TITAN 2004 - Pickup truck NISSAN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TITAN 2004 NISSAN au format PDF.

📄 370 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice NISSAN TITAN 2004 - page 1
Intitulé Description
Type de produit Camion pickup full-size
Caractéristiques techniques principales Moteur V8 de 5,6 L, 305 ch, transmission automatique à 5 vitesses
Dimensions approximatives Longueur : 5 200 mm, Largeur : 2 020 mm, Hauteur : 1 850 mm
Poids Poids à vide : environ 2 500 kg
Capacité de remorquage Jusqu'à 3 500 kg
Consommation de carburant Environ 15 L/100 km en cycle combiné
Type de carburant Essence
Système de sécurité Airbags frontaux et latéraux, ABS, contrôle de traction
Entretien et nettoyage Vidange d'huile tous les 5 000 km, vérification des freins et des pneus
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité des pièces sur le marché, réparabilité modérée
Garantie Garantie limitée de 3 ans ou 60 000 km
Informations générales utiles Modèle robuste adapté aux terrains difficiles, bon rapport qualité-prix

FOIRE AUX QUESTIONS - TITAN 2004 NISSAN

Quels types d'huile moteur sont recommandés pour le Nissan Titan 2004 ?
Pour le Nissan Titan 2004, il est recommandé d'utiliser de l'huile moteur 5W-30 ou 10W-30 conforme aux spécifications API SM ou supérieure.
Comment résoudre un problème de démarrage sur le Nissan Titan 2004 ?
Vérifiez d'abord la batterie, les câbles et le démarreur. Assurez-vous que la batterie est chargée et que les connexions sont propres. Si le problème persiste, consultez un mécanicien.
Quelle est la pression des pneus recommandée pour le Nissan Titan 2004 ?
La pression des pneus recommandée pour le Nissan Titan 2004 est de 2,4 bars (35 PSI) à l'avant et à l'arrière.
Comment puis-je résoudre un problème de surchauffe du moteur ?
Vérifiez le niveau de liquide de refroidissement, le thermostat, et le radiateur pour des fuites. Assurez-vous également que le ventilateur fonctionne correctement.
Que faire si le témoin de frein s'allume sur le tableau de bord ?
Cela peut indiquer un problème avec le système de freinage. Vérifiez le niveau de liquide de frein et inspectez les plaquettes de frein. Si le problème persiste, consultez un professionnel.
Comment réinitialiser le témoin d'entretien sur le Nissan Titan 2004 ?
Pour réinitialiser le témoin d'entretien, tournez la clé de contact en position 'ON' sans démarrer le moteur, appuyez sur la pédale de l'accélérateur trois fois, puis éteignez le moteur.
Quel est le kilométrage recommandé pour le changement de courroie de distribution ?
Il est recommandé de remplacer la courroie de distribution tous les 160 000 km sur le Nissan Titan 2004.
Pourquoi mon Nissan Titan 2004 émet-il des bruits étranges lors de la conduite ?
Des bruits étranges peuvent être causés par des problèmes de suspension, des roulements de roue usés ou un problème avec le système d'échappement. Consultez un mécanicien pour un diagnostic précis.
Comment vérifier le niveau de liquide de transmission ?
Pour vérifier le niveau de liquide de transmission, le moteur doit être en marche et à température de fonctionnement. Retirez la tige de mesure, essuyez-la, réinsérez-la et retirez-la à nouveau pour lire le niveau.

Téléchargez la notice de votre Pickup truck au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TITAN 2004 - NISSAN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TITAN 2004 de la marque NISSAN.

MODE D'EMPLOI TITAN 2004 NISSAN

NISSAN a le plaisir de vous accueillir parmi ses clients toujours plus nombreux. Nous vous livrons ce vehicule en toute confiance. En effet, il a eté construit selon les méthodes de fabrication les plus modernes et les normes de qualité les plus strictes.

Ce manuel a été concu pour vous aider à comprendre le fonctionnement et l'entretien de votre vehicule afin que vous puissiez profiter d'une conduite/agréable sur de nombreux kilomètres (milles). Veuillez lore attentivement ce manuel avant de conduire votre vehicule pour la première fois.

Les détails relatifs aux garanties de votre vehicule sont stipulés dans un Livret de garantie distinct. Le « Guide du service et de l'entretien NISSAN » explique en detail les programmes d'entretien et de réparation de votre vehicule. De plus, le livret « Customer Care/Lemon Law » fourni séparément (États-Unis uniquement) vous expliquera comment résoudre tous les problèmes susceptibles de se produit avec votre vehicule, et vous explique vos droits en ce qui concerne la loi en vigueur dans votre État sur les vehicules défectueux.

Votre concessionnaire NISSAN est celui qui connait le mieux yours vehicule. En cas de besoin, ou pour toute question, le personnel se fera unPLAIN de vous aider et de mettre à votre service les ressources disponibles.

Avant de prendre la route au volant de votre vehicule pour la première fois, nous vous recom-mandons de dire attentivement le present Manuel du conducteur. Il vous permettra de vous famili-riser avec les commandes et les exigences d'entretien de votre vehicule et vous aidera a profiter de ce dernier en toute sécurité.

AVERAGEMENT

RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ - RAPPELS DE SÉCURITÉ!

Respectez ces régles élémentaires de conduite afin d'assurer votre sécurité et votre comfort de même que ceux de vos passagers!

  • Ne conduisez JAMAIS sous l'influence de l'alcool ou de drogues.
  • Respectez TOUJOURS les limites de vitesse indiquées et ne roulez jamais plusrapidement que ne le permettent lesconditions de conduite.
    Utilisez TOUJOURS les ceintures de sécurité et des dispositifs de retenue pour enfant appropriés. Les enfants de moins de douze ans doivent être assis sur le siège arrêté.

  • Indique TOUJOURS aux occupants du vehicule comment utiliser correctement les différents dispositifs de sécurité.

  • Lisez TOUJOURS les consignes primordiales de sécurité fournies dans le present manuel du conducteur.

La marque 4x4 est inscrite au début des chapitres/rubriques correspondant aux descriptions spécifiques applicables aux modeles à quatre roues motrices.

Comme dans le cas de tout autre vehicule ayant des fonctions destinées à la conduite hors route, une conduite inappropriée de votre vehicule à quatre roues motrices peut entrainer une perte de maitrise ou un accident. Assurez-vous de dire la rubrique « Mesures de sécurité de conduite » du chapitre « Demarrage et conduite » du present manuel.

LORS DE LA LECTURE DE CE MANUEL

CONDUITE HORS ROUTE ET SUR CHAUSSÉES PAVÉES

Le centre de gravité de votre vehicule est plus élevé que celui des voitures de tourisme ordinaires afin de répondre à des besoin de conduite hors route; son comportement routier est donc différent. comme dans le cas de tout autre vehicule de ce type, une conduite inappropriée peut mener à une perte de maitrise ou à un accident.

Assurez-vous de dire les rubriques « Précautions de conduite sur route et hors route», « Pour éviter les collisions et les renversements » et « Mesures de sécurité de conduite » du chapitre « Démarriage et conduite » duprésent manuel.

MODIFICATION DE VOTRE VÉHICULE

Ce vehicule ne doit pas etre modifie. Toute modification peut comprometteres performances, sa securite ou sa durabilité,voire enfreindre les reglementations gouvernementales.De plus,les dommages ou problemes de rendement resultant de telles modifications ne sont pas couverts par les garanties NISSAN.

Le préSENT manuel du conducteur contient des renseignements qui s'appliquent à toutes les options disponibles pour ce modèle. Par conséquent, certains de ces renseignements peuvent ne pas s'appliquer à votre vehicule.

Toute l'information ainsi que toutes les caractéristiques et les illustrations contenues dans le present manuel étaient exactes au moment de l'impression. NiSSAN se reserve le droit de modifier les specifications ou la conception du vehicule, sans prévis ni obligation de sa part.

Plusieurs symboles sont utilisés dans ce manuel.
Ils ont les significations suivantes :

NISSAN TITAN 2004 - MODIFICATION DE VOTRE VÉHICULE - 1

AVENTISSEMENT

Ce terme est utilisé pour indiquer la présence d'un risque qui pourrait cause la mort ou des blessures graves. Pour éviter ou réduire ce risque, les directives fournies doivent être suivies à la dette.

NISSAN TITAN 2004 - AVENTISSEMENT - 1

ATTENTION

Ce terme est utilisé pour indiquer l'existence d'un risque de blessures légères ou moyennement graves, ou de dommages au vehicule. Pour éviter ou réduire ce risque, les directives fournies doivent être soigneusement suivies.

NISSAN TITAN 2004 - ATTENTION - 1
APD1005

Ce symbole signifie « Ne faites pas ceci » ou « Ne laisses pas ceci se produit »

NISSAN TITAN 2004 - ATTENTION - 2

NISSAN TITAN 2004 - ATTENTION - 3

Si vous Voyez un de ces symboles dans une illustration, cela signifie que la flèche pointe vers l'avant du vehicule.

NISSAN TITAN 2004 - ATTENTION - 4

NISSAN TITAN 2004 - ATTENTION - 5

NISSAN TITAN 2004 - ATTENTION - 6

NISSAN TITAN 2004 - ATTENTION - 7

Les flèches d'une illustration similaires à celles-ci indiquent un mouvement ou une action.

NISSAN TITAN 2004 - ATTENTION - 8

NISSAN TITAN 2004 - ATTENTION - 9

NISSAN TITAN 2004 - ATTENTION - 10

NISSAN TITAN 2004 - ATTENTION - 11

Les flèches d'une illustration similaires à celles-ci sont destinées à attirer l'attention du lecteur sur un élément de l'illustration.

MISE EN GARDE CONCERNANT LA PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE

NISSAN TITAN 2004 - ATTENTION - 12

AVENTISSEMENT

L'Etat de la Californie reconnait que les gaz d'échéppement des vehicules, certains de leurs constituents et certains composants du vehicule contiennent ou émettent des substances chimiques pouvant causer le cancer de même que des malformations congenitales ou d'autres léasons de l'appareil reproducteur. De plus, l'Etat de la Californie reconnait que certains liquides contenus dans le vehicule et certains produits provenant de l'usure des composants contiennent ou émettent des substances chimiques pouvant causer le cancer de même que des malformations congenitales ou d'autres léasons de l'appareil reproducteur.

© 2003 NISSAN NORTH AMERICA, INC. GARDENA, CALIFORNIA

Tous droits réservés. Aucune partie de ce manuel du conducteur ne peut être reproductive ou mise en mémoire dans un système de saisie de données, ou transmise sousquelque forme ou parquelque moyen que ce soit, électronique, mécanique, photocopie, enregistrement ou autre, sans l'autorisation écrite préalable de Nissan North America, Inc., Gardena, Californie, États-Unis.

NISSAN VOUS SOUHAITE LA BIENVENUE

NISSAN TITAN 2004 - NISSAN VOUS SOUHAITE LA BIENVENUE - 1
NISSAN TECHNICAL CENTER NORTH AMERICA, INC.
in Farmington Hills, Michigan

Votre nouveau vehicule NISSAN est le fruit de nos efforts incessants pour produit les vehicules les plus securitaires, les plus fiables et les plus économiques qui soient. Il a ete construit par une societe de renommee internationale qui fabrique des voitures et des vehicules utilaitaires dans plus de 17 pays et les distribue dans 170 nations.

Les vehicules NISSAN sont concus et fabriqués par Nissan Motor Co., Ltd., fondée en 1933 à Tokyo au Japon, et par ses filiales dans le monde. La croissance collective de cette société et de ses filiales en a fait le cinquième constructeur automobile mondial. Outre les voitures de tourisme, les vehicules utilisaires et les camions, NISSAN fabrique des chariots élévateurs, des moteurs marins, des bateaux et autres produits diversifiés.

NISSAN a investi de maniere substantielle et continue en Amérique du Nord. L'engagement de NiSSAN se chiffre a plus de 6 milliards de dollars en investissement de capitaux dans des installations du

continent. Ces installations englobent les usines de fabrication de Canton au Mississippi et de Smyrna au Tennessee, le centre de conception de vehicules Nissan Design International à San Diego en Californie ainsi que le centre d'étude technique Nissan Technical Center North America à Farmington Hills dans le Michigan. En outre, NISSAN employe pres de 21 000 personnes au Canada, aux États-Unis et au Mexique, sans compter les 60 000 personnes qui travaillent pour les 1 250 concessionnaires NISSAN et INFINITI en Amérique du Nord.

NISSAN contribue aussi considérablement à l'économie canadienne. NISSAN Canada Inc., ses fournisseurs et plus de 150 concessionaires employent environ 4 500 personnes. Ce chiffre comprend les employés de la société et le personnel des concessionnaires NISSAN partout au Canada. Un grand nombre de Canadiens travaillent aussi pour des entreprises qui fournissent à NISSAN et à ses concessionnaires des matérielles et des services allant de l'exploitation des

installations portuaires et des services de transport à la fourniture de lubrifiants, de pieces et d'accessoires.

NISSAN a été un pionnier dans l'utilisation de l'électronique et des ordinateurs en automobile. NISSAN a conduit l'industrie à améliorer à la fois les performances et l'économie en carburant grâce à une nouvelle conception des moteurs et à l'adoption de matérielaux synthétiques pour réduire le poids des vehicules. La société a aussi mis au point des moyens d'incorpore la qualité dans ses vehicules à chaque étape du processus de production, à la fois en recourant à l'utilisation intensive de l'automation et, plus important encore, en prénant conscience du role primordial que jouent les employés en matière de contrôle de la qualité.

Du moment où les pieces nous sont livrées par nos fournisseurs jusqu'à ce que vous preniez livraison de cette nouvelle vehicule NISSAN, des dizaines de vérifications ont été effectuees pour garantir que chaque des étapes de la fabrication et de la livraison de cette vehicule a été parfaitement executée. NISSAN met un soin particulier à faire en sorte que, chaque fois que vous confiez cette vehicule NISSAN à un concessionnaire en vue d'un entretien, le technicien qualifié exécuté son travail conformément aux normes de qualité établies par NISSAN.

La sécurité est également une caractéristique importante de votre vehicule NISSAN. Vous n'étés pas sans savoir que les ceintures de sécurité font partie intégrante des systèmes de sécurité qui protégérer tous les occupants du vehicule en cas de freinage brusque ou d'accident. Nous vous conseillons d'utiliser les ceintures de sécurité chaque fois que vous conduissez le vehicule.

La croissance et les accomplissements de NISSAN refletent notre but principal : celui de vous offrir un vehicule de qualite supérieure et d'execution raffinee. En d'autres termes, un produit que nous fabriquons avec fierte et que vous serez fier de posseder.

PROGRAMME D'ASSISTANCE À LA CLIENTÉLE NISSAN

NISSAN S'EN SOUCIE...

NISSAN et votre concessionnaire NISSAN se sont engagements à vous servir et vous assister, quels que soient vos besoin en matière d'automobile. Notre principale préoccupation est la satisfaction que vous tirerez de votre vehicule et de leur concessionnaire NISSAN. Notre concessionnaire NISSAN est toujours disponible pour vous aider, aussi bien lors de la vente que lors des services d'entretien.

Toutefois, si vous concessionnaire ne peut répondre à vos questions ou si vous souhaitez adresservoss commentaires ou vos questions directement àNISSAN,n'hésitez pas à appeler, sans frais, notreService de la protection du consommateur(NISSAN) aux numérodes打电话u suivants :

Pour les clients aux États-Unis et en Alaska
1 800 NiSSAN-1
(1 800 647-7261)

Pour les clients d'Hawaii
1 808 836-0888 (numéro d'Oahu)

Pour les clients du Canada 1800387-0122

Le Service de la protection du consommateur vous demandera les renseignements suivants :

  • vos nom, adresse et numero de téléphone
  • le numero d'identification du vehicule (indiqué sur le dessus de la planche de bord, côte conducteur)
  • la date d'achat
  • le relevé du compteur kilométrique
  • le nom de votre concessionnaire NISSAN
  • vos commentaires ou questions OU

Vous pouvez écrire à NISSAN en incluant ces renseignements à :

Pour les clients aux États-Unis et en Alaska Nissan North America Inc.

Gardena, Californie, Etats-Unis 90248-0191

Pour les clients d'Hawaii

Nissan Motor Corporation in Hawaii 2880 Kilihau St.

Honolulu, Hawaii, États-Unis 96819

Pour les clients au Canada

Nissan Canada Inc.

5290 Orbitor Drive

Mississauga (Ontario) L4W 4Z5

Table des matières

Table des matieres illustrée

Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et coussins gonflables

Commandes et instruments

Vérifications et réglages avant le démarrage

Écran d'affichage, chauffage, climatisation et chaine stéréophonique

Démarrage et conduite

En cas d'urgence

Aspect et entretien

Entretien et interventions du propriétaire

Données techniques et information au consommateur

Index

0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

0 Table des matières illustrée

Coussins gonflables, ceintures de sécurité et dispositifs de retenue pour infant 0-2

Avantextérieur 0-3

Arriere extérieur 0-4

Habitacle 0-5

Planche de bord. 0-6

Emplacements du compartmente moteur. 0-8

Témoins 0-9

COUSSINS GONFLABLES, CEINTURES DE SECURITE ET DISPOSITIFS DE RETENUE POUR ENFANT

NISSAN TITAN 2004 - COUSSINS GONFLABLES, CEINTURES DE SECURITE ET DISPOSITIFS DE RETENUE POUR ENFANT - 1
0-2 Table des matieres illustrée

  1. Ceintures de sécurité de deuxieme rangée (p. 1-30)
  2. Rideaux gonflables lateraux et coussins gonflables en cas de renversement (p. 1-11)
  3. Ceintures de sécurité des sièges avant (p. 1-30)
  4. Coussins gonflables avant (p.1-11)
  5. Sièges (p. 1-2)
  6. Capteur de poids du passager (p.1-21)
  7. Prétendeurs de ceintures de sécurité (p. 1-26)
  8. Coussins gonflables lateraux (selon l'equipement du vehicule) (p. 1-11)
  9. Systeme LATCH (points d'ancrage inférieurs et sangle d'ancrage pour siège d'enfant) (p. 1-48)
  10. Point d'ancrage de sangle d'ancrage supérieure (p. 1-49)

Voyez les nombres de page indiqués entre parentheses pour connaître les détails de fonctionnement.

NISSAN TITAN 2004 - COUSSINS GONFLABLES, CEINTURES DE SECURITE ET DISPOSITIFS DE RETENUE POUR ENFANT - 2
LI10030

  1. Capot (p. 3-12)
  2. Commande de lave-glace et d'essuie-glace de pare-brise (p. 2-25)
  3. Pare-brise (p. 8-20)
  4. Toit ouvrant (selon l'equipement du vehicule) (p.2-48)
  5. Glaces électriques (p. 2-45)
  6. Serrures de portières, telecommande, clés (p. 3-3, 3-7, 3-2)
  7. Rétroviseurs (p. 3-17)
  8. Pression de gonflage des pneus (p. 9-12)
  9. Crevaison (p. 6-2)
  10. Chaines antidérapantes (p. 8-40)
  11. Remplacement des ampoules (p. 8-30)
  12. Interrupteur des phares et des clignotants (p. 2-27)
  13. Interrupteur des phares antibrouillard (p. 2-30)
  14. Crochets de remorquage (p. 6-14)

Voyez les numéroes de page indiqués entre parentheses pour connaître les détails de fonctionnement.

NISSAN TITAN 2004 - COUSSINS GONFLABLES, CEINTURES DE SECURITE ET DISPOSITIFS DE RETENUE POUR ENFANT - 3

  1. Glace coulissantarriere(selon l'equipement du vehicule (p.2-48)
  2. Chargement du vehicule (p. 9-13)
  3. Hayon/caisse de camion (p.3-21)
  4. Attelage de remorque/remorquage (selon l'équipement du vehicule) (p.9-22)
  5. Remplacement des ampoules (p. 8-30)
  6. Compartiment de rangement de caisse (p.2-45)
  7. Bouchon de replissage de carburant, recommendations concernant le carburant (p. 3-13, p. 9-3)
  8. Bouchon de replissage de carburant (p. 3-13)
  9. Dispositif de sécurité pour enfant de porte arrière (modèles Crew Cab seulement) (p. 3-7)

Voyez les nombres de page indiqués entre parentheses pour connaître les détails de fonctionnement.

NISSAN TITAN 2004 - COUSSINS GONFLABLES, CEINTURES DE SECURITE ET DISPOSITIFS DE RETENUE POUR ENFANT - 4

  1. Système audiovisuel pour passagers arrrière (selon l'équipement du vehicule) (p. 4-43)
  2. Toit ouvrant (selon l'equipement du vehicule) (p. 2-48)
  3. Lampes de lecture (p. 2-52)
  4. Pare-soleil (p. 3-16)
  5. HomeLink (p. 2-52)
  6. Boite à gants (p. 2-39)
  7. Porte-tasses (p. 2-41)
  8. Sièges avant (p. 1-2)
  9. Rabat de la banquette arriere (p.1-10)

Voyez les nombres de page indiqués entre parentheses pour connaître les détails de fonctionnement.

NISSAN TITAN 2004 - COUSSINS GONFLABLES, CEINTURES DE SECURITE ET DISPOSITIFS DE RETENUE POUR ENFANT - 5
WIC0648

  1. Bouches d'air du conducteur, centrale et du passager (p. 4-12)
  2. Commande de luminosité du tableau de bord (p. 2-29)
  3. Interrupteur des phares et des clignotants (p. 2-27)
  4. Commandes du système audio du volant de direction (selon l'équipement du vehicule) (p. 4-39)
  5. Coussin gonflable avant cotoce conducteur/avertisseur sonore (p. 1-11, p. 2-31)
  6. Instruments, jauges et témoins (p. 2-4, 2-13)
  7. Commande principale/de réglage du régulateur de vitesse (p. 5-20)
  8. Commande de lave-glace et d'essuie-glace de pare-brise (p. 2-25)
  9. Contacteur d'allumage (p. 5-9)
  10. Dispositif d'aide à la navigation* (selon l'équipement du vehicule) (p. 4-2)
  11. Commandes du dispositif d'aide à la navigation* (selon l'équipement du vehicule) (p. 4-2)
  12. Commandes de la chaîne stéréo (p. 4-20)

  13. Coussin gonflable avant côté passager (p. 1-11)

  14. Boite à gants (p. 2-39)
  15. Commandes de climatisation (p. 4-12)
  16. Prise AUX (p. 4-38)
  17. Contacteur de siège chauffant (selon l'équipement du vehicule) (p. 2-32)
  18. Prise d'alimentation (p. 2-35)
  19. Interrupteur de neutralisation du système de contrôle dynamique du vehicule (VDC) (sonl'équipement du vehicule) (p. 2-33)
  20. Interrupteur du mode de remorquage (p. 2-34)
  21. Levier sélecteur (console) (selon l'équipement du vehicule) (p. 5-12)
  22. Témoin de fonctionnement du coussin gonflable du passager (p. 2-20)
  23. Feux de détresse (p. 2-30)
  24. Interrupteur de passage en mode quatre roues motrices (selon l'équipement du vehicule) (p.5-23)
  25. Levier sélecteur (colonne) (selon l'équipement du vehicule) (p. 5-12)
  26. Commande de luminosité du tableau de bord (p. 2-29)

  27. Commande du volant de direction inclinable (p. 3-14)

  28. Interrupteur d'éclairage de l'aire de chargement (p. 2-31)
  29. Contacteur de neutralisation du sonar de recul (selon l'équipement du vehicule) (p. 2-33)
  30. Interrupteur de réglage de position de pédales (selon l'équipement du vehicule) (p. 3-15)

*: Consultez le Mode d'emploi du système de navigation (selon l'équipement du vehicule).

Voyez les numéroes de page indiqués entre parentheses pour connaître les détails de fonctionnement.

EMPLACEMENTS DU COMPARTIMENT MOTEUR

NISSAN TITAN 2004 - EMPLACEMENTS DU COMPARTIMENT MOTEUR - 1

  1. Batterie (p. 8-15)
  2. Boite de fusibles/fils-fusibles (p. 8-23)
  3. Jauge d'huile pour boite de vitesses (p. 8-12)
  4. Bouchon de replissage d'huile moteur (p. 8-9)
  5. Réservoir de liquide de frein (p. 8-14)
  6. Réservoir de liquide de lave-glace de pare-brise (p. 8-14)
  7. Filtre à air (p. 8-18)
  8. Bouchon du radiateur (p. 8-8)
  9. Réservoir de liquide de direction assistée (p. 8-13)
  10. Jauge d'huile moteur (p. 8-9)
  11. Réservoir de liquide de refroidissement (p. 8-8)

Voyez les nombres de page indiqués entre parentheses pour connaître les détails de fonctionnement.

TémoinNomPage
ABS OU (ABS)Témoin de freins antiblo-cage2-14
AT CHECKTémoin de vérification de la boîte de vitesses automatique2-14
ATPTémoin de stationnement de boîte de vitesses automatique (modèles 4x4)2-14
BRAKE OU (1)Témoin de frein2-15
TémoinNomPage
Témoin de charge2-15
Témoin de por-tière ouverte2-16
Témoin de basse pression de l'huile moteur/de température élevé du liquide de refroidissement du moteur2-16
4WDTémoin des qua-tré roues motri-ces (modèles 4x4)2-16
TémoinNomPage
Témoin de bas niveau de carbu-rant2-17
Témoin de basse pression des pneus2-17
Témoin de bas niveau de li-quide de lave-glace2-18
Témoin et ca-rillon des ceintu-res de sécurité2-18
Témoin du cous-sin gonflable2-18
PTémoin de position de gamme de la boîte de vitesse automatique2-19
B-LSDTémoin de différenciel à glisse-ment limité à frein (selon l'équipement du vehicule)2-19
CRUISETémoin de commande principale du régulateur de vitesse2-19
SETTémoin de commande de ré-glage du régulator de vitesse2-19
TémoinNomPage
Témoin de pas-sage en mode quatre roues mo-trices (modèle 4x4)2-19
Témoin de fon-c-tionnement de coussin gonflable du passager avant2-20
Témoin de fais-ceaux route (bleu)2-20
Témoin d’anomalie2-20
Témoin de sécu-rité (NVIS)2-21
TémoinNomPage
SLIPTémoin SLIP (dérapage) (selon l'équipement du vehicule)2-21
4LOTémoin de position de gamme 4LO du transfert (modèle 4x4)2-21
Témoins des clignotants et des yeux de détresse2-21
VDC OFFTémoin de neutralisation du système de contrôle dynamique du vehicule (se-lon l'équipement du vehicule)2-22

1 Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et coussins gonflables

Sièges 1-2

Réglage manuel des fauteuils de capitaines avant (selon l'équipement du vehicule) 1-2
Réglage manuel de la banquette avant (selon l'équipement du vehicule) 1-3
Réglage électricque des sièges avant (selon l'équipement du vehicule) 1-5
Réglage de l'appuie-tête 1-7
Accoudoirs (selon l'equipement du vehicule). 1-8
Sièges adaptables. 1-8

Dispositif de protection complémentaire. 1-11

Précautions concernant le dispositif de protection complémentaire 1-11
Étiquettes d'avertissement concernant les coussins gonflables. 1-28
Témoin du coussin gonflable 1-28

Ceintures de sécurité 1-30

Précautions concernant l'utilisation des ceintures de sécurité. 1-30
Sécurité des enfants 1-33

Femmes enceintes. 1-34
Personnes blessées 1-34
Ceinture de sécurité à trois points avec enrouleur 1-34
Ceinture de sécurité à deux points sans enrouleur (centre de la banque avant) (selon l'équipement du vehicule) 1-38
Rallonges de ceinture de sécurité 1-39
Entretien des ceintures de sécurité 1-40

Dispositifs de retenue pour enfant 1-40

Précautions concernant les dispositifs de retenue pour enfant 1-40
Installation sur la banquette arriere. 1-43
Système LATCH (points d'ancrage inférieurs et sangle d'ancrage pour siège d'enfant) 1-48
Dispositif de retenue pour enfant avec sangle d'ancrage supérieure 1-49
Installation sur le siège de passager de droite de la banquette avant 1-51
Installation sur le siège de passager central de la banquette avant 1-54

NISSAN TITAN 2004 - Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et coussins gonflables - 1

NISSAN TITAN 2004 - Sécurité — sièges, ceintures de sécurité et coussins gonflables - 2

AVERTISSEMENT

  • Ne prenez pas place dans un vehicule si le dossier de votre siège est incliné. Ceci peut s'avérer très dangereux. Dans cette position, le baudrier de la ceinture de sécurité n'est pas appuyé contre votre corps. En cas d'accident, vous pourriez être projeté contre le baudrier et subir des blessures graves au cou ou à une autre partie de votre corps. Vous pourriez également glisser sous la ceinture sous-abdominale et subir des blessures internes graves.

  • Lorsque le vehicule roule, le dossier de votre siège devrait être en position verticale, de façon à vous offrir la meilleure protection possible. Asseyez-vous toujours au fond du siège et voirlez à ce que votre ceinture de sécurité soit bien ajustée. Consultez la rubrique « Précautions concernant l'utilisation des ceintures de sécurité » plus loin dans le present chapitre.

1-2 Sécurité - sièges, ceintures de sécurité et coussins gonflables

RéGLAGE MANUEL DES FAUTEUILS DE CAPITAINES AVANT (selon l'équipement du vehicule)

NISSAN TITAN 2004 - AVERTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT

  • La conduite d'un vehicule exige toute votre attention : ne reglez donc pas votre siègependant que le vehicule roule. Le siège pourrait se déplacer brusquement et vous pourriez perdre la maïtrise du vehicule.
  • Àprouille en place.

NISSAN TITAN 2004 - AVERTISSEMENT - 1

Réglage longitudinal

Tirez le levier vers le haut et maintenez-le dans cette position tout en faisant glisser le siège vers l'avant ou vers l'arrière jusqu'à la position désirée. Relâchez le levier pour verrouiller le siège.

NISSAN TITAN 2004 - Réglage longitudinal - 1

Inclinaison du dossier

Pour incliner le dossier du siège vers l'arrière, tirez le levier vers le haut, puis adossez-vous contre le dossier. Pour redresser le dossier du siège, tirez le levier vers le haut, puis penchez-vous vers l'avant. Relâchéz le levier pour verrouiller le dossier du siège.

La fonction d'inclinaison permet le réglage du dossier pour des occupants de tailles différentes, ce qui facilitate le réglage de la ceinture de sécurité (consultez la rubrique « Précautions concernant l'utilisation des ceintures de sécurité » plus loin dans ce chapitre). De plus, le dossier peut être

incliné pour permettre aux occupants de se repo- ser lorsque le vehicule est arrêté.

NISSAN TITAN 2004 - Inclinaison du dossier - 1

AVERTISSEMENT

Après le réglage, faites balancer douce-ment le siège vers l'avant et vers l'arrière pour vous assurer qu'il est bien verrouillé en place.

RéGLAGE MANUEL DE LA BANQUETTE AVANT (selon l'équipement du vehicule)

NISSAN TITAN 2004 - AVERTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT

  • La conduite d'un vehicule exige toute voire attention : ne reglez donc pas votre siège pendant que le vehicule roule. Le siège pourrait se déplacer brusquement et vous pourriez perdre la maïtrise du vehicule.
  • Àprouve le réglage, faites balancer doucément le siège vers l'avant et vers l'arrête pour vous assurer qu'il est bien verrouillé en place.

NISSAN TITAN 2004 - AVERTISSEMENT - 1

Réglage longitudinal

Tirez le levier vers le haut et maintenez-le dans cette position tout en faisant glisser le siège vers l'avant ou vers l'arrière jusqu'à la position désirée. Relâchez le levier pour verrouiller le siège.

NISSAN TITAN 2004 - Réglage longitudinal - 1

Inclinaison du dossier

Pour incliner le dossier du siège vers l'arrière, tirez le levier vers le haut, puis adossez-vous contre le dossier. Pour redresser le dossier du siège, tirez le levier vers le haut, puis penchez-vous vers l'avant. Relâchéz le levier pour verruiller le dossier du siège.

La fonction d'inclinaison permet le réglage du dossier pour des occupants de tailles différentes, ce qui facilitate le réglage de la ceinture de sécurité (consultez la rubrique « Précautions concernant l'utilisation des ceintures de sécurité » plus loin dans ce chapitre). De plus, le dossier peut être

incliné pour permettre aux occupants de se reposer lorsque le vehicule est arrêté.

NISSAN TITAN 2004 - Inclinaison du dossier - 1

AVERTISSEMENT

Après le réglage, faites balancer douce-ment le siège vers l'avant et vers l'arrière pour vous assurer qu'il est bien verrouillé en place.

NISSAN TITAN 2004 - AVERTISSEMENT - 1

RÉGLAGE ÉLECTRIQUE DES SIÉGES AVANT (selon l'équipement du vehicule)

A VERTISSEMENT

  • La conduite d'un vehicule exige toute voire attention : ne reglez donc pas votre siège pendant que le vehicule roule. Le siège pourrait se déplacer brusquement et vous pourriez perdre la maïtrise du vehicule.

  • Ne laisses pas d'enfants sans surveillance dans un vehicule. Ils pourraient actionner par mégarde les commutateurs ou les commandes de lève-glace et se retrouver coincés dans l'ouverture d'une des glaces. Des enfants laissés sans surveillance dans un vehicule pourrait être victimes d'un grave accident.

Conseils concernant l'utilisation

Le moteur du siège à commande électricque est équipé d'un circuit de protection contre les surcharges à réinitialisation automatique. Si le moteur s'arrête durant le fonctionne

ment,attendez30 secondes,puis activez l'interrupteur de nouveau.

  • N'actionnez pas l'interrupteur du siège à réglage électrique pendant une longue période lorsque le moteur ne tourne pas. La batterie pourrait se décharger.

Pour connaître le fonctionnement du positionneur automatique, consultez la rubrique « Positionneur automatique (selon l'équipment du vehicule) » dans le chapitre « Vérifications et réglages avant le démarrage »

Réglage longitudinal

Pour déplacer le siège vers l'avant ou vers l'arrière à la position désirée, déplacez la commande vers l'avant ou l'arrière.

Inclinaison du dossier

Pour incliner le dossier à l'angle désiré, déplacez la commande d'inclinaison vers l'arrière. Pour redresser le dossier, déplacez la commande vers l'avant, tout en vous penchant vers l'avant. Le dossier reprend alors sa position verticale.

La fonction d'inclinaison permet le réglage du dossoir pour des occupants de tailles différentes, ce qui facilité le réglage de la ceinture de sécurité (consultez la rubrique « Précautions concernant l'utilisation des ceintures de sécurité » plus loin dans ce chapitre). De plus, le dossoir peut être

incliné pour permettre aux occupants de se reposer lorsque le vehicule est arrêté.

NISSAN TITAN 2004 - Inclinaison du dossier - 1

Dispositif d'élévation du siège (siège du conducteur, selon l'équipement du vehicule)

Pour régler l'angle et la hauteur du coussin de siège, déplacez l'extrémité avant ou arrière de la commande vers le haut ou le bas.

NISSAN TITAN 2004 - Inclinaison du dossier - 2

Commande de support lombaire du siège (siège du conducteur)

Le siège du conducteur est équipé d'un support lombaire. Déplacez le levier vers le haut ou vers le bas pour régler le support lombaire.

NISSAN TITAN 2004 - Inclinaison du dossier - 3

AVERAGEMENT

Les appuié-tête doivent être régles correctement car ils peuvent assurer une protection non négligeable contre les blessures en cas d'accident. Ne les retirez pas. Vérifiéz le réglage de votre appuié-tête si une autre personne a utilisé le siège avant vous.

NISSAN TITAN 2004 - AVERAGEMENT - 1

Réglez la hauteur de l'appuie-tête pour que son centre soit au niveau du milieu de l'oreille.

RéGLAGE DE L'APPUIE-TÊTE

Pour rehauser l'appuie-tête, tirez-le vers le haut. Pour l'abaisser, maintenez le bouton de verrouillage enforcé, puis poussez l'appuie-tête vers le bas.

Les appuie-tete de la banquette arrriere sont amovibles. Les appuie-tete des sièges avant ne sont pas amovibles.

NISSAN TITAN 2004 - RéGLAGE DE L'APPUIE-TÊTE - 1
Type A

NISSAN TITAN 2004 - RéGLAGE DE L'APPUIE-TÊTE - 2
Type B

ACCOUDOIRS (selon l'équipement du vehicule)

Pour utiliser les accoudoirs des fauteuils de capitaines (type A, selon l'équipement du vehicule), tirez-les vers le bas en position de repos.

Pour utiliser l'accouvoir central de la banquette (type B, selon l'équipment du vehicule), tirez la languette se trouvant au centre du siège et rabattez l'accouvoir vers le bas en position de repos.

NISSAN TITAN 2004 - RéGLAGE DE L'APPUIE-TÊTE - 3

SIÉGES ADAPTABLES

Rabat du dossier de siège du passagger avant (selon l'équipement du vehicule)

Pour rabattre le dossier du siècle du passager avant afin d'accroître l'espace de chargement disponible lors du transport de longs objets :

① Reculez le siège au maximum. Soulevez le levier d'inclinaison, situé sur le côte extérieur du siège, et rabattez le dossier du siège vers l'avant au maximum.

NISSAN TITAN 2004 - SIÉGES ADAPTABLES - 1

② Soulevez ensuite le levier de blocageitué dans le coin supérieur du dossier pour déverrouiller ce dernier. Ceci vous permet de rabattre complètement le dossier de siège du passager avant sur le coussin de siège.

  1. Pour remettre le siège du passager avant en position normale, soulevez le dossier du siège et poussez-le jusqu'à la position relevante. Soulevez ensuite le levier d'inclinaison et inclinez le dossier du siège à une position appropriée. Relâchéze le levier pour verrouiller le dossier du siège.

AVERAGEMENT

  • Si vous repliez le dossier du siècle du passager avant pour accommoder de longs objets, assurez-vous que ces objets sont correctement fixés et qu'ils ne sont pas dans les alentours immédiats d'un coussin gonflable. En cas d'accident, un coussin gonflable qui se déploie peut projeter l'objet sur un occupant du vehicule. Ceci peut causeur de graves blessures ou la mort. Fixez les objets loin de la zone de déploiement des coussins gonflables. Consultez la rubrique « Précautions concernant le dispositif de protection complémentaire » figurant plus loin dans ce chapitre.

  • Lorsque vous redressez les dossiers des sièges en position verticale, assurez-vous qu'ils soient bien verruillés. S'ils ne sont pas correctement verruillés en place, les passagers pourrait être blessés en cas d'accident ou d'arrêt brusque.

  • Ne laïsez personne prendre place dans l'aire de chargement ou sur le siège du passager avant lorsque ce siège est rabattu. Les personnes se trouvant dans ces espaces pourraient subir de graves blessures en cas d'accident ou d'arrêt brusque.

NISSAN TITAN 2004 - AVERAGEMENT - 1

Rabat de la banquette arriere

Pour rabattre la banquette arrêté vers le haut afin d'augmenter la capacité de rangement derrière les sièges avant ou pour retarder les outils de levage de leur compartment de rangement :

① Tirez le levier situé sur le côté du siège vers le haut tout en relevant le devant du coussin de siège.

NISSAN TITAN 2004 - Rabat de la banquette arriere - 1

② Relevez le bas du coussin de siège vers l'arrière du vehicule jusqu'à ce qu'il se bloque.

NISSAN TITAN 2004 - Rabat de la banquette arriere - 2

③ Répétez cette procédure pour relever et fixer le coussin de siège de l'autre côté du vehicule et obtenir une capacité de rangement maximale.

Inversez la procEDURE pour remettre la banquette à sa position initiale. Assurez-vous de pousser suffisamment le coussin de siège vers le bas pour qu'il soit remis en place.

DISPOSITIF DE PROTECTION COMPLEMENTAIRE

A VERTISSEMENT

  • Lorsque vous chargez des bagages dans votre vehicule, assurez-vous qu'ils sont bien retenus afin d'éviter qu'ils glissant ou se déplacent. N'empilez pas les bagages plus haut que les dossiers de sièges. En cas d'arrêt brusque ou de collision, les bagages non retenus pourraient blesser les occupants du vehicule.
  • Ne laïsez jamais un passager s'asseoir à une autre place qu'un siège muni d'une ceinture de sécurité. Assurez-vous que tous les passagers de votre vehicule ont pris place sur un siège et qu'ils ont bien boucé leur ceinture de sécurité. Ne laïsez personne s'asseoir aux places arrêté si les coussins de siege ne sont pas bien place ni correctement bloqués.
  • Lorsque vous redressez les dossiers des sièges en position verticale, assurez-vous qu'ils soient bien verruillés. S'ils ne sont pas correctement verruillés en place, les passagers pourrait être blessés en cas d'accident ou d'arrêt brusque.

PRECAUTIONS CONCERNANT LE DISPOSITIONIF DE PROTECTION COMPLEMENTAIRE

Ce chapitre sur le dispositif de protection complémentaire (SRS) contient des renseignements importants au sujet des coussins gonflables avant des cotsés conducteur et passager (dispositif de coussin gonflable perfectionné NISSAN), des coussins gonflables latéraux, des rideaux gonflables latéraux, des coussins gonflables en cas de renversement et des ceintures de sécurité à prétenueur.

Coussins gonflables avant : le dispositif de coussin gonflable perfectionné NiSSAN aide à amortir le chic transmis à la tête et au thorax du conducteur et du passager avant de droite lors de certains types de collisions frontales.

Coussins gonflables lateraux (selon l'equipement du vehicule):ils aident à amortir le chic transmis à la poitrine du conducteur et du passager avant de droite lors de certains types de collisions laterales. Les coussins gonflables lateraux sont conçus pour se déployer du cote ou le vehicule subit la collision.

Rideaux gonflables latéraux et coussins gonflables en cas de renversement : ces dispositifs aident à amortir le chic transmis à la tête des occupants des sièges extérieurs avant et

arrière lors de certains types de collisions latérales ou de renversements. Les rideaux gonflables latéraux sont conçus pour se déployer du côte où le vehicule subit la collision. En cas de renversement, les rideaux gonflables latéraux sont conçus pour se déployer et rester gonflés pendant une courte période.

Ces dispositifs de retenue complémentaires sont concus pour compléter la protection fournie par les ceintures de sécurité en cas d'accident; ils ne sont enaucun cas destinés àles remplacer. Les ceintures de sécurité doivent tous jours etre portées correctement;de plus,le conducteur doit etre assis aune distance appropriée du volant, et lui et le passager doivent se tenir suffisamment éloignés de la planche de bord et des moulres des portières.Consultez la rubrique « Ceintures de sécurité »plus loin dans ce chapitre pour connaître les directives et les précautions concernant l'utilisation des ceintures de sécurité.

Les coussins gonflables ne peuvent se déployer que si la clé de contact est à la position ON (marche) ou START (démarrage).

Le témoin du coussin gonflable s'allume une fois la clé de contact tournée à la position ON (marche). Si le dispositif est opérationnel, le témoin du coussin gonflable s'eteint après environ sept secondes.

NISSAN TITAN 2004 - PRECAUTIONS CONCERNANT LE DISPOSITIONIF DE PROTECTION COMPLEMENTAIRE - 1

NISSAN TITAN 2004 - PRECAUTIONS CONCERNANT LE DISPOSITIONIF DE PROTECTION COMPLEMENTAIRE - 2
WRS0031

A VERTISSEMENT

  • Les coussins gonflables avant ne se déploient habituèlement pas en cas d'impact lâteral, d'impact arrêté, de capotage ou de collision frontale mineure. De plus, si le témoin lumineux associé au coussin gonflable avant du côte passager est allumé, le coussin ne se déploie pas. Consultez la rubrique « Coussin gonflable du passager avant et témoin d'état » plus loin dans la présente section. Bouclez toujours votre ceinture de sécurité afin de réduire les risques de blessures et la gravité de celles-ci en cas d'accident.

  • Les ceintures de sécurité et les coussins gonflables avant sont plus efficaces lorsque les occupants du vehicule sont asis bien droit au fond de leur siege. Les coussins gonflables avant se déploient avec beaucoup de puissance. Meme avec le dispositif de coussins gonflables évolué de NISSAN, si vous n'étés pas correctement retenu, si vous étés penché vers l'avant, tourné de côté ou assis dans toute autre position inadéquate, vous augmentez les risques de blessures graves ou mortelles en cas d'accident. Le coussin gonflable avant

peut également vous infliger des blessures graves ou mortelles si vous étés appuyé sur son compartment lorsqu'il se déploie. Assurez-vous d'avoir le dos bien appuyé contre le dossier de votre siège et de régler ce dernier aussi loin que possible du volant ou de la planche de bord, sans que cela ne nuise à votre comport ou à la conduite. Bouclez多年来 votre ceinture de sécurité.

  • Les boucles des ceintures de sécurité du conducteur et du passager avant sont munis de capteurs qui détectent si les ceintures de sécurité sont bouclées ou non. En cas de collision, le dispositif perfectionné des coussins gonflables contrôle la force de l'impact ainsi que l'utilisation des ceintures de sécurité et gonfle les sacs en conséquence. En cas d'accident, le port de la ceinture de sécurité peut réduire les risques de blessures ou la gravité de celles-ci.

  • Le siège du passager avant est muni d'un capteur de classification de l'occupant (capteur de poids) qui permet la désactivation du coussin gonflable du côté passager dans certaines circonstances. Seul le siège du côté passager est muni d'un tel capteur. En cas d'accident, une bonne posture assise et le port de la ceinture de sécurité peuvent réduire les risques de blessures ou la gravité de celles-ci. Consultez la rubrique « Coussin gonflable du passager avant et tímoin d'état » plus loin dans la presente section.

  • Tenez le volant par son pourtour extérieur. Si vous mettez vos mains à l'intérieur du cercle du volant, vous augmentez les risques qu'elles soient blessées en cas de déploiemment de votre coussin gonflable.

NISSAN TITAN 2004 - A VERTISSEMENT - 1

NISSAN TITAN 2004 - A VERTISSEMENT - 2
ARS1133

NISSAN TITAN 2004 - A VERTISSEMENT - 3
ARS1041

NISSAN TITAN 2004 - A VERTISSEMENT - 4

NISSAN TITAN 2004 - A VERTISSEMENT - 5

A VERTISSEMENT

Assurez-vous que les enfants sont toutes correctement retenus pendant que le vehicule roule, et ne les laissez jamais soit tirer les mains ou la tete par la fenetre. Ne voyageez jamais en tenant un enfant sur vos genoux ou dans vos bras. Quelques exemples de positions dangereuses à ne pas adopter dans un vehicule en mouvement sont illustrés ici.

AVERAGEMENT

  • S'ils ne sont pas correctement retenus, les enfants peuvent subir des blessures graves, voir mortelles, lors du déploiement des coussins gonflables avant, latéraux ou des rideaux gonflables lateraux avec protection contre le renversement. Dans la mesure du possible, les enfants de moins de 12 ans doivent être assis et correctement retenus sur le siège arrêté.

NISSAN TITAN 2004 - AVERAGEMENT - 1

NISSAN TITAN 2004 - AVERAGEMENT - 2

NISSAN TITAN 2004 - AVERAGEMENT - 3

AVERAGEMENT

  • Malgré la protection offerte par les dispositifs de coussins gonflables évolués NISSAN, il ne faut jamais placer un siège d'enfant orienté vers l'arrière sur le siège du passager avant. Pour obtenir plus de détails, consultez la rubrique « Dispositifs de retenue pour infant » plus loin dans ce chapitre.

NISSAN TITAN 2004 - AVERAGEMENT - 1

NISSAN TITAN 2004 - AVERAGEMENT - 2

AVERTISSEMENT

Dispositifs de coussins gonflables lateraux (selon l'équipement du vehicule), de ridesaux gonflables latéraux et de coussins gonflables en cas de renversement :

  • Le coussin gonflable létalé et le rideau gonflable létalé avec protection contre le renversement ne se déploient habituèlement pas en cas d'impact frontal, d'impact arrêté ou de collision latorale mineure. Bouclez toujours votre ceinture de sécurité afin de réduire les risques de blessures et la gravité de celles-ci en cas d'accident.

NISSAN TITAN 2004 - AVERTISSEMENT - 1
Ne vous appuyez pas contre les portières ou les glaces.

NISSAN TITAN 2004 - AVERTISSEMENT - 2
Ne vous appuyez pas contre les portières ou les glaces.

A VERTISSEMENT

  • Les ceintures de sécurité, les coussins gonflables latéraux et les rideaux gonflables latéraux avec protection contre le renversement sont plus efficaces lorsque les occupants du vehicule sont aussi bien droits au fond de leur siège. Les coussins gonflables latéraux et les rideaux gonflables se déploient avec beaucoup de puissance. Ne laissez personne placer ses mains, ses jambes ou son visage à proximé d'un coussin gonflable latorial, c'est-à-dire sur le côté du dossier du siège avant ou pres des glissières latérales du toit. Ne permettez àaucun occupant assis à l'avant ou aux places extérieures arrrière du vehicule de sortir la main par l'ouverture de la glace ni de s'appuyer contre les portières. Les illustrations montrent des exemples de positions dangereuses à éviter dans un vehicule en mouvement.

NISSAN TITAN 2004 - A VERTISSEMENT - 1
LRS0421

AVERAGEMENT

  • Ne tenez pas le dossier du siège avant lorsque vous estes assis sur le siège arrriere. Vous pourriez etre blessé grievement en cas de deploiement du cousin gonfiablelateral.Soyez particulierement prudent lorsque vos passagers sont des enfants;ceux-ci doivent etre retenus correctement en tout temps. Les illustrations montrent des exemples de positions dangereuses a ne pas adopter dans un vehicule en mouvement.

  • N'installez pas de housses sur les dossiers des sièges avant. Elles pourraient entraver le déploiement des coussins gonflables latéraux.

NISSAN TITAN 2004 - AVERAGEMENT - 1

NISSAN TITAN 2004 - AVERAGEMENT - 2

  1. Modules des rideaux gonflables latéraux et des coussins gonflables en cas de renversement
  2. Rideaux gonflables lateraux et coussins gonflables en cas de renversement
  3. Unité de capteur de diagnostic
  4. Modules des coussins gonflables avant
  5. Capteur de zone de collision
  6. Module de commande du capteur depoids du passager
  7. Capteur de poids du passager
  8. Capteurs des bouches de ceinture de sécurité
  9. Enrouleur pretendeur
  10. Capteurs périhériques
  11. Modules des coussins gonflables latéraux (selon l'équipement du vehicule)

Dispositif de coussin gonflable perfectionné NISSAN (sièges avant)

Les sièges du conducteur et du passager avant de droite sont équipés du dispositif de coussin gonflable perfectionné NiSSAN. Ce dispositif a été concu pour répondre aux conditions d'homologation établies conformément à la réglementation en vigueur aux États-Unis. Son utilisation est également autorisée au Canada. Toutefois, les renseignements, précautions et

avertissements stipulés dans ce manuel s'appliquent toujours et doivent être suivis.

Le coussin gonflable avant du conducteur est situé au centre du volant de direction. Le coussin gonflable avant du passager est monté dans la planche de bord, au-dessus de la boîte à gants. Les coussins gonflables avant sont conçus pour se déployer lors d'une collision frontale de forte intensité; leur déploiation est toute fois possible si les forces provoquées par un另一种 type de collision s'assimilant à celles d'une collision frontale grave. Il est possible qu'ils ne se déployent pas lors de certains types de collisions frontales. Les dommages au vehicule (ou l'absence de dommages) ne constituent pas nécessairement un indice du bon fonctionnement des coussins gonflables avant.

Le dispositif de coussin gonflable perfectionné NISSAN possède des modules de gonflage à deux étapes. Il surveille l'information fournie par le capteur de zone de collision, le module de détction et de diagnostic, les capteurs des boucles des ceintures de sécurité, le capteur de poids du passager et le capteur de tension de la ceinture de sécurité du siège du passager avant de droite. Le module de gonflage s'active en fonction de la gravité de la collision et de l'utilisation de la ceinture de sécurité du conducteur. Pour le passager avant de droite, sont également pris en compte le poids du passager ou d'un objet placé

sur le siège ainsi que la tension exercée sur la ceinture de sécurité. Selon l'information reçue par les capteurs, il est possible qu'un seul coussin gonflable avant se déploie lors d'une collision; une telle situation dépend de la gravité de l'impact et du fait que les occupants avant portent ou non leur ceinture de sécurité. De plus, il est possible que le coussin gonflable du passagager avant se désactive automatiquement dans certaines conditions, selon l'importance du poids détecté sur le siège du passagager ou la façon dont la ceinture est utilisée. Si le coussin gonflable du passagager avant est désactiver, le témoin de fonctionnement du coussin gonflable du passagager s'allume pour le confirmer. Pour obtenir plus de détails à ce sujet, consultez la rubrique « Coussin gonflable du passagager avant et témoin de fonctionnement » plus loin dans ce chapitre. Le déploiement d'un seul coussin gonflable avant n'indique pas un mauvais fonctionnement du système.

Veuillez communiquer avec NISSAN ou avec toute concessionnaire NISSAN si vous ave des questions concernant le dispositif de coussins gonflables de votre vehicule. Si, en raison d'un handicap physique, vous souhaitez faire modifier votre vehicule, vuillez communiquer avec NISSAN. Les renseignements relatifs aux personnes-ressources sont fournis au début duprésent Manuel du conducteur.

Le déploiement d'un coussin gonfable avant est accompagné d'un bruit fort, suivi d'une émission de fumée. Cette fumée n'est pas nocive et n'indique pas la présence d'un incendie. Il est cependant recommandé d'éviter de l'inhaler, car elle peut cause une irritation de la gorge et une sensation d'étouffement. Les personnes qui souffrent de problèmes respiratoires doivent respirier de l'air frais aussi tôt que possible.

Les coussins gonflables avant, lorsqu'ils sont combinés au port des ceintures de sécurité, aident à amortir le choc transmis au visage et au thorax du conducteur et du passager avant. Illes peuvent contributor au sauves et à réduire les risques de blessures graves. Cependant, le déploement d'un coussin gonflable avant peut causer des éraflures au visage ou d'autres blessures. Les coussins gonflables avant n'offrent aucune protection à la partie inférieure du corps.

Meme si votre vehicule est équipé du dispositif de coussin gonflable évolué NISSAN, les ceintures de sécurité doivent toujours être portées correctement; de plus, le conducteur et le passager avant doivent être assis avec le dossier de siege relevé à la verticale, et positionner leur siege aussi loin que possible du volant de direction et de la planche de bord. Les coussins gonflables avant se déployent rapidement pour protégger les occupants des sièges avant. De ce fait, le risque de blessures occasionnées par la

puissance du déploiement des coussins gonflables avant peut être accru si l'occupant se trouvete trop pres du module du coussin gonflable avant, ou encore, s'il est appuyé contre le module au moment du déploiement.

Une fois déployés, les coussins gonflables avant se dégonflect rapidement.

Les coussins gonflables avant ne peuvent se déployer que si la clé de contact est à la position ON (marche) ou START (démarriage).

Le témoin du coussin gonflable s'allume une fois la clé de contact tournée à la position ON (marche). Si le dispositif est opérationnel, le témoin du coussin gonflable s'éteint après environ sept secondes.

NISSAN TITAN 2004 - avertissements stipulés dans ce manuel s'appliquent toujours et doivent être suivis. - 1

LRS0351

NISSAN TITAN 2004 - avertissements stipulés dans ce manuel s'appliquent toujours et doivent être suivis. - 2

LRS0316

Coussin gonflable du passager avant et témoin de fonctionnement

AVERAGEMENT

Le coussin gonflable du passager avant est concu pour se DÉSACTIVER automatique dans certaines circonstances. Lisez attentivement la présente section pour comprendre le fonctionnement de ce dispositif. L'utilisation ajusté du siège, de la ceinture de sécurité et des disposits de retenue pour infant procure une protection plus efficace. En cas d'accident, le non-respect des consignes duprésent manuel relatives à l'utilisation des sièges, des ceintures de sécurité et des dispositifs de retenue pour infant fait augmenter les risques de blessures ou la gravité de celles-ci.

Témoin de fonctionnement

Le témoin d' état du coussin gonflable du passagger avant Off ou R_2 est situé sous les commandes de température. Il s'allume pour indiquer que le coussin gonflable du passager avant est désactivé et qu'il ne pourrait pas se déployer dans l'eventualité d'une collision. Le témoin s'allume également si le siege du passager avant est inoccupé ou en d'autres cas enumerés dans ce chapitre. Le témoin de fonctionnement du cous

sin gonflable du passager avant s'allume une fois la clé de contact tournée à la position ON (marche) et s'éteint après environ sept secondes si le système est opérationnel.

Coussin gonifiable du passager avant

Le coussin gonflable du passager avant de croite est concu pour se désactiver automatiquement lorsque le vehicule est utilisé dans les conditions décrites ci-dessous, conformément à la réglementation en vigueur aux États-Unis. Si le coussin gonflable du passager avant est désactivié, il ne se déploiera pas en cas d'accident. Le coussin gonflable du conducteur et les autres cousins gonflables du vehicule ne font pas partie de ce système.

Par la désactivation du coussin gonfable, cette mesure vise à réduire les risques de blessures ou de mort pouvant être provoqués par son déploiement lorsqu'un passager particulier occupe ce siège, par exemple un infant. Certains capteurs sont conçus spécifique pour répondre à cette réglementation.

L'un de ces capteurs analyse le poids de l'occupant (capteur de poids du passager). Il est logé sous le coussin du siège du passager avant de droite et permet de détecter la présence d'un occupant ou d'objets quelconque selon le signal de poids reçu. Il fonctionne de pair avec les capteurs de tension de ceinture décrits plus loin.

Par exemple, si un enfant est assis sur le siège du passager avant de droite, le dispositif de coussin gonflable perfectionné est concu pour désactiver le coussin gonflable, conformément à la réglementation en vigueur. De plus, si le siège en question accueille un dispositif de retenue pour enfant conforme à la réglementation, le poids de ce dispositif ainsi que celui de l'enfant sont déteçés et peuvent faire en sorte de désactiver le coussin gonflable. Le fonctionnement du capteur de poids est tributaire des capteurs de tension de ceinture de sécurité du passager avant de droite.

Les capteurs de tension de la ceinture de sécurité du passager avant de droite peuvent détecter si la ceinture est bouclée ou non et contrôler la tension de la ceinture, par exemple si la ceinture est en mode de blocage automatique (mode de dispositif de retenue pour enfant). De par la nature des signaux reçus, soit le poids détecté sur le siège du passager avant ou la tension exercée sur la ceinture, le dispositif de coussin gonflable perfectionné NiSSAN decide si le coussin gonflable du passager avant doit être désactivié ou non, tel que l'exige la règlementation.

Les occupants adultes du siege du passager avant de droite qui s'assoient correctement et qui utilise leur ceinture tel qu'indiqué dans ce manuel ne devraient pas provoquer la désactivation automatique du coussin gonflable de passager

avant. Pour les adultes de petite talie, il peut être désactivé. Aussi, si l'occupant réussit à soustraire son poids du coussin de siege, en adoptant par exemple une position deviant de la verticale, en s'assoyant sur le rebord du siege ou dans toute autre position pouvant déjourer le capteur, ce dernier pourrait désactiver le coussin gonflable. Ce serait également le cas si la ceinture de sécurité était incorrectement utilisée en mode de blocage automatique (mode de dispositif de retenue pour enfant). Assurez-vous d'être toujours bien assis et de porter convenablement la ceinture de sécurité pour assurer la(Meilleure) protection possible que garantissent la ceinture et le coussin gonflable.

NISSAN recommende d'asseoir les enfants de moins de douze ans à l'arrière et de veiller à ce que leur ceinture soit bien bouclée. NISSAN recommende également l'utilisation d'un dispositif de retenue pour enfant ou d'un rehauserse correctement installé sur un siège arrière. Si cela n'est pas possible, le capteur de poids du passager et les capteurs de ceinture de sécurité sont concus pour désactiver le coussin gonflable du passager avant (voir les explication ci-dessus) en fonction de certains dispositifs de retenue pour enfant, et ce, afin d'être conformes aux réglementations. Si le dispositif de retenue pour enfant n'est pas correctement fixé ou que le mode de blocage automatique de la ceinture de sécurité

(mode de dispositif de retenue pour enfant) n'est pas correctement utilisé, le dispositif de retenue pour enfant pourrait se renverser ou se déplacer dans un accident ou lors d'un arrêt d'urgence. Une telle'utilisation pourrait également provoquer le déploiement non programme du coussin gonflable du passager avant. Pour vous assurer de bien utiliser et d'instructor correctement votre dispositif de retenue pour enfant, consultez la rubrique « Dispositifs de retenue pour enfant » plus loin dans ce chapitre.

Si le siège du passager avant de croite est inoc-cupé et que la ceinture de sécurité n'est pas bouclée, le coussin gonflable du passager avant est concu pour ne pas se déployer en cas de collision. Toutefois, si vous placez des objets assez lourds sur le siège, le coussin gonflable pourrait se déployer en cas de collision en raison de la détction de poids par le capteur de détec-tion de poids du passager. D'autres conditions poursraient également déclencher le déploiement du coussin gonflable, telles qu'un infant se tenantABOUT sur le siège, ou deux enfants occupant ce même siège, ce qui serait contraire aux directives figurant dans ce manuel. Assurez-vous que tous les occupants du vehicule, incluant vous-même, soient correctement assis et que les ceintures de sécurité soient bien bousclées.

Le témoin de fonctionnement du coussin gonflable du passager vous permet de vérifier si le

coussin gonflable du passager avant s'est désactivé automatiquement. Ce moyen s'allume pour indiquer que le coussin gonflable est désactivé lorsque le siège du passager avant de droite est inoccupé.

Lorsqu'un adulte occupe le siège du passager avant et que le témoin de fonctionnement s'allume, indiquant que le coussin gonflable est désactivé, il est possible que cette personne soit un adulte de petite taille, qu'elle soit mal assise sur le siège ou porte sa ceinture de sécurité de façon inadéquate. Si vous avez fixé un dispositif de retenue pour enfant sur le siège avant de droite et que le témoin de fonctionnement ne s'allume pas (indiquant que le coussin gonflable pourrait se déployer en cas de collision), il est possible que le dispositif de retenue pour enfant ou la ceinture de sécurité soient mal utilisés. Dans un tel cas, repositionné que le dispositif de retenue pour enfant et vérifiez si la ceinture est bien bouclée. Sinon, faites asseoir la personne ou l'enfant sur un siège arrrière.

Si le dispositif de coussin gonflable avant presente une anomalie, le témoin de fonctionnement du coussin gonflable du passager avant ou 其 _ 2 ^ , situé sous les commandes de température s'allume, et le témoin du dispositif de protection complémentaire ,itué dans le combiné des instruments au centre du tableau de

bord, clignote. Rendez-vous chez un concessionnaire NISSAN pour faire vérifier le système.

Autres précautions concernant les cousins gonflables avant

AVERAGEMENT

  • Ne déposez pas d'objets sur le coussin du volant de direction ou sur la planche de bord. Ne déposez pas non plus d'objets entre les occupants et le volant ou la planche de bord. De tels objets pourrait se transformer en de dangereux projectiles et provoquer des blessures en cas de déploement du coussin gonflable avant.
  • Plusieurs éléments des coussins gonflables avant seront chauds dans les instantssuivant le déploiemementdes coussins.Ne les touche pas,souspeine de vous inflige der graves brûlures.
  • Il ne faut faire aucune modification non approuvée aux composants ou au cablage des coussins gonflables. Ceci vise à empêcher que les coussins gonflables se déploient de façon fortuite ou que leur circuit soit endommagé.

  • N'apportez aucune modification non autorisée au circuit électrique, à la suspension ou à la structure avant de votre vehicule. Une telle action pourrait comprometter le fonctionnement des coussins gonflables avant.

  • Toute modification des coussins gonflables avant peut entrainer de graves blessures. Ces modifications comprend les modifications apportées au volant de direction et à la planche de bord, notamment l'installation d'équipement ou d'accessoires sur le rembourage du volant de direction et sur la planche de bord, ou encore l'avout de garnitures supplémentaires autour des coussins gonflables.

  • La modification ou l'alteration du siège du passager avant peut entrainer des blessures graves. Par exemple, ne modifies pas les sièges avant en y installant des articles sur leur assise, ou en leur ajoutant d'autres garnitures, comme des housses de sièges. De plus, ne placez aucun objet sous le siège du passager avant ou entre l'assise du siège et le dossier. Ces objets pourraient empêcher le bon fonctionnement du système de classification de l'occupant (capteur de poids).

  • Aucune modification non approuvée ne doit être apportée aux composants ou auCablage du système de ceintures de sécurité. Cela pourrait nuire au fonctionnement du dispositif des coussins gonflables avant. Toute alteration du système de ceintures de sécurité peut entrainer des blessures graves.

  • Toute intervention sur les coussins gonflables avant ou à proximé de ces disposits doit être effectuee par un concessionnaire NISSAN. L'installation de tout équipement électrique doit également être effectuee par un concessionnaire NISSAN. Le câblage du dispositif de protection complémentaire (SRS) ne doit pas'être modifié ni débranché. N'utilise pas d'instruments de contrôle électriques ni d'appareils non autorisés pour sonder les connexions des coussins gonflables.

  • Un pare-brise fissure doit être remplaced dans les plus brefs déliés dans un atelier de réparation qualifié. En effet, une telle condition du pare-brise peut nuire au déploiemment des coussins gonflables.
  • Les connecteurs du faisceau électrique du dispositif de protection complémentaire (SRS) sont facilement identifiables par leurs couleurs jaune et orange.

Si vous revendez votre vehicule, nous vous demandons d'informer l'acheteur de la presence du dispositif de coussins gonflables avant et de lui indiquer les chapitres s'y rapportant dans le present Manuel du conducteur.

NISSAN TITAN 2004 - AVERAGEMENT - 1

Dispositif de coussins gonflables lateraux (selon l'équipement du vehicule), de rideaux gonflables lateraux et de coussins gonflables en cas de rensevement

Les coussins gonflables latéraux sont situés dans la partie latorale externe du dossier des sièges avant. Les rideaux gonflables latéraux et les coussins gonflables en cas de renversement sont situés dans les longerons du toit. Ils ont été conçus pour répondre aux directives facultatives visant à réduire les risques de blessures aux occupants des places extérieures. Toutefois, les renseignements, précautions et avertis

sements stipulés dans ce manuel s'appliquent toujours et doivent être suivis.

Les coussins et les rideaux gonflables lateraux et les coussins gonflables en cas de renversement sont concus pour se déployer lors d'une collision laterale de forte intensité; leur déploiement est toutefois possible si les forces provoquées par un autre type de collision s'assimilant à celles d'une collision laterale grave. Ils sont concus pour se déployer du côte ou le vehicule subit la collision. Il est possible qu'ils ne se déploient pas lors de certains types de collisions laterales.

Les rideaux gonflables latéraux et les coussins gonflables en cas de renversement sont également concus pour se déployer lors de certains types des collisions avec renversement ou de situations de renversement imminent.

Les dommages au vehicule (ou l'absence de dommages) ne constituent pas nécessairement un indice du bon fonctionnement des coussins et des rideaux gonflables lateraux.

Le déploiement d'un des coussins ou rideaux gonflables latéraux est accomplé d'un bruit puissant, suivi d'une émission de fumée. Cette fumée n'est pas nocive et n'indique pas la présence d'un incendie. Il est cependant recommandé d'éviter de l'inhaler, car elle peut cause une irritation de la gorge et une sensation d'étouffement. Les personnes qui souffrent de

problèmes respiratoires doivent respirer de l'air frais aussiôt que possible.

Les coussins gonflables lateraux, lorsqu'ils sont combinés au port des ceintures de sécurité, aident à amortir le choc transmis au thorax des occupants des sièges avant. Les rideaux gonflables lateraux et les coussins gonflables en cas de renversement aident à amortir le choc transmis à la tête des occupants des sièges extérieurs avant et arrière. Ils peuvent contributor au sauvier des vies et à réduire les risques de blessures graves. Cependant, le déploiemé d'un coussin ou d'un rideau gonflable létal peut causeur des éraflures ou d'autres types de blessures.

Les ceintures de sécurité doivent toujours être portées correctement; le conducteur et le passagger avant doivent être assis avec le dossier de siège relevé à la verticale, et aussi loin que possible du coussin gonflable lésimal. Les passagers des sièges arrirere doivent être assis aussi loin que possible des moulures des portières et des longerons de toit. Les coussins et les rideaux gonflables latraux se déploient rapidement pour protégger les occuptants. De ce fait, le risque de blessures occasionnées par la puissance du déploiment des coussins et des rideaux gonflables latraux peut être accru si l'occupant du siège se trouve trop pres de ces modules, ou encore, s'il est appuyé contre ces modules au moment du

déploiement. Une fois déployés, les coussins et les rideaux gonflables latéraux se dégonflent.

Les coussins et les rideaux gonflables latéraux et les coussins gonflables en cas de renversement ne peuvent se déployer que lorsque la clé de contact est à la position ON (marche) ou START (démarrage).

Le témoin du coussin gonflable s'allume une fois la clé de contact tournée à la position ON (marche). Si le dispositif est opérationnel, le témoin du coussin gonflable s'eteint après environ sept secondes.

AVERAGEMENT

  • Ne déposez pas d'objets près des doussiers des sièges avant. De plus, ne déposez pas d'objets (parapluie, sac, etc.) entre la garniture de la porte avant et le siège avant. De tels objets pouraient se transformer en de dangereux projectiles et provoquer des blessures en cas de déploiation du coussin gonfable latéral.

  • Plusieurs éléments du système des coussins gonflables latéraux, des rideaux gonflables et des rideaux gonflables latéraux avec protection contre le renversement seront très chauds tout de suite après le déploiement des coussins et des rideaux. N'y touche pas, sans quoi vous pourriez vous inflige de graves brûlures.

  • Aucune modification non approuvée ne doit être apportée aux composants ou au câblage des coussins gonflables latéraux et des rideaux gonflables. Ceci vise à empêcher que les coussins gonflables latéraux et les rideaux gonflables se déploient de façon fortuite, ou que leurs circuits soient endommagés.
  • N'apportez aucune modification non autorisée au circuit électrique, à la suspension ou aux panneaux latéraux de votre vehicule. Vous pourriez, de cette façon, compromètre le fonctionnement des rideaux gonflables.

  • Toute modification des coussins gonflables latéraux peut entrainer de graves blessures. Par exemple, ne modifie pas les sièges avant en y installer des accessoires à proximate des dossiers ou des garnitures supplémentaires, comme des housses de sièges, autour des coussins gonflables latéraux.

  • Seul un concessionnaire NISSAN peut effectuer une intervention sur les rideaux gonflables ou à proximé de ce dispositif. L'installation de tout équipement électrique doit également être effectuee par un concessionnaire agrée NISSAN. Les faisceaux de cablage du dispositif de protection complémentaire* (SRS) ne doivent pas etre modifiés ni débranchés. N'utilise pas d'équipment d'essayé lectrique ni d'appareils non homologues pour sonder les connexions du dispositif des coussins gonflables lateraux ou des rideaux gonflables.

  • Les connecteurs de faisceau électrique du dispositif de protection complémentaire (SRS) sont jaunes ou orange pour facilitier leur identification.

Si vous revendezez votre vehicule, nous vous demandons d'informer l'acheteur de la presence des dispositifs de coussins et de rideaux gonflables lateraux et de lui indiquer les chapitres s'y rapportant dans le present Manuel du conducteur.

Ceintures de sécurité à prétendeur (pour les sièges avant)

A VERTISSEMENT

  • La ceinture de sécurité à prétenueur ne peut pas être réutilisée après avoir été activée. Elle doit être replacée au complet, l'enrouleur et la boucle y compris.
  • Si le vehicule est impliqué dans une collision frontale et que le prétendeur de ceinture de sécurité ne s'est pas activé, faites vérifier le prétendeur et, au besoin, faites-le replacer par toute concessionnaire NISSAN.

  • Il ne faut faire aucune modification non approuvée aux composants ou au cablage des ceintures de sécurité à prétendeur. Ceci vise à empêcher que les ceintures de sécurité à prétendeur soient activées de façon fortuite, ou que leur fonctionnement soit alteré. L'alteration du dispositif des ceintures de sécurité à prétendeur peut entraîner des blessures graves.

  • Seul un concessionnaire NISSAN peut effectuer une intervention sur le préten-deur des ceintures de sécurité ou a proximate du prétendeur. L'installation de tout équipement électrique doit également être effectuee par un concessionnaire NISSAN. N'utilise pas d'équipement d'essai électrique ni d'appareils non homologues pour sonder les connexions du système de ceintures de sécurité à prétendeur.

  • Si vous doivent acceder un prétendeur de ceinture de sécurité ou envoyer le vehicule à la ferraille, adressez-vous à un concessionnaire NiSSAN. Les méthodes correctes de mise au rebut d'un prétendeur de ceinture de sécurité sont indiquées dans le manuel de réparation NiSSAN approprié. Une méthode incorrecte de mise au rebut peut entraîner de graves blessures.

Les ceintures de sécurité du conducteur et du passager avant sont munis d'un système à prétenéur qui s'active de concert avec les coussins gonflables. Utilisées conjointement avec l'enrouleur, elles se tendent lorsque le vehicule subit certains types de collisions, aidant ainsi à retenir les passagers des sièges avant.

Le pretendeur est intégré au boîtier de l'enrouleur de la ceinture de sécurité. Ces ceintures de sécurité sont utilisées de la même façon que les ceintures conventionnelles.

Lorsque la ceinture de sécurité à préteneur se déclenché, de la fumée est produit et un bruit puissant peut se faire entendre. Cette fumée n'est pas nocive et n'indique pas la présence d'un incendie. Il est cependant recommendé d'éviter de l'inhaler, car elle peut cause une irritation de la gorge et une sensation d'étouffement. Les personnes qui souffrent de

problèmes respiratoires doivent respirer de l'air frais aussiôt que possible.

Suite au déclenchement des pretendeurs de ceinture de sécurité, les limiteurs de force librent la sangle de ceinture (si nécessaire) afin de réduire la pression exercée sur le thorax.

Lorsque la clé de contact est tournée à la position ON (marche) ou START (démarriage), le témoin du coussin gonfable ne s'allume pas, clignote par intermittence ou s'allume pendant sept secondes et demeure allumé si une anomalie est détectée dans le système des pretendeurs. Le cas échéant, les ceintures de sécurité à pretendeur pourrait ne pas fonctionner correctement. Elles doivent être vérifiées et réparées au besoin en vous rendant chez le concessionnaire NISSAN le plus proche.

Si vous revendez votre vehicule, nous vous demandons d'informer l'acheteur de la presence des ceintures de sécurité à prétenueur et de lui indiquer les chapitres s'y rapportant dans le present Manuel du conducteur.

NISSAN TITAN 2004 - A VERTISSEMENT - 1

  1. Étiquettes d'ajretissement concernant les coussins gonflables
  2. Étiquettes d'ajretissement concernant les coussins gonflables latéraux ( selon l'équipement du vehicule)

ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT CONCERNANT LES COUSSINS GONFLABLES

Des étiquettes d'ajretissement à propos des coussins gonflables avant et des rideaux gonflables lateraux sont placées dans le vehicule aux endroits illustrés.

NISSAN TITAN 2004 - ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT CONCERNANT LES COUSSINS GONFLABLES - 1
LRS0100

TÉMOIN DU COUSSIN GONFLABLE

Le témoin du coussin gonflable, identifié par le pictogramme sur le tableau de bord, surveillance l'etat des circuits des dispositifs de coussins gonflables avant, de coussins gonflables lateraux, de rideaux gonflables lateraux et de coussins gonflables en cas de renversement, de même que des ceintures de sécurité à prétendeur. Les circuits surveillés par le témoin du coussin gonflable sont les capteurs de diagnostic, le capteur de zone de collision, les capteurs périhériques, le capteur de renversement, les modules des coussins gonflables avant et lateraux, les modules des ridesaux gonflables, les

ceintures de sécurité à prétendeur de même que tout le câblage connexe.

Lorsque la clé de contact est tournée à la position ON (marche) ou START (démarriage), le tímein du coussin gonflable s'allume pendant environ sept secondes puis s'éteint. Ceci indique que le dispositif est opérationnel.

Les dispositifs des coussins gonflables avant, des coussins gonflables lateraux, des rideaux gonflables et des ceintures de sécurité à prétendeur doivent être vérifiés et réparés si l'une des situations suivantes se produit :

  • le témoin du coussin gonflable reste allumé après la période initiale d'environ sept secondes;
  • le témoin du coussin gonflable clignote par intermittence;
  • le témoin du coussin gonflable ne s'allume pas du tout.

La presence d'une de ces conditions peut promètre le fonctionnement des coussins gonflables avant, des coussins gonflables lateraux, des rideaux gonflables lateraux et des ceintures de sécurité à prétendeur. Faites vérifier et réparer ces dispositifs au besoin en vous rendant chez le concessionnaire NISSAN le plus proche.

A VERTISSEMENT

L'activation du témoin des coussins gonflables peut indiquer que les dispositifs des coussins gonflables avant, des coussins gonflables lateraux, des rideaux gonflables ou des ceintures de sécurité à prétenueur ne fonctionneront pas en cas d'accident.

Méthode de réparation et de remplacement

Les coussins gonflables avant, les coussins gonflables lateraux, les rideaux gonflables lateraux et les ceintures de sécurité à prétendeur sont concus pour n'être activés qu'une seule fois. En guise de rappel, à moins qu'il ne soit endommagé, le témoin du coussin gonflable reste allumé après l'activation de l'un ou l'autre de ces systèmes. La réparation et le remplacement d'un des éléments du dispositif de protection complémentaire ne doivent être confiés qu'à un concessionnaire NiSSAN.

Assurez-vous que la personne chargee d'effectuer un entretien sur le vehicule est informee de la presence de coussins gonflables avant, de coussins gonflables lateraux, de rideaux gonflables lateraux, de ceintures de sécurité a pretendeur et de pieces connexes a ces dispositifs. La clé de contact doit alwaysetre gardée a

la position LOCK (verrouillage) lors de toute intervention effectuee dans le compartment moteur ou dans l'habitacle.

AVERAGEMENT

  • Une fois qu'un coussin gonflable avant, un coussin gonflable l'real ou un rideau gonflable s'est déployé, le module de coussin gonflable ne fonctionne plus et doit être remplaced. Si l'un des coussins gonflables avant se déploie, les ceintures de sécurité à prétenueur activées doivent également être remplacées. Le module de coussin gonflable et le dispositif des ceintures de sécurité à prétenueur doit être remplacés par un concessionnaire NISSAN. Le module du coussin gonflable et le système de ceintures de sécurité à prétenueur ne peuvent pas être réparés.

  • En présence de dommages à la partie avant ou latorale du vehicule, les cousins gonflables avant et lateraux ainsi que les rideaux gonflables et le système de ceintures de sécurité à prétendeur doivent faire l'objet d'une inspection par un concessionnaire NISSAN.

  • Si vous devezmettre au rebut un cousin gonflable,un pretendeur de ceinture de sécurité ou envoyer le vehicule à la ferraille, adressez-vous a un concessionnaire NISSAN. Les méthodes correctes de mise au rebut d'un cousin gonflable et d'un pretendeur de ceinture de sécurité sont indiquées dans le manuel de réparation NISSAN approprié. Une méthode incorrecte de mise au rebut peut entraîner de graves blessures.

CEINTURES DE SECURITE

NISSAN TITAN 2004 - CEINTURES DE SECURITE - 1

NISSAN TITAN 2004 - CEINTURES DE SECURITE - 2

PRECAUTIONS CONCERNANT L'UTILISATION DES CEINTURES DE SECURITE

Les probabilités de blessures ou de mort en cas d'accident et la séverité des blessures peuvent être considérablement réduites lorsque vous étés bien positionné et bien adossé au dossier de siège, et que votre ceinture de sécurité est correctement ajustée. NISSAN conseille vivement à tous les occupants du vehicule de boucler leur ceinture de sécurité en tout temps pendant la conduite, même si la place qu'ils occupent est équipée d'un coussin gonflable.

Le port de la ceinture de sécurité pendant la conduite est obligatoire presque partout au Canada et aux États-Unis.

NISSAN TITAN 2004 - PRECAUTIONS CONCERNANT L'UTILISATION DES CEINTURES DE SECURITE - 1

A VERTISSEMENT

  • Tous les occupants du vehicule doivent toujours boucler leur ceinture de sécurité. Àpres avoir pris place sur la banquette arrêté, les enfants doivent être correctement attachés et, si nécessaire, installés dans un dispositif de retenue pour enfant.

NISSAN TITAN 2004 - A VERTISSEMENT - 1

AVERAGEMENT

  • La ceinture de sécurité doit être serrée correctement. Le fait de ne pas respecter cette consigne peut réduire l'efficacité de tout le dispositif de protection et accroître les risques de blessures et la gravité de celles-ci en cas d'accident. Le port incorrect d'une ceinture de sécurité peut entrainer des blessures graves voire mortelles.

NISSAN TITAN 2004 - AVERAGEMENT - 1

A VERTISSEMENT

  • Faites toujours passer le baudrier sur votre épaulé et en travers de votre poitrine. Ne faites jamais passer la ceinture de sécurité derrière votre dos, sous votre bras ou sur votre cou. La ceinture de sécurité ne doit pas reposer sur votre visage ni sur votre cou et elle ne doit pas tomber de leur épaulé.

  • Placez la ceinture sous-abdominale aussi bas et aussi serrer que possible AUTOUR DES HANCHES, ET NON AU NIVEAU DE LA TAILLE. Une ceinture sous-abdominale placée trop haut peut augmenter les risques de blessures internes en cas d'accident.
    Assurez-vous que la languette de la ceinture de sécurité est solidement attachée à la boucle appropriée.

  • Ne portez pas une ceinture de sécurité bouclée à l'envers ou dont la sangle estvrillée car elle ne pourrait pas vous protégérer aussi efficacement.
  • Ne permette pas à plus d'une personne de s'attacher à la même ceinture de sécurité.
  • Le nombre de passagers à bord du vehicule ne doit jamais dépasser le nombre de ceintures de sécurité.
  • Si le témoin des ceintures de sécurité reste allumé alors que le moteur tourne, que toutes les portes sont fermées et que toutes les ceintures de sécurité sont bouclées, il est possible que le circuit soit défectueux. Faites-le vérifier par un concessionnaire NISSAN.

  • Une fois que la ceinture de sécurité à pretendeur a été activée, elle ne peut pas être réutilisée et doit être replacée, dans son ensemble, avec l'enrouleur. Consultez votre concessionnaire NISSAN.

  • Le retrait et l'installation des composants du dispositif des ceintures de sécurité à prétenduer doivent être effectués par un concessionnaire NISSAN.
  • Àprouse une collision, toutes les ceintures de sécurité, y compris les enrouleurs et le matériel de fixation, doivent être inspectées par un concessionnaire NISSAN. NISSAN recommends de replacer toutes les ceintures de sécurité qui étaient en service au moment d'une collision, à moins que cette-ci n'ait été mineure, que les ceintures n'aiient subi notamment dommage apparent et qu'elles fonctionnent encore correctement. Les ceintures de sécurité inutilisées au moment d'une collision doivent également être inspectées et replacées si des dommages ou un mauvais fonctionnement ont été décelés.

  • Tous les dispositifs de retenue pour enfant et le matériel de fixation doivent être inspectés après une collision. Respectez toujours les directives d'inspection et de remplacement fournies par le fabricant du dispositif de retenue pour enfant que vous utilisez dans votre vehicule. Le dispositif de retenue pour enfant doit être replacé s'il est endommagé.

SECURITE DES ENFANTS

La contribution des adultes est nécessaire à la protection des enfants. Ceux-ci doivent être retenus ajustement.

Le dispositif de retenue adequat varie en fonction de la taille de l'enfant. En règle générale, les bébés âgés d'environ un an et moins et pesant moins de 9 kg (20 lb) doivent être placés dans un dispositif de retenue pour infant orienté vers l'arrière. Des dispositifs de retenue pour infant orientés vers l'avant sont disponibles pour les enfants qui sont trop grands pour les dispositifs orientés vers l'arrière.

AVERAGEMENT

Les bébés et les enfants requiennent une protection particulière. Les ceintures de sécurité du vehicule peuvent ne pas s'adapter correctement à leur petite taille. Le baudrier peut passer trop pres de leur visage ou de leur cou. La ceinture sous-abdominale peut ne pas s'adapter à leurs hanches. En cas d'accident, une ceinture de sécurité mal ajustée peut être la cause de blessures graves ou mortelles. Utilisez toujours des dispositifs de retenue pour infant appropriés.

L'utilisation de dispositifs de retenue homologues est obligatoire pour les bébés et les jeunes enfants, et ce, dans toutes les provinces ou territorières au Canada et dans tous les États américain. Reportez-vous à la rubrique « Dispositifs de retenue pour enfant » plus loin dans ce chapitre.

Il existe aussi plusieurs types de dispositifs de retenue concus pour des enfants plus grands et qui offrent une protection maximale.

NISSAN recomende de faire asseoir les enfants de moins de douze ans sur un siège arrêté muni d'une ceinture de sécurité ou d'un dispositif de retenue. Selon les statistiques sur les accidents, les enfants sont plus en sécurité s'ils sont correcte

ment retenus sur un siège arrêté que sur le siège avant. Cette consigne est particulièrement importante, du fait que votre vehicule est équipé d'un dispositif de protection complémentaire (coussins gonflables) pour le siège du passager avant. Reportez-vous à la rubrique « Dispositif de protection complémentaire » figurant plus haut dans ce chapitre.

Bébes et jeunes enfants

NISSAN recommende d'installer les bébés et les jeunes enfants dans un dispositif de retenue pour enfant conforme aux normes de sécurité des vehicules automobiles canadiens (au Canada) ou aux normes du Federal Motor Vehicle Safety Standards (aux États-Unis). Choisissez un dispositif de retenue pour enfant ajusté à votre vehicule et suivez toujours les directives du fabri-cant concernant son installation et son'utilisation.

Enfants plus âgés

Les enfants qui sont trop grands pour prendre place dans un dispositif de retenue pour infant doivent etreassis sur le siege et retenus par les ceintures de sécurité du vehicule.

Si le baudrier du siège sur lequel l'enfant prend place passé sur son visage ou son cou, l'utilisation d'un rehausseur (disponible sur le marché) peut.Remédier à cette situation. Le re

hausseur doit élever l'enfant de sorte que le baudrier repose au centre de l'épaule. La ceinture sous-abdominale doit être placee bas sur les hanches. Le rehausseur doit être adapté au siège du vehicule et porter une étiquette certissant son homologation aux normes de sécurité des vehicules automobiles canadiens (au Canada) ou aux normes du Federal Motor Vehicle Safety Standards (aux États-Unis). Lorsque l'enfant a grandi et que le baudrier ne passse plus sur ou pres de son visage et son cou, l'utilisation du rehausseur n'est plus nécessaire.

A VERTISSEMENT

Ne laïsez jamais les enfants voyager debout ou à genoux sur un siège, et ne leur permettez jamais l'accès à l'aire de chargement lorsque le vehicule est en mouvement. En cas d'accident ou d'arrêt brusque, les enfants peuvent subir des blessures graves et même mortelles.

FEMMES ENCEINTES

NISSAN recommende aux femmes enceintes de porter leur ceinture de sécurité. Ajustez bien toute ceinture de sécurité et voirlez à ce que la portion sous-abdominale soit placee aussi bas que possible sur vos hanches, et non sur votre taille. Placez le baudrier sur votre épaulé et en travers de votre poitrine. Ne faites jamais passer

la ceinture à trois points sur votre abdomen. Toute autre Recommendation particulière peut vous être fournie par votre médecin.

PERSONNES BLESSEES

NISSAN recommende aux personnes blessées de porter leur ceinture de sécurité. Veuillez consultier toute méthode pour toute autre recommandation particulière.

CEINTURE DE SECURITE A TROIS POINTS AVEC ENROLLEUR

AVERAGEMENT

  • Tous les occupants du vehicule doivent toujours boucler leur ceinture de sécurité.
  • Ne prenez pas place dans un vehicule si le dossier de votre siège est incliné. Ceci peut s'avérer très dangereux. Dans cette position, le baudrier de la ceinture de sécurité n'est pas appuyé contre votre corps. En cas d'accident, vous pourriez être projeté contre le baudrier et subir des blessures graves au cou ou à une autre partie de votre corps. Vous pourriez également glisser sous la ceinture sous-abdominale et subir des blessures internes graves.

  • Lorsque le vehicule roule, le dossier de votre siège devrait être en position verticale, de façon à vous offrir la(Meilleure protection possible. Asseyez-vous tous jours au fond du siège et voirlez a ce que votre ceinture de sécurité soit bien ajustée.

Bouclage des ceintures de sécurité

  1. Reglez le siège. Consultez la rubrique « Sièges » plus haut dans ce chapitre.

NISSAN TITAN 2004 - Bouclage des ceintures de sécurité - 1

② Tirez lentement la ceinture de sécurité hors de l'enrouleur et insérez la languette dans la boucle jusqu'à ce que vous entendiez un déclic et que vous sentiez la languette se verrouiller.

L'enrouleur est concu pour se bloquer en cas de freinage brusque ou de collision. Si elle est tirée lentement, la ceinture de sécurité peut etre déroulée et procurer une certaine liberté de mouvement lorsque vous etes assis sur le siège.

NISSAN TITAN 2004 - Bouclage des ceintures de sécurité - 2

③ Placez la ceinture sous-abdominale bas sur les hanches et bien ajustée, tel qu'illustré.
④ Ramenez le baudrier vers l'enrouleur pour éliminer le jeu de la ceinture. Assurez-vous que le baudrier passse sur votre épaulé et sur votre poitrine.

La ceinture de sécurité du passager avant de droite et les ceintures de sécurité à trois points arrrière sont équipées d'un mecanisme de verrouillage pour l'installation d'un dispositif de retenue pour enfant. Ce mecanisme est appelé mode de blocage automatique ou mode de dispositif de retenue pour enfant.

Lorsque le mode de blocage automatique est activé, la ceinture de sécurité ne peut plus être tirée, à moins que la languette de la ceinture de sécurité ne soit détachée de la boucle et que la ceinture ne soit complètement rétractée. Une fois rétractée, la ceinture de sécurité revient au mode de blocage d'urgence. Pour de plus amples renseignements, reportez-vous à la rubrique « Dispositifs de retenue pour enfant » plus loin dans ce chapitre.

Le mode de blocage automatique ne doit être utilisé que pour l'installation d'un dispositif de retenue pour enfant. Lors de l'utilisation normale de la ceinture de sécurité par un passager, le mode de blocage automatique ne doit pas être activé. Dans le cas contraire, la tension de la ceinture de sécurité pourrait s'avérer inconfortable pour le passager qui la porte. Ce mode a également une incidence sur le fonctionnement du coussin gonflable du passager avant. Consultez la rubrique « Coussin gonflable du passager avant et tímoin de fonctionnement » plus haut dans ce chapitre.

A VERTISSEMENT

Les dossiers de siège doivent être complètement verrouillés lorsque les occu-pants du vehicule attachent leur ceinture. Ceux-ci pourraient etre blesses en cas d'accident ou d'arrêt soudain.

NISSAN TITAN 2004 - A VERTISSEMENT - 1

Débouclage des ceintures de sécurité

① Pour déboucler la ceinture de sécurité, appuyez sur le bouton de la boute. La ceinture de sécurité se rétracte automatiquement.

Vérification du fonctionnement des ceintures de sécurité

Les enrouleurs des ceintures de sécurité sont concus pour bloquer la ceinture de sécurité dans les deux cas suivants :

  • lorsque la ceinture de sécurité est tiréerapidement hors del'enrouleur;
  • lorsque le vehicule ralentit brusquement.

Pour vous assurer du bon fonctionnement des ceintures de sécurité, vérifiez-les de la façon suivante.

  • Saisissez le baudrier et tirez-le rapidement vers l'avant. L'enrouleur doit se verrouiller et bloquer la ceinture de sécurité.

Si l'enrouleur ne se verrouille pas durant cette vérification ou si vous avez des questions au sujet du fonctionnement des ceintures de sécurité, adressez-vous à un concessionnaire NISSAN.

NISSAN TITAN 2004 - Vérification du fonctionnement des ceintures de sécurité - 1

Centre de la banquette arrête

Bouclage des ceintures dans la bonne boute:

la boucle de la ceinture de sécurité centrale est identifiée par la mention « CENTER » (CENTRE). La languette de la ceinture de sécurité centrale s'attache uniquement à la boucle de la ceinture de sécurité centrale.

NISSAN TITAN 2004 - Centre de la banquette arrête - 1

Sièges avant

Réglage de la hauteur du baudrier (pour les sièges avant)

La hauteur de l'ancrage du baudrier doit être réglée à la position convenant le mieux à la talle de l'occupant du siècle. (Reportez-vous à la rubrique « Précautions concernant l'utilisation des ceintures de sécurité » figurant plus haut dans ce chapitre. Pour procéder au réglage, tirez ① le bouton de réglage et déplacez l'ancrage du baudrier ② jusqu'à la position désirée, de sorte que la sangle passé au centre de l'épaule. La ceinture de sécurité ne doit reposer ni sur votre visage ni sur votre cou et elle ne doit pas tomber de votre

épaule. Relâchez le bouton de réglage pour verrouiller l'ancrage du baudrier en place.

NISSAN TITAN 2004 - Sièges avant - 1

AVERTISSEMENT

  • Àprous le réglage,relâchéz le bouton de réglage et essayez de déplacer l'ancrage du baudrier vers le haut et vers le bas pour vous assurer qu'il est bien bloqué.
  • La hauteur de l'ancrage du baudrier doit être réglée à la position qui vous convient le mistroux. Le fait de ne pas respecter cette consigne peut réduire l'efficacité de tout le dispositif de protection et accroître les risques de blessures et la gravité de celles-ci en cas d'accident.

NISSAN TITAN 2004 - AVERTISSEMENT - 1
CEINTURE DE SECURITE A DEUX POINTS SANS ENROULEUR (centre de la banquette avant) (selon l'équipement du vehicule)

NISSAN TITAN 2004 - AVERTISSEMENT - 2
Bouclage des ceintures

  1. Insérez la languette dans la boucle jusqu'à ce que vous entendiez et dessentiez son enclenchement.

NISSAN TITAN 2004 - AVERTISSEMENT - 3

  1. Serrez la ceinture en tirant la portion libre de la ceinture à l'écart de la languette.

NISSAN TITAN 2004 - AVERTISSEMENT - 4
3. Placez la ceinture sous-abdominale bas sur les hanches et bien ajustée, tel qu'illustré.

NISSAN TITAN 2004 - AVERTISSEMENT - 5
4. Desserrez la ceinture en maintainant la langueue en angle droit par rapport à la ceinture, puis en tirant sur la ceinture.

NISSAN TITAN 2004 - AVERTISSEMENT - 6
Débouclage des ceintures de sécurité

Pour déboucler une ceinture de sécurité, appuyez sur le bouton de la boucle.

RALLONGES DE CEINTURE DE SÉCURITÉ

Si la corpulence de la personne ou si la position de conduite rendent le port normal de la ceinture de sécurité à trois points impossible, une rallonge de ceinture de sécurité peut être utilisée. La rallonge de ceinture de sécurité allonge la ceinture d'environ 20 cm (8 po) et peut être utilisée aussi bien par le conducteur que par le passager avant de droite. Si vous avez besoin d'une ral

longe de ceinture de sécurité, adressez-vous à un concessionnaire NISSAN.

NISSAN TITAN 2004 - RALLONGES DE CEINTURE DE SÉCURITÉ - 1

AVENTISSEMENT

  • Seules les rallonges de ceintures de sécurité NISSAN, fabriquées par la même compétie qui a concu les ceintures de sécurité d'origine, doivent être utilisées sur les ceintures de sécurité NISSAN.
  • Les adultes et les enfants qui peuvent utiliser la ceinture de sécurité standard ne doivent pas utiliser de rallonge car son'utilisation superflue pourrait entraigner des blessures graves en cas d'accident.
  • N'utilisez jamais de rallonge de ceinture de sécurité pour installer un dispositif de retenue pour enfant. Si le dispositif n'est pas correctement attaché, l'enfant pourrait être blessé grièvement en cas de collision ou d'arrêt brusque.

ENTRETIEN DES CEINTURES DE SECURITÉ

  • Pour nettoyer les sangles des ceintures de sécurité, utilisez une solution de savoir doux ou toute solution recommendée pour le nettoyage des revêtements de siège

ou des carpettes. Essuyez-les ensuite avec un chiffon et laissez-les secher à l'ombre. Ne laissez pas les ceintures de sécurité se rétracter avant qu'elles soient complètement sèches.

  • Si de la saleté s'accumule dans le guide du baudrier des ancrages de ceinture de sécurité, celle-ci pourrait se rétracter plus lentement. Essuyez le guide du baudrier avec un chiffon propre et sec.
  • Vérifiez régulièrement le bon fonctionnement des ceintures de sécurité et des pièces metalliques, telles que les bouches, les languettes, les enrouleurs, les cables flexibles et les ancrages. Si vous constaté la présence de pièces desserrées ou de sangles usées, entailles ou autrement endommagées, vous nevez procéder au remplacement complet de l'ensemble de ceinture de sécurité.

DISPOSITIFS DE RETENUE POUR ENFANT

NISSAN TITAN 2004 - DISPOSITIFS DE RETENUE POUR ENFANT - 1
PRECAUTIONS CONCERNANT LES DISPOSITIFS DE RETENUE POUR ENFANT

NISSAN TITAN 2004 - DISPOSITIFS DE RETENUE POUR ENFANT - 2

AVERTISSEMENT

  • Les bébés et les jeunes enfants doivent toujours être assist dans un dispositif de retenue pour infant ajustat lors de trajets en voiture. Un enfant qui n'est pas correctement installé dans un dispositif de retenue peut être blessé grièvement ou être tué.

NISSAN TITAN 2004 - AVERTISSEMENT - 1

A VERTISSEMENT

  • Ne voyagez jamais avec un bébé ou un jeune enfant sur les genoux. Meme l'adulte le plus fort n'est pas en mesure de lutter contre les forces en jeu lors d'un impact sérieux. L'enfant pourrait être écrasé entre l'adulte et les parois interieures du vehicule. N'utilise jamais la même ceinture de sécurité pour vous-même et votre enfant.

  • N'installez jamais de dispositif de retenue pour enfant orienté vers l'arrière sur le siège du passager avant. L'impact d'un coussin gonflable qui se déploie peut infilger des blessures graves ou mortelles à votre enfant. Installez le dispositif de retenue pour enfant orienté vers l'arrière sur le siège arrière seulement.

  • NISSAN recommende que les disposits de retenue pour enfant soient installés sur le siège arrêté. Les statistiques démontrènt que les enfants sont plus en sécurité correctement retenus sur le siège arrêté que sur le siège avant.
  • Un dispositif de retenue pour enfant mal installé peut entrainer de graves blessures ou la mort de l'enfant en cas d'accident.

En règle générale, les dispositifs de retenue pour enfant sont concus pour être installés au moyen de la partie sous-abdominale de la ceinture de sécurité à trois points. De plus, ce vehicule est équipé d'un système d'ancrage inférieur universel pour dispositifs de retenue pour enfant, appelé « système LATCH » (points d'ancrage inférieurs et sangle d'ancrage pour siège d'enfant). Certains dispositifs de retenue pour enfant incluent deux

fixations rigides ou montées sur une sangle qui peuvent être attachées à ces points d'ancrage inférieurs. Pour obtenir plus de détails à ce sujet, reportez-vous à la rubrique « Système LATCH » (points d'ancrage inférieurs et sangle d'ancrage pour siège d'enfant) plus loin dans ce chapitre.

Plusieurs fabricants offrent des dispositifs de retenue pour bébés et pour jeunes enfants de différentes tailles. Lorsque vous désisissez un dispositif de retenue pour enfant, il est essentiel de tener compte des points suivants :

ne choisissez qu'un dispositif de retenue pour enfant portant une etiquette certifiant son homologation à la norme de sécurité 213 des vehicules automobiles canadiens (au Canada) ou à la norme de sécurité 213 des Federal Motor Vehicle Safety Standards (aux États-Unis);
- vérifie que le dispositif de retenue pour enfant s'adapte correctement à votre vehicule et qu'il est compatible avec le siège et le système de ceinture de sécurité;
- si le dispositif de retenue pour enfant est compatible avec votre vehicule, placez votre enfant dans le dispositif et vérifie-en les divers réglages pour vous assurer qu'il est bien adapté à la taille de votre enfant. Respectez toujours toutes les directives fournies.

L'utilisation de dispositifs de retenue homologues est obligatoire pour les bébés et les jeunes enfants, et ce, dans toutes les provinces et territorioires du Canada ainsi que partout aux États-Unis.

NISSAN TITAN 2004 - A VERTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT

  • Une mauvaise utilisation du dispositif de retenue pour enfant accroit les risques que l'enfant et les autres occupants du vehicule soient blessés, de même que la gravité des blessures subies.
  • Respectez toutes les instructions fournies par le fabricant concernant l'installation et l'utilisation du dispositif de retenue pour infant. Lors de l'achat d'un tel dispositif, assurez-vous qu'il est adapté à votre infant et au vehicule. Il est possible que certains types de dispositif de retenue pour infant ne convennent pas à votre vehicule.
  • Si le dispositif de retenue pour enfant n'est pas fixé correctement, les risques que l'enfant soit blessé en cas d'accident ou d'arrêt brusque sont beaucoup plus élevés.

  • Les dossiers de siège doivent être régles pour s'adapter au dispositif de retenue pour infant dans une position la plus proche de la verticale.

  • Àprouvavoir fixéledispositifderetenue pour enfant,vérifiez-leavant d'yasseoir un enfant.Inclinez-led'un cote et de l'autre.Essayez de le tirerversl'avant et assurez-vous que la ceinture de sécurité le maintient en place correctement. Le dispositif de retenue ne doit pas se déplacerdeplusde2,5cm.S'il est mal fixé,resserrezla ceinturede sécuritéau besoin,ou installezledispositifurun autre siègepuisverifiez-lede nouveau.
  • Dans le cas d'un dispositif de retenue pour enfant orienté vers l'avant, assurez-vous que le baudrier ne passé pas dans le visage ou sur le coude l'enfant. Si c'est le cas, faites passer le baudrier derrière le dispositif. Si vous nevez installer un dispositif de retenue pour enfant orienté vers l'avant sur le siège avant, consultez la rubrique « Installation sur le siège du passager avant » plus loin dans le present chapitre.

  • Lorsqu'il n'est pas utilisé, assurez-vous que le dispositif de retenue pour infant installé dans votre vehicule est retenu par une ceinture de sécurité afin d'eviter qu'il soit projeté en cas d'arrêt soudain ou d'accident.

NISSAN TITAN 2004 - AVERTISSEMENT - 1

ATTENTION

Rappelez-vous qu'un dispositif de retenue pour enfant laissé dans un vehicule fermé peut devenir très chaud. Vérifiez la surface et les boucles du siège avant d'y déposer votre enfant.

INSTALLATION SUR LA BANQUETTE ARRIÈRE

NISSAN TITAN 2004 - INSTALLATION SUR LA BANQUETTE ARRIÈRE - 1

AVERTISSEMENT

  • La ceinture de sécurité à trois points de votre vehicule est équipée d'un enrouleur à mode de blocage automatique que vous doivent utiliser lorsque vousinstallez un dispositif de retenue pour enfant.
  • Le dispositif de retenue pour infant ne peut pas'être fixé solidement si le mode de blocage de l'enrouleur n'est pas utilisé. Le dispositif de retenue risque de se renverser ou de se détacher en cas d'arrêt brusque ou d'accident, et l'enfant pourrait alors être blessé.

NISSAN TITAN 2004 - AVERTISSEMENT - 1
Orientéversl'avant(siègesextérieurs)- étape1

NISSAN TITAN 2004 - AVERTISSEMENT - 2
Oriente vers l'avant (siège central) — étape 1

Dispositif de retenue orienté vers l'avant

Lorsque vous installez un dispositif de retenue pour enfant sur la banquette arriere, suivez les étapes décrites ci-dessous:

  1. Placez le dispositif de retenue pour enfant sur le siège. Vous pouvez l'orienter vers l'avant, selon la taille de l'enfant. Reglez l'appuie-tête à sa hauteur maximale. Respectez toujours toutes les directives fournies par le fabricant du dispositif.

NISSAN TITAN 2004 - AVERTISSEMENT - 3
Oriente vers l'avant - étape 2

  1. Faites passer la languette de la ceinture de sécurité au travers du dispositif de retenue pour enfant et insérez-la dans la boucle jusqu'à ce que vous entendiez un déclic et que vous sentiez la languette se verrouiller.

Assurez-vous de suivre les directives du fabricant pour savoir comment faire passer la ceinture de sécurité derrière le dispositif de retenue.

NISSAN TITAN 2004 - AVERTISSEMENT - 4
Oriente vers l'avant - étape 3

  1. Tirez sur le baudrier jusqu'à ce que la ceinture soit complètement sortie. L'enrouleur de la ceinture de sécurité passée alors en mode de blocage automatique (mode pour dispositif de retenue pour enfant). Une fois la ceinture de sécurité complètement rétractée, elle returne au mode de blocage d'urgence.

NISSAN TITAN 2004 - AVERTISSEMENT - 5
Oriente vers l'avant - étape 4

  1. Laissez la ceinture de sécurité se rétractor. Tirez sur le baudrier pour éliminer tout jeu de la sangle.

NISSAN TITAN 2004 - AVERTISSEMENT - 6

Oriente vers l'avant - étape 5

  1. Avant de placer l'enfant dans le dispositif, essayez de faire basculer ce dernier vers la droite et vers la gauche, puis tirez-le vers l'avant pour vous assurer qu'il est correctement fixé. Il ne doit pas se déplacer sur plus de 2,5 cm (1 po).
  2. Vérifiez que l'enrouleur est bien en mode de blocage automatique en essayant de tirer la ceinture de sécurité hors de l'enrouleur. Si vous ne pouvez tirer davantage de sangle hors de l'enrouleur, ce dernier est en mode de blocage automatique.

  3. Assurez-vous que le dispositif est fixé solidement chaque fois que vous prévoyez l'utiliser. Si la ceinture n'est pas verrouillée, repêze les étapes 3 à 6.

Lorsque le dispositif de retenue pour enfant est rétré du vehicule et que la ceinture de sécurité se rétracte complètement dans l'enrouleur, le mode de blocage automatique (mode pour dispositif de retenue pour enfant) est désactivé.

NISSAN TITAN 2004 - Oriente vers l'avant - étape 5 - 1
Oriente vers l'arrière (sièges extérieurs) — étape 1

NISSAN TITAN 2004 - Oriente vers l'avant - étape 5 - 2
Orienté vers l'arrière (siège central) — étape 1

Dispositif de retenue orienté vers l'arrière

Lorsque vous installez un dispositif de retenue pour enfant sur la banquette arrière, suivez les étapes décrites ci-dessous:

  1. Placez le dispositif de retenue pour enfant sur le siège. L'orientation du dispositif de retenue pour enfant varie en fonction du type de dispositif et de la taille de l'enfant. Respectez toujours toutes les directives fournies par le fabricant du dispositif.

NISSAN TITAN 2004 - Oriente vers l'avant - étape 5 - 3

Orientévers l'arrière-étape 2

  1. Faites passer la languette de la ceinture de sécurité au travers du dispositif de retenue pour enfant et insérez-la dans la boucle jusqu'à ce que vous entendiez un déclic et que vous sentiez la languette se verrouiller.

Assurez-vous de suivre les directives du fabricant pour savoir comment faire passer la ceinture de sécurité derrière le dispositif de retenue.

NISSAN TITAN 2004 - Orientévers l'arrière-étape 2 - 1

Orientévers l'arrière-étape 3

  1. Tirez sur le baudrier jusqu'à ce que la ceinture soit complètement sortie. L'enrouleur de la ceinture de sécurité passée alors en mode de blocage automatique (mode pour dispositif de retenue pour enfant). Une fois la ceinture de sécurité complètement rétractée, elle returne en mode de blocage d'urgence.

NISSAN TITAN 2004 - Orientévers l'arrière-étape 3 - 1

Orientévers l'arrière-étape4

  1. Laissez la ceinture de sécurité se rétractor. Tirez sur le baudrier pour éliminer tout jeu de la sangle.

NISSAN TITAN 2004 - Orientévers l'arrière-étape4 - 1

Orienté vers l'arrière - étape 5

  1. Avant de placer l'enfant dans le dispositif, essayez de faire basculer ce dernier vers la droite et vers la gauche, puis tirez-le vers l'avant pour vous assurer qu'il est correctement fixé. Il ne doit pas se déplacer sur plus de 2,5 cm (1 po).
  2. Vérifiez que l'enrouleur est bien en mode de blocage automatique en essayant de tirer la ceinture de sécurité hors de l'enrouleur. Si vous ne pouvez tirer davantage de sangle hors de l'enrouleur, ce dernier est en mode de blocage automatique.

  3. Assurez-vous que le dispositif est fixé solidement chaque fois que vous prévoyez l'utiliser. Si la ceinture n'est pas verrouillée, repêze les étapes 3 à 6.

Lorsque le dispositif de retenue pour enfant est rétro du vehicule et que la ceinture de sécurité se rétracte complètement dans l'enrouleur, le mode de blocage automatique (mode pour dispositif de retenue pour enfant) est désactivé.

NISSAN TITAN 2004 - Orienté vers l'arrière - étape 5 - 1

Emplacement des points d'ancrage du système LATCH de la banquette arriere SYSTÉME LATCH (points d'ancrage inférieurs et sangle d'ancrage pour siège d'enfant)

NISSAN TITAN 2004 - Orienté vers l'arrière - étape 5 - 2

Étiquettes des points d'ancrage du système LATCH de la banquette arrière

AVERAGEMENT

  • N'attachez les dispositifs de retenue pour enfant compatibles avec le système de points d'ancrage inférieurs pour sièges d'enfant (LATCH) qu'aux emplacements indiqués. Si un dispositif de retenue pour enfant n'est pas fixé correctement, votre enfant pourrait être sérieusement blessé, voire tué en cas d'accident.

Le système de points d'ancrage inférieurs (LATCH) a ete concu pour résister uniquement aux charges imposées par des dispositifs de retenue pour infant installés correctement. Les points d'ancrage inférieurs ne doivent en aucun cas etre utilisés avec des ceintures de sécurité ou des baudriers pour adults.

Certain disposi-tifs de retenue pour infant in- cluent deux fixations rigides ou montées sur une sangle qui peuvent etre attachées à deux points d'ancrage inférieurs se trouvant a certaines places dans le vehicule. Ce système est connu sous le nom de système LATCH (points d'ancrage inférieurs et sangle d'ancrage pour siege d'enfant).Ce système est aussi désigné sous les noms d'ISOFIX ou de système conforme à la norme ISOFIX.Grace a ce système, il n'est pas nécessaire d'utiliser une ceinture de sécurité du vehicule pour fixer le dispositif de retenue pour enfant.Votre vehicule est équipé de points d'ancrage spéciaux concus spécialement pour les dispositifs de retenue pour enfant compatibles avec le système LATCH. Verifiez si vous dispositif de retenue pour enfant compte une étiquette indiquant qu'il est compatible avec le système LATCH. Cette information peut aussi etre fournie dans le manuel accompagnant le dispositif de retenue pour enfant. Si vous possé

dez un tel dispositif de retenue pour enfant, reférez-vous à l'illustration pour connaître l'emplacement des points d'ancrage inférieurs aux positions de siege qui peuvent être utilisés pour fixer le dispositif.

Les ancrages du système LATCH sont situés derrière le coussin de siège, après du dossier du siège. Une étiquette indiquant la position des ancrages du système LATCH est apposée sur le dossier du siège.

Les dispositifs de retenue pour infant compatibles avec le système LATCH requirement en général l'utilisation d'une sangle d'ancrage supérieur. Reportez-vous à la rubrique « Dispositif de retenue pour infant avec sangle d'ancrage supérieur » plus loin dans ce chapitre pour connaître les directives d'installation.

Lorsque you installez un dispositif de retenue pour enfant, lisez et suivez les directives expliquées dans ce manuel, de même que celles fournies avec le dispositif de retenue pour enfant.

Lorsque vous fixez un dispositif de retenue pour enfant compatible avec le système LATCH aux points d'ancrage inférieurs, suivez les étapes décrites ci-après :

AVERAGEMENT

Inspectez les ancrages inférieurs en insérant vos doigs dans la zone de l'ancrage inférieur pour vous assurer que le système à points d'ancrage inférieurs (LATCH) n'est pas obstrué par une sangle de ceinture de sécurité ou par le matériel du coussin de siège. Le dispositif de retenue pour enfant ne sera pas fixé solidement si les ancrages du système à points d'ancrage inférieurs sont obstrés.

  1. Pour fixer le dispositif de retenue pour infant compatible avec le système LATCH, insérez les fixations du système LATCH du dispositif de retenue dans les points d'ancrage du siège. Si le dispositif est équipé d'une sangle d'ancrage supérieure, reportez-vous à la rubrique « Dispositif de retenue pour infant avec sangle d'ancrage supérieure » plus loin dans ce chapitre pour connaître les directives d'installation.

  2. Avant de placer l'enfant dans le dispositif, essayez de faire basculer ce dernier vers la droite et vers la gauche, puis tirez-le vers l'avant pour vous assurer qu'il est correctement fixé. Il ne doit pas se déplacer sur plus de 2,5 cm (1 po).

  3. Assurez-vous que le dispositif est fixé solidement chaque fois que vous prévoyez l'utiliser.

DISPOSITIF DE RETENUE POUR ENFANT AVEC SANGLE D'ANCRAGE SUPERIEURE

Si vous dispositif de retenue pour infant est équipé d'une sangle d'ancrage supérieure, celle-ci doit être fixée au point d'ancrage fourni qui se trouve derrière le dispositif.

AVERAGEMENT

  • Les points d'ancrage pour dispositifs de retenue pour infant ne sont prévus que pour résister aux charges appliquées par des dispositifs de retenue pour infant correctement installés. En aucun cas ils ne doivent être utilisés avec les ceintures de sécurité ou les baudriers pouradultes.
  • Un dispositif de retenue pour enfant muni d'une sangle d'ancrage supérieur ne doit pas etre instalé sur le siège du passager avant. N'essayez pas d'attacher une sangle d'ancrage au point d'ancrage arrêté à partir du siège avant.

Fixez d'abord le dispositif de retenue pour infant à l'aide de la ceinture de sécurité ou du système LATCH (sièges extérieurs de la banquette arrêté seulement), selon le cas.

Réglez l'appuie-tête du siège vers le haut à sa position maximale et acheminez la sangle d'ancrage supérieure entre l'appuie-tête et le dessus du dossier. Fixez le dispositif de retenue pour enfant au moyen de la ceinture de sécurité. Fixez solidement la sangle d'ancrage supérieure au point d'ancrage qui procure l'installation la plus droite possible, tel qu'illustré dans cette rubrique. Serrez la sangle, conformément aux directives du fabricant, pour-retirer tout jeu de celle-ci.

Pour un meilleur ajustement de votre dispositif de retenue pour enfant, consultez les directives d'installation appropriées du present chapitre ainsi que celles du fabricant.

NISSAN TITAN 2004 - AVERAGEMENT - 1

Emplacements des points d'ancrage

Les points d'ancrage sont situés sous la lunette arrrière, derrière la banquette.

Si vous avez des questions concernant l'installation d'un dispositif de retenue pour enfant avec sangle d'ancrage supérieur sur le siège arrière, adressez-vous à votre concessionnaire NISSAN.

NISSAN TITAN 2004 - Emplacements des points d'ancrage - 1

Accès aux points d'ancrage

  1. Sangle
  2. Emplacement des points d'ancrage

Pour acceder aux points d'ancrage situés derrière la banquette arrière, tirez sur la sangle se trouvant derrière le dossier de la banquette et inclinez le dossier vers l'avant.

NISSAN TITAN 2004 - Accès aux points d'ancrage - 1

  1. Sangle d'ancrage supérieure
  2. Crochets
  3. Point d'ancrage

NISSAN TITAN 2004 - Accès aux points d'ancrage - 2
INSTALLATION SUR LE SIEGE DE PASSAGER DE DROITE DE LA BANQUETTE AVANT

NISSAN TITAN 2004 - Accès aux points d'ancrage - 3

AVERAGEMENT

  • N'installez jamais de dispositif de retenue pour enfant orienté vers l'arrière sur le siège du passager avant. Les coussins gonflables avant se déploient avec beaucoup de force. En cas d'accident, le coussin gonfable avant peut frapper violament le dispositif de retenue pour enfant orienté vers l'arrière et votre enfant pourrait subir des blessures graves et même mortelles.

  • NISSAN recommende que les dispos-sits de retenue pour enfant soient installés sur le siège arrrière. Toutefois, si vous nevez absolument installer un dispositif de retenue pour enfant orienté vers l'avant sur le siège du passager avant, déplacez le siège le plus loin possible vers l'arrière. De plus, assurez-vous que l'indicateur d'etat de sac gon-fable du passager avant est allumé pour confirmer la neutralisation du sac gonifiable. Pour obtenir des détails à ce sujet, consultez la rubrique « Sac gon-fable du passager avant et indicateur d'etat » plus tout dans ce chapitre.

  • Un dispositif de retenue pour enfant muni d'une sangle d'ancrage supérieur ne doit pas etre installé sur le siège du passager avant.
  • La ceinture de sécurité à trois points de votre vehicule est équipée d'un enrouleur à mode de blocage automatique que vous doivent utiliser lorsque vous installez un dispositif de retenue pour infant.

  • Le dispositif de retenue pour enfant ne peut pas etre fixe solidement si le mode de blocage de I'enrouleur n'est pas utilise.Le dispositif de retenue risque de se renverser ou de se detacher en cas d'arrêt brusque ou d'accident,et I'enfant pourrait alors etre blessé.

NISSAN TITAN 2004 - AVERAGEMENT - 1
Orienté vers l'avant - étape 1

Si vous nevez installer un dispositif de retenue pour enfant sur le siège avant de droite, suivez les étapes décrites ci-dessous :

  1. Placez le dispositif de retenue pour enfant sur le siège du passager avant. Le dispositif ne doit être orienté que vers l'avant. Reculez le siège au maximum. Réglez l'appuie-tête à sa hauteur maximale. Respectez toujours toutes les directives fournies par le fabricant du dispositif de retenue pour enfant. Les dispositifs de retenue pour bébés doivent être orientés vers l'arrière; par conséquent, ils ne doivent jamais être installés sur le siège avant.

NISSAN TITAN 2004 - AVERAGEMENT - 2

Oriente vers l'avant - étape 2

  1. Faites passer la languette de la ceinture de sécurité au travers du dispositif de retenue pour enfant et insérez-la dans la boucle jusqu'à ce que vous entendiez un déclic et que vous sentiez la languette se verrouiller.

Assurez-vous de suivre les directives du fabricant pour savoir comment faire passer la ceinture de sécurité derrière le dispositif de retenue.

NISSAN TITAN 2004 - Oriente vers l'avant - étape 2 - 1

Oriente vers l'avant - étape 3

  1. Tirez sur le baudrier jusqu'à ce que la ceinture soit complètement sortie. L'enrouleur de la ceinture de sécurité passée alors en mode de blocage automatique (mode pour dispositif de retenue pour enfant). Une fois la ceinture de sécurité complètement rétractée, elle returne en mode de blocage d'urgence.

NISSAN TITAN 2004 - Oriente vers l'avant - étape 3 - 1

Oriente vers l'avant - étape 4

  1. Laissez la ceinture de sécurité se rétracter légèrement. Tirez sur le baudrier pour éliminer tout jeu de la sangle.

NISSAN TITAN 2004 - Oriente vers l'avant - étape 4 - 1

Oriente vers l'avant - étape 5

  1. Avant de placer l'enfant dans le dispositif, essayez de faire basculer ce dernier vers la droite et vers la gauche, puis tirez-le vers l'avant pour vous assurer qu'il est correctement fixé. Il ne doit pas se déplacer sur plus de 2,5 cm (1 po).
  2. Vérifiez que l'enrouleur est bien en mode de blocage automatique en essayant de tirer la ceinture de sécurité hors de l'enrouleur. Si vous ne pouvez tirer davantage de sangle hors de l'enrouleur, ce dernier est en mode de blocage automatique.

  3. Assurez-vous que le dispositif est fixé solidement chaque fois que vous prévoyez l'utiliser. Si la ceinture de sécurité n'est pas verrouillée, repêze les étapes 3 à 6.

  4. Mettez le contact. Le témoin de fonctionnement du coussin gonfiable du passager devait afficher « OFF » ou 空 _ 2 ^ 空 . Si le témoin ne s'allume pas, il est possible que le système soit défectieux. Place le dispositif de retenue pour infant sur un autre siège. Rendez-vous chez un concessionnaire NISSAN pour y faire vérifier le système.

Lorsque le dispositif de retenue pour enfant est rétré du vehicule et que la ceinture de sécurité se rétracte complètement dans l'enrouleur, le mode de blocage automatique (mode pour dispositif de retenue pour enfant) est désactivé.

NISSAN TITAN 2004 - Oriente vers l'avant - étape 5 - 1
INSTALLATION SUR LE SIÈGE DE PASSAGER CENTRAL DE LA BANQUETTE AVANT

NISSAN TITAN 2004 - Oriente vers l'avant - étape 5 - 2

AVENTISSEMENT

  • N'installez jamais de dispositif de retenue pour enfant orienté vers l'arrière sur le siège du passager avant. Les coussins gonflables avant se déploient avec beaucoup de force. En cas d'accident, le coussin gonfable avant peut frapper violément le dispositif de retenue pour enfant orienté vers l'arrière et votre enfant pourrait subir des blessures graves et même mortelles.
  • NISSAN recommende que les disposits de retenue pour enfant soient installés sur le siège arrêté. Toutefois, si vous doivent absolument installer un dispositif de retenue orienté vers l'avant sur la banquette centrale avant, suivez attentivement les directives suivantes :
  • Un dispositif de retenue pour enfant muni d'une sangle d'ancrage supérieur ne doit pas etre instalé sur le siège du passager avant.

NISSAN TITAN 2004 - AVENTISSEMENT - 1
Orienté vers l'avant - étape 1

Si vous doivent accorder, sauf le siège de passager central de la banquette avant, suivez les étapes décrites cédessous :

  1. Placez le dispositif de retenue pour enfant sur le siège, tel qu'illustré. Le dispositif ne doit être orienté que vers l'avant. Respectez toujours toutes les directives fournies par le fabricant du dispositif. Les dispositsifs de retenue pour bébés doivent être orientés vers l'arrière; par conséquent, ils ne doivent jamais être installés à l'avant du vehicule.

NISSAN TITAN 2004 - AVENTISSEMENT - 2
Orienté vers l'avant - étape 2

  1. Faites passer la languette de la ceinture de sécurité au travers du dispositif de retenue pour enfant et insérez-la dans la boucle jusqu'à ce que vous entendiez un déclic et que vous sentiez la languette se verrouiller.

Assurez-vous de suivre les directives du fabricant pour savoir comment faire passer la ceinture de sécurité derrière le dispositif de retenue.

NISSAN TITAN 2004 - AVENTISSEMENT - 3
Orienté vers l'avant - étape 3

  1. Tirez fermement sur la commande de réglage de la ceinture sous-abdominale pour éliminer le mou et obtenir un ajustement serré.

NISSAN TITAN 2004 - AVENTISSEMENT - 4
Orienté vers l'avant - étape 4

  1. Avant de placer l'enfant dans le dispositif, essayez de faire basculer ce dernier vers la droite et vers la gauche, puis tirez-le vers l'avant pour vous assurer qu'il est correctement fixe. Il ne doit pas se déplacer sur plus de 2,5 cm (1 po).
  2. Essayez de serrer la ceinture de nouveau ou déplacez le siège à une autre position s'il n'est pas fixé solidement.
  3. Assurez-vous que le dispositif est fixé soliderment chaque fois que vous prévoyez l'utiliser.

MÉMENTO

2 Commandes et instruments

Planche de bord. 2-2

Instruments et indicateurs de bord. 2-4

Indicateur de vitesse et compteur kilométrique 2-5

Compte-tours 2-6

Indicateur de température du liquide de refroidissement. 2-6

Indicateur de carburant. 2-7

Manometre de pression d'huile moteur 2-7

Voltmetre 2-8

Indicateur de température d'huile pour boite de vitesses automatique (selon l'équipement du vehicule). 2-8

Affichage de la température extérieure et de la boussole (selon l'équipement du vehicule). 2-9

Affichage de la température extérieure 2-9

Affichage de la boussole 2-10

Témoins et carillons de rappel sonore 2-13

Vérification des ampôules 2-14

Témoins d'alerte 2-14

Témoins 2-19

Rappels sonores 2-22

Système de sécurité (selon l'équipement du vehicule)...2-23

Système de sécurité du vehicule 2-23

Système antidémarrage du vehicule Nissan (NVIS) 2-24

Commandedessuie-glace et delave-glacedepare-brise 2-25

Fonctionnement de l'interrupteur 2-25

Contacteur de rétroviseur chauffant (selon l'équipement du vehicule) 2-27

Interrupteur des phares et des clignotants 2-27 Interrupteur des phares 2-27

Phares de jour (Canada seulement). 2-29

Commande deluminosite du tableau de bord 2-29

Interrupteur des phares antibrouillard (selon l'équipement du vehicule) 2-30

Interrupteur des feu de détresse. 2-30

Interrupteur de lampe d'aire de chargement 2-31

Avertisseur sonore. 2-31

Siège chauffant (selon l'équipement du vehicule). 2-32

Commutateur d'arrêt de la régulation dynamique du vehicule (VDC) (son l'équipement du vehicule) 2-33

Interrupteur de neutralisation du système de sonar arrête (sonn l'équipement du vehicule) 2-33

Interrupteur du mode de remorquage 2-34

Prise d'alimentation 2-35

Rangement 2-37

Plateaux de rangement de la planche de bord. 2-37

Bac de la console (selon l'équipement du vehicule) 2-37

Compartment de rangement de l'accouoir central (selon l'équipment du vehicule). 2-39

Boite à gants. 2-39

Range-lunettes. 2-39

Vide-poches 2-40

Vide-poches de dossier de siège (selon l'équipement du vehicule) 2-40

Console au pavillon (selon l'equipement du vehicule) 2-41

Portetasses 2-41

Crochets à sacs d'épicerie (selon l'équipement du vehicule) 2-44

Compartment de rangement verrouillable de caisse (son l'équipement du vehicule) 2-45

Glaces 2-45

Glaces électriques (selon l'équipement du vehicule) 2-45

Glaces manuelles 2-48

Glace coulissante arrriere (selon

l'equipement du vehicule) 2-48

Toit ouvrant (selon l'équipement du vehicule) 2-48

Toit ouvrant automatique 2-48

Éclairage interieur 2-50

Lampe de la console (selon l'équipement du vehicule) 2-51

Lampes de lecture (selon l'equipement du vehicule)..2-52

Lampes de lecture (selon l'equipement du vehicule)..2-52

Télécommande universelle Homelink (selon

l'equipement du vehicule) 2-52

Programmation de la télécommande universelle HomeLink 2-53

Programmation de la télécommande
HomeLink® pour le Canada. 2-55

Utilisation de la télécommande universelle HomeLink® 2-55

Diagnostic des problèmes de programmation 2-55

Pour effacer la programmation des touches HomeLink® 2-56

Reprogramming d'une seule touche HomeLink 2-56

Si voiture vehicule est volé 2-56

NISSAN TITAN 2004 - Commandes et instruments - 1

WIC0648

  1. Bouches d'air du conducteur, centrale et du passager (p. 4-12)
  2. Commande de luminosité du tableau de bord (p. 2-29)
  3. Interrupteur des phares et des clignotants (p. 2-27)
  4. Commandes du système audio du volant de direction (selon l'équipement du vehicule) (p. 4-39)
  5. Coussin gonflable avant côté conducteur/avertisseur sonore (p. 1-11, p. 2-31)
  6. Instruments, jauges et témoins (p. 2-4, 2-13)
  7. Commande principale/de réglage du régulateur de vitesse (selon l'équipement du vehicule) (p. 5-20)
  8. Commande de lave-glace et d'essuie-glace de pare-brise (p. 2-25)
  9. Contacteur d'allumage (p. 5-9)
  10. Dispositif d'aide à la navigation* (selon l'équipement du vehicule) (p. 4-2)
  11. Commandes du dispositif d'aide à la navigation* (selon l'équipement du vehicule) (p. 4-2)
  12. Commandes de la chaîne stéréo (p. 4-20)

  13. Coussin gonflable avant côté passager (p. 1-11)

  14. Boite à gants (p. 2-39)
  15. Commandes de climatisation (p. 4-12)
  16. Prise AUX (p. 4-38)
  17. Contacteur de siège chauffant (selon l'équipement du vehicule) (p. 2-32)
  18. Prise d'alimentation (p. 2-35)
  19. Interrupteur de neutralisation du système de contrôle dynamique du vehicule (VDC) (sonl'équipement du vehicule) (p. 2-33)
  20. Interrupteur du mode de remorquage (p. 2-34)
  21. Levier sélecteur (console) (selon l'équipement du vehicule) (p. 5-12)
  22. Témoin de fonctionnement du coussin gonflable du passager (p. 2-20)
  23. Feux de détresse (p. 2-30)
  24. Interrupteur de passage en mode quatre roues motrices (selon l'équipement du vehicule) (p. 5-23)
  25. Levier sélecteur (colonne) (selon l'équipement du vehicule) (p. 5-12)
  26. Commande de luminosité du tableau de bord (p. 2-29)

  27. Commande du volant de direction inclinable (p. 3-14)

  28. Interrupteur d'éclairage de l'aire de chargement (p. 2-31)
  29. Contacteur de neutralisation du sonar de recul (selon l'équipement du vehicule) (p. 2-33)
  30. Interrupteur de réglage de position de pédales (selon l'équipement du vehicule) (p. 3-15)

*: Consultez le Mode d'emploi du système de navigation (selon l'équipement du vehicule).

Voyez les numéroes de page indiqués entre parentheses pour connaître les détails de fonctionnement.

INSTRUMENTS ET INDICATEURS DE BORD

NISSAN TITAN 2004 - INSTRUMENTS ET INDICATEURS DE BORD - 1

  1. Témoins d'avertissement/de fonctionnement
  2. Compte-tours
  3. Indicateur de vitesse
  4. Indicateur de température du liquide de refroidissement

  5. Indicateur de carburant

  6. Manometre de pression d'huile moteur
  7. Indicateur de température d'huile pour boîte de vitesses automatique (selon l'équipement du vehicule)

  8. Compteur kilométrique/compteur journalier double

  9. Voltmetre

2-4 Commandes et instruments

NISSAN TITAN 2004 - 2-4 Commandes et instruments - 1

  1. Indicateur de vitesse
  2. Affichage du compteur kilométrique/ compteur journalier double
  3. Touche de modification

COMPTEUR KILOMÉTRIQUE

Indicateur de vitesse

L'indicateur de vitesse affiche la vitesse du vehicule en kilometres à l'heure (km/h) et en milles à l'heure (mi/h).

Compteur kilométrique/compteur journalier double

Le compteur kilométrique et le compteur journalier double s'affichent lorsque le contacteur d'allumage est à la position ON (marche).

Le compteur kilométrique indique la distance totale parcourue par le vehicule.

Le compteur journalier double permet d'enregistrer la distance parcourue lors de voyages individuels.

NISSAN TITAN 2004 - Compteur kilométrique/compteur journalier double - 1

Modification de l'affichage

Enforcez la touche de modification pour afficher les éléments suivants :

Compteur journalier A Compteur journalier B Compteur kilométrique seulment

Réinitialisation du compteur journalier

Pour réinitialiser le compteur journalier, enforcez la touche de modification pendant plus d'une seconde.

NISSAN TITAN 2004 - Réinitialisation du compteur journalier - 1

COMPTE-TOURS

Le compte-tours indique le régime du moteur en tours par minute (tr/min). Ne laissez pas le moteur atteindre la zone rouge ①.

NISSAN TITAN 2004 - COMPTE-TOURS - 1

ATTENTION

Lorsque l'aiguille du compte-tours (ré-gime du moteur) s'approche de la plage rouge, passez à un rapport supérieur. Vous pouvez causer de graves dommages au moteur si vous persistez à le faire tourner lorsque l'aiguille se trouve dans la plage rouge.

NISSAN TITAN 2004 - ATTENTION - 1

INDICATEUR DE TEMPERATURE DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT

Cet indicateur affiche la température du liquide de refroidissement du moteur. La température du liquide de refroidissement est dans la plage normale ① lorsque l'aiguille de l'indicateur se trouve dans la zone illustrée.

La température du liquide de refroidissement varie selon la température extérieure et les conditions de conduite.

NISSAN TITAN 2004 - INDICATEUR DE TEMPERATURE DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT - 1

ATTENTION

Si l'indicateur de bord affiche une tempé rature du liquide de refroidissement du moteur au-dessus de la plage normale, arrêtez le vehiculeès qu'il est possible de le faire en toute sécurité. Si vous continuez de rouler alors que le moteur surchauffe, vous risquez d'endommager sérieusement le moteur. Consultez la rubrique « En cas de surchauffe de votre vehicule » du chapitre « En cas d'urgence » pour connaître les mesures à prendre immédiatement.

NISSAN TITAN 2004 - ATTENTION - 1

LIC0545

INDICATEUR DE CARBURANT

L'indicateur de carburant indique le niveau de carburant approximatif dans le réservoir.

Les freinages, les virages, les accélérations ainsi que la conduite dans une pente peuvent faire bouger légrement l'aiguille de l'indicateur.

L'iguille de l'indicateur descend jusqu'au repère E (vide) lorsque la clé de contact est tournée à la position OFF (arrêt).

Le témoin de bas niveau de carburant s'allume lorsque le réservoir ne contient plus qu'une faible quantité de carburant.

Remplissez le réservoir de carburant de votre vehicule avant que l'iguille de l'indicateur n'atteigne le repere E (vide).

Le pictogramme indique que la trappe du réservoir de carburant du vehicule se trouve du coto conducteur.

NISSAN TITAN 2004 - INDICATEUR DE CARBURANT - 1

ATTENTION

  • En cas de panne sèche, le témoin d'anomalie ENGINE peut s'allumer. Faites le plein des que possible. Le témoin devrait s'eteindre après quelques cycles de conduite. Si le témoin ENGINE SOON reste allumé même après plusieurs cycles de conduite, faites vérifier le vehicule par un concessionnaire NISSAN.
  • Pour plus de détails, consultez la rubrique « Témoin d'anomalie (MIL) » plus loin dans leprésent chapitre.

NISSAN TITAN 2004 - ATTENTION - 1

LIC0546

MANOMÉTRE DE PRESSION D'HUILE MOTEUR

Le manomètre indique la pression d'huile du système de lubrification du moteur pendant que le moteur tourne. Lorsque le régime moteur est élevé, la pression d'huile moteur est aussi élevée. Lorsqu'il est bas, le manomètre indique une pression d'huile basse.

NISSAN TITAN 2004 - MANOMÉTRE DE PRESSION D'HUILE MOTEUR - 1

ATTENTION

  • Cet indicateur n'est pas conscience pour afficher un bas niveau d'huile moteur. Utilisez la jauge pour vérifier le niveau d'huile. (Reportez-vous à la rubrique « Huile moteur » dans le chapitre « Entretien et interventions du propretaire ».)
  • Si l'aiguille de l'indicateur ne correspond pas au bon niveau d'huile moteur, rendez-vous chez un concessionnaire NISSAN pour y faire vérifier votre vehicule. Le fait de continuer à conduire le vehicule dans un tel cas peut provoquer de graves dommages au moteur.

NISSAN TITAN 2004 - ATTENTION - 1
LIC0547

VOLTMÈTURE

Lorsque la clé de contact est tournée à la position ON (marche), le voltmètre indique la tension de la batterie. Lorsque le moteur tourne, il indique la tension de la généatrice.

Lorsque le moteur est lancé, la lecture baisse sous la plage normale. Si I'aiguille ne se situe pas dans la plage normale (11 à 15 volts) (1) lorsque le moteur tourne, cela peut indiquer une anomalie du système de charge de votre vehicule. Rendez-vous chez un concessionnaire NISSAN pour faire vérifier le système.

NISSAN TITAN 2004 - VOLTMÈTURE - 1
LIC0548

INDICATEUR DE TEMPERATURE D'HUILE POUR BOITE DE VITESSES AUTOMATIQUE (selon l'équipement du vehicule)

Cet indicateur affiche la températe de l'huile pour boîte de vitesses automatique. La températe de l'huile pour boîte de vitesses automatique est dans la plage normale ① lorsque l'aiguille de l'indicateur se trouve dans la zone illustrée.

NISSAN TITAN 2004 - VOLTMÈTURE - 2

ATTENTION

  • Cet indicateur n'est pas conscience pour afficher un bas niveau d'huile de la boite de vitesses automatique. Utilisez la jauge pour vérifier le niveau d'huile. (Reportez-vous à la rubrique « Huile pour boite de vitesses automatique à 5 rapportes » dans le chapitre « Entretien et interventions du propriétaire ».)
  • Si la jauge affiche une température de l'huile de la boite de vitesses automatique au-dessus de la plage normale, arrêtez le vehiculeès qu'il est possible de le faire en toute sécurité. Rendez-vous chez un concessionnaire NiSSAN pour y faire vérifier votre vehicule. Si vous continue de rouler, vous risquez d'endommager sérieusement la transmission.

AFFICHAGE DE LA TEMPERATURE EXTERIEURE ET DE LA BOUSSOLE (selon l'équipement du vehicule)

Ce dispositif offre les fonctions suivantes :

  • mesure du magnétisme terrestre et indication du cap directionnel du vehicule;
  • indication de la température de l'air extérieur.

NISSAN TITAN 2004 - AFFICHAGE DE LA TEMPERATURE EXTERIEURE ET DE LA BOUSSOLE (selon l'équipement du vehicule) - 1

AFFICHAGE DE LA TEMPERATUREEXTÉRIEURE

Appuyez sur la touche -N- lorsque la clé de contact se trouve à la position ACC (accessoires) ou ON (marche). La température extérieure s'affiche ①.

Pour passer des ^ F aux ^ C , appuyez sur la touche et maintenez-la enforcée pendant trois secondes environ jusqu'à ce que l'affichage commence à clignoter. Appuyez sur la touche de nouveau pour alterner entre ^ F et ^ C . Lorsque ^ F ou ^ C est selectionné, l'affichage continue de clignoter pen

dont cinq secondes environ, puis la tempé
rature s'affiche.

  • L'affichage indique 60^ C ( 140^ F ) lorsque la température extérieure se situe entre 60^ C ( 140^ F ) et 90^ C ( 194^ F ). Si la température dépasse 90^ C ( 194^ F ), l'affichage indique « SC ».
  • L'affichage indique -40^ (-40^) lorsque la température extérieure se situe entre -40^ (-40^) et -51^ (-60^) . Si la température est inférieure à -51^ (-60^) , l'affichage indique « OC ».
  • Le capteur de température extérieure est situé à l'avant du radiateur. L'état de la route, la chaleur du moteur, la direction du vent et d'autres conditions de conduite peuvent avoir un impact sur le fonctionnement du capteur. Celui-ci peut donc indiquer une température différente de la température extérieure réelle ou de cette affichée sur divers panneaux.
  • L'affichage de la température est mis à jour seulement lorsque le vehicule se déplace à plus de 20km / h (12 mi/h) ou que le contacteur d'allumage est tourné à la position OFF (arrêt) pendant quatre heures.

AFFICHAGE DE LA BOUSSOLE

Appuyez sur la touche -, lorsque la clé de contact se trouve à la position ACC (accessoires) ou ON (marche), pour afficher la direction ①.

N : nord

E:est

S:sud

W: ouest

Si la boussole affiche « CAL», effectuez trois cercles complets avec votre vehicule à moins de 8 km/h (5 mi/h) pour étaillonner la boussole.

Voupeuz également etalonner la boussole en conduisant votre vehicule en effectuant votre trajet quotidien. La boussole sera etalonnée une fois que vous aurez complete trois cercles.

NISSAN TITAN 2004 - AFFICHAGE DE LA BOUSSOLE - 1

Procedure de modification de la déclinaison

La différence entre le nord magnétique et le nord géographique est connue sous le nom de déclinaison. Dans certaines régions, cette différence peut être suffisamment élevée pour entraîner des lectures de boussole erronées. Suívez ces directives pour régler la déclinaison de votre zone, le cas échéant.

  1. Appuyez sur la touche et maintenez-la enforcée pendant huit secondes environ. Le numero de zone utilisé par la boussole s'affiche à l'écran.
  2. Localisez votre emplacement actuel sur la carte de la zone. Reportez-vous à l'illustration. Enregistrez le numero de zone.
  3. Appuyez sur la touche et maintenez-la enforcée jusqu'à ce que le nouveau numero de zone s'affiche à l'écran. Une fois la touche relachée, la direction du vehicule s'affiche à l'écran au bout de quelques secondes.

Affichage errone de la direction du vehicule

  1. Une fois l'écran allumé, appuyez sur la touche -pendant huit secondes environ, jusqu'à ce que le nombre de zone apparaisse (ce nombre s'affiche dans la fenêtre de la boussole du rétroviseur).
  2. Appuyez sur la touche jusqu'à l'obtention du bon numéro de zone et relâchéz-la.
  3. L'affichage revient au mode normal de la boussole dans les cinq secondes si aucune touche n'est enforcée.
  4. Si le vehicule change de zone, vous devez reprendre les etapes 1 à 3. Consultez le tableau.
  5. Si, malgré plusieurs réglages, l'indication de la boussole tend à dévier peu après, faites vérifier la boussole par un concessionnaire/agréé.
    L'indication de la boussole peut s'avérer inexacte lorsque vous franchissez un tunnel ou si vous parcours présente des pentes particulièrement raides. (L'indication de la boussole se rétablit lorsque le vehicule roule de nouveau dans une zone dont le géomagnétique est stabilisé.)

ATTENTION

  • N'installez pas de porte-skis, d'antenne, etc., sur le vehice à l'aide d'aimants, sous peine de nuire au fonctionnement de la boussole.
  • Pour nettoyer le rétroviseur, utilisez une serviette ou un mouchoir en papier imbibé de nettoyant pour vitres. Ne vaporisez pas le produit directement sur le rétroviseur pour éviter qu'il ne pénétre dans le logement du rétroviseur.

TÉMOINS ET CARILLONS DE RAPPEL SONORE

ABS ou ABS Témoin de freins antiblocage(!) Témoin de basse pression des pneusOFF ou Témoin d'etat du coussin gonflable du passager avant
AT CHECK Témoin de vérification de la boîte de vitesses automatiqueTémoin de bas niveau de liquide de lave-glaceTémoin de faisceaux route (bleu)
ATP Témoin de stationnement de boîte de vitesses automatique (modèle 4x4 )Témoin et carillon des ceintures de sécuritéSERVICE ENGINE SOON Témoin d'anomalie
BRAKE ou ① Témoin de freinTémoin du coussin gonflableTémoin de sécurité (NVIS) (selon l'équipement du vehicule)
- + Témoin de chargeP Témoin de position de gamme de la boîte de vitesses automatiqueSLIP Témoin SLIP (dérapage) (selon l'équipement du vehicule)
Témoin de portière ouverteB-LSD Témoin de différentiel à glissement limité à frein (selon l'équipement du vehicule)4L0 Témoin de position de gamme 4LO du fert (modèle 4x4 )
Témoin de basse pression de l'huile moteur/de température élevée du liquide de refroidissement du moteurCRUISE Témoin de commande principale du régulateur de vitesseTémoins des clignotants et des faux de dé-tresse
4WD Témoin des quatre roues motrices (modèle 4x4 )SET Témoin de commande de réglage du régulateur de vitesseVDC OFF Témoin de neutralisation du système de con-trôle dynamique du vehicule (selon l'équipement du vehicule)
Témoin de bas niveau de carburantTémoin de passage en mode quatre roues mo-trices (modèle 4x4 )

VÉRIFICATION DES AMPOULES

Lorsque toutes les portières sont fermées, serrez le frein de stationnement et tournez la clé de contact à la position ON (marche) sans démarrer le moteur. Les témoins suivants s'allument :

NISSAN TITAN 2004 - VÉRIFICATION DES AMPOULES - 1

BRAKE

NISSAN TITAN 2004 - VÉRIFICATION DES AMPOULES - 2

SERVICE ENGINE 1, SOON

NISSAN TITAN 2004 - VÉRIFICATION DES AMPOULES - 3

4WD

Les témoins suivants s'allument brivement, puis s'éteignent :

ABS 4LO

NISSAN TITAN 2004 - VÉRIFICATION DES AMPOULES - 4

A0S 1 AT 1, CHECK

NISSAN TITAN 2004 - VÉRIFICATION DES AMPOULES - 5

VDC,(1)[OFF]

Si un des témoins mentionnés ne s'allume pas, il est possible que son ampoule soit brûlée ou qu'un des circuits électriques de votre vehicule soit ouvert. Faites réparer le système électrique de votre vehicule le plus rapidement possible.

TEMOINS D'ALERTE

NISSAN TITAN 2004 - TEMOINS D'ALERTE - 1

NISSAN TITAN 2004 - TEMOINS D'ALERTE - 2

NISSAN TITAN 2004 - TEMOINS D'ALERTE - 3

Témoin de freins antiblocage

L'activation de ce témoin pendant que le moteur tourne peut indiquer une anomalie du système antiblocage de votre vehicule. Rendez-vous chez un concessionnaire NISSAN pour faire vérifier le système.

Éteignez le moteur de votre vehicule, puis redémarrez-le en tournant la clé de contact lentement (si vous tournez la clé rapidement, le tímoin des freins antiblocage peut rester allumé même si ceux-ci fonctionnent normalement). Si le tímoin des freins antiblocage reste allumé, rendez-vous chez un concessionnaire NISSAN pour les faire vérifier.

En presence d'une anomalie du système, la fonction antiblocage des freins est inopérante mais le système de freinage standard de votre vehicule demeure fonctionnel.

Si le témoin s'allume pendant que vous conduisez, communiquez avec un concessionnaire NISSAN pour demander que les réparations nécessaires soient effectuees.

AT CHECK

Témoin de vérification de la boîte de vitesses automatique

Ce témoin s'allume pendant deux secondes environ lorsque le contacteur d'allumage est tourné à la position ON (marche). Si le témoin clignote pendant environ huit secondes, cela peut indiquer un fonctionnement inadéquat de la boîte de vitesses. Faites vérifier et réparer la boîte de vitesses de votre vehicule par un concessionnaire NiSSAN.

NISSAN TITAN 2004 - TEMOINS D'ALERTE - 4

Témoin de stationnement de boîte de vitesses automatique (modèles 4x4)

NISSAN TITAN 2004 - TEMOINS D'ALERTE - 5

AVERTISSEMENT

  • Si le témoin ATP est allumé, cela signifie que la position de stationnement (P) de la boîte de vitesses automatique n'est pas engagée et que la boîte de transfert est au point mort (N).
  • Lorsque vous stationnez votre vehicule, assurez-vous que l'interrupteur de seLECTION 4WD est en position 4H ou 4LO et que le frein de stationnement est serré. Si le levier sélecteur de la boite de transfert n'est pas place à la position 4H ou 4LO, le vehicule risque de se déplacer de façon inopinée, entrainant ainsi de graves blessures ou des dommages matériels importants.

  • Systeme à quatre roues motrices à temps partiel Déplacez à nouveau le commutateur 4WD à la position 2WD, 4H ou 4LO pour éteindre le témoin de fonctionnement de stationnement alors que le levier sélecteur de la transmission automatique est à la position P (stationnement) et que le témoin de fonctionnement de stationnement est allumé. (Avant de régler le commutateur 4WD à la position 4LO, déplacez le levier sélecteur de la transmission automatique à la position N (point mort), puis replacez-le à la position P (stationnement) et assurez-vous que le témoin de fonctionnement de stationnement est éteint.)

Ce témoin indique que la boîte de vitesses automatique n'est pas en fonction de stationnement. Si le levier sélecteur de la boîte de transfert n'est pas placé dans une position de marche alors que le levier de la boîte de vitesses automatique est en position P (stationnement), la boîte de vitesses ne sera pas en prise et les roues ne seront pas bloquées.

BRAKE

ou

NISSAN TITAN 2004 - BRAKE - 1

Témoin de frein

Les systèmes de frein de stationnement et de frein de conduite sont tous deux reliés à ce témoin.

Lorsque la clé de contact est tournée à la position ON (marche), ce témoin s'allume pour indiquer que le frein de stationnement est serré ou que le niveau de liquide de frein est bas. S'il s'allume alors que le moteur tourne et que le frein de stationnement n'est pas serrer, immobilisez votre vehicule et suivez les procédures décrites cïddssous :

  1. Vérifiez le niveau de liquide de frein. Ajoutez la quantité de liquide de frein requise. Reportez-vous à la rubrique « Liquide de frein et d'embrayage » du chapitre « Entre-tien et interventions du propriétaire » du present manuel.
  2. Si le niveau du liquide de frein est correct, rendez-vous chez un concessionnaire NiSSAN pour faire vérifier le circuit de frei-nage de votre vehicule.

NISSAN TITAN 2004 - Témoin de frein - 1

AVERTISSEMENT

  • Si le témoin de frein est allumé, esta peut indiquer une défaillance du circuit de freinage. Il peut alors être dangereux de conduire votre vehicule. Si vous juge que vous pouze poursuivre toute route sans danger, conduisez prudiment jusqu'à la station-service la plus proche pour y faire effectuer les réparations nécessaires. Sinon, faites remorquer votre vehicule.
  • Le fait d'enforcer la pédale de frein lorsque le moteur est à l'arrêt ou que le niveau de liquide de frein est bas peut entrainer une augmentation de la distance de freinage, de la course de la pédale et des efforts requis pour freiner.
  • Si le niveau du liquide de frein se situe sous le repere MINIMUM ou MIN du réservoir de liquide de frein, ne conduise pas le vehicule tant que le circuit de freinage n'a pas fait l'objet d'une verification par un concessionnaire NISSAN.

NISSAN TITAN 2004 - AVERTISSEMENT - 1

Témoin de charge

L'activation de ce témoin pendant que le moteur tourne peut indiquer une anomalie du système de charge de votre vehicule. Coupez le contact et

verifiez la courroie de l'alternateur de votre vehicule. Si la courroie est desserrée, brisse ou manquante, ou si le témoin demeure allumé, rendez-vous immédiatement chez un concessionnaire NISSAN.

ATTENTION

Ne conduisez pas votre vehicule si la courroie de l'alternateur est desserrée, rompue ou manquante.

NISSAN TITAN 2004 - ATTENTION - 1

Témoin de portière ouverte

Ce témoin s'allume lorsqu'une des portières du vehicule est mal fermée alors que la clé de contact est tournée à la position ON (marche).

NISSAN TITAN 2004 - ATTENTION - 2

Témoin de basse pression de l'huile moteur/de température elevée du liquide de refroidissement du moteur

Ce témoin s'allume lorsque la pression d'huile moteur du vehicule est basse ou que la températe du liquide de refroidissement est élevé.

Si ce témoin clignote ou s'allume en présence de conditions de conduite normales, immobilisez-vous vehicule dans un endroit sur en cordure de la route, foupez le contact et laissez le moteur se refroidir. Si le témoin demeure allumé après avoir

verifié l'huile et le liquide de refroidissement, arrêtez le moteur immédiatement et appelez un concessionnaire NiSSAN ou un autre atelier de réparation autorisé.

Ce témoin n'est pas conscience pour indiquer un bas niveau d'huile moteur ou de liquide de refroidissement. Vérifiez le niveau d'huile au moyen de la jauge et vérifiez le niveau de liquide de refroidissement du réservoir. Consultez la rubrique « Huile moteur » et « Vérification du niveau de liquide de refroidissement » du chapitre « Entretien et interventions du propriétaire » du pré-sent manuel. Consultez aussi la rubrique « Si le moteur surchauffe » du chapitre « En cas d'urgence »

ATTENTION

  • Le fait de laisser le moteur tourner alors que le témoin de pression d'huile moteur est allumé peut très rapidement provoquer de graves dommages au moteur. De tels dommages ne sont pas couverts par la garantie. Mettez le moteur à l'arrêt des qu'il vous est possible de le faire en toute sécurité.

  • Si l'indicateur de bord affiche une température du liquide de refroidissement du moteur au-dessus de la plage normale, arrêtez le vehicule dés qu'il est possible de le faire en toute sécurité. Si vous continuez de rouler alors que le moteur surchauffe, vous risquez d'endommager sérieusement le moteur. Consultez la rubrique « En cas de surchauffe de votre vehicule » du chapitre « En cas d'urgence » pour connaître les mesures à prendre immédiatement.

4WD

Témoin des quatre roues mo-trices (modèle 4x4)

Le témoin des quatre roues motrices s'allume lorsque le contacteur d'allumage est tourné à la position ON (marche). Il s'éteint peu après que le moteur ait été démarré.

Si le moteur ou le vehicule ne fonctionne pas correctement, le témoin reste allumé ou clignote. Consultez la rubrique « Témoin des quatre roues motrices » du chapitre « Démarrage et conduite »

ATTENTION

  • Faites vérifier votre vehicule par un concessionnaire NISSAN aussitôt que possible si le témoin s'allume ou clignote durant le fonctionnement.
  • Ne conduisez pas sur des chaussées sèches en position 4H ou 4LO. Si le témoin de quatre roues motrices s'allume lorsque vous conduisez sur des chaussées sèches :
  • en position 4H, placez l'interrupteur de seLECTION des quatre roues motrices à la position 2WD.
  • en position 4LO, immobilisez le vehicule, placez le levier selecteur de la boite de vitesses automatique au point mort (N) tout en appuyant sur la pédale de frein, puis déplacez l'interrupteur de selection des quatre roues motrices au mode 2WD.
  • Faites vérifier votre vehicule par un concessionnaire NISSAN aussitot que possible si le témoin demeure allumé à la suite des manoeuvres décrites précéddemment.

NISSAN TITAN 2004 - ATTENTION - 1

Témoin de bas niveau de carburant

Ce témoin s'allume lorsque le réservoir de carburant de votre vehicule ne contient plus qu'une faible quantité de carburant. Vous doivent procéder au ravaitissement de votre vehicule des que possible et, de préférence, avant que l'aiguille de laJAuge de carburant n'atteigne le repère E (vide). Lorsque l'aiguille de laJAuge atteint le repère E (vide), le réservoir de carburant de votre vehicule ne contient plus qu'une petite réserve de carburant.

NISSAN TITAN 2004 - Témoin de bas niveau de carburant - 1

Témoin de basse pression des pneus

Ce témoin s'allume lorsque la pression des pneus est basse.

Le système d'ajretissement de basse pression des pneus de NISSAN est un système de surveillance de la pression des pneus. Il surveille la pression de tous les pneus, à l'exception du pneu de la roue de secours. Lorsque le témoin de basse pression des pneus est allumé, un ou plusieurs de vos pneus sont insuffisamment gonflés. Vousdezvousarrêteurverifiervos pneus dés que possible, et les gonfler à la pression appropriée indiquée sur l'étiquette d'information des pneus du vehicule. La conduite sur un pneus sensiblement dégonfle fait surchauffer le pneu, ce qui peut entraîner une défaillance du pneu. Un

pneu insuffisamment gonflé réduit aussi l'économie de carburant et la durée de vie de la bande de roulement du pneu, et peut avoir des conséquences négatives sur le comportement routier et le freinage. Chaque pneu, incluant celui de la roue de secours, devrait être vérifiée une fois par mois à froid et gonflé à la pression recommendée spécifiée sur l'étiquette du vehicule et dans le manuel du conducteur.

La pression de gonflage recommende peut également être trouvée sur l'étiquette des pneus et d'information sur la charge.

Avertissement de basse pression des pneus

Si le vehicule est conduit avec une pression de gonflage de pneu très BASSE (inférieure à 193 kPa [28 lb/ po^2 ]), le témoin s'allume et le carillon retentit pendant environ dix secondes.

Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez la rubrique « Système d'ajretissement de bassé pression des pneus » du chapitre « Démarriage et conduite » et la rubrique « Système d'ajretissement de bassé pression des pneus » du chapitre « En cas d'urgence »

A VERTISSEMENT

  • Faites vérifier votre vehicule par un concessionnaire NISSAN aussitôt que possible si le témoin ne s'allume pas lorsque le contacteur d'allumage est tourné à la position ON (marche).
  • Si le témoin s'allume pendant la conduite, évitez les manoeuvres de direction soudaines ou les freinages brusques, réduisez votre vitesse, rangez-vous en bordure de la route dans un endroit sécuritaire et immobilisez le vehicule des que possible.您的 vehicule pourrait subir des dommages importants et vous pourriez avoir un accident entrainant des blessures graves. Vérifiez la pression de tous les pneus. Effectuez un réglage de pression à FROID, tel que spécifique sur l'étiquette des pneus et d'information sur la charge, pour ainsi désactiver le témoin d'avertissement de basse pression. Si le témoin s'allume encore pendant la conduite après le réglage de pression des pneus, il se peut qu'un des pneus soit creve. Si tel est le cas, remplacez cette roue par une roue de secours aussitôt que possible.

  • Lorsqu'une roue de secours est instalée ou qu'une roue est remplacée, la pression des pneus ne s'affiche pas et le système d'advertissement de basse pression des pneus ne fonctionne pas. Communiquez avec votre concessionnaire NiSSAN aussitot que possible pour procéder au remplacement des pneus ou à la réinitialisation du système.

ATTENTION

  • Le système d'rapidissement de basse pression des pneus ne remplace pas la vérification régulière de la pression de vos pneus. Vérifiez régulièrement la pression des pneus de votre vehicule.
  • Il se peut que le système d'ajretissement de basse pression des pneus ne fonctionne pas correctement lorsque le vehicule est conduit à une vitesse inférieure à 32 km/h (20 mi/h).
    Assurez-que des pneus de la taille spécifiée sont installés correctement aux quatre roues de votre vehicule.

NISSAN TITAN 2004 - ATTENTION - 1

Témoin de bas niveau de li-quide de lave-glace

Ce témoin s'allume lorsque le niveau de liquide de lave-glace de pare-brise de votre vehicule est bas. Ajoutez la quantité de liquide de lave-glace de pare-brise requise. Consultez le chapitre « Entretien et interventions du propriétaire » du present manuel.

NISSAN TITAN 2004 - Témoin de bas niveau de li-quide de lave-glace - 1

Témoin et carillon des ceintures de sécurité

Ce témoin et ce carillon s'activent pour rappeler aux occupants du vehicule de boucler leur ceinture. Le témoin s'allume dés que la clé de contact est tournée à la position ON (marche) ou START (démarriage) et reste allumé jusqu'à ce que le conducteur boucle sa ceinture. Le carillon retient au même moment pendant environ sept secondes, à moins que le conducteur n'ait boucle sa ceinture de façon ajustée.

Consultez la rubrique « Ceintures de sécurité » du chapitre « Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et coussins gonflables » pour connaître les précautions relatives à l'utilisation des ceintures de sécurité.

NISSAN TITAN 2004 - Témoin et carillon des ceintures de sécurité - 1

Témoin du coussin gonflable

Lorsque la clé de contact est tournée à la position ON (marche) ou START (démarage), le témoin

du coussin gonflable s'allume pendant environ sept secondes puis s'eteint. Ceci indique que le dispositif est opérationnel.

Si une des conditions suivantes se présente, vous nevez vous rendre chez un concessionnaire NISSAN pour faire reparer les dispositifs des coussins gonflables avant, des coussins gonflables lateraux (selon l'equipement du vehicule), des rideaux gonflables lateraux, des coussins gonflables en cas de renversement (selon l'equipement du vehicule) et des ceintures de sécurité à prétenueur de votre vehicule :

  • le témoin du coussin gonflable reste allumé après la période initiale d'environ sept secondes;
  • le témoin du coussin gonflable clignote par intermittence;
  • le témoin du coussin gonflable ne s'allume pas du tout.

Le dispositif de retenue complémentaire (sacs gonflables) et les ceintures de sécurité à prétendeur risquent de mal fonctionner s'ils n'ont pas été vérifiés et réparés. Pour obtaining plus de détails, consultez la rubrique « Dispositif de protection complémentaire » du chapitre « Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et coussins gonflables » du réseau manuel.

AVERAGEMENT

L'activation du témoin des coussins gonflables pourrait indiquer que les coussins gonflables avant, les coussins gonflables lateraux, les rideaux gonflables et les coussins gonflables avec protection contre le renversement (selon l'équipement du vehicule), de même que les ceintures de sécurité à prétenée ne fonctionneront pas en cas d'accident.

TÉMOINS

NISSAN TITAN 2004 - TÉMOINS - 1

Témoin de position de gamme de la boîte de vitesses automatique

Le témoin indique la position du levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique lorsque la clé de contact est tournée à la position ON (marche). Consultez la rubrique « Conduite du vehicule » du chapitre « Démarriage et conduite » du现行 manuel.

NISSAN TITAN 2004 - TÉMOINS - 2

Témoin de neutralisation du différentiel à glissement limité à frein (selon l'équipement du vehicule)

Ce témoin s'allume lorsque le différentiel à glissement limité à frein est activé. S'il est activé, le

système applique une puissance de freinage à la roue arrrière qui patine et procure plus de traction à celle qui ne patine pas.

CRUISE

Témoin de commande principale du régulateur de vitesse

Ce témoin s'allume lorsque l'interrupteur principal du régulateur de vitesse est enforcé. Il s'éteint lorsque l'interrupteur principal est enforcé de nouveau. L'activation de ce témoin indique que le régulateur de vitesse est en état de marche.

SET

Témoin de commande de réglage du régulateur de vitesse

Ce témoin s'allume lorsque la vitesse du vehicule est commandée par le régulateur de vitesse. Si le témoin clignote pendant que le moteur de votre vehicule tourne, cela peut indiquer une anomalie du régulateur de vitesse. Rendez-vous chez un concessionnaire NISSAN pour faire vérifier le système.

NISSAN TITAN 2004 - SET - 1

Témoin de passage en mode quatre roues motrices (modèle 4x4)

Le témoin devrait s'eteindre après une seconde lorsque le contacteur d'allumage est tourné à la position ON (marche).

Pendant que le moteur tourne, le témoin de passage en mode quatre roues motrices indiquera la position sélectionnée par l'interrupteur de passage en mode quatre roues motrices.

Le témoin de passage en mode quatre roues motrices peut clignoter lors du changement d'un mode d'entrainment à un autre.

NISSAN TITAN 2004 - Le témoin de passage en mode quatre roues motrices peut clignoter lors du changement d'un mode d'entrainment à un autre. - 1

NISSAN TITAN 2004 - Le témoin de passage en mode quatre roues motrices peut clignoter lors du changement d'un mode d'entrainment à un autre. - 2
ou

Témoin d'etat du coussin gonflable du passager avant

Le témoin de fonctionnement du coussin gonflable du passager avant (ou 2) s'allume et le coussin gonflable du passager avant est désacté en fonction de l'utilisation du siège du passager avant de droite.

Pour obtenir plus de détails sur le témoin de fonctionnement du coussin gonflable du passagier avant, consultez la rubrique « Coussin gonflable du passager avant et témoin de fonctionnement » du chapitre « Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et coussins gonflables » du现行 manuel.

NISSAN TITAN 2004 - Témoin d'etat du coussin gonflable du passager avant - 1

Témoin de faisceaux route (bleu)

Ce témoin bleu s'allume lorsque les feu de faisceau route sont allumés et s'éteint lorsque les feu des croisements sont sélectionnés.

Le témoin de faisceau route s'allume également lorsque le signal de dépassement est activé.

SERVICE ENGINE SOON Témoin d'anomalie

Un témoin d'anomalie qui s'allume et reste allumé ou clignote pendant que le moteur tourne peut indiquer une anomalie du dispositif antipollution.

Ce même témoin peut également s'allumer et rester allumé si le bouchon de replissage du réservoir de carburant est desserré ou manquant, ou si le réservoir de carburant de votre vehicule est presque vide. Assurez-vous que le bouchon de replissage du réservoir de carburant de votre vehicule a été installé et serré fermement et que le réservoir de carburant contient au moins onze litres (trois gallons US) de carburant.

Le témoin SERRVICE ENCHANCE SONGD doit s'eteindre après quelques cycles de conduite s'il n'existe aucune autre anomalie du dispositif antipollution.

Fonctionnement

Le témoin d'anomalie s'allume lorsque l'une des situations suivantes se produit :

le témoin d'anomalie reste allumé - une défectuosité du dispositif antipollution a été décelée. Vérifiez le bouchon de replissage du réservoir de carburant. Si le bouchon de replissage du réservoir de carburant est desserré ou manquant, serrez-le ou

installé-le et poursuivez votre route. Le témoin服务业 SONG doit s'éteindre après quelques cycles de conduite. Si le témoin服务业 ENGINE SONG reste allumé après quelques cycles de conduite, rendez-vous chez un concessionnaire NISSAN pour y faire inspecter votre vehicule. Il n'est pas nécessaire de faire remorquer votre vehicule pour vous rendre chez le concessionnaire.

  • le témoin d'anomalie clignote - un raté du moteur susceptible d'endommager le dispositif antipollution de votre vehicule a été décelé. Pour éviter les dommages au dispositif antipollution de votre vehicule ou pour réduire la gravité de ceux-ci:

  • ne conduisez pas à des vitesses supérieures à 72 km/h (45 mi/h);

  • evitez les accelerations et les decelerations brusques;
  • évitez les pentes très raides;
  • dans la mesure du possible, réduisez la charge transportée ou remorquée par votre vehicule.

Il est possible que le témoin d'anomalie cesse de clignoter et demeure allumé. Rendez-vous chez un concessionnaire NISSAN pour faire inspectorer votre vehicule. Il n'est pas nécessaire de faire remorquer votre vehicule pour vous rendre chez le concessionnaire.

ATTENTION

Le fait de continuer à conduire le vehicule en omettant de faire inspector ou réparer (au besoin) le dispositif antipollution, peut compromètre sa maniabilité et sa consommation de carburant, et accroître les risques de dommages au dispositif antipollution.

NISSAN TITAN 2004 - ATTENTION - 1

Témoin de sécurité (NVIS) (selon l'équipement du vehicule)

Ce témoin clignote lorsque le contacteur d'allumage se trouve à la position LOCK (verrouillage), OFF (arrêt) ou ACC (accessoires). Ce témoin indique si le système de sécurité du vehicule est fonctionnel.

Pour obtenir plus de détails, consultez la rubrique « Système de sécurité » plus loin dans ce chapitre.

NISSAN TITAN 2004 - ATTENTION - 2

Témoin SLIP (dérapage) (selon l'équipement du vehicule)

Ce témoin clignote lorsque le système d'antipatinage à l'accelération limite le patinage des roues. Le clignotement de ce témoin peut

indiquer des conditions de dérapage. Le cas échéant, adaptez votre conduite en conséquence.

Il s'allume également lorsque vous tournez le contacteur d'allumage à la position ON (marche). Il s'eteint après deux secondes si le système est en fonction. Si le témoin ne s'allume pas ou s'eteint, rendez-vous chez un concessionnaire NISSAN pour faire vérifier le système d'antipatinage à l'accélération de votre vehicule.

Le système fonctionne dans toutes les positions du levier selecteur de la boîte de vitesses, mais il peut effectuer une montée de vitesses seulement jusqu'à la position la plus élevée indiquée par le levier selecteur.

NISSAN TITAN 2004 - ATTENTION - 3

Témoin de position de gamme 4LO du transfert (modèle 4x4)

Le témoin devrait s'éteindre après une seconde lorsque le contacteur d'allumage est tourné à la position ON (marche).

Ce témoin s'allume lorsque l'interrupteur de passage en mode quatre roues motrices est mis à la position 4LO avec la clé de contact à la position ON (marche).

Si l'interrupteur de passage en mode quatre roues motrices est regle en position 4LO et que

le témoin clignote, arrêtez le vehicule, conduisiez lentement vers l'avant et le témoin s'allumera.

Quand vous passez de la position 4H à 4LO, arrêtez le vehicule, mettez le levier selecteur de boîte de vitesses automatique à la position N (point mort) alors que la pédale de frein enforcée, puis poussez l'interrupteur de passage en mode quatre roues motrices et réglez-le sur 4LO ou 4H.

La boîte de transfert peut subir des dommages si vous réglez l'interrupteur pendant la conduite.

Vou ne pouvez pas déplacer l'interrupteur de passage en mode quatre roues motrices entre 4H et 4LO à moins que le vehicule soit arrêté, que le levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique soit au point mort et que la pedale de frein soit enforcée. Assurez-vous que le témoin de position de gamme 4LO du transfert s'allume lorsque vous reglez l'interrupteur de passage en mode quatre roues motrices à 4LO.

Le témoin peut clignoter lors du changement d'un mode d'entrainment à un autre.

NISSAN TITAN 2004 - ATTENTION - 4

Témoins des clignotants et des feu de détresse

Le témoin gauche ou droit (selon le cas) clignote lorsqu'la commande de clignotant est activée.

Les deux tímoins clignotent lorsqu l'interrupteur des feuels de détresse est enforcé.

NISSAN TITAN 2004 - ATTENTION - 5

Témoin de neutralisation du système de contrôle dynamique du vehicule (selon l'équipement du vehicule)

Ce témoin s'allume lorsque l'interrupteur de neutralisation du système de contrôle dynamique du vehicule est enforcé à la position OFF (hors fonction) pour indiquer que le système de contrôle dynamique du vehicule ne fonctionne pas.

Pour rétablit le fonctionnement normal du système, appuyez de nouveau sur l'interrupteur de neutralisation du système de contrôle dynamique du vehicule ou faites redémarrer le moteur. Consultez la rubrique « Système de contrôle dynamique du vehicule » du chapitre « Demarrage et conduite » duprésent manuel.

Le témoin du système de contrôle dynamique du vehicule s'allume également lorsque vous tournez le contacteur d'allumage à la position ON (marche). Il s'éteint après deux secondes si le système est en fonction. Si le témoin reste allumé ou qu'il s'allume en même temps que le témoin SLIP (indicateur de dérapage) pendant la conduite, faites vérifier le système de contrôle dynamique de votre vehicule chez un concessionnaire NISSAN.

Il est possible que le fonctionnement du système de contrôle dynamique du vehicule entraine une légere vibration ou des bruits lorsque vous démarrez le vehicule ou que vous accélèrez; il s'agit là d'une condition normale.

RAPPELS SONORES

Signal d'avertissement des indicateurs d'usure de plaquettes de freins

Les indicateurs d'usure de plaquettes de freins avant peuvent émettre un signal d'advertissement sonore. Lorsqu'une plaquette de frein ayant doit être remplacede, l'indicateur correspondant émet un raclement aigu pendant la conduite, et ce, que la pédale de frein soit enforcée ou non. Faites vérifier les freins de votre vehicule le plus tout possible si les indicateurs d'usure des freins émettent un tel bruit.

Carillon de rappel de clé dans le contacteur d'allumage

Un carillon retentit si vous ouvrez la portiere du conducteur alors que la clé se trouve dans le contacteur d'allumage. Retirez la clé du contacteur d'allumage avant de quitter votre vehicule.

Carillon de rappel des phares allumés

Si les phares ou les feuels de stationnement du vehicule sont allumés, et que le contacteur est

tourné à la position OFF (arrêt), un carillon reten-tit lorsque vous ouvre la portière du conducteur. Éteignez les phares avant de quitter votre vehicule.

SYSTÉME DE SECURITÉ (selon l'équipement du vehicule)

NISSAN TITAN 2004 - SYSTÉME DE SECURITÉ (selon l'équipement du vehicule) - 1

Votrecvhucule possede deux types de systèmes de securite:

  • Système de sécurité du vehicule
  • Système antidémarrage du vehicule NISSAN

SYSTÉME DE SÉCURITÉ DU VÉHICULE

Le système de sécurité du vehicule émet des signaux d'alarme visuels et sonores lorsque celui'un ou quelque chose entre en contact avec les pieces du vehicule.

Comment armer le système de sécurité de votre vehicule

  1. Fermez toutes les glaces de votre vehicule. (Le système peut être mis en veille même si les glaces sont ouvertes).
  2. Retirez la clé du contacteur d'allumage.
  3. Fermez toutes les portières. Verrouillez toutes les portières. Les portières peuvent etre verrouillées avec la clé, l'interrupteur de verrouillage électrique des portières (si la portière est ouverte, verrouillée, puis fermée) ou la télécommande.

Fonctionnement de la télécommande :

  • enonceze le bouton de la télé-commande. Toutes les portières se verruillent. Les frais de détresse clignotent deux fois et l'avertisseur sonore émet un bip pour confirmer le verrouillage de toutes les portières;
  • si la touche est enforcée alors que les portières sont déjà toutes verrouillées, les frais de détresse clignotent deux fois et l'avertisseur sonore émet un bip pour indiquer que les portières sont déjà verrouillées.

L'avertisseur sonore peut émettre un bip ou rester silencieux. Consultez la rubrique

« Mise au silence de l'avertisseur sonore » (vehicules sans dispositif d'aide à la navigation) dans le chapitre « Vérifications et réglages avant le démarrage » ou « Systèmes électroniques du vehicule » (vehicules avec dispositif d'aide à la navigation) du chapitre « Écran d'affichage, système de chauffage, de climatisation et chaîne audio »

  1. Assurez-vous que le témoin s'allume. Le témoin demeure allumé pendant environ 30 secondes. Cela indique que le système de sécurité du vehicule est préarmé. Le système passée automatiquement en phase armée après environ 30 secondes. Le témoin commence alors à clignoter une fois toutes les trois secondes. Si, pendant la période de 30 secondes au cours de laquelle le système est préarmé, une portière est déverrouillée au moyen de la clé ou de la télécommande ou si le contacteur d'allumage est tourné à la position ACC (accessoires) ou ON (marche), le système ne pourrait pas s'armer.

  2. Il est possible que le système ne s'arme pas si la clé est tournée lentement lors du verrouillage de la portière. De plus, si la clé est tournée au-delà de la position verticale vers la position de déverrouillage, le système peut se désarmer une fois la clé retiree. Si le

témoin n'est pas resté allumé pendant 30 secondes, déverrouillez la portière et verrouillez-la de nouveau.

  • Mème lorsque le conducteur et des passagers se trouvent dans le vehicule, le système se met en veille si toutes les portières sont fermées et verrouillées, et que la clé de contact est à la position OFF (arrêt).

Activation du système de sécurité du vehicule

L'alarme déclenchée par le système de sécurité du vehicule implique les éléments suivants :

  • les phares clignotent et l'avertisseur sonore retentit par intermittence;
  • l'alarme s'eteint automatiquement après environ 45 secondes. Par contre, si qu'elle chose ou quelqu'un entre en contact avec le vehicule, elle s'active de nouveau. L'alarme est neutralisée si vous déverrouillez une des portières avec la clé du vehicule ou si vous appuyez sur la touche de la télécommande.

L'alarme s'active si :

  • une portière est ouverte sans utiliser la clé ou la télécommande (meme si la portière est déverrouillée à l'aide de la commande de

verrouillage interieure ou de l'interrupteur de verrouillage electrique des portieres).

Comment neutraliser l'alarme

L'alarme ne s'arrête que si vous ouvrez une des portières avec la clé du vehicule ou que vous appuyez sur la touche de la télécommande.

SYSTÉME ANTIDÉMARRAGE DU VÉHICULE NISSAN (NVIS)

Le système antidémarrage du vehicule Nissan empêche le démarrage du moteur si une clé non enregistrée dans ce système est utilisé.

Si une clé programmée NVIS est utilisé mais que le moteur refuse quand même de démarrer (par exemple, en présence d'interférences causées par une autre clé similaire, par un dispositif pour poste de péage automatisé ou par un dispositif de paiement automatique se trouvant sur votre porte-clés), procédez comme suit :

  1. Laissez le contacteur d'allumage à la position ON (marche) pendant environ cinq secondes.
  2. Tournez-le ensuite à la position OFF (arrêt) ou LOCK (verrouillage) et attendez environ cinq secondes.
  3. Repetez les étapes 1 et 2.

  4. Tentez de nouveau de faire demarrer le moteur au moyen de votre clé programme NVIS tout en tenant le dispositif (ayant causé des interférences) à l'écart.

Si le moteur refuse toujours de démarrer, NISSAN vous recommende de placer votre clé NVIS sur un autre porte-clés afin d'éviter les interférences causées par les autres dispositifs.

Énoncé relatif à l'article 15 des règlements de la FCC pour le système antidémarrage du vehicule NISSAN (CONT ASSY - IMMO-BILIZER, ANT ASSY - IMMOBILIZER)

Ce dispositif est conforme à l'article 15 des règlements de la FCC et au règlement RSS-210 d'Industrie Canada. Son utilisation est soumise aux conditions suivantes :

(1) ce dispositif ne doit cause aucune interfequence nuisible et (2) il doit pouvoir accepter toutes les interférences, y compris les interférences qui peuvent l'activer de façon inopinée.

TOUTE MODIFICATION D'UN DISPOSITIF NON CONFORME AUX NORMES DU FABRICANT PEUT ANNULER LE DROIT DE L'UTILISATEUR DE DISPOSER D'UN TEL EQUIPEMENT.

NISSAN TITAN 2004 - SYSTÉME ANTIDÉMARRAGE DU VÉHICULE NISSAN (NVIS) - 1

Témoin de sécurité

Le témoin de sécurité clignote lorsque le contacteur d'allumage se trouve à la position LOCK (verrouillage), OFF (arrêt) ou ACC (accessoires). pour indiquer que le système antidémarrage du vehicule NISSAN est en état de marche.

Si ce témoin reste allumé lorsque la clé de contact est tournée à la position ON (marche), cela indique que le système antidémarrage du vehicule Nissan est défectueux.

Si ce témoin reste allumé et que le moteur refuse de démarrer, rendez-vous chez un concessionnaire NiSSAN le plus tout possible pour faire réparer votre système antidé

marrage du vehicule NISSAN. Veuillez ap-. porter toutes les clés NVIS que vous possedez lorsque vous vous presentez chez un concessionnaire NISSAN pour faire réparer ce système.

COMMANDE D'ESSUIE-GLACE ET DE LAVE-GLACE DE PARE-BRISE

NISSAN TITAN 2004 - COMMANDE D'ESSUIE-GLACE ET DE LAVE-GLACE DE PARE-BRISE - 1

FONCTIONNEMENT DE L'INTERRUPTEUR

Les essuie-glaces et le lava-glace de pare-brise fonctionnent lorsque le contacteur d'allumage est à la position ON (marche).

Poussez le levier vers le bas pour actionner les essuie-glaces aux réglages suivants :

1 Intermittent - le fonctionnement intermittent se regle en tournant le bouton vers A (cycles plus longs) ou B (cycles plus courts). Les cycles d'interrimntence varient également en fonction de la vitesse du vehicule. (Par exemple, si la vitesse du vehicule est elevée, les cycles d'interrimntence seront plus courts.)

REMARQUE :

Voussouspèezdésactiver ou réactiver la fonction de durée des cycles d'interrmittence asservis à la vitesse du vehicule.Consultez les rubriques « Menu de réglages personalisés » (vehicules sans dispositif d'aide à la navigation) ou « Systèmes électroniques du vehicule » (vehicules avec dispositif d'aide à la navigation) du chapitre « Écran d'affichage, système de chauffage, de climatisation et chaine audio » plus loin dans ce manuel.

(2) Faible vitesse – fonctionnement continu des essuie-glaces à faible vitesse
③ Grande vitesse - fonctionnement continu des essuie-glaces à grande vitesse

Poussez le levier vers le haut ④ pour obtenir un seul cycle de balayage.

Tirez le levier vers vous ⑤ pour actionner le lave-glace. Les essuie-glaces executeront égallement plusieurs cycles de balayage.

AVERAGEMENT

Lorsque la température est inférieure à 0^ (32^) , le liquide de lave-glace risque de geler sur le pare-brise et de vous obstruer la vue, ce qui peut entrainer un accident. Faites fonctionner le dégivreur pour réchauffer le pare-brise avant de le nettoyer.

ATTENTION

  • N'actionnez pas le lave-glace pendant plus de 30 secondes.
  • N'actionnez pas le lave-glace si le réservoir de liquide de lave-glace est vide.
  • Ne replisssez pas le réservoir de liquide de lave-glace avec des concentrates non dilués. Les éclaboussures de certains concentrates de liquide de lave-glace au methanol peuvent tacher la calandre de façon permanente lors du replissage du réservoir de liquide de lave-glace.

  • Mélangez le concentré de liquide de lave-glace avec de l'eau conformément aux recommendations du fabricant avant de verser le mélange dans le réservoir de liquide de lave-glace de votre vehicule. N'effectuez pas ce mélange dans le réservoir même.

CONTACTEUR DE RÉTROVISEUR CHAUFFANT (selon l'équipement du vehicule)

NISSAN TITAN 2004 - CONTACTEUR DE RÉTROVISEUR CHAUFFANT (selon l'équipement du vehicule) - 1

Pour dégiver les rétroviseurs chauffants :

faites démarrer le moteur et poussez l'interrupteur des rétroviseurs chauffants. Le moyen se trouvant sur l'interrupteur s'allume. Appuyez de nouveau sur l'interrupteur pour désactiver la fonction de dégivrage des rétroviseurs.

La fonction de dégivrage des rétroviseurs est interrompue automatiquement environ 15 minutes après son activation.

INTERRUPTEUR DES PHARES ET DES CLIGNOTANTS

NISSAN TITAN 2004 - INTERRUPTEUR DES PHARES ET DES CLIGNOTANTS - 1

INTERRUPTEUR DES PHARES

Eclairage

① Les feuels de stationnement avant, les feuels arrirere, l'éclairage de la plaque d'immatriculation et l'éclairage de la planche de bord s'allument lorsqu'l'interrupteur est placé à la position DQ.
(2) Les phares s'allument et les autres feuels demeurent allumés lorsque l'interrupteur est placé à la position

NISSAN TITAN 2004 - Eclairage - 1

Système des phares automatiques (selon l'équipement du vehicule)

Le système de commande automatique des phares permet d'établier l'activation et la désactivation automatiques des phares. La commande automatique des phares peut :

  • allumer les phares, les feu de stationnement avant, les feu arrêté et l'éclairage de la plaque d'immatriculation et du tableau de bord lorsqu'il faitASFRE;
  • étéindre tous les feuels lorsqu'il fait jour;
  • laisser tous les feuels allumés jusqu'à 180 secondes après avoir tourné le contacteur

d'allumage à la position OFF (arrêt) alors que toutes les portières sont fermées.

REMARQUE :

Le degré de sensibilité de la commande automatique des phares ainsi que la temporisation de l'extinction des phares sont réglibres. Pour les vehicules avec dispositif d'aide à la navigation, consultez la rubrique « Systèmes électroniques du vehicule » (vehicules avec dispositif d'aide à la navigation) du chapitre « Écran d'affichage, système de chauffage, de climatisation et chaine audio » plus loin dans ce manuel. Pour les vehicules sans dispositif d'aide à la navigation, consultez votre concessionnaire NISSAN.

Pour activer la commande automatique des phaires :

  1. Tournez l'interrupteur à la position AUTO (1).
  2. Tournez le contacteur d'allumage à la position ON (marche).
  3. Le système de commande automatique des phares allume et eteint automatiquement les phares.

Si le contacteur d'allumage est tourné à la position OFF (arrêt) et qu'une portière est ouverte et demeure ouverte, les phares demeurent allumés

pendant cinq minutes. Mais si une autre portière est ouverte pendant ce décai, le temporisateur se réinitialise.

Pour désactiver la commande automatique des phares, tournez l'interrupteur à la position OFF (hors fonction) é à ou

Assurez-vous qu'aucun objet n'est déposé sur la cellule photoélectrique de commande automatique des phares, située à l'extrémité de la planche de bord. La cellule photoélectrique contrôle le système de commande automatique des phares; siquelque chose la recouvre, elle assimilé l'absence de luminière ainsi provoquée à une condition nocturne et réagit en activant les phares. Une telle situation pourrait entraîner la décharge de la batterie de votre vehicule si vous stationnez ce dernier avec le moteur à l'arrêt et le contacteur d'allumage à la position ON (marche).

NISSAN TITAN 2004 - REMARQUE : - 1

Sélection de la fonction de faisceaux route

1 Pour selectionner la fonction de faisceaux route, poussez le levier vers l'avant. Les faisceaux route et le témoin s'allument.
② Ramenez le levier vers l'arrière pour selec-tionner les feuels de croissement.
③ Les faisceaux route sont activés et désactivés lorsque vous tirez puis relâchéze le levier.

Système antidécharge de la batterie

Si le contacteur d'allumage est à la position OFF (arrêt) alors que l'interrupteur des phares se

trouv à la position éddé ou ① , les phares demeureront allumés pendant cinq minutes.

Suivant la coupure automatique des phares lorsqu'en position éddé ou , les phares s'allumeront de nouveau pendant cinq minutes si l'interrupteur des phares est place à la position OFF (arrêt) puis de nouveau à la position éddé ou

NISSAN TITAN 2004 - REMARQUE : - 2

ATTENTION

Assurez-vous de tournier le commutateur d'éclairage à la position d'arrêt lorsque vous quittez le vehicule pour une période prolongée, sinon la batterie se décharger.
- Ne laissez jamais le commutateur d'éclairage activé lorsque vous prévoyez laisser le moteur à l'arrêt pendant une période prolongée, et ce, même si les phares s'éteignent automatiquement.

PHARES DE JOUR (Canada tableau)

Les phares s'allument automatiquement à intensité réduite si le frein de stationnement est desserré lors du démarrage du moteur. Les phares de jour fonctionnent lorsque l'interrupteur des phares se trouve à la position OFF (hors fonction)

ou à la position éDc . Tournez l'interrupteur des phares à la position pour obtenir une inten-site d'éclairage Tmaxale destinée à la conduite de nuit.

Les phares de jour ne s'allument pas lors du démarrage du moteur si le frein de stationnement est serré. Ils s'allument lorsque le frein de stationnement est desserré. Ces phares restent allumés jusqu'à ce que le contacteur d'allumage soit tourné à la position OFF (arrêt).

NISSAN TITAN 2004 - PHARES DE JOUR (Canada tableau) - 1

AVERTISSEMENT

Les feuux arrirée de votre vehicule sont hors fonction lorsque les phares de jour sont allumés. Vous devez allumer les phares de votre vehicule à la brunante. Le fait de ne pas respecter cette directive peut entrainer un accident causant des blessures à vous-même et à autreui.

NISSAN TITAN 2004 - AVERTISSEMENT - 1

LIC0392

COMMANDE DE LUMINOSITE DU TABLEAU DE BORD

La commande de luminosité du tableau de bord fonctionne lorsque l'interrupteur des phares se trouve à la position 品 ou AUTO (avec les phares automatiques actifs).

Tournez cette commande pour régler l'intensité d'éclairage du tableau de bord lorsque vous confuisez de nuit.

NISSAN TITAN 2004 - COMMANDE DE LUMINOSITE DU TABLEAU DE BORD - 1
LIC0563

COMMANDE DES CLIGNOTANTS

Clignotants

① Déplacez le levier de la commande des clignotants vers le haut ou vers le bas pour indiquer la direction du virage. Les clignotants s'arrêtent automatiquement lorsque vous complètez votre virage.

Signal de changement de voie

② Pour signaler votre intention de changer de voie, déplacez le levier vers le haut ou vers le bas jusqu'à ce que le clignotant s'active, mais sans enclencher le levier.

NISSAN TITAN 2004 - Signal de changement de voie - 1

INTERRUPTEUR DES PHARES

ANTIBROULLARD (selon

I'equipement du vehicule)

Pour allumer les phares antibrouillard, tournez l'interrupteur des phares à la position 日 , puis tournez l'interrupteur des phares antibrouillard à la position . Pour les eteindre, tournez l'interrupteur des phares antibrouillard à la position OFF (arret).

Le contact doit être mis pour assurer le fonctionnement des phares antibrouillard.

INTERRUPTEUR DES FEUX DE DÉTRESSE

NISSAN TITAN 2004 - INTERRUPTEUR DES FEUX DE DÉTRESSE - 1

Si, en raison d'une urgence, vous devez immobiliser ou stationner votre vehicule, appuyez sur cet interrupteur pour signaler libre intention aux conducteurs des autres voitures. Tous les clignonts de leur vehicule seront ainsi activés.

NISSAN TITAN 2004 - INTERRUPTEUR DES FEUX DE DÉTRESSE - 2

AVERTISSEMENT

  • Si vous devez vous arrêté en cas d'urgence, stationnez le vehicule aussi loin que possible de la route.

INTERRUPTEUR DE LAMPE D'AIRE DE CHARGEMENT

  • N'actionnez pas les feuels de détresse lorsque vous roulez sur l'autoroute, à moins que des circonstances inhabituelles ne vous forcent à conduire votre vehicule à une vitesse très lente qui pourrait s'avérer dangereuse pour les autres automobilistes.
  • Les clignotants ne fonctionnent pas lorsque les frais de détresse sont actifs.

Les yeux de détresse de votre vehicule fonctionnement et ce, qu'elle que soit la position du contacteur d'allumage.

L'utilisation des feuels de détresse pendant la conduite est prohibée dans certains États.

NISSAN TITAN 2004 - INTERRUPTEUR DE LAMPE D'AIRE DE CHARGEMENT - 1

LIC0616

Pour activer l'éclairage de l'aire de chargement, poussez l'interrupteur vers le bas à la position ON (marche). Les lampes de hayon (selon l'équipement du vehicule) s'allument également lorsque l'interrupteur d'éclairage de l'aire de chargement est à la position ON (marche).

ATTENTION

Assurez-vous de tournier le commutateur d'éclairage à la position d'arrêt lorsque vous quittez le vehicule pour une période prolongée, sinon la batterie se décharger.

VERTISSEUR SONORE

NISSAN TITAN 2004 - VERTISSEUR SONORE - 1

LIC0604

Pour actionner l'avertisseur sonore de votre vehicule, appuyez sur le rembourse central du volant de direction.

A VERTISSEMENT

Ne tentez pas de démonter l'avertisseur sonore. Une telle action pourrait comprometter le fonctionnement du coussin gonflable avant. Toute modification au dispositif du coussin gonflable avant peut avoir pour conséquence des blessures graves en cas d'accident.

SIÈGE CHAUFFANT (selon l'équipement du vehicule)

NISSAN TITAN 2004 - SIÈGE CHAUFFANT (selon l'équipement du vehicule) - 1

LIC0469

Les sièges avant sont chauffés par des dispositifs de chauffage intégrés (son l'équipement du vehicule).

  1. Démarrez le moteur.
  2. Appuyez sur les parties (bas) ou (élevé) de l'interrupteur pour augmenter ou réduire la température au niveau désiré. Le témoin de l'interrupteur actifs s'allume.

Le dispositif de chauffage est contrôle par un thermostat, qui active ou désactive automatiquement le dispositif de chauffage. Le témoin reste allumé tant que l'interrupteur se

trouve à la position de marche.

  1. Assurez-vous de placer l'interrupteur à la position hors fonction lorsque le siège est suffisamment chaud ou que vous quittez le vehicule.

ATTENTION

  • Nutilisez pas le dispositif de chauffage du siège pendant de longues périodes ou si personne n'y a pris place.
  • Ne déposez rien sur le siège qui puisse isoler la chaleur ( comme une couverture, un coussin, une housse de siège, etc.) et entraîner la surchauffe du siège.
  • Ne déposez pas d'objets durs ou lourds sur le siège et ne perf freeze pas celui-ci avec une broche ou un autre objecte similaire. Ceci pourrait endommager le dispositif de chauffage du siège.
  • Tout liquide renversé sur le siège chauffant doit être nettoyé immidiatement avec un chiffon sec.
  • N'utilisez jamais d'essence, de benzine, de solvant ou de produit similaire pour nettoyer les sièges.

  • En cas d'anomalie ou si le siège chauffant ne fonctionne pas, mettez l'interrupteur en position d'arrêt et faites vérifier le dispositif par votre concessionnaire NISSAN.

  • La batterie peut se décharger si le dispositif de chauffage des sièges est activé alors que le moteur ne tourne pas.

COMMUTATEUR D'ARRÉT DE LA RÉGULATION DYNAMIQUE DU VÉHICULE (VDC) (selon l'équipement du vehicule)

NISSAN TITAN 2004 - COMMUTATEUR D'ARRÉT DE LA RÉGULATION DYNAMIQUE DU VÉHICULE (VDC) (selon l'équipement du vehicule) - 1

WIC0534

Le vehicule doit être conduit avec le système de contrôle dynamique du vehicule activé dans la plupart des conditions de conduite.

Si le vehicule est enlisé dans de la boue ou la neige, le système de contrôle dynamique du vehicule réduit la puissance du moteur afin de réduire le patinage des roues. Le régime du moteur restera bas, même si l'accéléateur est complètement enforcé. Si une puissance maximale est requise pour libérer un vehicule embourbé, désactivez le système de contrôle dynamique du vehicule.

Pour désactiver le système de contrôle dynamique du vehicule, appuyez sur l'interrupteur VDC OFF. Le témoin [OFF] s'allume alors.

Pour reactiver le système, appuyez de nouveau sur la touche « VDC OFF » ou faites redémarrer le moteur. Consultez la rubrique « Système de contrôle dynamique du vehicule » du chapitre « Démarriage et conduite »

INTERRUPTEUR DE NEUTRALISATION DU SYSTème DE SONAR ARRIÈRE (selon l'équipement du vehicule)

NISSAN TITAN 2004 - INTERRUPTEUR DE NEUTRALISATION DU SYSTème DE SONAR ARRIÈRE (selon l'équipement du vehicule) - 1

LICO471

NISSAN TITAN 2004 - INTERRUPTEUR DE NEUTRALISATION DU SYSTème DE SONAR ARRIÈRE (selon l'équipement du vehicule) - 2

AVERTISSEMENT

Bien que pratique, le système de sonar arrêté ne remplace pas les procédures déquates et sécuritaires de recul du vehicule. Regardez toujours à l'arrête avant de faire marche arrêté pour vous assurer que la voie est libre Reculez toujours votre vehicule lentement.

Le système de sonar arrêté se met en fonction lorsqu'le levier sélecteur se trouve en position R (marche arrêté) et que le contact est mis.

INTERRUPTEUR DU MODE DE REMORQUAGE

Lorsque les capteurs détectent un obstacle dans une zone d'un rayon de 1,8 m (6 pi) à partir du pare-chocs arrêté, un avertresur sonore retentit.

Le système de sonar arrête peut être désactivé en appuyant sur le contacteur de neutralisation. Lorsque le système est neutralisé, le témoin du contacteur s'allume. Appuyez de nouveau sur le contacteur pour activer le système. Le témoin s'éteindra.

Le système est automatiquement activé chaque fois que le contact est mis.

Consultez la rubrique « Système de sonar arrêté » du chapitre « Démarrage et conduite »

TOW MODE

LIC0594

Le mode de remorquage devrait ettreutilise lorsque youstractezune remoore lourde ou transportez une charge importante.L'utilisation du mode remorquage en d'autres temps peut entrainer des passages de vitesse inutiles et accroitre la consommation de carburant.

Appuyez sur l'interrupteur du mode de remorquage pour activer ce mode. Le témoin sur l'interrupteur du mode de remorquage s'allume lorsque ce mode est sélectionné. Appuyez de nouveau sur l'interrupteur du mode de remorquage pour annuler ce mode.

Le mode de remorquage est automatiquement annulé lorsque la clé de contact est tournée à la position OFF (arrêt).

Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez la rubrique « Mode de remorquage » du chapitre « Données techniques et information au consommateur » plus loin dans ce manuel.

NISSAN TITAN 2004 - TOW MODE - 1
Rangee avant

Les prises de courant de votre vehicule seront à brancher des accessoires électriques tels que les téléphones cellulaires.

Les prises de courant situées du côte conducteur de la planche de bord et dans la caisse du camion sont alimentées directement par la batterie du vehicule.

Les prises de courant qui se trouvent du cotoe passager de la planche de bord, dans l'accouvoir central et celles de la deuxieme rangée sont alimenteees uniquement lorsque la clé de contact se touve a la position ACC (accessoires) ou ON (marche).

NISSAN TITAN 2004 - TOW MODE - 2
Banquette de deuxieme rangée (selon l'équipement du vehicule)

Ouvrez le capuchon d'une prise de courant pour pouvoir l'utiliser.

NISSAN TITAN 2004 - TOW MODE - 3

ATTENTION

  • La prise et la fiche peuventvenir chaudes pendant ou immédiatement après l'utilisation.
  • Seules quelques prises d'alimentation sont conçues pour y brancher un allume-cigare. Pour obtenir plus de détails à ce sujet, communiquez avec votre concessionnaire NISSAN.

NISSAN TITAN 2004 - ATTENTION - 1
Accoudoir central (selon l'équipment du vehicule)

  • N'utilisez pas d'accessoires dont la puissance est supérieure à 12 V, 120 W (10 A). N'utilisez pas d'adaptateurs doubles et ne branchez pas plus d'un accessoire électrique sur la même prise.
    Utilisez cette prise de courant lorsque le moteur tourne. (La batterie peut se décharger si la prise est utilisée lorsque le moteur est arrêté.)
  • Évitez d'utiliser la prise de courant lorsque le climatiseur, les phares ou le dégivreur de lunette arrêté sont allumés.

  • Avant de brancher ou de débrancher une prise, assurez-vous que l'accessoire électrique utilisé est étant.

  • Enforcez la prise le plus loin possible. Si un contact ajustat n'est pas établi, la prise peut surchauffer ou le fuse de température interne peut griller.
    Assurez-vous que le bouchon est fermé lorsqu'elles ne l'utilise pas. Évitez tout contact de la prise avec de l'eau.

NISSAN TITAN 2004 - ATTENTION - 2
Caisse du camion (selon l'équipement du vehicule)

N'utilisez pas la prise de courant située dans la caisse du camion avec des accessoires dont la consommation dépasse 12 V, 120 W (15 A). N'utilisez pas d'adaptateurs doubles et ne branchez pas plus d'un accessoire électrique sur la même prise.

NISSAN TITAN 2004 - ATTENTION - 3

ATTENTION

N'utilise pas de dispositifs qui requirent une tension supérieure à 12 volts, 120 W (15 A) dans les prises de courant située dans la soute du camion. N'utilise pas d'adaptateurs doubles et ne branchez pas plus d'un accessoire electrique sur la meme prise..

NISSAN TITAN 2004 - ATTENTION - 1
Plateau latorial

PLATEAUX DE RANGEMENT DE LA PLANCHE DE BORD

NISSAN TITAN 2004 - ATTENTION - 2

AVERTISSEMENT

Ne déposez pas d'objets tranchants sur les plateaux afin d'éviter les blessures en cas d'accident ou d'arrêt brusque.

Les tapis de caoutchouc peuvent être retirés pour le nettoyage.

NISSAN TITAN 2004 - AVERTISSEMENT - 1
Plateau central (selon l'equipement du vehicule)

BAC DE LA CONSOLE (selon l'équipement du vehicule)

NISSAN TITAN 2004 - AVERTISSEMENT - 2

AVERTISSEMENT

La conduite du vehicule exige toute votre attention : n'utilisez donc pas le compartment de la console centrale en conduisant.

NISSAN TITAN 2004 - AVERTISSEMENT - 1

ATTENTION

  • Cette prise d'alimentation n'a pas eté concue pour y brancher un allume-cigare.
  • N'utilisez pas d'accessoires dont la puissance est supérieure à 12 V, 120 W (10 A). N'utilisez pas d'adaptateurs doubles et ne branchez pas plus d'un accessoire électrique sur la même prise.

NISSAN TITAN 2004 - ATTENTION - 1
Plateaux de compartment de rangement de la console

NISSAN TITAN 2004 - ATTENTION - 2
Compartment de rangement de la console

Pour ouvrir le couvercle du compartment de la console ② , tirez sur le levier ①

NISSAN TITAN 2004 - ATTENTION - 3
Serrure du compartment de la console

Utilisez la clé principale pour verrouiller ① ou déverrouiller ② le compartment de la console.

NISSAN TITAN 2004 - ATTENTION - 4

COMPARTIMENT DE RANGEMENT DE L'ACCOUDOIR CENTRAL (selon l'équipment du vehicule)

Pour acceder au compartment de rangement de l'accoudoir central, abaissez ce dernier et soulevez son couvercle.

BOITE A GANTS

Pour ouvrir la boîte à gants, tirez sur la poignée.

NISSAN TITAN 2004 - BOITE A GANTS - 1

AVERTISSEMENT

Pour prévenir les blessures en cas d'accident ou d'arrêt brusque, la boîte à gants devrait toujours être fermée lorsque le vehicule est en mouvement.

NISSAN TITAN 2004 - AVERTISSEMENT - 1

RANGE-LUNETTES

Pour ouvrir le range-lunettes de soleil, appuyez sur son couvercle et relâchéz-le.

NISSAN TITAN 2004 - RANGE-LUNETTES - 1

AVERTISSEMENT

La conduite du vehicule exige toute votre attention : ne rangez donc pas vos lunettes de soleil dans le range-lunettes en conduisant.

NISSAN TITAN 2004 - AVERTISSEMENT - 1

ATTENTION

  • Ne l'utilise pas pour déposer autrechose que des lunettes de soleil.

NISSAN TITAN 2004 - ATTENTION - 1

  • Ne laïsez pas de lunettes de soleil dans le range-lunettes si vous stationnez votre vehicule au soleil. La chaleur pourrait les endommager.

NISSAN TITAN 2004 - ATTENTION - 2
VIDE-POCHES

NISSAN TITAN 2004 - ATTENTION - 3

VIDE-POCHES DE DOSSIER DE SIÉGE (selon l'équipement du vehicule)

Le vide-poches de dossier de siège est situé derrière le siège du conducteur. Des cartes routières peuvent y être rangiées.

NISSAN TITAN 2004 - ATTENTION - 4
Petit bac

CONSOLE AU PAVILLON (selon

l'équipement du vehicule)

NISSAN TITAN 2004 - ATTENTION - 5
Bac moyen

Bacs de rangement

NISSAN TITAN 2004 - ATTENTION - 6

AVENTISSEMENT

Pour prévenir les blessures en cas d'accident ou d'arrêt brusque, les bacs de rangement doivent toujours être fermés lorsque le vehicule est en mouvement.

Pour ouvrir un bac de rangement, appuyez sur le bouton.

Rabattez le couvercle vers le haut pour le referrer.

NISSAN TITAN 2004 - AVENTISSEMENT - 1
Avant - Type A

PORTE-TASSES

Ouvrez le couvercle pour acceder aux portetasses avant.

NISSAN TITAN 2004 - PORTE-TASSES - 1

AVERTISSEMENT

La conduite du vehicule exige toute votre attention : n'utilisez donc pas le portetasse en conduisant.

NISSAN TITAN 2004 - AVERTISSEMENT - 1
Avant - Type B

NISSAN TITAN 2004 - AVERTISSEMENT - 2
Réglable (selon l'équipement du vehicule)

Placez le bras du porte-tasse régiable de sorte que la tasse soit maintainue fermement.

NISSAN TITAN 2004 - AVERTISSEMENT - 3
Accoudoir (selon l'équipement du vehicule)

ATTENTION

  • Évitez de démarrer ou de freiner brusquement lorsque le porte-tasse est utilisé, car le liquide pourrait se renverser. Si le liquide est chaud, votre passager et vous pourriez être brûlés.
  • Ne déposez que des tasses faites de matérieliaux souples dans le porte-tasse. Des objets durs pourraient vous infilger des blessures en cas d'accident.

NISSAN TITAN 2004 - ATTENTION - 1

Deuxieme rangee (a l'arriere de la console avant) (selon I'equipement du vehicule)

Abaissez le couvercle pour ouvrir les portetasses de deuxieme rangée (à l'arriere de la console avant). Pour les refermer, relevez le couvercle.

NISSAN TITAN 2004 - Deuxieme rangee (a l'arriere de la console avant) (selon I'equipement du vehicule) - 1
Banquette de deuxieme rangée (selon l'équipement du vehicule)

NISSAN TITAN 2004 - Deuxieme rangee (a l'arriere de la console avant) (selon I'equipement du vehicule) - 2
Porte-bouteille - Type A

ATTENTION

N'utilisez pas le support à bouteille pour retenir d'autres types d'objets qui pouraient être projetés dans le vehicule et infilger des blessures aux occupants en cas de freinage brusque ou d'accident.

NISSAN TITAN 2004 - ATTENTION - 1
Porte-bouteille - Type B

NISSAN TITAN 2004 - ATTENTION - 2
CROCHETS À SACS D'ÉPICERIE (selon l'équipement du vehicule)

Les crochets à sacs d'épicerie permettent d'accrocher côte à côte des sacs d'épicerie en plastique de taille normale.

Pour acceder aux crochets à sacs d'épicerie, rabattez la banquette arrêté vers le haut. Consul- tez la rubrique « Rabat de la banquette arrêté » du chapitre « Sièges, dispositifs de retenue et coussins gonflables » du présent manuel.

NISSAN TITAN 2004 - ATTENTION - 3

ATTENTION

N'appliquez pas une charge totale de plus de 8 kg (18 lb) à un crochet à sacs d'épicerie.

NISSAN TITAN 2004 - ATTENTION - 1

LIC0625

COMPARTIMENT DE RANGEMENT VERROUILLABLE DE CAISSE (selon l'équipement du vehicule)

Pour acceder au compartment de rangement de la caisse, maintenez le couvercle de trou de serrure ouvert et inserez la clé principale dans le trou. Tournez la clé dans le sens des aiguilles d'une montre pour déverrouiller le couvercle.

Le plateau se trouvant à l'intérieur du组成部分 de rangement de la caisse est régiable.

Le compartment de rangement de la caisse se verrouille automatiquement lorsque le couvercle est fermé. L'utilisation de la clé n'est pas requise.

ATTENTION

  • Ne déposez pas une charge totale de plus de 10kg (22 lb) dans ce组成部分 de rangement.
  • Ne montez pas sur le couvercle du compartment de rangement ou sur le compartment lui-même. Vous pourriez alors les endommager.

GLACES

GLACES ÉLECTRIQUES (selon l'équipement du vehicule)

AVERAGEMENT

Assurez-vous que tous vos passagers ont les mains, les bras, etc. à l'intérieur du vehicule lorsqu'il est en mouvement et avant de relever les glaces. Servez-vous du commutateur de verrouillage des glaces pour empêcher l'utilisation imprévue des lève-glaces électriques.
- Ne laïsez pas d'enfants sans surveillance dans un vehicule. Ils pourraient actionner par mégarde les commutateurs ou les commandes de lève glace et se retrouver coincés dans l'ouverture d'une des glaces. Des enfants laissés sans surveillance dans un vehicule pourrait être victimes d'un grave accident.

NISSAN TITAN 2004 - AVERAGEMENT - 1

  1. Bouton de verrouillage des glaces
  2. Bouton de verrouillage/déverrouillage des portières
  3. Interrupteur de commande automatique du côte du passager avant
  4. Commande de glace électrique du côté passager arrêté droit
  5. Commande de glace électrique du côté passager arrêté gauche
  6. Interrupteur automatique côte conduc-teur

Commande des glaces électriques du côte conducteur

Le bloc de commande du côte conducteur est équipé d'interruteurs permettant d'ouvrir ou de fermer les glaces des passagers avant et arrêté.

Les glaces électriques peuvent être activées lorsque le contacteur d'allumage est tourné à la position ON (marche) ou dans les 45 secondes suivant la coupure du contact (position OFF). L'alimentation des glaces électriques est toute fois neutralisée si la portière du conducteur ou du passager est ouverte durant cette période d'environ 45 secondes. Appuyez sur un des internateurs et tenez-le enforcé pour ourir une glace. Tirez et maintenez l'interrupteur vers le haut pour reférer la glace. Pour interrompre l'ouverture ou la fermeture d'une glace, relâchez simplement l'interrupteur.

NISSAN TITAN 2004 - Commande des glaces électriques du côte conducteur - 1

Commande de glace électrique du côté passager avant

Seule la glace électrique du passager avant peut être activée au moyen de cette commande. Pour ouvrir la glace, appuyez sur l'interrupteur et tenez-le enforcé ①. Tirez l'interrupteur vers le haut pour referrer la glace ②.

Verrouillage des glaces des passagers

Seule la glace côté conducteur peut être ouverte ou fermée lorsque le bouton de verrouillage des glaces est enforcé. Pour désactiver la fonction de verrouillage des glaces, enforcez de nouveau ce bouton.

NISSAN TITAN 2004 - Verrouillage des glaces des passagers - 1

Commandes des glaces électriques arrêté

Les commandes des glaces électriques arriré de droite et de gauche permettent d'ouvrir la glace électrique du passager correspondante. Pour ouvrir la glace, appuyez sur l'interrupteur et tenez-le enforcé ①. Tirez l'interrupteur vers le haut pour reférer la glace ②.

NISSAN TITAN 2004 - Commandes des glaces électriques arrêté - 1

Fonctionnement automatique

Pour ouvrir complètement une glace dotée du fonctionnement automatique, appuyez sur l'interrupteur de glace (seul le côte conducteur est illustré) vers le bas jusqu'àu deuxieme cran, puis relâchez-le; vous n'avez pas besoin de le maintainir enforcé. La glace s'ouvre complètement. Pour interrompre l'ouverture de la glace, tirez l'interrupteur vers le haut.

Pour fermer complètement une glace automatique, tirez l'interrupteur correspondant vers le haut jusqu'au deuxieme cran, puis relâchéze-le; vous n'avez pas besoin de le maintainir en position.

Fonction d'inversion automatique

La fonction d'inversion automatique peut etre activée lorsqu'une glace se ferme en mode de fonctionnement automatique.

La fonction d'inversion automatique peut également être activée par un impact ou une charge ayant le même effet qu'un objet coïncé dans l'ouverture de la glace, selon l'environnement ou les conditions de conduite.

NISSAN TITAN 2004 - Fonction d'inversion automatique - 1

AVERTISSEMENT

Les glaces poursuivient leur course sur une courte distance qui peut ne pas etre décelée avant d'atteindre leur fermeture completing. Assurez-vous donc que rien ne se trouve dans l'ouverture des glaces (par exemple, les mains des passagers, etc.) avant de les fermer.

Si l'unité de commande décèle la présence d'un object coince dans l'ouverture d'une glace à commande automatique pendant que celle-ci remonte, la glace s'abaisse immidiatement.

NISSAN TITAN 2004 - AVERTISSEMENT - 1
GLACES MANUELLES

Les glaces laterales peuvent etre ouvertes et fermées en tournant la poignée sur chacune des portières.

NISSAN TITAN 2004 - AVERTISSEMENT - 2
GLACE COULISSANTE ARRÈRE (selon l'équipement du vehicule)

Serrez les poignées du levier ①, puis faites couilisser la glace en position ouverte ②.

TOIT OUVRANT (selon l'équipement du vehicule)

NISSAN TITAN 2004 - TOIT OUVRANT (selon l'équipement du vehicule) - 1
TOIT OUVRANT AUTOMATIQUE

Le toit ouvrant fonctionne seulement lorsque le contacteur d'allumage se trouve à la position ON (marche). Le toit ouvrant peut fonctionnerpendant environ 45 secondes, et ce, même si le contacteur d'allumage est à la position ACC (accessoires) ou OFF (arrêt). L'alimentation du toit ouvrant électrique est toutefois neutralisée si la portière du conducteur ou du passager est ouverte durant cette période de 45 secondes.

Ouverture et fermetre du toit ouvrant

Appuyez sur l'interrupteur vers la position d'ouverture ③ pour ouvrir le toit ouvrant complètement.

Appuyez sur l'interrupteur vers la position de fermeture ④ pour fermer le toit ouvrant complètement.

Pour ouvrir ou fermer le toit ouvrant partiellement, appuyez sur l'interrupteur vers l'une des positions ⑤ pendant que le toit ouvrant s'ouvre ou se ferme, pour l'arrêter à la position désirée.

Inclinaison du toit ouvrant

Pour incliner le toit ouvrant vers le haut, poussez l'interrupteur d'inclinaison à la position d'inclinaison UP (haut) ①.

Pour incliner le toit ouvrant vers le bas, poussez l'interrupteur d'inclinaison à la position d'inclinaison DOWN (bas) ②.

Réinitialisation de l'interrupteur coulissant de tout ouvrant

L'interrupteur coulissant ne fonctionnera plus après le débranchement d'une des bornes de la batterie, s'il y a eu coupure de l'alimentation ou lorsque certaines anomalies sont détectées. Observe les procédures de réinitialisation suivantes afin de restaurer le fonctionnement normal du toit ouvrant.

  1. Si le couvercle du toit ouvrant est ouvert, appuyez sur l'interrupteur d'inclinaison à plusieurs reprises vers la position d'inclinaison vers le bas ② pour fermer le couvercle complètement.
  2. Finalement, appuyez sur l'interrupteur d'inclinaison et maintenez-le enforcé pendant plus de deux secondes vers la position d'inclinaison vers le bas ② pour revenir à la position initiale du couvercle.

Le toit ouvrant fonctionnera alors normalement.

Fonction d'inversion automatique (lors de la fermetre ou de l'inclinaison du toit ouvrant)

L'inversion automatique peut semettre en fonction si la commande automatique de fermeture ou d'inclinaison vers le bas du toit ouvrant est activée alors que le contacteur d'allumage est à la position ON (marche) ou dans les quarante-cinq secondes suivant le déplacement du contacteur d'allumage à la position OFF (arrêt).

La fonction d'inversion automatique peut également être activée par un impact ou une charge ayant le même effet qu'un objet se trouvant dans la trajectory du tout ouvrant, selon l'environnement ou les conditions de conduite.

NISSAN TITAN 2004 - Fonction d'inversion automatique (lors de la fermetre ou de l'inclinaison du toit ouvrant) - 1

AVERTISSEMENT

Certaines zones très limitées et très rapprochées de la position de fermeture complète ne bénéficient pas de la fonction de détction. Assurez-vous donc que rien ne se trouve dans l'ouverture du tout ouvrant (par exemple, les mains des passagers, etc.) avant de le fermer.

Lors de la fermeture

Si l'unité de commande décèle la présence d'un object dans la trajectory du toit ouvrant vers l'avant, celui-ci inversera immédiatement sa course.

Lors de l'inclinaison vers le bas

Si l'unité de commande décèle la présence d'un objet dans la trajectory du toit ouvrant vers le bas, celui-ci s'inclinera immidiatement vers le haut.

Si la fonction d'inversion automatique se dérègle et produit l'ouverture ou l'inclinaison répétée du toit ouvrant vers le haut, maintenez la pression sur l'interrupteur d'inclinaison vers le bas dans les cinq secondes suivant ces symptômes et le toit ouvrant se refermera graduèlement. Dans ce cas, assurez-vous qu'aucun object n'entrave la course du toit ouvrant.

ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR

NISSAN TITAN 2004 - ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR - 1

AVERTISSEMENT

  • En cas d'accident, vous pourriez être éjecté du vehicule par le toit ouvrant si celui-ci est ouvert. Bouclez toujours les ceintures de sécurité et utilisez des dispositifs de retenue pour infant.
  • Ne laïsez personne se tenirABOUT ou passer une partie de son corps par l'ouverture du toit ouvrant pendant que le vehicule roule ou pendant que vous fermez le toit ouvrant.

NISSAN TITAN 2004 - AVERTISSEMENT - 1

ATTENTION

  • Retirez les gouttes d'eau, la neige, la glace ou le sable du toit ouvrant avant de l'ouvrir.
  • Ne déposez pas d'objets lourds sur le toit ouvrant ou à proximé de ce dernier.

Pare-soileil

Gillesz le pare-soleil vers l'avant ou vers l'arrière pour l'ouvrir ou le fermer.

Si le toit ouvrant ne se ferme pas

Faites vérifier et réparer le toit ouvrant de votre vehicule par un concessionnaire NISSAN.

NISSAN TITAN 2004 - Si le toit ouvrant ne se ferme pas - 1
Type A

L'éclairage interieur est régi par un interrupteur à trois positions. L'éclairage fonctionné et ce, qu'elle que soit la position de la clé de contact dans le contacteur d'allumage.

L'éclairage interieur s'allume,quelle que soit la position des portières, lorsque l'interrupteur est mis en fonction ①. L'éclairage s'eteint après environ 30 minutes, à moins que la clé de contact ne soit tournée à la position ACC (accessoires) ou ON (marche).

Lorsque l'interrupteur est à la position DOOR (porte) ou à la position de fonctionnement normal ②, l'éclairage interieur, l'éclairage au sol et celui

NISSAN TITAN 2004 - Si le toit ouvrant ne se ferme pas - 2
Type B

de l'aire de chargement (selon l'équipement du vehicule) restent en fonction pendant environ 30 secondes si :

  • les portières sont déverrouillées à l'aide de la télécommande ou de l'interrupteur de verrouillage électrique des portières lorsque toutes les portières sont fermées et que le contacteur d'allumage est en position OFF (arrêt);
  • la portière du conducteur est ouverte puis reférmée sans que la clé se trouve dans le contacteur d'allumage;

  • la clé est retiree du contacteur d'allumage lorsque toutes les portieres sont fermées.

L'éclairage s'eteint pendant la temporisation de 30 secondes si :

  • la portière du conducteur est verrouillée au moyen de la télécommande, d'une clé ou de l'interrupteur de verrouillage électrique des portières;
  • le contacteur d'allumage est tourné à la position ON (marche).

L'éclairage interieur ne s'allume pas, et ce, peu importe la position des portieres, lorsque l'interrupteur est mis hors fonction ③. L'éclairage au sol et de l'aire de chargement (selon l'équipement du vehicule) s'allument lorsqu'une des portieres avant ou de passager arrêté est ouverte.

Lorsque les portieres sont ouvertes, l'éclairage s'éteint automatiquement dans un début de 30 minutes pour éviter d'épuiser la batterie.

REMARQUE :

L'éclairage de l'espace pour les jambes et du seuil de porte (selon l'équipement) s'allument à l'ouverture des portières du conducteur et du passager, peu importe la position de l'interrupteur d'éclairage interieur. Lorsque les portières sont ouvertes, cet éclairage s'éteint automatiquement dans un délaie de 30 minutes environ pour éviter d'épuiser la batterie.

NISSAN TITAN 2004 - REMARQUE : - 1

ATTENTION

Ne l'utilise pas pendant de longues périodes lorsque le moteur est arrêté car la batterie pourrait se décharger.

NISSAN TITAN 2004 - ATTENTION - 1

LAMPE DE LA CONSOLE (selon l'équipement du vehicule)

La lampe de la console ① s'allume chaque fois que les feuels de stationnement ou les phares sont allumés.

La luminosité de la lampe de la console peut être réglée à l'aide de la commande de luminosité.

LAMPES DE LECTURE (selon l'équipement du vehicule)

NISSAN TITAN 2004 - LAMPES DE LECTURE (selon l'équipement du vehicule) - 1

Les lampes individuelles de la console au pavillon peuvent pivoter sur 360 degrés. Pour allumer ces lampes, appuyez sur le bouton correspondant. Appuyez de nouveau sur le bouton pour éteindre la lampe.

LAMPES DE LECTURE (selon l'équipement du vehicule)

NISSAN TITAN 2004 - LAMPES DE LECTURE (selon l'équipement du vehicule) - 1

Pour allumer les lampes de lecture, enforcez les interrupteurs correspondants. Enforcez les interrupteurs de nouveau pour eteindre ces lampes.

NISSAN TITAN 2004 - LAMPES DE LECTURE (selon l'équipement du vehicule) - 2

ATTENTION

Ne l'utilise pas pendant de longues périodes lorsque le moteur est arrêté car la batterie pourrait se décharger.

La télécommande universelle HomeLink® est un dispositif pratique qui combine jusqu'à trois télécommandes en une seule.

La télécommande universelle HomeLink®:

  • peut faire fonctionner la plupart des dispositifs à fréquence radio comme les portes de garages, les portails, l'éclairage de la maison et du bureau, les serrures de portes d'entrée et les systèmes de sécurité;
  • est alimentée par la batterie de votre vehicule et ne requiert pas de piles individuelles. La programmation de la télécommande HomeLink® n'est pas perdue lorsque votre batterie est débranchée ou qu'elle se décharge.

Une fois vous telécommande universelle HomeLink®programmée, conservez la télécommande originale à des fins de programmation ultérieure (p. ex., achat de nouveaux vehicules). Si vous vendez votre vehicule, la programmation de votre télécommande universelle HomeLink® doit être effacée à des fins de sécurité. Reportez-vous à la rubrique « Programmation de la télécommande universelle HomeLink® » plus loin dans ce chapitre pour有關 des renseignements supplémentaires.

A VERTISSEMENT

  • N'utilisez pas la télécommande universelle HomeLink® avec un ouvre-porte de garage qui n'est pas équipé des fonctions d'arrêt d'urgence et de marche arrrière telles qu'exigées par les normes de sécurité fédérales. (Ces normes s'appliquent aux modèles d'ouvre-portes de garages fabriqués après le 1er avril 1982). Un ouvre-porte de garage qui ne peut pas déceler la présence d'un objet se trouvant sous la porte pendant la fermeture, s'immobiliser automatiquement et faire ensuite marche arrière, n'est pas conforme aux normes de sécurité fédérales couramment en vigueur. L'utilisation d'un tel ouvre-porte de garage accroit les risques de blessures sérieues ou mortelles.

  • Pendant la procédure de programmation, la porte de votre garage ou la barrière de sécurité s'ouvre et se ferme (si vous utilisez la télécommande dans les limites de son champ d'action). Assurez-vous que rien ni personne ne se trouve dans le champ de la porte de garage, de la barrière de sécurité, etc. que vous actionnez en programmant la télécommande.

  • Coupe le moteur de votre vehicule pour procéder à la programmation de la télécommande HomeLink®.

NISSAN TITAN 2004 - A VERTISSEMENT - 1

  1. Maintenez d'abord les deux touches HomeLink extérieures enfoncées (pour effacer la mémoire) jusqu'à ce que le témoin ① se mette à clignoter lentement (après vingt secondes). Relâchez les deux touches.
  2. Maintenez l'extrémité de votre télécommande portative à une distance de 25 à 75 mm (1 à 3 po) de la surface de la télécommande universelle HomeLink®.

NISSAN TITAN 2004 - PROGRAMMATION DE LA TÉLECOMMANDE UNIVERSELLE HOMELINK® - 1

  1. Utilisez vos deux mains pourmaintenire enfoncées simultanément la touche HomeLink® que vous souhaitez programme et celle de la télécommande portative.

NE relâchéz PAS les touches avant d'avoir complété l' étape 4.

  1. Maintenez les deux touches enforcées jusqu'à ce que le témoin HomeLink® clignote d'abord lentement, puis plus rapidement. Cette procédure pourrait durer jusqu'à 90 secondes. Les deux touches peuvent être relachées lorsque le témoin clignote rapidement. Le clignotement rapide indique que la programmation a été effectue avec succès. Pour activer une porte de garage ou tout autre dispositif programmable, maintenez la touche programmée HomeLink® enforcée et relâchez-la dés que le dispositif s'actionne.

  2. Le témoin HomeLink clignote rapidement pendant deux secondes et demeure allumé par la suite lorsque le système HomeLink a détecté le signal de « code tournant » d'ouvre-porte de garage. Vous devrez ensuite passer aux étapes suivantes pour compléter la programmation du système HomeLink®, ce qui pourrait impliquer l'usage d'une échelle et l'aide d'une seconde personne.

  3. Appuyez sur le bouton de programmation « Smart » ou « Learn » du moteur de l'ouvreporte de garage pour activer le mode d'apprentissage. Ce bouton se trouve normalment prés du fil d'antenne suspendu au moteur. Si le fil débouché sous la lentille de l'éclairage, vous devrez retarder cette lentille pour atteindre le bouton de programmation.

REMARQUE :

Une fois que vous aurez appuyé sur le bouton de programmation du moteur d'ouvre-porte et l'aurez relachué, et que le témoin d'apprentissage se sera allumé, vous ne disposez que de 30 secondes pour effectuer l'étape 7. La contribution d'une seconde personne est fortement recommandée pour accomplir cette étape.

  1. Dans les 30 secondes suivant l'activation du bouton de programmation de l'ouvre-porte de garage, appuyez fermement sur la touche HomeLink® que vous venez de programmer et relâchéz-la rapidement. Appuyez jusqu'à trois fois sur la touche HomeLink® pour compléter la procédure d'apprentissage.

  2. La touche de votre système HomeLink® devrait maintainant être programmée. (Pour programmer le reste des touches HomeLink® afin d'actionner d'autres portes ou barrières, n'effectuez que les étapes 2 à 8.)

REMARQUE :

Ne repétez pas l'étépe 1, à moins que vous ne souhaiétiez effacer tous les programmes relatifs aux autres touches HomeLink®.

Si vous avez des questions au sujet de la programmation des touches de votre système HomeLink®, ou que vous éprouvez des problèmes au cours de la programmation, consultez le site web de HomeLink à l'adresse suivante: www.homelink.com ou faites le 1800 NISSAN-1 (1800647-7261).

Avant 1992, les règlements du ministère des Communications du gouvernement du Canada exigeaient l'interruption de la transmission des télécommandes portatives après deux secondes. Pour programmermer votre télécommande portative dans la télécommande HomeLink®, continue d'appuyer sur la touche de la télécommande universelle HomeLink® (consultez les étapes

2 à 4 de la rubrique « Programmation de la télécommande universelle HomeLink® » et appuyez successivement (en mode « cycle ») sur vos télémandes portatives toutes les deux secondes jusqu'à ce que le témoin clignote rapidement (ceci indique la réussite de la programmation).

REMARQUE :

Si vous programmesz un ouvre-porte de garage ou un autre dispositif du même type, il est conseilé de débrancher le dispositif pendant le processus de « cyclage » afin d'éviter d'endommager ses composants.

Une fois programmee, la telecommande universelle HomeLink® peut etre utilise pour actionner une portede garage ou tout autre dispositif similaire. Pour ce faire, enoncez et relachez simplementla touche programmée correspondante de la telecommande universelle HomeLink®.Le temeoin rouge s'allume alors pour indiquer qu'un signal est transmis.

DIAGNOSTIC DES PROBLEMES DE PROGRAMMATION

Si la télécommande HomeLink® ne reconnaît pasrapidement les codes d'une télécommande portative :

  • remplacez les piles de la télécommande portative;
  • placez la télécommande portative devant la télécommande HomeLink®, en tenant l'extrémité où se trouve la pile à l'écart de la surface de la télécommande HomeLink®;
  • appuyez simultanément sur les touches des deux télécommandes, sans les relâcher;
  • maintenez l'extrémité de votre télécommande portative à une distance de 25 à 75 mm (1 à 3 po) de la surface de la télécommande universelle HomeLink®. Maintenez la télécommande dans cette position pendant quinze secondes. Si ce délièn'est pas suffisant pour programmer la télécommande HomeLink®, essayez de tener la télécommande dans une autre position en gardant le tímoin en vue en tout temps.

Si les problèmes de programmation persistent, veuillez communiquer avec le NISSAN Consumer Affairs Department. Les nombres de télé

phone pour joindre ce service sont inscrits dans l'avant-propos de ce manuel.

Il n'est pas possible d'effacer la programmation d'une touche individuelle. Pour effacer toute programmation antérieure, appuyez sur les deux touches extérieures de la télécommande et maintenez-les enforcées jusqu'à ce que le moyen clignote (environ 20 secondes), puis relâchéz-les.

Pour reprogrammer une touche HomeLink® déjà programmée, procédez comme suit :

  1. Appuyez sur la touche du canal désiré de la télécommande universelle HomeLink et maintenez-la enforcée. Ne relâchéz pas la touche avant d'avoir complété l' étape 4.
  2. Lorsque le témoin commence à clignoter lentement (après 20 secondes), placez la télécommande portative à une distance de 25 à 75 mm (1 à 3 po) de la surface de la télécommande HomeLink®.

  3. Appuyez sur la touche de la télécommande portative et maintenez-la enfoncée.

  4. Le témoin HomeLink® clignote lentement, puis rapidement. Dans que le témoin clignote rapidement, relâchez les deux touches.

La touche de la télécommande universelle HomeLink® est maintainant reprogrammée. Le nouveau dispositif peut être activé en,enfantant la touche HomeLink® qui vient tout juste d'être programmée. Cette procédure n'a pas d'impact sur les autres touches programmes de la télécommande HomeLink®.

SI VOTRE VÉHICULE EST VOLÉ

Si votre vehicule est volé, vous devez changer les codes de tout dispositif à code non tournant déjàprogrammé dans la télécommande HomeLink Consultez le mode d'emploi de chacun des disposits programmés ou communiquez avec les fabricants ou les concessionnaires de ces disposits pour obtenir plus de renseignements à ce sujeit.

Vous devrez intégrer ces nouveaux renseignements à la programmation de la télécommande universelle HomeLink® lorsque votre vehicule sera retrouvé.

Avis de la FCC :

Ce dispositif est conforme aux normes de la section 15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) ce dispositif ne doit causer aucune interférence nuisible, et (2) il doit pouvoir accepter toutes les interférences, y compris celles qui peuvent l'activer de façon inopinée.

Ce dispositif a ete teste et est conforme aux normes de la FCC et du DOC/MDC. Le droit de l'utiliseur de disposer d'un tel equipement pourrait etre revoque si des modifications non conformes a ce qui a ete approuve par le fabricant sont apportees.

DOC:ISTC1763K1313

FCC I.D. CV2V67690

3 Vérifications et réglages avant le démarrage

Clés 3-2

Clés associées au système antidémarrage du vehicule Nissan. 3-2

Portieres 3-3

Verrouillage au moyen d'une clé 3-3

Verrouillage au moyen de la commande de verrouillage interieure 3-4

Verrouillage au moyen de l'interrupteur de verrouillage électrique des portières (salon l'équipement du vehicule) 3-4

Portiere Wide OpenTM (selon l'équipement du vehicule). 3-5

Serrure de portiere arrirée à dispositif de sécurité pour enfant (modèles Crew Cab seulement). 3-7

Système d'entrée sans clé à télécommande (selon l'équipement du vehicule) 3-7

Comment utiliser le système d'entrée sans clé à télécommande 3-8

Remplacement de la pile 3-11

Capot. 3-12

Trappe du réservoir de carburant 3-13 Bouchon de replissage de carburant. 3-13

Volant de direction. 3-14

Fonctionnement du dispositif d'inclinaison du volant (selon l'équipement du vehicule). 3-14

Réglage de position de la pédale (selon l'équipement du vehicule) 3-15

Pare-soleil 3-16
Miroirs de courtoisie 3-17

Rétroviseurs 3-17
Rétroviseur interieur (son l'équipement du vehicule) 3-17

Rétroviseur interieur automatique antiéblouissement (selon l'équipement du vehicule) 3-18

Rétroviseurs extérieurs 3-18

Caisse 3-21
Hayon. 3-21
Crochets d'arrimage. 3-23

Positioneur automatique (selon l'equipement du vehicule) 3-23

Fonction de mémorisation 3-24

Fonction d'entrée/de sortie 3-25

Fonctionnement du système 3-25

NISSAN TITAN 2004 - Vérifications et réglages avant le démarrage - 1

NISSAN TITAN 2004 - Vérifications et réglages avant le démarrage - 2

NISSAN TITAN 2004 - Vérifications et réglages avant le démarrage - 3

WPD0128

  1. Deux clés principales (noires) avec puce de transpondeur et symbole chromé NiSSAN sur l'une des faces
  2. Clé de sûreté (noire) avec puce de transpondeur
  3. Plaque avec numero de clé
  4. Puce du transpondeur

Lorsque you prenez possession des clés de votre vehicule, vous receivez également une plaque portant le numero de votre clé. Prenez le numero de clé de la plaque en note et conserveze-le dans un endroit sur ( comme votre portefeuille), et non dans votre vehicule. Si vous perdez vos clés, rendez-vous chez un conces

sionnaire NISSAN avec ce numero pour obtenir des copies de la clé. Il est très important que vous conserviez le numero de clé apparaissant sur la plaque puisque NISSAN ne conserve pas de registres des nombres de clés de ses vehicules.

Vous n'aurez besoin de ce numero que si vous perdez toutes les clés de votre vehicule et qu'il n'est plus possible de se servir d'une de vos clés pour en tirer des copies. Si vous possédez encore une clé, vous pouvez en faire faire des copies chez votre concessionnaire NISSAN.

CLÉS ASSOCIÉES AU SYSTÉME ANTIDÉMARRAGE DU VÉHICULE NISSAN

Seules les clés principales ou de sureté inscrites dans la mémoire du système antidémarrage de votre vehicule NISSAN peuvent être utilisées. Ces clés contiennent une puce de transpondeur.

Toutes les serrures de la voiture peuvent etre déverrouillées ou verrouillées au moyen de la clé principale.

La clé de sûreté ne peut pas être utilisée pour ouvrir la serrure de la console.

Si vous préteze votre vehicule à quelqu'un, mais ne voulez pas que cette personne ait accès à vos objets personnels, remettez-lui une clé de suturet.

Ne laisses jamais ces clés dans votre vehicule.

Clés supplémentaires ou de remplacement

Lorsque vous avez une clé, il n'est pas nécessaire de fournir le numéro de clé si vous désirez vous procurar une clé supplémentaire associée au système antidémarrage NISSAN. Your concessionnaire peut vous procurar un double de votre clé. Vous pouvez utiliser jusqu'à cinq clés associées à ce système sur votre vehicule. Vous doivent apporter toutes vos clés lorsque vous给您présentez chez un concessionnaire NISSAN pour les faire programmer. La raison justifiant cette exigence est que la programmation effectuee efface la mémoire de tous les codes de clés enregistrres antérieurement dans le système antidémarrage du vehicule NISSAN. Une fois la programmation complétée, les composants du système reconnaïront seulement les clés qui ont été mises en mémoire dans le système pendant la procédure. Si vous omettez de remettre des clés à votre concessionnaire au moment de la programmation, celles-ci ne pourront plus être utilisées pour démarrer votre vehicule.

Ne laissez jamais la clé associée au système antidémarrage, contenant un transmetteur électrique, entre en contact avec de l'eau salée. Ceci pourrait comprometer le fonctionnement du système.

3-2 Vérifications et réglages avant le démarrage

NISSAN TITAN 2004 - 3-2 Vérifications et réglages avant le démarrage - 1

AVERTISSEMENT

  • Gardez toujours les portières verrouillées pendant que vous conduisez. Utilisé en combinaison avec les ceintures de sécurité, le verrouillage des portières offre une sécurité accrue en cas d'accident en empêchant l'éjection des passagers hors du vehicule. Cette précaution a aussi pour but de prévenir l'ouverture accidentelle des portières par des enfants ou d'autres personnes et d'empêcher toute intrusion indésirable dans le vehicule.
  • Avant d'ouvrir une portière, observer la circulation routière et tenez-vous loin des vehicules qui s'approchent.
  • Ne laisses pas d'enfants sans surveillance dans un vehicule. Ils pourraient actionner les commutateurs ou les commandes par megarde. Des enfants laissés sans surveillance dans un vehicule pourraient être victimes d'un grave accident.

NISSAN TITAN 2004 - AVERTISSEMENT - 1
LPD0240

Côté conducteur

VERROUILLAGE AU MOYEN D'UNE CLÉ

Réglage manuel

Tournez la clé vers l'avant du vehicule pour verrouiller la portière ①. Pour la déverrouiller, tournez la clé vers le côté conducteur ④.

Réglage électrique

Le système de verrouillage électrique des portières vous permet de verrouiller ou de déverrouiller toutes les portières en même temps.

Pour verrouiller toutes les portières, tournez la clé vers l'avant ① du vehicule.

Pour déverrouiller la portière du conducteur, tournez la clé vers l'arrière (2) du vehicule une fois. Pour déverrouiller toutes les portières (4), ramènez la clé à la position de point mort (3) (la position d'ou la clé peut être retiree et insérée) à partir de la position précédente et tournez-la de nouveau vers l'arrière dans un-delai de cinq secondes.

Ouverture et fermeture des glaces

Vou puevez ouvrir et fermer les glaces à fonctionnement automatique en même temps que vous actionnez la clé sur la portière du conducteur.

  • Pour ouvrir les glaces, tournez la clé sur la portière du conducteur vers l'arrière du vehicule pendant plus d'une seconde une fois la portière déverrouillée.
    Pour fermer les glaces, tournez la clé sur la portière du conducteur vers l'avant du vehicule pendant plus d'une seconde une fois la portière verrouillée.

Le mouvement des glaces s'arrête lorsque la clé est relachée.

NISSAN TITAN 2004 - Ouverture et fermeture des glaces - 1

Verrouillage de l'intérieur VERROUILLAGE AU MOYEN DE LA COMMANDE DE VERROUILLAGE INTÉRIÈURE

Pour verrouiller la portiere sans utiliser la clé, déplacez la commande de verrouillage interieure à la position de verrouillage ①, puis fermez la portière.

Déplacez la commande interieure à la position de déverrouillage pour déverrouiller la portière sans utiliser la clé ②.

NISSAN TITAN 2004 - Verrouillage de l'intérieur   VERROUILLAGE AU MOYEN DE LA COMMANDE DE VERROUILLAGE INTÉRIÈURE - 1

Interrupteur de serrure de portiere VERROUILAGE AU MOYEN DE L'INTERRUPTEUR DE VERROUILAGE ÉLECTRIQUE DES PORTIÈRES (salon l'équipement du vehicule)

Pour verrouiller toutes les portières sans utiliser la clé, poussez l'interrupteur de verrouillage électrique des portières (côté conducteur ou passager avant) à la position de verrouillage ①, puis reférer que votre portière. Assurez-vous de ne pas laisser vos clés dans le vehicule lorsque vous utilisez cette méthode pour verrouiller les portières.

Pour déverrouiller toutes les portières sans utilise la clé, poussez l'interrupteur de verrouillage électrique des portières (côté conducteur ou passager avant) à la position de déverrouillage ②.

Protection de verrouillage

Lorsque you placez l'interrupteur de verrouillage electrique des portieres (cote conducteur ou passager avant) en position de verrouillage alors que la clé se trouve dans le contacteur d'allumage et qu'une portière est ouverte, toutes les portieres se verrouillent puis se déverrouillent automatiquement. Ceci permet d'éviter que les clés soient oublées à l'intérieur du vehicule lors du verrouillage.

NISSAN TITAN 2004 - Protection de verrouillage - 1
PORTIÈRE WIDE OPEN™ (selon l'équipement du vehicule)

NISSAN TITAN 2004 - Protection de verrouillage - 2

ATTENTION

Lorsque la trappe du réservoir de carburant est ouverte, n'ouvre la portiere Wide OpenMC que jusqu'au premier cran. L'ouverture complète de la portiere Wide OpenMC pourrait endommager la trappe du réservoir de carburant et la portiere elle-même.

L'angle d'ouverture des portières Wide OpenTM
atteint presque 180^ pour vous permettre
d'acceder a la portion arriere de la cabine.

  1. Ouvrez la porteduc conducteur ou du passag er.

NISSAN TITAN 2004 - ATTENTION - 1
2. Tirez la poignée de la portière (1) vers vous à partir de l'extérieur du vehicule.

NISSAN TITAN 2004 - ATTENTION - 2

Tirez la poignée de la portière ① vers vous a partir de l'intérieur du vehicule. La portiere se déverrouille automatiquement.

NISSAN TITAN 2004 - ATTENTION - 3

  1. Ouvrez la portière à la position désirée.

NISSAN TITAN 2004 - ATTENTION - 4

SERRURE DE PORTIÈRE ARRÊRÉ À DISPOSITIONIF DE SECURITÉ POUR ENFANT (modèles Crew Cab seulement)

Le dispositif de sécurité pour infant empêche l'ouverture accidentelle des portières arrêté, plus particulièrement lorsque de jeunes enfants ont pris place dans le vehicule.

Les leviers de verrouillage du dispositif de sécurité pour enfant sont situés sur le rebord des portières arrêté.

Les portières arrirere ne peuvent etre ouvertes que de I'extérieur lorsque les leviers sont en position de verrouillage.

SYSTÉME D'ENTRÉE SANS CLÉ À TÉLECOMMANDE (selon l'équipement du vehicule)

La télécommande vous permet de verrouiller et de déverrouiller toutes les portières, d'allumer l'éclairage interieur et l'éclairage au sol (selon l'équipement du vehicule) et d'activer l'alarme de détresse à partir de l'extérieur du vehicule.

Certaines fonctions de la télécommande, comme le retentissement de l'avertisseur sonore, sont réglibres. Pour les vehicules sans dispositif d'aide à la navigation, consultez la rubrique « Mise au silence de l'avertisseur sonore » plus loin dans ce chapitre. Pour les vehicules avec dispositif d'aide à la navigation, consultez la rubrique « Systèmes électroniques du vehicule » du chapitre « Écran d'affichage, système de chauffage, de climatisation et chaine audio » plus loin dans ce manuel.

Assurez-vous de ne pas laisser vos clés dans le vehicule avant de verrouiller les portières.

La télécommande peut fonctionner à une distance maximale d'environ 10 m (33 pi) du vehicule. Toutefois, elle peut varier en fonction des conditions environnantes du vehicule.

Voupeuvezutiliser jusqu'à cinq télécommandes pour un vehicule. Pour obtenir des renseignements relatifs à l'achat et à l'utilisation de télécommandes supplémentaires, communiquez avec un concessionnaire NISSAN.

La télécommande ne fonctionnera pas si :

  • la pile est décharge;
  • la distance entre le vehicule et la télécommande est supérieure à 10 m (33 pi).

L'alarme de détresse ne s'active pas lors que la clé se trouve dans le contacteur d'allumage.

NISSAN TITAN 2004 - Assurez-vous de ne pas laisser vos clés dans le vehicule avant de verrouiller les portières. - 1

ATTENTION

Les conditions et les circonstances susceptibles d'endommager la télécommande sont énumérées ci-dessous :

  • La télécommande ne doit pas entrer en contact avec de l'eau.
  • Ne laisseriez pas tomber la télécommande.
  • Ne frappez pas la télécommande brusquement sur un autre objet.
  • Ne laissez pas la télécommande longtemps dans un endroit où la temperature est supérieure à 60^ (140°F).

Si vous telécommande est perdue ou VOIée, NISSAN vous recommend d'effacer le code d'identification de cette dernière. Vous éviterez ainsi une utilisation non autorisée de la télécommande pour déverrouiller le vehicule. Communiquez avec un concessionnaire NISSAN pour obtenir des renseignements concernant la procédure à utiliser pour effacer le code.

NISSAN TITAN 2004 - ATTENTION - 1

COMMENT UTILISER LE SYSTÉME D'ENTRée SANS CLE À TÉLÉCOMMANDE

Verrouillage des portières

  1. Fermez toutes les glaces de votre vehicule.
  2. Retirez la clé du contacteur d'allumage.
  3. Fermez le capot et toutes les portières.
  4. Enforcez le bouton de la télécommande. Toutes les portieres se verrouillent. Les feu des detresse clignotent deux fois et l'avertisseur sonore emet un bip pour confirmer le verrouillage de toutes les portieres.

  5. Si le bouton est enforcé alors que les portières sont toutes verrouillées, les yeux de détresse clignotent deux fois et l'avertisseur sonore émet un bip pour indiquer que les portières sont déjà verrouillées.
    Si une portiere est ouverte et que vous appuyez sur le bouton 1, les portieres se verrouillent mais l'avertisseur sonore ne retentit pas et les feux de detresse ne clignotent pas.

L'avertisseur sonore peut émettre un bip ou rester silencieux. Pour les vehicules sans dispositif d'aide à la navigation, consultez la rubrique « Mise au silence de l'avertisseur sonore » plus loin dans ce chapitre. Pour les vehicules avec dispositif d'aide à la navigation, consultez la rubrique « Systèmes Electroniques du vehicule » du chapitre « Écran d'affichage, système de chauffage, de climatisation et chaîne audio » plus loin dans ce manuel.

NISSAN TITAN 2004 - COMMENT UTILISER LE SYSTÉME D'ENTRée SANS CLE À TÉLÉCOMMANDE - 1

Déverrouillage des portières

Enforcez le bouton 2 de la télécommande une fois.

  • Seule la portiere du conducteur se déverrouille.
  • Les feuels de détresse clignotent une fois lorsqu'toutes les portières sont complètement fermées et que la clé de contact se trouve à une position autre que la position ON (marche).
    L'éclairage interieur et l'éclairage au sol (selon l'équipement du vehicule) s'allument et le temporisateur d'éclairage s'activependant

30 secondes si l'interrupteur d'éclairage se trouve à la position DOOR (porte) et que la clé de contact est dans une position autre que ON (marche).

Enoncez de nouveau le bouton 2 de la télécommande dans les cinq secondes qui suiveit.

  • Toutes les portières se déverrouillent.
  • Les feu de détresse clignotent une fois si toutes les portières sont complètement fermées.

Voupeuz esteindre l'éclairage interieur sans attendre le délambda de 30 secondes en inserant la clé dans le contacteur d'allumage et en la tournant à la position ON (marche) ou START (démarriage), en verrouillant les portières au moyen de la télécommande ou en mettant hors fonction l'interrupteur de l'éclairage interieur.

Dispositif de reverrouillage automatique

Lorsque le bouton de la télécommande est enforcé, toutes les portières se verrouillent automatiquement dans un-delai d'une minute, à moins qu'une des opérations suivantes ne soit effectue:

  • une portière est ouverte;

  • une clé est insérée dans le contacteur d'allumage et tournée de la position OFF à la position ON.

Couplage de la télécommande aux fonctions de mémorisation du positionneur automatique

Si le vehicule est équipé du positionneur automatique, la télécommande peut être coupée aux fonctions de réglage méorisé.

Consultez la rubrique « Positionneur automatique » plus loin dans ce chapitre.

NISSAN TITAN 2004 - Couplage de la télécommande aux fonctions de mémorisation du positionneur automatique - 1

Utilisation de l'alarme de détresse

Si vous vous trouvez àproximé de votre vehicule et que vous croyez être en danger, vous pouvez activer l'alarme de détresse en enforcant le bouton de la télécommande pendant plus d'une demi-seconde.

L'alarme de détresse et les phares s'activent alors pendant 25 secondes.

L'alarme de détresse est neutralisée lorsque :

ellearetentipendant25seconds;ou
- un des boutons de la télécommande est enforcé.

NISSAN TITAN 2004 - Utilisation de l'alarme de détresse - 1

Mise au silence de l'avertisseur sonore

Vou puez neutraliser la fonction de signal sonore émis par l'advertisseur au moyen de la télécommande si vous le désirez.

Pour neutraliser cette fonction : appuyez simultanément sur les boutons et maintenez-les enforcés pendant au moins deux secondes.

Les feu de détresse clignotent alors trois fois pour confirmer que la fonction de signal sonore a eté neutralisée.

Pour activer cette fonction : appuyez sur les boutons 1 et 2 et maintenez-les en foncés une fois de plus pendant au moins deux secondes.

Les feu des detresse clignotent une fois et l'avertisseur sonore émet un bip pour confirmer le rétablissement de cette fonction.

La neutralisation de la fonction de signal sonore n'entraine pas la mise au silence de l'avertisseur en cas de déclenchement de l'alarme.

Utilisation de l'éclairage interieur

Appuyez une fois sur le bouton de la télécommande pour allumer l'éclairage interieur et l'éclairage au sol (salon l'équipement du vehicule).

L'éclairage interieur peut être éteint, sans devoir attendre le délambda habituel de 30 secondes, en insérant la clé dans le contacteur d'allumage, en verrouillant les portières au moyen de la télécommande ou en mettant le bouton de l'éclairage interieur à la position OFF (arret).

NISSAN TITAN 2004 - Utilisation de l'éclairage interieur - 1

REEMPLACEMENT DE LA PILE

Pour remplacer la pile de la télécommande, pro-cédez comme suit :

① Ouvrez le couvercle de la telecommande a l'aide d'une piece de monnaie.

② Retirez la pile usagée.
③ Installez la pile neue en plaçant le côte marquéd'un « + » vers le bas.

Pile recommende : Sanyo CR2025 ou l'équivalent.

④ Refermez solidement le couvercle de la télé-commande.

  1. Appuyez sur le bouton 1 , puis sur le bouton 2 deux ou trois fois pour vous assurer que la télécommande fonctionne.

Si la pile est retiree de la telecommande pour toute autre raison que pour la replacer, repetez l'etape 5.

  • Les piles mises au rebut de façon inadéquate peuvent avoir des effets néfastes sur l'environnement. Consultez toujours les règlements en vigueur dans votre localité concernant l'élimination des piles.
  • La télécommande est concise pour résister à l'eau; toute fois, si elle entre en contact avec de l'eau, sechez-la immédiatement en l'essayant.
  • La portée opérationnelle de la télécommande est d'environ 10 m (33 pi) à partir du vehicule. La portée de la télécommande peut varier en fonction des conditions environnantes du vehicule.

Avis de la FCC :

Toute modification non conforme aux normes du fabricant peut annuler le droit de l'utilisateur de disposer d'un tel équipement.

CAPOT

Ce dispositif est conforme à l'article 15 des règlements de la FCC et au règlement RSS-210 d'Industrie Canada.

L'utilisation de ce dispositif est soumise aux conditions suivantes : (1) ce dispositif ne doit cause aucune interférence nuisible, et (2) il doit accepter toutes les interférences, y compris celles qui peuvent l'activer de façon inopinée.

NISSAN TITAN 2004 - CAPOT - 1

① Tirez la poignée de déverrouillage de la serrure du capot située sous la planche de bord, côte conducteur. Le capot s'entrouvre légèrement.
② Du bout des doigs, poussez le levier situé à l'avant du capot vers le côté, tel qu'illustré, et souveze le capot.

Pour referrer le capot, abaissez-le doucement et assurez-vous qu'il se verrouille correctement.

AVERAGEMENT

Assurez-vous que le capot de votre vehicule est bien fermé et correctement verrouillé avant de prendre la route. Si cette vérification n'est pas faite, le capot pourrait s'ouvrir et cause un accident.
- Si vous Voyez de la vapeur ou de la fumée s'échapper du compartment moteur, n'ouvre pas le capot car vous pourriez subir des blessures.

TRAPPE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT

NISSAN TITAN 2004 - TRAPPE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT - 1

BOUCHON DE REMPLISSAGE DE CARBURANT

Le bouchon de replissage de carburant est de type à cliquet. Pour enlever le bouchon, tournez-le dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. Pour le serrer, tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il émette des déclics.

AVERAGEMENT

  • L'essence est une substance extrémement inflammable qui peut aussi être hautement explosive dans certaines conditions. Vous pourriez subir des brûlures ou des léasons graves en cas d'utilisation ou de manipulation incorrecte. Lorsque vous faites le plein d'essence, arrêtez toujours le moteur, ne fumez pas et tenez toute flamme ouétincelle loin du vehicule.
    Le carburant peut etre sous pression. Devissez le bouchon d'un tiers de tour et s'il y a un sifflement,attendez qu'il s'arrête avant de continuer;); cela vous evitera d'être atteint et blessé par du carburant qui pourrait gicler. Retirez ensuite le bouchon.
  • Ne tentez pas de continuer à replir le réservoir de carburant lorsque le pistolet du distributeur d'essence s'éteint automatiquement. Le surrémplissage pourrait faire déborder le réservoir, faire giclér le carburant et provoquer un incendie.

  • Remplacez toujours un bouchon de replissage de carburant par un bouchon de même type que le bouchon d'origine. En effet, celui-ci est muni d'une soupape de sureté intégrée nécessaire au fonctionnement ajustat du circuit d'alimentation et au dispositif antipollution. L'utilisation d'un bouchon non ajustat peut entrainer une défaurance importante ainsi que des blessures. Une telle utilisation peut également provoquer l'activation du moyen d'anomalie.

  • Ne versez jamais de carburant dans le corps de papillon pour tenter de démarrer votre vehicule.
  • Ne replissez pas un contenant à carburant portatif sur le plateau d'un camion, sur une carbette de plateau de camion en caoutchouc, ni sur tout autre matérieliau isolant car l'électricité statique pourrait provoquer une explosion des liquides, vapeurs ou gaz inflammables dans un vehicule ou une remorque. Pour réduire les risques de blessures graves ou mortelles lors du replissage de carburant d'un contenant portatif :
  • Placez toujours le contenant sur le sol pour le replir.

VOLANT DE DIRECTION

  • N'utilisez pas de dispositifs électroniques pendant le remplissage.
  • Gardez le pistolet du distributeur d'essence en contact avec le contenant pendant le remplissage.
  • Utilisez uniquement un contenant à carburant portatif pour liquide inflammable homologué.

NISSAN TITAN 2004 - VOLANT DE DIRECTION - 1

ATTENTION

  • Si du carburant a été renversé sur la carrosserie du vehicule, rincez-le immédiatement avec de l'eau pour éviter des dégats à la peinture.

  • Serrez jusqu'à ce que le bouchon du réservoir de carburant fasse entendre un déclic. Le tímoin d'anomalie SERVICE ENGINE SOON peut s'allumer si le bouchon du réservoir est mal visse. Si tel est le cas ou si vous avez oublé de remettre le bouchon en place, serrez ou installez le bouchon et poursuivez votre route. Le tímoin ENGINE SOON服务质量 cycles de conduite. Si le tímoin ENGINE RESTE allumé, faites inspector le vehicule par un concessionnaire NISSAN.
    Pour plus de détails, consultez la rubrique « Témoin d'anomalie (MIL) » du chapitre « Commandes et instruments » dans leprésent manuel.

NISSAN TITAN 2004 - ATTENTION - 1
FONCTIONNEMENT DU DISPOSITIF D'INCLINAISON DU VOLANT (selon l'équipement du vehicule)

Tirez le levier de verrouillage vers l'avant et maintenez-le ainsi pour regler le volant de direction vers le haut ou vers le bas jusqu'à la position désirée.

Relâchez le levier de verrouillage pour bloquer le volant de direction.

A VERTISSEMENT

Ne règlez pas le volant de direction pendant que vous conduisez. Vous pourriez perdre la maitrise de votre vehicule et causer un accident.

RéGLAGE DE POSITION DE LA PÉDALE (selon l'équipement du vehicule)

NISSAN TITAN 2004 - RéGLAGE DE POSITION DE LA PÉDALE (selon l'équipement du vehicule) - 1

Les pédales d'accelérateur et de frein peuvent être réglées en fonction de vos préférences.

Utilisez l'interruuteur du pédalier pour déplacer les pédales d'accéléateur et de frein vers l'avant ① ou vers l'arrête ②. Le réglage du pédalier est uniquement possible lorsque :

  • le contacteur d'allumage est en position OFF (arrêt) ou ACC (accessoires);
  • le contacteur d'allumage est en position ON (marche) et le levier sélecteur est en position P (stationnement).

Les pédales d'accéléateur et de frein ne peuvent être régées individuellement.

ATTENTION

Ne réglez pas le pédalier en laissant votre pied reposer sur les pédales.

NISSAN TITAN 2004 - ATTENTION - 1
Type A

NISSAN TITAN 2004 - ATTENTION - 2
Type B

① Pour éliminer l'éblouissement frontal, abaissez le pare-soleil principal.
Pour eliminer l'éblouissement létral, dégaze le pare-soleil principal de son support central et faites-le pivoter sur le côte.
Pour éliminer l'éblouissement frontal et latéral, abaissez le pare-soilel auxiliaire (selon l'équipement du vehicule).
④ Réglez la rallonge coulissante du pare-soleil (selon l'équipement du vehicule) au besoin.

NISSAN TITAN 2004 - ATTENTION - 3

ATTENTION

  • Ne tentez pas de ranger le pare-soleil avant de l'avoir replaced à sa position initiale.
  • Rangez le pare-soileil principal après avoir range la ballonge et la partie inférieure du pare-soileil.
  • Ne tirez pas brusquement sur la rallonge du pare-soleil vers le bas.

RETROVISEURS

NISSAN TITAN 2004 - RETROVISEURS - 1
Type A

NISSAN TITAN 2004 - RETROVISEURS - 2
Type B

MIROIRS DE COURTOISIE

Pour utiliser le miroir de courtoisie, abaissez le pare-soileil et levez le volet du miroir (selon l'equipement du vehicule). Certains miroirs de courtoisie possedent un éclairage qui s'active à l'ouverture du couvercle.

NISSAN TITAN 2004 - MIROIRS DE COURTOISIE - 1

RETROVISEUR INTÉRIEUR (selon l'équipement du vehicule)

Pour réduire l'éblouissement provoqué par les phares des vehicules qui vous suivent lorsque vous conduisez la nuit, utilisez la position de nuit ①.

Pour la conduite de jour, utilisez la position de jour ②

NISSAN TITAN 2004 - RETROVISEUR INTÉRIEUR (selon l'équipement du vehicule) - 1

AVERTISSEMENT

N'utilise la position nuit qu'en cas de besoin car elle réduit la visibilité arrêté.

NISSAN TITAN 2004 - AVERTISSEMENT - 1
LPD0258

RETROVISEUR INTérieUR AUTOMATIQUE ANTI-EBLOUISSEMENT (selon l'equipement du vehicule)

La surface refléchissante du rétroviseur interieur se modifie automatiquement en fonction de l'intensité lumineuse des phares du vehicule qui vous suit.

Lorsque l'interrupteur est à la position EN FONCTION, le témoin ① s'allume et le reflet des phares des vehicules vous suivant est attenué. Le rétroviseur interieur fonctionne normalement lorsque son interrupteur est à la position HORS FONCTION.

Pour connaître les détails sur le fonctionnement de la télécommande universelle HomeLink®, consultez la rubrique « Telecommande universelle HomeLink » dans le chapitre « Commandes et instruments » du réseau manuel.

RÉTROVISEURS EXTERIEURS

AVERAGEMENT

  • Les objets qui apparaissent dans le rétroviseur extérieur du côte passager sont plus proches qu'ils ne le semble. Soyez prudent lorsque vous vous déplacez vers la croite. L'utilisation exclusive de ce rétroviseur pourrait cause un accident. Servez-vous du rétroviseur interieur ou jetez un coup d'eel pardessus votre épale afin d'évaluer correctement la distance qui vous sépare des objets.
  • Ne réglez pas les miroirs pendant que vous conduisez. Vous pourriez perdre la maïtrise de votre vehicule et causeur un accident.

NISSAN TITAN 2004 - AVERAGEMENT - 1

Commande électric (selon l'équipement du vehicule)

Les rétroviseurs extérieurs à commande à distance fonctionnent uniquement lorsque le contacteur d'allumage se trouve à la position ACC (accessoires) ou ON (marche).

Déplacez le petit interrupteur ① pour sélectionner le rétroviseur de gauche ou de droite. Réglez chaque rétroviseur à la position désirée à l'aide du grand interrupteur ②.

NISSAN TITAN 2004 - Commande électric (selon l'équipement du vehicule) - 1
WPD0170

NISSAN TITAN 2004 - Commande électric (selon l'équipement du vehicule) - 2

Commande manuelle

Vou puez orienter les retroviseurs extérieurs de votre vehicule dans la direction voulue pour bénéficier d'une meilleure visibilité arrêté.

Rétroviseurs de remorquage (selon l'équipement du vehicule)

NISSAN TITAN 2004 - Commande manuelle - 1

AVERTISSEMENT

  • Les objets visibles dans la partie convexe du rétroviseur de remorque sont plus pres qu'ils ne paraisent. Soyez prudent au moment des changements de voie ou des virages. L'utilisation exclusive du rétroviseur convexe pourrait causer un accident. Servez-vous des autres rétroviseurs ou jetez un coup d'œil par-dessus votre épaule afin d'évaluer correctement la distance qui vous sépare des objets.
  • Ne réglez pas les miroirs pendant que vous conduisez. Vous pourriez perdre la maïtrise de votre vehicule et cause un accident.

Utilisez la commande à distance des rétroviseurs extérieurs pour régler la portion supérieure des rétroviseurs de remorquage.

La portion inférieure des rétroviseurs de remorquage peut être déplaced manuellement dans la direction désirée pour assurer une catégorie visibilité.

NISSAN TITAN 2004 - AVERTISSEMENT - 1
LPD0268

Tirez les rétroviseurs de remorquage vers l'extérieur à la position désirée pour obtenir une meilleure visibilité pendant la traction de la remorque.

NISSAN TITAN 2004 - AVERTISSEMENT - 2

AVERTISSEMENT

Ne règlez pas les rétroviseurs pendant que vous conduisez. Vous pourriez perdre la maitrise de votre vehicule et cause un accident.

NISSAN TITAN 2004 - AVERTISSEMENT - 1

ATTENTION

La conduite dans des espaces restreints avec les rétroviseurs tirés vers l'extérieur peut entrainer des dommages.

Rétroviseurs chauffants (selon l'équipement du vehicule)

Certains rétroviseurs sont équipés d'un dispositif de chauffage qui permet desterolir la buée, le givre ou la glace qui s'y trouve afin d'améliorer la visibilité du conducteur. Pour Obtir plus de renseignements, consultez la rubrique « Interruptateur des rétroviseurs chauffants » du chapitre « Commandes et instruments » du present manuel.

NISSAN TITAN 2004 - ATTENTION - 1
Type A

Rétroviseurs extérieurs rabattables

Tirez le rétroviseur extérieur vers la portière pour le rabattre.

NISSAN TITAN 2004 - ATTENTION - 2
Type B

HAYON

Ouverture du hayon

Tirez la poignée du hayon vers le haut, puis abaissez le hayon. Les câbles de soutien maintainent le hayon en position ouverte.

Lors de la fermeture du hayon, assurez-vous que les loquets sont bien verrouillés.

Ne conduisez pas le vehicule avec le hayon abaisse, à moins que votre vehicule ne soit équipé de la rallonge de caisse NISSAN (accessoire), ou l'équivalent, et que cette-ci soit en position déployée.

NISSAN TITAN 2004 - HAYON - 1

Pour vous assurer de charger correctement la caisse du camion, reportez-vous au paragraphe « Conseils pour le chargement » de la rubrique « Information relative au chargement du vehicule», du chapitre « Données techniques et information au consommateur » de ce manuel.

NISSAN TITAN 2004 - HAYON - 2

AVERTISSEMENT

  • Il est extrémement dangereux de prendre place dans l'aire de chargement d'un vehicule lorsque celui-ci est en marche. En cas d'accident, les personnes qui s'y trouveraient seraient beaucoup plus susceptibles de subir des blessures graves et d'être tuées.
  • Ne laissesz jamais un passager s'asseoir à une place autre qu'un siège muni d'une ceinture de sécurité.
    Assurez-vous que tous les occupants de votre vehicule ont pris place sur un siège et qu'ils portent correctement leur ceinture de sécurité.

NISSAN TITAN 2004 - AVERTISSEMENT - 1

Retrait du hayon

  1. Dégagez les câbles de soutien du hayon.

NISSAN TITAN 2004 - Retrait du hayon - 1

ATTENTION

  • Le hayon est lourd. Il faut deux personnes pour le-retirer ou l'installer. Faites attention de ne pas l'échapper au moment du retrait.
  • Ne laïsez pas le hayon reposer sur le pare-chocs lorsque les câbles de support sont relâchés.

  • Maintenez le hayon à un angle de 45 degrès.

  • Tirez le hayon hors de la charnière du côte d'roit.
  • Tirez le hayon hors de la charnière du côte gauche.

Installation du hayon

  1. Insérez le hayon dans la charnière du côte gauche.
  2. Maintenez le hayon à un angle de 45 degrès et insérez-le dans la charnière du côte droit.
  3. Continue de tener le hayon à un angle de 45 degrés et attachez les câbles de soutien du hayon.
  4. Refermez le hayon solidement.

NISSAN TITAN 2004 - Installation du hayon - 1

Verrouillage du hayon

Pour verrouiller le hayon, tournez la clé du côté passager du vehicule ①. Pour le déverrouiller, tournez la clé du côté conducteur ②.

NISSAN TITAN 2004 - Verrouillage du hayon - 1

CROCHETS D'ARRIMAGE

Des crochets d'arrimage pratiques sont situés à chaque coin de la caisse du camion. Ils peuvent être utilisés pour fixer toute charge dans la caisse du camion.

  • Le poids de la charge doit être réparti également sur les essieux avant et arrière.
    Toute charge doit etre solidement arrimee a I'aide de cordes ou de courroies afin d'eviter qu'elle se déplace ou glisse dans la caisse.

AVERAGEMENT

Fixez solidement tous les bagages à l'aide de cordes ou de sangles afin d'eviter qu'ils glissent ou se déplacent. En cas d'arrêt brusque ou de collision, les objets non retenus sont susceptibles de se transformer en projectiles et pourrait cause des blessures.
- Veiliez à ce que la charge transporte dans votre vehicule ne dépasse pas la hauteur des dossiers de sièges. En cas d'arrêt soudain ou de collision, les objets non retenus pourraient être projétés et causer des blessures.

POSITIONNEUR AUTOMATIQUE (selon l'équipement du vehicule)

Le positionneur automatique possede deux fonctions:

  • Fonction de mémorisation
  • Fonction d'entrée/de sortie

NISSAN TITAN 2004 - POSITIONNEUR AUTOMATIQUE (selon l'équipement du vehicule) - 1

LPD0260

FUNCTION DE MÉMORISATION

Le positionneur automatique peut memoriser deux positions de siège du conducteur, du pédalier et des rétroviseurs extérieurs. Pour enregistrer les préférences, observer les procédures suivantes.

  1. Déplacez le levier sélecteur de la boite de vitesses automatique à la position P (stationnement).
  2. Mettez le contact.

  3. Reglez selon vos préférences la position du siège du conducteur, du pédalier et des rétroviseurs extérieurs en ajustant manuellement chacun des commutateurs de réglage. Pour obtenir plus de détails, consultez la rubrique « Sièges » du chapitre « Sièges, ceintures de sécurité et coussins gonflables » ainsi que les rubriques « Pédalier réglable » et « Rétroviseurs extérieurs » plus haut dans ce chapitre.

Au cours de cette étape, ne tournez pas le contacteur d'allumage vers d'autres positions que ON (marche).

  1. Appuyez sur la touche SET (réglage) et, dans les cinq secondes, enforcez complètement la touche de mémoire 1 ou 2 pendant au moins une seconde.

Le témoin de la touche de mémoire choisis s'allumera pendant environ cinq secondes. Une fois le témoin esteint, les positions selectionnées sont enregistrées dans la mémoire correspondante (1 ou 2).

Si l'enregistrement est repris sur la même touche, les préférences de position déjà enregistrées sont effacées.

Couplage de la télécommande à une position mémorisée

La procedure decrite ci-dessous permet de coupler la télécommande aux positions méorises.

  1. Observe les étapes suivantes pour enregistrer une position en mémoire.
  2. Alors que le témoin de la touche de mémoire choisis s'allume pendant environ cinq secondes, appuyez sur le bouton 1 de la télécommande. Le témoin clignote. Lorsqu'il s'éteint, la télécommande a mémorisé la position de réglage.

Alors qu'il n'y a pas de clé dans le contacteur d'allumage, appuyez sur le bouton de la télécommande. Le siège du conducteur, le pédalier et les rétroviseurs extérieurs se déplaceront selon les positions méorisées.

Confirmation des préférences

  • Mettez le contact et appuyez sur la touche SET (réglage). Si la mémoire principale est vide, le témoin s'allumera pendant environ une demi-seconde. Si la mémoire principale a enregistré les préférences, le témoin s'allumera pendant environ cinq secondes.
  • Si le cable de la batterie est débranché, ou si le fusible du circuit grille, la mémoire sera effacée. Dans un tel cas, il faudra régler de

nouveau les positions souhaitées en observant les procédures suivantes.

  1. Ouvrez puis fermez la portiere du conducteur plus de deux fois alors que le contacteur d'allumage est à la position LOCK (verrouillage).
  2. Reglez de nouveau les positions tel que décrites précédemment.

Sélection des préférences de position mémorisées

  1. Déplacez le levier sélecteur de la boite de vitesses automatique à la position P (stationnement).
  2. Mettez le contact.
  3. Maintenez la touche de mémoire 1 ou 2 totally enforcée pendant au moins une seconde.

Le siège du conducteur, le pédalier et les rétroviseurs extérieurs se déplaceront selon les positions mémorisées pendant que le témoin clignote, puis ce dernier demeurera allumé pendant environ cinq secondes.

FONCTION D'ENTRÉE/DE SORTIE

Ce système permet de déplacer automatiquement le siège du conducteur lorsque le levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique est en position P (stationnement). Cette caractéristique permet au conducteur de lui faciliter l'accès au siège.

Le siège du conducteur se déplace vers l'arrière lorsque :

  • la portière du conducteur est ouverte et que le contacteur d'allumage est tourné à la position LOCK (verrouillage);
  • le contacteur d'allumage est tourné de la position ACC (accessoires) à la position LOCK (verrouillage), alors que la portière du conducteur est ouverte et que le levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique est à la position P (stationnement).

Le siège du conducteur reprend sa position initiale lorsque :

  • la clé est insérée dans le contacteur d'allumage;
  • la portière du conducteur est fermée alors que le contacteur d'allumage est à la position LOCK (verrouillage);
  • le contacteur d'allumage est tourné de la position ACC (accessoires) à la position ON

(marche) et que le levier selecteur de la boîte de vitesses automatique est à la position P (stationnement).

Il est possible de régler la fonction d'entrée/de sortie ou de la désactiver. Pour les vehicules avec dispositif d'aide à la navigation, consultez la rubrique « Systèmes électroniques du vehicule » du chapitre « Écran d'affichage, système de chauffage, de climatisation et châne audio » de ce manuel. Pour les vehicules sans dispositif d'aide à la navigation, consultez votre concessionnaire NISSAN.

FONCTIONNEMENT DU SYSTÉME

Le système de positionneur automatique ne fonctionne pas ou cesse de fonctionner lorsque :

  • le vehicule roule à une vitesse supérieure à 7 km/h (4 mi/h);
  • deux (ou plus) des touches de mémoire sont simultanément enforcées alors que le positionneur automatique est en fonction;
  • le commutateur de réglage du siège du conducteur est actionné alors que le positionneur automatique est en fonction;
  • la touche de mémoire 1 ou 2 n'est pas enforcée pendant au moins une seconde;
  • le siège est déjà régla à la position mémori-sée;

  • la touche de mémoire ne correspond à aucune position du siècle.

Il est possible de régler le système de positionneur automatique ou de le désactiver. Pour les vehicules avec dispositif d'aide à la navigation, consultez la rubrique « Systèmes électroniques du vehicule » du chapitre « Écran d'affichage, système de chauffage, de climatisation et chaine audio » de ce manuel. Pour les vehicules sans dispositif d'aide à la navigation, consultez votre concessionnaire NISSAN.

MÉMENTO

4 Écran d'affichage, chauffage, climatisation et chaine stéréophonique

Touches du bloc de commande — avec dispositif

de navigation. 4-2

Noms des composants. 4-3

Utilisation du bouton de navigation et de la

touche « ENTER » 4-3

Utilisation de la touche « PREV » 4-3

Configuration de l'écran de démarrage. 4-3

Utilisation de la touche « TRIP » 4-4

Utilisation de la touche « SETTING » 4-6

Touche 4-11

Bouches d'air 4-12

Appareil de chauffage et climatisationur

(a commande manuelle) 4-12

Commandes 4-13

Fonctionnement du dispositif de chauffage 4-14

Utilisation du climatiseur. 4-16

Tableaux de direction de l'air 4-17

Entretien du climatiseur 4-20

Chaine stéreophonique 4-20

Radio 4-20

Réception radio FM. 4-20

Réception radio AM 4-21

Réception radio par satellite

(selon l'équipement du vehicule) 4-21

Précautions concernant l'utilisation de la

chaine audio 4-22

Radio AM/FM avec lecteur de disques

compacts (selon l'équipement du vehicule) 4-23

Radio FM-AM-SAT avec chargeur de

disques compacts (type A, B, C et D)

(selon l'equipement du vehicule) 4-32

Entretien et nettoyage des disques

compacts. 4-39

Interrupteur de commande audio sur le

volant de direction (selon l'équipement du

vehicule) 4-39

Commandes audio arrêté

(selon l'équipement du vehicule) 4-41

Antenne 4-42

Système audiovisuel mobile NISSAN

(selon l'équipement du vehicule) 4-43

Commandes du lecteur de disques video

numériques (DVD). 4-44

Télécommande 4-45

Écran relevable. 4-45

Lecture d'un disque videoe numérique (DVD) 4-46

Entretien et soin. 4-50

Manipulation de vos disques DVD 4-50

Telephone de voiture ou radio BP 4-52

TOUCHES DU BLOC DE COMMANDE - AVEC DISPOSITIF DE NAVIGATION

NISSAN TITAN 2004 - TOUCHES DU BLOC DE COMMANDE - AVEC DISPOSITIF DE NAVIGATION - 1

AVERTISSEMENT

  • Il est recommandé au conducteur de ne pas modifier la position des commandes de chauffage/climatisation et d'affichage durant la conduite afin de ne pas être distrait.
  • Ne pas démonter ou modifier ce système, sous peine d'accidents, d'incendie ou de chocolélectrique.
  • Ne pas utiliser ce système en cas de situation anormale telle qu'un écran bloqué ou une absence de son. L'utilisation du système en dépit de telles conditions pourrait cause un accident, un incendie ou un choc électrique.
  • En cas de présence d'un corps étranger dans le système, ou de liquide repandu, ou encore de fumée ou d'odeur suspecte, cessez immédiatement d'utiliser le système et contactez le concessionnaire NiSSAN le plus proche. L'utilisation du système en dépit de telles conditions pourrait cause un accident, un incendie ou un choc électrique.

NISSAN TITAN 2004 - AVERTISSEMENT - 1

NISSAN TITAN 2004 - AVERTISSEMENT - 2

LHA0388

Assurez-vous que le moteur tourne lorsque vous utilisez ce système.

Si vous utilisez le système alors que le moteur est à l'arrêt (contacteur à la position ON [marche] ou ACC [accessoires]) pendant une longue période, vous épuise

rez la batterie et il sera impossible de dé-marrer le moteur.

4-2 Écran d'affichage, chauffage, climatiseur et chaine stéréophonique

Symboles de reférence :

Touche « ENTER » (entrer) — Cette touche est située sur le bloc de commande.

Touche « Display » (Affichage) — Cette touche est une touche de seLECTION à l'écran. Vous pouvez passer à la fonction suivante en utilisant cette touche.

NOMS DES COMPOSANTS

  1. Commande de luminosite / (p. 4-11)
  2. Touche PREV (précepted) (p. 4-3)
  3. Bouton de navigation et touche ENTER (entrer) (p. 4-3)
  4. Touche SETTING (réglage) (p. 4-6)
  5. Touche de l'ordinateur de conduite TRIP (compteur journalier) (p. 4-4)
  6. Touche DEST (destination)*
  7. Touche ROUTE (itinétaire)*
  8. Touche MAP (carte routière)*
  9. Touche GUIDE VOICE (guidage vocal)*

  10. Touche de zoom arrête*

  11. Touche de zoom avant*

  12. Consultez le mode d'emploi du dispositif d'aide à la navigation distinct pour obtenir des rensei

gnements sur les touches de commande du dispositif d'aide à la navigation.

UTILISATION DU BOUTON DE NAVIGATION ET DE LA TOUCHE « ENTER »

Choisissez un élément de l'affichage à l'aide du bouton de navigation et enforcez la touche « EN-TER » pour lemettre en fonction.

UTILISATION DE LA TOUCHE « PREV »

Cette touche exécuté deux fonctions.

  • Elle permet de revenir à l'affichage précédente (annulation).

Si vous enforcez la touche « PREV » pendant la configuration, cette dernière est annulée ou l'affichage revient à l'écran précédent.

  • Elle met fin à la configuration.

Si vous enforcez cette touche une fois la configuration complétée, cette dernière recommence et l'affichage revient au mode de chauffage et de climatisation ou au mode audio et à l'écran Navigation.

CONFIGURATION DE L'ÉCRAN DE DEMARRAGE

L'advertissement LANCEMENT DU SYSTÉME s'affiche à l'écran lorsque le contacteur d'allumage est tourné à la position ACC (accessoires) ou ON (marche). Lisez l'advertissement et selectionnez « I AGREE » (J'accpe, en angeis) ou la touche « ENTER » (en français), puis enforcez la touche « ENTER »

Si la touche « ENTER » n'est pas enforcée, le dispositif d'aide à la navigation ne passé pas à l'affichage de l'étape suivante.

Si vous n'enforcez pas la touche et n'executez aucune commande dans les écrans INFO. ROUTIERE, REGLAGE ou LANCEMENT pendant plus d'une minute, l'écran INFO. ROUTIERE s'affiche automatiquement.

Consultez le Mode d'emploi du dispositif d'aide à la navigation distinct pour procéder à l'étape suivante.

NISSAN TITAN 2004 - CONFIGURATION DE L'ÉCRAN DE DEMARRAGE - 1

UTILISATION DE LA TOUCHE « TRIP »

Les modes suivants s'affichent à l'écran lorsque la touche « TRIP » est enforcée.

Message d'advertissement (s'il y a lieu) INFO. ROUTIERE 1 (Temps écoulé, Distance parcourue, Vitesse moyenne) INFO. ROUTIERE 2 INFO. CONSOMM. D'ESSENCE (consommation moyenne, Dist. avant réservoir vide) INFO. SUR L'ENTRETIEN (Huile moteur, Permutation pneus) OFF.

NISSAN TITAN 2004 - UTILISATION DE LA TOUCHE « TRIP » - 1

Éléments Info. routière 1, Info. routière 2 et de consommation de carburant

Selectionnez la touche « Initialiser » à l'aide du bouton de navigation et enforcez la touche « EN-TER » ou la touche « TRIP » pendant plus d'une seconde et demie environ pour réinitialiser les éléments Info. routiere 1, Info. routiere 2 et INFO. CONSOMM. D'ESSENCE.

NISSAN TITAN 2004 - Éléments Info. routière 1, Info. routière 2 et de consommation de carburant - 1

Éléments d'entretien

Vou puez regler les intervalles de changement de I'huile moteur et de permutation des pneus.

Pour afficher le réglage d'intervalle d'entretien, sélectionné la touche « Huile moteur » ou « Permutation des pneus » à l'aide du bouton de navigation, puis enforce la touche « EN-TER ».

NISSAN TITAN 2004 - Éléments d'entretien - 1

Pour régler l'intervalle d'entretien, Sélectionnez la touche « Programme d'entretien » à l'aide du bouton de navigation et poussez cette dernière vers la droite ou vers la gauche.

Pour réinitialiser l'intervalle d'entretien, Sélectionnez la touche « Initialiser » à l'aide du bouton de navigation, puis enforcez la touche « ENTER »

Pour afficher automatiquement INFO. SUR L'ENTRETIEN lorsque la distance entre est atteinte, selectionnez la touche « Avis d'informations sur l'entretien » , puis enforcez la touche « ENTER »

NISSAN TITAN 2004 - Éléments d'entretien - 2

NISSAN TITAN 2004 - Éléments d'entretien - 3

Données de pression de gonflage des pneus

L'écran affiche « **psi » pendant que le système mesure la pression des pneus. Àpres quelques cycles de conduite, la pression de chacun des pneus s'affiche de façon aléatoire.

L'ordre d'affichage de pression des pneus ne correspond pas à l'ordre réel de position des pneus.

La pression des pneus augmente ou diminue en fonction de la chaleur engendreee par les conditions de fonctionnement du vehicule et par la temperture exterieure.

Si la pression devient trop faible, un message s'affiche à l'écran :

PNEU À PLAT — Pression d'air très faible dans le pneu.

A VERTISSEMENT

Lorsqu'une roue de secours est installee ou qu'une roue est replacee, la pression des pneus ne s'affiche pas et le systeme d'avertissement de basse pression des pneus ne fonctionne pas. Communiquez avec votre concessionnaire NISSAN ausitot que possible pour proceder au remplacement des pneus ou a la reinitialisation du systeme.

NISSAN TITAN 2004 - A VERTISSEMENT - 1

UTILISATION DE LA TOUCHE « SETTING »

L'écran RÉGLAGE s'affiche lorsque la touche « SETTING » est enforcée.

Réglage de l'affichage des réglages

L'écran RÉGLAGE DE L'AFFICHAGE s'affiche lorsque la touche « SETTING » est enforcée, que la touche « Affichage » est SéLECTIONNée à l'écran et que la touche « ENTER » est enforcée.

Luminosite/contraste/fond de carte

Pour régler la luminosité et le contraste de l'écran, sélectionné la touche « Brightness/contrast » (luminosité/contraste), puis enforcez la touche « ENTER». Vous pouvez ensuite utiliser le bouton de navigation pour régler la luminosité pour qu'elle soit plus faible ou plus grande, et le contraste pour qu'il soit supérieur ou inférieur. Consultez le Mode d'emploi du dispositif d'aide à la navigation distinct pour obtenir des renseignements sur la fonction Fond de carte.

Extinction de l'affichage

Enforcez la touche « SETTING » et scélectionné les touches « affichage » et « affichage Off » pour éteindre l'écran. Le tímoin « affichage Off » devient alors amberé. L'écran s'active de nouveau lorsqu'une touche de mode est enforcée alors qu'il est étéint. L'écran s'eteint automatiquement cinq secondes après la fin d'une commande dans l'affichage de la carte routière en mode audio, de chauffage et de climatisation, REGLAGES ou VEHICLE INFO (renseignements sur le vehicule).

Enoncez la touche « SETTING » et scélectionné les touches « affichage » et « affichage Off », puis réglez l'activation de l'écran en,enfantant la touche « ENTER » pour allumer l'écran.

Réglage de l'affichage en mode audio ou de chauffage et climatisation

Choisissez la touche « Audio » ou « HVAC » (chauffage et climatisation) qui s'affiche au bas de l'écran à l'aide du bouton de navigation. La condition de réglage des modes Audio ou HVAC s'affiche normalement à l'écran. Pour revenir à l'écran de réglage, enforcez la touche « SETTING » ou la touche « PREV »

SYST. ELECTRONIQUE DU VEHICULE

Régler la position du siècle en sortant
Ouvrir la de du cote conducteur en premier per le teteguidade
□ Réponse par le klaxon

LHA0382

Systèmes électroniques du vehicule

L'écran SYST. ELECTRONIQUE DU VEHICULE s'affiche lorsque la touche « Syst. électronique du vehicule » est sélectionnée à l'aide du bouton de navigation et que la touche « ENTER » est enforcée.

Pour régler les conditions de fonctionnement des divers systèmes électroniques, Sélectionnez l'élément applicable à l'aide du bouton de navigation et enforcez la touche « ENTER ». Le témoin, dans la case à la gauche de l'élement sélectionné, s'allume et s'eteint en alternance chaque fois que la touche « ENTER » est enforcée.

SYST. ELECTRONIQUE DU VEHICULE

Réponse par le clignotant

Verrouillage et déverrouillage

Durée de return automatique au verrouillage

Plus court < 1 min >Plus longtemps

Sensibilité crépusculaire des phares automatiques

< >+fort

Temps d'extinction des phares automatiques

Plus count < 45 sec >Plus longtemps

LHA0381

Le témoin est allumé — ACTIVÉ

Le témoin est étéint — DÉSACTIVÉ

NISSAN TITAN 2004 - Systèmes électroniques du vehicule - 1

Régler la position du siège en sortant du vehicule

Lorsque cette option est activée, le siège du conducteur se déplace automatiquement et revient à sa position initiale pour facilititer l'entrée et la sortie du vehicule.

Commande de séquence de déverrouillage des portes à distance du conducteur

Cette option vous permet de selectionner la portiere qui sera déverrouillée en premier lors de l'activation du déverrouillage :

Only the driver's door (portiere du conducteur seulement) All the doors (toutes les portieres)

Réponse par le klaxon :

Cette touche vous permet de selectionner le mode d'avertisseur sonore qui se presente lorsque le bouton de verrouillage ou de déverrouillage de la télécommande est enforcé.

REMARQUE :

Si vous changez le mode d'advertisseur sonore ou le mode de clignotement des feu xà l'aide de la télécommande, le mode ne sera pas changé avec l'affichage. Utilisez la télécommande pour revenir au mode precedent, puis réactivez la commande de l'affichage.

Réponse par le clignotant :

Cette touche vous permet de selectionner le mode de clignotement des feu des detresse qui se presente lorsque le bouton de verrouillage ou de déverrouillage de la télécommande est enforcé.

REMARQUE :

Si vous changez le mode d'advertisseur sonore ou le mode de clignotement des feu xà l'aide de la télécommande, le mode ne sera pas changé avec l'affichage. Utilisez la telecommande pour revenir au mode precedent, puis réactivez la commande de l'affichage.

Durée de retard automatique au verrouillage

Cette touche vous permet de régler le liéai qui s'écoule avant le reverrouillage automatique des portières.

Sensibilité crépusculaire des phares automatiques

Cette touche vous permet de régler la sensibilité des phares automatiques.

  • Plus bas - moins sensible; les phares automatiques mettront plus de temps à s'allumer quand le capteur des phares détectera moins de lumière ambiente.
  • Plus haut - plus sensible; les phares automatiques mettront moins de temps à s'allumer quand le capteur des phares détectera moins de lumière ambiente.

Temps d'extinction des phares automatiques

Cette touche vous permet de régler le liéai qui s'écoule avant l'extinction des phares automatiques après avoir quitté le vehicule.

Essuie-glace à cadence de balayage selon la vitesse

Cette touche vous permet d'activer ou de désactiver la fonction intermittente des essuie-glaces asservis à la vitesse.

Initialisation des paramètres électroniques du vehicule

Lorsque cette touche est selectionnée et activée à l'aide de la touche « ENTER», tous les réglages exécutés par les systèmes électroniques du vehicule reviennent à leurs valeurs par défaut.

NISSAN TITAN 2004 - Initialisation des paramètres électroniques du vehicule - 1

Réglage du système

Langue/unity

L'écran Langue/Unité s'affiche lorsque la touche « Language/Unit » est seLECTIONnée et que la touche « ENTER » est enforcée.

Langue:anglais ou français

Unité: É.-U. — mille, °F, mille au gallon
Métrique — km, °C, L/100 km

Vous pouze selectionner la langue et l'unité à l'aide du bouton de navigation et de la touche « ENTER »

NISSAN TITAN 2004 - Langue/unity - 1

Montre

Réglage de l'heure :

Selectionnez la touche « HEURES » ou « MINUTES » et déplacez le bouton de navigation vers la droite ou vers la gauche pour régler l'heure.

L'heure change etape par etape.

Une fois le réglage complètement, enforcez la touche « PREV »

NISSAN TITAN 2004 - Réglage de l'heure : - 1

Réglage de l'heure avancée :

Utilisez la touche « Heure avancée » pour régler la montre à l'heure avancée.

En fonction : l'heure affichee avance d'une heures.

Hors fonction : l'heure actuelle est affichee.

NISSAN TITAN 2004 - Réglage de l'heure avancée : - 1

Réglage de l'heure dans le système de répération par satellites :

Sélectionnez la touche « Réglage automatique »

L'heure se réinitialise à l'heure du système de repérage par satellites.

NISSAN TITAN 2004 - Réglage de l'heure dans le système de répération par satellites : - 1

Sélection du fuseau horaire :

  1. Sélectionnez la touche « Choisir la zone hora »

L'écran ZONE HORAIRE s'affiche.

NISSAN TITAN 2004 - Sélection du fuseau horaire : - 1

  1. Sélectionnez une des zones suivantes selon l'emplacement où vous vous trouvez.

  2. Pacifique
    Rocheuses

  3. Centre
    Est
    Atlantique
  4. Terre-Neuve

Après la sélection, l'écran REGLAGE DE L'HORLOGE s'affiche.

L'heure du système de represse par satellites (heure manuelle) qui correspond à la zone selectionnée s'affiche à l'écran. La zone du Pacifique est établie en tant que valeur initiale (par défaut).

Réglagedubip

Un bip sonore se fait entendre lorsqu'une touche de la chaîne audio est enforcée si cette option est activée.

TOUCHE

Pour modifier la luminosité de l'éclairage, enforcez la touche t . L'affichage passe en mode de jour ou de nuit si vous enforcez la touche de nouveau. Ensuite, poussez le bouton de navigation vers la gauche ou vers la droite pour régler la luminosité.

Si aucune commande n'est utilisée pendant dix secondes ou que la touche « PREV » est enforcée, l'affichage revient au réglage précédent.

NISSAN TITAN 2004 - TOUCHE - 1

NISSAN TITAN 2004 - TOUCHE - 2

NISSAN TITAN 2004 - TOUCHE - 3

LHA0410

Réglez la direction de l'air sortant par les bouches des côtés conducteur et passager ①, par les bouches centrales ② et par les bouches des sièges de passagers arrêté ③ (selon l'équipement du vehicule) en déplacant le curseur ou les ailettes des bouches d'air.

APPAREIL DE CHAUFFAGE ET CLIMATISEUR (à commande manuelle)

NISSAN TITAN 2004 - APPAREIL DE CHAUFFAGE ET CLIMATISEUR (à commande manuelle) - 1

AVERTISSEMENT

  • La fonction de refroidissement du climatiseur ne peut etre activee que lorsque le moteur tourne.
  • Ne laisses pas d'enfants, d'adultes handicapés ou d'animaux seuls dans votre vehicule. Ils pourraient se blesser ou blesser quelqu'un accidentellement en mettant le vehicule en marche par inadvertance. De plus, par temps chaud et ensoleillé, la température de l'habitacle peut rapidement s'élever au point de provoquer des léssions graves voire mortelles à une personne ou à un animal enfermé dans le vehicule.
  • N'utilisez pas le mode de recirculation d'air pendant de longues périodes puisque l'air de l'habitacle pourraitvenir vicié et les glaces pourraient s'embauer.
  • Évitez de déplacer les commandes du chauffage ou de la climatisation lorsque vous conduisez et ce, afin de porter toute votre attention à la conduite.

NISSAN TITAN 2004 - AVERTISSEMENT - 1

NISSAN TITAN 2004 - AVERTISSEMENT - 2

NISSAN TITAN 2004 - AVERTISSEMENT - 3

LHA0416

  1. Commande de vitesse du ventilateur
  2. Touche de recirculation de l'air
  3. Commande de la température
  4. Touche du climatiseur
  5. Commande de la direction de l'air
  6. Interrupteur des rétroviseurs chauffants (selon l'équipement du vehicule)

COMMANDES

Commande du ventilateur

La commande du ventilateur sert àmettre le ventilateur en fonction et à l'arrête, ainsi qu'a en régler la vitesse.

Commande de la direction de l'air

La commande de la direction de l'air vous permet deCHOISIR les bouches d'air par lesquelles I'air circulera dans I'habitacle.

Max L'air s'échappe par les bouches A/C d'air centrales et extérieures de la planche de bord pour un refroidissement maximal (climatiseur).
L'air circule par les bouches d'air centrales et extérieures de la planche de bord.

L'air circule par les bouches d'air centrales et laterales de même que par les sorties d'air avant et arrriere du plancher.
L'air circule principalement par les sorties d'air avant et arrêté du plancher.
L'air circule par les sorties d'air du dégivreur et les sorties d'air avant et arrêté du plancher.
L'air circule principalement par les bouches d'air du dégivreur.

La commande de direction de l'air peut être également placée à des positions intermédiaires entre les positions illustrées.

Commande de la température

La commande de température vous permet de régler la température de l'air qui circule par les bouches d'air.

NISSAN TITAN 2004 - Commande de la température - 1

Touché de recirculation de l'air

Position de marche (ON)

Pour faire recirculer l'air dans _C l'habitacle, enforcez le bouton de recirculation. Le témoin prisent sur le bouton s'allume. (s) apparait a l'écran, selon l'équipement du vehicule.)

Enforcez le bouton en position de fonctionnement :

  • lorsque vous conduisez sur une route pous-siéreuse;
  • pour empêcher les gaz d'échéppement (lorsque vous conduisez en circulation dense) de pénétrer dans l'habitacle;
  • pour obtenir un refroidissement maximal de l'habitacle lorsque le climatiseur fonctionne.

Position d'arrêt (OFF)

Enforcez le bouton de recirculation de nouveau pour arreter la recirculation de l'air. Le témoin présente sur le bouton s'éteint. (apparait à l'écran, selon l'équipement du vehicule.) L'air extérieur entre dans l'habitacle et il est dirigé vers la bouche d'aération selectionnée.

Mettez la recirculation de l'air hors fonction lorsque vous utilisez le chauffage ou la climatisation en conditions normales.

A/C Touche du climatiseur

Faites démarrer le moteur, réglez la commande du ventilateur à la vitesse désirée (1 à 4), puis appuyez sur le bouton A/C pourmettreleclimatiseur en fonction. Le témoin présente sur le bouton A/C s'allume.(L'écran affiche la mention A/C [climatiseur], selon l'équipement du vehicule).Appuyez de nouveau sur le

bouton A/C pourmettreleclimatiseur hors fonction.Le témoinpresent sur le bouton A/C s'eteint.(L'écran affiche la mention A/C OFF [climatiseur hors fonction], selon l'équipement du vehicule).

La fonction de refroidissement du climatiseur ne peut etre activee que lorsque le moteur tourne.

Interrupteur des rétroviseurs chauffants (selon l'équipement du vehicule)

Pour obtenir de plus amples renseignements quant à l'interrupteur des rétroviseurs chauffants, reportez-vous à la rubrique « Interrupteur des rétroviseurs chauffants » du chapitre « Commandes et instruments » du réseau manuel.

FONCTIONNEMENT DU DISPOSITIF DE CHAUFFAGE

Chauffage

Dans ce mode, l'air rechauffe sort par les bouches d'air du plancher. Une petite quantite d'air sort également par les bouches de dégivrage.

  1. Appuyez sur le bouton pourmettre la recirculation de I'air hors fonction et passer en mode de chauffage normal.Le tetein present sur le bouton s'eteint.(apparait aI'ecran, selon I'equipement du vehicule.)
  2. Reglez la commande de la direction de l'air à
  3. Tournez la commande du ventilateur à la vitesse désirée.
  4. Tournez la commande de la température à la position désirée entre les positions de chauffage modéré et maximal.

Ventilation

Dans ce mode, l'air extérieur circule par les bouches d'air extérieures et centrales de la planche de bord.

  1. Appuyez sur le bouton pourmettre la recirculation del'air hors fonction.Le tetein present sur le bouton s'eteint.(apparait a Iecran, selon I'equipement du vehicule.)
  2. Reglez la commande de la direction de l'air à
  3. Tournez la commande du ventilateur à la vitesse désirée.

  4. Tournez la commande de la température à la position désirée.

Dégivrage ou désembuage

Dans ce mode, l'air sort par les bouches de dégivrage afin de dégivrer ou désmbuer les glaces.

  1. Reglez la commande de la direction de l'air à .
  2. Tournez la commande du ventilateur à la vitesse désirée.
  3. Tournez la commande de la température à la position désirée entre les positions de chauffage modéré et maximal.
  4. Pour dégiver ou désembuer rapidement les glaces, réglez la commande du ventilateur sur 4 et la commande de la température à la position de chauffage maximal.
  5. Lorsque la commande est régée à , le climatiseur se met automatiquement en fonction (bien que le témoin ne s'allume pas sur le bouton A/C et que A/C ne soit pas affché à l'écran, selon l'équipment du vehicule) si la température extérieure dépasse 2^ ( 36^ ). Si le système est en mode dégivreur pendant plus d'une minute, le climatiseur continue de fonctionner jusqu'à ce que la commande soit tournée à la position

OFF (arrêt) ou que le contact soit coupé, même si la commande de la direction de l'air est à une position autre que L'air est alors déshumidifié pour empêcher la formation de buée sur le pare-brise. La recirculation de l'air (c) est automatiquement désactivée, ce qui permet à l'air extérieur de pénétrer dans l'habitacle pour accélérer le désembuage.

Chauffage à deux niveaux

Le mode à deux niveaux dirige l'air chaud vers les bouches d'air latérales et centrales et vers les sorties d'air avant et arrêté.

  1. Appuyez sur le bouton pourmettre la recirculation de l'air hors fonction.Le teteoin present sur le bouton s'eteint.(apparait a I'écran, selon I'équipement du vehicule.)
  2. Reglez la commande de la direction de l'air à
  3. Tournez la commande du ventilateur à la vitesse désirée.

  4. Tournez la commande de la température à la position désirée.

Chauffage et désembuage

Ce mode est utilisé pour rechauffer l'habitacle et désembuer le pare-brise.

  1. Reglez la commande de la direction de l'air à
  2. Tournez la commande du ventilateur à la vitesse désirée.
  3. Tournez la commande de la température à la position désirée entre les positions de chauffage modéré et maximal.
    Lorsque la commande est reglee a , le climatiseur se met automatiquement en fonction (bien que le témoin ne s'allume pas sur le bouton A/C et que A/C ne soit pas affché à l'écran, selon l'équipment du vehicule) si la température extérieure dépasse 2^ 36 F). Si le système est en mode dégivreur pendant plus d'une minute, le climatiseur continue de fonctionner jusqu'à ce que la commande soit tournée à la position OFF (arrêt) ou que le contact soit coupé, même si la commande de la direction de l'air est à une position autre que . L'air est alors déshumidifié pour empêcher la formation de buee sur le pare-brise. La recirculation de l'air ( ) est automatiquement

désactivée, ce qui permet à l'air extérieur de pénétrer dans l'habitacle pour accélérer le désembUAGE.

Conseils concernant l'utilisation

Retirez la neige et la glace des balais d'essuie-glace de même que des entrées d'air situées à l'avant du pare-brise. Le fonctionnement du chauffage s'en trouvera amélioré.

UTILISATION DU CLIMATISEUR

Demarrez le moteur, reglez la commande du ventilateur à la vitesse désirée (1 à 4), puis appuyez sur A/C pourmettreleclimatiseur en fonction. Lorsque le climatiseur est activé,le dispositif de chauffage dispose également des fonctions de refroidissement et de déshumidification.

La fonction de refroidissement du climatiseur ne peut etre activee que lorsque le moteur tourne.

Refroidissement

Dans ce mode, l'air est refroidi et déshumidifié.

  1. Appuyez sur le bouton pourmettre la recirculation de l'air hors fonction.
  2. Reglez la commande de la direction de l'air à

  3. Tournez la commande du ventilateur à la vitesse désirée.

  4. Appuyez sur le bouton A/C. Le témoin présent sur le bouton A/C s'allume. (L'écran affiche la mention A/C [climatisationur], selon l'équipement du vehicule).
  5. Tournez la commande de la température à la position désirée.
  6. Par temps très chaud, vous pouvez refroidir l'habitacle rapidement en appuyant sur le bouton pourmettre la recirculation de l'air en fonction. Le témoin présente sur le bouton s'allume. (G apparait à l'écran, selon l'équipement du vehicule.) Assurez-vous de remettre le bouton à la position hors fonction pour un refroidissement normal. Le témoin sur le bouton s'éteint. (G apparait à l'écran, selon l'équipement du vehicule.) Vous pouvez aussi désir la position MAX A/C (refroidissement maximal) pour refroidirrapidement l'habitacle.

Chauffage déshumidifié

Dans ce mode, l'air est rechauffé et déshumidifié.

  1. Appuyez sur le bouton pourmettre la recirculation de l'air hors fonction.Le témoin prisent sur le bouton s'éteint.(apparait à l'écran, selon l'équipement du vehicule.)
  2. Reglez la commande de la direction de l'air à
  3. Tournez la commande du ventilateur à la vitesse désirée.
  4. Pour l'activer, appuyez sur le bouton A/C. Le tímoin présent sur le bouton A/C s'allume. (L'écran affiche la mention A/C [climatisér], selon l'équipement du vehicule). Le climatisér continue de fonctionner jusqu'à ce que la commande soit tournée à la position OFF (arrêt) ou que le contact soit coupé, même si la commande de la direction de l'air est à une position autre que
  5. Tournez la commande de la température à la position désirée.

Conseils concernant l'utilisation

  • Lorsque le climatiseur est en fonction, gardez les glaces et le toit ouvrant (selon l'équipement du vehicule) fermés.
  • Si le vehicule a été stationné au soleil, roulez pendant deux ou trois minutes avec toutes les glaces ouvertes pour évacuer l'air chaud

de l'habitacle. Remontez ensuite les glaces.
Le climatiseur pourra alors refroidir
l'habitacle plus rapidement.

  • Le climatiseur doit fonctionner pendant environ dix minutes d'affilée au moins une fois par mois. Le dispositif reste ainsi lubrifié pour prévenir une éventuelle défaillance du climatiseur.
  • Si l'indicateur de température du liquide de refroidissement se trouve audressus de la plage de température normale, éteignez le climatiseur. Consultez la rubrique « Si le moteur surchauffe » du chapitre « En cas d'urgence »

TABLEAUX DE DIRECTION DE L'AIR

Les tableaux suivants indiquent les positions des boutons et des commandes pour réchauffer ou refroidir l'habitacle et dégivrer les glaces de façon OPTIMALE ET RAPIDE. Pour obtenir des renseignements supplémentaires sur les fonctions de chauffage et de climatisation, consultez la rubrique « Chauffage » à la page 4-14 et « Climatisation » à la page 4-16. La recirculation de l'air ( ) doit toujours être mise hors fonction si vous désisissez les positions de chauffage et de dégivrage.

DEGIVRAGE/ DESEMBUAGE

: Air circulant dans le radiateur

NISSAN TITAN 2004 - DEGIVRAGE/ DESEMBUAGE - 1

NISSAN TITAN 2004 - DEGIVRAGE/ DESEMBUAGE - 2
Commandedu ventilateur
Commandedetemperature
Commande de la direction de l'air
Bouton de recirculation d'air
Bouton du climaiseur

Bouton du climatiseurCommande de la direction de l'airCommande de températureCommande du ventilateurBouton de recirculation d'air
ARRÊTCHAUD (DROIT)4ARRÊT

LHA0411

NISSAN TITAN 2004 - DEGIVRAGE/ DESEMBUAGE - 3
CHAUFFAGE A DEUX NIVEAUX

Air circulant dans le radiateur

NISSAN TITAN 2004 - DEGIVRAGE/ DESEMBUAGE - 4
Commande de la direction de l'air

Commandedu ventilateur

Commandede température

NISSAN TITAN 2004 - DEGIVRAGE/ DESEMBUAGE - 5
Bouton de recirculation d'air

NISSAN TITAN 2004 - DEGIVRAGE/ DESEMBUAGE - 6
Bouton du climaiseur

NISSAN TITAN 2004 - DEGIVRAGE/ DESEMBUAGE - 7

Bouton du climatiseurCommande de la direction de l'airCommande de températureCommande du ventilateurBouton de recirculation d'air
ARRÊTCHAUD (DROIT)4ARRÊT

LHA0412

NISSAN TITAN 2004 - DEGIVRAGE/ DESEMBUAGE - 8
CHAUFFAGE

Air circulant dans le radiateur

NISSAN TITAN 2004 - DEGIVRAGE/ DESEMBUAGE - 9

NISSAN TITAN 2004 - DEGIVRAGE/ DESEMBUAGE - 10
Commandedu ventilateur
Commandede température
Commande de la direction de l'air
Bouton de recirculation d'air
Bouton du climatiseur

Bouton du climatiseurCommande de la direction de l'airCommande de températureCommande du ventilateurBouton de recirculation d'air
ARRÊTCHAUD (DROIT)4ARRÊT

LHA0413

CHAUFFAGE ET DÉGIVRAGE/ DESEMBUAGE

NISSAN TITAN 2004 - CHAUFFAGE ET DÉGIVRAGE/ DESEMBUAGE - 1

: Air circulant dans le radiateur

NISSAN TITAN 2004 - CHAUFFAGE ET DÉGIVRAGE/ DESEMBUAGE - 2
Commandede température
Commande de la direction de l'air

NISSAN TITAN 2004 - CHAUFFAGE ET DÉGIVRAGE/ DESEMBUAGE - 3
Commandedu ventilateur

NISSAN TITAN 2004 - CHAUFFAGE ET DÉGIVRAGE/ DESEMBUAGE - 4

NISSAN TITAN 2004 - CHAUFFAGE ET DÉGIVRAGE/ DESEMBUAGE - 5
Bouton de recirculation d'air
Bouton du climatiseur

Bouton du climatiseurCommande de la direction de l'airCommande de températureCommande du ventilateurBouton de recirculation d'air
ARRÊTCHAUD (DROIT)4ARRÊT

LHA0414

REFROIDISSEMENT

NISSAN TITAN 2004 - REFROIDISSEMENT - 1

Air circulant dans le radiateur

NISSAN TITAN 2004 - REFROIDISSEMENT - 2

NISSAN TITAN 2004 - REFROIDISSEMENT - 3
Commandedu ventilateur
Commandede température
Commande de la direction de l'air
Bouton de recirculation d'air
Bouton du climatiseur

Bouton du climatiseurCommande de la direction de l'airCommande de températureCommande du ventilateurBouton de recirculation d'air
Se met en marche auto-malquementMAX A/CFROID (GAUCHE)4MARCHE

LHA0415

ENTRETIEN DU CLIMATISEUR

CHAINE STÉRÉOPHONIQUE

Le climatiseur de votre vehicule NISSAN est rempli d'un frigorigène ecologique.

Ce type de frigorigène n'est pas nocif pour la couche d' ozone.

L'entretien du climatiseur de votre vehicule NISSAN nécessite l'utilisation d'équipement de replissage et d'un lubrifiant spéciaux. L'utilisation de frigorigènes ou de lubricants non adéquats endommagera sérieusement libre climatiseur. Consultez la rubrique « Recommandations relatives au frigorigène et à la lubrification du climatiseur » du chapitre « Données techniques et information au consommateur »

Votre concessionnaire NiSSAN possede l'expertise requise pour effectuer l'entretien du climatiseur « ecologique » de voitre vehicule.

NISSAN TITAN 2004 - Ce type de frigorigène n'est pas nocif pour la couche d' ozone. - 1

AVERTISSEMENT

Le climatiseur contient du frigorigène haute pression. Afin d'eviter les blessures, il est essentiel que toute intervention faite sur le climatiseur soit effectuee par un technicien qualifie qui dispose de I'equipement adequat.

RADIO

Tournez la clé de contact à la position ACC (accessoires) ou ON (marche) et appuyez sur le bouton PWR/VOL (marche-arrêt/volume) pour allumer la radio. Tournez la clé de contact à la position ACC si vous souhaitez écouter la radio lorsque le moteur est arrêté.

La qualité de la réception radio varie selon la puissance du signal émis, la distance de l'émetteur radio, la présence d'immeubles, de ponts, de montagnes ou de tout autre facteur externe. Les variations occasionnelles de la qualité de réception sont en général causées par de tels facteurs.

L'utilisation d'un téléphone cellulaire dans ou à proximé du vehicule peut promèttre la qualité de la réception radio.

Réception radio

La radio de votre vehicule NISSAN est équipée de circuits électroniques d'avant-garde qui améliorent la qualité de la réception radio. Ces cir-cuits sont conçus pour accroître la plage de réception de même que la qualité de celle-ci.

Cependant, certaines caractéristiques générales propres aux fréquences radio AM et FM peuvent compromètre la qualité de la réception radio dans un vehicule qui roule et ce, peu importe la

qualité de l'équipement utilisé. Ces caractéristiques sont normales dans une zone de réception donnée et n'indiquent pas un problème de fonctionnement de la radio de votre vehicule NISSAN.

Les conditions de réception radio changent constamment du fait que votre vehicule se déplace. Les immeubles, les montagnes, la distance de la source du signal et l'interfERENCE causée par les autres vehicules peuvent compromètre la qualité de la réception. Vous trouvez cédous une description des facteurs qui peuvent compromètre la réception radio dans votre vehicule.

RéCEPTION RADIO FM

Portée : en mode FM monophonique (un seul canal), la portée de la bande FM se situe généralement entre 40 et 48 kilomètres (25 à 30 milles) et est légèrement supérieure à la portée offerte par le mode FM stéreo. Des facteurs externes peuvent parfois nuir à la réception du signal émis par une station FM, et ce, même si celle-ci se trouve à moins de 40 kilomètres (25 milles). La puissance du signal FM est directement proportionnelle à la distance entre l'émetteur et le récepteur. Les signaux FM suivant une trajectory en ligne droite etprésentent des caractéristiquessemblables à celles de la lumière. Par exemple, ils seront reflèchis par des objets.

Affaiblissement et dérivé : lorsque la distance qui sépare votre vehicule de l'émetteur de la station s'accroît, les signaux auront tendance à s'affaïblir ou à dériver.

Parasites et battement : lorsqu'il y a interfERENCE du signal causée par des immeubles, des montagnes ou par la position de l'antenne (cette situation se produit généralement à une plus grande distance de l'émetteur de la station), des parasites ou des battements peuvent être percus. Vous pouvez atténuer ces bruits en réglant le bouton des aiguus pour réduire ces derniers.

Réception par trajets multiples : en raison des caractéristiques de réflexion des signaux FM, des signaux directs et reflèchis atteignent le récep-teur en même temps. Les signaux peuvent se neutraliser mutuellement et causer un battement ou une perte momentanée du son.

RéCEPTION RADIO AM

Les signaux AM, du fait de leurasse fréquence, peuvent contourner des objets et rebondir sur le sol. De plus, les signaux rebondissent sur l'ionosphere et reviennent vers la terre. Ces caractéristiques font que les signaux AM sont aussi sujets à des interférences lors de leur trajet de l'émetteur au récepteur.

Baisse d'intensité : ce phénomène se produit lorsque le vehicule passée sous un viaduc ou dans

des zones comportant beaucoup d'immeubles élevés. Il peut également se produit pendant plusieurs secondes lors de turbulences ionosphériques, et ce, même dans des endroits dépourvus d'obstacles.

Parasites : ils sont causés par les orages, les lignes d'alimentation électrique, les enseignes électriques et même les frais de circulation.

RéCEPTION RADIO PAR SATELLITE (selon l'équipement du vehicule)

La radio par satellite peut ne pas fonctionner adequately lorsqu'elle est installee pour la première fois ou si la batterie a ete remplacede. Cette condition est normale.Assurez-vous que voitre vehicule est a l'ecart de tout edifice metallique ou de grande taille et attendez au moins dix minutes, avec la radio par satellite activee, pour recevoir toutes les données nécessaires.

Si la radio par satellite en option et son antennenont pas ete installes en usine (pas de possibilite de montage apres-vente sans precablage de la radio par satellite), et que I'abonnement au service par radio satellite XM^国 ou SIRIUSTM n'est pas en vigueur, aucune reception radio par satellte ne sera possible et la mention « NO SAT » (pas de reception satellite) s'affiche.

Le rendement de la radio satellitaire peut être compromis si vous transportez des bagages sur le porte-bagages de toit qui bloquent le signal de la radio.

Évitez autant que possible de déposer des bagages sur l'antenne du satellite.

NISSAN TITAN 2004 - RéCEPTION RADIO PAR SATELLITE (selon l'équipement du vehicule) - 1
PRECAUTIONS CONCERNANT L'UTILISATION DE LA CHAINE AUDIO

Lecteur de disque compact

  • N'utilise que des disques compacts ronds de haute qualité, d'un diamètre de 12 cm (4,7 pouces) et identifiés par le logo « COMPACT disc DIGITAL AUDIO » (sur le disque ou l'emballage).
  • Par temps froid ou pluvieux, le lecteur peut mal fonctionner en raison de l'humidité ambiente. Si tel est le cas, retirez le disque compact du lecteur et déshumidifiez ou aéréz ce dernier.
  • Le lecteur peut sauter des pistes lorsque vous conduisez sur une route cahoteuse.
  • Il est possible que le lecteur de disque compact ne fonctionne pas lorsque la température de son compartment est très élevé. Laissez refroidir le compartment pour en abaiser la température avant d'utiliser le lecteur.
  • N'expose pas le disque compact directement aux rayons du soleil.
  • Les disques compacts en mauvais état, sales, rayés ou couverts de traces de doigts peuvent ne pas fonctionner correctement.

  • Les disques compacts suivants peuvent ne pas fonctionner ajustement:

disques compacts de contrôle par duplication (CCCD);
disques compacts inscriptibles (CDR);
disques compacts réinscriptibles (CD-RW).

  • N'utilise pas les disques compacts suivants, car ils peuvent provoquer un mauvais fonctionnement du lecteur de disque compact :

disques de 8 centmétres (3,1 pouces) avec un adaptateur;
disques compacts qui ne sont pas ronds;
disques compacts portant une éti- quette en papier;
disques compacts déformés, rayés ou dont les rebords ne sont pas réguliers.

NISSAN TITAN 2004 - Lecteur de disque compact - 1
LHA0117

  1. Touche PRESET A-B-C (préselections)
  2. Écran d'affichage
  3. Bouton du lecteur de disque compact
  4. Bouton d'éjection du disque compact
  5. Fente de chargement de disque compact
  6. Touche MENU
  7. Touche AUDIO
  8. Touches de seLECTION des stations
  9. Touche SEEK/TRACK (recherche/piste)
  10. Bouton PWR/VOL (marche-arrêt/volume)
  11. Touche BAND (sèlection de bande de fréquences)

RADIO AM/FM AVEC LECTEUR DE DISQUES COMPACTS (selon l'equipement du vehicule)

Bouton PWR/VOL (marche-arrêt/volume)

Tournez la clé de contact à la position ACC (accessoires) ou ON (marche), puis appuyez sur le bouton de marche-arrêt/volume. Tournez la clé de contact à la position ACC (accessoires) si vous écoutez la radio lorsque le moteur est arrêté. La chaine stéreo se remet en fonction dans le mode qui avait été sélectionnéAAParavant.

Si aucun disque compact ne se trouve dans le lecteur, la radio s'allume. Pour eteindre la chaine stereo, appuyez de nouveau sur le bouton de marche-arrêt/volume.

Tournez le bouton de marche-arrêt/volume vers la droite pour augmenter le volume sonore et vers la gauche pour le diminuer.

NISSAN TITAN 2004 - Bouton PWR/VOL (marche-arrêt/volume) - 1
Réglage de la qualité du son et de l'équilibrage des haut-parleurs

Appuyez sur la touche AUDIO et utilisez la touche SEEK/TRACK (recherche/piste) pour regler les niveaux des graves, des aigus, d'équilibrage avant-arrête et de balance gauche-droite de la

chaîne audio. Appuyez sur la touche AUDIO une fois pour les graves (BASS), deux fois pour les aigus (TREB), trois fois pour l'équilibre avant-àrrière (FAD) et quatre fois pour la balance gauche-droite (BAL). L'affichage revient au mode radio ou lecteur de disque compact après sept secondes lorsque le réglage des niveaux de la châîne audio est terminé; vous pouvez également appuyer de nouveau sur la touche AUDIO dans les sept secondes pour effectuer le réglage du niveau de châîne audio suivant. L'affichage revient au mode radio ou lecteur de disque compact lorsque la touche AUDIO est enforcée une cinquième fois.

L'équilibreur avant/arrière ajusté le niveau sonore entre les haut-parleurs avant et arrière alors que la balance gauche/droite règle le niveau du son entre les haut-parleurs droit et.gauche.

Réglage de la montre

  1. Appuyez sur la touche MENU et maintenez-la enforcée jusqu'à ce qu'un bip se fasse entendre (plus de 2 secondes).
  2. Le chiffre des heures clignote. Appuyez sur la touche SEEK/TRACK (recherche/piste) ( ou ) pour régler les heures.
  3. Appuyez de nouveau sur la touche MENU jusqu'à ce que la radio émette un bip pour passer au réglage des minutes.

  4. Le chiffre des minutes clignote. Appuyez sur la touche SEEK/TRACK (recherche/piste) ( ±b ou ±b ) pour régler les minutes.

  5. Appuyez de nouveau sur la touche MENU pour quitter le mode de réglage de la montre.

L'affichage régulier de la radio doit se rétabir après sept secondes; sinon, vous pouvez enforcer la touche MENU de nouveau pour y revenir.

Fonctionnement de la radio AM/FM

BAND

Sélection de la bande AM/FM

Appuyez sur la touche BAND pour passer d'une réception sur la bande AM à une réception sur la bande FM.

L'indicateur de bande FM stéreo (ST) est allumé pendant la réception FM stéreo. Lorsque le signal d'émission stéreo faiblit, la radio passa automatique d'une réception stéreo à une réception monophonique.

NISSAN TITAN 2004 - Sélection de la bande AM/FM - 1

NISSAN TITAN 2004 - Sélection de la bande AM/FM - 2

Syntonisation manuelle/par recherche/par balayage

Lorsque la touche MENU est enforcée pendant que la radio est en marche, les modes de syntonisation alternent entre :

syntonisation par recherche syntonisation manuelle syntonisation par balayage

Les mentions « TUNE » et « SCAN » s'affichent à l'écran pour chaque mode. Aucune icône ne s'affiche pour le mode SEEK.

AVERAGEMENT

La conduite du vehicule exige toute votre attention : ne tentez donc pas de syntoniser une station radio en conduisant.

Syntonisation par recherche

Appuyez sur la touche SEEK/TRACK (recherche/piste) (空 ou 空) pendant moins d'une seconde et demie. La syntonisation par recherche s'effectue dans un ordre croissant ou decroissant de fréquences, selon le bouton qui a été enforcé, et s'arrête sur la station de radiodiffusion suivante. Lorsque la station de radiodiffusion ayant la fréquence la plus élevé est atteinte avec la touche 空 , le mode de recherche se poursuit à partir de la station ayant la fréquence la plus BASSE. Lorsque la station de radiodiffusion ayant la fréquence la plus BASSE est atteinte avec la touche 空 , le mode de recherche se poursuit à partir de la station ayant la fréquence la plus BASSE.

Syntonisation manuelle

Utilisez les boutons et pour synto-niser les stations manuellement. Pour vous déplacer rapidement d'une station à l'autre, mainte-nez les touches enfoncées.

Syntonisation par balayage

Appuyez sur la touche SEEK/TRACK (recherche/piste) (X ou Y) et maintenez-la enforcée pendant plus d'une seconde et demie.

La mention SCAN s'affiche à l'écran et l'indicatif de la station de radio clignote. La syntonisation par balayage s'effectue dans un ordre croissant ou décroissant des fréquences, selon le bouton qui a été enforcé. La syntonisation par balayage s'arrête sur chaque station de radiodiffusion pendant cinq secondes. La mention SCAN demeure allumée et l'indicatif de la radio clignote pendant le balayage. La mention SCAN clignote et l'indicatif de la station demeure allumé lorsque le balayage s'arrête temporairement sur une station. Appuyez de nouveau sur le bouton pendant cette période de cinq secondes pour arrêtier le balayage; la radio restera à cette station.

NISSAN TITAN 2004 - AVERAGEMENT - 1

Opérations de mise en mémoire de stations

Chaque mode de préseLECTIONs (A, B ou C) contient six préselections qui peuvent correspondre à n'importe qu'elle combinaison de stations AM ou FM.

Pour alterner entre les présélections, appuyez sur la touche PRESET A-B-C (présélections).

A→B→C

L'icène A, B ou C s'affiche pour indiquer le groupe de presélections qui est en cours.

Pourmettreune station de radio en mémoire dans une préselection:

  1. Appuyez sur PRESET A-B-C (présections) pour désirer le mode de présections désiré.
  2. Syntonisez la station désirée.
  3. Appuyez plus de trois secondes sur la touche de seLECTION à laquelle vous voulez assigner la station désirée. Par exemple, sur l'illustration, une station est assignée à la touche 5. La radio est mise en sourdinependant que la touche de selection est enfonnée.
  4. La mise en mémoire est complétée lorsque l'indicateur s'allume à l'écran et que le son revient.
  5. D'autres stations peuvent être mises en mémoire (en les assignant à d'autres boutons de seLECTION) en procédant de la même manière.

Si la batterie est débranchée, ou si le fusible de la radio grille, la mémoire de la radio s'efface. Si tel est le cas, repêtez la procédure de mise en mémoire des stations désirées.

Fonctionnement du lecteur de disques compacts

Tournez la clé de contact à la position ACC ou ON, puis insérez le disque compact avec soin dans la fente; l'étiquette doit être orientée vers le haut. Le disque compact est charge automatiquement et la lecture commence.

Si la radio est déjà allumée, elle s'est automatiquement pour permettre la lecture du disque compact.

NISSAN TITAN 2004 - Fonctionnement du lecteur de disques compacts - 1

ATTENTION

N'insérez pas de force un disque compact dans la fente du lecteur ou du changeur de disques compacts. Vous pourriez endomager le disque compact ou le changeur/lecteur.

NISSAN TITAN 2004 - ATTENTION - 1

Bouton du lecteur de disque compact

Lorsque le bouton du lecteur de disque compact est enforcé alors qu'un disque compact est

charge et que la radio est allumée, la radio s'eteint et la lecture du disque compact commence.

NISSAN TITAN 2004 - Bouton du lecteur de disque compact - 1

NISSAN TITAN 2004 - Bouton du lecteur de disque compact - 2

Touches de piste suivante/precedente et FF/REV (avance rapide/rebobinage)

Touché de piste suivante/précédente

Une pression sur le bouton pendant la lecture d'un disque compact fait passer le lecteur à la piste suivante du disque. Appuyez sur le bouton plusieurs fois pour sauter plusieurs pistes. La lecture du disque compact passé à la piste suivante chaque fois que la touche est enforcée. Le numéro de la piste s'affiche à l'écran. (Après avoir atteint la dernière piste du disque compact, la lecture reprend à la première piste.)

Une pression sur le bouton V fait reprendre la lecture au début de la piste en cours. Appuyez sur le bouton V plusieurs fois pour sauter de plusieurs pistes vers l'arrière. Chaque fois que le bouton est enforcé, la lecture du disque compact passée à la piste précédente.

Si la chaine audio se trouve en mode MIX (aléatoire) lorsque la touche X ou Y est enforcée, la lecture aléatoire passée à une autre piste, toutes choses de façon aléatoire.

Touche FF/REV (avance rapide/rembobinage)

En maintainant le bouton ±b ou le bouton enforcé pendant la lecture d'un disque compact, vous faites passer le lecteur en vitesse accelerée vers l'avant ou vers l'arrière. Lorsque le bouton est relachué, la lecture du disque compact reprend à la vitesse normale.

NISSAN TITAN 2004 - Touches de piste suivante/precedente et FF/REV (avance rapide/rebobinage) - 1

Touche MENU

Une pression sur le bouton MENU pendant la lecture du disque compact modifie le mode de lecture de la façon suivante :

Touche RPT (répetition): la lecture de la plage en cours est répetée.

Touché MIX (lecture aléatoire) : les pistes sont lues dans un ordre aléatoire (sans suivre l'ordre sur le disque compact). La même piste peut être repétée deux fois. Si la touche ±b est enforcée en mode MIX, les pistes sont lues dans un ordre aléatoire.

Normal (pas de symbole): toutes les pistes du disque compact sont lues dans l'ordre.

Lorsqu'un autre disque compact est inséré, la lecture de tous les disques est activée automatiquement.

NISSAN TITAN 2004 - Touche MENU - 1

Bouton d'éjection de disque compact

Enonceze le bouton lorsqu'un disque compact est chargé pour éjecter ce dernier.

Lorsque le bouton est enforcé pendant la lecture du disque compact, ce dernier est éjecté et le lecteur s'eteint.

NISSAN TITAN 2004 - Bouton d'éjection de disque compact - 1

Témoin DISC (disque compact)

Le témoin s'allume lorsqu'un disque compact est chargé dans le lecteur.

NISSAN TITAN 2004 - Témoin DISC (disque compact) - 1

Type A

  1. Touche SEEK/TRACK (recherche/piste)
  2. Touche TUNE/REW/FF (syntonisation/retour en arrête/avance rapide)
  3. Touche PAUSE/MUTE (pause/sourdine)

  4. Touche PROG/RPT (programmation/ répétition)

  5. Touche PRESET A-B-C (préselections)
  6. Touche CD (lecteur de disques compacts)

  7. Touche FM (selection de la bande FM)

  8. Touche AM (selection de la bande AM)
  9. Touche de sélection radio SAT (satellite)*
  10. Touche AUX (entree auxiliaire)
  11. Touche LOAD (chargement)
  12. Fente de chargement de disque compact
  13. Touche d'éjection de disque compact
  14. Bouton PUSH POWER/VOLUME (marche-arrêt/volume)
  15. Touches de selection des stations et des disques compacts (1 à 6)
  16. Bouton PUSH AUDIO (commande audio)/TUNE (syntonisation)/CHANNEL (canal) (BASS [graves], MID [moyens], TREB [aigus], FAD [équilibre avant-arrête] et BAL [balance gauche-droite])

Si la radio par satellite en option et son antennene n'ont pas ete installes en usine (pas de possiblte de montage apresvente sans precablage de la radio par satellite), et que l'abonnement au service par radio satellite XMou SIRIUSTm n'est pas en vigueur, aucune reception radio par satellite ne sera possible et la mention « NO SAT » (pas de reception satellite) s'affiche.

NISSAN TITAN 2004 - Type A - 1

Type B

  1. Touche SEEK/TRACK (recherche/piste)
  2. Touche TUNE/REW/FF (syntonisation/retour en arrête/avance rapide)
  3. Touche PAUSE/MUTE (pause/sourdine)

  4. Touche PROG/RPT (programmation/ répétition)

  5. Touche PRESET A-B-C (préselections)
  6. Touche CD (lecteur de disques compacts)

  7. Touche RADIO*

  8. Touche AUX (entree auxiliaire)
  9. Touche REAR AV (commandes audio arrêté)
  10. Touche de commande des haut-parleurs
  11. Touche LOAD (chargement)
  12. Fente de chargement de disque compact
  13. Touche d'éjection de disque compact
  14. Bouton PUSH POWER/VOLUME (marche-arrêt/volume)
  15. Touches de selection des stations et des disques compacts (1 à 6)
  16. Bouton PUSH AUDIO (commande audio)/TUNE (syntonisation)/CHANNEL (canal) (BASS [graves], MID [ moyens], TREB [aigus], FAD [équilibre avant-arrrière] et BAL [balance gauche-droite]) *Si la radio par satellite en option et son antennne n'ont pas ete Installees en usine (aucune possiblité de montage après-vente sans precablage de la radio par satellite) et que I'abonnement au service par radio satellite XM® ou SIRIUS™ n'est pas en vigueur, aucune reception radio par satellite ne sera possible et la mention « NO SAT » (aucune reception satellite) s'affiche lorsque la touche RADIO est enfoncée.

NISSAN TITAN 2004 - Type B - 1

Type C

  1. Touche SEEK/TRACK (recherche/piste)
  2. Touche TUNE/REW/FF (syntonisation/retour en arrête/avance rapide)
  3. Affichage
  4. Touche PAUSE/MUTE (pause/sourdine)

  5. Touche PROG/RPT (programmation/ répétition)

  6. Touche H/M (heures/minutes) (réglage de la montre)
  7. Touche PRESET A-B-C (préselections)

  8. Touche CD (lecteur de disques compacts)

  9. Touche FM (selection de la bande FM)
  10. Touche AM (selection de la bande AM)
  11. Touche de sélection radio SAT (satellite)*
  12. Touche AUX (entree auxiliaire)
  13. Touche LOAD (chargement)
  14. Fente de chargement de disque compact
  15. Touche d'éjection de disque compact
  16. Bouton PUSH POWER/VOLUME (marche-arrêt/volume)
  17. Touches de selection des stations et des disques compacts (1 à 6)
  18. Bouton PUSH AUDIO (commande audio)/ TUNE (syntonisation)/CHANNEL (canal) (BASS [graves], MID [ moyens], TREB [aigus], FAD [équilibre avant-arrête] et BAL [balance gauche-droite])

Si la radio par satellite en option et son antennene n'ont pas ete installes en usine (pas de possibite de montage apres-vente sans precablage de la radio par satellite), et que I'abonnement au service par radio satellite XM^圆 ou SIRIUSTM n'est pas en vigueur, aucune reception radio par satellite ne sera possible et la mention « NO SAT » (pas de reception satellite) s'affiche.

NISSAN TITAN 2004 - Type C - 1

Type D

  1. Touche SEEK/TRACK (recherche/piste)
  2. Touche TUNE/REW/FF (syntonisation/retour en arrête/avance rapide)
  3. Affichage
  4. Touche PAUSE/MUTE (pause/sourdine)

  5. Touche PROG/RPT (programmation/ répétition)

  6. Touche H/M (heures/minutes) (réglage de la montre)
  7. Touche PRESET A-B-C (préselections)

  8. Touche CD (lecteur de disques compacts)

  9. Touche RADIO*
  10. Touche AUX (entree auxiliaire)
  11. Touche de commande des haut-parleurs
  12. Touche REAR AV (commandes audio arriere)
  13. Touche LOAD (chargement)
  14. Fente de chargement de disque compact
  15. Touche d'éjection de disque compact
  16. Bouton PUSH POWER/VOLU (marche-arrêt/volume)
  17. Touches de selection des stations et des disques compacts (1 à 6)
  18. Bouton PUSH AUDIO (commande audio)/ TUNE (syntonisation)/CHANNEL (canal) (BASS [graves], MID [ moyens], TREB [aigus], FAD [équilibre avant-arrête] et BAL [balance gauche-droite])

^ la radio par satellite en option et son antennene n'ont pas ete installes en usine (aucune possibite de montage apres-vente sans precablage de la radio par satellite) et que I'abonnement au service par radio satellte X M^圆 ou SIRIUSm'est pas en vigueur, aucune reception radio par satellite ne sera possible et la mention « NO SAT » (aucune reception satellite) s'affiche lorsque la touche RADIO est enfoncée.

RADIO FM-AM-SAT AVEC CHARGEUR DE DISQUES COMPACTS (type A, B, C et D) (selon l'équipement du vehicule)

Si la radio par satellite en option et son antennen n'ont pas ete installes en usine (aucune possibilite de montage apres-vente sans precablage de la radio par satellite) et que l'abonnement au service par radio satellite XM^国 ou SIRIUSTM n'est pas en vigueur, aucune reception radio par satellite ne sera possible et la mention « NO SAT » (aucune reception satellite) s'affiche lorsque la touche SAT ou RADIO est enfonnée.

Fonctionnement principal de la chaine audio

Bouton POWER/VOLUME (marche-arrêt/volume) :

Tournez la clé de contact à la position ACC (accessoires) ou ON (marche) et appuyez sur le bouton POWER/VOLUME alors que le système est éteint pour activer le mode (radio ou lecteur de disque compact) qui était en fonction au moment de la mise hors fonction du système.

Pour eteindre le système, appuyez sur le bouton POWER/VOLUME.

Tournez le bouton POWER/VOLUME pour régler le volume.

Votre vehicule est équipé d'une chaine audio avec commande de volume asservi à la vitesse (SSV). Cette fonctionnalité change le volume de la chaine audio selon la vitesse à laquelle vous conduisez.

Bouton AUDIO (BASS, MIDRANGE, TRE-BLE, FADE, BALANCE et SSV)

Appuyez sur le bouton AUDIO pour modifier le mode sélectionné comme suit :

BASS MID TREBLE FADE BALANCE SSV

Appuyez sur le bouton AUDIO jusqu'à ce que le mode désiré s'affiche à l'écran (BASS, MID, TREBLE, FADE ou BALANCE) pour régler les graves, les tonalités moyennes, les aigus, l'équilibre avant-arrête et la balance gauchedroite. Tournez le bouton de syntonisation pour régler le niveau des graves et des aigus. Vous pouvez également utiliser le bouton de syntonisation pour régler les modes d'équilibre avant-arrête et de balance gauché-droite. L'équilibreur avant-arrête ajusté le niveau sonore entre les haut-parleurs avant et arrêté alors que la balance gauché-droite règle le niveau du son entre les haut-parleurs droit et gauche.

Tournez le bouton de syntonisation vers la droite ou vers la gauche pour faire passer le mode de

volume asservi à la vitesse à OFF (hors fonction), LOW (bas), MID (moyen) ou HIGH (elevé).

Une fois la qualité sonore établie au niveau dé-siré, appuyez sur le bouton AUDIO de façon répetée jusqu'à ce que l'affichage du mode radio ou lecteur de disque compact apparaisse de nouveau. Autrement, l'affichage du mode radio ou lecteur de disque compact se rétablit après environ dix secondes.

Réglage de la montre (types C et D seulement)

  1. Appuyez sur la touche H et maintenez-la enforcée pour faire avancer les heures.
  2. Appuyez sur la touche M et maintenez-la enforcée pour faire avancer les minutes.

Pour le réglage de la montre des chaînes audio de types A et B, consultez la rubrique « Réglage de l'heure » à la page 4-9.

Affichage du texte du mode de lecteur de disque compact

Appuyez sur le bouton AUDIO jusqu'à ce que la mention « Display Mode » (mode d'affichage) s'affiche pour modifier le texte affchépendant la lecture d'un disque compact.

Tournez le bouton de symtonisation dans un délambda de deux secondes. Le texte se modifie comme suit :

Numéro de piste Titre de piste Titre de disque Numéro de piste

Affichage textuel de la radio par satellite (selon l'equipement du vehicule):

Appuyez sur le bouton AUDIO jusqu'à ce que la mention « Display Mode » (mode d'affichage) s'affiche pour modifier le texte affchépendant l'écoute de la radio par satellite.

Tournez le bouton de symponisation dans un délié de deux secondes. Le texte se modifie comme suit :

Numéro de fréquence Nom de la bande de fréquences Artiste Titre Numéro de fréquence

Touche PAUSE/MUTE

Enoncez la touche PAUSE/MUTE pour interrompre la sortie audio ou pour la mesure en sourdine.

Enoncez de nouveau la touche PAUSE/MUTE pour la rétabir.

Fonctionnement de la radio AM/FM/SAT

Sélection de la bande FM/AM/SAT (types A et C seulement)

Enoncez la touche FM, AM ou SAT pour selec-tionner la bande correspondante (SAT : selon l'équipement du vehicule).

Si la touche de selection de bande AM, FM ou SAT est enforcée alors que le contacteur d'allumage est à la position ACC (accessoires) ou ON (marche), la radio s'allume et syntonise la dernière station écoutee.

La dernière station est également syntonisé lorsque vous enforcez le bouton PUSH POWER/VOLUME en position ON (marche).

Si la radio par satellite en option et son antennenont pas ete installedes en usine (pas de possibilite de montage apres-vente sans precablage de la radio par satellite), et que I'abonnement au service par radio satellite XM^電 ou SIRIUSTn'est pas en vigueur, aucune reception radio par satellite ne sera possible et la mention NO SAT" (pas de reception satellite) s'affiche.

Si la touche de selection de bande AM, FM ou SAT est enforcée pendant la lecture d'un disque

compact, la lecture est automatiquement interrompue et la derniere station de radio écoutee est syntonisée.

L'indicateur de bande FM stéreo (ST) est allumé pendant la réception FM stéreo. Lorsque le signal d'émission stéreo faiblit, la radio passa automatique d'une réception stéreo à une réception monophonique.

Sélection de la bande FM/AM/SAT (types B et D seulement)

La bande de fréquences est modifiée comme suit lorsque vous enforcez la touche RADIO :

AM FM ou SAT (Satellite)

Lorsque la touche RADIO est enforcée alors que la clé de contact est tournée à la position ACC (accessoires) ou ON (marche), la radio s'allume à la dernière station symtonisée.

La dernière station est également syntonisée lorsque vous enforcez le bouton PUSH POWER/VOLUME en position ON (marche).

Si la radio par satellite en option et son antennenont pas ete installes en usine (aucune possibilite de montage apres-vente sans precablage de la radio par satellite) et que I'abonnement au service par radio satellite XM ou SIRIUST n'est pas en vigueur, aucune reception radio par satellte ne sera possible et la mention « NO SAT »

(aucune réception satellite) s'affiche lorsque la touche RADIOL est enforcée.

Si la touche RADIO est enforcée pendant la lecture d'un disque compact, la lecture est automatiquement interrompue et la dernière station de radio écoutee est syntonisée.

L'indicateur de bande FM stéreo (ST) est allumé pendant la réception FM stéreo. Lorsque le signal d'émission stéreo faiblit, la radio passa automatiquement d'une réception stéreo à une réception monophonique.

NISSAN TITAN 2004 - Sélection de la bande FM/AM/SAT (types B et D seulement) - 1

NISSAN TITAN 2004 - Sélection de la bande FM/AM/SAT (types B et D seulement) - 2

Touche TUNE (syntonisation)

NISSAN TITAN 2004 - Sélection de la bande FM/AM/SAT (types B et D seulement) - 3

AVERTISSEMENT

La conduite du vehicule exige toute votre attention : ne tentez donc pas de syntoniser une station radio en conduisant.

Pour symponiser manuellement la radio, enforcez la touche TUNE (« ou ») ou tournez le bouton de symthonisation vers la droite ou vers la gauche.

Pour faire defiler les stations rapidement, enoncez l'une ou l'autre des touches « ou « pendant plus d'une seconde et demie.

NISSAN TITAN 2004 - AVERTISSEMENT - 1

NISSAN TITAN 2004 - AVERTISSEMENT - 2

Syntonisation par recherche

Enforcez la touche SEEK/TRACK (ou ) pendant moins d'une seconde et demie pour symponiser les fréquences, des plus élevées aux plus basses ou vice-versa, et pour vous arrêté à la prochaine station de radio.

Syntonisation par balayage :

Enoncez la touche ou pendant plus d'une seconde et demie pour vous arreter à chaque station de radio pendant cinq secondes. Appuyez de nouveau sur la touche pendant cette période de cinq secondes pour arreter la syntonisation par balayage; la radio restera à cette station. Si la touche ou n'est pas enforcée dans un déali de cinq secondes, la syntonisation par balayage passé à la station suivante.

Opérations de mise en mémoire des stations

Vouspouvezmettre en mémoire jusqu'à18 stations des bandesAM,FM et SAT(satellite, selon l'équipment du vehicule) à l'aide des touches de mise en mémoire de préselectionsA,B et C,en combinant les stations AM et FM auchoix.

  1. Choisissez la bande de préseLECTIONs A, B ou C à l'aide de la touche de mise en mémoire de préseLECTIONs correspondante.

  2. Sélectionnez la station désirée à l'aide de la syntonisation manuelle, par recherche ou par balayage. Appuyez et maintenez enforcée une des touches de mise en mémoire des stations (1 à 6) jusqu'à ce qu'un bip se fasse entendre.

  3. L'indicateur de bande s'allume ensuite et le son est rétabli. La mise en mémoire est maintainant complétée.
  4. D'autres stations peuvent être mises en mémoire (en les assignant à d'autres touches de seLECTION) en procédant de la même manière.

Si le cable de la batterie est débranché ou que le fusible de la radio grille, la mémoire de la radio est désactivée. Si tel est le cas, repêze la procédure de mise en mémoire des stations désirées.

Système RDS (système de radiocommunication de données)

Le système RDS (Radio Data System) est un service de données encodées à l'intérieur d'une programmation radiophonique standard offerte par certaines stations de la bande FM ou de la bande SATELLITE (RDS n'est pas disponible sur la bande AM). Actuellement, la plupart des stations RDS se trouvent dans les grandes villes, mais plusieurs stations envisagent maintainant de diffuser des données RDS.

Le système RDS peut afficher :

  • l'indicatif d'applé de la station, par exemple, « WHFR 98,3 »;
  • le nom de la station, par exemple, « The Groove »;
  • le type de musique ou de programmation, par exemple, « Classique», « Country » ou « Rock »,
  • les rapportes de circulation routière concernant les retards et les travaux routiers.

Si une station diffuse de l'information RDS, I'icone RDS s'affiche.

Touche PTY (type de programmation)

La touche PTY (type de programmation) permet de rechercher un type de programmation. Le nombre de stations pouvant transmettre de l'information RDS est limite dans certaines religions. Plusieurs stations ne transmettent que les individats d'appel et les fréquences.

Les résultats d'une recherche ou d'un balayage par type de programmation peuvent alors etre limites.

Lorsque la touche PROG/RPT est enforcée pendant plus d'une seconde et demie en mode FM ou SAT (selon l'équipement du vehicule), le nom du type de programmation de la station

syntonisee s'affiche. Si le code de données du type de programmation est nul ou que les données sont illisibles, la mention NONE (aucun) s'affiche a l'écran.

Pour modifier le type de programmation :

  1. Appuyez sur la touche PROG/RPT (programmation/repetition).

NISSAN TITAN 2004 - Touche PTY (type de programmation) - 1

  1. Appuyez sur le bouton TUNE (ou ) pour désir un type de programme spécifique. Reportez-vous à l'illustration.

La mention « SEEK, SCAN? » s'affiche à l'écran.

Syntonisation par recherche :

  1. Une fois qu'un type de programmation est selectionné, enforcez la touche SEEK (« ou ») pendant moins d'une seconde et demie dans un décal de dix secondes. La syntonisation des stations qui correspondent au type de programmation selectionné débute alors. Si la touche SEEK n'est pas enforcée dans un décal de dix secondes, le mode PTY est annulé.

Syntonisation par balayage :

  1. Enforcez la touche ou pendant plus d'une seconde et demie pour symfonyser les stations qui correspondent au nom de type de programmation selectionné et vous arrêté à chacune des stations de radio pendant cinq secondes. Appuyez de nouveau sur la touche pendant cette période de cinq secondes pour arrêté la syntonisation par balayage; la radio restera à cette station. Si la touche ou n'est pas enforcée dans un délié de cinq secondes, la syntonisation par balayage passée à la station suivante.

Fonctionnement du changeur de disques compacts

ATTENTION

  • N'insérez pas de force un disque compact dans la fente du lecteur ou du changeur de disques compacts. Vous pourriez endommager le disque compact ou le changeur/lecteur.
  • Ne tentez pas d'insérer un disque compact lorsque le volet de chargement est fermé, car vous pourriez endommager le disque ou le changeur de disques compacts.

Tournez la clé de contact à la position ACC (accessoires) ou ON (marche), puis insérez le disque compact dans la fente; l'étiquette doit être orientée vers le haut. Le disque compact entre automatiquement dans le lecteur et la lecture commence. Pour insérer un disque, enforcez d'abord la touche LOAD (chargement).

Si la radio est déjà en fonction, elle s'interrompt automatiquement pour permettre la lecture du disque compact.

Si le système a eté mis hors fonction pendant la lecture d'un disque compact, la lecture reprendra en enforcant le bouton POWER/VOLUME.

Enforcez la touche LOAD pendant moins d'une seconde et demie pour insérer un disque compact dans le chargeur. Sélectionnez la fente de chargement en,enfantant la touche de selection de chargement de disque compact appropriée (1 à 6),puis insérez le disque compact.

Enoncez la touche LOAD pendant plus d'une seconde et demie pour inserer six disques compacts dans le chargeur.

Les numérores correspondant aux fentes (1 à 6) s'allument à l'écran lorsque les disques compacts sont charges.

Bouton du lecteur de disque compact

Si la touche CD est enforcée alors qu'un disque compact est chargé et que le lecteur est hors fonction, ce dernier se met en fonction et la lecture du disque débute.

Si la touche CD est enforcée alors qu'un disque compact est charge et que la radio est en fonction, celle-ci s'eteint automatiquement pour permettre la lecture du disque compact.

NISSAN TITAN 2004 - Bouton du lecteur de disque compact - 1

NISSAN TITAN 2004 - Bouton du lecteur de disque compact - 2

REW (rebobinage) et FF (avance rapide):

Si la touche (rebobinage) ou (avance rapide) est enforcée pendant la lecture du disque compact, la lecture se poursuit en mode d'avance rapide ou de rebobinage. Lorsque le bouton est relaché, la lecture du disque compact reprend à la vitesse normale.

Si la touche CD est enforcée alors qu'un disque compact est chargé et que le lecteur est hors fonction, ce dernier se met en fonction et la lecture du disque débute.

Lorsque la touche CD est enforcée alors qu'un disque est chargé et que la radio est allumée ou que la lecture d'une cassette est en cours, la radio s'eteint ou la lecture de la cassette est interrompue automatiquement pour permettre la lecture du disque compact.

NISSAN TITAN 2004 - REW (rebobinage) et FF (avance rapide): - 1

NISSAN TITAN 2004 - REW (rebobinage) et FF (avance rapide): - 2

SEEK/TRACK (recherche/piste)

Si le bouton est enforcé pendant moins d'une seconde et demie pendant la lecture d'un disque compact, la lecture de la piste en cours recommence du début. Enforcez la commande plusieurs fois pour reculer des plusieurs pistes. Le lecteur de disque compact recule d'un nombre de sélections correspondant au nombre de fois où la touche a été enforcée.

Si le bouton est enforcé pendant moins d'une seconde et demie pendant la lecture d'un disque compact, la lecture de la piste suivante commence. Enforcez la commande plusieurs fois pour avancer de plusieurs pistes. Le lecteur de disque compact avance d'un nombre de sélections correspondant au nombre de fois ou la touche a été enforcée. (Après avoir atteint la dernière piste du disque compact, la lecture reprend à la première piste.)

Si le bouton ou est enforcé pendant plus d'une seconde et demie, chaque piste est lue pendant environ dix secondes. Pour interrompre la lecture, enforcez le bouton de nouveau.

Touches de sélection des disques compacts

Pour écouter un autre disque compact charge, enforcez une touche de selection de disque compact (1 à 6).

RPT (répétition)

Lorsque la touche PROG/RPT est enforcée pendant la lecture du disque compact, le modele de lecture peut etre modifie comme suit :

ALL DISC RPT (répetition de tous les disques) 1 DISC RPT (répetition d'un disque) 1 TRACK RPT (répetition d'une piste) ALL DISC RDM (répetition aléatoire de tous les disques) 1 DISC RDM (répetition aléatoire d'un disque) ALL DISC RPT (répetition de tous les disques).

ALL DISC RPT (répetition de tous les disques): tous les disques charges sont répetés.

1 DISC RPT (répetition d'un disque) : le disque en cours de lecture est répété.

1 TRACK RPT (répetition d'une piste): la piste en cours de lecture est répetée.

ALL DISC RDM (lecture aléatoire de tous les disques): les pistes de tous les disques sont lues dans un ordre aléatoire.

1 DISC RDM (lecture aléatoire d'un disque) : les pistes du disque en cours de lecture sont lues dans un ordre aléatoire.

Touche REAR AV (commandes audio arrêté) (types B et D seulement)

Appuyez sur la touche REAR AV pendant moins d'une seconde et demie pourmettre en fonction le système audio des passagers arrriere. Le message « REAR CONT ON » (commande arrriere activée) est affiché. Appuyez de nouveau sur cette touche pourmettrele système hors fonction.Le message « REAR CONT OFF » (commande arrriere désactivée) est affiché.Si le vehicule n'est pas équipèd'un système audio arrrière, l'écran affiche « REAR AV N/A » (système audio arrrière non disponible).

Lorsque la touche REAR AV est enforcée pendant plus d'une seconde et demie alors qu'un DVD est chargé dans le système audiovisuel pour passagers arrêté, celui-ci se met en fonction.

Si la touche REAR AV est enforcée pendant plus d'une seconde et demie alors qu'un DVD est chargé et qu'une autre source audio est en fonction, cette autre source s'est automatiquement pour permettre la lecture du DVD.

NISSAN TITAN 2004 - Touche REAR AV (commandes audio arrêté) (types B et D seulement) - 1

commande des hautparleurs) (types B et D seulement

Appuyez sur cette touche pour désactiver les haut-parleurs arrriere et activer les écouteurs. Ap

puyez de nouveau sur cette touche pour reactiver les haut-parleurs arrriere et désactiver les écouteurs.

NISSAN TITAN 2004 - Touche REAR AV (commandes audio arrêté) (types B et D seulement) - 2

Ejection du disque

Disque en cours de lecture :

  • enonceze le numéro correspondant à la fente (1 à 6) du disque désiré et enonceze la touche . Le disque compact est éjecté. Si le disque n'est pas retire dans un délié de quinze secondes, il est charge de nouveau (sauf dans le cas des disques d'un diamètre de 8 cm).

Tous les disques :

  • appuyez sur la touche et maintenez-la enforcée pendant plus d'une seconde et demie. Les disques compacts sont éjectés un à la fois. La séquence complète d'éjection sera annulée si un disque n'est pas retirené dans un-delai de 15 secondes ou si la touche est enforcée de nouveaupendant la séquence.

Si cette touche est enforcée pendant la lecture d'un disque compact, ce dernier est ejecté et le mode précédent est remis en fonction.

Témoin CD IN (disque compact charge)

Les nombres de fentes (1 à 6) s'allument si des disques compacts ont été charges.

NISSAN TITAN 2004 - Témoin CD IN (disque compact charge) - 1

Prise AUX (selon l'équipement du vehicule)

La prise AUX ① est située sous les commandes du climatiseur. La prise d'entrée audio AUX accepte n'importe qu'elle entrée audio analogique normale comme celle d'un lecteur de cassettes portatif, d'un lecteur MP3 ou d'un ordinateur portatif.

Appuyez sur le bouton AUX pour faire la lecture d'un dispositif compatible branché à la prise AUX.

NISSAN TITAN 2004 - Prise AUX (selon l'équipement du vehicule) - 1

ENTRETIEN ET NETTOYAGE DES DISQUES COMPACTS

  • Tenez un disque compact par ses rebords. Ne pliez pas le disque compact et n'en touchez jamais la surface.
  • Lorsqu'ils ne sont pas utilisés, gardez toujours les disques compacts dans leur boîtier de rangement.
  • Pour nettoyer un disque compact, essuyez sa surface avec un chiffon propre et doux, en allant du centre vers le rebord extérieur du disque. N'essuyez pas le disque compact par un mouvement circulaire.

  • N'utilise pas de nettoyeur à disque conventionnel ou d'alcool destiné à une utilisation industrielle.

  • Un disque compact neuf peut désenter des rebords interieur et extérieur irréguliers. Attenuez ces irrégularités en passant le bord d'un stylo ou d'un crayon sur les rebords interieur et extérieur du disque compact, comme illustré.

NISSAN TITAN 2004 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE DES DISQUES COMPACTS - 1

  1. Touche VOL (commande du volume)
  2. Touche MODE
  3. Touche POWER (marche/arrêt)
  4. Touche TUNE (syntonisation)

INTERRUPTEUR DE COMMANDER AUDIO SUR LE VOLANT DE DIRECTION (salon l'équipement du vehicule)

La chaine audio peut etre activee a l'aide des commandes du volant de direction.

Touche POWER (marche/arrêt)

Tournez la clé de contact à la position ACC (accessoires) ou ON (marche) et appuyez sur la touche POWER (marche/arrêt) pour allumer ou éteindre la chaîne audio.

Touche MODE

Appuyez sur la touche de mode pour modifier le mode dans l'ordre suivant : DVD (selon l'équipement du vehicule), AM, FM, SAT (selon l'équipement du vehicule) et CD.

Touche VOL (commande du volume)

Enforcez la portion supérieure ou inférieure de cette touche pour augmenter ou pour réduire le volume.

NISSAN TITAN 2004 - Touche VOL (commande du volume) - 1

NISSAN TITAN 2004 - Touche VOL (commande du volume) - 2

Syntonisation

Changement de station memorisée (radio):

Enforcez la commande de syntonisation ou pendant moins d'une seconde et demie pour modifier la fréquence radio.

Syntonisation par recherche (radio) :

Enforcez la commande de syntonisation ou pendant plus d'une seconde et demie pour rechercher la station precedente ou suivante.

FF, REW (avance rapide, rebobinage rapide):

Enoncez la commande de syntonisation ( ou ) pendant moins d'une seconde et demie pour revenir au début de la piste en cours de lecture ou pour passer à la piste suivante. Enoncez la commande plusieurs fois pour revenir en arrrière ou avancer de plusieurs pistes.

Pour interrompree la fonction d'avance rapide ou de rebobinage, enforcez la touche ou de nouveau pendant moins d'une seconde et demie.

Pendant la lecture d'un disque compact du chargeur (selon l'équipment du vehicule), enforcez la touche de syntonisation ( √ ou ∧ ) pendant plus d'une seconde et demie pour passer d'un disque à l'autre dans le chargeur.

Changement de station méorisée (radio)

Enforcez la commande de syntonisation ou pendant moins de 1,5 seconde pour passer à la prochaine station mise en mémoire.

Syntonisation par recherche (radio)

Enforcez la commande de syntonisation ou pendant plus de 1,5 seconde pour recherche la station precedente ou suivante.

Piste suivante/precedente (disque compact)

Enforcez la commande de syntonisation ou pendant moins de 1,5 seconde pour revenir au début de la piste en cours de lecture ou pour passer à la piste suivante. Enforcez la commande plusieurs fois pour revenir en arrêté ou avancer de plusieurs pistes.

Ce système recherche les pauses entre les pistes. Il est possible que le système omette de s'arrêter à l'endetroit désiré ou prévu en présence d'un intervalle dans une piste ou en l'absence d'intervalle entre les pistes.

Changement de disque (selon l'équipement du vehicule)

Enforcez la commande de syntonisation ou pendant plus de 1,5 seconde pour passer au disque precedent ou suivant.

NISSAN TITAN 2004 - Changement de disque (selon l'équipement du vehicule) - 1
LHA0322

  1. Touche VOL (commande de volume)
  2. Touche MODE
  3. nCommandedes haut-parleurs
  4. Touche NEXT (station suivante)
  5. Touche SEEK (recherche)
  6. Prises pour écouteurs

  7. Fenêtre de l'émetteur infrarouge des écouteurs*

  8. Les émetteurs rouges sont visibles lorsqu'les écouteurs sont en fonction.

COMMANDES AUDIO ARRIÈRE

(selon l'équipement du vehicule)

Appuyez sur la touche REAR AV du bloc de commande avant de la radio pour activer les commandes audio arrrière. Appuyez de nouveau sur la touche pour désactiver les commandes arrrière.

Le symbole des écouteurs s'affiche sur l'écran avant lorsque les commandes audio arrêtre sont activées. Deux prises pour écouteurs sont destinées à l'usage des passagers arrêtre.

Les commandes de volume arrirè ne sont destinées qu'à l'augmentation du volume déjà réglé au moyen de la commande de volume avant.

Un écouteur infrarouge est fourni si le vehicule est équipé du système audiovisuel DVD. Les écouteurs audio du commerce sont pour la plupart compatibles avec les commandes audio arriere.

Si le vehicule est équipé de la chaine audio FM-AM-SAT avec lecteur de disque compact, les passagers arrêté utilisant des écouteurs (après avoir désactivé les haut-parleurs arrrière) peuventCHOISIR un媒介 autre que celui écoute par les passagers avant. Ainsi, les passagers arrrière peuvent écouter la radio tandis que les passagers avant font de même, écoute un disque compact ou encore, la radio par satellite.

Touche VOL (commande de volume)

Cette touche permet aux passagers arrêté de régler le volume sonore des écouteurs.

NISSAN TITAN 2004 - Touche VOL (commande de volume) - 1

Commande des haut-parleurs

Appuyez sur cette touche pour désactiver les haut-parleurs arrriere et activer les écouteurs. Appuyez de nouveau sur cette touche pour réactiver les haut-parleurs arrriere et désactiver les écouteurs.

Touche MODE

La touche de selection de mode permet aux passagers arrirée de désirir entre les bandes AM et FM, le lecteur de disque compact, le lecteur DVD et une source auxiliaire (AUX). Les médias disponibles sont indiqués sur le bloc de commande audio arrière. Lorsqu'un media est selectionné, le symbole correspondant s'allume sur le bloc de commande.

Touche SEEK(recherche)

Lorsque la bande AM ou FM est selectionnée, la touche SEEK permet aux passagers arrriere de rechercher les stations precedentes ou suivantes sur la bande de fréquences donnée.

Lorsque le mode disque compact est selec-tionné, la touche SEEK permet aux passagers

arrière de selectionner les pistes precedentes et suivantes sur le disque compact.

Touche NEXT (station suivante)

Lorsque la touche NEXT est enforcée alors que la chaine est en mode AM ou FM, la radio passé à la prochaine station préréglée.

La touche NEXT est inactive lorsque la radio est en mode de réception satellite ou lorsque l'appareil lit un DVD ou un disque compact.

ANTENNE

L'antenne ne peut pas etre escamotée mais elle peut etre retiree. Si vous nevez retirer l'antenne, tournez la tige de I'antenne dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

Pour installer la tige de l'antenne, tournez-la dans le sens des aiguilles d'une montre. Serrez la tige au couple spécifique au moyen d'un outil approprié, comme une clé à fourche. Le couple de serrage spécifique pour l'antenne est de 3,4 à 3,6 N·m (30 à 32 lb-po). N'utilise pas de pinces pour serrer la tige de l'antenne en place car elles risquent d'y baisser des marques. Il n'est pas possible de serrer manuellement la tige de l'antenne au couple préconisé.

NISSAN TITAN 2004 - ANTENNE - 1

ATTENTION

Serrez toujours fermement la tige de l'antenne lors de son installation, sinon elle risque de se casser pendant que vous conduisez le vehicule.

SYSTÉME AUDIOVISUEL MOBILE NISSAN (sonl'équipement du vehicule)

NISSAN TITAN 2004 - SYSTÉME AUDIOVISUEL MOBILE NISSAN (sonl'équipement du vehicule) - 1

NISSAN TITAN 2004 - SYSTÉME AUDIOVISUEL MOBILE NISSAN (sonl'équipement du vehicule) - 2

AVERTISSEMENT

  • Le système audiovisuel mobile est destiné uniquement à l'usage des passagers arrêté.
  • Afin de garder toute son attention sur la route, le conducteur ne doit pas tenter de régler le système audiovisuel mobile tout en conduisant.

NISSAN TITAN 2004 - AVERTISSEMENT - 1

ATTENTION

L'écran de verre de l'affichage à cristaux liquides peut se briser s'il est frappé par un objet dur ou tranchant. Si l'écran de verre se brise, ne touche pas à la matière cristalline liquide qui s'en échappe car cette-ci contient une faible quantité de mercure. En cas de contact avec la peau, lavez immédiatement au savon et à l'eau.
Utilisez un chiffon humide et doux pour nettoyer les composants du système audiovisuel mobile. N'utilisez pas de solvants ni de détergents liquides.
- Ne tentez pas d'utiliser le système lorsque les conditions de température sont extrêmes, soit inférieures à -20 °C (-4 °F) ou supérieures à 70 °C (158 °F).
- Afin d'éviter la décharger la batterie de votre vehicule, ne laissez pas le système en marche pendant plus de 15 minutes sans avoir fait demarrer le moteur.

NISSAN TITAN 2004 - ATTENTION - 1
LHA0316

  1. Touche d'éjection
  2. Logement du DVD
  3. Touche ENTER (entrer)
  4. Touche POWER (marche/arrêt)
  5. Touche MODE
  6. Prises d'entrée
  7. Touche d'arrêt
  8. Touche de lecture/pause
  9. Touche MENU
  10. Touche DISP (affichage du menu)
  11. Touches de navigation

COMMANDES DU LECTEUR DE DISQUES VIDEO NUMÉRIQUES (DVD)

NISSAN TITAN 2004 - ATTENTION - 2
LHA0317

  1. Touche PWR (marche/arrêt)
  2. Touche d'arrêt
  3. Touche de piste/chapitre suivant et piste/chapitre précédent
  4. Touche TITLE (titre)
  5. Touche ENTER (entrer)

  6. Touche DISP (affichage du menu)

  7. Touche MODE
  8. Touche SUBT (sous-titrage)
  9. Touche AUDIO
  10. Touche ANGLE (angle de camera)
  11. Touche CLEAR (effacer)
  12. Touche de pause
  13. Touche de lecture
  14. Touche d'avance/rebobinage rapide
  15. Touche MENU
  16. Touches de navigation
  17. Touche BACK (retour en arrêté)
  18. Clavier numérique

TELECOMMANDE

NISSAN TITAN 2004 - ATTENTION - 3

  • Vous pouvez faire pivoter l'écran vers le bas pour le regarder, et vers le haut pour le ranger. Assurez-vous de bien le verrouiller dans le boitier lorsque vous le rangez.

ÉCRAN RELEVABLE

L'écran relevable possède un récepteur de télécommande ① logé dans sa partie inférieure.

NISSAN TITAN 2004 - ÉCRAN RELEVABLE - 1

ATTENTION

L'écran de verre de l'affichage à cristaux liquides peut se briser s'il est frappé par un objet dur ou tranchant. Si l'écran de verre se brise, ne touche pas à la matière cristalline liquide qui s'en échappe car cette-ci contient une faible quantité de mercure. En cas de contact avec la peau, lavez immédiatement au savon et à l'eau.

NISSAN TITAN 2004 - ATTENTION - 1
SAA0720

NISSAN TITAN 2004 - ATTENTION - 2

Écouteurs

Commande ON/OFF (mise en/hors fonction)

Appuyez sur cette touche pourmettre les écouteurs en/hors fonction.

Commande VOL (volume)

Tournez la commande de volume pour régler le volume des écouteurs.

En l'absence de signal sonore, les écouteurs s'éteignent automatiquement après un-delai de 30 secondes. Pour éviter d'épuiser les piles, coupez l'alimentation des écouteurs non utilisés.

REMARQUE :

Pour un rendement optimal des écouteurs infrarouges, augmentez le volume du système audio arrêté au maximum et réglez le volume des écouteurs infrarouges à l'aide de la commande de volume des écouteurs. Un volume bas sur le système audio arrêté peut causeer des parasites dans les écouteurs infrarouges.

LECTURE D'UN DISQUE VÉDÉ NUMÉRIQUE (DVD)

NISSAN TITAN 2004 - LECTURE D'UN DISQUE VÉDÉ NUMÉRIQUE (DVD) - 1

ATTENTION

Utilisez le lecteur de DVD uniquement lorsque le moteur tourne. La batterie peut se décharger si vous faites fonctionner le lecteur de DVD pendant de longues périodes alors que le moteur est à l'arrêt.
- Il ne faut jamais soumettre le système à l'humidité. Une humidité excessive telle que celle provoquée par des liquides renversés peut causeur un dysfonctionnement du système.
- Afin de garder toute son attention sur la route, le conducteur ne doit pas utiliser d'écouteurs en conduisant.
- Si vous utilisez des disques compacts video, vous ne peuvent garantir toutes les fonctionnalités offertes par tous les formats de ce type de disque compact.

Le lecteur DVD permet d'écouter des DVD video, des disques compacts video et des disques compacts audio à l'aide des écouteurs. Les passagers des sièges arrêt都可以 profiter du système audio de façon dissociée du système avant.

Appuyez sur la touche REAR AV du bloc de commande avant pendant plus d'une seconde et demie pour écouter le lecteur DVD au moyen des haut-parleurs.

Une pression sur la touche du bloc de commande avant active ou désactive les hautparleurs arrière.

Il est possible d'activer le lecteur DVD au moyen de la télécommande.

Les écouteurs sont de type sans fil et l'usage d'un cordon est inutil. Presque toutes les places assises du siècle arrêté vous permettent d'utiliser les écouteurs. (Les écouteurs ne fonctionnent toute fois pas à partir des sièges avant.)

Touche PWR (marche/arrêt)

Tournez le contacteur d'allumage à la position ACC (accessoires) ou ON (marche) et appuyez sur la touche PWR pour allumer ou éteindre le lecteur DVD.

Insérez le DVD dans le logement du lecteur, étiquette vers le haut. Le DVD entre automatique-ment dans le logement du lecteur.

Si le lecteur DVD est hors fonction et qu'on y insere un DVD, le lecteur se met automatique-ment en fonction.

ATTENTION

Ne forcez pas en introduisant un disque compact dans la fente, sous peine d'endommager l'appareil.

Touche MODE

Appuyez sur la touche MODE pour selectionner les sources audio/vidéo entre les entrées DVD et AUX (prises sur la face avant : rouge = entree audio de droite, blanc = entree audio de gauche, et jaune = entree video).

Une fois le mode AUX sélectionné, la mention « AUX » s'affiche dans le coin supérieur gauche de l'écran pendant quatre secondes.

Pour utiliser les prises d'entrée, consultez la rubrique « Prises d'entrée auxiliaires » dans ce chapitre.

NISSAN TITAN 2004 - Touche MODE - 1

(pause) ou

NISSAN TITAN 2004 - Touche MODE - 2

(lecture)

Lorsque la touche de lecture/pause de l'appareil ou la touche de lecture de la télécommande est enforcée, la lecture commence.

En mode de lecture, le message s'affiche brievement dans le coin supérieur gauche de l'écran.

NISSAN TITAN 2004 - Touche MODE - 3

FF (avance rapide) et REW (rebobinage) (telecommande seulement)

Appuyez sur les touches d'avance/reboinage rapide pour avancer ou reculer cinq fois plusrapidement que la vitesse normale de lecture.

Appuyez de nouveau sur les touches d'avance/reboinage rapide ou sur la touche de lecture pour reprendre la vitesse normale de lecture.

NISSAN TITAN 2004 - Touche MODE - 4

Touche NEXT CHAPTER/ PREVIOUS CHAPTER

chapitre suivant/chapitre precedent)

(télécommande seulement) :

Une pression sur la touche (chapitre suivant) pendant la lecture du DVD fait avancer le lecteur au début du programme suivant. Enforcez la commande plusieurs fois pour avancer de plusieurs pistes. Le lecteur de DVD avance d'un nombre de sélections correspondant au nombre de fois ou la touche a ete enforcée. Une pression sur la touche (chapitre precedent) fait reprendre la lecture au début du programme en cours. Enforcez la commande plusieurs fois pour reculer des plusieurs pistes. Le DVD recule d'un nombre de sélections correspondant au nombre de fois ou la touche a ete enforcée.

NISSAN TITAN 2004 - Touche MODE - 5

Lorsque la touche de lecture/pause de l'appareil ou que la touche de pause de la télécommande est enforcée, le lecteur marque une pause sur le disque. En mode de pause, le lecteur affiche II dans le coin supérieur gauche de I'écran jusqu'à ce qu'un autre mode soit selectionné.

NISSAN TITAN 2004 - Touche MODE - 6

Touched'arrêt

Appuyez sur la touche d'arrêt pour cesser la lecture du média. La mention s'affiche dans le coin supérieur gauche de l'écran pendant quatre secondes et la dernière position de lecture du disque est mémorisée. Lorsque la touche de lecture est de nouveau enfoncée, l'appareil reprend la lecture du disque à l'endroit où elle avait été interrompue.

Si la touche d'arrêt est de nouveau enforcée lorsque l'appareil est en mode d'arrêt, la mémoire de position de lecture s'efface. Ainsi, la dernière position est ignorée et la prochaine lecture se fait à partir du menu de titre, ou au tout début du disque.

NISSAN TITAN 2004 - Touched'arrêt - 1

Touche d'éjection

Le DVD est ejecté lorsqu la touche d'éjection est enforcée et qu'un DVD est charge.

Après avoir enforcé la touche d'éjection, le symbole s'affiche dans le coin supérieur gauche de l'écran pendant quatre secondes.

Si un DVD n'est pas charge, l'écran affiche « NO DISC » (pas de disque).

Si le DVD n'est pas retire de la fente dans les 25 secondes suivant son éjection, il est rechargé dans l'appareil pour assurer sa protection.

Si la touche DISP est enforcée pendant plus de deux secondes, le menu d'affichage apparait à l'écran.

  • Le menu d'affichage demeure à l'écranpendant dix secondes si aucune touche n'est activée.
  • Utilisez les touches de navigation pour parcourir le menu d'affichage et la touche EN-TER pour sélectionner l'option可以选择.
  • Si la touche DISP de l'appareil est maintenue enforcée pendant plus de deux secondes, le menu d'affichage est réinitialisé et ramèné à ses valeurs de base (Appareil seul).

Si la touche DISP de l'appareil est maintainue enfoncée pendant plus de deux secondes, les renseignements relatifs au chapitre/temps écoulé du média s'afficheront au bas de l'écran.

Si vous enforcez de nouveau cette touchependant plus de deux secondes, ces renseignements s'effaceront de l'écran (Appareil seulment).

Touches de navigation

Lorsque le media est en mode de lecture, les touches de navigation (haut, bas, gauche et droite) possedent les fonctions suivantes : piste/chapitre suivant, piste/chapitre precedented, avance rapide et rebobinage rapide, alors que s'affichent respectivement , , et pendant quatre secondes dans le coin supérieur gauche de l'écran. (Appareil seulement).

Lorsque le média est en mode de PAUSE, les TOUCHES DE NAVIGATION (haut, bas, gauche et droite) permettent les fonctions suivantes : piste/chapitre suivant, piste/chapitre précédent et avance lente, alors que s'affichent respectivement , et une flèche de défilament vers l'avant pendant quatre secondes dans le coin supérieur gauche de l'écran (Appareil seulement).

Lorsque le média est en mode de menu, les touches de navigation permettent de naviguer vers le haut, le bas, la gauche et la droite dans le menu.

Lorsque le menu de commande est affiché, les touches de navigation permettent de naviguer vers le haut, le bas, la gauche et la droite dans le menu.

Touche ENTER (entrer)

En mode de menu, appuyez sur la touche ENTER pour selectionner l'option du menu.

Dans le menu d'affichage, appuyez sur la touche ENTER pour selectionner les options à modifier, selon les directives fournies à l'écran.

Touche MENU

Si le média est en mode de lecture et que la touche MENU est enforcée, le menu DVD s'affiche à l'écran. Utilisez les touches de navigation pour parcourir le menu et la touche ENTER pour sélectionner l'option chooser.

Appuyez de nouveau sur la touche MENU pour revenir au mode de lecture.

Touche TITLE (titre) (telecommande seulement)

Appuyez sur la touche TITLE pour revenir à l'endetroit du titre sur le DVD.

Appuyez de nouveau sur la touche TITLE pour reprendre la lecture au point d'arrêt précédent.

Touche BACK (précepted) (telecommande seulement):

Appuyez sur la touche BACK pour quitter le menu courant et revenir au menu précédent.

Touche SUBTITLE (sous-titre) (telecommande seulement):

Appuyez sur la touche SUBTITLE pour afficher le menu de seLECTION des sous-titres.

Appuyez plusieurs fois sur la touche SUBT pour passer d'un sous-titre à l'autre.

Touche AUDIO (telecommande seulement)

Appuyez sur la touche AUDIO pour afficher le menu audio.

Appuyez plusieurs fois sur la touche AUDIO pour passer d'une piste audio à l'autre.

Touche ANGLE (telecommande seulement):

Appuyez sur la touche ANGLE pour afficher le menu d'angle deamera.

Appuyez plusieurs fois sur la touche ANGLE pour consulter tous les angles disponibles.

Touche CLEAR (effacer) (telecommande seulement):

Appuyez sur la touche CLEAR pour effacer toutes les entrées numériques, si celles-ci ont ete activees avant l'expiration du delai de trois secondes.

CLAVIER NUMÉRIQUE (0 à 9 et ≥ 10) (telé-commande seulement):

Utilisez le clavier numérique pour acceder directement aux chapitres, titres et pistes du disque en entrant leur valeur numérique.

La touche « ≥10 » permet d'entrée des nombres équivalents ou supérieurs à 10, composés d'un maximum de trois caractères et correspondant aux valeurs des chapitres, titres et pistes du disque.

Une activation repétée des touches numériques aura pour effet de déplacer vers la gauche les nombres déjà entrés.

Les valeurs des chapitres, titres et pistes du disque seront automatiquement selectionnées (pourvu qu'elles correspondent au contenu du disque) si aucune autre touche n'est enforcée avant l'expiration du délai de trois secondes.

Il est possible d'annuler les valeurs des chapitres, titres et pistes du disque déjà entrees en appuyant sur la touche CLEAR avant l'expiration du délai de trois secondes.

Vous pouvez utiliser ces fonctions uniquement si le DVD en est pourvu.

Prises d'entrée auxiliaires

Les prises d'entrée auxiliaires sont situées sur le panneau de commande. Les appareils compatibles avec ce système, tels les yeux video, caméscopes et lecteurs video portables, peuvent être branchés aux prises auxiliaires.

Les prises auxiliaires possedent un code de couleur pour faciliter leur identification.

Jaune - entrée video
- Blanc - entrée audio, canal de gauche
- Rouge - entrée audio, canal de droite

ENTRETIEN ET SOIN

Utilisez un chiffon non pelucheux légèrement humide pour nettoyer les surfaces externes de votre système audiovisuel mobile NISSAN (surface du lecteur DVD, écran, télécommande, etc.).

ATTENTION

  • N'utilisez pas de solvants ni de solutions nettoyantes pour nettoyer le lecteur de videocassettes.
  • N'appliquez pas une force excessive sur l'écran d'affichage.
  • Évitez de toucher ou d'égratigner l'écran d'affichage car vous risquez de le salir ou de l'endommager.
  • Ne tentez pas d'utiliser le système lorsque les conditions de température sont extrêmes, soit inférieures à -20 °C (-4°F) ou supérieures à 70 °C (158 °F).
  • Ne tentez pas demettre le systeme en marche dans des conditions d'humidite extremes (moins de 10% ou plus de 75% ).

NISSAN TITAN 2004 - ATTENTION - 1
MANIPULATION DE VOS DISQUES DVD

ATTENTION

  • Tenez un DVD par ses rebords. Ne touchez jamais la surface du disque.
  • Pour nettoyer un disque compact, essayez sa surface avec un chiffon propre et doux, en allant du centre vers le rebord extérieur du disque. N'essayez pas le disque compact en effectuant un mouvement circulaire.

  • N'utilisez aucun produit de nettoyage pour disque conventionnel, benzine, diluant ou alcool à usage industriel.

  • Un disque compact neuf peut partager des rebords interieur et extérieur irregulariers. Vous pouvez éliminer ces irregularités en passant le côte d'un stylo ou d'un crayon le long des rebords interieur et extérieur du disque, tel qu'illustré.
  • Ne tentez jamais d'utiliser un DVD fissure, déformé ou réparé à l'aide d'un adhésif. Sinon, vous pourriez endomager l'appareil.

  • Manipuiez les DVD avec soin pour éviter de les souiller ou de les abîmer. Dans le cas contraire, les signaux pouraient être lus de façon incorrecte.

  • Évitez d'écrire, de dessiner ou d'apposer quoi que ce soit sur les faces du DVD.
  • N'exposez pas le DVD à la lumière directe du soleil, à la chaleur ou à l'humidité.
  • Lorsqu'ils ne sont pas utilisés, gardez toujours les disques dans leur boîtier de rangement.
  • N'apposez pas d'étiquette et n'écrivez pas sur les surfaces du DVD.

NISSAN TITAN 2004 - ATTENTION - 1

Remplacement des piles de la télécommande et des écouteurs

Remplacez les piles comme suit :

  1. Ouvrez le couvercle.
  2. Remplacez les piles.
  3. Piles de type AA (telecommande)
  4. Piles de type AAA (écouteurs)

Assurez-vous que les symboles et qui figurent aux extrémités des piles correspondant bien à ceux indiqués à l'intérieur du组成部分 des piles.

NISSAN TITAN 2004 - ATTENTION - 2

NISSAN TITAN 2004 - ATTENTION - 3

NISSAN TITAN 2004 - ATTENTION - 4

SAA0723

  1. Refermez solidement le couvercle de la télécommande.

Si les piles sont retirees pour toute autre raison que le remplacement, assurez-vous de bien referrer le couvercle.

  • Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant un certain temps, retirez-en les piles.
  • Il est nécessaire de replacer les piles de la télécommande lorsque son fonctionnement n'est possible que lorsqu'elle est très rapproche du lecteur DVD ou qu'elle ne fonctionne plus.

TELEPHONE DE VOITURE OU RADIO BP

  • Attention de ne pas toucher aux bornes des piles.
  • Les piles mises au rebut de façon inadéquate peuvent nuir à l'environnement. Consultez toujours les règlements en vigueur dans votre localité concernant l'élimination des piles.
  • Au moment de changer les piles, prenez garde de ne pas exposer la télécommande ou les écouteurs à la poussière ou à l'huile.

Avis de la FCC :

Le droit de l'utilisateur de disposer d'un tel équipement pourrait être révoqué si des modifications non conformes à ce qui a été approvée par le fabricant sont apportées. Ce dispositif est conforme à l'article 15 des règlements de la FCC et au réglement RSS-210 d'Industrie Canada. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) ce dispositif ne doit causeure aucune interférence nuisible, et (2) il doit accepter toutes les interférences, y compris celles qui peuvent l'activer de façon inopinée.

Lors de l'installation d'une radio BP ou d'un téléphone de voiture dans votre vehicule NISSAN, assurez-vous de respecter les précautions suivantes pour éviter que de tels accessoires ne compromètent le fonctionnement du circuit d'injection électronique multipoint et d'autres composants électroniques.

AVERAGEMENT

  • La conduite d'un vehicule exige toute l'attention du conducteur: ce dernier ne devrait donc pas utiliser son téléphone cellulaire lorsqu'il est au volant. Les bois de certaines régions interdisent l'utilisation d'un téléphone cellulaire en conduisant.
  • Si vous devez téléphoner en conduitsant, il est vivement recommendé d'utiliser le mode « mains libres » de leur téléphone cellulaire (selon l'équipement du vehicule). Faites preuve d'une grande prudence en tout temps et concentrez-vous sur la conduite du vehicule.
  • Si vous tenez une conversation pendant que vous conduisez et que vous avez besoin de prendre des notes, quitter la route et arrêtez votre vehicule dans un lieu sur avant de le faire.

ATTENTION

  • L'antenne doit être placée aussi loin que possible du module de commande du moteur.
    Veiliez a ce qu'il y ait au moins 20 cm (8 po) entre le fil de l'antenne et le faisceau d'injection electronique multipoint. Faites passer le fil de l'antenne loin de tout faisceau.
  • Procedez au réglage du rapport d'onde stationnaire de l'antenne conformément aux directives du fabricant.
  • Branchez le fil de masse du chassin de radio BP à la carrosserie.
  • Pour plus de détails à ce sujet, consultez un concessionnaire NISSAN.

MÉMENTO

5 Demarrage et conduite

Précautions pour le démarrage et la conduite. 5-2

Gaz d'échéppement (monoxyde de carbone) 5-2
Catalyseur à trois voies. 5-3
Précautions de conduite sur route et hors route. 5-3
Système d'ajretissement de masse pression des pneus 5-4
Pour éviter les collisions et les renversements 5-5
Consommation d'alcool/de drogues et conduite. 5-6
Consignes de sécurité pour la conduite 5-6

Contacteur d'allumage 5-9

Boite de vitesses automatique 5-9
Positions de la clé de contact 5-9
Système antidémarrage du vehicule Nissan (NVIS) 5-10

Avant de démarrer le moteur. 5-10
Demarrage du moteur. 5-11
Conduite du vehicule 5-12
Mode de protection du moteur 5-12
Boite de vitesses automatique 5-13
Frein de stationnement 5-20

Régulateur de vitesse 5-20

Précautions relatives à l'utilisation du régulateur de vitesse 5-20
Fonctionnement du régulateur de vitesse 5-21

Période de rodage. 5-22
Réduction de la consommation de carburant 5-23

4x4 Utilisation du mode quatre roues motrices ..5-23

Procedures de changement de position de la boite de transfert 5-24

Techniques de stationnement 5-31
Direction assistée 5-32
Circuit de freinage 5-33

Précautions relatives au freinage 5-33
Système antiblocage (ABS) 5-33

Système de contrôle dynamiques du vehicule (VDC) 5-35
Système de sonar arrêté (selon l'équipement du vehicule) 5-37
Conduite partempstfroid. 5-38

Déblocage d'une serrure de portière gelée 5-38
Antigel 5-38
Batterie 5-38
Vidange du circuit de refroidissement. 5-38

Pneus. 5-38

Équipment hivernal 5-39

Conduite sur la neige ou sur la glace 5-40

PRECAUTIONS POUR LE DEMARRAGE ET LA CONDUITE

A VERTISSEMENT

  • Ne laisses pas d'enfants, d'adultes handicapés ou d'animaux seuls dans votre vehicule. Ils pourraient se blesser ou blesser quelqu'un accidentellement en mettant le vehicule en marche par inadvertance. De plus, par temps chaud et ensoleillé, la température de l'habitacle peutrapidement s'élever au point de provoquer des léssions graves voire mortelles à une personne ou à un animal enfermé dans le vehicule.
    Fixez solidement tous les bagages à l'aide de cordes ou de sangles afin d'eviter qu'ils glissent ou se déplacent. N'empirez pas les bagages plus haut que la hauteur des dossiers de siège. En cas d'arrêt brusque ou de collision, les objets non retenus sont susceptibles de se transformer en projectiles et pourraient cause des blessures.

GAZ D'ÉCHAPPEMENT (monoxyde de carbone)

AVERAGEMENT

  • Évitez d'inhaler les gaz d'échéppement, car ils contiennent de l'oxyde de carbone, une substance incolore et inodore. L'oxyde de carbone est un produit dangereux qui peut cause des événouissements, voire entrainer la mort.
  • Si vous pensez que des gaz d'échéppement pénétrent dans le vehicule, conduisez avec toutes les fenêtres complètement ouvertes et faites vérifier le vehicule dans les plus brefs déliés.
  • Ne faites pas tourner le moteur dans un endroit fermé tel qu'un garage.
  • Ne stationnez jamais votre vehicule en laissant le moteur en marche, et ce, peu importe la durée de votre absence.

  • Pour prévenir la pénetration de gaz d'échéappement dans l'habitacle, la portière et les déflecteurs arrêt ne doivent pas été ouverts lorsque le vehicule est en mouvement. Si vousdezvez absolument conduire avec la portière ou un déflecteur arrêt ou entrouvert, prenez les précautions suivantes:

  • Ouvrez toutes les glaces.

  • Tournez la commande de recirculation de l'air à la position d'arrêt et celle du ventilateur à la position de vitesse élevée, pour faire circuler l'air.

  • Si vous doivent passer des cables électriques ou d'autres connexions de remorque par le joint du hayon ou par la carrosserie, suivez les recommendations du fabricant sur les précautions à prendre pour éviter la déténération de monoxyde de carbone dans le vehicule.

  • Une vérification du système d'échévement et de la carrosserie doit être effectuee par un mécanicien qualifié lorsque :

a. Le vehicule est soulevé pour l'entretien.

b. Vous croyez que des vapeurs d'échépendement pénétre dans l'habitacle.
c. Vous avez noté un changement au niveau du bruit émis par le système d'échéppement.
d. À la suite d'un accident, le système d'échévement, le soubassement ou l'arrière du vehicule ont subi des dommages.

CATALYSEUR À TROIS VOIES

Le système d'échémpement de votre vehicule contient un dispositif antipollution appelé catalyseur à trois voies. Afin de favoriser la réduction des polluants contenus dans les gaz d'échémpement, ces derniers sont brûlés dans le catalyseur à trois voies à des températures très élevées.

A VERTISSEMENT

  • Les gaz d'échéppement et le système d'échéppement sont très chauds. Eloiignez les personnes, les animaux et les matières inflammables des composants du système d'échéppement.

  • N'immobilisez pas et ne stationnez pas votre vehicule sur une surface recouverte de matieres inflammables comme du gazon sec, de vaispapiers ou des chiffons. Ces matieres pourraient s'enflammer et provoquer un incendie.

ATTENTION

  • N'utilisez pas d'essence au plomb. Les dépôts généres par l'essence au plomb compromettent considérablement la capacité du catalyseur trifonctionnel à réduire les émissions polluantes.
  • Faites effectuer régulièrement des mises au point de votre moteur. Des défectuosités au niveau de l'allumage, de l'injection de carburant ou des circuits électriques peuvent laisser pénétrer du carburant trop riches dans le catalyseur trifonctionnel et faire surchauffer celuici. Il ne faut pas continuer à conduire votre vehicule si le moteur a des ratés ou si vous remarque une nette perte de rendement ou d'autres anomalies de fonctionnement. Faites vérifier toute vehicule le plus tout possible chez un concessionnaire NISSAN.

  • Évitez de conduire le vehicule lorsque le niveau de carburant est très bas. Une panne sèche peut provoquer des ratios du moteur et endommager le catalyseur trifonctionnel.

  • Ne faites pas tournier le moteur de votre vehicule à un régime trop élevé pendant qu'il se rechauffe.
  • Ne tentez pas de faire demarrer le moteur de votre vehicule en poussant ce dernier ou en le remorquant.

PRECAUTIONS DE CONDUITE SUR ROUTE ET HORS ROUTE

Le taux de ren versement des vehicules utilaitaires est beaucoup plus élevé que celui des autres vehicules.

Gracé à leur garde au sol plus élevé que celle des voitures de tourisme, les vehicules utilaitaires peuvent effectuer une grande variété d'applications sur route et hors route. Par le fait même, ils ont un centre de gravité plus élevé que celui des vehicules ordinaires. Un des avantages que procure la garde au sol plus élevé de ces vehicules est une meilleure visibilité de la route permettant d'anticiper les problèmes. Par contre, les vehicules utilaitaires ne sont pas conçus pour prendre les virages aussi rapidement que les vehicules à deux roues motrices conventionnels;

pas plus d'ailleurs que les voitures sport surbaissées sont conçues pour faire face avec succès aux conditions hors route. Dans la mesure du possible, évitez les virages brusques à grande vitesse. Comme dans le cas de tout autre vehicule de ce type, une conduite inappropriée peut mener à une perte de maîtrise et à un rensemblement. En cas de rensevement, les risques de blessures mortelles sont accrus pour les personnes qui n'ont pas boucé leur ceinture.

Assurez-vous de dire toutes les consignes de sécurité stipulées plus loin dans le present chapitre.

SYSTÉME D'AVERTISSEMENT DE BASSE PRESSION DES PNEUS

Ce vehicule est équipé d'un système d'advertissement de basse pression des pneus affichant independamment la pression de chaque pneu (sauf pour la roue de secours) à l'écran d'affichage (selon l'équipement du vehicule) grâce à un signal transmis à partir des capteurs montés sur chaque roue.

Le système d'ajretissement de basse pression des pneus ne s'active que si la vitesse du vehicule est supérieure a 32km / h (20 mi/h). De plus, ce système peut ne pas détecter la chute soudaine de la pression d'un pneu (par exemple, la crevaison d'un pneu pendant la conduite).

La pression des pneus augmente ou diminue en fonction de la chaleur engendree par les conditions de fonctionnement du vehicule et par la temperture exterieure. Une temperature exterieure basse peut refroidir l'air a I'intérieur du pneu, ce qui peut causeur une diminution de la pression de gonflage du pneu. Cela peut faire s'allumer le témoin d'avertissement de basse pression des pneus.

Si le témoin s'allume lorsque la température ambiante est BASSE, comme indiqué ci-dessus, vérifie la pression des pneus des quatre roues. Effectuez un réglage de pression À FROID, tel que spécifié sur l'étiquette des pneus et d'information sur la charge, pour ainsi désactiver le témoin d'avertissement de basse pression.

Vérifiez fréquemment les valeurs de pression de gonflage des pneus à l'écran d'affichage (selon l'équipement du vehicule) et réglez ajustement la pression de chaque pneu. (L'ordre d'affichage de la pression des pneus ne correspond pas à l'ordre réel de position des pneus.) Consultez la rubrique « Information sur la pression de gonflage des pneus » du chapitre « Écran d'affichage, système deCHAuffage, de climatisation et chaîne audio » du chapitre traitant de la surveillance de la pression des pneus.

Témoin de basse pression des pneus

Si le vehicule est conduit avec une pression de gonflage de pneu très BASSE (inférieure à 193kPa [28 lb/po²]), le témoin d'advertissement de basse pression des pneus s'allume et le carillon retentit pendant environ dix secondes.

Consultez la rubrique « Témoins/indicateurs et rappels sonores » du chapitre « Commandes et instruments » pour plus d'information sur ce système.

5-4 Demarrage et conduite

AVERAGEMENT

  • Si le témoin d'advertissement de basse pression des pneus clignote pendant la conduite, évitez les manoeuvres de direction soudaines ou les freinages brusques, réduisez votre vitesse, rangez-vous en bordure de la route dans un endroit sécuritaire et immobilisez votre vehicule des que possible. Notre vehicule pourrait subir des dommages importants et vous pourriez avoir un accident entrainant des blessures graves. Vérifiez la pression de tous les pneus. Effectuez un réglage de pression À FROID, tel que spécifique sur l'étiquette des pneus et d'information sur la charge, pour ainsi désactiver le témoin d'advertissement de basse pression. Si un pneu est à plat, remplaceze-le par un pneu de secours des que possible. (Pour de plus amples renseignements sur le changement d'un pneu à plat, voir « Pneu à plat » dans la section « En cas d'urgence »).

  • Lorsqu'une roue de secours est instalée ou qu'une roue est remplacée, la pression des pneus ne s'affiche pas et le système d'advertissement de basse pression des pneus ne fonctionne pas. Communiquez avec votre concessionnaire NiSSAN aussitot que possible pour proceder au remplacement des pneus ou à la réinitialisation du système.

  • N'injectez aucun produit d'étanchéité pour pneu, liquide ou en aérosol, dans les pneus; le fonctionnement des capteurs de pression des pneus pourrait s'en trouver compromis.

ATTENTION

N'installez pas de pellicule métallisée ou d'autre piece en métal (antenne, etc.) sur les glaces. Cela pourrait cause une mauvaise réception des signaux des capteurs de pression des pneus, et le système d'avertissement de basse pression des pneus ne fonctionnerait pas correctement.

Avis de la FCC :

Le droit de l'utilisateur de disposer d'un tel équipement pourrait être révoqué si des

modifications non conformes à ce qui a été approvéd par le fabricant sont apportées.

Ce dispositif est conforme à l'article 15 des règlements de la FCC et au règlement RSS-210 d'Industrie Canada.

L'utilisation de ce dispositif est soumise aux conditions suivantes : (1) ce dispositif ne doit cause aucune interférence nuisible, et (2) il doit accepter toutes les interférences, y compris celles qui pourrait l'activer de façon inopinée.

POUR ÉVITER LES COLLISIONS ET LES RENVERSEMENTS

AVERAGEMENT

Si ce vehicule n'est pas manoeuvre de façon prudente et sécurité, une perte de maitrise du vehicule ou un accident peut en résultat.

Faites preuve de vigilance et conduisez prudement en tout temps. Respectez le code de la route. Évitez les habitudes de conduite dangereuses, telles que les vitesses excessives, les virages à haute vitesse et les coups de volant, puisqu'elles pourrait vous faire perdre la maitrise de votre vehicule. Comme c'est le cas pour tout autre vehicule, la perte de la maitrise de votre vehicule peut entrainer

une collision avec des objets ou d'autres vehicules. Le vehicule peut également se renverser, particulièrement si la perte de maitrise entraine un dérapage létalé. Évitez de conduire lorsqu vous étés fatigué et restez attentif en tout temps. Ne conduisez jamais si vous étés sous l'influence de l'alcool ou de drogues (incluant les médicaments avec ou sans ordonnance qui causent de la somnolence). Bouclez toujours votre ceinture de sécurité, tel que stipulé dans le chapitre « Sécurité – Sièges, ceintures de sécurité et coussins gonflables » du present manuel et exigez que les autres passagers de votre vehicule fassent de même.

Les ceintures de sécurité contribuent à réduire les risques de blessures en cas de collision ou de renversement. En cas de renversement, les risques de blessures ou de mort sont accrus pour les personnes n'ayant pas bouclé leur ceinture ou l'avant bouclée incorrectement.

Ne conduisez jamais lorsque vous étés sous l'influence de l'alcool ou de la drogue. La présence d'alcool dans le sang réduit la coordination des mouvements, augmente le temps de réaction et fausse le jugement. Si vous conduisez après avoir consommé de l'alcool, vous augmentez vos risques d'être impliqué dans un accident avec blessures. De plus, l'alcool pourrait accroître la gravité de vos blessures en cas d'accident.

NISSAN s'engage à construire des vehicules sécuritaires. Toutefois, même le vehicule le plus sécuritaire peut représenter un danger si son conducteur a consommé de l'alcool avant de prendre la route. Chaque année, des milliers de personnes sont blessées ou tuées dans des accidents impliquant des conducteurs qui ont consommé de l'alcool. Meme si les lois relatives aux quantités d'alcool pouvant être consommées différènt selon les territorioires, il est évident que l'alcool a des effets différents d'une personne à l'autre, effets sous-estimés par la plupart desgens.

N'oubliez pas que l'alcool et la conduite ne font pas bon menage. Cela s'applique également aux drogues (médicaments avec ou sans ordnance et drogues illégales). Ne prenez jamais le volant si vos capacities de conduite sont compromises par l'alcool, les drogues ou par toute condition physique susceptible de modifier votre comportement au volant.

CONSIGNES DE SECURITE POUR LA CONDUITE

La conception de votre vehicule NISSAN vous permet de l'utiliser sur la route ou hors route. Cependant, contrairement aux vehicules hors route conventionnels, votre vehicule NISSAN est concu principalement pour une utilisation dans le cadre des loisirs; évitez donc de traverser des nappes d'eau ou de boue profondes.

N'oubliez pas qu'il est plus difficile de rouler sur de mauvaises routes ou de se dégager de la neige ou de la boue profonde avec un vehicule à deux roues motrices qu'avac un vehicule à quatre roues motrices.

Veuillez suivre les consignes suivantes :

A VERTISSEMENT

  • Lorsque vous roulez hors route, conduisez prudemment et évitez les zones dangereuses. Chaque occupant du vehicule doit être correctement assis et porter sa ceinture de sécurité. De cette façon, vos passagers et vous serez bien retenus lorsque le vehicule roule en terrain accidenté.
  • Ne conduisez pas perpendicular à une pente raide. Montez ou descendez-la ploutôt de front. Les vehicules tout-terrain peuvent se renverser plus facilement sur les côtes que vers l'avant ou vers l'arrière.
  • Certaines pentes peuvent s'avérer trop raides pour votre vehicule. Si vous tentez de les monter, le moteur de votre vehicule risque de caler. Si vous tentez de les descendre, il se peut que vous ne soyez pas en mesure de contrôleur votre vitesse. Si vous tentez de les traverser perpendicularairement, votre vehicule risque de se renverser.
  • Ne passes pas d'un rapport à un autre lorsque vous descendez une pente car vous pourriez perdre la maitrise de votre vehicule.

  • Faites preuve de vigilance lorsque vous conduisiez jusqu'au sommet d'une pente. L'autre versant peut être très abrupt ouprésenter d'autres dangers qui risquent de causeur un accident.

  • Si le moteur cale dans une côte abrupte ou si vous ne pouvez pas vous rendre jusqu'en haut, n'essayez jamais de faire demi-tour. Voiture vehicule risque de se renverser. Reculez en ligne droite, en position de marche arrriere (R). Ne reculez jamais en n'utilisant que les freins alors que la transmission est au point mort (N) car vous pourriez perdre la maitrise du vehicule
  • Si vous freinez de façon intensive en descente, les freins peuvent finir par s'échauffer et s'évanourir, ce qui peut contributor à vous faire perdre la maitrise du vehicule et avoir un accident. Servez-vous des freins avec moderation et utilisez plutôt un rapport de vitesse inférieur pour ralentir le vehicule.

  • Des bagages mal fixés peuvent être projetés lors de la conduite en terrain accidenté. Fixez fermement tous les bagages charges et ce, afin d'éviter qu'ils ne soient projetés vers l'avant et que vos passagers et vous ne subissiez des blessures.

  • Afin d'éviter de rehauser excessivement le centre de gravité du vehicule, ne dépassez pas la capacité de charge prévue du porte-bagages (selon l'équipment du vehicule) et répartissez la charge uniformément. Installee les bagages lourds dans l'aire de chargement en les poussant vers l'avant du vehicule et en évitant le plus possible de les empiler. N'équipez pas votre vehicule de pneus plus larges que ceux recommends dans ce manuel, car des pneus trop larges pourrait provoquer un capotage de votre vehicule.
  • Ne tenez pas votre volant de direction par son rebord interieur ou par ses branches lorsque vous conduisez hors route. Le volant de direction pourrait bouger soudainement et vous blesser les mains. Tenez-le plout par son rebord extérieur.

  • Avant de démarrer le vehicule, assurez-vous que le conducteur et tous les passagers ont boucé leur ceinture de sécurité.

  • Réduisez votre vitesse en présence de forts vents lateraux. Étant donné que votre vehicule NISSAN a un centre de gravité plus élevé, il est plus susceptible de réagir à de tels vents. En conduitant moins vite, vous conservez une meilleure maïtrise de votre vehicule.
  • Ne conduisez pas dans des conditions qui exigent de dépasser la capacité nominale des pneus et ce, même lorsque le mode quatre roues motrices est engagé.
  • L'accelération rapide, les virages serrés ou les freinages brusques peuvent vous faire perdre la maitrise de votre vehicule.

  • Dans la mesure du possible, évitez les virages brusques, en particulier à grande vitesse. Voiture vehicule NISSAN à quatre roues motrices possède un centre de gravité plus élevé qu'un vehicule à deux roues motrices. Il n'est donc pas conscience pour prendre des virages à la même vitesse qu'un vehicule classique à deux roues motrices. Si vous ne tenez pas compte de cette différence, vous pourriez perdre la maitrise du vehicule qui pourrait alors se returner.
    Utilisez toujours des pneus des mêmes type, dimensions, marque, construction (à carasse diagonale, à carasse diagonale ceinturée ou à carasse radiale) et dessin de bande de roulement sur les quatre roues. Installez des chaînes antidérapantes sur les roues arrêté lorsque vous roulez sur des routes glissantes, et conduisez prudemment.
    Assurez-vous de vérifier les freins juste après avoir conduit dans la boue ou dans l'eau. Pour en savoir davantage sur les freins mouillés, consultez la rubrique « Circuit de freinage » plus loin dans ce chapitre.

  • Évitez de stationner votre vehicule sur des côtes abruptes. Si vous sortez du vehicule et que celui-ci roule vers l'avant, vers l'arrière ou de côté, vous pourriez être blessé.

  • Si du sable, de la boue ou de l'eau atteint la hauteur des moyex des roues de votre vehicule en conduite hors route, des entretiens plus fréquents seront nécessaires. Consultez la rubrique « Carnet d'entretien périodique » du « Guide du service et de l'entretien NISSAN »

NISSAN TITAN 2004 - A VERTISSEMENT - 1

BOITE DE VITESSES AUTOMATIQUE

Le verrouillage du contacteur d'allumage des vehicules équipés d'une boîte de vitesses automatique est concu pour éviter que la clé de contact soit tournée à la position LOCK (verrouillage) et retiree avant que le levier sélecteur soit place en position P (stationnement).

Assurez-vous que le levier sélecteur de votre vehicule est à la position P (stationnement) avant de-retirer votre clé du contacteur d'allumage.

Si le levier selecteur n'est pas remis à la position P (stationnement), la clé de contact ne peut pas être déplacee à la position LOCK (verrouillage).

S'il vous est impossible de tourner la clé de contact à la position LOCK (verrouillage), procédez aux étapes suivantes pour la retireur du contacteur.

  1. Déplacez le levier sélecteur à la position P (stationnement).
  2. Tournez la clé de contact légèrement vers la position ON (marche).
  3. Placez-la ensuite à la position LOCK (verrouillage).
  4. Retirez la clé.

Vous ne pouvez pas déplacer le levier sélecteur de la position de stationnement (P) vers une autre position lorsqu'la clé de contact est à la position OFF (arrêt) ou lorsqu'elle est retiree du contacteur.

Vous pouvez déplacer le levier sélecteur si le contacteur d'allumage est à la position ACC (accessoires). Ceci vous permet de déplacer le vehicule en cas de décharge de la batterie. Vous pouvez également déplacer le levier sélecteur si la pédale de frein est enforcée alors que le contacteur d'allumage se trouve à la position ON (marche).

Entre les positions LOCK (verrouillage) et ACC (accessoires) se trouve une position OFF (arrêt). La position d'arrêt est indiquée

par le chiffre 1 sur le barillet du contacteur. Le volant n'est pas verrouillé lorsque le contacteur est à la position OFF (arrêt).

Le volant doit être tourné d'un huitité de tour dans le sens des aiguilles d'une montre à partir de la position verticale pour être verrouillé.

Tournez la clé à la position LOCK (verrouillage) pour verrouiller le volant de direction. Retirez la clé. Pour le déverrouiller, insérez la clé et tournez-la doucement tout en déplacant légèrement le volant.

NISSAN TITAN 2004 - BOITE DE VITESSES AUTOMATIQUE - 1

AVERTISSEMENT

Il ne faut jamais-retirer la clé ni la tournier à la position de verrouillage (LOCK) lorsque le vehicule est en mouvement, car cela aurait pour effet de bloquer le volant de direction. Vous risqueriez alors de perdre la maitrise de votre vehicule et de vous infilger des blessures graves, en plus de causer des dommages au vehicule.

POSITIONS DE LA CLÉ DE CONTACT

LOCK (verrouillage) : position de stationnement normale (0)

OFF (hors fonction) : (inutilisé) (1)

Dans cette position, les accessoires, comme la radio, peuvent être activés même si le moteur ne tourne pas.

ON (en fonction) : position de fonctionnement normale (3)

Dans cette position, le système d'allumage et les accessoires électriques sont mis en fonction.

START (démarrage) : (4)

Cette position lance le moteur. Relâchez la clé dés que le moteur démarre. La clé de contact revient automatiquement à la position ON (marche).

SYSTÉME ANTIDÉMARRAGE DU VÉHICULE NISSAN (NVIS)

Le Système antidémarrage Nissan (NVIS) empêche le démarrage du moteur si une clé non enregistrée dans ce système est utilisé.

Il est possible que vous n'arriviez pas à démarrer le moteur de votre vehicule, même si une clé enregistrée dans votre Système antidémarrage Nissan (NVIS) est utilisée. Cette situation peut être attribuable à des interférences causées par une autre clé similaire, un dispositif pour poste de péage automatisé ou un dispositif de paiement automatique accroché à votre porte-clefs. Dans un tel cas, suivez les procédures suivantes :

  1. Laissez le contacteur d'allumage à la position ON (marche) pendant environ cinq secondes.
  2. Tournez-le ensuite à la position OFF (arrêt) ou LOCK (verrouillage) et attendez environ cinq secondes.
  3. Repetez les étapes 1 et 2.
  4. Tentez de nouveau de faire demarrer le moteur au moyen de votre clé programme NVIS tout en tenant le dispositif (ayant causé des interférences) à l'écart.

Si cette procédure vous permet de démarrer le moteur, NISSAN vous recommende de placer votre clé NVIS sur un porte-clés distinct afin d'éviter les interférences causées par les autres dispositifs.

Assurez-vous que rien ni personne ne se trouve a proximé de votre vehicule.
- Vérifiez les niveaux de l'huile moteur, du liquide de refroidissement, du liquide de frein ainsi que du liquide de lave-glace aussi frequentlyment que possible ou, au minimum, à chaque ravitationnement.
- Vérifiez la propriété de toutes les glaces et de tous les phares.
- Vérifiez l'aspect et la condition des pneus en procédant à une inspection visuelle. Assurez-vous également que la pression de gonflage est ajustée.
- Verrouillez toutes les portières.
- Placez les sièges et réglez les appuie-tête.
- Ajustez les rétroviseurs interieur et extérieurs.
- Bouclez votre ceinture de sécurité et demandez à tous les autres occupants du vehicule de faire de même.
- En tournant la clé de contact à la position ON (marche) (3), vérifie le fonctionnement des témoins. Reportez-vous à la rubrique « Témoins et carillons de rappel sonore » du chapitre « Commandes et instruments » duprésent manuel.

DÉMARRAGE DU MOTEUR

  1. Serrez le frein de stationnement.
  2. Déplacez le levier sélecteur à la position P (stationnement) ou N (point mort). La position de stationnement est recommandée.

Vou ne pouvez pas déplacer le levier sélecteur de votre vehicule de la position P (stationnement) vers une autre position lorsque la clé de contact est à la position OFF (arrêt) ou lorsqu'elle est retiree du contacteur.

Le démarreur est conçu de telle sorte qu'il ne peut être activé lorsque le levier sélecteur est engagé dans un ou l'autre des rapportés de conduite.

  1. Pour démarrer le moteur, tournez la clé de contact à la position START (démarriage), et ce, sans appuyer sur la pedale d'accéléateur. Relâchéz la clé lorsque le moteur démarre. Si le moteur démarre, mais refuse de tourner, repêtez la procédure décrite ci-dessus.
  2. Lorsque le démarrage de votre moteur est très difficile par temps très froid ou lors du redémarrage, enforcez légèrement la pédale d'accélérateur (environ autiers de sa course) et maintenez-la dans cette position, puis lancez le moteur. Relâchez la clé et la pédale d'accélérateur

des que le moteur démarre.

  • S'il est très difficile de démarrer le moteur parce que vous l'avez noyé, appuyez sur la pédale d'accéléateur à fond et maintenez-la enforcée. Lancez le moteur pendant cinq à six secondes. Relâchez la pédale d'accéléateur. Pour démarrer le moteur, tournez la clé de contact à la position START (démarrage), et ce, sans appuyer sur la pédale d'accéléateur. Relâchez la clé lorsque le moteur démarre. Si le moteur démarre, mais refuse de tourner, repêtez la procédure décrite ci-dessus.

ATTENTION

N'actionnez pas le démarrependant plus de 15 secondes à la fois. Si le moteur ne démarre pas, foupez le contact et attendez dix secondes avant de tenter un nouveau démarriage; sinon, vous pourriez endommager le démarreur.

  1. Àpres le démarrage, laissez le moteur tourner au ralenti pendant au moins 30 secondes. Ne faites pas tourner le moteur de votre vehicule à un régime trop élevé pendant qu'il se réchauffe. Conduisez d'abord à vitesse moderation sur une courte distance, plus particulièrement s'il fait froid.

Par temps froid, laissez le moteur tourner de deux à trois minutes au moins avant de l'arrêt. Le démarriage et l'arrêt du moteur sur une courte période peuvent rendre le vehicule plus difficile à démarrer.

CONDUITE DU VÉHICULE

MODE DE PROTECTION DU MOTEUR

Le moteur comporte un mode de protection pour réduire les risques de dommages si la température du liquide de refroidissement devient trop élevé (par exemple, lors de l'ascension de pentes abruptes avec de lourdes charges par température élevée, en tractant une remorque). Lorsque la température du moteur atteint un certain niveau :

  • la jauge de température du liquide refroidissement se déplacera vers la position H;
  • la puissance du moteur pourra être réduite;
  • la fonction de refroidissement du climatiseur pourra être automatiquement désactivée durant une courte période (le ventilateur continuera à fonctionner).

La puissance du moteur, et dans certaines conditions, la vitesse du vehicule diminueront. La vitesse du vehicule peut etre controlee par I'accelerateur, mais le vehicule peut ne pas accelerer a la vitesse souhaitee. La boite de vesses effectuera une retrogradation ou un passage ascendant lorsque les points de changement de vitesse déterminés sont atteints. Vous pouze également efectuer les passages manuellement.

À mesure que les conditions de conduite changent et que la température du liquide de refroidissement du moteur diminue, la vitesse du vehicule peut être augmentée en utilisant l'accélérateur, et la fonction de refroidissement du climatiseur sera automatiquement remise en marche.

Si:

  1. La température du liquide de refroidissement du moteur n'est pas abaissée.
  2. La fonction de refroidissement du climaitseur ne s'active pas.
  3. Si le témoin d'ajretissement de la pression d'huile moteur / température élevée du liquide de refroidissement du moteur s'allume, cela peut indiquer une défectuosite. Conduisez le vehicule à l'écart de la route dans un endroit sécuritaire et laisssez le moteur se refroidir. Si après avoir vérifié l'huile et le liquide de refroidissement, le témoin demeure allumé, ne conduisez plus le vehicule etappelez un concessionnaire NISSAN.

Le témoin d'anomalie pourra également s'allumer. Si uniquement il demeure allumé, vous n'avez pas à faire remorquer votre vehicule; mais faites-le vérifier prochainement par un concessionnaire NISSAN. Consultez la rubrique

« Témoin d'anomalie » au chapitre « Témoins d'advertissement » de ce manuel.

NISSAN TITAN 2004 - Si: - 1

AVERTISSEMENT

Une surchauffe peut entrainer une réduction de la puissance du moteur et de la vitesse du vehicule. Une vitesse inférieure à celle de la circulation fait augmenter les risques de collision. Soyez particulièrement prudent pendant la conduite. Dirigez votre vehicule vers un emplacement sécuritaire de l'accotement. Laissez le moteur revenir à sa température normale de fonctionnement. Consultez la rubrique « En cas de surchauffe » de la section « En cas d'urgence » duprésent manuel.

NISSAN TITAN 2004 - AVERTISSEMENT - 1

ATTENTION

Le fait de laisser le moteur tourner alors que le témoin de pression d'huile moteur est allumé peut très rapidement provoquer de graves dommages au moteur. De tels dommages ne sont pas couverts par la garantie. Mettez le moteur à l'arrêt des qu'il vous est possible de le faire en toute sécurité.

BOITE DE VITESSES AUTOMATIQUE

A VERTISSEMENT

  • N'enforcez pas l'accélérateur lorsque vous passez des positions P (stationnement) ou N (point mort) aux positions R (marche arrrière) ou L (gamme basse). Ne relâchéz la pédale de frein qu'une fois le levier sélecteur en position. Le fait de ne pas respecter ces directives peut entraîner une perte de maitrise du vehicule et causer un accident.
  • Le régime de ralenti d'un moteur froid est élevé : faites preuve de prudence lorsque vous engagez une vitesse en marche avant ou en marche arrière avant que le moteur ne se soit rechauffé.
  • Ne déplacez jamais le levier en position de stationnement (P) ou de marche arrière (R) lorsque le vehicule est en mouvement. Ceci pourrait cause un accident.

ATTENTION

  • Lorsque vous arrêtez le vehicule en côte, ne retenez pas le vehicule en position en,enfantant la pedale d'accéléateur. Utilisez只不过 la pedale de frein.
  • Ne rétrogradez pas brusquement sur une chaussée glissante. Vous pourriez alors perdre la maitrise de votre vehicule.

La boite de vitesses automatique du vehicule est commandee electroniquement, ce qui garantit son bon fonctionnement et un rendement maximal.

Voutrouvezez aux pages suivantes les procedures de fonctionnement recommendees pour ce type de boite de vitesses. Pour obtenir un rendement maximal de votre vehicule et profiter au maximum de sa conduite, suivez ces procéures.

Démarriage du vehicule

  1. Enoncez complètement la pédale de frein avant de tenter de déplacer le levier sélecteur de la position P (stationnement) après le démarrage du moteur.
  2. En gardant la pédale de frein enforcée, déplacez le levier sélecteur dans une position de conduite.

  3. Relâchez la pédale de frein, puis laïssez le vehicule entamer graduèlement son déplacement.

La conception de la boite de vitesses automatique de votre vehicule exige que la pédale de frein SOIT enforcée avant de permettre le déplacement du levier de la position P (stationnement) vers un rapport de conduite lorsque le contacteur d'allumage se trouve à la position ON (marche).

Vous ne pouvez pas déplacer le levier sélecteur de la position P (stationnement) vers un autre rapport lorsque le contacteur d'allumage est à la position LOCK (verrouillage), OFF (arrêt) ou ACC (accessoires) ou lorsque la clé est retiree du contacteur.

NISSAN TITAN 2004 - Démarriage du vehicule - 1

Pour déplacer le levier sélecteur :

: changer de vitesse tout en enforcant la pédale de frein
: changer de vitesse sans enforcer la pédale de frein

Changement de vitesse - console

Après avoir démarré le moteur, enoncez à fond la pédale de frein et déplacez le levier sélecteur de la position P (stationnement).

AVERAGEMENT

Serrez le frein de stationnement si le levier sélecteur est en prise alors que le moteur ne tourne pas. Sinon, le vehicule risque de se déplacer ou de rouler inopinément et entrainer de graves blessures ou des dommages matériels importants.

Si la clé est tournée à la position OFF (arrêt) ou ACC (accessoires) pour quelques raison que ce soit alors que le vehicule est au point mort ou dans toute position de marche avant, la clé de contact ne peut pas être tournée à la position LOCK (verrouillage) et retiree du contacteur. Déplacez le levier selecteur à la position P (stationnement), puis tournez la clé à la position LOCK (verrouillage).

P (stationnement)

Cette position du levier sélecteur est utilisé lors du stationnement ou du démarrage du vehicule. Assurez-vous que le vehicule est complètement immobilisé. La pédale de frein doit être enforcée avant de déplacer le levier sélecteur du point mort ou de toute position de marche avant vers la position P (stationnement).

Serrez le frein de stationnement. Serrez d'abord le frein de stationnement avant de déplacer le levier sélecteur à la position P (stationnement) si vous doivent rester dans une pente.

R (marche arrière)

ATTENTION

Choisissez cette position uniquement lorsque le vehicule est stationné.

Cette position est utilisée pour reculer. Assurez-vous que votre vehicule est totalement immobilisé avant de déplacer le levier/selecteur en position R (marche arrière). La pédale de frein doit être enforcée avant de déplacer le levier/selecteur de la position P (stationnement), du point mort ou de toute position de marche avant vers la position R (marche arrière).

Il ne s'agit pas d'une position de marche avant ou de marche arrrière. Vous pouvez toutefois demarrer le moteur de votre vehicule dans cette position. Si le moteur de votre vehicule cale pendant que vous roulez, vous pouvez deplacer le levier sélecteur de ce dernier à la position N (point mort), puis redémarrer.

Position D (marche avant)

Cette position est utilisé pour la conduite normale en marche avant.

Quatrième vitesse (4)

Engagez le levier dans cette position lorsque l'utilisation du frein moteur peut constituer un avantage dans la montée ou la descente de longues pentes.

Ne déplacez pas le levier sélecteur de votre vehicule à la position 4 si vous roulez à des vitesses supérieures à celles indiquées ci-dessous et ne dépassez pas les vitesses suivantes lorsque le levier sélecteur de votre vehicule se trouve à la position 4.

4H:

100 km/h (62 mi/h)

4LO:

50km / h (31 mi/h)

Troisieme vitesse (3)

Engagez le levier dans cette position lorsque l'utilisation du frein moteur peut constituer un avantage dans la montée ou la descente de longues pentes.

Deuxieme vitesse (2)

Cette position est utilisé pour gravir une pente ou pour augmenter le frein moteur en descente.

Ne déplacez pas le levier sélecteur de votre vehicule à la position 2 si vous roulez à des vitesses

supérieures à celles indiquées ci-dessous et ne dépassez pas les vitesses suivantes lorsque le levier sélecteur de votre vehicule se trouve à la position 2.

2WD et AUTO :

115 km/h (71 mi/h) sans mode de remorquage

100 km/h (62 mi/h) avec mode de remorquage

4H:

100 km/h (62 mi/h)

4LO:

50 km/h (31 mi/h)

Première vitesse (1)

Cette position est utilisé pour la conduite à basse vitesse dans des pentes très raides, dans la neige, le sable ou la boue, ou pour obtenir un frein moteur maximal dans des descentes abruptes.

Ne déplacez pas le levier sélecteur de votre vehicule à la position 1 si vous roulez à des vitesses supérieures à celles indiquées ci-dessous et ne dépassez pas les vitesses suivantes lorsque le levier sélecteur de votre vehicule se trouve à la position 1.

2WD et AUTO :

70 km/h (43 mi/h) sans mode de remorquage

60 km/h (37 mi/h) avec mode de remorquage 4H :

70 km/h (43 mi/h) sans mode de remorquage

60km / h (37 mi/h) avec mode de remorquage

4LO:

50 km/h (31 mi/h)

NISSAN TITAN 2004 - Première vitesse (1) - 1

Pour déplacer le levier sélecteur :

:changer de vitesse tout en enforcant la pédale de frein
: changer de vitesse sans enforcer la pédale de frein

Changement de vitesse - colonne

Après avoir démarré le moteur, enforcez à fond la pédale de frein et déplacez le levier sélecteur de la position P (stationnement).

AVERAGEMENT

Serrez le frein de stationnement si le levier sélecteur est en prise alors que le moteur ne tourne pas. Sinon, le vehicule risque de se déplacer ou de rouler inopinément et entrainer de graves blessures ou des dommages matériels importants.

Si la clé est tournée à la position OFF (arrêt) ou ACC (accessoires) pour quelques raison que ce soit lorsque le vehicule est au point mort ou dans toute position de marche avant, la clé de contact ne peut pas être tournée à la position LOCK (verrouillage) et retiree du contacteur. Déplacez le levier selecteur à la position P (stationnement), puis tournez la clé à la position LOCK (verrouillage).

P (stationnement)

Cette position du levier sélecteur est utilisé lors du stationnement ou du démarrage du vehicule. Assurez-vous que le vehicule est complètement immobilisé. La pédale de frein doit être enforcée avant de déplacer le levier sélecteur du point mort ou de toute position de marche avant vers la position P (stationnement). Serrez le frein de stationnement. Serrez d'abord le frein de stationnement avant de déplacer le levier sélecteur à la position P (stationnement) si vous doivent rester dans une pente.

R (marche arrière)

ATTENTION

Choisissez cette position uniquement lorsque le vehicule est stationné.

Cette position est utilisée pour reculer. Assurez-vous que votre vehicule est totalement immobilisé avant de déplacer le levier/selecteur en position R (marche arrière). La pedale de frein doit être enforcée avant de déplacer le levier/selecteur de la position P (stationnement), du point mort ou de toute position de marche avant vers la position R (marche arrière).

Il ne s'agit pas d'une position de marche avant ou de marche arrrière. Vous pouvez toutefois demarrer le moteur de votre vehicule dans cette position. Si le moteur de votre vehicule cale pendant que vous roulez, vous pouvez deplacer le levier sélecteur de ce dernier à la position N (point mort), puis redémarrer.

Position D (marche avant)

Cette position est utilisé pour la conduite normale en marche avant.

NISSAN TITAN 2004 - Position D (marche avant) - 1

Mode manuel de passage des rapports

La boîte de vitesses entre en mode de passage manuel des rapportés lorsque la commande de mode de passage manuel des rapportés est enforcée pendant la conduite. Il est alors possible de seLECTIONner manuellement les gAMES de rapportés de la boîte de vitesses.

En mode de passage manuel des rapport, la position de gamme s'affiche à l'indicateur. Le témoin de position affiche d'abord la mention « M4 » (quatrième manuelle) lorsque la commande de mode de passage manuel des rapportes est enforcée.

Les positions de gamme ascendantes et descendantes s'affichent une à une comme suit :

$$ \mathrm {M} 1 \rightarrow \mathrm {M} 2 \rightarrow \mathrm {M} 3 \rightarrow \mathrm {M} 4 \rightarrow \mathrm {D} $$

M4 (quatrième manuelle)

Cette position est préférible lorsque vous devez parcourir de longues pentes en montée ou en descente dans lesquelles l'utilisation du frein moteur serait utile.

Les positions de gamme ascendantes et descendantes s'affichent une à une comme suit :

$$ \mathrm {M} 1 \rightarrow \mathrm {M} 2 \rightarrow \mathrm {M} 3 \rightarrow \mathrm {M} 4 $$

La mention « M4 » s'affiche à l'indicateur.

M3 (troisième manuelle)

Cette position est utilisée pour gravir des pentes raides ou à titre de frein moteur dans les descentes abruptes.

Les positions de gamme ascendantes et descendantes s'affichent une à une comme suit :

$$ \mathrm {M} 1 \rightarrow \mathrm {M} 2 \rightarrow \mathrm {M} 3 $$

La mention « M3 » s'affiche à l'indicateur.

M2 (deuxieme manuelle)

Cette position est utilisée pour gravir des pentes raides ou à titre de frein moteur dans les descentes abruptes.

Les positions de gamme ascendantes et descendantes s'affichent une à une comme suit :

$$ \mathrm {M} 1 \rightarrow \mathrm {M} 2 $$

La mention « M2 » s'affiche à l'indicateur.

M1 (première manuelle)

Cette position est utilisé pour la conduite à basse vitesse dans des pentes très raides, dans la neige profonde, le sable ou la boue, ou pour obtenir un frein moteur maximal dans des descentes abruptes.

La mention « M1 » s'affiche à l'indicateur.

  • N'oubliez pas que vous ne devez pas conduire à des vitesses élevées pendant de longues périodes dans une position de gamme inférieure à M4 (quatrième manuelle). La mise en fonction de la surmultiplée réduit la consommation de carburant lorsque vous conduisez à des vitesses élevées.

Passage ascendant

Déplacez le levier sélecteur dans la direction ascendante (+). (La boîte monte les rapport.)

Passage descendant

Déplacez le levier sélecteur dans la direction descendante (-). (La boîte descend les rapport.)

  • La boite de vitesses passée automatiquement les rapportés entre la première et la position de gamme sélectionnée. (Par exemple, si vous sélectionné la troisième, la boîte de vitesses passera les rapportés supérieurs et inférieurs entre la première et la troisième.)
  • Un double déplacement rapide du levier sélecteur dans la même direction provoque un passage successif des rapport.

Annulation du mode de passage manuel des rapports

Enoncez la commande de mode de passage manuel des rapportes pour ramener la boite de vitesses en mode de conduite normal.

  • En mode de passage manuel des rapports, la boîte de vitesses pourrait ne pas passer immédiatement au rapport sélectionné si la vitesse du vehicule ne convient pas. La boîte de vitesses effectuera le passage ascendant ou descendant lorsque la vitesse du vehicule correspondra aux points de changement de vitesse programmes. Cette caractéristique permet de maintainir un niveau de performance de conduite optimal, de réduire les risques d'avaries mécaniques et de perte de maitrise du vehicule.

  • En mode de passage manuel des rapport, la boite de vitesses ne passe pas à un rapport supérieur à moins que ce dernier soit sélectionné manuelle. Lorsque la vitesse du vehicule diminue, la boite de vitesses rétrograde automatiquement et passes en première vitesse avant l'arrêt complet du vehicule.

NISSAN TITAN 2004 - Annulation du mode de passage manuel des rapports - 1

Changement de vitesse - console

Déverrouillage du levier de vitesse

Vou ne pouvez pas déplacer le levier sélecteur de la position P (stationnement) si la batterie de votre vehicule est déchargée, et ce, même si la pédale de frein est enforcée.

Pour déplacer le levier sélecteur, déverrouillez le levier de vitesse. Vous pouvez déplacer le levier sélecteur en position N (point mort). Toutefois, le volant de direction demeure verrouillé jusqu'à ce que le contacteur d'allumage soit déplaced à la position ON (marche). Ceci vous permet de déplacer le vehicule en cas de décharge de la batterie.

NISSAN TITAN 2004 - Déverrouillage du levier de vitesse - 1

Changement de vitesse - colonne

Pour déverrouiller le levier de vitesse, suivez les procédures décrites ci-dessous :

  1. Tournez le contacteur d'allumage à la position LOCK (verrouillage) et retirez la clé.
  2. Serrez le frein de stationnement.
  3. Dans le cas des vehicules équipés d'un levier sélecteur sur colonne, inclinez le volant au maximum vers le bas.
  4. Retirez le couvercle de déverrouillage du levier de vitesse, tel qu'illustré.

  5. Insérez un petit tournevis dans la fente de déverrouillage du levier et poussez-le vers le bas.

  6. Déplacez le levier sélecteur à la position N (point mort), tout en maintainant la commande de déverrouillage du levier vers le bas.
  7. Tournez la clé de contact à la position ON (marche) pour déverrouiller le volant de direction. Le vehicule peut maintainer être conduit normalement.

S'il vous est impossible de dégager le levier sélecteur de la position P (stationnement), rendez-vous le plus tout possible chez un concessionnaire NiSSAN pour y faire inspector la boîte de vitesses automatique.

NISSAN TITAN 2004 - Changement de vitesse - colonne - 1

AVENTISSEMENT

Si le levier sélecteur ne peut pas être déplace hors de la position de stationnement (P) lorsque le moteur tourne et que la pédale de frein est enforcée, il est possible que les feuels d'arrêt ne fonctionnent pas. Des feuels d'arrêt défectueux peuvent cause un accident avec blessures à vous-même et à d'autres personnes.

Retrogradation de l'accelerateur en position D (marche avant) —

Enonceze la pédale d'accélérateur au plancher si vous doivent effectuer un dépassement ou gravir une pente raide. La boîte de vitesses rétrograda dans un rapport inférieur correspondant à la vitesse du vehicule.

Protection totale

Lorsque le dispositif de protection totale s'active, la boite de vitesses sera verrouillée à l'un des rapportes de marche avant selon les conditions.

Il est possible que le dispositif de protection totale s'active en presence de conditions de conduite extrêmes, telles qu'un patinage excessif des roues suivi d'un freinage brusque. Le dispositif peut s'activer même si tous les circuits électriques fonctionnent ajustement. Dans ce cas, tournez le commutateur d'allumage à la position OFF (arrêt) et attendez trois secondes. Tournez ensuite la clé à la position ON (marche). Le fonctionnement normal du vehicule devrait se rétabir. Si ce n'est pas le cas, rendez-vous chez un concessionnaire NiSSAN pour faire vérifier et réparer la boîte de vitesses de votre vehicule au besoin.

NISSAN TITAN 2004 - Protection totale - 1

AVERTISSEMENT

Assurez-vous que le frein de stationnement est complètement desseré avant de démarrer. Sinon, cela risque de causeur une défaillance des freins et d'entrainer un accident.
- Ne desserrez pas le frein de stationnement de l'extérieur du vehicule.
- N'utilisez pas le levier de vitesses comme frein de stationnement pour garder le vehicule immobile. Lorsque vous stationnez votre vehicule, assurez-vous que le frein de stationnement est bien serré.
- Ne laisses pas d'enfants sans surveillance dans un vehicule. Ils pourraient desserrer le frein de stationnement et provoquer un accident.

NISSAN TITAN 2004 - AVERTISSEMENT - 1
LSD0091

Pour le serrer : enoncez fermement le frein de stationnement.

Pour le relâcher :

  1. Serrez le frein à pédale fermement.
  2. Déplacez le levier sélecteur à la position P (stationnement).
  3. Appuyez de nouveau fermement sur le frein de stationnement pour le se desserrer.
  4. Assurez-vous que le témoin de frein est étéint avant de prendre la route.

NISSAN TITAN 2004 - Pour le relâcher : - 1
LSD0092

  1. Interrupteur ACCEL/RES (acceleration/reprise)
  2. Interrupteur COAST/SET (vitesse/ réglage de croisière)
  3. Interrupteur ON/OFF (marche-arrêt)
  4. Interrupteur CANCEL (annulation)

PRECAUTIONS RELATIVES À L'UTILISATION DU RÉGULATEUR DE VITESSE

Le régulateur de vitesse cesse de fonctionner automatiquement s'il est defectueux. Le témoin de réglage (SET) du tableau de bord

clignote pour signaler la défectuosité au conducteur.

  • Si le témoin de réglage (SET) clignote, dé-sactivez l'interrupteur principal du régulateur de vitesse et faites vérifier le dispositif chez un concessionnaire NISSAN.
  • Si l'interrupteur principal du régulateur de vitesse est activé et que vous enforcez l'un des interrupteurs ACCEL/RES (accelération/reprise), COAST/SET (vitesse/réglage de croisière) ou CANCEL (annulation) (ces interrupteurs sont situés sur le volant), il est possible que le témoin SET (réglage) se mette à clignoter. Suivez les procédures décrites ci-dessous pour régler le régulateur de vitesse ajustement.

NISSAN TITAN 2004 - PRECAUTIONS RELATIVES À L'UTILISATION DU RÉGULATEUR DE VITESSE - 1

AVERTISSEMENT

N'utilisez pas le régulateur de vitesse dans les conditions suivantes :

  • Lorsqu'il est impossible de maintainir la vitesse programmée.
    Lorsque la circulation est dense ou que sa vitesse varie.
  • Sur les routes montagneuses ou sinueuses.

  • Sur les routes glissantes (pluie, neige, glace, etc.).

  • Dans des endroits très venteux.

Vous pourriez ainsi perdre la maitrise de suaive vehicule et avoir un accident.

FONCTIONNEMENT DU RÉGULATEUR DE VITESSE

Lorsque le régulateur de vitesse est en fonction, vous pouvez conduire à des vitesses variant entre 48 et 144 km/h (30 et 90 mi/h) sans devoir garder votre pied sur la pédale d'accéléateur.

Pour activer le régulateur de vitesse, appuyez sur l'interrupteur principal. Le témoin du régulateur (CRUISE) du tableau de bord s'allume alors.

Pour étabrir une vitesse de croisière, accélèrez à la vitesse désirée, appuyez sur l'interrupteur COAST/SET (vitesse de croisière/réglage) et relâchez-le. Le témoin de réglage (SET) du tableau de bord s'allume alors. Relâchez la pédale d'accéléateur. Le vehicule continue à rouler à la vitesse可以选择.

  • Si vous devez dépasser un autre vehicule, appuyez sur l'accéléateur. Le vehicule revient à la vitesse préréglée des que vous relâchez la pédale.

  • Lorsque vous montez ou descendez une pente raide, il est possible que le vehicule ne puisse pas maintainir la vitesse régée. Ne mettez pas le régulateur en fonction si vous nevez conduire dans une telle situation.

Pour annuler le réglage d'une vitesse, utilise une des trois méthodes suivantes :

  • enforcez le bouton CANCEL (annulation) - le témoin de réglage (SET) du tableau de bord s'éteint;
  • appuyez sur la pédale de frein - le tímoin de réglage (SET) du tableau s'eteint;
  • mettez l'interrupteur principal du régulateur de vitesse hors fonction. Les témoins du régulateur (CRUISE) et de réglage (SET) du tableau de bord s'éteignent.

Le régulateur de vitesse cesse de fonctionner automatiquement et le témoin SET du tableau de bord s'éteint si :

  • vous enforcez la pédale de frein tout en appuyant sur l'interrupteur ACCEL/RES (acceleration/reprise) ou SET/COAST (réglage/vitesse de croisière). La vitesse préreglee est supprimée de la mémoire;
  • la vitesse du vehicule est réduite de plus de 13 km/h (8 mi/h) par rapport à la vitesse régée;

PERIODE DE RODAGE

  • vous déplacez le levier sélecteur à la position N (point mort).

Pour étabrir une vitesse de croisière plus rapide, utilisez une des trois méthodes suivantes:

  • appuyez sur l'accélérateur. Enforcez l'interrupteur COAST/SET (vitesse de croisière/réglage) et relâchéz-le une fois que le vehicule a atteint la vitesse désirée;
  • enoncez l'interrupteur RES/ACCEL (reprise/accelération) et maintenez-le enonce. Relâchez-le lorsque le vehicule atteint la vitesse désirée;
  • appuyez sur l'interrupteur RES/ACCEL (reprise/accelération) et relâchéz-le. La vitesse de votre vehicule augmente d'environ 1,6 km/h (1 mi/h) chaque fois que vous appuyez sur ce bouton.

Pour étabir une vitesse de croisière plus lente, utilisez une des trois méthodes suivantes :

  • appuyez légrement sur la pédale de frein, enforcez l'interrupteur COAST/SET (vitesse de croisière/réglage) et relâchez-le une fois que le vehicule a atteint la vitesse désirée;

  • enoncez l'interrupteur COAST/SET (vitesse de croisière/reglage) et maintenez-le enforcé. Relâchez l'interrupteur une fois que le vehicule a ralenti jusqu'à la vitesse désïrée;

  • appuyez sur l'interrupteur COAST/SET (vitesse de croisière/réglage) et relâchéze-le. La vitesse de votre vehicule diminue d'environ 1,6 km/h (1 mi/h) chaque fois que vous appuyez sur ce bouton.

Pour rétablit une vitesse régée antérieurement, appuyez sur l'interrupteur RES/ACCEL (reprise/accelération) et relâchéze-l. Lorsque la vitesse du vehicule dépasse 48 km/h (30 mi/h), la dernière vitesse de croisière régée est rétablie.

ATTENTION

Afin d'obtenir un rendement maximal de votre moteur, d'en assurer la fiabilité et de lui permettre la(Meilleure consommation d essence possible, suivez les recommendations ci-apres pendant les premiers 2000km 1200 mi).Si vous ne suivez pas ces recommandations, vous risquez de réduire la durée de vie utile de leur moteur ainsi que ses performances.

  • Évitez de conduire à des vitesses constantes (rapides ou lentes) sur une période prolongée et ne faites pas tournier le moteur de votre vehicule à plus de 4000 tr/min.
  • N'effectuez pas d'accélération à plein régime dans quelles rapport que ce soit.
  • Evitez les démarrages rapides.
  • Évitez les freinages brusques dans la mesure du possible.
  • Ne tractez pas de remorque pendant les premiers 800km (500 mi) de conduite de votre vehicule. Vous pourriez endommager le moteur, les essieux ou d'autres pieces de votre vehicule.

RéDUCTION DE LA CONSOMMATION DE CARBURANT

  • Accélérez progressivement et sans à-coup. Maintenez votre vitesse de croisière en conservant une position de pédaule d'accéléateur constante.
    Conduisez à des vitesses modérées sur l'autoroute. La conduite à haute vitesse augmente la consommation de carburant.
  • Évitez les arrêts et les freinages inutiles.
    Conserve une distance sécuritaire entre vous et les autres vehicules.
    Assurez-vous que la gamme de vitesses可以选择 correspond bien aux conditions de la route. Sur les routes planes, passerez aux rapportes supérieuraussirapidementque possible.
  • Évitez de laisser le moteur de votre vehicule tourner inutillement au ralenti.
  • Faites régulièrement effectuer des mises au point de votre moteur.
  • Suivez le programme d'entretien périodique recommendé.
    Assurez-vous que les pneus sont gonflés à la pression appropriée. Des pneus dont la pression de gonflage est insuffisante s'usent plus rapidement et augmentent la consommation de carburant.

Assurez-vous que le réglage de la géométrie des roues avant est ajustat. Un mauvais réglage de la géométrie des roues entraine une réduction de la durée de vie des pneus et une augmentation de la consommation de carburant.
- L'utilisation du climatiseur entraine une augmentation de la consommation de carburant. Utilisez le climatiseur seulement lorsque cela s'avere nécessaire.
- Il est plus économique demettreleclimaitseur en fonction et de laisser les glaces fermées pour diminuer la résistance lorsquevous conduisez à des vitesses élevées.
- Utilisez la position 4H ou 4L seulement lorsque cela s'avere nécessaire. Le fonctionnement en mode quatre roues mo-trices augmente la consommation de carburant.

4x4 UTILISATION DU MODE QUATRE ROUES MOTRICES

ATTENTION

  • Ne conduisez pas sur des chaussées sèches en position 4H ou 4LO. La conduite du vehicule sur des surfaces sèches dans les modes 4H ou 4LO est plus bruyante et peut entrainer une usure prématurée des pneus en plus d'accroître la consommation de carburant.

Si le témoin de quatre roues motrices s'allume alors que vous conduisez sur des chaussées sèches :

  • en position 4H, placez l'interrupteur de seLECTION des quatre roues motrices à la position 2WD.
  • en position 4LO, immobilisez le vehicule, placez le levier selecteur de la boite de vitesses automatique au point mort (N), puis placez l'interrupteur de selection des quatre roues motrices à la position 2WD.

Faites inspectorer votre vehicule chez un concessionnaire Nissan dés que possible

PROCÉDURES DE CHANGEMENT DE POSITION DE LA BOITE DE TRANSFERT

Le système à quatre roues motrices sur commande à trois positions (2WD [deux roues motrices], 4H [quatre roues motrices gamme haute] et 4LO [quatre roues motrices gamme basse]) vous permet de selectionner le mode désiré selon les conditions de conduite.

Méthode de passage en mode deux roues motrices (2WD) ou quatre roues motrices (4WD):

Position d'interruption de passage en mode 4WDRoues entrai-néesTémoinConditions d'utilisationMéthode de passage en mode 4WD
Passage en mode 4WDPosition 4LO du transfert
2WDRoues arrrièrePour la conduite sur des routes sèches et pa-vées (mode économique) ou lors de contrôtres d'inspection et d'entretien à l'aide d'un dynamo-mètreDéplacez l'interrupteur de passage en mode quatre roues motrices.2WD <= 4HLe témoin de passage en mode quatre roues motrices affichera la position engagée du transfert.IL N'EST PAS NÉCESSAIRE DE METTURE LE LEVIER SÉLECTIONUR DE BOITE DE VITESSES AUTO-MATIQUE EN POSITION N POUR EXECUTERCETTE ACTION. PROCÉDEZ À CETTE MANÇÉUVRE LORSQUE VOUS CONDUISEZ EN LIGNE DROITE.
4HQuatre rouesPour la conduite sur des routes rocheuses, sa-blonnneuses ou enneigées
Point mort*1 Peut cligneterLe point mort désemclenché le verrouillage mé-canique de stationnement de la boîte de vitesses automatique, ce qui permettra au vécicule de rouler librement. Ne laissez pas la position du transfert au point mort.*21. Arrêtez le vécicule.2. Alors que la pédale de frein est enchocée, dépla-chez le levier sélecteur de la boîte de vitesses à la position N (point mort).3. Poussez l'interrupteur de passage en mode qua-très roues motrices et règlez-le sur 4LO ou 4H. VOUS NE POUVEZ PAS DEPLACERL'INTERRUPTEUR DE PASSAGE EN MODE QUATRE ROUES MOTRICES DU TRANSFERT ENTRE 4H ET 4LO (OU DE 4LO À 4H), À MOINS QUE LE VÉHICULE NE SOIT ARRÊTÉ ET QUE LE LEVIER SÉLECTIONUR DE LA BOîTE DE VITESSES AUTO-MATIQUE NE SOIT AU POINT MORT. *3
4LOQuatre rouesAlluméLorsque la puissance et la traction maximaies sont requises (par exemple : sur des pentes rai-des ou des routes rocheuses, sablonneuses ou boueuses)

*1: le témoin de position de gamme 4LO du transfert peut clignoter. Arrêtez le vehicule. Assurez-vous de régler l'interrupteur de passage en mode quatre roues motrices après que le levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique est mis en position N (point mort). Si le témoin continue de clignoter après la méthode de passage en mode quatre roues motrices de la page précédente, conduisez lentement sans manœuvres brusques pendant un moment. Le témoin s'allumera ou s'éteindra.

  • Évitez de prendre un virage serré ou de démarrer brusquement lors du passage en mode 4LO. Sinon, les pignons peuvent grincer, causant des dommages au système d'entrainment.

*2 : lors du passage en mode 4LO (ou en le quittant), le contact doit être mis et le moteur du vehicule doit tourner pour que le changement de gamme ait lieu et que les témoins (témoin de passage en mode quatre roues motrices et témoin de position de gamme 4LO) fonctionnent. Sinon, le changement de gamme n'aura pas lieu et aucun des témoins ne s'allumera, ni ne clignotera.

*3 : Assurez-vous que le témoin de position de gamme 4LO du transfert s'allume lorsque vous réglez l'interrupteur de passage en mode quatre roues motrices à 4LO.

L'interrupteur de passage en mode quatre roues motrices de la boite de transfert est utilisé pour selectionner le mode deux roues motrices ou quatre roues motrices selon les conditions de conduite. Trois types de modes d'entrainment sont disponibles : 2WD (deux roues motrices), 4H (quatre roues motrices gamme haute) et 4LO (quatre roues motrices gamme basse).

L'interrupteur de passage en mode quatre roues motrices commande l'opération de la boite de transfert électroniquement. Tournez l'interrupteur pour alterner entre les modes 2WD (deux roues motrices), 4H (quatre roues motrices gamme haute) et 4LO (quatre roues motrices gamme basse).

Vouve nez pouser l'interpueur pour selectionner 4LO et le vehicule DOIT estre arrete tout en ayant le levier selecteur de boite de vitesses automatique en position N (point mort) pour passer en mode 4LO ou pour le quitter.

NISSAN TITAN 2004 - PROCÉDURES DE CHANGEMENT DE POSITION DE LA BOITE DE TRANSFERT - 1

AVERTISSEMENT

Au moment de stationner votre vehicule, serrez le frein de stationnement avant de couper le contact, assurez-vous que le témoin 4 roues motrices est allumé et que le témoin de fonctionnement de stationnement est étéint. Sinon le vehicule pourrait bouger de façon imprévue même si le levier de boite de vitesse automatique est en position P.

NISSAN TITAN 2004 - AVERTISSEMENT - 1

ATTENTION

  • Ne faites jamais passer l'interrupteur de seLECTION 4WD de la position 4LO à 4Hpendant que vous conduisez.
  • La position 4H procure plus de puissance et de traction. Évitez de rouler trop vite car cela accroît la consommation de carburant et la température de l'huile en plus de risquer d'endommager les composants de la transmission. Il est recommendé de ne pas dépasser une vitesse de 100km/h (62,5 mi/h) en mode 4H.

  • La position 4L procure le maximum de puissance et de traction. Évitez de conduire trop vite puisque la vitesse maximale à cette position est d'environ 50km / h (31 mi/h).

  • Placez l'interrupteur de seLECTION 4WD à la position 2WD ou 4H lorsque vous conduisiez en ligne droite. Ne déplacez pas l'interrupteur de selection 4WD lorsque vous tournez ou que vous reculez.
  • Ne déplacez pas l'interrupteur de selection 4WD (de la position 2WD à 4H) lorsque vous conduisez dans une pente très raide. Utilisez le frein moteur et les rapportes de vitesse inférieurs (D1 ou D2) en situation de freinage moteur.
  • Ne déplacez pas l'interrupteur de selection 4WD (entre la position 2WD et 4H) si les roues arrêtent patinent.
  • Ne conduisez pas sur des chaussées sèches en position 4H ou 4LO. La conduite du vehicule sur des surfaces sèches dans les modes 4H ou 4LO est plus bruyante et peut entrainer une usure prematurée des pneus. NISSAN recommende d'utiliser le mode 2WD dans de telles conditions.

  • Les vehicules équipés de différents à glissement limité offrent une maniability accrue sur les routes accidentées. Ils possèdent une meilleure traction, ce qui peut cause des vibrations et des crissements de pneus dans les virages sur routes pavées.

  • Le boitier de transfert 4WD ne peut être commuté entre les positions 4H et 4LO lorsque la température ambiente est BASSE et le témoin de transfert de la position 4LO risque de clignoter même lorsque l'interrupteur de seLECTION 4WD est actionné. Àprous avoir parcouru une certaine distance, vous pourrez commuter la boite de transfert 4WD entre les positions 4H et 4LO.

Pour la conduite sur des routes cahoteuses :

  • réglez l'interrupteur de passage en mode quatre roues motrices à la position 4H ou 4LO;
  • conduizee prudemment selon les conditions de la route.

Lorsque le vehicule est coince:

  • place des pierres ou des planches de bois sous les pneus pour aider à libérer le vehicule;

  • réglez l'interrupteur de passage en mode quatre roues motrices à la position 4H ou 4LO;

  • s'il est difficile de libérer le vehicule, avancez et reculesz pour donner un mouvement de balancement au vehicule;
  • si le vehicule est enlisé dans de la boue profonde, des chaînes antidérapantes peuvent être efficaces.

ATTENTION

  • Ne faites pas patiner les pneus inutillement. Les pneus s'enforceront dans la boue, compliquant ainsi le dégagement du vehicule.
  • Évitez de passer les rapportes lorsque le moteur tourne à haute vitesse car cette pourrait en cause des défaillances.

Fonctionnement de l'interrupteur de passage en mode quatre roues motrices

NISSAN TITAN 2004 - ATTENTION - 1
WSD0102

  • Mettez l'interrupteur de passage en mode quatre roues motrices à la position 2WD (deux roues motrices), 4H (quatre roues motrices gamme haute) ou 4LO (quatre roues motrices gamme basse), selon les conditions de conduite.
  • Si l'interrupteur de passage en mode quatre roues motrices est actionné dans un virage,pendant une accelération ou une décelération ou si le contact est coupé en mode 4H ou 4LO,une secousse peut être dessentie. Cette condition n'est pas anormale.

  • Lorsque le vehicule est arrêté après un virage, vous pouvez dessentir une légère secousse après que le levier sélecteur est mis à la position N (point mort) ou P (stationnement). Ceci se produit parce que l'embrayage du transfert est reliché et n'indique pas une anomalie.

ATTENTION

  • Placez l'interrupteur de seLECTION 4WD à la position 2WD ou 4H lorsque vous conduisiez en ligne droite. Ne déplacez pas l'interrupteur de selection 4WD lorsque vous tournez ou que vous reculez.
  • N'actionnez pas l'interrupteur de selection 4WD lorsque vous étés engagé dans une pente très raide. Utiliser le frein moteur et les rapport de vitesse inférieurs (D1 ou D2) en situation de freinage moteur.
  • N'actionnez pas l'interrupteur de selection 4WD lorsque les roues arrêtent.

  • Avant de déplacer l'interrupteur de seLECTION 4WD de la position 2WD à la position 4H, assurez-vous que la vitesse du vehicule est inférieure à 100km / h (62,5 m/h). Autrement, vous risquez d'endommager le système 4WD.

  • Ne faites jamais passer l'interrupteur de seLECTION 4WD de la position 4LO à 4H pendant que vous conduisez.

Témoin de passage en mode quatre roues motrices

NISSAN TITAN 2004 - ATTENTION - 1
LSD0094

Le témoin de passage en mode quatre roues motrices est situé dans l'affichage du compteur kilométrique.

Le témoin devrait s'eteindre après une seconde lorsque le contacteur d'allumage est tourné à la position ON (marche).

Pendant que le moteur tourne, le témoin de passage en mode quatre roues motrices indiquera la position selectionnée par l'interrupteur de passage en mode quatre roues motrices.

Le témoin de passage en mode quatre roues motrices peut clignoter lors du changement d'un mode d'entrainment à un autre. Une fois le

changement de mode compléte, le t émoin de passage en mode quatre roues motrices s'allume. Si le t émoin ne s'allume pas immédiatement, assurez-vous que rien ni personne ne se trouve à proximé de votre vehicule, puis conduisez le vehicule en ligne droite, accelérez, ralentissez ou passez en marche arrière avant de change l'interrupteur de passage en mode quatre roues motrices.

  • Si le témoin des quatre roues motrices s'allume, le témoin des quatre roues motrices s'éteint.

NISSAN TITAN 2004 - ATTENTION - 2

ATTENTION

  • Si témoin d'interrupteur 4WD indique le mode 2WD lorsque la commutation se fait vers la position 4H en présence de basse température, le mode 2WD est peut-être activé en raison d'une défaillance du système d'entrainment. Si le témoin ne revient pas à la normale et que le témoin d'avertissement 4WD s'allume, faites inspector le système par le concessionnaire Nissan le plus pres.

Témoin des quatre roues motrices

TémoinS'allume ou cli-gnote quand :
4WD S'allumeIl y a une anomalie du système à quatre roues motrices.
4WD Clignote rapi-dementL'huile de la boîte de transfert sur-chauffe.
4WD Clignote len-tementLa différence de rotation des roues est élevé.

Le témoin des quatre roues motrices est situé dans les instruments de bord.

Le témoin des quatre roues motrices s'allume lorsque le contacteur d'allumage est tourné à la position ON (marche). Il s'éteint peu après que le moteur a été démarré.

Si une anomalie se produit dans le système à quatre roues motrices lorsque le contacteur

d'allumage est à la position ON (marche), le témoin resté allumé ou clignote.

Si le témoin des quatre roues motrices s'allume, le témoin de passage en mode quatre roues motrices s'eteint.

Une surchauffe de l'huile de boite de transfert fait clignoter le témoin rapidement (environ deux fois par seconde). Si le témoin clignote rapidement pendant le fonctionnement, arrêtez le vehicule immédiatement dans un endroit sur. Si le témoin s'éteint après un moment, vous pouvez reprendre la conduite.

Une grande différence entre les diamètres des roues avant et arrière fera clignoter le témoin lentement (environ une fois toutes les deux secondes). Réglez l'interrupteur de passage en mode quatre roues motrices à la position 2WD et conduisez lentement.

ATTENTION

  • Faites vérifier votre vehicule par un concessionnaire NISSAN aussitôt que possible si le témoin s'allume ou clignote durant le fonctionnement ou après que vous ayez arrêté le vehicule momentanément.

  • Évitez de commuter entre les positions 4H et 4LO lorsque le témoin d'ajretissement 4WD s'allume.

  • Lorsque le témoin s'allume, le mode 2WD peut être activé même si l'interrupteur de sélection 4WD est en position 4H. Soyez particulièrement prudent pendant la conduite. En cas de défaillance des pieces correspondantes, le mode 4WD ne sera pas activé même si l'interrupteur de sélection 4WD est activé.

  • Ne conduisez pas sur des chaussées sèches en position 4H ou 4LO. La conduite du vehicule sur des surfaces sèches dans les modes 4H ou 4LO est plus bruyante et peut entrainer une usure prématurée des pneus en plus d'accroître la consommation de carburant.

Si le témoin de quatre roues motrices s'allume alors que vous conduisez sur des chaussées sèches :

  • en position 4H, placez l'interrupteur de seLECTION des quatre roues motrices à la position 2WD.

TECHNIQUES DE STATIONNEMENT

  • en position 4LO, immobilisez le vehicule, placez le levier selecteur de la boite de vitesses automatique au point mort (N) tout en appuyant sur la pédale de frein, puis déplacez l'interrupteur de selection des quatre roues motrices au mode 2WD.
  • Faites vérifier votre vehicule par un concessionnaire NISSAN aussi tôt que possible si le témoin demeure allumé à la suite des manoeuvres décrites précéddemment.
  • Si vous poursuivez la conduite alors que le témoin d'advertissement clignote rapidement, vous endommagerez la boîte de transfert.

NISSAN TITAN 2004 - TECHNIQUES DE STATIONNEMENT - 1

NISSAN TITAN 2004 - TECHNIQUES DE STATIONNEMENT - 2

A VERTISSEMENT

  • N'immobilisez pas et ne stationnez pas votre vehicule sur une surface recouverte de matieres inflammables comme du gazon sec, de vaispapiers ou des chiffons. Ces matieres pourraient s'enflammer et provoquer un incendie.

  • Les procédures de stationnement sécuritaire exigent que le frein de stationnement soit serré et que le levier selecteur soit place en position de stationnement (P). Le fait de ne pas respecter ces directives peut causeur un déplacement inopiné du vehicule et entrainer un accident. Assurez-vous que le levier de vitesses a été pousse aussi loin que possible vers l'avant et qu'il ne peut pas être déplace, à moins d'enforcer la pédale de frein.

  • Ne laïsez jamais votre vehicule sans surveillance lorsqu'le moteur tourne.

  • Ne laïsez pas d'enfants sans surveillance dans un vehicule. Ils pourraient actionner les commutateurs ou les commandes par mégarde. Des enfants laissés sans surveillance dans un vehicule poursaient être victimes d'un grave accident.

  • Serrez fermement le frein de stationnement.

  • Déplacez le levier sélecteur à la position P (stationnement).
  • En cas de stationnement en pente, les suggestions de positionnement des roues illustrées ci contre peuvent s'avérer très utiles pour éviter que votre vehicule se déplace dans une voie de circulation.
  • DESCENTE ABRUPTE AVEC TROTTOIR:

Tournez les roues vers le trottoir et déplacez le vehicule vers l'avant jusqu'à ce que la roue se trouvant du côté du trottooir effleure celui ci.

PENTE RAIDE AVEC TROTTOIR: B

Tournez les roues dans le sens contraire du trottoir et déplacez le vehicule vers l'arrière jusqu'à ce que la roue se trouvant du côte du trottoir effleure celui-ci.

DIRECTION ASSISTÉE

  • DESCENTE OU PENTE RAIDE SANS TROTTOIR: ©
    Tournez les roues vers le bord de la route de maniere à ce que le vehicule s'éloigne du centre de la route s'il se déplace.
  • Tournez le contacteur d'allumage à la position LOCK (verrouillage) et retirez la clé.

La direction assistée facilité la maniabilité de votre vehicule par le biais d'une pompé hydraulique entrainée par le moteur.

Elle yous permit de conserver la maitrise de votrec vehicule advenant l'arrêt du moteur ou le bris de la courroie d'entrainement. Toutefois, la direction assistee exige des efforts plus importants dans les virages serrés et a bassé vitesse.

NISSAN TITAN 2004 - DIRECTION ASSISTÉE - 1

AVERTISSEMENT

Si le moteur ne tourne pas ou s'il est coupé pendant la conduite, l'assistance à la direction ne fonctionnera pas. Il sera donc beaucoup plus difficile de tourner le volant.

CIRCUIT DE FREINAGE

Le circuit de freinage de votre vehicule compte des deux circuits hydrauliques distincts. En cas de défectuosité d'un des circuits, deux des roues conservent leur capacité de freinage.

Freins assistés par dépression

La dépression du moteur est utilisé par le servôfrein pour faciliter le freinage. Vous pouvez immobiliser le vehicule à l'aide de la pédale de frein en cas d'arrêt du moteur. Toutefois, la distance de freinage sera plus longue et vous devrez appliquer une pression plus importante sur la pédale de frein.

Utilisation des freins

Ne laisses pas votre pied reposer sur la pédale de frein en conduisant. Cette situation pourrait entraîner la surchauffe des freins, l'usage prématurée des garnitures et des plaquettes de freins ainsi qu'une réduction de la distance pouvant être parcourue par litre (gallon) d'essence.

Réduisez votre vitesse et rétrogradez avant de descendre une pente raide ou longue pour éviter l'usure prématurée et la surchauffe des freins. Le rendement des freins pourrait être compromises s'ils surchauffent et vous pourriez ainsi perdre la maitrise de votre vehicule.

AVERAGEMENT

  • Soyez prudent en freinant, en accélérant ou en rétrogradant sur chaussée glissante. Les freinages ou accélérations brusques pourraient faire patiner les roues et entraîner un accident.
  • Si le moteur ne tourne pas ou s'il est coupé pendant la conduite, l'assistance au freinage ne fonctionnera pas. Il sera donc plus difficile de freiner.

Freins mouillés

Les freins peuvent etre mouillés lorsque le vehicule est nettoyé ou que vous roulez dans l'eau. La distance de freinage sera plus longue et il est possible que votre vehicule tire d'un cote de la route lors du serrage des freins.

Conduisez votre vehicule à une vitesse sécuritaire tout en,enfonçant légèrement la pedale de frein pour faire secher les freins. Continuez jusqu'à ce que les freins fonctionnent normalement.Evitez de conduire votre vehicule à des vitesses élevées si le fonctionnement des freins n'est pas satisfaisant.

Rodage du frein de stationnement

Les segments du frein de stationnement doivent être « rodfs » lorsque l'effect de freinage est

amoindi ou lors de leur remplacement ou de celui du tambour/disques, et ce, afin d'assurer une performance de freinage maximale.

Cette intervention est désrite dans le Manuel de réparation du vehicule et peut être effectue chez un concessionnaire NISSAN.

SYSTEME ANTIBLOCAGE (ABS)

Le fonctionnement des freins est regi par le système antiblocage des roues. Ceci permet d'eviter le blocage des roues en cas de freinage brusque ou de freinage sur une chaussée glissante. Le système fait varier la pression du liquide de frein selon la vitesse de rotation de chaque roue décelée afin d'eviter leur blocage et leur patinage. En empêchant les roues de se bloquer, le système aide le conducteur à conserver la maitrise de son vehicule et contribue à réduire au minimum les risques de dérapage et de patinage sur chaussée glissante.

Utilisation du système

Enoncez la pédale de frein et maintenez-la en- fonnée.

A VERTISSEMENT

Ne pomperez pas la pédale de frein. Cette manoeuvre pourrait avoir pour résultat d'accroître les distances de freinage.

Fonctionnement normal

Le système antiblocage ne fonctionne pas si la vitesse de votre vehicule est inférieure à 5 à 10 km/h (3 à 6 mi/h). (La vitesse varie selon l'état de la route.)

Le système antiblocage contrôle la réaction des roues pendant que vous conduisez afin d'éviter qu'elles se bloquent en cas de freinage brusque ou de freinage sur une chaussée glissante. Les problèmes liés à une direction ardue et au dérapage du vehicule causés par le blocage des roues sont ainsi réduits. Le système commandelectroniquement la pression appliquée à chacun des freins selon le taux de rotation décelé au niveau des roues. Le fonctionnement du système antiblocage entraine généralement une légère vibration de la pédale de frein ainsi que des bruits. En cas de freinage brusque, cette vibration et ces bruits confirment le bon fonctionnement du système; vous ne devez pas vous en inquieter. Toutefois, une sensation de pulsation peut indiquer que les conditions routières sont dangereuses et que la conduite requiert une attention particulière.

Fonction d'autodiagnostic

Le système antiblocage comprend des capteurs électroniques et des solenoides hydrauliques contrôls par un ordinateur. Une fonction de

diagnostic intégrée à cet ordinateur met le système à l'essai chaque fois que vous démarrez le moteur et que vous roulez à BASSE VITESSE en marche avant ou en marche arrière. Il est possible qu'un bruitsemblable à un « ploc » se fasse entendre et que vous ressentiez une pulsation dans la pédale de frein au moment de l'exécution de l'autodiagnostic. Cette condition est normale et n'est en aucun cas la manifestation d'une défectuosité. L'ordinateur met le système antiblocage hors fonction et allume le témoin des freins antiblocage sur la planche de bord lorsqu'il décèle la présence d'une défectuosité. Le fonctionnement du système antiblocage est alors neutralisé et votre vehicule utilise le circuit de freinage standard.

Meme si une defectuosite du système antiblocage se presente et que ce derniercke de fonctionner, vous pouvez toujours utiliser le freinage standard de votre vehicule. En cas de defectuosite du système antiblocage, le témoin des freins antiblocage s'allume.

Rendez-vous chez un concessionnaire NISSAN pour faire réparer le système antiblocage de votre vehicule si ce témoin s'allume pendant l'autodiagnostic ou la conduite.

NISSAN TITAN 2004 - Fonction d'autodiagnostic - 1

AVERTISSEMENT

  • Le système antiblocage est un dispositif sophistique, mais il ne peut toutefois pas prévenir les accidents provoqués par une conduite imprudente ou dangereuse. Il peut vous aider à conserver la maïtrise du vehicule lors d'un freinage sur chaussée glissante. Néanmoins, même si votre vehicule est équipé de ce dispositif, vousdezvezvousrappeler que la distance de freinage est plus longue sur chaussée glissante que sur une surface normale. Les distances de freinage peuvent également être plus longues sur des routes cahoteuses, recouvertes de gravier ou enneigées, ou encore, lorsque vousutilizezdeschaines antidérapantes.Le type et l'état des pneus de votre vehicule peuvent égalément nuire à l'efficacité du freinage. Conservez toujours une distance sécuritaire entre votre vehicule et celui qui le precede.En bout de ligne,le conducteur est toujours responsable de sa propre sécurité ainsi que de celle d'autrui.

Le type et l'etat des pneus de votre vehicule peuvent également nuire à l'efficacité du freinage.

SYSTÉME DE CONTROLLE DYNAMIQUES DU VÉHICULE (VDC)

  • Lorsque vous remplacez vos pneus, installez des pneus de la taille spécifiée aux quatre roues.
    Assurez-vous d'installer une roue de secours qui correspond aux specifications de taille et de type figurant sur l'étiquette des pneus et d'information sur la charge. Pour obtenir des renseignements concernant l'emplacement de l'étiquette des pneus, consultez la rubrique « Étiquette des pneus et d'information sur la charge » du chapitre « Données techniques et information au consommateur » du précédent manuel.
  • Consultez la rubrique « Roues et pneus » du chapitre « Entretien et interventions du propriétaire » de ce manuel.

Lorsque vous accélérez ou que vous conduisiez sur des surfaces glissantes, les pneus peuvent patiner ou glisser. Les capteurs du système de contrôle dynamique du vehicule détectent ces mouvements et reglent la force de freinage de même que le couple du moteur pour améliorer la stabilité du vehicule.

  • Le témoin SLIP (indicateur de dérapage) du tableau de bord clignote lorsque le système de contrôle dynamique du vehicule (VDC) est activé.
  • Le témoin SLIP clignote aussi lorsque seul le dispositif antipatinage du système de contrôle dynamique du vehicule (TCS) est activé.
  • Si ce témoin clignote, ceci indique que vous Vehicle est en condition de dérapage. Assurez-vous d'adapter votre vitesse et la conduite à ces conditions. Consultez les rubriques « Témoin SLIP » et « Témoin de neutralisation du système de contrôle dynamique du vehicule » du chapitre « Instruments et commandes »
    Témoin Si une anomalie survient dans le système, les temoins SLIP et vOC s'allument au tableau de bord. Tant que ces temoins sont allumés, la fonction antipatinage est annulée.

Le système de contrôle dynamique du vehicule utilise un système de différentiel à glissement limité à frein pour améliorer la traction du vehicule. Le système de différentiel à glissement limité à frein fonctionne lorsqu'une des roues motrices patine sur une surface glissante. Le système de différentiel à glissement limité à frein freine la roue qui patine, ce qui transmet la puissance d'entrainment à l'autre roue motrice. Si le système de contrôle dynamique du vehicule est désactivé, toutes les fonctions du système de contrôle dynamique du vehicule et du dispositif antipatinage sont neutralisées. Le système de différentiel à glissement limité à frein et le système de freins antiblocage fonctionnent même si le système de contrôle dynamique du vehicule est désactivé. Si le système de différentiel à glissement limité à frein ou le système de freins antiblocage sont actifs, le témoin SLIP (indicateur de dérapage) clignote et un bruit sourd peut être entendu ou une pulsation peut être ressentie dans la pédale de frein. Ceci est normal.

Pendant que le système de contrôle dynamique du vehicule fonctionne, une pulsation peut etre dessentie dans la pedale de frein et il est possible que vous entendiez une vibration ou un bruit provenant du compartment menteur. Ceci est normal et indique que le système de contrôle dynamique du vehicule fonctionne correctement.

Une fonction de diagnostic intégrée à l'ordinateur met le système à l'essay chaque fois que vous démarrez le moteur et que vous roulez à basse vitesse en marche avant ou en marche arrière. Lorsque l'autodiagnostic est en cours d'exécution, un bruit sourd peut être entendu ou une pulsation peut être dessentie dans la pédale de frein. Ceci est normal et n'est pas un signe de défectuosité.

NISSAN TITAN 2004 - SYSTÉME DE CONTROLLE DYNAMIQUES DU VÉHICULE (VDC) - 1

AVERTISSEMENT

Le système de contrôle dynamique du vehicule a ete concu pour ameliorer la tenue de route du vehicule mais il ne peut emperecher les accidents causés par des manoeuvres brusques de la direction a vitesse elevée ou par une conduite imprudente et dangereuse. Reduissez voitre vitesse et soyez particulierement prudent lorsque vous conduisiez ou virez sur chaussée glissante. Conduisez prudemment en tout temps.

  • Si les pieces associées aux freins, telles que les plaquettes de freins, les disques et les étriers, ne sont pas des modèles standard ou si elles sont extrémement déteriorées, le système de contrôle dynamique du vehicule ne fonctionnera pas de façon ajustée et le témoin de désactivation du système s'allumera.
  • Ne modifies pas la suspension du vehicule. Si des composants de la suspENSION tels que les amortisseurs, les jambes, les ressorts, les barres stabilisatrices ou les coussinets ne sont pas approvés par Nissan aux fins d'utilisation sur votre vehicule, ou s'ils sont extrèment déteriorés, le système de contrôle dynamique du vehicule peut ne pas fonctionner ajustement. La tenue de route du vehicule pourrait s'en trouver affectée et le moyen du système de contrôle dynamique du vehicule pourrait s'allumer.
  • Le système de contrôle dynamique du vehicule peut ne pas fonctionner ajustement ou son tepoin peut s'allumer lorsque vous conduisez sur une surface très inclinée, par exemple dans un virage relevé. Ne conduisez pas sur ce type de route.

  • Si vous montez des roues ou des pneus autres que ceux recommendés, le système de contrôle dynamique du vehicule ne fonctionnera pas correctement et le témoin de désactivation du système s'allumera.

  • Sur des routes enneigées, le système de contrôle dynamique du vehicule ne remplace pas l'utilisation de pneus d'hiver ni de chaînes antidérapantes.

SYSTÉME DE SONAR ARRIÈRE

(selon l'équipement du vehicule)

NISSAN TITAN 2004 - (selon l'équipement du vehicule) - 1

NISSAN TITAN 2004 - (selon l'équipement du vehicule) - 2

AVERTISSEMENT

  • Regardez toujours à l'arrière avant de reculer. Le système d'aide au stationnement ne remplace pas des procédures de recul sécuritaires et appropriées.
  • Lisez et assurez-vous de bien comprendre les limitations relatives au système d'aide au stationnement de cette section. Une météo défavorable peut nuir au fonctionnement du système d'aide au stationnement; en promuttre le rendement ou provoquer involontairement son activation.

  • Ce système n'est pas consçu pour prévenir les contacts avec des objets de petite taille ou mobiles.

  • Ce système aide le conducteur à déceler la présence d'objets immobiles de grande taille pour prévenir l'endommagement du vehicule. Il n'est pas en mesure de détecter les petits objets, particulièrement ceux qui se trouvent pres du sol.
  • Un mauvais alignement ou une déformation du carénage du pare-chocs arrêté resultant d'un accident peut cause le dysfonctionnement de la zone de détention, ce qui se manifesterait par le déclenchement de fausses alarmes ou par l'incapacité du système d'évaluer correctement la distance qui sépare le vehicule des obstacles.

Le système de sonar arrête déclenché un signal avertisseur pour alerter le conducteur de la présence d'un obstacle pres du pare-chocs arrêté lorsque le levier déslecteur se trouve à la position R (marche arrière). Ce dispositif peut être inopérant lorsque le vehicule se déplace à une vitesse supérieure à 5 km/h (3 mi/h) et il peut ne pas détecter certains obstacles angulaires ou mobiles.

Le système de sonar arrêté détecte des obstacles dans une zone d'un rayon jusqu'à 1,8 m (6 pi) à partir du pare-chocs arrêté; cette distance de détction est moindre aux extrémités du pare-chocs (pour connaître les distances de détction approximatives, consultez les illustrations). Le système de sonar arrêté fait retentir le signal avertisseur à une fréquence de plus en plus élevée à mesure que le vehicule se rapproche de l'obstacle pour retardir de façon continue lorsque l'obstacle est à moins de 25 cm (10 po) du pare-chocs. Si le système de sonar arrêté détecte un obstacle immobile (ou s'éloignant) à une distance supérieure à 25 cm (10 po) du côté du vehicule, il ne fait retardir le signal avertisseur que pendant trois secondes. Lorsque le système détecte l'approche d'un obstacle, le signal retient de nouveau.

Le système de sonar arrêté se met automatiquement en fonction lorsque le levier sélectionse trouve à la position R (marche arrière) et que le contact est mis. Le contacteur de neutralisation du système de sonar arrêté, situé sur le tableau de bord, permet au conducteur d'activer ou de désactiver le système. Pour désactiver le système de sonar arrêté, le contact doit être mis et le levier sélectiondait se trouver à la position R (marche arrière). Un témoin sur le contacteur s'allume lorsque le système est désactivé. Si le témoin s'allume alors que le système de sonar

arrière n'est pas désactivé, il est possible que le système soit défectueux.

Veillez à ce que les capteurs du système de sonar arrrière (situés sur le carénage du pare-chocs arrrière) ne soient pas obstrués par de la saleté, de la neige ou de la glace (ne nettoyez pas les capteurs avec des objets tranchants). Si les capteurs sont obstrués, la précision du système de sonar arrrière sera compromise.

DEBLOCAGE D'UNE SERRURE DE PORTIQUE GELEE

Applique du dégivre dans les trous de serrure des portières pour éviter le gel des serrures. En cas de gel d'une des serrures, chauffez la clé avant de l'insérer dans le trou de la serrure.

ANTIGEL

En hiver, procédez à une verification de l'antigel de votre vehicule lorsque des températures inférieures à 0^ (32°F) sont prévues afin de vous assurer qu'il procure une protection adequate. Pour plus de détails, consultez la rubrique « Circuit de refroidissement du moteur » du chapitre « Entretien et interventions du propriétaire » du现行 manuel.

BATTERIE

Si la batterie n'est pas complètement chargée, le liquide qu'elle contient peut geler par temps extrémement froid et endommager la batterie. La batterie doit faire l'objet de vérifications régulières pour que son rendement soit maintainu au niveau maximal. Pour plus de détails, consultez la rubrique « Batterie » du chapitre « Entretien et interventions du propriétaire » du present manuel.

VIDANGE DU CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT

Si vous vécuicide est demeure à l'extérieur sans antigel, le circuit de refroidissement, incluant le bloc-moteur, doit être vidange. Remplissez le vase d'expansion avant de reprendre la route. Pour obtenir des détails, consultez la rubrique « Vidange du liquide de refroidissement » du chapitre « Entretien et interventions du propretaire » duprésent manuel.

PNEUS

  1. Les bandes de roulement des pneus d'ETÉ sont conçues pour offrir un rendement supérieur sur les chaussées sèches. Toutfootis, la neige et la glace nuisent considérablement à leur rendement. Si vous possédez un vehicule quatre roues motrices, NISSAN vous recommende d'utiliser des pneus BOUE - NEIGE ou des pneus TOUTES SAISONS si vous doivent conduire sur des chaussées enneigées ou glacées. Vous pouvez obtenir des renseignements relatifs aux types, aux tailles, aux cotes de vitesse et à la disponibilité des pneus auprès d'un concessionnaire NISSAN.

  2. Des pneus cloutés peuvent être utilisés pour bénéficier d'une adherence accrue sur chaussée glacée. Toutefois, l'utilisation de tels pneus est prohibée dans certains États américain de même que dans certaines provinces du Canada. Consultez les règlements en vigueur dans votre localité, dans l'État ou la province où vous résiduez avant d'installer ce type de pneu sur votre vehicule.

Sur chaussée sèche ou mouillée, les capacities de patinage et d'adhérence d'un pau d'hiver cloute peuvent être inférieures à celles d'un pau d'hiver qui ne l'est pas.

  1. Vous pouvez également utiliser des chaînes antidéraptantes.

L'utilisation de chaînes antidérapantes peut être prohibée dans certaines localités. Consultez les règlements en vigueur dans votre localité avant d'installer des chaînes antidérapantes sur les pneus de votre vehicule. Si vous installez des chaînes antidérapantes, assurez-vous qu'elles sont de la dimension appropriée et suivez les directives stipulées par leur fabricant. N'utilise que des chaînes de catégorie « S » SAE. Les chaînes de catégorie S sont destinées aux vehicules dont l'espace des passages de roue est limite. Les vehicules sur lesquels les chaînes

de type « S » peuvent être installées répondent au débutment minimal requis (entre l'organe de suspension du vehicule ou de la caisse le plus proche du pneu) pour permettre l'installation d'un dispositif antidérapant pour l'hiver (chaînes antidérapantes ou câbles). Le débutment minimal requis est déterminé en fonction des pneus d'origine posés à l'usine. L'utilisation de chaînes d'une autre catégorie peut endommager votre vehicule. Lorsque recommends par le fabricant, utilisez des tendeurs de chaînes pour vous assurer que les chaînes tiennent bien en place. Les maillons inutilisés de la chaine doivent être solidement fixés ou retirés afin d'éviter qu'ils heurtent les ailes ou le soubassement et qu'ils les endommagent. Si possible, évitez de charger votre vehicule à sa capacité maximale lorsque vous utilisez des chaînes antidérapantes et conduisez plus lentement. Sinon, les chaînes peuvent endommager leur vehicule et compromètre sa tenue de route et son rendement.

N'installez jamais de telles chaînes sur des roues de secours. Les chaînes antidérapantes ne doivent pas être utilisées sur chausse sèche.

ÉQUIPEMENT HIVERNAL

Nous vous recommendons de placer les articles suivants dans notre vehicule durant l'hiver.

  • Un gratoir et une Brosse à poils raides pour retarder la glace et la neige se trouvant sur les glaces et les essuie-glaces de votre vehicule.
  • Un panneau plat et robuste que vous pouvez déposer sous le cric de votre vehicule pour lui donner un soutien ferme.
  • Une pelle pour dégager votre vehicule d'un banc de neige.
  • Un contenant de liquide de lave-glace supplémentaire.

CONDUITE SUR LA NEIGE OU SUR LA GLACE

NISSAN TITAN 2004 - CONDUITE SUR LA NEIGE OU SUR LA GLACE - 1

AVERTISSEMENT

  • La présence de verglas (0^[32^]) et de pluie verglaçante, de neige très froide ou de glace peut donc la route glissante et la conduite difficile. Dans ces conditions, l'adherence du vehicule à la route sera réduite. Evitez de rouler sur une route verglacée avant que du sable ou du sel de voirie ait est répandu.
  • Peu imports the conditions, condusiez prudemment. Accélérez et ralentissez en douceur. Les accélérations et décalérations brusques n'auront pour effet que de réduire davantage l'adhérence des roues motrices.
  • Dans ces conditions, prévoyez une distance d'arrêt plus longue et commencer à freiner plus tout que sur une chausse sèche.
  • Sur des chaussées glissantes, mainte-nez une plus grande distance entre vo-tre vehicule et celui qui le précède.

  • Faites preuve de vigilance lorsque vous conduisiez sur une route couverte de plaques de glace refléchissante. Meme les routes qui semble dégagées peuvent être parsemées de plaques de glace aux endroits ombragés. Si tel est le cas, freinez avant de rouler sur la plaque. Ne freinez pas sur la glace et évitez les coupes de volant.

  • N'utilisez pas le régulateur de vitesse lorsque le vehicule roule sur une chaussee glissante.
  • La neige peut emprisonner des gaz d'échéppement nocifs sous votre vehicule. Dégagez la neige accumulée autour du tuyau d'échéppement et autour du vehicule.

6 En cas d'urgence

Pneu à plat 6-2

Système d'ajretissement de basse pression
des pneus 6-2
Remplacement d'un pneu a plat. 6-2

Demarrage-secours. 6-8

Demarrage en poussant. 6-10

Si le moteur surchauffe. 6-10

Remorquage de votre vehicule 6-12

Méthodes de remorquage recommendées
par NiSSAN 6-12
Dégagement d'un vehicule immobilisé 6-14

SYSTÉME D'AVERTISSEMENT DE BASSE PRESSION DES PNEUS

Ce vehicule est équipé d'un système d'ajretissement de basse pression des pneus affichtant independamment la pression de chaque pneu (à l'exception de la roue de secours) à l'écran d'affichage (selon l'équipement du vehicule) grâce à un signal transmis à partir des capteurs montés sur chaque roue. Si le vehicule est conduit avec un pneu dont la pression de gonflage est très bassé (inférieure à 193 kPa [28 lb/po²]), le système d'ajretissement de basse pression des pneus s'active et vous prévent par le biais du témoin d'ajretissement de basse pression des pneus. Le système ne s'active que si la vitesse du vehicule dépasse 32 km/h (20 mi/h). Pour obtenir plus de détails, consultez la rubrique « Témoins et rappels sonores » au chapitre « Instruments et commandes », « Information sur la pression de gonflage des pneus » du chapitre « Écran d'affichage, système de chauffage, de climatisation et chaine audio » et « Système d'ajretissement de basse pression des pneus » du chapitre « Démarrage et conduite »

AVERAGEMENT

  • Si le témoin d'advertissement de basse pression des pneus clignote pendant la conduite, évitez les manœuvres de direction soudaines ou les freinages brusques, réduisez votre vitesse, rangez-vous en cordure de la route dans un endroit sécurité et immobilisé que votre vehicule dés que possible. Notre vehicule pourrait subir des dommages importants et vous pourriez avoir un accident entrainant des blessures graves. Vérifiez la pression de tous les pneus. Effectuez un réglage de pression à FROID, tel que spécifique sur l'étiquette des pneus et d'information sur la charge, pour ainsi désactiver le témoin d'advertissement de basse pression. Si un pneu est à plat, remplacez-le par un pneu de secours dés que possible.

  • Lorsqu'une roue de secours est instalée ou qu'une roue est remplacée, la pression des pneus ne s'affiche pas et le système d'advertissement de basse pression des pneus ne fonctionne pas. Communiquez avec votre concessionnaire NiSSAN aussitot que possible pour proceder au remplacement des pneus ou à la réinitialisation du système.

  • N'injectezaucunproduittétanchéité pourpneu,liquideouenáerosol,dans lespneus;lefonctionnementdes capteurs de pression despneus poursrait s'entrouvercompromis.

REEMPLACEMENT D'UN PNEU À PLAT

Si l'un de vos pneus est à plat, procédez aux étapes décrites ci-dessous:

Immobilisation du vehicule

  1. Déplacez votre vehicule en bordure de la route lorsqu'il s'avere prudent de le faire et immobilisez-le aussi loin que possible de la circulation.
  2. Allumez les yeux de détresse de votre vehicule.

  3. Stationnez votre vehicule sur une surface plane et serrez le frein de stationnement. Placez le levier selecteur à la position P (stationnement).

  4. Coupez le contact.
  5. Ouvrez le capot pour signaler votre présence aux autres conducteurs et indiquer au service de dépannage que vous avez besoin d'aide.
  6. Demandez à tous les occupants de descendre du vehicule et de se tener dans un endroit sur, à l'écart de la circulation et du vehicule.

A VERTISSEMENT

Assurez-vous que le frein de stationnement est correctement serré et que la boîte de vitesses automatique est à la position de stationnement (P).
- Ne tentez jamais de changer un pneu si votre vehicule est stationné dans une pente ou sur une surface glacée ou glissante. Ceci est très dangereux.
- Ne tentez jamais de changer un pneu si votre vehicule se trouve à proximé de la circulation. Attendez qu'on viennent vous dépanner.

NISSAN TITAN 2004 - A VERTISSEMENT - 1
WCE0044

Blocage des roues

Pour empêcher le vehicule de se déplacer lorsqu'il est mis sur cric, placez des butées de la taille appropriée ① à l'avant et à l'arrière de la roue diagonalement opposée à celle dont le pneu est à plat ②.

AVERAGEMENT

Assurez-vous de bloquer la roue car le vehicule peut se déplacer et cause des blessures.

Retrait de la roue de secours et des outils du coffre

  1. Rabattez la banquette arrière vers le haut. Consultez la rubrique « Rabat de la banque arriere » du chapitre « Sécurité - Sièges, ceintures de sécurité et coussins gonflables » de ce manuel.

NISSAN TITAN 2004 - Retrait de la roue de secours et des outils du coffre - 1
2. Devissez et retirez le cric et les outils.

NISSAN TITAN 2004 - Retrait de la roue de secours et des outils du coffre - 2
3. Assemblez les deux parties de la tige du cric. Trouvez l'ouverture ovale au-dessus du centre de la plaque d'immatriculation. Passez l'extrémité en T de la tige du cric par l'ouverture et dirigez-la vers le treuil de la roue de secours situé directement audessus de celle-ci.

ATTENTION

N'insérez pas la tige du cric en position verticale puisqu'elle est conçue pour être insérée de biais tel qu'illustré.

NISSAN TITAN 2004 - ATTENTION - 1

  1. Insérez l'extrémité carree de la tige du cric dans le trou carré du démonte-roue afin de former une poignée.
  2. Insérez l'extremité en T de la tige du cric dans l'ouverture en T du treuil de la roue de secours. Appliquez une pression afin de dévelopir la tige du cric dans le treuil de la roue de secours et tournez-la dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour abaiser la roue de secours.
  3. Une fois la roue de secours totalement abaissée, retirez la chaine de retenue du dessous du vehicule et glissez la roue de secours sous l'arrière du vehicule.

NISSAN TITAN 2004 - ATTENTION - 2

ATTENTION

Assurez-vous de center la plaque de suspension de la roue de secours sur la jante avant de soulever la roue de secours.

Mise sur cric du vehicule et retrait du pneu endommagé

NISSAN TITAN 2004 - ATTENTION - 1

AVERTISSEMENT

  • Ne vous glissez jamais sous un vehicule si ce dernier n'est soutenu que par un cric.
    Utilisez seulement le cric fourni avec votre vehicule pour soulever ce dernier. Ne l'utilisez pas pour soulever un autre vehicule. Ce cric a ete concu exclusivement pour soulever votre vehicule lorsque vous nevez remplacer une roue.
  • N'utilise que les points de levage identifiés. N'utilise aucune autre partie de votre vehicule comme point de levage.
  • Ne soulevez jamais le vehicule plus que nécessaire.
  • N'installez jamais de bloc sur ou sous le cric.

  • Ne faites pas démarrer ou tournier le moteur alors que le vehicule est sur le cric. Le vehicule pourrait se déplacer. Cette consigne s'applique particulièrement aux vehicules équipés d'un différentiel à glissement limité.

  • Ne mettez jamais un vehicule sur cric si des passagers se trouvent encore à l'intérieur.
  • Ne démarrez jamais le moteur d'un vehicule dont une ou plusieurs roues ne touchent pas le sol. Le vehicule pourrait alors se déplacer.

Prenez soit de tous jours vous reférer aux illustrations pour les points de mise en place et de levage correspondant à votre modele de vehicule et au type de cric utilisé.

Lisez attentivement l'étiquette d'avertissement fixée au cric et les directives suivantes :

  1. Au moyen du démonte-roue, desserrez chaque écrou de roue d'un tour ou deux dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
    Attendez que le pneu ne touche plus le sol pour-retirer les écrous de roue.

NISSAN TITAN 2004 - AVERTISSEMENT - 1

  1. Placez le cric directement sous le point de levage, tel qu'illustré, de manière à ce que le contact entre le dessus du cric et le vehicule se fasse au point de levage. Les points de levage sont indiqués par des flèches estampées sur le côté du cadre.

Le cric devrait reposer sur une surface ferme et plane.

NISSAN TITAN 2004 - AVERTISSEMENT - 2

  1. Installez la tige du cric assemblée sur le cric, tel qu'illustré.
  2. Tenez fermement le levier et la tige du cric pour soulever le vehicule. Soulevez prudiment le vehicule jusqu'à ce que le pneu endommagé ne touche plus le sol.
  3. Retirez les écrous de roue, puis la roue.

NISSAN TITAN 2004 - AVERTISSEMENT - 3

WCE0063

Installation de la roue de secours

La roue de secours est conçue pour être utilisée en cas d'urgence seulement. Consultez les directives spécifiques de la rubrique « Roues et pneus » du chapitre « Entretien et interventions du propriétaire » duprésent manuel.

  1. Nettoyez toute trace de boue ou de saleté de la surface se trouvant entre la roue et le moyeu.
  2. Installez soigneusement la roue de secours et serrez les écrous de la roue à la main.

  3. Au moyen du démonte-roue, serrez les écrous de la roue en alternance et uniformément, tel qu'illustré, jusqu'à ce qu'ils soient solidement fixés en place.

  4. Abaissez lentement le vehicule jusqu'à ce que le pneu touche le sol. Serrez ensuite les écrous de roue fermement au moyen du démonthe-roue, selon la séquence illustrée. Abaissez le vehicule complètement.

AVERAGEMENT

  • Si des écrous de roue inappropriés sont utilisés ou si les écrous sont mal serrés, la roue pourrait se desserrer ou se détacher, ce qui pourrait cause un accident.
  • N'applique pas d'huile ni deGRAISSESUR les goujons ou les écrous de rouce carils pourraient se desserrer.

Resserrez les écrous des roues du vehicule après avoir parcoursu une distance de 1000km (600 mi), après une crevaison, etc. Au moyen d'une clé dynamométrique, serrez les écrous de roue au couple spécifique des que possible.

Couple de serrage des écrous de roues :

133 N·m (98 lb-pi)

Les écrous de roue doivent être serrés au couple spécifique en tout temps. Il est conseilé de serrer les écrous de roue au couple spécifique chaque fois qu'une lubrification est requise.

Réglez la pression de gonflage de vos pneus À FROID.

Les pneus de votre vehicule sont considérés FROIDS si votre vehicule est stationné depuis trois heures ou plus ou qu'il a été conduit sur une distance de moins de 1,6 km (1 mi).

Les pressions des pneus A FROID sont stipulées sur l'étiquette des pneus apposa- see à l'intérieur du couvercle de la boite a gants.

  1. Rangez la roue dont le pneu est creve et l'équipement de levage dans votre vehicule de façon sécuritaire.

A VERTISSEMENT

Assurez-vous que la roue de secours et le cric sont toujours correctementrangés après leur utilisation. Ces articles peuvent se transformer en projectiles dangereux en cas d'accident ou lors d'un freinage brusque.

DÉMARRAGE-SECOURS

La roue de secours ne doit etre utiliser qu'en cas d'urgence.Consultez les directives specifiques de la rubrique « Roues et pneus » du chapitre « Entretien et interventions du propriete » de ce manuel.

Les directives et précautions ci-dessous doivent être lues attentionivement lorsque vous utilisez une batterie d'appoint pour faire demarrer le moteur de votre vehicule.

AVERAGEMENT

  • Un démarrage-secours mal effectué peut faire sauter la batterie et cause des blessures graves ou la mort. Voitre vehicule pourrait également être endommagé.
  • La batterie dégage en permanence de l'hydrogène qui est un gaz explosif. N'approche pas d'étincelles ni de flamme de la batterie.
  • Évitez tout contact d'électrolyte avec les yeux, la peau, les vêtements ou les surfaces peintes. L'électrolyte est une solution d'acide sulfurique corrosive qui peut cause de graves brûlures. Si de l'électrolyte entre en contact avec un des éléments mentionnés précédement, rincez immidiatement à l'eau la zone affectée.
  • Gardez la batterie hors de la portée des enfants.

  • La batterie d'appoint doit être calibrée à 12 volts. L'utilisation d'une batterie mal calibrée peut endommager votre vehicule.

  • Portez toujours des lunettes de sécurité (par exemple, des lunettes de travail à coques ou des lunettes de protection industrielles) et enlevez vos bagues, bracelets métalliques et tout autre bijou lorsque vous effectuez une intervention sur la batterie ou à proximité de celle-ci. Ne vous penchez pas audressus de la batterie lors d'un démarrage-secours.
  • Ne tentez pas d'effectuer un démarrage secs lorsque votre batterie est gelée. Celle-ci pourrait explodeer et causer de graves blessures.
  • Voiture vehicule est équipé d'un ventilateur de refroidissement du moteur automatique qui peut s'activer à n'importe quel moment. Éloignez-en vos mains ainsi que tout autre objet.

NISSAN TITAN 2004 - AVERAGEMENT - 1

A VERTISSEMENT

Suivez toujours les instructions suivantes.
Sinon, vous risque d'endommager le circuit de charge et de causeur de graves blessures.

  1. Si la batterie d'appoint se trouve dans un autre vehicule, placez les deux vehicules de maniere à ce que leurs batteries respectives soient à proximite l'une de l'autre.

Veillez toutefois à ce que les vehicules ne se touchent pas.

  1. Serrez le frein de stationnement. Placez le levier selecteur à la position P (stationnement). Éteignez tous les circuits électriques non essentiels (éclairage, chauffage, climatisation, etc.).
  2. Retirez les bouchons d'aération de la batterie (selon l'équipement du vehicule). Couvrez les orifices ainsi exposés d'un nouveaux chiffon pour réduire les risques d'explosion.
  3. En respectant la série illustrée, branchez les cables volants (A, B, C, D).

ATTENTION

Assurez-vous de tousjours brancher la borne positive (+) à la borne positive (+) , et la borne négative (-) à un point de masse de la carrosserie (par exemple, à un boulon de fixation de jambe, à un support de levage du moteur, etc.) et non pas à la borne négative de la batterie.
Assurez-vous que les câbles volants n'entrent pas en contact avec des pièces mobiles du compartment moteur et que les cosses des câbles ne touchent aucune autre pièce métallique.

  1. Faites démarrer le moteur du vehicule d'appoint et laissez-le tourner pendant quelques minutes.
  2. Maintenez le régime moteur du vehicule d'appoint à environ 2000 tr/min et faites demarrer le moteur du vehicule en panne.

ATTENTION

N'actionnez pas le démarreur pendant plus de dix secondes. Si le moteur ne démarre pas au premier essai, coupez le contact et attendez de trois à quatre secondes avant de réessayer.

DÉMARRAGE EN POUSSANT

SI LE MOTEUR SURCHAUFFE

  1. Une fois le moteur en marche, débranchez prudemment le cable négatif, puis le cable positif de la batterie.
  2. Remettez les bouchons d'aération en place (selon l'équipement du vehicule). Jetez le因为他们 chiffon utilisé pour couvir la batterie puisqu'il peut avoir été contaminé par de l'électrolyte corrosif.

A VERTISSEMENT

  • Les vehicules équipés d'une boite de vitesses automatique ne peuvent pas etre démarrés en les poussant ou en les remorquant, car l'une ou l'autre manoeuvre risquerait d'endommager la boite de vitesses ou le vehicule.
  • Ne tentez pas de démarrer par poussaee un vehicule équipé d'un catalyeur trifonctionnel. Vous risquez d'endommager ce dernier.
  • Ne tentez jamais de démarrer le vehiculependant un remorquage. Le déplacement vers l'avant causé par le démarriage du moteur pourrait provoquer une collision entre votre vehicule et le vehicule de remorquage.

A VERTISSEMENT

  • Arrêtez votre vehicule si le moteur surchauffe. En effet, une surchauffe prolongée pourrait endommager le moteur ou y provoquer un incendie.
  • Ne retirez jamais le bouchon du radiateur ou du réservoir de liquide de refroidissement de votre vehicule lorsque le moteur est chaud, car vous pourriez vous brûler. En effet, dans une telle situation, de l'eau chaude sous pression jaillit et peut causeer de graves blessures.
  • N'ouvre pas le capot si de la vapeur s'en échappe.

En cas de surchauffe de votre vehicule (la lecture de l'indicateur de température sera extrémement élevée et le témoin de pression d'huile moteur/temperature élevée du liquide de refroidissement s'allumera) ou si vous décelez une perte de puissance du moteur de votre vehicule ou des bruits inhabituels, etc., procédez aux étapes suivantes.

  1. Déplacez votre vehicule en cordure de la route dans un endroit sur, serrez le frein de stationnement et placez le levier sélecteur à la position P (stationnement).

Ne coupez pas le contact.

  1. Éteignez le climatiseur. Ouvrez toutes les glaces, déplacez la commande du chauffage ou du climatiseur à la chaleur maximale et la commande du ventilateur à la vitesse maxi-male.
  2. Sortez du vehicule. Avant d'ouvrir le capot, vérifiez, visuellement et en cherchant à déceler des bruits, si de la vapeur ou du liquide de refroidissement s'échappe du radiateur. (Si de la vapeur ou du liquide de refroidissement s'échappe du radiateur, coupez le moteur.) Ne pas ouvrir le capot davantage tant que de la vapeur ou du liquide de refroidissement est visible.

  3. Ouvrez le capot.

NISSAN TITAN 2004 - Ne coupez pas le contact. - 1

AVERTISSEMENT

Si de la vapeur ou de l'eau s'échappe du moteur, tenez-vous à l'écart pour éviter tout risque de brûture.

  1. Procedez à une inspection visuelle des courroies d'entrainment pour vérifier si elles sont endommagées ou desserrées. Assurez-vous également que le ventilateur de refroidissement fonctionne. Il ne doit y avoir aucune fuite d'eau provenant des durites de radiateur et du radiateur. Coupez le contact si vous remarquez une fuite de liquide de refroidissement, l'absence ou le relachement de la courroie de la pompe à eau ou si le ventilateur de refroidissement n'est pas en marche.

NISSAN TITAN 2004 - AVERTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT

Faites preuve de prudence lorsque vous vous penchez sur un moteur en marche pour éviter que vos mains, cheveux, bijoux ou vêtements ne soient happés par les courroies ou les pales du ventilateur de refroidissement du moteur. Le ventilateur de refroidissement du moteur peut semettre en marche à n'importe quel moment lorsque la température du liquide de refroidissement est élevé.

  1. Une fois le moteur refroidi mais toujours en marche, vérifie le niveau de liquide de refroidissement du réservoir. Au besoin, ajoutez du liquide de refroidissement dans le réservoir. Rendez-vous chez un concessionnaire NISSAN pour y faire réparer votre vehicule.

REMORQUAGE DE VOTRE VEHICULE

Les règlements en vigueur dans la localité, la province ou le territoire (l'État, aux États-Unis) où vous vivez doivent être respectés lors du remorquage de votre vehicule. L'utilisation d'équipement de remorquage inadéquat pourrait endommager libre vehicule. Vous pouvez obtenir des directives relatives au remorquage auprès de cette concessionnaire NISSAN. Généralement, le personnel des services de remorquage locaux connait bien les lois et les procédures relatives au remorquage. NISSAN vous recommende donc de faire appel à un service de remorquage pour vous assurer que le remorquage est effectué adequatement et pour éviter d'endommager libre vehicule. Il peut s'avérer utile de demander au responsable du service de remorquage de dire attentivement les précautions suivantes:

NISSAN TITAN 2004 - REMORQUAGE DE VOTRE VEHICULE - 1

AVENTISSEMENT

  • Ne voyagez jamais dans un vehicule qui est remorqué.
  • Ne vous glissez jamais sous un vehicule soulevé par une dépanneuse.

ATTENTION

  • Lors du remorquage, assurez-vous que la boîte de vitesses, les essieux, la direction et le groupe motopropulseur fonctionnent bien. Si une de ces unités est endommagée, vous nevez utiliser des chariots de remorquage.
  • Installez toujours des chaînes de sécurité avant le remorquage.
  • Ne trainez pas une remorque avant d'avoir parcouru au moins 800km (500 milles) avec votre vehicule.

Pour obtenir plus de détails concernant le remorquage de votre vehicule derrière un vehicule récreatif, consultez la rubrique « Remorquage à plat » du chapitre « Données techniques et information au consommateur » duprésent manuel.

NISSAN TITAN 2004 - ATTENTION - 1

NISSAN TITAN 2004 - ATTENTION - 2

NISSAN TITAN 2004 - ATTENTION - 3

ACE1019

MÉTHODES DE REMORQUAGE RECOMMANDÉES PAR NISSAN

Modèles deux roues hypnotes

NISSAN recommende de faire remorquer votre vehicule avec les roues motrices arriere soulevées ou sur un camion-plateau (remorquage intégral), tel qu'illustré.

NISSAN TITAN 2004 - Modèles deux roues hypnotes - 1

ATTENTION

  • Ne remorquez jamais un vehicule équipé d'une boite de vitesses automatique avec les roues arrêté ou les quatre roues au sol (que le vehicule soit remorqué par l'avant ou par l'arrière), car les dommages à la boite de vitesses qui pourrait en résultat nécessiteraient des réparations courteuses. Si un remorquage du vehicule avec les roues avant soulevées est nécessaire, prenez toujours soin d'installer des chariots de remorquage sous les roues arrêté.
  • Lors du remorquage d'un vehicule équipé d'une boîte de vitesses automatique dont les roues avant touchent le sol ou reposent sur des chariots de remorquage.

  • Tournez le contacteur d'allumage à la position OFF et redressez le volant de direction au moyen d'une corde ou d'un accessoire similaire. Ne bloquez jamais le volant de direction en tournant la clé de contact à la position de verrouillage. Vous risqueriez d'endommager le mecanisme de blocage de la direction.

Si la vitesse ou la distance à parcourir doivent absolument dépasser ces limites, retirez l'arbre de transmission avant le remorquage pour ne pas endommager la boîte de vittesses.

NISSAN TITAN 2004 - ATTENTION - 1

NISSAN TITAN 2004 - ATTENTION - 2

NISSAN TITAN 2004 - ATTENTION - 3

NISSAN TITAN 2004 - ATTENTION - 4

NISSAN TITAN 2004 - ATTENTION - 5

WCE0091

Modèles quatre roues motrices

NISSAN recommende de faire remorquer votre vehicule à l'aide de chariots porte-roues ou sur un camion-plateau (remorquage intégral), tel qu'illustré.

NISSAN TITAN 2004 - Modèles quatre roues motrices - 1

ATTENTION

  • Lorsque vous remorquez un modele 4 roues motrices, ne laissez jamais les roues en contact avec la route; vous risqueriez de causeurs des dommages graves et couteux à la boite de transfert et à la transmission.

NISSAN TITAN 2004 - ATTENTION - 1

LCE0083

DEGAGEMENT D'UN VEHICULE IMMOBILISE

NISSAN TITAN 2004 - DEGAGEMENT D'UN VEHICULE IMMOBILISE - 1

AVERTISSEMENT

  • Ne restez pas à proximé d'un vehicule immobilisé.
  • Ne faites pas patiner vos pneus à vitesse élevée. Ils pourraient exploser et causer de graves blessures. Des pièces de votre vehicule poursraient également surchauffer et être endommagées.

NISSAN TITAN 2004 - AVERTISSEMENT - 1

ATTENTION

Utilisez uniquement le crochet de remorquage, sous peine d'endommager le vehicule.
- N'utilisez le crochet de remorquage que pour dégager un vehicule immobilisé dans le sable, la neige, la boue, etc. Ne remarque jamais le vehicule sur une longue distance au seul moyen du crochet de remorquage.
- Le crochet de remorquage subit une force très importante lors du dégagement d'un vehicule immobilisé. Tirez toujours en ligne droite sur le cable à partir de l'avant ou de l'arrière du vehicule. Ne tirez jamais de biais sur le crochet.
- Les dispositifs de traction doivent être utilisés de façon à ne pas entraîre en contact avec les éléments de la suspension, de la direction, des freins ou du circuit de refroidissement.
- L'usage de cordes ou de sangles est déconseilé pour remorquer ou dégager un vehicule.

MÉMENTO

7 Aspect et entretien

Nettoyage des surfaces extérieures du vehicule. 7-2

Lavage 7-2

Cirage 7-2

Pour faire disparaitre les taches 7-3

Soubassement 7-3

Vitres 7-3

Roues en alliage d'aluminium 7-3

Pièces chromées 7-3

Nettoyage des surfaces interieures du vehicule . 7-4

Tapis. 7-4

Ceintures de sécurité 7-5

Protection contre la corrosion. 7-5

Facteurs les plus courants contribuant à la corrosion d'un vehicule. 7-5

Facteurs environnementaux influencant la corrosion 7-5

Pour protégger notre vehicule contre la corrosion 7-5

NETTOYAGE DES SURFACESEXTÉRIÉURES DU VÉHICULE

Pour conserver l'aspect neuf de votre vehicule, vous doivent en assurer l'entretien de façon appropriée.

Pour protégger les surfaces peintes, veuillez laver.
votre vehicule ds que possible :

  • après une averse pour éviter des dommages potentiels causés par les pluies acides;
  • après avoir conduit le long de la mer;
  • lorsque des substances comme de la suie, des fuentes d'oiseau, de la sève d'arbre, des particules métalliques ou des insectes se déposent sur les surfaces peintes;
  • lorsque de la poussière ou de la boue s'accumulent sur la carrosserie.

Dans la mesure du possible, stationnez votre vehicule dans un garage ou un endroit couvert.

Si le vehicule doit etre stationne a l'extérieur, laissez-le a I'ombre ou recouvre-ile d'une housse pour le proteger.

Prenez soit de ne pas rayer les surfaces peintes en installerant ou en retardant la housse.

LAVAGE

Lavez le vehicule à grande eau avec une éponge humide. Lavez le vehicule soigneusement avec une solution d'eau propre et tiège (ja mais chaude) et de savon doux, de savon spécial pour automobile ou de détergent liquide pour la vaisse à usage domestique.

ATTENTION

  • Ne lavez pas votre vehicule avec des produits d'entretien menager puisants, des détergents chimiques forts, de l'essence ou des solvants.
  • Ne lavez pas votre vehicule en plein soleil ou lorsque la carrosserie est chaude car en sechant, l'eau pourrait en tacher la surface.
  • Évitez d'utiliser des chiffons à tissage serré ou rugueux, tels que les gants de lavage. Enlevez avec soin les plaques de boue ou autres corps étrangers pour éviter de rayer ou d'abimer les surfaces pointes du vehicule.

Rincez abondament le vehicule avec de l'eau propre.

Le sel d'épandage affecte particulièrement les re-bords interieurs, les joints et les replis des portières, les charnières et le capot. Par conséquent, ces

endroits doivent être lavés régulièrement. Assurez-vous que les orifices d'écoulement du bord inférieur des portières ne sont pas obstrués. Lavez au jet d'eau le dessous de la carrosserie et les passages de roue pour détacher les accumulations de boue et éliminer toute trace de sel d'épandage.

Une peau de chamois humide peut etre utilisee pour essuyer la carrosserie et eviter la formation de taches d'eau.

CIRAGE

Un cirage régulier protège les surfaces peintes et conserve l'aspect neuf du vehicule. Àpres le ci- rage, il est recommendé de polir les surfaces afin d'éliminer toute accumulation résiduelle de cire et pour donner un aspect lustré à la carrosserie.

Un concessionnaire NISSAN peut vous aider à désirer le produit approprié.

  • Ne cirez votre vehicule qu'après l'avoir bien lavé. Suivez les directives fournies sur le contenant de cire.
  • N'utilise pas de cire contenant des substances et composés abrasifs ou des agents nettoyants qui risquent d'endommager le fini de votre vehicule.
  • Si la carrosserie est difficile à polir, utilisez un produit pour enlever les dépôts de goudron, puis cirez le vehicule de nouveau.

7-2 Aspect et entretien

Un polissage à la machine ou un polissage trop prolongé sur un fini de peinture transparent peut ternir le fini ou y laisser des marques spiralées.

POUR FAIRE DISPARAÎTRE LES TACHES

Les taches de goudron et d'huile, la poussière industrielle, les insectes et la sève d'arbre peuvent provoquer des dommages irréversibles sur les surfaces peintes ou y laisser des traces indélébiles; voirlez à les nettoyerès que possible. Des produits de nettoyage spéciaux sont disponibles chez toute concessionnaire NISSAN ou dans tout magasin d'accessoires automobiles.

SOUBASSEMENT

Dans les régions où du sel d'épandage est utilisé pendant l'hiver, il est nécessaire de laver le sou-bassement régulierement. Les accumulations de saletés et de Sel qui s'y forment peuvent cause sa corrosion ainsi que celle de la suspension. Avant le début de l'hiver et au printemps, vérifie la couche de protection inférieure et, au besoin, appliquez-en de nouveau.

VITRES

Utilisez du nettoie-vitres pour enlever la pellicule de saleté et de poussière qui s'est formée sur les vitres. Il est normal qu'une pellicule se forme lorsque le vehicule est stationné directement au soleil. L'utilisation de nettoie-vitres avec un chiffon doux éliminera rapidement cette pellicule.

ATTENTION

N'utilisiez jamais d'outils acérés, de nettoyants abrasifs ou de désinfectants à base de chlore pour nettoyer la paroi interieure des glaces. Ils pourraient endomager les conducteurs électriques, les éléments de l'antenne radio ou ceux du dégivreur de lunette arrière.

ROUES EN ALLIAGE D'ALUMINIUM

Lavez les roues régulierement, particulièrement en hiver, si vous habitez dans une région où du sel d'épandage est utilisé. S'ils ne sont pas enlevés, les dépôts de sel d'épandage peuvent décolorer les roues.

PIECES CHROMÉES

Nettoyez régulierement toutes les pieces chromées avec un produit à polir pour chrome non-abrasif pour préserver leur fin lustré.

NETTOYAGE DES SURFACES INTÉRIÉURES DU VÉHICULE

De temps à autre, utilisez un aspirateur ou une Brosse douce pour dépoussierer les garnitures interieures, les pieces en plastique et les sièges. Essuyez les surfaces en vinyle et en cuir avec un chiffon propre et préalablement humecté dans une solution de savon doux, puis essuyez-les avec un linge sec. Avant d'utiliser unquelconque produit protecteur pour tissus, lisez les recommendations du fabricant. Certains protecteurs pour tissus contiennent des produits chimiques qui peuvent tacher ou décolorer le tissu des sièges.

Utilisez un chiffon humecté uniquement d'eau pour nettoyer le verre de protection de la jauge et des indicateurs de bord.

NISSAN TITAN 2004 - NETTOYAGE DES SURFACES INTÉRIÉURES DU VÉHICULE - 1

ATTENTION

  • N'utilisez jamais de benzine, de solvant ni aucun produit semblable.
  • Les petites particules de saleté peuvent s'avérer abrasives et endommager les surfaces en cuir; elles doivent donc être retiréesrapidement. N'utilise pas de savon pour le cuir, de produits à polir, d'huiles, de nettoyants liquides, de solvants, de déterments ou de nettoyants à base d'ammoniaque puisqu'ils peuvent endommager le fini naturel du cuir.

  • N'utilisez jamais de produits destinés à protéger les tissus, à moins que leur utilisation ne soit recommandée par le fabricant.

  • N'utilisez pas de produits nettoyants pour le verre ou le plastique sur le verre protecteur des indicateurs et instruments de bord. Ces produits pouraient endommager le verre protecteur.

TAPIS

L'utilisation de tapis d'origine NISSAN peut contributor à dévelopir la moquette de votre vehicule en bon état et à faciliter le nettoyage de l'habitacle. Quel que soit le type de tapis utilisé, assurez-vous que ceux-ci sont adaptés à votre vehicule et qu'ils sont correctement placés pour éviter qu'ils interféré avec le jeu des pédales. Les tapis doivent être nettoyés régulièrement et replacés en cas d'utilité excessive.

NISSAN TITAN 2004 - TAPIS - 1

Crocket de positionnement de tapis (côté conducteur uniquement)

Ce vehicule est équipé d'un crochet de fixation avant qui sert à placer le tapis. Les tapis NiSSAN ont été spécialement conçus pour votre modèle de vehicule. Le tapis du côte conducteur est muni d'un trou d'eellet. Installez le tapis en insérant le crochet de fixation dans le trou de l'eellet correspondant et en le centrant dans l'espace pour les jambes, sur le plancher du vehicule.

Vérifiez régulierement les tapis pour vous assurer qu'ils sont bien placés.

PROTECTION CONTRE LA CORROSION

CEINTURES DE SECURITE

Les ceintures de sécurité peuvent être nettoyées en les essuyant avec une éponge préalablement humectée dans une solution de savon doux. Laissez les ceintures de sécurité secher complètement à l'objet avant de les utiliser. Consultez la rubrique « Entretien des ceintures de sécurité » du chapitre « Sécurité - Sièges, ceintures de sécurité et coussins gonflables » de ce manuel.

NISSAN TITAN 2004 - CEINTURES DE SECURITE - 1

AVERTISSEMENT

Ne laïsez pas les ceintures de sécurité se rétractor dans l'enrouleur si elles sont mouillées. N'applique JAMAIS d'agent de blanchiment, de teinture ou de solvant chimique en guise de nettoyant sur les ceintures de sécurité puisque ces produits pouraient affaibir considérablement les sangles.

FACTEURS LES PLUS COURANTS CONTRIBUANT À LA CORROSION D'UN VÉHICULE

  1. Accumulation de boue et de débris humides sur des sections des panneaux de la carrosserie, dans des cavités ainsi qu'à d'autres endroits du vehicule.
  2. Dommages à la peinture et aux autres enduits protecteurs causés par du gravier et des éclats de caillou ou des dommages consécutifs à des accrochages mineurs.

FACTEURS ENVIRONNEMENTAUX INFLUENÇANT LA CORROSION

Humidité

L'accumulation de sable, de boue et d'eau sur le soubassement du vehicule peut accelerer le processus de corrosion. Les revêtements de plancher humides ne secheront pas complètement s'ils sont laissés dans le vehicule; ils doivent donc être retirés pour facilitier leur séchage et éviter la formation de corrosion sur le plancher.

Humidité relative

La corrosion est accelérée :

  • dans les régions où l'humidité relative est élevé;

  • dans les régions où les températures restent au-dessus du point de congélation;

  • dans les régions où il y a de la pollution atmosphérique;
  • dans les régions où du sel d'épandage est utilisé.

Température

Les températures élevées accélèrent la corrosion des pièces qui ne sont pas bien aérées.

Pollution atmosphérique

La pollution industrielle, la presence de sel dans l'air dans des régions côtières et l'utilisation massive de sel d'épandage accéléré le processus de corrosion. Le sel d'épandage accélère aussi la désagrogation des surfaces peintes.

POUR PROTÉGER VOTRE VÉHICULE CONTRE LA CORROSION

  • Lavez et cirez fréquement votre vehicule pour le garder propre.
  • Examine tous le vehicule pour déceler tout dommage mineur à la peinture et effectuez les réparations nécessairesès que possible.

  • Évitez toute accumulation d'eau dans les portières en vous assurant que les trous d'écoulement du bord inférieur des portières ne sont pas obtrués.

  • Vérifiez le soubassement du vehicule pour y déceler toute accumulation de sable, de boue ou de sel. Le cas échéant, lavez-le à l'eau dés que possible.

ATTENTION

  • Ne vous servez JAMAIS d'un boyau d'arrosage pour enlever la poussière, le sable ou d'autres résidus de l'habitacle. Utilisez plutôt un aspirateur ou un balai.
  • Ne laisses pas les composants électroniques situés à l'intérieur du vehicule entre en contact avec de l'eau ou d'autres liquides risquant de les endommager.

Les produits chimiques utilisés pour déglacer les routes sont extrémement corrosifs. Ils accélèrent la corrosion et la détérioration des composants du soubassement, comme le système d'échéppement, les canalisations de carburant et de frein, les câbles de frein, le plancher et les ailes.

En hiver, le soubassement doit etre laveregulierement.

Dans certaines régions, une protection additionnelle contre la rouille et la corrosion peut s'avérer nécessaire; consultez un concessionnaire NISSAN pour obtenir plus d'information à ce sujet.

MÉMENTO

8 Entretien et interventions du propriétaire

Exigences d'entretien 8-2

Entretien general 8-3
Explication des points d'intervention relatifs à l'entretien général 8-3

Précautions d'entretien. 8-5

Points de vérification dans le compartment mateur . . . 8-7

Circuit de refroidissement du moteur 8-8
Vérification du niveau de liquide de refroidissement 8-8

Vidange du liquide de refroidissement 8-9

Huile moteur 8-9
Vérification du niveau d'huile moteur 8-9
Vidange d'huile moteur 8-10
Remplacement du filtré à huile 8-12

Huile pour boite de vitesses automatique à 5 rapport. 8-12

Liquide de direction assistee. 8-13

Liquide de frein. 8-13
Liquide de frein. 8-14

Liquide de lave-glace 8-14
Réserveur de liquide de lave-glace 8-14

Batterie 8-15
Démarrage-secours. 8-16

Courroies d'entrainment. 8-16

Bougies d'allumage. 8-17
Remplacement des bougies d'allumage. 8-17

Filtre a air. 8-18 Microfiltr de l'habitacle . 8-18

Balais d'essuie-glace du pare-brise. 8-20
Nettoyage. 8-20
Remplacement. 8-21

Frein de stationnement et pédale de frein. 8-22
Vérification du frein de stationnement. 8-22
Vérification de la pédale de frein. 8-22
Servofrein. 8-23

Fusibles 8-23
Compartment moteur 8-23
Habitacle 8-24

Remplacement de la pile de la télécommande 8-25
Éclairage 8-26
Phares 8-26
Phares antibrouillard (selon l'équipement du vehicule) 8-27
Éclairage extérieur et interieur 8-29

Roues et pneus 8-33
Pression des pneus 8-34

Marquage des pneus 8-36

Types de pneus 8-39

Chaines antidérapantes 8-40

Remplacement des roues et des pneus 8-40

EXIGENCES D'ENTRETIEN

De par sa conception, votre nouveau vehicule NISSAN ne requiert qu'un entretien minimal à des intervalles éloignés, ce qui vous permet de gagner du temps et d'économiser de l'argent. Toutefois, certaines vérifications au jour le jour et régulières sont nécessaires pourmaintenir vosere vehicule NISSAN en bon état mécanique et assurer un rendement optimal du dispositif antipollution.

Vouaves la responsabilité,à titre de propriete du vehicule,de youss assurer que I'entretien genereal et I'entretien periodique de voirc vehicule sont effectués.

En tant que propriétaire, vous étés la seule personne en mesure de vous assurer qu'un entretien approprié de votre vehicule est effectué. Vous jouez donc un role crucial dans le processus d'entretien.

Entretien periodique

Vous trouvrez une liste pratique des points d'intervention facultatifs et obligatoires ainsi qu'une description de l'opération d'entretien correspondante dans votre exemplaire du « Guide du service et de l'entretien NISSAN ». Vous doivent consulter ce guide pour vous assurer que les vérifications nécessaires au bon fonctionnement de votre vehicule NISSAN sont effectuees à intervenles réguliers.

Entretiengénéral

L'entretien général comprend les points d'intervention relatifs à l'entretien quotidien. Il sont essentiels au bon fonctionnement du vehicule. Vous doivent effectuer ces opérations d'entretien régulierement, tel que prescrit.

Des connaissances sommaires en mécanique et l'utilisation de quelques outils de mécanique automobile suffisent pour effectuer les vérifications d'entretien général.

Vou puez effectuer ces vérifications ou inspections vous-meme, consulter un technicien qualifie ou vous rendre chez un concessionnaire NISSAN.

Où aller lorsque des réparations sont nécessaires

Si vous véchicule requiert un entretien ou s'il fonctionne mal, rendez-vous chez un concessionnaire NiSSAN qui procédera à une vérification et à une mise au point des systèmes et dispositifs de votre vehicule.

Les techniciens NISSAN sont des spécialistes qui recoivent une formation solide. Ils bénéficient en outre d'une formation continue par le biais de bulletins techniques, de conseils et de programmes de perfectionnement offerts par les concessionnaires. Ils sont pleinement qualifiés pour procéder à des interventions sur les vehicules

NISSAN et possèdent toutes les compétences nécessaires pour réparer votre vehicule.

Vous pouvez faire appel aux membres du personnel du service technique des concessionnaires NISSAN en toute confiance; ils travailleront de la façon la plus efficace et economique possible tout en respectant les exigences d'entretien de votre vehicule.

8-2 Entretien et interventions du propriétaire

ENTRETIERGENÉRAL

Tel que prescrit dans ce chapitre, un entretien général de votre vehicule doit etre effectue reguIerlement lorsque vous l'utilise normalement. Si vous décelez des bruits, des vibrations ou des odeurs inhabituels, recherchez la source du probleme ou rendez-vous chez un concessionnaire NISSAN pour y faire vérifier votre vehicule dans les plus brefs délais. De plus, si vous croyez que votre vehicule doit faire I'objet d'une réparation, assurez-vous d'en aviser le personnel d'un établissement concessionnaire NISSAN.

Conformez-vous aux « Précautions d'entretien » dans ce chapitre lorsque vous doivent effectuer des vérifications ou des interventions sur votre vehicule.

EXPLICATION DES POINTS D'INTERVENTION RELATIFS À L'ENTRETIEN GÉNÉRAL

Des détails supplémentaires sur les points d'intervention marqués d'un astérisque (*) sont fournis plus loin dans ce chapitre.

À l'extérieur du vehicule

Les points d'intervention numérés ici doivent être vérifiés de temps à autre, à moins d'indication contraire.

Portières et capot Assurez-vous qu'ils fonctionnent bien. Assurez-vous également que

toutes les serrures se verrouillent correctement. Lubrifiez les charnières, les verrous, les goupilles de verrouillage, les rouleaux et les biellettes au besoin. Assurez-vous que le loquet secondaire maintain le capot fermé lorsque le loquet principal est dégagé.

Vérifiez féquèmment la lubrification de ces éléments si vous conduisez sur des routes sur lesquelles du sel et d'autres matières corrosives ont été repandus.

Phares* Nettoyez les phares régulierement. Assurez-vous que les phares, deux d'arrêt, deux arrrière, clignotants et autres deux feu fonctionnent correctement et qu'ils sont fixés solidement. Verifiéz également le réglage des phares.

Écrous de roue* Assurez-vous que tous les écrous sont en place et qu'ils sont bien serrrés lors de la verification des pneus. Serrez-les au besoin.

Permutation des pneus* Une permutation des pneus doit être effectuee tous les 12 000 kilometres (7 500 milles).

Pneus* Vérifiez souvent la pression de gonflage des pneus de votre vehicule au moyen d'un manometre et vérifiez-la toujours avant tout long trajet. Au besoin, reglez la pression des pneus, y compris celle de la roue de secours, au niveau

spécífie. Vérifiez les pneus avec soin pour y dé-celer toute trace de dommages, de coupures ou d'usure excessive.

Réglage de la géométrie et équilibrage des roues Si vous avez l'impression que votre vehicule tire d'un côté lorsque vous conduisez sur une route droite et sans relief, ou si vous notez une usure inégale ou excessive des pneus de votre vehicule, un réglage de la géométrie des roues peut s'avérer nécessaire. Si vous sentez des vibrations au niveau du volant de direction ou du siège de votre vehicule lorsque vous conduisez à vitesse normale sur l'autoroute, un équilibrage des roues peut s'avérer nécessaire.

  • Consultez la rubrique « Renseignements importants concernant la sécurité des pneus » du Livret de renseignements sur la garantie pour plus d'information.

Pare-brise Le pare-brise doit être nettoyé régulierement. Vérifiez au moins tous les six mois s'il y a des fissures ou d'autres dommages. Si le pare-brise est endommagé, faites-le réparer dans un atelier de réparation qualifié.

Balais d'essuie-glace de pare-brise* Si vous constatiez que les balais d'essuie-glace fonctionnement mal, vérifie s'ils sont fissures ou usés.

À l'intérieur du vehicule

Les points d'intervention enumeratedes ci-dessous doivent faire l'objet de vérifications régulières, par exemple, lors des opérations d'entretien périodique, du nettoyage du vehicule, etc.

Des détails supplémentaires sur les points d'intervention marqués d'un astérisque sont fournis plus loin dans ce chapitre.

Pédale d'accélérateur Assurez-vous que la pédale d'accélérateur s'enforce en douceur, librement et sans effort. Gardez la carbette loin de la pédale.

Position de stationnement d'une boite de vitesses automatique Dans une pente assez prononcée, vérifie si le vehicule reste immobilisé, sans que vous ayez besoin d'appliquer les freins, lorsque le levier sélecteur est à la position de stationnement (P).

Pédale de frein et servofrein* Assurez-vous que la pédale de frein fonctionne librement et que la distance qui la sépare du plancher est ajustée lorsqu'on l'enforce complètement. Vérifie le fonctionnement du servofrein. Assurez-vous de maintainir la carbette à l'écart de la pédale.

Freins Assurez-vous que le vehicule ne derives pas lorsque les freins sont serrés.

Frein de stationnement* Assurez-vous que la course du levier est adequate et que celui-ci fonctionne bien. Pour ce faire, immobilisez le vehicule dans une pente raide et serrez seulement le frein de stationnement pour maintainir le vehicule en position.

Sièges Vérifiez les commandes de position des sièges comme les dispositifs de réglage des sièges et d'inclinaison des dossiers, etc. pour vous assurer qu'ils fonctionnent bien et qu'ils se verrouillent correctement dans toutes les positions. Assurez-vous que les appuie-tête se déplacent librement vers le haut et vers le bas et qu'ils sebloquentcorrectement (selon l'équipment du vehicule) dans toutes les positions de verrouillage.

Ceintures de sécurité Assurez-vous que toutes les pieces des ceintures de sécurité (p. ex., les bouches, les ancrages, les regleurs et les enrouleurs) fonctionnent correctement et librement et qu'elles sont bien installées. Verifiez les sangles des ceintures de sécurité pour vous assurer qu'elles ne sont pas coupées, effilochées, usées ou endommagées.

Volant de direction Prenez note de tout changement dans le fonctionnement de la direction : par exemple, une course morte du volant excessive, une direction rigide ou des bruits inusités.

Témoins et carillons Assurez-vous que tous les témoins et carillons fonctionnent bien.

Essuie-glaces et lave-glace de pare-brise* Assurez-vous que les essuie-glaces et le laveglace fonctionnent bien et que les essuie-glaces ne laissent pas de traces sur le pare-brise.

Dégivreur de pare-brise Assurez-vous que l'air circule librement par les bouches de dégiavage et que le débit d'air est ajustat lorsque le chauffage ou la climatisation est en fonction.

Sous le capot et sous le vehicule

Les points d'intervention enumerated ci-dessous doivent etre verifiés regulierement (p.ex.,chaque fois que vous vérifie I'huile moteur ou que vous faites le plein de carburant).

Batterie* Vérifiez le niveau d'électrolyte dans chacun des éléments de la batterie. Il doit serouver entre les repères MAX et MIN.Vérifiez fréquement le niveau d'électrolyte de la batterie si vous conduisez votre vehicule par temps trèschaud ou dans des conditions difficilles.

Niveau de liquide de frein* Assurez-vous que le niveau de liquide de frein se trouve entre les repères MIN et MAX du réservoir.

Niveau de liquide de refroidissement* Attendez que le moteur soit froid pour vérifier le niveau de liquide de refroidissement.

8-4 Entretien et interventions du propriétaire

PRECAUTIONS D'ENTRETIEN

Courroies d'entrainment du moteur* Assurez-vous que les courroies d'entrainment du moteur ne sont pas éraillées, usées, fendillées ou huileuses.

Niveau d'huile moteur* Vérifiez le niveau d'huile moteur lorsque votre vehicule est immobilisé sur une surface plane et que le moteur est à l'arrêt. Attendez que l'huile se dépose dans le carter d'huile (plus de dix minutes).

Système d'échéppement Assurez-vous que les supports du système d'échéppement ne sont pas desserrés et que le système n'est pas fissured ou perforé. Si le système d'échéppement de votre vehicule émet un son inhabituel ou dégage une odeur de gaz d'échéppement, rendez-vous immédiatement chez un concessionnaire NISSAN pour le faire vérifier. Consultez l'ajretissement relatif à l'oxyde de carbone dans le chapitre « Démarriage et conduite » duprésent manuel.

Fuites de liquide Immobilisez votre vehicule et, après un certain temps, vérifie la presence de fuites de carburant, d'huile, d'eau ou autres liquides. Il est normal que de l'eau s'égoutte du climatiseur après son utilisation. Si vous décelez des fuites ou des vapeurs d'essence, recherchez la source du problème et faites réparer votre vehicule immédiatement.

Niveau de liquide de direction assistée* et canalisations Coupez le contact et attendez que le liquide de direction assistée refroidisse avant d'en vérifier le niveau. Assurez-vous que les canalisations sont bien raccordées et qu'elles sont exemples de fuites, de fissures, etc.

Radiateur et durites Verifiez l'avant du radiateur et retirez-en la saleté, les insectes, les feuilles, etc. qui s'y sont accumulés. Assurez-vous que les durites du radiateur ne sont pas fissurerées, déformées, pourries ou desserrées.

Soubasement Le soubasement de votre vehicule entre fréquemment en contact avec des substances corrosives comme celles qui sont répandues sur une chaussée glacée ou utilisées pour contrôler la poussière. Il est très important de-retirer ces substances du soubasement; si non le plancher, le chassis, les canalisations de carburant et le système d'échéappement pourraient rouiller. À la fin de l'hiver, rincez le soubasement soignement avec de l'eau pour décoller les plaques de boue et de saleté accumulées. Consultez le chapitre « Aspect et entretien » du present manuel.

Liquide de lave-glace de pare-brise*

Assurez-vous qu'il y a suffisamment de liquide de lave-glace dans le réservoir.

Faites toujours preuve de prudence lorsque vous procédez à une inspection ou à un entretien de votre vehicule afin d'éviter de subir de graves blessures ou d'endommager votre vehicule. Les précautions générales suivantes doivent être respectées à la dette.

AVERAGEMENT

  • Stationnez le vehicule sur une surface plane, serrez le frein de stationnement et bloquez les roues pour empêcher le vehicule de se déplacer. Déplacez le levier sélecteur à la position de stationnement (P).
    Assurez-vous que la clé de contact est à la position OFF ou LOCK avant de procédé à tout remplacement ou réparation de pieces.
  • Ne laïsez jamais le moteur ou les faisceaux des composants associés à la boîte de vitesses automatique débranchés lorsque le commutateur d'allumage est tourné à la position de marche (ON).
  • Ne branchez ou débranchez jamais la batterie ni aucun autre composant transistorisé lorsqu'elle commutateur d'allumage est à la position de marche (ON).

  • Voiture vehicule est équipé d'un ventilateur de refroidissement du moteur automatique qui peut s'activer à n'importe quel moment sans averissement, même si la clé de contact est à la position d'arrêt et que le moteur ne tourne pas. Pour éviter des blessures, débranchez toujours le cable négatif de la batterie avant d'effectuer une intervention pres du ventilateur.

  • Si vous nevez travailler sur un moteur en marche, n'approche pas vos mains, vos vêtements, vos cheveux ni vos outils des ventilateursurs, courroies et autres pièces mobiles.
  • Il est recommendé d'enlever ou de fixer en place tout vêtement ample avant de travailler sur votre vehicule. Retirez aussi votre montre, vos bagues et vos autres bijoux.
  • Lorsque vous travailliez sur votre vehicule, portez toujours des lunettes de protection.
  • Si vous devez faire tourner le moteur dans un espace clos comme un garage, assurez-vous que l'endetroit est correctement ventilé et que les gaz d'échéppement peuvent s'évacuer.

  • Ne vous glissez jamais sous un vehicule si ce dernier n'est soutenu que par un cric. Si une intervention sous le vehicule s'avere nécessaire, utilisez des trêtaux pour le soutenir.

  • Tenez loin du réservoir de carburant et de la batterie les cigarettes ou cigares allumés, de même que toute flamme ou source d'étincelles.
    L'entretien du filtré à carburant et des canalisations de carburant des modèles à essence équipés du système d'injection electronique multipoint doit être effectué par un concessionnaire NiSSAN car les canalisations de carburant sont sous haute pression, même lorsque le moteur est à l'arrêt.

ATTENTION

  • Ne procédez à aucune intervention sous le capot lorsque le moteur est chaud. Arrêtez le moteur et attendez qu'il refroidisse.

  • Évitez tout contact avec de l'huile moteur ou du liquide de refroidissement usés. La mise au rebut inadéquate d'huile moteur, de liquide de refroidissement du moteur ou de tout autre liquide utilisé dans un vehicule peut nuire à l'environnement. Respectez toutes la réglementation locale en ce qui concerne la mise au rebut de liquides utilisés dans un vehicule.

Le present chapitre fournit des directives relatives aux interventions qui peuvent etre aisement effectuees par le propriete.

Voupeuz égarlement vous procurer un Manuel de réparation NiSSAN. Consultez la rubrique « Pour commander le Manuel du conducteur ou le Manuel de réparation » du chapitre « Données techniques et information au consommateur » de ce manuel.

Rappelez-vous que des interventions incomplètes ou inadéquates peuvent engendrer des problèmes de fonctionnement ou des émissions d'échéancement excessives et comprometter la couverture de garantie de votre vehicule. Dans le doute, rendez-vous chez un concessionnaire NISSAN pour y faire réparer votre vehicule.

POINTS DE VÉRIFICATION DANS LE COMPARTIMENT MOTEUR

NISSAN TITAN 2004 - POINTS DE VÉRIFICATION DANS LE COMPARTIMENT MOTEUR - 1

  1. Batterie
  2. Boite de fusibles/fils-fusibles
  3. Jauge d'huile pour boite de vitesses
  4. Bouchon de replissage d'huile moteur
  5. Réservoir de liquide de frein
  6. Réservoir de liquide de lave-glace de pare-brise
  7. Filtre à air
  8. Bouchon du radiateur
  9. Réservoir de liquide de direction assistée
  10. Jauge d'huile moteur
  11. Réservoir de liquide de refroidissement

REMARQUE :

Le capot a eté soulevé pour permettre uneDMAEUEIDNIE identification visuelle des pièces.

0413

CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR

Le circuit de refroidissement du moteur a eté rempli à l'usine d'une solution d'antigel toutes saisons de haute qualité. L'ajout d'additifs dans le circuit de refroidissement est inutile puisque cette solution d'antigel contient des inhibiteurs de rouille et de corrosion.

NISSAN TITAN 2004 - CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR - 1

AVERTISSEMENT

  • Ne retirez jamais le bouchon du radiateur ou du réservoir de liquide de refroidissement lorsque le moteur est chaud. Attendez que le moteur et le radiateur refroidssent. Du liquide à haute pression pourrait s'échapper du radiateur et provoquer des brûlures graves. Pour des détails sur les précautions à prendre, consultez la rubrique « Si le moteur surchauffe » du chapitre « En cas d'urgence » duprésent manuel.
  • Le radiateur est équipé d'un bouchon taré. Pour éviter d'endommager le moteur, utilisez uniquement un bouchon de radiateur d'origine NISSAN.
Température extérieure jusqu'àAntigel d'origine NISSAN longue du-lée ou l'équivalentEau démi-néralisée ou distillée
°C°F
-35-3050 %50 %

NISSAN TITAN 2004 - AVERTISSEMENT - 1

ATTENTION

Lorsque vous remplacez l'antigel ou que vous en ajoutez, assurez-vous d'utiliser l'antigel longue durée d'origine NiSSAN (de couleur verte) ou un antigel équivalent dont le mélange contient 50% d'antigel et 50% d'eau déminéralisée ou distilled. L'utilisation de solutions antigel autres types ou couleurs, comme l'antigel orange, peut endommager le circuit de refroidissement du moteur de votre vehicule.

NISSAN TITAN 2004 - ATTENTION - 1

VÉRIFICATION DU NIVEAU DE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT

Attendez que le moteur soit froid pour vérifier le niveau de liquide de refroidissement dans le réservoir. Si le niveau est inférieur au repère MIN, ajoutez du liquide jusqu'à ce qu'il attigne le repère MAX. Si le réservoir est vide, attendez que le moteur soit froid et vérifie le niveau de liquide de refroidissement dans le radiateur. Si la quantité de liquide de refroidissement dans le radiateur est insuffisante, replisssez ce dernier jusqu'à l'orifice de replissage et ajoutez égallement du liquide dans le réservoir jusqu'à au repère MAX.

HUILE MOTEUR

Le réservoir de liquide de refroidissement est un réservoir sous pression. Lors de l'installation du bouchon, serrez-le jusqu'à ce qu'unCLIENTIS se fasse entendre.

Faites vérifier le circuit de refroidissement de votre vehicule chez un concessionnaire NISSAN si vousdezuyajouter fréquement du liquide de refroidissement.

VIDANGE DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT

Vous pouvez faire appel à un concessionnaire NISSAN pour procéder à la vidange du liquide de refroidissement du moteur de votre vehicule. Cette procédure d'entretien est désrite dans le Manuel de réparation NISSAN.

Des procédures d'entretien inadéquates peuvent compromètre le rendement du dispositif de chauffage et entrainer une surchauffe du moteur.

AVERAGEMENT

  • Ne remplacez jamais le liquide de refroidissement de votre vehicule lorsque le moteur est chaud car vous pourriez vous brûler.

  • Ne retirez jamais le bouchon du radiateur ou du réservoir de liquide de refroidissement lorsque le moteur est chaud. Du liquide à haute pression pourrait s'échapper du radiateur et provoquer des brûlures graves.

  • Évitez tout contact direct du liquide de refroidissement usé sur la peau. Si tel est le cas, lavez immédiatement l'endetroit affecté avec du savon ou du détergent pour les mains.
  • Gardez le liquide de refroidissement hors de la portée des enfants et des animaux.

Le liquide de refroidissement doit être mis au rebut de façon ajustée. Consultez les règlements en vigueur dans votre localité.

NISSAN TITAN 2004 - AVERAGEMENT - 1

VÉRIFICATION DU NIVEAU D'HUILMEOTEUR

  1. Stationnez votre vehicule sur une surface plane et serrez le frein de stationnement.
  2. Demarrez le moteur et laissez-le tourner au ralenti jusqu'à ce qu'il atteigne sa température de fonctionnement.
  3. Coupe le contact. Attendez que l'huile se dépose dans le carter d'huile (plus de dix minutes).
  4. Retirez laJAuge et essuyez-la.Inserez-la ensuite dans son tube jusqu'au fond.

NISSAN TITAN 2004 - VÉRIFICATION DU NIVEAU D'HUILMEOTEUR - 1

LDI0371

  1. Retirez-la de nouveau et vérifie le niveau d'huile. Celui-ci doit se couver entre les repères H (elevé) et L (bas) B. Il s'agit du niveau d'huile normal. Si le niveau d'huile est inférieur au repère L A, retirez le bouchon de replissage d'huile et versez de l'huile dans l'orifice. Le niveau ne doit jamais dépasser le repère H C.
  2. Vérifiéz de nouveau le niveau d'huile au moyen de la jauge.

L'ajout d'huile entre les opérations d'entretien périodique ou pendant la pé

riode de rodage est normal si vous conduisez votre vehicule dans des conditions difficiles.

ATTENTION

Le niveau d'huile doit être vérifié périodiquement. Le fait de laisser le moteur tourner lorsque la quantité d'huile est insuffisante peut entrainer des dommages au moteur qui ne seraient pas couverts par la garantie.

NISSAN TITAN 2004 - ATTENTION - 1

VIDANGE D'HUILE MOTEUR

  1. Stationnez votre vehicule sur une surface plane et serrez le frein de stationnement.
  2. Demarrez le moteur et laissez-le tournier au ralenti jusqu'à ce qu'il atteigne sa température de fonctionnement, puis foupez le contact.
  3. Tournez le bouchon de replissage d'huile dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour le prisoner.
  4. Déposez un grand bac de vidange sous le bouchon de vidange.

  5. Retirez le bouchon de vidange à l'aide d'une clé en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et vidangez l'huile complètement.

Si le filtré à huile doit être changé, retirez-le et remplacez-le maintainant. Consultez la rubrique « Remplacement du filtré à huile » plus loin dans ce chapitre.

AVERAGEMENT

  • Des contacts prolongés et répétés avec de l'huile moteur usagée peuvent entraîner le cancer de la peau.
  • Évitez tout contact direct de la peau avec de l'huile usageé. Le cas échéant, lavez soigneusement la zone affectée avec du savon ou avec un détergent pour les mains aussitôt que possible.
  • Gardez l'huile moteur usagée hors de la portée des enfants.

ATTENTION

Prenoz soit de ne pas vous brûler can l'huile moteur peut être brûlante.

L'huile usagée doit être mise au rebut de façon ajustée.

  • Consultez les règlements en vigueur dans votre localité.
  • Nettoyez et réinstallé le bouchon de vidange ainsi qu'une nouvelle rondelle. Au moyen d'une clé, vissez fermement le bouchon de vidange. N'utilise pas une force excessive.

Couple de serrage du bouchon de vidange: 29 à 39 N·m (22 à 29 lb·pi)

  1. Ajoutez l'huile moteur recommendée dans l'orifice de replissage d'huile, puis replaces le bouchon de replissage d'huile en le serrer fermement.

Reportez-vous à la rubrique « Contenances, carburant et lubrifiants recommandés » du chapitre « Données techniques et information au consommateur » de ce manuel pour connaître les contenances de vidange et de replissage.

Ces contenances varient selon la tempéra-ture de l'huile et la durée de vidange. Utilisez ces specifications à titre de référence seul. Utilisez toujours la jauge pour déterminer le bon niveau d'huile dans le réservoir.

  1. Demarrez le moteur. Vérifiez qu'il n'y a aucune fuite autour du bouchon de vidange et du filtré à huile. Dans le cas contraire, réparez la fuite.
  2. Coupe le contact et attendez plus de dix minutes. Vérifiez de nouveau le niveau d'huile au moyen de la jauge. Ajoutez de l'huile moteur au besoin.

NISSAN TITAN 2004 - Couple de serrage du bouchon de vidange: 29 à 39 N·m (22 à 29 lb·pi) - 1

REEMPLACEMENT DU FILTRE À HUILE

  1. Stationnez votre vehicule sur une surface plane et serrez le frein de stationnement.
  2. Coupe le contact.
  3. Déposez un grand bac de vidange sous le filtre à huile.
  4. Desserrez le filtré à huile au moyen d'une clé pour filtré à huile en tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Retirez ensuite le filtré en le tournant à la main.

ATTENTION

Prenoz soit de ne pas vous brûler car l'huile moteur peut être brûlante.

  1. Essuyez la surface de montage du filtré à huile avec un chiffon propre.
    Assurez-vous d'enlever tout reste de joint d'étanchéité usé de la surface de montage du moteur.
  2. Enduisez le joint du nouveau filtré d'huile moteur propre.
  3. Serrez le filtré à huile jusqu'à ce qu'une faible résistance soit perché, puis serrez-le de deux tiers de tour.
  4. Demarrez le moteur et vérifie qu'il n'y a aucune fuite autour du filtré à huile. Dans le cas contraire, réperez la fuite.
  5. Coupe le contact et attendez plus de dix minutes. Vérifiez le niveau d'huile. Ajoutez de l'huile moteur au besoin.

HUILE POUR BOITE DE VITESSES AUTOMATIQUE À 5 RAPPORTS

Consultez votre concessionnaire NISSAN pour obtenir de l'aide si une verification ou un remplacement doit être effectué.

AVERAGEMENT

Utilisez seulement de l'huile pour boite de vitesses automatique Nissan Matic « J » d'origine. N'y mélangez pas autres huiles.
L'utilisation d'une huile pour boite de vitesses automatique autre que l'huile Nissan Matic « J » d'origine entrainera la dépréciation de la conduite et une diminution de la durée de vie de la boite de vitesses; en outre, la boîte de vitesses automatique pourrait s'en trouver endommagée, ce qui ne serait pas couvert par la garantie limite de vehicule neuf NiSSAN.

Le type d'huile pour boite de vitesses automatique préconise pour votre vehicule se trouve également sur l'etiquette d'avertissement appossee dans le compartment moteur.

LIQUIDE DE DIRECTION ASSISTÉE

NISSAN TITAN 2004 - LIQUIDE DE DIRECTION ASSISTÉE - 1
WDI0256

Le niveau de liquide doit être vérifié à l'aide de la gamme HOT MAX du réservoir de liquide de direction assistée à des températures de liquide de 50^ à 80^ (122°F à 176°F) ou à l'aide de la gamme COLD MAX du réservoir de liquide de direction assistée à des températures de liquide de 0^ à 30^ (32°F à 86°F).

Si le niveau de liquide est inférieur au repere MIN, ajoutez du liquide d'origine NISSAN PSF. Pour ce faire, retirez le bouchon et versez le liquide dans l'orifice.

ATTENTION

  • NE REMPLISSEZ PAS LE RÉSERVOIR AU-DELÀ DE SA CAPACITÉ.
    Utilisez l'huile recommendée NISSAN PSF d'origine ou I'équivalent.

LIQUIDE DE FREIN

Pour obtenir plus de détails concernant les spécifications du liquide de frein, consultez la rubrique « Contenances, carburant et lubrifiants recommandés » du chapitre « Données techniques et information au consommateur » duprésent manuel.

A VERTISSEMENT

N'utilise que du liquide frais provenant d'un contenant scelled. L'utilisation de liquide usage, de qualite inférieure ou contaminé pourrait endommager le circuit de freinage. L'utilisation de liquides inadéquats peut endommager le circuit de freinage et comprometre la capacité de freinage du vehicule.

ATTENTION

Ne renversez pas ce liquide sur les surfaces peintes. Il endommagera la peinture. Si du liquide est renversé, nettoyez immidiatement la surface avec de l'eau.

LIQUIDE DE LAVE-GLACE

NISSAN TITAN 2004 - LIQUIDE DE LAVE-GLACE - 1

LIQUIDE DE FREIN

Vérifiez le niveau de liquide de frein dans le réservoir. Si le niveau de liquide est inférieur au repère MIN ou si le témoin de frein s'allume, ajoutez du liquide de frein d'origine NISSAN ou du liquide DOT 3 équivalent jusqu'au repère MAX. Faites vérifier le circuit d'embrayage de votre vehicule chez un concessionnaire NISSAN si vous nevez y ajouter féquement du liquide d'embrayage.

NISSAN TITAN 2004 - LIQUIDE DE FREIN - 1

RÉSERVOIR DE LIQUIDE DE LAVE-GLACE

Remplissez le réservoir de liquide de lave-glace périodiquement. Ajoutez du liquide de lave-glace lorsque le témoin s'allume.

Pour replir le réservoir de liquide de lave-glace, retirez le bouchon du réservoir et versez le liquide de lave-glace dans l'orifice du réservoir.

Ajoutez un solvant pour lave-glace pour obtenir de plusieurs résultats de nettoyage. En hiver, ajoutez un antigel pour lave-glace. Suivez les directives du fabricant concernant les proportions du mélange.

Remplissez le réserve plus souvent lorsque les conditions de conduite exigent d'utiliser une grande quantité de liquide de lave-glace.

Du liquide de lave-glace concentré nettoyant NiSSAN d'origine avec antigel ou l'équivalent est recommendé.

NISSAN TITAN 2004 - RÉSERVOIR DE LIQUIDE DE LAVE-GLACE - 1

ATTENTION

  • Ne remplacez pas l'antigel du moteur par une solution de liquide de lave glace. Ceci pourrait endommager les surfaces peintes du vehicule.
  • Ne replisssez pas le réservoir de liquide de lave-glace avec des concentrates non dilués. Les éclaboussures de certains concentrates de liquide de lave-glace au methanol peuvent tacher la calandre de façon permanente lors du replissage du réservoir de liquide de lave-glace.
  • Mélangez le concentré de liquide de lave-glace avec de l'eau conformément aux recommendations du fabricant avant de verser le mélange dans le réservoir de liquide de lave-glace de votre vehicule. N'effectuez pas ce mélange dans le réservoir même.

BATTERIE

Assurez-vous que la surface de la batterie est propre et sèche en tout temps. Nettoyez toute trace de corrosion au moyen d'une solution de bicarbonate de soude et d'eau.
Assurez-vous que les raccordements des bornes sont propres et bien serrés.
- Si vous prévoyez ne pas utiliser votre vehicule pendant une période de 30 jours ou plus, débranchez le cable négatif de la borne de la batterie pour empêcher cette dernière de se décharger.

A VERTISSEMENT

  • N'exposez pas la batterie à une flamme ou à des étincelles. L'hydrogène générale par la batterie est un gaz explosif. Évitez tout contact de l'électrolyte avec vos yeux, votre peau, vos vêtements ou les surfaces peintes du vehicule. Évitez de vous froter les yeux si vous avez manipulé une batterie ou un bouchon de batterie. Lavez-vous soignement les mains. En cas de contact de l'électrolyte avec vos yeux, votre peu ou vos vêtements, rincez immeditament à l'eau la zone affectée pendant au moins 15 minutes et consultez un meDECIN.

  • Ne conduisez pas votre vehicule si le niveau d'électrolyte est bas. Un bas nièveau d'électrolyte peut augmenter la charge exercée sur la batterie et ainsi générer de la chaleur, réduire la durée utile de la batterie et, dans certains cas, provoquer une explosion.

  • Portez toujours des lunettes de sécurité et enlevez tous vos bijoux lorsqu'elles you effectuez une intervention sur la batterie ou à proximé de cette-ci.
  • Les cosses et bornes de la batterie ainsi que les accessoires connexes contiennent du plomb et des composés de plomb. Lavez-vous les mains après les avoir manipulés.
  • Gardez la batterie hors de la portée des enfants.

NISSAN TITAN 2004 - A VERTISSEMENT - 1
1. Retirez les bouchons de la batterie au moyen d'un tournevis, tel qu'illustré. Servez-vous d'un chiffon pour protégger le boîtier de la batterie.

COURROIES D'ENTRAJINEMENT

NISSAN TITAN 2004 - COURROIES D'ENTRAJINEMENT - 1

  1. Vérifiez le niveau de liquide de chaque éléments; si vous neces ajouter du liquide, ne versez que de l'eau distilled pour élever le niveau jusqu'àu bas de l'orifice de replissage. Ne dépassez pas ce niveau.

Vérifiez féquèment le niveau d'électrolyte de la batterie si vous conduisez votre vehicule partemps très chaud ou dans des conditions difficilles.

DÉMARRAGE-SECOURS

Si un démarrage-secours est requis, consultez la rubrique « Démarriage-secours » du chapitre « En cas d'urgence » de ce manuel. Si le moteur refuse de démarrer après avoir utilisé cette méthode, il est peut-être nécessaire de replacer la batterie. Communique avec un concessionnaire NISSAN.

NISSAN TITAN 2004 - DÉMARRAGE-SECOURS - 1

  1. Pompe de liquide de direction assistée
  2. Vilebreguin
  3. Alternatneur
  4. Climatisationur
  5. Pompe à eau
  6. Ventilateur de refroidissement

NISSAN TITAN 2004 - DÉMARRAGE-SECOURS - 2

AVERTISSEMENT

Assurez-vous que la clé de contact est à la position OFF ou LOCK. Sinon, le moteur peut semettre inopinément en marche.

BOUGIES D'ALLUMAGE

  1. Procedez à une inspection visuelle des courroies pour vous assurer qu'elles ne sont pas usées, coupées, effilochées ou desserrées. Si les courroies sont en mauvais état ou si elles sont lâches, faites-les replacer ou régler chez un concessionnaire NISSAN.
  2. Faites vérifier l'etat et la tension des courroies de votre vehicule aux intervalles pres-crits dans le « Guide du service et de l'entretien NISSAN »

NISSAN TITAN 2004 - BOUGIES D'ALLUMAGE - 1

WDI0005

Bougies à electrodes au platine

Comme les bougies à electrodes au platine durant plus longtemps que les bougies conventionnelles, elles n'ont pas besoin d'être replacées aussi fréquement. Suivez le programme d'entretien, mais ne réutilise jamais des bougies usées en les nettoyant ou en les réglant à nouveau.

  • Remplacez toujours les bougies de votre vehicule par des bougies recommandées ou équivalentes.

NISSAN TITAN 2004 - BOUGIES D'ALLUMAGE - 2

AVERTISSEMENT

Assurez-vous que le moteur est arrêté, que le contact est coupé à l'allumage et que le frein de stationnement est bien serré.

NISSAN TITAN 2004 - AVERTISSEMENT - 1

ATTENTION

Assurez-vous d'utiliser la bonne douille pour retarder les bougies d'allumage. Une douille inadéquate peut endommager les bougies d'allumage.

Consultez votre concessionnaire NISSAN pour obtenir de l'aide si un remplacement doit etreffectue.

NISSAN TITAN 2004 - ATTENTION - 1

Le filtrte à air ne doit pas être nettoyé et réutilisé. Vous doivent remplaçer le filtrte à air de votre vehicule selon les intervalles d'entretien stipulés dans le « Guide du service et de l'entretien NISSAN » Lorsque vous doivent remplacez le filtrte, essuyez l'intérieur du boîtier et le couvercle du filtrte à air avec un chiffon humide.

Pour retirer le filtré à air :

① Desserrez la vis.
② Débranche le connecteur électrique.
③ Poussez sur les attaches et retirez le couvercle du filtré à air. Retirez le filtré à air.

AVERAGEMENT

  • En faisant fonctionner le moteur lorsque le filtrte à air est retire, vous risquez de vous brûler ou de brûler d'autres personnes. Le filtrte à air ne nettoie pas seulement l'air, il permet également d'arrêter les flammes en cas de ratés du moteur. Si le filtrte à air est retire et que le moteur a des ratés, vous risquez des brûlures. Ne conduisez pas votre vehicule lorsque le filtrte à air est retire et soyez prudent lorsque vous devez effector des interventions sur le moteur dépourvu de filtré à air.
  • Il ne faut jamais verser de carburant dans le corps de papillon ni tenter de faire demarrer le moteur lorsque le filtré à air est retire, car vous pourriez vous infliger des blessures graves.

MICROFILTRE DE L'HABITACLE

Le microfiltr de l'habitacle retient la poussière en suspension et les particules de pollen et il réduit également la pénétration de certaines odeurs indésirables dans l'habitacle. Le filtré est situé derrière la boîte à gants. Consultez le « Guide du service et de l'entretien Nissan » pour connaître les intervalles de remplacement de ce filtré.

Suivez la méthode de remplacement du filtre décrite ci-après :

NISSAN TITAN 2004 - MICROFILTRE DE L'HABITACLE - 1
1. Retirez les deux vis inférieures de la boite a gants.

NISSAN TITAN 2004 - MICROFILTRE DE L'HABITACLE - 2
2. Ouvrez la boite à gants, puis retirez les quatre vis supérieures de la boite à gants. Il n'est pas nécessaire de retarder les deux vis de la gache de la boite à gants. Retirez la boite à gants du tableau de bord pour acceder au couvercle du microfiltre de l'habitacle.

NISSAN TITAN 2004 - MICROFILTRE DE L'HABITACLE - 3
3. Retirez le boulon du couvercle de filtré et retirez le couvercle de filtré.

NISSAN TITAN 2004 - MICROFILTRE DE L'HABITACLE - 4

REMARQUE :

Les filtres sont identifiés par des flèches de passage d'air. L'extrémité du filtré où se trouve la flèche doit être orientée vers l'arrière du vehicule. Les flèches devraient être dirigeées vers le bas.

  1. Insérez le premier filtré dans le boîtier, puis faites-le glisser vers la droite. Insérez le second filtré dans le boîtier.
  2. Installez le couvercle de filtrte.
  3. Installé le volet de la boîte à gants.

  4. Notez la date du remplacement et replissez la petite étiquette de remplacement avant de l'approser sur le volet de la boite à gants.

BALAIS D'ESSUIE-GLACE DU PARE-BRISE

NETTOYAGE

Si le lave-glace ne réussit pas à nettoyer le pare-brise de votre vehicule ou si un des balais d'essuie-glace fonctionne mal, des dépôts de cire ou d'autres matières se sont peut-être accumulés sur le balai d'essuie-glace ou sur le pare-brise.

Nettoyez l'extérieur du pare-brise avec une solution de lave-glace ou du détergent doux. Le pare-brise est propre si l'eau n'y-perle pas lorsque vous le rincez à l'eau claire.

Nettoyez chaque balai d'essuie-glace avec un chiffon trempe dans une solution de lave-glace ou dans du détergent doux. Rincez ensuite les balais d'essuie-glace avec de l'eau propre. Si la propriété de votre pare-brise n'est toujours pas satisfaisante après avoir nettoyé les balais et utilisé les essuie-glaces, remplacez les balais.

NISSAN TITAN 2004 - NETTOYAGE - 1

ATTENTION

Des balais d'essuie-glace usés peuvent endommager le pare-brise et nuire à la visibilité du conducteur.

NISSAN TITAN 2004 - ATTENTION - 1
WDI0408

REEMPLACEMENT

Remplacez les balais d'essuie-glace lorsqu'ils sont usés.

  1. Écartez du pare-brise le bras d'un des essuie-glaces.
    (2) Poussez la languette de déblocage, puis ti-rez le balai vers le bas, parallèlement au bras d'essuie-glace, pour l'enlever.
    ③ Retirez le balai d'essuie-glace.
  2. Insérez le nouveau balai d'essuie-glace sur le bras jusqu'à ce qu'il s'enclenche.

  3. Tournez le balai d'essuie-glace de sorte que le petit creux soit dans la cannelure.

ATTENTION

  • Àprouv avoir remplace les balais, remet- tez les bras d'essuie-glace à leur posit i on d'origine; sinon, vous pourriez les endommager en ouvrant le capot.
    Assurez-vous que les balais d'essuie-glace sont en contact avec la glace; si ce n'était pas le cas, les bras des essuie-glaces risqueraient d'être endommégés par la pression du vent.

NISSAN TITAN 2004 - ATTENTION - 1

Si vous cirez la surface du capot, assurez-vous que la cire ne penètre pas dans les gicleurs de lave-glace ①. Un colmatage ou un mauvais fonctionnement du lave-glace de pare-brise pourrait en résultat. Si de la cire penètre dans le gicleur, retirez-la au moyen d'une aiguille ou d'une petite épingle ②.

FREIN DE STATIONNEMENT ET PEDALE DE FREIN

NISSAN TITAN 2004 - FREIN DE STATIONNEMENT ET PEDALE DE FREIN - 1

VÉRIFICATION DU FREIN DE STATIONNEMENT

Poussez fermement le frein de stationnement vers le bas en partant de la position de déblocage. Si le nombre de déclics émis par le levier ne correspond pas aux spécifications stipulées, rendez-vous chez un concessionnaire NISSAN.

  • De 3 à 4 déclics doivent être émis sous une force de traction de 196 N (44 lb).

NISSAN TITAN 2004 - VÉRIFICATION DU FREIN DE STATIONNEMENT - 1

VÉRIFICATION DE LA PÉDALE DE FREIN

Vérifiez la distance A entre la surface supérieure de la pédale et le plancher de métal pendant que le moteur tourne. Si la distance constatée excède l'intervalle spécifique, consultez un concessionnaire NISSAN.

Distance A : sous une pression de 490 N (110 lb)

90 mm (3 1/2 po) ou plus

Freins auto-reglables

Les freins à disque avant et arrrière se reglent automatiquement chaque fois que vous enforcez la pédale de frein.

NISSAN TITAN 2004 - Freins auto-reglables - 1

AVERAGEMENT

Faites vérifier le circuit de freinage de votre vehicule chez un concessionnaire NISSAN si la pédale de frein ne revient pas à sa hauteur normale.

Indicateurs d'usure de plaquettes de frein

Les plaquettes des freins à disque de votre vehicule sont équipées d'indicateurs d'usure sonores. Si une plaquette de frein doit être remplacede, l'indicateur d'usure émet un bruit de raclage ou un crissement aigu lorsque le vehicule roule. Le bruit se fait entendre que la pédale de frein soit enforcée ou non. Si les indicateurs d'usure des freins émettent un son, faites vérifier les freins de leur vehicule le plus tout possible.

Des crissements, des sifflements ou d'autres bruits occasionnels provenant des freins peuvent se faire entendre dans certaines conditions de conduite ou climatiques. Il est normal d'entendre

FUSIBLES

à l'occasion des bruits de frein lors de freinages légers ou modérés et cette condition ne compromèt en rien le fonctionnement ou le rendement du circuit de freinage de votre vehicule.

Une inspection adequate des freins doit etre effectuee aux intervalles prescrits.

Pour obtenir plus de renseignements sur les intervalles d'inspection des freins, consultez l'information qui s'y rapporte dans le « Guide du service et de l'entretien NISSAN »

SERVOFREIN

Vérifiez le fonctionnement du servifrein comme suit :

  1. Avec le moteur à l'arrêt, enforcez et relâchez la pédale de frein plusieurs fois. Lorsque le mouvement de la pédale (course) est le même d'un serrage à l'autre, passez à l'étape suivante.
  2. Tout en,enfantant la pedale de frein,demarrez le moteur.La pedale devrait s'abaisser légèrement.
  3. Avec la pédale de frein enforcée, foupez le contact. Gardez la pédale enforcée pendant environ 30 secondes. La hauteur de la pédale ne devrait pas changer.

  4. Laissez le moteur tourner pendant une minute sans enforcer la pédale de frein, puis coupez le contact. Enforcez la pédale de frein plusieurs fois. Chaque pression exerée sur la pédale réduit graduèlement sa course à mesure que la dépression s'échappe du servifrein.

Si les freins de votre vehicule ne fonctionnent pas correctement, rendez-vous chez un concessionnaire NISSAN pour les faire vérifier.

NISSAN TITAN 2004 - SERVOFREIN - 1

COMPARTIMENT MOTEUR

NISSAN TITAN 2004 - COMPARTIMENT MOTEUR - 1

ATTENTION

N'utilissez jamais un fusible d'une intensité nominale supérieure ou inférieure à cette qui est spécifiée sur le couvercle de la boite à fusibles. Ceci pourrait endomager le circuit électrique ou cause un incendie.

Lorsqu'un des accessoires électriques de votre vehicule ne fonctionne pas, vérifie si le fusible correspondant est grillé.

  1. Assurez-vous que le contacteur d'allumage et l'interrupteur des phares sont à la position d'arrêt (OFF).
  2. Ouvrez le capot.
  3. Retirez le couvercle de la boite à fusibles en poussant la languette, puis en le soulevant.
  4. Au moyen de l'extracteur de fusible, retirez le fusible. L'extracteur de fusible est situé dans le centre du bloc de fusibles dans l'habitacle.

NISSAN TITAN 2004 - ATTENTION - 1

NISSAN TITAN 2004 - ATTENTION - 2

WDI0200

  1. Si le fusible est grillé, remplacez-le par un fusible neuf.
  2. Si leFuse neuf grille aussi, rendez-vous chez un concessionnaire NISSAN pour faire vérifier et réparer le circuit électrique de votre vehicule.

Fils-fusibles

Si des accessoires electriques de votre vehicule ne fonctionnent pas alors que les fusibles correspondants sont en bon etat, vérifie les fil-fusibles. Si un des fil-fusibles a fondu, remplacez-le par un fil-fusible d'origine NISSAN.

NISSAN TITAN 2004 - Fils-fusibles - 1

HABITACLE

NISSAN TITAN 2004 - HABITACLE - 1

ATTENTION

N'utilissez jamais un fusible d'une intensité nominale supérieure ou inférieure à cette qui est spécifiée sur le couvercle de la boite à fusibles. Ceci pourrait endomager le circuit électrique ou cause un incendie.

Lorsqu'un des accessoires électriques de votre vehicule ne fonctionne pas, vérifie si le fusible correspondant est grillé.

REEMPLACEMENT DE LA PILE DE LA TÉLECOMMANDE

  1. Assurez-vous que le contacteur d'allumage et l'interrupteur des phares sont à la position d'arrêt (OFF).
  2. Tirez le couvercle de la boîte à fusibles pour le retarder.
  3. Au moyen de l'extracteur deFuseible,retirez le fuseible.
  4. Si le fusible est grillé, remplacez-le par un fusible neuf.
  5. Appuyez sur le couvercle de la boîte à fusibles pour le réinstaller.
  6. Si le fusible neuf grille aussi, rendez-vous chez un concessionnaire NISSAN pour faire vérifier et réparer le circuit électrique de votre vehicule.

NISSAN TITAN 2004 - REEMPLACEMENT DE LA PILE DE LA TÉLECOMMANDE - 1

NISSAN TITAN 2004 - REEMPLACEMENT DE LA PILE DE LA TÉLECOMMANDE - 2

NISSAN TITAN 2004 - REEMPLACEMENT DE LA PILE DE LA TÉLECOMMANDE - 3

LPD0214

Pour remplacer la pile de la télécommande, pro-cedez comme suit :

① Ouvrez le couvercle de la télécommande à l'aide d'une piece de monnaie.
② Retirez la pile usagée.

③ Installez la pile neuve en plaçant le côte marquéd'un « + » vers le bas.

Pile recommende : Sanyo CR2025 ou l'équivalent.

ECLAIRAGE

④ Refermez solidement le couvercle de la télécommande.
5. Appuyez sur le bouton de verrouillage, puis sur le bouton de déverrouillage deux ou trois fois pour vérifier que la télécommande fonctionne.

Si la pile est retiree de la telecommande pour toute autre raison que pour la replacer, repetez I'etape 5.

  • Les piles mises au rebut de façon inadéquate peuvent avoir des effets néfastes sur l'environnement. Consultez toujours les règlements en vigueur dans votre localité concernant l'élimination des piles.
  • La télécommande est concise pour résister à l'eau; toute fois, si elle entre en contact avec de l'eau, sechez-la immédiatement en l'essayant.
  • La portée opérationnelle de la télécommande est d'environ 10 m (33 pi) à partir du vehicule. La portée de la télécommande peut varier en fonction des conditions environnantes du vehicule.

Avis de la FCC :

Toute modification non conforme aux nor

mes du fabricant peut annuler le droit de l'utilisateur de disposer d'un tel équipement.

Ce dispositif est conforme à l'article 15 des règlements de la FCC et au règlement RSS-210 d'Industrie Canada.

L'utilisation de ce dispositif est soumise aux conditions suivantes : (1) ce dispositif ne doit causer aucune interférence nuisible, et (2) il doit accepter toutes les interférences, y compris celles qui peuvent l'activer de façon inopinée.

PHARES

Remplacement de l'ampoule du phare halogène

Le phare est de type à bloc optique semi-étanche et utilise une ampoule de phare replacable (halogène). Du fait que le remplacement de l'ampoule exige d'enlever le bloc optique du vehicule, consultez un concessionnaire NISSAN.

NISSAN TITAN 2004 - PHARES - 1

ATTENTION

L'ampoule halogène contient du gaz halogène sous haute pression. L'ampoule risque de se briser si vous la laissez tomber par terre ou si vous rayez son enveloppe de verre.
- Ne touchez pas l'enveloppe de verre de l'ampoule lorsque vous la manipulez.
- NE TOUCHEZ PAS À L'AMPOULE.

  • L'ampoule de rechange doit porter le même numéro et avoir la même puissance que l'ampoule d'origine.

Wattage

desfeuxdecroisement:51

no d'ampoule : 9006*

Wattage

des feuixdefaisceau route:60

no d'ampoule : 9005*

*: Consultez toujours le service des pieces d'un concessionnaire NISSAN pour obtenir l'information la plus recente concernant les pieces de rechange.

  • Ne laïsez pas un reflecteur de phare sans ampoule pendant une longue période puisque la poussière, l'humidité et la fumée pourraient pénétrer dans le bloc optique et ALTERER le rendement du phare.
  • Il n'est pas nécessaire de régler la convergence des phares après avoir remplatzé une des ampoules. Si le réglage de la convergence des phares s'avéré nécessaire, adressez-vous à un concessionnaire NISSAN.

PHARES ANTIBROULLARD (selon l'équipement du vehicule)

Remplacement d'une ampoule de phare antibrouillard

ATTENTION

L'ampoule halogène contient du gaz halogène sous haute pression. L'ampoule risque de se briser si vous la laissez tomber par terre ou si vous rayez son enveloppe de verre.
- Ne touchez pas l'enveloppe de verre de l'ampoule lorsque vous la manipULE.
- L'ampoule de rechange doit porter le même numéro et avoir la même puissance que l'ampoule d'origine.

Ampoule 32 W n° 881*

*: Consultez toujours le service des pieces d'un concessionnaire NISSAN pour obtenir l'information la plus récente concernant les pieces de rechange.

  • Ne laïsez pas un phare antibrouillard sans ampoule pendant une longue période puisque la poussière, l'humidité et la fumée pourraient pénétrer dans le bloc optique et ALTERER le rendement du phare.

NISSAN TITAN 2004 - ATTENTION - 1

  1. Le remontage s'effectue dans l'ordre inverse du démontage.

REMARQUE :

Pour régler l'orientation verticale des phares antibrouillards: Accédez à la vis d'orientation à partir du dessous du parechocs avant. La vis d'orientation est située au bas du boitier du phare antibrouillard. Tournez la vis dans le sens des aiguilles d'une montre pour diriger le rayon lumineux plus haut. Tournez la vis dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour diriger le rayon lumineux plus bas.

  1. Debranchez le cable négatif (-) de la batterie.
  2. Le phare antibrouillard est accessible à l'avant du pneu avant, derrière le parechocs.
  3. Débranchez le connecteur d'ampoule ①.
  4. Tournez l'ampoule dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et retirez-la.
  5. Retirez l'ampoule du phare antibrouillard sans la tourner. Ne secouze pas et ne tournez pas l'ampoule en la retardant. Ne touche jamais l'enveloppe de verre.

ÉCLAIRAGE EXTERIEUR ET INTÉRIEUR

ÉlémentWattage (W)Ampoule n°
Phare
Faisceau route60HB3/9005
Feu de croisement51HB4/9006
Feu de stationnement/clignotant8/273157AK
Feu de position latéral3,8194
Phare antibrouillard avant37,5881
Éclairage au sol8906
Éclairage intéérieur/lampes de lecture8-
Lampes individuelles52GL T2P
Espace pour les jambes3,4158
Éclairage de la boîte à gants3,4158
Éclairage de miroir de courtoisie1,32?
Lampe de marchepied3,8194
Éclairage de l'air de chargement728
Feu d'accès surélevé*--
Feu combiné arrêté
Feu arrêté/feu d'accès7/273157K
Feu de recul18921
Clignotant273156K pintes
Lampes de hayon16921
Éclairage de la plaque d'immatriculation5168

*: Consultez un concessionnaire NiSSAN pour les pieces de rechange.

Consultez toujours le service des pièces d'un concessionnaire NISSAN pour obtenir l'information la plus récente concernant les pièces de rechange.

NISSAN TITAN 2004 - REMARQUE : - 1

  1. Éclairage interieur/lampé de lecture
  2. Lampes individuelles avant
  3. Lampe de marchepied
  4. Éclairage au sol
  5. Feu d'arrêt surélevé/éclairage de l'aire de chargement
  6. Éclairage de la plaque d'immatriculation
  7. Ensemble feu combiné arrête/lampes de hayon
  8. Phare
  9. Phare antibrouillard

NISSAN TITAN 2004 - REMARQUE : - 2

Procedures de remplacement

Tous les autres feuux ou phares sont de type A, B, C ou D. Lorsque vous doivent remplanter l'ampoule d'un de ces feuels, retirez d'abord la vitre de protection ou le couvercle.

NISSAN TITAN 2004 - Procedures de remplacement - 1

NISSAN TITAN 2004 - Procedures de remplacement - 2

Indique le retrait de l'ampoule

Indique la pose de l'ampoule

NISSAN TITAN 2004 - Procedures de remplacement - 3
Eclairage interieur/lampes de lecture

Utilisez un chiffon ① pour protégger l'intérieur du boîtier de lampe.

NISSAN TITAN 2004 - Procedures de remplacement - 4
Lampes individuelles - Type A

Utilisez un chiffon ① pour protégger l'intérieur du boîtier de lampe.

NISSAN TITAN 2004 - Procedures de remplacement - 5
Miroir de courtoisie

Utilisez un chiffon ① pour protégger l'intérieur du boîtier de lampe.

NISSAN TITAN 2004 - Procedures de remplacement - 6
Lampe de marchepied

Utilisez un chiffon ① pour protégger l'intérieur du boîtier de lampe.

NISSAN TITAN 2004 - Procedures de remplacement - 7
Éclairage au sol

Utilisez un chiffon ① pour protégger l'intérieur du boîtier de lampe.

ROUES ET PNEUS

NISSAN TITAN 2004 - ROUES ET PNEUS - 1

Eclairage de l'aire de chargement

Utilisez un chiffon ① pour protégger l'intérieur du boîtier de lampe.

NISSAN TITAN 2004 - Eclairage de l'aire de chargement - 1
Éclairage de la plaque d'immatriculation

NISSAN TITAN 2004 - Eclairage de l'aire de chargement - 2

Feu combiné arrête

En cas de crevaison, consultez le chapitre

« En cas d'urgence » duprésent manuel.

PRESSION DES PNEUS

Pression de gonflage des pneus

Vérifiéz souvent la pression des pneus de votre vehicule (sans oublier le pneu de secours) et vérifie-la toujours avant un long trajet. La pression de gonflage des pneus recommendée est indiquée sur l'étiquette des pneus et d'information sur la charge sous la rubrique « Pression de gonflage à froid recommende » L'étiquette des pneus et d'information sur la charge est apposée sur le pied milieu du côté conducteur. Les pressions de gonflage des pneus dévaient être vérifiées régulièrement, car :

  • la plupart des pneus perdent naturellement un peu d'air avec le temps;
  • les pneus peuvent perdre de l'air soudainent s'ils passent sur des nids de poule ou autres objets, ou si le vehicule heurte une cordure de trottoir lors du stationnement.

Les pressions de gonflage des pneus devraient etre verifies quand les pneus sont froids. Les pneus sont considereS FROIDS si voitre vehicule est stationne depuis trois heures ou plus ou s'il a parcouru moins de 1,6 kilometre (1 mille) a vitesse moderée.

Une pression inadéquate des pneus, incluant un sous-gonflage, peut réduire leur durée de vie et nuire à la tenue de route de votre vehicule.

AVERAGEMENT

  • Des pneus mal gonflés peuvent éclater et causer un accident.
    L'indice de charge du vehicule est indique sur l'étiquette des pneus et d'information sur la charge. Ne chargez pas votre vehicule au-delà de sa capacité. La surcharge de votre vehicule peut réduire la durée de vie des pneus, compromètre le fonctionnement sur du vehicule par une défaillance prématurée des pneus ou par un comportement routier défavorable et provoquer des accidents graves. Une charge dépassant la capacité spécifiée peut également entraîner une défaillance des autres composants du vehicule.
  • Avant d'entrepreneure un long trajet ou chaque fois que le vehicule est lourdement chargé, vérifie la pression de gonflage des pneus au moyen d'un manomètre pour vous assurer qu'elle correspond à la Specification préconisée.

  • Ne conduisez pas votre vehicule à des vitesses supérieures à 137 km/h (85 mi/h) s'il n'est pas équipé de pneus hauteures performances. En effet, une défaillance des pneus pourrait se produit, ce qui entraîrerait une perte de maitrise du vehicule et des blessures.

  • Pour plus d'information relatives aux pneus, consultez la rubrique « Rensignements importants concernant la sécurité des pneus » ou « Rensignements concernant la sécurité des pneus » du Livret de renseignements sur la garantie.

NISSAN TITAN 2004 - AVERAGEMENT - 1

LDI0392

Étiquette des pneus et d'information sur la charge (pour les États-Unis)

1 Nombre de places : le nombre maximum d'occupants pouvant prendre place dans le vehicule.
② Limité de capacité de charge du vehicule : Reportez-vous à « Information sur la charge » du chapitre « Données techniques et information au consommateur »
③ Taille du pneu d'origine : la taille des pneus installés à l'origine sur le vehicule, à l'usine.

4 Pression de gonflage à froid recommandaee : gonflez les pneus à cette pression lorsquils sont froids. Les pneus sont considérés FROIDS si votre vehicule est stationné depuis trois heures ou plus ou s'il a parcouru moins de 1,6 kilomètre (1 mille) à vitesse moderée. La pression de gonflage à froid recommandaee est déterminée par le fabri-cant afin de minimiser l'usure des pneus et de fournir le meilleur comportement routier selon le PNBV du vehicule.
⑤ Taille des pneus : consultez la rubrique « Marquage des pneus » figurant plus loin dans ce chapitre.

⑥ et ⑦. Taille de la roue de secours ou taille de la roue compacte de secours (salon l'équipement du vehicule)

NISSAN TITAN 2004 - Étiquette des pneus et d'information sur la charge (pour les États-Unis) - 1
LDI0393

Vérification de la pression des pneus

  1. Retirez le capuchon de la tige de soupape du pneu.
  2. Appuyez sur le manomètre droit sur la tige de soupape. N'appuyez pas trop fort et ne poussez pas la tige de soupape vers le coto, sinon de l'air s'échappera. Si le sifflement d'air s'échépondant du pneu est entendu lors de la vérification de la pression, replacez le manomètre afin d'éliminer la fuite.
  3. Retirez le manomètre.

  4. Lisez la pression du pneu sur la tige du manomètre et comparez-la a la Specification indiquée sur l'étiquette des pneus et d'information sur la charge.

  5. Gonflez le pneau au besoin. Si le pneau est trop gonflé, appuyez brièvement sur le pointeau de la tige de soupape à l'aide de l'extrémité de la tige du manomètre pour relâcher la pression. Reverifiez la pression et ajoutez ou relâchéz de l'air au besoin.
  6. Installez le capuchon de la tige de soupape.
  7. Vérifiez la pression de tous les autres pneus, incluant la roue de secours.
TaillePression de gonflage à froid
Avant Pneu d'origineP245/75R17240 kPa, 35 lb/ po2
P285/70R17
P265/70R18
Arrière Pneu d'origineP245/75R17240 kPa, 35 lb/ po2
P285/70R17
P265/70R18
Roue de secoursP245/75R17240 kPa, 35 lb/ po2
P285/70R17
P265/70R18

NISSAN TITAN 2004 - Vérification de la pression des pneus - 1

MARQUAGE DES PNEUS

La loi federale aux États-Unis requiert que les fabricants de pneus placent une information standardisée sur le flanc de tous les pneus. Cette information identifie et déscrit les caractéristiques principales du pneu et fournit également le nombre d'identification du pneu (TIN) pour l'homologation des normes de sécurité. Le nombre d'identification du pneu est utilisé pour identifier le pneu en cas de rappel.

P215/65R15 95H

P 1

215 个 2

65 3

R 4

15 5

95 6

H 7

WDI0395

(1) Taille du pneu (exampie : P215/65R15 95H)
1. P: le « P » indique que le pneu est concu pour les vehicules de tourisme.
2. Nombre à trois chiffres : ce nombre indique la largeur en millimètres du pneu à partir du bord des flancs.
3. Nombre à deux chiffres : ce nombre, connu sous le nom de rapport d'aspect, indique le rapport entre la hauteur et la largeur du pneu.
4. R: le « R » identifie un pneur radial.
5. Nombre à deux chiffres : ce nombre est le diamètre de la roue ou de la jante en pouces.

  1. Nombre à deux ou à trois chiffres: ce nombre indique l'indice de charge du pneu. Ceci est une indication du poids que chaque pneu peut supporter. Cette information peut ne pas être trouvée sur tous les pneus, car elle n'est pas requise par la loi.
  2. Vitesse nominale du pneu : vous ne devriez pas conduire le vehicule à une vitesse supérieure à la vitesse nominale du pneu.

DOT XX XX XXX XXXX

DOT 1

XX 2

XX 3

XXX 4

XXX 5

XXXX

6

WDI0396

(2) Numéro d'identification du pneu (TIN) pour un pneu neuf (exemple : DOT XX XX XXX XXXX)

  1. DOT : Abréviation de « Department Of Transportation » (Ministère du transport des États-Unis). Le symbole peut être placé au-dessus, au-dessous ou à la gauche ou à la droite du nombre d'identification du pneu.
  2. Code de deux chiffres : identification du fabricant.
  3. Code de deux chiffres: taille du pneu.
  4. Code de trois chiffres : code du type de pneu (optionnel).
  5. Code de trois chiffres : date de fabrication.

  6. Quatre chiffres représentant la semaine et l'année de fabrication du pneu. Par exemple, les chiffres 3103 représentent la 31e semaine de l'année 2003.
    (3) Composition et matériel du pris du pau Le nombre de pris ou de couches de tissu enduit de caoutchouc dans le pau. Les fabricants de pauces doivent aussi indiquer les matériaux du pau, incluant l'acier, le nylon, le polyester et autres.
    (4) Pression de gonflage Tmaxale permise

Ce chiffre indique la pression d'air maximale pouvant etre appliquee au pneu. Ne depassez jamais la pression de gonflage maximale permise.

(5) Charge nominale maximale

Ce chiffre indique la charge maximale en kilogrammes et en livres pouvant etre transporteee par le pneu. Lorsque vous remplacez les pneus du vehicule, utilisez toujours un pneu ayant la meme charge nominale maximale que les pneus installés a l'usine.

(6) État « sans,chambre à air » (Tubeless) ou « avec chambre à air » (Tube type)

Indique si le pneu requiert une,chambre à air (« Tube type ») ou non (« Tubeless »).

(7) Le mot « radial »
Le mot « radial » estprésent si le pneu a une structure radiale.
(8) Fabricant ou marque

Le nom de fabricant ou la marque est indiqué(e).

Autre terminologie concernant les pneus

En plus des nombreux termes définis dans ce chapitre, le « flanc extérieur prévu » est (1) le flanc blanc, celui quiporte un lettrage blanc ou qui indique le fabricant, la marque ou le nom du modele moulé en relief par rapport à la même indication sur l'autre flanc du pneu, ou (2) le flanc

extérieur d'un pneu asymétrique dont un côté en particulier devant toujours faire face vers l'extérieur lorsque monté sur un vehicule.

TYPES DE PNEUS

NISSAN TITAN 2004 - TYPES DE PNEUS - 1

AVERTISSEMENT

  • Lorsque vous remplacez ou changez les pneus, assurez-vous que les quatre pneus de votre vehicule sont du même type (par exemple, des pneus d'été, des pneus toutes saisons ou des pneus d'hiver) et de la même construction. Vous pouze obtenir des renseignements relatifs aux types, aux tailles, aux cotes de vitesse et à la disponibilité des pneus auprès d'un concessionnaire NiSSAN. Les pneus de rechange peuvent avoir une cote de vitesse inférieure à celle des pneus installés en usine et par conséquent, ne pas pouvoir s'adapter à la vitesse maximale pouvant être atteinte par votre vehicule. Ne dépassez jamais la cote de vitesse maxi-male d'un pneu.

  • Pour plus d'information relatives aux pneus, consultez la rubrique « Renseignements importants concernant la sécurité des pneus » ou « Renseignements concernant la sécurité des pneus » du Livret de renseignements sur la garantie.

Pneus toutes saisons

Certains modèles de vehicules NISSAN sont équipés de pneus toutes saisons; ces pneus offrent un bon rendement tout au long de l'année, même sur une chaussée enneigée ou glacée. Les mots ALL SEASON ou les lettres « M&S » que l'on retrouve sur le flanc des pneus identifient ce type de pneu. Les pneus d'hiver offrent une meilleure adherence dans la neige que les pneus toutes saisons et ils peuvent être moins adaptés au climat de certaines régions.

Pneus d'été

Certains modèles de vehicules NISSAN sont équipés de pneus d'été; ceux-ci offrent un rendement supérieur sur chaussée sèche. La neige et la glace nuisent considérablement au rendement des pneus d'été. L'indice d'adhérence identifié par les lettres « M&S » n'apparait pas sur le flanc des pneus d'été.

Si vous possédez un vehicule quatre roues mo-trices, NISSAN vous recommende d'utiliser des pneus d'HIVER ou des pneus TOUTES SAL-SONS si vous nevez conduire sur une chaussée enneigée ou glacée.

Pneus d'hiver

Si vous installez des pneus d'hiver sur votre vehicule, assurez-vous que leur dimension et la charge maximale qu'ils peuvent porter sont les mêmes que celles des pneus d'origine. Sinon, les caractéristiques de sécurité et la tenue de route de votre vehicule pourrait être compromises.

Les pneus d'hiver ont généralement une cote de vitesse inférieure à celle des pneus installés en usine et ils risquent de ne pas s'adapter à la vitesse maximale que peut atteindre votre vehicule. Ne dépassez jamais la cote de vitesse maxi-male d'un pneu.

Si vous installez des pneus d'hiver sur votre vehicule, la dimension, la marque, la construction et le dessin de la bande de roulement doivent être identiques sur les quatre pneus.

Des pneus cloutés peuvent être utilisés pour bénéficier d'uneadhérence accrue surchaussée glacée.Toutefois,l'utilisation de tels pneus est prohibée dans certains Etats americains dememe que dans certaines provinces du Canada. Consultez les reglements en vigueur dans votre

localité, dans l'Etat ou la province où vous résiduez avant d'installer ce type de pneu sur votre vehicule. Sur chaussée sèche ou mouillée, les capacités de patinage et d'adherence d'un pneu d'hiver cloute peuvent être inférieures à celles d'un pneu d'hiver qui ne l'est pas.

CHÂINES ANTIDÉRAPANTES

L'utilisation de chaînes antidérapantes peut être prohibée dans certaines localités. Consultez les règlements en vigueur dans votre localité avant d'installer des chaînes antidérapantes sur les pneus de votre vehicule. Si vous installez des chaînes antidérapantes, assurez-vous qu'elles sont de la bonne dimension pour vos pneus et suivez les directives d'installation fournies par le fabricant des chaînes. N'utilisez que des chaînes de catégorie « S » SAE. Les chaînes de catégorie S sont destinées aux vehicules dont l'espace des passages de roue est limité. Les vehicules sur lesquels les chaînes de type « S » peuvent être installées répondant au débattement minimal requis (entre l'organe de suspension du vehicule ou de la caisse le plus proche du pneu) pour permettre l'installation d'un dispositif antidérapant pour l'hiver (chaînes antidérapantes ou cables). Le débattement minimal requis est déterminé en fonction des pneus d'origine posés à l'usine. L'utilisation de chaînes d'une autre catégorie peut endommager votre vehicule. Lorsque recommendé par le fabricant, utilisez des

tendeurs de chaînes pour vous assurer que les chaînes tiennent bien en place. Les mailons inutilisés de la chaîne doivent être solidement fixés ou retirés afin d'éviter qu'ils heures les ailes ou le soubassement et qu'ils les endommagent. Si possible, évitez de charger votre vehicule à sa capacité maximale lorsque vous utilisez des chaînes antidérapantes et conduisez plus lentement. Sinon, les chaînes peuvent endommager votre vehicule et promprommetre sa tenue de route et son rendement.

N'installez les chaînes antidérapantes que sur les roues arrrière; de telles chaînes ne doivent jamais être installées sur les roues avant.

Les chaînes antidérapantes ne doivent pas être utilisées sur chaussée sèche. Les contraintes excessives engendrées par la conduite d'un vehicule dans de telles conditions peuvent cause des dommages aux divers mécanismes du vehicule.

Seul le mode deux roues motrices doit etre utilise sur des routes pavees sèches.

NISSAN TITAN 2004 - CHÂINES ANTIDÉRAPANTES - 1

REEMPLACEMENT DES ROUES ET DES PNEUS

Permutation des pneus

NISSAN recommende de permuter les pneus tous les 12000km (7 500 mi).

Consultez la rubrique « Pneu à plat » du chapitre « En cas d'urgence » duprésent manuel pour connaître les procédures de remplacement des pneus.

Au moyen d'une clé dynamométrique, serrez les écrous de roue au couple spécifique des que possible.

Couple de serrage des écrous de roues :

133 N·m (98 Ib-pi)

Les écrous de roue doivent être serrés au couple spécifique en tout temps. Nous recom-mandons le serrage des écrous de roue au couple spécifique à chaque permutation des pneus.

NISSAN TITAN 2004 - REEMPLACEMENT DES ROUES ET DES PNEUS - 1

AVERTISSEMENT

  • Àprouv avoir procédé à la permutation des pneus, vérifiez et réglez la pression de gonflage des pneus.
  • Resserrez les écrous des roues du vehicule après avoir parcouru une distance de 1 000 km (600 mi), après une crevaison, etc.
  • La roue de secours ne fait pas partie des roues à permuter.
  • Pour plus d'information relatives aux pneus, consultez la rubrique « Rensignements importants concernant la sécurité des pneus » ou « Rensignements concernant la sécurité des pneus » du Livret de renseignements sur la garantie.

NISSAN TITAN 2004 - AVERTISSEMENT - 1
WDI0259

  1. Indicateur d'usure
  2. Repère

Usure et endommagement des pneus

NISSAN TITAN 2004 - AVERTISSEMENT - 2

AVERTISSEMENT

  • Les pneus de votre vehicule doivent être vérifiés périodiquement pour y dé-celer la présence d'usure, de fissures, de gonflement ou d'objets coincés entre les sculptures. En présence d'une usure importante, de fissures, de gonflement ou de coupures profundes, le ou les pneus doivent être replacés.

  • Les pneus d'origine sont munis d'indicateurs d'usure incorporeés dans les bandes de roulement. Lorsqu'ils deviennent visibles, les pneus doivent être replacés.

  • Une réparation incorrecte de la roue de secours peut entraîner de graves blessures. Si la roue de secours a besoin d'être réparée, adressez-vous à un concessionnaire NISSAN.
  • Pour plus d'information relatives aux pneus, consultez la rubrique « Rensignements importants concernant la sécurité des pneus » ou « Rensignements concernant la sécurité des pneus » du Livret de renseignements sur la garantie.

Remplacement des roues et des pneus

Lorsque you remplacez un pneu, utilisez un pneu dont la dimension, le dessin de bande de roulement, la cote de vitesse et la capacité de charge sont similaires à ceux du pneu d'origine. Les types et les dimensions de pneus recommendés sont indiqués sous la rubrique « Roues et pneus » du chapitre « Données techniques et information au consommateur » duprésent manuel.

A VERTISSEMENT

L'utilisation de pneus autres que ceux qui sont recommandés ou l'utilisation mixte de pneus de marque ou de construction (diagonale, ceinturée, radiale) diverses, ou dont les sculptures de bandes de roulement différent, peut nuir à la conduite, au freinage, au comportement routier, à la garde au sol, au jeu entre la carrosserie et les pneus, au jeu des chaines antidérapantes, à l'étalonnage de l'indicateur de vitesse, à la convergence des phares ainsi qu'à la hauteur du pare-chocs. Certains de ces effets peuvent cause des accidents et entrainer des blessures graves.

Si les roues doivent etre changées pourquelque raison que ce soit, remplacezles toujours par des roues au deportidentique.Des roues au deport differentepouvant entrainer une usure prematurere des pneus,comprometre les caractéristiques du comportement routier et/ou interferer avec les disques et tambours de frein. Cette interfERENCE peut réduire l'efficacité du freinage ou entrainer une usure prematurée des plaquettes et segments de freins.Consultez la rubrique « Roues et pneus » du chapitre «Données techniques et information au consommateur » du present manuel pour connaître les dimensions de deport des roues.

  • Lorsqu'une roue de secours est installee ou qu'une roue est replacee, la pression des pneus ne s'affiche pas et le systeme d'advertisement de basse pression des pneus ne fonctionne pas. Communiquez avec votre concessionnaire NiSSAN aussitot que possible pour proceder au remplacement des pneus ou a la reinitialisation du systeme.

  • N'installez pas de roues ou de pneus déformés sur votre vehicule, même s'il ont été réparés car ceux-ci peuvent presenter des dommages structurels et entraîner une défaillance soudaine.
    L'utilisation de pneus rechapés est déconseillée.

  • Pour plus d'information relatives aux pneus, consultez la rubrique « Renseignements importants concernant la sécurité des pneus » ou « Renseignements concernant la sécurité des pneus » du Livret de renseignements sur la garantie.

Équilibrage des roues

Des roues mal équilibrées peuvent nuire à la tenue de route du vehicule et réduire la durée de vie des pneus. Un balourd des roues peut se produit, même si le vehicule est utilisé régulièrement. C'est pourquoit les roues doivent être équilibrées tel que recommandé.

Les roues doivent etre retirees du vehicule pour effectuer I'equilibrage. Sinon, le vehicule pourrait subir des dommages mecaniques.

  • Consultez la rubrique « Renseignements importants concernant la sécurité des pneus » du Livret de renseignements sur la garantie pour plus d'information.

Soin des pneus

  • Pour que les roues conservent un bel aspect, lavez-les lorsque vous lavez votre vehicule.
  • Nettoyez la face interieure des roues lorsqu'elles sont retirees ou lorsque vous nettoyez le soubassement du vehicule.
  • Ne lavez pas les roues avec des nettoyants abrasifs.
  • Inspectez régulierement les jantes des roues pour y déceler des traces d'enfonçements ou de corrosion. De telles conditions pourraient entraîner une perte de pression ou une mauvaise étanchée au niveau des talons de pneu.
  • Si vous conduisiez dans des régions où du sel est repandu sur les routes durant l'hiver, NISSAN vous recommende de cirer les roues de votre vehicule.

9 Données techniques et information au consommateur

Contenances, carburants et lubrifiants
recommendés. 9-2

Recommendations relatives à l'huile moteur et au filtré à huile 9-5

Indice de viscosité SAE commande 9-6

Recommendations relatives au frigorigène et à la lubrification du climatiseur 9-7

Specifications. 9-8

Moteur 9-8

Roues et pneus 9-9

Dimensions et poids 9-9

Voyages ou immatriculation du vehicule à l'étranger ..9-10

Identification du vehicule 9-10

Plaque du numero d'identification du vehicule (NIV) 9-10

Numéro d'identification du vehicule (numéro du chassis) 9-10

Numéro de série du moteur. 9-11

Étiquette d'homologation FMVSS 9-11

Étiquette de contrôle des émissions 9-11

Étiquette des pneus et d'information sur la charge 9-12

Étiquette des caractéristiques du climatiseur.......9-12

Installation de la plaque d'immatriculation avant . . .9-18

Information concerning le chargement du vehicule....9-13

Expressions. 9-13

Capacité de charge du vehicule. 9-13

Arrimage de la charge. 9-15

Système de profilés Util-track™ (selon l'équipement du vehicule) 9-15

Conseils pour le chargement 9-19

Information concernant le chargement de l'autocaravane séparable 9-19

Modèles à cabine double. 9-19

Modles King Cab. 9-19

Véhicules à carrosserie spéciale. 9-19

Emplacement du centre de gravite. 9-20

Capacité de charge utile du vehicule. 9-21

Mesure des poids 9-22

Traction d'une remorque. 9-22

Limits maxima de charge. 9-22

Tableau des caractéristiques/charges de remorquage. 9-25

Sécurité du remorquage. 9-26

Remorquage à plat 9-31

Chasse-neige. 9-32

Classification uniforme de qualite de pneus. 9-32

Garantie relative au dispositif antipollution. 9-33

Défauts compromettant la sécurité

(É.-U. seulement). 9-34

Preparation aux contrôles d'inspection et d'entretien 9-34

Pour commandier le manuel du conducteur ou le manuel de réparation. 9-36

En cas de collision. 9-37

CONTENANCES, CARBURANTS ET LUBRIFIANTS RECOMMANDÉS

Les contenances indiquées ci-dessous sont approximatives. Les contenances de replissage réelles peuvent varier légèrement. Lors du replissage, suivez la méthode décrite dans le chapitre « Entretien et interventions du propriétaire » afin de déterminer les contenances dééquates.

Contenance (approximative)Liquides, huiles et lubrifiants recommendés
Mesures américainesMesures impériéesLitres
Carburant28 gallon23 1/4 gallon105,8Essence sans plomb avec un indice d'octane de 87 (IOR 91) ou plus*1
Huile moteur*7Vidange et replissageAvec changement de filtré à huile6 1/2 pintes5 1/2 pintes6,2• Marque d'homologation API*2 *3• catégorie SL de l'API, à économie d'énergie*2 *3• catégorie GF-III*2 *3 de l'ILSAC
Sans changement de filtré à huile6 1/4 pintes5 1/4 pintes5,9
Circuit de refroidissementAvec un réservoir15 1/4 pintes12 5/8 pintes14,450 % d'antigel d'origine NISSAN longue durée ou l'équivalent50 % d'eau déminéralisée ou distilée
Huile pour boîte de vitesses automatiqueLiquide de direction assistée (PSF)Remplissez jusqu'àu niveau adéquat selon les directives du chapitre « Entretien et interventions du propriétaire »Huile pour boîte de vitesses automatique NISSAN Matic « J » d'origine*4Liquide de direction assistée d'origine NISSAN PSF ou l'équivalent.*8
Liquide de freinLiquide de frein NISSAN d'origine de très haute tenue*5 ou l'équivalent DOT 3 (no 116 FMVSS US)
Graisse universelleNLGI no 2 (à base de savon de lithium)
Frigorigène du système de climatisationHFC-134a (R-134a)*6
Lubrifiants du système de climatisationLubrifant de climatiseur NISSAN de type DH-PS ou l'équivalent*6
Liquide de boîte de transfert2 3/8 pintes2 pintes2,2Huile pour boîte de vitesses automatique NISSAN Matic « D » d'origine (zone continentale des États-Unis et Alaska) ou huié pour boîte de vitesses automatique NISSAN (Canada)*8
Huile pour engrenages de commande finale avant3 3/8 chopines2 7/8 chopines1,6API GL-5, viscosité SAE 80W-90*9
Huile pour engrenages de commande finale arrêté3-3/4 chopine3-1/8 chopine1,75API GL-5, viscosité SAE 80W-90*9
Liquide de lav-glace (partagé entre le pare-brise et la lunette de hayon)1 1/4 gallon1 gallon4,5Liquide de lav-glace concentré nettoyant NISSAN d'origine avec antigel ou l'équivalent

1 : pour obtenir plus de détails à ce sujet, consultez la rubrique « Recommendations relatives au carburant »
2 : pour obtenir plus de détails à ce sujet, consultez la rubrique « Recommandations relatives à l'huile moteur et au filtré à huile » .
3 : pour obtenir plus de détails à ce sujet, consultez la rubrique « Indice de viscosité SAE recommandié pour l'huile moteur »
*4: l'utilisation d'une hule pour boitee automatique autre que I'hule Nissan Matic « J » d'origine aura une incidence négative sur le fonctionnement et la durée de vie de la boite de vittesses; en outre, la boite de vittesses automatique pourrait s'en couter endomagnee, ce qui ne serais pas couvert par la garantie limite de vehicule neuf NISSAN.
5 : disponible dans la zone continentale des États-Unis chez un concessionnaire NISSAN.
6 : pour obtenir plus de détails à ce sujet, consultez la rubrique « Étiquette des caractéristiques du climatiseur ».
7 : pour obtenir plus de détails à ce sujet, consultez la rubrique « Vidange d'huile moteur ».
8 : pour le Canada, il est possible d'utiliser du liquide pour boîte de vitesses automatique d'origine NISSAN, du liquide Dexron III/Mercon ou l'équivalent.
9 : Dans les régions chaudes, une viscosité SAE 90 convient à des températures ambiantes de plus de 0 °C (32 °F).

9-2 Données techniques et information au consommateur

RECOMMANDATIONS CONCERNANT LE CARBURANT

Utilisez une essence ordinaire sans plomb à indice d'octane de 87 ou plus (indice d'octane recherche de 91).

ATTENTION

L'utilisation de carburant autre que celui qui est prescrit pourrait nuir au fonctionnement du dispositif antipollution et avoir une incidence sur la couverture offerte par la garantie.
- N'utilisez en aucune circunstance de l'essence au plomb dans votre vehicule car vous pourriez endommager le catalyseur trifonctionnel.

Essence reformulée

Certains fournisseurs de carburant produit des essences reformulées. Celles-ci sont spécialement conçues pour réduire l'émission de gaz d'échéppement polluants par les vehicules. NISSAN encourage les initiatives visant à réduire la pollution et vous recommende l'utilisation de ces essences, si celles-ci sont disponibles dans votre région.

Essence contenant des substances oxygénées

Certaines stations-services vendent de l'essence contenant des substances oxygénées telles que l'éthanol, le MTBE (methyl-tert-butyléther) et le methanol, bien que leur présence dans le carburant ne soit pas toujours clairment indiquée. NiSSAN déconseille l'utilisation de carburants dont la teneur en substances oxygénées et la compatibilité avec votre vehicule NiSSAN ne peuvent pas être facilement déterminées. En cas de doute, adressez-vous au gérant de la station-service.

Si vous utilisez une essence contenant des substances oxygénées, veuillez prendre les précautions énoncées ci-dessous, car l'utilisation de ce type de carburant peut compromètre le rendement du vehicule ou cause des dommages au circuit d'alimentation :

  • l'essence doit être du carburant sans plomb avec un indice d'octane égal ou supérieur à celui recommendé pour l'essence sans plomb;
  • si une essence oxygénée est utilisée, sa teneur en substances oxygénées ne doit pas dépasser 10% (sauf les mélanges de methanol). Le MTBE peut

cependant atteindre une teneur de 15% ;

  • si un mélange contenant du méthanol est utilisé, sa teneur ne doit pas dépasser 5% de méthanol (alcohol méthylique, alcohol de bois). Ce mélange doit aussi contenir une quantité suffisante de cosolvants et d'inhibiteurs de corrosion adéquats. Une mauvaise concentration de ces ingrédents peut entraîner des dommages au circuit d'alimentation ou compromètre le rendement du vehicule. Pour l'instant, nous ne disposons pas de suffisamment de données pour nous assurer que tous les mélanges de méthanol convennent aux vehicules NISSAN.

Si des problèmes surgissant (calage du moteur ou démarrage difficile lorsque le moteur est chaud) après avoir utilisé des melanges oxygénées, utilisez alors une essence ne contenant pas de substances oxygénées ou à faible teneur en MTBE.

Prenez soit de ne pas renverser d'essence lorsque vous faites le plein. L'essence contenant des substances oxygénées peut endommager la peinture.

Additifs de carburant

NISSAN déconseille l'utilisation de tout additif de carburant (p. ex., nettoyant d'injecteur de carburant, renforçateur d'octane, suppresseur de dépôt de soupape d'admission, etc.) vendu sur le marché. La majorité de ces additifs concus pour éliminer les dépôts degomme, de vernis ou autres peuvent containir des solvants actifs ou des ingrédients similaires qui peuvent nuire au circuit d'alimentation et au moteur.

A propos de I'indice d'octane

Dans la plupart des régions d'Amérique du Nord, vous doivent utiliser de l'essence sans plomb avec un indice d'octane de 87 ou plus. Cependant, vous pouvez aussi utiliser de l'essence sans plomb avec un indice d'octane aussi bas que 85 dans des régions en haute altitude (plus de 1 219 m [4 000 pi]) comme le Colorado, le Montana, le Nouveau-Mexique, l'Utah, le Wyoming, le nord-est du Nevada, le sud de l'Idaho, l'ouest du Dakota du Sud, l'ouest du Nebraska et les régions du Texas situées directement au sud du Nouveau-Mexique.

L'utilisation d'une essence dont l'indice d'octane est inférieur à celui qui est mentionné précédemment peut entrainer des « cognements » forts et persistants (le « cognement » est un bruit de cliquetis métalli

que). S'il est de force intensité, ce cognèment peut finir par endommager le moteur. Si un cognèment persistant est audible, et ce, en dépit de l'utilisation d'essence à l'indice d'octane spécifique, ou si un cognèment régulier est perçu à vitesse constante sur une route plane, faites corriger le problème par un concessionnaire NISSAN. Le fait de ne pas corriger cette condition constitue un usage abusif du vehicule pour lequel NISSAN se dégage de toute responsabilité.

Un calage incorrect de l'allumage peut causeur un cognement, l'auto-allumage ou une surchauffe du moteur qui, a leur tour, peuvent accroître la consommation de carburant ou endommager le moteur. Si vous notez la presence de l'un de ces symptômes, faites vérifier votre vehicule par un concessionnaire NISSAN.

Cependant, un léger cognement peut être brievementsperçu à l'accelération ou dans les montées. Cette situation est normale, car sous condition de charge élevé du moteur, vous obtenez un meilleur rendement du carburant lorsqu'il y a brievement un léger cognement.

Marca de certifications del API

NISSAN TITAN 2004 - A propos de I'indice d'octane - 1

Simbolo de service del API

NISSAN TITAN 2004 - A propos de I'indice d'octane - 2

WT10082

RECOMMANDATIONS RELATIVES À L'HUILÉ MOTEUR ET AU FILTRE À HUILÉ

Sélection de l'huile moteur appropriée

Le choix d'une huile moteur de qualité et de viscosité correctes est essentiel pour assurer la durabilité et le rendement du moteur. NISSAN recommende l'utilisation d'une huile à faible friction (économiseur d'huile) qui réduit la consommation de carburant et economise l'énergie. N'utilise qu'une huile identifiée par le label de qualité spécifique; l'utilisation d'une huile non homologué pourrait endomager le moteur.

N'utilisez que des huiles moteur homologuees par l'API (American Petroleum Institute). Ce type d'huile remplace les catégories API SG, SH ou SJ et a economie d'énergie II.

Si aucune huile moteur portant la MARQUE D'HOMOLOGATION DE L'API n'est disponible, utilisez alors une huile moteur de catégorie SL de l'API, à economie d'énergie. Vous pouvez également utiliser une huile moteur avec la désignation unique SL, ou combinée à d'autres catégories (SL/CF, par exemple), si aucune huile moteur portant la MARQUE D'HOMOLOGATION DE L'API n'est disponible. Une huile moteur ILSAC de catégorie GF-III peut aussi être utilisée.

NISSAN recommende l'utilisation d'huiles minérales. Cependant, ces huiles doivent être conformes aux indices de qualité API et de viscosité SAE préconisés pour votre vehicule.

Additifs d'huile

NISSAN déconseille l'utilisation d'additifs d'huile. L'utilisation d'un additif d'huile est superflue lorsque le bon type d'huile est utilisé et que la périodicité d'entretien est respectée.

N'utilisez jamais une huile usagee ou susceptible deContainir des corps etrangers.

Viscosité de l'huile

La viscosité ou l'épaissur de l'huile moteur varie selon la température. Il est donc important de sélectionner la viscosité de l'huile moteur en fonction des Températures auxquelles le vehicule sera utilisé, et ce, jusqu'à la prochaine vidange d'huile. Le tableau « Indice de viscosité SAE recommandé » indique les viscosités d'huile moteur recommandées en fonction des Températures ambiantes prévues. Le choix d'une huile moteur à la viscosité autre que cette recommandée peut cause deravés dommages au moteur.

Choix du bon filtré à huile

Votre vehicule NISSAN neuf est équipé d'un filtre à huile NISSAN d'origine de qualité supérieure. Lors du remplacement, utilisez un filtre NISSAN d'origine ou l'équivalent pour les motifs stipulés dans « Intervalles de changement »

Intervalles de changement

Les intervalles de changement d'huile moteur et de filtré à huile pour votre moteur sont déterminés en fonction de l'utilisation d'huiles et de filtres de la qualité spécifique. Le fait d'utiliser une huile moteur et un filtré de moindre qualité ou de dépasser les intervalles de changement peut réduire la vie utile du moteur. Tout dommage au moteur cause par un entretien incorrect ou par l'utilisation d'une huile de viscosité inadéquate, ou d'un filtré de mauvaise qualité, n'est pas couvert par la garantie de vehicule neuf NISSAN.

Votre moteur a eté rempli à l'usine d'une huile moteur de qualité supérieure. Il n'est pas nécessaire de vidanger l'huile moteur avant le premier intervalle recommendé. Les intervalles de vidange d'huile moteur et de remplacement du filtré varient selon l'utilisation que vous faites du vehicule.

Si vous utilisez votre vehicule dans les conditions suivantes, vous devrez vidanger l'huile moteur et replacer le filtré plus fréquement :

  • trajets repétés sur de courtes distances par temps froid;
  • conduite sur des routes poussièresuses;
  • périodes de ralenti prolongées;
  • traction d'une remorque.

NISSAN TITAN 2004 - Intervalles de changement - 1

INDICE DE VISCOSITE SAE RECOMMANDÉ

L'huile de viscosité SAE 5W-30 est préféable pour toutes les températures. Les huiles de viscosité SAE 10W-30 ou SAE 10W-40 peuvent être utilisées si la temperature ambiente est supérieure à -18 °C (0 °F).

RECOMMANDATIONS RELATIVES AU FRIGORIGÉNÉ ET À LA LUBRIFICATION DU CLIMATISEUR

Le climatiseur de votre vehicule NISSAN utilise du frigorigène HFC-134a (R-134a) et du lubricifant « Huile de climatiseur NISSAN » de type DH-PS ou des produits strictement équivalents.

ATTENTION

L'utilisation de tout autre frigorigène ou lubricifant causera des dommages graves au système de climatisation. Tous les composants de ce dernier devront alors être replacés.

Le frigorigène HFC-134a (R-134a) ne nuit pas à la couche d' ozone. Bien que ce frigorigène n'ait pas d'impact sur l'atmosphère, la recupération et le recyclage du frigorigène lors de l'entretien d'un climatiseur automobile sont obligatoires en vertu de certains règlements gouvernementaux. Un concessionnaire NISSAN dispose des techniciens qualifiés et de l'équipment nécessaire pour recuperer et recycler le frigorigène de votre climatiseur.

Pour procéder à l'entretien de votre climatiseur, adressez-vous à un concessionnaire NISSAN.

MOTEUR

ModèleVK56DE
TypeEssence, 4 cycles, double arbre à cames en tête
Disposition des cylindres8 cylindres, bloc en V, incliné à 90°
Alésage x coursepo (mm) 3,858 x 3,622 (98 x 92)
Cylindréepo3(cm3) 338,78 (5 552)
Séquence d'allumage1-8-7-3-6-5-4-2
Régime de ralenti
Boîte de vitesses automatique (à la position « N » [point mort])Consultez l'étiquette d'information du dispositif antipollution apposée sous le capot.
Calage de l'allumage (degré avant le PMH au ralenti)
% de CO au ralenti
Normale PLFR5A-11
Bougie d'allumageChaude PLFR4A-11
Froide PLFR6A-11
Écartement des bougie d'allumage (nominal)po (mm) 0,043 (1,1)
Commande de l'arbre à camesChaîne de distribution

L'allumage commande de ce vehicule est conforme aux exigences du Reglement sur le matériel brouilleur du Canada.

ROUES ET PNEUS

Roues17 x 7,5J
18 x 8J
PneusP245/75R17
P285/70R17
P265/70R18
Roue de secoursClassique

DIMENSIONS ET POIDS

Longueur hors toutpo (mm)224,2(5 695)
Largeur hors toutpo (mm)78,8(2 001)
Hauteur hors tout
2 roues motrices KCpo (mm)76(1905,1)
4 roues motrices KCpo (mm)76,6(1945,8)
2 roues motrices CCpo (mm)75,1(1 907)
4 roues motrices KCpo (mm)76,7(1 948)
Voie avantpo (mm)67,5(1 715)
Voie arrêtépo (mm)67,5(1 715)
Empattementpo (mm)139,8(3 550)
Poids nominal brut du vehiculelb (kg)Consultez l'étiquette d'homologation FMVSS sur le pied milieu du côte conducteur (entre les portières avant et latérale du côte conducteur).
Poids technique maximal sous essieu (PTME)
Avantlb (kg)
Arrièrelb (kg)

VOYAGES OU IMMATICULATION DU VEHICULE À L'ÉTRANGER

IDENTIFICATION DU VÉHICULE

Si vous prévoyez conduire votre vehicule NISSAN dans un autre pays, assurez-vous d'abord que vous y trouvrez du carburant convenant au moteur de votre vehicule.

L'utilisation d'un carburant à l'indice d'octane trop bas peut endommager le moteur. Tous les vehicules à essence doivent utiliser de l'essence sans plomb. Évitez donc de conduirer votre vehicule dans des régions ou des pays où le carburant ajustat n'est pas disponible.

Il peut être nécessaire de modifier votre vehicule afin de le rendre conforme aux lois et réglementations locales s'il doit être immatriculé dans un autre pays, province, État ou district.

Les lois et reglementations régissant le contrôle des émissions du vehicule et les normes de sécurité des vehicules varient selon le pays, la province, l'Etat ou le district. Par conséquent, les specifications requises pour un vehicule peuvent être différentes.

Lorsqu'un vehicule doit'être immatriculé dans un autre pays, province, État ou district, les frais de modification, de transport et d'immatriculation sont à la charge du propriétaire. NISSAN décline toute responsabilité à cet égard.

NISSAN TITAN 2004 - IDENTIFICATION DU VÉHICULE - 1

PLAQUE DU NUMERO D'IDENTIFICATION DU VEHICULE (NIV)

La plaque du numero d'identification du vehicule (NIV) est fixée à l'endetroit illustré. Ce numero identifie votre vehicule et il est requis lors de l'immatriculation du vehicule.

NISSAN TITAN 2004 - PLAQUE DU NUMERO D'IDENTIFICATION DU VEHICULE (NIV) - 1

NUMERO D'IDENTIFICATION DU VEHICULE (numéro du chassin)

Le numero d'identification du vehicule (NIV) est situé à l'endetroit illustré.

NISSAN TITAN 2004 - NUMERO D'IDENTIFICATION DU VEHICULE (numéro du chassin) - 1
NUMERO DE SÉRIE DU MOTEUR

Le numero estgrave sur le moteur a l'endetroit illustré.

NISSAN TITAN 2004 - NUMERO D'IDENTIFICATION DU VEHICULE (numéro du chassin) - 2
ÉTIQUETTE D'HOMOLOGATION FMVSS

L'étiquette d'homologation FMVSS (Federal Motor Vehicle Safety Standard) est apposée à l'endetroit illustré. Elle présente des renseignements importants relatifs au vehicule, tels que: le poids nominal brut du vehicule (PNBV), le poids technique maximal sous essieu (PTME), le mois et l'année de fabrication, le numero d'identification du vehicule (NIV), etc. Lisez attentivement cette étiquette.

NISSAN TITAN 2004 - NUMERO D'IDENTIFICATION DU VEHICULE (numéro du chassin) - 3
ÉTIQUETTE DE CONTROLE DES ÉMISSIONS

L'étiquette de contrôle des émissions est apposa- see à l'endetroit illustré.

INSTALLATION DE LA PLAQUE D'IMMATICULATION AVANT

NISSAN TITAN 2004 - INSTALLATION DE LA PLAQUE D'IMMATICULATION AVANT - 1
ÉTIQUETTE DES PNEUS ET D'INFORMATION SUR LA CHARGE

La pression de gonflage à froid des pneus est indiquée sur l'étiquette des pneus et d'information sur la charge. L'étiquette est appossee à l'endroit illustré.

NISSAN TITAN 2004 - INSTALLATION DE LA PLAQUE D'IMMATICULATION AVANT - 2
ÉTIQUETTE DES CARACTERISTIQUES DU CLIMATISEUR

L'étiquette des caractéristiques du climatiseur est apposée à l'endetroit illustré.

NISSAN TITAN 2004 - INSTALLATION DE LA PLAQUE D'IMMATICULATION AVANT - 3

INFORMATION CONCERNANT LE CHARGEMENT DU VEHICULE

INSTALLATION DE LA PLAQUE D'IMMATRICULATION AVANT

Pour installer la plaque d'immatriculation avant, suivez les étapes décrites ci-dessous:

① Percez des trough à l'emplacement marqué (petite dépression) dans la garniture en plastique, au moyen d'une mèche de 5 mm (0,20 po). N'appliquez qu'une légère pression sur la perceuse. Utilisez les deux vis fournies pour fixer le support de plaque d'immatriculation.
Fixez la plaque d'immatriculation au moyen de deux boulons M6-14 mm.

Couple de serrage des boulons de la plaque d'immatriculation : 5,10 à 6,37 N-m (3,8 à 4,7 Ib-pi)

AVERAGEMENT

  • Il est extrémement dangereux de pren-dre place dans l'aire de chargement d'un vehicule lorsque celui-ci est en marche. En cas d'accident, les personnes qui s'y trouveraient seraient beaucoup plus susceptibles de subir des blessures graves et d'être tuées.
  • Ne laïsez jamais un passager s'asseoir à une place autre qu'un siège muni d'une ceinture de sécurité.
    Assurez-vous que tous les occupants de votre vehicule ont pris place sur un siège et qu'ils portent correctement leur ceinture de sécurité.

EXPRESSIONS

Avant de charger votre vehicule, il est important de vous familiariser avec la terminologie suivante:

  • poids à vide (poids réel du vehicule) - poids du vehicule complenant : l'équipement standard et offert en option, les liquides, les outils de secours et la roue de secours. Ce poids ne comprend pas les passagers et les bagages.
  • PTAC (poids total autorisé en charge) - poids à vide du vehicule plus le poids com

biné des passagers et des bagages.

  • PNBV (poids nominal brut du vehicule) - poids total maximal (vehicule charge) spécifié pour le vehicule.
  • PTME (poids technique maximal sous essieu) - poids maximal (vehicule charge) spécifique pour l'essieu avant ou arrêté.

CAPACITE DE CHARGE DU VEHICULE

Ne dépassez pas la limite de capacité de charge de votre vehicule identifiée par le « Poids combiné des passagers et des bagages » sur l'étiquette d'information sur les pneus et la charge. Ne dépassez pas le nombre d'occupants identifié parle « Nombre de passagers » sur l'étiquette d'information sur les pneus et la charge.

Pour obtenir le « poids combiné des passagers et des bagages », additionnez le poids de tous les occupants, puis ajoutez le poids total des bagages. Des exemple sont disponibles ci-dessous.

NISSAN TITAN 2004 - CAPACITE DE CHARGE DU VEHICULE - 1

WTI0091

Étapes pour déterminer la limite de charge correcte

  1. Trouvez l'indication « Le poids combiné des passagers et des bagages ne doit jamais dépasser XXX livres » sur l'étiquette des pneus.
  2. Determine le poids combiné du conducteur et des passagers qui prendront place dans votre vehicule.
  3. Soustrayez le poids combiné du conducteur et des passagers de XXX kilogrammes ou XXX livres.

  4. Le résultat est égal à la capacité de charge disponible pour la charge et les bagages. Par exemple, si XXX est égal à 640 kg et que cinq passagers de 70 kg prendront place dans votre vehicule, la capacité de charge disponible pour la charge et les bagages est de 300 kg. (640 - 340 (5 x 70) = 300 kg)

  5. Détérince le poids combiné de la charge et des bagages chargés dans le vehicule. Pour votre sécurité, ce poids ne peut pas dépasser la capacité de charge disponible pour la charge et les bagages calculée à l'étape 4.

INSTALLATION DE LA PLAQUE D'IMMATICULATION AVANT

  1. Si votre vehicule sera utilisé pour tracter une remorque, une certaine charge de la remorque sera transférée à votre vehicule. Consultez ce manuel pour déterminer comment ceci réduit la capacité de charge disponible pour la charge et les bagages de votre vehicule.

Avant de démarrer avec un vehicule charge, assurez-vous que votre vehicule n'excède pas le poids nominal brut (PNBV) ou le poids technique maximal sous essieu (PTME) spécifiés.

NISSAN TITAN 2004 - INSTALLATION DE LA PLAQUE D'IMMATICULATION AVANT - 1

ARRIMAGE DE LA CHARGE

Des crochets d'arrimage pratiques sont situés à chaque coin de la caisse du camion. Ils peuvent être utilisés pour fixer toute charge dans la caisse du camion.

AVERAGEMENT

Fixez solidement tous les bagages à l'aide de cordes ou de sangles afin d'eviter qu'ils glissent ou se déplacent. N'empirez pas les bagages plus haut que la hauteur des dossiers de siège. En cas d'arrêt brusque ou de collision, les objets non retenus sont susceptibles de se transformer en projectiles et pourraient cause des blessures.
Veiliez a ne pas dépasser le PNBV (poids nominal brut du vehicule) ou le PTME (poids technique maximal sous essieu) avant et arrêté lorsque vous chargez votre vehicule. Si vous dépassez ces specifications, des pieces peuvent se briser, les pneus peuvent s'user prematurément et la tenue de route peut être compromise au point de vous faire perdre la maitrise de votre vehicule et causer des blessures.

INSTALLATION DE LA PLAQUE D'IMMATRICULATION AVANT

NISSAN TITAN 2004 - INSTALLATION DE LA PLAQUE D'IMMATRICULATION AVANT - 1

  1. Profilés lateraux
  2. Profilé de baie de lunette arrête
  3. Sections de profilé
  4. Profilés de plancher

SYSTÉME DE PROFILES UTILI-TRACK™ (selon l'équipement du vehicule)

INSTALLATION DE LA PLAQUE D'IMMATICULATION AVANT

A VERTISSEMENT

  • Installez et serrez ajustement les attaches d'ancrage dans le système de profilés Utili-track™. Le chargement ne sera pas correctement retenu si ces attaches ne sont pas installées ajustement. En cas d'arrêt brusque ou de collision, les bagages non retenus pourraient entraîner des blessures.
    Fixez solidement tous les bagages à l'aide de cordes ou de sangles afin d'eviter qu'ils glissent ou se déplacent. En cas d'arrêt brusque ou de collision, les bagages non retenus pourraient entraîner des blessures.

Les attaches d'ancrage du système de profilés Utili-track™ peuvent être déplacées au meilleur endroit pour fixer solidement le chargement.

Les attaches d'ancrage doivent être installées de manière à ce qu'elles soient logées ajustement dans les encoches de longeron. Des attaches qui ne sont pas bien logées dans les encoches dépasseront du longeron et ne pourront pas être serrées ajustement. Le boulon situé au centre de chaque attache doit être serré à la main (20 à 40 lb/po²).

Pendant un déplacement, assurez-vous régulierement que les boulons centraux des attaches ne sont pas desserrés.

Pour installer une attache, procedez comme suit :

  1. Retirez les protecteurs des profilés en les glissant vers l'arrière du plateau du camion. Rangez correctement les protecteurs de profilés.
  2. Desserrez complètement le boulon central.

NISSAN TITAN 2004 - A VERTISSEMENT - 1

  1. Insérez l'attache perpendicularément dans le profilé tel qu'illustré. Tournez ensuite l'attache de 90^ dans le sens des aiguilles d'une montre et glissez-la à la position désiérée.

INSTALLATION DE LA PLAQUE D'IMMATICULATION AVANT

NISSAN TITAN 2004 - INSTALLATION DE LA PLAQUE D'IMMATICULATION AVANT - 1

  1. Placez l'attache de manière à ce que les bourrelets se trouvant au bas de l'attache soient totally logés dans les crans du profilé.

NISSAN TITAN 2004 - INSTALLATION DE LA PLAQUE D'IMMATICULATION AVANT - 2

  1. Il ne doit pas y avoir de jeu entre le bas de l'attache et le dessus du profilé. Serrez le boulon central à la main (20 à 40 lb/ po^2 ).

INSTALLATION DE LA PLAQUE D'IMMATICULATION AVANT

NISSAN TITAN 2004 - INSTALLATION DE LA PLAQUE D'IMMATICULATION AVANT - 1

NISSAN TITAN 2004 - INSTALLATION DE LA PLAQUE D'IMMATICULATION AVANT - 2

ATTENTION

  • Installes seulement une attache par section de profilé.
  • L'application de charges à des angles supérieurs à 45^ par rapport aux attaches ou de charges supérieures à 70 kg (profilés de baie et de plancher) ou à 93 kg (profilés latéraux) peut endommager le profilé ou le plateau.

ATTENTION

Fixez solidement tous les bagages à l'aide de cordes ou de sangles afin d'eviter qu'ils glissent ou se déplacent. Utilisez les arrêtoirs d'extrémités de profilés pour fixer solidement les articles dans les profilés afin d'éviter qu'ils glissent à l'extérieur du plateau.

Arrétoirs d'extrémités de profilés

Les arrêtos d'extrémités de profilés doivent être utilisés pour éviter que les accessoires installés dans les profilés ne glissent ou ne tombent à l'extrémité du plateau de camion.

Ils doivent être installés de manière à ce qu'ils soient ajustement logés dans les crans des profilés.

Pour installer un arrêtoir d'extrémité de profilé, procédez comme suit :

  1. Retirez les protecteurs des profilés en les glissant vers l'arrière du plateau du camion. Rangez correctement les protecteurs de profilés.
  2. Poussez au centre de l'arrêtoir d'extrémité pour l'insérer dans le profilé.

  3. Placez l'arretoir d'extrémité à la position dé-sirée sur le profilé de manière à ce que les bourrelets au bas de l'arretoir soient totallement logés dans les crans du profilé.

CONSEILS POUR LE CHARGEMENT

Le PTAC ne doit pas dépasser le PNBV ou le PTME spécifiés sur l'étiquette d'homologation FMVSS.
- Ne chargez pas l'essieu avant et arrrière jusqu'à la limite du PTME. Le PNBV serait alors dépasse.

AVERAGEMENT

Fixez solidement tous les bagages à l'aide de cordes ou de sangles afin d'eviter qu'ils glissent ou se déplacent. N'empirez pas les bagages plus haut que la hauteur des dossiers de siège. En cas d'arrêt brusque ou de collision, les objets non retenus sont susceptibles de se transformer en projectiles et pourraient causeurs des blessures.

  • Veiliez à ne pas dépasser le PNBV (poids nominal brut du vehicule) ou le PTME (poids technique maximal sous essieu) avant et arrêté lorsque vous chargez cette vehicule. Si vous dépassez ces specifications, des pieces peuvent se briser, les pneus peuvent s'user prematurément et la tenue de route peut être compromise au point de vous faire perdre la maitrise de toute vehicule et causer des blessures.
  • La surcharge peut non seulement diminuier la durée de vie du vehicule et des pneus, mais elle peut aussi rendre le vehicule dangereux et demander de plus longues distances de freinage. Ceci peut occasionner une defaillance prematurée des pneus pouvant entraîner un accident grave et des blessures. Les defaillances causées par les surcharges ne sont pas couvertes par la garantie de votre vehicule.

INFORMATION CONCERNANT LE CHARGEMENT DE L'AUTOCARAVANE SEPARABLE

MODELESÀ CABINEDOUBLE

Les modèles à cabine double ne doivent pas être utilisés pour y installer une campeuse amovible.

MODELES KING CAB

Les renseignements fournis ci-dessous indi- quent comment installer correctement une campeuse amovible conformément aux reglementations de la National Highway Traffic Safety Administration des États-Unis. Avant d'installer l'autocaravane, nous vous recommendons de dire attentivement l'information suivante et de vous assurer que l'autocaravane est conforme aux spécifications.

Cette information peut ne pas s'appliquer à certains modèles de vehicules offerts au Canada.

VÉHICULES À CARROSSERIE SPÉCIALE

Certains vehicules sont équipés de carrosseries commerciales ou d'autocaravane. Cependant, ce manuel du conducteur ne couvre pas ces options. Pour obtenir d'information à ce sujet, reportez-vous au manuel de directives du fabri-cant de carrosserie.

NISSAN TITAN 2004 - VÉHICULES À CARROSSERIE SPÉCIALE - 1

EMPLACEMENT DU CENTRE DE GRAVITÉ

L'illustration indique la zone d'emplacement recommandee du centre de gravite.

Modèle King Cab :

L1 = 960,1 mm (37,8 po), L2 = 1087,1 mm (42,8 po)

AVERAGEMENT

Une répartition incorrecte de la charge peut être dangereuse. Une charge concentrée vers l'arrière peut affecter le comportement du vehicule, tandis qu'une charge concentrée vers l'avant risque de trop peser sur l'essieu avant.

NISSAN TITAN 2004 - AVERAGEMENT - 1

Lorsque le camion est utilisé pour transporter une campeuse amovible, la charge totale du camion correspond au poids indiqué par le fabricant de l'autocaravane, plus :

  • le poids de tout équipement additionnel installé sur l'autocaravane et non inclus dans le poids indiqué par le fabricant de l'autocaravane;
  • le poids de la charge de l'autocaravane;
  • le poids des occupants de l'autocaravane.

La charge totale ne doit pas dépasser la charge utile nominale du camion et le centre de gravité de l'autocaravane doit se situer dans la zone

d'emplacement recommandee du centre de gravite du camion, une fois l'autocaravane installee.

NISSAN TITAN 2004 - AVERAGEMENT - 2

AVERTISSEMENT

Surcharger le vehicule ou le charger de façon inadéquate peut avoir des conséquences négatives sur le comportement routier, sur le freinage et sur le rendement de votre vehicule, pouvant causeursi des accidents.

CAPACITÉ DE CHARGE UTILE DU VÉHICULE

La capacité de charge utile du vehicule indiquée dans les tableaux suivants correspond au poids total maximal des passagers, de l'equipement en option (climatisationur, attelage de remorque, etc.) et de la charge que votre vehicule peut transporter.

Avant de démarrer avec un vehicule charge, assurez-vous que votre vehicule n'excède pas le poids nominal brut (PNBV) ou le poids technique

maximal sous essieu (PTME) spécifiés. Pour plus de renseignements, reportez-vous à la rubrique « Information relative au chargement du vehicule » plus haut dans ce chapitre.

Assurez-vous également que la pression de gonflage des pneus est adequate. Voir l'etiquette des pneus et d'information sur la charge.

Capacité de charge utile du vécique
Deux roues motricesQuatre roues motrices
KCCCKCCC
Plateau standardPlateau haute utiliséPlateau standardPlateau standardPlateau haute utiliséPlateau standardPlateau standardPlateau standardPlateau haute utiliséPlateau standardPlateau standardPlateau standardPlateau haute utiliséPlateau standardPlateau haute utilisé
XESESELEXESELEXESESELEXESESELE
États-Unis744 kg(1 641 lb)721 kg(1 590 lb)680 kg(1 499 lb)629 kg(1 387 lb)719 kg(1 585 lb)699 kg(1 541 lb)661 kg(1 458 lb)605 kg(1 334 lb)684 kg(1 508 lb)661 kg(1 458 lb)620 kg(1 367 lb)569 kg(1 255 lb)659 kg(1 453 lb)640 kg(1 411 lb)601 kg(1 325 lb)545 kg(1 202 lb)
Canada742 kg(1 636 lb)S.O.678 kg(1 495 lb)627 kg(1 383 lb)715 kg(1 577 lb)S.O.660 kg(1 455 lb)603 kg(1 330 lb)683 kg(1 506 lb)S.O.619 kg(1 365 lb)568 kg(1 252 lb)656 kg(1 446 lb)S.O.601 kg(1 323 lb)543 kg(1 197 lb)

TRACTION D'UNE REMORQUE

MESURE DES POIDS

Fixez solidement les articles susceptibles de se déplacer afin d'éviter des changements de poids qui pourrait nuir à l'équilibre de votre vehicule. Arrétez-vous dans un endroit qui possède une balance lorsque votre vehicule est charge et faites-y peser les roues avant et arrrière séparément afin de déterminer la charge sur les essieux. La charge sur les essieux avant ou arrrière ne doit pas excéder le poids technique maximal combiné (PTMC). La charge totale sur les essieux ne doit pas excéder le poids nominal brut du vehicule (PNBV). Ces mesures de poids sont indiquées sur l'étiquette d'homologation de leur vehicule. Si les charges de votre vehicule excédent ces mesures, déplacez ou retirez des bagages pour que leur poids se situe en quoi des limites de charge préconisées.

A VERTISSEMENT

Surcharger la remorque ou la charger de façon inadéquate peut avoir des conséquences négatives sur le comportement routier, sur le freinage et sur le rendement de votre vehicule, et peut ainsi cause des accidents.

ATTENTION

  • Ne tractez pas de remorque ni de charges lourdes sur les premiers 800km (500 mi) parcoursus avec votre vehicule. Vous pourriez endommager le moteur, les essieux ou d'autres pieces de votre vehicule.
  • Sur les premiers 800km (500 mi), lorsque vous tirez une remorque, ne dépassez pas 80km/h (50 mi/h) et ne démarrez pas à plein régime. Le moteur et les autres pieces du vehicule peuvent ainsi être mieux rods alors qu'ils sont en charge.

Votre vehicule a ete concu principalement pour le transport de passagers et de bagages. La traction d'une remorque impose des contraintes additionnelles au moteur, à la transmission, à la direction, au circuit de freinage ainsi qu'aux autres systèmes du vehicule.

Le guide de remorquage NISSAN Trailer Towing Guide est disponible chez tout concessionnaire NISSAN (aux États-Unis uniquement). Ce guide fournit l'information nécessaire sur la capacité et l'équipment spécial de remorquage requis.

LIMITES MAXIMALES DE CHARGE

Charges maximales de remorque

Ne tractez jamais une remorque dont la charge dépasse les valeurs spécifiées dans le Tableau des caractéristiques/charges de remorquage plus loin dans ce chapitre. La charge totale de la remorque est égale au poids de la remorque plus le poids de sa charge.

  • Une remorque équipée d'un circuit de freinage DOIT est utilisé si vous remorquez des charges de 454 kg (1 000 lb) et plus.

Le poids technique maximal combiné (PTMC) ne doit pas dépasser la valeur spécifique dans le tableau des caractéristiques/charges de remorquageprésenté plus loin dans ce chapitre.

Le poids technique maximal combiné (PTMC) correspond au poids combiné du vehicule qui tire la remorque (incluant les passagers et les bagages) et de la charge totale de la remorque. Une charge de remorquage supérieure à la limite spécifique ou l'utilisation d'un équipement de traction

de remorque inadéquat peut compromètre le comportement routier, le freinage et le rendèment du vehicule.

La capacité de remorquage n'est pas seulement liée aux charges maximales de la remorque; elle dépend aussi des endroits où vous projetez tracter une remorque. Des charges de remorque acceptables pour la conduite sur autoroute peuvent devoir être réduites sur des routes de montagne ou dans des situations où l'adhérence est réduite (par exemple, sur des rampses de mise à l'eau glissantes).

Les conditions de température peuvent également affecter le remorquage. Par exemple, la traction d'une remorque lourde par temps chaud sur des montées peut affecter le rendement du moteur et causer une surchauffe. Le mode de protection du moteur, qui aide à réduire les risques de dommages au moteur, pourrait s'activer et réduire automatiquement la puissance du moteur. La vitesse du vehicule peut diminuer lorsque la charge est élevé. Planifiez votre voyage soignement, enPNANT compte de la charge du vehicule et de la remorque, ainsi que les conditions de température et de la route.

AVERAGEMENT

Une surchauffe peut entrainer une réduction de la puissance du moteur et de la vitesse du vehicule. Une vitesse inférieure à celle de la circulation fait augmenter les risques de collision. Soyez particulièrement prudent pendant la conduite. Dirigez votre vehicule vers un emplacement sécuritaire de l'accotement. Laissez le moteur revenir à sa température normale de fonctionnement. Consultez la rubrique « En cas de surchauffe » de la section « En cas d'urgence » duprésent manuel.

ATTENTION

Les dommages causés par des méthodes de remorquage inadéquates ne sont pas couverts par les garanties NISSAN. Un guide de remorquage NISSAN (pour les États-Unis seulement) contenant des renseignements relatifs aux capacités de remorquage et à l'équipement spécial requis est disponible auprès des concessionnaires NISSAN.

NISSAN TITAN 2004 - ATTENTION - 1

Charge sur le timon

Lorsque vous utilisez un attelage porteur ou a distribution de charge, le timon doit porter entre 10 et 15 pour cent de la charge totale de la remorque, tout en respectant les limites maximales de charge sur le timon indiquées dans le Tableau des caractéristiques/charges de remorquage suivant. Si la charge sur le timon est trop élevée, déplacez la charge dans la remorque.

NISSAN TITAN 2004 - Charge sur le timon - 1

NISSAN TITAN 2004 - Charge sur le timon - 2

CA0036

Poids total autorisé en charge/poids technique maximal sous essieu

Le poids total autorisé en charge du vehicule ne doit pas dépasser le poids nominal brut du vehicule (PNBV) indiquésur l'étiquette d'homologation FMVSS. Le poids total autorisé en charge est égal au poids total du vehicule vide, des passagers, des bagages, de l'attelage, de la charge sur le timon et de tout autre équipement en option. De plus, le poids technique maximal sous essieu avant ou arrière (PTME) ne doit pas dépasser le PTME indiquésur l'étiquette d'homologation FMVSS.

TABLEAU DES CARACTERISTIQUES/CHARGES DE REMORQUAGE

XESE avec plateau standardSE avec plateau haute utiliséLE avec plateau haute utilisé
Capacité de re-morquage*1sans ensemble de remor-quage2 948 kg (6 500 lb)3 357 kg (7 400 lb)3 311 kg (7 300 lb)3 266 kg (7 200 lb)
avec le groupe remor-quage*2S.O.4 264 kg (4 264 lb)4 309 kg (9 500 lb) 2 roues motri-ces - King Cab4 218 kg (9 300 lb)4 173 kg (9 200 lb)
Charge sur le timonsans ensemble de remor-quage295 kg (650 lb)336 kg (740 lb)331 kg (730 lb)327 kg (720 lb)
avec le groupe remor-quage*2S.O.426 kg (940 lb)430 kg (950 lb) 2 roues motrices -King Cab421 kg (930 lb)417 kg (920 lb)
Deux roues mo-tricesQuatre roues motricesDeux roues mo-tricesQuatre roues motricesDeux roues mo-tricesQuatre roues motricesDeux roues mo-tricesQuatre roues motrices
Poids technique maximal com-biné (PTMC)sans ensemble de remor-quage5 262 kg(11 600 lb)5 352 kg(11 800 lb)5 806 kg(12 800 lb)5 896 kg(13 000 lb)5 806 kg(12 800 lb)5 896 kg(13 000 lb)5 806 kg(12 800 lb)5 896 kg(13 000 lb)
avec le groupe remor-quage*2S.O.S.O.6 622 kg(14 600 lb)6 713 kg(14 800 lb)6 622 kg(14 600 lb)6 713 kg(14 800 lb)6 622 kg(14 600 lb)6 713 kg(14 800 lb)

1 : les valeurs de capacité de remorquage sont calculées en partant d'un vehicule de base avec conducteur ainsi que toutes les options requises pour atteindre la capacité. Les passagers, la charge et l'équipment additionnels ajouteront du poids au vehicule et réduiront la capacité de remorquage maximal de votre vehicule.
2: Exige l'attelage répartiteur de poids.

SECURITE DU REMORQUAGE Attelage de remorque

Votre vehicule peut etre equipe d'un ensemble de remorquage en option.L'ensemble de remorquage comprend un attelage de type recepteur monte sur le cadre.Cet attelage est prevu pour la capacité de remorquage maximale de ce vehicule lorsque I'equipement de remorquage approprié est utilisé.Selctionnez un attelage a boule et une boule d'attelage appropriés prevus pour voitre vehicule et la remorque a tracter.Des attelagesa boule Nissan d'origine et des boules d'attelage sont disponibles chez sua vie concessionnaire NISSAN.

Si votre vehicule n'est pas équipé de l'ensemble de remorquage en option, vérifie la capacité de remorquage de l'attelage du pare-chocs de votre vehicule ou de l'attelage de type récepteur monté sur le cadre. Choisissez un attelage convenant aussi bien à votre vehicule qu'à la remorque. Les attelages de remorque NISSAN d'origine sont disponibles auprès de votre concessionnaire NISSAN. Assurez-vous que l'attelage de remorque est solidement fixé au vehicule pour éviter qu'un balancement inopiné de la remorque, provoqué par des vents lateraux, des routes à la surface irrégulière ou l'air déplace par les camions, cause des blessures ou des dommages matériels.

AVERAGEMENT

  • Les composants d'attelage de remorque ont des valeurs nominales de poids spécifique. Voitre vehicule peut etre en mesure de tracter une remorque plus lourde que la valeur nominale de poids des composants de l'attelage. Ne dépassez jamais la valeur nominale de poids des composants de l'attelage, car cela peut cause deraves blessures ou des dommages matériels importants.

Bouled'attelage

Sélectionnez une boule d'attelage de taille et de valeur nominale de poids appropriées pour votre remorque :

  • la taille de boule d'attelage requise est estampée sur la plupart des coupleurs de remorque. La plupart des boules d'attelage ont également leur taille estampée sur la boule;
  • selectionnez la boule d'attelage appropriée selon le poids de la remorque;
  • le diamètre du goujon fileté de la boule d'attelage doit correspondre au diamètre du trou du support de boule. La différence de taille du goujon de la boule d'attelage et du trou du support de boule ne doit pas dépasser 1,5 mm (1/16 po);

  • le goujon filtré de la boule d'attelage doit être assez long pour être correctement fixé au support de boule. Il devrait y avoir au moins deux filets visibles sous la rondelle frein et l'écrou.

Support de boule

La boule d'attelage est fixée au support de boule et le support de boule est inséré dans le récepteur d'attelage. Sélectionnez un support de boule de classe appropriée selon le poids de la remorque. De plus, le support de boule devrait être sélectionné de sorte que le timon soit parallèle à la route.

Attelages porteurs de charge

Un support de boule porteur de charge est concu pour porter toute la charge sur le timon et le poids brut directement sur le support de boule et sur le récepteur.

Attelage à distribution de charge

Ce type d'attelage s'appelle aussi « attelage correcteur d'assiette » ou « attelage à équilibrage de charge ». Un ensemble de barres se fixe au support de boule et à la remorque afin de distribuer la charge du timon (poids de l'attelage) de votre remorque. Plusieurs vehicules ne peuvent pas porter toute la charge du timon de certaines remorques et il faut transférer une partie de la

charge du timon au cadre, donc sur les roues avant. Ceci donne plus de stabilité au vehicule tracteur.

Une autre raison d'utiliser un support de boule à distribution de charge est pour atteindre la charge nominale sur votre récepteur. La plupart des récepteurs ont une estimation de charge d'un poids brut de 2 273 kg (5 000 lb), de charge sur le timon de 227 kg (500 lb) et une estimation de distribution de charge d'un poids brut de 4 545 kg (10 000 lb), de charge sur le timon de 455 kg (1 000 lb). Ceci signifie que si un support de boule à distribution de charge n'est pas utilisé, le récepteur est seulement concu pour porter 2 273 kg (5 000 lb).

Lorsque you attelez une remorque à l'aide d'un attelage à distribution de charge, consultez toujours les instructions fournies par le fabricant de l'attelage.

  1. Stationnez le vehicule vide sur une surface plane. Laissez le contact mis et toutes les portières fermées et ne touche pas au vehicule pendant plusieurs minutes de sorte qu'il se mette de niveau.
  2. Mesurez la hauteur d'un point de reférence sur les pare-chocs avant et arrêté au centre du vehicule.

  3. Attelez la remorque au vehicule, puis reglez les répartiteurs d'attelage de sorte que la hauteur des pare-chocs soit à moins de 0 à 13 mm (0 à 1/2 po) de la hauteur de reférence mesure à l'étape 2. Le parechocs arrêté ne doit pas être plus élevé que la hauteur de reférence mesure à l'étape 2.

AVERAGEMENT

Réglez correctement l'attelage à distribution de charge pour que l'arrière du parechocs ne soit pas plus haut que la hauteur de référence mesurée lorsque la remorque est attelée. Si le pare-chocs arrêté est plus haut que la hauteur de référence mesurée, le vehicule peut avoir un comportement routier imprévisible ce qui peut provoquer une perte de la maitrise du vehicule et cause de graves blessures ou des dommages matériels importants.

Dispositif de contrôle de roulis

Les dispositifs de contrôle de roulis sont utilisés pour aider à contrôler les effets des coups de volant, des rafales de vent et du balancement causé par d'autres vehicules. Assurez-vous que le dispositif de contrôle de roulis est compatible avec le circuit de freinage de la remorque.

Attelage de classe I

L'équipement d'attelage de remorque de classe I (récepteur, support de boule et boule d'attelage) peut être utilisé pour tracter des remorques d'un poids maximal de 909 kg (2 000 lb).

Attelage de classe II

Un équipement d'attelage de remorque de classe II (récepteur, support de boule et boule d'attelage) peut être utilisé pour tracter des remorques d'un poids maximal de 1510 kg (3500 lb).

Attelage de classe III

Un équipement d'attelage de remorque de classe III (récepteur, support de boule et boule d'attelage) peut être utilisé pour tracter des remorques d'un poids maximal de 2 272 kg (5 000 lb). Le pare-chocs arrêté à marchepied original répond aux exigences de la classe III.

Attelage de classe IV

Un équipement d'attelage de remorque de classe IV (récepteur, support de boule et boule d'attelage) peut etre utilise pour tracter des remorques d'un poids maximal de 4 545 kg (10 000 lb). Un attelage a distribution de charge devant etre utilise pour tracter les remorques pesant plus de 2 272 kg (5 000 lb).

Votre vehicule peut etre equipe de l'equipement d'attelage de remorque de classe IV prevu pour un poids maximal de 4 545 kg (10 000 lb), mais il n'est capable de tracter qu'une remorque dont le poids maximal est indiquedans le tableau des caractéristiques/charges de remorquaperesente precedemment dans ce chapitre.

ATTENTION

  • Des attelages spéciaux complenant des renforts de cadre doivent être utilisés pour tirer une charge dont le poids excède 907 kg (2 000 lb). Des attelages, des supports d'attelage et des boules d'attelage d'origine NISSAN concus expressement pour les camions légers et les vehicules utilisaires sport sont disponibles auprès de votre concessionnaire NISSAN.
    L'attelage ne doit pas etre fixe au parechocs amortisseur ni de telle sorte qu'ilnuise au fonctionnement de ce dernier.
  • N'utilisez pas d'attelages montés sur l'essieu.
  • Ne modifies pas le système d'échévement, le circuit de freinage ni:aucun autre système de votre vehicule lors de l'installation d'un attelage de remorque.

  • Afin de réduire les risques de dommages supplémentaires à votre vehicule en cas de collision arrière, retirez, dans la mesure du possible, l'attelage et le récepteur lorsque vous ne les utilisez pas.

  • Àprous avoir retire l'attelage, scellez les trous des boulons pour empêcher que les gaz d'échéppement, l'eau ou la poussière ne pénétre dans l'habitacle.
  • Vérifiez périodiquement les boulons de montage de l'attelage de remorque pour vous assurer qu'ils sont installés correctement.
    Lors du remorquage avec la boule d'attelage monté sur le pare-chocs arrriere, ne prenez pas de virages serrés. La remorque peut entrer en contact avec le pare-chocs et cause des dommages au pare-chocs ou à la remorque.

Pression de gonflage des pneus

  • Lorsque vous tractez une remorque, gonflez les pneus du vehicule à la pression à froid recommendée sur l'étiquette des pneus et d'information sur la charge.

L'etat des pneus de la remorque, les dimensions, la charge nominale et la pression de gonflage doivent etre conformes aux specifications du fabricant de la remorque et des pneus.

Chaines de sécurité

Installez toujours des chaînes de sécurité adéquates entre votre vehicule et la remorque. Les chaînes doivent être croisées et attachées à l'attelage, et non au pare-chocs ou à l'essieu du vehicule. Les chaînes de sécurité peuvent être fixées au pare-chocs si la boule d'attelage est installée sur le pare-chocs. Laissez suffisamment de jeu pour permettre au vehicule de prendre les virages.

Éclairage de remorque

Les faux de la remorque doivent être conformes aux réglementations fédérales, provinciales et locales. Pour obtenir de l'aide en ce qui a trait à l'installation des faux de remorque, communiquez avec un concessionnaire NISSAN. Les vehicules équipé du groupe remorquage optionnel sont dotés d'un faisceau de câblage pour remorque à 7 broches. Si votre remorque est munie d'un connecteur plat à 4 broches, un adaptateur sera nécessaire pour raccorder les faux de la remorque au vehicule. Les adaptateurs sont disponi-

bles dans les magasins de pieces d'auto et chez les détaillants d'attelage.

Freins de remorque

Si vous remorque est équipée d'un circuit de freinage, assurez-vous qu'il est conforme aux réglementations fédérales, provinciales et locales et qu'il est installé correctement.

NISSAN TITAN 2004 - Freins de remorque - 1

AVERTISSEMENT

Ne fixez jamais un circuit de freinage de remorque directement sur le circuit de freinage de votre vehicule.

Conseils préalables à la traction d'une remorque

Assurez-vous que votre vehicule reste de niveau après qu'une remorque chargée ou déchargée a été fixée au timon. Ne prenez pas la route si votre vehicule est anormalement incliné vers l'avant ou vers l'arrière. Vérifiez les points suivants : charge portée sur le timon, surcharge de la remorque, Usure de la suspension ou toute autre cause possible.
- Attachez toujours les objets dans la remorque pour éviter qu'ils se déplacent pendant la conduite.

  • Chargez la remorque de façon à ce qu'environ 60 % de la charge soit vers l'avant et 40 % vers l'arrière.
  • Vérifiez votre attelage, la pression des pneus de la remorque, la pression des pneus du vehicule, le fonctionnement des feuels de la remorque et les écrous de roue de la remorque à toutes les fois que vous attelez une remorque au vehicule.
    Assurez-vous que vos rétroviseurs sont conformes à toutes les réglementations fédérales, provinciales et locales. S'ils ne le sont pas, installez les rétroviseurs exigés pour la traction de remorque avant de prendre la route.

Conseils sur la traction d'une remorque

Pour vous habituer à conduire avec une remorque et comprendre le comportement du vehicule dans une telle situation, entrainez-vous à prendre des virages, à freiner et à reculer dans un endroit dégagé. La traction d'une remorque nuit légèrement à la stabilité de la direction et au rendement des freins.

  • Attachez toujours les objets dans la remorque pour éviter qu'ils se déplacent pendant la conduite.

  • Évitez les démarrages, les accelerations ou les arrêts brusques.

  • Évitez de prendre un virage serré ou de changer brusquement de voie.
    Conduisez toujours le vehicule à une vitesse moderatione.
  • Lorsque vous recULEZ, maintainez la partie inférieure du volant d'une main. Déplacez votre main dans la direction où vous souhai-tez que la remorque se dirige. Effectuez de petites corrections et réculez lentement. Si possible, demandez à quelqu'un de vous guider lorsque vous recULEZ.
  • Lorsque vous vous stationnez, calez toujours les roues du vehicule et de la remorque. Évitez de stationner le vehicule dans une pente; cependant, si cela est absolument nécessaire, calez d'abord les roues, serrez le frein de stationnement, puis engagez le levier sélecteur en position P (stationnement). Si le levier sélecteur est mis à la position P (stationnement) avant de bloquer les roues et de serrer le frein de stationnement, la boîte de vitesses peut subir des dommages.
    Lorsque you descendez une cote, retrograde à un rapport inférieur et utilisez le frein moteur. Lorsque you montez une longue cote, retrogradez la boite de vitesses à un

rapport inférieur et ralentissez afin de réduire les risques de surcharge ou de surchauffe du moteur. Cependant, en descendant de longues pentes raides, ne restez pas en première si vous roulez à plus de 56~km / h (35 mi/h) ou en deuxieme vitesse si vous roulez à plus de 93~km / h (58 mi/h).

  • Si la température du liquide de refroidissement est trop élevé pendant que le climatiseur fonctionne, éteignez le climatiseur. Pour dissiper la chaleur du liquide de refroidissement plus rapidement, ouvre les glaces du vehicule, placez la commande du ventilateur à la vitesse maximale et reglez la commande de température à la position de chauffage maximal.
  • La traction d'une remorque augmente la consommation de carburant.
  • Évitez de tracter une remorque pendant les premiers 805km (500 mi) de votre vehicule.
    Durant les premiers 800km (500 milles) de remorquage, ne conduisez pas a plus de 80~km / h (50 mi/h).
  • Faites faire l'entretien périodique de votre vehicule plus fréquement qu'aux intervalles spécifiés dans le « Guide d'entretien et de réparation NISSAN »

  • Dans un virage, les roues de la remorque sont plus proches de l'intérieur du virage que celles du vehicule. Pour compenser, prenez les virages plus larges.

  • Les vents latéraux et les routes à la surface irrégulière ont un impact sur la maniabilité d'un vehicule avec remorque, et peuvent causeur un balancement du vehicule. Lorsque des camions vous dépassent, le vehicule peut être déstabilisé par des changements soudains des vents latéraux. Si le vehicule se met à balancer latéralement, tenez fermement le volant de direction, gardez la direction droit devant et ralentissez immidiatement (mais graduellement). Cette manoeuvre aidera à stabiliser le vehicule. N'augmentez jamais la vitesse.
  • Faites preuve de prudence lorsque vous dépassez un vehicule. La distance de dépassement d'un vehicule est considérablement plus longue lorsque vous tractez une remorque. N'oubliez pas que la longueur de la remorque doit également dépasser l'autre vehicule avant que vous puissiez changer de voie en toute sécurité.
  • N'utilise pas la surmultiplieafin de conserver un frein moteur adequat et d'assurer un meilleur rendement du circuit de charge.

  • Évitez de freiner trop longtemps ou trop féquèment. Les freins pourraient surchauffer, réduisant ainsi leur efficacité.

  • Augmentez la distance qui vous sépare du vehicule devant vous lorsque vous tirez une remorque afin de compenser pour la plus grande distance de freinage requise. Anticipez les arrêts et freinez graduèlement
  • N'utilisez pas le régulateur de vitesse lorsque vous tirez une remorque.
  • Certains états et certaines provinces ont des limites de vitesse spécifiques pour les vehicules qui tirent des remorques. Respectez les limites de vitesse locales.
  • Vérifiez votre attelage, les connexions du faisceau de cablage de la remorque et les écrous de roue de la remorque après 80 km (50 milles) de trajet et à chaque pause.
  • Lorsque vous étés immobilisé dans la circulation pour de longues périodes par temps chaud, placez la transmission en position P (stationnement).

Lors de la traction d'une remorque, l'huile pour engrenages de commande finale doit être replacée et l'huile de la boite de vitesses doit être vidangée plus fréquement. Consultez le chapitre « Entretien et

interventions du propriétaire » duprésent manuel pour obtenir de plus amples renseignements.

Mode de remorquage

Le mode de remorquage devrait ettreutilisé lorsque vous tractez une remorque lourde ou transportez une charge importante. Appuyez sur la touche de remorquage pour activer le mode de remorquage.Le témoin de remorquage s'allume sur le tableau de bord lorsque le mode de remorquage est selectionné.Appuyez de nouveau sur la touche de remorquage pour annuler le mode de remorquage.Le mode de remorquage est automatiquement annulé lorsque la clé de contact est tournée à la position OFF (arrêt).

Le mode de remorquage :

  • réduit les changements de rapportes de la boîte de vitesses lorsque vous tractez une remorque ou transportez une charge;
  • fournit la même sensation de passage des vitesses au conducteur lorsque le vehicule tracte une remorque.

Le mode de remorquage devrait ettreutilise lorsque le poids du vehicule et de la remorque constitue au moins 75% du poids technique maximal combiné (PTMC) du vehicule. Le mode de remorquage est surtout utile pour les conditions de

conduite suivantes lorsque vous tractez une remorque lourde ou transportez une lourde charge :

  • terrain valonne;
  • traffic discontinu;
  • parcs de stationnement pleins.

La conduite du vehicule en mode de remorquage sans tracter de remorque ou sans transporter de lourde charge, ou en tractant une remorque légère ou en transporting une charge légère ne causera pas de dommages. Cependant, l'économie de carburant peut être réduite et la sensation des caractéristiques de conduite de la transmission et du moteur peut être différente.

Lors de la traction d'une remorque, l'huile pour engrenages de commande finale doit être replacée et l'huile de la boite de vitesses doit être vidangée plus fréquement. Consultez le chapitre « Entretien et interventions du propriétaire » du present manuel pour obtenir de plus amples renseignements.

REMORQUAGE A PLAT

Le remorquage de votre vehicule avec les quatre roues au sol est parfois appelé « remorquage à plat ». Cette méthode est quelles utilisée pour remorquer un vehicule derrière un vehicule de présence, comme une autocaravane.

NISSAN TITAN 2004 - REMORQUAGE A PLAT - 1

ATTENTION

  • Si vous ne respectez pas ces directives, vous pourriez endommager gravement la boîte de vitesses.
  • Lorsque vous remorquez votre vehicule à plat, tirez-le vers l'avant, jamais vers l'arrête.
  • NE remorquez JAMAIS un vehicule equipope d'une boite de vitesses automatique avec les quatre roues au sol (remorquage à plat). Une telle action ENDOMMAGERAIT les organes de la boite de vitesses, car celle-ci ne serait pas lubrifiée ajustement.
  • Pour obtenir des renseignements relatifs aux procédures de remorquage d'urgence, consultez la rubrique « Méthodes de remorquage recommandées par NiSSAN » de la section « En cas d'urgence » de ce manuel.

CHASSE-NEIGE

Boîte de vitesses automatique

Pour remorquer un vehicule équipé d'une boite de vitesses automatique, vous DEVEZ utiliser un diabolo ajustat sous les roues motrices. Suivez toujours les recommendations du fabricant du diabolo utilisé.

AVERAGEMENT

N'utilisez pas ce vehicule pour le déneige-ment. L'installation d'un chasse-neige peut comprometter le comportement routier du vehicule. Vous risqueriez alors de perdre la maitrise de votre vehicule et de vous infilger des blessures graves, en plus de cause des dommages au vehicule.

CLASSIFICATION UNIFORME DE QUALITE DE PNEUS

Indices de qualité du DOT (Department of Transportation): en plus des classifications enumeratedes ci-dessous, tous les pneus des voitures de tourisme doivent se conformer aux exigences fédérales relatives à la sécurité.

Selon le cas, l'indice de qualite est indiqué sur le flanc du pau, entre I'epaulement de la bande de roulement et la largeur de section maximale du pau. Par exemple :

Usure de la bande de roulement

L'indice d'usure de la bande de roulement est une estimation comparative établie en fonction du taux d'usure du pau et testé dans des conditions contrôlées, sur des parcours d'essay conformes aux normes gouvernementales. Par exemple, un pau dont l'indice est 150 aura une résistance à l'usure une fois et demie (1 1/2) supérieure, sur la piste d'essay gouvernementale, à un pau dont l'indice est 100. Cependant, cet indice est tout a fait relatif : la performance du pau dépend des conditions de conduite réelles et peut varier considérablement selon les habitudes de conduite, les pratiques en matière d'entretien, l'état de la route et les conditions climatiques.

TractionssAA,A,B et C

Les indices d'adherence, du plus élevé au plus bas, sont AA, A, B et C. Ces indices représentent

la capacité du pneu de s'arrêté sur une chaussee mouillée dans des conditions contrôlees sur des surfaces d'essai d'asphalte et de béton. Un pneu portant l'indice C peut avoir une adherence médiocre.

A VERTISSEMENT

L'indice d'adherence des pneus de votre vehicule a ete establi a partir d'essais d'adherence lors d'un freinage en ligne droite et il ne comprend pas les caractetistiques d'acceleration, de virage, d'aquplanage ou d'adherence de pointe.

Température A, B et C

Les indices de température sont A (la plus élevée), B et C. Ils représentent la résistance d'un pneu à la chaleur et sa capacité à dissiper la chaleur lorsque mis à l'essay dans des conditions spécifiques contrôlées en laboratoire. Des températures élevées constantes peuvent cause une dégradation du matériel du pneu et réduire la durée de vie du pneu. Des températures trop élevées peuvent entraîner une creaison. L'indice C correspond au rendement minimal des pneus de voitures de tourisme exigé, conformément à la norme fédérale No 109 concernant la sécurité des vehicules automobiles. Les indices A et B

représent un rendement plus élevé que le minimum exigé par la loi, lors d'essais réalisés en laboratoire.

AVERAGEMENT

L'indice de température pour ce type de pneus est établi en fonction d'un pneu correctement gonflé et sans surcharge. Des conditions extrêmes telles que des vitesses excessives du vehicule, un sousgonflage des pneus ou une charge excessive, prises séparément ou combinées, peuvent provoquer l'échauffement et la défaillance des pneus.

Votre vehicule NISSAN est couvert par les garanties du dispositif antipollution suivantes :

Aux États-Unis

  1. Garantie contre les défauts du dispositif antipollution
  2. Garantie de fonctionnement du dispositif antipollution

Les détails de ces garanties, ainsi que les autres garanties applicables au vehicule, sont fournis dans le Livret d'information sur la garantie livre avec votre vehicule NISSAN. Si vous n'avez pas reçu ce livre ou si vous l'avez perdu, écrire à l'adresse suivante pour enutenir un :

Garantie du système antipollution

Les détails de ces garanties, ainsi que les autres garanties applicables au vehicule, sont fournis dans le Livret d'information sur la garantie livre avec votre vehicule NISSAN. Si vous n'avez pas reçu ce livre ou si vous l'avez perdu, écrire à l'adresse suivante pour enutenir un :

  • Nissan Canada Inc. 5290 Orbitor Drive Mississauga (Ontario) L4W 4Z5

Si vous craignez qu'une défectuosité de votre vehicule puisse entraîner un accident, des blessures ou la mort, informez-en immédiatement la National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) et NiSSAN.

Si la NHTSA recoit des plaintes similaires, elle peut ouvrir une enquête, au terme de laquelle elle peut ordonner le lancement d'une campagne de rappel et de service, si elle détermine qu'un défaut compromettant la sécurité touche un groupe de vehicules. Toutefois, la NHTSA ne peut pas intervenir dans le cas d'un différend entre le client, son concessionnaire ou NiSSAN.

Pour communiquer avec la NHTSA,appelez sans fais la ligne directe sur la sécurité automobile au 1888327-4236, ou ecriviez a l'adresse suivante:NHTSA,U.S.Department of Transportation,Washington,D.C.,ETATS-UNIS 20590.Laligne directe permet egressement d'obtenir d'autres renseignements relatifs à la sécurité automobile.

Voupez avertir NiSSAN de tout probleme concernant votre vehicule en communiquant avec le Service de la protection du consommateur, sans frais, au 1800 NiSSAN-1.

A Hawai, composez le 1 808 836-0888.

La réglementation de certaines provinces canadiennes et de certains États américain exige que votre vehicule soit en condition « prét » pour les contrôles d'inspection et d'entretien du dispositif antipollution.

Le vehicule est en condition « prét » après certains types de cycle de conduite. En général, la condition « prét » est obtenue lors de l'utilisation normale du vehicule.

Si un composant du groupe motopropulseur est réparé ou si la batterie est débranchée, le vehicule peut être réinitialisé à une condition « non prét ». Avant le contrôle d'inspection et d'entretien, conduisez le vehicule comme suit pour vous assurer qu'il est en condition « prét ». Si vous ne pouvez pas ou ne foulez pas le faire, un concessionnaire NISSAN peut le faire pour vous.

NISSAN TITAN 2004 - Aux États-Unis - 1

AVERTISSEMENT

Conduisez toujours d'une façon sécuritaire et prudente selon la circulation routière et respectez en tout temps les règlements du code de la route.

  1. Demarrez le moteur lorsque l'aiguille de l'indicateur de températe du liquide de refroidissement est sur C. Laissez le moteur tourner au ralenti jusqu'à ce que l'aiguille de l'indicateur soit entre C et H (température normale de fonctionnement).

  2. Accélérez jusqu'à 88 km/h (55 mi/h), puis relâchéz soudainement la pedale d'accélérateur; n'appuyez pas sur la pedale pendant au moins six secondes.

  3. Appuyez rapidement sur la pedale d'accélérateur pendant un moment, puis conduisez le vehicule à une vitesse de 86 à 96 km/h (53 à 60 mi/h) pendant au moins cinq minutes.
  4. Arretez le vehicule.
  5. Accélérez jusqu'à 55 km/h (35 mi/h) et maintenez cette vitesse pendant 20 secondes.
  6. Répétez les étapes 4 et 5 au moins trois fois.
  7. Accélérez jusqu'à 88 km/h (55 mi/h) et maintenez cette vitesse pendant au moins trois minutes.
  8. Arrêtez le vehicule. Placez le levier sélecteur de boîte de vitesses en position P (stationnement) ou N (point mort).
  9. Coupez le contact.
  10. Repetez les étapes 1 à 8 au moins une fois de plus.

S'il y a eu une interruption entre les étapes 1 à 7, repêzez l' étape précédant l'interruption. Tout mode de conduite sécuritaire est acceptable entre les étapes. N' arrêtez pas le moteur tant que l' étape 7 n'est pas complétée.

POUR COMMANDER LE MANUEL DU CONDUCTEUR OU LE MANUEL DE RÉPARATION

Manuels de réparation d'origine Nissan

NISSAN TITAN 2004 - Manuels de réparation d'origine Nissan - 1

UNE SOURCE DE RENSEIGNEMENTS SURE

Un manuel de réparation NISSAN d'origine est la perfection source d'information pour l'entretien et la réparation de votre vehicule. Le manuel contient les schémas électriques, les illustrations et toutes les étapes détaillées des procédés de diagnostic et de réglage. Ce manuel est également utilisé par les techniciens formés en usine qui travaillent chez votre concessionnaire NISSAN. Des manuels du conducteur d'origine NISSAN ainsi que des manuels de réparation et du conducteur d'origine NISSAN pour des vehicules NISSAN plus anciens sont également disponibles.

Aux Etats-Unis

Pour connaître les prix courants et la disponibilité des manuels de réparation NiSSAN d'origine à partir de l'année-modèle 2000, communiquez avec :

Pour connaître les prix courants et la disponibilité des manuels de réparation NISSAN d'origine pour les années-modeles 1999 et antérieures, adressez-vous à un concessionnaire NISSAN ou communiquez avec :

DDS Distribution Service, Ltd.
20770 Westwood Road
Strongsville, OH, ETATS-UNIS 44136
1800 247-5321

Pour obtenir les prix actuels et la disponibilité des
Manuels du conducteur NISSAN d'origine
pour l'année-modèle 2004 et les modèles antérieurs, consultez un concessionnaire NISSAN ou
communiquez avec :

DDS Distribution Service, Ltd.
20770 Westwood Road
Strongsville, OH, ETATS-UNIS 44136
1800 247-5321

Au Canada

Pour acheter un manuel de réparation ou un manuel du conducteur NISSAN d'origine, adressé-vous à votre concessionnaire NISSAN. Pour connaître le numéro de téléphone et l'adresse d'un concessionnaire NISSAN local, veuillez appeler le Centre d'information Nissan au 1 800 387-0122; un représentant NISSAN bilingue pourrait vous renseigner.

Des manuels de réparation et du conducteur NISSAN d'origine pour des vehicules NISSAN plus ancients sont également disponibles.

EN CAS DE COLLISION

Des accidents peuvent se produit. Dans cette éventualité peu probable, il y a certains renseignements importants que vous doivent.

Plusieurs compagnies d'assurance autorisent automatiquement l'utilisation de pieces de réparation autres que des pieces d'origine et ce, afin de réduire les coûts.

Insistez sur la nécessite d'utiliser des pieces de réparation NiSSAN d'origine!

Si vous foulez que votre vehicule soit réparé avec des pieces d'origine fabriquées selon les spécifications rigoureuses de NiSSAN et si vous foulez que votre vehicule dure et garde sa valeur de revente, la solution est simple. Demandez à votre compagnie d'assurance et à votre atelier de réparation de n'utiliser que des pieces de réparation NiSSAN d'origine.

Nissan ne garantit que les pieces NiSSAN d'origine, et la garantie NISSAN ne s'applique pas aux dommages causés par des pieces autres que les pieces NISSAN d'origine.

L'utilisation de pieces NiSSAN d'origine contribue à garantir votre sécurité, à préserver la couverture de votre garantie et à dévelopir la valeur de revente de votre vehicule. De même, si vous louez votre vehicule à bail, l'utilisation de pieces NiSSAN d'origine peut limiter les frais d'usure inutiles à la fin de leur contrat.

NISSAN conçoit ses capots avec des zones de déformation pour éviter que le capot défonce le pare-brise en cas d'accident. Les pieces qui ne sont pas d'origine (imitations) risquent de ne pas assurer ces protections intégrées. De plus, les pieces qui ne sont pas d'origine affichent souvent des signes d'usure, de rouille et de corrosion prematurées.

Pourquoi prendre des risques?

Dans plus de 40 États américain, la loi exige que vous soyez informé si des pieces autres que des pieces d'origine sont utilisées pour réparer votre vehicule. Certains États ont même adopté des lois limitant l'utilisation, par les compagnies d'assurance, de pieces qui ne sont pas d'origine lors de la réparation d'un vehicule sous garantie. Ces lois visent à vous protégérer et vous pouvez donc y avoir recours.

C'est vous droit!

Pour Broker plus d'information à ce sujet, visitez notre site Internet : www.nissanusa.com.

MÉMENTO

10 Index

A

Alimentation Prise d'alimentation. 2-35

Antenne 4-42

Antivol (système antidémarrage du vehicule Nissan), démarrage du moteur .2-24, 3-2, 5-10

Appuie-tete. 1-7

Assistée Direction assistee. .5-32

Liquide de direction assistee. .8-13

Automatique Conduite avec une boite de vitesses automatique. .5-12

Déverrouillage du levier sélecteur de boîte de vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-18

Interrupteur automatique de glace
electrique 2-47

Positionneur automatique 3-23

Témoin de position de gamme de la boite de vitesses automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Avant de démarrer le moteur. .5-10

Avertissement Coussin gonflable du passager et témoin de fonctionnement 1-21

Témoin de bas niveau de carburant . . . .2-17

Témoin de charge de la batterie 2-15

Témoin de faible pression des pneus . . .2-17

Témoin de frein 2-15

Témoin de frein antiblocage 2-14

Témoin de niveau de lave-glace bas. . . .2-18

Témoin de portemal fermée. .2-16

Témoin des ceintures de sécurité . . . . .2-18

Témoin des quatre roues motrices. 2-16

Avertisseur sonore .2-31

B

Bac derangement 2-41

Bagages (reportez-vous à Information concernant

le chargement du vehicule). .9-13

Batterie .8-15

Témoin de charge. 2-15

Boite à gants 2-39

Boite de vitesses Conduite avec une boite de vitesses automatique. .5-12

Déverrouillage du levier sélecteur . . . . .5-18

Bon de commande du manuel de réparation .9-36

Bon de commande du manuel du conducteur .9-36

Bouches d'air 4-12

Bouchon de carburant .3-13

Boussole electronique. 2-9

Boutons du panneau de commande
Avec système de navigation 4-2

C

Carburant Bouchon de replissage de carburant .3-13 Contenances, carburants et lubrifiants recommandes. .9-2 Economie de carburant. .5-23 Jauge de carburant. .2-7 Indice d'octane du carburant .9-4 Recommendations concernant le carburant .9-3 Trappe du reservoir de carburant .3-13 Trappe du reservoir de carburant et bouchon de replissage de carburant .3-13 Carillons, rappels sonores .2-22
Catalyseur trifonctionnel. .5-3
Ceinture de sécurité a pretendeur. .1-26
Ceintures de sécurité A deux points, sans enrouleur (ceinture sousabdominale de place centrale arriere) .1-38 A trois points, avec enrouleur .1-34 Bebes et jeunes enfants .1-33 Ceinture de sécurité a pretendeur. .1-26 Ceintures de sécurité. .1-30 Enfants plus ages. .1-33 Entretien des ceintures de sécurité .1-40 Femmes enceintes .1-34 Personnes blessees .1-34

Précautions concernant l'utilisation des

ceintures de sécurité 1-30

Rallonges de ceinture de sécurité. 1-39

Réglage de la hauteur du baudrier. 1-37

Sécurité des enfants 1-33

Chaine stéréophonique. 4-20

Changeur de disques compacts. 4-36

Commandes de la chaine stéreo à l'arrête. .4-41

Interrupteur de commande de la chaine stéreo du volant de direction 4-39

Lecteur de disques compacts. 4-26

Radio 4-20

Radio AM/FM avec lecteur de disques compacts 4-23

Radio AM/FM/SAT avec changeur de disques compacts 4-32

Changement des vitesses

Boite de vitesses automatique . . .5-14, 5-16

Charge (reportez-vous à Information concernant

le chargement du vehicule). .9-13

Chargement d'autocaravane separable. 9-19

Chargeur de disques compacts

(Voir Chaine stéréophonique) 4-36

Chauffage

Commandes du chauffage et du climatiseur. .4-12

Fonctionnement du chauffage. . . . . . .4-14

Classification uniforme de qualite

de pneus. .9-32

Clé. 3-2

Climatisationur

Commandes du chauffage et du climatiseur. .4-12

Étiquette des caractéristiques du

climatiseur. .9-12

Entretien du climatiseur. .4-20

Recommendations concernant le frigorigene et la lubrification du climatiseur . . . . . .9-7

Utilisation du climatiseur 4-16

Commande

Commandedessuie-glace et delave-glacedepare-brise. .2-25

Commande de lave-glace

Commande de lave-glace et d'essuie-glacedepare-brise. .2-25

Commande de luminosité

Planche de bord 2-29

Commande de luminosité du tableau

de bord 2-29

Commande des clignotants (reportez-vous à Interrupteur des phares et commande des clignotants). 2-27, 2-30

Commandedesssue-glaceet delave-glacedepare-brise. .2-25

Commandes

Commandes de la chaine stéreo à l'arrête. .4-41

Commandes de la chaine stéreo (volant de direction). 4-39

Commandes du chauffage et du climatiseur. .4-12

Commandes de la chaine stéreo à l'arrière. .4-41

Commutateur

Commutateur de désactivation du système de sonar arrêté. .2-33

Commutateur de désactivation du système de sonar arrêté. 2-33

Commutateur d'éclairage de l'aire de chargement 2-31

Compartment de rangement de lunettes. .2-39

Comptes-tours. 2-6

Compteurjournalier. 2-5

Compteur kilométrique. 2-5

Conduite

Conduite avec une boite de vitesses automatique. .5-12

Conduite par temps froid. .5-38

Précautions à prendre lors du démarriage et de la conduite. .5-2

Conduite par temps froid. .5-38

Contacteur

Contacteur de rétroviseur chauffant. 2-27

Contacteur d'allumage. .5-9

Contenances, carburants et lubricifants
recommendés. .9-2

Courroies d'entrainment 8-16

Courroies (reportez-vous à Courroies d'entraînement). .8-16

Coussin gonflable (reportez-vous à Dispositif de protection

complémentaire) 1-11

Coussins gonflables

Avant (voir Coussins gonflables avant) . .1-19

Coussins gonflables avant 1-19

Coussins gonflables avant (voir Dispositif de protection complémentaire) 1-19

Coussins gonflables lateraux (voir Coussins gonflables lateraux et ridesau gonifiable contre le renversement). 1-24

Crochet de placement de carbette .7-4

Crochets à sacs d'épicerie. 2-44

Crochets d'arrimage 3-23

D

Défauts compromettant la sécurité (É.-U.) .9-34

Dégagement d'un vehicule immobilisé. .6-14, 7-2

Démarriage
Avant de démarrer le moteur. . . . . . . .5-10

Demarrage du moteur .5-11

Demarrage en poussant .6-10

Demarrage-secours .6-8

Précautions à prendre pour le démarrage et la conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Demarrage en poussant .6-10

Demarrage-secours .6-8

Detresse Etiquettes d'advertissement (pour SRS) .1-28

Interrupteur de feu des detresse. 2-30

Système de sécurité du vehicule 2-23

Témoin de coussin gonflable . . . .1-28, 2-18

Témoins et rappels sonores 2-13

Déverrouillage du capot 3-12

Déverrouillage du levier de vitesse 5-18

Diagrammes des bouches d'air 4-17

Dimensions des roues et des pneus .9-9

Dimensions et poids 9-9

Dimensions et poids du vehicule 9-9

Direction Direction assistée. .5-32

Liquide de direction assistée. 8-13

Volant inclinable. 3-14

Dispositif de protection complémentaire
Précautions à propos du dispositif de
protection complémentaire. 1-11

Etiquettes d'avertissement et d'information 1-28

Dispositif de protection complémentaire (coussins gonflables). 1-11

Dispositif de retenue pour enfant avec sangle d'ancrage supérieure. 1-49

Dispositifs de retenue pour infant. 1-33, 1-33, 1-40, 1-48

Emplacements des points d'ancrage pour la sangle d'ancrage supérieure. 1-50

Précautions relatives aux dispositifs de retenue pour enfant. 1-40

Dispositifs de retenue pour enfant ISOFIX .1-48

E

Éclairage Ampoules .8-26

Coussin gonflable du passager et témoin de fonctionnement. 1-21, 2-21

Eclairage interieur. 2-50

Feu de freinage (reportez-vous à Feu d'arrêt). . . . . . . .8-29

Interrupteur des phares et commande des clignotants. 2-27

Lampes de lecture 2-52

Lampes individuelles 2-52

Remplacement d'ampoule . .8-29

Témoin de charge. 2-15

Témoin de niveau de lave-glace bas. 2-18

Témoin de sécurité. 1-21, 2-21

Témoins et rappels sonores 2-13

Vérification d'ampoule/tableau de bord. .2-14

Eclairage interieur. 2-50

Economie de carburant. .5-23

Écouteurs (voir Système audiovisuel mobile NISSAN). 4-46

Électrique Glaces arrêté électriques 2-47

Glaces electriques .2-45

Verrouillage electrique des portes. 3-4

Eran (voir Systeme audiovisuel mobile NISSAN) .4-45

Étiquette d'avertissement de SRS. 1-28

Étiquette de renseignements importants sur le vehicule .9-11

Étiquette d'homologation FMVSS . . . . . .9-11

Étiquette d'information du dispositif antipollution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Étiquettes Étiquette des caractéristiques du climatiseur. .9-12

Étiquette d'homologation F.M.V.S.S. . .9-11

Étiquette d'information du dispositif antipollution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Étiquettes d'ajretissement (pour SRS) . 1-28

Numéro de série du moteur 9-11

Plaque de numero d'identification du vehicule (NIV) .9-10

Étiquettes d'avertissement concernant . . . .1-28

Étiquettes d'avertissement concernant les coussins gonflables. 1-28

Emplacement des points d'ancrage. 1-50

Entretien À l'extérieur du vehicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

A l'intérieur du vehicule 8-4

Entretien des ceintures de sécurité . . . .1-40

Entretien general. .8-3

Précautions d'entretien 8-5

Sous le capot et sous le vehicule . . . . . .8-4

Entretien du climatiseur. .4-20

Entretien et nettoyage des disques compacts .4-39

Entretien general .8-3

Essuie-glaces

Balais d'essuie-glace. .8-20

Commandedesssue-glace et delave-glace

de pare-brise .2-25

F

Feud'arrêt. .8-29

Feux de détresse (reportez-vous à Interrupteur)

Fonctions dynamiques du vehicule (VDV). .5-35

Freins

Circuit de freinage 5-33

Feu de freinage (reportez-vous à

Feud'arret) .8-29

Freins auto-reglables .8-22

Indicateurs d'usure de frein. 2-22, 8-22

Liquide de frein .8-13

Pédale de frein .8-22

Servofrein .8-23

Système antiblocage (ABS) 5-33

Témoin de frein 2-15

Utilisation du frein de stationnement. . . .5-20

Vérification du frein de stationnement. . .8-22

Freins auto-réglables 8-22

Fusibles 8-23

G

Garantie relative au dispositif antipollution. .9-33

Gaz d'échévement (Oxyde de carbone) . .5-2

Glaces électriques 2-45

Glaces manuelles. .2-48

Verrouillage des glaces cote passagers. .2-46

Glaces arrête electriques 2-47

Glaces manuelles. 2-48

H

Huile

Changement du filtré à huile . . . . . . . .8-12

Contenances, carburants et lubricifants

recommendés. 9-2

Huile moteur .8-9

Recommendations concernant I'huile

mateur et le filtré à huile 9-5

Vérification du niveau d'huile moteur . . . .8-9

Vidange d'huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Viscosité de l'huile moteur. .9-5

1

Identification du vehicule. .9-10

Immaticulation du vehicule à l'étranger. . . .9-10

Indicateur de températe

Indicateur de température du liquide de refroidissement. 2-6

Indicateur de vitesse. 2-5

Indicateurs

Comptes-tours. 2-6

Compteurjournalier. 2-5

Compteur kilométrique. 2-5

Indicateur de températe du liquide de refroidissement. .2-6

Indicateur de vitesse. 2-5

Jauge de température de l'huile pour boîte de vitesses automatique. 2-8

Manometre de pression d'huile moteur. . .2-7

Niveau de carburant 2-7

Voltmetre 2-8

Indice d'octane (reportez-vous à Indice d'octane du carburant). .9-4

Information concernant le chargement du vehicule .9-13

Instruments et jauges 2-4

Instruments et indicateurs de bord Commande de luminosite du tableau de bord .2-29

Interrupteur Interrupteur de neutralisation de contrôle dynamique du vehicule. .2-33

Interrupteur de verrouillage électric des portières. .3-4

Interrupteur des phares antibrouillard . . .2-30

Interrupteur des phares automatique 2-27
Interrupteur des phares et commande des clignotants 2-27

Interrupteur de commande du système audio du volant de direction .4-39

Interrupteur de feuels de détresse. 2-30

Interrupteur de neutralisation de contrôle dynamique du vehicule. .2-33

Interrupteur des phares antibrouillard . 2-30

Interrupteur des phares automatique 2-27

Interrupteur des phares et commande des clignotants. 2-27

Interrupteur du mode de remorquage. 2-34

Interrupteurs Contacteur d'allumage. .5-9 Interrupteur automatique de glace électrique .2-47 Interrupteur de feu desétresse. .2-30

J

Jauge de température de l'huile pour boite de vitesses automatique. 2-8

L

Lampes de lecture 2-52

Lampes individuelles 2-52

Lecteur de disques compacts. 4-26

Lecteur de disques compacts (Voir Chaine stérophonique) 4-26

Liquide de refroidissement
Changement du liquide de
refroidissement. .8-9

Contenances, carburants et lubricifants
recommendés. .9-2

Indicateur de température du liquide de refroidissement 2-6
Vérification du niveau de liquide de refroidissement .8-8

Liquides
Contenances, carburants et lubricifants
recommandés. .9-2
Huile moteur .8-9
Liquide de direction assistée. .8-13
Liquide de frein .8-13

Liquide de refroidissement. 8-8

Loquet du hayon 3-21

M

Manometre de pression d'huile moteur. 2-7

Microfiltred'habitacle. .8-18

Miroir de courtoisie. .3-17

Miroirs Miroir de courtoisie. .3-17

Montre .4-24,4-32 (moderes avec dispositif d'aide a la navigation). .4-9 (moderes sans dispositif d'aide a la navigation) .2-33

Moteur
Avant de démarrer le moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Changement du filtré à huile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Changement du liquide de refroidissement. .8-9

Circuit de refroidissement du moteur. . . .8-8
Contenances, carburants et lubrifiants
recommendés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Demarrage du moteur .5-11 Huile moteur .8-9

Indicateur de températe du liquide de refroidissement. .2-6 Numéro de série du moteur .9-11

Points de verification du compartment
moteur. 8-8

Recommendations concerning l'huile
moteur et le filtré à huile 9-5
Spcifications du moteur 9-8

Vérification du niveau de liquide de refroidissement . .8-8
Vérification du niveau d'huile moteur . .8-9
Vidange d'huile moteur . .8-10
Viscosité de l'huile moteur. .9-5

N

Nettoyage de l'intérieur et de l'extérieur du vehicule . .7-2 Numéro d'identification du vehicule (NIV) (Numéro du chassin) .9-10

0

Ouvre-portedegarage,telecommande universelleHomelink 2-52

P

Pare-soleil. .3-16

Période de rodage 5-22

Phares Interrupteur des phares antibrouillard . .2-30

Phares de jour (Canada seulement). .2-29
Plaque de numero d'identification du vehicule (NIV). .9-10

Plaque d'immatriculation Installation de la plaque d'immatriculation 9-12

Plateau de rangement 2-37
Pneu a plat . .6-2

Pneus

Chaines antiderapantes .8-40

Classification uniforme de qualités de pneus .9-32

Dimensions des roues et des pneus 9-9

Etiquette des pneus .9-12

Permutation des pneus. .8-40

Pneu a plat . .6-2

Pression des pneus. .8-33

Roude de secours. 6-3

Roues et pneus. .8-33

Types de pneus. 8-39

Poids (reportez-vous à Dimensions et poids) .9-9

Portetasses. 2-41

Positionneur, automatique 3-23

Pour commander le manuel du conducteur ou le manuel de réparation. .9-36

Précautions

Précautions à prendre pour le démarrage et la conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Précautions à propos du dispositif de protection complémentaire. 1-11

Précautions concernant l'utilisation des ceintures de sécurité 1-30

Précautions de conduite sur route et hors route. .5-3

Précautions d'entretien 8-5

Précautions relatives aux dispositifs de retenue pour infant. 1-40

Préparation aux contrôles d'inspection et d'entretien 9-34

Pression des pneus Témoin de basse pression des pneus. .2-17

Prises d'entrée auxiliaires. 4-38

Protection contre la corrosion. 7-5

R

Radio

Changeur de disques compacts. 4-36

Commandes de la chaine stéreo à l'arrête. .4-41

Interrupteur de commande de la chaine stéreo du volant de direction 4-39

Radio AM/FM avec lecteur de disques compacts .4-23

Telephone de voiture ou radio BP . . . . . .4-52

Range-lunettes .2-39

Range-lunettes de soleil .2-39

Rangement 2-37

Compartment de rangement de pavillon. .2-41

Compartment de rangement létalverrouillable. .2-45

Rappels sonores 2-22

Réduction de la consommation de carburant 5-23

Réglage de la hauteur du baudrier. 1-37

Réglage de position de la pédale 3-15

Réglage de position de pédaule 3-15

Réglage des sièges
Réglage des sièges avant à réglage
électrique 1-5

Réglage des sièges avant à réglagemanuel. .1-2, 1-3

Réglage électricité
Réglage du siècle avant 1-5

Réglage manuel des sièges avant 1-2, 1-3

Régulateur de vitesse. .5-20

Rétroviseur anti-éblouissement interieur automatique. .3-18

Rétroviseur interieur 3-17

Rétroviseurs

Rétroviseur anti-éblouissement interieur automatique. .3-18

Rétroviseur interieur 3-17

Rétroviseurs extérieurs 3-18

Retroviseurs extérieurs .3-18

Recommendations concernant le réfrigerant. .9-7

Remorquage

Modèle à deux roues motrices 6-13

Modèle à quatre roues motrices . . . . .6-14

Remorquage à l'aide d'une dépanneuse. .6-12

Remorquage du vehicule avec les quatre roues. .9-31

Remorquage d'une remorque .9-22

Tableau des caractéristiques/charges de remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Remplacement d'ampoule . .8-29

Remplacement de la pile (reportez-vous a

Système de verrouillage/déverrouillage sans clé à télécommande) .3-11,8-25

Remplacement des bougies d'allumage 8-17

Rideaux gonflables lateraux et coussin gonfable contre le renversement. 1-24

Roues et pneus. .8-33

s

Sécurité

Ceintures de sécurité pour enfants. 1-40

Défauts compromettant la sécurité (É.-U.) .9-34

Verrouillage de portiere arrêté à dispositif des sécurité pour infant . 3-7

Serrures Serrures de portiere 3-3

Verrouillage de portiere arrirée à dispositif de sécurité pour enfant 3-7

Verrouillage electrique des portes. 3-4

Serrures de portiere 3-3

Sièges Positionnéur automatique 3-23

Réglage. 1-2

Réglage manuel des sièges avant . . .1-2, 1-3

Sièges avant 1-2

Sièges chauffants. 2-32

Sièges avant 1-2

Sièges chauffants. 2-32

Stationnement Stationnement/stationnement en pente . .5- 31

Utilisation du frein de stationnement. . . .5-20

Vérification du frein de stationnement. . .8-22

Surchauffe Si notre vehicule surchauffe . . . . . . .6-10

Système LATCH (ancrages et fixations inférieures pour siège d'enfant) 1-48

Système antiblocage (ABS) .5-33

Système antidémarrage 2-24,3-2,5-10

Système antidémarrage du vehicule
Nissan. 2-24, 3-2, 5-10

Système audiovisuel mobile NISSAN. . . . .4-43

Système d'alarme (reportez-vous à Système de sécurité du vehicule) 2-23

Système d'ajretissement de faible pression des pneus. .5-4

Système de sécurité du vehicule 2-23

Système de sécurité du vehicule (système antidémarrage du vehicule Nissan), démarragedu moteur. .2-24,3-2,5-10

Système de sécurité (système antidémarrage du vehicule Nissan), démarrage du moteur. 2-24, 3-2, 5-10

Système de verrouillage/ déverrouillage sans clé à télécommande 3-7

Système de verrouillage/déverrouillage sans clé à télécommande (reportez-vous à Système d'entrée sans clé à télécommande). .3-7

T

Tableau de bord 2-2

Télécommande
Télécommande universelle HomeLink® .2-52

Télécommande universelle HomeLink® . . .2-52

Télécommande (voir Système audiovisuel mobile NISSAN). 4-45

Telephone de voiture ou radio BP . . . . . . .4-52
Témoin

Témoin de coussin gonflable . . . .1-28, 2-18

Témoin de faible pression des pneus . . .2-17
Témoin d'anomalie du moteur (reportez-vous à

Témoin d'anomalie). 2-20

Témoin d'anomalie (MIL) 2-20

Témoin de bas niveau de carburant . . . . . .2-17

Témoin de coussin gonflable 1-28, 2-18

Témoin de faible pression des pneus . . . .2-17

Témoin de niveau de lave-glace bas. 2-18

Témoin de portière ouverte. 2-16

Témoin de sécurité. 1-21, 2-21

Témoin des ceintures de sécurité 2-18

Témoin des freins antiblocage 2-14

Témoin des quatre roues motrices. 2-16

Témoin du coussin gonflable 1-28, 2-18

Témoins d'alerte. .2-13

Témoins et rappels sonores (reportez-vous à Témoins et rappels sonores). 2-13

Toit ouvrant 2-48

V

Vérification d'ampoule/tableau de bord. . . .2-14

Verrouillage de portiere arrirée à dispositif des sécurité pour infant .3-7

Videodisque numérique (DVD). 4-43

Vide-poches. 2-40

Vide-poches de dossier de siege . . . . . .2-40

Volant inclinable. 3-14

Voltmetre 2-8

Voyages ou immatriculation du vehicule à l'étranger 9-10

Voyages (reportez-vous à Immatriculation de votre vehicule à l'étranger). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

MÉMENTO

INFORMATION POUR STATIONS- SERVICE

CARBURANT RECOMMANDÉ :

Utilisez une essence ordinaire sans plomb à indice d'octane de 87 ou plus (indice d'octane recherche de 91).

NISSAN TITAN 2004 - CARBURANT RECOMMANDÉ : - 1

ATTENTION

  • L'utilisation de carburant autre que celui qui est prescrit pourrait nuir au fonctionnement du dispositif antipollution et avoir une incidence sur la couverture offerte par la garantie.
  • N'utilisez en aucune circonstance de l'essence au plomb dans votre vehicule car vous pourriez endommager le catalyseur trifonctionnel.

Consultez la rubrique « Contenances et carburants/lubrifiants recommends » du chapitre « Données techniques et information au consommateur » pour obtenir plus de détails à ce sujet.

HUILE MOTEUR RECOMMANDÉE

  • Marque d'homologation API
  • Catégorie SL de l'API, à économie d'énergie
  • Categorie GF-III de l'ILSAC
    5W-30 de viscosité recommende

Consultez la rubrique « Recommendations relatives à l'huile moteur et au filtré à huile » du chapitre « Données techniques et information au consommateur » dans leprésent manuel.

PRESSION DE GONFLAGE DES PNEUS À FROID

Voir l'étiquette des pneus et d'information sur la charge.

MÉTHODE DE RODAGE RECOMMANDÉE POUR UN VÉHICULE NEUF

Pendant les premiers 2000 km (1 200 mi) d'utilisation du vehicule, suivez les recommendations décrites sous la rubrique « Période de rorage » du chapitre « Démarrage et conduite » dans le present manuel. Ces recommandations assureuron la fiabilité et l'économie d'utilisation de votre vehicule neuf. Si vous ne suivez pas ces recommandations, vous pouriez provoquer des dommages à votre vehicule ou réduire la vie utile de votre moteur.

NISSAN TITAN 2004 - MÉTHODE DE RODAGE   RECOMMANDÉE POUR UN   VÉHICULE NEUF - 1
WGS0022

  1. Liquide de refroidissement 8-8
  2. Batterie 8-15
  3. Liquide de direction assistée 8-13
  4. Huile pour boite de vitesses automatique 8-12
  5. Chauffage et climatisation 4-12; chaîne stéréophonique 4-20
  6. Coussin gonflable côté passager 1-11
  7. Roue de secours 6-2
  8. Hayon3-21
  9. Bouchon de replissage de carburant 3-13; recommendations concernant le carburant 9-3
  10. Ceintures de sécurité 1-30
  11. Serrures de portière 3-3
  12. Coussin gonflable du conducteur 1-11
  13. Déverrouillage du capot 3-12
  14. Instruments et indicateurs de bord 2-4
  15. Liquide de frein 8-14
  16. Huile moteur 8-9
  17. Liquide de lave-glace 8-14
Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : NISSAN

Modèle : TITAN 2004

Catégorie : Pickup truck