AROMACONTROL TIME - Cafetière KRUPS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AROMACONTROL TIME KRUPS au format PDF.
| Type de produit | Cafetière |
| Marque | KRUPS |
| Modèle | AROMACONTROL TIME (n°176 / n°180) |
| Capacité | Jusqu'à 12 tasses |
| Technologie d'infusion | Aroma Control : libération de saveur différée pour un arôme optimal |
| Système de filtration | DuoFilter antidartre et antichlore |
| Dispositif anti-goutte | Oui (permet de retirer la verseuse jusqu'à 20 secondes sans coulure) |
| Minuterie programmable | Oui (modèle n°180) : programmation jusqu'à 24h à l'avance |
| Arrêt automatique | Oui, après 2 heures |
| Plaque chauffante | Oui |
| Verseuse | En verre, compatible micro-ondes |
| Porte-filtre | Pivotant, accepte filtres papier n°4 ou filtre Gold Tone |
| Indicateur de niveau d'eau | Oui, sur le réservoir |
| Logement du cordon | Oui, dissimulé à l'arrière |
| Alimentation | 120 V, 60 Hz (prise polarisée) |
| Matériaux | Plastique, verre, acier inoxydable (plaque chauffante) |
| Entretien | Détartrage tous les 2 à 4 mois ; remplacer le DuoFilter tous les 3 mois |
| Nettoyage | Pièces amovibles lavables au lave-vaisselle (panier supérieur) |
| Pièces détachées disponibles | Verseuse (n°268), filtre Gold Tone (n°049), DuoFilter (n°472), filtres papier (n°983) |
| Réparabilité | Centre service agréé KRUPS |
| Garantie | 1 an limitée (vices de matériel et main-d'œuvre) |
| Pays d'origine | Non spécifié |
FOIRE AUX QUESTIONS - AROMACONTROL TIME KRUPS
Questions des utilisateurs sur AROMACONTROL TIME KRUPS
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Cafetière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AROMACONTROL TIME - KRUPS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AROMACONTROL TIME de la marque KRUPS.
MODE D'EMPLOI AROMACONTROL TIME KRUPS
Garantie de rendement
Espanol
21
Pour utiliser des apparèils électroménagers des précautions de base pour la sécurité doit être toujours respectées, notamment les suivantes :
- Lisez toutes les instructions.
- Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez les poignées et boutons.
- Pour éviter les risques de feu, les chocs électriques ou des accidents sur des personnes, n'immergez ni le cordon, ni la fiche, ni l'appareil dans de l'eau ou un autre liquide.
- Une étroite supervision s'impose quand l'appareil est utilisé par ou à proximé d'enfants.
- Débranche l'appareil quand il ne sert pas et avant de le nettoyer. Laissez-le refroidir avant d'y monter ou d'en démonter des pièces, et avant de le nettoyer.
- N'utilisezaucunappareilélectrique si la fiche ou le cordon sont endommages,si l'appareilne fonctionne pas correctement,s'il est tombé ou a etéendommagédequelquefacon que se soit. Dans ce cas,retournez l'appareil au centre service autorisé KRUPSle plus proche pour le faire examiner,réparer ou régler.
- L'utilisation d'accessoires non recommends ni vendus par KRUPS peut entrainer un feu, un choc électrique ou une bles-sure.
- N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur.
- Ne laissez pas le cordonPENDRE du bord de la table ou du comptoir, ni toucher de surfaces chaudes.
- Ne placez pas l'appareil sur ou à proximé d'une plaque électrique ou un brûleur à gaz, ni dans un four.
- Veillez à ce que l'appareil soit hors circuit (off) avant de le débrancher.
- N'utilisez l'appareil qu'aux fins prévues.
-
Vous risquez de vous brûler si le couvercle est enlevé pendant le cycle d'infusion.
-
Ne versez dans le réservoir que de l'eau et que des solutions de détartrage spécifiées dans le manuel.
Le cordon doit être rangé de telle façon qu'il ne dépasse du plan ou de la table de travail afin d'éviter que des enfants puissant tirer dessus ou que quelqu'un trèbuche et tombe accidentellement.
A. Utilisez la verseuse en verre ou isothermique uniquement avec l'appareil correspondant. Ne les utilisez jamais sur un four.
B. Ne placez pas un récipient chaud sur une surface humide ou froide.
C. N'utilisez jamais un réseau fissuré ou ayant une poignée déféc-tueuse.
D. N'utilisez pas de tampons à récurer, ni de matérieliaux abrasifs, pour nettoyer la verseuse.
E. Ne mettez jamais le pot isothermique dans un four à micro-ondes.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS POUR LE CORDON
A.La longueur du cordon a eté choisie pour réduire les risques d'accidents.
B. Des rallonges sont disponibles et vous pouvez les utiliser, à condition de faire preuve de prudence.
C. Si vous utilisez une rallonge :
1) Si vous utilisez une rallonge, sa capacité électrique doit être égale ou supérieure à celle de l'appareil.
2) La ballonge et le cordon doivent êtrerangés de telle façon qu'ils ne dépassent du plan ou de la table de travail afin d'éviter que des enfants puisent tirer dessus ou que quelqu'un trèbuche et tombe accidentellement.
D.L'appareil est doté d'une fiche polarisée (une lame en est plus large que l'autre). Pour des raisons de sécurité, cette fiche ne s'enforce dans une prise polarisée que d'une seule façon. Si la fiche n'entre pas bien dans la prise, returnez-la. Si elle n'y entre toujours pas, veuillez contacter un electricien. Ne tentez pas d'invalider ce dispositif de sécurité.
Description
a Couvercle
b Réservoir à eau
C Portefiltrepivotant
d Support à libération de saveur
e "Duo Filter"
e1 Support "Duo Filter" en plastique
f Verseuse
g Plaque chauffante
h Indicateur de niveau d'eau
i Interrupteur àvoyant (n°176)
j Logement du cordon
Modèle à miniterie (n°180)
k Commande du réglage de l'heure
Commande de réglage des minutes
m Voyant en circuit/hors circuit
n Selecteur rotatif
Avantages de la cafetière Aroma Control
Technique exclusive de libération de la saveur
Libère tout l'arôme du café grâce à une nouvelle innovation pour l'infusion.
- Au début du cycle d'infusion, le mecanisme de libération de la saveur reste fermé pour laisser l'eau chaude en contact avec la mouture pendant plus longtemps et libérer ainsi le maximum de saveur de café.
- Au bout de 1 à 2 minutes d'infusion, le café est libéré et s'écoule dans la verseuse à café.
La technique exclusive KRUPS de libération de la saveur garantit un contact optimal entre l'eau et la mouture et une durée optimale d'infusion, en particulier pour les petites quantités.
Grçá à la technique exclusive KRUPS, votre café aura un arôme plus riche, plus consé et un goût délieux.
Le "DuoFilter" est un filtré à double action antichlore et antidartre.
Les éléments du "DuoFilter" (carbone végétal actif et résine antitâtre) sont conformes à la loi actuelle sur la sécurité des alimentés. Son Sel d'argent sert de bactericide pour la sécurité de la consommatrice et du consommateur. Ce filtré a été testé avec succès par des laboratoires reconnus.
Le filtré végétal non polluant peut être jets comme déchet menager.
L'action antichlore du filtré donne au café une saveur plus délicate. L'eau du robinet renferme souvent du chlore qui nuit à la saveur. Le "DuoFilter" élimine le chlore, de sorte que l'odeur et le goût du café sont plus perceptibles.
Le filtrtre antitartre prolonge la vie utile de la cafetière et réduit la fréquence des détartrages.
Dispositif coupe-gouttes
Vous permet de verser une tasse de café pendant l'infusion. Le joint d'étanchéité automatique vous permet d'enlever la verseuse pendant 20 secondes sans faire goutter de café sur la plaque chauffante.
La verseuse en verre peut aussi servir dans un four à micro-ondes.
Avant la première utilisation
Mise à l'heure (modèle n°180)
- Branchez l''AromaControl Time" de KRUPS. Veillez à ce que le sélecteur rotatif (n) soit sur la position «off» (hors circuit).
L'affichage à cristaux liquides clignote par intermittence. C'est le moment de régler l'horloge numérique.
- Tournez le sélecteur rotatif (n) sur la position . Réglez les heures et les minutes, en pressant respectivement les touches "h" et "min". L'heure est maintainant régée.
Fonctionnement seulement à l'eau
- Avant la première utilisation, faites fonctionner la cafeteire une ou deux fois uniquement
à l'eau, sans mouture, pour contributor à enlever tout dépôt provenant de l'usine.
Ouvrez le couvercle (1).
- Remplissez le réserve d'eau froide (2), en observant l'indicateur de niveau (3).
L'indicateur de niveau de la verseuse correspond à l'indicateur de niveau du réservoir à eau. Les graduations sont en tasses d'eau (3).
- Fermez le couvercle.
- Reglez la commande à la position «on» (en circuit) pour commencer (interrupteur (i) pour le n°176, sélecteur rotatif (n) pour le n°180). La lumière s'allumera.
Veuillez noter que la cafetière AromaControl possède un support à libération de saveur (exclusivement KRUPS).
Après environ 1 à 2 minutes d'infusion, le filtré libre l'écoulement du café dans la verseuse. La période d'infusion permet d'extraire le maximum de saveur de café.
Insertion du "DuoFilter"
- Enlevez le "DuoFilter" (e) de sa protection plastique. Rincez sous l'eau du robinet.
- Ouvrez le couvercle de la cafetière (1) et enlevez le porte-filtre du "Duo Filter" (e1) (4).
- Faites pivoter la partie inférieure du portefiltre et inserez le "DuoFilter" dans son boitier (5).
- Remettez le porte-filtre "Duo filter" dans la cafetière et votre apparéil est maintainant prét à l'emploi (6).
Remarque: Une bague est située sur la partie supérieure du porte-filtre pour vous rappeler quand changer le «Duo Filter» (e):
. placez la partie supérieure de la bague sur le chiffre indiquant le mois du début d'utilisation,
. la partie inférieure de la bague indiquera le mois de changement du «Duo Filter» (e).
Exemple: Si la partie supérieure est sur «1» (Janvier), vous devrez le changer en «3» (Mars).
Préparation du café
Remplissage du réservoir à eau
- Ouvrez le couvercle (1). Avec la verseuse, versez la quantité d'eau froide voulue (2). L'indicateur de niveau montre la quantité d'eau que vous versez dans le réservoir (3).
La quantité de café obtenue après le processus d'infusion est toujours un peu inférieure à la quantité versée dans le réserveir. C'est dû à l'absorption d'eau par la mouture. Nous vous conseillons donc d'ajouter un peu d'eau supplémentaire au début pour obtenir le nombre de tasses désire.
- Replace la verseuse avec son couvercle sur la plaque chauffante.
Mise en place de la mouture
- Ouvrez le porte-filtre pivotant (7).
- Insérez un papier filtrne n^4 (1X4) ou un filtré Gold Tone dans le porte-filtre (8). Nous vous conseillons de rabattre les bords du papier filtré pour faciliter l'insertion.
Vous pouvez acheter des filtres de papier KRUPS de format 4 (n°983) ou un filtré Gold Tone pour Aroma de KRUPS (n°049) chez le détaillant KRUPS de votre localité ou en téléphonant au Service consommateurs KRUPS (voir «Garantie de rendement»).
- Versez la mouture dans le papier filtré (9).
Nous vous conseillons d'utiliser une cuiller à mesure KRUPS de café moulu par tasse de café crosse. ÀpRES avoir utilisé plusieurs fois la cafétière KRUPS, vous pouvez régler la mesure suivant vos goûts.
- Fermez le porte-filtre pivotant, vérifie s'il est bien en place (10) et placez la verseuse avec son couvercle, sur la plaque chauffante.
- Mettez l'appareil en circuit «on». Levoyant s'allume et votre café commence à passer au bout de 1 à 2 minutes.
Dispositif coupe-gouttes
Le coupe-gouttes KRUPS permet de vous verser une tasse sans attendre que tout le café soit passé. Quand vous enlevez la verseuse de la plaque chauffante pendant le cycle d'infusion, ce dispositif arrête automatique-
ment l'écoulement du café. Pour verser une ou deux tasses de café, vous disposez d'une vingtaine de secondes entre le retrait de la verseuse et sa remise en place. Le dispositif coupe-gouttes permet qu'il ne tombe pratiquement aucune goutte sur la plaque chauffante. Une fois la verseuse remise en place, le cycle d'infusion et l'écoulement du café dans la verseuse recommencent.

Si du café goutte sur la plaque chauffante après le retrait de la verseuse, c'est que le filtrte papier contient trop de mouture. De ce fait, l'eau projetée dans le filtrte déborde entre le filtrte papier et les parois du porte-filtre. En débordant, le café entraîne de la mouture qui entrave le fonctionnement du dispositif coupe-gouttes, ce qui permet au café de continuer de couler.
Si cette obstruction et l'écoulement survient, replaces immediatement la verseuse de verre et laissez le cycle d'infusion reprendre son cours intégralement. N'enlevez le filtré qu'à la fin du cycle d'infusion.
Préparation du café du "réveil" (modèle n°180)
Ce dispositif vous permet de déguster du café fraîchement préparé à toute heures présélectionnée dans une période de 24 heures.
- Réglez d'abord l'horloge numérique (voyez "Réglage de l'heure").
- Tournez le sélecteur rotatif (n) sur la position «Prog». Le symbole de la tasse de café clignote par intermittence dans la zone d'affichage.
- Reglez l'heure et les minutes pour le début du processus d'infusion, en pressant respectivement les touches "h" et "min". L'heure est maintainant programmée.
- Remplissez le réserve du nombre de tasses voulu. Replacez la verseuse sur la plaque chauffante. Placez le café moulu.
- Tournez le sélecteur rotatif (n) sur la position «Auto».
Le symbole de la tasse de café est fixe, ce qui indique que la cafetière a été programmée. À l'heure préprogrammée, le voyant s'allume, ce
qui signale que la préparation du café a commencé.
Remarques: Si le sélecteur rotatif est laissé sur la position «Auto», la cafétière se met en circuit chaque jour à l'heure préprogrammée. Si vous ne pouze pas qu'elle se mette ainsi en circuit, remettez l'appareil sur la position «off» (hors circuit) après chaque'utilisation.
Pour des raisons de sécurité, les commandes de l'Aroma de KRUPS se désactiver automatiquement au bout de deux heures.
Entretien
Remise en place du "DuoFilter"
- Nous vous conseillons de replacer le "Duo Filter" au moins une fois tous les trois mois. Vous pouvez acheter le "DuoFilter" (modèle n°472) chez le détaillant KRUPS de votre localité ou en téléphonant au Service aux consommateurs KRUPS (voir «Garantie de rendement»).
- Si l'appareil ne doit pas etre utiliser avant longtemps, rincez le "Duo Filter" à l'eau courante et nettoyez la cafetière.
- N'utilise que de l'eau potable avec le "Duo Filter".
- Pour remplaçer le "DuoFilter", reportez-vous à "Insertion du DuoFilter" de la section "Avant la première'utilisation".
Détartrage
Quanddétartrer?
- Les mineraux présents dans l'eau peuvent obstruer la cafété où en réduire la vitesse. Quand le café met trop de temps à passer, signe d'un dépôt de calcium, c'est qu'il faut le nettoyer.
- Grace à l'action antiditartre du "Duo Filter", vous n'aurez généralement besoin de détartrer que tous les deux à quatre mois, suivant la teneur en calcaire de l'eau.
Pour détartrer :
-
Versez du vinaigre dans la verseuse jusqu'à un quart de celle-ci, puis ajoutez l'eau froide du robinet jusqu'au haut. Versez le mélange d'eau et de vinaigre dans l'ouverture du réservoir.
-
Placez la verseuse vide sur la plaque chauffante et mettez l'appareil en circuit.
Après que le mélange aaccompli son cycle, mettez l'appareil hors circuit. - Rincez en repétant l'opération avec deux ou trois verseuses d'eau froide du robinet.
- Pour le nettoyage, ne versez rien d'autre que de l'eau froide du robinet et du vinaigre dans le réservoir à eau.
Mise en garde: Ne laïsez pas la solution à portée des enfants.
Nettoyage
- Débranchez toujours la cafétière avant le nettoyage.
- Enlevez et nettoyez le porte-filtre (11), la verseuse et son couvercle dans une solution d'eau chaude et de savon liquide doux. Vous pouvez aussi placer ces pieces dans le niveau supérieur du lave-vaiselle pour un nettoyage efficace.
- N'utilisiez jamais d'agents à récurer.
- N'immergez jamais l'appareil proprement dit dans de I'eau, ni dans un autre liquide. Pour nettoyer, essuyez simplement avec un linge doux et humide.
- N'utilisez jamais de linge pour nettoyer l'intérieur du réservoir à eau. Ce linge risquerait de laisser de la charpie dans le réservoir. Un rincege périodique à l'eau froide suffit.
Accessoires
- Verseuse de verre et couvercle : modèle n° 268
Filtre Gold Tone : modulo n°049 - Deux cartouches "Duo Filter": modèle n° 472
Filtre de papier : modele n°983
Vous pouvez acheter des accessoires KRUPS chez le détaillant KRUPS de votre localité ou en téléphonant au service aux consommateurs KRUPS (voir «Garantie de rendement»).
Logement à cordon dissimulé
- Vous pouvez régler la longueur du cordon, en utilisant le logement situé à l'arrière de la cafetière (12).
Pour lesassageurs résultats....
......utilisez toujours de I'eau froide et fraîche (I'eau tiède risque d'avoir perdu de sa fraîcheur et deContaining des dépôts minéaux qui nuisent à la saveur du café).
.....nous youse conseillons de moudre.
you-meme les grains de cafe. Les grains
fraichement moulus donnent plus
d'arome et de saveur. Utilisez une cuiller
a mesurer KRUPS de grains par tasse.
......servez le café des qu'il est passé.
.....ne réchauffez jamais du café.
Élimination
L'emballage ne contient que des matériaux ecologiquement sains qu'on peut eliminer suivant les dispositions locales de recyclage.
- Pour savoir comment éliminer l'appareil proprement dit, adressez-vous au service compétent de l'administration locale.
Garantie limitée d'un an
Votre apparéil KRUPS n°F 176 ou n°F 180 est couvert par la garantie suivante :
Si, dans le délié d'un an qui suit la date d'achat, le présente appareil KRUPS ne fonctionne pas du fait de vices de matérielux ou de main-d'œuvre, KRUPS, à sa déscitation, réparera ou replacera l'appareil à ses frais, à condition que le propriétaire possède la preuve de la date d'achat.
La presente garantie est nulle si le mauvais fonctionnement résultat de dégats causés à l'appareil par un accident, une mauvaise utilisation, l'utilisation d'une fréquence ou d'une tension autres que celles marquées sur l'appareil ou décrites dans les instructions, une
utilisation abusive y compris des modifications, des dégats en cours de transport, l'utilisation à des fins commerciales. La présente garantie vous donne des droits juridiques particuliers. Vous bénéficiaz peut-être d'autres droits, qui peuvent varier suivant la province, le territoire et l'état.
GARANTIE DE RENDEMENT
Cet apparéil KRUPS de qualité est fabriqué suivant un code strict de normes de qualité et, avec un minimum de soin, devrait vous donner satisfaction pendant de longues années. Toutefois, si des réparations ou des pieces de rechange devaient se révérer nécessaires pendant ou après la période visée par la garantie, veuilles téléphoner à notre SERVICE À LA CLIENTÉLE :
USA: (800) 526-5377
24 heures sur 24, 7 jours sur 7
Canada: (905) 669-0114
Du lundi au vendredi, de 8h00 à 16h30
Vous receivez des instructions précises sur la façon de faire réparer votre apparéil.
Le service poursra aussi répondre à toute question générale que vous aimeriez poser au sujet des appareils.
Avant de téléphoner au Service à la clientèle, veuillez disposer du numéro du type de votre apparéil KRUPS.
Vous doivent posseder cette information avant de téléphoner à notre service à la clientèle pour nous permettre de mieux répondre à vos questions. Le numéro du type se trouve sur le fond de votre apparéil.
Le preset appeareil est du type n° F 176 ou F 180
Veuillez adresser toute correspondance générale à :
USA: KRUPS North America, Inc.
P.O.Box 3900
Peoria, IL 61612
Canada: Service KRUPS
20 Caldari Rd
Concord, Ontario
L4K 4N8