DENON DAP-2500 - Lecteur réseau audio

DAP-2500 - Lecteur réseau audio DENON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DAP-2500 DENON au format PDF.

📄 44 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice DENON DAP-2500 - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type d'appareilPréamplificateur audio numérique
Entrées audioMultiples entrées analogiques et numériques
Sorties audioSorties analogiques et numériques
Contrôle du volumeOui, numérique
TélécommandeIncluse
AffichageÉcran digital
AlimentationInterne, secteur
Dimensions (LxHxP)Non précisé
PoidsNon précisé
Fréquence de réponseNon précisé
Rapport signal/bruitNon précisé
Distorsion harmonique totaleNon précisé
Compatible formatsAudio numérique standard
Fonctions supplémentairesNon précisé
FabricationNon précisé

FOIRE AUX QUESTIONS - DAP-2500 DENON

Comment réinitialiser le DENON DAP-2500 aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser le DENON DAP-2500, éteignez l'appareil, puis maintenez enfoncé le bouton 'Power' et le bouton 'Function' en même temps, puis rallumez l'appareil. Cela effacera tous les réglages personnalisés.
Pourquoi le son est-il faible sur le DENON DAP-2500 ?
Vérifiez le niveau de volume sur l'appareil ainsi que sur les haut-parleurs. Assurez-vous également que les câbles sont correctement connectés et en bon état.
Le DENON DAP-2500 ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché à une prise de courant fonctionnelle. Si l'appareil ne s'allume toujours pas, essayez un autre câble d'alimentation.
Comment connecter le DENON DAP-2500 à un autre appareil ?
Utilisez des câbles RCA pour connecter le DENON DAP-2500 à un autre appareil audio. Assurez-vous de connecter les sorties aux entrées appropriées.
Comment mettre à jour le firmware du DENON DAP-2500 ?
Visitez le site web de DENON pour télécharger la dernière version du firmware. Suivez les instructions fournies pour l'installation via USB ou réseau.
Mon DENON DAP-2500 produit des bruits parasites, que faire ?
Vérifiez les connexions des câbles et assurez-vous qu'ils ne sont pas endommagés. Éloignez l'appareil d'autres sources d'interférences électromagnétiques.
Comment régler les égaliseurs sur le DENON DAP-2500 ?
Accédez au menu des réglages audio sur l'appareil, puis utilisez les commandes d'égaliseur pour ajuster les fréquences selon vos préférences.
Le DENON DAP-2500 ne lit pas certains fichiers audio, pourquoi ?
Vérifiez que les fichiers audio sont dans un format compatible avec le DENON DAP-2500. Les formats pris en charge sont généralement indiqués dans le manuel d'utilisation.
Comment nettoyer le DENON DAP-2500 ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer l'extérieur de l'appareil. Évitez les produits chimiques agressifs qui pourraient endommager la surface.
Comment régler les paramètres de tonalité sur le DENON DAP-2500 ?
Accédez au menu des réglages de tonalité et utilisez les commandes pour ajuster les basses, les médiums et les aigus selon vos préférences.

Questions des utilisateurs sur DAP-2500 DENON

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Lecteur réseau audio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DAP-2500 - DENON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DAP-2500 de la marque DENON.

MODE D'EMPLOI DAP-2500 DENON

Ligne d'apport 300 ohms

Amplificateur égaliseur (PHONO IN~REC OUT)

Sensibilité d'entrée/impédance:

PHONO MC: 0.2 mV/100 ohms

Inferieur à 0,001% (1 kHz, sortie nominale)

PHONO MC: 20Hz 100kHz± 0,3 dB

PHONO MM: 20Hz 20kHz± 0,2 dB

PHONO MC: 79 dB (à une entree de 0,5 mV)

PHONO MM: 96 dB (à une entree de 5 mV)

PHONO MC: 57,5 dB/1 kHz

PHONO MM: 35,6 dB/1 kHz

16 Hz, 12 dB/oct.

Amplificateur grande puissance (AUX IN~PRE OUT-1)

Bornes d'entree:

CD, TUNER, AUX-1, AUX-2

Bornes d'entree/sortie cassette:

TAPE-1, TAPE-2

Sensibilité d'entree/impédance:

SOURCE DIRECT ON:

SOURCE DIRECT OFF

Impedance de sortie nominale:

Distorsion harmonique totale:

Rapport signal/bruit:

(pondéré A)

Réponse en fréquence:

Contrôle de tonalité: Basses

Aiguès

Correcteur physiologique:

100 Hz ±8 dB

Commutateur de sortie (OUTPUT):

PRE OUT-1, 2/Sélecteur de casque

Commutateur silencieux:

(MUTING)

PRE OUT-1, 2/Prise casque (-) silencieux

Section numérique (Entrée numérique~sortie enregistrement) (DIGITAL IN~REC OUT)

Format du signal numérique:

Fréquences d'échantillonnage:

Bornes d'entrée: (optiques)

(coaxiales): D

Système de conversion D/A:

Filtre:

Puisance de sortie nominale:

Distorsion harmonique totale:

Réponse en fréquence:

Rapport signal / bruit

(pondéré A):

Dynamique

Déparation de canaux:

néralités

Bones sous tension/hors

ON/OFF de la télécommande

(REMOTE ON/OFF):

Alimentation:

(télécommande à 40 touches)

Système de télécommande:

Alimentation:

Dimensions extérieures:

Poids:

Format interface audio numérique

(16 octets linéaires)

32kHz,44.1kHz,48kHz

DIGITAL-1: 1 ligne

DIGITAL-2,3:0,5Vp-p/75 ohms

DAT DIGITAL IN 0,5 Vp-p/75 ohms

DAT DIGITAL OUT 0,5 Vp-p/75 ohms

4 DA push-pull · Super Linear Converter

Filtre à suréchantillonnage (4 fois) numérique

REC OUT:

2 V (à 0 dB, position sortie DAC OUT)
0,0025% (1 kHz, 0 dB)
2Hz~20kHz, ±0.3dB

108 dB

97 dB

100 dB (1 kHz)

Sortie × 2

CA 220 V/50 Hz (pour l'Europe),

CA 240 V/50 Hz (pour le Royaume-Uni et l'Australie)

28W

434 (L) × 136 (H) × 386 (P) mm

8.5 kg

Système à pulsation Infrarouge

3 piles sèches de type R03 (AAA) de 3 V CC

160( L) × 180( H) × 17.5( P) mm

110 g (y compris les piles)

  • Les specifications sont sujettes de modifications sans préavis.

[ITALIANO]

SPECIFICAZIONI

110 g (le batterie incluse)

14 TREBLE (Hohenregler)

1 POWER et LED (Indicateur d'alimentation à diode lumineuse)

(Interrupteur d'alimentation et indicateur à LED)

Lorsque cet interrupteur est enforcé en position ON (sous tension), la mise sous tension s'effectue, et l'indicateur à LED s'allume. Vous devrez alors attendre quelques secondes avant de pouvoir faire fonctionner l'appareil. Ce délambda est d'au circuit intégré de mise en sourdine qui permet d'éliminer tout bruit lors de la mise sous tension.

DIGITAL DIRECT (Commutateur numérique direct)

Utilise ce commutateur lors de la reproduction de components connectés à l'une des bornes d'entrée numérique (DIGITAL INPUT) (DIGITAL-1, 2, 3 DAT IN). Lorsque le commutateur numérique direct (DIGITAL DIRECT) est mis sous tension (ON), l'indicateur d'échantillonnage de fréquence 4 (SAMPLING FREQUENCY INDICATOR) va s'allumer.

3 DAT MONITOR (Commutateur du contrôle de bande DAT)

Ce commutateur est utilisé lors de la reproduction d'un composant connecté à la borne d'entrée DAT lorsque le commutateur DIGITAL DIRECT est sur ON (sous tension).

Les signaux des bornes d'entrée numérique (DIGITAL-1, 2, 3) ne peuvent etre reproduits lorsque ce commutateur est sur ON (sous tension).

L'indicateur DAT MONITOR est allumé lorsque ce commutateur est sur ON (sous tension).

4 REMOTE SENSOR (Capteur de télécommande)

Les signaux de la télécommande fournie sont reçus dans cet élément.

Reportez-vous à la page 23 pour le fonctionnement de la télécommande.

5 SAMPLING FREQUENCY (Indication de fréquence d'échantillonnage)

Cette fonction déetecte et affichage la fréquence d'échantillonnage de l'entrée de signal numérique vers les bornes d'entrée numérique (DIGITAL-1, 2, 3, ou DAT).

  • 32 kHz: Mode 32 kHz DAT, etc..

  • 44 kHz: CD, DAT (lors de la reproduction de bandes pré-enregistrées)

  • 48 kHz: Mode 48 kHz DAT, etc..

  • -- kHz: Lorsque le commutateur DIGITAL DIRECT est sous tension et qu'une entree numérique n'est pas connectee, ou lorsque la fréquence d'échantillonnage du signal d'entrée n'est pas synchronisée.

  • L'indicateur le plus pres de l'entrée de l'échantillonnage de fréquence s'allume.

INPUT SELECTOR (Interrupteurs de selection d'entree)

Ces interrupteurs servent à seLECTIONner le signal d'entrée.

  • PHONO: Permet de sélectionner la sortie d'un tourne-disque connecté aux bornes PHONO. La touche de sélection PHONO sert à alterner la sensibilité pour convenir au type de cellule utilisé.

  • CD: Permet d'écouter le son provenant d'un lecteur de disques compacts ou de tout autre composant connecté aux bornes CD.

TUNER: Permet d'écouter le son provenant d'un composant tel qu'un symponiseur MF/ MA, un symponiseur TV, ou un lecteur 8 pistes connecté aux bornes TUNER.
AUX-1]: Permet d'écouter le son d'un composant
- AUX-2' tel qu'un composant video haute fidélité connecté aux bornes AUX-1 ou AUX-2.

Placez le commutateur de ligne directe numérique (DIGITAL DIRECT) sur "OFF" (la diode d'affchage des fréquences ne sera pas allumée) si vous sélectionnez PHONO AUX-2.

  • DIGITAL-1: A utiliser lorsqu vous reproduizez la sortie optique d'un composant audio numérique tel qu'un lecteur de disques compacts ou un DAT muni d'une borne de sortie optique connectée à la borne DIGITAL-1.
  • DIGITAL-2, 3: A utiliser lorsque vous reproduisez une sortie numérique de type coaxial d'un composant audio numérique tel qu'un lecteur de disques compacts ou un DAT muni d'uneborne de sortie numérique connectée à la borne DIGITAL-2, 3.

Placez le commutateur DIGITAL DIRECT 2 sur "ON" (la diode d'affichage des fréquences s'allumera) lorsque vous sélectionné DIGITAL-1 3.

Les composants numériques ont des fréquences d'échantillonage différentes selon le composant. Cet amplificateur passera automatiquement à l'opération appropriée, de telle sorte que l'entrée pourra être effectue sans aucune modification.

Normalement un indicateur s'allumera pour chacun des côtsés numériques (DIGITAL) (DIGITAL-1 3) et des côtsés analogiques (PHONO, AUX-2).

  • L'appareil DAP-2500 utilise un commutateur électronique à performance élevé pour la sélection d'entrée. Lorsque le commutateur d'alimentation ① est sous tension (ON), le sélection d'entrée (INPUT SELECTOR) est automatiquement régé en position de syntonisation (TUNER).
  • Lorsque l'appareil est mis sous tension en utilisant la télécommande, le sélecteur d'entrée (INPUT SELECTOR) est régé à la position Sélectionnée juste avant la mise hors circuit (la position DAT MONITOR ne peut cependant pas être Sélectionnée).

SOURCE DIRECT (Indicateur de source directe)

Il s'allume lorsque le commutateur de source directe 16 est mis sous tension.

8 MUTING/STANDBY (Indicateur silencieux/mise en attente)

Le circuit silencieux fonctionne et l'indicateur clignote dans les ciconstances suivantes:

  • Lorsque l'appareil est mis sous tension (pendant environ 8 secondes)
  • Lorsque le sélecteur d'entrée est commuté (pendant environ 1 seconde)
  • Lorsque le commutateur numérique direct est sous tension etaucun signal numérique est absorbé ou lorsque la fréquence d'échantillonnage des signaux d'entrée n'est pas synchronisée.

Si l'alimentation est coupée par la télécommande, cet indicateur s'allume pour indiquer que l'appareil est en mode d'attente, et que l'appareil peut être mis sous tension à l'aide de la télécommande.

Le silencieux fonctionnera lorsque le commutateur numérique direct (DIGITAL DIRECT) est en position sous tension (ON) et une entrée numérique (DIGITAL INPUT) n'est pas absorbee par les bornes d'entrée numérique (DIGITAL INPUT). Le silencieux fonctionne également, lorsqu'à l'entrée numérique la synchronisation de la fréquence d'échantillonnage ne peut pas être obtenue.

9 MUTING (Commutateur silencieux)

En appuyant sur ce commutateur, on active le silencieux et le signal ne sera pas envoyé vers le coté sortie. L'indicateur silencieux LED ⑧ va clignoter et s'éteindrependant le fonctionnement du silencieux.

En appuyant à nouveau sur ce commutateur, le silencieux est annulé.

10 VOLUME (Contrôle de volume)

Ce bouton'estutilisé pourajusterlevolume surtoutela gamme.

Tournier le bouton vers la croite pour augmenter le volume et vers la gauche pour le diminuer.

Le volume peut être déplace vers le haut ou vers le bas à l'aide de la télécommande.

Le LED de volume clignote lorsque le volume est ajusté par la télécommande.

10 DOOR (Bouton d'ouverture de porte)

Enconcer ce bouton pour ouvrir la porte.

C'est le seul moyen pour l'ouvrir.

Les commandes et bornes 12 à 24 figurent dans cette porte.

12 PHONES (Prise de casque)

Cette prise est utilisé pour raccorder les casques.
Réglez le commutateur de sortie (OUTPUT) à "casques" (PHONES) position (→) lorsqu'on utilise les casques.

13 BASS (Commande des basses)

Cette commande permet de régler la quantité de basses dans le son produit.

Lorsque le bouton est placé sur sa position centrale, la courbe caractéristique des féquences est aplatie dans la gamme inférieure à 1000 Hz. Les basses augmentent lorsque le bouton est déplaced de cette position centrale vers la droite, et décroissant lorsque le bouton est déplaced vers la gauche.

TREBLE (Commande des aiguès)

Elle permet de régler la quantité d'aiguës dans le son produit.

Lorsque la touche est sur sa position centrale, la courbe caractéristique des féquences est aplatie dans la gamme supérieure à 1000 Hz. Les aigués augmentent lorsque le bouton est déplace de sa position centrale vers la droite, et diminuents lorsqu'il est déplace vers la gauche.

TONE (Commande des tonalités)

La fonction de commande des tonalités est activée par l'interrupteur TONE.

Lorsque l'interrupteur est place sur la position DEFEAT (1), la courbe caractéristique de transmission est aplatie, et la position des boutons de basses (BASS) et d'aigués (TREBLE) est indifférente.

Lorsque l'interrupteur est enforcé en position ON ( - ), il est possible d'effectuer une commande des tonalités. (Le niveau des basses et des aigués peut être varie.)

16 SOURCE DIRECT (Commutateur de source directe)

Les commandes [balance (BALANCE), correcteur physiologique variable (VARIABLE LOUDNESS), et tonalité (TONE)] peuvent être utilisées lorsque ce commutateur est en position hors circuit (OFF) ( ).

Lorsqu'il est en position sous tension (ON) ( ), les commandes ci-dessus et l'amplificateur sont en dérivation et les signaux entrent directement dans le circuit de commande de volume, fournissant un son de haute qualité. La sensibilité d'entrée change lorsque ce commutateur est sous tension ou hors circuit, et règle ainsi le volume en conséquence.

OUTPUT (Selecteur de sortie)

Utilise ce commutateur pour selectionner PREOUT ou PHONES (casques).

PREOUT: Dans cette position, les signaux sont fournis par les prises PREOUT. Aucun signal n'est fourni par la prise cas-ques.

PHONES: Reglez sur cette position lorsque vous utilisez des casques. Aucun signal n'est fourni par les prises PREOUT.

13 MONITOR/COPY (Commutateur de contrôle de bande/copie)

Placez ce commutateur sur "SOURCE" pour un enregistrement sur le magnétophone. Le signal de la source de programme sélectionnée par le commutateur de fonction (FUNCTION) sera ensuite la sortie des bornes REC (enregistrement) pour les magnétophones 1 et 2. Lorsque vous utilise deux magnétophones pour effectuer un enregistrement d'une bande sur une autre bande, placez le commutateur soit sur TAPE-1 / 1▶2, soit sur TAPE-2 / 2▶1 pour effectuer la copie.

  • La position TAPE-1 / 1▶2 sert à reproductive la bande du magnétophone connecté aux bornes TAPE-1.
  • La position TAPE-2/2▶1 sert à reproductive la bande du magnétophone connecté aux bornes TAPE-2.
  • En position DAC OUT (sortie DAC), une source de programme dans laquelle l'entrée numérique DIGITAL 1-2 ou DAT a subi une conversion N/A(numérique/analogique) est la sortie des bornes d'enregistrement des magnétophones 1 et 2 (TAPE-1 ET TAPE-2 REC).

19 PHONO SELECTOR (Sélection de cellule/inter- rupteur de filtré subsonique)

Réglez cet interrupteur en fonction du type de cellule utilisé (MC ou MM) sur votre table de lecture.

L'interrupteur peut également être utilisé pour actionner le filtrtre subsonique, qui supprime lessons des fréquences extrémement basses générées par les vibrations du moteur de la table de lecture et celles causées par des disques déformés. De telles fréquences extrémement basses (subsoniques) peuvent facilement endommager vos enceintes.

  • MM: Utilisez cette position lorsqu'une cellule MM est utilisée sur la table de lecture connectée aux prises d'entrée PHONO.
  • MC: Utilisez cette position lorsqu'une cellule MC est utilisé sur la table de lecture connectée aux prises d'entrée PHONO.
  • SUBSONIC-MC: Utilisez cette position pour éliminer les fréquences subsoniques lorsqu'une cellule MC est utilisée.
  • SUBSONIC-MM: Utilisez cette position pour éliminer les fréquences subsoniques lorsqu'une cellule MM est utilisée.

20 VARIABLE LOUDNESS (Commande de correcteur physiologique)

Aux volumes faibles, l'oreille humaine est moins sensible aux basses et haute fréquences. Utilisez cette commande pour compenser cette insuffisance lors de l'écoute aux niveaux de volume faibles. Tournez cette commande dans le sens contraire d'une aiguille d'une montre jusqu'à ce qu'un équilibre de sons graves et aiguës ait été rétabli.

21 BALANCE (Commande d'équilibrage)

L'équilibrage entre les canaux droit et gauche est régé à l'aide de ce bouton de commande. Lorsque celui-ci est placé sur sa position centrale, la valeur d' amplification est identique pour les deux canaux.

Si une différence apparait entre les tensions de sortie des canaux gauche et droit, essayez de déplacer le bouton vers la gauche ou vers la droite pour corriger cette différence. Si le volume de droit est trop faible, tournez le bouton vers la droite. Si le volume vers la gauche est trop faible, tournez le bouton vers la gauche.

Remarques concernant l'installation du pré-amplificateur Pour éviter l'influence négative de la chaleur et du rayonnement mention électrique en provenance de l'amplificateur de puissance ou le bourdonnement induit à l'extérieur, installez le pré-amplificateur pres de l'amplificateur de puissance. Si une telle installation n'est pas possible, assurez-vous de laisser un espace vide de 15 cm ou plus entre le pré-amplificateur et l'amplificateur de puissance ou autres composants du système.

DENON DAP-2500 - BALANCE (Commande d'équilibrage) - 1

REMARQUES CONCERNANT LA ConnEXION

  • Ne branchez pas le cordon secteur dans la prise secteur murale jusqu'à ce que toutes les connexions aient été effectuees.
    Assurez-vous que les canaux soient correctement branchés. Connectez les canaux de gauche aux canaux de gauche et les canaux de droite aux canaux de droite. Pour ne pas faire d'erreurs, suivez les indications en couleur inscrites sur les fiches et les bornes.
  • Connectez les fiches à broche fermement, en les introduisant dans les prises jusqu'à bout. Des connexions incomplètes générent du bruit.
  • En attachant des cables de connexion au cordons secteurs ou en ramenant de tels cables prés de transformateurs d'alimentation, un bourdonnement ou un autre bruit sera créé. C'est pourquoit il faut essayer d'éviter de tels arrangements.
  • Les prises d'entrée PHONO sont extrémement sensibles. Evitez d'utiliser l'amplificateur de puissance si aucune connexion n'a été effectue à ces prises, étant donné que ceci peut cause un bourdonnement bas dans les enceintes lorsque l'amplificateur de puissance est sous tension.

REPRODUCTION EN UTILISANT LA TELECOMMANDE

La télécommande accessoire RC-110 est utilisé pour contrôler le pré-amplificateur à distance.

(1) Insertion des piles

1 Déposer le couvercle arrêté de l'unité de télécommande.

DENON DAP-2500 - Insertion des piles - 1

2 Insérer deux piles taille "AAA" (R03) comme indiqué sur le schéma dans le compartment des piles.

DENON DAP-2500 - Insertion des piles - 2

3 Remetre le couvercle arriere en place.

Notes sur l'utilisation des piles

  • L'unité de télécommande employe des piles de taille "AAA" (R03).
  • Les piles doivent être replacées approximativement une fois par an. Cela dépend de la fréquence d'utilisation de la télécommande.
  • Si, moins d'un an après que les piles ont ete remplacedes, la telecommande n'active plus le lecteur de compact disc depuis une petite distance, il est temps de replacer les piles.
  • Insérer correctement les piles, en respectant le schéma dans le compartment des piles et en alignant bien les côtes plus et moins de piles.
  • Les piles peuvent être endommagées et fuir. Donc:

  • Ne pas mélanger des piles neuves avec des piles usées.

  • Ne pas mélanger différents types de piles.
  • Ne pas court-circuiter les pôles opposés des piles, ne pas exposer les piles à la chaleur ni les ouvrir, ni les jeter dans un feu.
  • Lorsque la télécommande n'est pas utilisé pendant longtemps,steroler les piles de I'unité.
  • Si les piles ont fui, essuyer toute trace de liquide à l'intérieur du compartment des piles et charger de nouvelles piles.

PRECAUTION

Il peut être difficile d'utiliser la télécommande lorsqu'un éclairage fluorescent estopsis de l'a]areil, en particulier pres de la fenetre photosensible, mais cela n'est pas un fonctionnement defectueux. Au cas ou celle se produit, éloigner l'appareil de l'éclairage fluorescent.

(2) Directives d'utilisation

Utiliser l'unité de télécommande en la pointant vers la fenetre photosensible, comme indiqué sur le schema cédssous.

DENON DAP-2500 - Directives d'utilisation - 1

  • L'unité de télécommande peut être utilisé à des distances de jusqu'à 7 metres en ligne droite depuis le lecteur. Cette distance diminuera s'il y a des obstructions sur le trajet du faisceau de transmission ou si le faisceau n'est pas dirigé directment vers le lecteur.

Remarque sur le fonctionnement

  • N'appuyez pas en même temps sur les boutons de fonctionnement du pré-amplificateur et de la télécommande. Cela provoquerait un fonctionnement défectueux.
  • Le fonctionnement de la télécommande sera moins efficace si la fenêtre photosensible aux infrarouges est exposée à une lumière intense ou s'il y a des obstructions entre la télécommande et la fenêtre photosensible.
  • Lorsqu'un téléviseur ou magnétocassette producteur de télécommande est utilisé avec ce pré-amplificateur, n'appuyez pas sur les boutons de fonctionnement sur la télécommande des 2 appareils à la fois. Ceci va provoquer un mauvais fonctionnement.

DENON DAP-2500 - Remarque sur le fonctionnement - 1

CONNEXION

CONNECTION A LA BORNE DIGITAL-1

Retirez le capuchon protecteur du connecteur optique et connectez le cable optique. N'oubliez pas demettre en place le capuchon protecteur lorsque le cable optique est déconnecté.

CONNEXION A LA BORNE DIGITAL-2 DAT

Veillez a bien utiliser des cables coaxiaux 75 ohms à broche pour le cordon de connexion.

UTILISATION

Précautionsadiesques

Evitez d'installer l'amplificateur dans un coffrage hermétique.

1. Vérifiez les connexions

  • Reportez-vous aux diagrammes de connexion en pages (6) et (7), et vérifie qu'aucune erreur de connexion n'a été mise.
    Vérifiez que les extrémités gauche (L) et droite (R) des cordons à broche sont correctement enforcées.
  • Vérifiez que tous les cordons sont enforcés à fond dans leurs prises.

2. Vérifiez le réglage de chaque bouton et commutateur.

  • Tournez le bouton de volume (VOLUME) à fond vers la gauche sur sa position "minimale".
  • Réglez le bouton de balance (BALANCE) sur sa position centrale.
  • Réglez les boutons de tonalité (graves, aiguës) (BASS, TREBBLE) sur leurs positions centrales.
  • Réglez les boutons du correcteur physiologique variable (VARIABLE LOUDNESS) sur sa position "enforcée" ("FLAT").
  • Réglez le commutateur de source directe (SOURCE DIRECT) sur sa position "hors circuit" ("OFF") ( ).
  • Réglez le bouton du contrôle/copie (MONITOR/COPY) sur sa position "source" (SOURCE).
  • Réglez le commutateur sortie (OUTPUT) sur sa position "PRE OUT" ( ).
  • Réglez le commutateur de tonalité (TONE) sur sa position "sous tension" ("ON") ( ).
  • Réglez le commutateur silencieux (MUTING) sur "hors circuit" ("OFF").

Après avoir effectué toutes ces vérifications, appuyez sur le commutateur d'alimentation (POWER) pourmettre l'appareil sous tension. L'indicateur lumineux d'alimentation s'allumera, et quelques secondes plus tard, l'amplificateur sera en état de fonctionner.

REMARQUE:

  • Lorsqu'un signal numérique n'est pas entree et que le commutateur DIGITAL DIRECT 2 est placé sur la position "ON" (sous tension), l'etat de mise en sourdine sera maintainu. Pour annuler cet etat, entrez un signal numérique ou placez le commutateur DIGITAL DIRECT sur la position "OFF" (hors circuit).
  • Vérifiez que le cable de signaux n'est jamais déconnecté au cours de la reproduction DIGITAL-1, 2 ou 3. Placez le commutateur de sourdine (MUTING) sur "ON" (sous tension) ou l'alimentation sur "OFF" (hors circuit) si le cable avait été déconnecté.
  • Cet apparéil peut être connecté à des composants munis d'une sortie numérique correspondant au format d'interface audio numérique.

Reproduction d'une source de programme

  1. Placez le commutateur DIGITAL DIRECT (position de ligne directe numérique) en position OFF (hors circuit). L'indicateur 5 ne s'allumera pas.
  2. Sélectionnez la source de programme souhaitation à l'aide du sélecteur d'entrée (INPUT SELECTOR) (position d'entrée analogue) et du contrôleur de bande (TAPE MONITOR) (position d'entrée de bande).
SOURCE DE PROGRAMMESELECTEUR D'ENTREE(INPUT SELECTOR)CONTROLE DE BANDE/COPIE(MONITOR/COPY)
Tourne-disquePHONOSOURCE
Lecteur de disque compactCDSOURCE
SyntoniseurTUNERSOURCE
Autre composant audioAUX-1, AUX-2SOURCE
Ecoute d'une bande sur magnétophone connecté aux bornes TAPE-1TAPE-1 / 1▶2
Ecoute d'une bande sur magnétophone connecté aux bornes TAPE-2TAPE-2 / 2▶1

3. Commencez la reproduction de la source de programme

Pour toute information concernant la méthode d'utilisation, reportez-vous aux instructions données pour les divers composants.

  1. Reglez le volume.

Reproduction d'une source de programme numérique

  1. Placez le commutateur DIGITAL DIRECT sur la position "ON" (sous tension). L'indicateur ⑤ s'allumera.
  2. Sélectionnez la source de programme souhaitée à l'aide du sélecteur d'entrée (INPUT SELECTOR) (position d'entrée numérique) et du contrôle de bande (TAPE MONITOR).
SOURCE DE PROGRAMMESELECTEUR D'ENTREE(INPUT SELECTOR)CONTROLE DE DAT(DAT MONITOR)
Source numérique avec sortie optiqueDIGITAL-1OFF
Source numérique avec sortie numérique de type coaxialDIGITAL-2, 3OFF
Source numérique de type coaxial provenant du DATON

L'indicateur de fréquence d'échantillonnage s'allumera en fonction de la fréquence d'échantillonnage du signal numérique ayant été entré.

  1. Commencez la reproduction de la source de programme.
    Pour toute information concernant la méthode d'exploitation, reportez-vous aux instructions d'exploitation données pour les divers composants.
  2. Reglez le volume.
    Enregistrement analogique sur le magnétophone et copie de bande
  3. Sélectionnez la source de programme que vous souhaitez enregistrer à l'aide du commutateur MONITOR/COPY (contrôle de bande/copie) (position de sortie d'enregistrement)
SOURCE DE PROGRAMMEMONITOR/COPY (CONTROLE DE BANDE/COPIE)
Lors de l'enregistrement de sources de programme connectés aux bornes PHONO ~ AUX-2SOURCE
Lors de l'enregistrement à partir du composant connecté aux bornes TAPE-1 vers TAPE-2TAPE-1 / 1▶2
Lors de l'enregistrement à partir du composant connecté aux bornes TAPE-2 vers TAPE-1TAPE-2 / 2▶1
Lors de l'enregistrement d'une source de programme connectée à DIGITAL-1, 2, 3, DAT MONITOR (Placez le commutateur DIGITAL DIRECT sur “ON” (sous tension) à ce moment)DAC OUT

Ne touche pas !1 la touche MONITOR/COPY pendant que vous enregistrer sinon vous entendrez des bruits intermittents.

  1. Commencez la reproduction de la source de programme.
  2. Commencez l'enregistrement sur le magnétophone.

Pour toute information concernant la méthode d'utilisation, reportez-vous aux instructions données pour les divers composants.

Copie numérique sur le magnétophone numérique

REMARQUE: Dans certains cas la copie numérique n'est pas possible en raison des différences de fréquence d'échantillonnage, etc..

Pour des platines numériques munies de bornes d'entrée d'enregistrement numérique, il est possible de copier le signal numérique non modifiéSORTANT des bornes de sortie DAT (DAT OUT).

  1. Placez le commutateur DIGITAL DIRECT ② sur “ON” (sous tension).
  2. Sélectionnez la source de programme que vous désirez enregistrer à l'aide du sélecteur d'entrée numérique (DIGITAL INPUT SELECTOR) (DIGITAL-1, 2, 3).
  3. Commencez la reproduction de la source de programme numérique.
  4. Commencez l'enregistrement sur le magnétophone numérique.

Pour toute information concernant la méthode d'exploitation, reportez-vous aux instructions d'exploitation données pour les divers composants.

Contrôle de l'enregistrement

Un enregistrement en cours peut être contrôle si vous utilisez un magnétophone muni de trois têtes individuelles pour l'enregistrement et la reproduction. Un magnétophone pour lequel une tête commune est utilisée à la fois pour l'enregistrement et la reproduction ne peut être utilisé pour le contrôle de l'enregistrement.

Placez le bouton MONITOR/COPY sur TAPE-1 ou TAPE-2 pour correspondre au magnétophone utilisé pour l'enregistrement. A l'aide du commutateur MONITOR/COPY alternez entre le contrôle d'enregistrement et la source de programme.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : DENON

Modèle : DAP-2500

Catégorie : Lecteur réseau audio