MODE D'EMPLOI LODI INVICTA
- Nous vous félicitons d'avoir besoin d'un produit INVICTA, l'un des mêleu rs existant sur le marché!
- Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, soignez la présente notice d'installation, d'utilisation et d'entretien qui fait partie des équipements du produit, et conservez-la afin de pouvoir vous y référer pendant toute la durée de vie de l'appareil.
- L'installation, le raccordement électrique, la 1ère mise en service, l'entretien et les réparations de cet appareil doivent être réalisés par un professionnel qualifié.
- Les appareils à granulés de bois INVICTA et leurs habillages sont distribués en France par un réseau de revendeurs-installateurs. La Société INVICTA n'autorise pas l'installation de ses appareils par des particuliers.
- La 1ère mise en service du poêle doit être effectuée par le professionnel qui l'a installé, afin qu'il s'assure du bon fonctionnement du poêle et de son conduit de fumées.

Pour assurer le bon fonctionnement de l'appareil sans accumulation de granulés, il est essentiel d'étalonner correctement les paramètres de combustion liés à l'alimentation en granulés (voir paragraphe 3.3.5 - Menu M8) et de nettoyer soigneusement et quotidiennement le brûleur (voir paragraphe 4.1.3).
- Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (enfants inclus) avec des capacités physiques, sensorielles et mentales réduites, ou inexpertes, à moins qu'elles ne soient aidées et instruites sur l'utilisation de l'appareil par une personne garantissant leur sécurité.
- Les enfants doivent être surveillés par un adulte afin qu'ils ne touchent pas les parties chaudes de l'appareil ou l'utilisent ou en modifient le fonctionnement, et pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.

L'excès de pression dans la chambre de combustion, précédé par une présence importante et anormale de fumée sans flamme, est le phénomène le plus grave dont il importe de tenir compte et de surveiller, car il pourrait potentiellement causer la rupture de la vitre ou l'ouverture de la porte de l'appareil, entraînant le dégagement de la fumée dans la pièce. (Voir également le paragraphe 1.5.2.)

En cas d'échecs d'allumage répétés ou d'épisodes fébriles d'apparition importante et anormale de fumée sans flamme dans la chambre de combustion, il est recommandé de suspendre immédiatement l'utilisation de l'appareil et de contacter un technicien qualifié afin qu'il vérifie la fonctionnalité de l'appareil et de la cheminée.
- Pour tout renseignement complémentaire, adressez-vous à votre installateur qui saura répondre à vos questions.
Symboles utilisés dans cette notice
Dans la présente notice d'instructions, il y a des indications mises en évidence de façon particulière par les symboles suivants :

Avertissement de sécurité.

Interdiction.

Information importante.
La Société INVICTA décline toute responsabilité et exclut l'indemnisation pour les dommages événuels causés, directement ou indirectement, aux personnes, animaux ou choses par l'inobservance des prescriptions figurant dans cette notice et mises en évidence de façon particulière par les symboles suivants.


1.1 Garantie 4 1.1.1 Conditions de garantie 4 1.1.2 Plaque signalétique CE et numéro de série du produit 4 1.1.3 Remarques sur les composants 5
1.2.1 Informations sur le marquage CE 6 1.2.2 Autres certifications 12
1.3 Caractéristiques dimensionnelles et techniques 12
1.3.1 Dessins techniques chauffe 12 1.3.2 Caractéristiques techniques 14
1.4 Le combustible pellet 15 1.5 Avertissements 16
1.5.1 Avertissements de sécurité 16 1.5.2 Avertissements pour la gestion des anomalies dans la chambre de combustion 17 1.5.3 Précautions générales 18 1.5.4 Avertissements pour l'élimination correcte de l'appareil 18
1.6 Dispositifs et prescriptions de sécurité 19 1.7 L'environnement 20 1.8 Accessoires livrés avec l'appareil 21 1.9 Fonctionnement 22
2.1 Élimination des déchets d'emballage 23 2.2 Prescriptions pour l'installation 23 2.3 Installation de l'appareil 23
2.3.1 Positionnement de l'appareil 23 2.3.2 Prise d'air extérieur 25 2.3.3 Raccordement de la sortie des fumées à un conduit de type traditionnel 25 2.3.4 Raccordement de la sortie des fumées à un conduit vertical extérieur type inox calorifugé 26 2.3.5 Branchement de l'appareil 27 2.3.6 Positionnement de la sonde de température ambiente 27 2.3.7 Démontage de l'habillage 28
3 EMPLOI 30
3.1 Contrôles et informations sur le premier allumage 30 3.2Chargement des granulés de bois 30 3.3 Panneau de commande et télécommande 31
3.3.1 Allumage 31 3.3.2 Extinction 33 3.3.3 Programmation puissance maximale d'utilisation 33 3.3.4 Selection de la temperature ambiente. 33 3.3.5 Menu 35 3.3.6 Signaux d'alarme 40 3.3.7 Signal de SERVICE 42
4.1 Entretiens courants 43
4.1.1 Nettoyage de l'écran et des pièces de revêtement externe 43 4.1.2 Nettoyage de la vitre céramique 43 4.1.3 Entretiens courants de type A 44
4.2 Entretiens périodiques 46
4.2.1 Entretiens périodiques de type B 46 4.2.2 Entretiens périodiques de type C 48 4.2.3 Contrôle des joints 48 4.2.4 Ramonage des conduits de fumée 48
4.3 Mise hors service 48 4.4 Pannes / Causes / Solutions 48 4.4.1 Remplacement du fusible 50
5 Réservé au technicien autorisé 51
5.1 Schéma électrique 51 5.2 Raccordement à un thermostat ou à un interrupteur 52 5.3 Enregistrement interventions 53
1.1.1 Conditions de garantie
- INVICTA garantit la "garantie de conformité au contrat" (2 ans) selon la Directive 1999/44/CE.
- Pour pouvoir exercer le droit à la garantie conformément aux lois nationales, le consommateur devra s'adresser exclusivement à son vendeur.
- Pour les exclusions, voir le paragraphe 1.1.3.
1.1.2 Plaque signalétique ce et numéro de série du produit
Le numéro de série du produit est imprimé en couverture de la présente notice ; il devra être indiqué, le cas échéant, à votre revendeur.
Ce numéro est également inscrit au bas de la plaque signalétique collée à l'arrière de l'appareil.
| N° DE SÉRIE
SERIENNUMMER | 00000000 000000
6418-74 | SERIAL NO.
N° DI SERIE |
| Puisance Thermique Nominaile / Thermal Output
WL-Wärmeleistung / Potenza Termica | N
R | 7,0
2,5 KW |
| P.T. utile transférée à l'air / useful T.O. to room
WL an den Raum / P.T. utile resa all'aria | N
R | - KW |
| P.T. utile transférée à l'eau / useful T.O. to water
WL an das Wasser / P.T. utile resa all'acqua | N
R | - KW |
| Émission CO (mesure à 13% O2) / CO emission (at 13% O2)
CO Emission (bei 13% O2) / CO misurato (al 13% di O2) | N
R | ≤ 0,02
≤ 0,06 % |
| Valeur moyenne poussières (à 13% O2) / Average dust content (at 13% O2)
Mittlerer Staubgehalt (bei 13% O2) / Valore medio polveri (al 13% di O2) | N
R | 12 mg/m3 |
| Rendement / Efficency / Wirkungsngrad / Rendimento | N
R | ≥ 85,0
≥ 80,0 % |
| Pression max. de l'eau admise en fonction
Max. water pressure admitted during operation / maximaler Betriebsdruck
Massima pressione idrica di esercizio ammessa | | - bar |
| Puisance électriche nominale / Nominal electrical output
Elektrische Nennleistung / Potenza elettrica nominale | | 440 W |
| Tension nominale / Nominal voltage / Nennspannlung / Tensione nominale | | 230 V |
| Fréquence nominale / Nominal frequency / Nennfrequenz / Freqenza nominale | 50 Hz |
| Combustible / Fuel / Brennstoff / Combustible | GRANULES DE BOIS / WOODPELLET
HOLZPELLET / PELLET DI LEGNO |
| Distance minimum des matériaux inflammables
Minimum distance from inflammable materials | R = 400 mm |
| Mindestabstand zu brennbaren Materialien | L = 400 mm |
| Distanza minima da materiali inflammabili | B = 200 mm |
| LIRE ET SUIVRE LES INSTRUCTIONS D'EMPLOI / READ AND FOLLOW THE USE INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUGEN Lesen UND BEACHEN/ LEGGERE E SEGUIRE LE ISTRUZIONI D'USO |
| UTILISER SEULEMENT LES COMBINUTibles RECOMMANDÉS / USE RECOMMENDED FUELS ONLY
AUSSCHLIÉGILICH EMPFOHLENE BRENNSTOFFE VERWenden / USARE SOLO COMBUSTIBLE RACCOMANDATI |
| CET APPAREL NE POT US PAST ÉTRE UTILISÉ SUR UN CONDUIT DE FUMEE À USAGE COLLECTIF/ THIS APPLIANCE
CANNOT BE USED ON A MULTI-FLUE CHIMNEY / DAS GERAIT DARF NICTH AN MEHRFACHBELEGTEM SCHORNSTEIN
ANGESCHLOSSENWERDEN / QUESTO APPARECCHENON PUO ESSEIRE USATO SU CANNA FUMARIA CONDIVISA |
Exemple de plaque signalétique avec numéro de série
1.1.3 Remarques sur les composants

Quelques éléments étant sujets à des phénomènes d'usure (corrosion ou dépréciation progressive) tout à fait normaux ne peuvent pas donner lieu à des contestations par la nature même des matériaux ou les conditions d'utilisation de l'appareil.
- Les pièces internes mobiles ou fixes de l'appareil en acier ou en fonte sont conçues pour résister à des chocs thermiques importants; toutefois, elles peuvent subir des déformations en cas d'utilisation d'une mauvaise qualité ou d'une quantité excessive de granulés; en vieillissant, elles peuvent se corroder ou se déformer. Le brûleur est soumis à des températures très élevées. De ce fait, des phénomènes de corrosion et de déformation peuvent apparaître dans le temps.
- Les joints garantissent la parfaite étanchéité de la chambre de combustion et le maintien de la vitre de la porte; ils ne conservent leur élasticité et leur capacité d'absorption des déformations que si l'on suit les conseils d'entretien du paragraphe 4.1.2; attention, lors des entretiens courants, si le produit nettoyant coule sur les joints jusqu'à les imbiber, ils durcissent et ne garantissent plus le bon maintien de la vitre.
Il est très important que les éléments suivants soient utilisés et entretenus avec le plus grand soin afin d'éviter toute casse eventuelle.
- Les vitres sont en vitrocéramique et font l'objet d'un contrôle rigoureux en usine ; tout défaut éventuellement remarqué fait donc partie des spécifications de ce matériel et n'est préjudiciable ni à la résistance du produit ni au bon fonctionnement de la chambre de combustion. Nous tenons à préciser que les techniques de fabrication actuelles ne permettent pas de produire des panneaux en vitrocéramique totalement dépourvus de défauts. N. B. Pour le nettoyage de la vitre, reportez-vous au paragraphe 4.1.2.


INVICTA
EN 14785:2006
Appareils de chauffage domestique à convection à granulés de bois
NOLA 7
| Distance minimum de sécurité des matériaux inflammables | : létal 400 postérieur 200 |
| Émission CO des produits de la combustion | : ≤ 0,02% puissance thermique nominal ≤ 0,06% puissance thermique minimal |
| Pression max. de l'eau admise en fonction | : bar |
| Température fumées | : 184 °C puissance thermique nominal 83 °C puissance thermique minimal |
| Puisance thermique nominale | : 7,0 kW |
| Puisance thermique minimale | : 2,5 kW |
| Rendement | : ≥ 85,0% puissance thermique nominal ≥ 80,0% puissance thermique minimal |
| Type de combustible | : granulés de bois |
| Puisance électrique nominale | : 440 W |
| Tension nominale | : 230 V |
| Fréquence nominale | : 50 Hz |
INVICTA SAS - Zone Industrielle Lieu dit « la Gravette » - BPO- 08350 DONCHERY- Tel. 03-24 27 71 71 - Fax 03 24 26 62 42 - Site : www. invirta. fr SAS au capital de 5.388.750€ - Code APE 2752Z - RC Sedan S7 B9 - Siren 685.780.793.00012 - TVA intracommunautaire FR 36.685.780.793

INVICTA
EN 14785:2006
Appareils de chauffage domestique à convection à granulés de bois
NOLA 10
Distance minimum de sécurité des matériaux inflammables
: lateral 400 posterieur200
Émission CO des produits de la combustion
≤0,02% puissance thermique nominale ≤0,06% puissance thermique minimale
Pression max. de l'eau admise en fonction
: bar
Température fumées
223°C puissance thermique nominale 83°C puissance thermique minimal
Puissance thermique nominale
10.0kW
Puissance thermique minimale
: 2.5kW
Rendement
≥ 85,0% puissance thermique nominale ≥ 80,0% puissance thermique minimale
Type de combustible
: granulés de bois
Puissance électrique nominale
440W
Tension nominale
230V
Fréquence nominale
50Hz

INVICTA SAS - Zone Industrielle Lieu dit La gravette - BP03-08350 DONCHERY - Tel. 03-24 27 71 71 - Fax 03 24 26 62 42 - Site : www. inqvita. fr SAS au capital de 5.388.750€ - Code APE 2752Z - RC Sedan 57 B 79 - Sider 685.780.793.00012 - TVA intracommunautaire FR 36,685.780.793


INVICTA
Appareils de chauffage domestique à convection à granulés de bois LODI 7
Distance minimum de sécurité des matériaux inflammables
: lateral 400 posterieur200
Émission CO des produits de la combustion
≤0,02% puissance thermique nominale ≤0,06% puissance thermique minimale
Pression max. de l'eau admise en fonction
: bar
Température fumées
184°C puissance thermique nominale 83°C puissance thermique minimal
Puissance thermique nominale
7.0kW
Puissance thermique minimale
2.5kW
Rendement
≥ 85,0% puissance thermique nominale ≥ 80,0% puissance thermique minimale
Type de combustible
: granulés de bois
Puissance électrique nominale
440W
Tension nominale
230V
Fréquence nominale
50Hz

INVICTA SAS - Zone Industrielle Lieu dit « la Gravette » - BP03 - 08350 DONCHERY - TEL. 03-24 27 71 71 - Fax 03-24 26 62 42 - Site : www.invicta.fr SAS au capital de 5.388.750€ - Code APE 2752Z - RC Sedan 57 B 79 - Siren 685.780.793.00012 - TVA intracommunautaire FR 36.685.780.793

INVICTA
EN 14785:2006
Appareils de chauffage domestique à convection à granulés de bois
LODI 10
Distance minimum de sécurité des matériaux inflammables
: lateral 400 posterieur200
Émission CO des produits de la combustion
≤0,02% puissance thermique nominale ≤0,06% puissance thermique minimale
Pression max. de l'eau admise en fonction
: bar
Température fumées
223°C puissance thermique nominale 83°C puissance thermique minimale
Puissance thermique nominale
10.0kW
Puissance thermique minimale
: 2.5kW
Rendement
≥ 85,0% puissance thermique nominale ≥ 80,0% puissance thermique minimale
Type de combustible
: granulés de bois
Puissance électrique nominale
410W
Tension nominale
230V
Fréquence nominale
50Hz

INVICTA SAS - Zone Industrielle Lieu dit La gravette - BP03-08350 DONCHERY - Tel. 03-24 27 71 71 - Fax 03 24 26 62 42 - Site : www. inqvita. fr SAS au capital de 5.388.750€ - Code APE 2752Z - RC Sedan 57 B 79 - Sider 685.780.793.00012 - TVA intracommunautaire FR 36,685.780.793


INVICTA
EN 14785:2006
Appareils de chauffage domestique à convection à granulés de bois
NOVEDIA 7
Distance minimum de sécurité des matériaux inflammables
: lateral 400 posterieur200
Émission CO des produits de la combustion
≤0,02% puissance thermique nominale ≤0,06% puissance thermique minimale
Pression max. de l'eau admise en fonction
bar
Température fumées
184°C puissance thermique nominale 83°C puissance thermique minimale
Puissance thermique nominale
: 7,0kW
Puissance thermique minimale
2.5kW
Rendement
≥ 85,0% puissance thermique nominale ≥ 80,0% puissance thermique minimale
Type de combustible
: granulés de bois
Puissance électrique nominale
440W
Tension nominale
230V
Fréquence nominale
50Hz

INVICTA SAS - Zone Industrielle Lieu dit « la Gravette » - BP03 - 08350 DONCHERY - Tél. 03 24 27 71 71 - Fax 03 24 26 62 42 - Site : www. invicta. fr
SAS au capital de 5.388.750€ - Code APE 2752Z - RC Sedan 57 B 79 - Siren 685.780.793.00012 - TVA intracommunaute FR 36.685.780.793

INVICTA
EN 14785:2006
Appareils de chauffage domestique à convection à granulés de bois
NOVEDIA 10
Distance minimum de sécurité des matériaux inflammables
: lateral 400 posterieur200
Émission CO des produits de la combustion
≤0,02% puissance thermique nominale ≤0,06% puissance thermique minimale : bar
Pression max. de l'eau admise en fonction
223°C puissance thermique nominale 83°C puissance thermique minimale
Température fumées
10.0kW
Puissance thermique nominale
2,5kW
Puissance thermique minimale
≥ 85,0% puissance thermique nominale ≥ 80,0% puissance thermique minimale
Rendement
: granulés de bois
Type de combustible
440W
Puissance électrique nominale
230V
Tension nominale
50Hz
Fréquence nominale

INVICTA SAS - Zone Industrielle Lieu dit « la Gravette » - BP03 - 08350 DONCHERY - TEL: 03-24 27 71 71 - Fax: 03-24 26 62 42 - Site : www.invicta.fr SAS au capital de 5.388.750€ - Code APE 2752Z - RC Sedan 57 B S-79 - Siren 685.780.793.00012 - TVA intracommunautaire FR 36.685.780.793
1.2.2 Autres certifications
Nous déclarons que les appareils
NOLA 7 - NOLA 10 - LODI 7 - LODI 10 - NOVEDIA 7 - NOVEDIA 10
dont conformes aux dispositions législatives transposées dans les directives et réglements suivants:
- Directive 2004/108 CE (CEM Compatibleité Électromagnétique) et amendements ultérieurs.
- Directive 2006/42 CE (Directive relative aux machines) et amendements ultérieurs.
- Directive 2006/95 CE (DBT Directive Basse Tension) et amendements ultérieurs.
- Règlement (UE) 305/2011 (Produits de Construction).
Ils sont conformes aux prescriptions de 15a B-VG
15A B-VG
(réglementation régionale autrichienne rigoureuse)
1.3.1 Dessins techniques chauffe
NOLA 7 - NOLA 10



LODI7-LODI10

1.3.2 Caractéristiques techniques
| Valeurs mesurées en application de la norme EN 14785:2006 | NOLA 7 | NOLA 10 | |
| LODI 7NOVEDIA 7 | LODI 10NOVEDIA 10 | |
| Puisance | nominale | minimale | nominale | minimale | |
| Puisance Thermique | 7,0 | 2,5 | 10,0 | 2,5 | kW |
| CO mesure (à 13% d'oxygène) | ≤ 0,02 | ≤ 0,06 | ≤ 0,02 | ≤ 0,06 | % |
| rendement | ≥ 85,0 | ≥ 80,0 | ≥ 85,0 | ≥ 80,0 | % |
| puissance électrique nominale | 440 | W |
| tension nominale | 230 | V |
| fréquence nominale | 50 | Hz |
| combustible | granulés de bois | |
| consommation horaire de combustible | 1,86 | 0,60 | 2,40 | 0,60 | kg/h |
| débit massique des fumées | 5,7 | 3,4 | 7,1 | 3,4 | g/s |
| température fumées | 184,0 | 83,0 | 223 | 83 | °C |
| tirage (dépression dans le foyer) | 12 | 11 | 13 | 11 | Pa |
| capacité du réservoir | 16,5 | kg |
| autonomie | 9 | 27,5 | 7 | 27,5 | h |
| puissance électrique requise | 80 | W |
| tube d'évacuation des fumées | Ø 80 | mm |
| entrefée de l'air de combustion | 40 x 40 | mm |
| poids net | 108 | 108 | kg |
| poids emballé | 120 | 120 | kg |
1.4 Le combustible pellet
Le granulé de bois, aussi appelé "pellet", est fabriqué à partir de déchets et de sciure de bois non traités et sans écorce. Ces déchets sont triés, broyés et compressés pour obtenir un matériel homogène et compact grâce à la lignine, composant du bois qui permet de fabriquer des granulés sans utiliser aucun adhésif ni liant.
Son diamètre peut être compris entre 6 et 12mm, avec une longueur comprise entre 5 a 50 mm. La densité des granulés de bois de bonne qualité varie entre 1 et 1,4 (kg / litre).

Les seuls granulés de bois à utiliser avec cet appareil sont ceux de diamètre 6 ± 1 mm et de longueur 31,5 ≤ L ≤ 40 mm (EN 14961-2 - Catégorie A1).
Différentes variétés de granulés sont disponibles sur le marché ; elles affichent des caractéristiques différentes selon le mélange des bois utilisés pour leur fabrication.
Le taux d'humidité d'un granulé de bois en sortie de fabrication est très faible, entre 6% et 8%, ce qui permet d'éviter le séchage de ce combustible. Afin d'éviter toute reprise d'humidité et variations dimensionnelles, les granulés de bois doivent être stockés dans un lieu sec. En cas de reprise d'humidité, la dilatation pourrait empêcher l'approvisionnement correct du brûleur en granulés. Un taux d'humidité supérieur à celui recommandé modifie la structure moléculaire du granulé qui devient alors visqueux et difficile à brûler.

Il est INTERDIT d'utiliser des combustibles autres que le granulé de bois.

L'utilisation de granulés fabriqués à partir de déchets de produits semi-finis contenant des colles ou des vernis est INTERDITE.
Le pouvoir calorifique des granulés de bois pur est très élevé, pouvant atteindre 4600 kCal/kg. Utilisé comme combustible dans un poêle de haute technologie, il permet d'atteindre un rendement très élevé.
De plus, l'écart de prix au kWh entre les granulés de bois et le fioul domestique, le gaz ou l'électricité permet de réaliser des économies de chauffage substantielles.
Les granulés de bois sont un combustible propre et écologique et grâce aux caractéristiques techniques de cet appareil, les émissions de gaz polluants sont conformes aux réglementations les plus strictes en matière de protection de l'environnement.
Les dimensions compactes de ce combustible permettent de l'acheter en sacs de 15kg, facilitant ainsi son stockage.

Pour garantir une bonne combustion, stocker les granulés dans un lieu bien sec et correctement ventilé.
Pour le rendement calorifique et le bon fonctionnement de l'appareil, INVICTA vous conseille d'employer seulement un combustible de bonne qualité.
Les granulés de bois doivent être produits exclusivement avec de la sciure du bois pas traité, sans autres matériaux.

ATTENTION: L'utilisation de granulés de mauvaise qualité contenant d'autres matériaux (mais, coquilles de noix et noisettes etc.) ou avec des dimensions différentes de celles indiquées pourrait endommager l'appareil et entraîner la perte de la garantie-constructeur.
1.5.1 Avertissements de sécurité
ATTENTION: Pour une bonne utilisation de cet appareil et des équipements électriques ainsi que pour éviter d'éventuels accidents, respecter scrupuleusement les instructions contenues dans la présente notice. ATTENTION: Les travaux d'installation, le raccordement électrique, le contrôle du fonctionnement, l'entretien et la réparation de l'appareil doivent IMPÉRATIVEMENT être réalisés par une personne qualifiée. ATTENTION: Si un incendie se déclare dans le conduit de fumée, il faut impérativement éteindre l'appareil et appeler les pompiers. Avant toute remise en service de l'appareil, faire contrôler le conduit et les tubes de raccordement par un professionnel et faire réparer en cas de dommage constaté. ATTENTION: lors de l'installation et de l'utilisation de l'appareil, toute norme nationale ou locale spécifique à la région doit être respectée. ATTENTION: La réglementation en matière de prévention des accidents et les instructions contenues dans la présente notice doivent être strictement respectées. ATTENTION: Toute personne qui s'apprête à utiliser l'appareil doit avoir lu et bien compris toutes les instructions pour le bon fonctionnement de l'appareil contenues dans la présente notice. ATTENTION: L'utilisation, le réglage et la programmation de l'appareil doivent être effectués par un adulte. Une définition erronée des paramètres de fonctionnement peut provoquer des risques pour la sécurité ou le fonctionnement de l'appareil. ATTENTION: INVICTA décline toute responsabilité civile et pénale en réparation de préjudices éventuels occasionnés à la personne qui effectuerait la modification ou la réparation non autorisée de l'appareil. ATTENTION: Il est conseillé de veiller à la sécurité des enfants, des personnes âgées et des handicapés lors du fonctionnement de l'appareil: certaines surfaces de l'appareil peuvent atteindre des températures très élevées. Ne pas toucher la vitre. Celle-ci est un composant de l'appareil qui permet de voir les flammes et contribue à la diffusion de la chaleur par rayonnement. La vitre est très chaude. ATTENTION: Afin d'éviter la surchauffe de l'appareil et son arrêt éventuel, il est INTERDIT de couvrir les grilles de sortie de l'air chaud à l'aide d'un linge ou de tout autre objet. ATTENTION: Maintenir le combustible et les matières inflammables à une distance de sécurité de l'appareil. ATTENTION: S'appuyer ou s'accrocher par inadvertance à la porte ouverte, pendant les phases d'entretien de l'appareil, peut provoquer le renversement de l'appareil et il est donc recommandé de prévenir ce risque et de prendre toutes les précautions, surtout en présence d'enfants, de personnes âgées ou handicapées et d'animaux. ATTENTION: Ne jamais utiliser de liquide inflammable comme l'alcool ou l'essence pour accélérer l'allumage d'un feu de bois: c'est extrêmement dangereux. Les vapeurs d'alcool ou d'essence s'enflamment facilement et provoquent de graves brûlures.
1.5.2 Avertissements pour la gestion des anomalies dans la chambre de combustion
Le respect de toutes les instructions d'installation (selon la réglementation en vigueur), d'utilisation et d'entretien figurant dans ce manuel suffit pour assurer un bon fonctionnement de l'appareil et éviter tout inconvénient. Les dysfonctionnements, même graves, sont dus en souvenir et surtout au non-respect d'une ou plusieurs recommandations contenues dans ce manuel. L'excès de pression dans la chambre de combustion, précédé par une présence importante et anormale de fumée sans flamme, est le phénomène le plus grave dont il importe de tenir compte et de surveiller, car il pourrait potentiellement causer la rupture de la vitre ou l'ouverture de la porte de l'appareil, entraînant le dégagement de la fumée dans la pièce.
Pour éviter ce phénomène, il est recommandé de :
- S'assurer de la propreté du brûleur avant chaque allumage.
- Retirer tout type d'encrasement ou de dépôt causés par un étalonnage incorrect de l'alimentation des granulés ou par des granulés de mauvaise qualité.
- En cas d'échec d'allumage, vider et nettoyer le brûleur avant de rallumer l'appareil.
- Ne jamais charger à la main les granulés dans le brûleur et ce, aussi bien avant l'allumage que pendant le fonctionnement. Bien remettre le brûleur dans son siège après chaque entretien et s'assurer d'ôter tout résidu de son support.
- Éviter toute accumulation de granulés pendant le fonctionnement.
- Vérifier si au cours du fonctionnement la flamme a tendance à faiblir ou à s'éteindre.
- Retirer du brûleur toute accumulation de granulés imbrûlés suite à un alarme allumage rate ou à une alarme granulés de bois épuisés avant de rallumer l'appareil. Pour des raisons de sécurité, ne jamais introduire ces granulés dans le réservoir.
En cas d'accumulation de granulés accompagnée d'une présence importante et anormale de fumée sans flamme, il est impératif de :
- Ne pas débrancher l'appareil de l'alimentation électrique.
- Ne pas ouvrir la porte de l'appareil.
- Ouvrir les fenêtres pour aérer la pièce où se trouve l'appareil.
- Ne pas se tenir devant l'appareil et s'en éloigner jusqu'à l'évacuation totale des fumées.
En cas d'échecs d'allumage répétés ou d'épisodes fréquents d'apparition importante et anormale de fumée sans flamme dans la chambre de combustion, il est recommandé de suspendre immédiatement l'utilisation de l'appareil et de contacter un technicien qualifié afin qu'il vérifie la fonctionnalité de l'appareil et de la cheminée.
1.5.3 Précautions générales
ATTENTION: Cet appareil n'est destiné qu'à l'utilisation pour laquelle il a été conçu et fabriqué. ATTENTION: Cet appareil n'est pas conçu pour cuire des aliments. ATTENTION: Ne pas utiliser l'appareil comme incinérateur. ATTENTION: Ne pas utiliser l'appareil s'il est endommagé ou fonctionne mal. Le cas échéant et si l'appareil est allumé, procéder immédiatement à son extinction en appuyant prolongé le bouton [P3] (voir paragraphe 3.3.2). Une fois l'extinction terminée, couper son alimentation électrique (fiche débranchée). Afin d'éviter tout retour accidentel de fumée dans la pièce, l'utilisation de l'appareil avec la porte ouverte ou sans la vitre ou encore avec la vitre cassée est INTERDITE. Vérifier périodiquement le bon état des canneaux de fumées. Il est INTERDIT de nettoyer l'appareil en l'aspergeant d'eau. Pour toute réparation il est recommandé de s'adresser à un professionnel qualifié et formé et de n'utiliser que des pièces d'origine pour remplacer les pièces endommagées. La présente notice doit être soigneusement conservée; elle doit accompagner l'appareil tout au long de sa vie. En cas de revente ou déplacement de l'appareil, transmettre la notice à l'utilisateur et à l'installateur suivants afin qu'il prenne connaissance des instructions et préconisations concernant son installation et son fonctionnement. En cas de perte, adressez-vous à l'installateur afin qu'il vous en procure un nouvel exemplaire.
1.5.4 Avertissements pour l'élimination correcte de l'appareil
Avertissements pour l'élimination correcte de l'appareil en vertu de la Directive européenne 2002/96/CE.
La destruction et l'élimination de l'appareil sont à la charge exclusive et sous l'entière responsabilité du propriétaire, qui devra agir conformément aux lois en vigueur dans son pays en matière de sécurité, de respect et de protection de l'environnement. Au terme de son cycle de vie, l'appareil ne doit pas être éliminé avec les déchets urbains. Il peut être déposé dans les centres de tri selectif mis en place par les autorités communales ou chez les revendeurs fournissant ce service. L'élimination de l'appareil par le tri sélectif (en le déposant dans des centres autorisés) permet d'éviter d'éventuelles conséquences néfastes pour l'environnement et la santé dérivant d'une élimination incorrecte, de recapter les matériaux dont il est composé et de réaliser d'importantes économies d'énergie et de ressources. ATTENTION: Tout abus dans le cadre de l'élimination de l'appareil expose l'utilisateur à l'application des sanctions administratives prévues par la règlementation en vigueur. L'abandon de l'appareil dans des zones accessibles constitue un grave danger pour les personnes et les animaux. Son propriétaire sera tenu responsable des éventuels dommages aux personnes et aux animaux. Au moment de la destruction, le marquage CE, le présent manuel, la déclaration d'élimination, le livre d'installation et les autres documents relatifs à cet appareil devront être conservés. Il est rappelé que l'éventuel enregistrement auprès du cadastre régional doit être supprimé.
1.6 Dispositifs et prescriptions de sécurité
Cet appareil est équipé des dispositifs de sécurité suivants:
- Sonde de température des fumées: elle détecte que l'allumage a eu lieu et met en route le ventilateur de convection force; elle indique l'eventuel arrêt nonprogrammé de l'appareil; elle coupe l'extracteur des fumées et le ventilateur de convection forcé en fin de combustion, lors d'un arrêt programmé.
- Sonde de température du réservoir de combustible: provoque l'arrêt de l'appareil au cas où la température dépasse la température limite.
- Pressostat pour le contrôle de la pression dans les canneaux de fumées: il provoque l'arrêt de l'appareil si la pression dans les canneaux de fumées dépasse la valeur limite. Le problème est caractéristique d'un conduit obstrué.

Il est INTERDIT de mettre les dispositifs de sécurité hors service.
Avant de rallumer l'appareil, il faut au préalable éliminer les causes qui ont fait déclencher les dispositifs de sécurité.

ATTENTION: L'appareil doit être positionné de façon à permettre un accès aisé à la fiche électrique.

ATTENTION: L'appareil doit être raccordé à un conduit de fumée de dimensions appropriées et correctement isolé.

N. B. Le présent paragraphe concernant la sécurité a été écrit en tenant compte des conditions normales d'utilisation de l'appareil indiquées dans le chapitre 3.
La Société INVICTA n'est en aucun cas responsable pour les dommages eventuels de toute sorte causés directement ou indirectement aux personnes, animaux ou objets par l'inobservance des conseils d'installation, d'utilisation et d'entretien contenus dans cette notice et des recommendations suivantes:
A) Lors des travaux d'entretien, calage, remplacement des pièces, nettoyage et réparation, veiller à ce que l'appareil ne soit pas branché par un tiers. B) Ne pas modifier et/ou ôter les dispositifs de sécurité équipant l'appareil. C) La jonction entre l'appareil et le conduit de fumée doit être réalisée dans les règles de l'art avec des matériaux adaptés. D) Le lieu d'installation de l'appareil doit être ventilé conformément aux prescriptions contenues dans cette notice.
1.7 L'environnement

ATTENTION: Pour assurer son bon fonctionnement, l'appareil devra être installé dans une pièce suffisamment ventilée, dans laquelle l'air nécessaire pour la combustion complète peut affluer librement, en conformité avec la réglementation concernant l'installation des appareils de chauffage.
Le débit d'air nécessaire est celui requis pour obtenir une bonne combustion et permettre la ventilation de la pièce dont le volume ne doit pas être inférieur à 20m³.
L'ouverture permanente pour l'arrivée de l'air frais doit être réalisée sur le mur extérieur de la pièce d'installation (pour la section minimale, voir paragraphe 2.3.2) et de façon qu'elle ne peut pas être bouchée (vérifier périodiquement).
La ventilation indirecte par l'admission de l'air de pièces attenantes à celle d'installation de l'appareil est possible, pourvu que celles-ci soient ventilées directement, ne soient pas de chambres à coucher ou de salles de bain, ou soient à l'abri de tout danger d'accident (garages, débarras, dépôts de matériaux combustibles sont donc exclus), dans le respect de la législation locale en vigueur.
Le débit d'air nécessaire pour une bonne combustion est de 40m³/h

Il est INTERDIT d'installer l'appareil dans une chambre à coucher, une salle de bain ou douche, dans une pièce épiscée d'un autre appareil de chauffage (foyer, poêle, etc.) ou dans une pièce dépourvue d'entrée d'air frais.

Il est INTERDIT de positionner rideaux, étagères en bois, tapis, fauteuils, pièces de mobilier et tout autre matériel inflammable à proximité de l'appareil.
Au cas où l'appareil serait installé sur un plancher inflammable, il est recommandé d'utiliser un plateau de protection du sol en matière ignifuge, PRESENTANT une épaisseur minimale de 2mm et des dimensions supérieures à l'encombrement de l'appareil (voir notre catalogue).

Il est INTERDIT d'installer et d'utiliser l'appareil dans des pièces ou des matériaux inflammables ou explosifs ou des mélanges dont la quantité pourrait engendrer des risques d'incendie ou d'explosion sont fabriqués, produits, ou stockés.

Si la paroi d'adossement est incombustible, l'appareil peut être installé à une distance arrière minimale d'environ 10 cm. En cas d'installation à proximité de parois d'adossement en bois ou autres matériaux inflammables, garder une distance minimale de sécurité de 20 cm à l'arrière, de 40 cm sur les côtés et de 150 cm à l'avant.
Dans tous les cas, les distances ci-dessus devront être augmentées à proximité de meubles ou de tout autre objet particulièrement sensible à la chaleur à cause des variations thermiques que le fonctionnement de l'appareil pourrait engendrer.
1.8 Accessoires livrés avec l'appareil




1x1 2x1 1046100400 3x1 1093900500 4 x1 1046001200 5 x1 INSTALLATION MANUAL
1.9 Fonctionnement
Cet appareil est conçu pour brûler des granulés de bois fabriqués à partir de déchets de bois séchés et compressés dans un pot de combustion en fonte (le brûleur) dans lequel la quantité de granulés et le débit d'air nécessaire pour leur combustion parfaite sont ajustés à toutes les allures de fonctionnement sélectionnées.
L'ajustement du débit d'air à la quantité de combustible dans le brûleur assure un rendement élevé de l'appareil à chaque puissance de fonctionnement. Cette fonction de régulation automatique est générée par l'unité électronique de contrôle composée d'une carte électronique avec microprocesseur.
L'unité électronique de contrôle règle et adapte chaque fonction de l'appareil aux exigences de l'utilisateur grâce à la haute technologie des matériaux et des processus utilisés.
Pour chaque puissance de fonctionnement, la quantité de combustible utilisé, le débit des fumées évacuées et le débit de l'air réchauffé et distribué automatiquement dans l'environnement sont régles en fonction de la programmation effectuée par le panneau de commande avec chronothermostat.
Pour récapituler toute la chaleur produite dans la chambre de combustion, l'échangeur de chaleur fumées / air récapitule la chaleur de combustion à l'endroit le plus chaud.
L'intérieur du corps de chauffe comporte des carreaux afin de récapérer la chaleur par convection et maintenir sa température en dessous de la valeur limite.
Le ventilateur de convection forcée est de type tangentiel. Il diffuse l'air chaud dans la pièce.
L'extracteur des fumées est de type centrifuge à haute pression et haut débit. Il assure l'évacuation des fumées dans le conduit de cheminée.
2.1 Élimination des déchets d'emballage
Les matériaux qui composent l'emballage ne sont ni nocifs ni toxiques et ne nécessitent pas de procédure d'élimination particulière. L'utilisateur doit selon le cas stocker, éliminer ou recycler les déchets d'emballage, dans le respect des lois en vigueur dans le pays où l'appareil est installé.

ATTENTION: Il est dangereux de laisser les enfants s'amuser avec le sachet en polyéthylène utilisé pour l'emballage de l'appareil.
2.2 Prescriptions pour l'installation
Le lieu d'installation doit permettre une utilisation et un entretien aisés de l'appareil. Le lieu d'installation doit:
- Être équipé de prises d'entrée d'air frais conformes aux prescriptions concernant l'environnement (voir paragraphe 1.7).
- Avoir un sol avec une capacité de charge pouvant supporter le poids de l'appareil (voir la fiche technique au paragraphe 1.3.2).
- Être équipé d'une prise de courant 230 V - 50 Hz normalisée à proximité de l'appareil.
- Être équipé d'une installation électrique conforme aux directives en vigueur.
- Être équipé d'un conduit de fumées conforme aux normes en vigueur afin de garantir : le tirage nécessaire au bon fonctionnement de l'appareil.
- Une bonne résistance aux variations de température.
- Une bonne résistance à la corrosion provoquée par les produits de la combustion.
- Un accès facile pour les contrôles et l'entretien périodique.
- Une isolation ajustée par rapport aux matériaux inflammables.
- La conformité à toutes les normes en vigueur dans le pays où a lieu l'installation.
2.3 Installation de l'appareil

ATTENTION: L'installation de l'appareil doit être réalisée exclusivement par des installateurs professionnels. La Société INVICTA n'autorise pas l'installation de ses appareils par des particuliers.
2.3.1 Positionnement de l'appareil

Avant de positionner l'appareil sur le sol, dévisser les vis situées à l'intérieur de l'habillage qui le tiennent attaché à la palette (pour retirer les côtés de l'habillage, se reporter au paragraphe 2.3.7).
Après avoir choisi le bon endroit pour l'installation de l'appareil (voir aux paragraphes 2.3.3 et 2.3.4 les exemples se rapprochant le plus de la situation d'installation), il faut repérer l'axe du conduit de sortie des fumées (voir cotes indiquées sur la figure 1) et percer l'orifice de raccordement avant de positionner l'appareil.
Pour la réalisation du trou pour la prise d'air extérieur, se reporter au paragraphe 2.3.2.

ATTENTION: Dans le cas où le tube de raccordement de fumée traverse des matériaux inflammables, il est impératif de l'isoler à l'aide d'un isolant thermique d'épaisseur minimale 3 cm et maximale 10 cm.
De manière générale, il est conseillé d'utiliser des tubes et des conduits de fumée isolés pour éviter la condensation des fumées avant la sortie de cheminée.

ATTENTION: la chambre de combustion de l'appareil doit être constamment en dépression. Cette dépression n'est garantie que si les prescriptions concernant le bon état du conduit de fumée sont respectées. Pour le raccordement au conduit de fumée, il est nécessaire d'utiliser des tubes et des colliers d'assemblage avec des joints adaptés pour en garantir l'étanchéité.
Le positionnement de l'appareil doit être réalisé en tenant compte des prescriptions et des recommandations décrites dans les paragraphes 1.5, 1.6, 1.7 et 2.2, et permettre l'accès aisé à la fiche électrique. ATTENTION: Le raccordement au conduit de fumées doit être composé d'éléments démontables et accessibles pour permettre un ramonage périodique aisé (voir figure 2).
N. B. Le schéma de la figure 2 illustre les conditions nécessaires à un bon fonctionnement : hauteurs - inclinaisons - trappes de visites. L'isoation du conduit de fumées doit être définie au cas par cas pour chaque installation. Les conduits extérieurs doivent toujours être isolés.

A. Entrée air de combustion B. Sortie fumées C. Plaque optionnelle de protection du sol en matériel ignifuge

ATTENTION: Après avoir placé à l'emplacement choisi pour positionner l'appareil, il est possible de le soulever en utilisant les pieds régables.
Pour régler la hauteur des pieds (après avoir retiré les côtés de l'habillage - voir paragraphe 2.3.7) utiliser une clé hexagonale de 5mm, en vissant dans le sens des aiguilles d'une montre pour soulever l'appareil, et dévisser en sens inverse des aiguilles d'une montre pour l'abaisser.

A. Inclinaison B. Trappe d'inspection

2.3.2 Prise d'air extérieur
Pour des raisons d'hygiène et de sécurité, il est recommandé de réaliser l'alimentation en air de combustion par l'extérieur. À cet effet, percer sur la paroi extérieure une ouverture pour l'entrée d'air, d'une section de 100 cm² (carottage Ø 12 cm) ; protéger l'ouverture avec une grille sur les parois intérieure et extérieure.

La prise d'air extérieur ne doit pas forcément être réalisée à l'arrière de l'appareil.

ATTENTION: un débit d'air comburant de 40m³/h doit être assuré du d'installation de l'appareil.
2.3.3 Raccordement de la sortie des fumées à un conduit de type traditionnel
- Les dimensions internes du conduit de fumée doivent être au minimum de 10 × 10 cm ou 0.10 cm et ne doivent pas excéder 20 × 20 cm ou 0.20 cm. Si ses dimensions sont supérieures ou s'il est en mauvais état (fissures, isolation insuffisante, etc.), il est impératif de le tuber à l'aide d'un tube inox 0.15 cm jusqu'à la sortie du toit.
- Assurer le tirage indiqué dans la fiche technique (voir paragraphe 1.3.2).
- Prévoir une trappe de visite à la base du conduit vertical pour les contrôles périodiques et le ramonage annuel.
- Le raccordement au conduit de fumée doit être étanche (scellé ou jointé).
- Il est impératif d'installer une souche antivent et de respecter la distance "d" au faîtage du toit; la distance "d" est définie par la réglementation locale en vigueur.

ATTENTION: Si un incendie se déclare dans le conduit de fumée, il faut impérativement éteindre l'appareil et appeler les pompiers. Avant toute remise en service de l'appareil, faire contrôler le conduit et les tubes de raccordement par un professionnel et faire réparer en cas de dommage constaté.

En cas de panne de l'extracteur des fumées ou d'arrêt causé par une coupure de courant, le conduit vertical extérieur assure le tirage nécessaire à l'évacuation des produits de la combustion.

A. SOUCHE ANTIVENT B. ISOLATION C. TRAPPE D'INSPECTION D. ECOULEMENT DES CONDENSATS

La valeur du tirage indiquée dans les caractéristiques techniques de l'appareil est celle qui garantit les performances thermiques de l'appareil (consommation, rendement, émissions). Ces performances reportées dans le tableau des données techniques déclarées ont été mesurées avec ce tirage lors des essais selon la norme EN 14785:2006 et ont été certifiées par l'institut d'homologation. Une valeur de tirage supérieure pourrait causer un mauvais fonctionnement de l'appareil: augmentation de la consommation de granulés, surchauffage du corps de l'appareil, bruits dans la chambre de combustion.

ATTENTION (POUR LE TECHNICIEN): Pour le dimensionnement des cheminées des appareils à granulés, effectué via des logiciels spéciaux, il est possible d'utiliser la pression de référence de 0 Pascal afin d'assurer le tirage nécessaire au bon fonctionnement (10-11-12 Pa).
2.3.4 Raccordement de la sortie des fumées à un conduit vertical extérieur type inox calorifugé
Utiliser un conduit vertical extérieur ayant un diamètre intérieur compris entre 10 cm et 20 cm. - Assurer le tirage indiqué dans la fiche technique (voir paragraphe 1.3.2). - Utiliser uniquement des tubes inox calorifugés (double paroi) convenablement ancrés au bathtub. - Prévoir une trappe de visite à la base du conduit vertical extérieur pour les contrôles périodiques et le ramonage annuel. - Il est impératif d'installer une souche antivent et de respecter la distance "d" au fait de toit; la distance "d" est définie par la réglementation locale en vigueur.

ATTENTION: Si un incendie se déclare dans le conduit de fumée, il faut impérativement éteindre l'appareil et appeler les pompiers. Avant toute remise en service de l'appareil, faire contrôler le conduit et les tubes de raccordement par un professionnel et faire réparer en cas de dommage constaté.

En cas de panne de l'extracteur des fumées ou d'arrêt causé par une coupure de courant, le conduit vertical extérieur assure le tirage nécessaire à l'évacuation des produits de la combustion.

A. SOUCHE ANTIVENT B. ISOLATION C. TRAPPE D'INSPECTION D. ECOULEMENT DES CONDENSATS

La valeur du tirage indiquée dans les caractéristiques techniques de l'appareil est celle qui garantit les meilleures performances thermiques de l'appareil (consommation, rendement, émissions). Ces performances reportées dans le tableau des données techniques déclarées ont été mesurées avec ce tirage lors des essais selon la norme EN 14785:2006 et ont été certifiées par l'institut d'homologation. Une valeur de tirage supérieur pourrait causer un mauvais fonctionnement de l'appareil: augmentation de la consommation de granulés, surchauffage du corps de l'appareil, bruits dans la chambre de combustion.

ATTENTION (POUR LE TECHNICIEN): Pour le dimensionnement des cheminées des appareils à granulés, effectué via des logiciels spéciaux, il est possible d'utiliser la pression de référence de 0 Pascal afin d'assurer le tirage nécessaire au bon fonctionnement (10-11-12 Pa).
2.3.5 Branchement de l'appareil
Insérer la fiche dans une prise de courant murale conforme.
Ouvrir l'interrupteur d'allumage seulement si on désire mettre l'appareil en service.
Après l'ouverture de l'interrupteur, l'appareil est alimenté en électricité.
L'allumage a lieu selon le mode de fonctionnement sélectionné (voir paragraphe 3.3.1), et éventuellement selon la programmation établie (voir paragraphe 3.3.5).
Vérifier que la quantité de combustible dans le réservoir est suffisante pour la durée de fonctionnement envisagée.
2.3.6 Positionnement de la sonde de température ambiantе
Positionner la sonde de température ambiente en un endroit où la température mesurée est représentative de celle de la pièce à chauffer (éviter de l'installer près de fenêtres ou portes).
Le bon positionnement de la sonde de température garantit le bon fonctionnement de l'appareil.
2.3.7 Démontage de l'habillage
Si à l'occasion d'une intervention de maintenance, il s'avère nécessaire d'accéder aux parties électriques et électroniques, pour déposer les éléments de l'habillage, opérer en suivant les indications suivantes.

ATTENTION: Pour votre sécurité, veuillez enfiler des gants de protection.
- Retirer le couvercle avec soin.
- Devisser les 2 vis situées à l'arrière qui tiennent fixés les côtés latéraux de l'habillage.
- Retirer les côtés avec soin.

Une fois le nettoyage terminé, remettez toutes les pièces dans l'ordre inverse.

Exemple sur NOLA
Si dans les modèles avec le couvercle en faïence il avait été nécessaire de naveler correctement la pièce, agir comme suit:
- Soulever le couvercle [C].
- Régler la hauteur des vis parmi une clé BTR [B] (5 mm), en desserrant et serrant l'écrou parmi une clé anglaise [I] (13 mm), ensuite remettre le couvercle à sa place.

Exemple sur NOVEDIA
Avant d'allumer l'appareil pour la première fois, il faut:
- Détacher l'étiquette de la vitre et éliminer toute trace éventuelle de colle.
- Vérifier que toutes les prescriptions de sécurité sont respectées (voir paragraphes 1.5 et 1.6).
- Procéder au raccordement électrique après vérification de la tension d'alimentation sur la prise de courant (230 V~ - 50 Hz) et basculer sur ON l'interrupteur général placé sur le panneau arrière de l'appareil. Vérifier que l'écran du panneau de commande s'allume, ce qui indique que l'appareil est alimenté en électricité. Vérifier que le réservoir contient une quantité de combustible suffisante au fonctionnement de l'appareil pour la période de chauffe prévue.
Le combustible utilisé doit impérativement avoir les caractéristiques indiquées au paragraphe 1.4.
ATTENTION: Les enfants doivent être surveillés par un adulte. Ils ne doivent ni toucher les parties chaudes de l'appareil ni interférer avec son fonctionnement. Le corps de chauffe métallique de l'appareil est revêtu d'une peinture spéciale haute température qui atteint sa résistance thermique et sa stabilité chimique lors du premier allumage de l'appareil: une mauvaise odeur et un peu de fumée peuvent alors se dégager de l'appareil. Veiller à bien aérer la pièce lors du premier allumage. Une fois la peinture séchée, il n'y aura plus de dégagement d'odeur ni de fumée et l'appareil pourra être utilisé normalement.
3.2 Chargement des granulés de bois
Ouvrir le couvercle et remplir le réservoir de granulés de bois de 6±1,0 mm et longueur 31,5 ≤ L ≤ 40,0 mm (EN 14961-2 - Catégorie A1).
ATTENTION: Ne jamais enlever la grille de protection installée à l'intérieur du réservoir.
ATTENTION: Le pellet qui chute par inadvertance hors du réservoir pendant les opérations de replissage peut entrer en contact avec des composants très chauds de l'appareil avec le risque d'incendie. Il est donc nécessaire d'utiliser une pelle spéciale, afin de ne pas appuyer le poids du sac de granulés sur l'appareil et / ou de ne pas mettre le sac en contact avec les surfaces chaudes du même.
Enlever immédiatement le pellet qui est tombé hors du réservoir à l'intérieur de l'appareil, entre le réservoir et l'habillage.

ATTENTION: Pour le bon fonctionnement de l'appareil, refermer le couvercle du réservoir immédiatement après le chargement en combustible. Contrôler périodiquement le niveau des granules dans le réservoir. Recharger le réservoir lorsque l'appareil est à l'arrêt et froid, de préférence avant le déclenchement de l'alarme sonore de niveau bas qui reste activée jusqu'à l'intervention pour remplissage.
3.3 Panneau de commande et télécommande
PANNEAU DE COMMANDE

[P1] = [BAISSE/MENU/DEFINIR ENVIRONNEMENT].

[P2] = [AUGMENTATION/ETAT ETUVE/DEFINIR PUISSANCE].

[P3] = [MARCHE/ARRÊT/SORTIR/CONFIRMER].
Le panneau de commande de l'appareil est également doté de huit lumières à LED.
TELECOMMANDE
Touches de la télécommande
- Touches 1-2: [+] et [-] pour régler la température ambiente en mode manuel (appuyer respectivement sur les touches [+] et température ambiente est affichée.
- Touches 6-5: [+] [-] pour régler la puissance en mode manuel (appuyer respectivement sur les touches [+] et puissance est affichée.
- Touche 3: [ON/OFF] pour allumer et éteindre l'appareil, elle a les mêmes fonctions que la touche [P3] du panneau de commande.
- Touche 4: Jolly (elle active l'écran).
3.3.1 Allumage
Avant d'allumer l'appareil, si nécessaire, nettoyer la vitre céramique de la porte (voir paragraphe 4.1.2), vider le brûleur des résidus de la combustion précédente, nettoyer la chambre de combustion et vider le cendrier (voir paragraphe 4.1.3).
Retirer les granulés de bois du réservoir, s'ils y sont restés plusieurs semaines car ils perdent leurs caractéristiques d'origine lorsqu'ils restent à l'air libre. Aspirer la sciure.

ATTENTION: Vider le réservoir à l'aide d'un aspirateur à cendres.
Ne pas retirer, même temporairement, la grille de protection positionnée sur le réservoir à granulés.
Pour activer l'appareil et allumer le panneau de commande, mettre l'interrupteur situé à l'arrière de l'appareil sur la position ON.
L'écran permet de vérifier si l'appareil est bien éteint, la température ambiante et l'heure, et on voit défiler le message ARRET suivi de la température et de l'heure.
Le panneau de commande de l'appareil est doté d'un écran lumineux et de trois touches comme décrit ci-après:

Visualisation du message défilant sur l'écran:
OFF-21.1-14:05

En cas de première mise en service : garder à l'esprit que la vis d'alimentation en combustible est vide. Une certaine durée de temps est donc nécessaire pour permettre son remplissage ainsi que l'alimentation du brûleur. Pour effectuer cela, utiliser la fonction [PREMIER CHARGEMENT] du menu utilisé.
Pour allumer l'appareil, appuyer sur la touche [P3] pendant quelques secondes. Le démarrage est indiqué sur l'écran avec la mention [Allumage] et le clignotement de la diode MARCHE/ARRÉT. Alors l'appareil se met en préchauffage, la résistance et l'extracteur de fumées se mettent en marche (diode résistance allumée).
Les éventuelles anomalies au cours de la phase de démarrage sont signalées sur l'écran et l'appareil se met en alarme (voir paragraphe 3.3.6).

Visualisation du message défilant sur l'écran:
ALLUMAGE
Lorsque l'allumage est enclenché, 3 états de fonctionnement se succèdent:
- Chargement des granulés de bois : après une durée d'environ 1 minute, la phase de chargement des granulés de bois démarre, l'écran fait défiler l'inscription [Charge Pellet] et la diode MARCHE/ARRÉT clignote. Au cours de la première phase, la vis d'alimentation permet le chargement des pellets dans le brûleur (diode vis allumée). Au cours de la deuxième phase, la vis d'alimentation s'arrête (diode vis éteinte). S'il n'y a pas démarrage après cette phase, la vis d'alimentation se remet en marche afin de pouvoir de nouveau alimenter le brûleur.

Visualisation du message défilant sur l'écran :
CHARGE PELLET
- Présence de la flamme : après le déclenchement de la combustion et un réchauffement suffisant, l'appareil se met en phase de démarrage, faisant apparaître la mention [Flames Presentes] sur l'écran. La diode MARCHE/ARRÉT clignote.

Visualisation du message défilant sur l'écran :
FLAMES PRESENTES
- Travail: après que l'appareil a atteint un niveau de combustion suffisant et que le réchauffement s'est prolongé suffisamment longtemps, on passe à l'état de travail qui est l'état de fonctionnement normal. L'écran affiche tout d'abord l'état de travail suivi de la puissance de fonctionnement puis la température ambiente [Travail - on5 - 22.5c] et la diode MARCHE/ARRÉT est allumée mais ne clignote pas, le ventilateur de l'échangeur d'air se met en marche la diode du ventilateur est allumée).

Visualisation du message défilant sur l'écran:
À des intervalles de temps programmés grâce à la carte électronique, l'appareil se positionne en mode de fonctionnement "nettoyage" afin de garder propre le brûleur et conserver son efficacité, faisant apparaître la mention [Nettoyage Brûleur] sur l'écran.

Visualisation du message défilant sur l'écran :
NETTOYAGE BRULEUR
ATTENTION: Si l'allumage ne se déclenche pas, l'appareil se met en alarme "Défaut d'allumage" et l'écran fait défiler le message suivant [AL 5 ALAR AL 5 MANQUE ALLUMAGE].
Avant de procéder à une seconde tentative, vider complètement le brûleur du combustible accumulé lors de la première tentative.
IMPORTANT: Avant de programmer un nouvel allumage et dans tous les cas suivants, il est impératif de vider toujours le brûleur du combustible accumulé:
- Après chaque allumage défectueux.
- Si a été programmée la phase d'extinction qui interrompt la phase d'allumage. - Au moment du rallumage de l'appareil à la suite de son arrêt pour absence de granulés.
ATTENTION: Par sécurité, ne jamais remettre les granulés usagés dans le réservoir.
3.3.2 Extinction
Pour éteindre l'appareil, il suffit d'appuyer de façon prolongée sur la touche [P3]. L'écran fait apparaitre le message [Nettoyage Finale], la vis d'alimentation s'arrête (diode vis d'alimentation éteinte) et la diode MARCHE/ARRÉT clignote.
Le ventilateur de l'échangeur d'air et l'extracteur de fumée restent allumés jusqu'à ce que l'appareil se soit complètement refroidi. Après une période de temps programmée, si l'appareil reste froid, il s'éteint, faisant apparaître sur l'écran le message [Off].

Visualisation du message défilant sur l'écran: NETTOYAGE FINALE

Visualisation du message défilant sur l'écran: OFF

IMPORTANT: Ne jamais arrêter l'appareil en le débranchant ou en actionnant l'interrupteur: Le court-circuitage du cycle d'arrêt peut endommager le corps de chauffe ou causer des problèmes de réallumage de l'appareil.
3.3.3 Programmation puissance maximale d'utilisation
L'appareil possède cinq puissances d'utilisation générées de façon automatique par celui-ci. Pendant le fonctionnement normal (Travail), il est possible de modifier la puissance maximale de fonctionnement en appuyant sur la touche [P2]. (diode de définition de puissance allumée). Pour augmenter la puissance, appuyer de nouveau [P2], pour la diminuer, appuyer sur [P1]. Le niveau de puissance sélectionné apparait en visualisation sur l'écran. Pour sortir de la sélection, attendre 5 secondes sans intervenir sur le panneau de commandes, ou appuyer sur [P3].

Visualisation du message défilant sur l'écran : POT3

IMPORTANT: Ne jamais arrêter l'appareil en le débranchant ou en actionnant l'interrupteur: Le court-circuitage du cycle d'arrêt peut endommager le corps de chauffe ou causer des problèmes de réallumage de l'appareil.
3.3.4 Sélection de la température ambiantе.
Pour modifier la température ambiente sélectionnée, il suffit d'appuyer sur la touche [P1]. L'écran affiche la température ambiente (DEF de la température). En appuyant ainsi sur les touches [P1] (diminuer) et [P2] (augmenter), il est possible de modifier cette valeur. Après une durée de 5 secondes environ, la valeur est mémorisée et l'écran revient à son état normal, pour quitter, vous pouvez également appuyer sur la touche [P3].

Visualisation du message défilant sur l'écran: 22.5c
Lorsque la température ambiente a atteint la valeur sélectionnée, la puissance de l'appareil passe automatiquement à la valeur minimale. Dans ces conditions, l'écran affiche le message [Module]. Si la température ambiente descend en dessous de celle qui a été réglée sur l'appareil, celui-ci repasse en mode "Travail" et au niveau de puissance préalablement établi (Def puissance).
Visualisation du message défilant sur l'écran : MODULE
En réglant la température ambiente au-dessus de 40°C, on peut voir apparaitre sur l'écran le message [man] à l'écran, l'appareil passe en mode manuel, en conservant le niveau de puissance de fonctionnement sans descendre à son minimum, quelle que soit la température ambiente atteinte.
Mode thermostat:
En réglant la température ambiente en dessous de 6°C, l'écran indique la mention [t-e], l'appareil passe en mode thermostat. Ce mode permet à l'appareil de s'allumer et s'éteindre en utilisant un thermostat ou un interrupteur externe raccordé à la borne à cet effet présente sur la carte électronique de l'appareil (voir paragraphe 5.2).
Activée dans le menu, la fonction veille éteint l'appareil si, pendant plus de 60 minutes, la température ambiente est supérieure à la température réglée sur 3°C. L'écran affiche le message [Go-Stby] et fait apparaître le nombre de minutes restantes avant que l'appareil ne s'éteigne, puis l'écran affiche le message [Attente Refroidissement]. Au cours de cette phase, l'appareil procède à l'arrêt de la vis d'alimentation, le ventilateur de l'échangeur et l'extracteur de fumée restent allumés jusqu'à refroidissement de l'appareil et la diode MARCHE/ARRET clignote.
Une fois refroidi, l'appareil passe en mode veille, et s'affiche le message [Stop Eco Temp Good]. Si la température ambiente descend en dessous de la température régée sur -1°C, l'appareil se rallume.
Visualisation du message défilant sur l'écran: GO-STBY
Visualisation du message défilant sur l'écran: ATTENTE REFROIDISSEMENT
Visualisation du message défilant sur l'écran: STOP ECO TEMP GOOD

IMPORTANT: Ne jamais arrêter l'appareil en le débranchant ou en actionnant l'interrupteur: Le court-circuitage du cycle d'arrêt peut endommager le corps de chauffe ou causer des problèmes de rallumage de l'appareil.
Pour accéder au menu, appuyer et maintenir appuyée la touche [P1] sur l'écran pour faire défiler le texte [M1 Réglage Horloge]. Le menu est divisé en différentes parties et niveaux de sous-menus qui permettent d'accéder aux paramètres et à la programmation de l'appareil.
Pour faire défiler le menu, appuyer sur les touches [P1] ou [P2].
Pour confirmer la sélection du menu désirée, appuyez sur la touche [P3].
Régler la date et l'heure. Pour accéder au menu, appuyez sur la touche [P3]. Choisissez le jour de la semaine souhaité en appuyant sur [P1] ou [P2] et confirmez en appuyant sur la touche [P3], vous avez ensuite accès au réglage de l'heure, des minutes, du jour du mois, du mois et de l'année en appuyant sur les touches [P1] ou [P2] puis confirmez en appuyant sur la touche [P3].

Visualisation du message défilant sur l'écran : M1

Visualisation du message défilant sur l'écran: LUND (MARD MERC JEUD VEND SAME DIMA)

Visualisation du message défilant sur l'écran: HEURES HORLOGE

Visualisation du message défilant sur l'écran: MINUTES HORLOGE

Visualisation du message défilant sur l'écran: JOUR HORLOGE
Veuillez. t 13, p appuyer sur [P1] ou [P2] pour sélectionner le sous-menu souhaité. Confirmer à l'aide de la touche [P3].
Ce menu vous permet d'activer ou désactiver le thermostat programmable, appuyer sur [P1] pour l'activer puis "MARCHE" [P2]. Pour le désactiver appuyer sur "ARRÉT" et confirmer avec la touche [P3]. L'activation du thermostat programmable est confirmée par l'allumage de la diode thermo.

Visualisation du message défilant sur l'écran : HABILITE CHRONO
Confirmer le choix du menu avec la touche [P3].
Permet d'activer et modifier le programme quotidien du thermostat programmable, appuyer sur [P1] pour activer "MARCHE" ou [P2] pour désactiver "ARRÊT", confirmer et passer à l'affichage suivant à l'aide de la touche [P3].
L'appareil dispose de 2 programmes quotidiens qui permettent deux allumages et deux arrêts par jour.

Visualisation du message défilant sur l'écran :
CHRONO JOUR
Départ 1 jour arrêt
Pour régler l'heure du premier allumage (départ 1) de l'appareil appuyer sur [P1] ou [P2], pour ignorer le premier allumage régler l'heure sur "ARRÊT", confirmer et passer à l'écran suivant à l'aide de la touche [P3].
Départ 1 jour arrêt
Pour régler l'heure de la première extinction arrêt 1) de l'appareil, appuyer sur [P1] ou [P2], pour ignorer la première extinction régler l'heure sur "ARRÊT", confirmer et passer à l'écran suivant à l'aide de la touche [P3].
Départ 2 jours arrêt
Pour régler l'heure du second allumage (départ 2) de l'appareil, appuyer sur [P1] ou [P2]. Pour ignorer le second allumage, régler l'horaire sur "ARRÊT", confirmer et passer à l'écran suivant à l'aide de la touche [P3].
Arrêt 2 jours arrêt
Pour régler l'heure de la seconde extinction (arrêt 2) de l'appareil, appuyer sur [P1] ou [P2]. Pour ignorer la seconde extinction, régler l'horaire sur "ARRÊT", confirmer et passer à l'écran suivant à l'aide de la touche [P3].
Thermostat programmable hebdomadaire:
Il permet d'activer et modifier le programme hebdomadaire du thermostat programmable, appuyez sur [P1] pour l'activer "MARCHE" ou [P2] pour le désactiver "ARRÊT", confirmer et passer à l'écran suivant à l'aide de la touche [P3]. L'appareil dispose de quatre programmes hebdomadaires qui permettent quatre allumages et quatre extinctions par jour.
Chaque programme propose une rotation de neuf options de réglage/activation selon le tableau suivant.
| programme 1 | programme 2 | programme 3 | programme 4 |
| Démarrage prog 1 ARRÊT | Démarrage prog 2 ARRÊT | Démarrage prog 3 ARRÊT | Démarrage prog 4 ARRÊT |
| Arrêt prog 1 ARRÊT | Arrêt prog 2 ARRÊT | Arrêt prog 3 ARRÊT | Arrêt prog 4 ARRÊT |
| Lundi prog 1 ARRÊT | Lundi prog 2 ARRÊT | Lundi prog 3 ARRÊT | Lundi prog 4 ARRÊT |
| Mardi prog 1 ARRÊT | Mardi prog 2 ARRÊT | Mardi prog 3 ARRÊT | Mardi prog 4 ARRÊT |
| Mercredi prog 1 ARRÊT | Mercredi prog 2 ARRÊT | Mercredi prog 3 ARRÊT | Mercredi prog 4 ARRÊT |
| Jeudi prog 1 ARRÊT | Jeudi prog 2 ARRÊT | Jeudi prog 3 ARRÊT | Jeudi prog 4 ARRÊT |
| Vendredi prog 1 ARRÊT | Vendredi prog 2 ARRÊT | Vendredi prog 3 ARRÊT | Vendredi prog 4 ARRÊT |
| Samedi prog 1 ARRÊT | Samedi prog 2 ARRÊT | Samedi prog 3 ARRÊT | Samedi prog 4 ARRÊT |
| Dimanche prog 1 ARRÊT | Dimanche prog 2 ARRÊT | Dimanche prog 3 ARRÊT | Dimanche prog 4 ARRÊT |
| suit programme 2 | suit programme 3 | suit programme 4 | suit programme 1 |
Démarrage programme 1/2/3/4 arrêt
Pour régler l'heure du premier/second/troisième/quatrième allumage (Démarr. Prog 1/2/3/4) de l'appareil appuyer sur [P1] ou [P2], pour ignorer le premier/second/troisième/quatrième allumage régler l'horaire sur "ARRÊT", confirmer et passer à l'écran suivant à l'aide de la touche [P3].
- Arrêt programme 1 / 2 / 3 / 4 Arrêt
Pour régler l'heure de la première/seconde/troisième/quatrième extinction (Arrêt Prog 1/2/3/4) de l'appareil appuyer sur [P1] ou [P2], pour ignorer la première/seconde/troisième/quatrième extinction régler l'horaire sur "ARRÊT", confirmer et passer à l'écran suivant à l'aide de la touche [P3].
Lundi programme 1/2/3/4 arrêt
Pour activer ce programme le lundi, appuyer sur [P1] "MARCHE", pour le désactiver appuyer sur [P2] "ARRÊT", confirmer et passer à l'écran suivant à l'aide de la touche [P3].
Mardi programme 1/2/3/4 arrêt
Pour activer ce programme le mardi, appuyer sur [P1] "MARCHE", pour le désactiver appuyer sur [P2] "ARRÉT", confirmer et passer à
L'écran suivant à l'aide de la touche [P3].
- Mercredi programme 1 / 2 / 3 / 4 arrêt
Pour activer ce programme le mercredi, appuyer sur [P1] "MARCHE", pour le désactiver appuyer sur [P2] "ARRET", confirmer et passer à l'écran suivant à l'aide de la touche [P3].
- Jeudi programme 1/2/3/4 arrêt
Pour activer ce programme le jour, appuyer sur [P1] "MARCHE", pour le désactiver appuyer sur [P2] "ARRÊT", confirmer et passer à l'écran suivant à l'aide de la touche [P3].
- Vendredi programme 1 / 2 / 3 / 4 arrêt
Pour activer ce programme le vendredi, appuyer sur [P1] "MARCHE", pour le désactiver appuyer sur [P2] "ARRÊT", confirmer et passer à l'écran suivant à l'aide de la touche [P3].
Samedi programme 1/2/3/4 arrêt
Pour activer ce programme le samedi, appuyer sur [P1] "MARCHE", pour le désactiver appuyer sur [P2] "ARRÊT", confirmer et passer à l'écran suivant à l'aide de la touche [P3].
- Dimanche programme 1 / 2 / 3 / 4 arrêt
Pour activer ce programme le dimanche, appuyer sur [P1] "MARCHE", pour le désactiver appuyer sur [P2] "ARRÊT", confirmer et passer à l'écran suivant à l'aide de la touche [P3].
Thermostat programmable fin de semaine arrêt
Permet d'activer et modifier le programme de fin de semaine (samedi et dimanche) du thermostat programmable, appuyer sur [P1] pour activer "MARCHE" ou [P2] pour désactiver "ARRÊT", confirmer et passer à l'affichage suivant à l'aide de la touche [P3]. L'appareil dispose de 2 programmes pour la fin de semaine ce qui permet deux allumages et deux extinctions par jour.
- Démarrage 1 fin de arrêt
Pour régler l'heure du premier allumage (départ 1) de l'appareil, appuyer sur [P1] ou [P2], pour ignorer le premier allumage régler l'heure sur "ARRÊT", confirmer et passer à l'écran suivant à l'aide de la touche [P3].
Arrêt 1 fin de arrêt
Pour régler l'heure de la première extinction (arrêt 1) de l'appareil, appuyer sur [P1] ou [P2], pour ignorer la première extinction, régler l'heure sur "ARRÉT", confirmer et passer à l'écran suivant à l'aide de la touche [P3].
Démarrage 2 fin de arrêt
Pour régler l'heure du second allumage (départ 2) de l'appareil, appuyer sur [P1] ou [P2], pour ignorer le second allumage régler l'horaire sur "ARRÊT", confirmer et passer à l'écran suivant à l'aide de la touche [P3].
- Arrêt 2 fin de arrêt
Pour régler l'heure de la seconde extinction (arrêt 2) de l'appareil, appuyer sur [P1] ou [P2]. Pour ignorer la seconde extinction, régler l'horaire sur "ARRÊT", confirmer et passer à l'écran suivant à l'aide de la touche [P3].
Permet de sortir du menu.
Permet de choisir la langue utilisée parmi les langues disponibles. Faire défiler les langues avec les touches [P1] ou [P2], confirmer et passer à l'écran suivant à l'aide de la touche [P3].

Visualisation du message défilant sur l'écran :
LANGUE
Permet d'activer la fonction veille qui permet à l'appareil de s'éteindre tout seul si, après une durée de 60 minutes, la température ambiantesupérieure à la température programmée de 3°C, pour l'activer ou la désactiver, appuyer sur les touches [P1] ou [P2] pour confirmer et passer à l'écran suivant à l'aide de la touche [P3].

Visualisation du message défilant sur l'écran :
STAND-BY
Permet d'activer ou désactiver l'avertisseur sonore de signalement d'alarmes pendant leur déclenchement. Pour activer ou désactiver, appuyer sur les touches [P1] ou [P2]. Pour confirmer, appuyer sur la touche [P3].

Visualisation du message défilant sur l'écran : BRUITEUR
Cette fonction n'est disponible que lorsque l'appareil est éteint en position ARRET. Elle vous permet de charger la vis d'alimentation pour le premier démarrage lorsque le réservoir de combustible est vide. Après avoir sélectionné le menu M6, s'affiche sur l'écran l'inscription [Presser Plus]. Appuyez alors sur [P2]. L'extracteur de fumée s'allume et se met en marche à grande vitesse, la vis d'alimentation se met en marche (diode vis d'alimentation allumée) et les deux continuent de fonctionner jusqu'à la fin de la durée indiquée sur l'écran, ou jusqu'à ce que l'on ait appuyé sur la touche [P3].

Visualisation du message défilant sur l'écran: PRESSER PLUS

Visualisation du message défilant sur l'écran: 90"
Cette fonction permet de visualiser l'état de plusieurs variables au cours du fonctionnement en marche du poêle. Le tableau suivant donne un exemple des mentions visibles sur l'écran ainsi que leur signification.

Visualisation du message défilant sur l'écran: ETAT POELE
| Etat visualisé | Signification |
| 3,1" | Etat de la vis d'alimentation de chargement des granulés de bois |
| 52' | Temps écoué |
| Toff | Etat du thermostat |
| 106° | Température des fumées |
| 1490 | Vitesse d'extraction des fumées |
Cette fonction permet d'afficher et de modifier les paramètres de combustion liés à l'alimentation en granulés.

Visualisation du message défilant sur l'écran : PR 54 CHARGE PELLET 00
Au premier allumage, vérifier pendant au moins 6 heures de suite que la combustion satisfait aux critères suivants:
Pas de tendance à l'accumulation de granulés dans le brûleur dû à un excès d'aération ou d'un mauvais tirage.
Pas de tendance à l'extinction de la flamme due à un manque de granulés ou d'un tirage excessif.
Le bon fonctionnement de l'appareil dépend des conditions environnementales, notamment du tirage, du type de raccordement au conduit de fumées et du type de granulés de bois utilisé. Si l'une des tendances décrites ci-dessus est observée et après vérification de la propriété de l'appareil (voir paragraphes 4.1.3, 4.2.1 et éventuellement 4.2.2), il sera nécessaire de modifier la valeur réglée d'usine.
Les paramètres sont au total 19, organisés selon la densité et le poids spécifique du granulé de bois.
Choisir le paramètre le plus approprié, qui donne une bonne combustion, en suivant les indications suivantes :
Dans le cas d'une tendance à l'accumulation de granulés de bois dans le brûleur, désir un paramètre inférieur à celui actuellement utilisé, surveiller la combustion pendant au moins une heure et diminuer éventuellement le paramètre sélectionné jusqu'à ce que les conditions de combustion décrites ci-dessus soient obtenues. Dans le cas d'une tendance à l'extinction de la flamme, désir un paramètre supérieur à celui actuellement utilisé, surveiller la combustion pendant au moins une heure et augmenter éventuellement le paramètre sélectionné jusqu'à ce que les conditions de combustion décrites ci-dessus soient obtenues.
Appuyer sur les touches 1 ou 2 pour modifier le pourcentage d'alimentation en granulés, la valeur minimum étant -9 et la valeur maximum +9. Toute variation apportée modifie l'alimentation en granulés des 5 puissances de l'appareil. (Paramètre par défaut = 0).

ATTENTION: Il est recommandé de régler correctement la valeur de ce paramètre. A défaut, l'extinction de la flamme pourrait causer une distillation du combustible à l'intérieur du brûleur et provoquer une déflagration dans la chambre de combustion au moment de l'ouverture de la porte.
Tableau récapitulatif des paramètres
Paramètres à définir en cas de tendance à l'EXTINCTION de la FLAMME

Paramètres à définir en cas de tendance à l'accumulation
de GRANULES DE BOIS
ATTENTION: L'accès à ce menu n'est possible que par utilisation d'une clé d'accès, qui doit être utilisée par un installateur ou un personnel qualifié, la modification des paramètres existants étant susceptible de rendre le produit inadapté à l'utilisation à laquelle il est destiné.

Visualisation du message défilant sur l'écran:
CLEF ACCES
Permet de sortir du menu.

Visualisation du message défilant sur l'écran :
ECHAP
3.3.6 Signaux d'alarme

IMPORTANT: À chaque fois qu'une alarme provoque aussi l'extinction de l'appareil, avant de programmer un nouvel allumage il est impératif de vider le brûleur du combustible accumulé.
En cas d'anomalie de fonctionnement, l'appareil intervient et signale le dysfonctionnement par un allumage de la diode d'alarme (diode d'alarme allumée) et en émettant des signaux sonores.

À chaque alarme, l'appareil s'éteint immédiatement.
L'état d'alarme se déclenche au bout d'une durée de 30 secondes, sauf cas d'alarme COUPURE ELECTRIQUE, on peut alors remettre le système à zéro en appuyant de façon prolongée sur la touche [P3]. Après chaque remise à zéro après alarme, pour des raisons de sécurité, l'appareil s'éteint. Au cours de la phase d'alarme, la diode d'alarmes reste toujours allumée et, s'il est activé, l'avertisseur sonore sonne par intermittence. Si l'alarme n'est pas remise en marche, l'appareil déclenche l'extinction, en indiquant always le message d'alarme sur l'affichage.

ATTENTION: APRÈS chaque alarme, il faut toujours attendre le refroidissement complet de l'appareil, ce n'est que seulement après que vous pouvez débrancher celui-ci en plaçant sur ARRÉT l'interrupteur situé à l'arrière et, s'il est nécessaire de procéder à un entretien, débrancher la prise électrique. APRÈS avoir suivi les indications pour apporter les solutions préconisées, vous pouvez alors procéder au redémarrage, en plaçant sur MARCHE l'interrupteur situé à l'arrière et avoir préalablement attendu que l'appareil se mette de nouveau en position ARRÉT.
Le déclenchement d'une alarme peut être causé par une panne de l'appareil. Dans ce cas, si l'appareil ne se remet pas en marche correctement après application des consignes de solutions à apporter, il est nécessaire de faire intervenir un technicien qualifié pour effectuer une intervention de dépannage et pour déterminer les causes du déclenchement de l'alarme.
ALARME Coupure d'alimentation en energie:
Alors qu'il se trouve en fonctionnement, l'appareil est susceptible de manquer d'énergie électrique. Lorsqu'il est remis en marche, si la période de coupure électrique est inférieure à 30 secondes, l'appareil se remet en mode TRAVAIL. Dans le cas contraire, il se met en alarme.
Le message défile sur l'écran et l'appareil se met en alarme et déclenche l'extinction.

Visualisation du message défilant sur l'écran: AL 1 ALAR AL 1 BLACK-OUT
ALARME SONDE De temperature des FUMEES:
Elle s'enclenche si la sonde de température des fumées ne fonctionne pas correctement. L'appareil se met en alarme. La diode alarmes s'allume.
Le message défile sur l'écran et l'appareil se met en alarme et déclenche l'extinction.
Solution: L'intervention de rétablissement de l'installation et la vérification des causes qui ont déclenché l'alarme doivent être effectuées par un technicien qualifié.

Visualisation du message défilant sur l'écran: AL 2 ALAR AL 2 SONDE FUMEE
ALARME Temperature des FUMEES TROP ELEVEE:
Il signale une température des fumées de combustion trop élevé du fait:
D'un mauvais entretien extraordinaire de nettoyage de l'appareil. D'un étalonnage incorrect de la combustion.
Le message défile sur l'écran et l'appareil se met en alarme et déclenche l'extinction.
Solution : dans le premier cas, il est nécessaire de procéder aux entretiens périodiques. Dans le second cas, il est nécessaire de prendre contact avec un technicien qualifié pour qu'il puisse modifier les paramètres de combustion.

Visualisation du message défilant sur l'écran:
AL 3 ALAR AL 3 CHAUD FUMEE
ALARME Encodeur FUMEE en PANNE:
Se déclenche en cas de panne de l'extracteur de fumées.
Le message défile sur l'écran et l'appareil se met en alarme et déclenche l'extinction.

Visualisation du message défilant sur l'écran:
AL 4 ALARME AL 4 ASPIRATION PANNE
Se déclenche lorsque la phase d'allumage se met en échec. Survient si après une durée de temps de 25 minutes, la température des fumées ne dépasse pas les 55°C.
Le message défile sur l'écran et l'appareil se met en alarme et déclenche l'extinction.
Solution: vérifier le bon état de propreté du brûleur ainsi que de la partie située en dessous de celui-ci (voir paragraphe 4.1.3).
Il est nécessaire de tous les jours restorer l'intégralité du combustible présent dans le brûleur.

Visualisation du message défilant sur l'écran:
AL 5 ALARME AL 5 MANQUE ALLUMAGE
ALARME absence de PELLET:
Cette alarme se déclenche lorsque, au cours de la phase de travail, la température des fumées descend en dessous de 55°C
Le message défile sur l'écran et l'appareil se met en alarme et déclenche l'extinction.
Solution : si la combustion fait apparaître une tendance à l'extinction, il est nécessaire de prendre contact avec un technicien qualifié pour qu'il puisse modifier les paramètres de combustion.
Il est nécessaire de tous les jours restorer l'intégralité du combustible présent dans le brûleur.

Visualisation du message défilant sur l'écran :
AL 6 ALARME AL 6 FINIT PELLET
ALARME surchauffe sécurité thermique:
Cette alarme se déclenche lorsque le thermostat de sécurité générale détecte une température supérieure au seuil de déclenchement de celle-ci. Le thermostat, branché en série entre l'alimentation et l'appareil, arrête le fonctionnement de la vis d'alimentation, et l'appareil se met en alarme (diode d'alarme allumée).
Le message défile sur l'écran et l'appareil se met en alarme et déclenche l'extinction.
Solution : une fois terminée la phase d'extinction, il est nécessaire de :
○ Mettre sur OFF l'interrupteur situé à l'arrière de l'appareil. Reenclencher le thermostat également situé à l'arrière (dévisser le cache noir, appuyer sur le bouton central et revisisser le cache).

Visualisation du message défilant sur l'écran: AL 7 ALAR AL 7 SECURITE THERMIQUE
Cette alarme se déclenche lorsque le pressostat (composant situé à l'extérieur) détecte une surpression à l'intérieur du conduit d'évacuation des fumées. Le pressostat, branché électriquement en série à l'appareil, déclenche l'arrêt de la vis d'alimentation et du signal d'alarme.
Le message défile sur l'écran et l'appareil se met en alarme et déclenche l'extinction.
Solution: Si la surpression est temporaire, l'appareil reprend son fonctionnement normal dès sa disparition; si elle persiste, vérifier que le conduit d'évacuation des fumées n'est pas obstrué.

Visualisation du message défilant sur l'écran: AL 8 ALAR AL 8 MANQUANT DEPRESS
3.3.7 Signal de service

Des entretiens périodiques doivent être effectués pour un bon fonctionnement constant de l'appareil, variant selon les heures de fonctionnement et la quantité de combustible brûlé. Lorsque l'on atteint 2000 heures de fonctionnement, l'inscription SERVICE s'affiche sur le tableau de commandes, déterminant la nécessité d'un entretien périodique par un technicien qualifié.

Visualisation du message (chaque minute pendant 10 secondes) défilant sur l'écran:
SERVICE
4.1 Entretiens courants
L'appareil ne gardera ses performances thermiques et mécaniques que s'il est nettoyé et entretenu correctement et régulièrement, comme précisé dans les paragraphes qui suivent.

ATTENTION: Les opérations de nettoyage des différents éléments de l'appareil ne doivent débuter qu'auparavant, avec l'appareil débranché et lorsque celui-ci est complètement froid (fiche débranchée).
4.1.1 Nettoyage de l'écran et des pièces de revêtement externe
Nettoyer à l'aide d'un chiffon doux et sec, en n'utilisant ni produit nettoyant ni produit chimique.
4.1.2 Nettoyage de la vitre céramique

La fréquence des nettoyages de la vitre céramique est directement liée au type et à la qualité du combustible et aux conditions d'utilisation de l'appareil.
- Pour nettoyer correctement la vitre, utiliser un nettoyant spécial pour
- vitres d'insert et poèles; pulvérisez un chiffon doux d'une petite quantité de nettoyant et frottez les surfaces encrassées.

Ne jamais pulvériser le nettoyant directement sur la vitre céramique.

L'utilisation d'éponges ou de chiffons abrasifs pour nettoyer la vitre est strictement INTERDIT. Ils pourraient rayer la vitre de manière irréversible.

ATTENTION: Après avoir nettoyé la vitre, refermer soigneusement la porte de l'appareil.



4.1.3 Entretiens courants de type a
À effectuer au moins 2 fois par semaine ou quotidiennement selon les conditions d'utilisation de l'appareil.
L'expérience apprendra à l'utilisateur avec quelle fréquence nettoyer et entretenir son appareil. ATTENTION: Les opérations de nettoyage des différents éléments de l'appareil ne doivent débuter qu'après avoir débranché l'appareil et lorsque celui-ci est complètement froid (fiche débranchée).
L'entretien augmente en proportion de la durée et de la puissance de fonctionnement de l'appareil.
ATTENTION: Par sécurité, avant de nettoyer l'appareil, veiller à ce que les cendres soient complètement froides. Utiliser un aspirateur pour les éliminer.
Le programme d'entretien régulier de type A est le suivant :
- Ouvrir délicatement la porte de l'appareil, de façon à éviter de déplacer les cendres accumulées dans la chambre de combustion.
- Ôter la grille [G].
- Retirer le brûleur [B]. 4a. Nettoyer le brûleur [B] à l'aide d'un aspirateur et d'une brosse en acier, 4b. afin d'éliminer les cendres et la suie qui pourrait causer l'obstruction des passages d'air.




- Retirer le cendrier de la chambre de combustion [H] pour le vider.
- En utilisant un aspirateur suffisamment puissant (1000÷1300 W), aspirer les cendres déposées dans la chambre de combustion, le brûleur et sur la porte.
- Aspirer les cendres accumulées dans le compartiment du brûdrier.
- Aspirer soigneusement toute la cendre qui s'est déposée sur la porte.
Après le nettoyage, remettre les éléments en place en suivant l'ordre inverse des actions décrites ci-dessus.

ATTENTION! Veiller à repositionner correctement le brûleur afin d'éviter des échecs d'allumage en présence d'un excès de pression potentiel dans la chambre de combustion et d'une accumulation de granulés.




4.2 Entretiens périodiques
La mise en œuvre rigoureuse du programme des nettoyages périodiques (de type B et C) est nécessaire pour conserver à l'appareil ses caractéristiques thermiques et fonctionnelles dans le temps. La même attention sera portée au système d'évacuation des fumées.

ATTENTION: après environ 150 heures d'utilisation, ou après une consommation de combustible d'environ 200Kg, il est recommandé de vérifier et, si nécessaire, de nettoyer les tubes de raccordement et le conduit de fumée à l'aide des trappes prévues à cet effet, ou en l'absence de trappe, en démontant les parties amovibles.
4.2.1 Entretiens périodiques de type b
L'entretien suivant est à rajouter à l'entretien régulier de type A après env. 350 à 400 heures d'utilisation, ou après la consommation d'environ 500 à 600 kg de combustible.

ATTENTION: Les opérations de nettoyage des différents éléments de l'appareil ne doivent débuter qu'après avoir débranché l'appareil et lorsque celui-ci est complètement froid (fiche débranchée).

ATTENTION: Par sécurité, avant de nettoyer l'appareil, veiller à ce que les cendres soient complètement froides. Utiliser un aspirateur pour les éliminer.
Le programme d'entretien périodique de type B est le suivant:
- Soulever la plaque foyère en fonte [P] tout en la poussant vers l'arrière par sa partie supérieure de façon à ce que la partie inférieure sorte aisément de son logement.
- Saisir le dos du foyer en fonte [P] des deux mains, le pencher et le retirer de la chambre de combustion en faisant attention à ne pas heurter contre le corps de l'appareil.
- Nettoyer bien tout le dos de l'échangeur de chaleur à volets [S] avec l'écouvillon fourni, aussi dans les deux trous dans la partie inférieure (voir flèches dans l'image).
- En utilisant un aspirateur, bien aspirer la suie et les cendres remuées du dos de l'échangeur de chaleur à volets [S].



- Dévisser et enlever les 4 vis qui fixent le couvercle du bac à poudres de l'échangeur [V].
- Oter le couvercle du bac à poudres de l'échangeur [V].
- Enlever la suie avec une pelle, puis aspirer bien la suie et les cendres restées dans le bac à poudres de l'échangeur à l'aide d'un aspirateur.
Après le nettoyage, remettre les éléments en place en suivant l'ordre inverse des actions décrites ci-dessus.



À effectuer en fin de saison ou lorsque l'on a atteint les 2000 heures de fonctionnement en plus des entretiens récurrents de type A et des entretiens périodiques de type B.
Il y aura lieu d'effectuer cet entretien périodique de type C pour nettoyer l'extracteur des fumées [Q] et son logement et pouvoir effectuer un nettoyage plus aisé et approfondi de la partie inférieure de l'échangeur de chaleur.
Cette opération doit être exécutée des deux côtés de l'appareil après avoir été le revêtement externe.
ATTENTION: Les entretiens de type C doivent être effectués par un technicien qualifié. ATTENTION: Les opérations de nettoyage des différents éléments de l'appareil ne doivent débuter qu'après avoir débranché l'appareil et lorsque celui-ci est complètement froid (fiche débranchée). ATTENTION: Par sécurité, avant de nettoyer l'appareil, veiller à ce que les cendres soient complètement froides. Utiliser un aspirateur pour les éliminer.

4.2.3 Contrôle des joints
Lors de l'entretien effectué par le technicien qualifié à la fin de la saison de chauffe, vérifier également l'état des joints de la porte et de toutes les autres pièces démontables.
En règle générale, les joints doivent être remplacés après un, deux ou trois ans, selon l'appareil, la fréquence de son emploi, etc. Les joints doivent toujours garder leurs caractéristiques d'élasticité et doivent être remplacés immédiatement, s'ils se trouvent vitrifiés.
4.2.4 Ramonage des conduits de fumée
La formation de dépôts de suie est inévitable, même en utilisant des appareils et des conduits de fumée très performants ; afin d'éliminer les dépôts de suie, il est indispensable d'effectuer un ramonage périodique du conduit de fumée.
Le ramonage doit être effectué au moins une fois par an par un professionnel ou plus souvent, si l'emploi de l'appareil est quotidien et que le combustible a des caractéristiques inférieures à celles indiquées au paragraphe 1.4.
Faire inspecter l'intérieur du conduit par un ramoneur professionnel, dont vous pouvez demander l'adresse à votre installateur.
Le ramonage permet d'éviter la corrosion du conduit de fumée et garantit la bonne performance de votre installation, conditions indispensables pour votre sécurité.
Peu avant le début d'une nouvelle saison de chauffe, en particulier dans les résidences secondaires, il est recommandé d'inspecter les tuyaux de raccordement et le conduit de fumée, même s'ils ont déjà été ramonés afin de vérifier qu'ils ne sont pas obstrués par des nids d'oiseaux, d'insectes ou de petits mammifères.
4.3 Mise hors service
En fin de saison de chauffe, peu avant la mise hors service de l'appareil et les travaux d'entretien périodique, utiliser l'appareil jusqu'à vider complètement le réservoir.
IMPORTANT: Pendant la période où l'appareil n'est pas utilisé, il doit être débranché.
L'appareil n'est pas alimenté en électricité:
- Le câble électrique est endommagé ou débranché de la prise de courant.
- Le fusible situé à l'intérieur de la carte électronique pourrait avoir sauté (voir paragraphe 4.4.1).
Suite d'allumages manqués:
- Les joints de la porte sont en mauvais état.
- La chambre de combustion n'a pas reçu l'entretien préconisé (voir paragraphe 4.1.3).
- La résistance d'allumage ou la sonde de température des fumées pourrait avoir sauté (dans ce cas, veuillez contacter le service après-vente).
La ventilation ne fonctionne pas:
Le ventilateur pourrait avoir sauté ou grippé (dans ce cas veuillez contacter le service après-vente).
Le brûleur se remplit d'une quantité excessive de granulés qui débordent:
- Il peut s'avérer nécessaire de devoir modifier les paramètres de combustion liés à l'alimentation en granulés (voir paragraphe 3.3.5 - Menu M8).
- Les orifices du brûleur sont obstrués (voir paragraphe 4.1.3, figure 4).
- L'appareil n'a pas reçu l'entretien préconisé (voir paragraphes 4.1.3 et 4.2).
- Les joints de la porte sont en mauvais état. L'air de combustion pourrait ne pas être suffisant (si le problème persiste même après le nettoyage de l'appareil, veuillez vous adresser au service après-vente). Le moteur pour l'évacuation des fumées pourrait ne pas fonctionner correctement (dans ce cas veuillez vous adresser au service après-vente).
- Le combustible est humide.
- L'orifice d'entrée d'air de combustion est obstrué.
Il y a de la fumée dans la pièce:
- Les joints sont en mauvais état.
- Dans le cas où dans la même pièce un autre appareil de type poêle, foyer fermé, cuisinière à bois ou hottte aspirante est en fonctionnement ou simplement installé (foyer ouvert), son tirage peut réduire ou compromettre complètement celui de l'appareil.
- L'appareil n'a pas reçu l'entretien préconisé (voir paragraphes 4.1.3 et 4.2).
- Le système d'évacuation des fumées (raccord et conduit de fumée) est sale ou non étanche.
- Le raccordement au conduit de fumée n'est pas conforme aux règles de l'art.
- Les dimensions du conduit de fumée pourraient ne pas être conformes aux prescriptions contenues dans la présente notice (voir paragraphes 2.3.3 et 2.3.4). S'il s'agit des premiers allumages, c'est le vernis sur l'appareil qui dégage une mauvaise odeur; il suffit de bien aérer la pièce.
- Des obstacles éventuels (arbres, édifices) dépassent en hauteur la sortie du toit et gênent l'évacuation correcte des fumées.
- Le tirage dans le conduit de fumée n'est pas suffisant.
4.4.1 Remplacement du fusible
Ayant ouvert l'interrupteur d'allumage situé à l'arrière de l'appareil et vérifié que ni l'interrupteur ni l'écran du panneau de commande ne s'allument, le fusible en service devra, avec toute probabilité, être remplacé.

ATTENTION: Cette opération ne doit être effectuée que quand l'appareil est tout à fait froid et toujours après l'avoir débranché (fiche débranchée).
Pour remplacer le fusible de service qui se trouve situé au niveau du raccordement au câble d'alimentation, procédez de la façon suivante:
- Débrancher le câble d'alimentation et extraire avec attention le boitier contenant le fusible de service [S] (voir image 1).
- Vérifier que le fusible de service est en bon état.
- Remplacer le fusible éventuellement grillé par un nouveau fusible en le montant dans la séquence inverse.

Rebrancher l'appareil et appuyer à nouveau sur l'interrupteur général.
Si le problème persiste ou si le fusible saute encore, faire appel à votre installateur ou votre SAV.
Caractéristiques du fusible: type "5A T 5x20 (temporisé)".
5.1 Schéma électrique

ATTENTION: Avant de retirer l'habillage ou le panneau arrière ou les vis de fixation de la carte électronique, toujours débrancher le cable d'alimentation car l'interrupteur général ne garantit pas l'isoation du secteur.
LEGENDE SCHEMA PRATIQUE D'ENSEMBLE
- Carte électronique
- Panneau de commande
- Communication série
- Thermostat externe * 5. Encoder extracteur de fumée
- Tension d'alimentation 230 Vac
- Bougie d'allumage
- Moteur-réducteur vis sans fin
- Ventilateur
- Extracteur des fumées
- Pressostat
- Thermostat
- Sonde air ambiant
- Sonde des fumées
- En option
5.2 Raccordement à un thermostat ou à un interrupteur
Il est possible d'allumer et d'éteindre l'appareil en utilisant un contact sec (sans tension) d'un thermostat ou d'un interrupteur externe relié à la borne à cet effet [M] située sur la carte électronique de l'appareil et en réglant la température en dessous de 6°C (voir paragraphe 3.3.4).

5.3 Enregistrement interventions
- DATE
- SIGNATURE DUTECHNICIEN 3. DESCRIPTION DE L'INTERVENTION
La Société se réserve le droit d'apporter sans aucun préavis toutes les modifications qu'elle jugerait nécessaires pour des exigences techniques ou commerciales et décline toute responsabilité pour les fautes ou inexactitudes éventuelles présentes dans ce catalogue. Toute reproduction, même partielle, des photographies, des dessins et des textes est absolument interdite. Toute violation sera punie aux termes de la loi en vigueur. Les données et les dimensions sont fournies à titre purement indicatif.

Zone Industrielle Lieu-dit « La Gravette »
08350 DONCHERY - France
Tél. +33 0324 277171
www.invicta.fr