GEONAUTE MONTRE MW100 - Montre de sport

MONTRE MW100 - Montre de sport GEONAUTE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MONTRE MW100 GEONAUTE au format PDF.

📄 1 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice GEONAUTE MONTRE MW100 - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type d'appareilMontre connectée
ÉcranNon précisé
NavigationSystème de navigation par boutons
Modes disponiblesHeure, chronomètre, alarme, compte à rebours, boussole électronique
AlimentationPiles
GarantieLimitée
ÉtanchéitéNon précisé
ChronomètreOui, avec fonction split
AlarmeOui, avec fonction répétition
Compte à reboursOui, avec fonction répétition
Boussole électroniqueOui, avec calibration
Réglage de l'heureAutomatique et manuel
AffichageNumérique
Précautions d'emploiÉviter les chocs, ne pas exposer à l'eau sauf indication
Contact SAVNon précisé

FOIRE AUX QUESTIONS - MONTRE MW100 GEONAUTE

Comment régler l'heure sur la montre GEONAUTE MW100 ?
Pour régler l'heure, appuyez sur le bouton 'Mode' jusqu'à ce que l'affichage de l'heure clignote. Utilisez les boutons '+' et '-' pour ajuster l'heure et appuyez à nouveau sur 'Mode' pour valider.
Comment changer la pile de la montre GEONAUTE MW100 ?
Pour changer la pile, retirez le dos de la montre à l'aide d'un outil approprié. Remplacez la pile par une nouvelle, en vous assurant de respecter la polarité, puis refermez le dos de la montre.
La montre GEONAUTE MW100 est-elle résistante à l'eau ?
Oui, la montre GEONAUTE MW100 est résistante à l'eau jusqu'à 50 mètres. Cependant, il est important de ne pas utiliser les boutons sous l'eau.
Comment activer le rétroéclairage de la montre GEONAUTE MW100 ?
Pour activer le rétroéclairage, appuyez sur le bouton 'Lumière' situé sur le côté de la montre. Le rétroéclairage s'éteindra automatiquement après quelques secondes.
Que faire si la montre ne s'allume pas ?
Si la montre ne s'allume pas, vérifiez d'abord la pile. Si la pile est bonne et que la montre ne s'allume toujours pas, essayez de réinitialiser la montre en retirant la pile pendant quelques minutes.
Comment utiliser la fonction chronomètre ?
Pour utiliser le chronomètre, sélectionnez le mode 'Chronomètre' en appuyant sur le bouton 'Mode'. Appuyez sur le bouton 'Start/Stop' pour commencer ou arrêter le chronomètre.
La montre GEONAUTE MW100 est-elle compatible avec les activités en extérieur ?
Oui, la montre GEONAUTE MW100 est conçue pour être utilisée lors d'activités en extérieur. Elle inclut des fonctionnalités telles que le chronomètre et l'indicateur de temps.
Comment nettoyer la montre GEONAUTE MW100 ?
Pour nettoyer votre montre, utilisez un chiffon doux et humide. Évitez les produits chimiques agressifs qui pourraient endommager le boîtier ou le bracelet.

Questions des utilisateurs sur MONTRE MW100 GEONAUTE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Montre de sport au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MONTRE MW100 - GEONAUTE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MONTRE MW100 de la marque GEONAUTE.

MODE D'EMPLOI MONTRE MW100 GEONAUTE

Fécilitations pour votre achat de la montre MW100!

Cette montre vous accompagner dans vos loisirs, votre praticte sportive ou tout simplement votre vie quotidière.

duithme: rétable, échine, précise et pratique, elle saura vite vous seduire par sa polyvalence, ses fonctions et sa qualité de fabrication.

  1. Heure

  2. Minutes

  3. Seconde

  4. Jour de la semaine

  5. Date

  6. Témoin alarmé

  7. Temoin carillon

  8. Témoin fonction

  9. Temoin fuseau horsaire

GARANTIE LIMITEE

GEONAUTA garantant à l'acheter ou initial de cette montre que cette-ci est exempête de defaults liés aux matériels ou à la fabrication et ce pendant une période de deux ans à complètement de la durée d'une durée observée bien la factue qui est votée preuve d'achat.

  • La garantie ne couappe pas les dommages dus à une mauvaise utilisation, au non-respect des précautions d'emploi ou aux accidentes de l'employeur et du travail.

  • La garantie ne couvée pas les dommages occasionnels par des réparations effectuees par des personnes non-autorisées pas de l'origine du travail.

  • Les garanties comprises dans la presente replACEMENT de manière explicite toute autre garantie, y compris la garantie implicite de quality locale et marchandise /ou d'adaptation /au usage. Géomàtre ne peut en auc cas être tenu responsable ou écarté, ou un indirecte, de portée générale ou particulière, causée ou liée à l'admissiption de ce mode d'éché plois ou les produits qu'il désçir.

  • Durant la période de garantie, l'appleau est soit reprogramé jusqu'à la date de clôture agré, soit remplaça à titre gréux (àgré du distributeur).

  • La garantie ne coups pas les piles ni les botliers fissurés ou brisés ou présentant des traces de chocs visibles.

USAGE

Cette vente est donc peut être portée au goûnet dans un cas d'attéresse ou de l'oulement à l'agence et à la société. Il ne s'est possible mère des intérêts, les tiens, ni sauf le fauvoir, non pas.

PRECAUTIONS D'EMPLOI

  • Etanchelée : cette mont est étanché à 5 ATM. Elle peut donc être utilisée en milieu humide, sous le fort plies ou sous la douche, pour la natalation. Il ne fait寻常 et pi忽 longer avec, ni ne sait qu'et échaleur de l'extradour de 5 metres. Ne manque ples z des bottons sous l'eau.

  • Manipuléz l'apparéil avec soin, ne le faits pas tomber et ne le soumette pas à des chocs importantes.

  • Ne démontéz que la montre. Ceia entraînerait l'annulation de la vie, risquérait de causeur des vommages ou la perte du stéchéante.

  • Lisez attentivement la notice avant utilisation. Conserve la noticependant toute la durée de vie de la montre.

  • Ne soumette pas la monte à des Températures extremes. Si la monte est laissée longement en plein soleil, l'afficheur peut se noirir temporamèrement, avant de redevinen normal après refroidissement.

  • Ne nettoyinga la montre qu'avec un chiffon doux et humide.

  • Pas de detenteurs, les risquement d'endormager s'matériaux.

  • N'exposez pas la montée à un rayonnementlmieuxtropes sur les plurielles de l'air. Cesare la risque de provocation en décalocation des plastiques et plastiques.

PILES

Cette montre fonctionne avec une pile CR2032.

Attention, un clognementement anomiale de l'achnge ou une qu'elle-conque anomiale de fonctionnement indicate généralement que la batterie de la montre est dechargee et qu'il convient de la rempeler.

Nous您 recommends de professionnelie au changement de ples via un atelier spécialised DECATHLON. En changeant la pile vous-meme, vous risquez d'endetmanger le joint et de perdre l'etanchete de la montre ainsi que la garantie sur le produit. Verifiez avant votre déplacement la disponibilité de la pile chez sa vente redevue.

La durée de vie des piles peut être influençée par la durée de stockage en maasin et la façon dont la montre est utilisée.

Le symbole « poubelle barrée » signifie que ce produit et les pèules qu'il content ne peuvent être jettés avec les déchets domestiques, les fiont l'objet d'un tri spécifique. Dépôse ces batteries ainsi que votre produit électrétique en fin de vie dans un cadre de collecte autorisé affirmé de les recycler. Cette valorisation de vos déchets est destinées à des espaces permanentes de protection de l'environnement et de sa santé.

Cette montre dispose de 6 modes de fonctionnement

Un mode heures
- Un mode chronomètre
- Un mode alarme
- Un mode compte à rebours
Un mode 2^nd fuseau horaire
- Un mode boussole électronique

Le passage de l'un à l'autre est indiqué par le schéma suivant

GEONAUTE MONTRE MW100 - PILES - 1

MODES

Mode heure

A:activer/désactiver le bip horaire

B:appui long:entrer en mode réglage
de l'heure
C:appui court:passer au mode suivant.
appul long:passer en mode boussole. D:electroluminescence

GEONAUTE MONTRE MW100 - Mode heure - 1

En mode normal, la montre affiche l'heure et la date incluant le jour de la semaine.

Réglage de l'heure :

Appuyez sur B pendant 2 secondes : entre dans le mode réglage de l'heure, les chiffres des secondes clignotent.
Appuyez sur A : remetre les secondes à 0.
Appuyez sur C : les minutes clignotent
Appuyez sur A:regler les minutes
Appuyez sur C : les heures clignot
Appuyez sur A:regler les heures.
Procedez ainsi pour regler successivement l'année, le mois, le jour du mois, le format 12/24h
Appuyez sur B à n'importe quel moment pour sortir du mode réagile de l'heure.
Le jour de la période se calcule automatique dans une学期 d'années de 2003 à 2053.

Mode chronomètre

A : demarrer/arrête le chrono
B: temps intermédiaire/remise à 0 du chrono.
C: appui court: passer au mode suivant.
appui long: passer en mode boussole
D:electroluminescence

GEONAUTE MONTRE MW100 - Mode chronomètre - 1

Utilisation du chrono :

Appuyez sur A : démarrer le chrono
Appuyez sur A: arreter le chron
Appuyez sur B : remetre le chrono a 0

Temps intermédiaires :

Appuyez sur A : demarrer le chrono
Appuyez sur B : mesurer un temps intermédiaire, le chrono continue de tourner.
Appuyez sur A: arreter le chrono.
Appuyez sur B: remetre le chrono a 0.
Le chrono peut mesurer des temps jusqu'à 23h59minutes59 secondes.

Mode alarme

A:appui court:selectionner l'alarme
appui long:activer/desactiverla
B: réglage de l'alarme sélectionné
C:appui court:passer au mode suivant
appull long:passer en mode boussoile D:electroluminescence

Utilisation de l'alarme

Appuyez sur A pendant 2 secondes : activer et désactiver l'alarme scéléctionné.

Réglage de l'alarme

Appuyez sur A : selectionner I'alarme à regler (AL1-AL4).
Appuyez sur B pendant 2 secondes : entre dans le mode
reglage, les minutes clignotent. Approuvés sur A : réclere les minutes
Appuyez sur C . les heures ci-dessus
Appuyez sur C . les heures ci-dessus .Annayez sur A : réclamer les heures .
Appuyez sur B. à n'importe quel.
Appuyez sur B a mintere quei moment pour sortir du model reglage.

Mode compte à rebours

A: demarrer/arreter le compte à rebours
B:appui long:entre en mode réglage
C:appui court:passer au mode suivant
appui long : passer en mode boussole D : electroluminescence

GEONAUTE MONTRE MW100 - Mode compte à rebours - 1

Utilisation du compte à rebours :

Appuyez sur A : démarrer le compte à rebours de la valeur prééglée.
Appuyez sur A: arreter le compte à rebours.
Appuyez sur B: remetre le compte à rebours à la valeur préprélée.

Réglage de la valeur de départ du compte à rebours :
Appuyez sur B pendant 2 secondes :
reglage, les secondes clignotent.
Appuyez sur A: regier les secondes.
Appuyez sur C: les minutes clignotent
Appuyez sur A:regier les minutes
Appuyez sur C:les heures cignotent
Appuyez sur A: regier les nuets. Appuyez sur B: aimespoel.
Appuyez sur B a trimpore quen moment pour sortir du mode réglage.
La valeur de depart du compte à rebours peut être régliée jusqu'à 23h59minutes59 secondes.

Mode 2^nd fuseau hora

A:inactif

B:appui long;entrer en mode
réglag du fuseau horsaire
C:appui court:passer au mode suivant
appui long:passer en mode boussole D'electructurier passe

GEONAUTE MONTRE MW100 - Mode 2^nd fuseau hora - 1

Réglage de l'heure du second fuseau horsaire :

En mode du second fuseau horaire :
Appuyez sur B pendant 2 secondes : entrer dans le mode réglée de l'heure, les chiffres des minutes clignotent.
Appuyez sur A:regler les minutes
Appuyez sur C : les heures clignotent.
Appuyez sur A:regler les heures.
Appuyez sur B à n'importequel moment pour sortir du mode
réglage de l'heure.
Le second fuseur horsere sera affiecd dans le même format (12/24 heures) que l'heure principale.

Mode boussole électronique

A:appui long:calibrer la boussole
B:appui long:entrer en mode réglage
C: revenir en mode heures
D:electroluminescence

GEONAUTE MONTRE MW100 - Mode boussole électronique - 1

Utilisation de la boussole electronique :

La lecture est directe : le scourer mobile a la penphérique de l'écran indique le Nord.
L'azimut indiqué ainsi que la direction sur la rose des vents sont

données par l'axe du bracelet (position 12h sur un cadran analogique).
Rappel: l'azimut est l'angle entre le Nord et l'axe de la direction à suivre, donné par la position 12h de la montre.

Message « DISTORSION/ERROR » :

Le message « DISTORION/ERROR » indicate une perturbation de la tension, qui est générale de la bouscign. Dans ce cas, procédéz à un nouveau calibrage.

Calibrage de la boussole :

La montre est calibrée en usine. Il faust absolublement la re-calibrer après un changement de ples, si le message « DISTORSION/ERROR » apparait ou encore si la lecture de l'azimut ne semble pas cohérente.

En mode boussole:

Appuyese sur B pendant 2 secondes : entrez en mode calibrage (un message « HOLD TO CAL « s'affiche).
Appuyez sur A pour demarrer le calibrage.
Tous les segments de l'affichage s'effacent pendant un temps trés court et le retro-éclairage s'actif.

Le message « TURN 2 TO CAL » apparait

Tenir la montre bien horizontallement.

Tournet lomenté la montre dans le sens des aiguilles d'une montre en suivant le rythme de l'animation graphique sur la périhérie. A la fin des 2 jours, approuvée au P pour terminer la proche de la montre, est générale et neuflement faissant plus que 1 seconde avant de revenir automatique au mode boussé.

Réglage de la déclinaison :

La déclinaison est l'écart en dégrès entre le pole Nord magnétique et le pole Nord géographique. Il dépend de chaque position géographique sur terre. Une approximation est donnée par le tableau suivant:

VilleDéçision
Anchorage22°E
Atlanta4°W
Bombay1°W
Boston16°W
Calgary18°W
Chicago3°W
Denver10°E
Jerusalem3°E
London4°W
Munich1°E

Si notre ville n'est pas pressante dans la liste, entre une moyenne de deux ville proches géographiqueement.

En mode boussole:

Appuyez sur B pendant 2 secondes : entre en mode calibrage (un message « HOLD TO CAL « s'affiche)
Appuyez sur C: passer en mode réglage de declinaison (le symbolé E/W clignote).
Appuyez sur A pour change le parametre E(est) ou W (ouest). Appuyez sur C-Loc dinéine des désigné ellipton.
Appuyez sur C.: les dizaines des 0 Annuées sur A: réçler les dizaines
Annayez sur G: les unités des deq
Appuyez sur A:regier les unites.
Appuyese sur A à n'importé que valeur peut sourir du mode réglée de declination et revenir au mode boussolle.

Remarques

  • Le fonctionnement de la boussecle techniqueque peut être optimée en的关系 d'appliements electriques ou de grande masse metalliques.
  • En conditions interieures, l'information risque de ne pas etre fiable.
  • Les valeurs mesurées par cette montre ne sont pas d'une préemption. Il ne s'est pas qu'en soins de l'ordre ou de la société, que elle peut tomber en panne. Ne vous fiez pas à son fonctionnement pour assurer cette survie ou en conditions potentiellement dangereuses. Confirmez l'information en important un cas de l'ordre et le cas de l'ordre.
  • Il est importante de tener la montre à l'horizontal pendant la prise de mesure.
  • La mesure de l'azimut est momentanement interpromue si la monteernaou ou si le rétro-exéçairage est activé.
  • La précision de la boussolelectronique est de + / - 5^ angulaire, ± 25^ (93^)

CONTACT

En vue d'accretre plusieurs plus la pertinence de nos développement, nous sommes à l'écoute de vos remontements d'information, quant à la qualité, la fonctionnalité ou l'usage de nos produits.
- En France, vous couldez contacter le centre de relations client au: N' Azur 0810 080808 (prix appel local).
- Pour les autres pays, vous couldé que laisser un message à la rubrique concernée sur notre site www.decalcthon.com.

Nous nous engagees à vous répondre dans les plus brefs délais.
Nous nous engageons à vous répondre dans les plus brefs déilais.

GEONAUTE MONTRE MW100 - CONTACT - 1

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : GEONAUTE

Modèle : MONTRE MW100

Catégorie : Montre de sport