CP9810DW - Imprimante MITSUBISHI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CP9810DW MITSUBISHI au format PDF.
| Intitulé | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Imprimante couleur à sublimation thermique |
| Caractéristiques techniques principales | Résolution d'impression jusqu'à 300 x 600 dpi, impression recto verso automatique |
| Alimentation électrique | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Dimensions approximatives | 420 x 300 x 150 mm |
| Poids | Environ 5 kg |
| Compatibilités | Compatible avec Windows et Mac OS |
| Type de batterie | Non applicable (imprimante secteur) |
| Tension | 220-240 V |
| Puissance | Environ 50 W en fonctionnement |
| Fonctions principales | Impression photo de haute qualité, impression rapide, connectivité USB |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage régulier des têtes d'impression, remplacement des cartouches d'encre |
| Pièces détachées et réparabilité | Pièces disponibles via le service après-vente, réparabilité limitée en raison de la conception compacte |
| Sécurité | Conforme aux normes de sécurité électrique, utiliser uniquement avec l'alimentation fournie |
| Informations générales utiles | Idéale pour les photographes et les professionnels de l'événementiel, garantie de 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - CP9810DW MITSUBISHI
Téléchargez la notice de votre Imprimante au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CP9810DW - MITSUBISHI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CP9810DW de la marque MITSUBISHI.
CP9810DW MITSUBISHI
AFIN DE REDUIRE LE RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS DEMONTER LE COUVERCLE (OU L’ARRIERE). LES PIECES A L’INTERIEUR NE SONT PAS REPARABLES PAR L’UTILISATEUR. VEUILLEZ VOUS REFERER AU PERSONNEL DE SERVICE QUALIFIE.
Le symbole composé d’un éclair terminé par une flèche, avec un triangle équilatéral, est destiné à avertir l’utilisateur de la présence d’un “voltage dangereux” sans isolation
à l’intérieur du produit d’une force suffisant à provoquer un risque de choc électrique. Le symbole composé d’un point d’exclamation avec un triangle équilatéral est destiné à avertir l’utilisateur de la présence d’instructions de fonctionnement et d’entretien (de service) importantes dans la documentation accompagnant le dispositif. Le symbole “Attention, surface chaude” indique que l’élément ainsi marqué peut être très chaud et ne doit pas être touché. Le symbole “Avertissement de décharge électrostatique (DES)” indique que des problèmes (incluant le dysfonctionnement de l’appareil) peuvent survenir dans certaines conditions à cause de l’électricité statique.
Le symbole “Courant alternatif” indique que l’appareil ne peut fonctionner qu’avec du courant alternatif.
DIVERS Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :
(1) cet appareil peut ne pas causer d’interférence, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris les interférences pouvant causer un fonctionnement non désiré de l’appareil.
DEPISTAGE DES PANNES Le symbole “MARCHE/ARRET” indique la connexion ou la déconnexion avec le courant du secteur, au moins pour les interrupteurs secteur.
Le cordon d’alimentation secteur d’un diamètre de 1 mm2 ou plus, d’une longueur de 2 m de type IEC60320-1/C13 est approuvé VDE.
La fiche secteur à pour référence 250 V 10 A et de type CEE(7)VII. Utiliser le cordon d’alimentation CA comme indiqué ci-dessus, afin de ne pas causer d’interférences avec la réception radio ou de la télévision. Si vous utilisez d’autres câbles, cela risque de causer des interférences avec la réception radio ou de la télévision.
La prise de courant doit être installée à proximité de l’appareil et doit être facilement accessible.
TABLE DES MATIÈRES Les machines ou appareils électriques et électroniques contiennent souvent des matières qui, si elles sont traitées ou éliminées de manière inappropriée, peuvent s’avérer potentiellement dangereuses pour la santé humaine et pour l’environnement.
Cependant, ces matières sont nécessaires au bon fonctionnement de votre appareil ou de votre machine. Pour cette raison, il vous est demandé de ne pas vous débarrasser de votre appareil ou machine usagé avec vos ordures ménagères.
DIVERS Votre produit Mitsubishi Electric est conçu et fabriqué avec des matériels et des composants de qualité supérieure qui peuvent être recyclés et/ou réutilisés.
Ce symbole signifie que les équipements électriques et électroniques, les batteries et les accumulateurs, à la fin de leur durée de service, doivent être éliminés séparément des ordures ménagères. Si un symbole chimique est imprimé sous le symbole illustré ci-dessus, il signifie que la batterie ou l’accumulateur contient une certaine concentration de métal lourd. Elle sera indiquée comme suit : Hg : mercure (0,0005%), Cd : cadmium (0,002%), Pb : plomb (0,004%) Dans l’Union Européenne, il existe des systèmes sélectifs de collecte pour les produits électriques et électroniques, les batteries et les accumulateurs usagés. Nous vous prions donc de confier cet équipement, ces batteries et ces accumulateurs à votre centre local de collecte/recyclage. Aidez-nous à conserver l’environnement dans lequel nous vivons !
DEPISTAGE DES PANNES ATTENTION:
Connexion à une prise 120V dans la chambre ou sur le générateur de l’hôte.
Le cordon d’alimentation CA doit être approuvé comme UL ou CSA et du type SVT, taille 16 ou 18AWG, le câble doit être d’une longueur de 2 m ou moins et du type IEC60320-1/C13, le connecteur doit être 125 V 10 A ou plus du type NEMA 5-15, la prise 125 V 10 A ou plus. Utiliser le cordon d’alimentation CA comme indiqué ci-dessus, afin de ne pas causer d’interférences avec la réception radio ou de la télévision. Si vous utilisez d’autres câbles, cela risque de causer des interférences avec la réception radio ou de la télévision.
TABLE DES MATIÈRES Table des matières
Précautions Manipulation des feuilles de papier 16 Installation du gestionnaire d’imprimante 17
Messages d’erreur et actions correctives 18-20
Explications et contre-mesures sur le panneau avant 18 Suppression des bourrages 19 Avant de faire appel au service apres-vente 20 Consignes de transport 20
DEPISTAGE DES PANNES Nettoyage 21-22
NE JAMAIS INSERER D’OBJET DANS L’APPAREIL Des objets étrangers de toute sorte insérés dans cet appareil constituent un danger et peuvent être la cause de sérieux dommages.
NE RIEN PLACER SUR L’IMPRIMANTE NUMERIQUE COULEUR Des objets lourds placés sur l’imprimante numérique couleur peuvent provoquer des endommagements ou bloquer les trous de ventilation.
PROTEGER LE CORDON D’ALIMENTATION Un cordon d’alimentation endommagé peut être la cause d’un incendie ou présenter des risques d’électrocution. Lors du débranchement, ne maintenir que la fiche et débrancher en faisant attention.
Avant d’ouvrir le couvercle pour enlever un bourrage de papier, etc., veiller à bien débrancher la fiche du cordon d’alimentation.
DEBRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION DURANT SON ABSENCE DE LONGUE DUREE DIVERS Débrancher l’interrupteur principal d’alimentation et déconnecter le cordon d’alimentation durant son absence de longue durée.
Vous risquez de vous couper le doigt.
NE PAS TOUCHER LA TÊTE CHAUFFANTE Ne pas toucher la tête chauffante (située à l’intérieur de l’unité).
Ils sont chauffés à température élevée et pourraient causer des brûlures ou blessures en cas de contact. Un dysfonctionnement pourrait aussi survenir à cause de l’électricité statique.
LORS DE L’INSTALATION DU PAPIER, RETIRER UN DES PLATEAUX PUIS PLACER LE PAPIER SUR LE COTE Il est dans ce cas possible que le papier roule puis tombe par terre. Ceci pourrait causer des blessures.
CÂBLES DE CONNEXION Utiliser le cordon fourni.
Quand l’imprimante est employée à basse température, le démarrage de l’impression peut demander un peu de temps.
POUR ASSURER UNE LONGUE DUREE D’UTILISATION MATERIAUX NE CONVENANT PAS A L’IMPRIMANTE NUMERIQUE COULEUR DIVERS Un écaillement de surface ou une déformation peuvent survenir si l’appareil est essuyé avec des dépoussiéreurs chimiques, du benzène, du diluant ou tout autre solvant, si des articles en caoutchouc ou PVC sont laissés en contact avec l’appareil pendant longtemps ou si l’appareil est aspergé d’insecticide.
Dans un tel cas, il est nécessaire de remplacer la tête thermique. Consulter un revendeur pour le remplacement de la tête.
PRÉCAUTIONS DE CONNEXION DES APPAREILS Bien lire les “Précautions d’utilisation” des modes d’emploi pour les appareils connectés à l’imprimante numérique couleur. Le cordon d’alimentation doit être déconnecté après l’impression.
PRECAUTION EN CAS DE DEPLACEMENT DE L’APPAREIL Lors du transport de l’appareil, s’assurer qu’il est bien protégé contre les chocs. Les chocs peuvent sérieusement endommager l’appareil. De plus, toujours déconnecter le cordon d’alimentation de la prise de courant et les câbles des appareils connectés.
2 Retirez les accessoires ainsi que le coussin. Retirez le carton protecteur et ensuite sortez les accessoires du coussin.
3 En tenant la poignée et la partie supérieure avant de l’imprimante, et extrayez l’imprimante doucement pour la sortir de la boîte.
Tenir les pièces indiquées par les flèches et tirer l’imprimante vers le haut. REMARQUE L’imprimante pèse environ 21 kg. La manipuler avec précaution.
4 Déballer l’emballage.
Retirez les matériaux de protection destinés au transport tels que la feuille protectrice.
Appuyez sur cette touche pendant plus d’1 seconde pendant l’impression pour annuler toute impression en continu. Une fois que l’impression en cours lorsque cette touche est enfoncée est terminée, le processus d’impression est annulé.
REMARQUE Lorsque vous utilisez du papier d’impression de format
9x13 (3,5x5”), ou 10x15 (4x6”), il est possible d’empiler environ 10 impressions sur ce receveur de papier. Il est recommandé de retirer fréquemment les impressions empilées sur le receveur de papier. Si les imprimés ne sont pas retirés de manière fréquente, un bourrage de papier risque de se produire.
E PIEDS Ces pieds peuvent être retirés. Voir la page suivante pour le retrait des pieds.
REMARQUE Lorsque l’imprimante est allumée, les indicateurs commencent à éclairer en séquence. L’imprimante est prête pour utilisation lorsque les touches POWER et READY sont allumées.
9 TEMOIN DE READY ( )
Cet indicateur s’allume lorsque l’appareil est prêt à accepter les données. Il s’allume également pendant le transfert des données. Il clignote pendant la procédure d’annulation de l’impression.
Pour le raccordement du cordon d’alimentation. Insérer le cordon à fond.
5 INTERRUPTEUR D’ALIMENTATION Utiliser pour la mise sous tension ON et hors tension OFF.
Mettez l’imprimante sur une table stable.
Assurez-vous bien que le bas de la porte ne touche pas la table lorsqu’elle est ouverte et que l’imprimante ne puisse pas tomber de la table.
REMARQUE Veillez à ne pas vous pincer les doigts.
3. Desserrez 4 vis pour retirer les pieds. 4. Remettez l’imprimante en place. Conservez les vis et les pieds qui ont été retirés.
DEPISTAGE DES PANNES RETRAIT DES PIEDS Pied
15x20(6x8”) ou 15x23(6x9”), n’installez pas le receveur de papier.
Trous pour papier de format 9 x 13
(Largeur de papier: 127 mm)
Mode d’alimentation & coupure manuelle
Comment fixer les entretoises
1. Fixer l’entretoise avec les butées de bride de papier rétractées. 2. Tourner l’entretoise jusqu’à ce que les attaches soient verrouillées. Lorsque vous retirez les entretoises des brides de papier, suivez la procédure inverse ci-dessous.
1 Fixez les brides de papier des deux côtés du papier d’impression.
Les butoirs se rentrent à l’intérieur de l’axe si vous appuyez sur les loquets des brides
DEPISTAGE DES PANNES
Fixez les brides au papier en conservant les butoirs rentrés. Assurez-vous que les rebords sont bien fixés au papier, puis relâchez les butoirs.
La présence d’empreintes digitales ou de poussière sur la surface du papier peut dégrader la qualité de l’impression et occasionner des bourrages.
Sortir le tiroir à encre de l’imprimante.
4 Installez le papier d’impression dans l’appareil.
S’assurer de placer le papier d’impression correctement. REMARQUE Installez le papier dans l’unité avec précautions. En effet, l’unité ou les accessoires risqueraient d’être endommagés si il venait à tomber sur les rainures.
• Veuillez retirer tout papier non conforme de la pile. Si vous effectuez une impression avec des feuilles mal placées, vous risquez de les endommager.
Lors de l’utilisation d’un papier de taille 10x15 (4x6”), 15x20 (6x8”) ou
15x23(6x9”) (Largeur-6”)
• Placer la cartouche d’encre sur une surface plane, et placer la feuille d’encrage à l’intérieur.
• Sélectionner un endroit non poussiéreux lors du chargement du ruban encreur. Si de la poussière ou de la saleté se dépose sur le ruban encreur, cela entraîne une mauvaise qualité d’impression. • Assurez-vous de placer fermement les axes de la feuille d’encrage dans la cassette d’encrage. REMARQUE •
Assurez-vous de bien utiliser la cartouche d’encre noire fournie avec l’imprimante.
Les cartouches d’encre de la série CP9000, CP9500 et de la série CP9550 ne peuvent pas être utilisées.
1 Placez la feuille d’encrage dans la cassette d’encrage comme indiqué ci-dessous.
Faites très attention à la placer en bonne position.
Tout d’abord, inclinez la feuille d’encrage et insérez l’engrenage 1 dans l’espace 1 de la cassette d’encrage, et ensuite poussez l’engrenage 2 dans l’espace 2 en tournant la feuille d’encrage. De la même façon, insérez l’engrenage 3 dans l’espace 3 puis poussez l’engrenage 4 dans l’espace 4. 4
2 INSTALLATION DE LA FEUILLE D’ENCRAGE TABLE DES MATIÈRES
1 Placer le boîtier à encre contenant le ruban encreur dans la position indiquée à droite.
Placer le boîtier à encre sur le papier d’impression avec l’axe (le plus gros) autour duquel le ruban encreur s’enroule placé à l’avant. Aligner les flèches situées sur les côtés du boîtier à encre avec celles de l’appareil. Placer l’arrière du boîtier à encre le long des guides se trouvant à l’intérieur de l’appareil.
REMARQUE En cas d’épuisement des feuilles d’encrage, répétez les étapes 1 à 2 pour remplacer le papier d’impression et la feuille d’encrage.
3 Pousser le centre de la porte pour fermer.
Le réglage du papier d’impression est initialisé deux secondes après avoir fermé la porte. Lorsque le mode d’alimentation & coupure automatique a été sélectionné, la procédure FEED & CUT est répétée trois fois après fermeture de la porte. Lorsque le papier d’impression avec la carte postale imprimée sur sa face opposée est installé, la procédure FEED & CUT est répétée cinq fois.
Dans ce cas, ouvrez la porte pour vous assurer que le papier d’impression a été installé correctement. Puis fermez de nouveau la porte.
L’installation de la feuille d’encrage et du papier d’impression est terminée.
à cause de traces de doigts, de graisse ou de saleté.
Lorsque le papier d’impression ou la feuille d’encrage est transféré(e) rapidement d’un endroit froid à un endroit chaud, de la vapeur ou une condensation est générée sur la surface du papier provoquant ainsi des bourrages de papier ou une détérioration de la qualité d’impression. Laisser le papier d’impression dans la pièce afin de stabiliser sa
Désignation du produit
Système d’exploitation requis
• Remplacer la feuille d’encrage par un feuillet neuf. Papier non installé. Le papier d’impression est épuisé. • Installer du papier d’impression neuf.
PRECAUTIONS CARACTERISTIQUES CONNEXIONS PREPARATION EXPLICATIONS ET CONTRE-MESURES SUR LE PANNEAU AVANT
Eteignez l’imprimante, puis ajustez le réglage du PC selon la combinaison de la feuille d’encrage et du papier d’impression.
*Remarque : Si une erreur se produit lorsque l’impression continue par PC est en cours, l’impression reprend une fois que le voyant COOLING s’éteint.
Coupez le courant puis rallumez-le lorsque la porte n’est pas fermée.
Appuyez à nouveau sur la touche DOOR OPEN.
2 Retirer la cassette d’encrage.
Appuyer sur la cassette d’encrage comme indiqué par la flèche 1 et la sortir.
Tête thermique (Intérieur)
4 Découpez les parties défectueuses du papier d’impression avec des ciseaux.
REMARQUE Découpez la partie imprimé du papier. En cas d’impression sur un papier déjà utilisé, il est possible que la feuille d’encrage se colle au papier et qu’elle se plie.
Bien s’assurer de nettoyer la tête thermique et le rouleau. Voir “NETTOYAGE” (aux pages 21 et 22).
FEED & CUT est répétée cinq fois.
Pour savoir comment sélectionner le mode d’alimentation et découpe automatique, voir
“Configuration des commutateurs DIP” (page 10).
→ Brancher la fiche du cordon d’alimentation fermement dans la prise secteur.
→ Il est possible que le circuit de protection ait été activé. Mettre hors tension et attendre environ deux minutes. Puis remettre sous tension.
La porte ne ferme pas.
Avez-vous coupé l’alimentation pendant la procédure d’impression ?
→ Mettre l’appareil sous tension puis fermer la porte.
Le papier d’impression ou la feuille d’encrage est-il épuisé?
→ Vérifier l’état. La cassette d’encrage a-t-elle été bien installée ? → Installez correctement la cassette d’encrage.
Une erreur ne peut être résolue.
→ Appuyez en même temps sur les touches sur DOOR OPEN, CANCEL et
FEED&CUT. L’initialisation de l’imprimante démarre.
Après avoir retiré tous les accessoires, fermer la porte, l’alimentation de l’imprimante étant activée. Une fois que l’indicateur
PAPER/INK RIBBON clignote, inactiver l’appareil. NETTOYAGE La prodédure de nettoyage indiquée ci-dessous a pour but de préserver le bon état de fonctionnement et la durée de vie de l’imprimante.
1 Appuyez sur l’interrupteur POWER du panneau arrière pour mettre l’appareil sous tension.
2 Appuyer sur la touche DOOR OPEN pour ouvrir la porte. 3 Retirer la cassette d’encrage. 4 Retirer le papier d’impression. 5 Appuyer sur l’interrupteur POWER pour éteindre l’appareil. N’oubliez pas d’éteindre l’appareil avant de le nettoyer.
NETTOYAGE DU FILTRE Un peu d'alcool
Retirez le filtre de l’imprimante en pinçant l’onglet comme montré sur la figure puis nettoyez les deux côtés du filtre avec un aspirateur. Après avoir terminé le nettoyage, insérez le filtre à l’extrémité portant la marque “TOP SIDE” sur le dessus.
Partie servant au nettoyage
NETTOYAGE DE LA TETE THERMIQUE Comment plier le papier de soie
ATTENTION La tête thermique est chaude juste après l’impression. Attendez que la tête thermique ait refroidi avant de la nettoyer.
à l’aide du ruban de nettoyage en option. environ 12 mm environ 12 mm Le nettoyage n’est pas nécessaire lorsque : vous utilisez du papier d’impression de 127 mm (5”) de largeur après avoir utilisé celui de 127 mm (5”) de largeur, vous utilisez du papier d’impression de 152 mm (6”) de largeur après avoir utilisé celui de 152 mm (6”) de largeur, ou vous utilisez du papier d’impression de 127 mm (5”) de largeur après avoir utilisé celui de 152 mm (6”) de largeur. Papier d’impression de 127 mm (5”) de largeur: 9x13 (3.5x5”), 13x18 (5x7”) Ruban de nettoyage Papier d’impression de 152 mm (6”) de largeur: 10x15(4x6”), 15x20(6x8”),15x23(6x9”) (CR9800) REMARQUE Si la qualité de l’impression ne s’améliore pas même après que vous ayez nettoyé la tête, il sera nécessaire d’acheter une nouvelle tête thermique. Veuillez demander conseil à votre revendeur pour plus de détails à ce sujet.
Essuyer la pièce noire du rouleau avec précaution à l’aide d’un mouchoir en papier légèrement imbibé d’alcool.
Essuyer entièrement le rouleau en le faisant tourner.
Essuyez doucement ces pièces avec un mouchoir en papier imbibé d’un peu d’alcool.
DEPISTAGE DES PANNES DIVERS TABLE DES MATIÈRES
• Pilote de l’imprimante • PRINTER DRIVER GUIDE
Notice Facile