DCM-380 - Lecteur de CD DENON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DCM-380 DENON au format PDF.

Page 23
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Sommaire Cliquez un titre pour aller à la page
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : DENON

Modèle : DCM-380

Catégorie : Lecteur de CD

Intitulé Description
Type de produit Lecteur CD multi-disques
Nombre de disques 5 disques
Formats audio supportés CD, CD-R, CD-RW
Alimentation électrique AC 120 V, 60 Hz
Dimensions approximatives 430 mm x 320 mm x 100 mm
Poids 3.5 kg
Compatibilités Compatible avec les amplificateurs et récepteurs audio Denon
Fonctions principales Lecture aléatoire, répétition, programmation de pistes
Entretien et nettoyage Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité limitée des pièces, consulter un service agréé pour les réparations
Sécurité Ne pas exposer à l'humidité, utiliser sur une surface stable
Informations générales Idéal pour les audiophiles souhaitant une expérience d'écoute de qualité

FOIRE AUX QUESTIONS - DCM-380 DENON

Pourquoi mon DENON DCM-380 ne lit pas les CD ?
Vérifiez d'abord que le CD est correctement inséré et qu'il n'est pas rayé ou sale. Essayez avec un autre CD pour voir si le problème persiste.
Comment réinitialiser le DENON DCM-380 ?
Pour réinitialiser l'appareil, éteignez-le, puis maintenez enfoncé le bouton 'Power' tout en le rallumant. Relâchez le bouton lorsque l'écran affiche 'Reset'.
Le son est faible, que dois-je faire ?
Vérifiez le volume de sortie de l'appareil et assurez-vous qu'il n'est pas en mode 'Mute'. Vérifiez également les connexions des câbles audio.
Pourquoi le DENON DCM-380 ne détecte-t-il pas les pistes sur un CD ?
Cela peut être dû à un CD non compatible ou endommagé. Essayez de lire un autre CD pour déterminer si le problème vient de l'appareil ou du disque.
Comment changer la source d'entrée sur le DENON DCM-380 ?
Utilisez la télécommande ou le panneau avant de l'appareil pour sélectionner la source d'entrée souhaitée. Appuyez sur le bouton 'Source' pour faire défiler les options.
Le DENON DCM-380 fait du bruit lors de la lecture, que faire ?
Un bruit excessif peut venir d'une lentille sale ou d'un mécanisme de chargement défectueux. Essayez de nettoyer la lentille avec un kit de nettoyage approprié ou consultez un technicien.
Comment connecter le DENON DCM-380 à un système audio ?
Utilisez des câbles audio RCA pour relier les sorties audio du DENON DCM-380 aux entrées audio de votre amplificateur ou récepteur.
Mon DENON DCM-380 affiche un message d'erreur, que faire ?
Consultez le manuel d'utilisation pour identifier le code d'erreur. La plupart des erreurs peuvent être résolues en redémarrant l'appareil ou en vérifiant les connexions.

Téléchargez la notice de votre Lecteur de CD au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DCM-380 - DENON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DCM-380 de la marque DENON.

MODE D'EMPLOI DCM-380 DENON

Copyrights / Droits d’auteur / Derechos de Autor 2 It is prohibited by law to reproduce, broadcast, rent or play discs in public without the consent of the copyright holder. 2 La reproduction, la diffusion, la location, le prêt ou la lecture publique de ces disques sont interdits sans le consentement du détenteur des droits d’auteur. 2 De acuerdo con las leyes está prohibido reproducir, emitir, alquilar o interpretar discos en público sin la autorización del propietario de los derechos de autor.

• Avoid high temperatures.

Allow for sufficient heat dispersion when installed on a rack. • Eviter des températures élevées. Tenir compte d’une dispersion de chaleur suffisante lors de l’installation sur une étagère. • Evite altas temperaturas. Permite la suficiente dispersión del calor cuando está instalado en la consola.

• Keep the set free from moisture, water, and dust.

• Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et lapoussière. • Mantenga el equipo libre de humedad, agua y polvo.

• Never disassemble or modify the set in any way.

• Ne jamais démonter ou modifier l’appareil d’une manière ou d’une autre. • Nunca desarme o modifique el equipo de ninguna manera.

• DECLARATION DE CONFORMITE Nous déclarons sous notre seule responsabilité que l’appareil, auquel se réfère cette déclaration, est conforme aux standards suivants:

EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 et EN61000-3-3. D’après les dispositions de la Directive 73/23/EEC, 89/336/EEC et 93/68/EEC.

• Do not let foreign objects in the set.

• Ne pas laisser des objets étrangers dans l’appareil. • No deje objetos extraños dentro del equipo.

Au fond du lecteur, se trouvent deux vis de transport rouges, à utiliser lors du tranport du lecteur. Avant d’utiliser le lecteur, tourner ces vis dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, et les retirer. Si les vis de transport sont encore en place et l’alimentation allumée, le plateau de disque ne s’ouvrira pas. Si cela se produit, couper l’alimentation, débrancher le cordon d’alimentation de la prise de sortie d’alimentation, et retirer les vis de transport. Conserver ces vis, car elle seront nécessaires lors d’un transport du lecteur. Avant de transporter le lecteur, retirer les disques, fermer le plateau de disque, couper l’alimentation après que “0 00 00:00” ait été affiché, et débrancher le cordon d’alimentation de la prise de sortie d’alimentation. Puis installer les vis de transport en les tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. Assurez-vous de les avoir serrées solidement.

Nous vous remercoins d’avoir acheté de lecteur de disque compact

DENON. Nous vous prions de lire attentivement le Mode d’emploi afin d’utiliser correctement cet appareil.

En plus du lecteur de CD, vérifier que les éléments suivants se trouvent bien dans le carton d’emballage:

(1) Mode d’emploi ………………………………………………………1 (2) Cordon de connexion ………………………………………………1 (3) Unité de télécommande RC-258 …………………………………1 (4) Piles sèches (format R6P/AA) ……………………………………2

(1) Décodeur HDCD® (Compatible Digital Haute Définition) (DCM-380 seulement) Le HDCD est une technologie de codage/décodage qui réduit considérablement la distorsion survenant lors des enregistrements digitaux, tout en restant compatible avec le format CD conventionnel. Le HDCD permet aux données 20-bit d’être converties en données 16-bit des CD courants sans perte de qualité de son. L’utilisation de ce HDCD permet d’atteindre la haute résolution et la basse distorsion caractéristiques du HDCD lors de la lecture de disques compatibles HDCD, et la technologie digitale de DENON optimise les possibilités de haute qualité de son de la technologie du HDCD. De plus, les CD normaux et les CD compatibles HDCD sont identifiés automatiquement, et le traitement de signal digital optimum pour ce type de disque est utilisé. (2) Filtre numérique de haute performance Le DCM-380/280 utilise des filtres numériques de haute précision de suréchantillonnage octuple. (3) Lecture simnple des CD simples 8 cm Les CD simples 8 cm peuvent être utilisés sans adaptateur. (4) Programmation jusqu’à 32 plages Toutes les plages d’un disque compact peuvent être programmées pour la lecture dans n’importe quel ordre. La programmation en unités de disque (de toutes les plages sur le disque) est également possible. (5) Mécanisme de changeur de type carrousel nouvellement développé fourni Ce mécanisme peut contenir cinq disques et pendant qu’un disque est en cours de lecture, les quatre disques restants peuvent être changés. De plus, le carrousel peut tourner soit dans le sens des aiguilles d’une montre, soit dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, ainsi la recherche entre disques est rapide. (6) Télécommande sans fil accessoire Outre les fonctions générales comme la lecture, l’arrêt et la pause, cette unité de télécommande permet une sélection directe, une programmation directe, une lecture aléatoire et d’autres fonctions. L’unité de télécommande facilite énormément l’utilisation du DCM-380/280, améliorant sa souplesse d’emploi. (7) Possibilité de lecture de CD-RW Le DCM-380/280 peut lire des disques CD-R et CD-RW finalisés. (8) Lecture MP3

®,HDCD® et High Definition Compatible Digital® sont des marques déposées ou des marques de fabrique de Microsoft

Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.

La condensation se présente sous forme de gouttelettes d’eau qui se forment sur les fenêtres d’une pièce chauffée en hiver.

2 Veuillez laisser un espace de plus de 10 cm entre le mur ou d’autres appareils audio/vidéo, etc. et le dessus, l’arrière et les côtés de l’subwoofer.

2 Conditions pour la formation de condensation

En hiver, lorsque l’appareil est transporté de l’extérieur vers une pièce chauffée, ou lorsque la température de la pièce augmente soudainement grâce au chauffage, de la condensation va se former sur les pièces de fonctionnement à l’intérieur de l’appareil et le fonctionnement normal ne sera plus possible. De la condensation peut également se former en été lorsque l’appareil est directement frappé par l’air froid d’une climatisation. Le cas échéant, déplacer l’appareil.

2 Lors de l’utilisation simultanée de cet appareil ou d’autres

équipements électroniques contenant des microprocesseurs et d’une radio ou d’une TV, des parasites ou des interférences peuvent survenir sur l’écran de TV ou sur le son de la radio. Le cas échéant, lire attentivement les points suivants. • Séparer cet appareil autant que possible de la radio ou de la TV. • Séparer autant que possible la ligne d’antenne de la radio ou de la TV et le câble d’alimentation et les câbles de connexion entrée/sortie de cet appareil. • L’utilisation d’antennes intérieures et de ligne d’alimentation de 300 Ω/ohms est particulièrement propice à ce genre d’interférences. Nous vous recommandons l’utilisation d’antennes extérieures et d’un câble coaxial de 75 Ω/ohms.

Ligne d’alimentation de 300 Ω/ohms

2 Mesures à prendre après la formation de condensation

• Si de la condensation s’est formée, activer l’appareil et le laisser un moment. Bien que la durée varie en fonctions des conditions ambiantes, l’appareil devrait être en état de marche en 1 à 2 heures. • Si de la condensation s’est formée sur le disque, l’essuyer.

2 Les illustrations utilisées dans un but descriptif peuvent différer de l’article. 2 Veuillez conserver le manuel d’utilisation. Après avoir lu le manuel d’utilisation, le conserver dans un endroit sûr avec la garantie.

Lorsque le DCM-380/280 n’est pas utilisé

2 Dans des circonstances normales • Toujours retirer le disque et inactiver l’appareil. • Lorsque vous quittez la maison pendant de longues périodes, comme lorsque vous partez en vacances, s’assurer de bien débrancher le cordon d’alimentation. 2 Lorsque le DCM-380/280 est déplacé • Ne pas faire subir de chocs au DCM380/280. • Toujours vérifier que le disque a été retiré et que les cordons de connexion ont été débranchés avant de déplacer le DCM-380/280.

4 CD Nettoyage de l’unité principale

2 Utiliser un chiffon doux et essuyer légèrement pour retirer la saleté du boîtier et du panneau de commande.

• Lors de l’utilisation de chiffons imprégnés de produits chimiques, suivre les précautions qui leur sont associées. 2 Ne pas utiliser de benzène, de dissolvant ni d’autres solvants organiques ou insecticides sur l’unité principale car il risquerait d’altérer la qualité ou la couleur.

Cet appareil utilise des CD (disques optiques numériques audio) portant la marque située à droite.

Notez que les CD de forme spéciale, comme ceux en forme de cœur ou hexagonaux ne peuvent être utilisés. Ne pas tenter d’utiliser de tels CD car ils risquent d’endommager cet appareil.

C Manipulation des disques

REMARQUE: Ne pas utiliser des aérosols ou des produits anti-statiques. Ne pas utiliser du benzène, un diluant ou d’autres produits chimiques volatils.

Eviter de toucher la surface du disque lors de son insertion et de son retrait.

Faire attention aux traces de doigt sur la surface d’enregistrement du signal.

2 Lorsque le disque est marqué de traces de doigt ou de la saleté, l’essuyer avant son utilisation. La saleté n’affectera pas le signal du disque, mais la qualité sonore risque de diminuer et le son peut sautiller. Remarquer que lorsque la surface d’un disque CD-R/RW est sale, l’enregistrement ne peut pas être fait correctement. 2 Pour essuyer le disque, utiliser un kit de nettoyage de disque disponible dans le commerce ou un chiffon doux.

Précautions de manipulation

• Ne pas laisser des traces de doigt, de graisse ou de la saleté sur la surface du disque. • Veiller à ne pas rayer la surface, en particulier lors du retrait ou en rangeant le disque dans son boîtier • Ne pas plier le disque. • Ne pas chauffer le disque. • Ne pas agrandir le trou au centre. • Ne pas écrire sur la surface de l’étiquette (exple la face imprimée) avec un stylo à bille ou un crayon. • Des gouttelettes d’eau peuvent se former à la surface du disque lorsqu’il est amené brusquement d’un endroit froid à un endroit chaud. Si cela se produit, ne pas sécher le disque avec un sèchecheveux.

Précautions de stockage

Essayer légèrement la surface du disque en partant du centre vers les bords.

Ne pas essuyer en faisant un cercle.

• S’assurer d’éjecter le disque après la lecture.

• Toujours retourner le disque dans son boîtier pour éviter la poussière, des rayures, et une déformation. • Ne pas laisser le disque dans des endroits suivants: 1. Endroits où il est exposé aux rayons directs du soleil pendant de longues périodes. 2. Endroits très humides ou poussiéreux. 3. Endroits où il est exposé à la chaleur provenant d’un radiateur.

5 DESIGNATION DES PIECES ET LEURS FONCTIONS PANNEAU AVANT

Indicateur de HDCD Indicateur de CD Indicateur de lecture aléatoire

Indicateur de répétition

Indicateur de programme

Indicateur d’accentuation

Indicateur de lecture

MP3 CD HDCD PROGRAM RANDOM

REPEAT 1 DISC R TRACK DISC

Signal de télécommande Indicateur de réception

q Interrupteur d’alimentation (POWER)

• Appuyer sur cet interrupteur pour mettre l’appareil sous tension.

w Récepteur de télécommande

• Ce récepteur reçoit les signaux infrarouges de l’unité de télécommande sans fil.

• Pointer l’unité de télécommande vers cette fenêtre de réception

e Indicateur HDCD (DCM-380 seulement)

• Ceci s’allume quand un disque compatible avec les HDCD est joué.

r Fenêtre d’affichage

• Le No. de disc, le No. de piste, la durée de lecture et autres informations sont affichés dans la fenêtre d’affichage.

t Touche de répétition (REPEAT)

• Appuyer sur cette touche pour une lecture répétée.

L’indicateur “REPEAT” apparaît sur l’affichage. Les trois types suivants de modes de répétition sont disponibles. • Lorsqu’il est pressé une fois, les indicateurs “REPEAT” et “1” s’allument, et toutes les plages sur le disque en cours de lecture sont lues répetées. • Lorsqu’il est de nouveau pressé, les indicateurs “REPEAT” et “1 DISC” indicators light and all the tracks on the disc currently playing are repeated. • Lorsqu’il est de nouveau pressé, les indicateurs “REPEAT” et “DISC” s’allument, et les disques actuellement sur le plateau sont répetés. • Lorsqu’il est de nouveau pressé, les indicateurs “REPEAT” et “DISC” s’éteignent, et le mode de répetition est annulé. La fonction de répétition peut aussi être utilisée pendant une lecture d’un programme et une lecture aléatoire, mais dans ce cas seul le mode répétition du disque (l’indicateur “REPEAT” et “DISC”) est disponible. (Se réferer à la page 33 pour les détails.)

y Touche de aléatoire (RANDOM)

• Appuyer sur cette touche pour commencer la lecture aléatoire.

• Appuyer sur cette touche pendant l’arrêt et appuyer sur la touche 1 PLAY pour la lecture aléatoire entièrement automatique. • Lorsque cette touche est enfoncée pendant la lecture d’un programme, la lecture aléatoire des plages dans le programme commence. (Voir la page 33, point u.)

u Touche de recherche en arrière

automatique/manuelle (8/6)

• Appuyez sur cette touche pour faire revenir l’endroit de reproduction jusqu’au commencement de la plage en cours de reproduction. Appuyez encore une fois pour retourner jusqu’à d’autres plages. • En appuyant sur cette touche un certain nombre de fois, l’endroit de reproduction sera déplacé en arrière du même nombre de plages. • Maintenir cette touche enfoncée pendant plus de 0,5 seconde pendant la lecture pour effectuer une recherche rapide en arrière. Aussi longtemps que la touche est maintenue enfoncée, les signaux musicaux sont lus plus rapidement qu’en cas normal. • Maintenez votre doigt sur cette touche pendant plus de 5 secondes, la recherche arrière devient approximativement 4 fois plus rapide.

i Touche de recherche en avant

automatique/manuelle (7/9)

• Appuyer sur cette touche pour déplacer le capteur vers le début de la plage suivante. Appuyer de nouveau sur cette touche pour avancer vers d’autres plages. • En appuyant plusieurs fois sur cette touche, le capteur avance le nombre correspondant de plages. • Maintenir enfoncée cette touche pendant plus de 0,5 secondes pendant la lecture pour effectuer une recherche rapide en avant. Aussi longtemps que la touche est maintenue enfoncée, les signaux musicaux sont lus plus rapidement qu’en cas normal. • Maintenez votre doigt sur cette touche pendant plus de 5 secondes, la recherche avant devient approximativement 4 fois plus rapide.

o Touche d’arrêt (2 STOP)

• Appuyer sur cette touche pour arrêter la lecture.

• Appuyer sur cette touche pour arrêter provisoirement la lecture.

• Une pression sur la touche 3 PAUSE pendant la lecture l’arrête provisoirement. L’indicateur “1” s’éteint et l’indicateur “3” s’allume. • Pour arrêter le temps de pause, appuyez soit sur la touche 1 PLAY !1 ou 3 PAUSE !0 une seconde fois.

!1 Touche de lecture (1 PLAY)

• Appuyer sur cette touche pour lire un disque.

L’indicateur “1” s’allume lorsque la touche est enfoncée, le numéro du disque et la plage en cours de lecture sont affichés par l’indicateur de numéro de disque et de No. de plage et le temps écoulé de a plage actuelle est affiché par l’indicateur de temps. • L’indicateur “1” s’éteint après la fin de la lecture de la dernière plage du dernier disque et le lecteur s’arrête.

!2 Touche de saut de disque (DISC SKIP)

• Chaque fois que cette touche est enfoncée, le carrousel tourne dans la direction des aiguilles d’une montre vers la position du tiroir suivant. Ceci permet le chargement et déchargement de disques.

Cette touche est également utilisée pour sélectionner le disque suivant en lecture normale en continu.

!3 Touche d’ouverture/fermeture (5 OPEN/CLOSE)

• Appuyer sur cette touche pour ouvrir. • Le tiroir est ouvert vers l’avant. • Appuyer de nouveau sur la touche pour refermer le tiroir.

!4 Tiroir de chargement

• Les disques peuvent être chargés et déchargés quand ce tiroir est ouvert. Ne pas forcer le tiroir à la main pour le fermer.

!5 Jack de casque (PHONES)

• Insérer la fiche du casque dans ce jack pour une écoute privée de compact disc. (Le casque est vendu séparément).

!6 Tiroirs de disque (1 ~ 5)

• Un disque par tiroir peut être chargé.

!7 Borne de sortie (LINE OUT)

• Raccorder les cordons de connexion de ces bornes aux bornes d’entrée de l’amplificateur. (Se réferer à la page 29 pour les connections.)

!8 Prise de synchronisation (SYNCHRO)

• Pour effectuer un enregistrement synchronisé, cette prise doit

être connectée à la prise SYNCHRO de la platine avec un cordon de connexion. (Se réferer à la page 29 pour les connections.)

!9 Connecteur d’entrée de commande

(CONTROL IN) (DCM-380 seulement)

• Il s’agit du connecteur d’entrée pour télécommande par fil. Consultez votre revendeur DENON si vous souhaitez utiliser ce connecteur.

@0 Connecteur de sortie de commande

(CONTROL OUT) (DCM-380 seulement)

• Il s’agit du connecteur de sortie pour télécommande par fil. Consultez votre revendeur DENON si vous souhaitez utiliser ce connecteur.

@1 Connecteur de sortie digital audio (COAXIAL)

• Connecter un cordon 75 Ω/ohms à prise brochée disponible dans le commerce.

• Les données digitales sont sorties par ce connecteur.

Opération en continu des touches

Si la touche de recherche en arrière automatique/manuelle u ou la touche de recherche en avant automatique/manuelle i, sont enfoncées, la fonction de cette touche se répétera.

FRANCAIS ET CHARGEMENT D’UN DISQUE Ouverture et fermeture du tiroir de disque compact (Cette fonction ne fonctionne que lorsque l’alimentation est branchée)

1. Appuyez sur la interrupteur POWER pour mettre l’appareil sous tension. 2. Appuyez sur la touche 5 OPEN/CLOSE. Comment charger un disque • Assurez-vous que le tiroir soit complètement ouvert. • Tenez le disque par les bords et placez-le sur le plateau de disque (ne touchez pas la surface à signaux, c. à. d. le côté luisant). • Placer le disque correctement dans le tiroir selon sa dimension. Placer des disques de 8 cm sur le trou central. Placer des disques de 12 cm dans le trou extérieur. • Quand le tiroir est ouvert pendant le mode d’arrêt, les disque peuvent chargés dans les 3 plateaux. Si on appuie sur la touche DISC SKIP, le carrousel tourne et on peut charger un disque sur un autre plateau. Lorsque le tiroir est ouvert pendant le mode de lecture, il est possible de charger et retirer des disques de tous les tiroirs de disque sauf de celui du disque en cours de lecture. 3 disques peuvent être remplacés et appuyer sur la touche DISC SKIP pour commuter vers l’autre plateau du disque à changer. • Appuyez sur la touche 5 OPEN/CLOSE pour fermer le tiroir de disque. Attention: • Le lecteur ne fonctionne pas correctement et le disque peut même être endommagé s’il n’est pas placé correctement. • Si votre doigt reste coinçé dans le tiroir de disque celui-ci se ferme, appuyez sur la touche 5 OPEN/CLOSE. • Ne placez pas des objets sur le plateau de disque ni n’y placez plus d’un disque à la fois sans quoi vous risquez d’obtenir un fonctionnement défectueux. • Ne poussez pas sur le disque à la main pour l’introduire lorsque l’alimentation n’est pas branchée étant donné que ceci pourrait entraîner un fonctionnement défectueux et endommager votre lecteur de disque compact. • Ne pas toucher le carrousel pendant sa rotation. Aussi, ne pas tourner le carrousel à la main lorsqu’il est arrêté, car il pourrait être endommagé.

• N’insérez pas de disque à l’endroit indiqué par la flèche.

Ceci pourrait endommager le mécanisme interne de l’appareil.

(1) Connexion des sortie • Brancher une extrémité du cordon de connexion fourni avec le lecteur de CD aux bornes de sortie, gauche (L) et droite (R), du lecteur de CD et l’autre extrémité aux bornes d’entrée CD, AUX ou TAPE PLAY, gauche (L) et droite (R), de l’amplificateur. DCM-380/280

SYNCHRO OUT IN CONTROL

(3) Connexions de prise de synchronisation (SYNCHRO)

• Connecter la prise SYNCHRO à une platine cassette DENON équipée d’une prise SYNCHRO, effectuer ensuite un enregistrement synchronisé. Utiliser le cordon de connexion fourni avec la platine cassette. • Pour utiliser cette fonction, connecter aussi les prises de sortie et faire les réglages de telle sorte qu’un enregistrement puisse être effectué depuis lecteur de CD à la platine cassette.

(2) Connexions à la prise de sortie numérique (COAXIAL)

• Utiliser un cordon à broche de 75 Ω/ohms pour connecter la prise de sortie numérique (COAXIAL) du lecteur CD à la prise d'entrée numérique (COAXIAL) d'un processeur numérique ou d'un enregistreur MD, disponible dans le commerce. DCM-380/280

SYNCHRO OUT IN CONTROL

(Processeur numérique ou enregistreur MD)

8 LECTURE NORMALE Suivre les étapes ci-dessous pour comprendre la procédure de lecture d’un disc.

(2) Pour arrêter la lecture

(1) Pour démarrer la lecture

1. Mettre l'interrupteur POWER sous tension et appuyer sur la touche 5 OPEN/CLOSE pour ouvrir le tiroir de disque. 2. Mettez le disque qui va être joué dans le plateau avant. 3. Appuyer sur la touche 1 PLAY. 4. Le tiroir se ferme et le disque qui vient d’être chargé est lu. 5. Le numéro de disque, numéro de plage et le temps écoulé, etc. pour le disque actuellement en cours de lecture apparaissent sur la fenêtre de l’affichage. 6. Si la touche 5 OPEN/CLOSE est enfoncée, pendant qu’un disque est lu, la lecture continue, mais le tiroir s’ouvre et quatre disques peuvent être remplacés. Le disque pouvant être remplacé change lorque le touche DISC SKIP est pressé. Appuyer de nouveau sur la touche 5 OPEN/CLOSE pour refermer le tiroir.

1. Appuyer sur la touche 2 STOP pour arrêter la lecture. 2. Pour remplacer des disques, appuyer sur la touche 5 OPEN/CLOSE. Le disque qui était en train d’être joué passe à l’avant et le tiroir s’ouvre.drawer opens. • Mettez le disque que vous voulez entendre à l’avant.

9 AUTRES METHODES DE LECTURE Outre la lecture normale, les méthodes suivantes peuvent être utilisées pour reproduire un disc.

q Pour lire le disque désiré et

e Pour passer à la piste suivante

Sélection directe la plage désirée ………………………………………………………

(Seulement la télécommande)

Appuyer sur la touche 7/9 pendant moins de 0,5 seconde pendant la lecture.

• L’endroit de reproduction sera avancé jusqu’au commencement de la plage suivante et la reproduction continuera. Si vous appuyez sur la touche plusieurs fois, l’endroit de reproduction sera avancé d’autant de plages.

1. Appuyer sur la touche DISC SELECT.

2. Utiliser les touches numériques (1 à 5) pour sélectionner le numéro de disque à lire. 3. Ensuite, utiliser les touches numériques (1 à 10 et +10) pour sélectionner le numéro de plage à lire. • Par exemple, pour lire la 4ème plage sur le 3ème disque: Appuyer sur la touche DISC SELECT , 3 et 4 . Pour lire la 12ème plage sur le 5ème disque: Appuyer sur la touche DISC SELECT , 5 , +10 et 2 . La lecture commence à partir du numéro du disque et de la plage sélectionnés.

Appuyer sur la touche 7/9.

• Pendant l’opération aléatoire ou de programmation, le lecteur va au début de la sélection aléatoire suivante ou de la plage programmée suivante.

w Pour aller vers le disque suivant

Saut de disque Pendant la lecture ……………………………………………………

r Pour retourner au début de la

Recherche automatique piste en cours de lecture……………………………………………

1. Appuyer sur la touche DISC SKIP. Le carrousel dans le tiroir tourne et le disque dans le tiroir suivant est lu. Par exemple, si le disque numéro 3 a été lu, le disque passe au disque numéro 4 et si le numéro de disque 5 a été lu, le disque passe au disque numéro 1. 2. De plus, lorsque la touche DISC SKIP – sur l’unité de télécommande est enfoncée, le carrousel tourne dans la direction opposée et le disque précédent est lu.

Appuyer sur la touche 8/6 pendant moins de 0,5 seconde pendant la lecture. • L’endroit de reproduction sera reculé jusqu’au commencement de la plage en cours de reproduction et la reproduction continuera. Si vous appuyez sur la touche plusieurs fois, l’endroit de reproduction sera reculé d’autant de plages. Appuyer sur la touche 8/6.

FRANCAIS t Pour lire les disques désirés

(3) Pour effectuer une lecture programmée

et les plages désirés dans l’ordre désiré …………………………………………………………

Sélection de programme • Certaines plages sur les disques chargés peuvent être lues dans n’importe quel ordre. • Les plages sur un disque non chargé peuvent également être programmées, mais si on essaie de lire ce disque, le microprocesseur détecte qu’il n’est pas chargé et le disque suivant est lu automatiquement. • Jusqu’à 32 pistes peuvent être programmées.

(Seulement la télécommande)

• Appuyer sur la touche 1 PLAY pour reproduire les sélections programmées dans l’ordre où elles ont été programmées.

(4) Pour effacer un programme entier

• Appuyer sur la touche PROG/DIRECT. L’indicateur “PROGRAM” s’allume. Utiliser la touche DISC SELECT, les touches numériques et +10 pour sélectionner le disque à programmer.

Par exemple, pour programmer la 3ème plage sur le 2ème disque et la 12ème plage sur le 5ème disque, appuyer sur la touche PROG/DIRECT , DISC SELECT , 2 , 3 , DISC SELECT , 5 , +10 et 2 .

(2) Pour vérifier les pistes programmées

(Seulement la télécommande)

• Appuyer sur la touche CALL de la télécommande sans fil.

Le contenu du programme est affiché, dans l’ordre, un élément à la fois, chaque fois que la touche CALL est enfoncée.

• Lorsque la touche PROG/DIRECT est de nouveau enfoncée, le programme entier est effacé. Lorsque la touche 5 OPEN/CLOSE est enfoncée, le contenu d’un programme est également effacé.

• Une pression sur la touche PROG/DIRECT pendant qu’un programme est en cours de lecture annule le programme. La lecture continue alors jusqu’à la fin du disc en cours de lecture, après quoi le lecteur s’arrête automatiquement.

• Il n'est pas possible d'effectuer une lecture programmée de disques MP3. Si un disque MP3 est spécifié, cette étape dans le programme est ignorée. • Si la programmation est effectuée pendant la lecture d’une piste ou à partir du mode de pause, la piste en cours de lecture devient la 1ère piste programmée. • Une sélection directe ne peut pas être faite pendant qu’un programme est reproduit. L’introduction du numéro de la piste désirée avec les touches de numéro de plage ajoute cette piste à la fin du programme. • Lors de la programmation, ne pas programmer un numéro de plage qui n’est pas enregistré sur le disque. Si un tel numéro est programmé par erreur, le lecteur ignore le programme.

FRANCAIS y Pour répéter la lecture de

u Pour laisser le lecteur sélectionner

Lecture répétée toutes les pistes………………………………………………………

• Appuyer sur la touche REPEAT. L’indicateur “REPEAT” s’allume. ✽ Les opérations q et w peuvent être effectuées dans n’importe quel ordre, avec le même résultat.

Lecture aléatoire l’ordre de lecture ……………………………………………………

(Lors de l’utilisation des touches de la télécommande) (1) Lecture aléatoire totale

• Lorsque la touche REPEAT est enfoncée une fois, les indicateurs

“REPEAT” et “1” s’allument. Dans ce mode, la plage en cours de lecture est répétée. REPEAT Plage

• Si la touche REPEAT est de nouveau pressé, les indicateurs “REPEAT” et “1 DISC” s’allument, et tous les disques actuellement chargés sont répetés.

2ème disque (TOUTES LES PLAGES) (TOUTES LES PLAGES)

• Appuyez sur la touche RANDOM, puis appuyez sur la touche 1

PLAY, le micro ordinateur commencera alors la lecture aléatoire des 5 disques.

(2) Lecture aléatoire programmée (Seulement la télécommande)

5ème disque (TOUTES LES PLAGES)

• Si le touche REPEAT est de nouveau pressé, les indicateurs

“REPEAT” et “DISC” s’allument, et tous les disques actuellement chargés sont répetés. REPEAT 1er disque 2ème disque (TOUTES LES PLAGES) (TOUTES LES PLAGES)

5ème disque (TOUTES LES PLAGES)

• Une pression sur la touche REPEAT pendant la lecture active la lecture répétée (de toutes les pistes).

• Pour annuler la lecture répétée, appuyer une seconde fois sur la touche REPEAT. • Une pression sur la touche REPEAT pendant une lecture programmée active la lecture répétée des pistes programmées, dans l’ordre. • Une pression sur la touche REPEAT pendant une lecture aléatoire active la lecture répétée aléatoire des pistes.

• Après avoir enfoncé la touche PROG/DIRECT et introduit un programme (Voir le point t à la page 32), appuyer sur la touche

RANDOM, puis sur la touche 1 PLAY. Le micro-ordinateur sélectionne alors les plages du programme en ordre aléatoire et les lit.

FRANCAIS Pause i Pour arrêter provisoirement la lecture …………………………

(3) Lecture aléatoire séquentielle de disc

• Une pression sur la touche 3 PAUSE pendant la lecture l’arrête à ce point. Une seconde pression sur la touche 3 PAUSE redémarre la lecture à partir du même point. 1. Appuyer sur la touche 3 PAUSE.

• Appuyer sur la touche RANDOM et spécifier le nombre de disques (1 à 5) avec la touche DISC SELECT et les touches de numéro. En appuyant ensuite sur la touche 1 PLAY, l’appareil sélectionne et procède casuellement à la lecture des pistes du disque et ce dans l’ordre des disques spécifiés. Jusqu’à 5 disques peuvent être sélectionnés et le même disque peut être sélectionné, deux fois ou plus. La lecture aléatoire séquentielle de disque est annulée lorsque la lecture est terminée.

(4) Pour annuler la lecture aléatoire

• Lorsque la touche RANDOM est de nouveau enfoncée, la fonction aléatoire est annulée. La lecture procède alors à partir de la plage en cours de lecture jusqu’à la fin de a dernière plage, puis s’arrête. Lorsque la touche 5 OPEN/CLOSE est enfoncée, la fonction aléatoire est annulée.

• Lorsque la touche RANDOM est enfoncée pendant la lecture normale, la lecture complètement aléatoire commence. • Lorsque la touche RANDOM est enfoncée pendant la lecture de programme, la lecture aléatoire des plages dans le programme y comprises les plages qui ont déjà été lues commence. • Pendant la lecture aléatoire, le lecteur peut afficher le numéro de disque qui n’est pas chargé dans le tiroir. Dans un tel cas, le lecteur lit l’information sur le disque, puis se réinitialise pour corriger automatiquement. Ceci n’est pas un mauvais fonctionnement. • Les disques MP3 sont ignorés pendant la lecture aléatoire programmée.

2. Une pression sur la touche 1 PLAY ou 3 PAUSE redémarre la lecture.

Recherche manuelle o Recherche rapide audible …………………………………………

• A l’aide de cette fonction, vous pouvez repérer un endroit désiré dans une plage, en avant ou en arrière. • Relâcher la touche 8/6 ou 7/9 lorsque le point désiré est atteint. La lecture normale continue. (1) Recherche manuelle en sens avant

Maintenir enfoncée la touche 7/9 pendant plus de 0,5 seconde pendant la lecture. La lecture de la bande est accélérée. • Comme référence, le numéro de la plage en cours de reproduction et le temps écoulé de la plage sont affichés. • La recherche manuelle avant est approximativement 4 fois plus rapide quand on appuie sur la touche 7/9 pendant plus de 5 secondes. • Si la touche 7/9 est maintenue enfoncée lorsque la fin de la dernière plage sur le disque est atteint, “ ” est affiché et la recherche manuelle s’arrête. Pour revenir vers un autre point, appuyer sur la touche 8/6 jusqu’à ce que “ ” disparaisse. • Si on appuie sur la touche 7/9 et que l’on arrive à la fin de la piste parcourue pendant la lecture aléatoire ou la lecture d’un programme, on passe à la piste suivante et la lecture commence.

!1 Fonction d’enregistrement

(2) Recherche manuelle en arrière

Fonction d’enregistrement synchronisé synchronisé ……………………………………………………………

Maintenir enfoncée la touche 8/6 pendant plus de 0,5 seconde pendant la lecture. La lecture en arrière de la plage est accélérée. • Comme référence, le numéro de la plage en cours de reproduction et le temps écoulé de la plage sont affichés. • La recherche manuelle arrière est approximativement 4 fois plus rapide quand on appuie sur la touche 8/6 pendant plus de 5 secondes. • Si la touche 8/6 est maintenue enfoncée lorsque le début de la première plage sur le disque est atteint, “ ” est affiché et la recherche manuelle s’arrête. Pour revenir vers un autre point, appuyer sur la touche 7/9 jusqu’à ce que “ ” disparaisse. • Si on appuie sur la touche 8/6 et que l’on arrive au début de la piste parcourue pendant la lecture aléatoire ou la lecture d’un programme, la recherche manuelle arrière est arrêtée et la lecture commence.

!0 Repérage et arrêt de la lecture …………………………………… (Seulement la télécommande)

Le fait de connecter une prise SYNCHRO à une platine cassette

DENON équipée d’une prise SYNCHRO, permet d’effectuer des enregistrements synchronisés. • Pour utiliser cette fonction, s’assurer de connecter les prises SYNCHRO ainsi que les prises LINE OUT. (Se réferer à la page 29 pour les connections.) Ensuite, charger un disque. • Avec le lecteur de CD en mode d’arrêt ou de pause, le fait de commencer un enregistrement synchronisé sur une platine cassette fait démarrer automatiquement le lecteur de CD. (Ceci est appelé la lecture synchronisée.) • L’indicateur de réception de signal de télécommande de l’affichage clignote pendant la lecture synchronisée. REMARQUES: • La lecture synchronisée est aussi possible en mode de programmation. • Le mode répétion sont annulées lorsque la lecture synchronisée a démarrée. • Excepté pour la touche 2 STOP, 1 PLAY et TIME, les touches ne fonctionnent pas pendant la lecture synchronisée. • En mode de lecture, même si un enregistrement synchronisé démarre sur la platine cassette, le lecteur de CD n’est pas synchronisé avec la platine cassette et la platine cassette entre em mode de pause de synchronisation. Dans ce cas, enfoncer la touche 2 STOP de la platine cassette, régler le lecteur de CD en mode d’arrêt ou de pause et recommencer un enregistrement synchronisé sur la platine cassette. • Pour des détails complémentaires, voir le mode d’emploi de la platine cassette qui a été connectée.

(1) Repérage par sélection directe

• Le repérage par sélection directe, puis le passage en mode de pause, est pratique pour faire des exercices de chant avec une musique de fond.

1. Appuyer sur les touches de numéro de plage pour régler le numéro de la piste désirée.

2. Appuyer sur la touche 3 PAUSE. • Pour démarrer la lecture, appuyer sur la touche 1 PLAY ou sur la touche 3 PAUSE.

(2) Repérage par sélection programmée

• Après avoir programmé les pistes désirées, appuyer sur la touche 3 PAUSE. Le capteur avance jusqu’au début de la 1ère piste programmée et le lecteur passe dans le mode de pause.

10 LIRE DES FICHIERS MP3

2 Il existe de nombreux site sur Internet à partir desquels vous pouvez télécharger des fichiers musique au format MP3. Ces fichiers peuvent être téléchargés en suivant les instructions indiquées sur le site et sauvegardées sur des disques CD-R/RW qui peuvent ensuite être lus sur le DCM-380/280. La musique qu’il y a sur les CD que l’on peut trouver dans le commerce peut être convertie en fichiers MP3 en utilisant des programmes d’encodage MP3. Une fois que c’est fait, la taille des données est réduite au 1/10 environ. Ces données MP3 peuvent être stockées sur un disque CD-R/RW, ce qui vous permet de créer un seul disque CD-R/RW de 12 cm qui contient environ 10 fois plus de musique qu’un CD musical normal, soit environ 100 plages ou plus (*). * Il s’agit d’une valeur approximative pour des fichiers MP3 de plages d’environ 5 minutes converties à un débit standard (128 kbps) et stockées sur un disque CD-R/RW d’une capacité de 650 MB. ✽ Les enregistrements que vous faites sont destinés à votre utilisation personnelle et ne doivent pas être utilisés d’une manière qui ne respecterait pas les lois de droits d’auteur. REMARQUES: • Le DCM-380/280 est compatible avec les normes “MPEG-1 Audio Layer-3”, “MPEG-2 Audio Layer-3” et “MPEG-2,5 Audio Layer-3” (fréquences d’échantillonnage −32 kHz, 44,1 kHz et 48 kHz). Il n’est pas compatible avec les normes MP1 ou MP2. • Lors de l’écriture de fichiers MP3 sur un disque CD-R/RW, réglez le format du programme d’écriture sur “ISO9660 level 1” ou “ISO9660 level 2”. Les fichiers MP3 écrits sous un autre format risquent de ne pas être lus correctement. Avec certains programmes d’écriture, il est impossible d’enregistrer au format “ISO9660”. Utilisez un programme ayant le format d’écriture “ISO9660”. • En général, plus grand est le débit du fichier MP3, meilleure est la qualité du son. Avec le DCM-380/280, il est recommandé d’utiliser des fichiers MP3 écris à un débit de 128 kbps ou plus. • Le programme d’écriture risque de changer la position des répertoires et des fichiers lorsque l’on écrit des fichiers MP3 sur un disque CD-R/RW, et les fichiers risquent donc de ne pas être lus dans l’ordre attendu. • Assurez-vous de bien donner aux fichiers MP3 l’extension “.MP3”. Les fichiers ayant une extension autre que “.MP3” ou n’ayant aucune extension ne peuvent pas être lus. (Sur les ordinateurs Macintosh, les fichiers MP3 peuvent être lus en ajoutant l’extension “.MP3” après le nom de fichier constitué d’un maximum de 8 lettres Romaines majuscules et/ou chiffres lorsqu’on les enregistre sur des disques CD-R/RW.) • Pour protéger les droits d’auteurs, aucun signal numérique n’est généré pendant la lecture de fichiers MP3. • Maximum 99 dossiers et 16 sous-dossiers peuvent être lus sur le DCM-380/280. Cependant, les répertoires contenant plus de 8 couches ne peuvent pas être lus. Le nombre maximum de fichiers est également de 512. S’il y a 513 fichiers, seuls les 512 premiers seront lus. (Les fichiers ayant une extension autre que “.MP3” ne sont pas comptés.) • Il se peut qu’il soit impossible de lire certains disques CD-R/RW à cause de saletés, de rayures ou des propriétés du disque. • N’appliquez pas de cachets ou d’adhésif sur la face imprimée ou la face signal des CD ou disques CD-R/RW. La colle pourrait s’accrocher à la surface du disque et le disque pourrait rester bloqué à l’intérieur du lecteur. • Le DCM-380/280 est compatible avec les disques multi-session. Seuls les premiers CD musicaux peuvent être lus si la première session est un CD musical, et seulement des fichiers MP3 peuvent être lus si la première session contient des fichiers MP3. • Le DCM-380/280 est compatible mixte-audio. Seuls des fichiers de musique peuvent être lus. • Le DCM-380/280 n’est pas compatible avec les programmes d’écriture par paquets. • Le DCM-380/280 n’est pas compatible avec les listes de lecture. • Le DCM-380/280 n'est pas compatible avec l'étiquette ID3-Tag. • La sélection de programme et la lecture aléatoire programmée ne sont pas possibles avec les disques MP3.

Suivre les étapes ci-dessous pour comprendre la procédure de lecture d’un disc. (1) Pour démarrer la lecture

1. Mettre l'interrupteur POWER sous tension et appuyer sur la touche 5 OPEN/CLOSE pour ouvrir le tiroir de disque. 2. Placer le disque MP3 à lire dans le tiroir frontal. 3. Appuyer sur la touche 1 PLAY. 4. Le tiroir se ferme et le disque qui vient d’être chargé est lu. 5. Le numéro de disque, numéro de plage et le temps écoulé, etc. pour le disque actuellement en cours de lecture apparaissent sur la fenêtre de l’affichage. 6. Si la touche 5 OPEN/CLOSE est enfoncée, pendant qu’un disque est lu, la lecture continue, mais le tiroir s’ouvre et quatre disques peuvent être remplacés. Le disque pouvant être remplacé change lorque le touche DISC SKIP est pressé. Appuyer de nouveau sur la touche 5 OPEN/CLOSE pour refermer le tiroir.

(2) Pour arrêter la lecture

1. Appuyer sur la touche 2 STOP pour arrêter la lecture. 2. Pour remplacer des disques, appuyer sur la touche 5 OPEN/CLOSE. Le disque qui était en train d’être joué passe à l’avant et le tiroir s’ouvre. • Placer le disque MP3 qu'on veut lire sur le côté frontal.

FRANCAIS w Autres Methodes de Lecture

(4) Pour répéter la lecture de toutes les pistes

Le DCM-380/280 est compatible avec les disques qui contiennent jusqu’à 256 plages.

• Appuyer sur la touche REPEAT. L’indicateur “REPEAT 1” s’allume.

✽ Les opérations q et w peuvent être effectuées dans n’importe quel ordre, avec le même résultat.

(1) Lecture aléatoire totale

• Lorsque la touche REPEAT est enfoncée une fois, les indicateurs

“REPEAT” et “1” s’allument. Dans ce mode, la plage en cours de lecture est répétée. REPEAT

• Appuyez sur la touche RANDOM, puis appuyez sur la touche 1 PLAY, le micro ordinateur commencera alors la lecture aléatoire des 5 disques.

• Si la touche REPEAT est de nouveau pressé, les indicateurs

“REPEAT” et “1 DISC” s’allument, et tous les disques actuellement chargés sont répetés.

(2) Lecture aléatoire séquentielle de disc

2ème disque (TOUTES LES PLAGES) (TOUTES LES PLAGES)

5ème disque (TOUTES LES PLAGES)

• Si le touche REPEAT est de nouveau pressé, les indicateurs “REPEAT” et “DISC” s’allument, et tous les disques actuellement chargés sont répetés. REPEAT 1er disque 2ème disque (TOUTES LES PLAGES) (TOUTES LES PLAGES)

• Appuyer sur la touche RANDOM et le numéro de disque MP3 (1 à

5) à l'aide de la touche DISC SELECT et des touches numériques. En appuyant ensuite sur la touche 1 PLAY, l’appareil sélectionne et procède casuellement à la lecture des pistes du disque et ce dans l’ordre des disques spécifiés. Jusqu’à 5 disques peuvent être sélectionnés et le même disque peut être sélectionné, deux fois ou plus. La lecture aléatoire séquentielle de disque est annulée lorsque la lecture est terminée.

5ème disque (TOUTES LES PLAGES)

• Une pression sur la touche REPEAT pendant la lecture active la lecture répétée (de toutes les pistes).

• Pour annuler la lecture répétée, appuyer une seconde fois sur la touche REPEAT. REMARQUE: • Le mode de piste et de répétition de 1 disque ne peut pas être règlé pendant la lecture aléatoire séquentielle d'un disque.

(3) Pour annuler la lecture aléatoire

• Lorsque la touche RANDOM est de nouveau enfoncée, la fonction aléatoire est annulée. La lecture procède alors à partir de la plage en cours de lecture jusqu’à la fin de a dernière plage, puis s’arrête. Lorsque la touche 5 OPEN/CLOSE est enfoncée, la fonction aléatoire est annulée.

11 LECTURE EN UTILISANT L’UNITE DE TELECOMMANDE Le lecteur de CD DCM-380/280 peut être commandé depuis l’autre bout de la pièce en utilisant l’unité de télécommande accessoire.

(1) Insertion de la pile

(2) Utilisation de l’unité de télécommande

1. Retirer le couvercle se trouvant au dos de l’unité de télécommande.

• Pointer l’unité de télécommande vers le récepteur sur le panneau avant du lecteur de CD, comme indiqué sur le schéma ci-dessous.

• L’unité de télécommande peut être utilisée depuis une distance de jusqu’à 8 mètres, en ligne droite, du lecteur de CD. Cette distance est cependant raccourcie s’il y a une obstruction entre l’unité de télécommande et le récepteur, ou si le faisceau de lumière est incliné.

2. Insérer deux piles R6P (AA) dans la télécommande RC-258, en suivant les instructions gravées dans le compartiment à piles.

Capteur de télécommande

Gauche 30° (REMOTE SENSOR)

3. Remettre le couvercle au dos de la télécommande.

• L’unité de télécommande a les mêmes fonctions que l’appareil principal, mais les opérations suivantes ne peuvent pas être faites. ✽ La mise sous tension et hors circuit.

Précautions relatives aux piles sèches

• Utiliser des piles R6P (AA) pour la télécommande RC-258. • Les piles soivent être remplacées environ une fois par an, en fonction de la fréquence d’utilisation. • Si l’unité de télécommande ne peut pas commander le lecteur de CD, même avant l’écoulement d’une année, remplacer les piles sèches par des neuves. • Prendre soin d’observer les indications de polarité inscrites à l’intérieur de l’unité de télécommande, en dirigeant l’extrémité (+) et (–) de chaque pile dans le sens indiqué. • Les piles risquent d’être endommagées et de fuire dans les cas suivants. ✽ Utilisation mélangée de piles neuves avec d’anciennes. ✽ Utilisation mélangée de différents types de piles. ✽ Mise en court-circuit, démontage, échauffement ou mise des piles dans le feu. • Lorsque l’unité de télécommande n’est pas utilisée pendant une période prolongée, en retirer les piles. • Si le liquide des piles fuit, prendre soin de bien essuyer tout le liquide présent à l’intérieur du compartiment des piles, et de remplacer ces dernières par des neuves.

Précautions à prendre pendant l’utilisation

• Ne pas appuyer en même temps sur les touches de l’appareil principal et de l’unité de télécommande. Cela pourrait provoquer un fonctionnement défectueux. • Vous ne pourrez pas agir avec la télécommande si le capteur de la télécommande (REMOTE SENSOR) est exposé au soleil ou à une lumière trop forte ou s’il y a un obstacle entre la télécommnade et la lecteur de CD.

FRANCAIS TELECOMMANDE RC-258

Touche de apertura/cierre (5 OPEN / CLOSE)

Touche de aléatoire (RANDOM) Touche de répétition (REPEAT)

Réglage du mode programme

• Pour rechercher un programme, enfoncer la touche PROG/DIRECT, puis les touches de numéro de plage (1 à 10 et +10). • La télécommande est normalement réglée en mode direct.

Touche de mode durée (TIME)

Touche de programmation/sélection directe (PROG/DIRECT) Touche de sélection de disque (DISC SELECT) Touche d’appel (CALL)

Touches de numéro de plage (1 à 10)

Touche de +10 (+10) Touche de lecture (1 PLAY) Touche de pause (3 PAUSE) Touche d’arrêt (2 STOP)

Touche de saut de disque + (DISC SKIP +)

Commandes de volume + (VOLUME +) Touche de saut de disque – (DISC SKIP –) Commandes de volume – (VOLUME –)

Touche de recherche automatique en arrière (8)

Touche de recherche automatique en avant (9)

Touche de recherche manuelle en avant (7)

Touche de recherche manuelle en arrière (6)

Utiliser cette commande pour régler le niveau de sortie de la borne de sortie VARIABLE.

Le volume augmente quand la touche “+” est enfoncée et diminue quand la touche “–” est enfoncée. • Sélection de disque Utiliser la touche DISC SELECT et les touches numériques pour sélectionner le numéro du disque à lire. “–” apparaît sur la section de numéro de disque de l’affichage pendant 2 secondes lorsque la touche DISC SELECT est enfoncée. Appuyer sur la touche numérique correspondant au numéro de disque à lire pendant que “–” est affiché pour sélectionner le numéro de disque. Les numéros de plage sont sélectionnés si les touches numériques sont enfoncées pendant que “–” n’est pas affiché sur la section de numéro de disque de l’affichage. • Sélection directe Normalement, la recherche directe est possible en enfonçant simplement les touches des numéros désirés. • Sélection de programme (pendant la lecture, la plage en cours de lecture est programmée comme première plage.) Enfoncer la touche PROG/DIRECT puis enfoncer les touches numérotées. Par exemple, pour programmer les plages numéros 3, 11 et 5, enfoncer PROG/DIRECT / 3 / +10 et 1 / 5. Pour annuler le programme, enfoncer la touche PROG/DIRECT. • Sélection des numéros de plage Pour les numéros de plage inférieurs à 10, enfoncer simplement la touche correspondante. Pour des numéros de plage supérieurs et égale à 11, enfoncer +10, puis enfoncer les touches numérotées. Par exemple, pour le numéro de plage 22, enfoncer deux fois +10, puis 2. • Volume La commande de volume de l’appareil fonctionne quand les touches de volume sont enfoncées. Le volume peut être contrôlé en regardant la position de la commande.

La touche DISC SKIP +, – ne fonctionne pas dans le mode aléatoire et le mode de programme. Pendant la lecture aléatoire séquentielle de disque, lorsque la touche DISC SKIP + est enfoncée, le disque suivant est lu en ordre aléatoire. • Volume Le niveau de sortie de la borne de sortie VARIABLE peut être changé. Quand la touche de volume est enfoncée, “–” apparaît dans la section de temps (TIME M) (minutes) de la fenêtre d’affichage et le niveau apparaît dans la section des secondes (S). Le volume peut être changé entre un maximum de “00” et un minimum de “–12” par pas de 12, d’environ 1,5 dB par pas. • L’indicateur TIME indique la durée écoulée de la piste en cours de lecture, la durée restante pour la piste actuelle et la durée restante pour toutes les pistes qui doivent encore être reproduites. Normalement, le total du temps écoulé de la piste en cours est affiché. Appuyer sur la touche une fois provoque l’apparition de l’indicateur “EACH” “REMAIN”, qui montre le temps restant à parcourir sur cette piste. Lorsque la touche est enfoncée de nouveau, les indicateurs de temps “TOTAL”, “REMAIN” et “–” s'allument, et le numéro et le temps restant de toutes les pistes encore à lire sur le disque s'affichent. Appuyer sur cette touche encore une fois éteint l’indicateur “TOTAL”“REMAIN” et provoque l’apparition du temps écoulé sur la piste en cours. • Pendant la lecture, le temps restant total est le temps restant pour le disque. Pour la lecture programmée, le temps restant pour le programme est seulement affiché quand les plages programmées sont toutes sur le même disque. “– – – –” est affiché lorsque des plages sur plus d’un disque sont programmées. • Au cas où la durée totale de lecture des pistes programmées dépasse 99:59, “– –: – –” s’affiche.

1. Manipulation des compact discs • Ne pas salir les compact discs avec des traces de doigts, de l’huile, de la poussière ou d’autres substances. Si un disc est sale, l’essuyer avec un chiffon sec et doux. • Ne pas nettoyer des compact discs avec de la benzine, un diluant, de l’eau, des produits pour disques en aérosol, des agents anti-statiques, un chiffon au silicium ou substances similaires. • Faire particulièrement attention de ne pas rayer la face arrière d’un compact disc en le retirant de son boîtier ou en l’insérant dans son boîtier. • Ne pas courber les compact discs. • Ne pas appliquer de force aux compact discs. • Ne pas essayer d’agrandir le trou centreal d’un disc. • Ne pas écrire sur la face (imprimée) portant l’étiquette du disc avec un stylo ou un crayon. • Si un CD est apporté dans une pièce chaude depuis un endroit froid, de la condensation peut se former sur la surface du disc. Ne pas essayer de sécher le disc avec un séchoir, etc.

2. Rangement des compact discs

• Après la lecture, toujours retirer le disc du lecteur. • Pour éviter qu’un compact disc se salisse, se raye, se déforme, etc., toujours le ranger dans son boîtier. • Ne pas ranger les compact discs dans les endroits suivants. 1) Endroits pendant longtemps sous les rayons directs du soleil. 2) Endroits où l’humidité est élevée ou très poussiéreux. 3) Endroits exposés à la chaleur provenant d’un chauffage ou appareil similaire.

13 DES PROBLEMES? VERIFIER LE LECTEUR POUR EN DETERMINER LA CAUSE Même s’il semble qu’il y a un problème, vérifier soigneusement les points suivants.

Le tiroir n’ouvre/ferme pas quand la touche 5 OPEN/CLOSE est enfoncée. • L’interrupteur d’alimentation est-il activé? Après qu’un disc est chargé, l’affichage “0 00 00M 00S” est activé. • Le disc est-il correctement chargé? ………Voir page 28, 30, 40. La lecture ne commence pas lorsque la touche 1 PLAY est enfoncée. • Le disc est-il sale ou rayé? …………………………Voir page 40. Il n’y a pas de son ou le son est déformé. • Le cordon de sortie est-il correctement raccordé à l’amplificateur? …………………………Voir page 29. • Le son redevient-il normal lorsque les touches de l’amplificateur sont réglés ou si le dispositif d’entrée correct est sélectionné?

Le capteur ne passe pas au point spécifié pendant la recherche.

• Le disc est-il sale ou rayé? …………………………Voir page 40. La lecture programmée est impossible. • La méthode utilisée pour la programmation et l’exécution est-elle correcte? …………………Voir pages 32. Le lecteur ne fonctionne pas correctement lorsque l’unité de télécommande est utilisée. • Les piles dans l’unité de télécommande sont-elles épuisées? …………………………………Voir page 38. • L’unité de télécommande est-elle située trop loin du lecteur de CD? …………………………Voir page 38.

14 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DCM-280

DCM-380 AUDIO Nombre de canaux: 2 canaux Caractéristiques de fréquence: 2 ~ 20.000 Hz Gamme dynamique: 100 dB 98 dB Rapport S/B: 112 dB 108 dB Distorsion de haute fréquence: 0,0025% (1kHz) 0,003% Séparation: 98 dB 96 dB Pleurage et scintillement: Inférieur aux limites mesurables (±0,001% crête pondérée) Tension de sortie: Variable 0,2 ~ 2,0 V DISCS UTILISES Des disques compacts audio 12 cm et 8 cm sont utilisés. GENERALITES Alimentation: 60 Hz, la tension est indiquée sur l’étiquette des caractéristiques techniques Consommation en courant: 14 W Dimensions extérieures: 434 (W) x 115 (H) x 392 (D) mm (17-3/32” x 4-17/32” x 15-7/16”) Poids: 6.3 kg (13.1 lbs.) 6.3 kg (13.1 lbs)

FONCTIONS ET AFFICHAGES Fonctions:

Cinq disques peuvent être utilisés, Sélection directe de plage, Sélection de programme, Lecture aléatoire, etc. Affichages: No. de disc, No. de piste, durée (mn., s.), lecture, pause, répétition, lecture aléatoire, etc. Autre: Jack de casque (niveau variable) UNITE DE TELECOMMANDE RC-258 Méthode de télécommande: Système à impulsions infrarouges Alimentation: 3 V CC, deux piles R6P (tamaño standard AA) Dimensions extérieures: 50 (W) x 175 (H) x 18 (D) mm (1-31/32” x 6-57/64” x 45/64”) Poids: 100 g (3 oz) (y compris les piles)

✽ Aux fins d’amélioration du produit, la conception et les caractéristiques techniques sont susceptibles de modification sans préavis.