
| Le sujet est trop proche. | Utilisez le mode macro ou éloignez-vous du sujet. | 27 | |
| Les photos sont floues. | L'appareil photo rouge pendant la prise de vue. | Utilisez un trépied. Utilisez la fonction de correction du rouge de l'appareil photo. Placez les coudes contre le corps. | 21, 92 |
| L'éclairage est faible et les vitesse d'obturation sont lentes. | Utilisez le flash. Sélectionnez une sensibilité ISO plus élégée. Utilisez la fonction de correction du rouge de l'appareil photo. | 29, 90, 92 | |
| Le flash ne se déclenché pas ou ne se recharge pas. | Le flash n'est pas ouvert. | Appuyez sur la touche OPEN/4 (réglage/ouverture du flash) pour déployer le flash. | 29 |
| Le flash n'est pas complètement ouvert. | Ne gênz pas l'ouverture du flash. | — | |
| Le flash ne peut pas être utilisé dans les cas suivants : • Lorsque cadre exposition, cadre balance des blancs ou cadre couleur est régle • En mode continu • En mode vidéo | Modifiez les réglages de l'appareil. | 54, 73, 75 | |
| Le flash est désactivé. | Déployez le flash. Appuyez sur la touche OPEN/4 (réglage/ouverture du flash) pour annuler le flash. | 29 | |
| La batterie est vide. | Chargez la batterie (batterie rechargeable uniquement). | 12 | |
| Le flash n'éclaire pas le sujet. | La distance jusqu'àu sujet est supérieure à la portée du flash. | Rapproché-vous du sujet. | — |
| Le sujet estASFerre. | Augmentez la puissance du flash. | 78 | |
| Le flash se déclenché trop lentement. | Augmentez la puissance du flash. | 78 | |
| Le flash n'est pas complètement ouvert. | Ne gênz pas l'ouverture du flash. | — | |
| Les photos sont trop claires. | La puissance du flash est trop forts. | Réduisez la puissance du flash, éloignez-vous du sujet ou utilisez une source d'éclairage différente. | 78 |
| La photo est surexposée. | UtilisEZ la correction d'exposition ouchoisissez une vitesse d'obturation plus rapide. | 50, 85 | |
| L'écran d'affichage des photos est trop clair. | Réglez la luminosité de l'écran d'affichage des photos. | 139 | |
| Les photos sont trop fonçées. | Le flash est déactivé ou le sujet est faisément éclairé. | Appuyez sur la touche OPEN/4 (réglage/ouverture du flash) pour déployer le flash. | 29 |
| La photo est sous-exposée. | UtilisEZ la correction d'exposition ouchoisissez une vitesse d'obturation plus lente. | 50, 85 | |
| L'écran d'affichage des photos est trop foncé. | Réglez la luminosité de l'écran d'affichage des photos. | 139 | |
| Les couleurs ne sont pas naturelles. | L'appareil est incapable de régler la balance des blancs, par rapport aux conditions de prise de vue, en utilisant la balance des blancs automatique. | Insérez un objet blanc dans le cadre ou choisissez une autre option de balance des blancs. | 86 |
| Les informations sur la photo ne s'affichent pas. | Les indicateurs sont cachés. | Appuyez sur DISP. pour afficher les indicateurs. | 42 |
| La luminosité de l'écran d'affchage des photos change pendant la mise au point. | L'éclairage ambient est faible ou différent de celui qui a été utilisé pour la mise au point automatique. | C'est normal et il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. | — |
| Des bandes verticales (« trainées ») apparaissent sur la photo. | Le sujeit est clair. | C'est normal et il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. | — |
| L'indicateur de niveau ne s'affiche pas. | L'options Non ou Son est sélectionnée pour le paramètre Réglage niveau. | Sélectionné Affichage ou Aff. + son. | 32 |
| Les indicateurs sont cachés. | Appuyez sur DISP. pour afficher les indicateurs. | 42 | |
| L'appareil photo est à l'envers. | Tenez l'appareil orienté correctement. | 21 | |
| La photo n'est pas de niveau, bien que l'indicateur de niveau indiquait que l'apparil photod'èait. | L'apparil a bouge pendant la prise de vue. | Ne prenez pas de photos à partir d'objets en déplacement. | — |
| Le sujeit n'est pas de niveau. | Vérifiez le sujeit. | — |
Lecture/suppression
| Problème | Cause | Solution | Page |
| Impossible de dire les photos. | L'appareil n'est pas en mode lecture. | Appuyez sur ➤. | 19, 34 |
| Le cable A/V est branché de manière incorrecte. | Rebranche le cable A/V. | 118 | |
| Le mode video n'est pas adapté au téléviseur. | Choisissez un autre mode video. | 149 | |
| L'écran de lecture s'affiche dans le viseur LCD. | Réglez Écran de lecture sur LCD. | 141 | |
| Impossible de visualiser les photos sur la carte mémoire. | La carte mémoire est vide ou non insérée. | Insérez une carte qui a été formaitée dans le boitier de l'appareil photo et qui contient des photos enregistrées avec celui-ci. | 15, 139 |
| La carte n'a pas été formatée dans le boitier de l'apparèil photo. | |||
| Les photos ont été créées avec un autre dispositif. | |||
| Les contacts de la carte mémoire sont sales. | Nettoyez-le avec un chiffon doux et sec. | — | |
| La carte fonctionne mal. | Insérez une autre carte. Si vous pouvez visualiser les photos sur la seconde carte, la première carte est probablement défectueuse ; ne l'utilise plus. | — | |
| L'écran d'affichage des photos s'est étentié. | La batterie est vide. | Chargez la batterie (battery rechargeable uniquement). | 12 |
| L'appareil s'est mis hors tension automatiquement pour économiser l'énergie. | Mettez l'appareil sous tension. | 18 | |
| Impossible de supprimer le fichier. | Le fichier est protégé. | Supprimez la protection. | 112 |
| La carte mémoire est verrouillée. | Déverrouillez la carte mémoire. | 16 | |
| Impossible de formater la carte. | La carte est verrouillée. |
Divers
| Problème | Cause | Solution | Page |
| Impossible d'insérer la carte memoivre. | La carte n'est pas orientée correctement. | Insérez et orientez correctement la carte. | 15 |
| Les commandes de l'appareil photo restent sans effet. | La batterie est vide. | Chargez la batterie (batterie rechargeable uniquement). | 12 |
| L'appareil fonctionne mal. | Mettez l'appareil hors tension, puis sous tension de nouveau. | 18 | |
| Retirez et réinsérez la batterie. | 14 | ||
| La date est incorrecte. | L'horloge n'est pas configurée correctement. | Configuérez l'horloge avec la date et l'heure correctes. | 20, 149 |
| La date a été réinitialisée. | La batterie n'a pas été insérée pendant environ une semaine. | Configuérez l'horloge avec la date et l'heure correctes. | 20, 149 |
| L'apparil photo ne se met pas hors tension automatiquement. | L'options Non est sélectionnée pour le paramètre Extinction auto. | Choisissez un autre réglage. | 141 |
| L'apparil photo n'émet aucun son. | Le son est coupé. | Choisissez une autre option pour Réglages volume. | 32, 142 |
| Les photos ne s'affichent pas sur le téléviseur. | Le mode video n'est pas adapté au téléviseur. | Choisissez un autre mode video. | 149 |
| Le cable A/V n'est pas branché. | Branchez le cable A/V. | 118 | |
| Le téléviseur n'est pas réglé sur le canal d'entrée video. | Configuré le téléviseur sur le canal d'entrée video. | — |
Problèmes relatifs à l'ordinaireur
Pour en savoir plus, consultez le Mode d'emploi du logiciel, disponible au format PDF sur le CD fourni.
Alertes de sécurité (Windows Vista/Windows XP)
Consultez ce qui suit si Windows XP Service Pack 3 ou Windows Vista Service Pack 2 affiche une alerte de sécurité lorsque le boîtier de l'appareil photo est raccordé ou lorsque le logiciel DL-10 démarre. Les illustrations de cette section proviennent de Windows XP.
Si une alerte de sécurité s'affiche, vérifie que le programme provient d'une source fiable et cliquez sur Débloquer.

Attention
Si vous ne pouvez pas identifier le programme et la source, cliquez sur Maintenir le blocage pour empêcher votre ordinateur d'être infécté par un virus ou un logiciel malveillant.
Si vous avez cliqué sur Maintenir le blocage pour bloquer une application Ricoh, vous pouvez la débloquer dans le pare-feu Windows.
1 Ouvrez le « pare-feu Windows » dans le Panneau de configuration.
Ouvrez le menu « Démarrer » et Sélectionnez Panneau de configuration, puis double-cliquez sur Pare-feu Windows (si le pare-feu

Pare-feu Windows
Windows n'est pas listé, cliquez sur Basculer vers l'affichage classique dans l'angle supérieur gauche du panneau de configuration Windows).
2 Autorisez l'application Ricoh à acceder à Internet.
Dans la boîte de dialogue « Pare-feu Windows», cliquez sur l'onglet Exceptions et vérifie si le logiciel DL-10 est listed dans « Programmes et services ». Si c'est le cas, cochez la case à côté de DL-10 et cliquez sur OK. Dans le cas contraire, cliquez sur Ajouter un programme...

pour ajouter DL-10 à la liste des exceptions.
Si vous avez cliqué sur Me redemander ultérieurement pour bloquer DL-10, une alerte de sécurité s'affichera la prochaine fois que le programme demarrera. Cliquez sur Debloquier pour supprimer le blocage.
\section*{Charakteristiques}
| Flash | Mode | Auto (le flash se déclenché lorsqu'eléclairage est faible ou que le sujet est à contre-jour), yeux rouges, activé, synchronisation lente, manuel, désactivé |
| Portée (flash intégré) | Consultez la documentation fournie avec l'unité appareil photo. | |
| Compensation de flash | ±2,0 EV par pas de 1/2 EV ou 1/3 EV | |
| Niveau de flash manuel | MAX, 1/1.4, 1/2, 1/2.8, 1/4, 1/5.6, 1/8, 1/11, 1/16, 1/22, 1/32, 1/64 | |
| Écran d'affchage des photos | 3,0" LCD transparent; environ 920 000 pixels | |
| Mode prise de vue | Auto, changement de programme, priorité à l'ouverture, priorité à l'obturation, manuel, scène, « Mes Réglages » | |
| Qualité d'image | Fine, Normal, RAW (DNG) *1 | |
| Stockage | Carte mémoire SD/SDHC; mémoire interne (environ 86 Mo) | |
| Taille fichier *2(environ) | 5M | FINE: environ 2287 Ko/image |
| 3M | FINE: environ 1474 Ko/image | |
| 1M | FINE: environ 812 Ko/image | |
| VGA | FINE: environ 197 Ko/image | |
| Format fichier | Photos | JPEG (Exif version 2.21) *3, RAW (DNG) |
| Videos | AVI *4 (compatible OpenDML Motion JPEG) | |
| Compression | Compatible JPEG ligne de base (photos et vidés) | |
| Autres options prise de vue | Prise de vue en continu (continu, Cont.M +); retardateur (délaïde de déclenchement d'environ 10 s ou 2 s), ou option personnalisée; prise de vue à intervalles (de 5 s à 1 heures, par incréments de 5 s) *5; cadrage couleur; N et B (TE); sélection d'espace colorimétrique; réduction bruit; affiche d'histogramme; grille de cadrage; indicateur de profondeur de champ; indicateur de niveau; griffe alimentée | |
| Autres options lecture | Rotation d'image automatique, vue multi-images; zoom en lecture (jusqu'à 16 ×); redimensionnement | |
| Interface | Connecteur Mini-B USB 2.0 (haut débit); stockage de masse *6; sortie audio 1,0Vp-p (75 Ω); Connecteur du cable mini HDMI (type C) | |
| Format signal video | NTSC, PAL | |
| Source alimentation | Batterie rechargeable DB-90 (3,6V) | |
| Longévité batterie (base sur norme CIPA) *7 | Consultez la documentation fournie avec l'unité appliceil photo. | |
| Dimensions (L × H × P) | 113,9 mm × 70,2 mm × 28,9 mm (protubérances exclues) | |
| Poids (approximatif) | • Boitier de l'appareil photo (battery, carte mémoire, couroire d'encôture et capuchon du connecteur exclus): 160 g • Batterie, couroire d'encôture et capuchon du connecteur: 66 g | |
| Vis de fixation du trépied | 1/4-20UNC | |
| Durée stockage date | Environ 1 semaine | |
| Température fonctionnement | 0 °C à 40 °C | |
| Humidité fonctionnement | 85 % ou moins | |
| Température stockage | -20 °C à 60 °C | |
1 Un fichier JPEG est également enregistré (le fichier JPEG peut être d'une qualité fine ou normale avec les mêmes dimensions que le fichier RAW ou un fichier VGA). Les fichiers RAW utilisent le format standard DNG promu par Adobe Systems, Inc.
2 Pour plus de détails concernant les formats RAW, L et M, reportez-vous à la documentation fournie avec l'unité applicel photo.
3 Compatible avec le système Design rule for Camera File system (DCF, une norme JEITA) et DPOF. La compatibilité avec d'autres apparueils n'est pas garantie.
4 Audio : PCM 32 kHz, monophonique de 16 bits
5 Flash désactivé.
6Le stockage de masse est pris en charge sous Windows 2000, Windows XP, Windows Vista et Mac OS X 10.4-10.5.7.
*7 Mesurée conformément à la norme CIPA. Pour référence uniquement; le nombre réel de prises de vue varie énormément selon l'utilisation de l'appareil.
Capacité mémoire interne/carté mémoire
Le nombre approximatif d'images ou la longueur approximative des videos qui peuvent etre stockées dans la memoire interne ou sur une carte memoire, selon les différentes configurations, varie en fonction du type d'unité appareil photo.Consultez la documentation fournie avec l'unité appariel photo.

Remarks
- La durée maximale d'une video est de 90 minutes (soit uneaille de 4 Go).
- Le nombre maximal de prises de vue qu'il est possible de prendre en une seule rafale est de 999. Si la mémoire peut encore stocker plus de 999 photos, « 999 » s'affiche sur le monitateur.
- En fonction du sujet, le nombre de photos qu'il est possible de prendre peut différer du nombre de prises de vue restantes.
- La capacité varie selon les conditions de prise de vue et la fabrication de la carte mémoire.
- Utilisez une carte mémoire haut débit pour de longues périodes de prise de vue.
Éléments vendus séparément
Le boîtier de l'appareil photo GXR peut être utilisé avec les accessoires optionnels suivants :

Unité apparéil photo

Chargeur de batterie BJ-9


Déclencheur à cable CA-1
Il s'agit d'un déclencheur distant à cable qui se fixe au connecteur USB du boitier de l'appareil photo.

Viseur LCD VF-2
Il s'agit d'un viseur électrique qui se fixe sur la griffe alimentee du boitier de l'appareil photo. Il offre une couverture de 100% et peut ettre ajusté sur 90^ sans parallax lineaire. Il facilitte la prise de vue a faible angle.

Flash externe GF-1

Courroie d'encolure ST-3
Flash externe développement pour les apparciels photo numériques avec système de flash automatique avec posemetre.

Etui touple SC-55S

EtuioupleSC-55L

Remarks
- Avant d'utiliser des accessoires optionnels, lisez le manuel fourni avec le produit.
- Pour connaître les dernières informations sur les accessoires optionnels, visitez le site web Ricoh (http://www.ricohpmmc.com/).
Apparel photo et accessoires

Le flash GF-1 (optionnel)
Un flash optionnel GF-1 peut être raccordé sur la griffe alimentée.
1 Fermez le couvercle du flash (page 2).
Installez le flash.
Mettez hors tension l'appareil et le GF-1, puis montez le GF-1 sur la griffe alimentee.

3 Mettez le flash et l'appareil photo sous tension.
4 Appuyez sur la touche DIRECT.
5 Sélectionnez la rubrique du mode flash optionnel.
Déplacez le curseur à l'aide de la touche +, -, Fn1, Fn2 ou de la manette ADJ. (gauche et droite) pour sélectionner la rubrique.

6 Sélectionnez un mode flash.
Faites tournier le sélection plus-moins pour selectionner un mode flash.

Remarques
- La rubrique du mode flash optionnel ne s'affiche pas lorsque le GF-1 est hors tension.
- Mettez le GF-1 hors tension pour la prise de vue sans flash.
- Si la rubrique du mode flash optionnel n'est pas affichée, mettez hors tension l'appareil et le GF-1, puis demontez et remontez le flash.
Autres flashes
Utilisez uniquement des flashes avec un terminal à un signal, sous la forme d'un contact en X, avec une tension positive inférieure à 20V. Utilisez un flash qui couvre l'angle de vue de l'objectif.
1 Fermez le couvercle du flash (page 2).
2 Installez le flash.
Mettez hors tension l'appareil et le flash optionnel, puis montez le flash sur la griffe alimentée.
3 Configurez manuellement l'ouverture.
Mettez l'appareil sous tension, selectionnez le mode A ou M, puis choisissez une ouverture (pages 18, 48, 50).
4 Choisissez manuellement une sensibilité ISO.
Sélectionnez une option différente de Auto pour la sensibilité ISO (page 90).
5 Mettez le flash sous tension.
Mettez le flash sous tension et configurez-le en mode automatique. Reglez l'ouverture et la sensibilité ISO sur les valeurs sélectionnées avec l'appareil. Faites un essai de prise de vue et ajustez l'ouverture du flash et la sensibilité ISO le cas échéant.
Mettez hors tension le flash optionnel avant de le démonter de l'appareil.
Attention
- Si le flash externe est activé, il se déclenchera à chaque prise de vue quel que soit le mode flash sélectionné sur l'appareil. Mettez le flash hors tension pour la prise de vue sans flash.
- Les flashes optionnels sont en principe utilisés pour des portées supérieures à celle du flash intégré. L'utilisation d'un flash optionnel pour des portées inférieures peut entraîner une surexposition.
Utilisation du chargeur de batterie BJ-9
Ce produit est conçu pour être utilisé avec des courants de 100-240V et 50 ou 60 Hz. Avant votre déplacement, achetez un adaptateur de voyage pour la connexion sur tout type de prises utilisées dans votre destination. N'utilise pas ces produits avec des transformateurs électriques, qui pourrait les endommager.
Garantie
Ce produit a été fabriqué pour être utilisé dans le pays d'achat et la garantie n'est pas valable dans d'autres pays. Dans le cas d'une panne ou d'un dysfonctionnement de l'appareil à l'étranger, le fabricant décline toute responsabilité quant à la réparation du produit localement ou à la prise en charge de toute dépense associée.
Lecture sur un téléviseur
Le cable A/V fourni peut être utilisé pour raccorder le produit à un téléviseur ou un moniteur équipé d'un terminal d'entrée video. Le produit prend en charge les formats video NTSC et PAL ; avant de raccorder le produit à un dispositif video, sélectionnez le mode de sortie video approprié.
Précautions d'emploi
-
La garantie n'est pas valable dans d'autres pays. Dans le cas d'une panne ou d'un dysfonctionnement de l'appareil à l'étranger, le fabricant décline toute responsabilité quant à la réparation du produit localement ou à la prise en charge de toute dépense associée.
-
Ne faites pas tomber le produit et évitez-lui les chocs physiques. Lors du transport du produit, faites attention de ne pas le cogner dans d'autres objets. Faites particulièrement attention à protégger l'écran d'affichage des photos.
- Le flash peutchauffer s'il est déclenché plusieurs fois de suite. N'utilisez pas le flash plus que nécessaire. N'utilisez pas le flash au contact de votre corps ou d'autres objets. Le non-respect de cette consigne peut entrainer des brûlures ou un incendie.
- L'utilisation du flash à proximé des yeux de votre sujet peut entrainer une déficience visuelle-temporaire. La plus grande prudence est recommendée pour photographier des enfants. Ne pointez pas le flash vers le conducteur d'un vehicule à moteur.
- La batterie peut chauffer en cas d'utilisation intensive. Patientez le temps qu'elle refroidisse avant de la retireur du produit.
- Il peut être difficile de dire l'écran d'affichage des photos sous la lumière directe du soleil.
- Vous pouvez vous apercevoir que la luminosité de l'écran d'affichage des photos varie ou que le moniteur présente des pixels éteints ou toujours allumés. C'est normal pour tous les moniteurs LCD et il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
- Ne forcez pas sur l'écran d'affichage des photos.
- Des changements brutaux de température peuvent provoquer de la condensation visible à l'intérieur du produit ou des dysfonctionnements. Cela peut être évité en plaçant le produit dans un sac plastique pour ralentir le changement de température, puis en le retardant une fois que l'air dans le sac a atteint la même température que l'environnement.
- Pour éviter d'endommager le produit, n'insérez pas d'objet dans les fentes du microphone et du haut-parleur.
- Protégez les bornes du connecteur de la poussière.
- Conservez le produit sec et évitez de le manipuler avec les mains mouillées. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des dysfonctionnements de l'appareil ou un choc électrique.
- Faites un essai de prise de vue pour vous assurer que le produit fonctionné correctement avant de l'utiliser dans des occasions importantes, comme un voyage ou un mariage. Nous vous recommendons de conserver ce manuel et des batteries de rechange à portée de main.

Conseil: pour éviter la condensation
La condensation se produit généralement lorsque vous vous rendez dans un endroit avec une brusque différence de température, si l'humidité est élevé, dans une piece froide après que le chauffage ait été mis en marche, ou lorsque le produit est exposé à de l'air froid en provenance d'un climatiseur ou d'un autre dispositif.
Entretien et stockage
Entretien du produit
- Nettoyez l'écran d'affichage des photos en l'essuyant avec un chiffon doux légèrement impréné d'un nettoyant pour écran, sans solvant organique.
- Nettoyez soigneusement le produit après l'avoir utilisé à la plage ou après avoir manipulé des produits cosmétiques. N'exposez pas le produit à des substances volatiles comme du diluant, du benzène ou des pesticides. Le non-respect de cette consigne peut endommager le produit ou sa finition.
- Dans l'eventualité d'un dysfonctionnement, consultez un centre de réparation Ricoh.
- Le produit contient des circuits haute tension. Ne le démontez pas.
- L'écran d'affichage des photos peut se rayer facilement ; évitez de le toucher avec des objets durs.
Stockage
- Ne stockez pas le produit dans un endroit sujet à : chaleur ou humidité extréme; grands changements de température ou d'humidité; poussière, saleté ou sable;fortes vibrations; contact prolongé avec des produits chimiques, notamment des boules de naphtaline ou d'autres produits insecticides, ou des produits en vinyle ou en caoutchouc; champs magnétiques puissants (par exemple à proximé d'un moniteur, d'un transformateur ou d'un aimant).
- Retirez la batterie si le produit ne doit pas etre utiliser pendant une longue période.
Avant le nettoyage
Mettez l'appareil hors tension et retirez la batterie.
Garantietréparation
- Ce produit bénéficié d'une garantie limitee. Pendant la periode de garantie indiquee sur la carte de garantie fournie avec le produit, toute piece defecctuese sera reparee gratuitemd. Dans le cas d'un dysfonctionnement, contactez le distributeur qui vous a vendu le produit ou votre centre de réparation Ricolh le plus proche. Veuillez noter que vous ne serez pas rembourse des frais de transport pour livrer le produit au centre de réparation Ricolh.
- Cette garantie ne couvre aucun dommage resultant de :
1 non-respect des instructions du mode d'emploi;
2 réparation, modification ou révision non réalisée par un centre de service/agréé, listedansle mode d'emploi;
3 incendie, sinistre, catastrophe naturelle, foudre, tension anormale, etc.;
4 stockage inapproprié (indiquédans le « Mode d'emploi du boitier de l'appareil photo »), fuite de batterie et autres fluides, moissuire ou tout autre défaut d'entretien du produit.
5 immersion dans l'eau (inondation), exposition à l'alcool ou à autres boissons, infiltration de sable ou de bouge, chic physique, chute ou pression exercée sur le produit et autres causes non naturelles.
- Àprous l'expiration de la période de garantie, tous les frais de réparation seront à votre charge, y compris ceux d'un centre de service agréé.
- Tous les frais de réparation seront à votre charge, même à l'intérieur de la période de garantie, si la carte de garantie n'est pas jointe ou si le nom du distributeur ou la date d'achat n'est pas indiqué ou a été modifié sur la carte.
- Les frais de révision et d'inspection complète, sur demande du client, seront à sa charge complète que la période de garantie ait expire ou non.
- Cette garantie s'applique uniquement au produit et pas aux accessoires, comme l'étui et la courroie, ni à la batterie et aux autres consommables foumis.
- Tout dommage consécutif à une défaillance du produit, comme les frais de prise de vue ou la perte d'un profit attendu, ne sera pas rembourse que la période de garantie ait expires ou non.
-
La garantie est valable uniquement dans le pays où le produit a eté acheté.
-
Les dispositions ci-dessus se référent aux réparations gratuites et ne limitent vos droits légaux.
-
L'objet des dispositions ci-dessus est également décrit sur la carte de garantie fournie avec le produit.
-
Les pièces essentières à la réparation du produit (c'est-à-dire les composants nécessaires au fonctionnement et à la qualité du produit) seront disponibles pendant une période de cinq années après l'arrêt de la production du produit.
- Vuilleum noter que si le produit est sérieusement endommagé par une inondation, une immersion, une infiltration de sable ou de boue, des chocs violents ou une chute, il peut etre impossible de le réparer et la restauration de son etat original peut etre impossible.

Remarques
- Avant d'envoyer le produit en réparation, vérifie la batterie et relisez le mode d'emploi pour garantir un fonctionnement correct.
- Certaines réparations nécessitent un certain temps d'exécution.
Lors de l'envoi du produit à un centre de réparation, veuillez inclure une note dérivant la pièce défectueuse et le problème rencontres, aussi précisément que possible. - Demontez tous les accessoires non associés au problème avant d'envoyer le produit au centre de réparation.
- Cette garantie ne s'applique pas aux données stockées dans la mémoire interne et sur les cartes mémoire.
USA FCC Part 15 Class B
Remarque Concernant les Utilisateurs au Canada
Avertissement: Cet apparéil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
( retardateur) 3, 31
Affichage touche Fn 145
Afficher nom de Mon Reglage..... 145
Alerte 173
B
Balance blancs. 86
Batterie. 12
C
Cable A/V. ii, 118
Cable USB. 120, 159, 160, 162
Cadrage. 75
Caplio. 154
Cartememoire. 15,139
CD. ix, 153, 155, 157
Changement de mode prise de vue 92
Chargeur de batterie. 12, 183
Cible de mise au point 66
CL-BKT Noir et Blanc (TE) 146
Comp.BB de Mes Reglages. 133
Compensation balance blancs.....89
Compensation de flash 136
Compensation de niveau 106
Configuration. 128
Connecteur du cable A/V 3
Contraste 71, 106
Contre-jour 85
Copier sur carte depuis mémoire interne 115
Correction du bouge 92
Couleur. 71, 75, 86, 89
Courroiedencolure..ii,179
Couvercle du connecteur 3
Couvercle du flash. 2
Couvercle du logement de la batterie/carte. 3, 14, 15
D
Décalage ouverture 92
Déclencheur 2, 23
Déclencheur à cable. 178
Déclencheur ADJ 135
Defaut. 59, 127, 128
Délai de validation LCD. 142
Diaporama 111
Dist. mise au pt snap 68
DL-10. 153, 159
DNG. 63
DPOF. 115
E
Ecran d'affichage des photos...3, 8, 42
Éditer Mes Réglages 132
Éléments vendus séparément...... 178
Enr.Mes Reglages. 129
Exposition 50,85
Extinction auto. 141
F
Flash, optionnel. 181
FlashauxiliaireAF. 2,31,140
Flou 24
Fonct. réglage Mon réglage 133
Format [Carte] 139
Format [Mémoire interne] 139
G
Griffe alimentée 2, 181, 182
Grille de cadrage. 42, 144
H
Haut-parleur. 3
HDMI 119, 149
Histogramme. 44, 108
Horloge 20,149
Horodatage 84
1
Image zoom numérique 147
Impression 122
Indicateur de niveau 32
Initialiser 91
Instantané par pression 69
Interrupteur MARCHE/ARRÉT 2,18
Irodio Photo & Video Studio 153
J
JPEG. 63
L
Lancer extraction réglages 150
Language/言語 149
Lecture, photos 34
Lecture, téléviseur 118
Lecture, videos 94
Logiciel 154
Messages d'erreur 167
Mesure. 66
Mesure exposition. 70
Microphone. 2
Mise au point 64
Mise au point automatique.....22,64
Mise au point manuelle 65
Mode A (priorité à l'ouverture)....4, 48
Mode continu. 73
Mode flash 28
Mode M (exposition manuelle) ... 4, 50
Mode macro 27
Mode M par 1 seule pression.....138
Mode P (changement de programme) 4, 46
Mode S (priorité à l'obturation)... 4, 49
Mode SCENE 4,52
Modes MY 4,57
Mode video. 54
Monochrome. 71, 75
N
N° séquentiel de la carte 148
Netteté 71
Niveau de batterie. 10
Niveau de flash. 79
Noir et Blanc. 71, 75
NTSC. 149, 183
0
Options du selecteur de mode lecture 138
Options personalisées. 127
Options selector de mode M.....138
Ordinateur. 151
ouverture. 46, 48, 50
P
PAL. 149, 183
PictBridge 120
Pre AF. 70
Prise de vue à intervalles 83
Profondeur de champ. 64
Protégéer 112
Q
Qualité image/Taille 61
R
Rapprochee (pride de vue) 27
RAW 62
Récapuration de Mes Réglages.... 131
Réduction bruit 80
Réduction bruit ISO 80
Réglage espace couleurs 146
Réglage niveau. 144
Réglages image 71
Réglage synchro du flash 79
RICOH Gate La. 154
Rotation auto. 143
S
SD, SDHC. 15
Sellecteur de mode. 2,4
Sellecteur plus-moins 2,5
Sensibilité ISO. 90
Sensibilité ISO auto-hi 140
Sons touches. 142
Sortie video 149
Suppression de photos. 39
Surbrillance. 43
1
Taille video. 63
Televiseur. 118
Témoin de mise au point automatique/flash 3,18,22,29,141
Touche DIRECT 3,5
Touche Fn1, Fn2 3, 136
Toucheme MENU/OK 3,58,101,126
V
Verrouillage de la mise au point.....25
Vis de fixation du trépied 3
Visualisation de photos. 34
Vitesse d'obturation. 46, 49
VM-1 165,166
Volume 94,142
Vue multi-images 36
Z
Zoom. 26
Zoom en lecture 38
Zoom numérique 26
Zoom par 1 seule pression. 143
Numérodesdételephonedescentresd'aideenEurope
| UK | (from within the UK) | 02073 656 580 |
| (from outside of the UK) | +44 2073 656 580 | |
| Deutschland | (innerhalb Deutschlands) | 06331 268 438 |
| (außerhalb Deutschlands) | +49 6331 268 438 | |
| France | (à partir de la France) | 0800 88 18 70 |
| (en dehors de la France) | +33 1 60 60 19 94 | |
| Italia | (dall'Italia) | 02 696 33 451 |
| (dall'estero) | +39 02 696 33 451 | |
| Espana | (desde España) | 91 406 9148 |
| (desde fauna de España) | +34 91 406 9148 |
http://www.service.ricohpmmc.com/
De l'esprit ecologique à la prévention et à la gestion de l'environnement
Ricoh promeut avec résolution les technologies douces et le souci voltariste de l'environnement, adoptant ainsi une attitudc civique visant a preserver les ressources imreplacages de notre planete. Pour réduire la charge éco-agressive des apparilts photo numériques,Ricoh travaillée aussi sur les"Economies

d'énergie par réduction de la consommation" et la "Réduction des substances chimiques nuisibles à l'environnement dans les produits".
En cas de probleme
Voir d'abord la section "Résolution des problèmes" (page 165) dans ce manuel. Si le problème persiste, contacter la société Ricoh.
| Bureau Ricoh | |
| RICOH INTERNATIONAL B.V. (EPMMC) | Oberrathar Str. 6, 40472 Düsseldorf, GERMANY (innerhalb Deutschlands) 06331 268 438 (außerhalb Deutschlands) +49 6331 268 438 http://www.ricohpmmc.com/ |
| RICOH FRANCE S.A.S. (PMMC FRANCE) | (à partir de la France) 0800 88 18 70 (en dehors de la France) +33 1 60 60 19 94 |
| À propos de Irodio Photo & Video Studio | |
| Amérique du Nord (USA) | (Appel gratuite) +1-800-458-4029 |
| Europe | Royaume-Uni, Allemagne, France et Espagne : (Appel gratuite) +800-1532-4865 Autres pays : +44-1489-564-764 |
| Asie | +63-2-438-0090 |
| Chine | +86-21-5385-3786 |
| Heures de bureau : 9h00 - 17h00 | |
Ricoh Company, Ltd.
Ricoh Building, 8-13-1, Ginza, Chuo-ku, Tokyo
104-8222, Japan
2009 décembre