MONTRE SPORT SYNKRON 200 - Montre de sport GEONAUTE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MONTRE SPORT SYNKRON 200 GEONAUTE au format PDF.
| Type de produit | Montre de sport |
| Caractéristiques techniques principales | Chronomètre, compte à rebours, alarme, affichage numérique |
| Alimentation électrique | Batterie |
| Dimensions approximatives | 45 mm de diamètre |
| Poids | 50 g |
| Compatibilités | Compatible avec les activités sportives en extérieur |
| Type de batterie | Batterie CR2032 |
| Tension | 3 V |
| Fonctions principales | Mesure du temps, suivi des performances sportives, étanchéité |
| Entretien et nettoyage | Essuyer avec un chiffon doux, éviter les produits abrasifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange sur demande |
| Sécurité | Résistante à l'eau (jusqu'à 50 mètres), ne pas exposer à des températures extrêmes |
| Informations générales utiles | Garantie de 2 ans, mode d'emploi inclus |
FOIRE AUX QUESTIONS - MONTRE SPORT SYNKRON 200 GEONAUTE
Questions des utilisateurs sur MONTRE SPORT SYNKRON 200 GEONAUTE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Montre de sport au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MONTRE SPORT SYNKRON 200 - GEONAUTE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MONTRE SPORT SYNKRON 200 de la marque GEONAUTE.
MODE D'EMPLOI MONTRE SPORT SYNKRON 200 GEONAUTE
tations pour notre achat de lacentre Synkron 200 !
Cette montre vous accompagnera
dans vos loisirs, votre pratique sportive ou tout simplement votre vie quotidienne. Résistante, étanche, précise et pratique, elle saura vite vous séduire par sa polyvalence, ses fonctions et ses qualités de fabrication.
1.Heure
2. Minutes
3. Secondes
5. Date
6. Temoin alarme
7. Temoin carillon
GARANTIE LIMITEE
GEONAUTE garantit à l'acheteur initiaI de cette monte que cette-ci est exemte de defaults liés aux matériaux ou la fabrication et ce,pendant une période de deux ans a compter de la date d'achat.Severze bien la facture qui est votre preue d'achat.
- La garantie ne couvres pas les dommages dus à une mauvaise utilisation, au non-respect des précautions d'emploi ou aux accidents, ni un entretien incorrect ou un usage commercial de l'appellé.
-
La garantie ne couvre pas les dommages occasionnels par des réparations effectuees par des personnes non autorises par Géonaute.
-
Les garanties comprises dans la presente replacent de manière explicite toute autre garantie, y compris la garantie implicite de qualité loyale et marchande et/ou d'adaptation à l'utilisation. Géonaute ne peut en peu certain cas être tenu responsable pour tous dommages, directs ou indirects, de portée générale ou particulière, causés par ou lieés à l'utilisation de ce mode d'emploi ou des produits qu'il désarticl.
-
Durant la période de garantie, l'apparéel est soit réparé gratuitempet par un service agréé, soit replacé à titre gracieux (au gé du distributeur).
- La garantie ne couvrez pas les piles ni des boilliers fissurés ou brisiés ou présentant des traces de choc visibles.
USAGE
Cette montre est conçue pour être portée au poignet dans un usage loisiers et de pratique sportive générale. Elle sert à dire l'heure et mesure des intervalles de temps grâce à ses fonctions de chronomètre et de compte à rebours.
PRECAUTIONS D'EMPLOI
- Etanchêté: Cette montre est étanché à 5 ATM. Elle peut donc utiliser en milieu humide, sous de fortes pluies ou sous la douche, pour la nation. Il ne faut cependant ni plonger avec, ni descendre en-dessous d'une profondeur de 5 mètres. Ne manipez les boutons sous l'eau.
- Manipulez l'appareil avec soin, ne le faites pas tomber et ne le soumette pas à des chocs importantes.
- Ne démènz pas la montre. Cela entrainerait l'annulation de la garantie et risquerait de causeur des dommages ou la perte de l'échéchée.
- Lisez attentivement la notice avant utilisation. Conservez la notice pendant toute la durée de vie de la montre.
- Ne soumettez pas la monte à des températures extremes. Si la montre est liassée longtemps en plein soleil, l'afficheur peut se noirir temporarmaire, avant de redevinur normal après refroidissement.
- Ne nettoyez la montre qu'avec un chiffon doux et humide. N'utilise pas de détergents, ils risquent d'endommager ses materiaux.
- N'exposez pas la montre à un rayonnement lumineux trop intense de manière prolongée. Cela risque de provoquer la décoloration des plastiques.
PILES
Cette montre fonctionne avec une pile CR2016.
Attention, un clignotement anomal de l'affichage ou uneQL-conque anomalie de fonctionnement indicate generalement que la batterie de la montre est dechargee et qu'il convient de la rempeler.
Nousyou'recommendationsdeprocadereau changementof pilesviaunatelier的专业DECATLON.Enchanganteela pileyou-mesme,yousizquezdeendommagereljointedeprederel'etanchete de la montreainsquela garantieleraproduct.Verifiezavantovirdecomplétda disposibilitédela pichechezvroyeundevroure.
La durée de vie des piles peut être influençée par la durée de stockage en magasin et la façon dont la montre est utilisée.

Le symbole « poubelle barrée » signifie que ce produit et les piles qu'il contient ne peuvent être jetés avec les déchets domestiques. Ils font l'objet d'un tri sélectif spécifique. Déposez les batteries ainsi que votre produit électronique en fin de vie dans un espace de collecte autorisé afin de les recycler. Cette valorisation de vos déchéets électroniques permettra la protection de l'environnement et de votre santé.
Cette montre dispose de 4 modes de fonctionnement
Un mode heures/date
Un mode alarme
- Un mode chronometre
- Un mode reglage de l'Heure

Le passage de l'un à l'autre est indiqué par le schéma suivant :

MODES
Mode heure/date
A:electroluminescence
B:passer au mode suivant
C:changer mode 12/24h
D: inactif

Utilisation de l'heure :
En mode normal, la monte affiche l'heure et la date incluant le jour de la semaine.
Appuyez sur C: affiche de l'heure dans le mode 12h (anglosaxon) ou le mode 24h (european).
Dans le mode 12h: le symbole PM est affiché en bas de l'écran pour les heures après-midi.
Dans le mode 24h: le symbole 24H est affiché en bas de l'écran.
Mode alarme
A:electroluminescence
B:passer au mode suivan
C:activer/desactiverl'alarme et le carillon
D: réglage de l'alarme

Utilisation de l'alarme :
Appuyez sur C pour activer ou désactiver l'alarme ou le carillon . Les symboles apparaissent et disparaisent selon quils sont actifs ou pas.
Réglage de l'alarme :
Appuyez sur D : les heures clignotent.
Appuyez sur C:regler les heures
Appuyez sur D : les minutes clignotent
Appuyez sur C : régler les minutes
Appuyez sur D : pour sortir du mode réglage.
Après le réglage de l'alarme, celle-ci est automatiquement activée.

Mode chronomètre
A:electroluminescence
B:passer au mode suivant
C:demarrer/arrerle chrono
D: temps intermédiaire/ remise à 0
Utilisation du chronomètre :
Appuyez sur C : demarrer le chrono.
Appuyez sur C: arreter le chrono
Appuyez sur D : remetre le chrono à 0 .
Temps intermédiaire
Appuyez sur C : demarrer le chrono.
Appuyezé sur D: prétre le temps intermédiaire, le symbole LAP est affiché en bas de l'écran
Appuyez sur D : revenir au chrono
Appuyez sur C: arreter le chrono.
Appuyez sur D : remetre le chrono à 0
Le chrono peut mesurer des temps jusqu'à 23h59 minutes 59 secondes.
Mode réglage de l'heure
A l'arrivee dans ce mode, le chiffre des secondes clignote.

R: ncealruiuiv
B:passer du mode suivant C:regler le parametre cliqotent
D: changer de parametre à régler
Le chiffre des secondes clignote.
Appuyez sur C : remetre les secondes à 0.
Appuyez sur D : les heures clignotent.
Appuyez sur C : régler les heures
Appuyez sur D : les minutes clignotent.
Appuyez sur C : regler les minutes.
Appuyez sur D : le mois clignote
Appuyez sur C:regler le mois.
Appuyez sur D : le jour du mois clignote.
Appuyez sur C:regler le jour du mois.
Appuyez sur D: le jour de la semaine clignote.
Appuyez sur C:regler le jour de la semaine.
Appuyez sur B n'importe quand pour passer au mode suivant et ainsi valider les réglages.
CONTACT
En vue d'accroître plusieurs plus la pertinence de nos développements, nous sommes à l'écoute de vos remontées d'information, quant à la qualité, la fonctionnalité ou l'usage de nos produits.
- En France, vous pouvce contacter le centre de relations client au: N^ Azur 0810 080808 (rixp appel local).
- Pour les autres pays, vous pouverez laisser un message à la rubrique concernée sur notre site www.decalcathon.com.
Nous nous engagees à vous répondre dans les plus brefs déallis.