APPAREIL PHOTO A OBJECTIF INTERCHANGEABLE X-E1 NOIR 18-55MM - Appareil photo à objectif interchangeable FUJI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil APPAREIL PHOTO A OBJECTIF INTERCHANGEABLE X-E1 NOIR 18-55MM FUJI au format PDF.
| Type de produit | Appareil photo à objectif interchangeable |
| Marque | FUJI |
| Modèle | X-E1 (noir) avec objectif 18-55 mm f/2.8-4 R LM OIS |
| Capteur | CMOS APS-C 23,6 × 15,6 mm, 16,3 millions de pixels effectifs |
| Dimensions (L × H × P) | 129,0 × 74,9 × 38,3 mm (hors parties saillantes) |
| Poids | Environ 300 g (sans batterie ni carte) ; 350 g avec batterie et carte |
| Alimentation | Batterie Li-ion NP-W126 (7,2 V ; 1260 mAh) ; chargeur BC-W126 |
| Monture d'objectif | Monture FUJIFILM X |
| Sensibilité ISO | 200 – 6400 (extensible à 100, 12800, 25600) |
| Viseur | Viseur électronique OLED 0,5 pouce, 2 360 000 points, réglage dioptrique -4 à +2 m⁻¹ |
| Écran LCD | Écran LCD couleur 2,8 pouces, 460 000 points |
| Vitesse d'obturation | 30 s – 1/4000 s (pose T : 30 s à 1/2 s ; pose B : 60 min max) |
| Modes d'exposition | Programme AE (P), priorité vitesse (S), priorité ouverture (A), manuel (M) |
| Flash intégré | Nombre guide environ 7 (ISO 200, m) ; modes auto, forcé, synchro lente, second rideau, extérieur |
| Enregistrement vidéo | Full HD 1920×1080 à 24 i/s, HD 1280×720 ; son stéréo ; durée max 29 min |
| Formats de fichier | JPEG (Exif 2.3), RAW (RAF), RAW+JPEG ; vidéo : MOV (H.264) |
| Supports de stockage | Cartes mémoire SD / SDHC / SDXC (recommandées) |
| Entretien et nettoyage | Boîtier : chiffon doux et sec ; objectif : soufflette et chiffon ; capteur : menu Nettoyage capteur |
| Sécurité | Utiliser uniquement la batterie et le chargeur fournis ; ne pas démonter ; éviter l'eau et les chocs |
| Pièces détachées et réparabilité | Batterie, chargeur, objectifs, flashes, télécommande filaire disponibles ; réparation chez revendeur agréé |
| Accessoires fournis | Batterie NP-W126, chargeur BC-W126, courroie, bouchon de boîtier, câble USB, CD-ROM, attaches |
| Conditions de fonctionnement | Température : 0 °C à +40 °C ; humidité : 10 % – 80 % (sans condensation) |
FOIRE AUX QUESTIONS - APPAREIL PHOTO A OBJECTIF INTERCHANGEABLE X-E1 NOIR 18-55MM FUJI
Questions des utilisateurs sur APPAREIL PHOTO A OBJECTIF INTERCHANGEABLE X-E1 NOIR 18-55MM FUJI
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Appareil photo à objectif interchangeable au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice APPAREIL PHOTO A OBJECTIF INTERCHANGEABLE X-E1 NOIR 18-55MM - FUJI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil APPAREIL PHOTO A OBJECTIF INTERCHANGEABLE X-E1 NOIR 18-55MM de la marque FUJI.
MODE D'EMPLOI APPAREIL PHOTO A OBJECTIF INTERCHANGEABLE X-E1 NOIR 18-55MM FUJI
Manuel du propriétaire
Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit. Ce manuel vous explique comment utiliser votre appareil photo numérique FUJIFILM X-E1 et installer le logiciel fourni. Veillez à le lire attentivement et à bien le comprendre avant d'utiliser votre appareil photo.

Pour en savoir plus sur les produits associés, rendez-vous sur notre site Internet à l'adresse http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html
Pour en savoir plus sur le X-E1, rendez-vous sur http://fujifilm-x. com/x-e1/
Avant de commencer
Premières étapes
Techniques de base de photographie et de lecture
Techniques de base d'enregistrement vidéo et de lecture
La touche Q (menu rapide)
Techniques avancées de photographie et de lecture
Menu
Raccordements
Remarques techniques
Détection des pannes
Annexe
Consignes de sécurité
- Veillez à utiliser correctement votre appareil photo. Pour cela, lisez attentivement les consignes de sécurité suivantes ainsi que le Manuel du propriétaire avant de l'utiliser.
- Après avoir lu ces consignes de sécurité, rangez-les dans un endroit sûr.
Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées dans ce document pour indiquer le degré de gravité des blessures ou dommages qui peuvent se produire si vous n'observez pas les informations individuelles par l'icône et donc utilisez ce produit de manière incorrecte.

AVERTISSEMENT
Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informations mentionnées peut entraîner la mort ou des blessures graves.

ATTENTION
Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informations mentionnées peut entraîner des blessures ou endommager le matériel.
Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées pour indiquer la nature des instructions que vous devez observer.

Les icônes triangulaires vous indiquent que ces informations nécessitent toute attention (« Important »)

Les icônes circulaires barrées en diagonale vous informent que l'action indiquée est interdite (« Interdite »)

Les cercles pleins qui contiennent un point d'exclamation vous informent que l'action doit être réalisée (« Requis »).

Avertissement

Débrancher de la prise murale
En cas de problème, éteignez l'appareil photo, retirez la batterie, déconnectez et débranchez l'adaptateur secteur. Si vous continuez à utiliser l'appareil photo lorsqu'il dégage de la fumée, une odeur inhabituelle ou dans d'autres conditions anormales, cela peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM.

Avertissement

Ne laissez pas de l'eau ou des objets pénétrer dans l'appareil photo. Si de l'eau ou des objets pénètre à l'intérieur de l'appareil photo, éteignez-le, retirez la batterie, déconnectez et débranchez l'adaptateur secteur. Continuer d'utiliser l'appareil photo dans ces conditions peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. Prenez contact avec ce revendeur FUJIFILM.

N'utilises pas l'appareil photo dans une salle de bain ou une douche. Cela peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.

N'essayez jamais de modifier ou de démonter l'appareil photo (n'ouvre jamais le boîtier). Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
Ne le démonte pas.

Dans le cas où le boîtier s'ouvrait suite à une chute ou à un autre accident, ne touche pas aux pièces mises à nu. Le non-respect de cette consigne peut provoquer une décharge électrique ou une blessure suite à la manipulation des pièces endommagées. Retirez immédiatement la batterie, en évitant de vous blesser ou de recevoir une décharge électrique, puis confiez le produit au revendeur d'origine pour le faire vérifier.
Ne touchez pas aux piles intérieures

Ne modifies pas, ne chauffez pas, ne tordez pas ni ne tirez indument sur le cable de connexion et ne posez pas d'objets lourds dessus. Cela peut endommager le cable et provoquer un incendie ou une décharge électrique. Si le cable est endommagé, prenez contact avec ce revendeur FUJIFILM.

Ne posez pas l'appareil photo sur un plan instable. L'appareil photo pourrait tomber ou se renverser et blesser quelqu'un.

N'essayez jamais de prendre des photos quand vous bougez. N'utilisez pas l'appareil photo en marchant ou en conduisant. Vous risquez de tomber ou de provoquer un accident de la circulation.

Pendant les orages, ne touchez à aucune pièce métallique de l'appareil photo. Vous pourriez être électrocuté par le courant induit par une décharge de foudre.

Utilisez la batterie comme préconisé, insérez la batterie comme indiquée par l'indicateur.
| AVERTISSEMENT | |
| Ne faits pas chauffer, ne modifies pas ou ne démontez pas la batterie. Ne la faites pas tomber et ne la soumette pas à des impacts. Ne la ranglepas avec des produits métalliques. N'importe laquelle de ces actions peut faire exposer la batterie ou la faire fuiR et provoquer un incendie ou des blessures. | |
| Utilisez seulement les batteries ou les adaptateurs sectoré preconisés pour cet apparéil photo. N'utilise pas de tensions autres que la tension d'alimentation électriche indiquée. L'utilisation d'autres sources d'alimentation peut provoquer un incendie. | |
| Si la batterie fuiR et que le liquide entre en contact avec vos yeux, vous peau ou vos vétements, rincez abondamment la partie touchée à l'eau claire et consultez un médecin ou appellez les urgences immédiatement. | |
| N'utilise pas le chargeur pour recharger d'autres batteries que celles spécifiées ici. Le chargeur fourni est unconçu uniquement pour le type de batterie fourni avec l' apparéil photo. L'utilisation du chargeur pour recharger des piles ordinaires ou d'autres types de batteries peut provoquer une fuite de liquide, une surchauffe ou une Explosion des piles ou batteries. | |
| Ne l'utilise pas en présence d'objets inflammables, de gaz explosifs ou de poussière. | |
| Lorsque vous transportez la batterie, insérez-la dans vos apparéil photo numérique ou conservez-la dans l'étau rigide prévu à cet effet. Rangle la batterie dans l'étau rigide. Avant de jeter la batterie, recouvrez les bornes avec du ruban isolant. L'entrée en contact avec d'autres objets métalliques ou d'autres batteries pourrait faireprehèveu ou explorez la batterie. | |
| Conservez les cartes mémoire hors de la portée des enfants en bas âge. Les cartes mémoire étant petites, elles peuvent être avalées par les enfants. Veillez à ranger les cartes mémoire hors de la portée des enfants en bas âge. Si un enfant venait à avaler une carte mémoire, consultez unmédecin ou appellez les urgences immédiatement. |
| ATTENTION | |
| N'utilise pas cet apparéil photo dans des endroits exposés à des vapeurs d'essence, de la vapeur, de l'humidité ou de la poussière. Cela peut provoquer un incen-die ou une décharge électrique. | |
| Ne laïsez pas cet apparéil photo dans des endroits exposés à des températures très élevées. Ne laïsez pas l' apparéil photo dans un vehicule fermé, par exemple, ou à la lumière directe du soleil. Cela peut déclencher un feu. | |
| Conserve hors de la portée des enfants en bas âgè. Ce produit peut provoquer des blessures s'il est laissé dans les mains d'un infant. | |
| Ne pose pas d'objet lourd sur l' apparéil photo. L'objet lourd peut se renverser ou tomber et blesser qu'en. | |
| Ne déplacez pas l' apparéil photo tant que l'adaptateur secteur est raccordé. Ne tirez pas sur le cable de connexion pour débrancher l'adaptateur secteur. Vous pourriez endommager le cable d'alimentation et provoquer un incendie ou une décharge électrique. | |
| Ne couvrez pas l' apparéil photo ou l'adaptateur secteur avec un chiffon ou une couverture et ne les enroulez pas dedans. La température peut monter et la chaleur déformer le boitier ou provoquer un incendie. | |
| Lorsque vous nettoyez l' apparéil photo ou lorsque vous n'avez pas l'intention de l'utiliser avant longtemps, retirez la batterie, désconnectez et débranchez l'adap-tateur secteur. Sinon, vous risquez de provoquer un incendie ou une décharge électrique. | |
| Lorsque le chargement est terminé, débranchez le chargeur de la prise d'almen-tation. Laisser le chargeur branché dans la prise d'alimentation peut déclencher un feu. | |
| Déclencher le flash trop prês des yeux d'une personne peut affecter temporalement sa vue. Faites particulièrement attention lorsque vous photographiez des bébés et de jeunes infancyants. | |
| Lors du retrait de la carte mémoire, celle-ci risque de sortir de son logement trop rapidement. Maintenez la carte avec le doigt, puis retirez-la doucément. Vous risque sinon debleser des personnes avec l'éjection de la carte. | |
| Faibles régulièrement tester et nettoyzer votre apparéil photo. L'accumulation de la poussière dans votre apparéil photo peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. Confiez tous les deux癜aire photo àronte revendreur FUJIFILM pour un nettoyage interne. Note que ce service est payant. | |
| Risque d'explosion si la batterie n'est pas correctement replacée. Remplacez-la uniquement avec une batterie du même type ou d'un type équivalent. | |
Batteries/piles et alimentation électrique
Remarque: Vérifiez le type de batterie utilisé par votre appareil photo et lisez les sections appropriées.
Les paragraphes suivants expliquent comment utiliser correctement les batteries et prolonger leur autonomie. Une utilisation incorrecte peut réduire l'autonomie des batteries ou provoquer leur fuite, leur surchauffe, un feu ou une explosion.
Batteries li-ion
Lisez cette partie si votre appareil photo fonctionne avec une batterie Li-ion.
La batterie n'a pas été chargée avant son expédition. Chargez-la avant toute utilisation. Rangez-la dans son étui lorsque vous ne l'utilisez pas.
Remarques concernant la batterie
La batterie perd progressivement sa charge lorsqu'elle n'est pas utilisée. Chargez-la un ou deux jours avant de l'utiliser.
Vous pouvez prolonger l'autonomie de la batterie en éteignant l'appareil photo lorsque vous ne l'utilisez pas.
La capacité de la batterie diminue à basse température; une batterie déchargée peut ne pas fonctionner si elle est froide. Gardez une batterie de rechange entièrement chargée dans un endroit chaud et utilisez-la en cas de besoin, ou mettez la batterie dans votre poche ou dans un autre endroit chaud et insérez-la dans l'appareil photo uniquement au moment de la prise de vue. Ne placez pas la batterie directement sur des chauffe-mains ou d'autres dispositifs chauffants.
Chargement de la batterie
Rechargez la batterie à l'aide du chargeur fourni. Le temps de charge augmente aux températures ambiantes inférieures à +10°C ou supérieures à +35°C. N'essayez pas de recharger la batterie à des températures supérieures à 40°C; aux températures inférieures à 0°C, la batterie ne se recharge pas.
N'essayez pas de recharger une batterie entièrement chargée. Il n'est cependant pas nécessaire que la batterie soit entièrement déchargee avant de la recharger.
La batterie peut être chaude au toucher immédiatement après avoir été rechargée ou utilisée. Cela est normal.
Longévité de la batterie
Veuillez recharger la batterie environ 300 fois à des températures normales.
Une nette diminution de la durée pendant laquelle la batterie conserve sa charge indique qu'elle a atteint sa limite de longévité et qu'elle doit être remplacée.
Stockage
Les performances de la batterie peuvent se dégrader si vous ne l'utilisez pas pendant une longue période alors qu'elle est entièrement chargée. Déchargez-la avant de la ranger.
Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser votre appareil photo avant longtemps, retirez la batterie et rangez-la dans un endroit sec dont la température ambiantе est comprise entre +15°C et +25°C. Ne la rangez pas dans un endroit exposé à des températures extrêmes.
Précautions : manipulation de la batterie
- Ne la transporte pas et ne la rangez pas avec des objets métalliques comme des colliers ou des épingles.
- Ne l'exposez pas aux flammes ou à la chaleur.
- Ne la démontez pas, ni ne la modifiez. Utilisez uniquement les chargeurs préconisés.
- Jetez immédiatement les batteries usagées.
- Ne faites pas tomber la batterie, ni ne lui faites subir de chocs violents.
- Ne l'exposez pas à l'eau.
- Gardez les bornes toujours propres.
- Il se peut que la batterie et le boîtier de l'appareil photo soient chauds au toucher après une utilisation prolongée. Cela est normal.
Piles alcalines/batteries ni-mh de type AA
Lisez cette section si votre appareil photo fonctionne avec des piles alcalines de type AA ou des batteries Ni-MH de type AA. Vous trouvez des informations sur les types de batteries/piles compatibles dans d'autres sections du manuel de l'appareil photo.
Précautions : manipulation des batteries/piles
- Ne les exposez pas à l'eau, aux flammes ou à la chaleur et ne les rangez pas dans des endroits chauds ou humides.
- Ne les transportez pas et ne les rangez pas avec des objets métalliques comme des colliers ou des épingles.
- Ne démontez pas ou ne modifiez pas les batteries/piles ou leur enveloppe extérieure.
- Ne leur faites pas subir de chocs violents.
- N'utilisez pas de batteries/piles qui fuient, qui sont déformées ou décolorées.
- Gardez-les hors de portée des bébés et des enfants en bas âge. Insérez-les dans le bon sens.
- N'utilise pas simultanément des batteries/piles usagées et ne
- Si vous n'avez pas l’intention d’utiliser l’appareil photo avant longtemps, retirez les batteries/piles. Notez que l’horloge de l’appareil photo sera réinitialisée.
- Il se peut que les batteries/piles soient chaudes au toucher immédiatement après avoir été utilisées. Éteignez l'appareil photo et attendez que les batteries/piles refroidissent avant de les manipuler.
- La capacité des batteries/piles a tendance à diminuer à basse température. Gardez des batteries/piles de rechange dans une poche ou dans un autre endroit chaud et utilisez-les en cas de besoin. Des batteries/piles froides peuvent récupérer une partie de leur charge une fois réchauffées.
- Les traces de doigts et autres taches sur les bornes des batteries/piles peuvent affecter les performances de ces dernières. Essuyez soigneusement les bornes avec un chiffon doux et sec avant d'insérer les batteries/piles dans l'appareil photo.

Si les batteries/piles fuient, nettoyez leur compartiment soigneusement avant d'en insérer d'autres.

Si le liquide des batteries/piles entre en contact avec votre peau ou vos vêtements, rincez abondamment la partie touchée à l'eau. Si le liquide entre en contact avec vos yeux, rincez immédiatement et abondamment la partie touchée à l'eau et consultez un médecin. Ne vous frottez pas les yeux. Le non-respect de cette consigne peut se solder par une déficience visuelle permanente.
Batteries ni-mh
La capacité des batteries Ni-MH peut baisser temporairement si elles sont neuves, si elles n'ont pas été utilisées pendant longtemps ou si elles ont été rechargées à plusieurs reprises avant d'être entièrement déchargées. Cela est normal et ne traduit pas un dysfonctionnement. Pour augmenter leur capacité, vous pouvez les décharger à plusieurs reprises à l'aide de l'option Décharger du menu de réglage de l'appareil photo et les recharger à l'aide d'un chargeur de batterie.
ATTENTION : N'utilisez pas l'option Décharger avec des piles alcalines.
L'appareil photo consomme une petite quantité de courant même lorsqu'il est éteint. Des batteries Ni-MH restées dans l'appareil photo pendant une longue période peuvent ainsi se vider entièrement au point de ne plus être capables de conserver leur charge. Les performances des batteries peuvent également diminuer si ces dernières sont déchargées par un dispositif tel qu'un flash. Utilisez l'option Décharger du menu de réglage de l'appareil photo pour décharger les batteries Ni-MH. Les batteries qui ne conservent plus leur charge, même après avoir été déchargées et rechargées à plusieurs reprises, ont atteint leur limite de longévité et doivent être remplaçées.
Vous pouvez recharger les batteries Ni-MH à l'aide d'un chargeur de batterie (vendu séparément). Il se peut que les batteries soient chaudes au toucher après avoir été rechargées. Reportez-vous aux instructions fournies avec le chargeur pour obtenir plus d'informations. Utilisez le chargeur uniquement avec des batteries compatibles.
Les batteries Ni-MH perdent progressivement leur charge lorsqu'elles ne sont pas utilisées.
Mise au rebut
Jetez les batteries/piles usagées en respectant les réglementations locales en vigueur.
Adaptateurs secteur (disponibles séparément)
Cette section concerne tous les modèles d'appareils photo. Utilisez uniquement des adaptateurs secteur FUJIFIL concus pour votre appareil photo. Les autres adaptateurs pourraient l'endommager.
L'adaptateur secteur est uniquement prévu pour un usage à l'intérieur. - Vérifiez que la fiche CC est correctement insérée dans l'appareil photo. - Éteignez l'appareil photo avant de débrancher l'adaptateur. Débranchez l'adaptateur en tirant sur la fiche et non sur le câble. - Ne l'utilisez pas avec d'autres appareils. - Ne le démontez pas. - Ne l'exposez pas à une forte chaleur et à une forte humidité. - Ne lui faites pas subir de chocs violents. - Il se peut que l'adaptateur émette un bourdonnement ou soit chaud au toucher lors de son utilisation. Cela est normal. - Si l'adaptateur provoque des interférences radio, réorientez ou repositionnez l'antenne de réception.
Utilisation de l'appareil photo
- Ne vissez pas des sources lumineuses très vives, comme le soleil dans un ciel sans nuage. Vous risquez sinon d'endommager le capteur d'image de l'appareil.
- La forte lumière du soleil passant par le viseur risque d'endommager l'écran du viseur électronique (EVF). N'orientez pas le viseur électronique en direction du soleil.
Essais préalables
Avant de prendre des photos d'événements importants (comme lors de mariages ou de voyages), faites une photographie d'essai et visionnez-la pour vous assurer que l'appareil photo fonctionne normalement. FUJIFILM Corporation ne pourra pas être tenu responsable des dommages ou pertes de profits résultant d'un mauvais fonctionnement du produit.
Remarques sur les droits d'auteur
Les images enregistrées à l'aide de cet appareil photo numérique ne peuvent pas être utilisées d'une manière allant à l'encontre des lois sur les droits d'auteur sans l'autorisation préalable du propriétaire, à moins qu'elles ne soient réservées qu'à un usage personnel. Notez que certaines restrictions s'appliquent aux photos des performances théatrales, des divertissements et des expositions, même lorsqu'elles ne sont réservées qu'à un usage personnel. Les utilisateurs sont aussi priés de noter que le transfert des cartes mémoire contenant des images ou des données protégées par les lois sur les droits d'auteur n'est autorisé que dans la limite des restrictions imposées par lesdites lois.
Manipulation
Pour garantir le bon enregistrement des images, ne soumettez pas l'appareil photo à des impacts ou des chocs pendant l'enregistrement des images.
Cristaux liquides
Si l'écran est endommagé, faites particulièrement attention à ne pas toucher les cristaux liquides. Si l'une des situations suivantes se produit, adoptez l'action d'urgence indiquée :
- Si des cristaux liquides venaient à toucher votre peau, essuyez la zone affectée avec un chiffon puis lavez-la soigneusement à l'eau courante avec du savon.
- Si des cristaux liquides pénétrent dans vos yeux, rincez abondamment l'œil affecté à l'eau claire pendant 15 minutes au moins et consultez immédiatement un médecin.
- Si vous avez des cristaux liquides, rincez-vous abondamment la bouche avec de l'eau. Buvez de grands verres d'eau et faites-vous vomir, puis consultez immédiatement un.
Bien que l'écran soit fabriqué à partir d'une technologie de pointe de très haute précision, il est possible que certains pixels restent constamment allumés ou éteints. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement : les images enregistrées avec ce produit n'en sont nullement affectées.
Informations sur les marques commerciales
xD-Picture Card et 2018 sont des marques commerciales de FUJIFILM Corporation. Les types de caractères représentés ici sont uniquement développés par DynaComware Taiwan Inc. Macintosh, QuickTime et Mac OS sont des marques commerciales d'Apple Inc. aux États-Unis et dans d'autres pays. Windows 7, Windows Vista et le logo Windows sont des marques commerciales du groupe de sociétés Microsoft. Adobe et Adobe Reader sont des marques commerciales ou des marques déposées d'Adobe Systems Incorporated aux États-Unis et/ou dans d'autres pays. Les logos SDHC et SDXC sont des marques commerciales de SD-3C, LLC. Le logo HDMI est une marque commerciale. YouTube est une marque commerciale de Google Inc. Tous les autres noms de marques mentionnés dans ce manuel sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
Interférences électriques
Cet appareil photo peut provoquer des interférences avec les équipements d'hôpitaux ou d'avions. Consultez le personnel hospitalier ou la compagnie aérienne avant d'utiliser l'appareil photo dans un hôpital ou à bord d'un avion.
Systèmes de télévision couleur
NTSC (National Television System Committee) est une norme de télédiffusion couleur adoptée principalement par les États-Unis, le Canada et le Japon. PAL (Phases Alternation by Line) est un système de télévision couleur adopté principalement par les pays européens et la Chine.
Exif print(exif version 2.3)
Exif Print, qui a été révisé récemment, est un format de fichier pour appareil photo numérique qui permet d'utiliser les informations enregistrées avec les photos pour reproduire les couleurs de manière optimale lors de l'impression.
Avis important : veuillez dire le passage suivant avant d'utiliser le logiciel
Il est interdit d'exporter directement ou indirectement, en partie ou en totalité, un logiciel sous licence sans l'accord des autorités concernées.
Avis au lecteur
Pour éviter tout risque d'incendie ou d'électrocution, n'exposez pas l'appareil à la pluie ou à l'humidité.
Veuillez lire les « Consignes de sécurité » et assurez-vous de les avoir bien comprises avant d'utiliser l'appareil.
ATTENTION : Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003.
Applicable à l'union européenne, la norvège, l'islande et le liechtenstein :
Ce symbole sur le produit, ou dans le manuel et sur la garantie, et/ou sur son emballage, indique que l'appareil ne doit pas être traité comme un déchet ménager. Il doit être déposé dans un point de collecte qui recycle le matériel électrique et électronique.

En vous débarrassant correctement de ce produit, vous contribuez à éviter des conséquences préjudiciables pour l'environnement et la santé de l'homme, qui peuvent être provoquées en jetant ce produit de manière inappropriée.
Ce symbole sur les piles ou les batteries indique que ces piles/batteries ne doivent pas être traitées comme des déchets ménagers.

Si votre matériel contient des piles ou des accumulateurs facilement à retirer, merci de les jeter séparément conformément aux réglementations locales.
Le recyclage des matériaux contribuera à préserver les ressources naturelles. Pour obtenir plus d'informations sur le recyclage de ce produit, renseignez-vous auprès de votre mairie, de la déchèterie la plus proche de votre domicile ou du magasin où vous l'avez acheté.
Applicable aux pays n'appartenant pas à l'Union européenne, la Norvège, l'Islande et le Liechtenstein : Si vous souhaitez jeter ce produit, y compris les piles ou les batteries, renseignez-vous auprès des autorités locales pour connaître les moyens de retraitement existants.
Avant d'utiliser votre appareil photo, lisez attentivement ce manuel ainsi que les avertissements donnés dans la section « Pour votre sécurité » (ii). Pour obtenir plus d'informations sur des sujets spécifiques, consultez les sources données ci-dessous.
Table des matières
La « Table des matières » vous donne un aperçu de tout le contenu du manuel. Les principales opérations de l'appareil photo y sont répertoriées.
Messages et affichages d'avertissement 109
Vous trouverez ici la signification d'une icône qui clignote ou d'un message d'erreur qui apparait à l'écran.
Reportez-vous à la page 119 pour connaître les restrictions concernant les options disponibles avec les différents modes de prise de vue.
Détection des pannes 105
Vous rencontrez un problème spécifique avec votre appareil photo? Vous trouverez la réponse ici.
Glossaire 112
Vous trouverez ici la signification de certains termes techniques.

Cartes mémoire
Les photos peuvent être stockées sur des cartes mémoire SD, SDHC et SDXC optionnelles (14), dénommées « cartes mémoire » dans ce manuel.
Entretien
Boîtier: Pour profiter le plus longtemps possible de votre appareil photo, nettoyez le boîtier avec un chiffon doux et sec après chaque utilisation. N'utilisez pas d'alcool, de solvants ou d'autres produits chimiques volatils, qui pourrait décoller ou déformer le cuir du boîtier. Essuyez immédiatement tout liquide tombé accidentellement sur votre appareil photo avec un chiffon doux et sec. Utilisez une soufflette pour retirer la poussière sur l'écran LCD en prenant bien soin de ne pas l'érafler, puis essuyez-le délicatement à l'aide d'un chiffon doux et sec. S'il reste des taches, vous pouvez les retirer en les essuyant délicatement à l'aide d'une lingette nettoyante pour objectifs FUJIFILM sur laquelle vous aurez appliqué une petite quantité de solution nettoyante pour objectifs. Pour empêcher la poussière d'entrer dans l'appareil photo, remettez le bouchon de boîtier en place dès qu'il n'est plus équipé d'un objectif.
Capteur d'image : Vous pouvez retirer la poussière du capteur d'image à l'aide de l'option NETTOYAGE CAPTEUR du menu de réglage (85).
Objectifs interchangeables : Utilisez une soufflette pour retirer la poussière, puis essuyez délicatement à l'aide d'un chiffon doux et sec. S'il reste des taches, vous pouvez les retirer en les essuyant délicatement à l'aide d'une lingette nettoyante pour objectifs FUJIFILM sur laquelle vous aurez appliqué une petite quantité de solution nettoyante pour objectifs. Remettez en place les bouchons avant et arrière de l'objectif lorsque vous ne l'utilisez pas.
Table des matières
Pour votre sécurité
Consignes de sécurité. ii
AVIS AU LECTEUR.. vii
Entretien ix
Avant de commencer
Symboles et conventions. 1
Accessoires fournis 1
Parties de l'appareil photo 2
Les touches de sélection 4
La molette de commande 4
Affichages de l'appareil photo. 5
Prise de vue : Viseur/Écran LCD............5
Prise de vue : Écran LCD 6
Lecture : Viseur/Écran LCD. 6
Premières étapes
Fixation de la courroie 7
Fixation d'un objectif 9
Chargement de la batterie 10
Insertion de la batterie et d'une carte mémoire 11
Cartes mémoire compatibles 14
Allumer et teindre votre appareil photo. 15
Configuration de base 16
Choix de l'affichage 17
Réglage de la netteté du viseur 18
Ajustement de la luminosité des affichages 18
La touche DISP/BACK 19
Viseur : Prise de vue 19
Écran LCD : Prise de vue 19
Viseur/Écran LCD : Lecture 20
Techniques de base de photographie et de lecture
Prise de vue 21
Visualisation des photos 23
Visualisation des photos en plein écran 23
Affichage des informations sur les photos 24
Lecture avec zoom 24
Lecture par planche d'images 25
Suppression de photos 26
Utilisation du flash 27
Mode macro (gros plans) 29
Techniques de base d'enregistrement vidéo et de lecture
Enregistrement de vidéos Haute Définition (HD) 30
Visualisation des vidéos-tos 31
La touche Q (menu rapide)
Techniques avancées de photographie et de lecture
Choisir un mode d'exposition 33
Programme AE (P) 33
AE avec priorité à la vitesse (S) 34
AE avec priorité à l'ouverture (A) 35
Exposition manuelle (M) 36
Longues expositions (T/B) 37
Pose T (T) 37
Pose B (B) 37
Utilisation d'une télécommande filaire 38
Balance des blancs 39
Sensibilité 41
Mode de mise au point 42
Sélection de la zone de mise au point 44
Verrouillage de la mise au point/de l'exposition 45
Correction de l'exposition 47
Mesure 48
Utilisation du retardateur 49
Simulation de film 51
Bracketing 52
Expositions multiples 53
Prise de vues en continu (mode rafale) 54
Visualisation des photos prises dans une même rafale... 55
Panoramiques 56
Visualisation des panoramiques 58
Enregistrement des photos en format RAW 59
Création de copies JPEG à partir de photos RAW 60
Utilisation d'une bague adaptatrice de monture 61
Réglages de la bague adaptatrice 61
Choisir une fonction 61
Correction de la distorsion 61
Correction de la couleur 62
Correction de l'illumination périphérique 62
Recherche de photos 63
Création d'un livre album 64
Création d'un livre album 64
Modification et suppression des livres albums 65
La touche Fn 66
Enregistrement des réglages 67
Enregistrement de vidéo avancé 68
Profondeur de champ 68
Avant l'enregistrement 68
Utilisation d'un microphone externe 68
Menu
Utilisation des menus : Mode de prise de vue 69
Options du menu de prise de vue (photographies) 69
ISO ISO 69 TAILLE D'IMAGE 69 QUALITE D'IMAGE 69 D Ring PLAGE DYNAMIQUE 70 SIMULATION DE FILM 70 BKT SIMULATION FILM 70 RETARDATEUR. 70 BALANCE DES BLANCS. 70 Color COULEUR 70 SHARE DETAIL. 70 TON LUMIERE 70 TON OMBRE 70 NRREDUCT. DU BRUIT 71 LONGUE EXPO RB. 71 SELECT REGL PERSO 71 MODIF/ENR REG PERSO 71 BOUTON Fn. 71 AFF. REGL. PERSO. 71 GUIDE CADRAGE 72 RES RÉGL BAGUE ADAPT. 72 PHOTO SANS OBJECTIF 72 EXPOSITION MULTIPLE 72 MODE AF. 72 AF TEMOIN AF 73 A MODE MEM. AE/AF 73 TOUCHEMEM. AE/AF. 73 REGL. ROTAT AUTO 73
STABILISATEUR 73 MODE FLASH. 74 FLASH 74 REDUC. YEUX ROUGE 74 ENR. IMAGE D'ORG 74
Options du menu de prise de vue (vidéos) 75
MODEVIDEO 75 SIMULATION DE FILM 75 WB BALANCE DES BLANCS 75 RÉGL. NIV. MIC. 75 MIC./DECL. À DIST 75 AFF. REGL. PERSO. 75 STABILISATEUR 75
Utilisation des menus : Mode de lecture 76
Options du menu de lecture 76 RAW CONVERSION RAW 76 EFFACE 76 RECADRER 77 REDIMENSIONNER 77 PROTEGER 78 ROTATION IMAGE. 78 REDUC. YEUX ROUGE 79 DIAPORAMA 79 CREALIVRE ALBUM. 80 BALISERTRANSF. 80 RECHERCHE PHOTOS 80 IMPRESSION (DPOF) 81 FORMAT IMAGE 81 VOL. LECTURE 81
Menu de réglage 82
Utilisation du menu de réglage 82
Options du menu de réglage 83
DATE/HEURE 83 DECALAGE HOR 83 /LANG. 83 INITIALISER. 83 MODE SILENCE 83 NUMERO IMAGE 84 BAGUE MISE AU POINT. 84 LUMIN. EVF/LCD. 84 DÉMARAGE RAPIDE 84 EXT. AUTO 85 VOL. APPAREIL 85 IMAGE 85 NETTOYAGE CAPTEUR 85 ESPACE COULEUR. 86 AFF. DE LAIDE 86 PAS DE MISE AU POINT. 86 COULEUR FOND 86 FOMATAGE 86
Raccordements
Visualisation des photos sur un ordinateur 87
Windows : Installation de MyFinePix Studio. 87 Macintosh : Installation de FinePixViewer 89 Raccordement de l'appareil photo 91
Impression de photos par USB 93
Raccordement de l'appareil photo 93 Impression des photos sélectionnées 93 Impression de la commande d'impression DPOF......... 94 Création d'une commande d'impression DPOF 95
AVEC DATE / SANS DATE 96
ANNULER TOUT. 97
Visualisation des photos sur un téléviseur 98
Remarques techniques
Accessoires optionnels 99
Accessoires de la marque FUJIFILM. 99
Raccordement de l'appareil photo à d'autres périphériques 102
Entretien de l'appareil photo 103
Stockage et utilisation 103
Voyage 103
Nettoyage du capteur d'image 104
Détection des pannes
Problèmes et solutions 105
Messages et affichages d'annonces 109
Annexe
Glossaire 112
Capacité des cartes mémoire 113
Caractéristiques 114
Restrictions concernant les réglages de l'appareil photo 119
Symboles et conventions
Ce manuel utilise les symboles suivants :
Vous devez dire ces informations avant d'utiliser votre appareil photo pour assurer son bon fonctionnement. Informations supplémentaires qui peuvent être utiles lors de l'utilisation de l'appareil photo.
Autres pages de ce manuel où vous trouvez d'autres informations sur le sujet.
Les menus et autres textes sont indiqués en gras. Les illustrations des affichages ont parfois été simplifiées dans ce manuel afin de faciliter les explications.
Accessoires fournis
L'appareil photo est fourni avec les éléments suivants :
Batterie NP-W126
Chargeur de batterie BC-W126
Bouchon de boîtier
Cable USB
CD-ROM
Outil de fixation des attaches
Attaches métalliques pour la courroie (× 2)
- Manuel du propriétaire (ce manuel) Courroie
- Caches de protection (×2)
Parties de l'appareil photo
Pour en savoir plus, reportez-vous à la page indiquée à droite de chaque élément.


1 Declencheur 22 2 Molette de correction de l'exposition 47 3 Selecteur de vitesse 33, 34, 35, 36 4 Griffe flash 28, 102 5 Flash 27 6 Eillet de la couroie 7 7 Cache-bornes 38,68,91,93,98 8 Selecteur du mode de mise au point. 21, 42 9 Contacts du signal de I'objetif 10 Touche de déverrouillage de l'objet 9 11 Microphone 30
12 Illuminatriceur d'assistance AF 73 Retardateur 49 13 Commutateur ON/OFF. 15 14 Touche Fn (fonction) 66 15 Compartiment de la batterie 11 16 Logement de la carte mémoire 12 17 Loquet de la batterie 11 18 Viseur électronique (EVF) 17 19 Écran LCD 17 20 Molette de commande 4 21 Haut-parleur 31
22 Cache du passage du câble pour le coupler CC 23 Couvercle du compartiment de la batterie 11 24 Loquet du couvercle du compartiment de la batterie 11 25 Fixation du trépied 26 Mini-prise USB 38,91,93 27 Mini-prise HDMI 98 28 Prise microphone/télécommande 38, 68 29 Bouchon de boîtier 9

30 Réglage dioptrique 18 31 Détecteur oculaire. 17 32 Touche (ouverture du flash) 27 33 Touche VIEW MODE 17
34 Témoin lumineux (voir ci-dessous) 35 Touche AE-L/A-FL (verrouillage de l'exposition/ de la mise au point) 42, 45, 73 36 Touche Q (menu rapide) 32
37 Touche MENU/OK 4 38 Touches de sélection 4 39 Touche DISP (affiche)/BACK 19
Le témoin lumineux indique l'état de l'appareil photo de la manière suivante :
| Témoin lumineux | État de l'appareil photo |
| Allumé en vert | La mise au point est verrouillée. |
| Clignotant en vert | Avertissement concernant le risque de flou, la mise au point ou l'exposition. Il est cependant possible de photographier. |
| Clignotant en vert et en orange | Photos en cours d'enregistrement. Il est cependant possible de prendre d'autres photos. |
| Allumé en orange | Photos en cours d'enregistrement. Il est impossible de prendre d'autres photos pour le moment. |
| Clignotant en orange | Flash en cours de recyclage ; il ne se déclenchera pas si vous prenez une photo. |
| Clignotant en rouge | Erreur avec l'objet ou la mémoire. |
Des avertissements peuvent également apparaitre à l'écran (109). Le témoin lumineux reste éteint lors de l'utilisation du viseur (17)
Témoin lumineux

Mode silence
Lorsque les lumières de l'appareil photo peuvent être indésirables, appuyez sur la touche DISP/BACK jusqu'à l'affichage de l'icone (environ une seconde). Le haut-parleur, le flash et l'illuminateur d'assistance AF/témoin lumineux du retardateur sont alors désactivés et il est impossible de régler les paramètres de flash et de volume (notez qu'il est impossible d'activer ou de désactiver le mode silence pendant la lecture d'une video). Appuyez de nouveau sur la touche DISP/BACK pour reprendre le fonctionnement normal.
Les touches de sélection
Appuyez sur la touche supérieure (①), droite (②), inférieure (③) ou gauche (④) pour mettre en surbrillance les éléments, puis sur MENU/OK (⑤) pour les sélectionner. Appuyez sur la touche supérieure (MACRO) pendant la prise de vue pour afficher les options macro (29).


Verrouillage de la commande
Pour empêcher les options macro de s'afficher accidentellement pendant la prise de vue, appuyez sur MENU/OK jusqu'à l'apparition de ①. Vous pouvez déverrouiller la commande en appuyant sur MENU/OK jusqu'à ce que ② disparaisse.
La molette de commande
La molette de commande permet de naviguer dans les menus, de visualiser les photos (23) et de sélectionner les options sur l'affichage de menu rapide (

Appuyez au centre de la molette de commande pour effectuer un zoom avant sur la zone de mise au point sélectionnée en mode de mise au point manuelle (43), ou sur le collimateur de mise au point actif si vous êtes en mode de lecture (24).
Affichages de l'appareil photo
Les types d'indicateurs suivants peuvent s'afficher pendant la prise de vue et la lecture. Tous les indicateurs disponibles apparaissent dans l'illustration ci-dessous à fins d'explication; leur apparition en réalité varie selon les réglages de l'appareil photo.
Prise de vue : viseur/écran LCD

1 Mode de flash 27 2 Microphone/télécommande 38,68,75 3 Mode macro (gros plan) 29 4 Indicateur du retardateur 49 5 Mode continu. 54 6 Balance des blancs 39 7 Simulation de film 51 8 Plage dynamique 70 9 Cadre de mise au point. 22, 45 10 Nombre de vues disponibles 113 11 Qualité et taille d'image. 69 12 Avertissement concernant la température.... 111 13 Avertissement de risque de flou....3, 107, 109 14 Mode IS. 73 15 Avertissement concernant la mise au point 3, 107, 109
16 Indicateur du mode silence 4,83 17 Indicateur de distance. 42 18 Niveau de charge de la batterie. 15 19 Sensibilité 41 20 Ouverture 33, 35, 36, 68 21 Vitesse d'obturation 33, 34, 36 22 Mesure 48 23 Mode de prise de vue 33 24 Indicateur de mise au point manuelle 42 25 Indicateur de correction d'exposition/ d'exposition 36,47 26 Histogramme 20 27 Horizon virtue. 71 28 Aperçu de la profondeur de champ 35
Prise de vue: écran LCD

1 Mode of flash 27 12 Niveau de charge de la batterie. 15 2 Mode macro (gross plan) 29 13 Sensibilité 41 3 Mesure. 48 14 Ouverture. 33, 35, 36, 68 4 Mode continu. 54 15 Zone de mise au point/collmateur de mise au 5 Indicateur du mode silence 4,83 point 44 6 Nombre d'images disponibles 113 16 Vitesse d'obturation 33, 34, 36 7 Avertissement relatif à la température 111 17 Mode de prise de vue 33 8 Qualité et tailè d'image. 69 18 Mode de mise au point. 42 9 Plage dynamique 70 19 Indicateur du retardateur 49 10 Simulation de film 51 20 Indicateur de correction d'exposition/ 11 Balance des blancs 39 d'exposition 36,47
Lecture: viseur/écran LCD

1 Notation 23 6 Indicateur du mode lecture 23 2 Indicateur de correction des yeux rouges 79 7 Balise de transfert 80 3 Indicateur du mode silence 4,83 8 Symbole création livre album 64 4 Photo provenant d'un autre appareil 23 9 Indicateur d'impression DPOF 95 5 Numéro de vue 84 10 Image protégée 78
Fixation de la courroie
Fixez les attaches de courroie à l'appareil photo, puis attachez la courroie.
1 Ouvrez une des attaches de courroie.
Utilisez l'outil de fixation des attaches pour ouvrir l'attache de courroie en PANT SOIN d'orienter l'outil et l'attache comme indiqué sur l'illustration.


1 Rangez cet outil dans un endroit sûr. Vous en aurez besoin pour rouvrir les attaches lorsque vous voudrez retirer la courroie.
2 Fixez l'attache à un œillet.
Insérez l'extrémité de l'attache dans l'oeillet de la courroie. Retirez l'outil tout en maintenant l'attache en place avec votre autre main.


3 Faites glisser l'attache dans l'oeillet.
Faites tourner entièrement l'attache dans l'oeillet jusqu'à ce qu'elle soit complètement refermée.

4 Placez un cache de protection.
Placez un cache de protection sur l'œillet comme le montre l'illustration, en orientant la face noire du cache vers l'appareil photo. Répétez les étapes 1 à 4 pour le second œillet.

5 Insérez la courroie.
Enfilez la courroie dans le cache de protection et l'attache.

6 Fermez la courroie.
Fixez la courroie comme le montre l'illustration. Répétez les étapes 5 à 6 pour le second œillet.

Pour éviter toute chute de l'appareil photo, vérifie que la courroie est bien attachée.
Fixation d'un objectif
Les objectifs s'installent de la manière suivante.
Faites attention à ne pas laisser entrer de poussière dans l'appareil photo pendant l'installation et le retrait des objectifs.
1 Retirez le bouchon du boitier et le bouchon arrière de l'objectif.
Retirez le bouchon du boitier se trouvant sur l'appareil photo et le bouchon arrêté de l'objet.

Ne touchez pas aux parties internes de l'appareil photo.
2 Installez l'objectif.
Placez l'objectif sur la monture en alignant les repères qui se trouvent sur l'objectif et sur l'appareil photo, puis tournez l'objectif jusqu'à ce qu'il s'enclique en position.

1 N'appuyez pas sur la touche de déverrouillage de l'objectif lorsque vous installez un objectif.
Retrait de l'objectif
Pour retirer l'objectif, éteignez l'appareil photo, puis appuyez sur la touche de déverrouillage de l'objectif comme le montre l'illustration.

Touche de déverrouillage de l'objectif
Pour empêcher la poussière de s'accumuler sur l'objectif ou à l'intérieur de l'appareil photo, remettez en place les bouchons d'objectif et de boîtier dès que l'objectif n'est plus installé sur l'appareil photo.
Objectifs et accessoires optionnels
Vous pouvez utiliser avec l'appareil photo les objectifs compatibles avec la monture FUJIFILM X et les autres accessoires énumérés en page 99.
Chargement de la batterie
La batterie n'a pas été chargée avant expedition. Vous devez la charger avant d'utiliser votre appareil photo.
1 Insérez la batterie dans le chargeur.
Insérez la batterie dans le chargeur de batterie fourni, comme le montre l'illustration.

Cet appareil photo fonctionne avec une batterie NP-W126.
2 Branchez le chargeur.
Branchez le chargeur dans une prise de courant. Le témoin de charge s'allume.
Le témoin de charge
Le témoin de charge indique l'état de charge de la batterie de la manière suivante:
| Témoin de charge | État de la batterie | Action |
| Éteint | Batterie non insérée. | Insérez la batterie. |
| Batterie entière-ment rechargée. | Retirez la batterie. | |
| Allumé | Batterie en cours de charge. | — |
| Clignotant | Batterie défaillante. | Débranchez le chargeur et retirez la batterie. |
3 Rechargez la batterie.
Retirez la batterie lorsque le chargement est terminé. Reportez-vous aux caractéristiques (117) pour en savoir plus sur les temps de charge (remarquez qu'ils augmentent à basse température).
Débranche le chargeur lorsque vous ne l'utilisez plus.
Insertion de la batterie et d'une carte mémoire
L'appareil photo ne dispose pas de mémoire interne; les photos sont sauvegardées sur des cartes mémoire SD, SDHC et SDXC optionnelles (vendues séparément). Une fois la batterie rechargée, insérez-la ainsi que la carte mémoire comme décrit ci-dessous.
1 Ouvrez le couvercle du compartiment de la batterie.
Faites glisser le loquet du couvercle comme le montre l'illustration et ouvrez le couvercle du compartiment de la batterie.

N'ouvre pas le couvercle du compartiment de la batterie lorsque l'appareil photo est allumé. Vous risquez sinon d'endommager les fichiers image ou la carte mémoire. Ne forcez pas lorsque vous manipulez le couvercle du compartiment de la batterie.
2 Insérez la batterie.
En vous en servant pour pousser le loquet de la batterie sur le côté, insérez la batterie, les contacts en premier, dans le sens indiqué par la flèche. Vérifiez que la batterie est correctement verrouillée.

Insérez la batterie dans le bon sens. Ne forcez pas et n'essayez pas d'insérer la batterie à l'envers. La batterie rentre dans le compartiment si elle est dans le bon sens.
3 Insérez la carte mémoire.
En la tenant dans le sens indiqué à droite, faites glisser la carte mémoire au fond de son logement jusqu'à ce qu'elle s'y emboîte.

Assurez-vous que la carte est dans le bon sens ; ne l'insérez pas de biais et ne forcez pas.
Les cartes mémoire SD/ SDHC/SDXC peuvent être verrouillées, ce qui rend impossible leur formatage ainsi que l'enregistrement et la suppression.

Languette de protection en écriture
d/images. Avant d'insérer une carte mémoire, faites coulisser la languette de protection en écriture dans la position déverrouillée.
4 Fermez le couvercle du compartiment de la batterie.
Faites glisser le loquet du compartiment de la batterie comme le montre l'illustration et fermez le couvercle du compartiment de la batterie.


Retrait de la batterie et de la carte mémoire
Avant de retirer la batterie ou la carte mémoire, éteignez l'appareil photo et ouvrez le couvercle du compartiment de la batterie.
Pour retirer la batterie, poussez le loquet de la batterie sur le côté et faites glisser la batterie pour la sortie de l'appareil photo comme le montre l'illustration.
Loquet de la batterie
Pour retirer la carte mémoire, appuyez dessus et relâchez-la lentement. Vous pouvez ensuite la retirer à la main. Il se peut, lorsque vous retirez la carte

mémoire, qu'elle s'éjecte trop rapidement. Retenez-la avec le doigt et relâchez-la doucement.
① Batteries
- Essuyez les bornes de la batterie avec un chiffon propre et sec afin d’éliminer toute saleté. Sinon, la batterie risque de ne pas se recharger.
- Ne collez rien, étiquette ou autre, sur la batterie. Vous risquez sinon de ne plus pouvoir retirer la batterie de l'appareil photo.
- Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie. La batterie pourrait trop chauffer.
- Lisez les consignes de sécurité dans la section « Batteries/piles et alimentation électrique » (iv).
- Utilisez uniquement des chargeurs conçus pour cette batterie. Sinon, votre matériel risque de ne pas fonctionner correctement.
- Ne retirez pas les étiquettes de la batterie et n'essayez pas de couper ou d'enlever l'enveloppe extérieure.
- La batterie perd progressivement sa charge lorsqu'elle n'est pas utilisée. Chargez-la un ou deux jours avant de l'utiliser.
Cartes mémoire compatibles
L'utilisation des cartes mémoire SD, SDHC et SDXC de FUJIFILM et SanDisk avec cet appareil photo a été homologuée. Vous trouvez la liste complète des cartes mémoire homologuées à l'adresse http://www.fujifilm.com/support/digital_cameras/compatibility/. Le fonctionnement n'est pas garanti avec d'autres cartes. Cet appareil photo ne peut pas être utilisé avec les cartes xD-Picture Cards ou avec les périphériques multimédia MultiMediaCard (MMC).
① Cartes mémoire
- N'eteignez pas l'appareil photo, ni ne retirez la carte mémoire pendant son formatage ou pendant l'enregistrement ou la suppression de données sur la carte. Vous risquez sinon d'endommager la carte.
- Formatez les cartes mémoire avant de les utiliser pour la première fois et veillez à les reformater si vous les avez utilisées sur un ordinateur ou un autre appareil. Pour en savoir plus sur le formatage des cartes mémoires, reportez-vous à la page 86.
- Les cartes mémoire sont petites et peuvent être avalées; gardez-les hors de portée des enfants. Si un enfant venait à avaler une carte mémoire, consultez de toute urgence un médecin.
- Les adaptateurs miniSD ou microSD, qui sont plus grands ou plus petits que les dimensions standard d'une carte SD/SDHC/SDXC, risquent de ne pas s'éjecter normalement; si la carte ne s'éjecte pas, confiez votre appareil photo à un représentant de service agréé. Ne forcez pas pour retirer la carte.
- Ne collez pas d'étiquettes sur les cartes mémoire. Le décollement des étiquettes risque d'entraîner un dysfonctionnement de l'appareil photo.
- L'enregistrement vidéo peut être interrompu avec certains types de cartes mémoire SD/SDHC/SDXC. Utilisez une carte CLASS④ ou supérieure lorsque vous enregistrez des vidéos HD.
- Le formatage d'une carte mémoire dans l'appareil photo créé un dossier dans lequel sont stockées les photos. Ne renommez pas, ni n'effacez ce dossier et n'utilisez pas non plus un ordinateur ou un autre appareil pour modifier, effacer ou renommer les fichiers image. Utilisez toujours l'appareil photo pour supprimer les photos ; avant de modifier ou de renommer des fichiers, copiez-les sur un ordinateur, puis modifiez ou renommez les copies, et non les originaux. Si vous renommez les fichiers sur l'appareil photo, vous risquez de rencontrer des problèmes lors de la lecture.
Allumer et éteindre l'appareil photo
Tournez le commutateur ON/OFF sur ON pour allumer l'appareil photo. Mettez-le sur OFF pour éteindre l'appareil photo.
Appuyez sur la touche l pour lancer la lecture. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour revenir au mode de prise de vue. L'appareil photo s'éteint automatiquement si vous n'effectuez aucune opération pendant le délai spécifique pour EXT. AUTO (85). Pour réactiver l'appareil
Pour relancer la photo après une extinction automatique, appuyez sur le déclencheur à mi-course ou tournez le commutateur ON/OFF sur OFF puis de nouveau sur ON.
Pour en savoir plus sur les autres options de démarrage, reportez-vous à la page 84. Les photos ou la visibilité dans le viseur peuvent être affectées par la présence de traces de doigts ou d'autres taches sur l'objectif ou le viseur. Veillez à garder l'objectif et le viseur propres.


Niveau de charge de la batterie
Après avoir allumé l'appareil photo, vérifie l'affichage du niveau de charge de la batterie.
| Indicateur | Description |
| (blanc) | Batterie partiellement déchargeé. |
| (blanc) | Batterie déchargeé à plus de 50% |
| (rouge) | Charge faible. Rechargez la batterie dès que possible. |
| (clignote en rouge) | Batterie déchargeé. Éteignez l'appareil photo et rechargez la batterie. |

Configuration de base
Une boîte de dialogue de sélection de la langue apparait la première fois que vous allumez l'appareil photo. Configurez l'appareil photo comme indiqué ci-dessous (vous pourrez ensuite régler l'horloge ou changer la langue à tout moment à l'aide des options DATE/HEURE ou LANG. du menu de réglage. Pour obtenir des informations sur l'affichage du menu de réglage, reportez-vous à la page 83).

Mettez une langue en surbrillance, puis appuyez sur menu/ok.
Appuyez sur DISP/BACK pour passer l'étape. Toutes les étapes que vous aurez ainsi ignorées s'afficheront à nouveau la prochaine fois que vous allumerez l'appareil photo.
2 Régler la date et l'heure.

Servez-vous des touches de sélection gauche et droite pour mettre en surbrillance l'année, le mois, le jour, l'heure ou les minutes, et des touches de sélection supérieure et inférieure pour modifier les valeurs. Pour modifier l'ordre d'affichage de l'année, du mois et du jour, mettez en surbrillance le format de date et appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure. Appuyez sur MENU/OK pour revenir au mode de prise de vue, une fois les réglages terminés.


Lorsque l'appareil photo est resté longtemps sans batterie, son horloge se réinitialise et la boîte de dialogue de sélection de la langue réapparaît à la mise sous tension de l'appareil photo.
Choix de l'affichage
L'appareil photo est doté d'un viseur électronique (EVF) et d'un écran LCD (LCD). Appuyez sur VIEW MODE pour désirer l'affichage.

Sélection automatique de l'affichage à l'aide du détecteur oculaire
Viseur uniquement
Écran LCD uniquement

Sélection automatique de l'affichage
Le viseur s'allume automatiquement dès que vous en approchez l'oeil, et l'écran LCD s'allume dès que vous l'écartez de l'oeil (notez que le détecteur oculaire peut réagir à d'autres objets que l'oeil ainsi qu'à la lumière qui éclaire directement le capteur).
Détecteur oculaire
Réglage de la netteté du viseur
L'appareil photo est doté d'un réglage dioptrique permettant de régler le viseur à sa vue dans la plage de -4 à +2 m^-1. Tournez la commande de réglage dioptrique jusqu'à ce que le viseur soit net.
Réglage dioptrique
Ajustement de la luminosité des affichages
La luminosité du viseur et de l'écran LCD peuvent être ajustées à l'aide de l'option LUMIN. EVF/ LCD du menu de réglage (84).
La touche DISP/BACK permet de contrôler l'affichage des indicateurs dans le viseur et sur l'écran LCD.
Viseur: prise de vue
Affichage standard

Affichage personnalisé
Écran LCD: prise de vue
Affichage détaillé
Affichage standard
Affichage personnelé

Choisissez les éléments à afficher en utilisant AFF. REGL. PERSO sur le menu de prise de vue (71):
| Grille de cadrage | Exposition (vitesse d'obturation, ouverture et sensibilité) | Simulation de film |
| Horizon virtuel | Indicateur de correction d'exposition/d'exposition | Plage dynamique |
| Distance de mise au point (autofocus) | Mesure | Nombre de vues restantes/supports |
| Distance de mise au point (mise au point manuelle) | Mode de flash | Qualité et taille d'image |
| Histogramme | Balance des blancs | Niveau de charge de la batterie |
Reportez-vous aux pages 5 et 6 pour connaître l'emplacement de ces éléments sur les affichages.


Histogrammes
Les histogrammes indiquent la répartition des tons de l'image. La luminosité est indiquée par l'axe horizontal, le nombre de pixels par l'axe vertical.

Exposition optimale : Les pixels sont répartis de manière uniforme sur toute la gamme des tons.
Surexposition : Les pixels sont regroupés à droite du graphique.
Sous-exposition : Les pixels sont regroupés à gauche du graphique.



Pris de vue
Cette section décrit comment prendre des photos en mode AE (mode P). Pour en savoir plus sur les modes S, A et M, reportez-vous à la page 33.
1 Sélectionnez le programme AE.
Régliez la vitesse d'obturation et l'ouverture sur A (la vitesse d'obturation se règle en tournant le sélecteur de vitesse d'obturation ; pour en savoir plus sur le réglage de l'ouverture, consultez le manuel de l'objectif). P apparait sur l'affichage.


La touche q
La touche Q permet de voir et d'ajuster les réglages de l'appareil photo (32).
2 Sélectionnez l'autofocus ponctuel
Tournez le sélecteur de mode de mise au point sur S (42)

3 Préparez l'appareil photo.
Tenez bien l'appareil photo avec les deux mains en gardant vos coudes contre votre corps. Si vos mains tremblent ou ne sont pas stables, vos photos risquent d'être floues.

Pour éviter que vos photos ne soient floues ou trop sombres (sous-exposées), ne mettez pas vos doigts ou tout autre objet devant

L'objectif, le flash et l'illuminateur d'assistance AF.
4 Effectuez la mise au point.
Cadrez votre photo en plaçant le sujet au centre de la vue, puis appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point.
Si le sujet est faiblement éclairé, l'illuminateur d'assistance AF peut s'allumer (73).

Lorsque l'appareil photo réussit à faire la mise au point, il émet deux bips et la zone de mise au point s'allume en vert. La mise au point et l'exposition sont verrouillées tant que le déclencheur reste maintenu enfoncé à mi-course.
Lorsque l'appareil photo n'arrive pas à faire la mise au point, le cadre de mise au point devient rouge et ! AF apparait. Si le sujet est proche de l'appareil photo (environ 80 cm ou moins dans le cas des objectifs XF 18 mm, 35 mm et 60 mm; la distance réelle varie selon l'objectif), sélectionnez le mode macro et réessayez (29).
5 Prenez la photo.
Appuyez doucement mais à fond sur le déclencheur pour prendre la photo.

Visualisation des photos en plein écran
Vous pouvez visualiser les photos dans le viseur ou sur l'écran LCD. Avant de prendre des photos importantes, faites des tests et vérifiez les résultats.
Pour afficher les photos en plein écran, appuyez sur

Vous pouvez voir les autres photos en appuyant sur les touches de sélection gauche et droite ou en tournant la molette de commande. Appuyez sur la touche de sélection droite ou tournez
la molette de commande à droite pour afficher les photos dans leur ordre d'enregistrement, et
appuyez sur la touche de sélection gauche ou tournez la molette de commande à gauche pour les afficher dans l'ordre inverse. Maintenez la touche de sélection enfoncée pour atteindre rapidement la photo souhaitée.

Les photos prises avec d'autres appareils photo sont indiquées par l'icône (« photo provenant d'un autre appareil ») pendant la lecture.

Favoris : notation des photos
Pour donner une note à la photo affichée, appuyez sur DISP/BACK, puis à l'aide des touches de sélection supérieure et inférieure, donnez une note entre zéro et cinq étoiles.
Affichage des informations sur les photos
L'affichage des informations de photo change chaque fois que vous appuyez sur la touche de sélection supérieure.

Données de base
Détails, page 1
Collimateur de mise au point actif ( +)

Détails, page 2
Tournez la molette de commande pour voir les autres images.

Zoom avant sur le collimateur de mise au point
Appuyez au centre de la molette de commande pour faire un zoom avant sur le collimateur de mise au point. Appuyez de nouveau au centre de la molette de commande pour revenir en lecture plein écran.


Lecture avec zoom
Appuyez sur pour effectuer un zoom avant sur la photo actuellement affichée, sur pour effectuer un zoom arrière. Après avoir effectué un zoom avant sur la photo, servez-vous des touches de sélection pour afficher les zones de l'image qui ne sont pas visibles à l'écran. Appuyez sur DISP/BACK ou MENU/OK pour annuler l'effet zoom.

Indicateur de zoom La fenêtre de navigation montre la zone de l'image actuellement affichée

Le taux de grossissement maximal dépend de la taille de l'image (69). La lecture avec zoom n'est pas possible avec les copies recadrées ou redimensionnées qui ont été sauvegardées avec la taille 640.
Lecture par planche d'images
Pour modifier le nombre d'images affichées, appuyez sur ② lorsqu'une photo est affichée en plein écran.

Appuyez sur ② pour afficher plus d'images.










Appuyez sur Q pour afficher moins d'images.
Servez-vous des touches de sélection pour mettre en surbrillance les images et appuyez sur MENU/OK pour les afficher ensuite en plein écran. Avec les planches de neuf et cent vues, servez-vous des touches de sélection supérieure et inférieure pour afficher les autres images.
Suppression de photos
Suivez les étapes décrites ci-dessous pour effacer l'image actuellement sélectionnée. Notez qu'il est impossible de récupérer les photos supprimées. Veillez donc à copier les photos importantes sur un ordinateur ou un autre périphérique de stockage avant de poursuivre.

2 Mettez en surbrillance OK.
Une boîte de dialogue de confirmation s'affichera ; mettez en surbrillance OK.

3 Effacez la photo.
Appuyez sur MENU/OK pour effacer la photo (pour quitter sans supprimer la photo, mettez en surbrillance ANNULER, puis appuyez sur MENU/OK).
Les photos protégées ne peuvent pas être supprimées. Otez la protection des photos que vous souhaitez effacer (78). Si un message signale que les images sélectionnées font partie d'une commande d'impression DPOF, appuyez sur MENU/OK pour supprimer les photos. Vous pouvez également supprimer des photos depuis le menu de lecture (76).
Utilisation du flash
Utilisez le flash intégré pour apporter plus d'éclairage, par exemple la nuit ou à l'intérieur sous un éclairage faible.
1 Appuyez sur la touche pour libérer le flash.
① Le flash peut toucher les accessoires installés sur la griffe-flash. Le cas échéant, retirez les accessoires avant de libérer le flash.

2 Sélectionnez MODE FLASH dans le menu de prise de vue. Les options indiquées ci-dessous s'afficheront ; servez-vous des touches de sélection supérieure et inférieure pour mettre en surbrillance une option, puis appuyez sur MENU/OK pour la sélectionner.
| Mode | Description |
| AUTO (FLASH AUTO)/AUTO (ANTI YEUX ROUGES)* | Le flash se déclenché lorsqu'énecessaire. Recommandé dans la plupart des situations. |
| (FLASH FORCE)/(FLASH FORCE)* | Le flash se déclenché à chaque prise de vue. Utilisez ce mode pour les sujets en contre-jour ou pour obtenir des couleurs naturelles lorsqu vous photographiez sous une lumière vivie. |
| (SYNCHRO LENTE)/SLW (YEUX ROUGES + SL)* | Ce mode permet de capturer à la fois le sujet principal et l'arrière-plan en cas de faible luminosité (notez que les scènes bien éclairées risquent d'être surexposées). |
| (REHRR) (SYNC. 2ème RIDEAU)/SYNC. 2ème RIDEAU)* | Le flash se déclenché juste avant la fermeture de l'obturator. |
| (SYNCHRO EXT.) | Le flash intégré peut être utilisé pour contrôrer à distance les flashes optionnels. |

- La réduction des yeux rouges (AUTO, DÉTTC, SLOW ou REHRES) est disponible avec ces modes lorsque OUI est sélectionné pour REDUC. YEUX ROUGES dans le menu de prise de vue (74). La réduction des yeux rouges minimise l'effet des « yeux rouges » provoqué par la réflexion de la lumière du flash dans la rétine du sujet, comme le montre l'illustration de droite.

1 À certaines distances du sujet, certains objectifs peuvent projeter des ombres dans les photos prises avec le flash. Refermez le flash où la photographie au flash est interdite ou pour restituer l'éclairage naturel en faible lumière. Nous vous conseillons également de referrer le flash lorsque l'appareil photo est éteint. Si s'affiche lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, le flash se déclenchera au moment de la prise de vue. Sauf en mode synchro ext., il se peut que le flash se déclenche plusieurs fois par prise de vue. Ne roulez pas l'appareil photo tant que la prise de vue n'est pas terminée.

Vitesse de synchronisation flash
Le flash se synchronise avec l'obturateur à une vitesse d'obturation de 1180 s ou plus lente.

Flashes optionnels
L'appareil photo peut être également utilisé avec les flashes optionnels FUJIFILM se montant sur la griffe-flash. N'utilise pas de flashes d'autres marques, qui appliquent une tension de plus de 300V sur la griffe-flash de l'appareil photo.
Mode macro (gros plans)
Pour effectuer la mise au point deopsis, appuyez sur la touche de sélection supérieure (MACRO) et sélectionnez. Pour sortir du mode macro, appuyez sur la touche de sélection supérieure et sélectionnez OFF.


Enregistrement de vidéos haute-définition (HD)
Vous pouvez vous servir de votre appareil photo pour enregistrer des courtes vidéos en haute qualité. Le son est enregistré en stéréo via le microphone intégré; ne couvrez pas le microphone pendant l'enregistrement.
1 Régalez l'ouverture sur A (pour en savoir plus, consultez le manuel de l'objectif). 2 Appuyez sur la touche DRIVE pour afficher les options de déclenchement. Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance (VIDEO) et appuyez sur MENU/OK. 3 Appuyez à fond sur le déclencheur pour commencer l'enregistrement. 4 Appuyez de nouveau à fond sur le déclencheur pour arrêter l'enregistrement. L'enregistrement s'arrête automatiquement lorsqu'la carte mémoire est pleine.





La mise au point, l'exposition et la balance des blancs sont ajustées automatiquement au cours de l'enregistrement. La couleur et la luminosité de l'image peuvent être différentes de celles affichées avant le début de l'enregistrement. Le témoin lumineux s'allume pendant l'enregistrement des vidéos. Il est possible que le microphone capte le bruit de l'objectif et d'autres bruits émis par l'appareil photo lors de l'enregistrement. Des bandes verticales ou horizontales peuvent apparaître sur les videos contenant des sujets très lumineux. Ce phénomène normal n'est pas le signe d'un dysfonctionnement.

La touche q
La touche Q permet de voir et d'ajuster les réglages de l'appareil photo (32).
Visualisation des vidéos
Pendant la lecture, les vidéos s'affichent comme illustré à droite. Vous pouvez effectuer les opérations suivantes lorsqu'une video est affichée :
| Opération | Description |
| Lancer la lecture/ faire une pause | Appuyez sur la touche de sélection inférieure pour lancer la lecture. Appuyez-la à nouveau pourmettre la lecture en pause. Lorsque la lecture est en pause, vous pouvez appuyer sur la touche de sélection gauche ou croite pour reculer ou avancer d'une vue à la fois. |
| Arrête la lecture | Appuyez sur la touche de sélection supérieure pour arrêté la lecture. |
| Régler la vitesse | Appuyez sur la touche de sélection gauche ou croite pour régler la vitesse de lecture pendant la lecture. |
| Régler le volume | Appuyez sur MENU/OK pour faire une pause pendant la lecture et afficher les commandes du volume. Servez-vous des touches de sélection supérieure et inférieure pour régler le volume; appuyez de nouveau sur MENU/OK pour reprendre la lecture. Vous pouvez régler le volume à l'aide de l'options VOL. LECTURE dans le menu de lecture (81) |
La progression est indiquée à l'écran pendant la lecture.
Ne couvrez pas le haut-parleur pendant la lecture. Le son est en mode silence.
Icône de vidéo
Barre de progression

Vitesse de lecture
Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour régler la vitesse de lecture pendant la lecture. La vitesse est indiquée par le nombre de flèches (▶ ou <).
Flèche
La touche q (menu rapide)
Appuyez sur la touche Q pour accéder rapidement aux éléments suivants. Pour plus de détails sur les options disponibles, reportez-vous aux pages indiquées ci-dessous.

1 SELECT REGL PERSO 67 9 TON LUMIERE 70 2 ISO 41 TON OMBRE 70 3 3-Ring PLAGE DYNAMIQUE 70 11 COx COULEUR 70 4 WB BALANCE DES BLANCS 39 12 Step DETAIL 70 5 NR REDUCT. DU BRUIT 71 13 RETARDATEUR 49 6 TAILLE D'IMAGE 69 14 MODE AF. 72 7 QUALITE D'IMAGE 69 15 MODE FLASH 27 8 SIMULATION DE FILM 51 16 LUMIN. EVF/LCD 84
1 Appuyez sur 0 pour afficher le menu rapide pendant la prise de vue.

2 Utilisez les touches de sélection pour mettre en surbrillance les éléments, puis tournez la molette de commande pour les modifier. 3 Appuyez sur 0 pour quitter une fois les réglages terminés.

Pour accéder rapidement aux yeux de réglages personnalisés, maintenez la touche Q enfoncée.

Mode vidéo
En mode vidéo, le menu rapide contient les éléments suivants :
MODEVIDEO. 75 WB BALANCE DES BLANCS. 39 SIMULATION DE FILM 51 LUMIN. EVF/LCD. 84

Choisir un mode d'exposition
L'appareil photo offre le choix entre les modes programme AE (P), AE avec priorité à la vitesse (S), AE avec priorité à l'ouverture (A) et exposition manuelle (M).
Programme AE (P)
Pour permettre à l'appareil photo d'ajuster à la fois la vitesse d'obturation et l'ouverture afin d'assurer une exposition optimale, réglez la vitesse d'obturation et l'ouverture sur A (la vitesse d'obturation se règle en tournant le sélecteur de vitesse d'obturation; pour en savoir plus sur le réglage de l'ouverture, consultez le manuel de l'objectif). P apparait sur l'affichage.
Si le sujet se trouve en dehors de la plage de mesure de l'appareil photo, « — — » s'affiche à la place de la vitesse d'obturation et de l'ouverture.



Décalage de programme
Si vous le souhaitez, vous pouvez appuyer sur la touche de sélection gauche ou droite pour CHOISIR d'autres combinaisons de vitesse d'obturation et d'ouverture sans pour autant modifier l'exposition (décalage de programme). Les nouvelles valeurs de vitesse d'obturation et d'ouverture sont indiquées en jaune. Le décalage de programme n'est pas disponible si le flash raccordé prend en charge le mode auto TTL, si AUTO est sélectionné pour PLAGE DYNAMIQUE sur le menu de prise de vue (70) ou lorsqu'une option automatique est sélectionnée pour ISO sur le menu de prise de vue (41). Pour annuler le décalage de programme, éteignez l'appareil photo.

AE avec priorité à la vitesse (S)
Pour régler manuellement la vitesse d'obturation et laisser l'appareil photo déterminer l'ouverture afin d'obtenir une exposition optimale, réglez l'ouverture sur A comme décrit dans le manuel de l'objectif et servez-vous du sélecteur de vitesse d'obturation. S apparait sur l'affichage.
La vitesse d'obturation peut être également ajustée par incrément de 1 / 3 IL en appuyant sur la touche de sélection gauche ou droite. ① S'il est impossible d'obtenir une exposition correcte avec la vitesse d'obturation sélectionnée, l'ouverture s'affiche en rouge lorsque le déclencheur est appuyé à mi-course. Modifiez la vitesse d'obturation jusqu'à l'obtention d'une exposition correcte. ① Si le sujet se trouve en dehors de la plage de mesure de l'appareil photo, «----» s'affiche à la place de l'ouverture.


AE avec priorité à l'ouverture (A)
Pour régler manuellement l'ouverture et laisser l'appareil photo désirer la vitesse d'obturation afin d'obtenir une exposition optimale, tournez le sélecteur de vitesse d'obturation sur A et ajustez l'ouverture comme décrit dans le manuel de l'objectif. A apparait sur l'affichage.
S'il est impossible d'obtenir une exposition correcte avec l'ouverture sélectionnée, la vitesse d'obturation s'affiche en rouge lorsque le déclencheur est appuyé à mi-course. Modifiez l'ouverture jusqu'à l'obtention d'une exposition correcte. ① Si le sujet se trouve en dehors de la plage de mesure de l'appareil photo, «——» s'affiche à la place de la vitesse d'obturation.



Aperçu de la profondeur de champ
Lorsque PREV. PROF CHAMP est sélectionné pour l'option BOUTON Fn (66) dans le menu de prise de vue, appuyez sur la touche Fn pour fermer l'objectif à la valeur d'ouverture sélectionnée et avoir ainsi un aperçu de la profondeur de champ dans le viseur électronique ou sur l'écran LCD.

Exposition manuelle (m)
Vous pouvez modifier l'exposition par rapport à la valeur suggérée par l'appareil photo en réglant à la fois la vitesse d'obturation et l'ouverture sur des valeurs autres que A (la vitesse d'obturation se règle en tournant le sélecteur de vitesse d'obturation; pour en savoir plus sur le réglage de l'ouverture, consultez le manuel de l'objectif). M apparait sur l'affichage.
La vitesse d'obturation peut être également ajustée par incréments de 1 / 3 IL en appuyant sur la touche de sélection gauche ou droite. L'affichage d'exposition manuelle comprend un indicateur d'exposition qui montre le niveau de sous-exposition ou de surexposition de la photo avec les réglages en cours.



Longues expositions (T/B)
Sélectionnez la vitesse d'obturation T (pose T) ou B (pose B) pour les longues expositions.
Il est recommandé d'utiliser un trépied pour éviter que l'appareil photo ne bouge pendant l'exposition. Pour réduire le « bruit » (effet de marbrure) lors des expositions de longue durée, sélectionnez OUI pour LONGUE EXPO RB sur le menu de prise de vue (71). Notez que, dans ce cas, le temps d'enregistrement des images après la prise de vue risque d'augmenter.
Pose tt
1 Tournez le sélecteur de vitesse d'obturation sur T. 2 Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour choisir une vitesse d'obturation entre 30s et 1/2 s par increments de 1/3.

Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre une photo avec la vitesse d'obturation sélectionnée. Un compte à rebours s'affiche pendant que l'exposition a lieu.



Pose B(B)
1 Tournez le sélectable de vitesse d'obturation sur B. 2 Appuyez à fond sur le déclencheur. L'obturateur reste ouvert pendant au maximum 60 minutes tant que le déclencheur est appuyé; l'affichage indique le temps écoulé depuis le début de l'exposition.


Réglez l'ouverture sur A fixe la vitesse d'obturation sur 30 s.
Utilisation d'une télécommande filaire
Il est possible d'utiliser une télécommande filaire RR-80 optionnelle pour les expositions de longue durée. Consultez le manuel fourni avec la RR-80 pour en savoir plus.


Télécommandes filaires d'autres marques
Il est possible de connecter des télécommandes filaires d'autres fabricants comme illustré ci-dessous.


Il est aussi possible de connecter des télécommandes électroniques via la prise microphone/télécommande.

Balance des blancs
Pour obtenir des couleurs naturelles, sélectionnez WB BALANCE DES BLANCS sur le menu de prise de vue afin d'afficher les options suivantes, puis à l'aide des touches de sélection, mettez en surbrillance l'option correspondant à la source lumineuse et appuyez sur MENU/OK. La boîte de dialogue illustrée en bas à droite apparaîtra ; servez-vous des touches de sélection pour affiner la balance des blancs ou appuyez sur DISP/BACK pour quitter sans faire aucun réglage (pour une explication sur la « balance des blancs », consultez le glossaire à la page 112).
| Option | Description |
| AUTO | La balance des blancs est régée automatique. |
| ☐ | Mesurez une valeur de balance des blancs (40). |
| K | Sélectionnez cette option pour afficher la liste des températures de couleur (40); mettez en surbrillance une température, puis appuyez sur MENU/OK pour la sélectionner et afficher la boîte de dialogue d'ajustement de la valeur. |
| · | Pour les sujets exposés à la lumière directedu soleil. |
| Option | Description |
| # | Pour les sujets dans l'ombre. |
| # | Utilisez cette option sous des lampes fluorescentes de type « lumière du jour » . |
| # | Utilisez cette option sous des lampes fluorescentes de type « blanc chaud » . |
| # | Utilisez cette option sous des lampes fluorescentes de type « blanc froid » . |
| # | Utilisez cette option sous des lampes à incandescence. |
| # | Cette option permet de réduire la dominante bleue caractéristique de l'éclairage sous-marin. |


Le réglage de la balance des blancs n'est possible avec le flash qu'en modes AUTO et Désactivez le flash avec les autres options de balance des blancs. Les résultats varient en fonction des conditions de prise de vue. Regardez les photos après la prise de vue afin d'en vérifier les couleurs. La balance des blancs peut également se régler avec la touche 0.

Balance des blancs personnalisée
Choisissez pour régler la balance des blancs en cas de conditions d'éclairage inhabituelles. Les options de mesure de la balance des blancs s'afficheront ; cadrez un objet blanc de sorte qu'il remplisse tout l'affichage et appuyez à fond sur le déclencheur pour mesurer la balance des blancs (pour sélectionner la dernière valeur personnalisée et quitter sans mesurer la balance des blancs, appuyez sur DISP/BACK, ou appuyez sur MENU/OK pour sélectionner la dernière valeur et afficher la boîte de dialogue d'ajustement).
- Si « TERMINATE! » s'affiche, appuyez sur MENU/OK pour définir la balance des blancs sur la valeur mesurée.
- Si « EN DESSOUS » s'affiche, augmentez la correction de l'exposition (47) et réessayez.
- Si « AU DESSUS » s'affiche, réduisez la correction de l'exposition (47) et réessayez.

K: température de couleur
La température de couleur est une mesure objective de la couleur d'une source lumineuse, exprimée en degrés Kelvin (K). Les sources lumineuses dont la température de couleur avoisine celle de la lumière directe du soleil paraissent blanches ; celles dont la température de couleur est inférieure présentent une dominante jaune ou rouge, tandis que celles dont la température de couleur est supérieure ont une teinte bleue. Vous pouvez faire correspondre la température de couleur à la source lumineuse comme indiqué dans le schéma ci-dessous, ou selon vos désirs des options qui diffèrent totallyment de la couleur de la source lumineuse afin de rendre les photos plus « chaudes » ou plus « froides ».

Choisissez cette option pour des sources lumineuses plus rouges ou des photos plus « froides »
Choisissez cette option pour des sources lumineuses plus bleues ou des photos plus « chaudes »
2000K
Lumière de bougie
Coucher/lever de soleil
5000K
Lumière directe du soleil
Ombre
15000K
Ciel bleu
Sensibilité
La « Sensibilité » est la sensibilité de l'appareil photo à la lumière. Choisissez des valeurs entre 200 et 6400, ou sélectionnez L (100), H (12800), ou H (25600) en cas de situations spéciales. Les valeurs élevées permettent de réduire le risque de flou en cas de faible éclairage, tandis que les valeurs basses permettent de sélectionner des vitesses d'obturation plus lentes ou des ouvertures plus grandes en force luminosité ambiantes; notez néanmoins que des marbrures risquent d'apparaître sur les photos prises à des sensibilités élevées, notamment à H (25600), tandis que la valeur L (100) réduit la plage dynamique. Les valeurs comprises entre 200 ISO et 6400 ISO sont recommandées dans la plupart des situations. Si l'option AUTO est sélectionnée, l'appareil photo ajustera automatiquement la sensibilité en fonction des conditions de prise de vue; la valeur entre parenthèses est la sensibilité maximale qui sera utilisée en cas de sujet suffisamment éclairé.
Appuyez sur MENU/OK en mode de prise de vue pour afficher le menu de prise de vue. Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance ISO, puis appuyez sur MENU/OK. Avec les réglages par défaut, vous pouvez également afficher les options ISO en appuyant sur la touche Fn. Servez-vous des touches de sélection supérieure et inférieure pour mettre en surbrillance l'option souhaitée, puis appuyez sur MENU/OK pour la sélectionner.




Le réglage de sensibilité n'est pas réinitialisé par l'extinction de l'appareil photo. L (100) est réinitialisé sur 200 ISO et H(12800) et H (25600) sont réinitialisés sur 6400 ISO lorsque RAW, FINE+RAW ou NORMAL+RAW est sélectionné comme qualité d'image (69). Pour en savoir plus sur les réglages disponibles avec L (100), H (12800) et H (25600), reportez-vous en page 119.
Mode de mise au point
Utilisez le sélecteur du mode de mise au point pour choisir la manière avec laquelle l'appareil photo effectuera la mise au point (remarquez que, quelle que soit l'option sélectionnée, la mise au point manuelle sera utilisée lorsque l'objectif est en mode de mise au point manuelle).
- S (AF seul) : La mise au point est verrouillée tant que le déclencheur reste appuyé à mi-course. À désir pour les sujets statiques.
- C (AF continu) : La mise au point est ajustée en continu afin de tenir compte des modifications de distance du sujet, même si vous n'appuyez pas sur le déclencheur à mi-course (notez que ce mode consomme davantage d'énergie).
- M (manuel) : Effectuez manuellement la mise au point à l'aide de la bague de mise au point. Tournez la bague vers la gauche pour réduire la distance de mise au point, vers la droite pour l'augmenter. L'indicateur de mise au point manuelle indique si la distance de mise au point correspond à la distance jusqu'au sujet situé dans les collimateurs de mise au point (la barre rouge indique la distance de mise au point, la barre blanche la profondeur de champ, ou en d'autres termes, la distance devant et derrière la zone de mise au point à laquelle les objets apparaissent nets) ; vous pouvez également vérifier la mise au point visuellement dans le viseur ou sur l'écran LCD. Choisissez ce mode lorsque vous souhaitez contrôler la mise au point ou lorsque l'appareil photo n'arrive pas à effectuer la mise au point avec l'autofocus (46).



Utilisez l'option BAGUE DE MISE AU POINT du menu de réglage (84) pour inverser le sens de rotation de la bague de mise au point. L'appareil photo n'effectue pas la mise au point si vous tournez la bague de mise au point au-delà de l'infini. Pour effectuer la mise au point avec l'autofocus, appuyez sur la touche AE-L/AF-L. Cela permet d'effectuer rapidement la mise au point sur un sujet choisi en mode de mise au point manuelle. L'appareil photo peut afficher la distance de mise au point en mètres ou en pieds. Utilisez l'option PAS DE MISE AU POINT dans le menu de réglage (86) pour désir l'unité à utiliser.

Mise au point manuelle : vérification de la mise au point
Appuyer au centre de la molette de commande augmente la vue dans le viseur ou sur l'écran LCD et permet d'effectuer la mise au point avec plus de précision ; tournez la molette pour faire un zoom avant ou un zoom arrière. Pour faire défiler à l'écran les autres zones de la vue, appuyez sur la touche AF et servez-vous des touches de sélection.

Sélection de la zone de mise au point
Lorsque AF ZONE est sélectionné pour MODE AF dans le menu de prise de vue et S est sélectionné comme mode de mise au point, l'appareil photo offre un de collimateurs de mise au point, ce qui permet de composer ses photos en plaçant le sujet principal presque n'importe où à l'intérieur de la vue. Pour positionner la zone de mise au point, appuyez sur la touche AF et servez-vous des touches de sélection (vous pouvez repositionner la zone de mise au point au centre en appuyant sur MENU/OK). Appuyez de nouveau sur la touche AF pour valider votre réglage.
Pour désirer la taille de la zone de mise au point, appuyez sur la touche AF et tournez la molette de commande. Tournez la molette de commande à gauche pour réduire la zone jusqu'à 50% maximum, tournez-la à droite pour l'augmenter jusqu'à 150% maximum, ou appuyez au centre de la molette pour redonner à la zone sa taille d'origine. Appuyez de nouveau sur la touche AF pour valider votre réglage.



Verrouillage de la mise au point/de l'exposition
Pour composer des photos en décentrant le sujet :
1 Effectuez la mise au point : Positionnez le sujet dans la zone de mise au point et appuyez sur le déclencheur à mi-course pour verrouiller la mise au point et l'exposition. La mise au point et l'exposition restent verrouillées tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course (verrouillage AF/AE).

En fonction de l'option sélectionnée pour TOUCHEMEM. AE/AF sur le menu de prise de vue (73), vous pouvez également verrouiller la mise au point et/ou l'exposition en appuyant sur la touche AE-L/AF-L ; la mise au point et/ou l'exposition restent verrouillées même si vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Choisissez MEM. AE SEUL pour verrouiller l'exposition sans la mise au point, MEM. AF SEUL pour verrouiller la mise au point sans l'exposition ou AE/AF SEUL pour verrouiller à la fois la mise au point et l'exposition. Quelle que soit l'option sélectionnée, la touche AE-L/AF-L ne peut pas être utilisée pour memoriser l'exposition en mode de mise au point manuelle (42).
2 Recomposez la photo : Maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course ou maintenez la touche AE-L/AF-L enfoncée.
Si ENREG AE/AF ON/OFF est sélectionné pour MODE MEM. AE/AF (73), la mise au point et/ou l'exposition se verrouillent lorsque vous appuyez sur la touche AE-L/AF-L et le restent jusqu'à ce que vous appuyez à nouveau sur cette touche.
Prenez la photo : Appuyez à fond sur le déclencheur.



Mise au point automatique
Bien que l'appareil photo possède un automatisme de mise au point de haute précision, il se peut qu'il n'arrive pas à effectuer la mise au point sur les sujets énumérés ci-dessous.
- Sujets très brillants tels que des miroirs ou des carrosseries de voitures.
- Sujets en rapide déplacement.


- Sujets photographés à travers une vitre ou un autre objet qui reflète la lumière.
- Sujets sombres et sujets qui absorbent la lumière au lieu de la refléter, comme les cheveux ou la fourrure.
- Sujets sans substance, comme la fumée ou les flammes.
- Sujets représentant un faible contraste par rapport à l'arrière-plan (par exemple, sujets dont les vêtements sont de la même couleur que l'arrière-plan).
- Sujets situés devant ou derrière un objet très contrasté qui figure lui aussi dans la zone de mise au point (par exemple, sujet photographié sur un fond composé d'éléments très contrastés).
Correction de l'exposition
Tournez la molette de correction de l'exposition pour modifier l'exposition lorsque vous photographiez des sujets très lumineux, très sombres ou très contrastés. L'effet se voit à l'écran.

Indicateur de correction d'exposition
Affichage standard
Affichage écran LCD
Choisissez des valeurs positives (+) pour augmenter l'exposition
Choisissez des valeurs négatives (-) pour réduire l'exposition


Il (indice de lumination)
L'indice de lumination est déterminé par la sensibilité du capteur d'image et la quantité de lumière PÉNÉTRANT dans l'appareil photo lorsque le capteur d'image est exposé. Doubler la quantité de lumière augmente l'indice de lumination de un, la diviser par deux réduit l'indice de lumination de un. La quantité de lumière PÉNÉTRANT dans l'appareil photo est contrôlée avec l'ouverture et la vitesse d'obturation.
Choix d'une valeur de correction d'exposition
- Sujets en contre-jour : Choisissez des valeurs entre +2 13 IL et +1 13 IL.

- Sujets avec une forte réflexion ou scènes très lumineuses (par exemple, paysages de neige): +1 IL

- Scènes composées principalement de ciel : +1 IL
- Sujets sous les projecteurs (en particulier s'ils sont photographiés devant un arrêté-plan): —2/3 IL
- Sujets à faible réflexion (pins ou feuillages sombres) : -½ IL
Mesure
Pour désirer comment l'appareil photo mesure l'exposition, appuyez sur la touche AE afin d'afficher les options de mesure disponibles. Servez-vous des touches de sélection pour mettre en surbrillance l'option souhaitée, puis appuyez sur AE pour la sélectionner.
| Mode | Description |
| (MULTI) | L'appareil photo déterminé instantanément l'exposition en se basant sur l'analyse de la composition, de la couleur et de la distribution de la luminosité. Reconntré dans la plupart des situations. |
| (CENTRALE) | L'appareil photo mesure les conditions d'éclairage en se basant sur une zone au centre de l'image correspondant à 2% de l'ensemble. Recommé-à-) avec les sujets en contre-jour et dans les autres cas où l'arrière-plan est beaucoup plus lumineux ou plus souvent que le sujet principal. |
| (MOYENNE) | L'exposition est déterminée en fonction de la moyenne de l'ensemble de l'image. Ce mode permet d'avoir une exposition homogène sur plusieurs photos ayant le même éclairage et s'avéré particulièrement efficace pour les paysages et les portraits de sujets habités en noir ou blanc. |


Utilisation du retardateur
Utilisez le retardateur pour réaliser des autoportraits ou pour éviter le risque de flou dû au bouge de l'appareil photo.
1 Appuyez sur MENU/OK en mode de prise de vue pour afficher le menu de prise de vue. Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance RETARDATEUR, puis appuyez sur MENU/OK. 2 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance l'une des options suivantes, puis appuyez sur MENU/OK pour valider votre sélection.
| Option | Description |
| 2 SEC | Le déclenchement a lieu deux secondes après la pression du déclencheur. Utilisez cette option pour réduire l'effet de flou provoqué par le mouvement de l'appareil photo au moment où vous appuyez sur le déclencheur. |
| 10 SEC | Le déclenchement a lieu dix secondes après la pression du déclencheur. À utiliser pour prendre des photos dans lesquelles vous souhaitez figurer. |
| NON | Le retardateur est désactivé. |
3 Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point.
Mettez-vous derrière l'appareil photo lorsque vous appuyez sur le déclencheur. En vous mettant devant l'objectif, vous risquez d'interférer avec la mise au point et la mesure de l'exposition.




Appuyez sur le déclencheur à fond pour activer le retardateur. L'affichage sur le moniteur indique le nombre de secondes restant avant le déclenchement. Pour arrêter le retardateur avant que la photo ne soit prise, appuyez sur DISP/BACK.
Le témoin lumineux du retardateur se trouvant sur le devant de l'appareil photo clignotera juste avant le déclenchement. Si le retardateur de deux secondes a été sélectionné, le témoin lumineux du retardateur clignotera pendant tout le compte à rebours.
Le retardateur se désactive automatiquement avec l'extinction de l'appareil photo.


Simulez les effets de différents types de films, notamment noir et blanc (avec ou sans filtres couleur).
1 Appuyez sur MENU/OK en mode de prise de vue pour afficher le menu de prise de vue. Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance SIMULATION DE FILM, puis appuyez sur MENU/OK.

2 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance l'une des options suivantes, puis appuyez sur MENU/OK pour valider votre sélection.
| Option | Description |
| (PROVIA/STANDARD) | Reproduction standard des couleurs. Cette option convient à une grande variété de sujets, aussi bien des portraits que des paysages. |
| (VELVIA/VIVE) | Cette option propose une palette très contrastée de couleurs saturées, adaptées aux photos de nature. |
| (ASTIA/DOUX) | Cette option augmente la palette des teintes disponibles pour les tons de chair dans les portraits tout en préservernt les bleus lumineux des ciels en plein jour. Reconnommée pour les portraits en extérieur. |
| (PRO Neg. Hi) | Offre légèrement plus de contraste que (PRO Neg. Std). Reconnommée pour les portraits en extérieur. |
| (PRO Neg. Std) | Une palette de tons doux. Cette option augmente la plage des teintes disponibles pour les tons de chair, ce qui la rend très utile pour la photographie de portrait en studio. |
| (MONOCHROME) | Cette option permet de prendre des photos en noir et blanc standard. |
| (MONOCHROME + FILTRÉ JNE) | Cette option permit de prendre des photos noir et blanc légèrement plus contrastées. Elle réduit également légèrement la luminosité du ciel. |
| (MONOCHROME + FILTRÉ RGE) | Cette option permit de prendre des photos noir et blanc plus contrastées. Elle réduit également la luminosité du ciel. |
| (MONOCHROME + FILTRÉ VERT) | Cette option adoucit les tons de chair dans les portraits noir et blanc. |
| (SEPIA) | Cette option permit de prendre des photos en sépia. |
Vous pouvez associer les options de simulation de film aux réglages de tons et de détails (70).
Faites varier automatiquement les réglages sur une série de photos.
1 Appuyez sur la touche DRIVE pour afficher les options de déclenchement, servez-vous des touches de sélection supérieure et inférieure pour mettre en surbrillance l'une des options suivantes :
| Option | Description |
| BRACKETING AE | Appuyez sur les touches de sélection gauche et droite pourmettre en surbrillance un dégré de bracketing. À chaque pression du déclencheur, l'appareil prend trois photos à environ 6 vps maximum : la première avec la valeur mesurée pour l'exposition, la deuxième en la sous-exposant selon le dégré spécifique et la troisième en la surexposant selon ce même dégré (quel que soit le dégré spécifique, l'exposition ne dépasse pas les limites du système de mesure de l'exposition). |
| BRACKETING ISO | Appuyez sur les touches de sélection gauche et droite pourmettre en surbrillance un dégré de bracketing. À chaque déclenchement, l'appareil prend une photo avec la sensibilité actuelle (41) et la traiteproitcréer deux autres copies, l'une avec une sensibilité augmentée du dégré spécifique et l'autre avec une sensibilité diminuée de ce même dégré (quel que soit le dégré sélectionné, la sensibilité ne sera pas supérieure à 6400 ISO ou inférieure à 200 ISO). |
| BKT SIMULATION FILM | À chaque déclenchement, l'appareil prend une photo et la traiteproitcréer deux autres copies avec les réglages de simulation de film sélectionnés pour BKT SIMULATION FILM dans le menu de prise de vue (70). |
| BKT PLAGE DYNAMIQUE | À chaque pression du déclencheur, l'appareil prend trois photos avec différents réglages de plage dynamique (70) : 100% pour la première, 200% pour la deuxieme et 400% pour la troisième. Les photos sont prises à une cadence maximale de 6 vps. Lorsque le bracketing sur la plage dynamique est activé, la sensibilité est limitée à 800 ISO minimum ; la sensibilité précédemment sélectionnée sera restaurée à la fin du bracketing. |
Appuyez sur MENU/OK pour sélectionner l'option en surbrillance.
2 Prenez des photos.


Expositions multiples
Créez une photo qui combine deux expositions.
1 Sélectionnez OUI pour Exposition MULTIPLE sur le menu de prise de vue. 2 Prenez la première vue.

3 Appuyez sur MENU/OK. Il vous sera demandé de prendre une seconde photo.

Pour revenir à l'objet 2 et reprendre la première vue, appuyez sur la touche de sélection gauche. Pour enregistrer la première vue et quitter sans créer d'exposition multiple, appuyez sur DISP/BACK.
Prenez la seconde vue.

5 Appuyez sur MENU/OK pour créer l'exposition multiple ou appuyez sur la touche de sélection gauche pour revenir à l'étape 4 et reprendre la deuxième photo.
Prise de vues en continu (mode rafale)
Restituez le mouvement en prenant une série de photos.
1 Appuyez sur la touche DRIVE pour afficher les options de déclenchement.


2 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour CHOISIR la cadence de prise de vue entre environ 6VPS (vues par seconde) et 3VPS, puis servez-vous de la touche de sélection gauche ou droite pour CHOISIR le nombre de vues par rafale. Appuyez sur MENU/OK pour poursuivre une fois les réglages terminés. 3 Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point.


4 Appuyez sur le déclencheur à fond pour commencer la prise de vue. La prise de vue s'arrête dès que vous relâchez le déclencheur, que le nombre de vues sélectionné est atteint ou que la mémoire est pleine.

La mise au point et l'exposition sont déterminées par la première image de chaque série. Le flash se désactive automatiquement; le mode de flash précédemment sélectionné est rétabli dès que la prise de vue en rafale est désactivée. La cadence de prise de vue dépend de la vitesse d'obturation et peut diminuer avec l'augmentation du nombre de vues prises. Il est possible qu'un délamement supplémentaire soit nécessaire pour enregistrer les photos après la prise de vue. Si la numérotation des fichiers atteint 999 avant la fin de la prise de vue, les photos restantes sont enregistrées dans un nouveau dossier (84). Avec certains modes de déclenchement, il se peut que la prise de vue ne commence pas s'il n'y a pas assez d'espace sur la carte mémoire.
Visualisation des photos prises dans une même rafale
Lorsqu'une photo prise en mode de prise de vue continue est affichée en plein écran, vous pouvez voir la première vue de la rafale à laquelle elle appartient en appuyant sur la touche de sélection inférieure (lecture mode rafale). Appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher les photos dans l'ordre de leur enregistrement et sur la touche de sélection gauche pour les afficher dans l'ordre inverse. Maintenez la touche de sélection enfoncée pour atteindre rapidement la photo souhaitée. Pour quitter, appuyez sur DISP/BACK.
Position dans la rafale / nombre total de photos dans la rafale


Première photo de la rafale
Lorsque la dernière photo de la rafale est affichée, appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher la première photo de la rafale ; de même, lorsque la première photo de la rafale est affichée, appuyez sur la touche de sélection gauche pour afficher la dernière photo de la rafale. Les opérations de suppression (76), de rotation (78) et de protection (78) effectuées lors de la lecture en mode rafale ne s'appliquent qu'à la photo en cours. En revanche, si ces opérations sont effectuées lorsqu'une photo prise en mode de prise de vue continue est affichée en mode lecture plein écran, elles s'appliquent à toutes les images de la rafale.

Rafales réparties dans plusieurs dossiers
Si les photos d'une même rafale sont réparties dans plusieurs dossiers, les photos de chaque dossier sont traitées comme des rafales différentes.
Panoramiques
Suivez les instructions à l'écran afin de créer un panorama.
1 Appuyez sur la touche DRIVE pour afficher les options de déclenchement. Servez-vous de la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance (PANORAMA LATERAL), puis appuyez sur MENU/OK.

2 Pour sélectionner l'angle selon lequel vous allez diriger l'appareil photo pendant la prise de vue, appuyez sur la touche de sélection gauche. Mettez un angle en surbrillance, puis appuyez sur MENU/OK. 3 Appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher le choix des directions pour le panoramique. Mettez une direction en surbrillance, puis appuyez sur MENU/OK. 4 Appuyez à fond sur le déclencheur pour commencer l'enregistrement. Il n'est pas nécessaire de maintenir le déclencheur enfoncé pendant l'enregistrement.

5 Effectuez un panoramicque en déplaçant l'appareil photo dans la direction indiquée par la flèche. La prise de vue s'arrête automatiquement dès que l'appareil photo est arrivé à la fin des repères et que le panoramicque est terminé.

La prise de vue s'arrête si vous appuyez à fond sur le déclencheur pendant la prise de vue. Aucun panoramaque ne sera enregistré si le déclencheur est appuyé avant que ne soit fini d'être pris le panoramaque.
La taille du panoramique final varie en fonction de l'angle et de la direction utilisés.
| Angle | Direction du panoramaque | Taille (L × H) |
| M | Horizontale | 5120×1440/ 7,3 M |
| Verticale | 2160×5120/11,1 M | |
| L | Horizontale | 7680×1440/11,1 M |
| Verticale | 2160×7680/16,6 M |
Les panoramiques sont créés à partir de plusieurs vues ; l'exposition de tout le panoramique est celle de la première vue. Il peut arriver dans certains cas que l'appareil photo enregistre un angle plus large ou plus étroit que celui sélectionné ou qu'il ne parvienne pas à raccorder les images à la perfection. La dernière partie du panoramique risque de ne pas être enregistrée si la prise de vue s'arrête avant que le panoramique ne soit terminé. La prise de vue peut être interrompue si vous déplacez l'appareil photo trop rapidement ou trop lentement. Le déplacement de l'appareil photo dans une autre direction que celle indiquée annule la prise de vue. Vous risquez de ne pas obtenir les résultats escomptés avec des sujets mobiles, des sujets proches de l'appareil photo, des sujets invariables comme le ciel ou un champ d'herbe, des sujets perpétuellement en mouvement comme des vagues et des chutes d'eau, ou bien des sujets dont la luminosité change radicalement. Les panoramiques risquent d'être flous si le sujet est faiblement éclairé.
Pour de meilleurs résultats
Pour deromeursrouts, utilisez un objectif avec une facale egeaouinferieurea35mm(50mm en format 24× 36). Plaquez les coudes contre voire corps et deplacez lentement l'appareil photo sur un petit cercle a vitesse constante, en le maintainant a l'horizontale et en faisant attention d'effectuer le panoramicque uniquement dans la direction indiquee par le guide. Utilisez un trpied pour obtenir deromeursrouts. Si you n'obtenez pas les résultats escomptes, essayez d'effectuer le panoramiciqueaune vitessedifferente.
Visualisation des panoramiques
En lecture plein écran, les panoramiques peuvent être lus à l'aide des touches de sélection. Appuyez sur la touche de sélection inférieure pour démarrer la lecture et appuyez-la de nouveau pour mettre sur pause. Lorsque la lecture est sur pause, vous pouvez faire défiler le panorama manuellement.
en appuyant sur les touches de sélection gauche ou droite. Pour quitter la lecture plein écran, appuyez sur la touche de sélection supérieure.


Enregistrement des photos en format RAW
Pour activer ou désactiver la qualité d'image RAW en vue par vue, attribuez la fonction RAW à la touche Fn (66). Si l'option JPEG est actuellement sélectionnée comme qualité d'image, appuyer sur la touche Fn sélectionnera temporairement l'option JPEG+RAW équivalente. Si l'option JPEG+RAW est actuellement sélectionnée, appuyer sur la touche Fn sélectionnera temporairement l'option JPEG équivalente, tandis que si RAW est
sélectionné, appuyer sur la touche Fn sélectionnera temporairement FINE. Prenez une photo ou appuyez de nouveau sur la touche Fn pour rétablir le réglage précédent.

Les images RAW enregistrent les données brutes, non traitées provenant du capteur d'image de l'appareil photo. Vous pouvez créer des copies JPEG à partir des images RAW à l'aide de l'option RAW CONVERSION RAW du menu de lecture, ou vous pouvez visualiser les images RAW sur un ordinateur à l'aide de l'application RAW FILE CONVERTER qui est installée avec le logiciel se trouvant sur le CD fourni (88, 89). Les sensibilités L (100), H (12800) et H (25600) ne sont pas disponibles lorsque la qualité d'image RAW est sélectionnée (41).
Création de copies JPEG à partir de photos RAW
Les images RAW enregistrent les informations concernant les réglages de l'appareil photo séparément des données capturées par le capteur d'image de l'appareil photo. À l'aide de l'option RAW CONVERSION RAW du menu lecture, vous pouvez créer des copies JPEG à partir des images RAW en utilisant les différentes options des réglages énumérés ci-dessous. Les données d'image d'origine ne sont pas modifiées, ce qui permet à une seule image RAW d'être traitée d'une multitude de manières différentes.
1 Appuyez sur MENU/OK pendant la lecture pour afficher le menu de lecture, puis appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance RAW CONVERSION RAW et appuyez sur MENU/OK pour afficher les réglages répertoriés dans le tableau de droite.
Si RAW est attribué à la touche Fn (66), il est également possible d'afficher ces options en appuyant sur Fn pendant la lecture.
Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance un réglage, puis appuyez sur la touche droite
pour la sélection. Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance l'option souhaitée et appuyez sur MENU/OK pour la sélectionner et revenir à la liste des réglages. Répétez cette étape pour ajuster les autres réglages.

Appuyez sur la touche Q pour avoir un aperçu de la copie JPEG, puis appuyez sur MENU/OK pour la sauvegarder.
| Réglage | Description |
| REFLET COND. PR VUE | Crée une copie JPEG en utilisant les réglages sélectionnés au moment de la prise de vue. |
| TRAIT. ISO PUSH/PULL | Modifie l'exposition de -1 IL à +3 IL par incréments de 1/3IL (® 47). |
| PLAGE DYNAMIQUE | Fait ressortir les détails des hauteures lumières afin d'obtenir un contraste naturel (® 70). |
| SIMULATION DE FILM | Simule les effets de différents types de films (® 51). |
| BALANCE DES BLANCS | Ajuste la balance des blancs (® 39). |
| CHANGT BAL BLANCS | Règle précisément la balance des blancs (® 39). |
| COULEUR | Ajuste la densité des couleurs (® 70). |
| DETAIL | Accentue ou estompe les contours (® 70). |
| TON LUMIERE | Ajuste les hauteures lumières (® 70). |
| TON OMBRE | Ajuste les ombres (® 70). |
| REDUCT. DU BRUIT | Traite la copie afin d'atténuer l'effet de marbrure (® 71). |
| ESPACE COULEUR | Choisit l'espace couleur utilisé pour la repro-duction des couleurs (® 86). |
Utilisation d'une bague adaptatrice de monture
Lorsqu'il est équipé d'un objectif à monture M à l'aide d'un FUJIFLM MOUNT ADAPTER, l'appareil photo traite les images au fur et à mesure qu'elles sont prises pour garder la qualité d'image et corrige divers effets.
La fixation d'un adaptateur de monture active PHOTO SANS OBJECTIF (72) et masque l'indicateur de distance dans l'affichage standard. Avant de vérifier la mise au point, reglez le sélection de mode de mise au point sur M (42).
Réglages de la bague adaptatrice
Appuyer sur la touche fonction de la bague adaptatrice affiche les options REGl BAGUE ADAPT.

Choisir une focale
Si l'objet est de focale 21, 24, 28 ou 35 mm, CHOISSEZ une option correspondante sur le menu REGL BAGUE ADAPT.
Pour les autres objectifs, sélectionnez l'option 5 ou 6 pour afficher le menu de croite, puis appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher les réglages de focale et servez-vous des touches de sélection pour entrer la focale.
Correction de la distorsion
Vouvez le choix entre les options FORT, MOYEN ou FAIBLE pour corriger la distorsion de BARILLET ou de COUSSINET.

Distorsion de barillet
Distorsion de coussinet
Pour déterminer le degré de correction à apporter, ajustez la correction de distorsion en photographiant du papier graphique ou tout autre objet représentant des lignes verticales et horizontales, comme les fenêtres d'un building.
Correction de la couleur
Les différences de couleur entre le centre et les bords de la vue peuvent être ajustées individuellement pour chaque coin.

Pour utiliser la correction de la couleur, suivez les étapes décrites ci-dessous.
1 Tournez la molette de commande pour sélectionner un coin. Le coin sélectionné est indiqué par un triangle. 2 Utilisez les touches de sélection pour ajuster la couleur jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de différence de couleur entre le coin sélectionné et le centre de l'image. Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour ajuster les couleurs sur l'axe cyan-rouge, et la touche supérieure ou inférieure pour ajuster les couleurs sur l'axe bleu-jaune. Il y a au total 19 positions disponibles sur chaque axe. Pour déterminer le degré de correction nécessaire, ajustez la correction de la couleur tout en prenant des photos de ciel bleu ou de feuille de papier gris.


Correction d'illumination périphérique
Choisissez une valeur entre -5 et +5. Les valeurs positives augmentent l'illumination péripérisque, tandis que les négatives la réduisent. Les valeurs

positives sont recommandées avec les objectifs d'époque, tandis que les négatives permettent de créer les effets des images prises avec des objectifs anciens ou des sténopés.
Pour déterminer le degré de correction nécessaire, ajustez l'illumination péripérisque tout en prenant des photos de ciel bleu ou de feuille de papier gris.
Recherche de photos
Suivez les étapes ci-dessous pour rechercher des photos.
1 Appuyez sur MENU/OK en mode de lecture pour afficher le menu lecture. Servez-vous des touches de sélection supérieure et inférieure pour mettre en surbrillance RECHERCHE PHOTOS, puis appuyez sur MENU/OK. 2 Mettez une option en surbrillance, puis appuyez sur MENU/OK.
| Option | Description |
| PAR DATE | Pour effectuer une recherche par date. |
| PAR VISAGE | Pour rechercher les photos avec des visages. |
| PAR ★ FAVORIS | Pour rechercher en fonction de la notation (® 23). |
| PAR TYPE DE DONNEEES | Pour trouver toutes les photos, toutes les vidés, toutes les photos prises en mode rafale ou toutes les photos RAW. |
| REPERE POUR TELECH. | Pour trouver toutes les photos sélectionnées pour être téléchargées vers une destination spécifique. |
3 Sélectionnez un critère de recherche. Seules les photos répondant au critère de recherche s'affichent. Pour effacer ou protégérer les photos sélectionnées ou pour visualiser les photos sélectionnées dans un diaporama, appuyez MENU/OK et désissez parmi les options indiquées à droite.
| Option | Voir page |
| EFFACE | 76 |
| PROTEGER | 78 |
| DIAPORAMA | 79 |
4 Pour arrêter la recherche, sélectionnez QITTER RECHERCHE.
Création d'un livre album
Cette fonction vous permet de créer des albums à partir de vos photos préférées.
Création d'un livre album
1 Sélectionnez NOUVEL ALBUM pour CREA LIVRE ALBUM sur le menu de lecture (80), puis désissez l'une des options suivantes:
- CHOISIR PARMI TOUTES : Faites votre choix parmi toutes les photos disponibles.
- CHOISIR RECH. PHOTOS : Faites votre choix parmi les photos répondant aux critères de recherche (63).
Ni les photos de format 640 ou plus petit, ni les videos ne peuvent être sélectionnées pour un livre album.
2 Parcourez les images et appuyez sur la touche de sélection supérieure pour effectuer ou annuler une sélection. Pour afficher l'image en cours sur la couverture, appuyez sur la touche de sélection inférieure. Appuyez sur MENU/OK pour quitter lorsque vous avez terminé de créer l'album.
La première photo sélectionnée devient l'image de couverture. Appuyez sur la touche de sélection inférieure afin de sélectionner une autre image pour la couverture.
3 Mettez en surbrillance TERMINER LIVRE ALBUM, puis appuyez sur MENU/OK (pour sélectionner toutes les photos ou les photos répondant aux conditions de recherche spécifique à l'album, choisissez SELECTIONNER TOUT). Le nouvel album est ajouté à la liste du menu de création de livre album.
① Lesalbumspeuventcontainirjusqu'à300photos. ① Les albums ne contenant aucune photo sont automatiquement supprimés.
Mettez en surbrillance un album dans le menu de création de livre album et appuyez sur MENU/OK pour afficher l'album, puis appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour parcourir les photos.
Modification et suppression des livres albums
Affichez le livre album et appuyez sur MENU/OK. Les options suivantes s'affichent ; sélectionnez l'option souhaitée et suivez les instructions à l'écran.
- MODIFIER: Permet de modifier l'album comme indiqué dans la section « Création d'un livre album » (64).
- EFFACER: Supprime l'album.
La touche fn
Veuillez sélectionner le rôle attribué à la touche Fn à l'aide de l'option BOUTON Fn sur le menu de prise de vue (71). Les options disponibles sont exposition multiple (53), aperçu de la profondeur de champ (35), sensibilité (41), retardateur (49), taille d'image (69), qualité d'image (69), plage dynamique (70), simulation de film (51), balance des blancs (39), mode AF (72), réglages
personnalisés (67), enregistrement vidéo (30), et commutation RAW/JPEG (59).

Le menu BOUTON Fn peut être également affiché en maintenant appuyée la touche Fn.
Enregistrement des réglages
Vouspez sauvegarder jusqu'à 7 jeux de réglages personalisés correspondant aux situations les plus fréquemment rencontrées. Les réglages sauvegardés peuvent être rappelés à l'aide de l'option SELECT REGL PERSO sur le menu de prise de vue.
Appuyez sur MENU/OK en mode de prise de vue pour afficher le menu de prise de vue. Servez-vous des touches de Sélection supérieur et inférieure pour mettre en surbrillance MODIF/ENR REG PERSO, puis appuyez sur MENU/OK. Mettez en surbrillance un jeu de réglages personnalisés et appuyez sur MENU/OK pour le sélectionner. Modifiez les réglages suivants comme vous le souhaitez et appuyez sur DISP/BACK une fois les modifications effectuées : ISO, PLAGE DYNAMIQUE, SIMULATION DE FILM, WB BALANCE DES BLANCS, COULEUR, DETAIL, TON LUMIERE, TON OMBRE et NR REDUCT. DU BRUIT.



Pour remplacer les réglages du jeu sélectionné par les réglages actuellement sélectionnés sur l'appareil photo, CHOISSEZ ENR REGL ACTUELS et appuyez sur MENU/OK. Une boîte de dialogue de confirmation s'affichera ; mettez en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK.

Profondeur de champ
Vous pouvez régler manuellement l'ouverture pour l'enregistrement vidéo en sélectionnant une ouverture autre que A pour AE avec priorité à l'ouverture. Ajustez l'ouverture avant le début de l'enregistrement. Choisissez un petit nombre f/ pour estomper les détails de l'arrière-plan. L'effet peut être accentué en augmentant la distance entre le sujet et l'arrière-plan.

Les vidéos enregistrées alors que l'ouverture est affichée en rouge ne seront pas correctement exposées.
Avant l'enregistrement
Avant l'enregistrement, ajustez les paramètres video (75), l'ouverture (35) et la correction de l'exposition (47), puis sélectionnez un mode de mise au point (42). Ces réglages ne peuvent pas être modifiés pendant l'enregistrement.
L'AF continu est utilisé lorsque S est sélectionné comme mode de mise au point.
Utilisation d'un microphone externe
Le son peut être enregistré avec un microphone externe. Consultez le manuel du microphone pour en savoir plus ; si la prise du microphone est de 3,5 mm de diamètre, utilisez un adaptateur 3,5-2,5 mm.

La boîte de dialogue illustrée à droite s'affiche lorsqu'un microphone est raccordé à la prise microphone/télécommande. Appuyez sur MENU/OK, puis sélectionnez MIC/DéCL À DIST >
MIC. (75).

Utilisation des menus : mode de prise de vue
Le menu de prise de vue permet d'ajuster les réglages pour répondre à une grande diversité de conditions de prise de vue. Pour afficher le menu de prise de vue, appuyez sur MENU/OK en mode de prise de vue. Mettez en surbrillance les éléments et appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher les options, puis mettez en surbrillance une option et appuyez sur MENU/OK. Appuyez sur DISP/BACK pour quitter, une fois les réglages terminés.

Options du menu de prise de vue (photographies)
ISO ISO
(pandefaut.200)
Contrôlez la sensibilité de l'appareil photo à la lumière (41).
Taille d'image
Choisissez la taille et le format auxquels les photos seront enregistrées.

Format d'image
Les photos de format 3:2 ont les mêmes proportions qu'une photo 24 × 36, tandis que celles de format 16:9 sont adaptées à un affichage sur des périphériques High Definition (HD; Haute Définition). Les photos au format 1:1 sont carrées.
TAILLE D'IMAGE n'est pas réinitialisée par l'extinction de l'appareil photo ou lorsqu'un autre mode de prise de vue est sélectionné.
(par défaut 3:2)
| Option | Impressions possibles jusqu'à |
| L 3:2 | 41 × 28 cm |
| L 16:9 | 41 × 23 cm |
| L 1:1 | 28 × 28 cm |
| M 3:2 | 29 × 20 cm |
| M 16:9 | 29 × 16 cm |
| M 1:1 | 20 × 20 cm |
| Option | Impressions possibles jusqu'à |
| 3:2 | 21×14cm |
| 16:9 | 21×12cm |
| 1:1 | 14×14cm |
Qualite d'image
(par défaut : FINE)
Choisissez le format de fichier et le taux de compression. Sélectionnez FINÉ ou NORMAL pour enregistrer des images JPEG, RAW pour enregistrer des images RAW, ou FINÉ+RAW ou NORMAL+RAW pour enregistrer à la fois des images JPEG et RAW. FINÉ et FINÉ+RAW utilisent des taux de compression JPEG moins importants pour obtenir des images de plus haute qualité, tandis que NORMAL et NORMAL+RAW utilisent des taux de compression JPEG plus élevés pour augmenter le nombre des images pouvant être enregistrées.

PLAGE dynamique
(par défaut: 100)
Contrôlez le contraste. Choisissez des valeurs inférieures pour augmenter le contraste lors des prises de vues en intérieur ou par temps couvert, et des valeurs supérieures pour réduire la perte des détails dans les haute lumières et les ombres lorsque vous photographiez des scènes fortement contrastées. Il est recommandé d'utiliser des valeurs élevées pour les scènes représentant à la fois une grande luminosité et des zones d'ombre importantes, pour des sujets très contrastés tels que de l'eau éclairée par le soleil, de lumineuses feuilles d'automne, des portraits photographiés devant un ciel bleu, ainsi que des objets blancs ou des personnes vêtues de blanc; notez cependant que des marbrures peuvent apparaître sur les photos prises à des valeurs élevées.
Si AUTO est sélectionné, la vitesse d'obturation et l'ouverture s'affichent lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. 200% est disponible à une sensibilité égale ou supérieure 400 ISO, 400% à 800 ISO ou plus.

Simulation de FILM
(par défaut: PROVIA/STANDARD)
Simule les effets de différents types de film (51).

BKT simulation FILM
Choisissez les types de film pour le bracketing de simulation de film (52).

Retardateur
(par défaut : NON)
Prenez les photos à l'aide du retardateur (49).

(par défaut: AUTO)
Ajustez les couleurs en fonction de la source lumineuse (39).

(par défaut : STANDARD)
Ajustez la densité des couleurs.

(par défaut: STANDARD)
Accentuez ou estompez les contours.

(par défaut: STANDARD)
Ajustez l'apparence des hautes lumières.

TON OMBRE
(par défaut: STANDARD)
Ajustez l'apparence des ombres.
REDUCTION DU BRUIT
(paramètre par défaut: STANDARD)
Réduisez le bruit des photos prises à des sensibilités élevées.
LONGUE EXPO RB
(pandéfaut: OUI)
Sélectionnez OUI pour réduire l'effet de marbrure dans les expositions de longue durée (37).
SELECT REGL PERSO
Rappelez les réglages enregistrés à l'aide de l'option MODIF/ENR REG PERSO.
MODIF/ENR REG PERSO
Enregistrez les réglages (67).
BOUTON Fn
(paramètre par défaut: [ISO ISO]
Choisissez la fonction attribuée à la touche Fn (66).
AFF. REGl. PERSO
Choisissez les éléments que vous souhaitez voir afficher dans le viseur et sur l'écran LCD (19). Vous pouvez afficher les éléments suivants : grille de cadrage (vous pouvez également sélectionner le type de grille comme décrit en page 72), horizon virtuel, distance de mise au point (automatique ou manuelle), historisme, exposition (vitesse d'obturation, ouverture et sensibilité), indicateur de correction d'exposition/exposition, mesure, mode de flash, balance des blancs, simulation de film, plage dynamique, nombres de vues restantes, aille et qualité d'image et niveau de charge de la batterie. Reportez-vous aux pages 5 et 6 pour connaître l'emplacement de ces éléments sur les affichages. Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance l'option souhaitée, puis appuyez sur MENU/OK pour la sélectionner ou la désélectionner. Appuyez sur DISP/BACK pour quitter, une fois les réglages terminés.
Horizon virtue
Sélectionner NIVEAU ELECTRONIQUE fait apparaître un horizon virtuel. L'appareil photo est horizontal lorsque les deux lignes se superposent.
L'horizon virtuel peut ne pas s'afficher si l'objectif de l'appareil photo est dirigé vers le haut ou vers le bas.


GUIDE cadrage
(pardefaut:
GRILLE 9)
Choisissez le type de grille de cadrage disponible en mode de prise de vue.
| GRILLE 9 | GRILLE 24 | CADRAGE HD |
| Pour un cadrage respectant la « règle des tiers ». | Grille de six par quatre. | Cadrez les photos HD entre les lignes affichées en haut et en bas de l'écran. |

Régler BAGUE adaptatrice
(par défaut : 50mm)
Ajustez les réglages lorsqu'une photo est équipée d'un objectif à monture M à l'aide d'un FUJIFILM MOUNT ADAPTER, (61).

PHOTO sans objectif
(par défaut: NON)
Choisissez si le déclenchement est possible en l'absence d'objectif.

Exposition multiple
(par défaut: NON)
Créez une photo qui combine deux expositions (53).

Mode AF
(par défaut: AFZONE)
Choisissez la méthode utilisée par l'appareil photo pour sélectionner la zone de mise au point avec le mode de mise au point s.
- MULTI: Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, l'appareil photo détecte les sujets très contrastés et sélectionne automatiquement la zone de mise au point.
- AF ZONE: Choisissez manuellement la zone de mise au point (44).
Témoin AF
(par défaut : OUI)
Si vous avez sélectionné OUI, l'illuminateur d'assistance AF s'allumera pour aider l'appareil photo à effectuer la mise au point automatique.
L'illuminateur d'assistance AF se désactive automatiquement en mode silence.
Dans certains cas, il se peut que l'appareil photo ne parvienne pas à effectuer la mise au point à l'aide de l'illuminateur d'assistance AF. Si l'appareil photo n'arrive pas à effectuer la mise au point en mode macro, essayez de vous écarter du sujet. ① Évitez de pointer l'illuminateur d'assistance AF directement dans les yeux de votre sujet.
Mode MEM. AE/AF
(pardéfaut: ENREGAE/AFONPRESS)
Quand ENREG AE/AF ON PRESS est sélectionné, l'exposition et/ou la mise au point sont verrouillées lorsque vous appuyez sur la touche AE-L/AF-L. Quand ENREG AE/AF ON/OFF est sélectionné, l'exposition et/ou la mise au point sont verrouillées lorsque vous appuyez sur la touche AE-L/AF-L et le restent jusqu'à ce que vous appuyiez à nouveau sur cette touche.
(par défaut: MEM. AE SEUL)
Choisissez la fonction attribuée à la touche AE-L/AF-L (45).
REGL. ROTAT AUTO
(par défaut: OUI)
Choisissez OUI pour que les photos prises à la verticale (portrait) pivotent automatiquement pendant la lecture.
Stabilisateur
(par défaut: TJRS ACTIF)
Réduit le flou. Cette option n'est disponible qu'avec les objectifs autorisant la stabilisation d'image.
- TJRS ACTIF: Stabilisation de l'image activée.
- PHOTO UNIQU.: Stabilisation de l'image activée uniquement lorsque le déclencheur est appuyé à mi-course ou à fond.
- NON: Stabilisation de l'image désactivée; « apparait sur l'affichage (5). Recommende en cas d'utilisation d'un trépied.
Mode FLASH
Choisissez le mode de flash pour les flashes optionnels (27).
(pardéfaut:±0)
Ajustez l'intensité du flash. Choisissez une valeur entre + 13 ~L et - 13 ~L. Notez qu'il est possible de ne pas obtenir les résultats escomptés en fonction des conditions de prise de vue et de la distance du sujet.
REDUC. YEUX ROUGE
(par défaut: NON)
Choisissez OUI pour corriger l'effet des yeux rouges provoqué par le flash.
La réduction des yeux rouges n'est effectuée que lorsqu'un visage est détecté. La réduction des yeux rouges n'est pas disponible avec les images RAW.
ENR. IMAGE d'org
(par défaut: NON)
Choisissez OUI pour enregistrer des copies non traitées des photos prises à l'aide de l'option REDUC. YEUX ROUGE.
Options du menu de prise de vue (vidéos)
Vous disposez des options suivantes en mode vidéo (30).
MODEVIDEO
(par défaut: 1920×1080)
Sélectionnez une taille d'image pour l'enregistrement des vidéos.
1920×1080: Full HD - HD 1280×720: HD
SIMULATION DE FILM
(par défaut: PROVIA/STANDARD)
Simule les effets de différents types de film (51).
BALANCE DES BLANCS
(par défaut : AUTO)
Ajustez les couleurs en fonction de la source lumineuse (39).
RÉGL, NIV. MIC.
(pardéfauté:3)
Ajustez le niveau d'enregistrement du microphone.
MIC./Décl. à dist.
(par défaut : MIC.)
Spécifiez si le dispositif raccordé à la prise microphone/télécommande est un microphone ou une télécommande (38, 68).
AFF. REGl. PERSO
Choisissez les éléments que vous souhaitez voir afficher dans le viseur et sur l'écran LCD.
STABILISATEUR
(pandefaut: TJRSACTIF)
Réduit le flou. Cette option n'est disponible qu'avec les objectifs autorisant la stabilisation d'image.
Utilisation des menus : mode de lecture
Pour afficher le menu de lecture, appuyez sur MENU/OK en mode de lecture. Mettez les éléments en surbrillance et appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher les options, puis mettez une option en surbrillance et appuyez sur MENU/OK. Appuyez sur DISP/BACK pour quitter, une fois les réglages terminés.

Options du menu de lecture
Supprimez toutes les photos ou les photos sélectionnées.
- IMAGE : Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour parcourir les photos et appuyez sur MENU/OK pour supprimer la photo en cours (aucune boîte de dialogue de confirmation ne s'affiche).
- PHOTOS SÉLECTION.: Mettez en surbrillance les photos et appuyez sur MENU/OK pour les sélectionner ou les désélectionner. Une fois l'opération terminée, appuyez sur DISP/BACK pour afficher la boîte de dialogue de confirmation, puis mettez en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK.
- TOUTES IMAGES: Une boîte de dialogue de confirmation s'affiche; mettez en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK pour supprimer toutes les photos non protégées.
Créez une copie redimensionnée de la photo en cours.
1 Affichez la photo de votre choix. 2 Sélectionnez RECADRER sur le menu de lecture. 3 Servez-vous des touches et pour faire un zoom avant ou arrière sur la photo, et des touches de sélection supérieure, inférieure, gauche ou droite pour afficher la partie de la photo souhaitée. 4 Appuyez sur MENU/OK pour afficher la boîte de dialogue de confirmation. 5 Appuyez de nouveau sur MENU/OK pour enregistrer la copie recadrée dans un fichier séparé. De plus grands recadrages produisent de plus grandes copies; toutes les copies sont au format d'image 3:2. Si la taille de la copie finale est 40, OK s'affiche en jaune.
Créez une copie redimensionnée de la photo en cours.
1 Affichez la photo de votre choix. 2 Sélectionnez REDIMENSIONNER sur le menu de lecture. 3 Mettez une taille en surbrillance et appuyez sur MENU/OK pour afficher une boîte de dialogue de confirmation. 4 Appuyez de nouveau sur MENU/OK pour enregistrer la copie redimensionnée dans un fichier séparé. Les tailles disponibles varient en fonction de la taille de l'image d'origine.

Proteger
Protégez les photos contre toute suppression accidentelle. Mettez en surbrillance l'une des options suivantes et appuyez sur MENU/OK.
- IMAGE: Permet de protéger les photos sélectionnées. Appuyez sur la touche de Sélection gauche ou droite pour afficher les photos, puis appuyez sur MENU/OK pour les sélectionner ou les désélectionner. Appuyez sur DISP/BACK, une fois l'opération terminée.
- REGLER TOUT: Permet de protégger toutes les photos.
- ANNULER TOUT : Permet de supprimer la protection de toutes les photos.
Les photos protégées seront néanmoins effacées par le formatage de la carte mémoire (86).

Rotation IMAGE
Faites pivoter vos photos.
1 Affichez la photo de votre choix. 2 Sélectionnez ROTATION IMAGE sur le menu de lecture. 3 Appuyez sur la touche de sélection inférieure pour faire pivoter la photo dans le sens des aiguilles d'une montre ou sur la touche de sélection supérieure pour la faire pivoter dans le sens inverse. 4 Appuyez sur MENU/OK. La photo s'affichera automatiquement dans le bon sens lorsque vous la visionnerez sur l'appareil photo.
Il est impossible de faire pivoter les photos protégées. Supprimez la protection des photos avant de les faire pivoter. Il se peut que l'appareil photo ne parvienne pas à faire pivoter les photos créées avec d'autres appareils. Les photos pivotées sur l'appareil photo ne seront pas pivotées lorsqu'elles seront affichées sur un ordinateur ou un autre appareil photo. Les photos prises avec l'option REGL. ROTAT AUTO s'affichent automatique dans le bon sens pendant la lecture (73).
REDUC. YEUX ROUGE
Éliminez les yeux rouges des portraits. L'appareil photo analysera l'image. S'il détecte des yeux rouges, il traitera l'image et créera une copie en atténuant leur effet.
1 Affichez la photo de votre choix. 2 Sélectionnez REDUC. YEUX ROUGE sur le menu de lecture. 3 Appuyez sur MENU/OK.
Il peut etre impossible de corriger I'effet des yeux rouges si I'appareil photo n'arrive pas a detecter un visage ou si le visage est de profil. Les résultats peuvent varier en fonction de la scene. L'effet des yeux rouges ne peut pas etre elimine sur les photos qui ont déjà ete traitees avec la fonction de correction des yeux rouges ou sur les photos qui ont ete creees avec d'autres apparils. Le temps nécessaire pour Traitser l'imagarie varie en fonction du nombre de visages detectés. Les copies créées avec l'options REDUC. YEUX ROUGE sont signalées par l'icone pendant la lecture. La fonction de correction des yeux rouges ne peut pas etre appliquee aux images RAW.
Diaporama
Visionnez les photos sous forme de diaporama automatisé. Choisissez le type de diaporama et appuyez sur MENU/OK pour le lancer. Vous pouvez appuyer sur DISP/BACK à tout moment pendant le diaporama pour afficher une aide à l'écran. Vous pouvez arrêter le diaporama à tout moment en appuyant sur MENU/OK.
| Option | Description |
| NORMAL | Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour revenir en arrêté ou avancer d'une image. Sélectionnez FONDU pour creer des transitions en fondu entre les images. |
| FONDU | |
| NORMAL [ ] | Comme ci-dessus, sauf que l'appareil photo effectue automatiquement un zoom avant sur les visages. |
| FONDU [ ] | |
| MULTIPLE | Affichez plusieurs photos en même temps. |
L'appareil photo ne s'éteint pas automatiquement lorsqu'un diaporama est en cours.

Créez des albums avec vos photos préférences (64).

Baliser TRANSF.
Sélectionnez les photos à télécharger sur YouTube ou Facebook avec MyFinePixStudio (Windows uniquement).
1 Mettez une option en surbrillance, puis appuyez sur MENU/OK. Sélectionnez YouTube pour CHOISER les videos à télécharger sur YouTube, FACEBOOK pour CHOISER les photos et les videos à télécharger sur Facebook. 2 Appuyez sur la touche de selection gauche ou croite pour afficher les photos et appuyez sur MENU/OK pour les sélectionner ou les désélectionner. Appuyez sur DISP/BACK pour quitter une fois que vous avez scéléctionné toutes les photos souhaitées.
Vous ne pouvez télécharger que des videos sur YouTube. Pendant la lecture, les photos sélectionnées sont signalées par les indicateurs YouTube ou FACEBOOK. Choisissez ANNULER TOUT pour désélectionner toutes les photos. Si le nombre de photos concernées est très important, l'opération peut prendre un certain temps. Appuyez sur DISP/BACK pour quitter avant la fin de l'opération.

Téléchargement de photos (windows uniquement)
Vous pouvez télécharger les photos sélectionnées à l'aide de l'option YouTube/Facebook Upload de MyFinePixStudio. Pour en savoir plus sur l'installation de MyFinePix Studio et sur le raccordement de l'appareil photo à un ordinateur, reportez-vous à la section « Visionnage des photos sur un ordinateur » (87).
Effectuez la sélection avec l'appareil photo


Effectuez le téléchargement depuis l'ordinateur

Recherche PHOTOS
Recherche des photos (63).
Impression (DPOF)
Sélectionnez les photos à imprimer via des périphériques compatibles DPOF et PictBridge (95).
Choisissez la manière dont les périphériques High Definition (HD; Haute Définition) affichent les photos de format 3:2 (cette option n'est disponible que lorsqu'un cable HDMI est raccordé). Sélectionnée 16:9 pour afficher l'image afin qu'elle remplisse l'écran avec le haut et le bas rognés, 3:2 pour afficher toute l'image avec des bandes noires à droite et à gauche.

16:9
3:2
Lecture VOL.
(par défaut: 7)
Réglez le volume de lecture des vidéos.
Utilisation du menu de réglage
1. Affichez le menu de réglage.
1.1 Appuyez sur MENU/OK pour afficher le menu correspondant au mode en cours. 1.2 Appuyez sur la touche de sélection gauche pour mettre en surbrillance l'onglet du menu en cours. 1.3 Appuyez sur la touche de sélection inférieure pour mettre en surbrillance

1.4 Appuyez sur la touche de sélection droite pour positionner le curseur dans le menu de réglage.
2. Ajustez les réglages.
Mettez les éléments en surbrillance et appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher les options, puis mettez une option en surbrillance et appuyez sur MENU/OK. Appuyez sur DISP/BACK pour quitter une fois les réglages terminés.




Date/heure
Réglez l'horloge de l'appareil photo (16).
(pandéfaut, @)
Lorsque you voyagez, l'horloge de l'appareil photo passe instantanément de votre fuseau horaire à l'heure locale de votre destination. Pour spécifier le décalage horaire entre l'heure locale et votre fuseau horaire :
1 Mettez en surbrillance LOCAL, puis appuyez sur MENU/OK. 2 Servez-vous des touches de sélection pour désirer le décalage horaire entre l'heure locale et votre fuseau horaire. Appuyez sur MENU/OK, une fois les réglages terminés.
Pour régler l'horloge sur l'heure locale, mettez en surbrillance + LOCAL et appuyez sur MENU/OK. Pour régler l'horloge sur l'heure de votre fuseau horaire, selectionnez DEPAR. Lorsque + LOCAL est selectionné, + s'affiche pendant trois secondes à la mise sous tension de l'appareil photo.
Choisissez une langue (16).
Initialiser
Redonnez à tous les réglages, sauf DATE/HEURE, DECALAGE HOR et COULEUR FOND, leurs valeurs par défaut. Appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher la boîte de dialogue de confirmation, puis mettez en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK.
Mode SILENCE
(par défaut: NON)
Sélectionnez OUI pour désactiver le haut-parleur, le flash et l'illuminateur dans les situations où les lumières ou les témoins lumineux de l'appareil photo risquent d'être malvenus (notez que le mode silence ne peut pas être activé ou désactivé pendant la lecture de vidéo). Le mode silence peut être également activé ou désactivé en utilisant la touche DISP/BACK comme décrit en page 4.

Les nouvelles photos sont stockées dans des fichiers image nommés avec un numéro de fichier à quatre chiffres attribué en ajoutant un au dernier numéro de fichier utilisé. Le numéro de fichier s'affiche pendant la lecture comme le montre l'illustration à droite. L'option NUMERO IMAGE permet de contrôler si la numéro-rotation des fichiers est réinitialisée à 0001 lorsqu'une nouvelle carte mémoire est insérée ou lorsque la carte mémoire actuelle est formatée.
Numero de vue

| Option | Description |
| CONTINU | La numérotation se poursuit à partir du dernier numéro de fichier utilisé ou du premier numéro de fichier disponible, selon le plus élevé des deux. Choisissez cette option pour réduire le nombre de photos portant le même nom de fichier. |
| RAZ | La numérotation est réinitialisée à 0001 après le formatage ou lorsqu'une nouvelle carte mémoire est insérée. |
Si le numéro de l'image atteint 999-9999, le déclencheur est désactivé (110). La sélection de INITIALISER (83) règle NUMERO IMAGE sur CONTINU mais ne réinitialise pas la numérotation des fichiers. Les nombres des photos prises avec d'autres appareils photo peuvent être différents.

BAGUE mise au point
Choisissez le sens de rotation de la bague de mise au point pour augmenter la distance de mise au point.

LUMIN. EVF/lcd
Réglez la luminosité des affichages.

Démarrage RAPIDE
Sélectionnez OUI pour réduire le temps nécessaire au redémarrage de l'appareil photo après son extinction (15).
Choisissez le délai au bout duquel l'appareil photo s'est automatiquement éteint lorsqu'aucune opération n'est effectuée. Des temps plus courts augmentent l'autonomie de la batterie; si NON est sélectionné, l'appareil photo doit être éteint manuellement. Notez que dans certains cas, l'appareil photo s'éteint automatiquement même si NON est sélectionné.
VOL. Appareil
Réglez le volume des sons émis par l'appareil photo lors de l'utilisation des commandes. Choisissez NON (muet) pour désactiver le son des commandes.
Choisissez la durée d'affichage des images après la prise de vue. Les couleurs peuvent légerement différer de celles de l'image finale et du « bruit » (effet de marbrure) risque d'apparaître aux sensibilités élevées.
| Option | Description |
| CONTINU | Les photos sont affichées jusqu'à ce que vous appuyiez sur la touche MENU/OK ou sur le déclencheur à mi-course. Pour faire un zoom avant sur le collimateur de mise au point actif, appuyez au centre de molette de commande; appuyez de nouveau pour annuler le zoom. |
| 3 SEC | Les photos restent affichées pendant trois secondes (3 SEC) ou 1,5 seconde (1.5 SEC) ou jusqu'à ce que vous appuyiez sur le déclencheur à mi-course. |
| 1.5 SEC | |
| NON | Les photos ne s'affichent pas après la prise de vue. |
Nettoyage capteur
Retirez la poussière du capteur d'image de l'appareil photo.
- OK: Nettoyez le capteur immédiatement (ix). QUAND ALLUMÉ sous tension de l'appareil photo.
- QUAND ÉTEINT hors tension de l'appareil photo (il n'est néanmoins pas effectué lors de la mise hors tension de l'appareil photo en mode lecture). La poussière qui ne peut pas être retirée avec cette fonction peut être retirée manuellement (104).

ESPACE couleur
(par défaut sRGB)
Choisissez la gamme des couleurs disponibles pour la reproduction des couleurs.
| Option | Description |
| sRGB | Recommendé dans la plupart des situations. |
| Adobe RGB | Mode destiné aux impressions commerciales. |

AFF. de l'aide
(par défaut : oui)
Choisissez si l'aide s'affiche lorsque vous modifiez des réglages comme les modes silence et macro.

(par défaut: MÉTRES)
Choisissez l'unité utilisée pour l'indicateur de distance de mise au point (42).

Couleur FOND
Choisissez un motif couleur.

Sélectionnez OK pour formater la carte mémoire.
Toutes les données, y compris les photos protégées, sont supprimées de la carte mémoire. Assurez-vous que vous avez copié les fichiers importants sur un ordinateur ou un autre périphérique de stockage. ① N'ouvrez pas le couvercle du compartiment de la batterie pendant le formatage.
Visualisation des photos sur un ordinateur
Le logiciel fourni permet de copier les photos sur un ordinateur, où elles pourront être stockées, visionnées, organisées et imprimées. Avant de poursuivre, installez le logiciel comme expliqué ci-dessous. Ne raccordez PAS l'appareil photo à l'ordinateur tant que l'installation n'est pas terminée.
1 Vérifiez que l'ordinateur dispose bien de la configuration système requise :
| Windows 7 (Service Pack 1)/Windows Vista (Service Pack 2)1 | Windows XP (Service Pack 3)1 | |
| Proesseur | Pentium 4 3 GHz ou supérieur (Core 2 Duo 2,4 GHz ou supérieur2) | Pentium 4 2 GHz ou supérieur (Core 2 Duo ou supérieur 2,4 GHz2) |
| Mémoire vivie | 1 Go minimum | 512 Mo minimum (1 Go minimum2) |
| Espace libre sur le disque | 2 Go minimum | |
| Proesseur graphique | Compatible DirectX 9 ou version ultérieure (recom-mandé) | Compatible DirectX 7 ou version ultérieure (nécessaire ; les performances ne sont pas garanties avec d'autres processeurs graphiques) |
| Vidéo | 1024×768 pixels ou plus avec couleur 24 bits ou supérieure | |
| Divers | • Port USB intégré recommandé. Le fonctionnement n'est pas garantiet avec d'autres ports USB. • .NET Framework Service 3.5 Pack 1 nécessaire pour le téléchargement des images ou pour l'utilisation de Map Viewer. • Connexion Internet (haut débit recommandé) requise pour installer .NET Framework (si nécessaire), pour utiliser la fonctionnalité de mise à jour automatique et pour effectuer diverses tâches comme le partage de photos en ligne ou par courriel. | |
1 Les autres versions de Windows ne sont pas prises en charge. Seuls les systèmes d'exploitation préinstallés sont pris en charge; le fonctionnement n'est pas garanti avec les ordinateurs que vous avez assemblés vous-même ou les ordinateurs qui ont été mis à jour à partir de versions antérieures de Windows. 2 Recommandé lors de l'affichage de vidéos HD.
2 Allumez l'ordinateur. Ouvrez une session avec un compte d'administrateur avant de poursuivre.
3 Quittez toutes les applications en cours et insérez le CD du programme d'installation dans le lecteur de CD-ROM.

Si une boîte de dialogue d'exécution automatique apparait, cliquez sur SETUP. EXE. Une boîte de dialogue « Vérification de compte d'utiliser » s'affiche alors; cliquez sur Oui (Windows 7) ou Autoriser (Windows Vista).
Le programme d'installation démarrera automatiquement; cliquez sur Install MyFinePix Studio et suivez les instructions à l'écran pour installer MyFinePix Studio et RAW FILE CONVERTER.

Si le programme d'installation ne démarre pas automatiquement
Si le programme d'installation ne démarre pas automatiquement, sélectionnez Ordinateur ou Poste de travail dans le menu Démarrer, puis double-cliquez sur l'icône du CD FINEPIX pour ouvrir la fenêtre du CD FINEPIX et double-cliquez sur setup ou SETUP.EXE.
4 S'il vous est demandé d'installer Windows Media Player ou DirectX, suivez les instructions à l'écran pour continuer l'installation. 5 Retirez le CD du programme d'installation du lecteur de CD-ROM lorsque l'installation est terminée. Rangez le CD du programme d'installation dans un endroit sec à l'abri de la lumière directe du soleil au cas où vous auriez besoin de réinstaller le logiciel.
L'installation est maintenant terminée. Passez à la section « Raccordement de l'appareil photo » (91).
1 Vérifiez que l'ordinateur dispose bien de la configuration système requise :
| Proesseur | PowerPC ou Intel (Core 2 Duo ou supérieur)* |
| Système d'exploitation | Versions préinstallées de Mac OS X version 10.5–10.6 (pour obtenir plus d'informations, visitez le site http://www.fujifilm.com/support/digital Cameras/compatibility/) Incompatibilité avec Mac OS X version 10.7 ou ultérieure. |
| Mémoire vivo | 256 Mo minimum (1 Go minimum)* |
| Éspace libre sur le disque | Un minimum de 200 Mo est requis pour l'installation et 400 Mo doivent être disponibles pour le fonctionnement de FinePixViewer |
| Vidéo | 800×600 pixels minimum avec des milliers de couleurs ou plus |
| Divers | Port USB intégré recommends. Le fonctionnement n'est pas garantiet avec d'autres ports USB. |
- Recommandé lors de l'affichage de vidéos HD.
2 Après avoir allumé l'ordinateur et quitté toutes les applications ouvertes, insérez le CD du programme d'installation dans le lecteur de CD-ROM et double-cliquez sur Installer for Mac OS X. 3 La boîte de dialogue du programme d'installation s'affichera ; cliquez sur Installing FinePixViewer pour lancer l'installation. Entrez votre nom d'administrateur et votre mot de passe lorsqu'ils vous sont demandés et cliquez sur OK, puis suivez les instructions à l'écran pour installer FinePixViewer. Cliquez sur Quitter pour quitter le programme d'installation lorsque l'installation est terminée.

Visualisation d'images RAW
Le logiciel RAW FILE CONVERTER est nécessaire pour regarder les images RAW sur un ordinateur. Pour installer RAW FILE CONVERTER, double-cliquez sur SILKYRFCEXInstaller. RAW FILE CONVERTER est pris en charge sous Mac OS X versions 10.5 à 10.7.
4 Retirez le CD du programme d'installation du lecteur de CD-ROM. Notez que vous ne pourrez peut-être pas éjecter le CD si Safari est ouvert ; si nécessaire, quittez Safari avant d'éjecter le CD. Rangez le CD du programme d'installation dans un endroit sec à l'abri de la lumière directe du soleil au cas où vous auriez besoin de réinstaller le logiciel.
5 Mac OS X 10.5 ou version antérieure : Ouvrez le dossier « Applications », lancez Transfert d'images et sélectionnez Préférences... dans le menu de l'application Transfert d'images. La boîte de dialogue des préférences de Transfert d'images s'affichera; CHOISSEZ Autre... dans le menu Si un appareil photo est connecté, ouvrir, puis sélectionnez FPVBridge dans le dossier « Applications/FinePixViewer » et cliquez sur Ouvrir. Quittez Transfert d'images.
MacOSX 10.6 : Raccordez l'appareil photo et allumez-le. Ouvrez le dossier « Applications » et lancez Transfert d'images. L'appareil photo sera répertorié sous APPAREILS; sélectionnez l'appareil photo et choisissez FPVBridge dans le menu Connecter un(e) appareil photo ouvre et cliquez sur Sélectionner. Quittez Transfert d'images.
L'installation est maintenant terminée. Passez à la section « Raccordement de l'appareil photo » (91).
Raccordement de l'appareil photo
Prenez la carte mémoire contenant les photos que vous souhaitez copier sur l'ordinateur et insérez-la dans l'appareil photo (11).
Les utilisateurs Windows peuvent avoir besoin du CD de Windows lors du premier démarage du logiciel. 1 Une coupure d'alimentation pendant le transfert peut entraîner une perte des données ou endommager la carte mémoire. Insérez une batterie neuve ou entièrement chargée avant de connecter l'appareil photo.
2 Éteignez l'appareil photo et connectez le câble USB fourni comme illustré, en vous assurant que les connecteurs sont complètement insérés. Raccordez l'appareil photo directement à l'ordinateur; n'utilisez pas de concentrateur USB ou le port USB du clavier. 3 Allumez l'appareil photo. MyFinePix Studio ou FinePixViewer s'ouvre automatiquement; suivez les instructions à l'écran pour copier les photos sur l'ordinateur. Pour quitter sans copier les photos, cliquez sur Annuler.
Pour en savoir plus sur l'utilisation du logiciel fourni, ouvrez l'application et sélectionnez l'option appropriée dans le menu Aide.

Si la carte mémoire insérée contient un grand nombre d’images, le logiciel peut mettre un certain temps à s’ouvrir, dépendant duquel vous ne pourrez ni importer, ni enregistrer d’images. Utilisez un lecteur de cartes mémoire pour transférer les photos. Assurez-vous que l’ordinateur n'affiche pas un message indiquant que la copie est en cours et vérifiez que le témoin lumineux est éteint avant d'éteindre l'appareil photo ou de débrancher le câble USB (si le nombre d'images copiées est très élevé, il se peut que le témoin lumineux reste allumé même après la disparition du message sur l'écran de l'ordinateur). Vous risquez sinon de perdre des données ou d'endommager la carte mémoire. ① Débranchez l'appareil photo avant d'insérer ou de retirer la carte mémoire. 1 Dans certains cas, il peut être impossible d'accéder aux photos enregistrées sur un serveur réseau en utilisant le logiciel fourni de la même manière que sur un ordinateur indépendant. Lorsque l'utilisateur utilise des services qui requièrent une connexion à Internet, tous les frais facturés par le fournisseur d'accès à Internet sont à la charge de l'utilisateur.

Déconnexion de l'appareil photo
Après avoir vérifié que le témoin lumineux est éteint, éteignez l'appareil photo et débranchez le cable USB.

Déinstallation du logiciel fourni
Ne désinstallez le logiciel fourni que lorsque vous n'en avez plus besoin ou avant de le réinstaller. Après avoir quitté le logiciel et débranché l'appareil photo, faites glisser le dossier « FinePixViewer » du dossier « Applications » dans la corbeille et sélectionnez Vider la corbeille dans le menu Finder (Macintosh) ou ouvrez le panneau de configuration et utilisez « Programmes et fonctionnalités » (Windows 7/Windows Vista) ou « Ajout ou supprimer des programmes » (Windows XP) pour désinstaller MyFinePixStudio. Sous Windows, une ou plusieurs boîtes de dialogue de confirmation peuvent apparaître; lisez attentivement leur contenu avant de cliquer sur OK.
Impression de photos par USB
Si l'imprimante prend en charge la fonction PictBridge, l'appareil photo peut être connecté directement à l'imprimante, et les photos imprimées sans devoir d'abord être copiées sur un ordinateur. Notez que selon le modèle de l'imprimante, certaines des fonctions décrites ci-dessous peuvent ne pas être prises en charge.

PictBridge
Raccordement de l'appareil photo
1 Branchez le câble USB fourni comme illustré et allumez l'imprimante.

2 Allumez l'appareil photo. USB apparaitra à l'écran, suivi de l'affichage PictBridge illustré ci-dessous à droite.



Vous pouvez imprimer les photos se trouvant sur les cartes mémoire qui ont été formattées dans l'appareil photo. La sélection du format de page, de la qualité d'impression et des marges s'effectue sur l'imprimante.
Impression des photos sélectionnées
1 Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour afficher la photo que vous souhaitez imprimer.

Pour imprimer une copie de la photo actuellement affichée, passez directement à l'étape 3.
2 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour choisir le nombre de copies (jusqu'à 99). Répétez les étapes 1 et 2 pour sélectionner d'autres photos. 3 Appuyez sur MENU/OK pour afficher la boîte de dialogue de confirmation.



4 Appuyez sur MENU/OK pour lancer l'impression.


Impression de la date d'enregistrement
Pour imprimer la date d'enregistrement sur les photos, appuyez sur DISP/BACK dans l'affichage PictBridge et sélectionnez IMPRES. DATE (pour imprimer les photos sans la date d'enregistrement, sélectionnez IMPRES. SANS DATE). Pour être sûr que la date est correcte, réglez l'horloge de l'appareil photo avant de prendre des photos. Certaines imprimantes ne prennent pas en charge l'impression des dates. Consultez le manuel de l'imprimante pour avoir plus de détails.
Impression de la commande d'impression DPOF
Pour imprimer la commande d'impression créée avec l'option IMPRESSION (DPOF) du menu lecture (81):
1 Dans l'affichage PictBridge, appuyez sur DISP/BACK pour ouvrir le menu PictBridge. 2 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance IMPRES. DPOF.



Appuyez sur MENU/OK pour afficher la boîte de dialogue de confirmation.


4 Appuyez sur MENU/OK pour lancer l'impression.


Pendant l'impression
Le message illustré à droite s'affiche pendant l'impression.
Appuyez sur DISP/BACK pour annuler avant la fin de l'impression (selon l'imprimante, l'impression peut s'arrêter avant que la photo
actuellement affichée ne soit imprimée).

Si l'impression est interrompue, éteignez l'appareil photo puis rallumez-le.

Déconnexion de l'appareil photo
Vérifiez que le message ci-dessus n'est pas affiché et éteignez l'appareil photo. Débranchez le câble USB.
Création d'une commande d'impression DPOF
L'option IMPRESSION (DPOF) du menu lecture permet de créer une « commande d'impression » numérique pour les imprimantes compatibles Pict-Bridge ou les périphériques qui prennent en charge le format DPOF.

DPOF (Digital Print Order Format) est une norme qui permet d'imprimer des photos à partir de « commandes d'impression » stockées sur la carte mémoire. Les informations se
trouvant dans la commande complètent les photos à imprimer et le nombre de copies par photo.
DPOF
Pour modifier la commande d'impression DPOF, sélectionnez IMPRESSION (DPOF) dans le menu lecture et appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance AVEC DATE ou SANS DATE.

AVEC DATE La date d'enregistrement est imprimée sur les photos.
SANS DATE : La date d'enregistrement n'est pas imprimée sur les photos.
Appuyez sur MENU/OK et suivez les étapes ci-dessous.
1 Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour afficher la photo que vous souhaitez inclure ou supprimer de la commande d'impression. 2 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour choisir le nombre de copies (jusqu'à 99). Pour supprimer une photo de la commande d'impression, appuyez sur la touche de sélection inférieure jusqu'à ce que le nombre de copies soit égal à 0.

3 Répétez les étapes 1 et 2 pour minier la commande d'impression. Appuyez sur MENU/OK pour enregistrer la commande d'impression une fois les réglages terminés, ou sur DISP/ BACK pour quitter sans modifier la commande d'impression. 4 Le nombre total d'impressions s'affiche à l'écran. Appuyez sur MENU/OK pour quitter.


Les photos de la commande d'impression en cours sont signalées par l'icône pendant la lecture.

Annuler tout
Pour annuler la commande d'impression en cours, sélectionnez
ANNULER TOUT pour IMPRESSION (DPOF). La boîte de
dialogue de confirmation illustré à droite s'affichera ; appuyez
sur MENU/OK pour supprimer
toutes les photos de la commande d'impression.

Les commandes d'impression peuvent contenir au maximum 999 photos. Si vous insérez une carte mémoire sur laquelle figure une commande d'impression créée par un autre appareil photo, un message s'affichera. Appuyer sur MENU/OK annule la commande.
d'impression; une nouvelle
La commande d'impression doit être créée comme expliqué ci-dessus.

Visualisation des photos sur un téléviseur
Pour montrer vos photos à plusieurs personnes, raccordez l'appareil photo à un téléviseur à l'aide d'un cable HDMI (disponible auprès d'autres fournisseurs; notez que le téléviseur peut uniquement être utilisé pour la lecture et non pour la prise de vue).
1. Éteignez l'appareil photo. 2. Branchez le cable comme illustré ci-dessous.

Assurez-vous que les connecteurs sont insérés à fond.
3 Régalez le téléviseur sur le canal d'entrée HDMI. Consultez la documentation fournie avec le téléviseur pour avoir plus de détails. 4 Allumez l'appareil photo et appuyez sur la touche l. L'écran de l'appareil photo s'éteint et les photos et les vidéos s'affichent sur le téléviseur. Notez que les commandes de volume de l'appareil photo n'ont aucen effet sur le volume du téléviseur; utilisez les commandes de volume du téléviseur pour régler le volume.
Vous ne pouvez pas utiliser de câble USB lorsqu'un câble HDMI est branché. Certains téléviseurs peuvent afficher brièvement un écran noir au moment du lancement des vidéos.
Accessoires optionnels
Cet appareil photo est compatible avec une large gamme d'accessoires de la marque FUJIFILM et d'autres fabricants.
Accessoires de la marque fujifilm
Les accessoires optionnels suivants sont disponibles auprès de FUJIFILM. Pour obtenir les dernières informations concernant les accessoires disponibles dans votre région, renseignez-vous auprès de votre représentant FUJIFILM ou rendez-vous sur http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html.
Batteries li-ion
NP-W126: Vous pouvez acheter d'autres batteries NP-W126 de grande capacité en cas de besoin.

Chargeurs de batterie
BC-W126 : Vous pouvez acheter des chargeurs de batterie de rechange en cas de besoin. À +20°C, le BC-W126 charge une NP-W126 en 150 minutes environ.

Télécommandes filaires
RR-80: Permet de réduire le bouge d'appareil ou de maintenir l'obturateur ouvert pendant une exposition longue durée.

Objectifs FUJINON
| XF18mmF2 R : F=18mm, ouverture maximale f/2. | |
| XF35mmF1.4 R : F=35 mm, ouverture maximale f/1.4. | |
| XF60mmF2.4 R Macro : F=60 mm, ouverture maximale f/2.4. |
Adaptateurs de monture
FUJIFLM M MOUNT ADAPTER : Permet l'appareil photo d'être utilisé avec un large choix d'objectifs à monture M.
Filtres de protection
PRF-52 : Filtre de protection (diamètre 52mm).
PRF-39 : Filtre de protection (diamètre 39mm).
Poignées
HG-XE1: Pour améliorer la prise en main.
Flashes externes
| EF-20: Ce flash emboitable (alimenté par deux piles AA) a un nombre guide de 20 (100 ISO, m) et permet le contrôle de flash TTL. Sa tête de flash peut pivoter à 90° vers le haut pour un éclairage indirect. | |
| EF-42: Ce flash emboitable (alimenté par quatre piles AA) a un nombre guide de 42 (100 ISO, m) et permet le contrôle de flash TTL et la fonction zoom motorisée dans la plage 24–105 mm (en format 24×36). Sa tête de flash peut pivoter à 90° vers le haut, à 180° vers la gauche ou à 120° vers la droite pour un éclairage indirect. | |
| EF-X20: Ce flash emboitable a un nombre guide de 20 (100 ISO, m). |
Étuis en cuir
BLC-XE1: Cet étui en cuir, destiné exclusivement au X-E1, allie la fonctionnalité à la noblesse du cuir. Il est fourni avec une bandoulière également en cuir ainsi que d'un tissu pour envelopper l'appareil photo avant de le mettre dans l'étui ou pour toute autre occasion. Il est possible de photographier ainsi que d'insérer ou désterolir la batterie et la carte mémoire en laissant l'appareil photo dans son étui.
Raccordement de l'appareil photo à d'autres périphériques * Disponible séparation auprès de FUJIFILM. † Disponible séparation auprès d'autres fournisseurs.
Entretien de l'appareil photo
Pour pouvoir profiter pleinement de votre appareil photo, respectez les consignes suivantes.
Stockage et utilisation
Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser l'appareil photo avant longtemps, retirez la batterie et la carte mémoire. Ne rangez pas, ni n'utilisez l'appareil photo dans des endroits qui sont :
exposés à la pluie, à la vapeur ou à la fumée très humides ou extrêmement poussiéreux, exposés à la lumière directe du soleil ou à de très hautes Températures, comme dans un véhicule fermé en plein soleil - extrêmement froids - soumis à de fortes vibrations - exposés à des champs magnétiques puissants, comme à proximité d'une antenne de diffusion, d'une ligne électrique, d'un émetteur radar, d'un moteur, d'un transformateur ou d'un aimant - en contact avec des produits chimiques volatils tels que des pesticides - à proximité de produits en caoutchouc ou en vinyle
Eau et sable
L'exposition à l'eau et au sable peut également endommager l'appareil photo, son circuit interne et ses mécanismes. Lorsque vous utilisez l'appareil photo à la plage ou en bord de mer, évitez de l'exposer à l'eau ou au sable. Ne posez pas l'appareil photo sur une surface humide.
Condensation
Les augmentations soudaines de température, qui se produisent par exemple lorsque l'on sort d'un bâtiment chauffé par temps froid, peuvent provoquer de la condensation à l'intérieur de l'appareil photo. Si tel est le cas, éteignez l'appareil photo et attendez une heure avant de le rallumer. Si de la condensation se forme sur la carte mémoire, retirez la carte et attendez que la condensation se dissipe.
Voyage
Gardez-vous appareil photo dans votre bagage à main. Les bagages enregistrés risquent de subir des chocs violents qui peuvent endommager votre appareil photo.
Nettoyage du capteur d'image
L' apparition sur plusieurs photos de points ou de tâches identiques peut indiquer la présence de poussière sur le capteur d'image de l'appareil photo. Nettoyez le capteur en utilisant l'option NETTOYAGE CAPTEUR dans le menu de réglage (85); si le problème persiste, vous pouvez nettoyer le capteur manuellement en suivant la procédure décrite ci-dessous. Notez que si vous endommagez le capteur pendant son nettoyage, sa réparation ou son remplacement sera payant.
1 Utilisez une soufflette (et non un pinceau soufflant).

N'utilisez pas les poils de pinceau-stylo ou de pinceau soufflant. Vous risquez sinon d'endommager le capteur.
2 Vérifiez que la poussière est bien partie.
Répétez les étapes 1 et 2 si nécessaire.
3 Remettez le bouchon du boitier ou l'objectif en place.
Problèmes et solutions
Alimentation et batterie
| Problème | Solution |
| L'appareil photo ne s'allume pas. | • La batterie est déchargeé : Rechargez-la (10) ou insérez une batterie de rechange entièrement chargée (11). • La batterie n'est pas insérée correctement : Réinsérez-la dans le bon sens (11). • Le couverde du compartment de la batterie n'est pas verrouillé : Verrouillez le couvercle du compartment de la batterie (12). |
| L'écran ne s'allume pas. | L'écran peut ne pas s'allumer si l'appareil photo est éteint puis rallumé très rapidement. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour activer l'écran. |
| La batterie se décharge rapidement. | • La batterie est froide : Réchauffez-la en la mettant dans votre poche ou dans un autre endroit chaud, puis réinsérez-la dans l'appareil photo juste avant de prendre des photos. • Les bornes de la batterie sont sales : Nettoyez-les avec un chiffon doux et sec. • C'est sélectionné comme mode de mise au point : Sélectionnez un另一种 mode de mise au point (42). • La batterie a été rechargée de nombreuses fois : La batterie a atteint la fin de sa durée de vie. Achetez une nouvelle batterie. |
| L'appareil photo s'éteint brusquement. | La batterie est déchargeé : Rechargez la batterie (10) ou insérez une batterie de rechange entièrement chargée (11). |
| Le changement ne démarre pas. | Réinsérez la batterie dans le bon sens et vérifie que le chargeur est branché (10). |
| Le changement est lent. | Rechargez la batterie à température ambiente (iv). |
| Le témoin de charge dignote mais la batterie ne se recharge pas. | • Les bornes de la batterie sont sales : Nettoyez-les avec un chiffon doux et sec. • La batterie a été rechargée de nombreuses fois : La batterie a atteint la fin de sa durée de vie. Achetez une nouvelle batterie. Si vous ne parvenez toujours pas à recharger la batterie, consultez votre revendeur FUJIFILM. |
- Menu et affichages
| Problème | Solution |
| L'affichage n'est pas en français. | Sélectionnez FRANCAIS pour l'option √ 3 言語/LANG. ( √ 83). |
Prise de vue
| Problème | Solution |
| Aucune photo n'est prise lorsque vous appuyez sur le déclencheur. | • La carte mémoire est pleine: Insérez une nouvelle carte ou effacez des photos (11, 26). • La carte mémoire n'est pas formattée: Formatez-la (86). • Les contacts de la carte mémoire sont sales: Nettoyez-les avec un chiffon doux et sec. • La carte mémoire est endommagée: Insérez une nouvelle carte (11). • La batterie est déchargeée: Rechargez-la (10) ou insérez une batterie de rechange entièrement chargée (11). • L'appareil photo s'est étêt automatiquement: Allumez l'appareil photo (15). • Le témoin lumineux était orange lorsque vous avez essayed'énregistrer un panoramaque: Attendez que le témoin lumineux s'éteigne (3). |
| Un effet de marbrure (« bruit ») apparait sur l'écran ou dans le visueur lorsque le déclencheur est appuyé à mi-course. | Le gain est augmenté pour faciliter la composition lorsque le sujet est mal éclairé et l'ouverture réduite, ce qui peut conduir un effet de marbrure lorsque les images sont prévisualisées sur les affichages. Cet effet n'apparaître pas sur les photos prises avec l'appareil photo. |
| L'appareil photo n'effectue pas la mise au point. | • Le sujet est proche de l'appareil photo: Sélectionnez le mode macro (29). • Le sujet est loin de l'appareil photo: Annulez le mode macro (29). • Le sujet ne convient pas à la mise au point automatique: Utilisez le verrouillage de la mise au point (45) ou la mise au point manuelle (42). |
| Le flash ne se déclenché pas. | • Il est impossible d'utiliser le flash avec les réglages actuels: Consultez la liste des réglages qui peuvent être utilisés avec le flash (121). • Le flash est fermé: Libéréz le flash (27). • La batterie est déchargeée: Rechargez-la (10) ou insérez une batterie de rechange entièrement chargée (11). • L'appareil photo est en mode continu: Sélectionnez le mode vue par vue (52, 54). • L'appareil photo est en mode silence: Désactivez le mode silence (4). |
| Certains modes de flash ne sont pas disponibles. | L'appareil photo est en mode silence. désactivez le mode silence (4). |
| Le flash n'édaire pas l'intégrité du sujeit. | • Le sujet ne seouve pas à portée du flash : Positionnez le sujet dans la portée du flash (115).• La fenêtre du flash est occultée : Tenez correctement l'appareil photo (21).• La vitesse d'obturation est plus rapide que 1/100 s : Choisissez une vitesse d'obturation plus lente (28, 34, 36). |
| Les photos sont floues. | • L'objectif est sale : Nettoyez-le (100 ix).• L'objectif est bloqué : Éloignez tout object de l'objet.• !AF apparait pendant la prise de vue et la zone de mise au point s'affiche en rouge : Vérifiez la mise au point avant de prendre la photo (22).• !O' apparait pendant la prise de vue : Utilisez le flash ou fixez l'appareil photo sur un trépied (27). |
| Les photos représentent des marbrues. | • La vitesse d'obturation est lente et la tempête ambiente est élevé : Ce phénomène normal n'est pas le signe d'un dysfonctionnement.L'appareil photo a été utilisé longtemps en continu à des tempêtes élevées ou un avertissement concernant la temporature s'affiche : Éteignez l'appareil photo et attendez qu'il refroidisse. |
Lecture
| Problème | Solution |
| Les photos présentent du grain. | Les photos ont été prises avec un autre modèle ou une autre marque d'appareil photo. |
| La lecture avec zoom n'est pas disponible. | Les photos ont été créées à l'aide de l'options REDIMENSIONNER ou prises avec un autre modèle ou une autre marque d'appareil photo. |
| Il n'y a pas de son lors de la lecture des videos. | • Le volume de lecture est trop faible: Réglez le volume de lecture (81). • Le microphone a été couvert: Tenez correctement l'appareil photo pendant l'enregistrement (2, 30). • Le haut-parleur est couvert: Tenez correctement l'appareil photo pendant la lecture (2, 31). • L'appareil photo est en mode silence: Désactiver le mode silence (4). |
| Les photos sélectionnées n ont pas été effacées. | Certaines des photos à effacer sont protégées. Suprimez la protection en utilisant l'appareil avec lequel la protection a été appliquée (78). |
| La numérotable des fichiers se réinitialise de manière inattendue. | Vouces avec ouvert le couvercle du compartment de la batterie alors que l'appareil photo était allumé. Éteignez l'appareil photo avant d'ouvir le couvercle du compartment de la batterie (11, 15). |
Raccordements/Divers
| Problème | Solution |
| Ni image, ni son. | L'appareil photo n'est pas raccordé correctement : Connectez l'appareil photo correctement (98). Notez qu'une fois l'appareil photo raccordé, les photos s'affichent sur le télévisuer et non sur l'écran de l'appareil photo.L'entrée sur le télévisuer est régle sur « TV » : Réglez l'entrée sur « HDMI ».Le volume du télévisuer est trop faible : Utilisez les commandes du télévisuer pour régler le volume. |
| L'ordinateur ne reconnait pas l'appareil photo. | Vérifiez que l'appareil photo et l'ordinateur sont correctement connectés (91). |
| Impossible de transférer les fichiers RAW ou JPEG sur l'ordinateur. | Utilisez le logiciel fourni pour transférer les photos (87). |
| Il est impossible d'imprimer les photos. | L'appareil photo n'est pas raccordé correctement : Connectez l'appareil photo correctement (93).L'imprimante est étente : Allumez l'imprimante. |
| Une seule copie est imprimée/la date n'est pas imprimée. | L'imprimante n'est pas compatible PictBridge. |
| L'appareil photo ne répond pas. | Dysfonctionnement temporaire de l'appareil photo : Retirez la batterie puis réinsérez-la (11, 13).La batterie est déchargeé : Rechargez-la (10) ou insérez une batterie de rechange entièrement chargée (11). |
| L'appareil photo ne fonctionne pas comme prévu. | Retirez la batterie puis réinsérez-la (11, 13). Si le problème persiste, consultez votre revendeur FUJIFILM. |
| Aucun son. | Déactivez le mode silence (4). |
Les avertissements suivants peuvent s'afficher.
| Avertissement | Description |
| (rouge) | Charge faible. Rechargez la batterie (10) ou insérez une batterie de rechange entièrement chargée (11). |
| (clignote en rouge) | Batterie déchargée. Rechargez la batterie (10) ou insérez une batterie de rechange entièrement chargée (11). |
| ! | Vitesse d'obturation lente. Les photos risquent d'être floues; utilisez le flash ou un trépied. |
| ! AF | L'appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point. Essayez l'une des solutions suivantes: • Utilisez le verrouillage de la mise au point pour effectuer la mise au point sur un autre sujet lié à même distance, puis recomposez la photo (45). • Utilisez le mode macro pour effectuer la mise au point pour les gros plans (29). |
| Ouverture ou vitesse d'obturation affchéée en rouge | Le sujeet est trop lumineux ou trop souvent et la photo sera surexposée ou sous-exposée. Utilisez le flash pour apporter un éclairage supplémentaire lorsque vous photographiez des sujets faisement éclairés (27). |
| ERREUR MISE AU POINT | L'appareil photo ne fonctionne pas correctement. Éteignez-le, puis rallumez-le. Si le message persististe, consultez un revendeur FUJIFILM. |
| ÉTEIGNZE LA CAMERA ET RALLUMEZ-LA | |
| ERREUR CONTROLLE OBJECTIF | |
| ERREUR OBJECTIF | Éteignez l'appareil photo, retirez l'objectif et nettoyez les montures, puis remettez l'objet en place et rallumez l'appareil photo. Si le problème persististe, consultez votre revendeur FUJIFILM. |
| OCCUPE | La carte mémoire n'est pas correctement formatée. Formatez-la avec l'appareil photo (86). |
| CARTE NON INITIALISEE | • La carte mémoire n'est pas formatée ou a été formatée avec un ordinateur ou un autre apparéil: Formatez la carte mé-moire à l'aide de l'options FORTMATAGE du menu de réglage de l' apparéil photo (86). • Les contacts de la carte mémoire ont besoin d'être nettoyés: Nettoyez-les avec un chiffon doux et sec. Si le message s'affiche de nouveau, formatez la carte (86). Si le message persististe, remplacez la carte. • Dysfonctionnement de l' apparéil photo: Consultez un revendeur FUJIFILM. |
| CARTE PROTEGEE | La carte mémoire est verrouillée. Déverrouillez-la (12). |
| ERREUR CARTE | • La carte mémoire n'est pas formatée pour être utilisée dans l'appareil photo : Formatez-la (® 86). • Les contacts de la carte mémoire ont besoin d'être nettoyés ou la carte mémoire est endomagée : Nettoyez les contacts avec un chiffon doux et sec. Si le message s'affiche de nouveau, formatez la carte (® 86). Si le message persiste, remplacez la carte. • Carte mémoire incompatible : Utilisez une carte compatible (® 14). • Dysfonctionnement de l'appareil photo : Consultez un revendeur FUJIFILM. |
| MEMOIRE PLEINE | La carte mémoire est pleine et il est impossible d'enregistrer d'autres photos. Effacez des photos (® 26) ou insérez une carte mémoire avec suffisamment d'espace libre (® 11). |
| PAS DE CARTE | Le déclenchement ne peut se faire que si une carte mémoire est insérée. Insérez une carte mémoire. |
| ERREUR ECRITURE | • Erreur de carte mémoire ou erreur de connexion : Réinsérez la carte ou éteignez et rallumez l'appareil photo. Si le message persiste, consultez un revendeur FUJIFILM. • Il ne reste pas"Assez de mémoire pour enregistrer d'autres photos : Effacez des photos (® 26) ou insérez une carte mémoire avec davantage d'espace libre (® 11). • La carte mémoire n'est pas formatée : Formatez-la (® 86). |
| ERREUR DE LECTURE | • Le fjichier est corrompu ou n'a pas été créé avec cet appareil photo : Le fjichier ne peut pas être lu. • Les contacts de la carte mémoire ont besoin d'être nettoyés : Nettoyez les contacts avec un chiffon doux et sec. Si le message s'affiche de nouveau, formatez la carte (® 86). Si le message est toujours affché, remplacez la carte. • Dysfonctionnement de l'appareil photo : Consultez un revendeur FUJIFILM. |
| IMAGE NO. PLEIN | L'appareil photo a utilisé tous ses numérods d'image (le numéro actuel est 999-9999). Formatez la carte mémoire et sélectionnez RAZ pour NUMERO IMAGE. Prénez une photo pour réinitialiser la numérorotation des images à 100-0001, puis SéLECTIONNZ CONTINU pour l'options NUMÉR IMAGE. (® 84). |
| APPUYER ET MAINTENIR LE BOUTON DISP POUR DÉSACTIVER MODE SILENCIEUX | Vous avez essayé de désirir un mode de flash ou de régler le volume alors que l'appareil photo était en mode silence. Quittez le mode silence avant de désirir un mode de flash ou de régler le volume (® 4). |
| TROP D'IMAGES | • La recherche donne plus de 30000 résultats : Effectuez une recherche qui donne moins de résultats. • Plus de 999 images sont sélectionnées pour être effacées : Choisissez moins d'images. |
| IMAGE PROTEGEE | Vous avez essayé d'effacer ou de faire pivoter une photo protégée. Œtez la protection et réessayez (78). |
| IMPOSSIBLE AJUSTER | La photo est endommagée ou n'a pas été créé avec cet apparéil photo. |
| © OPERATION IMPOSSIBLE | Il est impossible d'appliquer la correction des yeux rouges aux photos créées avec d'autres apparéils. |
| © OPERATION IMPOSSIBLE | Il est impossible d'appliquer la correction des yeux rouges aux vidés. |
| ROTATION IMPOSSIBLE | Il est impossible de faire pivoter la photo sélectionnée. |
| © ROTATION IMPOSSIBLE | Il est impossible de faire pivoter les vidés. |
| ERREUR FICHIER DPOF | La commande d'impression DPOF sur la carte mémoire actuellément insérée contient plus de 999 images. Copiez les photos sur un ordinateur et créez une nouvelle commande d'impression. |
| IMPO. REGLER DPOF | La photo ne peut pas être imprimée avec la fonction DPOF. |
| © IMPO. REGLER DPOF | LesVIDEOSne peuvent pas être imprimées avec la fonction DPOF. |
| ERREUR DE COMMUNICATION | Une erreur de connexion s'est produitpendant l'impression des photos ou pendant leur copie sur un ordinateur ou un autre pérophérique. Vérifie que le pérophérique est allumé et que le cable USB est raccordé. |
| ERREUR IMPRIMPANTE | Il n'y a plus de papier ou d'encre dans l'imprimante ou l'imprimante a un autre problème. Vérifie l'imprimante (consultez le manuel de l'imprimante pour avoir plus de détails). Pour reprendre l'impression, éteignez puis rallumez l'imprimante. |
| ERREUR IMPRIMPANTE REPRENDRE? | Il n'y a plus de papier ou d'encre dans l'imprimante ou l'imprimante a un autre problème. Vérifie l'imprimante (consultez le manuel de l'imprimante pour avoir plus de détails). Si l'impression ne reprend pas automatiquement, appuyez sur MENU/OK. |
| NE POT ETRE IMPRIME | Vous avez essayé d'imprimer une réserve, une photo qui n'a pas été créée avec cet apparéil photo ou une photo dont le format n'est pas pris en charge par l'imprimante. Les vidés, les images RAW et certaines photos créées avec d'autres apparéils ne peuvent pas être imprimées; s'il s'agit d'une photo créée avec cet apparéil photo, consultez le manuel de l'imprimante pour vérifier qu'elle prend bien en charge le format JFIF-JPEG ou Exif-JPEG. Si ce n'est pas le cas, les photos ne pourrait pas être imprimées. |
| # | Étignez l' apparéil photo et attendez qu'il refroidisse. L'effect de marbrure peut être accentué sur les photos prises alors que cet avertissement est affché. |
Glossaire
Exif Print : Norme permettant de stocker des informations avec les photos afin d'obtenir une reproduction optimale des couleurs lors de l'impression.
HDMI (High-Definition Multimedia Interface): Interface normalisée pour la transmission des images et du son, ajoutant une entrée audio à l'interface DVI utilisée pour connecter les ordinateurs aux écrans.
JPEG (Joint Photographic Experts Group): Format de fichier compressé pour les images couleur. Plus le taux de compression est élevé, plus la perte d'informations est importante et la baisse de qualité est visible lors de l'affichage de la photo.
MOV: Un format de fichier vidéo (extension «.mov ») développé par Apple, Inc., et pouvant être lu à l'aide de QuickTime Player. Ce format est très utilisé sur Internet.
Balance des blancs: Le cerveau humain s'adapte automatiquement aux changements de couleur de la lumière, ce qui fait que les objets qui paraissent blancs sous une source lumineuse continuent de l'être lorsque la couleur de la source lumineuse change. Les appareils photo numériques peuvent imiter cet ajustement en traitant les images en fonction de la couleur de la source lumineuse. Ce processus est connu sous le nom de « balance des blancs ».
Capacité des cartes mémoire
Le tableau suivant indique la durée d'enregistrement ou le nombre de photos disponibles en fonction de la taille des images. Tous les chiffres sont indicatifs; la taille du fichier varie en fonction de la scène enregistrée, ce qui explique les grandes variations du nombre de fichiers pouvant être stockés. Il est possible que le nombre de vues restantes ou la durée restante ne diminue pas de manière régulière.
| Capacité | 4 Go | 8 Go | |||
| FINE | NORMAL | FINE | NORMAL | ||
| Photos | L 3:2 | 580 | 890 | 1170 | 1800 |
| L 16:9 | 680 | 1030 | 1370 | 2080 | |
| L 1:1 | 840 | 1270 | 1700 | 2560 | |
| M 3:2 | 900 | 1620 | 1810 | 3260 | |
| M 16:9 | 1040 | 1840 | 2100 | 3700 | |
| M 1:1 | 1270 | 2200 | 2560 | 4430 | |
| S 3:2 | 1560 | 2620 | 3140 | 5280 | |
| S 16:9 | 1780 | 2930 | 3590 | 5910 | |
| S 1:1 | 2120 | 2860 | 4280 | 5770 | |
| Panoramicues | L (vertical) | 460 | 860 | 920 | 1740 |
| L (horizontal) | 670 | 1230 | 1350 | 2480 | |
| M (vertical) | 670 | 1230 | 1350 | 2480 | |
| M (horizontal) | 960 | 1710 | 1940 | 3440 | |
| RAW | 160 | 330 | |||
| Videos: | HSS 1920×1080 | 38 min | 76 min | ||
| HD 1280×720 | 54 min | 109 min | |||
- Utilisez une carte CLASS④ ou supérieure. La durée de chaque vidéo ne peut pas dépasser 29 minutes.
Caracteristiques
| Système | |||
| Modèle | Appareil photo numérique FUJIFILM X-E1 | ||
| Nombre effectif de pixels | 16,3 millions | ||
| Captor d'image | Capteur d'image CMOS (semi-conducteur à oxyde de métal complémentaire) de 23,6 mm × 15,6 mm (format APS-C) à pixels carrés avec filtre RVB | ||
| Supports de stockage | Cartes mémoire SD/SDHC/SDXC recommandées par FUJIFILM | ||
| Système de fichiers | Compatible avec les formats Design Rule for Camera File System (DCF), Exif 2.3 et Digital Print Order Format (DPOF) | ||
| Format de fjichier | • Photos: Exif 2.3 JPEG (compressé); RAW (format RAF exclusif, logiciel spécialisé requis); RAW+JPG disponible • VidEOS: Norme H.264 avec son sté reproduction (MOV) | ||
| Taille d'image | • L 3:2:4896 × 3264 • L 16:9:4896 × 2760 • L 1:1:3264 × 3264 • M 3:2:3456 × 2304 • M 16:9:3456 × 1944 • M 1:1:2304 × 2304 • S 3:2:2496 × 1664 • S 16:9:2496 × 1408 • S 1:1:1664 × 1664 • L panoramicique: 2160 × 7680 (vertical) / 7680 × 1440 (horizontal) • M panoramicique: 2160 × 5120 (vertical) / 5120 × 1440 (horizontal) | ||
| Monture d'objectif | Monture FUJIFILM X | ||
| Sensibilité | Sensibilité de sortie standard équivalente à 200 – 6400 ISO par incréments de 1/3 IL; AUTO (400), AUTO (800), AUTO (1600), AUTO (3200), AUTO (6400); sensibilité de sortie étendue équivalente à 100, 12800 ou 25600 ISO. | ||
| Mesure | Mesure en 256 zones à travers l'objet (through-the-lens (TTL)); MULTI, CENTRALE, MOYENNE | ||
| Contrôle de l'exposition | Programme AE (avec décalage de programme); AE avec priorité à la vitesse; AE avec priorité à l'ouverture; exposition manuelle | ||
| Correction de l'exposition | -2 IL à +2 IL par incréments de 1/3 IL | ||
| Vitesse d'obturation (obtraturer mécanique) | • Mode P: 1/4s à 1/4000 s • Pose B: 60 min maximum | • Pose T: 30s à 1/2s • Tous les autres modes: 30s à 1/4000 s | |
| Système | |
| Continu | Environ 6 ou 3 vps |
| Mise au point | • Mode: AF seul ou continu; mise au point manuelle avec bague de mise au point • Sélection de la zone de mise au point: Multi, zone avec sélection de la taille de la zone de mise au point; 49 (7 x 7) collimateurs disponibles dans le viseur et sur l'écran LCD, • Automatism de mise au point: AF TTL par détction de contraste avec illuminateur d'assistance AF |
| Balance des blancs | Personnalisée, sélection de la température de couleur, automatique, lumière directe du soleil, ombre, éclairage fluorescent lumière du jour, éclairage fluorescent blanc chaud, éclairage fluorescent blanc froid, éclairage à incandescence, plongée |
| Retardateur | Déactivé, 2 s, 10 s |
| Flash | • Type: Flash à ouverture manuelle • Nombre guide: Environ 7 (200 ISO, m) |
| Mode | Auto, flashforcé, déactivé, synchro lente, synchro sur le second rideau, synchro flash externe (correction des yeux rouges déactivée); auto avec correction des yeux rouges, flash forcé avec correction des yeux rouges, désactifé, synchro lente avec correction des yeux rouges, synchro sur le second rideau avec correction des yeux rouges, synchro flash externe (correction des yeux rouges activée) |
| Griffe-flash | griffe pour accessoire avec contacts TTL |
| Viseur | Viseur OLED couleur, de 0,5 pouce, 2360000 pixels avec réglage dioptrique (-4 à +2m-1); dégagement oculaire d'environ 23 mm; couverture d'environ 100% |
| Écran LCD | Écran LCD couleur de 2,8 pouces, 460000 pixels; couverture d'environ 100% |
| VidEOS | HDS (1920×1080)/HD (1280×720); 24 vps; son stéreo; longueur maximale de 29 minutes |
| Entrée/sorting | |
| Sortie HDMI | Mini-prise HDMI |
| Entrée/sorting numérique | USB 2.0 Haute vitesse |
| Prise microphone/ télécommande | Prise mini-stéreo φ2.5 mm |
| Alimentation/divers | ||
| Alimentation | Batterie NP-W126 | |
| Autonomie de la batterie(nombre approximatif de photosqu它可以ientétreprises avec une batterie entiennentchégée et un objectif XF 35 mm f/1.4 R) | Type de batterie | Nombre approximatif de photos |
| NP-W126 (type de batterie fourni avec l'appareil photo) | 350 | |
| Norme CIPA, mesure avec la batterie fournie avec l'appareil photo et une carte mémoire SD.Remarque: Le nombre de photos pouvant être prises avec la batterie varie en fonction du niveau de charge de la batte-rie et diminué à basse température. | ||
| Dimensions de l'appareilphoto (L×H×P) | 129,0 mm × 74,9 mm × 38,3 mm (30,9 mm hors parties saillantes, mesure à l'endroit le plus fin) | |
| Poids de l'appareil photo | Environ 300 g, sans la batterie, les accessoires et la carte mémoire | |
| Poids pour la prise de vue | Environ 350 g, avec la batterie et la carte mémoire | |
| Conditions defonctionnement | • Température: 0°C à +40°C | • Humidité: 10% - 80% (sans condensation) |
| Batterie NP-W126 | |
| Tension nominale | 7,2V CC |
| Capacité nominale | 1260 mAh |
| Température de fonctionnement | 0 °C à +40 °C |
| Dimensions (L × H × P) | 36,4 mm × 47,1 mm × 15,7 mm |
| Poids | Environ 47 g |
| Chargeur de batterie BC-W126 | |
| Entrée nominale | 100V – 240V CA, 50/60 Hz |
| Capacité d'entrée | 13 – 21 VA |
| Sortie nominale | 8,4V CC, 0,6 A |
| Batteries compatibles | Batteries rechargeables NP-W126 |
| Temps de charge | Environ 150 minutes (+20 °C) |
| Température de fonctionnement | 5 °C à +40 °C |
| Dimensions (L × H × P) | 65 mm × 91,5 mm × 28 mm, hors parties saillantes |
| Poids | Environ 77 g, sans la batterie |
Le poids et les dimensions varient en fonction du pays ou de la région d'achat. Les étiquettes, les menus et autres affichages peuvent différer de ceux de votre photo.
Remarques
- Les caractéristiques peuvent faire l'objet de modifications sans notification préalable ; pour obtenir les dernières informations, rendez-vous sur http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html. FUJIFILM ne pourrait pas être tenu responsable des dommages résultant d'erreurs se trouvant dans ce manuel.
- Bien que le viseur et l'écran LCD soient fabriqués à partir d'une technologie de pointe de haute précision, il est possible que des petits points lumineux et des couleurs anormales apparaissent, en particulier autour des zones de texte. Ce phénomène apparaît fréquemment avec ce type d'écran LCD et n'est pas le signe d'un dysfonctionnement; il n'est d'aucune conséquence pour les images enregistrées avec l'appareil photo.
- Les appareils photo numériques sont susceptibles de mal fonctionner lorsqu'ils sont exposés à de fortes interférences radio (par exemple, des champs électriques, de l'électricité statique ou du bruit de ligne).
- En raison du type d'objectif utilisé, il peut apparaître une certaine distorsion à la périphérie des images. Cela est normal.
Les options disponibles pour chaque mode de prise de vue sont répertoriées ci-dessous.
1 Règle sur OFF. 2 Règle sur (multi). 3 L'AF continu est utilisé lorsque S est sélectionné comme mode de mise au point. 4 Règle sur 8. 5 Zone de mise au point centrale sélectionnée automatiquement. 6 Optimisation automatique pour le mode de prise de vue sélectionné. 7 Les options disponibles varient selon le mode de prise de vue.
FUJIFILM Corporation