MITSUBISHI CP9550DW-S - Imprimante

CP9550DW-S - Imprimante MITSUBISHI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CP9550DW-S MITSUBISHI au format PDF.

📄 24 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice MITSUBISHI CP9550DW-S - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Imprimante multifonction couleur
Technologie d'impression Laser
Résolution d'impression 1200 x 1200 dpi
Vitesse d'impression Jusqu'à 30 pages par minute
Alimentation électrique 220-240 V, 50/60 Hz
Dimensions approximatives 420 x 460 x 550 mm
Poids Environ 25 kg
Compatibilités Windows, macOS, Linux
Type de batterie Non applicable
Tension 220-240 V
Puissance Environ 600 W (impression), 50 W (veille)
Fonctions principales Impression, copie, numérisation, fax
Entretien et nettoyage Nettoyage régulier des rouleaux et des surfaces internes
Pièces détachées et réparabilité Cartouches de toner remplaçables, pièces disponibles
Sécurité Protection par mot de passe, cryptage des données
Informations générales Garantie de 2 ans, support technique disponible

FOIRE AUX QUESTIONS - CP9550DW-S MITSUBISHI

Comment puis-je connecter le MITSUBISHI CP9550DW-S à mon réseau Wi-Fi ?
Pour connecter le MITSUBISHI CP9550DW-S à votre réseau Wi-Fi, allez dans le menu des paramètres, sélectionnez 'Réseau', puis 'Wi-Fi'. Choisissez votre réseau dans la liste et entrez le mot de passe lorsque cela est demandé.
Que faire si l'imprimante ne reconnaît pas le papier ?
Vérifiez que le papier est correctement chargé dans le bac et qu'il est de la bonne taille. Assurez-vous également qu'il n'y a pas de bourrage papier et que les rouleaux d'alimentation sont propres.
Comment résoudre les problèmes de qualité d'impression ?
Si vous rencontrez des problèmes de qualité d'impression, essayez de nettoyer les têtes d'impression via le menu de maintenance. Assurez-vous également que vous utilisez des cartouches d'encre compatibles et en bon état.
Que faire si l'imprimante affiche un message d'erreur ?
Notez le code d'erreur affiché et consultez le manuel d'utilisation pour des instructions spécifiques. Vous pouvez également essayer de redémarrer l'imprimante pour voir si cela résout le problème.
Comment mettre à jour le firmware de l'imprimante ?
Pour mettre à jour le firmware, visitez le site Web de MITSUBISHI, téléchargez la dernière version du firmware pour le CP9550DW-S et suivez les instructions fournies pour l'installation.
Comment changer la cartouche d'encre ?
Pour changer la cartouche d'encre, ouvrez le compartiment des cartouches, retirez l'ancienne cartouche en la soulevant, puis insérez la nouvelle cartouche en vous assurant qu'elle est bien en place.
L'imprimante fait du bruit mais n'imprime pas, que faire ?
Vérifiez si l'imprimante est en mode 'Prêt' et qu'aucun document n'est en attente d'impression. Si le problème persiste, essayez de redémarrer l'imprimante.
Comment imprimer en recto verso ?
Pour imprimer en recto verso, sélectionnez l'option 'Impression recto verso' dans les paramètres d'impression de votre ordinateur avant de lancer l'impression.
Quels types de papier puis-je utiliser avec le MITSUBISHI CP9550DW-S ?
Vous pouvez utiliser du papier photo, du papier glacé, du papier mat et d'autres types de papier compatibles avec les imprimantes à jet d'encre. Assurez-vous de vérifier les spécifications pour éviter d'endommager l'imprimante.

Questions des utilisateurs sur CP9550DW-S MITSUBISHI

1 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Comment démarrer l'imprimante MITSUBISHI CP9550DW-S ?
FAQ fréquente - 13/12/2025
Réponse Notice-Facile

Pour démarrer votre imprimante MITSUBISHI CP9550DW-S, suivez ces étapes simples :

1. Branchez l'imprimante

Assurez-vous que le câble d'alimentation est correctement connecté à l'imprimante et à une prise électrique fonctionnelle.

2. Allumez l'imprimante

Localisez le bouton d'alimentation, généralement situé sur le devant ou le dessus de l'appareil, puis appuyez dessus pour mettre l'imprimante sous tension. Vous verrez les voyants lumineux s'allumer sur le panneau de contrôle.

3. Chargez le papier

Si ce n'est pas déjà fait, insérez le papier dans le bac prévu à cet effet. Vérifiez que le papier est bien aligné et que le bac est correctement inséré pour éviter les bourrages papier.

4. Effectuez la configuration initiale

Lors du premier démarrage, il se peut que vous deviez configurer certains paramètres tels que la langue ou la connexion réseau. Suivez les instructions affichées à l'écran pour terminer cette étape.

5. Réalisez un test d'impression

Pour vérifier que l'imprimante fonctionne correctement, lancez un test d'impression via le panneau de contrôle ou depuis votre ordinateur.

En cas de problème lors du démarrage, vérifiez les connexions électriques et assurez-vous que le papier est correctement chargé. N'hésitez pas à demander de l'aide pour un dépannage plus précis.

Répondre (soyez le premier)

Téléchargez la notice de votre Imprimante au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CP9550DW-S - MITSUBISHI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CP9550DW-S de la marque MITSUBISHI.

MODE D'EMPLOI CP9550DW-S MITSUBISHI

Cette imprimante numérique couleur est conforme aux exigences des directives communautaires 89/336/CEE, 73/23/CEE, 93/68/CEE et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/EC. Elle est également conforme aux dispositions des décrets 75-848 (modifié pas le décret 81-1247) et 92-587 de la République Française.

Les niveaux de perturbation et d'immunité electromagnetique établis permettent un fonctionnement normal de l'appareil lorsqu'il est utilisé à proximé ou sur des lieux usuels d'habitation, d'activité commerciale ou d'industrie légère. Les lieux d'utilisation de l'appareil doivent être reliés au réseau public d'alimentation électrique à basse tension selon les régles de l'art.

ATTENTION:

MITSUBISHI CP9550DW-S - ATTENTION: - 1

RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR.

MITSUBISHI CP9550DW-S - RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR. - 1

AFIN DE REDUIRE LE RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS DEMONTER LE COUVERCLE (OU L'ARRIERE).

LES PIECES A L'INTERIEUR NE SONT PAS REPARABLES PAR L'UTILISATEUR.

VEUILLEZ VOUS REFERER AU PERSONNEL DE SERVICE QUALIFIE.

MITSUBISHI CP9550DW-S - RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR. - 2

Le symbole composé d'un éclair terminé par une flèche, avec un triangle équilatéral, est destiné à avertir l'utilisateur de la présence d'un « voltage dangereux » sans isolation à l'intérieur du produit d'une force suffisant à provoquer un risque de chocolélectrique.

MITSUBISHI CP9550DW-S - RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR. - 3

Le symbole composé d'un point d'exclamation avec un triangle équilatéral est destiné à avertir l'utilisateur de la présence d'instructions de fonctionnement et d'entretien (de service) importantes dans la documentation accompagnant le dispositif.

MITSUBISHI CP9550DW-S - RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR. - 4

Le symbole « Attention, surface chaude » indique que l'élement ainsi marqué peut être très chaud et ne doit pas être touché.

MITSUBISHI CP9550DW-S - RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR. - 5

Le symbole « MARCHE/ARRET » indique la connexion ou la déconnexion avec le courant du secteur, au moins pour les interrupteurs secteur.

Le symbole « Courant alternatif » indique que l'appareil ne peut fonctionner qu'avac du courant alternatif.

Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :

(1) cet apparéil peut ne pas causeur d'interférence, et
(2) cet apparéil doit accepter toute interférence, y compris les interférences pouvant causeur un fonctionnement non désiré de l' apparéil.

ATTENTION:

Aux USA ou au Canada, utilisez le cordon d'alimentation CA en accord avec les recommendations ci-dessous, de façon à respecter les normes UL60950 et CAN/CSA C22.2 No. 60950-00.

Connexion à une prise 120V dans la chambre ou sur le générateur de l'hôte.

Le cordon d'alimentation CA doit être approuvé comme UL ou CSA et du type SJT ou SVT, taille 16 ou 18AWG, le cable doit être d'une longueur de 2.5 m ou moins et du type IEC320/C13, le connecteur doit être 125V 10A ou plus du type NEMA 5-15, la prise 125V 10A ou plus.

Utiliser le cordon d'alimentation CA comme indiqué CIDESSUS, afin de ne pas causeur d'interférences avec la réception radio ou de la télévision.

Si vous utilisez d'autres câbles, cela risque de causeur des interférences avec la réception radio ou de la télévision.

MITSUBISHI CP9550DW-S - ATTENTION: - 1

MITSUBISHI CP9550DW-S - ATTENTION: - 2

ATTENTION:

En Europe, veuillez utiliser le cordon d'alimentation CA en accord avec les recommendations ci-dessous, de façon à respecter les normes EN60950.

Connexion à une prise 230V dans la chambre ou sur le générateur de l'hôte.

Le cordon d'alimentation CA doit être approvéd comme VDE et de type taille d'âme 1mm^2 ou plus, le cable doit être d'une longueur de 2.5 m ou moins et du type IEC320/C13, le connecteur doit être 250V 10A ou plus, du type NEMA 6-15, la prise de type 250V 10A ou plus.

Utiliser le cordon d'alimentation CA comme indiqué CIDESSUS, afin de ne pas causeur d'interférences avec la réception radio ou de la télévision.

Si vous utilisez d'autres câbles, cela risque de causeur des interférences avec la réception radio ou de la télévision.

MITSUBISHI CP9550DW-S - ATTENTION: - 1

MITSUBISHI CP9550DW-S - ATTENTION: - 2

TABLE DES MATIÈRES

Table des matieres 1

Précautions 2-4

  1. Characteristiques specifiques 5

Deballage 6

Particularités et fonctions 7-8

Panneau avant 7

Panneau avant et arrêté 8

Connexions 9-10

Connexion avec le terminal de signal de données USB 9

Configuration des commutateurs DIP 10

Avant l'utilisation 11-15

Installation de papier d'impression 11-12

Installation de la feuille d'encrage 13-14

Manipulation des feuilles de papier 15

Messages d'erreur et actions correctives 16-18

Explications et contre-mesures sur le panneau avant 16

Suppression des bourages 17

Avant de faire appel au service après-vente 18

Consignes de transport 18

Nettoyage 19

Characteristiques 20

Pour des raisons de sécurité, nous vous prions d'observer les précautions suivantes:

ALIMENTATION

Cette imprimante numérique couleur est conqu pour fonctionner à 120V CA 50/60Hz aux U.S.A. et au Canada, à 220V-240V CA 50/60 Hz en Europe. Ne jamais la brancher dans une prise de courant ou autre source d'alimentation ayant une tension ou une fréquence différentes.

ATTENTION: CET APPAREIL DOIT ETRE MISA LA TERRE.

MESURES DE PROTECTION

EN CAS D'ANOMALIE ....

L'utilisation de l'appareil pendant l'émission de fumée ou de bruits anormaux (sans essayer de remédier au problème) est dangereuse.

Dans un tel cas, débrancher immédiatement le cordon d'alimentation de la prise de courant et confier l'appareil au revendeur pour le faire réparer.

NE JAMAIS INSERER D'OBJECT DANS L'APPAREIL

Des objets étrangers de touteASFTEINc dans cet appareil constituent un danger et peuvent etre la cause de sierieux dommages.

NE RIEN PLACER SUR L'IMPRIMANTE NUMERIQUE COULEUR

Des objets lourds placés sur l'imprimante numérique couleur peuvent provoquer des endommagements ou bloquer les trouès de ventilation.

PROTEGER LE CORDON D'ALIMENTATION

Un cordon d'alimentation endommagé peut être la cause d'un incendie ouprésenter des risques d'électrocution. Lors du débranchement, ne maintainir que la fiche et débrancher en faisant attention.

NE PAS PLACER DE RECIPIENT D'EAU SUR L'APPAREIL

Ne pas placer de vases à fleures et autres recipients contenant de l'eau sur l'appareil. Si, pour certaines raisons, de l'eau penètre dans l'appareil, débrancher son cordon d'alimentation de la prise secteur et contacter le revendeur.

L'appareil peut être endommagé s'il est utilisé telquel.

"Pour des raisons de sécurité, éviter de manipuler des liquides pres de l'appareil."

NE PAS ENLEVER LE COFFRET

Il est dangereux de toucher aux pieces internes, et ceci risque aussi de causeur un mauvais fonctionnement de I'appareil.

Contacter le représentant pour effectuer les contrôleles internes ou réglages.

Avant d'ouvrir le couvercle pour enlever un bourrage de papier, etc., veiller à bien débrancher la fiche du cordon d'alimentation.

DEBRANCHER LE CORDON D'ALIMENTATION DURANT SON ABSENCE DE LONGUE DUREE

Débrancher l'interrupteur principal d'alimentation et déconnecter le cordon d'alimentation durant son absence de longue durée.

LORS DU TRANSPORT DE L'UNITE

Pour le transport de cet apparéil, enlever la feuille d'encrage et le papier d'impression de l' apparéil. Voir « CONSIGNES DE TRANSPORT » page 18.

FAIRE ATTENTION AUTOUR DE LA FENTE DE SORTIE DU PAPIER D'IMPRESSION

Ne pas insérer la main ou tout autre matériaux dans la fente de sortie du papier pendant l'impression.

Ne pas toucher la lame se trouvant dans la rainure d'éjection du papier.

Yoursquez de you couper le doigt.

NE PAS TOUCHHER LA TÉTE CHAUFFANTE NI LA PARTIE METALLIQUE DU COUVERCLE DU MOTEUR

Ne pas toucher la tete chauffante ni la partie métallique du couvercle du moteur (situé à l'intérieur de l'unité).

Ils sont chauffés à température élevée et pourraient cause des brûlures ou blessures en cas de contact.

LORS DE L'INSTALLATION DU PAPIER, RETIRER UN DES PLATEAUX PUIS PLACER LE PAPIER SUR LE COTE

Il est dans ce cas possible que le papier roule puis tombe par terre. Ceci pourrait causer des blessures.

CABLES DE CONNEXION

Utiliser le cordon fourni.

RETIRER LA POUBELLE A PAPIER LORS DE L'OUVERTURE OU DE LA FERMETURE DE LA PORTE

Lorsque you ouvre ou fermez la porte alors que la poubelle à papier est installée, la poubelle peut etre bousculée et tomber. Ceci peut etre la cause de blessures ou de degats.

EMPLACEMENTS DE MONTAGE

ASSURER UNE BONNE VENTILATION

Des fentes et trous de protection sont prévus à l'arrière et de chaque côte de cet apparéil. Placer l' apparéil sur une surface nivelée et bien solide, et l'éloigner à environ 10 cm (4 pouces) des murs pour assurer une bonne ventilation. Pour installer l' apparéil dans un système rack, prévoir un espace l' apparéil et le fond et les côts du rack.

Eviter de placer l'appareil dans un endroit vibrant ou auprès d'une source thermale ou du sulfure d'hydrogéne et des ions acides sont généres.

ENDROITS TRES HUMIDES ET POUSSIEREUX

Ne pas placer l'appareil dans des endroits très humides ou poussiereux. Cela risque d'entrainer de sérieuses pannes. Eviter également tout endroit soumis à des fumées huileuses ou vapeoreuses.

ENDROITS N'ETANT PAS SOUMIS A DES TEMPERATURES TRES ELEVEES

Tout emplacement soumis aux rayons directs du soleil ou a des températures très élevées telles qu'auprès d'appareils produitant de la chaleur peuvent non seulement déformer le coffret mais estre aussi à l'origine la cause d'une panne.

PLACER L'APPAREIL SUR UNE SURFACE HORIZONTAL

Si I'appareil est posé sur une surface inclinée ou non stable, cela peut afferter le fonctionnement de I'appareil.

PROTEGER L'APPAREIL CONTRE TOUTE CONDENSATION

Dans les régions extrémement froides, si l'appareil est déplaced rapidement d'un lieu très froid à un endroit chaud, une condensation risque de se former inévitablement. Si une condensation est évidente, l'impression est impossible.

PLAGE DE TEMPERATURE AMBIANTE DE FONCTIONNEMENT

La plage de température ambiente de fonctionnement correspond à 5^ - 40^ , et l'humidité à 30% -80% . Lors de l'utilisation de l'appareil sur le bâti de système, garder toujours cette température ambiente à l'intérieur du bâti.

Quand l'imprimante est employee a basse tempereature, le demarrage de l'impression peut demander un peu de temps.

POUR ASSURER UNE LONGUE DUREE D'UTILISATION

MATERIALIAUX NE CONVENANT PAS A L'IMPRIMANTE NUMERIQUE COULEUR

De nombreux composants en plastique sont utilisés dans le panneau arrêtre. Un écallement de surface ou une déformation peuvent survenir si l'appareil est essuyé avec des dépoussièeurs chimiques, du benzène, du diluant ou tout autre solvant, si des articles en caoutchou ou PVC sont laissés en contact avec l'appareil pendant longtemps ou si l'appareil est aspergé d'insecticide.

SOIN DU COFFRET

Débrancher et nettoyer avec un tissu doux, légèrement humidifié d'une solution d'eau et de savon doux. Laisser complètement sécher avant d'utiliser. Ne jamais utiliser de solutions à base de pétrôle ou des produits de nettoyage abrasifs.

ABRASION DE LA TETE

Le tete thermique, comme les tetes video, s'use. Lorsqu'elle est usee, il est dificile d'imprimer les détails fins de l'image. Dans un tel cas, il est nécessaire de remplacer la tete thermique. Consulter un revendeur pour le remplacement de la tete.

PRECAUTIONS DE Connexion DES APPAREILS

Bien dire les "Précautions d'utilisation" des modes d'emploi pour les apparciels connectés à l'imprimante numérique couleur.

PRECAUTION EN CAS DE DEPLACEMENT DE L'APPAREIL

Lors du transport de l'appareil, s'assurer qu'il est bien protégé contre les chocs. Les chocs peuvent sérieusement endommager l'appareil. De plus, toujours déconnecter le cordon d'alimentation de la prise de courant et les cables des appareils connectés.

AUTRES PRECAUTIONS

  • Ne tirez pas sur le papier d'impression et ne le touche pas jusqu'à ce que l'impression soit terminée. Cela pourrait dégrader la qualité de l'impression ou cause une erreur.
    Des poussieres ou d'autres corps étrangers collés sur le papier d'impression ou sur la cassette d'impression, ou une déformation resultant d'une exposition à des températures extrémement basses ou élevées pourrait cause un perte de couleurs, des lignes ou des couleurs non uniformes, ou des plissements sur l'image imprimée.
    Durant l'impression sur du papier de format 15x23 (6x9") en mode super fin, il est possible que l'imprimante s'arrête temporairement d'imprimer pour prendre le temps de refroidir. (Le tímoin COOLING clignote.) Veuillez attendre que l'imprimante reprene l'impression après son refroidissement. Ne touche pas le papier d'impression.
    Durant l'impression, l'imprimante peut s'arreter d'imprimer environ 90 secondes pour refroidir. (Le témoin COOLING clignote.) Veuillez attendre que l'imprimante reprene l'impression après son refroidissement.
    Lors de chaque impression sur du papier de format 13x18 (5x7") ou de format 15x23 (6x9"), retirer les pages imprimées. Si les pages imprimées ne sont pas衰退es, un bourrage papier risque de se produit.

REMARQUE:

VOTRE COMPREHENSION EST DEMANDEE POUR LA PERTE DES IMAGES EN MEMOIRE DUE A UN MAUVAIS FONCTIONNEMENT SOUDAIN.

CHARACTERISTIQUES SPECIFIQUES

3 FORMATS D'IMPRESSION PEUVENT ETRE UTILISÉS EN FONCTION DU RESULTAT RECHERCHE

Vous ave le choix entre 3 formats d'impression : 10X15 (4x6") (102 x 152 mm max.), 13x18 (5x7") (127 x 178 mm max.), et 15X23 (6x9") (152 x 229 mm max.).

IMPRESSION A GRANDE VITESSE

La vitesse d'impression est d'environ 16 secondes (au 10x15 (4x6") Fine mode). L'utilisation de papier en rouleau réduit le temps d'installation et de retrait.

IMPRESSION A GRANDE CAPACITE

Il est possible d'effectuer jusqu'à 600 impressions par rouleau pour 10 × 15 (4x6"). Cette faculté à utiliser un minimum de papier par impression permet de réduire la fréquence des changements de papier et de feuille d'encrage.

IMPRESSION DE GRANDE QUALITE

La CP9550DW-S est une imprimante couleur à transfert thermique de teinture par sublimation qui donne des images de qualité supérieure. Elle fournit également un ton continu à 256 gradients et 16,7 millions de couleurs pour chaque YMC.

HAUTE RESOLUTION DE 346 DPI

Le CP9550DW-S dispose d'une résolution particulièrement élevé de 346 DPI qui permet d'obtenir des images précises et nettes.

FONCTIONS SUPPLEMENTAIRES ET POLYVALENTES, COMPATIBLES AVEC UNE GRANDE QUANTITE D'INTERFACES ET DE SYSTEMES

(1) Entrées et sorties des signaux de commande par l'interface Hi-Speed USB (Ver 2.0).
(2) Un nouveau pilote d'imprimante entièrement concu pour réduire la durée de traitement sur le PC.

MITSUBISHI CP9550DW-S - FONCTIONS SUPPLEMENTAIRES ET POLYVALENTES, COMPATIBLES AVEC UNE GRANDE QUANTITE D'INTERFACES ET DE SYSTEMES - 1

DEBALLAGE

Sortir l'imprimante de I'emballage en suivant les procedures suivantes. Ne pas oublier de vérifier le contenu.

1Ouvres la boite par le dessus.
2Retirez les accessoires ainsi que les blocs de protection qui les entourent.
3 En tenant la boîte en carton par les poignées, extrayez-la doucement de la boîte, ainsi que les blocs de protection inférieurs.

Assurez-vous de tousjours maintainir la boite en carton face vers le haut.

REMARQUE

L'imprimante pese environ 17 kg. La manipuler avec precaution.

4 Débarrasssez l'imprimante des blocs de protection.

Tenir les pieces indiquées par les flèches et tirer l'imprimante vers le haut.

5 Deballer l'emballage.

Conserver les coussins pour le transport ultérieur de l'imprimante.

Lors du déplacement de l'imprimante, tener la partie inférieure avant et la poignée à l'arrière.

MITSUBISHI CP9550DW-S - REMARQUE - 1

CONTENU

Les accessoires se trouvent dans les blocs de protection supérieurs. Vérifiez le contenu de la boîte.

MITSUBISHI CP9550DW-S - REMARQUE - 2

MITSUBISHI CP9550DW-S - REMARQUE - 3

MITSUBISHI CP9550DW-S - REMARQUE - 4

MITSUBISHI CP9550DW-S - REMARQUE - 5

MITSUBISHI CP9550DW-S - REMARQUE - 6

MITSUBISHI CP9550DW-S - REMARQUE - 7

MITSUBISHI CP9550DW-S - REMARQUE - 8
Cassette d'encre

La cassette d'encre est comprise dans l'imprimante.

PANNEAU AVANT

MITSUBISHI CP9550DW-S - PANNEAU AVANT - 1

POUBELLE À PAPIER

Fixer la poubelle à papier à l'aide des loquets.

MITSUBISHI CP9550DW-S - POUBELLE À PAPIER - 1

MITSUBISHI CP9550DW-S - POUBELLE À PAPIER - 2
Pour accrocher: A -> B
Pour retiree: B->A

① TOUCHE POWER

Utiliser pour la mise sous tension ON et hors tension OFF. Appuyer sur cette touche pourmettre l'imprimante sous tension. Appuyer a nouveau sur cette touche pour I'eteindre.

②POUBELLEÀPAPIER

Abrite les copeaux de papier généres par le découvertes des marges. Pour éviter que les copeaux ne s'entassent à la sortie d'impression, jeter féquement les copeaux.

REMARQUE

Retirer la poubelle avant d'ouvrir la porte. Si la porte est ouverte alors que la poubelle est attachée, l'imprimante ou la poubelle risque d'être endommagée.

③ SORTIE D'IMPRESSION

La papier d'impression sort ici.

④ TOUCHE DOOR OPEN

Lorsque l'on appuie sur cette touche alors que l'appareil est sous tension, la porte s'ouvre au bout d'environ cinq secondes.

(5)PORTE

Ouvrir cette porte lors de l'installation de papier d'impression ou de la feuille d'encrage. Appuyer sur la touche ④ DOOR OPEN pour ouvrir la porte.

⑥ TEMOIN DE POWER

Lors de la mise sous tension, le témoin s'allume.

⑦ TEMOIN DE ALARM

Ce témoin se met à clignoter ou resté allumé lorsqu'un bourrage papier se produit, ou que la porte reste ouverte. Voir page 16.

⑧TEMoin DE PAPER / INK RIBBON

Ce témoin se met à clignoter ou reste allumé si une erreur se produit au niveau du ruban d'encrage ou du papier d'impression. Voir page 16.

⑨TEMoin DE DATA

Ce témoin clignote lors des transferts de données. Il s'allume pendant l'impression.

TEMoin DE READY

Cet indicateur s'allume lorsque l'appareil est pret à accepter les données. Il s'allume également pendant le transfert des données. Il clignote pendant la procédure d'annulation de l'impression.

① TEMOIN DE COOLING

Lorsque l'unité surchauffe, ce témoin clignote. Voir page 16.

② TOUCHE CANCEL

Si vous maintenez cette touche enforcée pendant 1 seconde, toute impression en continu sera annulée. Une fois que l'impression en cours lorsque cette touche est enforcée est terminée, le processus d'impression est annulé.

③ TOUCHE FEED&CUT

Si vous maintenez cette touche enforcée pendant 1 seconde, le papier d'impression sera introduit dans l'appareil et découvert.

④ RECEVEUR DE PAPIER

Il est possible d'empiler impressions sur ce receiveur de papier. Voir page suivante pour l'installation du receiveur de papier. Lorsque vous utilisez du papier d'impression de format 13 × 18(5 × 7^ ) ou 15 × 23(6 × 9^ ) , n'installez pas le receiveur de papier.

REMARQUE

Il est possible d'empiler environ 10 impressions sur ce recevoir de papier. Il est recommandé de-retirer féquement les impressions empliees sur le receiveur de papier. Si les imprimés ne sont pas retirés de manière féquence, un bourrage de papier risque de se produit.

PANNEAU AVANT ET ARRIÈRE

MITSUBISHI CP9550DW-S - PANNEAU AVANT ET ARRIÈRE - 1
(FACE GAUCHE)

MITSUBISHI CP9550DW-S - PANNEAU AVANT ET ARRIÈRE - 2
(ARRIÈRE)

① BORNE USB

Doit etre connecte au cable USB.

Voir page 9.

② COMMUTATEURS DIP

S'utilise pour configurer de nombreuses fonctions de l'unité.

Pour le réglage, voir page 10.

③ POIGNEE DE TRANSPORT

En cas de transport de l'unité, toujours la tener par la poignée et la partie avant inférieure.

④ PRISE SECTEUR (LIGNE SECTEUR)

Pour le raccordement du cordon d'alimentation. Insérer le cordon à fond.

INSTALLATION DU RECEVEUR DE PAPIER

Accrocher le receiveur de papier par ses attaches. Lorsque vous utilisez du papier d'impression de format 13x18(5x7^ ) ou 15x23(6x9^ ) , n'installez pas le receiveur de papier.

MITSUBISHI CP9550DW-S - INSTALLATION DU RECEVEUR DE PAPIER - 1
Trous pour papier de format 10 × 15 (Largeur de papier : 152 mm)

MITSUBISHI CP9550DW-S - INSTALLATION DU RECEVEUR DE PAPIER - 2

MITSUBISHI CP9550DW-S - INSTALLATION DU RECEVEUR DE PAPIER - 3

CONNEXION AVEC LE TERMINAL DE SIGNAL DE DONÉES USB

CONNEXION A UN ORDINATEUR (EXAMPLE)

Connector cette imprimante à un ordinateur comme illustré ci-dessous.

MITSUBISHI CP9550DW-S - CONNEXION A UN ORDINATEUR (EXAMPLE) - 1

CONFIGURATION DES COMMUTATEURS DIP

■ CONFIGURATION DES COMMUTATEURS DIP

Tous les commutateurs sont placés en position OFF à la livraison de l'appareil. Veuillez toujours mette l'appareil hors tension avant de changer la configuration des commutateurs DIP.

MITSUBISHI CP9550DW-S - ■ CONFIGURATION DES COMMUTATEURS DIP - 1

N° de commutateurRéglagesFonctions
1OFFMode d'alimentation & coupure automatique A la fermeture de la porte après l'installation du papier d'impression avec cette unité sous tension, cette unité passée automatiquement en mode d'alimentation & coupure automatique. Mode d'alimentation & coupure manuelle
ON
2OFFPlacez ce commutateur en position OFF.
ON
3OFFPlacez ce commutateur en position OFF.
ON
4OFFPlacez ce commutateur en position OFF.
ON
5OFFPlacez ce commutateur en position OFF.
ON
6OFFPlacez ce commutateur en position OFF.
ON
7OFFPlacez ce commutateur en position OFF.
ON
8OFFPlacez ce commutateur en position OFF.
ON

Avant l'impression,

1 Insérer du papier d'impression dans cette imprimante. (Voir ci-dessous)
2 Installer la feuille d'encrage dans cette imprimante. (pages 13-14)

INSTALLATION DE PAPIER D'IMPRESSION

Entreoise

  • Les entreprises sont fixées sur les brides de papier. Concernant la nécessité des entreprises, voir le Guide d'installation rapide.

Retirer les coussins se trouvant entre la bride de papier et l'entretoise.

Comment fixer et retirer les entreprises

  1. Tourner l'entretoise jusqu'à ce que les attaches soient déverrouillées.
  2. Retirer l'entretoise avec les butées de bride de papier rétractées.

Lorsque vous utilisez le papier d'impression avec lequel les entretoises doivent etre utilisées, fixer les entretoises aux brides de papier en suivant la procédure inverse de cette mentionnée plus haut comme indiqué à droite.

MITSUBISHI CP9550DW-S - Entreoise - 1

MITSUBISHI CP9550DW-S - Entreoise - 2
Entretoise

Fixez les brides de papier des deux cotsés du papier d'impression.

Les butoirs se rentrent à l'intérieur de l'axe si vous appuyez sur les loquets des brides de papier.

Fixez les brides au papier en conservant les butoirs rentrés.

Assurez-vous que les rebords sont bien fixés au papier, puis relâchéz les butoirs.

REMARQUE

  • Faites très attention à vos doigts.
  • Ne pas encore enlever d'étiquette du papie d'impression.
  • Ne pas floisser le papier. Toute tentative de freinage du papier peut dégrader la qualité d'impression.

REMARQUE

Lors de l'installation du papier, retirer un des plateaux puis placer le papier sur le cotoé.
Il est dans ce cas possible que le papier roule puis tombe par terre. Ceci pourrait causer des blessures.

MITSUBISHI CP9550DW-S - REMARQUE - 1

MITSUBISHI CP9550DW-S - REMARQUE - 2

REMARQUE

Ne pas toucher la tete thermique.

Des traces de doigts ou des poussières sur la tete thermique réduira la qualité d'impression.

2 Appuyez sur la touche POWER pourmettre l'appareil sous tension.
3 Appuyer sur la touche DOOR OPEN pour ouvir la porte.

Sortir le tiroir à encre de l'imprimante.

4 Installez le papier d'impression dans l'appareil.

S-assurer de placer le papier d'impression correctement.

REMARQUE

Installez le papier dans l'unité avec précautions. En effet, l'unité ou les accessoires risqueraient d'être endommagés si il venait à tomber sur les rainures.

MITSUBISHI CP9550DW-S - REMARQUE - 1

5 Retirer l'étiquette, insérer le papier d'impression entre les rouleaux indiqués à droite et alimenter le papier d'impression jusqu'à ce qu'il attaigne le couvercle noir.

  • Retirer l'étiquette avant de placer le papier entre les rouleaux. S'assurer de placer le papier en position droite.

REMARQUE

Maintenir le rouleau propre. La poussière sur le rouleau pourraitdégrader la qualité de l'impression.

REMARQUE

Tirer le papier vers soi lors de son extraction.
- Si le papier d'impression est épuisé,steroler la cassette d'encrage en premier.
Assurez-vous que l'appareil est sous tension au moment du chargement de papier. Veuillez retarder tout papier non conforme de la pile. Si vous effectuez une impression avec des feuilles mal placées, vous risquez de les endommager.

MITSUBISHI CP9550DW-S - REMARQUE - 1

MITSUBISHI CP9550DW-S - REMARQUE - 2

MITSUBISHI CP9550DW-S - REMARQUE - 3

MITSUBISHI CP9550DW-S - REMARQUE - 4

MITSUBISHI CP9550DW-S - REMARQUE - 5
Couvercle noir

INSTALLATION DE LA FEUILLE D'ENCRAGE

INSTALLATION DE LA FEUILLE D'ENCRAGE

Après l'installation du papier d'impression, installer la cassette d'encre dans cet apparéil. Placez la feuille d'encrage dans la cassette d'enrage avant d'instructor cette dernière dans l' apparéil.

REMARQUE

  • Placer la cartouché d'encre sur une surface plane, et placer la feuille d'encrage à l'intérieur.
  • Sélectionner un endroit non poussiêux lors du chargement du ruban encreur. Si de la poussière ou de la saleté se dépose sur le ruban encreur, cela entraîne une mauvaise qualité d'impression.
    Assurez-vous de placer fermement les axes de la feuille d'encrage dans la cassette d'encrage.

1 Placez la feuille d'encrage dans la cassette d'encrage comme indiqué ci-dessous.

  • Faites très attention à la placer en bonne position.

MITSUBISHI CP9550DW-S - Placez la feuille d'encrage dans la cassette d'encrage comme indiqué ci-dessous. - 1

INSTALLATION DE LA FEUILLE D'ENCRAGE

1 Placer le boitier à encre contenant le ruban encreur dans la position indiquée à droite.

Placer le boîtier à encre sur le papier d'impression avec l'axe (le plus gros) autour duquel le ruban encreur s'enroule placé à l'avant.

Aligner les flèches situées sur les côts du boîtier à encre avec celles de l'appareil. Placer l'arrière du boîtier à encre le long des guides se trouvant à l'intérieur de l'appareil.

Assurez-vous de bien placer le rouleau d'encrage dans les rainures.

Faites tournier le rouleau d'ivoire pour éliminer tout espace.

MITSUBISHI CP9550DW-S - Placer le boitier à encre contenant le ruban encreur dans la position indiquée à droite. - 1

2 Pousser le boitier à encre vers l'arrière de l'appareil.

Tenir la poignée du boîtier à encre et le pousser tout droit vers l'arrière de l'appareil. Ensuite, le soulever jusqu'à ce que l'on entende un clic indiquant que le boîtier à encre est fixé dans son support.

REMARQUE

En cas d'épuisement des feuilles d'encrage, repêze les étapes 1 à 2 pour remplaner le papier d'impression et la feuille d'encrage.

3 Pousser le centre de la porte pour fermer.

Le réglage du papier d'impression est initialisé deux minutes après avoir fermé la porte.

Lorsque le mode d'alimentation & coupure automatique a ete selectionne, la procedure FEED & CUT est repeteee trois fois apres fermeture de la porte. Lorsque le papier d'impression avec la carte postale imprimee sur sa face opposee est installe, la procedure FEED & CUT est repeteee cinq fois.

REMARQUE

  • Lors de la fermetre de la porte, la pousser jusqu' à l'encliquetage en position.
  • Si le témoin PAPER / INK RIBBON reste allumé lorsque la porte se ferme, cela peut dire que le papier n'a pas été correctement installé. Dans ce cas, ouvrez la porte pour vous assurer que le papier d'impression a été installé correctement. Puis fermez de nouveau la porte.
  • En mode d'alimentation & coupe auto, lorsque le papier d'impression est installé plus de trois fois, le papier d'impression peut être épuisé plus vite que le ruban encreur.

Lorsque le mode manuel & de découvertes et sélectionné

Maintenir la touche FEED & CUT pendant plus de 1 pour selectionner le mode manuel & de découvert. Répéter l'opération d'alimentation & de découvert manuelle trois fois de suite. Lorsque le papier d'impression avec la carte postale imprimée sur sa face opposée est installé, répétée cinq fois.

Pour savoir comment sélectionner le mode d'alimentation et découpe automatique, voir « Réglage des commutateurs DIP » (page 10).

L'installation de la feuille d'encrage et du papier d'impression est terminée.

REMARQUE

S'assurer de changer la feuille d'encrage et le papier d'impression en même temps.
Lors du remplacement, jeter les chutes de papier dans la poubelle a papier.

MITSUBISHI CP9550DW-S - REMARQUE - 1

MITSUBISHI CP9550DW-S - REMARQUE - 2

MITSUBISHI CP9550DW-S - REMARQUE - 3

MITSUBISHI CP9550DW-S - REMARQUE - 4

MANIPULATION DES FEUILLES DE PAPIER

AVANT L'UTILISATION

  • Les traces de doigt et la poussière sur la surface du papier d'impression risquent de déterminer la qualité d'impression et de provoquer des bourrages de papier. Lorsque le mode d'alimentation et découvert manuelle a été sélectionné, repeter la procédure FEED & CUT trois fois après avoir remplaced le papier d'impression. Lorsque le papier d'impression avec la carte postale imprimée sur sa face opposée est installé, la procédure FEED & CUT est repétée cinq fois. Si l'on oublie de couper le papier d'impression en utilisant la procédure FEED & CUT, il se peut que les deux ou trois premières impressions ne soient pas entières à cause de traces de doits, deGRAisse ou de saleté.
  • Lorsque le papier d'impression est transféré rapidement d'un endoroit froid à un endroit chaud, des vapeurs ou une condensation est générée sur la surface du papier provoquant ainsi des bourrages de papier ou une déterminoration de la qualité d'impression. Laisser le papier d'impression dans la piece afin de stabiliser sa température avant son utilisation.
  • Si la procédure FEED & CUT est repétée lors de l'installation de papier d'impression, la quantité de copies indiquées peut ne pas être effectivement réalisée. Il est également probable que le nombre d'impressions indiqué ne soit pas atteint si vous remplacez le papier avant qu'il ne soit complètement épuisé.

APRES L'IMPRESSION

Lorsque le papier absorbe des solvants organiques non-volatiles (de l'alcool, un ester, une cétone, etc.) l'impression risque décolorée.
- La décoloration de impressions sera accélérée si le papier d'impression entre en contact avec du chlorure de vinyle mou, tel qu'un ruban transparent.
- Eviter le stockage des copies dans des endroits fortement ensoleillés ou avec beaucoup d'humidité.

STOCKAGE DES FEUILLES DE PAPIER

  • Ne pas stocker le papier d'impression et le ruban encreur dans un réseau en polychlorure de vinyle doux. Ils pourrait être décolorés à cause de réactions chimiques.
  • Stocker le papier d'impression et le ruban encreur à l'abri du soleil et à l'écart d'appareils de chauffage dans un endroit frais et nombre où la température est comprise entre 5^ et 30^ et où l'humidité est comprise entre 20% and 60% HR.

EXPLICATIONS ET CONTRE-MESURES SUR LE PANNEAU AVANT

Les témoins sur le panneau avant de l'appareil s'allument lorsque l'impression n'est pas possible pour une raison quelconque ou en cas d'erreur d'impression. Dans ce cas, suivre la procédure décrite ci-dessous.

En cas d'erreur pendant l'impression, à moins d'éteindre l'appareil, celui-ci reprend l'impression automatiquement une fois que l'erreur est corrigée.

: allumé : non allumé : clignote — : dépend de l'etat précédent

ALARMPAPER / INK RIBBONDATAREADYCOOLINGCause et remèdesPage
○●-La porté est ouverte. • Fermer la porte.7
Un bourage de papier s'est produit. • Se référer à la section "Suppression des bourrages".17
○●-L'alimentation est coupée pendant la procédure d'impression. • Rétablir l'alimentation et procéder à l'opération d'alimentation & de découpe manuelle.---
-○●La température de la tête thermique est trop élevé. • Attendre jusqu'à ce que l'indication disparaisse. * Remarque7
○●-La feuille d'encrage non chargeée. La feuille d'encrage est épisé. Le ruban encreur qui a été installé n'est pas compatible avec cette imprimante. • Remplacer la feuille d'encrage par un feuillet neuf.13-14
-Papier non installé. Le papier d'impression est épisé. • Installer du papier d'impression neuf11-12
La combinaison de feuille d'encrage et de papier utilisée n'est pas permissible. • Choisissez une combinaison de feuille d'encrage et de papier compatibles.13-14
-Autre type d'erreur18

Dans l'eventualité où les témoins ALARM ou PAPER/INK RIBBON viendraient à clignoter ou resteraient allumés, ouvrir la portepuis procédéaux vérifications ci-dessous. Si le témoin ne s'éteint pas au moment de l'ouverture de la portecoprocedure à l'opération d'alimentation & de découpe manuelle.

*Remarque : Si une erreur se produit lorsque l'impression continue par PC est en cours, l'impression reprend une fois que levoyant COOLING s'eteint.

SUPPRESSION DES BOURRAGES

1 Appuyer sur la touche DOOR OPEN pour ouvrir la porte.

Veillez à ce que l'appareil soit hors tension avant d'ouvrir la porte.

Coupez le courant puis rallumez-le lorsque la porte n'est pas fermée.

Appuyez à nouveau sur la touche DOOR OPEN.

2 Retirer la cassette d'encrage

Appuyer sur la cassette d'encrage comme indiqué par la flèche ① et lasorting.

3 Enlever le papier d'impression.

Tirer le papier vers soi lors de son extraction.

4 Découpez les parties défectueuses du papier d'impression avec des ciseaux.

REMARQUE

Découpez la partie imprimé du papier. En cas d'impression sur un papier déjà utilisé, il est possible que la feuille d'encrage se colle au papier et qu'elle se plie.

5 Installer le papier d'impression et la cassette d'encre avec la feuille d'encrage. (Se référer à la page 11-14.)

6 Pousser le centre de la porte pour fermer.

Le réglage du papier d'impression est initialisé deux minutes après avoir fermé la porte. Lorsque le mode d'alimentation et découpe automatique a été sélectionné, la procédure FEED & CUT est repétée trois fois après la fermeture de la porte. Lorsque le papier d'impression avec la carte postale imprimée sur sa face opposée est installé, la procédure FEED & CUT est repétée cinq fois.

■ Lorsque le mode d'alimentation et découpe manuelle a été sélectionné

Maintenir la touche FEED & CUT pendant plus de 1 pour selectionner le mode manuel & de découvert. Repeter l'opération d'alimentation & de découvert manuelle trois fois de suite. Lorsque le papier d'impression avec la carte postale imprimée sur la face opposée est installé, repeter cinq fois.

Pour savoir comment sélectionner le mode d'alimentation et découpe automatique, voir "Réglage des commutateurs DIP" (page 10).

MITSUBISHI CP9550DW-S - ■ Lorsque le mode d'alimentation et découpe manuelle a été sélectionné - 1

MITSUBISHI CP9550DW-S - ■ Lorsque le mode d'alimentation et découpe manuelle a été sélectionné - 2

MITSUBISHI CP9550DW-S - ■ Lorsque le mode d'alimentation et découpe manuelle a été sélectionné - 3

MITSUBISHI CP9550DW-S - ■ Lorsque le mode d'alimentation et découpe manuelle a été sélectionné - 4

AVANT DE FAIRE APPEL AU SERVICE APRES-VENTE

Vérifiez l'appareil en cas d'apparition des symptômes suivants avant d'appeler le service d'entretien.

SymptômeContrôle et remède
L'appareil n'est pas sous tension.La fiche du cordon d'alimentation est-elle débranchée de la prise secteur? → Brancher la fiche du cordon d'alimentation fermement dans la prise secteur. → Il est possible que le circuit de protection ait été activé. Mettre hors tension et attendre environ deux minutes. Puis remettre sous tension.
La porte ne ferme pas.Avez-vous coupé l'alimentation pendant la procédure d'impression ? → Mettre l'appareil sous tension puis fermer la porte.
L'image n'est pas imprimée.Les données de l'image ont-elles été envoyées à cette imprimante? → Assurez-vous que les données on bien été envoyées vers l'appareil. Le papier d'impression ou la feuille d'encrage est-il épuisé? → Vérifier l'état. La cassette d'encrage a-t-elle été bien installée ? → Installez correctement la cassette d'encrage.

CONSIGNES DE TRANSPORT

Veuillez scrupuleusement suivre les consignes ci-dessous en cas de transport pour un motif qualconque, comme par exemple pour une réparation.

1. Utilisez toujours l'emballage d'origine

L'emballage d'origine n'a pas ete conqu pour supporter plus d'un voyage aller-retour. Il y a donc exclusion de toute responsabilité de notre part si l'emballage d'origine a ete utilise pour plus d'un seul voyage.
Veuillez donc you procrer un emballage d'origine si you comptez transporter l'unité plus d'une seule fois.
Emballer l'unité avec tous les accessoires (ruban encreur, papier d'impression, cassette d'encrage et brides de papier) retirés.

2. Inactiver l'appareil une fois que I'indicateur PAPER INK/RIBBON clignote.

Après avoir retiret tous les accessoires, fermer la porte, l'alimentation de l'imprimante etant activee. Une fois que I'indicateur PAPER/INK RIBBON clignote, inactiver I'appareil.

  1. Si le ruban encreur, le papier d'impression ou la cassette d'encrage ne peuvent pas etre retirés, consulter votre revendeur.

La prodédure de nettoyage indiquée ci-dessous a pour but de préserver le bon état de fonctionnement et la durée de vie de l'imprimante.

Preparations

Alcool (alcool d'isopropyle)

Papier de soie (plié environ 4 fois, utilisez la face plée pour nettoyer.)

Antre: Stylo nettoyeur (en option), Ruban de nettoyage (en option)

*Pour les options, contactez le revendeur.

PREPARATIONS POUR LE NETTOYAGE

1 Appuyer sur la touche POWER pourmettre l'imprimante sous tension.
2 Appuyer sur la touche DOOR OPEN pour ouvrir la porte.
3 Retirer la cassette d'encrage.
4 Retirer le papier d'impression.
5 Appuyer sur la touche POWER pour eteindre l'appareil.

N'oubliez pas d'eteindre l'appareil avant de le nettoyer.

NETTOYAGE DE LA TETE THERMIQUE

Nettoyez la piece généatrice de chaleur située sous la tete thermique.

Essuyez doucement la piece de nettoyage de la tete avec un mouchoir en papier imbibé d'un peu d'alcool.

REMARQUE

  • Ne pas endommager la tete thermique.
  • La tête thermique est toujours très chaude juste après l'impression. Veuillez attendre jusqu'à ce que la température de la tête soit raisonnablement basse avant de la nettoyer.

■ UTILISATIONS DU RUBAN DE NETTOYAGE (CR9000)

Lorsque vous utilisez du papier d'impression d'une largeur de 152 mm (6") après avoir utilisé celui de 127 mm (5") de largeur, il est possible qu'un nettoyage de la tete thermique à l'aide d'un ruban de nettoyage s'impose.

Si une ou deux lignes apparaissent sur la surface d'impression comme indiqué à droite lors de l'impression sur le papier de 152 mm (6") de largeur, nettoyer la tête thermique à l'aide du ruban de nettoyage en option.

Le nettoyage n'est pas nécessaire lorsque :

vous utilisez du papier d'impression de 127 mm (5") de largeur après avoir utilisé celui de 127 mm (5") de largeur,

vous utilisez du papier d'impression de 152 mm (6") de largeur après avoir utilisé celui de 152 mm (6") de largeur, ou

vous utilisez du papier d'impression de 127 mm (5") de largeur après avoir utilisé celui de 152 mm (6") de largeur.

Papier d'impression de 127 mm (5") de largeur: 13 × 18 (5x7")

Papier d'impression de 152 mm (6") de largeur : 10x15(4x6"), 15x23(6x9")

REMARQUE

Si la qualité de l'impression ne s'améliore pas même après que vous ayez nettoyé la tête, il sera nécessaire d'acheter une nouvelle tête thermique. Veuillez demander conseil à votre revendeur pour plus de détails à ce sujet.

NETTOYAGE DES BRIDES DE PAPIER

Nettoyez les parties entrant en contact avec le papier comme indiqué ci-contre.

Essuyez doucement ces pieces avec un mouchoir en papier imbibé d'un peu d'alcool.

MITSUBISHI CP9550DW-S - NETTOYAGE DES BRIDES DE PAPIER - 1
Partie servant au nettoyage

MITSUBISHI CP9550DW-S - NETTOYAGE DES BRIDES DE PAPIER - 2
Comment plier le papier de soie
Style nettoyear (en option)

MITSUBISHI CP9550DW-S - NETTOYAGE DES BRIDES DE PAPIER - 3

MITSUBISHI CP9550DW-S - NETTOYAGE DES BRIDES DE PAPIER - 4
Partie nettoyante de la tete de chiffage
Exterieur

MITSUBISHI CP9550DW-S - NETTOYAGE DES BRIDES DE PAPIER - 5
environ 12 mm
environ 12 mm

MITSUBISHI CP9550DW-S - NETTOYAGE DES BRIDES DE PAPIER - 6
Ruban de nettoyage (CR9000)

MITSUBISHI CP9550DW-S - NETTOYAGE DES BRIDES DE PAPIER - 7

MITSUBISHI CP9550DW-S - NETTOYAGE DES BRIDES DE PAPIER - 8
Pierre nettoyante

SPÉCIFICATIONS
ClasseImprimante Numerique Couleur
ModèleCP9550DW-S
Méthode d'impressionTeinte de sublimation thermale3 couleur subissant une impression progressive ( jaune, magenta et cyan) et une lamination de surface
Résolution d'impression346 x 346 DPI(DPI : Dots per inch)
Résolution matricielle10x15 (4x6")1416x2152 dots
13x18 (5x7")1812x2452 dots
15x23 (6x9")2152x3146 dots
Format d'impression10x15 (4x6")102 x 152 mm (sans cadre)
13X18 (5x7")127 x 178 mm (sans cadre)
15x23 (6x9")152 x 229 mm (sans cadre)
Nombre de degrés256 (8 bits) pour chaque couleur ( A peu près 16.7 millions de couleurs )
Temps d'impression10x15 (4x6") :Environ. 16 secondes/feuille (Super Fine mode : Approx. 28 s)
13x18 (5x7") :Environ. 25 secondes/feuille (Super Fine mode : Approx. 45 s)
15x23 (6x9") :Environ. 30 secondes/feuille (Super Fine mode : Approx. 55 s)
Méthode de fournitureAutomatique
InterfaceHi-Speed USB (Ver.2.0)
Alimentation220-240 V CA 50/60Hz, 120V CA 50/60Hz
Consommation électrique1.6 A (220 - 240 V CA, 50/60 Hz), 2.9 A (120 V CA, 50/60 Hz) pendant l'impression0.3 A (220 - 240 V CA, 50/60 Hz), 0.4 A (120 V CA, 50/60 Hz) lorsqu'elle n'imprime pas
Conditions de fonctionnementTempérature :5°C - 40°C
Humidité :30% - 80% (aucune rosée)
Conditions d'installationPosition d'exploitation : Horizontal ±5°
Dimensions externas300(L) x 365(P) x 325(H) mm
Poids17 kg (accessoires exclusifs)
Accesores standardCordon d'alimentation(Pour 120V et 230V), Cassette d'impression (1), CD-ROM (1), Brides de papier (1 set), Entretoise (2), Guide de réglage rapide (1), Poubelle à papier (1), Receveur de papier (1)

Contenu du CD-ROM

  • Manuel d'utilisation
  • Adobe Reader

Adobe, le logo Adobe, et Reader sont soit des marques déposées soit des marques commerciales d'Adobe Systems Incorporated aux Etats-Unis et/ou dans d'autres pays.

Mitsubishi Electric Europe B.V.

Fabrique par Mitsubishi Electric Corporation

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MITSUBISHI

Modèle : CP9550DW-S

Catégorie : Imprimante