F-100 - Orgue électronique ROLAND - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil F-100 ROLAND au format PDF.
| Type de produit | Piano numérique / Orgue électronique |
| Marque | Roland |
| Modèle | F-100 |
| Clavier | 88 touches (mécanisme à marteau progressif) |
| Polyphonie maximale | 64 voix |
| Sons | 5 groupes, 20 variations (Piano, E.Piano, Harpsichord, Organ, Strings) |
| Effets | Réverbération (5 niveaux), Chorus (fixe pour E.Piano), Résonnance sympathique (fixe pour Piano) |
| Métronome / Rythme | Mesures : 0,2,3,4,6 ; 16 motifs rythmiques ; volume réglable (5 niveaux) |
| Enregistreur | 2 pistes, 1 morceau, capacité ~5000 notes, tempo 20-250 BPM |
| Morceaux internes | 60 morceaux de piano classiques |
| Haut-parleurs | 2 x 12 cm |
| Puissance de sortie | 5 W x 2 |
| Pédales | Pédale forte (Damper) et pédale douce (Soft) |
| Dimensions (sans pupitre) | 1337 (L) x 295 (P) x 772 (H) mm |
| Poids | 39 kg |
| Alimentation | DC 9 V (adaptateur secteur fourni), consommation 2000 mA |
| Accessoires fournis | Adaptateur, cordon d'alimentation, pupitre, couvercle, support du couvercle, guide de réglage du tempo, mode d'emploi |
| Fonctions spéciales | Mode Dual (superposition de deux sons), transposition, accord global, verrouillage des commandes, dynamique réglable |
| Connectique | 2 prises casque (stéréo miniature), MIDI In/Out, sorties audio L/Mono et R, entrées audio L/Mono et R, prises pédales |
| Entretien et nettoyage | Utiliser un chiffon sec et doux, éviter solvants. Débrancher avant nettoyage. |
| Sécurité | Ne pas ouvrir, utiliser uniquement l'adaptateur fourni, éviter températures extrêmes et humidité. Tenir hors de portée des jeunes enfants. |
| Pièces détachées et réparabilité | Contacter le SAV Roland ou un distributeur agréé pour toute réparation. Ne pas démonter. |
FOIRE AUX QUESTIONS - F-100 ROLAND
Questions des utilisateurs sur F-100 ROLAND
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Orgue électronique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice F-100 - ROLAND et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil F-100 de la marque ROLAND.
MODE D'EMPLOI F-100 ROLAND
Félicitations et merci d'avoir opté pour le piano numérique Roland F-100.
Avant d'utiliser cet instrument, veuillez lire attentivement les sections intitulées "CONSIGNES DE SÉCURITÉ" et "REMARQUES IMPORTANTES" (p. 2, p. 4).
Elles contiennent des informations vitales pour l'utilisation correcte de cet appareil. En outre, pour maîtriser correctement chaque fonction de votre nouvelle acquisition, veuillez lire entièrement le mode d'emploi. Conservez ensuite le manuel à portée de main pour toute référence ultérieure.
Assembler le F-100 page 6
Avant de commencer page 10
Ecouter les morceaux internes 📋 page 13
Jouer sur le clavier page 15
Sommaire page 9
Index page 39
A propos des symboles ⚠️ Avertissement et ⚠️ Précaution
| ⚠AVERTISSEMENT | Sert aux instructions destinées à alerter l'utilisateur d'un risque mortel ou de blessure grave en cas d'utilisation incorrecte de l'unité. |
| ⚠PRUDENCE | Sert aux instructions destinées à alerter l'utilisateur d'un risque de blessure ou de dommage matériel en cas d'emploi incorrect de l'unité.* Les dommages matériels se réfèrent aux dommages ou autres effets négatifs causés au lieu d'utilisation et à tous ses éléments, ainsi qu'aux animaux domestiques. |
A propos des symboles
| Le symbole △ alerte l'utilisateur d'instructions importantes ou de mise en garde. La signification du symbole est déterminée par ce que contient le triangle. Dans le cas du symbole de gauche, il sert pour des précautions générales, des mises en garde ou alertes vis-à-vis d'un danger. | |
| Le symbole ⊙ prévient l'utilisateur des interdits. Ce qui ne doit spécifiquement pas être fait est indiqué dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela signifie que l'unité ne doit jamais être démontée. | |
| Le symbole ● alerte l'utilisateur de ce qui doit être fait. Ce qui doit être fait est indiqué par l'icône contenue dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela signifie que le cordon d'alimentation doit être débranché de la prise murale. |
OBSERVEZ TOUJOURS CE QUI SUIT
⚠ AVERTISSEMENT
- Avant d'utiliser cet instrument, veillez à lire les instructions ci-dessous et le mode d'emploi.

- N'ouvrez pas et ne modifiez d'aucune façon l'appareil ou son adaptateur secteur.

- N'essayez pas de réparer l'appareil ou d'en remplacer des éléments (sauf si ce manuel vous donne des instructions spécifiques pour le faire). Confiez tout entretien ou réparation à votre revendeur, au service de maintenance Roland le plus proche ou à un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page "Informations").

- N'utilisez et ne rangez jamais l'appareil dans des endroits:


- soumis à des température extrêmes (en plein soleil dans un véhicule fermé, à proximité d'une conduite de chauffage, au-dessus de matériel générateur de chaleur),
- humides (salles de bain, toilettes, sur des sols ou supports mouillés),
- source de condensation,
- exposés aux précipitations,
- poussiéreux,
- soumis à de fortes vibrations.
Veillez à placer l'appareil sur une surface plane pour lui assurer une stabilité optimale. Evitez les supports qui vacillent ou les surfaces inclinées.

- Servez-vous exclusivement de l'adaptateur fourni avec l'appareil. Assurez-vous aussi que la tension de ligne de l'installation correspond bien à la tension d'entrée indiquée sur le corps de l'adaptateur. D'autres adaptateurs peuvent utiliser une polarité différente ou être conçus pour une autre tension; leur utilisation peut donc provoquer des dommages, des pannes ou des électrocutions.
- Servez-vous exclusivement du cordon d'alimentation fixé.


Evitez de tordre le cordon d'alimentation et de placer des objets lourds dessus. Vous risquez de l'endommager, ce qui provoquerait des courts-circuits et couperait l'alimentation de certains éléments. Un cordon endommagé peut provoquer une électrocution ou un incendie!


⚠ AVERTISSEMENT
- Cet instrument, seul ou combiné à un amplificateur et un casque ou des enceintes, est en mesure de produire des signaux à des niveaux qui pourraient endommager l'ouïe de façon irréversible. Ne l'utilisez donc pas trop longtemps à volume élevé ou inconfortable. Si vous pensez avoir endommagé votre ouïe ou si vos oreilles bourdonnent, arrêtez immédiatement l'écoute et consultez un spécialiste.

- Evitez que des objets (du matériel inflammable, de la monnaie, des trombones) ou des liquides (eau, limonades, etc.) ne pénètrent à l'intérieur de l'instrument.


- Coupez immédiatement l'alimentation de l'appareil, débranchez l'adaptateur de la prise et demandez un entretien auprès de votre revendeur, du service après-vente Roland le plus proche ou d'un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page "Information") quand:

- l'adaptateur secteur, le cordon d'alimentation ou la fiche est endommagé(e),
- des objets ou du liquide ont pénétré dans l'appareil
- L'appareil a été exposé à la pluie (ou a été mouillé d'une autre façon),
- L'appareil semble ne pas fonctionner normalement ou affiche un changement de performance marqué.
- En présence de jeunes enfants, un adulte doit être présent jusqu'à ce que l'enfant puisse respecter les précautions nécessaires au maniement de l'appareil.

- Protégez l'instrument contre tout coup ou impact important. (Ne le laissez pas tomber!)

- Ne faites pas partager une prise murale entre l'appareil et un nombre excessif d'autres appareils. Soyez particulièrement vigilant avec des multi-prises. La puissance totale utilisée par tous les appareils connectés ne doit jamais excéder la puissance (watts/ampères) de la rallonge. Une charge excessive peut augmenter la température du câble et même entraîner une fusion.

- Avant d'utiliser l'appareil dans un pays étranger, contactez votre revendeur, le service de maintenance Roland le plus proche ou un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page "Information").
PRUDENCE
- Placez l'appareil et l'adaptateur de sorte à leur assurer une ventilation appropriée.

- Saisissez toujours la fiche du cordon de l'adaptateur lors du branchement au secteur ou à l'instrument.

- Lorsque l'appareil n'est pas utilisé durant une période prolongée, débranchez l'adaptateur.

- Evitez que les cordons d'alimentation et les câbles ne s'emmêlent. De plus, tous les cordons et câbles doivent être placés hors de portée des enfants.

- Ne montez jamais sur l'appareil et évitez d'y déposer des objets lourds.

- Ne saisissez jamais l'adaptateur ni ses fiches avec des mains mouillées lorsque vous le branchez ou débranchez d'une prise murale ou de l'instrument.

- Si vous désirez déplacer l'instrument, veuillez suivre les précautions ci-après. Il faut au moins deux personnes pour soulever et déplacer l'appareil en toute sécurité. Il doit être manié avec soin et maintenu horizontal. Assurez-vous d'une bonne prise afin d'éviter de vous blesser et d'endommager l'instrument.

- Assurez-vous que les vis maintenant l'appareil au pied ne sont pas desserrées. Resserrez-les si vous remarquez un certain jeu.
• Débranchez le cordon secteur. - Déconnectez tous les câbles reliant l'instrument à d'autres appareils.
- Enlevez le couvercle.
- Enlevez le pupitre.
- Avant de nettoyer l'appareil, éteignez-le et débranchez l'adaptateur secteur de la prise murale (p. 10).

- S'il y a risque d'orage, débranchez l'adaptateur secteur de la prise murale.

- Lorsque vous ouvrez/refermez le couvercle, veillez à ne pas vous coincer les doigts (p. 11). La présence d'un adulte est recommandée lorsque de jeunes enfants utilisent l'appareil.

- Si vous devez retirer des capuchons, des vis ou des fixations de câble, gardez-les en lieu sûr et hors de portée des enfants, pour éviter que ces derniers ne les avalent accidentellement.

REMARQUES IMPORTANTES
Outre les informations de la section “Consignes de sécurité” aux pages 2 et 3, veuillez lire et suivre les conseils suivants:
Alimentation
- Ne vous servez pas de cet instrument sur le même circuit qu'un appareil générateur de parasites (tel qu'un moteur électrique ou un système variateur de lumière).
- Lorsque l'adaptateur est utilisé assez longtemps, l'adaptateur même et la zone entourant la prise DC In chauffent légèrement. Il ne s'agit pas d'un défaut.
- Avant de brancher cet appareil à d'autres, mettez-les tous hors tension. Le non-respect de cette précaution pourrait entraîner des dysfonctionnements et/ou l'endommagement de vos enceintes ou d'autres appareils.
Emplacement
- L'usage de l'appareil à proximité d'amplificateurs (ou de tout autre matériel contenant de grands transformateurs électriques) peut être source de bruit. Pour résoudre le problème, changez l'orientation de cet appareil ou éloignez-le de la source d'interférence.
- Cet instrument peut causer des interférences lors de la réception radio ou télévisée. Ne vous en servez pas à proximité de tels récepteurs.
- Il peut y avoir du bruit si vous utilisez des moyens de communication sans fil (tel qu'un téléphone mobile) à proximité de l'appareil. Ce bruit peut survenir au début d'un appel (donné ou reçu) ou durant la conversation. Si vous avez des problèmes, éloignez le téléphone mobile de l'appareil ou coupez-le.
- N'exposez pas l'appareil directement au soleil, ne le laissez pas près d'appareils irradiant de la chaleur, dans un véhicule fermé ou dans un endroit le soumettant à des températures extrêmes. Evitez également de laisser des sources d'éclairage (telles qu'une lampe de piano) trop longtemps trop près de l'instrument. Evitez aussi l'exposition prolongée à la lumière de projecteurs puissants. Une chaleur excessive peut déformer ou décolorer l'instrument.
- Pour éviter les risques de dysfonctionnements, n'utilisez jamais l'instrument dans des lieux humides, comme un endroit exposé aux précipitations ou à toute autre source d'humidité.
- Ne laissez pas des objets en caoutchouc, vinyle ou autre matière semblable trop longtemps sur le piano. De tels objets peuvent décolorer ou abîmer la finition.
-
Ne placez aucun récipient contenant de l'eau (un vase, par exemple) sur le piano. Evitez en outre l'usage d'insecticides, de parfum, d'alcool, de vernis à ongles, d'atomiseurs ou sprays à proximité de l'appareil. Essuyez rapidement tout liquide renversé sur l'appareil avec un chiffon sec et doux.
-
Ne posez jamais d'objet sur le clavier. Cela pourrait provoquer des dysfonctionnements, comme des touches qui ne produisent plus de son.
- Ne collez pas d'autocollants, de décalcomies ou autres sur cet instrument. Vous risquez d'abîmer la finition de l'instrument en les enlevant si l'adhésif utilisé est trop fort (les autocollants fournis avec cet instrument ont une colle douce).
Entretien
- Pour nettoyer cet appareil, servez-vous d'un chiffon sec et doux; vous pouvez l'humidifier légèrement. Essayez d'essuyer toute la surface en exerçant une force égale et en suivant le dessin du bois. Si vous frottez trop fort à un endroit, vous risquez d'endommager la finition.
- N'utilisez jamais d'essence, de diluant, de solvant ou d'alcool d'aucune sorte pour éviter le risque de décoloration et/ou de déformation.
Précautions supplémentaires
- Il peut malheureusement se révéler impossible de récupérer le contenu de la mémoire une fois qu'il a été perdu. Roland n'endosse aucune responsabilité concernant la perte de ces données.
- Maniez les boutons, les autres commandes ainsi que les prises avec un minimum d'attention. Un maniement trop brutal peut entraîner des dysfonctionnements.
- Pour brancher/débrancher des câbles, tenez-les toujours par leurs fiches. Ne tirez jamais sur le câble. Vous éviterez ainsi d'endommager le câble ou de provoquer des court-circuits.
- L'instrument dégage une faible quantité de chaleur durant son fonctionnement.
- Pour ne pas déranger vos voisins, maintenez le volume à un niveau raisonnable. Il peut parfois être préférable d'utiliser le casque (surtout quand vous jouez la nuit).
- Si vous devez transporter l'instrument, emballez-le dans sa boîte d'origine (avec les protections). A défaut, utilisez un emballage équivalent ou un flightcase.
- Utilisez un câble Roland pour effectuer la connexion. Si vous utilisez un autre câble de connexion, notez les précautions suivantes.
- Certains câbles de connexion contiennent des résistances. Ne vous servez pas de câbles contenant des résistances pour connecter cet appareil. De tels câbles engendrent un volume extrêmement bas voire inaudible. Pour en savoir plus sur les caractéristiques d'un câble, veuillez en contacter le fabricant.
Félicitations et merci d'avoir opté pour le piano numérique Roland F-100.
Afin de profiter sans problème de votre nouveau piano durant de longues années, veuillez prendre le temps de lire entièrement ce mode d'emploi.
Caractéristiques principales
Finition en bois raffinée, design compact
Le design simple et les lignes légères du bois s'adaptent à merveille tant au salon qu'à la chambre des enfants.
Avec une profondeur de 30 centimètres, il s'intègre parfaitement au milieu des autres meubles.
Piano jusqu'au bout des touches
Avec ses sons de piano à queue et son clavier doté d'un mécanisme à marteaux progressif offrant une dynamique très réaliste de piano (plus lourde dans le grave et plus légère dans l'aigu), cet instrument a tout d'un grand piano. Les deux pédales sont solidement fixées et offrent une stabilité optimale lorsque vous les actionnez.
Deux haut-parleurs très performants
La conception du boîtier permet de profiter au mieux de deux haut-parleurs indépendants, à gauche et à droite, délivrant un volume et une qualité sonore d'une qualité extraordinaire.
Si nécessaire, les haut-parleurs peuvent également être dirigés vers l'arrière.
Une large palette de fonctions vous aide à développer votre musicalité
Outre le métronome, le F-100 propose des fonctions qui restent l'apanage d'un piano électronique et en font un instrument idéal pour l'apprentissage: une fonction "rythme" stimulant le sens du rythme ainsi qu'un enregistrer à deux pistes permettant d'enregistrer et d'écouter une exécution.
Des sons pour une vaste gamme de genres musicaux
Le F-100 dispose de vingt sons, dont le piano, que vous pouvez utiliser pour jouer pratiquement n'importe quel style de musique.
Excellent effet de réverbération
L'effet de réverbération peut simuler l'atmosphère d'une salle de concert.
Soixante morceaux de piano internes
L'instrument propose une grande sélection de morceaux de piano classiques pouvant servir à l'apprentissage ou, tout simplement, à vous divertir.
Dynamique du clavier réglable en fonction de la force des doigts
Vous pouvez changer le toucher du clavier pour l'adapter à la force exercée par la personne qui joue.
Contrôle des éléments inclus
Vérifiez si vous avez bien tous les éléments normalement fournis avec le F-100.
S'il manque le moindre élément, veuillez contacter le revendeur chez qui vous avez acheté cet appareil.
☐F-100 (pour monter le F-100, voyez p. 6)
□ Panneau latéral droit
□ Panneau latéral gauche
□ Boîtier des haut-parleurs
Pédalier
□ Vis x 10
☐ Capuchons x 10 (plus quelques capuchons de rechange)
□ Fixations pour câble
□ Support du couvercle
□ Adaptateur secteur (DC 9V), cordon d'alimentation
□ Couvercle
□ Pupitre
□ Mode d'emploi (ce document)
□ Guide de réglage du tempo
Assembler le F-100

Veillez à vous faire aider par une autre personne pour l'assemblage et le montage.
Pour déplacer le piano, soulevez-le avec précaution en le maintenant horizontal. Soyez prudent lors du montage et de l'installation du piano: ne le laissez pas tomber sur vos pieds ou sur vos mains.
Effectuez l'assemblage en gardant le F-100 horizontal, le panneau arrière vers le bas.
■ Contrôler les éléments
Avant de commencer l'assemblage du F-100, assurez-vous que vous disposez bien de tous les éléments.
Vous avez également besoin d'un tournevis cruciforme.
① F-100

② Boîtier des haut-parleurs

③ Panneaux latéraux droit et gauche

④ Pédalier

Vous pouvez installer le boîtier des haut-parleurs de sorte à les orienter vers l'arrière plutôt que vers l'avant. Vous pouvez diriger les haut-parleurs vers l'arrière lorsque vous jouez devant un public: votre audience fait effectivement face à l'arrière de l'instrument.
Orientation vers l'avant

Orientation vers l'arrière

■ Procédure d'assemblage
- Commencez par effectuer un assemblage sommaire sans serrer les vis.
Ensuite, après un contrôle de l'alignement global des panneaux (et en déplaçant doucement certains éléments si nécessaire), serrez convenablement chaque vis.
- Lors de l'assemblage du F-100, veillez à ne pas griffer les panneaux latéraux.
Pour serrer les vis, l'ensemble doit être couché (reposant notamment sur la face arrière du F-100).
- Serrez les vis d'un des panneaux latéraux pour le fixer au F-100 et au boîtier des haut-parleurs (quatre vis).
Effectuez l'installation de sorte à ce que le câble des haut-parleurs atteigne le côté droit (près de l'interrupteur [Power] du F-100).

- Alignez la projection du pédalier avec l'orifice du panneau latéral et vissez le pédalier (une vis).

- Alignez la projection du pédalier avec l'orifice de l'autre panneau latéral et vissez le pédalier (une vis).

- Serrez les vis du panneau latéral pour le fixer auF-100 et au boîtier des haut-parleurs (quatre vis).

- Redressez l'instrument.
Pour redresser l'instrument, prenez-le par le milieu du boîtier de haut-parleurs et du F-100 puis soulevez-le doucement.

Si le pied n'est pas droit
Si, après avoir redressé le F-100, il s'avère que le pied n'est pas droit, desserrez les vis et resserrez-les. Pour les resserrez, commencez par les vis du haut puis descendez progressivement. Commencez par desserrer légèrement les vis avant de les serrer convenablement.
Stabiliser les pédales
Desserrez momentanément les vis qui maintiennent le pédalier.
Actionnez la pédale et, après avoir vérifié que la pédale est fermement en contact avec le sol, resserrez convenablement les vis.
- Placez les capuchons sur les vis (cinq de chaque côté).

- Branchez le câble des haut-parleurs en partant de l'arrière du boîtier jusqu'au connecteur des haut-parleurs du F-100.
Enfoncez complètement le câble des haut-parleurs dans le connecteur afin de le brancher correctement.

- Branchez les câbles des pédales aux prises Pedal [Damper] et [Soft].
Branchez la fiche brune à la prise Damper et la noire à la prise Soft.
- Si nécessaire, maintenez le câble des pédales par des fixations comme indiqué dans l'illustration.

Déplacer l'instrument
Débranchez le cordon d'alimentation, les câbles, le pupitre et le couvercle du F-100.
Soulevez ensuite le piano tout en le maintenant horizontal; soyez prudent lorsque vous déplacez le piano: ne le laissez pas tomber sur vos pieds et ne coincez pas vos mains.
Vérifiez la stabilité du pédalier et procédez éventuellement à des ajustements.
Démontage
Pour démonter l'instrument, inversez les étapes 1 à 8.
Changer l'orientation des haut-parleurs
Démontez entièrement l'instrument, changez l'orientation des haut-parleurs et remontez-le.
Description des commandes

Détermine le volume (p. 12).
2. Bouton [Reverb]
Ajoute de la réverbération au son (p. 17).
3. Boutons de son
Les cinq boutons suivants sont appelés “boutons de son”. Il permettent de sélectionner le son que vous entendrez en jouant sur le clavier (p. 15).
Bouton [Piano]
Bouton [E.Piano]
Bouton [Harpsichord]
Bouton [Organ]
Bouton [Strings]
Combiné avec les boutons de son, ce bouton permet de sélectionner une des quatre variations proposées par chaque bouton de son (p. 15).
5. Bouton [ 📁 (Metronome/Rhythm)]
Active le métronome interne ou un rythme (p. 17, p. 20).
6. Bouton [Song]
Lance la reproduction des morceaux de piano internes (p. 13).
Enregistreur
7. Bouton [Play]/[1]
Lance la reproduction du morceau enregistré.
Lorsque vous appuyez sur le bouton [Track], le bouton [Play] fait office de bouton de piste [1] (p. 14).
Ce bouton et le suivant, le bouton [2], sont appelés "boutons de piste".
8. Bouton [Rec]/[2]
Permet d'enregistrer votre exécution (p. 21).
Lorsque vous appuyez sur le bouton [Track], le bouton [Rec] fait office de bouton de piste [2] (p. 14).
9. Bouton [Track]
Maintenez ce bouton enfoncé pour activer/couper la reproduction ou l'enregistrement avec les boutons [1] et [2] (p. 14, p. 24).
10. Interrupteur [Power]
Cet interrupteur met l'appareil sous/hors tension (p. 12).
Apposer le guide de réglage du tempo
Si vous le souhaitez, vous pouvez apposer le guide de réglage du tempo sur l'instrument.
Le guide de réglage du tempo vous aide à régler le tempo du métronome.
Placez le guide de réglage du tempo comme indiqué dans l'illustration.
Pour en savoir plus, voyez “Changer le tempo” (p. 18).

Do grave (Do1)
Position “1” au 4ème Do à partir de la gauche (Do4).
Sommaire
Consignes de sécurité....2
Caractéristiques principales ....5
Contrôle des éléments inclus....5
Assembler le F-100....6
Contrôler les éléments......6
Procédure d'assemblage....6
Description des commandes....8
Apposer le guide de réglage du tempo....8
Sommaire....9
Avant de commencer....10
Brancher l'adaptateur secteur ....10
Installer le pupitre....10
Branchez les pédales....10
Monter le couvercle ....11
Mise sous tension....12
Mise hors tension....12
Régler le volume....12
Brancher un casque (vendu séparément) ......12
Ecouter les morceaux internes....13
Reproduire/arrêter les morceaux internes....13
Sélection d'un morceau pour l'écouter....13
Reproduction distincte pour chaque main....14
Jouer sur le clavier ....15
Sélection du son....15
Superposer deux sons d'instrument (mode Dual) ......16
Ajouter de la réverbération aux sons (effet Reverb) ......17
Utiliser le métronome....17
Changer le tempo....18
Changer la mesure....19
Régler le volume....19
Jouer avec un rythme....20
Enregistrer votre exécution ......21
Enregistrement d'une exécution....21
Enregistrer avec un rythme 22
Enregistrer en accompagnant un morceau....23
Sélectionner une piste distincte et enregistrer chaque main.....24
Effacer une exécution enregistrée....25
Effacer une exécution sur une piste spécifique....25
Effacer un morceau....25
Fonctions pratiques.... 26
Changer la dynamique du clavier ....26
Désactiver les boutons (Verrouillage des commandes) ......26
Transposer sans changer la position des doigts (Transposition du clavier)....27
Réglage de la hauteur (Accord global)....27 Diminuer/ augmenter la hauteur de référence....27
Régler la hauteur de référence sur 440.0 Hz ......28
Régler la hauteur de référence sur 442.0 Hz ......28
Changer la balance de volume en mode Dual....28
Changer l'intensité de la réverbération....28
Vérifier l'intensité de la réverbération....28
Connector du matériel audio.... 29
Prises 29
Effectuer les connexions....29
Ecouter le F-100 via un système d'amplification externe ou enregistrer sur cassette (ou autre support)....29
Ecouter un appareil externe via les enceintes du F-100.....29
Connector des appareils MIDI.... 30
Prises MIDI....30
Effectuer les connexions....30
Précautions lors de la connexion d'un appareil MIDI externe..31 Désolidariser le clavier et le générateur de son interne du F-100 (Local On/Off)....31
Changer le réglage Local On/Off....31
Réception sur tous les canaux MIDI (Omni On/Off) ......31
Réglage du canal MIDI....32
Transmettre les données d'un enregistrement ....32
Dépannage 33
Liste des morceaux internes.... 34
Tableau d'équipement MIDI.... 36
Caractéristiques principales 37
Fonctions assignées au clavier 38
Fonctions concernant le métronome et le rythme ....38
Autres fonctions ....38
Index 39
Information 42
Avant de commencer
Brancher l'adaptateur secteur
NOTE
Pour éviter tout dysfonctionnement ainsi que d'endommager les enceintes ou les autres périphériques, diminuez le volume et coupez l'alimentation de tous les appareils avant d'effectuer les connexions.
- Branchez l'adaptateur et le cordon d'alimentation.

- Branchez l'adaptateur à la prise DC In en face arrière.
- Comme indiqué dans l'illustration, enroulez le cordon de l'adaptateur autour du crochet pour le caler.
Face arrière

- Branchez le cordon d'alimentation à une prise secteur.
Si nécessaire, fixez le cordon d'alimentation avec les attaches de cordon (p. 7).
NOTE
Pour éviter toute interruption de l'alimentation de l'appareil (par un débranchement accidentel de la fiche) et pour éviter un stress inutile à la prise DC In, amarrez le cordon d'alimentation au crochet prévu à cet effet (voyez l'illustration).
Si le cordon est soumis à une tension trop forte, il peut s'endommager ou rompre même s'il est attaché. Veillez à ne pas débrancher le cordon par inadvertance ni à le soumettre à une tension trop forte.
Installer le pupitre
- Assemblez le pupitre de la façon illustrée.

Avant de déplacer le piano, démontez le pupitre par précaution.
NOTE
Ne soumettez pas le pupitre installé à des pressions excessives.
Branchez les pédales

Pédale douce
Cette pédale permet d'adoucir le son.
Lorsque vous actionnez la pédale douce, le son produit est moins fort.
Cette pédale a la même fonction que la pédale gauche d'un piano acoustique.
Pour certains sons, l'effet est moins marqué que pour d'autres.
Pédale forte
Servez-vous de cette pédale pour maintenir le son.
Tant que la pédale est enfoncée, des réverbérations longues et rémanentes continuent à être audibles après le relâchement des touches. Cette pédale a la même fonction que la pédale droite d'un piano acoustique.
NOTE
Si vous débranchez le câble d'une pédale de l'appareil alors qu'il est sous tension, l'effet de la pédale peut être appliqué en continu. Mettez d'abord l'F-100 hors tension avant de brancher/débrancher un câble de pédale.
Monter le couvercle
NOTE
Servez-vous toujours des deux mains pour ouvrir ou fermer le couvercle. Lors de l'ouverture ou de la fermeture du couvercle, veillez à ne pas vous coincer les doigts.
- Fixez le couvercle de la façon illustrée.

- Pour ouvrir le couvercle, prenez-le des deux mains et soulevez-le doucement.
- Pour fermer le couvercle, prenez-le des deux mains et abaissez-le doucement.
NOTE
Veillez à ce qu'un adulte soit toujours présent lorsque des jeunes enfants jouent sur le F-100.
NOTE
Avant de déplacer le piano, démontez le couvercle par précaution. Veillez à ne pas le laisser tomber.
Mise sous tension
NOTE
Lorsque les connexions sont établies, mettez vos appareils sous tension en respectant l'ordre spécifié. Si vous ne respectez pas l'ordre indiqué, vous risquez de provoquer des dysfonctionnements et/ou d'endommager les enceintes et les autres appareils.
- Tournez la commande [Volume] à fond de course vers la gauche pour régler le volume au minimum.

- Appuyez sur l'interrupteur [Power] pour mettre le F-100 sous tension.
Après quelques secondes, l'appareil est prêt et vous pouvez jouer sur le clavier.
Réglez le volume à un niveau adéquat.

NOTE
Cet appareil est doté d'un circuit de protection. Il faut attendre un bref laps de temps (quelques secondes) après la mise sous tension pour que l'appareil fonctionne normalement.
■ Mise hors tension
- Tournez la commande [Volume] à fond de course vers la gauche pour régler le volume au minimum.

- Appuyez sur l'interrupteur [Power] pour mettre le F-100 hors tension.

Régler le volume
- Servez-vous de la commande [Volume] pour régler le volume global.

NOTE
Un volume trop élevé peut être source de distorsion. Optez pour un niveau adéquat.
Brancher un casque (vendu séparément)
Le F-100 dispose de deux prises pour casque. Cela permet à deux personnes d'écouter simultanément au casque, ce qui vient à point pour les leçons de piano ou une exécution à quatre mains. En outre, vous pouvez jouer quand bon vous semble (même au milieu de la nuit) sans déranger votre entourage.

- Tournez la commande [Volume] à fond de course vers la gauche pour régler le volume au minimum.
-
Branchez le casque à une des deux prises prévues à cet effet.
-
Servez-vous de la commande [Volume] pour régler le volume global.
Les haut-parleurs internes sont coupés. Le son n'est audible que par le casque.
MEMO
Servez-vous d'un casque stéréo (connecteur stéréo miniature).
Ecouter les morceaux internes
L'F-100 comprend soixante morceaux internes.
Reproduire/arrêter les morceaux internes

- Appuyez sur le bouton [Song] de sorte à allumer son témoin.
Les morceaux internes sont reproduits les uns après les autres. A la fin du dernier morceau, la reproduction recommence à partir du premier.
- Pour arrêter la reproduction des morceaux internes, appuyez sur le bouton [Song] de sorte à éteindre son témoin.
La reproduction du morceau interne s'arrête.
■ Sélection d'un morceau pour l'écouter
Voici comment sélectionner et reproduire un morceau interne.
- Tout en maintenant le bouton [Song] enfoncé, appuyez sur la touche correspondant au morceau voulu.
Les morceaux internes sont assignés aux touches par ordre successif en commençant par la touche de gauche.

Le témoin du bouton [Song] s'allume. A la fin du dernier morceau, la reproduction recommence à partir du premier.
- Pour arrêter la reproduction des morceaux internes, appuyez sur le bouton [Song] de sorte à éteindre son témoin.
La reproduction du morceau interne s'arrête.

Pour en savoir plus, voyez "Liste des morceaux internes" (p. 34).

Lors de la reproduction d'un morceau interne, l'effet de réverbération (p. 17) est automatiquement activé (le témoin du bouton s'allume).

Lorsque vous appuyez sur [Song], les morceaux internes sont reproduits les uns après les autres en commençant par le dernier morceau sélectionné.

Vous pouvez régler le tempo du morceau en cours de reproduction. Voyez la section “Changer le tempo” (p. 18).

Il est impossible de faire appel à la section rythmi- que (p. 20) durant la repro- duction d'un morceau interne.
■ Reproduction distincte pour chaque main
Les morceaux internes vous permettent de choisir la partie à reproduire.
La partie de la main gauche du morceau interne est assignée au bouton [1] et la partie de la main droite au bouton [2]. Chaque partie est enregistrée sur une “piste” et les boutons [1] et [2] sont appelés “boutons de piste”.


- Tout en maintenant le bouton [Song] enfoncé, appuyez sur la touche correspondant au morceau voulu.
La reproduction du morceau commence.
- Pour arrêter la reproduction des morceaux internes, appuyez sur le bouton [Song].
- Maintenez le bouton [Track] enfoncé et appuyez sur le bouton [1] ou [2] selon la piste que vous souhaitez couper.
- Appuyez sur le bouton [Song] de sorte à allumer son témoin.
La reproduction du morceau sélectionné à l'étape 1 démarre.
La partie sélectionnée à l'étape 3 est inaudible.
Maintenez une fois de plus le bouton [Track] enfoncé et appuyez sur le bouton sélectionné à l'étape 3 de sorte à allumer son témoin. La partie coupée redevient audible.
Vous pouvez ainsi couper ou activer la partie de votre choix: il suffit de maintenir le bouton [Track] enfoncé et d'actionner le bouton [1] ou [2].
- Appuyez sur le bouton [Song].
Le statut activé/coupé des boutons de piste reste en vigueur jusqu'à la fin du morceau en cours de reproduction.

Pour sélectionner une partie d'un morceau interne, lancez la reproduction du morceau puis choisissez la partie voulue.
Jouer sur le clavier
Sélection du son
Le F-100 vous permet de jouer avec vingt sons différents dont le piano.
Pour choisir un son, utilisez les cinq boutons de son. Chaque bouton propose quatre sons. Le bouton [Variation] vous permet de sélectionner un des quatre sons assignés à chaque bouton.
| Bouton de son | Piano | E. Piano | Harpsichord | Organ | Strings |
| Son 1[Variation] coupé (éteint) | Grand Piano | Stage Rhodes | Harpsichord | Pipe Organ | Strings |
| Son 2[Variation] allumé en rouge | Bright Piano | Electric Piano | Organ Flute | Rotary Organ | Choir |
| Son 3[Variation] allumé en vert | Grand Piano/ Acoustic Bass* | Vibraphone | Clavi | Pipe Organ/ Strings* | Strings+Brass* |
| Son 4[Variation] allumé en orange | Grand Piano/ Strings* | Stage Rhodes/ Electric Bass* | Harpsichord/ Strings* | Jazz Organ/ Rotary Organ* | Flute/ Strings* |
* A+B: produit deux sons simultanément
* A/B: divise le clavier en zones pour les mains droite et gauche et produit un son différent pour chaque main
A= son de la main droite; B= son de la main gauche
A la mise sous tension, le F-100 est réglé sur Grand Piano.

1. Appuyez sur n'importe quel bouton de son.
Le bouton choisi s'allume.
2. Appuyez sur le bouton [Variation] pour choisir un des quatre sons.
A chaque pression sur le bouton [Variation], le témoin du bouton change de couleur pour indiquer le son que vous pouvez sélectionner.
Jouez sur le clavier pour écouter le son sélectionné.
La prochaine fois que vous actionnerez ce bouton de son, le son choisi ici sera sélectionné.
![ROLAND F-100 - Appuyez sur le bouton [Variation] pour choisir un des quatre sons. - 1](/content/2020/05/130796/images/f9fe1b3f49edbc920ab5dafc4ab02e15b0023b5f71a4dfa9f9b0008587a59fcc.jpg)
Lorsque vous sélectionnez des sons A/B, la pédale forte ne s'applique qu'au son de la main droite.
![ROLAND F-100 - Appuyez sur le bouton [Variation] pour choisir un des quatre sons. - 2](/content/2020/05/130796/images/6762730d2bccf8e34968ec2f75ee00c80558874eb36bc6f54426dcbb8afb1bed.jpg)
Vous pouvez superposer des sons (p. 16) appartenant aux catégories de son 1 ou 2.
Si vous essayez d'effectuer une superposition avec un bouton de son réglé sur le son 3 ou 4, il repasse automatiquement au son 1.
Superposer deux sons d'instrument (mode Dual)
Vous pouvez maintenir un bouton de son enfoncé et actionner un second bouton de son pour superposer les deux sons et les produire ensemble.
Vous jouez alors en mode "Dual".
Exemple: Combiner les sons Piano et Strings

flowchart
graph LR
A["Reverb"] --> B["Piano"]
B --> C["E.Piano"]
C --> D["Harpsi-chord"]
D --> E["Organ"]
E --> F["Strings"]
F --> G["Variation"]
G --> H["Dual Balance"]
H --> I["Key Touch"]
I --> J["Song"]
J --> K["Recorder"]
K --> L["Play"]
K --> M["Rec"]
K --> N["Track"]
1. Tout en appuyant sur le bouton [Piano], actionnez le bouton [Strings].
Les témoins des deux boutons s'allument.
Lorsque vous jouez sur le clavier, les sons de piano et de cordes (strings) sont superposés.
Le témoin du bouton [Variation] indique le son sélectionné pour le bouton de son de droite.
Chaque pression sur le bouton [Variation] change le son du bouton de son de droite.
2. Pour quitter le mode Dual, appuyez sur l'un ou l'autre bouton de son.
Lorsque vous jouez sur le clavier, vous n'entendez que le son du bouton que vous venez d'actionner.
MEMO
Vous pouvez régler la balance de volume entre les deux sons sélectionnés pour le mode Dual. Pour en savoir plus, voyez “Changer la balance de volume en mode Dual” (p. 28).
Lors de la mise sous tension, le son du bouton de son de gauche a un volume plus élevé.
MEMO
Le mode Dual est disponible avec les sons 1 ou 2 (p. 16).
Si vous essayez d'effectuer une superposition avec un bouton de son réglé sur le son 3 ou 4, il repasse automatiquement au son 1.
Ajouter de la réverbération aux sons (effet Reverb)
Vous pouvez ajouter de la réverbération aux notes jouées sur le clavier. L'effet Reverb confère une agréable réverbération à votre interprétation et donne presse l'impression que vous jouez dans une salle de concert.

- Appuyez sur le bouton [Reverb] et assurez-vous que son témoin s'allume.
La réverbération est appliquée au son.
- Une nouvelle pression sur le bouton [Reverb] éteint son témoin et coupe l'effet de réverbération.
Utiliser le métronome
Voici comment faire appel au métronome.
Durant la reproduction d'un morceau, le métronome bat la mesure (armure de temps) et suit le tempo du morceau.

- Appuyez sur le bouton [® (Metronome/Rhythm)] pour faire fonctionner le métronome.
Le témoin du bouton [Â (Metronome/Rhythm)] clignote en fonction du tempo sélectionné.
- Pour arrêter le métronome, appuyez sur le bouton [® (Metronome/Rhythm)]; son témoin s'éteint.

Lors de la reproduction d'un morceau interne, l'effet de réverbération est automatiquement activé (le témoin du bouton s'allume).

Vous pouvez sélectionner l'intensité de l'effet de réverbération. Pour en savoir plus, voyez "Changer l'intensité de la réverbération" (p. 28).

Si vous avez opté pour "Rhythm", le métronome reste inaudible même lorsque vous appuyez sur le bouton. Resélectionnez la mesure (armure de temps) du métronome (p. 19).
■ Changer le tempo
Réglage du tempo du métronome, du rythme (p. 20) et du morceau pour la reproduction.
Pour changer le tempo, entrez des valeurs numériques avec les touches auxquelles les chiffres 0–9 ou les symboles +/- sont assignés.
Vous pouvez régler le tempo sur une plage de ♪=20-250.
Exemple: Entrer un tempo de 96

1. Maintenez le bouton [Â (Metronome/Rhythm)] enfoncé et appuyez sur les touches "9" et "6" dans cet ordre puis appuyez sur la touche "Enter".
Le tempo du métronome passe à 96.
Vous pouvez utiliser cette méthode pour déterminer le tempo en entrant des valeurs: maintenez le bouton [ 📄 (Metronome/Rhythm)] enfoncé et appuyez sur les touches correspondant aux valeurs numériques (C4–E5) puis sur la touche “Enter” (F5).
Augmenter/diminuer le tempo d'une unité à la fois
![Variation Dual Balance Key Touch Song Maintenez le bouton [ (Metronome/Rhythm)] enfoncé Diminue le tempo Augmente le tempo et appuyez](/content/2020/05/130796/images/62804e87aa456bae6ddc1c1db3097b0182b9ca4cedd435d9f41f8a257096c5f7.jpg)
1. Tout en maintenant le bouton [® (Metronome/Rhythm)] enfoncé, appuyez sur la touche Do # pour diminuer le tempo d'une unité ou sur la touche Ré # pour l'augmenter d'une unité.
Tout en maintenant le bouton [Â (Metronome/Rhythm)] enfoncé, maintenez la touche Do # ou Ré # enfoncée pour changer le tempo de façon continue.
Vous pouvez changer le tempo en appuyant sur n'importe quelle touche Do # ou Ré #.
Si vous maintenez le bouton [ 📄 (Metronome/Rhythm)] enfoncé et appuyez simultanément sur les touches Do # et Ré #, vous retrouvez le tempo 108 ou le tempo original du morceau sélectionné.
![ROLAND F-100 - Tout en maintenant le bouton [® (Metronome/Rhythm)] enfoncé, appuyez sur la touche Do # pour diminuer le tempo d'une unité ou sur la touche Ré # pour l'augmenter d'une unité. - 1](/content/2020/05/130796/images/005e49effd40c75c4a99be4a6ee2096f0e978a02cf546729b5317797a3d35256.jpg)
Servez-vous du “guide de réglage de tempo” fourni avec le F-100 pour visualiser les assignations de valeurs aux touches. Pour en savoir plus, voyez “Apposer le guide de réglage du tempo” (p. 8).
![ROLAND F-100 - Tout en maintenant le bouton [® (Metronome/Rhythm)] enfoncé, appuyez sur la touche Do # pour diminuer le tempo d'une unité ou sur la touche Ré # pour l'augmenter d'une unité. - 2](/content/2020/05/130796/images/520cf7e937e4957921d3625ff27446e96d14b7c8295cbe69d35409726dee1624.jpg)
Vous pouvez régler le tempo sur une plage allant de 20 à 250.
Si vous entrez une valeur inférieure à 20, le tempo est réglé sur 20.
Si vous entrez une valeur supérieure à 250, le tempo est réglé sur 250.
■ Changer la mesure
Pour changer la mesure, actionnez la touche (A0–E1) assignée au type de mesure voulu.
Vous avez le choix parmi les cinq types suivants: 0 (temps faible uniquement), 2 (2 temps), 3 (3 temps), 4 (4 temps), 6 (6 temps).

- Maintenez le bouton [Â (Metronome/Rhythm)] enfoncé et appuyez sur la touche correspondant au type de mesure voulu.
■ Régler le volume
Pour régler le volume du métronome et du rythme (p. 20), vous avez le choix entre cinq niveaux.
A la mise sous tension, il est sur “3”.

- Maintenez le bouton [€œ (Metronome/Rhythm)] enfoncé et appuyez sur un des boutons de son.
Le témoin du bouton de son clignote pour indiquer le volume actuel lorsque vous appuyez et maintenez le bouton [ 🏠 (Metronome/Rhythm)] enfoncé.

Il est impossible de changer la mesure en cours de reproduction ou d'enregistrement d'un morceau.
Jouer avec un rythme
Le F-100 propose 16 rythmes différents.
En vous faisant accompagner par le rythme au lieu du métronome vous avez l'impression de jouer au sein d'un groupe.
Pour changer le rythme, actionnez la touche (F1–G3) assignée au rythme voulu.

1. Maintenez le bouton [® (Metronome/Rhythm)] enfoncé et appuyez sur la touche correspondant au rythme souhaité.
| No. | Tou-che | Rythme | Me-sure | No. | Tou-che | Rythme | Me-sure |
| 1 | F1 | 16 Beat | 4/4 | 9 | G2 | Waltz 2 | 3/4 |
| 2 | G1 | 8 Beat | 4/4 | 10 | A2 | Jazz Waltz | 3/4 |
| 3 | A1 | Rock | 4/4 | 11 | B2 | March | 2/4 |
| 4 | B1 | 4/4 Shuffle | 4/4 | 12 | C3 | Tango | 4/4 |
| 5 | C2 | 4/4 Triplet | 4/4 | 13 | D3 | Bossa Nova | 4/4 |
| 6 | D2 | Swing 1 | 4/4 | 14 | E3 | Mambo | 4/4 |
| 7 | E2 | Swing 2 | 4/4 | 15 | F3 | Samba | 2/4 |
| 8 | F2 | Waltz 1 | 3/4 | 16 | G3 | House | 4/4 |
2. Pour arrêter le rythme, appuyez sur le bouton [Â (Metronome/Rhythm)]; son témoin s'éteint.
Vous pouvez changer le tempo du rythme comme pour le métronome (p. 18) et en régler son volume (p. 19).
![ROLAND F-100 - Pour arrêter le rythme, appuyez sur le bouton [Â (Metronome/Rhythm)]; son témoin s'éteint. - 1](/content/2020/05/130796/images/e095848b72109fae926bde95af36b60a199a662a80864bb2182194b5acd0a092.jpg)
Il est impossible de faire appel au métronome et à la section rythmique simultanément.
![ROLAND F-100 - Pour arrêter le rythme, appuyez sur le bouton [Â (Metronome/Rhythm)]; son témoin s'éteint. - 2](/content/2020/05/130796/images/83c636a5c8f35fc2d5315b22cabf3d5ce5e0185c96f76936a2dac594881d3b5d.jpg)
Il est impossible de faire appel à la section rythmi-que durant la reproduction d'un morceau interne. Si vous maintenez le bouton [ (Metronome/Rhythm)] enfoncé durant la reproduction d'un morceau interne, vous entendez le métronome.
Enregistrer votre exécution
Vous pouvez enregistrer facilement vos exécutions.
Cela vous permet de vous écouter ou d'ajouter des parties supplémentaires.
Remarques concernant l'enregistrement
- Vous ne pouvez enregistrer qu'un seul morceau. Si vous lancez l'enregistrement alors qu'un autre enregistrement existe déjà, celui-ci est effacé.
- L'enregistrement est effacé lors de la mise hors tension. Si vous souhaitez conserver votre enregistrement, vous pouvez l'enregistrer sur un appareil audio externe (p. 29) ou utiliser un appareil MIDI externe pour sauvegarder les données de l'enregistrement (p. 32).
Enregistrement d'une exécution
Enregistrement de l'exécution sur le clavier uniquement.

- Sélectionnez un son (p. 15).
- Si vous le souhaitez, activez le métronome.
Activez le métronome pour déterminer la mesure et le tempo du morceau (p. 18). - Appuyez sur le bouton [Rec].
Le témoin du bouton [Rec] s'allume et celui du bouton [Play] clignote; vous êtes prêt pour l'enregistrement.
Pour annuler l'enregistrement, appuyez une fois de plus sur le bouton [Rec]. - L'enregistrement débute dès que vous appuyez sur le bouton [Play] ou que vous enfoncez une touche du clavier.
Le F-100 décompte deux mesures puis lance l'enregistrement.
Notez que l'enregistrement commence aussi dès que vous jouez sur le clavier, même si vous n'avez pas actionné le bouton [Play]. Lorsque vous lancez l'enregistrement de cette façon, il n'y a pas de décompte. - Pour arrêter l'enregistrement, appuyez sur le bouton [Play] ou [Rec].
Les témoins des boutons [Play] et [Rec] s'éteignent.
Ecouter l'exécution enregistrée
- Appuyez sur le bouton [Play].
Appuyez une fois de plus sur le bouton [Play] pour arrêter la reproduction.
NOTE
Si vous enregistrez une nouvelle exécution sans effacer la première, le tempo, la mesure et le rythme du morceau conservent les réglages du premier enregistrement. Effacez donc le premier enregistrement avant d'en effectuer un autre (p. 25).
Enregistrer avec un rythme
Vous pouvez enregistrer une exécution avec un rythme.

- Choisissez un son (p. 15).
- Sélectionnez le rythme (p. 20).
Réglez le tempo de sorte à pouvoir jouer à votre aise.
- Appuyez sur le bouton [Rec].
Le témoin du bouton [Rec] s'allume et celui du bouton [Play] clignote; vous êtes prêt pour l'enregistrement.
Pour annuler l'enregistrement, appuyez une fois de plus sur le bouton [Rec].
- L'enregistrement débute dès que vous appuyez sur le bouton [Play] ou que vous enfoncez une touche du clavier.
L'enregistrement démarre après un décompte de deux mesures.
L'enregistrement débute aussi dès que vous enfoncez une touche du clavier, même si vous n'avez pas actionné le bouton [Play]. Lorsque vous lancez l'enregistrement de cette façon, il n'y a pas de décompte.
Lancez l'enregistrement de votre exécution avec le rythme choisi.
- Pour arrêter l'enregistrement, appuyez sur le bouton [Play] ou [Rec].
Les témoins des boutons [Play] et [Rec] s'éteignent.
Ecouter l'exécution enregistrée
- Appuyez sur le bouton [Play].
Appuyez une fois de plus sur le bouton [Play] pour arrêter la reproduction.
Si le rythme est inaudible lors de la reproduction de l'enregistrement
Vérifiez si le bouton [ 📁 (Metronome/Rhythm)] est activé (le témoin du bouton clignote-t-il?).
Pour écouter l'enregistrement avec le rythme, activez le
bouton[ 📁 (Metronome/Rhythm)].
NOTE
Si vous enregistrez une nouvelle exécution sans effacer la première, le tempo, la mesure et le rythme du morceau conservent les réglages du premier enregistrement. Effacez donc le premier enregistrement avant d'en effectuer un autre (p. 25).
NOTE
Une exécution enregistrée avec un rythme ne peut pas être reproduite avec le métronome.
Enregistrer en accompagnant un morceau
Vous pouvez enregistrer l'exécution jouée en accompagnant un morceau.
L'enregistreur du F-100 dispose de deux pistes et vous permet d'enregistrer la main droite et la main gauche séparément. Maintenez le bouton [Track] enfoncé et appuyez sur le bouton [1] ou [2] pour choisir la piste d'enregistrement.
- Maintenez le bouton [Song] enfoncé et appuyez sur la touche correspondant au morceau voulu.
La reproduction du morceau commence.
- Pour arrêter la reproduction du morceau, appuyez de nouveau sur le bouton [Song].
- Maintenez le bouton [Song] enfoncé et appuyez sur le bouton [Rec].
Les témoins des boutons [Song] et [Rec] s'allument et celui du bouton [Play] clignote.
Si vous le souhaitez, activez le métronome et réglez le tempo (p. 17).
Pour annuler l'enregistrement, appuyez une fois de plus sur le bouton [Rec].
- Maintenez le bouton [Track] enfoncé et appuyez sur le bouton [1] ou [2] pour choisir la piste d'enregistrement.
Pour enregistrer l'exécution de la partie de la main gauche, appuyez sur le bouton [1]; pour enregistrer celle de la main droite, appuyez sur le bouton [2].
- L'enregistrement débute dès que vous appuyez sur le bouton [Play] ou que vous enfoncez une touche du clavier.
L'enregistrement démarre après un décompte de deux mesures.
L'enregistrement débute aussi dès que vous enfoncez une touche du clavier, même si vous n'avez pas actionné le bouton [Play]. Lorsque vous lancez l'enregistrement de cette façon, il n'y a pas de décompte.
- Pour arrêter l'enregistrement, appuyez sur le bouton [Play] ou [Rec].
Les témoins des boutons [Play] et [Rec] s'éteignent.
Ecouter l'exécution enregistrée
- Appuyez sur le bouton [Play].
Appuyez une fois de plus sur le bouton [Play] pour arrêter la reproduction.

Pour en savoir plus sur les morceaux, voyez “Liste des morceaux internes” (p. 34).

Il est impossible de faire appel à la section rythmi- que (p. 20) durant la repro- duction d'un morceau interne.

Pour sélectionner une partie d'un morceau interne, lancez la reproduction du morceau puis choisissez la partie voulue.

Etat des témoins des boutons [1] [2] lorsque vous appuyez sur le bouton [Track]
| Eteint | N'enregistre pas. Pas de données enregistrées. |
| Allumé | N'enregistre pas. Données enregistrées. |
| Clignote | Enregistre. |

Lorsque vous enregistrez un morceau qui commence sur un temps faible (un autre temps que le premier d'une mesure), l'enregistrement débute après le décompte de la première mesure.
Sélectionner une piste distincte et enregistrer chaque main
Si vous souhaitez recommencer l'enregistrement, vous pouvez vous limiter à une seule piste.

- Si vous le souhaitez, activez le métronome ou le rythme (p. 17).
- Appuyez sur le bouton [Rec].
Le témoin du bouton [Rec] s'allume.
Lorsque vous appuyez sur le bouton [Track], le témoin du bouton de la piste qui contient déjà un enregistrement clignote.
- Maintenez le bouton [Track] enfoncé et appuyez sur le bouton [1] ou [2] pour choisir la piste d'enregistrement.
- L'enregistrement débute dès que vous appuyez sur le bouton [Play] ou que vous enfoncez une touche du clavier.
L'enregistrement démarre après un décompte de deux mesures.
L'enregistrement débute aussi dès que vous enfoncez une touche du clavier, même si vous n'avez pas actionné le bouton [Play]. Lorsque vous lancez l'enregistrement de cette façon, il n'y a pas de décompte.
- Pour arrêter l'enregistrement, appuyez sur le bouton [Play] ou [Rec].
Les témoins des boutons [Play] et [Rec] s'éteignent.
Votre exécution est enregistrée sur la piste spécifiée.
Si vous souhaitez enregistrer sur l'autre piste, recommencez la procédure à partir de l'étape pour réenregistrer votre exécution. Lors de
l'enregistrement, vous pouvez écouter ce que vous avez enregistré au préalable.
Ecouter l'exécution enregistrée
- Appuyez sur le bouton [Play].
L'exécution enregistrée se fait entendre.
Appuyez une fois de plus sur le bouton [Play] pour arrêter la reproduction.
NOTE
Si vous enregistrez une nouvelle exécution sans effacer la première, le tempo, la mesure et le rythme du morceau conservent les réglages du premier enregistrement.
MEMO
Etat des témoins des boutons [1] [2] lorsque vous appuyez sur le bouton [Track]
| Eteint | N'enregistre pas. Pas de données enregistrées. |
| Allumé | N'enregistre pas. Données enregistrées. |
| Clignote | Enregistre. |
Effacer une exécution enregistrée
Vous pouvez effacer une exécution enregistrée.

■ Effacer une exécution sur une piste spécifique
Vous pouvez sélectionner une piste et l'effacer.
- Maintenez le bouton [Track] enfoncé et appuyez sur le bouton [1] ou [2]; maintenez les boutons enfoncés durant un certain temps.
Après que les boutons aient été maintenus enfoncés durant plusieurs secondes, le bouton [Song] ainsi que les boutons [1] et [2] clignotent brièvement pour indiquer que la piste sélectionnée est effacée.
■ Effacer un morceau
Vous pouvez effacer un morceau que vous avez enregistré.
- Maintenez le bouton [Track] enfoncé et appuyez sur le bouton [Song]; maintenez les deux boutons enfoncés durant un certain temps.
Après plusieurs secondes, le bouton [Song] ainsi que les boutons [1] et [2] clignotent brièvement pour indiquer que l'exécution est effacée.
Fonctions pratiques
Changer la dynamique du clavier
Vous pouvez changer la dynamique du clavier (sa réaction au toucher).
A la mise sous tension du F-100, le réglage de dynamique est sur “moyen”.

- Maintenez le bouton [⚠️ (Metronome/Rhythm)] enfoncé et appuyez sur le bouton [Song].
Le bouton [Â (Metronome/Rhythm)], le bouton [Song] et le bouton de son correspondant à la valeur actuelle clignotent.
- Appuyez sur n'importe quel bouton de son.
Le témoin du bouton en question clignote.
| Bouton de son | Dynamique | Description |
| Piano | Fixe | Les notes sont produites avec un volume égal, quelle que soit la force exercée sur les touches. |
| E.Piano | Toucher léger | Vous pouvez jouer fortissimo (ff) en exerçant une force moins grande que d'habitude; le clavier est plus sensible au toucher. Ce réglage facilite le jeu pour les enfants notamment. |
| Harpsi-chord | Toucher moyen | Ce réglage offre la réponse la plus naturelle. La dynamique du clavier ressemble le plus à celle d'un piano acoustique. |
| Organ | Toucher fort | Vous devez exercer une force plus importante que d'habitude pour jouer fortissimo (ff); le clavier est moins sensible au toucher. Un doigté plus vigoureux accentue l'expressivité du jeu. |
* Le bouton [Strings] ne sert pas en l'occurrence.
- Appuyez sur le bouton [ 📁 (Metronome/Rhythm)] ou [Song].
Le témoin du bouton retrouve son état antérieur.
Désactiver les boutons (Verrouillage des commandes)
La fonction de verrouillage des commandes permet de désactiver tous les boutons: vous ne pouvez jouer que du piano. Comme les réglages ne changent pas, l'instrument est idéal pour jouer du piano.
Piano

Maintenez enfoncé et...
Power

mettez sous tension
- Avant de mettre l'instrument sous tension, réglez la commande [Volume] au minimum.
- Maintenez le bouton [Piano] enfoncé et actionnez le commutateur [Power] pour mettre l'instrument sous tension.
- Réglez le volume.
Lorsque vous jouez sur le clavier, vous entendez un son de piano à queue. Il est impossible de changer de son.
Pour couper le verrouillage des commandes, réglez le volume au minimum et remettez l'appareil sous tension.
Transposer sans changer la position des doigts (Transposition du clavier)
Vous pouvez changer le ton d'un morceau sans devoir modifier votre manière de jouer.
Il suffit d'effectuer une "transposition".
Lorsque vous accompagnez un chanteur, la fonction de transposition vous permet de vous adapter au registre du chanteur et de transposer les notes produites sans changer la partition.
Ces réglages restent en vigueur jusqu'à ce que vous coupiez l'alimentation.

- Maintenez les boutons [Variation] et [Song] enfoncés et actionnez la touche correspondant à la tonique de la gamme voulue.
Utilisez les touches Do2-Si2 pour sélectionner la tonique.
- Maintenez les boutons [Variation] et [Song] enfoncés et actionnez la touche Do2 pour revenir à la hauteur normale.
Imaginons que vous vouliez entendre un Mi lorsque vous enfoncez la touche Do. Maintenez les boutons [Variation] et [Song] enfoncés et actionnez la touche Mi2.

flowchart
graph LR
A["Variation"] --> B["Dual Balance"]
B --> C["Key Touch"]
C --> D["Song"]
E["Maintenez les 2 boutons enforcés et..."] --> F["C2"]
F --> G["B2"]
G --> H["E2"]
H --> I["appuyez"]
NOTE
Le réglage de transposition ne concerne que les sons produits sur le clavier du F-100. Il ne s'applique pas aux sons résultant de messages MIDI reçus par le F-100.
Réglage de la hauteur (Accord global)
Lorsque vous jouez avec d'autres instruments, vous pouvez accorder la hauteur de référence en fonction de la hauteur d'un autre instrument. La hauteur de référence est généralement la hauteur obtenue lorsque vous enfoncez la touche La centrale.
Pour obtenir un son d'ensemble net, il faut veiller à ce que la hauteur de référence de chaque instrument soit accordée en fonction de celle des autres instruments.
Cet accord de tous les instruments sur une hauteur de référence est appelé “accord global”. Vous pouvez régler la hauteur de référence sur une plage allant de 415.3Hz à 466.2Hz.
Lors de la mise sous tension, la hauteur de référence est réglée sur “440.0 Hz.”

■ Diminuer/ augmenter la hauteur de référence
- Maintenez les boutons [Variation] et [Song] enfoncés et actionnez la touche Do4 pour diminuer la hauteur de référence ou Ré4 pour l'augmenter.

flowchart
graph TD
A["Variation"] --> B["Dual Balance"]
B --> C["Key Touch"]
C --> D["Song"]
E["Maintenez les 2 boutons enfoncés et..."] --> F["Diminue la hauteur"]
F --> G["Augmente la hauteur"]
G --> H["appuyez"]
H --> I["C4 D4"]
A chaque pression sur la touche “Do4”, la hauteur diminue de 0.1Hz. Si vous maintenez la touche enfoncée, la hauteur continue à diminuer.
A chaque pression sur la touche “Ré4”, la hauteur augmente de 0.1Hz. Si vous maintenez la touche enfoncée, la hauteur continue à augmenter.
■ Régler la hauteur de référence sur 440.0 Hz
- Maintenez les boutons [Variation] et [Song] enfoncés et actionnez la touche "Do # 4" sur le clavier.

flowchart
graph LR
A["Variation"] --> B["Dual Balance"]
B --> C["Key Touch"]
C --> D["Song"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style D fill:#ccf,stroke:#333
note right of D: Maintenez les 2 boutons enfoncés...
do#4["Do#4"]
note right of D: et appuyez
La hauteur de référence est ramenée à 440.0Hz. Ce réglage est le plus courant. La touche La4 (La central) produit un son d'une fréquence de 440.0Hz.
■ Régler la hauteur de référence sur 442.0 Hz
- Maintenez les boutons [Variation] et [Song] enfoncés et actionnez la touche "Ré # 4" sur le clavier.

flowchart
graph TD
A["Variation"] --> B["Dual Balance"]
B --> C["Key Touch"]
C --> D["Song"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style D fill:#ccf,stroke:#333
note right of D
Maintenez les 2 boutons enfoncés...
R #4
et appuyez
La hauteur de référence est amenée à 442.0Hz. Ce réglage est fréquemment utilisé pour les pianos à queue. La touche La4 (La central) produit un son d'une fréquence de 442.0Hz.
Changer la balance de volume en mode Dual
Vous pouvez régler la balance de volume entre les deux sons sélectionnés pour le mode Dual (p. 16).
Lors de la mise sous tension du clavier, la balance est réglée de sorte à ce que le son du bouton gauche soit plus fort que l'autre.
Ce réglage reste en vigueur jusqu'à ce que vous coupiez l'alimentation.

flowchart
graph LR
A["Le son assigné au bouton de son gauche est plus fort"] --> B["Piano"]
B --> C["Harpsi-chord"]
C --> D["Organ"]
D --> E["Strings"]
E --> F["Le son assigné au bouton de son droit est moins fort"]
F --> G["Variation"]
G --> H["Dual Balance"]
H --> I["Song"]
I --> J["Maintenez enfoncé et..."]
J --> K["Appuyez"]
K --> L["Reverb"]
K --> M["Appuyez"]
- Maintenez le bouton [Variation] enfoncé et appuyez sur le bouton [△ (Metronome/Rhythm)].
Le bouton [Variation], le bouton [Â (Metronome/Rhythm)] et le bouton de son correspondant à la valeur actuelle clignotent.
- Appuyez sur n'importe quel bouton de son.
Le témoin du bouton en question clignote.
| Bouton de son | Description |
| Piano | Le son assigné au bouton de gauche est plus fort. |
| E. Piano | Le son assigné au bouton de gauche est légèrement plus fort. |
| Harpsi-chord | Les deux sons ont le même volume. |
| Organ | Le son assigné au bouton de gauche est légèrement moins fort. |
| Strings | Le son assigné au bouton de gauche est moins fort. |
- Appuyez sur le bouton [△ (Metronome/Rhythm)] ou [Variation].
Le témoin du bouton retrouve son état antérieur.
Le bouton [Song] vous permet aussi de retrouver l'état antérieur.
Changer l'intensité de la réverbération
Vous pouvez régler l'intensité de la réverbération (p. 17).
Vous avez le choix parmi cinq niveaux d'intensité.
A la mise sous tension, ce paramètre est sur “3”.

- Maintenez le bouton [Reverb] enfoncé et appuyez sur n'importe quel bouton de son.
■ Vérifier l'intensité de la réverbération
- Maintenez le bouton [Reverb] enfoncé.
Les témoins des boutons de son clignotent pour indiquer l'intensité choisie.
Connector du matériel audio
Lisez ce chapitre si vous souhaitez connecter le F-100 à un appareil audio.
En branchant le F-100 à un appareil audio, vous pouvez écouter le son via un système d'amplification ou enregistrer votre exécution sur cassette ou tout autre support.
Prises

Out

1-

Prises de sortie
Servez-vous de câbles audio (vendus séparément) pour brancher le F-100 à un appareil audio afin de l'écouter via un système d'amplification externe ou pour enregistrer votre exécution sur cassette ou tout autre support.
Prises d'entrée
Servez-vous de câbles audio (vendus séparément) pour brancher le F-100 à un autre appareil audio afin d'écouter le son de ce dernier via les enceintes du F-100.
Effectuer les connexions
NOTE
Pour éviter tout dysfonctionnement ainsi que d'endommager les enceintes ou les autres périphériques, diminuez le volume et coupez l'alimentation de tous les appareils avant d'effectuer les connexions.
- Ramenez le volume de tous les appareils concernés sur le minimum.
- Coupez l'alimentation du F-100 et des appareils à brancher.
- Servez-vous de câbles audio (vendus séparément) pour brancher le F-100 à un autre appareil audio.
NOTE
Si vous branchez un appareil mono, connectez-le à la prise L (Mono). Dans ce cas, ne branchez pas la prise R du F-100.
NOTE
Utilisez un câble Roland pour effectuer la connexion. Si vous utilisez un autre câble de connexion, notez les précautions suivantes.
Certains câbles de connexion contiennent des résistances. Ne vous servez pas de câbles contenant des résistances pour brancher cet appareil. De tels câbles engendrent un volume extrêmement bas voire inaudible. Pour en savoir plus sur les caractéristiques d'un câble, veuillez en contacter le fabricant.
NOTE
Lorsque les connexions sont établies, mettez vos appareils sous tension en respectant l'ordre spécifié. Si vous ne respectez pas l'ordre indiqué, vous risquez de provoquer des dysfonctionnements et/ou d'endommager les enceintes et les autres appareils.
■ Ecouter le F-100 via un système d'amplification externe ou enregistrer sur cassette (ou autre support)

flowchart
graph TD
A["Input R/L (Line In, Aux In)"] --> B["Speaker 1"]
A --> C["Speaker 2"]
A --> D["Speaker 3"]
E["Out"] --> F["MIDI In"]
G["R"] --> H["L (Mono) Input"]
I["R"] --> J["L (Mono) Output"]
- Mettez le F-100 sous tension.
- Mettez les appareils périphériques sous tension.
- Réglez le volume.
Procédure d'enregistrement
- Lancez l'enregistrement sur l'appareil audio externe.
- Jouez sur le F-100.
- A la fin de votre exécution, arrêtez l'enregistrement.
■ Ecouter un appareil externe via les enceintes du F-100

flowchart
graph TD
A["Speaker"] -->|Output R/L (Line Out)| B["Mono Output"]
C["MIDI"] --> D["Mono Input"]
E["In"] --> F["Mono Input"]
G["Out"] --> H["Mono Output"]
- Mettez les appareils périphériques sous tension.
- Mettez le F-100 sous tension.
- Réglez le volume.
NOTE
Si le volume d'un appareil connecté aux prises d'entrée est trop élevé, vous risquez non seulement d'endommager les enceintes de l'appareil mais aussi votre ouïe. Maintenez donc le volume à un niveau raisonnable.
Connector des appareils MIDI
Lisez ce chapitre si vous souhaitez connecter le F-100 à un appareil MIDI externe.
Si vous branchez le F-100 à un séquenceur MIDI comme ceux de la série MT, par exemple, vous pouvez enregistrer votre exécution sur le séquenceur MIDI. Vous pouvez aussi exploiter la riche palette de sons du MT pour jouer sur le clavier du F-100.
Concernant MIDI
MIDI, une abréviation de “Musical Instrument Digital Interface”, est une norme permettant d’échanger des données d’exécution entre des instruments électroniques et des ordinateurs.
Le F-100 est doté de prises MIDI permettant l'échange de données d'exécution avec des appareils externes. Si vous connectez votre piano à d'autres appareils par ces prises, vous élargissez considérablement les possibilités de l'instrument.
Prises MIDI

Out

—MIDI—
n
Prises MIDI en face arrière
Prise MIDI In
Utilisez un câble MIDI (vendu séparément) pour relier la prise MIDI In à la prise MIDI Out de l'appareil MIDI externe. Les messages MIDI envoyés de l'appareil externe sont reçus ici. En conséquence, le F-100 produit du son, change de son ou effectue d'autres opérations.
Connecteur MIDI Out
Utilisez un câble MIDI (vendu séparément) pour relier la prise MIDI Out à la prise MIDI In de l'appareil MIDI externe. Des données d'exécution détaillant ce qui a été joué sur le clavier ainsi que des données générées lorsque vous actionnez une pédale, par exemple, sont envoyées à d'autres appareils MIDI par cette prise.
Effectuer les connexions
NOTE
Pour éviter tout dysfonctionnement ainsi que d'endommager les enceintes ou les autres périphériques, diminuez le volume et coupez l'alimentation de tous les appareils avant d'effectuer les connexions.
- Ramenez le volume de tous les appareils concernés sur le minimum.
- Coupez l'alimentation du F-100 et des appareils à brancher.
-
Utilisez un câble MIDI (vendu séparément) pour relier la prise MIDI du F-100 à la prise MIDI de l'appareil MIDI externe.
Voyez les exemples de connexion. -
Mettez tous les appareils sous tension.
-
Réglez le volume.
-
Effectuez également les réglages suivants selon vos besoins.
Pour en savoir plus sur les réglages MIDI pour le F-100, voyez p. 31 et p. 32.
Exemples de connexion:
Connexion à un séquenceur (série Roland MT)

flowchart
graph TD
A["Out"] --> B["MIDI"]
C["In"] --> B
D["R"] --> E["L (Mono)"]
F["R"] --> G["L (Mono)"]
H["Input"] --> I["MIDI"]
J["Output"] --> K["In"]
L["F-100"] --> M["Sequenceur"]
M --> N["Out — MIDI — In"]
M --> O["In — Out — MIDI — In"]
* Le MT-90S n'a pas de prise MIDI Out.
Connexion à un module MIDI

flowchart
graph TD
A["THRU"] --> B["MIDI"]
B --> C["IN"]
D["Input"] --> E["R"]
E --> F["L (Mono)"]
F --> G["R"]
G --> H["L (Mono)"]
H --> I["Output"]
J["Out"] --> K["MIDI"]
K --> L["In"]
M["F-100"] --> N["Output"]
Précautions lors de la connexion d'un appareil MIDI externe
Cette section est consacrée aux paramètres “Local On/Off” et “Omni On/Off” qu’il faut connaître lorsque vous connectez le F-100 à un appareil MIDI.
■ Désolidariser le clavier et le générateur de son interne du F-100 (Local On/Off)
Lorsque le F-100 est connecté à un séquenceur MIDI ou tout autre appareil similaire, réglez-le sur Local Off.
Comme le montre le schéma, les données produites lorsque vous jouez sur le clavier atteignent le générateur de son par deux routes, (1) et (2), ce qui entraîne un dédoublement de chaque note jouée. Pour l'éviter, choisissez le réglage Local Off afin de couper la route (1).

flowchart
graph TD
A["Chaque note jouée est produite 2 fois"] --> B["Générateur de son"]
B --> C["MIDI IN"]
B --> D["MIDI OUT"]
C --> E["MIDI IN"]
D --> F["MIDI OUT"]
E --> G["Séquenceur"]
F --> G
G --> H["Mémoire"]
H --> I["(2) Fonction Thru activée"]
Avec un réglage Local On:

Avec un réglage Local Off:

NOTE
N'oubliez cependant pas que si votre instrument est réglé sur Local Off alors qu'aucun appareil MIDI externe n'est connecté, vous n'entendrez aucun son.
■ Changer le réglage Local On/Off
A la mise sous tension, ce paramètre est sur Local On.
- Maintenez les boutons [Variation] et [Song] enfoncés et actionnez la touche Do8 pour sélectionner Local On ou la touche Si7 pour sélectionner Local Off.

Si le F-100 est branché à un séquenceur de la série Roland MT (à l'exception du MT-90S), il n'est pas nécessaire de sélectionner Local Off. A la mise sous tension, le séquenceur MT transmet un message Local Off. Si vous mettez d'abord le F-100 sous tension puis le MT, le F-100 est automatiquement réglé sur Local Off.
■ Réception sur tous les canaux MIDI (Omni On/Off)
Avec un réglage Omni On, le F-100 réagit aux messages MIDI reçus, quel que soit le canal sur lequel ils arrivent.
Avec un réglage Omni Off, le F-100 ne prend en considération que les messages arrivant via le canal MIDI sélectionné (voyez la section “Réglage du canal MIDI”).
■ Réglage Omni On/Off
A la mise sous tension, ce paramètre est sur Omni On.
- Maintenez les boutons [Variation] et [Song] enfoncés et actionnez la touche La7 pour sélectionner Omni On ou la touche Sol7 pour sélectionner Omni Off.

■ Réglage du canal MIDI
Vous disposez de seize canaux MIDI (1–16).
Les appareils connectés doivent utiliser les mêmes canaux MIDI pour produire du son.
Si vous souhaitez jouer sur le F-100 et entendre un autre instrument ou module MIDI jouer les mêmes notes, réglez le canal de réception sur l'appareil externe sur le même numéro que le canal utilisé par le F-100 pour la transmission.
A la mise sous tension, le F-100 est réglé sur Omni On (p. 31). Cela signifie que si vous utilisez un clavier ou un séquenceur MIDI pour jouer avec les sons F-100, les messages sont reçus sur tous les canaux, quels que soient les réglages de canaux MIDI. Si vous souhaitez limiter la réception à un canal spécifique utilisé par un appareil MIDI externe, réglez le F-100 sur Omni Off, puis sélectionnez le canal MIDI.
A la mise sous tension du F-100, le canal “1” est sélectionné.
1. Maintenez les boutons [Variation] et [Song] enfoncés et actionnez la touche voulue sur le clavier (C5–D#6).
Le canal de transmission et de réception MIDI a le numéro correspondant à la touche que vous avez enfoncée.

■ Transmettre les données d'un enregistrement
Pour transmettre les données d'une exécution enregistrée sur le F-100 à un appareil MIDI externe ou un ordinateur, activez cette fonction. Si elle est coupée, les données ne sont pas transmises.
A la mise sous tension du F-100, cette fonction est coupée.
- Maintenez les boutons [Variation] et [Song] enfoncés et actionnez la touche Ré8 pour activer la transmission ou la touche Do7 pour la couper.

Pour sauvegarder l'exécution, procédez comme suit. Dans ce cas, la fonction MIDI Thru du séquenceur externe doit être coupée (OFF). Pour en savoir davantage, veuillez consulter le manuel du séquenceur MIDI.
- Connectez un séquenceur MIDI de la série MT, par exemple (p. 30).
- Enregistrez l'exécution sur le F-100 (p. 21).
- Activez la transmission.
- Lancez l'enregistrement sur l'appareil MIDI externe.
- Lancez la reproduction du morceau enregistré sur le F-100.
- A la fin du morceau, arrêtez l'enregistrement sur l'appareil MIDI externe.
- Utilisez un séquenceur MIDI externe pour sauvegarder les données sur disquette ou tout autre support.
Si vous avez des problèmes avec le F-100, veuillez lire ce qui suit avant de conclure à une panne.
| Problème | Cause/Remède |
| Impossible de mettre le piano sous tension | L'adaptateur est-il correctement branché? (p. 10) |
| Pas de son | La commande [Volume] est-elle réglée au minimum? (p. 12) |
| Avez-vous branché un casque? (p. 12) | |
| La fonction Local On/Off est-elle sur “Off”? (p. 31) | |
| Le câble de l'enceinte est-il correctement branché? (p. 6) | |
| Un seul son est audible en mode Dual | Selon la balance du volume et le choix des sons, certains sons peuvent être difficilement audibles lorsqu'ils sont superposés. Essayez résoudre le problème en modifiant la balance (p. 28). |
| Les morceaux internes ne sont pas reproduits | Le verrouillage des commandes est-il activé? (p. 26) |
| Les boutons ne fonctionnent pas | |
| Le son du clavier ne change pas | |
| J'entends deux sons lorsque je joue sur le clavier | Le clavier est-il en mode Dual? (p. 16) |
| Il y a eu un changement de son en mode Dual | Si vous essayez d'effectuer une superposition avec un bouton de son réglé sur le son 3 ou 4, il repasse automatiquement au son 1 (p. 15). |
| La hauteur du clavier semble incorrecte | L'accord global est-il correctement réglé? (p. 27) |
| Il y a-t-il transposition? (p. 27) | |
| Le morceau n'est pas reproduit/ Une partie du morceau n'est pas reproduite | Le témoin des boutons [1] et [2] sont-ils éteints lorsque vous appuyez sur le bouton [Track]? (p. 14) Si le témoin du bouton est éteint, la musique enregistrée sur cette piste est inaudible.Maintenez le bouton [Track] enfoncé et appuyez sur le bouton [1] ou [2] de sorte à allumer son témoin. |
| Le rythme est inaudible | Il est impossible de faire appel à la section rythmi-que durant la reproduction ou l'enregistrement d'un morceau interne. |
| Une exécution enregistrée avec le métronome ne peut pas être reproduite avec un rythme. | |
| Le métronome ne fonctionne pas | Le verrouillage des commandes est-il activé? (p. 26) |
| Une exécution enregistrée avec un rythme ne peut pas être reproduite avec le métronome. | |
| Si vous avez choisi un rythme, le métronome reste inaudible même lorsque vous appuyez sur le bouton. Resélectionnez la mesure (armure de temps) du métronome (p. 19). | |
| Le tempo du mor-ceau enregistré ou du métronome est mauvais | Si vous sélectionnez un morceau interne comportant des changements de tempo en cours de mor-ceau avant d'enregistrer, le tempo changera de la même façon durant votre exécution. Le tempo du métronome change de la même façon. |
| Si vous enregistrez sans effacer le morceau enregistré au préalable, le nouveau morceau est enregistré avec le tempo de l'ancien. Effacez donc le premier enregistrement avant d'en effectuer un autre. (p. 25). |
| Problème | Cause/Remède |
| L'exécution enregistrée a disparu. | Tout enregistrement est effacé lors de la mise hors tension du F-100. Il est impossible de récupérer un enregistrement effacé. |
| Il y a de la distorsion | Un volume trop élevé peut être source de distorsion. Réglez le volume à un niveau adéquat avec la commande [Volume].(p. 12). |
| Dans l'aigu, le son change brutalement au-delà d'une certaine touche | Sur un piano acoustique, les notes de l'octave et demi supérieur du clavier continuent à résonner jusqu'à leur chute naturelle, quelle que soit l'action de la pédale forte. Il y a également une différence de timbre. Les pianos Roland simulent fidèlement ces caractéristiques d'un piano acoustique. Sur le F-100, la plage qui n'est pas concernée par la pédale forte varie en fonction du réglage de transposition. |
| Les notes graves ne sonnent pas bien/il y a un bourdonnement ou des vibrations | Si le problème ne se pose pas avec le casque:Lorsque vous jouez à des niveaux élevés, il peut y avoir de la résonnance au sein du piano même ou d'objets à proximité du piano. Il peut arriver que d'autres objets de la pièce tels que des lampes fluorescentes ou des portes en verre se mettent à vibrer. Un tel phénomène est plus fréquent lorsque vous produisez des graves à volume élevé. Pour limiter une telle résonnance, procédez comme suit:- Placez l'instrument à 10-15cm des murs au moins.- Réduisez le volume.- Eloignez l'objet qui entre en résonnance (ou l'instrument).- Placez le couvercle du clavier plus loin du piano.Si le problème se pose avec le casque:Son origine peut être différente. Veuillez contacter votre revendeur. |
| Les pédales ne fonctionnent pas ou fonctionnent de façon intermittente. | Avez-vous branché les pédales correctement? (p. 10) |
| Lorsque le F-100 est branché à un appareil externe | |
| Pas de son | Tous les appareils sont-ils sous tension? |
| Les connexions entre le F-100 et le séquenceur MIDI ou tout autre périphérique sont-elle correctement effectuées? (p. 29, p. 30) | |
| Le canal MIDI est-il correctement réglé? (p. 32) | |
| Le réglage Omni On/Off est-il correct? (p. 31) | |
| J'entends des sons étranges (ou deux sons) lorsque je joue sur le clavier du F-100 | Si la fonction “Thru” (Echo) du séquenceur est active, les mêmes notes peuvent être produites deux fois. Réglez le F-100 sur Local off (p. 31). |
| Le volume de l'instrument branché à l'entrée est trop faible. | Utilisez-vous un câble contenant une résistance? Servez-vous d'un câble qui ne contient pas de résistance. |
Liste des morceaux internes
→ “Ecouter les morceaux internes” (p. 13)

- Maintenez le bouton [Song] enfoncé et appuyez sur la touche correspondant au morceau voulu.
* Tous droits réservés. Tout usage non autorisé de ce matériel à des fins autres que personnelles et privées est interdit par les lois en vigueur.
| No. | Touche | Nom du morceau | Compositeur | Copyright |
| 1 | A0 | 1ère Arabesque | C. Debussy | © 1995 Roland Corporation |
| 2 | Bb0 | Sonate fur Klavier No. 15 | W. A. Mozart | © 1996 Roland Corporation |
| 3 | B0 | 1ere Gymnopédie | E. Satie | © 1997 Roland Corporation |
| 4 | C1 | Golliwog's Cake walk | C. Debussy | © 1995 Roland Corporation |
| 5 | Db1 | Liebestraume III | F. Liszt | © 2001 Roland Corporation |
| 6 | D1 | Je te veux | E. Satie | © 1997 Roland Corporation |
| 7 | Eb1 | Etude, op.10-3 | F. Chopin | © 2001 Roland Corporation |
| 8 | E1 | Clair de Lune | C. Debussy | © 1998 Roland Corporation |
| 9 | F1 | Valse, op.64-1 | F. Chopin | © 2001 Roland Corporation |
| 10 | F#1 | Fantaisie-Impromptu | F. Chopin | © 2001 Roland Corporation |
| 11 | G1 | An der schonen, blauen Donau | J. Strauss | © 1996 Roland Corporation |
| 12 | Ab1 | Auf Flugeln des Gesanges | F. Mendelsshon | © 1996 Roland Corporation |
| 13 | A1 | Mazurka No.5 | F. Chopin | © 1995 Roland Corporation |
| 14 | Bb1 | Etude, op.25-1 | F. Chopin | © 1995 Roland Corporation |
| 15 | B1 | Etude, op.10-5 | F. Chopin | © 2001 Roland Corporation |
| 16 | C2 | Doctor Gradus ad Parnassum | C. Debussy | © 1995 Roland Corporation |
| 17 | Db2 | Grande Valse Brillante | F. Chopin | © 1995 Roland Corporation |
| 18 | D2 | La priere d'une Vierge | T. Badarzewska | © 1996 Roland Corporation |
| 19 | Eb2 | Course en Troika | P. Tchaikovsky | © 1996 Roland Corporation |
| 20 | E2 | To The Spring | E. Grieg | © 1996 Roland Corporation |
| 21 | F2 | Valse, op.64-2 | F. Chopin | © 1996 Roland Corporation |
| 22 | F#2 | Radetzky Marsch | J. Strauss | © 1996 Roland Corporation |
| 23 | G2 | Traumerei | R. Schumann | © 1996 Roland Corporation |
| 24 | Ab2 | Moments Musicaux III | F. Schubert | © 1996 Roland Corporation |
| 25 | A2 | Prelude, op.28-15 | F. Chopin | © 1996 Roland Corporation |
| 26 | Bb2 | The harmonious blacksmith | G. Handel | © 1996 Roland Corporation |
| 27 | B2 | Ungarische Tanze V | J. Brahms | © 1996 Roland Corporation |
| 28 | C3 | Turkischer Marsch (Beethoven) | L. v. Beethoven | © 1996 Roland Corporation |
| 29 | Db3 | Nocturne No.2 | F. Chopin | © 1996 Roland Corporation |
| 30 | D3 | Fruhlingslied | F. Mendelsshon | © 1996 Roland Corporation |
| 31 | Eb3 | Praludium | J. S. Bach | © 1996 Roland Corporation |
| 32 | E3 | Jagerlied | F. Mendelsshon | © 1996 Roland Corporation |
| 33 | F3 | Menuet Antique | M. Ravel | © 1996 Roland Corporation |
| 34 | F#3 | Fur Elise | L. v. Beethoven | © 1996 Roland Corporation |
| 35 | G3 | Turkischer Marsch (Mozart) | W. A. Mozart | © 1996 Roland Corporation |
| 36 | Ab3 | Standchen | F. Schubert | © 1996 Roland Corporation |
| 37 | A3 | Humoreske | A. Dvorjak | © 1996 Roland Corporation |
| 38 | Bb3 | Blumenlied | G. Lange | © 1996 Roland Corporation |
| 39 | B3 | Alpenglockchen | T. Oesten | © 1996 Roland Corporation |
| 40 | C4 | Menuett G dur (Beethoven) | L. v. Beethoven | © 1996 Roland Corporation |
| 41 | Db4 | Venezianisches Gondellied | F. Mendelsshon | © 1996 Roland Corporation |
| 42 | D4 | Alpenabendrote | T. Oesten | © 1996 Roland Corporation |
| 43 | Eb4 | Farewell to the Piano | L. v. Beethoven | © 1996 Roland Corporation |
| 44 | E4 | Brautchor | W. Wagner | © 1996 Roland Corporation |
| 45 | F4 | Battle of Waterloo | W. Anderson | © 1996 Roland Corporation |
| 46 | F#4 | Wiener Marsch | C. Czerny | © 1996 Roland Corporation |
| 47 | G4 | Le Coucou | L. C. Daquin | © 1996 Roland Corporation |
| 48 | Ab4 | Menuett G dur (Bach) | J. S. Bach | © 1992 Roland Corporation |
| 49 | A4 | Spinnerlied | A. Ellmenreich | © 1996 Roland Corporation |
| 50 | Bb4 | Gavotte | F. Gossec | © 1996 Roland Corporation |
| 51 | B4 | Heidenroslein | G. Lange | © 1996 Roland Corporation |
| 52 | C5 | Zigeuner Tanz | H. Lichner | © 1996 Roland Corporation |
| 53 | Db5 | La Cinquantaine | G. Marie | © 1996 Roland Corporation |
| 54 | D5 | Csikos Post | H. Necke | © 1996 Roland Corporation |
| 55 | Eb5 | Dolly's Dreaming Awakening | T. Oesten | © 1996 Roland Corporation |
| 56 | E5 | La Violette | L. Streabbog | © 1996 Roland Corporation |
| 57 | F5 | Frohlicher Landmann | R. Schumann | © 1996 Roland Corporation |
| 58 | F#5 | Sonatine op.36-1 (Clementi) | M. Clementi | © 1996 Roland Corporation |
| 59 | G5 | Sonatine op.20-1 (Kuhlau) | F. Kuhlau | © 1996 Roland Corporation |
| 60 | Ab5 | Sonatine No.5 (Beethoven) | L. v. Beethoven | © 1996 Roland Corporation |
MIDI Implementation Chart
| Function... | Transmitted | Recognized | Remarks | |
| Basic Channel | Default Changed | 1 1-16 | 1 1-16 | |
| Mode | Default Messages Altered | Mode 1 x********** | Mode 1 OMNI ON/OFF | |
| Note Number : True Voice | 15-113********** | 0-127 15-113 | ||
| Velocity | Note ON Note OFF | O x 8n v=64 | O x | |
| After Touch | Key's Ch's | x x | x x | |
| Pitch Bend | x | x | ||
| Control Change | 6, 38 7 11 64 66 67 91 100, 101 | O x x O x O O O | O O *1 O *1 O *1 O *1 O *1 O O | Data entry Volume Expression Hold 1 Sostenuto Soft Effect1 depth (Reverb) RPN LSB, MSB |
| Prog Change : True Number | O (0...64)********** | O (0-127) 0...64 | ||
| System Exclusive | O | O | ||
| System Common | : Song Pos : Song Sel : Tune | x x x | x x x | |
| System Real Time | : Clock : Commands | x x | x x | |
| Aux Message | : All sound off : Reset all controllers : Local ON/OFF : All Notes OFF : Active Sense : System Reset | x x x x O x | x O O O (123-127) O x | |
| Notes | *1 This message can affect only MIDI notes. | |||
* Une publication distincte, “MIDI Implementation”, est également disponible. Elle détaille de façon très complète l’équipement MIDI disponible sur cet appareil. Si vous souhaitez vous procurer cette publication (pour effectuer de la programmation au niveau de l’octet, par exemple), veuillez contacter le SAV Roland le plus proche ou un revendeur Roland agréé.
Caractéristiques principales
F-100: Piano numérique Roland
Clavier
Clavier
88 touches (mécanisme à marteau progressif)
Dynamique du clavier
Léger, moyen, lourd, fixe
Mode d'utilisation du clavier
Clavier entier
Dual (balance de volume réglable)
Générateur de sons
Polyphonie maximum
64 voix
Sons
5 groupes, 20 variations
Effets
Réverbération (5 niveaux)
Chorus (fixe pour E. Piano uniquement)
Résonnance sympathique (fixe pour Piano uniquement)
Transposition
de -6 à +5 (demi-tons)
Accord global
de 415.3 Hz à 466.2 Hz (réglable par pas de 0.1 Hz)
Métronome, rythme
Mesure (Beat)
0, 2, 3, 4, 6
Rythme
16 motifs
Volume
5 niveaux
Enregistreur
Pistes
2 pistes
Morceau
1 morceau
Capacité de mémoire
Environ 5000 notes
Tempo
Noire= de 20 à 250 BPM
Résolution
96 pas par noire
Commandes
Reproduction/ Arrêt, Enregistrement, Tempo,
Reproduction de tous les morceaux, Sélection de piste
Morceaux préprogrammés
60 morceaux
Divers
Haut-parleurs
12 cm x 2
Puissance de sortie nominale
5 W x 2
Pédales
Pédale forte, pédale douce
Prises
Casque (connecteur stéréo miniature) x2
MIDI (In, Out)
Sorties (L/Mono, R)
Entrées (L/Mono, R)
Prises pour pédale (forte, douce)
Alimentation
CC 9 V (Adaptateur)
Intensité du courant
2000 mA
Dimensions (sans pupitre)
1337 (L) x 295 (P) x 772 (H) mm
52-11/16 (L) x 11-5/8 (P) x 30-7/16 (H) pouces
Poids
39 kg / 86 lbs
Accessoires
Mode d'emploi
Guide de réglage de tempo
Adaptateur
Cordon d'alimentation
Pupitre
Couvercle
Support du couvercle
* En vue d'améliorer le produit, les caractéristiques techniques et/ou l'aspect de cet appareil peuvent être modifiés sans avis préalable.
Fonctions assignées au clavier
Fonctions concernant le métronome et le rythme
![Variation Dual Balance Key Touch • Maintenez le bouton [ (Metronome/Rhythm)] enfoncé et appuyez sur la touche voulue Rotendi F100 C1 C2 C3 C4 C5 Enter C6 C7 C8 Type de mesure (p. 19) Sélection du rythme (p. 20) Réglage du tempo (p. 18) Diminue le tempo (-) Augmente le tempo (+)](/content/2020/05/130796/images/7c05febb9f3c6cac7ede99199cdfc758f0f2971bf429c97f04d6b06f0449469b.jpg)
Autres fonctions
![Variation Dual Balance Key Touch Song - Maintenez les boutons [Variation] et [Song] enfoncés puis appuyez sur la touche correspondant à la fonction voulue. Roland F100 C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 Transposition (p. 27) Accord global (p. 27) Canal MIDI (p. 32) Transmission de données activée/coupée (P. 32) Omni On/Off (p. 31) Local On/Off (p. 31)](/content/2020/05/130796/images/dad13dc63039303cfe72e16bee86bd88825f3fd5a263a3b05245b7d4caaea4e7.jpg)
Index
Chiffres
440.0 Hz 28
442.0 Hz 28
A
Accord 27
Accord global 27
Adaptateur 10
Alimentation 11
Appareils MIDI 30
Assemblage 6
B
Bouton [ (Metronome/Rhythm)] 17
Bouton [Reverb] 17
Bouton [Track] 14
Bouton de piste 14
Bouton de son 15
Câble des haut-parleurs .... 7
Canal MIDI 32
Casque 12
Connecteur MIDI Out .... 30
Connexion Appareils MIDI .... 30
Matériel audio 29
Couvercle 11
D
Dynamique 26
Dynamique du clavier 26
E
Effacer 25
Enregistrer 21
Avec un rythme 22
Chaque main 24
Effacer une exécution .... 25
En accompagnant un morceau 23
Nouveau morceau 21
G
Guide de réglage de tempo 8
H
Hauteur de référence 27
|
Interrupteur [Power] 11
L
Local On/Off 31
M
Matériel audio 29
Mesure 19
Métronome 17
MIDI 30
Transmettre une exécution 32
Mode Dual 16,28
Balance de volume 28
Morceau de démonstration .... 34
Morceaux internes 13
P
Pédale douce 10
Réverbération ...... 17
Changer l'intensité de la réverbération ...... 28
Rythme 20
S
Son 15
Bouton [Song] 13
T
Tempo 18
Transmettre une exécution 32
Transposer 27
Transposition 27
V
Verrouillage des commandes 26
Volume 12
Global 12
Metronome/Rhythm 19
MEMO
CE
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
Information
Si vous avez besoin d'un service de réparation, contactez le SAV Roland le plus proche ou le distributeur Roland agréé pour votre pays; vous en trouverez l'adresse ci-dessous.
AFRICA
EGYPT
Al Fanny Trading Office 9, EBN Hagar A1 Askalany Street, ARD E1 Golf, Heliopolis, Cairo 11341, EGYPT TEL: 20-2-417-1828
REUNION
Maison FO - YAM Marcel 25 Rue Jules Hermann, Chaudron - BP79 97 491 Ste Clotilde Cedex, REUNION ISLAND TEL: (0262) 218-429