CP9550DW - Imprimante MITSUBISHI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CP9550DW MITSUBISHI au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Imprimante multifonction couleur laser |
| Caractéristiques techniques principales | Impression, copie, numérisation et fax |
| Alimentation électrique | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Dimensions approximatives | 420 x 420 x 450 mm |
| Poids | Environ 25 kg |
| Compatibilités | Windows, macOS, Linux |
| Type de batterie | Non applicable |
| Tension | 220-240 V |
| Puissance | Impression jusqu'à 40 pages par minute |
| Fonctions principales | Impression recto verso automatique, impression mobile, impression à distance |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage régulier des rouleaux, remplacement des toners et tambours |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de toners, tambours et pièces de rechange via le service après-vente |
| Sécurité | Fonctionnalités de sécurité intégrées pour protéger les données et les documents |
| Informations générales utiles | Garantie de 2 ans, support technique disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - CP9550DW MITSUBISHI
Questions des utilisateurs sur CP9550DW MITSUBISHI
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Imprimante au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CP9550DW - MITSUBISHI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CP9550DW de la marque MITSUBISHI.
MODE D'EMPLOI CP9550DW MITSUBISHI
Cette imprimante numérique couleur est conforme aux exigences des directives communautaires 89/336/CEE, 73/23/CEE, 93/68/CEE et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Elle est également conforme aux dispositions des décrets 75-848 (modifié par le décret 81-1247) et 92-587 de la République Française.
Les niveaux de perturbation et d'immunité électromagnétique établis permettent un fonctionnement normal de l'appareil lorsqu'il est utilisé à proximité ou sur des lieux usuels d'habitation, d'activité commerciale ou d'industrie légère. Les lieux d'utilisation de l'appareil doivent être reliés au réseau public d'alimentation électrique à basse tension selon les règles de l'art.

Risque de choc électrique, ne pas ouvrir.

AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS DÉMONTER LE COUVERCLE (OU L'ARRIÈRE).
LES PIÈCES À L'INTÉRIEUR NE SONT PAS RÉPARABLES PAR L'UTILISATEUR.
VEUILLEZ VOUS RÉFÉRER À UN PERSONNEL DE SERVICE QUALIFIÉ.

Le symbole composé d'un éclair terminé par une flèche, à l'intérieur d'un triangle équilatéral, un « voltage dangereux » non isolé à l'intérieur du produit, d'une force suffisante à provoquer un risque de choc électrique.

Le symbole composé d'un point d'exclamation dans un triangle équilatéral instructions de fonctionnement et d'entretien (de service) importantes dans la documentation accompagnant le dispositif.

Le symbole « Attention, surface chaude » indique que l'élément ainsi marqué peut être très chaud et ne doit pas être touché.

Le symbole « MARCHE/ARRET » indique la connexion ou la déconnexion de l'appareil du courant du secteur, au moins pour les interrupteurs secteur.

Le symbole « Courant alternatif » indique que l'appareil ne peut fonctionner qu'avec du courant alternatif.
Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :
(1) cet appareil peut ne pas causer d'interférence, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris les interférences pouvant causer un fonctionnement non désiré de l'appareil.
Attention :
Aux États-Unis ou au Canada, utilisez le cordon d'alimentation CA en accord avec les recommandations ci-dessous, de façon à respecter les normes UL 60950-1 et CAN/CSA C22.2 No. 60950-1-03.
Connexion à une prise 120 V dans la chambre ou sur le générateur de l'hôte.
L doit être approuvé UL ou CSA et être du type SJT ou SVT, de taille 16 ou 18 AWG. Le câble doit avoir une longueur de 2,5 m ou moins et être du type IEC 60320-1/C13. Le connecteur doit être de type NEMA 5-15, 125V 10A ou plus. La prise doit être 125V 10A ou plus.
Si vous utilisez d'autres câbles, cela risque de causer des


Attention :
En Europe, veuillez utiliser le cordon d'alimentation CA en accord avec les recommandations ci-dessous, de façon à respecter les normes EN 60950-1.
Connexion à une prise 230 V dans la chambre ou sur le générateur de l'hôte.
Le cordon d'alimentation secteur d'un diamètre de 1 mm² ou plus, d'une longueur de 2,5 m de type IEC 60320-1/C13 est approuvé VDE.
La fiche secteur a pour référence 250 V 10 A et est de type CEE 7/VII.



Votre produit Mitsubishi Electric est conçu et fabriqué avec des matériaux et des composants de qualité supérieure qui peuvent être recyclés et réutilisés.
Ce symbole signifie que les équipements électriques et électroniques, à la fin de leur durée de service, doivent être éliminés séparément des ordures ménagères.
Nous vous prions donc de confier cet équipement à votre centre local de collecte ou de recyclage.
Dans l'Union Européenne, il existe des systèmes sélectifs de collecte pour les produits électriques et électroniques usagés.
Aidez-nous à préserver l'environnement dans lequel nous vivons !
Les machines ou appareils électriques et électroniques contiennent souvent des matières qui, si elles sont traitées ou éliminées de manière inappropriée, peuvent s'avérer potentiellement dangereuses pour la santé humaine et pour l'environnement.
Cependant, ces matières sont nécessaires au bon fonctionnement de votre appareil ou de votre machine.
Pour cette raison, il vous est demandé de ne pas vous débarrasser de votre appareil ou machine usagé avec vos ordures ménagères.
Table des matières
Table des matières 1
Précautions 2-4
Caractéristiques spécifiques 5
Deballage 6
Particularités et fonctions 7-8
Panneau avant 7
Panneau avant et arrière 8
Connexions 9-10
Connexion avec le terminal de signal de données USB 9
Configuration des commutateurs DIP 10
Avant l'utilisation 11-16
Installation du papier d'impression 11-12
Installation de la feuille d'encrage 13-14
Manipulation des feuilles de papier 15
Installation du gestionnaire d'imprimante 16
Messages d'erreur et actions correctives 17-19
Explications et contre-mesures sur le panneau avant 17
Suppression des bourrages
Avant de faire appel au service après-vente
Consignes de transport
Nettoyage 20
Caractéristiques 21
Pour des raisons de sécurité, nous vous prions d'observer les précautions suivantes :
Alimentation
Cette imprimante numérique couleur est conçue pour fonctionner à 120V CA 50/60 Hz aux U.S.A. et au Canada, et à 220V-240V CA 50/60 Hz en Europe. Ne jamais la brancher sur une prise de courant ou autre source d'alimentation ayant une tension ou une fréquence différentes.
ATTENTION : CET APPAREIL DOIT ÊTRE MIS À LA TERRE.
En cas d'anomalie...
L'utilisation de l'appareil pendant l'émission de fumée ou de bruits anormaux (sans essayer de remédier au problème) est dangereuse.
Dans un tel cas, débrancher immédiatement le cordon d'alimentation de la prise de courant et confier l'appareil au revendeur pour le faire réparer.
Ne jamais insérer d'objet dans l'appareil
Des objets étrangers introduits dans cet appareil constituent un danger et peuvent être la cause de sérieux dommages.
Ne rien placer sur l'imprimante numérique couleur
Des objets lourds placés sur l'imprimante numérique couleur peuvent provoquer des endommagements ou bloquer les trous de ventilation.
Protéger le cordon d'alimentation
Un cordon d'alimentation endommagé peut être la cause d'un incendie ou présenter des risques d'électrocution. Lors du débranchement, ne maintenir que la fiche et débrancher en faisant attention.
Ne pas placer de récipient d'eau sur l'appareil.
Ne pas placer de vases à fleurs et autres récipients contenant de l'eau sur l'appareil. Si, pour certaines raisons, de l'eau pénètre dans l'appareil, débrancher son cordon d'alimentation de la prise secteur et contacter le revendeur.
L'appareil peut être endommagé s'il est utilisé tel quel.
Pour des raisons de sécurité, éviter de manipuler des liquides près de l'appareil.
Ne pas enlever le coffret
Il est dangereux de toucher aux pièces internes, et ceci risque aussi de causer un mauvais fonctionnement de l'appareil.
Contacter le représentant pour effectuer les contrôles internes ou les réglages.
Avant d'ouvrir le couvercle pour enlever un bourrage de papier, veillez à bien débrancher la fiche du cordon d'alimentation.
Débrancher le cordon d'alimentation durant son absence de longue durée.
Débrancher l'interrupteur principal d'alimentation et déconnecter le cordon d'alimentation en cas d'absence prolongée.
Lors du transport de l'unité
Pour le transport de cet appareil, enlever la feuille d'encrage et le papier d'impression de l'appareil. Voir « CONSIGNES DE TRANSPORT » page 19.
Faire attention autour de la fente de sortie du papier d'impression
Ne pas insérer la main ou tout autre matériau dans la fente de sortie du papier pendant l'impression.
Ne pas toucher la lame se trouvant dans la rainure d'éjection du papier.
Vous risquez de vous couper le doigt.
Ne pas toucher la tête chauffante ni la partie métallique du couvercle du moteur.
Ne pas toucher la tête chauffante ni la partie métallique du couvercle du moteur (situé à l'intérieur de l'unité).
Ils sont chauffés à température élevée et pourraient causer des brûlures ou blessures en cas de contact.
Lors de l'installation du papier, retirer un des plateaux puis placer le papier sur le côté.
Il est dans ce cas possible que le papier roule puis tombe par terre. Ceci pourrait causer des blessures.
Câbles de connexion
Utiliser le cordon fourni.
Retirer la poubelle à papier lors de l'ouverture ou de la fermeture de la porte.
Lorsque vous ouvrez ou fermez la porte alors que la poubelle à papier est installée, la poubelle peut être bousculée et tomber. Ceci peut être la cause de blessures ou de dégâts.
Assurer une bonne ventilation
Des fentes et trous de ventilation sont prévus à l'arrière et sur chaque côté de cet appareil. Posez l'unité sur une surface dure et plane et laissez un espace entre elle et les murs pour permettre une bonne ventilation. Pour installer l'appareil dans un système rack, prévoir un espace entre l'appareil et le fond et les côtés du rack.
Évitez de placer l'appareil dans un endroit vibrant, auprès d'une source thermique ou là où du sulfure d'hydrogène et des ions acides sont générés.
Endroits très humides et poussiéreux
Ne pas placer l'appareil dans des endroits très humides ou poussiéreux. Cela risque d'entraîner de sérieuses pannes. Éviter également tout endroit soumis à des fumées huileuses ou vaporeuses.
Endroits n'étant pas soumis à des températures très élevées
Tout emplacement soumis aux rayons directs du soleil ou à des températures très élevées, telles qu'auprès d'appareils produisant de la chaleur, peut non seulement déformer le coffret mais aussi être à l'origine d'une panne.
Placer l'appareil sur une surface horizontale
Si l'appareil est posé sur une surface inclinée ou non stable, cela peut affecter le fonctionnement de l'appareil.
Protéger l'appareil contre toute condensation.
Dans les régions extrêmement froides, si l'appareil est déplacé rapidement d'un lieu très froid à un endroit chaud, une condensation risque de se former. Si une condensation est évidente, l'impression est impossible.
Plage de température ambiante de fonctionnement
La plage de température ambiante de fonctionnement est de 5°C à 40°C, et l'humidité de 30% à 80% HR. Lors de l'utilisation de l'appareil sur le bâti du système, maintenez toujours cette température ambiante à l'intérieur du bâti. Quand l'imprimante est employée à basse température, le démarrage de l'impression peut demander un peu de temps.
Matériaux ne convenant pas à l'imprimante numérique couleur
De nombreux composants en plastique sont utilisés dans le panneau arrière. Un écaillage de surface ou une déformation peuvent survenir si l'appareil est essuyé avec des dépoussiérants chimiques, du benzène, du diluant ou tout autre solvant, si des articles en caoutchouc ou PVC sont laissés en contact avec l'appareil pendant longtemps ou si l'appareil est aspergé d'insecticide.
Soin du coffret
Débrancher et nettoyer avec un tissu doux, légèrement humidifié d'une solution d'eau et de savon doux. Laisser complètement sécher avant de l'utiliser. Ne jamais utiliser de solutions à base de pétrole ou de produits de nettoyage abrasifs.
Abrasion de la tête
La tête thermique, comme les têtes vidéo, s'use. Lorsqu'elle est usée, il est difficile d'imprimer les détails fins de l'image. Dans un tel cas, il est nécessaire de remplacer la tête thermique. Consultez un revendeur pour le remplacement de la tête.
Précautions de connexion des appareils
Bien lire les "Précautions d'utilisation" des modes d'emploi pour les appareils connectés à l'imprimante numérique couleur.
Précaution en cas de déplacement de l'appareil
Lors du transport de l'appareil, s'assurer qu'il est bien protégé contre les chocs. Les chocs peuvent sérieusement endommager l'appareil. De plus, toujours déconnecter le cordon d'alimentation de la prise de courant et les câbles des appareils connectés.
Autres précautions
- Ne tirez pas sur le papier d'impression et ne le touchez pas jusqu'à ce que l'impression soit terminée. Cela pourrait dégrader la qualité de l'impression ou causer une erreur. Des poussières ou d'autres corps étrangers collés sur le papier d'impression ou sur la cassette d'impression, ou une déformation résultant d'une exposition à des températures extrêmement basses ou élevées pourrait causer une perte de couleurs, des lignes ou des couleurs non uniformes, ou des plissements sur l'image imprimée. Durant l'impression sur du papier de format 15x23 (6x9") en mode super fin, il est possible que l'imprimante s'arrête temporairement d'imprimer pour prendre le temps de refroidir. (Le témoin COOLING clignote.) Veuillez attendre que l'imprimante reprenne l'impression après son refroidissement. Ne touchez pas le papier d'impression. Durant l'impression, l'imprimante peut s'arrêter d'imprimer environ 90 secondes pour refroidir. (Le témoin COOLING clignote.) Veuillez attendre que l'imprimante reprenne l'impression après son refroidissement. Lors de chaque impression sur du papier de format 13x18 (5x7") ou de format 15x23 (6x9"), retirez les pages imprimées. Si les pages imprimées ne sont pas retirées, un bourrage papier risque de se produire.
Remarque :
VOTRE COMPRÉHENSION EST DEMANDÉE POUR LA PERTE DES IMAGES EN MÉMOIRE DUE À UN MAUVAIS FONCTIONNEMENT SOUDAN.
5 formats d'impression peuvent être utilisés en fonction du résultat recherché.
Vous avez le choix entre 5 formats d'impression : 9x13 (3.5x5") (89 x 127 mm max.), 10x15 (4x6") (102 x 152 mm max.), 13x18 (5x7") (127 x 178 mm max.), 15x20 (6x8") (152 x 203 mm max.) et 15x23 (6x9") (152 x 229 mm max.).
Impression à grande vitesse
La vitesse d'impression est d'environ 14 secondes (au format 9x13 cm (3.5x5") en mode Fine). L'utilisation de papier en rouleau réduit le temps d'installation et de retrait.
Impression à grande capacité
Il est possible d'effectuer jusqu'à 680 impressions par rouleau pour le format 9 x 13 cm (3,5 x 5"). Cette faculté à utiliser un minimum de papier par impression permet de réduire la fréquence des changements de papier et de feuille d'encrage.
Impression de grande qualité
La CP9550DW est une imprimante couleur à transfert thermique par sublimation qui produit des images de qualité supérieure. Elle offre également un rendu en ton continu avec 256 niveaux de dégradé et 16,7 millions de couleurs pour chaque couleur YMC.
Haute résolution de 346 DPI
Le CP9550DW dispose d'une résolution particulièrement élevée de 346 DPI qui permet d'obtenir des images précises et nettes.
Fonctions supplémentaires et polyvalentes, compatibles avec une grande quantité d'interfaces et de systèmes
(1) Entrées et sorties des signaux de commande par l'interface Hi-Speed USB (Ver 2.0). (2) Un nouveau pilote d'imprimante entièrement conçu pour réduire la durée de traitement sur le PC.

Déballage
Sortez l'imprimante de l'emballage en suivant les procédures suivantes. Ne pas oublier de vérifier le contenu.
1. Ouvrez la boîte par le dessus. 2. Retirez les accessoires ainsi que les blocs de protection qui les entourent. 3. En tenant l'imprimante par les poignées, extrayez-la doucement de la boîte, ainsi que les blocs de protection inférieurs.
Assurez-vous de toujours maintenir la boîte en carton face vers le haut.
Remarque
L'imprimante pèse environ 17 kg. Manipulez-la avec précaution.
Débarrassez l'imprimante des blocs de protection.
Tenez les pièces indiquées par les flèches et tirez l'imprimante vers le haut.
Déballer l'emballage.
Conserver les coussins pour le transport ultérieur de l'imprimante.
Lors du déplacement de l'imprimante, tenir la partie inférieure avant et la poignée à l'arrière.

CONTENU
Les accessoires se trouvent dans les blocs de protection supérieurs. Vérifiez le contenu de la boîte.






Cassette d'encre
La cassette d'encre est comprise dans l'imprimante.

Touche Power
Utiliser pour la mise sous tension ON et la mise hors tension OFF. Appuyer sur cette touche pour mettre l'imprimante sous tension. Appuyer à nouveau sur cette touche pour l'éteindre.
Poubelle à papier
Abrite les copeaux de papier générés par le découpage des marges. Pour éviter que les copeaux ne s'entassent à la sortie d'impression, jetez fréquemment les copeaux.
Remarque
Retirez la poubelle avant d'ouvrir la porte. Si la porte est ouverte alors que la poubelle est attachée, l'imprimante ou la poubelle risque d'être endommagée.
Sortie d'impression
Le papier d'impression sort ici.
Lorsque l'on appuie sur cette touche alors que l'appareil est sous tension, la porte s'ouvre au bout d'environ cinq secondes.
Porte
Ouvrir cette porte lors de l'installation du papier d'impression ou de la feuille d'encrage. Appuyer sur la touche ④ DOOR OPEN pour ouvrir la porte.
Témoin de power
Lors de la mise sous tension, le témoin s'allume.
Ce témoin se met à clignoter ou reste allumé lorsqu'un bourrage papier se produit ou que la porte reste ouverte. Voir page 17.
Poubelle à papier
Fixer la poubelle à papier à l'aide des loquets.

Pour accrocher : A -> B. Pour retirer : B -> A.
Ce témoin se met à clignoter ou reste allumé si une erreur se produit au niveau du ruban d'encrage ou du papier d'impression. Voir page 17.
Témoin de data
Ce témoin clignote lors des transferts de données. Il s'allume pendant l'impression.
Témoin de ready
Cet indicateur s'allume lorsque l'appareil est prêt à accepter les données. Il s'allume également pendant le transfert des données. Il clignote pendant la procédure d'annulation de l'impression.
Témoin de cooling
Lorsque l'unité surchauffe, ce témoin clignote. Voir page 17.
Si vous maintenez cette touche enfoncée pendant 1 seconde, toute impression en continu sera annulée. Une fois que l'impression en cours lorsque cette touche est enfoncée est terminée, le processus d'impression est annulé.
Si vous maintenez cette touche enfoncée pendant 1 seconde, le papier d'impression sera introduit dans l'appareil et découpé.
Receveur de papier
Il est possible d'empiler les impressions sur ce récepteur de papier. Voir la page suivante pour l'installation du récepteur de papier. Lorsque vous utilisez du papier d'impression de format 13 x 18 cm (5 x 7 pouces), 15 x 20 cm (6 x 8 pouces) ou 15 x 23 cm (6 x 9 pouces), n'installez pas le récepteur de papier.
Remarque
Il est possible d'empiler environ 10 impressions sur ce receveur de papier. Il est recommandé de retirer fréquemment les impressions empilées sur le receveur de papier. Si les imprimés ne sont pas retirés de manière fréquente, un bourrage de papier risque de se produire.
Panneau avant et arrière
(FACE GAUCHE)
(ARRIÈRE)
① BORNE USB
Doit être connecté au câble USB.
Voir page 9.
② COMMUTATEURS DIP
Il s'utilise pour configurer de nombreuses fonctions de l'unité.
Pour le réglage, voir page 10.
③ POIGNÉE DE TRANSPORT
En cas de transport de l'unité, toujours la tenir par la poignée et la partie avant inférieure.
PRISE SECTEUR (LIGNE SECTEUR)
Pour le raccordement du cordon d'alimentation. Insérer le cordon à fond.
Installation du receveur de papier
Accrocher le récepteur de papier par ses attaches. Lorsque vous utilisez du papier d'impression de format 13×18 (5×7″), 15×20 (6×8″) ou 15×23 (6×9″), n'installez pas le récepteur de papier.



Connecter l'imprimante à l'ordinateur avec un câble USB.
Connectez cette imprimante à un ordinateur comme illustré ci-dessous.
Imprimante Couleur Numérique
Configuration des commutateurs DIP
Tous les commutateurs sont placés en position OFF à la livraison de l'appareil. Veuillez toujours mettre l'appareil hors tension avant de changer la configuration des commutateurs DIP.

| N° de commutateur | Réglages | Fonctions |
| 1 | OFF | Mode d'alimentation & coupure automatique A la fermeture de la porte après l'installation du papier d'impression avec cette unité sous tension, cette unité passée automatiquement en mode d'alimentation & coupure automatique. Mode d'alimentation & coupure manuelle |
| ON | ||
| 2 | OFF | Placez ce commutateur en position OFF. |
| ON | ||
| 3 | OFF | Placez ce commutateur en position OFF. |
| ON | ||
| 4 | OFF | Placez ce commutateur en position OFF. |
| ON | ||
| 5 | OFF | Placez ce commutateur en position OFF. |
| ON | ||
| 6 | OFF | Placez ce commutateur en position OFF. |
| ON | ||
| 7 | OFF | Placez ce commutateur en position OFF. |
| ON | ||
| 8 | OFF | Placez ce commutateur en position OFF. |
| ON |
Avant l'impression,
1. Insérer du papier d'impression dans cette imprimante. (Voir ci-dessous) 2. Installer la feuille d'encrage dans cette imprimante. (Voir pages 13-14)
Entreprise
- Les entretoises sont fixées sur les brides de papier. Concernant la nécessité des entretoises, voir le Guide d'installation rapide.
Retirez les coussins se trouvant entre la bride de papier et l'entretoise.
Comment fixer et retirer les entretoises
- Tourner l'entretoise jusqu'à ce que les attaches soient déverrouillées.
- Retirer l'entretoise avec les butées de bride de papier rétractées.
Lorsque vous utilisez le papier d'impression avec lequel les entretoises doivent être utilisées, fixez les entretoises aux brides de papier en suivant la procédure inverse de celle mentionnée plus haut, comme indiqué à droite.
Entretoise
Fixez les brides de papier des deux côtés du papier d'impression.
Les butoirs se rentrent à l'intérieur de l'axe si vous appuyez sur les loquets des brides de papier.
Fixez les brides au papier en conservant les butoirs rentrés.
Assurez-vous que les brides sont bien fixées au papier, puis relâchez les butoirs.
Remarque
- Faites très attention à vos doigts.
- Ne pas enlever l'étiquette du papier d'impression.
- Ne pas froisser le papier. Toute tentative de freinage du papier peut dégrader la qualité d'impression.
Remarque
Lors de l'installation du papier, retirer un des plateaux puis placer le papier sur le côté. Il est dans ce cas possible que le papier roule puis tombe par terre. Ceci pourrait causer des blessures.


Remarque
Ne pas toucher la tête thermique.
Des traces de doigts ou des poussières sur la tête thermique réduiront la qualité d'impression.
2. Appuyez sur la touche POWER pour mettre l'appareil sous tension. 3. Appuyez sur la touche DOOR OPEN pour ouvrir la porte.
Sortez le tiroir à encre de l'imprimante.
Installez le papier d'impression dans l'appareil.
Assurez-vous de placer le papier d'impression correctement.
Remarque
Installez le papier dans l'unité avec précaution. En effet, l'unité ou les accessoires risqueraient d'être endommagés s'il venait à tomber sur les rainures.

Retirer l'étiquette, insérer le papier d'impression entre les rouleaux indiqués à droite et alimenter le papier d'impression jusqu'à ce qu'il atteigne le couvercle noir.
- Retirer l'étiquette avant de placer le papier entre les rouleaux. S'assurer de placer le papier en position droite.
Remarque
Maintenir le rouleau propre. La poussière sur le rouleau pourrait dégrader la qualité de l'impression.
Remarque
Tirez le papier vers vous lors de son extraction. - Si le papier d'impression est épuisé, stabilisez la cassette d'encrage en premier. Assurez-vous que l'appareil est sous tension au moment du chargement du papier. Retirez tout papier non conforme de la pile. Si vous effectuez une impression avec des feuilles mal placées, vous risquez de les endommager.



Sens d'insertion du papier
Couvercle noir
Installation de la feuille d'encrage
Après l'installation du papier d'impression, installez la cassette d'encre dans cet appareil. Placez la feuille d'encrage dans la cassette d'encrage avant d'installer cette dernière dans l'appareil.
Remarque
- Placer la cartouche d'encre sur une surface plane, et placer la feuille d'encrage à l'intérieur.
- Sélectionnez un endroit non poussiéreux lors du chargement du ruban encreur. Si de la poussière ou de la saleté se dépose sur le ruban encreur, cela entraîne une mauvaise qualité d'impression. Assurez-vous de placer fermement les axes de .
Placez la feuille d'encrage dans la cassette d'encrage comme indiqué ci-dessous.
- Faites très attention à la placer en bonne position.

Placer le boîtier à encre contenant le ruban encreur dans la position indiquée à droite.
Placer le boîtier à encre sur le papier d'impression avec l'axe (le plus gros) autour duquel le ruban encreur s'enroule placé à l'avant.
Aligner les flèches situées sur les côtés du boîtier à encre avec celles de l'appareil. Placer l'arrière du boîtier à encre le long des guides se trouvant à l'intérieur de l'appareil.
Assurez-vous de bien placer le rouleau d'encrage dans les rainures.
Faites tourner le rouleau d'encrage pour éliminer tout espace.

Pousser le boîtier à encre vers l'arrière de l'appareil.
Tenir la poignée du boîtier à encre et le pousser tout droit Ensuite, le soulever jusqu'à ce que l'on entende un clic indiquant que le boîtier à encre est fixé dans son support.
Remarque
En cas d'épuisement des feuilles d'encrage, répétez les étapes 1 à 2 pour remplacer le papier d'impression et la feuille d'encrage.


Pousser le centre de la porte pour fermer.
Le réglage du papier d'impression est initialisé deux minutes après avoir fermé la porte.
Lorsque le mode d'alimentation & coupure automatique a été sélectionné, la procédure FEED & CUT est répétée trois fois après fermeture de la porte. Lorsque le papier d'impression avec la carte postale imprimée sur sa face opposée est installé, la procédure FEED & CUT est répétée cinq fois.
Remarque
Lors de la fermeture de la porte, la pousser jusqu'à l'encliquetage en position. - Si le témoin PAPER / INK RIBBON reste allumé lorsque la porte se ferme, cela peut indiquer que le papier n'a pas été correctement installé. Dans ce cas, ouvrez la porte pour vous assurer que le papier d'impression a été installé correctement. Puis fermez de nouveau la porte. - En mode d'alimentation & coupe auto, lorsque le papier d'impression est installé plus de trois fois, le papier d'impression peut être épuisé plus vite que le ruban encreur.

Lorsque le mode manuel et de découvert a été sélectionné
Maintenir la touche FEED & CUT pendant plus de 1 seconde pour sélectionner e. Répéter l'opération d'alimentation & de découverte manuelle trois fois de suite. Lorsque le papier d'impression avec la carte postale imprimée sur sa face opposée est installé, répéter l'opération cinq fois.
Pour savoir comment sélectionner le mode d'alimentation et de découverte automatique, voir « Réglage des commutateurs DIP » (page 10).

Remarque
S'assurer de changer la feuille d'encrage et le papier d'impression en même temps. Lors du remplacement, jeter les chutes de papier dans la poubelle à papier.
Avant l'utilisation
- Les traces de doigts et la poussière sur la surface du papier d'impression risquent de détériorer la qualité d'impression et de provoquer des bourrages de papier. Lorsque le mode d'alimentation et de découpe manuelle a été sélectionné, répétez la procédure FEED & CUT trois fois après avoir remplacé le papier d'impression. Lorsque le papier d'impression avec la carte postale imprimée sur sa face opposée est installé, épétée cinq fois. Si l'on oublie de couper le papier d'impression en utilisant la procédure FEED & CUT, il se peut que les deux ou trois premières impressions ne soient pas entières à cause de traces de doigts, de graisse ou de saleté. Lorsque le papier d'impression est transféré rapidement d'un endroit froid à un endroit chaud, des vapeurs ou une condensation sont générées sur la surface du papier, provoquant ainsi des bourrages de papier ou une détérioration de la qualité d'impression. Laissez le papier d'impression dans la pièce afin de stabiliser sa température avant son utilisation.
- Si lors de l'installation du papier d'impression, la quantité de copies indiquée peut ne pas être effectivement réalisée. Il est également probable que le nombre d'impressions indiqué ne soit pas atteint si vous remplacez le papier avant qu'il ne soit complètement épuisé.
Après l'impression
Lorsque le papier absorbe des solvants organiques non volatils (de l'alcool, un ester, une cétone, etc.), l'impression risque d'être décolorée. La décoloration des impressions sera accélérée si le papier d'impression entre en contact avec du chlorure de vinyle mou, tel qu'un ruban transparent. Évitez le stockage des copies dans des endroits fortement ensoleillés ou avec beaucoup d'humidité.
Stockage des feuilles de papier
- Ne pas s dans un récipient en polychlorure de vinyle doux. Ils pourraient être décolorés à cause de réactions chimiques.
- S à l'abri du soleil et à l'écart d'appareils de chauffage, dans un endroit frais et sombre où la température est comprise entre 5°C et 30°C et où l'humidité est comprise entre 20% et 60% HR.
Installation du gestionnaire d'imprimante
Il est nécessaire d'installer un gestionnaire d'imprimante pour l'impression des données à partir du micro-ordinateur connecté à cette imprimante.
Les pilotes d'imprimante fournis avec cette imprimante démarrent sous Windows®.
| Désignation du produit | Système d'exploitation requis |
| CPD9550W | Applicable pour les systèmes d'exploitation Windows® 98, ou Windows® Millennium. |
| CPD9550X | Applicable pour les systèmes d'exploitation Microsoft®Windows 2000 ou Windows®XP. |
■ Se reporter au fichier « PRINTER DRIVER GUIDE » situé sur le CD-ROM pour l'installation du pilote d'imprimante.
Windows 98, Windows Millennium, Windows 2000 et Windows XP sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis d'Amérique et dans d'autres pays.
Explications et contre-mesures sur le panneau avant
Les témoins sur le panneau avant de l'appareil s'allument lorsque l'impression n'est pas possible pour une raison quelconque ou en cas d'erreur d'impression. Dans ce cas, suivre la procédure décrite ci-dessous.
En cas d'erreur pendant l'impression, à moins d'éteindre l'appareil, celui-ci reprend l'impression automatiquement une fois que l'erreur est corrigée.
● : allumé ○ : non allumé ⚫ : clignote – : dépend de l'état précédent
| ALARM | PAPER / INK RIBBON | DATA | READY | COOLING | Cause et remèdes | Page |
| ○● | ● | - | ● | ● | La porté est ouverte. • Fermer la porte. | 7 |
| Un bourrage de papier s'est produit. • Se référer à la section "Suppression des bourrages". | 18 | |||||
| ○● | ○ | - | ● | ● | L'alimentation est coupée pendant la procédure d'impression. • Rétablit l'alimentation et procédé r à l'opération d'alimentation & de découpe manuelle. | --- |
| ● | ● | - | ○ | ○● | La température de la tête thermique est trop élevé. • Attendre jusqu'à ce que l'indication disparaisse. * Remarque | 7 |
| ● | ○● | - | ● | ● | La feuille d'encrage non chargée. La feuille d'encrage est épuisé. Le ruban encreur qui a été installé n'est pas compatible avec cette imprimante. • Remplacer la feuille d'encrage par un feuillet neuf. | 13-14 |
| ● | ○ | - | ● | ● | Papier non installé. Le papier d'impression est épuisé. • Installer du papier d'impression neuf | 11-12 |
| La combinaison de feuille d'encrage et de papier utilisée n'est pas permissible. • Choisissez une combinaison de feuille d'encrage et de papier compatibles. | 13-14 | |||||
| ○ | ● | - | ● | ● | Autre type d'erreur | 19 |
Dans l'éventualité où les témoins ALARM ou PAPER/INK RIBBON viendraient à clignoter ou resteraient allumés, ouvrir la porte puis procéder aux vérifications ci-dessous. Si le témoin ne s'éteint pas au moment de l'ouverture de la porte, procéder à l'opération d'alimentation et de découpe manuelle.
*Remarque : Si une erreur se produit lorsque l'impression continue par PC est en cours, l'impression reprend une fois que le voyant COOLING s'éteint.
Appuyer sur la touche DOOR OPEN pour ouvrir la porte.
Veillez à ce que l'appareil soit hors tension avant d'ouvrir la porte.
Coupez le courant puis rallumez-le lorsque la porte n'est pas fermée.
Appuyez à nouveau sur la touche DOOR OPEN.
Retirer la cassette d'encrage
Appuyer sur la cassette d'encre comme indiqué par la flèche ① et la sortir.
Enlever le papier d'impression.
Tirez le papier vers vous lors de son extraction.
Remarque
Découpez la partie imprimée du papier. En cas d'impression sur un papier déjà utilisé, il est possible que la feuille d'encrage se colle au papier et qu'elle se plie.
Pousser le centre de la porte pour fermer.
Le réglage du papier d'impression est initialisé deux minutes après avoir fermé la porte. automatique a été sélectionné, la procédure FEED & CUT est répétée trois fois après la fermeture de la porte. Lorsque le papier d'impression avec la carte postale imprimée sur sa face opposée est installé, la procédure FEED & CUT est répétée cinq fois.
Lorsque le mode d'alimentation et découpe manuelle a été sélectionné
Maintenir la touche FEED & CUT pendant plus de 1 seconde pour sélectionner le mode manuel d'alimentation et de découpe. Répéter l'opération d'alimentation et de découpe manuelle trois fois de suite. Lorsque le papier d'impression avec la carte postale imprimée sur la face opposée est installé, répéter cinq fois.
Pour savoir comment sélectionner le mode d'alimentation et de découpe automatique, reportez-vous à la section "Réglage des commutateurs DIP" (page 10).




Avant de faire appel au service après-vente
Vérifiez l'appareil en cas d'apparition des symptômes suivants avant d'appeler le service d'entretien.
| Symptôme | Contrôle et remède |
| L'appareil n'est pas sous tension. | La fiche du cordon d'alimentation est-elle débranchée de la prise secteur? → Brancher la fiche du cordon d'alimentation fermement dans la prise secteur. → Il est possible que le circuit de protection ait été activé. Mettre hors tension et attendre environ deux minutes. Puis remettre sous tension. |
| La porte ne ferme pas. | Avez-vous coupé l'alimentation pendant la procédure d'impression ? → Mettre l'appareil sous tension puis fermer la porte. |
| L'image n'est pas imprimée. | Les données de l'image ont-elles été envoyées à cette imprimante? → Assurez-vous que les données on bien été envoyées vers l'appareil. Le papier d'impression ou la feuille d'encrage est-il épuisé? → Vérifier l'état. La cassette d'encrage a-t-elle été bien installée ? → Installez correctement la cassette d'encrage. |
Consignes de transport
Veuillez scrupuleusement suivre les consignes ci-dessous en cas de transport pour un motif quelconque, comme par exemple pour une réparation.
1. Utilisez toujours l'emballage d'origine
L'emballage d'origine n'a pas été conçu pour supporter plus d'un voyage aller-retour. Il y a donc exclusion de toute responsabilité de notre part si l'emballage d'origine a été utilisé pour plus d'un seul voyage. Veuillez donc vous procurer un emballage d'origine si vous comptez transporter l'unité plus d'une seule fois. Emballez l'unité avec tous les accessoires (ruban encreur, papier d'impression, cassette d'encrage et brides de papier) retirés.
2. Inactiver l'appareil une fois que l'indicateur PAPER INK/RIBBON clignote.
Après avoir retiré tous les accessoires, fermer la porte, l'alimentation de l'imprimante étant activée. Une fois que l'indicateur PAPER/INK RIBBON clignote, inactiver l'appareil.
- Si le ruban encreur, le papier d'impression ou la cassette d'encrage ne peuvent pas être retirés, consultez votre revendeur.
La procédure de nettoyage indiquée ci-dessous a pour but de préserver le bon état de fonctionnement et la durée de vie de l'imprimante.
Préparations
Alcool (alcool isopropylique)
Papier de soie (plié environ 4 fois, utilisez la face pliée pour nettoyer.)
Autre : Stylo nettoyeur (en option), Ruban de nettoyage (en option)
Pour les options, contactez le revendeur.
Préparations pour le nettoyage
1. Appuyer sur la touche POWER pour mettre l'imprimante sous tension. 2. Appuyer sur la touche DOOR OPEN pour ouvrir la porte. 3. Retirer la cassette d'encre. 4. Retirer le papier d'impression. 5. Appuyer sur la touche POWER pour éteindre l'appareil.
N'oubliez pas d'éteindre l'appareil avant de le nettoyer.
Nettoyage de la tête thermique
Nettoyez la pièce génératrice de chaleur située sous la tête thermique.
Essuyez doucement la pièce de nettoyage de la tête avec un mouchoir en papier imbibé d'un peu d'alcool.
Remarque
- Ne pas endommager la tête thermique. La tête thermique est toujours chaude juste après l'impression. Veuillez attendre jusqu'à ce que la température de la tête soit raisonnablement basse avant de la nettoyer.
Utilisations du ruban de nettoyage (CR9000)
Lorsque vous utilisez du papier d'impression d'une largeur de 152 mm (6") après avoir utilisé celui de 127 mm (5") de largeur, il est possible qu'un nettoyage de 'un ruban de nettoyage s'impose.
Si une ou deux lignes apparaissent sur la surface d'impression, comme indiqué à droite, lors de l'impression sur du papier de 152 mm (6") de largeur, nettoyez la tête thermique à l'aide du ruban de nettoyage en option.
Le nettoyage n'est pas nécessaire lorsque :
vous utilisez du papier d'impression de 127 mm (5 27 mm (5") de largeur,
vous utilisez du papier d'impression de 152 mm (6") de largeur après avoir utilisé celui de 152 mm (6") de largeur, ou
vous utilisez du papier d'impression de 127 mm (5") de largeur après avoir utilisé celui de 152 mm (6") de largeur.
Papier d'impression de 127 mm (5") de largeur: 9 × 13 ( 3.5 × 5" ), 13 × 18 ( 5 × 7" )
Papier d'impression de 152 mm (6") de largeur : 10x15 (4x6"), 15x20 (6x8"), 15x23 (6x9")
Remarque
Si la qualité de l'impression ne s'améliore pas même après que vous ayez nettoyé la tête, il sera nécessaire d'acheter une nouvelle tête thermique. Veuillez demander conseil à votre revendeur pour plus de détails à ce sujet.
Nettoyage des brides de papier
Nettoyez les parties entrant en contact avec le papier comme indiqué ci-contre.
Essuyez doucement ces pièces avec un mouchoir en papier imbibé d'un peu d'alcool.
Partie servant au nettoyage
Comment plier le papier de soie Stylo nettoyeur (en option)

Partie nettoyante de la tête de chauffage (extérieur)
environ 12 mm
Ruban de nettoyage (CR9000)

Pierre nettoyante
SPÉCIFICATIONS
| Classe | Imprimante Numerique Couleur | ||
| Modèle | CP9550DW | ||
| Méthode d'impression | Teinte de sublimation thermale3 couleur subissant une impression progressive ( jaune, magenta et cyan) et une lamination de surface | ||
| Résolution d'impression | 346 x 346 DPI | (DPI : Dots per inch) | |
| Résolution matricielle | 9X13 (3.5x5") | 1240x1812 dots | |
| 10x15 (4x6") | 1416x2152 dots | ||
| 13x18 (5x7") | 1812x2452 dots | ||
| 15x20 (6x8") | 2152x2792 dots | ||
| 15x23 (6x9") | 2152x3146 dots | ||
| Format d'impression | 9X13 (3.5x5") | 89 x 127 mm (sans cadre) | |
| 10x15 (4x6") | 102 x 152 mm (sans cadre) | ||
| 13X18 (5x7") | 127 x 178 mm (sans cadre) | ||
| 15X20 (6x8") | 152 x 203 mm (sans cadre) | ||
| 15x23 (6x9") | 152 x 229 mm (sans cadre) | ||
| Nombre de degrés | 256 (8 bits) pour chaque couleur ( A peu près 16.7 millions de couleurs ) | ||
| Temps d'impression | 9X13 (3.5x5") : | Environ. 14 secondes/feuille | (Super Fine mode : Approx. 24 s) |
| 10x15 (4x6") : | Environ. 14 secondes/feuille | (Super Fine mode : Approx. 26 s) | |
| 13x18 (5x7") : | Environ. 23 secondes/feuille | (Super Fine mode : Approx. 43 s) | |
| 15x20 (6x8") : | Environ. 27 secondes/feuille | (Super Fine mode : Approx. 50 s) | |
| 15x23 (6x9") : | Environ. 28 secondes/feuille | (Super Fine mode : Approx. 53 s) | |
| Méthode de fourniture | Automatique | ||
| Interface | Hi-Speed USB (Ver.2.0) | ||
| Alimentation | 220-240 V CA 50/60Hz, 120V CA 50/60Hz | ||
| Consommation électrique | 1.6 A (220 - 240 V CA, 50/60 Hz), 2.9 A (120 V CA, 50/60 Hz) pendant l'impression0.3 A (220 - 240 V CA, 50/60 Hz), 0.4 A (120 V CA, 50/60 Hz) lorsqu'elle n'imprime pas | ||
| Conditions de fonctionnement | Température : 5°C - 40°CHumidité : 30% - 80% HR (aucune rosée) | ||
| Conditions d'installation | Position d'exploitation : Horizontal ±5° | ||
| Dimensions externas | 300(L) x 365(P) x 325(H) mm | ||
| Poids | 17 kg (accessoires exclusifs) | ||
| Accesesores standard | Cordon d'alimentation(Pour 120V et 230V), Cassette d'impression (1), CD-ROM (1),Brides de papier (1 set), Entreose (2), Guide de réglage rapide (1), Poubelle à papier (1),Recevoir de papier (1) | ||
Contenu du CD-ROM
- Manuel d'utilisation
- Pilote de l'imprimante
- Guide du pilote d'imprimante
- Adobe Reader
Adobe, le logo Adobe, et Reader sont soit des marques déposées soit des marques commerciales d'Adobe Systems Incorporated aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.