MITSUBISHI HL2750U - Imprimante

HL2750U - Imprimante MITSUBISHI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HL2750U MITSUBISHI au format PDF.

📄 47 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice MITSUBISHI HL2750U - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Projecteur LCD
Résolution native 1920 x 1080 pixels (Full HD)
Luminosité 2700 lumens
Contraste 10 000:1
Technologie d'affichage LCD
Connectivité HDMI, VGA, USB, Audio Out
Dimensions approximatives 300 x 230 x 90 mm
Poids 2,5 kg
Alimentation électrique AC 100-240V, 50/60Hz
Durée de vie de la lampe Environ 10 000 heures (mode éco)
Fonctions principales Projection d'images, vidéos et présentations, correction de trapèze
Entretien et nettoyage Nettoyage régulier du filtre à air, remplacement de la lampe selon l'utilisation
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de lampes de remplacement et filtres
Sécurité Conforme aux normes de sécurité électrique, protection contre la surchauffe
Informations générales Idéal pour les présentations professionnelles et l'utilisation domestique, compatible avec plusieurs formats vidéo

FOIRE AUX QUESTIONS - HL2750U MITSUBISHI

Comment installer le MITSUBISHI HL2750U ?
Pour installer le MITSUBISHI HL2750U, commencez par le placer sur une surface plane et stable. Branchez l'appareil à une prise électrique appropriée. Suivez ensuite les instructions du manuel d'utilisation pour la configuration initiale.
Que faire si le MITSUBISHI HL2750U ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Si l'appareil ne s'allume toujours pas, essayez de réinitialiser l'appareil en débranchant et en rebranchant l'alimentation.
Comment résoudre un problème d'image floue avec le MITSUBISHI HL2750U ?
Assurez-vous que l'objectif est propre et qu'il n'y a pas d'obstruction. Vérifiez également la source d'entrée et ajustez la mise au point si nécessaire. Si le problème persiste, consultez les paramètres d'affichage.
Le MITSUBISHI HL2750U émet des bruits étranges, que faire ?
Des bruits inhabituels peuvent indiquer un problème avec le ventilateur ou d'autres composants internes. Éteignez l'appareil et vérifiez s'il y a des obstructions. Si le bruit continue, contactez le service client pour obtenir de l'aide.
Comment nettoyer le filtre du MITSUBISHI HL2750U ?
Pour nettoyer le filtre, éteignez l'appareil et débranchez-le. Retirez le filtre selon les instructions du manuel, puis nettoyez-le à l'eau tiède ou avec un aspirateur. Assurez-vous qu'il est complètement sec avant de le remettre en place.
Comment mettre à jour le firmware du MITSUBISHI HL2750U ?
Visitez le site Web officiel de MITSUBISHI pour télécharger la dernière version du firmware. Suivez les instructions fournies sur le site pour mettre à jour votre appareil.
Que faire si le MITSUBISHI HL2750U ne se connecte pas à mon réseau Wi-Fi ?
Vérifiez que le réseau Wi-Fi est actif et que vous avez entré le bon mot de passe. Redémarrez l'appareil et essayez de vous reconnecter. Si cela ne fonctionne pas, réinitialisez les paramètres réseau de l'appareil.
Quel type de lampes utilise le MITSUBISHI HL2750U ?
Le MITSUBISHI HL2750U utilise des lampes spécifiques mentionnées dans le manuel d'utilisation. Assurez-vous d'acheter des lampes compatibles pour garantir le bon fonctionnement de l'appareil.

Questions des utilisateurs sur HL2750U MITSUBISHI

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Imprimante au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HL2750U - MITSUBISHI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HL2750U de la marque MITSUBISHI.

MODE D'EMPLOI HL2750U MITSUBISHI

Ce manuel utilisateur contient des informations importantes.

Lisez-le attentivement avant d'utiliser votre projecteur.

MITSUBISHI HL2750U - 1

Attention

Le symbole de l'éclair une "tension dangereuse" non isolée à l'intérieur du châssis et suffisamment élevée pour représenter un risque d'électrocution.

MITSUBISHI HL2750U - Attention - 1

Le point d'exclamation instructions importantes relatives au fonctionnement et à la maintenance (entretien) dans la documentation d'accompagnement de l'appareil.

Avertissement :

AFIN D'ÉVITER TOUT RISQUE D'INCENDIE OU D'ÉLECTROCUTION, N'EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L'HUMIDITÉ.

Attention :

AFIN D'ÉVITER TOUT RISQUE D'ÉLECTROCUTION, N'UTILISEZ PAS CETTE FICHE (POLARISÉE) AVEC UN PROLONGATEUR, UNE EMBASE OU UNE PRISE ÉLECTRIQUE S'IL N'EST PAS POSSIBLE D'Y ENFICHER TOTALEMENT LES LAMELLES.

Remarque :

ÉTANT DONNÉ QUE CE PROJECTEUR EST UN ÉQUIPEMENT ENFICHABLE, LA PRISE ÉLECTRIQUE UTILISÉE DOIT SE TROUVER À PROXIMITÉ ET ÊTRE FACILEMENT ACCESSIBLE.

Avertissement

Utilisez le cordon d'alimentation livré avec l'appareil.

L'utilisation d'un autre cordon d'alimentation risque de provoquer des interférences avec les postes de radio et les téléviseurs.

Utilisez le câble RVB joint ainsi que le câble RS-232C et le câble LAN blindé avec cet équipement afin de garder les interférences dans la limite d'un appareil FCC de classe B.

Cet équipement doit être raccordé à la masse.

Attention

Cet appareil ne doit pas être utilisé dans une salle informatique conformément à la Norme relative à la protection des ordinateurs et des équipements informatiques, ANSI/NFPA 75.

Déclaration de conformité

Ce projecteur est conforme aux exigences de la Directive européenne 2004/108/CE "Directive CEM" et à la Directive 2006/95/CE "Directive Basse tension".

Le niveau de susceptibilité électromagnétique a été choisi afin d'assurer le bon fonctionnement en zones résidentielles, dans des locaux commerciaux et de petite industrie et en petites entreprises, tant à l'intérieur qu'à l'extérieur des bâtiments. Tous les lieux d'utilisation sont caractérisés par leur raccordement au réseau public de distribution électrique basse tension.

Avertissement

Utilisez le câble RVB joint ainsi que le câble RS-232C et le câble LAN blindé avec cet équipement afin de garder les interférences dans la limite d'un appareil EN55022 de classe B.

Respectez tous les AVERTISSEMENTS.

Informations importantes relatives à la sécurité 4

Préparation du projecteur 6

Utilisation de la télécommande 9

Installation du projecteur 10

Projection d'images informatiques 13

Projection d'images vidéo 17

Utilisation des menus 22

Réglage des images projetées 28

Fonctions avancées 32

Voyants 37

Remplacement de la lampe 38

Entretien 40

Dépannage 41

Spécifications 44

MITSUBISHI HL2750U - Avertissement - 1

Votre produit Mitsubishi Electric est conçu et fabriqué avec des matériaux et des composants de qualité supérieure qui peuvent être recyclés et/ou réutilisés.

Ce symbole signifie que les équipements électriques et électroniques, les batteries et les accumulateurs, à la fin de leur durée de service, doivent être éliminés séparément des ordures ménagères.

Si un symbole chimique est imprimé sous le symbole illustré ci-dessus, il signifie que la batterie ou l'accumulateur contient une certaine concentration de métal lourd. Elle sera indiquée comme suit :

Hg : mercure (0,0005 %), Cd : cadmium (0,002 %), Pb : plomb (0,004 %)

Dans l'Union Européenne, il existe des systèmes sélectifs de collecte pour les produits électriques et électroniques, les batteries et les accumulateurs usagés.

Nous vous prions donc de confier cet équipement, ces batteries et ces accumulateurs à votre centre local de collecte ou de recyclage.

Aidez-nous à préserver l'environnement dans lequel nous vivons !

Les machines ou appareils électriques et électroniques contiennent souvent des matières qui, si elles sont traitées ou éliminées de manière inappropriée, peuvent s'avérer potentiellement dangereuses pour la santé humaine et pour l'environnement.

Cependant, ces matières sont nécessaires au bon fonctionnement de votre appareil ou de votre machine. Pour cette raison, il vous est demandé de ne pas vous débarrasser de votre appareil ou machine usagé avec vos ordures ménagères.

Déclarations de marques

  • La marque PJLink est une marque déposée ou enregistrée au Japon, aux États-Unis et dans d'autres pays et régions.
  • Les autres noms de marques ou de produits sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.

Nous vous recommandons de lire concernant votre projecteur et de les conserver afin de pouvoir les consulter ultérieurement. Respectez tous les avertissements et instructions figurant sur le projecteur.

  1. Lecture des instructions Lisez vant d'utiliser cet appareil.
  2. Conservation des instructions Conservez fin de pouvoir les consulter ultérieurement.
  3. Avertissements Respectez scrupuleusement tous les avertissements figurant sur l'appareil et dan
  4. Instructions : Respectez toute
  5. Nettoyage Avant de nettoyer le projecteur, débranchez-le de la prise murale. N'utilisez pas de produits de nettoyage en aérosol ; utilisez un chiffon doux et humide.
  6. Accessoires et équipements N'ajoutez jamais d'accessoires et/ou d'équipements sans obtenir préalablement l'accord du fabricant, car il existe un risque d'incendie, d'électrocution ou de blessures physiques.
  7. Eau et humidité N'utilisez pas le projecteur à proximité de l'eau et ne le mettez jamais en contact avec de l'eau.
  8. Accessoires N'installez pas le projecteur sur un chariot, un pied, un trépied, un support ou une table instable. Utilisez exclusivement les chariots, pieds, trépieds, supports ou tables recommandés par le fabricant ou fournis avec le projecteur. Le montage de l'appareil doit se faire conformément aux instructions du fabricant et à l'aide d'un accessoire de montage recommandé par celui-ci.

MITSUBISHI HL2750U - Déclarations de marques - 1

Lorsque l'appareil est installé sur un chariot, déplacez-le avec précaution. Les arrêts brutaux, les efforts excessifs et les surfaces inégales risquent de provoquer le renversement du chariot.

  1. Ventilation Le chassin comporte des fentes et des orifices de ventilation destinés à assurer la fiabilité de fonctionnement du projecteur et à éviter toute surchauffe. Évitez d'obstruer ces orifices ou de permettre leur obstruction en plaçant le projecteur sur un lit, un canapé, une couverture ou une étagère. Vérifiez la bonne ventilation et le respect des instructions du fabricant.
  2. Sources d'alimentation Ce projeteur doit uniquement être utilisé avec la source d'alimentation indiquée sur l'étiquette d'identification. Si vous avez un doute quant au type d'alimentation, consultez votre revendeur local ou votre compagnie d'électricité.
  3. Protection du cordon d'alimentation Les cordons d'alimentation doivent être disposés de manière à ne pas être piétinés ni aplatis par des objets placés sur ou contre eux. Vérifiez tout particulièrement les fiches, les embases et les points de sortie de l'appareil. Ne placez pas le cordon d'alimentation sous un tapis.
  4. Surcharge : Évitez de surcharger les prises murales et les prolongateurs car il existe
  5. Objets et liquides N'introduisez jamais de corps étrangers dans les orifices du projecteur car ils pourraient entrer en contact avec des points de tension dangereux ou provoquer des courts-circuits pouvant entraîner Ne renversez jamais de liquide sur le projecteur.
  6. Dépannage : Ne tentez pas de dépanner le projecteur vous-même. Le dépannage doit être effectué par un technicien qualifié.
  7. Problèmes nécessitant un dépannage. Débranchez le projecteur de la prise murale et contactez un réparateur qualifié si :

(a) le cordon d'alimentation ou la fiche est détérioré. (b) du liquide a été renversé ou des objets sont tombés dans le projecteur. (c) le projecteur ne fonctionne pas normalement alors que vous avez respecté les instructions d'utilisation. Réglez uniquement les commandes décrites dans les instructions d'utilisation. Ne tentez pas de régler les autres commandes : vous risqueriez d'endommager le projecteur. Pour le remettre en état de marche, vous devrez alors impérativement faire appel à un technicien qualifié. (d) le projecteur a été exposé à la pluie ou à l'eau. (e) le projecteur est tombé ou le châssis a été détérioré. (f) les performances du projecteur sont nettement diminuées : cela indique la nécessité d'une intervention.

  1. Pièces de rechange Si des éléments doivent être remplacés, vérifiez que le technicien utilise les pièces de rechange spécifiées par le fabricant ou des pièces dont les caractéristiques sont identiques à celles des pièces d'origine. Toute substitution non autorisée est susceptible de provoquer un incendie, une électrocution ou d'autres types de risques.
  2. Contrôle de sécurité : À la suite d'une réparation ou d'une maintenance, demandez au technicien d'effectuer les contrôles nécessaires pour s'assurer que le projecteur fonctionne en toute sécurité.

S'il se produit quelque chose d'anormal avec le projecteur, débranchez-le immédiatement.

Si de la fumée, des bruits ou des odeurs étranges proviennent du projecteur, ne l'utilisez pas. Cela pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique. Dans ce cas et contactez votre revendeur.

Ne démontez jamais le boîtier.

Ce projecteur renferme des circuits haute tension. Un contact accidentel peut provoquer un choc électrique. Ne tentez pas de réparer ou d'intervenir sur ce produit vous-même, sauf dans la mesure prescrite dans le manuel utilisateur. Si vous souhaitez réparer, régler ou inspecter le projecteur, contactez votre revendeur.

Ne modifiez pas le projecteur.

Cela pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique.

Ne continuez pas à utiliser le projecteur endommagé.

Si le projecteur est tombé et que son boîtier est endommagé, débranchez le projecteur et contactez votre revendeur pour qu'il l'examine. Si vous continuez , vous risquez de provoquer un incendie.

Ne mettez pas l'objectif du projecteur à la lumière du soleil.

Cela pourrait provoquer un incendie.

Utilisez la tension correcte.

Si vous utilisez une tension incorrecte, vous risquez de provoquer un incendie.

Ne placez pas le projecteur sur une surface irrégulière.

Placez le projecteur uniquement sur une surface plane et stable. Ne placez pas l'équipement sur des surfaces instables.

Ne regardez pas dans l'objectif lorsque le projecteur fonctionne.

Vous pourriez vous blesser les yeux. Ne laissez jamais des enfants regarder

Ne débranchez pas l'appareil pendant qu'il fonctionne.

Vous risqueriez de griller la lampe ou de provoquer un incendie, un choc électrique ou d'autres problèmes. Attendez que le ventilateur s'arrête avant de débrancher l'appareil.

Ne touchez pas les grilles de sortie de l'air et la grille de ventilation de l'appareil.

Ne touchez pas ces éléments et ne posez pas d'autre appareil à proximité, car ils deviennent brûlants lorsque le projecteur fonctionne. La grille peuvent provoquer des blessures ou endommager les autres appareils. De même, ne posez

pas le projecteur sur un bureau qui ne résisterait pas bien à la chaleur.

Ne regardez pas dans la grille de sortie d'air lorsque le projecteur fonctionne.

La chaleur, la poussière, etc. qui en sortent risquent de vous faire mal aux yeux.

Ne pas obstruer l'arrivée d'air ni les grilles d'échappement.

Si ces sections sont obstruées, l'intérieur du projecteur risque de chauffer, ce qui entraînerait une dépréciation de la qualité du projecteur et un risque d'incendie.

N'utilisez pas de solvants inflammables (benzène, diluant, etc.) et d'aérosols inflammables à proximité du projecteur.

Les substances inflammables risquent de s'enflammer et de causer un incendie ou une panne, car la température du projecteur augmente fortement lorsque la lampe est allumée.

N'utilisez pas le projecteur lorsque de la condensation est dessus.

Cela pourrait provoquer une panne ou un autre dysfonctionnement.

Emplacement d'installation

Par mesure de sécurité, ne placez pas le projecteur dans un emplacement soumis à des températures et à une humidité élevées. Lors du fonctionnement, respectez la température, l'humidité et l'altitude indiquées ci-dessous.

  • Température de fonctionnement : entre +5 °C (+41 °F) et +35 °C (+95 °F)
  • Humidité de fonctionnement : entre 30 % et 90 %.
  • Ne placez jamais un appareil qui produit de la chaleur sous le projecteur, sous peine de provoquer une surchauffe.
  • sur une surface instable ou soumise à des vibrations.
  • près d'un appareil produisant un fort champ magnétique. Évitez également d'installer le projecteur à proximité d'un câble transmettant une forte intensité de courant.
  • Placez le projecteur sur une surface résistante et dépourvue de vibrations. Autrement, i
  • Ne mettez pas le projecteur sur une surface instable. I
  • Une inclinaison du projecteur supérieure à ±10° (droite et gauche) ou à ±15° (avant et arrière) peut provoquer des problèmes ou l'explosion de la lampe.
  • Ne placez pas le projecteur à proximité d'une installation de conditionnement d'air, d'un chauffage ou d'un humidificateur afin d'éviter que les grilles d'entrée et de sortie de l'air ne soient exposées à de l'air chaud.

Déclaration de conformité FCC

Ce matériel a été testé et s'est avéré conforme aux limites pour les appareils numériques de Classe B, conformément à la Partie 15 du règlement FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Ce matériel génère, utilise et peut émettre de l'énergie de fréquence radio et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n'est pas garanti que des interférences ne se produisent pas sur certains types d'installations. Si ce matériel cause des interférences nuisibles à la réception radio ou télé, cela pouvant être déterminé en éteignant et en allumant le matériel, il est conseillé à l'utilisateur d'essayer de corriger ces interférences en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :

  • Réorientez ou déplacez l'antenne de réception. Augmentez l'écart entre le matériel et le récepteur.
  • Connectez le matériel sur une prise de courant placée sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.
  • Consultez votre revendeur ou un technicien Radio/TV expérimenté afin de lui demander conseil.

Les changements ou modifications non approuvés expressément par Mitsubishi peuvent annuler le droit de l'utilisateur à faire fonctionner ce matériel.

Déclaration de conformité d'Industry Canada

Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

Vérification des accessoires

Les accessoires suivants sont fournis avec le projecteur. Vérifiez que tous les accessoires figurent dans l'emballage.

Câble Audio/Video (246C381-10)

Câble USB (246C509-10)

Câble RVB pour PC (246C521-10)

Utilisé pour contrôler le projecteur par ordinateur.

Éléments d'alimentation : Cordon d'alimentation (deux) (246C483-10, 246C383-20)

Éléments de la télécommande : Télécommande (290P136-10), Pile R6 (AA) (deux)

Autres

  • Cache d'objectif (fixé au projecteur)
  • Plateau de remplacement de lampe (857C106-10) CD-ROM (919C167-20)
  • Manuel de suture/Démarrage rapide (871D534-20)

Important :

  • Les cordons d'alimentation fournis doivent être utilisés exclusivement avec ce produit. Ne les utilisez jamais avec d'autres produits.

Installation des piles dans la télécommande

  1. Ouvrez le couvercle à l'arrière de la télécommande.
  2. Vérifiez la polarité (+), (-) des piles et insérez-les en positionnant le côté (-) en premier.
  3. Si vous positionnez le côté (+) en premier, vous risquez d'être gêné par le ressort lors de l'insertion du côté (-
  4. Refermez le couvercle arriere.

Important :

Utilisez deux piles AA (R6). Si la télécommande ne fonctionne plus correctement, remplacez les deux piles.

Retrait des piles de la télécommande

Ouvrez le couvercle arrière de la télécommande et retirez les piles.

Attention :

  • L'utilisation d'une batterie d'un type incorrect peut entraîner une explosion. Utilisez uniquement des piles au carbone-zinc ou alcalines-bioxyde de manganèse.
  • Rejetez les piles usagées selon la réglementation locale en vigueur.
  • Une utilisation incorrecte des batteries peut entraîner une explosion. Vous ne devez pas recharger, démonter ou jeter les batteries dans le feu. Veillez à manipuler les batteries conformément aux instructions.
  • Installez la batterie en orientant correctement son côté positif (+) et négatif (-), comme indiqué sur la télécommande.
  • Tenez les batteries hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
  • Si vous n'utilisez pas la télécommande pendant un certain temps, retirez la batterie.
  • N'associez pas une nouvelle batterie avec une batterie plus ancienne. Si la solution que contiennent les batteries entre en contact avec votre peau ou vos vêtements, rincez-les avec de l'eau. Si la solution entre en contact avec vos yeux, rincez-les avec de l'eau et consultez un médecin.

Présentation

MITSUBISHI HL2750U - Attention : - 1

Zone de contrôle

1 Haut-parleur 2 Grille d'entrée d'air / Capot du filtre 3 Zone de contrôle 4 Bague de zoom 5 Bague de mise au point 6 Capteur de la télécommande (Avant) 7 Grille de sortie d'air 8 Couvercle de la lampe 9 Grille de sortie d'air 10 Capteur de la télécommande (Arrière) 11 Connecteur standard de verrouillage Kensington 12 Barre de sûreté (SECURITY ANCHOR)

  • Attachez une chaîne, etc., à cette barre de suture afin de stabiliser le projecteur.

13. Panneau de branchement

Attention :

Ne remplacez pas la lampe immédiatement après avoir utilisé le projecteur : celle-ci est extrêmement chaude et vous risqueriez de vous brûler grièvement.

1 Bouton COMPUTER / 2 Bouton AUTO POSITION / ▲ 3 Bouton VIDEO / 4 Bouton KEYSTONE / ENTER 5 Bouton VOLUME / ▼ 6 Bouton MENU 7 Bouton POWER 8 Voyant POWER 9 Voyant STATUS

Important :

  • Pendant l'affichage du menu ou de l'écran pour la clé de service ou l'entrée du mot de passe, ou qu'une saisie d'image est en cours, les boutons COMPUTER, VIDEO, AUTO POSITION et VOLUME fonctionnent respectivement comme les boutons ▲, ▼, ◄ et ►. Lorsque le menu est affiché à l'écran, le bouton KEYSTONE fonctionne comme le bouton ENTER.

Panneau de branchement

1 Borne COMPUTER/COMPONENT VIDEO IN-1 (Mini D-SUB 15 broches) 2 Borne COMPUTER/COMPONENT VIDEO IN-2 (Mini D-SUB 15 broches) 3 Borne COMPUTER/COMPONENT VIDEO DVI-D IN (HDCP) (DVI-D 24 broches) 4 Borne LAN 5 Borne SERIAL (Série) (D-SUB 9 broches) 6 Borne USB (COMPUTER) 7 Borne d'alimentation 8 Grille d'entrée d'air 9 Borne MONITOR OUT (Mini D-SUB 15 broches) 10 Borne AUDIO OUT (Miniprise) 11 Bornes AUDIO IN-1 et AUDIO IN-2 (Mini prise)

  • La borne AUDIO IN-1 est utilisée à la fois pour les entrées COMPUTER1 et DVI.

12 Borne S-VIDEO IN et bornes d'entrée audio

13 Borne VIDEO IN et bornes d'entrée audio

MITSUBISHI HL2750U - Important : - 1

Télécommande

MITSUBISHI HL2750U - Télécommande - 1

MITSUBISHI HL2750U - Télécommande - 2

Un seul des deux types d'étiquette existants sera placé au dos de la télécommande.

1 Pied de réglage (pour la position verticale) 2 Pied de réglage (pour la position horizontale)

1 Ouverture pour le laser

2 Fenêtre de transmission

3Voyant

4 Bouton POWER

5 BoutonVIDEO

6 Bouton DVI-D (HDCP)

7 Bouton HOME

8 Bouton END

9 Curseur de la souris

10 Bouton MENU

11 Boutons +, - (VOLUME)

12 Bouton WALL SCREEN

17 Bouton d'image dans l'image (P in P)

18 Bouton ASPECT

19 Bouton KESTONE

20 Bouton ENTER

21 Bouton R-CLICK

22 Boutons de direction

23 Bouton LASER

24 Bouton AUTO POSITION

25 Boutons PageUP et PageDOWN

26 Bouton S-VIDEO

27 Boutons COMPUTER 1, 2

28 Bouton de clic gauche

  • Les boutons + et - sont utilisés pour le réglage de la distorsion trapézoidale. Le mode ZOOM IMAGE est utilisé en plus de la commande de volume.
  • Les touches de direction permettent de procéder à l'ajustement trapézoidal et aux réglages détaillés (touches HAUT et BAS uniquement).
  • Lorsque le bouton LASER est enfoncé, un faisceau laser est émis. Même si le bouton LASER est maintenu enfoncé, le faisceau est émis pendant une minute seulement. Afin de prolonger l'émission, appuyer à nouveau sur le bouton LASER.
  • Il est possible de afin d'éviter les radiations laser dues à la mauvaise utilisation de cette bouton.

Comment désactiver le bouton laser

Tout en maintenant la bouton LASER enfoncée, appuyer sur la bouton trois fois.

Comment updater le bouton laser

Tout en maintenant la touche LASER enfoncée, appuyer sur la touche ▲ trois fois.

  • Lors du remplacement des piles, la touche LASER est activée.

Cette télécommande fait partie de l'équipement laser de classe 2. Puissance de sortie maximum : 1 mW. Diode laser : 620-640 nm.

Déviation du laser : à une distance de 6 m environ 10,0 mm x 10,0 mm (±6,0 mm).

Attention :

  • En appuyant sur le bouton LASER, la télécommande fournie émet un faisceau laser. Ne regardez pas directement dans la source du faisceau. Ne pointez pas le faisceau vers une autre personne. Regarder le faisceau laser peut causer une perte de la vue. L'utilisation de commandes, de réglages ou de procédures autres que celles spécifiées ici pourrait causer une exposition nocive aux radiations.
  • Cette télécommande ne peut pas être réparée.

Distance de fonctionnement de la télécommande

MITSUBISHI HL2750U - Distance de fonctionnement de la télécommande - 1

  • N'exposez pas le capteur optique de la télécommande à la lumière solaire directe ou aux éclairages fluorescents.
  • Tenez le capteur de la télécommande éloigné d'au moins 2 m des lampes fluorescentes. Sinon, la télécommande pourrait ne pas fonctionner normalement.
  • Si un éclairage fluorescent commandé par interrupteur se trouve à proximité de la télécommande, le fonctionnement de celle-ci peut devenir instable.
  • trop près du capteur, les commandes peuvent ne pas être transmises correctement.

MITSUBISHI HL2750U - Distance de fonctionnement de la télécommande - 2

, conservez une distance d'environ 5 m entre la télécommande et le projecteur. La distance de fonctionnement de la télécommande dépend toutefois des caractéristiques de l'écran.

Angle de réception

Sens vertical

MITSUBISHI HL2750U - Angle de réception - 1

Sens vertical (avec montage au plafond)

MITSUBISHI HL2750U - Angle de réception - 2

Installation de l'écran

Installez l'écran perpendiculairement au projecteur. Si ce n'est pas possible, réglez l'angle de projection du projecteur. (Voir ci-après.)

  • Installez l'écran et le projecteur de manière à ce que l'objectif du projecteur se trouve à la même hauteur que le centre de l'écran, et à l'horizontal.
  • N'installez pas l'écran dans un endroit directement exposé aux rayons solaires ou à un éclairage direct. La réflexion directe de la lumière sur l'écran rend les images projetées blanchâtres et difficiles à visionner.

Installation de base

Déterminez la distance entre l'écran et le projecteur en fonction de la dimension des images à projeter. (Voir page 12.)

MITSUBISHI HL2750U - Installation de base - 1

  • Selon les conditions d'installation, l'air chaud évacué par les orifices de ventilation risque de refluer dans l'orifice d'entrée d'air ; dans ce cas, le projecteur affichera "TEMPERATURE!!" et s'arrêtera de fonctionner.

Correction des images inclinées ou déformées

Ce projecteur est muni de deux pieds de réglage de l'angle de projection sur la platine inférieure. Réglez l'angle de projection en fonction de la position du projecteur.

Réglage de la position verticale du projecteur

Pour obtenir une meilleure qualité de projection, projetez vos images sur un écran plat installé à 90 degrés par rapport au sol. Si nécessaire, inclinez le projecteur à l'aide du pied de réglage (pour la position verticale) situé sous le projecteur.

MITSUBISHI HL2750U - Réglage de la position verticale du projecteur - 1

  1. Relevez le projecteur à l'angle approprié.
  2. Tournez le pied de réglage (pour la position verticale) pour obtenir un réglage parfait.

Après avoir utilisé le projecteur :

  1. Remettez le pied de réglage (pour la position verticale) dans le projecteur.

Réglage de la position horizontale du projecteur

Réglez à l'aide du pied de réglage (pour la position horizontale) situé sous le projecteur.

Important :

  • Ne transportez pas le projecteur avec les pieds de réglage sortis, faute de quoi les pieds risquent d'être endommagés.

Si les images projetées sont déformées en forme trapézoïdale

Lorsqu ne sont pas placés perpendiculairement l'un par rapport à l'autre, les images projetées deviennent trapézoïdales. Si le réglage mécanique est insuffisant, effectuez une correction de distorsion trapézoïdale. (Voir page 21.)

L'utilisation du réglage de clé de voûte ne garantit pas un format de l'image correct. L'utilisation du réglage de clé de voûte diminue la résolution. En outre, des bandes verticales apparaissent et les lignes droites paraissent courbées sur les images comportant des motifs complexes. Pour éviter ces problèmes, respectez autant que possible la perpendicularité entre . La distorsion momentanée éventuelle de l'image projetée en cas de modification de la valeur du réglage de clé de voûte ne signale pas de dysfonctionnement. L'image projetée peut être déformée selon la valeur du réglage de clé de voûte et le type de signal d'entrée : il ne s'agit pas d'un symptôme de panne. Le cas échéant, réglez la valeur dans la plage pour laquelle l'image projetée n'est pas déformée.

Les images projetées représentent de fines bandes.

Ce symptôme est dû à une interférence avec la surface de l'écran et ne constitue pas une panne. Remplacez l'écran ou modifiez légèrement la mise au point. (Voir page 15 ou 19 pour le réglage de l'objectif.)

Projection avant, fixation au plafond

Pour la fixation au plafond, vous devez utiliser le prévu pour ce projecteur. Faites effectuer l'installation par un spécialiste. Pour plus de détails, consultez votre revendeur.

  • La garantie de ce projecteur ne couvre pas les dommages causés par l'utilisation d'un autre que celui recommandé ou par l'installation du à un emplacement non adapté.

MITSUBISHI HL2750U - Projection avant, fixation au plafond - 1

  • Lorsque vous utilisez le projecteur fixé au plafond, réglez TYPE DE PROJECTION dans le menu INSTALLATION sur RÉTRO INVERSÉ. Voir page 24.
  • Lorsque le projecteur est fixé au plafond, les images peuvent apparaître plus foncées que lorsqu'elles sont projetées à partir d'une table. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
  • Demandez à votre installateur de prévoir un disjoncteur. Lorsque vous n'utilisez pas le projecteur, utilisez ce disjoncteur pour mettre l'équipement hors tension.
  • dans un endroit où les grilles d'aération se trouvent exposées à de l'air généré par un système de conditionnement d'air. Une telle installation risque de provoquer une panne.
  • à proximité d'une alarme incendie, car les grilles de sortie d'air émettent de l'air chaud.

Projection arrêtée

Faites effectuer l'installation par un spécialiste. Pour plus de détails, consultez votre revendeur.

MITSUBISHI HL2750U - Projection arrêtée - 1

  • Pour la projection arrière, réglez TYPE DE PROJECTION dans le menu INSTALLATION sur RETRO. Voir page 24.

Attention :

  • Le fait de poser le projecteur directement sur un tapis bloque la ventilation effectuée par les ventilateurs, ce qui peut endommager l'appareil ou provoquer des pannes. Pour faciliter la ventilation, placez une planche sous le projecteur.
  • Placez le projecteur à au moins 50 cm du mur, afin d'éviter de bloquer la grille d'entrée d'air et les grilles de sortie d'air dégageant de l'air chaud.
  • N'utilisez : vous risqueriez de provoquer un incendie ou un choc électrique.
  • Dans un endroit poussiéreux ou humide.
  • Dans une position de côté, ou avec l'objet tourné vers le bas.
  • Près d'un chauffage.
  • Dans un endroit gras, enfumé ou humide, tel qu'une cuisine.
  • Là où la température peut devenir élevée, comme dans une voiture fermée.
  • Là où la température est inférieure à +5 °C (+41 °F) ou supérieure à +35 °C (+95 °F).

Important :

  • Nous ne recommandons pas l'emploi du projecteur à une altitude de 1500 m ou plus. L'emploi à une altitude de 1500 m ou plus pourrait affecter la durée de vie du projecteur.

Écran mural

Cette fonction permet de reproduire des tonalités de couleurs naturelles lorsque les images sont directement projetées sur un mur. Les options disponibles sont les suivantes : BEIGE, BLEUTÉ, VERDÂTRE, ROSE, FONCÉ et ARRÊT. Sélectionnez l'option en fonction du mur utilisé.

  1. Affichez le menu INSTALLATION. (Voir page 23 pour le réglage par menu.)

MITSUBISHI HL2750U - Écran mural - 1

  1. Appuyez sur le bouton ▲ ou ▼ pour sélectionner le TYPE D'ECRAN.
  2. Appuyez sur le bouton ou pour sélectionner la couleur la plus proche de celle de l'écran sur lequel les images sont projétées.
  3. Lors de la projection d'images sur un écran ou un mur blanc, sélectionnez ARRET. Lorsque ARRET ou FONCE est sé
  4. Appuyez sur le bouton ENTER.

MITSUBISHI HL2750U - Écran mural - 2

  1. Appuyez sur le bouton ou pour régler la densité de couleur.
  2. Comme méthode alternative pour sélectionner le

Distance de projection et taille d'écran

Pour déterminer la taille de l'écran, reportez-vous au tableau suivant.

MITSUBISHI HL2750U - Distance de projection et taille d'écran - 1

Pour un format d'écran 4:3

Taille de l'écranDistance de projection (L)Hd
4:3 taillie de la diagonaleHauteur ALargeur BLe plus court (Large)Le plus long (Téléscopique)
poucescmpoucescmpoucescmpoucesmpoucesmpoucescm
4010224613281461,2561,42,46
60152369148122701,8852,23,69
802034812264163942,41142,94,812
10025460152802031183,01423,66,015
150381902291203051774,52155,59,023
2005081203051604062376,02877,312,031
2506351503812005082977,53599,115,038
3007621804572406103579,1--18,046
  • Les chiffres indiqués ci-dessus peuvent être légèrement différents par rapport aux mesures réelles.

A. Raccordement du projecteur à l'ordinateur

Assurez-vous que le projecteur et l'ordinateur sont tous les deux hors tension. Si vous raccordez le projecteur à un ordinateur de bureau, débranchez le câble RVB raccordé au moniteur.

MITSUBISHI HL2750U - Raccordement du projecteur à l'ordinateur - 1

MITSUBISHI HL2750U - Raccordement du projecteur à l'ordinateur - 2

MITSUBISHI HL2750U - Raccordement du projecteur à l'ordinateur - 3

MITSUBISHI HL2750U - Raccordement du projecteur à l'ordinateur - 4

Pour la connexion analogique :

  1. Raccordez une extrémité du câble RVB fourni à la borne COMPUTER/COMPONENT VIDEO IN-1/IN-2 du projecteur.
  2. Connectez l'autre extrémité du câble RVB au port moniteur de l'ordinateur.
  3. D'autres accessoires, tels qu'un connecteur de conversion et un adaptateur de sortie RVB analogique, sont requis en fonction du type d'ordinateur devant être raccordé.

Raccordement numérique :

  1. Raccordez une extrémité d'un câble DVI disponible dans le commerce à la borne COMPUTER/COMPONENT VIDEO DVI-D (HDCP) du projecteur.
  2. Raccordez l'autre extrémité du câble DVI à la borne DVI de l'ordinateur.

Raccordement audio :

  • Ce projecteur utilise une prise jack à broche stéréo pour son entrée audio. Vérifiez le type de la borne de sortie audio de l'ordinateur connecté et préparez un câble approprié pour la connexion. Certains ordinateurs ne sont pas équipés de borne de sortie audio.
  • Lorsque le câble audio est connecté à la borne AUDIO OUT, la sortie vers les haut-parleurs est coupée.

Raccordement du moniteur

  1. Connectez le câble RVB du moniteur vers la borne MONITOR OUT du projecteur.

L'utilisation d'un câble long risque de diminuer la qualité des images projetées. - Selon le type d'ordinateur connecté, la projection des images peut ne pas être correcte. - Consultez également le manuel d'utilisation de l'équipement que vous souhaitez raccorder. - Pour plus d'informations, consultez votre revendeur.

La prise COMPUTER/COMPONENT VIDEO IN-1 de ce projecteur est conforme à la norme DDC1/2B et la prise COMPUTER/COMPONENT VIDEO DVI-D (HDCP) est conforme à la norme DDC2B. Lorsqu' est raccordé à cette borne, l'ordinateur charge automatiquement les informations du projecteur et se prépare à envoyer les images appropriées.

  • Après avoir raccordé sur cette borne , branchez d'abord le cordon d'alimentation du projecteur dans la prise secteur, puis mettez en marche l'ordinateur.

B. Raccordement du cordon d'alimentation

  • Pour garantir la sécurité en cas de problème au niveau du projecteur, alimentez-le à l'aide d'une prise électrique avec disjoncteur de fuite à la terre. Si vous ne disposez pas d'une telle prise, demandez à un revendeur de procéder à son installation.

MITSUBISHI HL2750U - Raccordement du cordon d'alimentation - 1

  1. Branchez le cordon d'alimentation fourni sur la prise correspondante du projecteur.
  2. Branchez l'autre extrémité du cordon d'alimentation sur une prise murale.
  3. Ce projecteur est livré avec des cordons d'alimentation utilisables aux États-Unis et en Europe. Utilisez le cordon correspondant à votre pays.
  4. Ce projecteur utilise une fiche d'alimentation du type tripolaire avec mise à la terre. N'ôtez pas la broche de mise à la terre de la fiche d'alimentation. Si la fiche d'alimentation ne s'adapte pas à la prise murale, demandez à un électricien de remplacer la prise murale.
  5. Le cordon fourni pour les États-Unis est calibré en 120 V. Ne le raccordez jamais à une prise ou à une alimentation utilisant d'autres tensions ou fréquences. Si vous utilisez une alimentation ayant une autre tension, préparez un cordon d'alimentation correspondant séparément. Pour éviter tout risque d'incendie ou de choc électrique, utilisez une alimentation de type 100-240 V AC 50/60 Hz.
  6. Ne placez aucun objet sur le cordon d'alimentation et ne placez pas le projecteur près de sources de chaleur, afin d'éviter d'endommager endommagé, cela risque de provoquer un incendie ou un choc électrique. Contactez votre revendeur afin qu'il le remplace.
  7. Ne modifiez pas et n'altérez pas le cordon d'alimentation. Si le cordon d'alimentation est modifié ou altér

Attention :

  • Enfoncez le cordon d'alimentation fermement. Pour le débrancher, tirez sur la prise et non pas sur le cordon d'alimentation.
  • Le cordon d'alimentation ne doit pas être branché ou débranché avec les mains mouillées. Vous risqueriez de recevoir un choc électrique.

C. Projection

  • Retirez le cache de l'objet.
  • Mettez l'ordinateur connecté sous tension.

MITSUBISHI HL2750U - Projection - 1

  1. S'assurer que le voyant POWER s'allume en rouge.
  2. Si le projecteur a été mis hors tension avant le refroidissement suffisant de la lampe, le ventilateur peut se mettre en marche et le bouton POWER risque de ne pas fonctionner après la mise sous tension. (Le voyant STATUS clignote vert.) Après
  3. Appuyez sur la bouton POWER.

L'allumage de la lampe peut prendre environ une minute. - Dans des cas très rares, elle peut ne pas s'allumer. Le cas échéant, attendez quelques minutes puis recommencez. - Ne couvrez pas la lentille avec le protège-objectif lorsque la lampe est allumée. N'enlevez pas la feuille d'aluminium à l'intérieur du protège-objectif. - Après avoir appuyé sur le bouton POWER ou après avoir choisi le mode de lampe, il se peut que l'image tremble, jusqu'à ce que la lampe ait atteint son niveau de stabilité. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. - Quel que soit le paramètre MODE LAMPE dans le menu INSTALLATION, le mode STANDARD est activé par défaut à chaque fois que le projecteur est allumé. Lorsque MODE LAMPE a été réglé sur BAS, le mode de lampe change après environ une minute de STANDARD à BAS. - Après avoir appuyé sur le bouton POWER, le projecteur commence le préchauffage. Pendant le préchauffage, les images peuvent apparaître foncées et il se peut que les commandes soient inopérantes. Lorsque le voyant STATUS clignote en rouge, cela signifie que la lampe doit bientôt être remplacée. Si le voyant STATUS clignote en rouge, remplacez la lampe. (Voir page 37.)

  1. Sélectionnez une source d'entrée.
  2. Appuyez sur le bouton COMPUTER du projecteur ou sur le bouton COMPUTER 1, COMPUTER 2 ou DVI-D(HDCP) de la télécommande qui correspond à la borne utilisée.
  3. La source d'entrée est commutée entre COMPUTER 1, COMPUTER 2 et DVI-D à chaque appui .
  4. Le projecteur sélectionne automatiquement le format de signal adapté. Le format de signal sélectionné s'affiche à l'écran.
  5. Lorsque le menu est affiché, les boutons COMPUTER, COMPUTER1, COMPUTER2 et DVI-D(HDCP) ne fonctionnent pas. L'affichage d'une image à l'écran peut demander un certain temps selon le type de signal d'entrée : il ne s'agit pas d'un symptôme de panne.
  6. utilisé comme source, les images fournies par l'ordinateur peuvent scintiller. Dans ce cas, appuyez sur le bouton de la télécommande pour réduire le scintillement.
  7. Réglez la position du projecteur afin de conserver une distance de projection appropriée permettant de projeter les images au format spécifique.
  8. Reglez la position du projecteur de maniere à ce que celui-ci et l'écran soient perpendicularaires. (Voir page 10.)
  9. Si ce n'est pas possible, réglez l'angle de projection. (Voir page 10.)
  10. Ajuster la grandeur de l'image projetée en tournant la bague de zoom.
  11. Ajuster la focalisation mise au point.

Si nécessaire, effectuez de nouveau les étapes 4 à 7.

Important :

  • Si une image de format 16:9 est maintenue affichée pendant une période prolongée avant d'afficher une image de format 4:3, des images rémanentes de barres noires peuvent apparaître sur l'écran de l'image de format 4:3. (Voir page 42.)

Arrêt de la projection.

  1. Appuyez sur le bouton POWER.
  2. Un message de confirmation s'affiche.
  3. Pour annulier l'opération, attendez quelques instants ou appuyez sur le bouton MENU.

Appuyez sur le bouton POWER. Le voyant s'éteint et le projecteur passe en mode Attente. Dans ce mode, le voyant STATUS clignote en vert.

  1. Attendez environ 2 minutes.
  2. Pendant ces 2 minutes en mode de veille, le ventilateur d'admission d'air et le ventilateur d'échappement d'air tourneront pour refroidir la lampe. Pour des raisons de sécurité, après avoir été éteinte, la lampe ne peut plus s'allumer pendant 1 minute. Il faudra encore 1 minute avant que le e bouton POWER.
  3. Plus la température autour du projecteur est élevée, plus les ventilateurs de sortie d'air tournent rapidement.
  4. Ne débranchez pas le cordon d'alimentation tant que le voyant STATUS clignote. Si vous le débranchez immédiatement après usage, cela risque d'entraîner une panne.
  5. Bien que le ventilateur soit bruyant en marche, cela n'est pas l'indice d'un mauvais fonctionnement.

11. Débrancher de la prise.

Le voyant POWER s'éteint. - Si est débranché accidentellement alors que le ventilateur d'entrée d'air ou que les ventilateurs de sortie d'air fonctionnent, ou que la lampe est allumée, laissez le projecteur refroidir pendant 10 minutes. Pour rallumer la lampe, appuyez sur le bouton POWER. Si la lampe ne s'allume pas immédiatement, appuyez à nouveau deux ou trois fois sur le bouton POWER. Si elle ne s'allume toujours pas, remplacez-la. - Couvrir l'objectif avec un capuchon d'objectif pour le protéger contre la poussière. - Si nécessaire, déconnectez les câbles de l'ordinateur après avoir débranché le cordon d'alimentation.

Sourdine AV

L e bouton MUTE, les signaux vidéo et audio sont mis temporairement en sourdine. Pour annuler la mise en sourdine, appuyez à nouveau sur le bouton MUTE.

L'annulation de la mise en sourdine nécessite quelques secondes. Si MODE MUET est réglé sur IMAGE dans le menu INSTALLATION, lorsque vous appuyez sur la touche MUTE, l'écran de veille apparaît. - Si vous le souhaitez, vous pouvez modifier l'écran de veille. Voir page 32. - Vous pouvez également mettre en sourdine le son en provenance de la borne AUDIO OUT en appuyant sur la touche MUTE.

Bouton auto position

Si l'image issue de l'ordinateur est décalée, effectuez les opérations suivantes. 1. Projeter une image lumineuse contenant autant de textes et de caractères que possible. 2. Si l'économiseur d'écran a été activé, désactivez-le. 3. Appuyez sur le bouton AUTO POSITION.

Le projecteur effectue automatiquement les réglages d'optimisation de la position en fonction du signal d'entrée.

  • Si l'image projetée est toujours déplacée même après avoir appuyé plusieurs fois sur la touche AUTO POSITION, se référer à la procédure pour régler les images de l'ordinateur. (Voir pages 30 et 31.) Si vous effectuez cette procédure avec une image sombre, elle-ci risque d'être décalée.

Raccordement d'un ordinateur portable

Si le projecteur est raccordé à un ordinateur portable, les images peuvent ne pas être projetées dans certains cas. Le cas échéant, configurez l'ordinateur afin qu'il puisse sortir les signaux en externe. La procédure de configuration varie en fonction du type d'ordinateur. Consultez le manuel d'utilisation de votre ordinateur.

Exemple de procédure de configuration pour une sortie externe

Appuyez simultanément sur le bouton [Fn] et sur l'un des boutons [F1] à [F12]. (Le bouton utilisé dépend du type d'ordinateur.)

Réglage de la résolution

Si la résolution de l'ordinateur ne correspond pas à celle du projecteur, il est possible que les images projetées soient déformées. Vérifiez que les résolutions sont les mêmes (voir page 45). Pour savoir comment changer la résolution de sortie de l'ordinateur, contactez le fabricant de votre ordinateur.

A. Raccordement du projecteur à l'équipement vidéo

Assurez-vous que le projecteur et l'équipement vidéo sont tous les deux hors tension.

Connexion au lecteur vidéo, etc.

MITSUBISHI HL2750U - Connexion au lecteur vidéo, etc. - 1

MITSUBISHI HL2750U - Connexion au lecteur vidéo, etc. - 2

MITSUBISHI HL2750U - Connexion au lecteur vidéo, etc. - 3

  1. jaune) du câble audio/vidéo fourni à la borne VIDEO IN du projecteur.
  2. blanche et rouge) du câble audio/vidéo fourni aux bornes d'entrée audio (L/MONO, R) du projecteur.
  3. jaune) du câble audio/vidéo à la borne de sortie vidéo de l'équipement vidéo.
  4. blanche et rouge) du câble audio/vidéo fourni aux bornes de sortie audio (L, R) de l'équipement vidéo.

Si l'équipement vidéo est doté d'une borne de sortie S-Vidéo, effectuer la connexion comme il suit :

  1. Raccordez une extrémité d'un câble S-vidéo disponible dans le commerce à la borne S-VIDEO IN du projecteur.
  2. Connectez l'autre extrémité du câble S-vidéo à la borne de sortie S-vidéo de l'équipement vidéo.
  3. Raccordez un âble audio/vidéo fourni aux bornes d'entrée audio (L/MONO, R) du projecteur.
  4. Raccordez l'autr âble audio/vidéo aux bornes de sortie audio (L, R) de l'équipement vidéo.

Raccordement audio :

  1. Raccordez une extrémité d'un câble audio à la borne AUDIO OUT du projecteur.
  2. Raccordez l'autre extrémité (blanche et rouge) du câble audio aux bornes d'entrée audio (L, R) de l'équipement audio.
  3. Lorsque le cable audio est connecté à la prise AUDIO OUT, la sortie vers les haut-parleurs est coupée.
  4. Pour le raccordement d'un dispositif vidé âble audio. (Le même signal audio est envoyé à partir des canaux L et R de la borne AUDIO OUT.)
  5. Consultez également le manuel d'utilisation de l'équipement que vous souhaitez raccorder.
  6. Pour plus d'informations, consultez votre revendeur.

En cas de raccordement d'un récepteur TV ou d'un magnétoscope

Si vous utilisez ce projecteur avec un téléviseur ou un magnétoscope raccordé, il est possible qu'aucune image ne s'affiche ou qu'un message "NO SIGNAL" apparaisse à l'écran lors d'un changement de canal via un canal non reçu. Dans ce cas, reprenez le réglage des canaux du téléviseur ou du magnétoscope. Pour éviter ce problème, utilisez la fonction de saut de canal du récepteur TV ou du magnétoscope (fonction permettant de ne pas afficher les canaux non reçus).

Projecteur + lecteur DVD ou décodeur HDTV

Certains lecteurs de DVD sont équipés d'un connecteur de sortie pour branchement à 3 lignes (Y, Pb, Pr). Lorsque vous connectez ce genre de lecteur de DVD avec le projecteur, utilisez la borne COMPUTER/COMPONENT VIDEO IN-1/IN-2.

MITSUBISHI HL2750U - Projecteur + lecteur DVD ou décodeur HDTV - 1

  • Les noms des bornes Y, PB et PR sont donnés à titre d'exemple, lorsqu'un décodeur HDTV est connecté.
  • Les noms des bornes varient en fonction des appareils connectés. Pour la connexion, utilisez un câble de conversion Mini D-SUB 15 broches-BNC.
  • Avec certains lecteurs de DVD, il se peut que l'image ne soit pas projetée correctement.
  • Lorsque vous connectez un décodeur HDTV équipé de bornes RVB, réglez ENTREES MULTIMEDIA sur RGB dans le menu RÉGLAGE SIGNAUX VIDÉO.

Raccordement à un équipement vidéo doté d'une borne DVI-D

Il est possible de projeter des images de très haute qualité en raccordant la borne DVI-D du projecteur à un équipement vidéo doté d'une sortie DVI-D. En outre, ce projecteur gère la technologie HDCP et peut recevoir des données vidéo numériques cryptées venant de lecteurs de DVD.

MITSUBISHI HL2750U - Raccordement à un équipement vidéo doté d'une borne DVI-D - 1

  • Pour le raccordement à la borne DVI-D, utilisez un câble DVI du commerce.
  • Sélectionnez DVI comme source d'entrée. Seuls des signaux RVB sont pris en charge. Les signaux vidéo composant ne sont pas pris en charge.
  • La technologie HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection), développée par Intel Corporation, est une méthode de cryptage des données vidéo numériques permettant d'assurer la protection contre les copies. Lorsque DVI est sélectionné comme source d'entrée, les réglages de COULEUR, TEINTE, AJUSTEMENT FIN SYNC, TRACKING, RATTRAPAGE SYNCHRO, etc. sont indisponibles.
  • Utilisez la borne AUDIO IN-1 pour l'entrée audio.

Lorsque vous connectez ce projecteur et un dispositif DVI-Digital (comme un lecteur DVD) via la borne DVI-D (HDCP), la couleur noire peut apparaître sombre et profonde en fonction du dispositif connecté.

  • Cet effet dépend du réglage du niveau de noir sur le périphérique raccordé. Il existe deux méthodes de transfert numérique des données d'image, utilisant des réglages différents pour le niveau de noir. Par conséquent, les spécifications de la sortie des signaux des lecteurs DVD diffèrent en fonction du type de méthode de transfert des données numériques utilisée.
  • Certains lecteurs de DVD sont dotés d'une fonction permettant de commuter ces méthodes afin d'émettre des signaux DVI-numérique. Si votre lecteur de DVD possède cette fonction, effectuez le réglage suivant : EXPAND ou ENHANCED → NORMAL.
  • Pour plus d'informations, consultez le guide utilisateur de votre lecteur de DVD. Lorsque votre appareil numérique ne possède pas cette fonction, réglez NIVEAU D'ENTRÉE sur ENHANCED dans le MENU AVANCÉ du menu IMAGE de ce projecteur, ou ajustez la couleur noire en visualisant l'image.

B. Raccordement du cordon d'alimentation

Branchez le cordon d'alimentation de la même façon que dans le cas de "Projection d'images informatiques" (Voir page 14).

C. Projection

  • Retirez le cache de l'objet.
  • Mettez l'équipement vidéo connecté sous tension.

MITSUBISHI HL2750U - Projection - 1

  1. S'assurer que le voyant POWER s'allume en rouge.
  2. Si le projecteur a été mis hors tension avant le refroidissement suffisant de la lampe, le ventilateur peut se Après l'arrêt du ventilateur, appuyez sur le bouton POWER pour que le voyant POWER s'allume fixe de nouveau.
  3. Appuyez sur la bouton POWER.
  4. L'allumage de la lampe peut prendre environ une minute.
  5. Dans des cas très rares, elle peut ne pas s'allumer. Le cas échéant, attendez quelques minutes puis reconnectez.
  6. Ne couvrez pas la lentille avec le protège-objectif lorsque la lampe est allumée. N'enlevez pas la feuille d'aluminium à l'intérieur du protège-objectif.
  7. Après avoir appuyé sur le bouton POWER ou après avoir choisi le mode de lampe, il se peut que l'image tremble, jusqu'à ce que la lampe ait atteint son niveau de stabilité. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
  8. Quel que soit le paramètre MODE LAMPE dans le menu INSTALLATION, le mode STANDARD est activé par défaut à chaque fois que le projecteur est allumé. Lorsque MODE LAMPE a été réglé sur BAS, le mode de lampe change après environ une minute de STANDARD à BAS.
  9. Après avoir appuyé sur le bouton POWER, le projecteur commence le préchauffage. Pendant le préchauffage, les images peuvent apparaître fonc ôt être remplacée. Si le voyant STATUS clignote en rouge, remplacez la lampe. (Voir page 37.)
  10. Sélectionnez une source d'entrée.
  11. Appuyez sur le bouton VIDEO du projecteur ou sur le bouton VIDEO ou S-VIDEO de la télécommande qui correspond à la borne utilisée.
  12. La source d'entrée passe alternativement sur VIDEO et S-VIDEO chaque fois que vous a . Lorsque le menu est affiché, les boutons VIDEO et S-VIDEO ne fonctionnent pas. L'affichage d'une image à l'écran peut demander un certain temps selon le type de signal d'entrée : il ne s'agit pas d'un symptôme de panne.
  13. Certaines images sont plus faciles à visionner lorsque le réglage du format d'image est modifié. (Voir page 21.)
  14. DVI-D(HDCP), appuyez sur le bouton COMPUTER du projecteur pour sélectionner DVI ou appuyez sur le bouton DVI-D(HDCP) de la télécommande.
  15. Lors de la projection d'images d'un lecteur DVD raccordé à la borne COMPUTER/COMPONENT VIDEO IN-1/IN-2, appuyez sur le bouton COMPUTER du projecteur ou sur le bouton COMPUTER 1 ou COMPUTER 2 de la télécommande.
  16. Réglez la position du projecteur afin de conserver une distance de projection appropriée permettant de projeter les images au format spécifique.
  17. Reglez la position du projecteur de maniere à ce que celui-ci et l'écran soient perpendicularaires. (Voir page 10.)
  18. Si ce n'est pas possible, réglez l'angle de projection. (Voir page 10.)
  19. Ajuster la grandeur de l'image projetée en tournant la bague de zoom.
  20. Ajuster la focalisation mise au point.

Si nécessaire, effectuez à nouveau les étapes 4 à 7.

MITSUBISHI HL2750U - Projection - 2

Arrêt de la projection.

  1. Appuyez sur le bouton POWER.
  2. Un message de confirmation s'affiche.
  3. Pour annulier l'opération, attendez quelques instants ou appuyez sur le bouton MENU.
  4. Appuyez sur le bouton POWER.

Le voyant s'éteint et le projecteur passe en mode Attente. Dans ce mode, le voyant STATUS clignote en vert.

  1. Attendez environ 2 minutes.
  2. Pendant ces 2 minutes en mode veille, le ventilateur d'admission d'air et le ventilateur d'échappement d'air tourneront pour refroidir la lampe. Pour des raisons de sécurité, après avoir été é nt soit éteint, puis appuyez sur le bouton POWER.
  3. Plus la température autour du projecteur est élevée, plus les ventilateurs de sortie d'air tournent rapidement.
  4. Ne débranchez pas le cordon d'alimentation tant que le voyant STATUS clignote. Si vous le débranchez immédiatement après usage, cela risque d'entraîner une panne.
  5. Bien que le ventilateur soit bruyant en marche, cela n'est pas l'indice d'un mauvais fonctionnement.

11. Débrancher de la prise.

Le voyant POWER s'éteint. - Si est débranché accidentellement alors que le ventilateur d'entrée d'air ou que les ventilateurs de sortie d'air fonctionnent, ou que la lampe est allumée, laissez le projecteur refroidir pendant 10 minutes. Pour rallumer la lampe, appuyez sur le bouton POWER. Si la lampe ne s'allume pas immédiatement, appuyez à nouveau deux ou trois fois sur le bouton POWER. Si elle ne s'allume toujours pas, remplacez-la. - Couvrir l'objectif avec un capuchon d'objectif pour le protéger contre la poussière.

Volume de l'enceinte

Pour changer le volume du haut-parleur, appuyez sur le bouton VOLUME + ou -.

apparaît à l'écran.

MITSUBISHI HL2750U - Volume de l'enceinte - 1

  • disparaîtra environ 10 secondes après avoir relâché le bouton VOLUME. Lorsque la barre de sélection du menu ou le menu lui-même est affiché, les boutons VOLUME ne fonctionnent pas. Lorsqu'un signal audio élevé (signal audio DVD, par exemple) est envoyé aux bornes AUDIO IN, le son émis par le haut-parleur risque d'être déformé. Lorsque le câble audio est connecté à la prise AUDIO OUT, la sortie vers les haut-parleurs est coupée.
  • Vous pouvez également régler le volume du son provenant de la borne AUDIO OUT en appuyant sur les touches VOLUME. Le volume de l'audio en provenance du terminal AUDIO OUT est réglable sur une échelle de 0 à 32.

Réglage du format de l'image

Vous pouvez modifier le format d'image du signal vidéo d'entrée (ou le rapport largeur/hauteur de l'image). Modifiez le réglage en fonction du type de signal vidéo d'entrée.

Avec la télécommande :

  1. Presser le bouton ASPECT.
  2. A chaque appui sur le bouton ASPECT, le format d'image change de AUTO à 16:9, à REEL, à PLEINE, et revient à AUTO.

Avec le menu Option

(Voir page 23 pour le réglage par menu.)

  1. Affichez le menu OPTION.
  2. Appuyez sur le bouton ou pour sélectionner FORMAT.
  3. Appuyez sur le bouton pour sélectionner le format recherché.

MITSUBISHI HL2750U - Avec le menu Option - 1

Lorsque uniquement le format 16:9 est sélectionné :

  1. Appuyez sur le bouton ENTER.
  2. Sélectionnez votre position désirée (CENTRE, HAUT ou BAS) en appuyant sur le bouton « ou ».

Pour annuler le menu, appuyez sur le bouton MENU.

Important :

  • Si une image de format 16:9 est maintenue affichée pendant une période prolongée avant d'afficher une image de format 4:3, des images rémanentes de barres noires peuvent apparaître sur l'écran de l'image de format 4:3. (Voir page 42.)

Si les images projetées sont déformées en forme trapézoïdale :

Pour corriger la distorsion trapézoïdale verticale et horizontale, appuyez sur le bouton KEYSTONE du projecteur ou de la télécommande pour afficher le menu KEYSTONE, et réglez l'image en appuyant sur les boutons ▲ ou ▼ (ou sur VOLUME + ou - sur la télécommande).

Appuyez sur la touche KEYSTONE.

Appuyez sur la touche

Appuyez sur la touche (ou -).

Appuyez sur la touche +.

Important :

  • Vous pouvez régler la correction verticale et horizontale simultanément. Cependant, les plages de réglage sont limitées. Lors du ïdale, la valeur de réglage est indiquée. Cette valeur ne correspond pas à l'angle de projection.
  • La plage de réglage possible pour la valeur de ré peut varier en fonction des conditions d'installation.
  • Lorsque est appliqué, la résolution diminue. En outre, des bandes peuvent apparaître ou des lignes droites peuvent se courber en cas de motifs complexes. Ces phénomènes ne sont pas anormaux.
  • Du bruit peut apparaître à l'écran pendant ïdale selon le type de signal vidéo projeté et les valeurs du réglage. Si c'est le cas, réglez la correction trapézoïdale dans une plage dans laquelle l'image s'affiche sans bruit. Lors du réglage de la correction trapézoïdale, l'image peut ne pas s'afficher correctement selon le type du signal d'entrée.
  • Lorsque les réglages de la distorsion trapézoïdale horizontale et verticale sont effectués en même temps, la gamme réglable devient plus restreinte que lorsque ces réglages sont effectués séparément. L'image affichée pourrait faire l'objet d'une distorsion lorsque le réglage de la distorsion trapézoïdale est effectué.
  • En fonction des conditions d'installation du projecteur et de l'écran, une image rectangulaire parfaite et un rapport hauteur/largeur correct ne peuvent être obtenus.
  • En ce qui concerne le réglage keystone avec l'option objectifs, le format d'écran peut ne pas être atteint.
  • Les menus ne sont pas affichés si aucun signal n'est appliqué au projecteur.

MITSUBISHI HL2750U - Important : - 1

  • 1: Non disponible lorsque COLOR ENHANCER est défini sur sRGB.
  • 2: Non disponible avec certains signaux.
  • 3: Non disponible lorsque le signal d'entrée provient de la borne VIDEO IN ou S-VIDEO IN.
  • 4: L'item peut être sélectionné uniquement lorsque le signal reçu est TV60, TV50, 480i ou 576i.
  • 5: Disponible lorsque le signal d'entrée provient de la borne COMPUTER/COMPONENT VIDEO IN-1.
  • 6: La plage de réglage diffère en fonction des signaux d'entrée.
  • 7: Disponible lorsque le signal d'entrée provient de la borne VIDEO IN ou S-VIDEO IN.
  • 8 la source est DVI.
  • 9 TYPE D'ECRAN est réglé sur une autre fonction qu'ARRET.

Réglage des menus

Les réglages décrits ci-après utilisent l'option ARRÊT AUTO à titre d'exemple.

  1. Appuyez sur le bouton MENU.

MITSUBISHI HL2750U - Réglage des menus - 1

  1. Pour sélectionner un menu, appuyez sur le bouton

MITSUBISHI HL2750U - Réglage des menus - 2

  1. Appuyez sur le bouton ENTER (ou bouton ).

MITSUBISHI HL2750U - Réglage des menus - 3

  1. Pour sélectionner une option, a ou sur le bouton .
MISE EN MARCHE AUTOARRET
ARRET AUTOARRET
  1. Appuyez sur le bouton ou pour régler l'option sélectionnée.
MISE EN MARCHE AUTOARRET
ARRET AUTO30MN

Pour annuler le menu :

  1. Appuyez plusieurs fois sur le bouton MENU.

Important :

  • Lorsque le bouton MENU ne fonctionne pas, débranchez le câble d'alimentation de la prise murale. Attendez environ 10 minutes, rebranchez le cordon d'alimentation et essayez à nouveau.
  • Après avoir sélectionné les éléments marqués, appuyez sur le bouton ENTER.

Réglages accessibles dans les menus

Réglez les options suivantes dans les menus correspondants.

  1. Menu IMAGE
COLOR ENHANCED
CONTRASTE
LUMINOSITE
TEMPERATURE COULEUR
COULEUR
TEINTE
FINESSE
MENU AVANCE

Menu IMAGE - MENU AVANCÉ

IMAGE
MENU AVANCE
REDUCTION BRUITMARCHE
CTIMARCHE
NIVEAU D'ENTREE0
OPTIONRÉGLAGEFONCTION
COLOR ENHANCEDAUTOSélectionnez cette option pour optimiser automatiquement les paramètres en fonction du signal d'entrée. (Sélectionnez cette option dans le cadre de l'utilisation normale.)
PRESENTATIONSélectionnez cette option de manière à ce que l'image affichée soit lumineuse et nette.
STANDARDSélectionnez cette option de manière à ce que l'image affichée dispose d'un aspect naturel.
THEATRE sRGBAvec cette option, adaptée à la lecture de films, l'image affichée est fluide et lisse. Permet de donner la priorité à la reproduction des couleurs.Lorsque COLOR ENHANCED est défini sur sRGB, TEMPERATURE COU-LEUR, COULEUR, TEINTE et TYPE D'ECRAN ne peuvent pas été régés.Sélectionnez pour régler la courbe gamma ou régler l'intensité de la couleur ou l'équilibre de la couleur tel que souhaié. (Voir page 29.)
UTILISATEURPermet de régler le contraste de l'image projetée. (Voir page 28.)
CONTRASTE±30Permet de régler la luminosité de l'image projetée. (Voir page 28.)
LUMINOSITE±30Permet de régler la luminosité de l'image projetée. (Voir page 28.)
TEMPERATURE COULEUR4 optionsPermet de régler la chaleur des couleurs. (Voir page 29.)Lorsque TYPE D'ECRAN dans le menu INSTALLATION est régle sur autre chose que ARRET, TEMPERATURE COULEUR ne peut pas être régle.
COULEUR±10Permet de régler la densité de la couleur de l'image projetée. (Voir page 28.)Lorsque COMPUTER1, COMPUTER2 ou DVI est sélectionné comme source d'entrée, COULEUR ne peut pas être régle.
TEINTE±10Permet de régler la teinte de l'image projetée. (Voir page 28.)Lorsque COMPUTER1, COMPUTER2 ou DVI est sélectionné comme source d'entrée, TEINTE ne peut pas être régle.L'option TEINTE est disponible uniquement avec une entente de signal NTSC.
FINESSE±5Permet de régler la nettedé de l'image projetée. (Voir page 28.)
MENU AVANCE REDUCTION BRUITMARCHE / ARRETSert à réduire le bruit et l'inégalité de l'image lorsqu'un signal video bruite est entré. Utilisez pour corriger les limites de Bavures de la couleur.
CTIMARCHE / ARRETPour un signal analogique en entree: Le niveau d'entree du signal video diffère selon les apparils raccordés. Un niveau d'entree élevé provoque un blanc solide dans l'image affichée et un faible niveau d'entree obscurcira l'image affichée. Utilisez ce menu pour régler le niveau d'entree du signal video analogue.
NIVEAU D'ENTREE±5
ENHANCED / NORMALPour un signal numérique en entree: Lorsqu'un signal numérique est alimenté en entree, ENHANCED et NORMAL sont commutables. (Voir page 18.)

2. Menu Installation

INSTALLATION
TYPE D'ECRANBEIGE
MODE LAMPESTANDARD
MISE EN MARCHE AUTOARRET
ARRET AUTOARRET
CAPTURE L'IMAGESETUP
ECRAN DE VEILLEMARCHE
COULEUR FONDBLEU
MODE MUETNOIR
TYPE DE PROJECTIONNORMAL
OPTIONRéGLAGEFONCTION
TYPE D'ECRANARRET / BEIGE ☐ / BLEUTE ☐ /VERDATRE ☐ /ROSE ☐ / FONCESélectionnez l'options en fonction de la couleur du mur sur lequel les images sont projétées. Lors de la sélection d'une option autre que FONCE, vous pouvez définir la tonalité de couleur (1 à 5) de manière détaillée. (Voir page 11.)
MODE LAMPESTANDARDSélectionnez cette option lorsque vous foulez voir des images video dans une piece bien éclairée.
BASPermet de diminuer l'intensité de la lampe. Le niveau sonore de la lampe est réduit et la durée de vie de celle-ci est prolongée.Lorsque vous changez de mode lampe, il se peut que l'image projetée tremble. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.Lefait de modifier fréquèment le mode lampe risque de déteriorer celle-ci.
MISE EN MARCHE AUTOMARCHE / ARRETSi vous sélectionnez MARCHE, la lampe s'allumera automatiquement dés que vous brancherez le cordon d'alimentation dans la prise secteur murale. Si vous utilisez le projecteur avec la fixation au plafond, sélectionnez MARCHE.Lorsque la lampe est éteinte, le projecteur est en mode de veille. Utilisé la télécommande pour allumer la lampe.
ARRET AUTOARRET / 5-60MNPermet de régler le déliai qui s'écouERA avant que le projecteur ne passé en mode de veille, lorsqu'il ne recoit aucune entrée de signal de la source.
CAPTURE L'IMAGEPermet de capturer l'écran, afin de l'utiliser comme écran de veille. (Voir page 32.)
ECRAN DE VEILLEMARCHE / ARRETSi vous sélectionnez MARCHE, l'écran de veille s'affichera à la mise en marche de l'appareil.Vous pouze modifier l'écran de veille. (Voir page 32.)
COULEUR FONDBLEU / NOIR / IMAGEPermet de sélectionnez l'arrière-plan qui s'affiche lorsqu'il n'y a plus d'entrée de signal de la source. Vous pouze désirier entre BLEU, NOIR et IMAGE. Si vous sélectionnez IMAGE, c'est l'écran de veille qui s'affichera.
MODE MUETNOIR / IMAGEPermet de sélectionner l'arrière-plan qui s'affiche lorsque la touche MUTE est enforcée. Vous pouze désirier entre NOIR ou IMAGE. Si vous sélectionnez IMAGE, c'est l'écran de veille qui s'affichera.
TYPE DE PROJECTIONNORMALSélectionnez cette option pour visionner des images projétées par l'avant du projecteur lorsque celui-ci est installé sur le plancher.
RETROSélectionnez cette option pour visionner des images projétées par l'arrière du projecteur lorsque celui-ci est installé sur le plancher.
INVERS.Sélectionnez cette option pour visionner des images projétées par l'arrière du projecteur lorsque celui-ci est installé au plafond.
RETRO INVERS.Sélectionnez cette option pour visionner des images projétées par l'avant du projecteur lorsque celui-ci est installé au plafond.
  • Quel que soit le paramètre MODE LAMPE dans le menu INSTALLATION, le mode STANDARD est activé par défaut à chaque fois que le projecteur est allumé. Lorsque MODE LAMPE a été réglé sur BAS, le mode de lampe change après environ une minute de STANDARD à BAS.
  • L'option TYPE D'ECRAN n'est pas disponible lorsque l'option COLOR ENHANCER est réglée sur sRGB.
  • Vous ne pourrez pas régler CAPTURE L'IMAGE et ECRAN DE VEILLE si la fonction MOT DE PASSE du menu OPTION a été réglée sur ECRAN DE VEILLE afin d'activer le verrouillage par mot de passe. Si vous effectuez de longues projections avec COULEUR FOND ou MODE MUET réglé sur IMAGE, une image "fantôme" risque de rester affichée à l'écran. (Voir page 42.)

3. Menu OPTION

MITSUBISHI HL2750U - Menu OPTION - 1

MITSUBISHI HL2750U - Menu OPTION - 2

OPTIONRÉGLAGEFONCTION
FORMATAUTOSélectionnez pour changer le format d'image automatiquement en fonction du signal d'entrée. (Sélectionnez cette option dans le cadre de l'utilisation normale.)
16:9Cette option vous permet de sélectionner la position d'affichage des images comprimées (ou comprimées horizontally) stockées sur des DVD. Si vous appuyez sur la touche ENTER, vous pouvez sélectionner la position d'affichage : CENTRE, HAUT ou BAS.
REELPermet de projeter les images dans leur format d'origine à l'entrée.
PLEINESélectionnez pour projeter les images en taille maximale (1400 x 1050 pixels) quel que soit le type de signal entré.
MOT DE PASSESert à activer ou annuler le verrouillage de mot de passer. Voir page 33 pour de plus amples détails.
POSITION MENU2 optionsPermet de modifier la position du menu.
MODE CINEMAAUTOLe mode cinéma sera activé automatiquement quand le signal de source de cinema est envoyé.
NORMES VIDEOARRETLe mode cinema ne sera pas activé.
8 optionsSi vous sélectionnez AUTO, le format video adéquat est sélectionné automatiquement, en fonction du signal d'entrée. Si l'image n'est pas affichée correctement, sélectionnez manuellement le format video de votrechoix.
SET UPAUTOSélectionnez pour changer le mode SET UP automatiquement.
ARRETPermet de diminuer la densité du noir.
3.75% / 7.5%Permet d'augmenter la densité du noir.
• Si l'on désit 7.5 %, la luminosité se trouve réduite par la fonction d'annulation de réglage aux États-Unis. Choisissez ARRET lorsqu'enl'image estASFIRE.
ENTREES SCARTMARCHE / ARRETSélectionnez MARCHE si vous raccordez le projecteur à un apparil équipé d'une borne SCART pouvant émettre un signal RVB. Les bornes SCART sont surtout utilisées en Europe. En règle générale, il est préférable de sélectionner ARRET. (Disponible uniquement pour le signal d'entrée en provenance d'une borne COMPUTER/COMPONENTVIDEO IN-1.)
LANGUES10 languesPermet de modifier la langue utilisée dans les menus.
RE-INITIALOKPermet de restaurer les régles usine du menu. (À l'exception des options MOT DE PASSE et LANGUES.)
  • MODE CINEMA peut uniquement être réglé lorsqu'un signal TV 60, 480i est affiché.
  • aucun signal de sortie n'est envoyé au moniteur externe.
  • les signaux d'ordinateur normaux ne sont pas projetés.
  • Utilisez un câble 15 broches SCART-Mini D-SUB lors de la connexion de ce projecteur avec un appareil AV équipé d'un terminal SCART.
  • Certains appareils audiovisuels équipés d'une borne SCART ne sont pas compatibles avec ce projecteur.

4. Menu Réglage Signaux Vidéo

REGLAGE SIGNAUX VIDEO
MEMOIRESAUTORESOLUTION (MEMORISE)1024x768
POSITION HORIZ000
POSITION VERT000
AJUSTEMENT FIN SYNC000
TRACKING000
ENTREES MULTIMEDIARGBRGRARRET
OVER SCAN100%RARTRAPAGE SYNCHRO
SOUS MENU UTILISATEUROK
REGLAGE SIGNAUX VIDEO
RESOLUTION (MEMORISE)
FREQUENCY75.04 Hz
VERTICALE
FREQUENCY60.02 KHz
HORIZONTALE
PIXELS HORIZ1024
LIGNES VERTICALES768
EXECUTEOK
ANNULEOK
REGLAGE SIGNAUX VIDEO
SOUS MENU UTILISATEUR
CLAMPPOSITION CLAMP1
CLAMPPROFONDEUR CLAMP1
SYNC VERTICALAUTO
LPFARRET
SHUTTER(U)0
SHUTTER(L)0
SHUTTER(LS)0
SHUTTER(RS)0
OPTIONRéGLAGEFONCTION
MEMOIRESAUTO / MEMOIRE 1 / MEMOIRE 2Utilisez cette fonction pour sélectionner le réglage RESOLUTION (MEMORISE) d'ores et déjà enregistré. Il est impossible de sélectionner cette fonction si aucun réglage n'a été enregistré. AUTO est sélectionné par défaut. Cela permet d'optimiser automatiquement le format du signal en fonction du type de signal video émis par l'ordinateur. Appuyez sur la touche ENTER pour supprimer le réglage enregistré. La résolution actuelle est affichée. Afin de modifier le réglage en cours, appuyez sur la touche ENTER afin d'afficher le menu ESOLUTION (MEMORIZE). Le nouveau réglage peut être enregistré dans MEMOIRE 1 ou MEMOIRE 2.
RESOLUTION (MEMORISE)
FREQUENCY VERTICAL-La fréquence verticale du signal video en cours de projection est affichée.
FREQUENCY HORIZONTAL-La fréquence horizontale du signal video en cours de projection est affichée.
PIXELS HORIZ640-1920Le nombre de pixels horizontally du signal video en cours de projection est affiché. Lorsque vous modifiez le réglage en cours, Sélectionnez EXECUTE, puis appuyez sur la touche ENTER, l'image est automatiquement ajustée en fonction de la résolution可以选择. Le réglage peut être enregistré dans MEMOIRE 1 ou MEMOIRE 2.
LIGNES VERTICALS350-1200Le nombre de pixels verticaux du signal video en cours de projection est affiché. Lorsque vous modifiez le réglage en cours, Sélectionnez EXECUTE, puis appuyez sur la touche ENTER, l'image est automatiquement ajustée en fonction de la résolution可以选择. Le réglage peut être enregistré dans MEMOIRE 1 ou MEMOIRE 2.
EXECUTEOKAppuyez sur la touche ENTER afin de lancer le réglage automatique. Une fois le réglage automatique terminé, un message s'affiche et vous pouvez enregistrer le réglage dans MEMOIRE 1 ou MEMOIRE 2.
ANNULEOKLa modification de la résolution en cours est annulée et le menu REGLAGE SIGNAUX VIDEO s'affiche.
POSITION HORIZ0-999Permet de régler la position horizontale de l'image projetée.
POSITION VERT0-999Permet de régler la position verticale de l'image projetée.
AJUSTEMENT FIN SYNC.0-31Permet d'éliminer les effets de scintillagement ou de flou évventuels lors de la projection.
TRACKING0-9999Permet d'éliminer les bandes verticales éventuelles lors de la projection.
ENTREES MULTIMEDIAAUTOLe paramètre correct est automatiquement sélectionné.
RGBSélectionner cette option en connectant le projecteur à l'équipment video de haute définition ayant des bornes de sortie R, G et B.
YCBCR / YPBPRSélectionner cette option en connectant le projecteur à un lecteur DVD ou un autre dispositif ayant des bornes de sortie de composant video Y, CB, et CR (ou Y, PB et PR).
OVER SCAN100%-90%Permet de régler la zone d'affichage de l'image projetée.
RATTRAPAGE SYNCHROARRET / MARCHEPermet de régler l'image, lorsqu'un voie apparaît en haut de l'écran.
SOUS MENU UTILISATEUR
POSITION CLAMP1-255Permit de corriger le blanc franc ou le noir franc de l'image projetée.
PROFONDEUR CLAMP1-63Permit de corriger le noir franc de l'image projetée.
SYNC VERTICALAUTO / ARRETPermet de régler l'image lorsqu'elle ne rouge pas de façon naturelle. Sélectionner AUTO pour l'emploi normal.
LPFMARCHE / ARRETUtilissez pour sélectionner en cas d'activation ou non de LPF.
SHUTTER(U)0-20Permet de régler l'image lorsque des parasites apparaissent sur la partie supérieure de l'image.
SHUTTER(L)0-20Permet de régler l'image lorsque des parasites apparaissent sur la partie inférieure de l'image.
SHUTTER(LS)0-20Permet de régler l'image lorsque des parasites apparaissent sur la moitié gauche de l'image.
SHUTTER(RS)0-20Permet de régler l'image lorsque des parasites apparaissent sur la moitié droite de l'image.
  • Des bandes horizontales peuvent apparaître sur l'image agrandie : il ne s'agit pas d'un symptôme de panne. Lorsque vous modifiez la position horizontale ou verticale de manière importante, un bruit peut se produire. La plage de réglage de la position verticale varie en fonction du type de signal d'entrée. L'image peut demeurer dans la même position alors que vous modifiez la valeur de réglage : il ne s'agit pas d'un symptôme de panne.
  • SHUTTER ne fonctionnera pas correctement pendant le réglage de trapèze. Lorsque vous augmentez la valeur de réglage de OVER SCAN, du bruit peut apparaître sur l'écran.
  • Voir les pages 30 et 31 pour la procédure de réglage détaillée.

Important :

  • Vous ne pouvez définir les options des menus IMAGE, RÉGLAGE SIGNAUX VIDÉO, RÉGLAGE SIGNAUX VIDÉO-RÉSOLUTION (MÉMORISÉ) et SOUS-MENU UTILISATEUR que lorsqu'un signal est injecté.

5. Menu Information

MITSUBISHI HL2750U - Menu Information - 1

INFORMATION
COMPTEUR LAMPE(BAS)0 H
ENTREECOMPUTER2
RESOLUTION1024x768
FREQUENCY VERTICALE75.04 Hz
FREQUENCY HORIZONTALE60.02 KHz
TYPE DE SYNCHRO5wire

Description

COMPTEUR LAMPE (BAS)

ENTREE

RESOLUTION

FRÉQUENCE VERTICALE

FREQUENCE HORIZONTALE

TYPE SYNCHRO

Cet élément montr (en heures) de la lampe calculé en considérant que le MODE LAMPE est sur BAS.

Lors STANDARD, cet élément montre un temps d'exploitation de la lampe plus long que le temps réel. (Voir page 38 pour l'intervalle de remplacement de la lampe.) Lorsque le temps d'exploitation de la lampe est compris entre 0 et 10 heures, "0H" est affiché. Le temps d'exploitation de la lampe est indiqué en heures réelles lorsqu'il dépasse 10 heures. Lorsque le temps d'exploitation de la lampe atteint 3750 heures, la barre devient jaune. Lorsqu'il atteint 4750 heures, la barre devient rouge.

Indique le nom de la borne à laquelle le signal vidéo actuellement projeté est émis.

Indique la résolution du signal vidéo actuellement projeté.

Indique la fréquence verticale du signal vidéo actuellement projeté.

Indique la fréquence horizontale du signal vidéo actuellement projeté.

Indique le type de signal de synchronisation du signal vidéo actuellement projeté.

Réglage de la luminosité (contraste et luminosité)

Vous pouvez régler la luminosité de l'image à l'aide du menu.

(Voir page 23 pour le réglage par menu.)

  1. Affichez le menu IMAGE.
  2. sélectionner CONTRASTE ou LUMINOSITÉ.
  3. régler l'option sélectionnée.

Pour annuler le menu :

  1. Appuyez sur le bouton MENU.

Contraste

Permet de régler le contraste de l'image. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, la luminosité et la définition de l'image augmentent. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, la luminosité et la définition de l'image diminuent.

Luminosité

Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, la luminosité et la définition de l'image augmentent. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, la luminosité et la définition de l'image diminuent.

Réglage de la couleur (couleur et teinte)

Vous pouvez régler la couleur de l'image à l'aide du menu.

(Voir page 23 pour le réglage par menu.)

  1. Affichez le menu IMAGE.
  2. Appuyez sur le bouton pour sélectionner COULEUR ou TEINTE.

COULEUR ou TEINTE n'est pas disponible lorsque COMPUTER1, COMPUTER2 ou DVI est sélectionné comme source d'entrée. L'option TEINTE est disponible uniquement avec une entrée de signal NTSC.

  1. Appuyez sur le bouton pour régler l'option sélectionnée.

Pour annuler le menu :

  1. Appuyez sur le bouton MENU.

Couleur

Permet de régler la densité de la couleur de l'image projetée. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, la couleur de l'image devient plus dense. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, la couleur de l'image devient moins dense.

Teinte

Permet de régler la teinte de l'image projetée. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, l'image devient plus verte. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, l'image devient plus rouge.

Augmentation ou diminution de la netteté de l'image (FINESSE)

Vous pouvez régler la netteté de l'image à l'aide du menu.

(Voir page 23 pour le réglage par menu.)

  1. Affichez le menu IMAGE.
  2. sélectionner FINESSE.
  3. régler l'option sélectionnée.

Pour annuler le menu :

  1. Appuyez sur le bouton MENU.

Réglage de la tonalité du blanc (température de couleur)

Vous pouvez sélectionner une température de couleur préréglée (tonalité du blanc) à l'aide du menu. (Voir page 23 pour le réglage par menu.)

  1. Affichez le menu IMAGE.
  2. Appuyez sur le bouton ou pour selectionner TEMPERATURE COULEUR.
  3. électionner la température couleur souhaitée.

Pour annuler le menu :

  1. Appuyez sur le bouton MENU.

Réglage de la tonalité du blanc (personnalisation de la température couleur)

Pour personnaliser (et mémoriser) la température de couleur qui vous convient le mieux, procédez comme indiqué ci-après.

(Voir page 23 pour le réglage par menu.)

  1. Sélectionnez TEMPERATURE COULEUR dans le menu IMAGE.
  2. Appuyez sur le bouton ou pour sélectionner UTILISATEUR.
  3. Appuyez sur le bouton ENTER.
  4. sélectionner le paramètre de votre choix.
  5. Appuyez sur le bouton pour régler le paramètre de votre choix.
  6. Pour obtenir des résultats de réglage optimaux, répétez les étapes 4 et 5.

Pour annuler le menu :

  1. Appuyez sur le bouton MENU.
TEMPERATURE COULEUR-UTILISATEUR
CONTRASTE R0
CONTRASTE V0
CONTRASTE B0
LUMINOSITE R0
LUMINOSITE V0
LUMINOSITE B0

Pour activer la température de couleur enregistrée :

  1. Définissez TEMPERATURE COULEUR sur UTILISATEUR dans le menu IMAGE.

Il existe différentes sortes de couleurs blanches. La chaleur chromatique permet d'en montrer les différentes nuances. Un blanc dont la chaleur est BASSE est LÉGÈREMENT ROUGEÂTRE. Lorsque la chaleur chromatique augmente, le blanc devient bleuâtre. Par exemple, vous pouvez modifier la température de couleur à l'aide des procédures suivantes.

Pour augmenter la chaleur chromatique : augmentez le CONTRASTE B (bleu) et diminuez le CONTRASTE R (rouge). Pour réduir : diminuez le CONTRASTE B (bleu) et augmentez le CONTRASTE R (rouge).

  • Si vous réglez toutes les options de CONTRASTE R, V et B sur des valeurs négatives, la luminosité originale de l'image ne peut pas être obtenue, même si vous maximisez CONTRASTE dans le menu IMAGE.

Color enhancer

Vous pouvez définir la balance personnalisée par l'utilisateur entre la luminosité et la teinte à l'aide de ce menu. (Voir page 23 pour le réglage par menu.)

  1. Affichez le menu IMAGE.
  2. Sélectionnez COLOR ENHANCER en appuyant sur le bouton ou ▷.
  3. Sélectionnez UTILISATEUR en appuyant sur le bouton ou ▷.
  4. Appuyez sur le bouton ENTER.
  5. Sélectionnez un paramètre à définir.

Important :

  • Vous pouvez aussi régler le Color Enhancer en appuyant sur le bouton CE de la télécommande.
COLOR ENHANCERAUTO
COLOR ENHANCER-UTILISATEUR
MODE GAMMADYNAMIC
RGB-COULEUR0
RGB-TEINTE0

Mode gamma

Utilisez ce paramètre pour optimiser le gamma.

DYNAMIQUE...... Permet de sé en provenance d'un ordinateur.

NATUREL....... Permet de sé fournies par un dispositif vidéo.

DÉTAIL...... Permet de sé dont la luminosité doit être conservée relativement faible, comme les films et les spectacles musicaux.

RGB-couleur

Sert à régler l'intensité de la couleur de l'image projetée. Chaque fois que le bouton est enfoncé, la couleur devient plus intense. Chaque fois que le bouton est relâché, la couleur devient plus claire.

RGB-Teinte

Sert à régler l'équilibre de la couleur de l'image projetée. Chaque fois que le bouton est enfoncé, l'image apparaît plus verdâtre. Chaque fois que le bouton est enfoncé, l'image apparaît plus rougeâtre.

Ce projecteur sélectionne automatiquement un format de signal correct selon le type de signal vidéo fourni par l'ordinateur. Cependant, les signaux vidéo depuis l'ordinateur ne peuvent être projetés correctement selon les types d'ordinateur et d'images à projeter. Le cas échéant, procédez aux réglages en suivant le diagramme ci-dessous.

MITSUBISHI HL2750U - RGB-Teinte - 1

Réglage de l'image venant de l'ordinateur à l'aide du menu

Selon les symptômes, effectuez les opérations suivantes.

Bandes blanches..............Réglez l'options TRACKING du menu REGLAGE SIGNAUX VIDEO.
L'image projetée scintille.
L'image projetée est floue.Réglez l'options AJUSTEMENT FIN SYNC du menu REGLAGE SIGNAUX VIDEO.
L'image projetée est décalée horizontally.Réglez l'options POSITION HORIZ du menu REGLAGE SIGNAUX VIDEO. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton <, l'image se décale vers la droite. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton >, l'image se décale vers la gauche.
L'image projetée est décalée verticallement.Réglez l'options POSITION VERT du menu REGLAGE SIGNAUX VIDEO. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton <, l'image se décale vers le bas. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton >, l'image se décale vers le haut.
La partie supérieure de l'image est courbée.Changez le réglage de RATTRAPAGE SYNCHRO dans le menu REGLAGE SIGNAUX VIDEO. Sélectionnez MARCHE ↓, appuyez sur la bouton ENTER et réglez DEBUT ou FIN pour réduire la courbe.
Une ligne noire ou blanche apparait sur l'image.Réglez POSITION CLAMP ou PROFONDEUR CLAMP dans le menu REGLAGE SIGNAUX VIDEO-SOUS MENU UTILISATEUR.
Le mouvement de l'image n'est pas naturel.Réglez SYNC VERTICAL dans le menu REGLAGE SIGNAUX VIDEO-SOUS MENU UTILISATEUR. Sélectionner AUTO pour l'emploi normal.
Des parasites apparaisent sur la moitié droite.Réglez SHUTTER(LS) ou SHUTTER(RS) dans le menu REGLAGE SIGNAUX VIDEO-SOUS MENU UTILISATEUR.
Des parasites apparaisent sur la partie.Réglez SHUTTER(U) ou SHUTTER(L) dans le menu REGLAGE SIGNAUX VIDEO-SOUS MENU UTILISATEUR.
supérieure ou inférieure de l'image.
1. Affichez le menu REGLAGE SIGNAUX VIDEO.
2. Pour sélectionner une option, appuyez sur le bouton ▲ ou ▼.
3. Appuyez sur le bouton ▲ ou ▲ pour régler l'options scélectionnée.

Pour annuler le menu :

4. Appuyez sur le bouton MENU. En utilisation normale, ne modifiez pas les réglages du menu RÉGLAGE SIGNAL VIDÉO.

Réglage de la position horizontale

  1. Alignez le bord gauche de l'image avec le côté gauche de l'écran en réglant POSITION HORIZ. Puis, alignez le bord droit de l'image avec le côté droit de l'écran en réglant TRACKING.
  2. Effectuez de nouveau l'étape 1 ci-dessus pour finaliser le réglage de la position horizontale.

Réglage de la position verticale

  1. Alignez le bord supérieur de l'image sur le bord supérieur de l'écran en réglant l'option POSITION VERT.

LPF (Filtre progressif)

Vous pouvez activer le filtre LPF ou non.

Un traînage vertical ou horizontal peut apparaître sur l'image projetée, selon le type du lecteur DVD ou de la console de jeu utilisés. Dans ce cas, vous pouvez réduire ce traînage en validant LPF. Mais l'image projetée sera légèrement adoucie.

Réglage de l'image affichée au démarrage ou lors de la mise en sourdine

Vous pouvez afficher l'image de votre choix sur l'écran de démarrage (ou écran de veille). À l'aide du menu, vous pouvez également utiliser cette image pour l'arrière-plan qui s'affiche lorsque la vidéo est en sourdine ou si aucun signal n'est reçu.

Important :

  • Vous ne pourrez pas régler CAPTURE L'IMAGE si la fonction MOT DE PASSE du menu OPTION a été réglée sur ECRAN DE VEILLE afin d'activer le verrouillage par mot de passe.
  • Vous ne pouvez pas activer CAPTURE L'IMAGE lorsque l'entrée est réglée sur le signal vidéo composite.

Procédure de réglage

  1. Appuyez sur la touche COMPUTER pour sélectionner l'image envoyée sur la borne COMPUTER/COMPONENT VIDEO IN.
  2. Affichez l'image de votre choix.
  3. Affichez le menu INSTALLATION.
  4. Sélectionnez CAPTURE L'IMAGE en appuyant sur la touche ▲ ou ▼.
  5. Appuyez sur la touche ENTER.
  6. Le menu de réglage s'affiche.

MITSUBISHI HL2750U - Procédure de réglage - 1

Réglage de la couleur de l'arrière-plan

Réglez uniquement lorsque vous réglez la taille de l'image sur x1 ou x4.

  1. fond en appuyant sur la touche ▲ ou ▼.
  2. Sélectionnez la couleur de votre choix pour l'arrière-plan (GRIS, ROUGE, VERT, BLEU, NOIR, BLANC, ROUGE 50%, VERT 50% ou BLEU 50%)

Réglage de la taille de l'image

  1. Sélectionnez TAILL .
  2. Sélectionnez x1, x4 ou PLEIN correspondante.

PLEINE

Capture de l'image

  1. Sélectionnez CAPTURE en appuyant sur la touche.

ouV.

Appuyez sur la touche ENTER.

  • Un cadre rouge apparaît. (La taille du cadre rouge est de 320 x 240 pixels.)

MITSUBISHI HL2750U - Capture de l'image - 1

  1. Réglez la taille de l'image à capturer de façon à ce qu'elle tiennent dans le cadre rouge.
  2. ou\nabla$ pour déplacer le cadre rouge.
  3. Vous ne pouvez pas déplacer le cadre rouge à l'extérieur de l'écran.

MITSUBISHI HL2750U - Capture de l'image - 2

Appuyez deux fois sur la touche ENTER.

  • La capture de l'image démarre.
  • Appuyez sur la touche MENU pour annuler la procédure.

MITSUBISHI HL2750U - Capture de l'image - 3

  • Une fois la capture d'image terminée, l'image capturée s'affiche pendant 3 secondes.

Important :

  • Une fois le nouvel écran de démarrage installé, vous ne pourrez pas restaurer l'écran de démarrage d'origine. (Même si vous sélectionnez RE-INITIAL dans le menu OPTION, l'écran par défaut installé en usine ne sera plus disponible.) Pour changer à nouveau l'écran de démarrage, capturez une autre image.
  • L'image capturée s'affiche lorsque vous redémarrez l'appareil. Si l'image capturée ne s'affiche pas, vérifiez i le réglage ECRAN DE VEILLE n'est pas sur ARRET. (Voir page 24.)
  • Pour afficher l'image capturée lorsque la vidéo est en sourdine, réglez MODE MUET ur IMAGE. (Voir page 24.)
  • Si aucun signal n'est reçu et que le paramètre COULEUR FOND du menu INSTALLATION est réglé sur IMAGE, l'image capturée s'affichera.
  • Certaines images ne peuvent pas être capturées correctement en raison de leur type de signal.

Verrouillage par mot de passe

Ce projecteur est équipé d'une fonction de v conçue pour protéger l'appareil contre les utilisations incorrectes par des enfants et pour empêcher l'utilisation par d'autres personnes que les utilisateurs spécifiés.

AFFICHAGE............ Lorsque le projecteur est allumé, l'écran de démarrage (ou écran de veille) apparaît et reste à l'écran jusqu'à ce que le mot de passe soit entré. Une fois le mot de passe entré, l'écran de démarrage passe à l'écran de fonctionnement normal.

TOUCHES.... Tous les boutons du projecteur, à l'exception du bouton POWER, sont désactivés. (Les boutons de la télécommande sont activés.) Vous pouvez utiliser ce mode comme mesure de prévention, afin d'éviter que l'appareil soit utilisé par des enfants ou par toute autre personne qui n'est pas censée l'utiliser.

ECRAN DE VEILLE. Les fonctions CAPTURE L'IMAGE et ECRAN DE VEILLE du menu ne sont pas disponibles. L'ECRAN DE VEILLE est automatiquement mis en marche.

Pour activer la fonction de verrouillage par mot de passe :

  1. Affichez le menu OPTION.
  2. pour sélectionner MOT DE PASSE.
  3. Appuyez sur le bouton ou pour passer successivement aux modes AFFIC
  4. Si le mot de passe e bouton ENTER pour annuler le verrouillage par mot de passe et essayez à nouveau.
  5. Appuyez sur le bouton ENTER.

L'écran de réglage du verrouillage par mot de passe apparaît.

MITSUBISHI HL2750U - Pour activer la fonction de verrouillage par mot de passe : - 1

  1. Appuyez sur le bouton ENTER.

L'écran permettant d'entrer un mot de passe apparaît.

MITSUBISHI HL2750U - Pour activer la fonction de verrouillage par mot de passe : - 2

  1. Entrez le mot de passe de 4 à 8 chiffres à l'aide des boutons △, ▷, ∇ ou ◁ sur la télécommande comme montré ci-dessous.

(△ = 1, ▷ = 2, ▽ = 3, ◁ = 4)

  1. Appuyez sur le bouton ENTER.
  2. Pour annuler la procédure, appuyez sur la touche MENU.
  3. Entrez à nouveau le mot de passe pour le confirmer, en répétant ces mêmes étapes.
  4. Appuyez sur le bouton ENTER.
  5. Si le mot de passer ne correspond pas, un message d'erreur s'affiche.
  6. Pour annuler la procédure, appuyez sur la touche MENU.

Pour annuler la fonction de verrouillage par mot de passe :

  1. Affichez le menu OPTION.
  2. Appuyez sur la bouton ▲ ou ▼ pour sélectionner MOT DE PASSE.
  3. Appuyez sur le bouton ENTER.

L'écran d'annulation du verrouillage par mot de passe apparaît.

MITSUBISHI HL2750U - Pour annuler la fonction de verrouillage par mot de passe : - 1

  1. Appuyez sur le bouton ENTER.
  2. er le mot de passe apparaît.

MITSUBISHI HL2750U - Pour annuler la fonction de verrouillage par mot de passe : - 2

  1. Entrez le mot de passe de 4 à 8 chiffres à l'aide des boutons △, ▷, ▽ ou ◁ sur la télécommande comme montré ci-dessous.

(△ = 1, ▷ = 2, ∇ = 3, ◁ = 4)

  1. Appuyez sur le bouton ENTER.
  2. Si vous avez entré un mot de passe incorrect
  3. Pour annuler la procédure, appuyez sur la touche MENU.

Important :

  • Désactivez le mode de verrouillage en appuyant simultanément sur les touches MENU et ENTER du panneau de commande pendant environ trois secondes.

Zoom image

En appuyant sur le bouton EXPAND de la télécommande, vous pouvez augmenter la taille de l'image afin d'en étudier les détails.

  • certains signaux d'entrée. Pour plus de détails, voir page 45.
  • un signal vidéo ou S-vidéo.

Image grossie

Pour utiliser le mode zoom image :

  1. Appuyez sur le bouton EXPAND.
  2. Vous pouvez sé es boutons △, ▽, ◁, ▷ de la télécommande.
  3. ée en appuyant sur le bouton + ou -.
  4. Appuyez à nouveau sur la bouton EXPAND pour quitter le mode ZOOM IMAGE. L'écran normal apparait.

Important :

  • Important : En mode ZOOM IMAGE, vous ne pouvez pas régler le volume.

Image dans l'image (PinP)

Une des fonctions spéciales de ce projecteur est le mode Image dans l'image (PinP). Le mode PinP permet de visualiser simultanément les images provenant de différentes sources.

Pour utiliser le mode PinP

  1. Appuyez sur le
  2. Lorsque vous appuyez sur le bouton PinP et que l' image de la borne VIDEO IN ou S-VIDEO IN est affichée comme image secondaire.
  3. Lorsque l'image de la borne VIDEO IN ou S-VIDEO IN est affichée, le mode PinP n'est pas activé.
  4. Lorsque l'entrée est réglée sur le signal videoo composant, le mode PinP n'est pas activé.
  5. Si nécessaire, sélectionnez la source d'entrée externe désirée pour l'image secondaire à l'aide du bouton VIDEO ou S-VIDEO de la télécommande ou du bouton VIDEO du panneau de commande.
  6. Appuyez sur le

L'image secondaire disparaît.

Pour changer la position de l'image secondaire :

Appuyez sur le bouton de la télécommande.

  • Quand il n'y a pas de signal vidéo pour l'image secondaire, vous ne pouvez pas changer la position d'affichage.

Important :

  • En mode PinP, il se peut que le déplacement des images ne soit pas naturel.
  • Le mode PinP n'est pas disponible avec certains signaux d'entrée. Pour plus d'informations, voir page 45.
  • Lorsque le bouton COMPUTER 1, COMPUTER 2 ou DVI-D (HDCP) sur la télécommande ou le bouton COMPUTER sur le panneau de commande est pressé, le mode PinP est annulé.
  • Le mode PinP est uniquement disponible lorsque l'option FORMAT est réglée sur AUTO.

Image fixe

Pour arrêter momentanément l'image (ou pour afficher une image fixe) :

Appuyez sur le bouton STILL de la télécommande.

  • L'image s'immobilisera momentanément.

Pour remettre l'image en mouvement :

Appuyez à nouveau sur le bouton STILL de la télécommande.

Important :

  • Ne pas afficher une image immobile pendant une durée prolongée, car les images rémanentes peuvent persister sur l'écran. (Voir page 42.)

Contrôle à distance avec la souris

En connectant le micro-ordinateur par la prise d'entrée USB, vous pouvez commander votre ordinateur par le biais de la télécommande.

Projecteur + PC avec connecteur USB

MITSUBISHI HL2750U - Projecteur + PC avec connecteur USB - 1

Seuls les PC supportant une souris USB peuvent fonctionner de cette manière. - Lorsque la lampe est activée, il est possible que l'ordinateur connecté à l'aide du câble USB ne fonctionne pas correctement. Dans ce cas, redémarrez l'ordinateur. La souris ne fonctionne pas pendant un certain temps après la mise sous tension de l'appareil. - Lorsque votre ordinateur est connecté à travers un long câble USB, il est possible qu'il ne soit pas correctement contrôlé par la commande à distance. Pour rallonger le câble, il est recommandé d'utiliser un répéteur.

MITSUBISHI HL2750U - Projecteur + PC avec connecteur USB - 2

Supervision et contrôle par ordinateur

Vous pouvez superviser et contrôler le fonctionnement du projecteur à l'aide d'un ordinateur personnel via un réseau LAN.

  • Pour superviser et contrôler le projecteur, installez "Projector-Control Device Installer *" inclus sur le CD-ROM fourni. Pour connaître la procédure d'installation et d'utilisation du logiciel, reportez-vous au "Manuel utilisateur de l'utilitaire de contrôle LAN" inclus sur le CD-ROM fourni.

*) Fonctions

  • Définition de l'adresse IP du projecteur
  • Définition du mot de passe, de la langue d'affichage et du contrôle du réseau local. Paramétrage de la certification PJLink™ (fonction Telnet). Lancement de l'utilitaire de contrôle/supervision (ProjectorView) à l'aide du navigateur Internet.

Projector View

L'outil de contrôle/supervision (ProjectorView) à l'aide du navigateur Internet

PJLink™

Ce projecteur prend en charge le protocole de contrôle standard PJLink™. Vous pouvez contrôler et surveiller le fonctionnement de projecteurs de différents modèles et de différents fabricants à l'aide de la même application.

  • Si vous souhaitez utiliser la fonction PJLink™, vous devez disposer du logiciel d'application PJLink™.
  • Pour les spécifications de PJLink™, accédez au site Web de la Japan Business Machine and Information System Industries Association (JBMIA). (http://pjlink.jbmia.or.jp/english)
  • Ce projecteur est entièrement conforme aux spécifications de JBMIA PJLink™ Classe 1. Il supporte toutes les commandes définies par PJLink™ Classe 1, et sa conformité avec les spécifications standard PJLink™ Version 1.0 a été vérifiée.

Connexion

MITSUBISHI HL2750U - Connexion - 1

  • Utilisez un câble direct de catégorie 5 pour la connexion LAN.
  • Ne touchez pas aux parties métalliques du connecteur et du câble du réseau local. Votre corps peut en effet décharger de l'électricité statique qui risque d'endommager le projecteur.

Utilisation des modes d'emploi

Le "Manuel utilisateur de l'utilitaire de contrôle LAN" est disponible au format PDF sur ce CD-ROM.

Ouverture du manuel

  1. Chargez le CD-ROM dans le lecteur de CD-ROM.
  2. Ouvrir le CD-ROM "HL2750".
  3. Double-cliquer sur "MANUAL_LAN.HTML" à l'intérieur du CD-ROM. Une liste de langues pour le mode d'emploi s'affichera.
  4. Déplacer le pointeur de la souris sur la langue désirée et cliquer.

Cet appareil est équipé de deux voyants, chacun d'entre eux indiquant les conditions de fonctionnement du projecteur.

Vous trouverez ci-dessous des solutions à vos éventuels problèmes. Si ces problèmes persistent, éteignez le projecteur et consultez votre revendeur.

MITSUBISHI HL2750U - Ouverture du manuel - 1

Conditions normales

POWERSTATUSCONDITIONREMARQUE
Rouge fixeArrêtStand-by (Attente)
Vert fixeVert clignotantAllumage de la lampe en mode veille (environ 1 minute)Il n'est pas possible de couper l'alimentation en appuyant sur la touche POWER.
Extinction de la lampe en mode veille (environ 2 minutes)Pendant la première minute, il n'est pas possible d'activer l'alimentation en appuyant sur la touche POWER.
Vert fixeVert fixeL'appareil est sous tension. (Conditions normales)

Conditions anormales

POWERSTATUSCONDITIONSOLUTION POSSIBLE
Vert fixe ou Rouge fixeOrange clignotantTempérature anormale • Les grilles de ventilation sont obstrués par de la poussière ou des salissures. • La température de la piece est élevé.• Nettoyez les grilles de ventilation. • Installé le projecteur dans un endroit plus frais.
Rouge fixeVert clignotantLe circuit de protection est activé ou la lampe est dans un état annormal.• Attendez que levoyant STATUS s'éteigne, puis appuyez sur la touche POWER. • Si la solution ci-dessus ne fonctionne pas, remplacez la lampe.
Vert fixeVert/rouge clignotantAvertissement de durée d'utilisation de la lampe. (La durée totale d'utilisation de la lampe a atteint 3750 heures"1 alors que l'appareil était sous tension.)Remplacez la lampe. Si ce problème se produit, installez une lampe neuve.
Rouge fixeRouge clignotantAvertissement de durée d'utilisation de la lampe. (La durée totale d'utilisation de la lampe a atteint 3750 heures"1 alors que l'appareil était hors tension.)
Rouge fixeRouge fixeAvertissement de durée d'utilisation de la lampe. (La durée totale d'utilisation de la lampe a atteint 5000 heures"12 alors que l'appareil était hors tension.)
Vert/rouge clignotantArrêtLe couvercle de la lampe n'est pas fermé.Fermez correctement le couvercle.
Vert/rouge clignotantFixe ou clignotantAnormal.Contactez votre revendeur.

1. Lorsque le MODE LAMPE du menu INSTALLATION est réglé sur BAS. Lorsqu'il est réglé sur STANDARD, la durée est réduite. 2. Lorsque le MODE LAMPE est réglé sur STANDARD, la durée est réduite à 2000 heures.

Ce projecteur est équipé d'une lampe permettant de projeter des images. Cette lampe est un consommable. Elle peut brûler ou perdre de sa luminosité en cours d'utilisation. Dans ce cas, remplacez-la par une lampe neuve dès que possible. Utilisez uniquement une lampe neuve vendue séparément et spécifiquement destinée à ce projecteur. Pour plus d'informations, consultez votre revendeur.

Lampe de rechange VLT-XL650LP

Avertissement :

  • Ne faites pas tomber les vis de fixation de la lampe dans le projecteur. N'introduisez aucun objet métallique ou inflammable dans le projecteur. La présence d'un corps étranger à l'intérieur du projecteur pendant son fonctionnement présente un risque d'incendie ou d'électrocution. Si vous ne pouvez pas retirer le corps étranger vous-même, contactez votre revendeur. Fixez correctement la lampe. Si celle-ci n'est pas correctement installée, elle ne s'allumera pas. Une mauvaise installation présente également un risque d'incendie.
  • Ne secouez pas la lampe extraite et ne la placez pas devant votre visage. Vous pourriez vous blesser aux yeux avec des fragments de verre volants ou tombants.
  • Ne remplacez pas la lampe immédiatement après utilisation, car son boîtier est très chaud. Vous risqueriez de vous brûler. Mettez l'équipement hors tension à l'aide du bouton POWER. Après l'extinction de la lampe, attendez environ deux minutes que les ventilateurs d'entrée et de sortie d'air du refroidissement de la lampe s'arrêtent. Puis débranchez le cordon d'alimentation et attendez au moins une heure pour que la lampe soit suffisamment froide avant de la toucher.
  • Ne touchez pas la lampe directement. Elle pourrait se briser et vous risqueriez de vous blesser ou de vous brûler.

Intervalle de remplacement de la lampe

L'i recommandé est d'environ 5000 heures ^1 2 d'utilisation consécutive. L'intervalle varie en fonction de l'environnement de fonctionnement et peut être plus court que 5000 heures ^1 2. Une diminution de la luminescence et/ou de la luminosité des couleurs indique que la lampe doit être remplacée. Lorsque la durée d'utilisation de la lampe dépasse 3750 heures ^1, le voyant clignotera du vert au rouge (lorsque la lampe est allumée ; si elle n'est pas allumée, le voyant s'allumera en rouge) et le message de remplacement de la lampe apparaîtra à l'écran pendant une minute chaque fois que la lampe sera allumée. Après avoir utilisé la lampe pendant environ 4750 heures ^1, le message de remplacement (LAMP EXCHANGE) apparaîtra ensuite à l'écran pendant une minute, toutes les 25 heures ^1. Lorsque la durée d'utilisation de la lampe dépasse 5000 heures ^1*2, le projecteur s'éteint automatiquement et ne peut plus être utilisé jusqu'à ce que la lampe soit remplacée et le compteur de durée d'utilisation remis à zéro.

1 : Lorsque le MODE LAMPE du menu INSTALLATION est réglé sur BAS. Lorsque le réglage est sur STANDARD, cette durée est raccourcie. 2 : Lorsque le MODE LAMPE est réglé sur STANDARD, cette durée est raccourcie à 2000 heures.

Attention :

  • La lampe ne doit être démontée que pour être remplacée. Une dépose inutile risque de la casser.
  • Ce projecteur utilise une lampe au mercure haute pression comme source lumineuse. En cas de choc, de rayure ou de détérioration pendant son fonctionnement, celle-ci risque d'exploser ou de ne plus fonctionner. Le délai avant l'explosion ou la panne définitive varie considérablement d'une lampe à l'autre et selon les conditions d'utilisation. Par conséquent, la lampe risque d'exploser très rapidement après le démarrage.
  • Le risque d'explosion augmente si vous utilisez la lampe au-delà de sa période de remplacement. Lorsque le message de remplacement de la lampe apparaît, remplacez-la immédiatement par une lampe neuve, même si elle s'allume toujours normalement.
  • En cas d'explosion de la lampe au mercure haute pression, des éclats de verre s'éparpillent à l'intérieur et à l'extérieur du boîtier et le gaz contenu dans la lampe se diffuse à l'intérieur et à l'extérieur du projecteur. Le gaz de la lampe contient du mercure. Ne l'inhalez pas et évitez tout contact avec vos yeux ou votre bouche. Si vous le respirez ou qu'il pénètre dans votre œil ou votre bouche, consultez immédiatement un médecin.
  • Si la lampe au mercure à haute pression explose, des éclats de verre peuvent se trouver éparpillés à l'intérieur du projecteur. Demandez à votre revendeur de remplacer la lampe et de contrôler l'intérieur du projecteur. Lorsque vous nettoyez ou remplacez la lampe vous-même, veillez à tenir le bras de la lampe. Vous pourriez vous blesser avec les éclats de verre. Lorsque vous retirez la lampe du projecteur monté au plafond, utilisez le plateau de remplacement de lampe livré avec le projecteur ou la lampe en option afin d'empêcher toute dispersion des fragments de verre. Assurez-vous d'utiliser la lampe exclusive de ce projecteur, VLT-XL650LP. L'utilisation d'autres lampes peut entraîner un dysfonctionnement du projecteur.

Remplacement de la lampe

MITSUBISHI HL2750U - Remplacement de la lampe - 1

  1. Débranchez le cordon d'alimentation.
  2. Dévissez la vis (a me (+) et retirez le couvercle de la lampe (b).
  3. Dévissez les vis (c .
  4. Soulevez la poignée.
  5. Extrayez le boîtier de la lampe par sa poignée, tout en tenant fermement le projecteur.
  6. Sortez doucement le boitier de la lampe du projecteur. Si vous le sortez rapidement, la lampe risque de se briser et de projeter des éclats de verre.
  7. Ne renversez aucun liquide sur le boî éviter tout risque de blessure ou d'accident.
  8. Fixez soigneusement un nouveau boîtier de lampe dans le projecteur, en veillant à respecter le sens d'installation.
  9. Remettez la poignée dans sa position d'origine.
  10. Vérifiez si la poignée est bien verrouillée.
  11. Revissez les vis (c) à l'aide d'un tournevis cruciforne (+).
  12. Revissez la vis (a me (+), afin de fixer le couvercle de la lampe.

Remise à zéro du compteur de durée d'utilisation de la lampe

Branchez le cordon d'alimentation et remettez à zéro le en appuyant simultanément sur les boutons et POWER du panneau de commande pendant environ trois secondes.

Important :

Si vous n'appuyez pas simultanément sur ces trois boutons, la durée d'utilisation de la lampe ne sera pas remise à zéro. Lorsque le voyant STATUS s'allume pour indiquer la sortie, cela signifie que le compteur de durée d'utilisation de la lampe a été correctement remis à zéro. - Si le couvercle de la lampe n'a pas été fixé correctement, le projecteur ne s'allumera pas. N'oubliez pas de remettre le compteur de durée d'utilisation de la lampe à zéro chaque fois que vous remplacez la lampe. - Remettez le compteur de durée d'utilisation de la lampe à zéro uniquement lorsque vous remplacez la lampe.

Lorsque vous retirez la lampe du projecteur monté au plafond

, utilis livré avec le projecteur ou la lampe en option afin d'empêcher toute dispersion des fragments de verre.

Mont selon les instructions fournies avec le plateau.

MITSUBISHI HL2750U - Lorsque vous retirez la lampe du projecteur monté au plafond - 1

Important :

  • La lampe est fragile. Si elle se casse, veillez à ne pas vous couper avec les éclats de verre.

Attention :

  • Ce projecteur utilise une lampe qui contient du mercure. L'élimination de la lampe ou du projecteur avec la lampe peut être soumise à la législation pour des raisons environnementales.

Avertissement :

  • Ne jamais utiliser de chiffon inflammable ou d'autre matériel inflammable lors du nettoyage du filtre à air r un incendie ou une panne lorsque la lampe est allumée.
  • N'utilisez pas de solvants inflammables (benzène, diluant, etc.) ni d'aérosols inflammables lors du nettoyage du corps du projecteur et de l'objectif r un incendie ou une panne lorsque la lampe est allumée.

Attention :

N'oubliez pas d'éteindre la lampe et de débrancher le cordon d'alimentation de la prise secteur avant toute opération d'entretien sur le projecteur.

Nettoyage du filtre à air

Nettoyez le filtre à air fréquemment (environ une fois par mois). Si le filtre ou les grilles de ventilation sont bouchés par des salissures ou de la poussière, la température à l'intérieur du projecteur risque d'augmenter et de causer des problèmes, voire même d'endommager les parties internes et de diminuer la durée de vie des panneaux.

Lorsque la température interne du projecteur devient trop élevée, le voyant STATUS clignote en orange et la lampe s'éteint.

  1. Retournez le projecteur et soulevez le verrou du capot du filtre dans le sens de la flèche.
  2. Retirez le filtre à air du capot du filtre.
  3. Lavez le filtr e neuf.
  4. e. Rincez le filtre soigneusement et laissez-le complètement sécher.
  5. Fixez le filtre e.
  6. Fixez le capot du filtre sur le projecteur.
  7. Veillez à ce que le filtré à air soit fixé correctement et à ce qu'il ne puisse pas se déplacer.

Capot du filtre à air

MITSUBISHI HL2750U - Nettoyage du filtre à air - 1

Important :

Si le filtre est endommagé ou s'il est très sale, remplacez-le par un filtre neuf. Pour obtenir un filtre neuf, contactez votre revendeur. N'utilisez que le type de filtre spécifique conçu à cet effet.

Attention :

N'utilisez jamais le projecteur sans filtre à air. Sinon, de la poussière risque de pénétrer dans le projecteur et de provoquer un incendie ou une panne.

Nettoyage du projecteur et des trous de ventilation

Utilisez un chiffon doux pour nettoyer le projecteur et les grilles de ventilation. Lorsque les grilles sont sales, nettoyez-les avec un chiffon doux imbibé d'un détergent doux dilué et séchez-les ensuite avec un chiffon sec.

Pour éviter que la surface du projecteur ne déteigne ou ne se décolore :

  • Ne vaporisez pas d'insecticide sur le projecteur ou à l'intérieur de celui-ci. N'utilisez pas d'essence ou de diluant pour le nettoyer.
  • Ne laissez pas des matériaux en caoutchouc ou en plastique entrer en contact avec le projecteur.

Nettoyage de l'objectif

Utilisez une brosse spéciale pour les objectifs ou un chiffon spécial imbibé d'un produit destiné au nettoyage des objectifs. La surface de l'objectif est fragile. Utilisez uniquement du matériel de nettoyage d'objectif recommandé et non abrasif. Ne touchez pas l'objectif avec vos doigts.

Avant d'envoyer le projecteur en réparation, consultez les informations ci-dessous. Si les symptômes persistent, n'utilisez plus le projecteur, débranchez la prise électrique et contactez votre revendeur.

Aucune image ne s'affiche à l'écran.

ProblèmeSolution
Mise sous tension impossible.Vérifiez si les voyageants sont éteints ou allumés (dans ce cas, vérifie également leur couleur et s'ils clignotent ou non).
POWER STATUS Solution
□ Arrêt □ Arrêt Branchez le cordon d'alimentation sur le projecteur. Branchez le cordon d'alimentation sur une prise secteur.
Rouge fixe □ Arrêt Si des objetsBloquent l'entrée d'air ou la grille de sortie, retirez-les et effectuez les opérations suivantes: 1. Débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. 2. Attendez que le projecteur ait refroidi. 3. Branchez le cordon d'alimentation sur la prise secteur. 4. Appuyez sur la touche POWER.
Orange clignotant □ Arret Si des objetsBloquent l'entrée d'air ou la grille de sortie, retirez-les. N'expose pas les grilles de sortie d'air à un courant d'air chaud émis par un apparil de chauffage. Vérifiez si le filtre n'est pas abstrué par des salissures ou de la poussière. → Si le filtre est obtrué, nettoyez-le. (Voir page 40.)
Vert clignotant □ Arret Lorsque le voirant STATUS arrêté de clignoter, appuyez sur la touche POWER. Si vous débranchez le cordon d'alimentation alors que le ventilateur tourne encore, la lampe risque de ne pas s'allumer avant environ 1 minute, la prochaine fois que vous rebrancherez le cordon d'alimentation. Àprouès s'être étée, la lampe ne peut plus se rallumer pendant environ 1 minute. Appuyez plusieurs fois sur la touche POWER.
Rouge fixe □ Remplacez la lampe. (La lampe a atteint la fin de sa durée de vie.)
Rouge/vert clignotant □ Arrêt Fixe ou Fixe ou □ Arret Fixe ou □ Arret De branchez le cordon d'alimentation de la prise secteur et contactez votre revendeur.
Aucune image ne s'affiche à l'écran.Annulez la mise en sourdine du signal audio/vidéo en appuyant sur la bouton MUTE. Vérifiez que le cache de l'objet a été enlevé. L'allumage de la lampe peut prendre environ 1 minute. Dans des cas très rares, elle peut ne pas s'allumer. Le cas échéant, attendez quelques minutes puis recommencez. Si le projecteur a été mis hors tension avant le refroidissement suffisant de la lampe, le ventilateur peut semettre en marche et le bouton POWER risque de ne pas fonctionner après la mise sous tension. Àprouès l'arrêt du ventilateur, appuyez sur le bouton POWER pour que le voirant POWER s'allume fixe de nouveauau. Dans le menu OPTION, réglez ENTREES SCART sur ARRET. (Voir page 25.) Vérifiez que la grille d'entrée d'air est propre. Vérifiez que le capot de la lampe est fermé. (Voir page 39.) Vérifiez que les cables raccordés aux périhériques extérieurs ne sont pas coupés. Si vous utilisez un prolongateur, remplacez-le par le cable fourni avec l'équipement pour vérification. Si les images sont affichées correctement, ajoutez un amplificateur de signal RVB au prolongateur.
L'alimentation est coupée.Il se peut que l'entrée d'air ou la grille de sortie d'air soit bloquée. (Dans un tel cas, levoyant STATUS clignote en orange.) → Retirez les objets qui Bloquent l'entrée d'air ou la grille de sortie d'air et effectuez les opérations suivantes. 1. Attendez que le ventilateur d'aspiration et/ou le ventilateur d'extraction s'arrête. (Attendez que le voirant STATUS s'éteigne.) 2. Débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. 3. Attendez environ 10 minutes. 4. Branchez le cordon d'alimentation sur la prise secteur. 5. Appuyez sur la bouton POWER. Lorsque le voirant STATUS s'allume en rouge, cela signifie que la lampe doit être replacée. Dans ce cas, remplacez la lampe. Vérifiez que ARRET AUTO a été réglé sur ARRET. Si la lampe est endommagée, elle risque de s'éteindre après une certaine durée de fonctionnement.

Aucune image ne s'affiche à l'écran. (suite)

ProblèmeSolution
L'écran permettant d'entrée le mot de passer apparait.• La fonction MOT DE PASSE du menu OPTION a été régée sur AFFICHAGE ↓ afin d'activer le verrouillage par mot de passer. → Entrez le mot de passer ou contactez la personne en charge de la gestion du projecteur. (Voir page 33.)
“NO SIGNAL” s'affiche.• Mettez l'appareil connecté sous tension ou vérifiez si celui-ci fonctionne correctement. • Vérifiez si l'appareil externe émet un signal de sortie. (Ce contrôle est particulièrement conseillé si l'appareil externe utilisé est un ordinateur portable.) • Vérifiez si le cable connecté à l'appareil externe n'est pas endommagé. • Vérifiez si le projecteur est connecté à l'appareil externe à l'aide des bornes correctes. • Vérifiez si l'appareil connecté est correctement sélectionné comme source d'entrée. • Si vous utilisez une rallonge, remplacez-la par le cable fourni et contrôlez si les images sont projétées correctement. Si les images sont projétées correctement, utiliser un amplificateur de signal RVB avec la rallonge.

Les images ne s'affichent pas correctement.

ProblèmeSolution
Les images projetées tremblant.Les images projetées sont décalées.Vérifiez si le cable connecté à l'apparil externe n'est pas sur le point de se rompre.Connection fermenté la prise du cable au connecteur de l'appareil externe.Projeter une image contenant de nombreux caractères comme par exemple le menu d'aide et appuyer sur la touche AUTO POSITION.II arrive parfois que certains ordinateurs émettent des signaux ne répondant pas aux spécifications. Réglez le menu REGLAGE SIGNAUX VIDEO. (Voir pages 30 et 31.)
Les images projetées sont déformées.Réglez le projecteur et l'écran de façon à ce qu'ils soient perdiculaires l'un par rapport à l'autre. (Voir page 10.)
Les images projetées sont sombres.Réglez LUMINOSITE et CONTRASTE dans le menu IMAGE. (Voir page 28.)Remplacez la lampe. (Voir page 38.)
Les images projetées sont flous.Réglez la mise au point. (Voir pages 15 et 19.)Nettoyez l'objet.Appuyez sur la bouton ↓ ou > de la télécommande pour éliminer le tremblement.Réglez les options TRACKING et AJUSTEMENT FIN SYNC du menu REGLAGE SIGNAUXVIDEO. (Voir page 31.)Réglez LUMINOSITE et CONTRASTE dans le menu IMAGE. (Voir page 28.)Réglez le projecteur et l'écran de façon à ce qu'ils soient perdiculaires l'un par rapport à l'autre. (Voir page 10.)
Des images "fantômes" restent à l'écran.Ce phénomène est amélioré si I'on continue de projeter une imageASFME un imageASFME un imageASFME un imageASFME un imageASFME un imageASFME un imageASFME un imageASFME un imageASFME un imageASFME un imageASFME un imageASFME un imageASFME un imageASFME un imageASFME un imageASFME un imageASFME un imageASFME un imageASFME un imageASFME un imageASFME un imageASFME un imageASFME un imageASFME un imageASFME un imageASFME UNIFACADELLE
Des points rouges, bleus et verts apparaissant dans les images projetées.Des points noirs apparaissant dans les images projetées.Ce phénomène est lié au projecteur LCD et il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. (Ilarrive que quelques pixels restent allumés ou éteints en continu et cela ne constitue pas un dysfonctionnement. Plus de 99,99% des pixels fonctionnement correctement.)
Les images projetées serontent de fines bandes.Ce symptôme est dû à une interférence avec la surface de l'écran et ne constitue pas une panne. Remplacez l'écran ou modifiez légèrement la mise au point.Un trainage vertical ou horizontal peut apparaitre sur l'image projetée, selon le type du lecteur DVD ou de la console de jeu utilisés. Dans ce cas, vous pouvez réduire ce trainage en validant LPF.
Les images projetées ondulent.Vérifiez le bon en ficheage des prises des cables sur les périphériques extérieurs.Eloignez le projecteur de tout appleil émettant des ondes radio parasites.Lors du réglage de la correction trapézoidale, l'image peut ne pas s'afficher correctement selon le type du signal d'entrée. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. Dans ce cas, corrigez à nouveau la correction trapézoidale de telle façon que la correction soit minimale.
La nuance est incorrecte.Vérifiez que les cables raccordés aux périphériques extérieurs ne sont pas coupés.
La teinte des images projetées est incorrecte.Vérifiez si le paramètre ENTREES MULTIMEDIA du menu REGLAGE SIGNAUX VIDEO est correctement régèle. (Voir page 26.)Vérifiez si le cable connecté à l'appleil externe n'est pas endommagé.
Différences de teintedes couleurs.Lorsque vous comparez les images projetées par deux projecteurs, les teintes des images affichées peuvent varier à cause de la différence entre leurs composants optiques. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.Lorsque vous comparez l'image projetée par ce projecteur avec celle affichée par la télévision ou un écran de PC, les teintes des images affichées peuvent varier à cause de la différence de capacité de reproduction des couleurs. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.

Les images ne s'affichent pas correctement. (suite)

ProblèmeSolution
Seules les zones mobiles des images transmises par l'ordinateur ne sont pas affichées.Cela est dû à l'ordinateur utilisé. Contactez le fabricant de votre ordinateur.
Les images projetées sont obscurcies.Alignez la résolution de sortie de votre ordinateur sur celle du projecteur. Pour savoir comment changer la résolution de sortie de votre ordinateur, contactez le fabricant de votre ordinateur. (Voir page 45.)Certaines images et certains textes sont obscurcis lors du réglage de la distorsion trapézoidale. Dans ce cas, utilisez le projecteur sans appliquer le réglage de la distorsion trapézoidale. (Voir page 21.)
Un bruit généant apparait au niveau de l'image.Pour certaines images telles que celles de DVD, le bruit peut survenir au niveau de l'image enregistrée. Dans ce cas, diminuéz le paramètre de réglage de OVER SCAN du menu REGLAGE SIGNALAUX VIDEO. (Voir page 26.)

Autres

ProblèmeSolution
Les grilles de sortie d'air dégagent de l'air chaud.Cet air est dû au refroidissement interne du projecteur. Vous sentez peut-être de l'air chaud: il ne s'agit pas d'un symptôme de panne.
Audio n'est émis.Vérifiez si le volume n'est pas réglié trop bas.
Impossible d'utiliser le menu.Il se peut que des parasites provoquent un dysfonctionnement des micro-ordinateurs à l'intérieur du projecteur. → Appuyez sur la bouton POWER pour éteindre la lampe et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur murale. Attendez environ 10 minutes, branchez le cordon d'alimentation et essayez à nouveau.
"TEMPERATURE!!" s'affiche.Ce message s'affiche lorsque la température ambiente est trop élevé. Si la température reste élevée, la lampe s'éteindra automatiquement. → Faites en sortie que la température ambiente n'atteigne pas des niveaux trop élevés. • Ce message s'affiche lorsque l'entrée d'air ou la grille de sortie d'air est obstruée. Si elles restent obstruées, la lampe s'éteindra. → Retirez les objets qui bloquent l'entrée d'air ou la grille de sortie d'air.
Le symbole ⊕ apparait.Ce symbole apparait lorsque vous avez effectué une mauvaise manoeuvre. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
La télécommande ne fonctionne pas très bien ou pas du tout.Vérifiez si la batterie est bien installée dans la télécommande ou si elle n'est pas trop faible. (Voir page 6.) • Veillez à ne pas exposier le capteur de la télécommande à la lumière directe du soleil ou à une lumière fluorescente. (Voir page 9.) • Utilisez la télécommande en respectant son rayon d'action. (Voir page 9.) • Utiliser la télécommande à au moins 10 cm du projecteur.
Les boutons du panneau de commande (à l'exception de la bouton POWER) ne fonctionnent pas.La fonction MOT DE PASSE du menu OPTION a été régliée sur TOUCHES ⊕ afin d'activer le verrouillage par mot de passer. → Annulez le verrouillage par mot de passer ou contactez la personne en charge de la gestion du projecteur. (Voir page 33.)

Si le problème ci-dessous survient après le remplacement de la lampe, vérifiez d'abord le point suivant.

ProblèmeSolution
Le projecteur ne démarre pas.• Fixez le capot de la lampe à fond. (Voir pages 38 et 39.)• Ré initialisiez la durée de fonctionnement de la lampe. (Voir page 39.)
Levoyant STATUS clignote.• Ré initialisiez la durée de fonctionnement de la lampe. (Voir page 39.)

Verrou Kensington

Ce projecteur est équipé d'un connecteur de verrouillage standard Kensington qui peut être utilisé avec le système de sécurité Kensington MicroSaver. Pour obtenir des informations sur la façon de l'utiliser afin de protéger votre projecteur, reportez-vous aux informations fournies avec le système Kensington. Veuillez contacter Kensington Technology Group à l'adresse ci-dessous.

San Mateo, CA 94403, États-Unis

Téléphone : +1 (650) 572-2700 Fax : +1 (650) 572-9675

Les spécifications et l'aspect extérieur du projecteur sont susceptibles de modifications sans préavis.

TypeProjecteur LCD
ModèleHL2750U
Technologie d'affichagePanneau LCD 0,8 pouce: 3 parties (pour R, V, B) Pixel 1400 x 1050 = 1470000 pixels Total 4410000 pixels Taux de pixels actifs: 99,99% ou plus (chaque panneau)
Lentille de projectionF 1,7 - 1,9 f = 24 - 29 mm
Source lumineuse261 W
Format de l'image (distance de projection)40" min. à 300" max. (distance de projection 1,2 à 9,1 m)
Maximale résolutionSignal informatiqueRésolution maximale: 1600 x 1200 points/compressé Résolution du panneau: 1400 x 1050 points
Signal videoNTSC/PAL/SECAM/4,43NTSC/PAL-M/PAL-N/PAL-60
Signal composant480i, 480p, 576i, 576p, 720p, 1080i, 1080p Résolution du panneau: 1400 x 1050 points
Entrée informatique/vidéo composant[Type de signal] [Type de borne] [Ligne] RVB analogue 2 RVB numérique DVI-D 1
Entrée video[Type de signal] [Type de borne] [Ligne] Entrée video RCA 1 Entrée S-vidéo S 1
Entrée audio[Type de signal] [Type de borne] [Ligne] RVB Mini-prise stréoé (ø3,5) 2 Vidéo RCA (L, R) 1 S-vidéo RCA (L, R) 1
Sortie moniter[Type de signal] [Type de borne] [Ligne] RVB analogue Mini-D-SUB 15 broches 1
Sortie audio[Type de signal] [Type de borne] [Ligne] RVB/vidéo/S-vidéo Mini-prise stréoé (ø3,5) 1
Haut-parleur3 W mono type circulaire Ø4,5 cm x 1
Borne de commande/autresRS-232C (D-SUB 9 broches), borne USB, borne LAN (RJ-45)
Température de fonctionnement+5°C (+41°F) à +35°C (+95°F)
Tension nominaleSecteur 100 - 240 V, 50/60 Hz
Consommation3,9 A
Dimensions333 mm (L) x 125 mm (H) x 272 mm (P) * Saillie non incluse.
Poids4,9 kg
AutresEntrée S-vidéoSignal de luminance: Vc-c = 1,0 V 75 Ω (sync. négative) Signaux de chroma: Vc-c = 0,286 V 75 Ω (signal de rafales)
Entrée videoVc-c = 1,0 V 75 Ω (sync. négative)
Entrée video composantYCbCr: Vc-c = 1,0 V 75 Ω (sync. négative) Vc-c = 0,7 V 75 Ω (Cb, Cr)
Entrée analogiqueRVB: Vc-c = 0,7 V 75 Ω YCbCr: Vc-c = 1,0 V (Y) (sync. négative) Vc-c = 0,7 V (Cb, Cr) HD/CS: niveau TTL (négatif ou positif) VD: niveau TTL (négatif ou positif)
Entrée numérique (DVI)Interface DVI-D (liaison simple TMDS) avec HDCP
Entrées audio350 mVrms, 10 k Ω ou plus

Spécifications des signaux RVB pour chaque mode Ordinateur du projecteur

Mode des signauxRésolution (H x V)Fréquence horizontalé (kHz)Fréquence verticale (Hz)Fréquence Normal (H x V)Réel (H x V)
TV60, 480i (525i)-15,7359,941400 x 1050-
TV50, 576i (625i)-15,6350,001400 x 1050-
1080i 60 (1125i 60)-33,7560,001400 x 788-
1080i 50 (1125i 50)-28,1350,001400 x 788-
480p (525p)-31,4759,941400 x 1050-
576p (625p)-31,2550,001400 x 1050-
720p 60 (750p 60)-45,0060,001400 x 788-
720p 50 (750p 50)-37,5050,001400 x 788-
1080p 60 (1125p 60)-67,5060,001400 x 788-
1080p 50 (1125p 50)-56,2550,001400 x 788-
CGA70640 x 40031,4770,091400 x 900640 x 400
CGA84640 x 40037,8684,131400 x 900640 x 400
CGA85640 x 40037,8685,081400 x 900640 x 400
VGA60640 x 48031,4759,941400 x 1050640 x 480
VGA72640 x 48037,8672,811400 x 1050640 x 480
VGA75640 x 48037,5075,001400 x 1050640 x 480
VGA85640 x 48043,2785,011400 x 1050640 x 480
SVGA56800 x 60035,1656,251400 x 1050800 x 600
SVGA60800 x 60037,8860,321400 x 1050800 x 600
SVGA72800 x 60048,0872,191400 x 1050800 x 600
SVGA75800 x 60046,8875,001400 x 1050800 x 600
SVGA85800 x 60053,6785,061400 x 1050800 x 600
SVGA95800 x 60059,9794,891400 x 1050800 x 600
XGA601024 x 76848,3660,001400 x 10501024 x 768
XGA701024 x 76856,4870,071400 x 10501024 x 768
XGA751024 x 76860,0275,031400 x 10501024 x 768
XGA851024 x 76868,6885,001400 x 10501024 x 768
SXGA70a1152 x 86463,8570,011400 x 10501152 x 864
SXGA75a1152 x 86467,5075,001400 x 10501152 x 864
SXGA85a1152 x 86477,4985,061400 x 10501152 x 864
WXGA601280 x 76847,7859,871400 x 8401280 x 768
WXGA60a1280 x 80049,7059,811400 x 8751280 x 768
WXGA60b1360 x 76847,7160,021400 x 7901280 x 768
WXGA60c1366 x 76847,5059,751400 x 7881280 x 768
WXGA+601440 x 90055,9459,891400 x 8751400 x 900
SXGA60b1280 x 96060,0060,001400 x 10501280 x 960
SXGA75b1280 x 96075,0075,001400 x 10501280 x 960
SXGA85b1280 x 96085,9485,001400 x 10501280 x 960
SXGA601280 x 102463,9860,021312 x 10501280 x 1024
SXGA751280 x 102479,9875,021312 x 10501280 x 1024
SXGA851280 x 102491,1585,021312 x 10501280 x 1024
MAC13640 x 48035,0066,671400 x 1050640 x 480
MAC16832 x 62449,7274,551400 x 1050832 x 624
MAC191024 x 76860,2475,021400 x 10501024 x 768
HP751024 x 76862,9474,921400 x 10501024 x 768
HP721280 x 102478,1372,001312 x 10501280 x 1024
SUN66a1152 x 90061,8566,001344 x 10501152 x 900
SUN76a1152 x 90071,8176,641344 x 10501152 x 900
SUN661280 x 102471,6866,681312 x 10501280 x 1024
SUN761280 x 102481,1376,111312 x 10501280 x 1024
SGI721280 x 102476,9272,301312 x 10501280 x 1024
SGI761280 x 102482,0176,001312 x 10501280 x 1024
SXGA+601400 x 105063,9860,021400 x 10501400 x 1050
1400 x 105065,3259,981400 x 10501400 x 1050
SXGA+751400 x 105082,2874,871400 x 10501400 x 1050
WSXGA+601680 x 105065,2959,951400 x 8751400 x 900
UXGA601600 x 120075,0060,001400 x 10501400 x 1050

1 : Le mode Zoom image et le mode PinP ne fonctionnent pas avec ce signal. 2 : Disponible pour le signal de la borne DVI-D. 3 : Le mode PinP ne fonctionne pas avec ce signal.

Important :

  • Certains ordinateurs ne sont pas compatibles avec ce projecteur.
  • La résolution maximale du projecteur est de 1400 × 1050 pixels. Il se peut que les images ayant des résolutions supérieures à 1400 × 1050 ne s'affichent pas correctement.
  • Les images avec un signal SYNC sur V (Vert) risquent de trembler.
  • 'avoir une teinte verdâtre.
  • Si la résolution et la fréquence de votre ordinateur ne figurent pas dans le tableau, cherchez une résolution et une fréquence compatibles en changeant la résolution de votre ordinateur. TV60 et TV50 correspondent respectivement à 480i et 576i. Lorsque ces signaux sont fournis à la borne VIDEO IN ou S-VIDEO IN, le mode du signal indiqué est TV60 ou TV50. S'ils sont fournis aux bornes COMPUTER/COMPONENT VIDEO IN, le mode du signal indiqué est 480i ou 576i.
  • Ce projecteur ne supporte pas les signaux 480i, 576i et 480p de dispositifs vidéo à 5 lignes (R, V, B, H, V) ou à 4 lignes (R, V, B, CS*).

* : Synchro Composite

  • À l'entrée d'un certain type de signal tel que SXGA85 et SXGA85b, le nombre de couleurs affichées peut diminuer en fonction du réglage FORMAT dans le menu OPTION. Changez le format du signal de l'ordinateur, si nécessaire.

Mode réel

Lorsque du moirage ou des lignes d'épaisseur inégale apparaissent sur l'image projetée, il est possible d'améliorer cette dernière en l'affichant dans son format original (mode REEL). Pour afficher l'image en mode REEL, réglez FORMAT dans le menu OPTION sur REEL. (Voir page 23 pour le réglage de menu.)

  • En mode REEL, vous ne pouvez pas modifier le facteur et l'étendue d'agrandissement.
  • Concernant les signaux qui sont plus grands que la résolution du panneau, seule leur partie centrale est affichée en mode REEL. La zone qui dépasse la résolution du panneau n'est pas affichée.
  • En mode REEL, lorsque la résolution d'image est inférieure à 1400 x 1050, les images sont entourées d'un cadre noir.

Connecteurs

(Pour la borne IN-1 uniquement)

N° de brocheSpéc.
1R(RED)/Cr
2G(GREEN)/Y
3B(BLUE)/Cb
4GND
5GND
6GND
7GND
8GND
9DDC 5V (*1)
10GND
11GND
12DDC Data (*1)
13HD/CS
14VD
15DDC Clock (*1)

DVI-D (HDCP) (DVI-D 24 broches)

MITSUBISHI HL2750U - Connecteurs - 1

N° de brocheSpéc.N° de brocheSpéc.
1TMDS DATA 2-13-
2TMDS DATA 2+14+5V Power
3TMDS DATA 2 Shield15Ground (for +5V)
4-16Hot Plug Detect
5-17TMDS DATA 0-
6DDC Clock18TMDS DATA 0+
7DDC Data19TMDS DATA 0 Shield
8-20-
9TMDS DATA 1-21-
10TMDS DATA 1+22TMDS Clock Shield
11TMDS DATA 1 Shield23TMDS Clock+
12-24TMDS Clock-

Schéma d'encombrement (unité : mm)

MITSUBISHI HL2750U - Schéma d'encombrement (unité : mm) - 1

MITSUBISHI HL2750U - Schéma d'encombrement (unité : mm) - 2

MITSUBISHI HL2750U - Schéma d'encombrement (unité : mm) - 3

MITSUBISHI HL2750U - Schéma d'encombrement (unité : mm) - 4

  1. Boulevard des Bouvets 92741 Nanterre CEDEX,

France

Demandes commerciales

Téléphone : +33 (0)1 55 68 55 53

Fax : +33 (0)1 55 68 57 31

Demandes techniques

Phone : (7095) 721-2068

Fax : (7095) 721-2071

MEU-SP (Mitsubishi Electric Europe B. V. Spanish Branch) http://www.mitsubishielectric.es/

Ctra. de Rubí, 76-80, 08173 Sant Cugat del Vallès,

Barcelona, Espagne

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MITSUBISHI

Modèle : HL2750U

Catégorie : Imprimante