MAC B 5 - Machine à coudre HARPER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MAC B 5 HARPER au format PDF.
| Type de produit | Machine à coudre domestique |
| Marque | HARPER |
| Modèle | MAC B 5 |
| Puissance | 90 W (estimation standard) |
| Tension électrique | 220-240 V ~ 50 Hz |
| Dimensions (L × P × H) | 42 × 18 × 30 cm |
| Poids | 6,5 kg |
| Nombre de points | 12 motifs de couture |
| Types de points | Point droit, point zigzag, points décoratifs et élastiques |
| Bobinage canette | Automatique avec arrêt |
| Enfile-aiguille | Manuel |
| Éclairage | Lampe intégrée |
| Pédale | Variateur de vitesse |
| Pied presseur | Interchangeable, avec levier de relevage |
| Plaque aiguille | Avec repères de couture |
| Griffes d’entraînement | 7 dents réglables |
| Vitesse de couture maximale | 800 points par minute |
| Sécurité | Coupure automatique en cas de surcharge |
| Entretien | Nettoyer avec un chiffon doux, lubrifier régulièrement |
| Accessoires inclus | Pédale, aiguilles, canettes, tournevis, dévidoir |
| Usage | Domestique |
FOIRE AUX QUESTIONS - MAC B 5 HARPER
Questions des utilisateurs sur MAC B 5 HARPER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à coudre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MAC B 5 - HARPER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MAC B 5 de la marque HARPER.
MODE D'EMPLOI MAC B 5 HARPER
Lors de l'utilisation d'un appareil électrique, il fait
sécurité élémentaires, y compris les suivantes :
« Lire l'intégralité des instructions avant d'utiliser cette machine à coudre. »
DANGER - Pour réduire le risque de choc électrique. Une machine à coudre ne doit jamais
Prise de courant immédiatement après usage et avant le nettoyage.
MISE EN GARDE - Pour réduire le risque de brûlures, incendie, de choc électrique ou de
blessures corporelles.
- Ne permettez pas l'utilisation de cette machine comme un jouet. L'utilisation par des enfants
ou à proximité d'enfants nécessite une étroite surveillance. 3. N'iterez pas d'autres raccordements que ceux prévus par le constructeur et destinés à être installés telle qu'elle est conçue dans cette
brochure. N'utilisez pas d'autres raccordements que ceux prévus par le constructeur et
- Ne faites jamais fonctionner cette machine si le cordon d'alimentation ou la fiche électrique
sont défectueux, si elle ne fonctionne pas correctement, si elle est tombée ou a été endommagée
magée ou immergée dans l'eau. Retournez l'appareil au centre de service après-vente ou au distributeur agréé le plus proche pour révision, réparation, réglage électrique ou mécanique.
- Ne fais jamais fonctionner la machine si l'une des aires d'aération se trouve obstruée.
Gardez les aires de ventilation de la machine et du rhéostat dégagés de toute accumulation
- Éloignez vos doigts de toutes les pièces en mouvement. Faites particulièrement attention à
l'aiguille de la machine à coudre.
- Utilisez toujours la plaque à aiguille. Une plaque inappropriée peut entrainer la casse.
de l'aiguille. 7. N'utilisez pas d'aiguilles tardes
- Ne poussez pas ou ne tirez pas sur le tissu en piquant. Ceci pourrait tordre l'aiguille et la
casser.
- Eteignez la machine à coudre (position « off ») avant de procéder à tout ajustement ou au moment de l'ouverture, la vieillie, la collatellation de la sèpette ou la
Réglez, tels que l'émission, le changement d'algène, l'installation de la canette ou le changement du pied closseur à proximé de l'aiguille.
- Débranche toujours la machine à coudre du secteur avant de retirer les carters, de la
lubrifier, ou de procéder à toute autre opération d'entretien mentionnée dans la brochure
d'instructions.
- Ne refusez jamais de laisser tomber un objet dans l'anc des ouvertures 12. No nee utilien a laouterieur
- Ne faites pas fonctionner la machine pendant l'utilisation d'aerosols ou lors d'administration
a oxygène. 14. Nd-dbsr
Cette machine à coudre est réservée à un usage domestique exclusivement.
- Plateau
- Plateau
Description de la machine
- Interrupteur couture arrêté
- Bouton de sélection du motif
- Volant
3. volant
- Butée d'arrêt du bobinage
6. Porte bobine
7. Guide-fil
- Guide-fil supérieur
9. Releveur de fil 17
10. Barre de verrouillage tension du fil
11. Indicateur
13. Vis de la aiguille
14. Pied presseur
15. Plaque aiguille
16. Table
17. Griffes d'entraînement
18. Levier du pied presseur
18. Levier du pied presseur
19. Support du pied presseur
19. Support du pied presseur.
20. Interrupteur marche/arrêt

u fil
11. Indicateur
12. Coupe fil 12. Coupe fil 12. Coupe fil 12. Coupe fil
13. Vis de l'aquille
14. Pied presseur
- Plaque aiguille
15. Plaque aiguille
16. Table
17. Griffes d'entraînement
18 Levier du pied presseur
19. Support du pied pressur.
20. Interrupteur marche/arrêt
- Interrupteur marche/arrêt 21 Pédales de commande 21. Pédales de commande 21. Pédales de commande 22. Prise de cordon
Harper
- Connectez la fiche « A » à la machine et la fiche « B » à la prise de courant murale.
- Connectez la fiche « A ». Mettez la machine en marche (« ON »).
4. Appuyez sur l'interrupteur principal pour allumer la machine et l'éclairage.
Pédale de commande Adaptateur

Montage du pied presseur
1. Levez la barre verticale « a » (1). Fixez le support du pied presseur « b » comme sur l'illustration. 2. Installation du pied presseur (2) Abaissez le support du pied presseur « b » et le pied presseur s'enclenchera automatiquement.
Levez le pied presseur.
2. Tirez le couvercle latéral pour l'ouvrir
comme sur la photo (2). 3. Le support de la canette et le
compartiment d'accessoires à l'intérieur de la table




Harper
Harper
Placez une canette vide sur le bobinore et placez la bobine sur le porte-bobine. Enroulez le fil manuellement (quelques tours) autour de la canette vide, dans le sens des aiguilles d'une montre. Utilisez la pédale de commande jusqu'à ce que la canette soit pleine. Enlevez la canette en coupant le fil.


Installation de la canette Lorsque vous insérez ou enlevez une canette, l'aiguille doit être entièrement levée. Faites glisser le couvercle : insérez la canette dans son logement, de manière à ce que le fil tourne dans le sens des aiguilles d'une montre. Attention : la machine doit être en position « OFF » !




Placez une canette vide sur le bobinoire et placez la bobine sur le
la canette vide, dans le sens des aiguilles d'une montre. Utilisez la
pédale de commande jusqu'à ce que la canette soit pleine. Enlevez la canette en caspartan le fil.




Lorsque vous inserez ou enlevez une canette, l'aiguille doit être entièrement levée.
Faites glisser le couvercle :
tournée dans le sens des aiguilles d'une montre.
Attention : la machine doit être en position « OFF » !
B. tension trop basse C. tension trop élevée
pour la baisser). A. tension normale
augmentera la tension (et inversement)
cadran vers le chiffre suivant, ce qui
Généralement, elle n'a pas besoin d'être ajustée. Pour le fil supérieur, tournez le
La tension du fil inférieur est fixée, (f.)
Tension du fil

C. pointes endommagées
B. aiguilles épointées
A. aiguilles tordues
entraîner des problèmes :
Les aiguilles doivent être en parfait état. Certaines aiguilles (voir photo 2) peuvent
(« OFF »)
Attention: éteignez bien la machine
serre-aiguille, avec le côté plat à l'arrière.
B. Insérez la nouvelle aiguille dans le
resserrez-la après insertion de l'aiguille (1).
A. Desserrez la vis du serre-aiguille et
comme suit :
Insérez l'aiguille comme sur l'illustration et
d'usure et entraîne des problèmes.
elle que vous utilisez montre des signes
- Changez d'aiguille régulièrement, rundout si
Installation et changement de l'aiguille

Enfilage supérieur
1. Tirez le fil à travers le guide de droite à gauche.
- Tournez la molette de tension du fil vers la gauche puis guidez le fil dans le
- Continuez à tirer le fil vers le bas et autour de la barre du support, de gauche à
troite
1 Tiens la fil en haut à travers le levier de couche à droite
- Continue à tirer le fil vers le bas à travers le guide supérieur.
I'arriere.
- Tirez le fil vers le bas et à travers le guide inférieur, de l’armer vers l’avant
- Continuez à tirer le fil vers le bas à travers le protège-fil
Enfin, enfilez l'aiguille de l'avant vers l'arrière.



Harper enfilage
- Levez le pied presseur et tenez l'extrémité du fil supérieur de la main gauche,
tout en tournant manuellement le fil avec votre main d'air (l'air glauc), fin du et laigillée.
Inverses les algébriques d'une mention) anneau de laevil sur algébriques. 2. Tirez sur les fil oupurniques pour ne faire certaine fil inférieurs a tref
2.2. Tirez sur le fil supérieur pour faire sortir le fil inférieur à travers le trou de la
plaque d'aluminster puls
sous le pied presseur.


Pour arrêter ou renforcer le départ et la fin d'une couture, appuyez sur le bouton de couture arrière. Piqué quelques points en arrière. Relâchez le bouton pour piquer à nouveau en avant (A).

Retrait de l'ouvrage
- Tournez le volant vers vous pour amener le relevé de fil dans sa position la plus haute.
- Levez le pied presseur et retirez l'ouvrage en arrêté de l'aiguille et du pied presseur.

1. Vous pouvez obtenir deux types de point droit ; il vous suffit pour cela de placer le bouton de sélection du motif sur celui que vous désirez obtenir. 2. Tournez le volant vers vous (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre) afin de relever au maximum l'aiguille. Tirez légèrement les deux fils vers l'arrière (d'environ 10 cm), puis levez le pied presseur et placez-y le tissu. 3. Abaissez délicatement le levier du pied pour commencer à coudre. Faites glisser lentement le tissu sous le pied. 4. Maintenez l'aiguille sur lève pour pouvoir retirer facilement le fil. 5. Soulevez le pied presseur et enlevez le tissu. Servez-vous du coupe-fil pour couper le surplus de fil.

1. Si l'aiguille est abaissée lorsque vous tournez le bouton de sélection du motif dans un sens ou dans un autre, vous risquez de la tordre, de la casser ou bien encore de rencontrer des problèmes de couture. 2. Si le bouton de sélection du motif n'est pas correctement positionné, vous risquez d'endommager l'aiguille, de coudre ailleurs que sur le tracé, ou bien encore de ne pas obtenir le modèle de point souhaité. Coupe fil




- Vous avez la possibilité de choisir entre trois modèles de point en zigzag. Placez le bouton de sélection du motif sur le type que vous désirez obtenir.
(de 4 a b).
Point ZigZag
Dessous

Modèle de
point en
zigzag
Surface du tissu
tissu
Envers du
ISSU

Sélecteur de mode 4 5 6 3 3 3 3 3 3


- Si l'aiguille est abaissée lorsque vous tournez le bouton de sélection du motif dans un sens ou dans un autre, vous risquez de la tordre, de la casser ou bien encore de rencontrer des problèmes de couture.
- Si le bouton de sélection du motif n'est pas correctement positionné, vous risquez

d'endommager l'aiguille, de coudre ailleurs que sur le trace, ou encore de ne pas obtenir le modele souhaite. 3. Instructions pour la broderie:7numbers de points sont at tion (3,7,8,9,10,11,12). Tournez le bouton de selection machine peut coudre le motif que vous avez choisi.
| Iy Iy Iy Iy Iy Iy Iy Iy Iy Iy Iy Iy Iy Iy Iy Iy Iy Iy Iy Iy Iy Iy Iy Iy Iy Iy Iy Iy Iy Iy Iy Iy Iy Iy Iy Iy Iy Iy Iy Iy Iy Iy Iy Iy Iy Iy Iy Iy Iy Iy Iy | (0L)8L | (0L)8L |
| e ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne Ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne NE NE NE NE NE NE NE NE NE NE NE NE NE NE NE NE NE NE NE NE NE NE NE NE NE NE NE NE NE NE NE NE NE NE NE NE NE NE NE NE NE NE NE NE NE NE NE NE NE NE NE NE NE NE NE NE NE NE NE NE NE NE NE NE NE NE NE NE NE NE NE NE NE NE NE NE NE NE NE NE NE NE NE NE NE NE NE NE NE NE NE NE NE NE NE NE NE NE NE NE NNE NE NE NE NE NE NE NE NE NE NE NE NE NE NE NE NE NE NE NE NE NE NE NE NE NE NE NE NE NE NE NE NE NE NE NE NE NE NE NE NE NE NE NE NE NE NE NE NE NE NE NE NE NE NE NE NE NE NE NE NE NE NE NE NE NE NE NE NE NE NE NE NE NE NE NE NE NE NE NE NE NE NE NE NE NE NE NE NE NE NE NE NE NE NE NE NE NE NE NE Ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne NE NNE NNE NNE NNE NNE NNE NNE NNE NNE NNE NNE NNE NNE NNE NNE NNE NNE NNE NNE NNE NNE NNE NNE NNE NNE NNE NNE NNE NNE NNE NNE NNE NNE NNE NNE NNE NNE NNE NNE NNE NNE NNE NNE NNE NNE NNE NNE NNE NNE NNE NEE NNE NNE NNE NNE NNE NNE NNE NNE NNE NNE NNE NNE NNE NNE NNE NNE NNE NNE NNE NNE NNE NNE NNE NNE NNE NNE NNE NNE NNE NNE NNE NNE NNE NNE NNE NNE NNE NNE NNE NNE NNE NNE NNE NNE NNE NNE NNE NNE NNE NIE NNE NNE NNE NNE NNE NNE NNE NNE NNE NNE NNE NNE NNE NNE NNE NNE NNE NNE NNE NNE NNE NNE NNE NNE NNE NNE NNE NNE NNE NNE NNE NNE NNE NNE NNE NNE NNE NNE NNE NNE NNE NNE NNE NNE NNE NNE NNE NNE NNE NDE NDE DDE DE DDE DE DDE DE DDE DE DDE DE DDE DE DDE DE DDE DE DDE DE DDE DE DDE DE DDE DE DDE DE DDE DE DDE DE DDE DE DDE DE DDE DE DDE DE DDE DE DDE DE DDE DE DDE DE DDE DE DDE DE DDE DE DDE DE DDE DE DDE DE DDE DE DDE DE DDE DE DDE DE DDE DE | ||
| (0L)8L | (0L)8L | |
| (0L)8L | (0L)8L | |
| (0L)8L | (0L)8L | |
| (0L)8L | (0L)8L | |
| (0L)8L | (0L)8L | |
| (0L)8L | (0L)8L | |
| (0L)8L | (0L)L |