IX35 - SUV HYUNDAI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IX35 HYUNDAI au format PDF.

Page 1
Sommaire Cliquez un titre pour aller à la page

Assistant notice

Powered by ChatGPT
En attente de votre message

Informations produit

Marque: HYUNDAI

Modèle: IX35

Catégorie: SUV

Télécharger la notice PDF Imprimer
Intitulé Description
Type de produit Véhicule utilitaire sport (SUV)
Caractéristiques techniques principales Moteur essence ou diesel, transmission manuelle ou automatique, traction avant ou intégrale
Alimentation électrique Non applicable (moteur à combustion interne)
Dimensions approximatives Longueur : 4,41 m, Largeur : 1,82 m, Hauteur : 1,65 m
Poids Environ 1 400 kg
Capacité du réservoir 55 litres
Consommation de carburant Environ 6 à 8 L/100 km selon le moteur et la conduite
Type de transmission Manuelle ou automatique, 6 vitesses
Système de sécurité ABS, ESP, airbags frontaux et latéraux, contrôle de traction
Équipements de confort Climatisation, système audio, régulateur de vitesse, sièges chauffants
Entretien et nettoyage Révisions régulières tous les 15 000 km, vérification des niveaux, nettoyage intérieur et extérieur
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité des pièces chez les concessionnaires et en ligne, réparabilité moyenne
Garantie 2 ans ou 100 000 km, selon la première éventualité
Informations générales utiles Véhicule adapté pour la ville et les trajets longs, bon rapport qualité-prix

FOIRE AUX QUESTIONS - IX35 HYUNDAI

Comment réinitialiser le système d'infodivertissement de la Hyundai IX35 ?
Pour réinitialiser le système d'infodivertissement, allez dans les paramètres, puis sélectionnez 'Réinitialiser' et suivez les instructions à l'écran.
Que faire si le témoin de batterie s'allume sur le tableau de bord ?
Si le témoin de batterie s'allume, vérifiez la connexion de la batterie et l'état de l'alternateur. Si le problème persiste, consultez un professionnel.
Comment changer une ampoule de phares sur la Hyundai IX35 ?
Pour changer une ampoule de phares, ouvrez le capot, localisez le bloc optique, débranchez le connecteur et retirez l'ampoule. Insérez la nouvelle ampoule et rebranchez le connecteur.
Pourquoi mon véhicule ne démarre-t-il pas ?
Vérifiez d'abord la batterie, le niveau de carburant et le système d'allumage. Si tout semble en ordre, il est conseillé de consulter un mécanicien.
Comment régler la climatisation dans ma Hyundai IX35 ?
Utilisez les commandes de climatisation sur le tableau de bord pour ajuster la température et la vitesse du ventilateur selon vos préférences.
Que faire si le système de freinage fait du bruit ?
Un bruit dans le système de freinage peut indiquer des plaquettes usées ou un problème au niveau du disque. Faites inspecter votre véhicule par un professionnel.
Comment vérifier le niveau d'huile moteur ?
Pour vérifier le niveau d'huile, garez le véhicule sur une surface plane, tirez la jauge d'huile, essuyez-la, puis réinsérez-la et retirez-la à nouveau pour lire le niveau.
Comment activer le système de verrouillage central ?
Le système de verrouillage central s'active automatiquement lorsque vous commencez à conduire. Vous pouvez également le verrouiller manuellement en utilisant la clé ou le bouton sur la porte.
Comment procéder à un entretien régulier de ma Hyundai IX35 ?
Suivez le calendrier d'entretien recommandé dans le manuel du propriétaire, qui inclut des vérifications régulières de l'huile, des filtres, des freins et des niveaux de liquide.
Que faire si le voyant de contrôle moteur s'allume ?
Si le voyant de contrôle moteur s'allume, cela peut indiquer un problème avec le moteur ou le système d'émission. Il est recommandé de faire diagnostiquer le véhicule par un professionnel.

Questions des utilisateurs sur IX35 HYUNDAI

Comment passer les vitesses manuellement sur une Hyundai IX35 à transmission automatique ?

La Hyundai IX35 équipée d'une transmission automatique peut offrir un mode de passage manuel des vitesses, souvent appelé mode séquentiel ou mode manuel. Voici comment utiliser cette fonction :

Activation du mode manuel

  • Placez le levier de vitesses en position Drive (D) pour la conduite normale.
  • Pour passer en mode manuel, déplacez le levier vers la gauche ou vers une position marquée M ou +/- selon le modèle.

Changement des vitesses manuellement

  • Une fois en mode manuel, vous pouvez changer de vitesse en poussant le levier vers l'avant pour monter les rapports (+) ou vers l'arrière pour les descendre (-).
  • Certains modèles peuvent aussi proposer des palettes au volant pour changer les vitesses.
  • Veillez à ne pas dépasser le régime moteur recommandé pour éviter d'endommager la transmission ou le moteur.

Retour au mode automatique

  • Pour revenir au mode automatique, replacez simplement le levier en position D.

Utiliser le mode manuel permet d'avoir un meilleur contrôle sur le comportement du véhicule, notamment en conduite sportive ou en descente. Assurez-vous de vous familiariser avec cette fonction en toute sécurité.

04/01/2026
Comment fonctionne le mode neige sur le Hyundai IX35 et comment l'utiliser efficacement ?

Le mode neige du Hyundai IX35 est une fonctionnalité conçue pour améliorer la traction et la stabilité du véhicule sur des surfaces glissantes comme la neige ou la glace. Voici comment il fonctionne et comment l'utiliser :

Activation du mode neige

  • Localisez le bouton dédié au mode neige sur le tableau de bord, généralement identifiable par un symbole de flocon de neige.
  • Appuyez sur ce bouton pour activer le mode neige. Un témoin lumineux s'allume pour indiquer que la fonction est active.

Fonctionnement du mode neige

  • Le système ajuste les paramètres de la transmission et de l'antipatinage pour limiter le patinage des roues.
  • Il optimise la répartition du couple moteur afin d'améliorer l'adhérence sur les surfaces glissantes.
  • Le contrôle électronique de stabilité est renforcé pour maintenir la trajectoire du véhicule.

Conseils pour une conduite sécurisée en mode neige

  • Accélérez doucement pour éviter le patinage des roues.
  • Augmentez la distance de sécurité avec le véhicule qui vous précède, car le freinage peut être moins efficace sur la neige.
  • Évitez les mouvements brusques du volant et les freinages soudains.
  • Utilisez le mode neige uniquement lorsque les conditions le nécessitent pour préserver les composants du véhicule.
03/01/2026

Téléchargez la notice de votre SUV au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IX35 - HYUNDAI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IX35 de la marque HYUNDAI.

MODE D'EMPLOI

IX35 HYUNDAI

Hyundai Motor Company pour la construction des véhicules. Elles sont conçues et testées pour offrir à nos clients une sûreté, une performance et une fiabilité optimales.

. Pourquoi devez-vous utiliser des pièces d'origine?

Lutilisation de pièces copiées ou de contrefaçon voire de récupération n'est pas couverte par la garantie sur les nouveaux véhicules Hyundai ou par toute autre garantie Hyundai.

Hyunom | Parts ATTENTION disponibles dans l'ensemble du manuel.

Les illustrations viennent en complément des informations apportées par ce manuel pour vous donner un aperçu du plaisir qui sera le vôtre au volant de votre véhicule. À la lecture de ce manuel, vous aurez toutes les informations nécessaires concernant les fonctionnalités, les consignes de sécurité importantes et les conseils de conduite adaptés à l'état de la route.

La table des matières vous donne un aperçu général de la composition du manuel. Pour commencer, il est judicieux de consulter l'index qui répertorie, par ordre alphabétique, l'ensemble des

informations contenues dans votre manuel.

Sections : Ce manuel compte neuf sections et un index. Chaque section commence par un résumé du contenu afin que vous puissiez savoir, d'un seul coup d'œil, si vous y trouverez les informations que vous recherchez.

Vous trouverez de nombreuses sections

AVERTISSEMENT, ATTENTION et REMARQUE tout au long du manuel. Elles ont été conçues dans le but d'améliorer votre sécurité. Vous devez lire attentivement et suivre scrupuleusement TOUTES les procédures et recommandations fournies dans les sections AVERTISSEMENT, ATTENTION et REMARQUE.

À\ ATTENTION Un paragraphe ATTENTION décrit une situation pouvant endommager votre véhicule si les informations qu'il contient sont ignorées.

Vous pouvez également utiliser de l'essence sans plomb avec un indice d'octane recherche 91-94 RON/indice d'octane 87-90 mais cela peut entraîner une légère diminution des performances du véhicule.

Votre nouveau véhicule est conçu pour fournir des performances maximales, réduire les émissions d'échappement et l'encrassement des bougies avec de l'ESSENCE SANS PLOMB.

À\ ATTENTION NE JAMAIS UTILISER D'ESSENCE PLOMBÉE L'utilisation d'essence plombée est préjudiciable au pot catalytique. Elle provoque des dommages du capteur d'oxygène du système de commande moteur et affecte le système antipollution.

Ne jamais ajouter dans le réservoir de carburant un nettoyant du circuit de carburant autre que celui spécifié. (Pour plus de détails, consultez un concessionnaire HYUNDAI agréé.)

Plombée (le cas échéant)

L'indice d'octane de l'essence plombée est identique à celui de l'essence sans plomb.

Essence contenant de l'alcool et du méthanol

L'essence-alcool, un mélange d'essence et d'éthanol (également connu sous le nom d'alcool de grain) et l'essence ou l'essence-alcool contenant du méthanol

(également connu sous le nom d'alcool de bois) sont disponibles sur le marché en complément ou en remplacement d'essence plombée ou non plombée.

Les dommages causés au véhicules ou les problèmes de conduite ne peuvent

être couverts par la garantie fabricant s'ils résultent de l'utilisation d'un des carburants suivants :

1. Essence-alcool contenant plus de

2. Essence ou essence-alcool contenant du méthanol. 3. Carburant ou essence-alcoo!l plombé. Ne pas utiliser de méthanol

Les carburants contenant du méthanol

(alcool de bois) ne doivent pas être utilisés dans votre véhicule. Ce type de carburant peut réduire la performance du véhicule et endommager les composants du circuit de carburant.

Essences permettant de purifier l'air

Afin de contribuer à la purification de l'air, il est recommandé d'utiliser des essences traitées avec des additifs détergents ce qui permet d'éviter la formation de dépôt dans le moteur. Ces types d'essence permettent d'avoir un moteur plus propre et d'améliorer la performance du système antipollution.

Utilisation à l'étranger

Si vous envisagez de conduire dans un

pays étranger, assurez-vous :

+ De respecter toutes les réglementations en matière d'immaitriculation et d'assurance.

En hiver, afin de diminuer les incidents liés au gel, il est possible d'ajouter de l'huile de paraffine au carburant si la température descend au-dessous de - 10 °C (14 F). N'utilisez jamais plus de 20 % d'huile de paraffine.

ATTENTION - Carburant diesel

(EMHV) etc. ou le mélange de diesel dépassant 7 % avec du biodiesel endommagera le moteur et le circuit du carburant en provoquant leur usure prématurée. La réparation ou le remplacement de composants usés ou endommagés en raison de l'utilisation de carburants non homologués ne sera pas couvert par la garantie du fabricant.

De par sa conception (garde au sol plus

élevée, plus grande largeur de voie, etc.), ce véhicule possède un centre de gravité plus élevé. Les véhicules de ce type ne sont pas conçus pour prendre les virages à la même vitesse que les véhicules classiques, à deux roues motrices. Évitez donc les virages serrés où les manœuvres brusques. Il convient de rappeler que le non respect des instructions de conduite peut entraîner la perte de contrôle du véhicule, un accident, voire un retournement. Veillez à lire les conseils de conduite «Réduire le risque de retournement» à la section 5 du présent manuel.

PROCESSUS DE RODAGE DU VÉHICULE Aucune période de rodage n'est nécessaire. En prenant quelques précautions simples pendant les 1000 premiers kilomètres (600 miles), vous pouvez accroître les performances et la durée de vie de votre véhicule et diminuer sa consommation.

+ Démarrez doucement le moteur. Pendant la conduite, maintenez le régime (tr/min. ou tours par minute) entre 2 000 et 4000 tr/min. Évitez de conduire à la même vitesse, rapide ou lente, pendant des longues périodes. Pour roder correctement un moteur, il est nécessaire de changer de régime. Évitez les arrêts brusques, excepté en cas d'urgence, afin de régler correctement les freins. Évitez de faire tourner le moteur au ralenti pendant plus de 3 minutes d'affilée. + Ne tractez pas de remorque pendant les 2000 premiers kilomètres (1200 miles) du véhicule.

Témoin de ceinture de sécurité Voyant des feux de croisement*

Témoin des feux de route

Témoin des feux de brouillard avant*

Témoin des feux antibrouillard arrière*

Voyant des phares* e

Voyant de changement de vitesse de la boîte pont manuelle*

Témoin de préchauffage

(moteur diesel uniquement)

Témoin de filtre à carburant

(moteur diesel uniquement) 5. Boîtier de fusibles 6. Borne négative de la batterie 7. Borne positive de la batteril 8. Bouchon du radiateur 9. Jauge d'huile moteur.

10. Réservoir du liquide de lave-glac du pare brise. .

Aperçu de votre véhicule

8. Filtre à carburant.

4. Jauge d'huile moteur 5. Bouchon de remplissage d'huile moteur

6. Réservoir du liquide de frein / d'embrayage”.

7. Filtre à air. nn 8. Borne négative de la batterie 9. Borne positive de la batterie. 10. Bouchon du radiateur

11. Réservoir du liquide de lave-glace du pare-brise.

1. Tirez le levier de réglage du siège vers le haut et maintenez-le dans cette position.

2. Faites coulisser le siège jusqu'à la position souhaïtée.

3. Relâchez le levier et assurez-vous que le siège est verrouillé sur cette position.

Réglez le siège avant de prendre le volant et tentez de déplacer le siège vers l'avant et vers l'arrière sans utiliser le levier afin de vous assurer qu'il est correctement verrouillé. S'il bouge, cela signifie qu'il n'est pas correctement verrouillé.

Pour modifier la hauteur du siège, levez

ou abaissez le levier.

+ Pour baisser le coussin de siège, abaissez le levier à plusieurs reprises.

+ Pour lever le coussin de siège, tirez le levier à plusieurs reprises.

également à protéger la tête et le cou en cas de choc.

Appui-tête actif (le cas échéant) L'appui-tête actif est conçu pour se déplacer vers l'avant et l'arrière lors d'un impact par l'arrière. Cela évite que la tête du conducteur et du passager avant ne partent en arrière, et empêche ainsi les blessures cervicales. (1). Le régler ensuite à la hauteur qui convient.

Chauffage de siège (le cas échéant)

Le chauffage de siège permet de chauffer les sièges avant par temps froid. Lorsque le contacteur d'allumage est sur la position ON, appuyez sur l'un des commutateurs correspondant au chauffage du siège conducteur ou du siège passager.

Lorsque la température est douce ou

lorsque le chauffage du siège n'est pas

nécessaire, maintenez les commutateurs en position OFF.

+ Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, le réglage de la température des sièges est modifié de la manière suivante :

OFF — HIGH(®%) — LOW(æ)

Ne placez aucun objet lourd ou pointu sur les sièges équipés d'un système de chauffage du siège. Les composants du chauffage de siège pourraient

Système de sécurité de votre véhicule

L'appui-tête apporte non seulement un confort supplémentaire aux passagers mais il contribue également à protéger la tête et le cou en cas de choc.

Réglage de la hauteur

Pour lever l’appui-tête, tirez-le jusqu'à la position souhaitée (1). Pour baisser l'appui-tête, appuyez et maintenez enfoncé le bouton (2) situé à la base de l'appui-tête, puis baissez l'appui-tête jusqu'à la position souhaitée (3).

(1). Le régler ensuite à la hauteur qui convient.

Accoudoir * REMARQUE Lorsque le commutateur du chauffage de siège est en position ON, le système de chauffage du siège s'arrête ou s'allume automatiquement en fonction de la température du siège.

Pour éviter de surchauffer les sièges, ne recouvrez pas les sièges avec une couverture, des coussins ou des housses lorsque le chauffage de siège fonctionne.

Ne placez aucun objet lourd ou pointu sur les sièges équipés d'un système de chauffage du siège. Les composants du chauffage de siège pourraient être endommagés.

Repli du siège arrière

Le dossier des sièges arrière peut être rabattu afin de faciliter le transport d'objets longs ou d'augmenter la capacité de transport du véhicule.

3.Abaissez les appuis-tête arrière au maximum.

6.Replacez la ceinture de sécurité arrière dans la position correcte.

7.Lorsque le dossier est complètement installé, vérifiez à nouveau l'étiquette rouge située sur le levier permettant de rabattre le dossier du siège.

éventuel endommagement de la boucle par le dossier de siège ou les bagages.

- Ceintures de sécurité arrière

Lorsque vous ramenez les sièges arrière en position verticale, n'oubliez pas de replacer les ceintures de sécurité arrière dans la position appropriée. Pour éviter que la sangle de la ceinture de sécurité ne soit happée derrière ou sous les sièges, passez-la dans les guides de la ceinture arrière.

Système de sécurité de votre véhicule haha

Les enfants de moins de 12 ans doivent toujours être correctement maintenus sur le siège arrière. N'installez jamais les enfants sur le siège passager avant. Si un enfant de plus de 12 ans est installé à l'avant, il doit être correctement attaché et le siège doit être reculé au maximum.

Ne placez jamais la sangle baudrier sous votre bras ou

baudrier incorrecte peut entraîner des blessures graves en cas de choc.

La sangle baudrier doit être placée en travers et au milieu de votre clavicule.

épaules, selon le cas ; la sangle de bassin de la ceinture ne doit pas appuyer sur l'abdomen.

Pour assurer une protection efficace, les ceintures doivent être fixées le plus fermement possible, tout en restant confortables.

Une ceinture qui a du jeu réduira considérablement la protection du passager.

À AVERTISSEMENT Dans le but d'éliminer le jeu de la ceinture, l'utilisateur ne doit effectuer aucune modification ni aucun ajout qui empêcherait le fonctionnement du mécanisme de réglage de la ceinture.

à nouveau pendant environ 6 secondes.

Si la ceinture du conducteur est détachée lorsque le contacteur d'allumage est mis sur ON ou si la ceinture est détachée une fois que le contacteur est sur ON, l'alarme de la ceinture de sécurité retentit pendant environ 6 secondes. Si la ceinture de sécurité est attachée, l'alarme s'arrête alors immédiatement. (le cas échéant)

(1) Témoin de la ceinture de sécurité du conducteur

Les témoins de ceinture de sécurité conducteur et passager avant clignotent pendant environ 6 secondes chaque fois que vous mettez le contact, que les ceintures soient attachées ou non.

Si la ceinture du conducteur ou du passager avant est détachée lorsque le contact est mis ou si la ceinture est détachée après avoir mis le contact, le témoin de la ceinture de sécurité correspondant reste allumé jusqu'à ce que la ceinture soit attachée.

Si la ceinture de sécurité reste détachée et que la vitesse du véhicule dépasse

9km/h, le témoin allumé commencera à clignoter jusqu'à ce que vous repassiez en dessous de 6 km/h.

Si vous continuez à rouler avec la ceinture de sécurité détachée et que vous dépassez 20km/h, l'alarme de la ceinture de sécurité retentira pendant environ 100 secondes et le témoin correspondant clignotera.

La ceinture de sécurité s'ajuste automatiquement à la bonne longueur une fois que la sangle de bassin a été ajustée manuellement de manière à envelopper parfaitement vos hanches.

Si vous effectuez un mouvement lent et régulier vers l'avant, la ceinture s'allonge et vous permet de bouger. Toutefois, en cas de freinage brutal ou de choc, la ceinture se bloque. C'est également le cas si vous vous penchez vers l'avant trop brusquement.

Système de sécurité de votre véhicule haha

* REMARQUE Si vous n'arrivez pas à sortir la ceinture de sécurité de l'enrouleur, tirez fermement sur la ceinture et relâchez-la.

Vous pourrez ensuite dégager la ceinture en douceur.

Le point d'ancrage de la ceinture ne doit pas être trop proche de votre cou. La sangle baudrier de la ceinture doit être ajustée de sorte qu'elle repose en travers du thorax et se trouve au milieu de votre

épaule en étant plus proche de la portière que de votre cou.

Pour régler la hauteur du point d'ancrage de la ceinture de sécurité, descendez ou montez le dispositif de réglage en hauteur dans la position appropriée.

Pour monter le dispositif, tirez-le vers le haut (1). Pour descendre le dispositif, poussez-le vers le bas (3) tout en appuyant sur le bouton de réglage (2).

Relâchez le bouton pour verrouiller l'ancrage dans cette position. Essayez de faire glisser le dispositif de réglage en hauteur afin de vous assurer qu'il est bien verrouillé.

Si ce n'est pas le cas, vérifiez que la ceinture n'est pas vrillée, puis réessayez.

Ceinture de sécurité arrière centrale

3 points (le cas échéant)

2. introduisez la plaque métallique (A) dans l'extrémité ouverte de la boucle (C) jusqu'à ce que vous entendiez un délic, indiquant que la ceinture est verrouillée. Assurez-vous que cette dernière ceinture n'est pas vrillée.

à entourer parfaitement vos hanches. Si vous effectuez un mouvement lent et régulier vers l'avant, la ceinture s’allonge et vous permet de bouger. En cas de freinage brutal ou de collision, la ceinture se bloque.

C'est également le cas si vous vous penchez vers l'avant trop rapidement.

Pour détacher la ceinture de sécurité

1. Appuyez sur le bouton d'ouverture situé sur la boucle (D), puis retirez la plaque métallique (B) de la boucle (D).

Rangement de la ceinture de sécurité arrière

Les boucles de ceintures de sécurité arrière peuvent être rangées dans le logement situé entre le dossier arrière et le coussin lorsque les ceintures ne sont pas utilisées.

Après avoir bouclé la ceinture de sécurité, serrez-la en tirant la sangle vers le haut.

A ATTENTION Pour utiliser la ceinture de sécurité, sortez-la d'abord des guides.

Si vous tirez la ceinture de sécurité alors qu'elle se trouve encore dans les guides, vous risquez d'endommager les guides et/ou la sangle de la ceinture.

Si le système détecte une tension excessive au niveau de la ceinture de sécurité du conducteur ou du passager lorsque la prétension se déclenche, le limiteur d'effort intégré au système de prétension relâche une partie de la pression exercée sur la ceinture concernée. (le cas échéant)

Le système de ceinture de sécurité à

prétension est constitué principalement

des composants suivants.

Leur emplacement est indiqué sur

1. Témoin d'airbag SRS

être inhalée de façon prolongée. À la ent au cours duquel prétension se sont déclenchées, lavez toutes les parties de la peau exposées.

Comme le capteur déclenchant le système d'airbag SRS (Système de retenue supplémentaire) est relié aux ceintures de sécurité à prétension, le témoin de l'airbag SRS du tableau de bord reste allumé pendant environ 6 secondes après avoir tourné le contacteur d'allumage sur « ON », teint.

« ON », s'il ne s'éteint pas au bout de 6 secondes environ ou s'il s'allume alors que le véhicule roule, faites contrôler la ceinture de

- sécurité à prétension ou l'airbag G SRS par un concessionnaire HYUNDAI agréé dans les plus brefs délais.

Système de sécurité de votre véhicule

« Système de retenue pour enfant » plus avant dans cette section.

Les enfants trop grands pour occuper des systèmes de retenue leur étant destinés doivent toujours occuper les sièges arrière et utiliser les ceintures trois points disponibles. La sangle de bassin doit être bien ajustée autour des hanches, le plus bas possible. Vérifiez périodiquement que la ceinture est bien en place. Un enfant remuant pourrait déplacer la ceinture. Les enfants bénéficient d'une sécurité accrue en cas d'accident lorsqu'ils sont maintenus à l'aide d'un système de retenue adéquat au niveau des sièges arrière. Si un enfant plus grand (de plus de 12 ans) est installé sur le siège avant, il doit être correctement maintenu par la ceinture trois points et le siège doit être reculé au maximum. Les enfants de moins de 12 ans doivent être maintenus correctement sur le siège arrière. N'installez JAMAIS un enfant de moins de 12 ans sur le siège avant. N'installez JAMAIS un siège enfant dos à la route sur le siège avant d'un véhicule.

Si la sangle baudrier effleure le cou ou le visage de l'enfant, essayez d'installer l'enfant plus près du centre du véhicule.

Si, malgré cela, la sangle baudrier effleure le visage ou le cou de l'enfant, l'enfant doit être installé dans un système de retenue pour enfant.

Pour diminuer le risque de blessure en cas d'accident, l'utilisation d'une ceinture de sécurité est recommandée pour les femmes enceintes. La sangle de bassin de la ceinture de sécurité doit être placée le plus bas possible et être ajustée le plus possible autour des hanches et pas autour de l'abdomen. Pour bénéficier de recommandations spécifiques, consultez un médecin.

Pour diminuer les risques de blessures en cas d'accident et pour utiliser un système de retenue de façon optimale, tous les passagers doivent être assis et les sièges avant et arrière (2° et/ou 3°" rangée) doivent être en position verticale lorsque le véhicule est en mouvement.

Une ceinture de sécurité n'assure pas une protection correcte si la personne est allongée sur le siège arrière ou si les sièges avant et arrière (2‘* et/ou 3: rangée) sont inclinés.

Système de sécurité de votre véhicule haha

Prendre soin des ceintures de sécurité

Les systèmes de ceinture de sécurité ne doivent jamais être démontés ou modifiés. En outre, prenez les

précautions adéquates pour vous assurer que les ceintures et les composants du système de ceinture de sécurité ne sont pas endommagés par les jonctions des sièges, des portes ou autre.

Les ceintures de sécurité doivent être maintenues propres et sèches. Utilisez une solution à base de savon doux et d'eau chaude pour nettoyer les ceintures en cas de besoin. L'eau de javel, les teintures, les détergents ou les

matériaux abrasifs doivent être évités car ils peuvent endommager et altérer le tissu.

Remplacement des ceintures de sécurité

Le ou les mécanismes complets de ceinture de sécurité en service doivent

être remplacés si le véhicule a été impliqué dans un accident. Le remplacement doit être effectué même si aucun dommage n'est visible. Pour toute question supplémentaire relative au fonctionnement des ceintures de sécurité, contactez un concessionnaire HYUNDAI agréé.

Vous devez vous informer sur la législation spécifique à votre pays. Les sièges enfant et/ou bébé doivent être disposés correctement et installés sur le siège arrière. Vous devez utiliser un système de retenue pour enfant disponible dans le commerce et conforme aux exigences des normes de sécurité en vigueur dans votre pays.

Les systèmes de retenue pour enfant sont conçus pour être fixés aux sièges du véhicule à l'aide d'une ceinture ventrale, de la sangle de bassin d'une ceinture trois points, d'un système d'ancrage à sangles et/ou d'un système d'ancrage ISOFIX (le cas échéant).

Si le système de retenue d'un enfant n'est pas correctement fixé, il peut être blessé ou tué dans un accident. Pour les jeunes enfants et les bébés, vous devez utiliser un siège pour enfant ou pour bébé. Avant d'acheter un système de retenue pour enfant, assurez-vous qu'il s'adapte aux sièges et aux ceintures de sécurité disponibles dans votre véhicule ainsi qu'à la morphologie de votre enfant.

Pour installer le système de retenue pour enfant, suivez toutes les instructions données par le fabricant.

Système de sécurité de votre véhicule

3 recommandons d'utiliser le système de retenue pour enfant sur les sièges arrière.

Système de retenue pour enfant placé fat

Utilisation d'un système de retenue pour enfant

Pour les jeunes enfants et les bébés, l'utilisation d'un siège enfant ou bébé est requise. La taille du siège enfant ou bébé doit être adaptée à l'enfant et le siège doit être installé conformément aux instructions du fabricant.

sorte à pouvoir y accéder facilement en

la sangle vers le rétracteur. Lorsque vous

détachez la ceinture ce qui lui permet de se rétracter, le rétracteur retrouve

automatiquement son usage normal de verrouillage d'urgence.

Lorsque de l'utilisation des sièges de sécurité pour enfants, reportez-vous au tableau

(4-12 années) système de retenue pour enfant sont

2 cor à A : situés sur le plancher derrière les sièges

U:Adapté pour la catégorie de système de retenue classé comme “universel” arrière. p 9

homologué pour une utilisation dans cette catégorie de poids

U* : Adapté aux ceintures de catégorie « universelle » approuvées pour une utilisation dans ce groupe de masse (position du siège : avancée, Dossier du siège : droit)

Insérez le crochet de l'ancrage à sangles dans le support de crochet du système de retenue pour enfant et serrez pour fixer le siège.

Un siège équipé de l'ISOFIX peut être installé uniquement s'il est homologué pour l'utilisation dans les véhicules conformément aux exigences de l'ECE-

Indicateur de position de l'ancrage ISOFIX inférieur

Ancrage ISOFIX inférieur

Ces symboles indiquent la position des points d'ancrage inférieurs du système de retenue pour enfants, le cas échéant.

= 1 OLM0S9053N Les deux sièges latéraux arrière sont

équipés d'une paire d'ancrages ISOFIX ainsi que d'un ancrage à sangle supérieur correspondant, à l'arrière du dossier. Les ancrages ISOFIX sont situés entre le coussin et le dossier du siège et portent le logo ISOFIX. CRS ISOFIX doivent être engagés dans les ancrages ISOFIX du véhicule (vous devez entendre un CLIC, surveiller l'apparition d'indicateurs visuels sur le CRS et procéder à une vérification supplémentaire en tirant sur les connecteurs).

Un CRS ayant reçu l'approbation universelle de l'ECE-R 44 doit également

être fixé avec une sangle d'ancrage supérieure raccordée au point d'ancrage de sangle supérieure correspondant dans le dossier.

Pour installer et utiliser le siège enfant, conformez-vous au manuel d'installation du siège ISOFIX.

urité de votre véhicule

Pour fixer le système de retenue pour

1.Pour enclencher le système de retenue pour enfant dans l'ancrage

ISOFIX, insérez le verrou du système de retenue dans l'ancrage ISOFIX. Guettez le son bien distinct du « clic ».

A ATTENTION Lors de l'installation, veillez à ne pas endommager la sangle de la ceinture de sécurité avec l'attache

ISOFIX ou le système d'attache ISOFIX des sièges.

2.Insérez le crochet de l'ancrage à sangles dans le support de crochet du système de retenue pour enfant et serrez pour fixer le siège. (Voir la page précédente)

Positions ISOFIX dans le véhicule

Catégorie de poids | Catégorie de taille | Équipements Extérieur arrière | Extérieur arrière Passager avant a a Centrale arrière (Côté conducteur) | (Côté passager) F ISO/L1 - x X - X = position ISOFIX inadaptée à ce système de retenue pour enfants ISOFIX, dans cette catégorie de poids et/ou de taille.

* L'ISO/R2 et l'ISO/R3 peuvent être montés uniquement dans la position la plus avancée du siège passager.

* Équipements et catégories de taille du système de retenue pour enfants ISOFIX

ème de sécurité de votre véhicule

Britax Rômer Et 04301133 (8-18kg) Duo Plus + ancrage supérieur rat Britax Rômer | _ avec la ceinture de sécurité 8 points du véhicule Et 04301133 D (QD) Q FAIR Go/1 FAIR Sr] avec la ceinture de sécurité 8 points du véhicule E4 03443416

Informations fournies par le constructeur de CRS FAIR Sr hit}

Il n'existe pas de vitesse déterminée à laquelle les airbags se gonflent.

En général, les airbags sont conçus pour se déclencher en fonction de la gravité d'un choc et de sa direction.

Ces deux facteurs déterminent si les capteurs envoient un signal électronique de déploiement.

Le déploiement de l'airbag dépend d'un certain nombre de facteurs dont la vitesse du véhicule, les angles de l'impact ainsi que la densité et la rigidité des véhicules ou des objets que votre véhicule percute lors de la collision. Toutefois, les facteurs ne se limitent pas à ceux énumérés ci- dessus.

+ Les airbags frontaux se gonflent et se dégontflent totalement en un instant.

Il est pratiquement impossible de voir les airbags se gonfler au cours d'un accident. Il est plus probable de voir les airbags dégonflés et qui pendent en dehors de leur compartiment de rangement après la collision.

Pour assurer une protection lors d'une collision violente, les airbags doivent se gonfler rapidement. La vitesse à laquelle l'airbag se gonfle est capitale en raison du temps extrêmement court pendant lequel une collision se produit et de la nécessité que l'airbag se déploie entre l'occupant et la structure du véhicule avant que l'occupant ne heurte cette structure. La vitesse de déploiement réduit le risque de blessures graves ou fatales lors d'une collision violente et, en conséquence, est un élément essentiel de la conception de l'airbag.

Toutefois, le déploiement de l'airbag peut causer des blessures, généralement des écorchures au visage, des ecchymoses et des fractures, quelquefois des blessures plus graves car la vitesse de déploiement implique également une force de déploiement de l'airbag importante.

Système de sécurité de votre véhicule haha

+ Il existe également des cas où le contact avec l'airbag situé dans le volant peut entraîner des blessures fatales, notamment si l'occupant est placé à une trop grande proximité du volant.

Lorsque les airbags se gonflent, ils produisent un bruit fort et libèrent de la fumée ainsi que de la poudre à l'intérieur du véhicule. Ces manifestations sont normales et sont dues à l'inflammation lors du gonflement de l'airbag. Une fois l'airbag gonflé, il est possible que vous ressentiez une gêne respiratoire en raison non seulement du contact de votre thorax, avec la ceinture de sécurité et l'airbag mais également en raison de la fumée et de la poudre. Nous vous conseillons vivement d'ouvrir vos portières et/ou vitres dès que possible après le choc afin de réduire la gêne et d'éviter une exposition prolongée à la fumée et à la poudre.

Bien que la fumée et la poudre ne soient pas toxiques, elles peuvent entraîner une irritation de la peau (des yeux, du nez, de la gorge, etc.). Si c'est le cas, lavez et rincez la peau à l'eau froide et consultez un médecin si les symptômes persistent.

En outre, n'installez pas non plus un système de retenue pour enfant placé face à la route sur le siège passager avant. Le déploiement de l'airbag du passager avant causerait des blessures graves ou fatales à l'enfant.

Si votre véhicule est équipé d'un commutateur ON/OFF d'airbag frontal passager, vous pouvez activer ou airbag selon les

+ Le témoin ne s'allume pas brièvement lorsque vous mettez le contacteur sur

Le témoin reste allumé au bout des 6 secondes.

Le témoin s'allume lorsque le véhicule est en mouvement.

Le témoin clignote lorsque le contacteur d'allumage est sur la position ON.

ON et s'éteint après environ 60 secondes.

OFF et s'éteint lorsque ce commutateur est placé sur la position ON.

ATTENTION En cas de dysfonctionnement de l'interrupteur ON/OFF de l'airbag avant du passager, l'indicateur OFF de l'airbag avant du passager ne s'allume pas (l'indicateur ON de l'airbag avant du passager s'allume, puis s'éteint au bout de 60 secondes environ), et l'airbag avant du passager se gonfle en cas d'impact frontal, même si l'interrupteur ON/OFF de l'airbag avant du passager est en position

OFF. Passager avant et le système d'airbag SRS par un concession- naire HYUNDAI agréé.

Composants et fonctions du SRS

Le SRS se compose d'airbags installés sous les enveloppes des coussins au milieu du volant et sur le panneau face au passager avant, au-dessus de la boîte à gants. Le rôle du SRS est d'assurer une protection supplémentaire au conducteur Pan du véhicule et/ou au passager avant. Le LA SRS vient en complément des ceintures de sécurité en cas de choc frontal violent.

urité de votre véhicule

Si le témoin d'airbag SRS reste allumé ou clignote pendant que vous conduisez, faites contrôler le système d'airbags dès que possible, par un concessionnaire HYUNDAI agréé.

Les airbags frontaux ne sont pas conçus pour se déployer lors d'un choc latéral, d'un choc par l'arrière ou en cas de collision suivie de tonneaux. En outre, les airbags frontaux ne se déploient pas en cas de chocs frontaux dont le point d'impact se situe sous le seuil de déploiement. (Suite)

+ Ne placez jamais de système de retenue pour enfant sur le siège avant. Le bébé ou l'enfant pourrait être gravement blessé ou même tué en cas de déploiement de l'airbag consécutif à un accident. Les enfants de moins de 12 ans doivent toujours être correctement maintenus sur le siège arrière. N'installez jamais les enfants sur le siège passager avant. Si un enfant de plus de 12 ans est installé à l'avant, il doit être correctement attaché et le siège doit être reculé au maximum. Pour une séci optimale en cas de chocs de tous types, tous les occupants, y compris le conducteur doivent attacher leur ceinture de sécurité que le véhicule soit équipé d'airbags ou non afin de minimiser le risque de blessure grave voire fatale en cas de choc. Ne vous asseyez pas ou ne vous appuyez pas à proximité de l'airbag lorsque le véhicule est en mouvement. (Suite)

Afin de garantir la sécurité de votre enfant, vous devez désactiver l'airbag du passager avant à chaque fois que des circonstances exceptionnelles vous obligent à installer un siège enfant positionné dos à la route sur le siège passager avant.

60 secondes environ), et le module de commande du SRS réactive l'airbag avant du passager, lequel se gonfle en cas d'impact frontal, même si l'interrupteur ON/OFF de l'airbag avant du passager est en position OFF. Si ce problème survient, faites contrôler dès que possible l'interrupteur ON/OFF de l'airbag du passager avant, le système de ceintures de sécurité à préten- sion ainsi que le système d'airbag SRS par un concessionnaire HYUNDAI agréé.

Les airbags qui se déclenchent en cas de choc latéral ne se déploient pas uniquement du côté du choc mais

également de l'autre côté.

+ Ils sont conçus pour protéger les têtes des occupants des sièges avant et des occupants des sièges latéraux arrière dans certains types de chocs latéraux.

Les airbags rideaux ne se déploient pas uniquement du côté du choc mais également de l'autre côté.

Les airbags rideaux ne sont pas conçus pour se déployer dans toutes les

Situations d'impact latéral.

Plusieurs types d'accidents ne nécessiteraient pas le déclenchement de l’airbag qui n’assurerait aucune protection supplémentaire.

Il s’agit notamment des chocs par l'arrière, d’un deuxième ou troisième choc dans des accidents à plusieurs impacts ou des chocs à vitesse réduite. En d’autres termes, même si votre véhicule est endommagé ou totalement inutilisable, ne vous

étonnez pas que les airbags ne se soient pas déclenchés.

Système de sécurité de votre véhicule haha

également se déclencher dans d'autres types de chocs si les capteurs d'impact avant détectent un impact suffisamment violent. Les airbags latéraux (airbags latéraux et/ou rideau) sont conçus pour se déclencher uniquement lors de chocs latéraux, cependant, ils peuvent se déclencher dans d'autres types de chocs si les capteurs d'impact latéral détectent un impact suffisamment violent.

Si le châssis du véhicule est percuté par une bosse ou un objet se trouvant sur une chaussée ou un trottoir en mauvais

état, les airbags sont susceptibles de se déclencher. Pour éviter tout déploiement intempestif de l'airbag, conduisez prudemment sur des routes ou des terrains en mauvais état qui ne sont pas destinés à la circulation.

Système de sécurité de votre véhicule haha

+_Lors de chocs latéraux, il est possible que les airbags frontaux ne se déclenchent pas car les occupants sont projetés dans la direction de la collision, et dans le cas de chocs latéraux, le déploiement des airbags frontaux n'apporterait aucune protection supplémentaire.

Toutefois, si le véhicule est équipé d’airbags latéraux ou rideaux, ils sont susceptibles de se déclencher en fonction de l'intensité, de la vitesse du véhicule et des angles de l'impact.

stème de sécurité de votre vi

être effectués par un concessionnaire HYUNDAI agréé. Une mauvaise manipulation du système SRS peut entraîner des blessures graves.

Précautions de sécurité supplémentaires

+ Ne laissez jamais les passagers voyager dans le coffre ou sur les sièges arrière rabattus. Tous les occupants doivent se tenir droits, bien assis au fond de leur siège avec leur ceinture de sécurité attachée et les pieds posés sur le plancher.

Les passagers ne doivent pas quitter leur siège ou changer de siège lorsque le véhicule est en mouvement. Un passager qui n'est pas attaché lors d'une collision ou d'un arrêt d'urgence peut être projeté à l'intérieur du véhicule, heurter les autres occupants ou être éjecté du véhicule.

Chaque ceinture de sécurité est conçue pour maintenir un seul occupant. Si plusieurs personnes utilisent la même ceinture de sécurité, elles peuvent être gravement blessées ou tuées en cas de choc.

-+ N'utilisez aucun accessoire sur les ceintures de sécurité. Les dispositifs censés améliorer le confort de l'occupant ou repositionner la ceinture de sécurité peuvent réduire la protection assurée par la ceinture et accroître le risque de blessure grave en cas de choc.

Les passagers ne doivent placer aucun objet lourd ou pointu entre eux et les airbags. Porter des objets lourds ou pointus sur vos genoux ou dans votre bouche peut entraîner des blessures en cas de déploiement d'un airbag.

Ne laissez pas les occupants s'approcher des enveloppes d'airbags. Tous les occupants doivent se tenir droits, bien assis au fond de leur siège avec leur ceinture de sécurité attachée et les pieds posés sur le plancher. Si les occupants sont trop proches des enveloppes d'airbags, ils pourraient être blessés en cas de déploiement des airbags.

urité de votre véhicule

Ne fixez ou ne placez aucun objet sur ou à proximité des enveloppes d'airbags. Tout objet fixé ou placé sur les enveloppes frontales ou latérales des airbags pourrait nuire au fonctionnement correct des airbags.

N'apportez aucune modification aux sièges avant. La modification apportée aux sièges avant pourrait nuire au fonctionnement des capteurs ou des airbags latéraux du système de retenue supplémentaire.

Ne rien laisser sous les sièges avant. Tout objet placé sous les sièges avant pourrait nuire au fonctionnement des capteurs et des faisceaux de câblage du système de retenue supplémentaire.

Ne tenez jamais un bébé ou un enfant sur vos genoux. Le bébé ou l'enfant pourrait être gravement blessé ou tué en cas de collision. Les bébés et les enfants doivent être

correctement maintenus sur des sièges enfant appropriés ou attachés sur le siège arrière à l'aide de la ceinture.

Notez que ces avertissements mis en place par le gouvernement insistent sur les risques encourus par les enfants, nous souhaitons également vous avertir des risques encourus par les adultes. Ces risques ont été décrits dans les pages précédentes.

Système d'ouverture des portes à distance sans clé / 4-6

Les chiffres du code de Qi) votre clé figurent sur [ia l'étiquette avec le code barre attaché au jeu de clés. Si vous perdez vos clés, ce numéro permettra à un concessionnaire HYUNDAI agréé d'en faire rapidement un double. Retirez l'étiquette avec le code barre et conservez la en lieu sûr. Mémorisez également les chiffres du code et conservez-les en lieu sûr et accessible, pas à l'intérieur de votre véhicule.

+ Pour verrouiller et déverrouiller la boîte

à gants (le cas échéant).

électroniques à l'intérieur du véhicule.

Lorsque vous mettez la clé dans le contact et la tournez sur la position ON, le système antidémarrage vérifie si la clé de contact est valide ou non.

Si la clé est considérée valide, le moteur démarre.

Si la clé est considérée non valide, le moteur ne démarre pas.

Pour désactiver le système anti- démarrage :

Insérez la clé dans le contact puis tournez-la jusqu'à la position ON.

Pour activer le système anti- démarrage :

Tournez la clé de contact jusqu'à la position OFF. Le système anti-

démarrage est activé automatiquement.

Sans clé de contact valide, le moteur de votre véhicule ne démarrera pas.

* REMARQUE Lors du démarrage du moteur, évitez d'utiliser la clé lorsque d'autres anti-démarrage se trouvent à pro:

Toutefois, évitez de l'exposer à l'humidité et à l'électricité statique et manipulez avec soin. Un dysfonctionnement du système anti- démarrage pourrait se produire.

ATTENTION N'essayez pas de changer, de modifier ou de régler le système anti-démarrage car vous risqueriez de l'endommager. Toutes les interventions doivent être réalisées par un concessionnaire HYUNDAI agréé.

Un dysfonctionnement provoqué par une modification, un réglage ou une retouche du système anti- démarrage n'est pas couvert par la garantie du fabricant de votre véhicule.

Équipements de votre véhicule

En revanche, lorsque vous relâchez ce bouton, les portes se verrouillent automatiquement, sauf si vous en ouvrez une dans les 30 secondes.

Lorsque vous relâchez ce bouton, le hayon se verrouille automatiquement, sauf si vous l'ouvrez dans les 30 secondes.

De même, lorsque le hayon est ouvert puis refermé, il se verrouille automatiquement.

Précautions relatives à l'émetteur

* REMARQUE L’émetteur fonctionnera normalement,

Vous dépassez la distance limite de

fonctionnement (environ 10 m [30 pieds]).

La batterie dans l’émetteur est faible.

+ D’autres véhicules ou objets peuvent

correctement, ouvrez et fermez la porte

avec la clé de contact. En cas de problème avec l'émetteur, cont: concessionnaire HYUNDAI agr

ATTENTION Tenez l'émetteur éloigné de l'eau ou d'autres liquides. Si le système d'ouverture à distance sans clé ne fonctionne plus suite à une exposition à l'eau ou d'autres liquides, il ne sera pas couvert par la garantie du fabricant.

Équipements de votre véhicule

ATTENTION Toute modification non expressément approuvée par la partie responsable de la conformité risque d'enfreindre l'utilisation de l'équipement. Si le système d'ouverture à distance des portes ne fonctionne plus en raison de modifications non expressément approuvées par la partie responsable de la conformité, le défaut de fonctionnement ne sera pas couvert par la garantie du constructeur du véhicule.

1. Insérez un outil fin dans la fente et forcez doucement pour ouvrir le couvercle principal de l'émetteur.

. Remontez la pile dans l'ordre inverse du démontage.

à l'électricité statique peut l'endommager. Si vous avez des doutes quant à l'utilisation ou au remplacement de la pile, contactez un concessionnaire HYUNDAI

+ Vous pouvez endommager l'émetteur en utilisant une

mauvaise pile. Assurez-vous d'utiliser la bonne pile.

+ Afin d'éviter d‘endommager l'émetteur, évitez de le faire tomber, de l’exposer à l'humidité, à la chaleur ou aux rayons du soleil.

A\ ATTENTION Jeter une batterie sans suivre les recommandations de mise au rebut appropriées peut s'avérer dangereux pour l'environnement et la santé.

Mettez la batterie au rebut conformément aux loi(s) et règlementation(s) en vigueur.

Les fonctions des boutons d'une clé intelligente sont similaires à celles du système de télédéverrouillage.

(Reportez-vous au « Système de

télédéverrouillage» dans cette section).

Fonctions de la clé intelligente En portant la clé intelligente sur vous, vous pouvez verrouiller et déverrouiller les portes (et le hayon) du véhicule. Vous pouvez également démarrer le

moteur. Pour plus de détails, reportez- vous à ce qui suit.

Équipements de votre véhicule

la Smart Key se trouve à l'intérieur du véhicule.

le contacteur d'allumage est en position ACC (Régulateur de vitesse) ou ON.

l'une des portes (exception faite du hayon) est ouverte.

Déverrouillage du hayon

Si vous vous trouvez à moins de 0,7-1 m de la poignée extérieure du hayon en possession de votre clé intelligente, le hayon se déverrouille et s'ouvre lorsque vous appuyez sur le bouton de la poignée du hayon.

Les feux de détresse vont clignoter deux fois pour confirmer le déverrouillage du hayon. Par ailleurs, une ouverture puis une nouvelle fermeture du hayon entraînent son verrouillage automatique.

Remorquez le véhicule, le cas échéant, et contactez un conces: HYUNDAI agréé.

+2 clés intelligentes au maximum

peuvent être enregistrées pour un seul

véhicule. Si vous perdez une clé intelligente, il vous faudra immédiatement vous rendre avec votre véhicule et votre clé chez un concessionnaire HYUNDAI agréé afin de le protéger contre un vol éventuel.

La clé intelligente ne fonctionnera pas, si

une des situations suivantes se produit

- La clé intelligente se trouve à proximité d’un émetteur radio tel qu’une station de radio ou un aéroport qui peut interférer avec le fonctionnement normal de la clé intelligente.

- Votre clé intelligente est proche d’un système radio bidirectionnel mobile ou d’un téléphone cellulaire.

normalement, vous pouvez verrouiller ou

déverrouiller les portes à l'aide de la clé mécanique.

1. Appuyez sur le bouton de libération (1) et maintenez-le enfoncé, puis retirez la clé mécanique (2).

2.Insérez la clé dans l'orifice de la poignée de porte extérieure.

Tournez la clé vers l'arrière du véhicule pour déverrouiller et vers l'avant du véhicule pour verrouiller.

Pour réinstaller la clé mécanique, placez la clé dans l'orifice et poussez-la jusqu'à ce que vous entendiez un clic.

Pan voiture contre toute intrusion. et se

Le décompose en trois temps : la phase d'activation, la phase d'alarme antivol et la phase de désactivation. Une fois déclenché, le système émet une alarme sonore et les feux de détresse se mettent

Garez la voiture et arrêtez le moteur.

3.+ Verrouillez les portes en

désenclenchant le bouton de verrouillage des portes sur l'émetteur

Suite à la réalisation des étapes ci- dessus, les feux de détresse vont clignoter une fois pour indiquer que le système d'alarme est enclenché.

Si une porte ou le hayon reste ouvert, les feux de détresse ne fonctionnent pas et l'alarme antivol ne sera pas armée. Fermez la porte et réessayez de verrouiller les portes.

+ Verrouillez les portes en appuyant

sur le bouton d'une poignée extérieure avant, en veillant à avoir la

Smart Key sur vous. Suite à la réalisation des étapes ci- dessus, les feux de détresse vont clignoter une fois pour indiquer que le système d'alarme est enclenché.

Si une porte (ou le hayon) reste ouverte, les feux de détresse ne fonctionnent pas et l'alarme antivol ne sera pas armée.

Fermez la porte et essayez à nouveau de verrouiller les portes.

Si le capot reste ouvert, les feux de détresse ne fonctionnent pas et l'alarme antivol ne sera pas armée.

Fermez le capot. Les feux de détresse clignotent une fois et l'alarme antivol est armée.

+ N'activez pas le système avant que tous les passagers n'aient quitté le véhicule. Si le système est activé alors qu'un ou plusieurs passagers se trouvent encore dans le véhicule, il est possible que l'alarme se déclenche lorsqu'il(s) sort(ent) du véhicule. Si une porte (dont le hayon) ou le capot moteur est ouvert dans les 30 secondes suivant le début de la phase d'activation, le système est désactivé afin d'éviter que l'alarme ne se déclenche de manière inutile.

Le hayon est ouvert sans l’aide de la télécommande (ou de la clé intelli- gente).

+ Le capot moteur est ouvert.

Le signal sonore et les voyants lumineux clignotant fonctionnent sans interruption pendant 27 secondes, sauf si le système a été désactivé. Pour désactiver le système, déverrouillez les portes à l'aide de l'émetteur (ou de la clé de sécurité).

Phase de désactivation

Le système est désactivé lorsque :

- Le bouton de déverrouillage de la portière est enfoncé.

- Le moteur est démarré.

- Le contacteur d'allumage est positionné sur "ON" pendant au moins 30 secondes.

Le bouton de la portière avant est enfoncé alors que la clé électronique est utilisée.

Le moteur est démarré.

Une fois les portes déverrouillées, les feux de détresse clignotent deux fois pour indiquer que le système est désactivé.

Après avoir appuyé sur le bouton de déverrouillage, si aucune porte (ou hayon) n'est ouverte dans les 30

secondes, le système sera réactivé.

Équipements de votre véhicule

Si vous verrouillez/déverrouillez une porte à l'aide d'une clé, toutes les portes du véhicule sont automatiquement verrouillées/déverrouillées. (le cas échéant)

Les portes peuvent également être verrouillées et déverrouillées à l'aide de l'émetteur de la clé (ou cle intelligente).

Une fois que les portes sont déverrouillées, elles peuvent être ouvertes en tirant sur la poignée.

+ Lorsque vous refermez une porte, poussez-la avec la main. Assurez-vous que les portes sont correctement fermées.

Retirez toujours la clé de contact, serrez le frein à main, fermez toutes les vitres et verrouillez toutes les portes lorsque vous laissez votre véhicule sans surveillance.

Pour déverrouiller une porte, placez le bouton de verrouillage des portes (1) en position « déverrouillage ». La marque rouge (2) sur le bouton est alors visible.

Pour verrouiller une porte, placez le bouton de verrouillage des portes (1) en position « verrouillage ». Si la porte est verrouillée correctement, la marque rouge (2) sur le bouton de verrouillage de la porte n'est pas visible.

Pour ouvrir une porte, tirez la poignée

(3) vers l'extérieur.

+ Si la poignée intérieure de la porte avant côté conducteur ou côté passager est tirée alors que le bouton de verrouillage des portes est en position “verrouillage”, le bouton se déverrouillera et la porte s'ouvrira. (le cas échéant)

Il n'est pas possible de verrouiller les portes avant si la clé de contact est insérée dans le contact et si une porte avant est ouverte.

Il n'est pas possible de verrouiller les portes si la clé de sécurité se trouve dans le véhicule et si une porte est ouverte.

Équipements de votre véhicule aa

+ Appuyez sur la partie avant (1) du commutateur pour verrouiller toutes les portes du véhicule.

Appuyez sur la partie arrière (2) du commutateur pour déverrouiller toutes les portes du véhicule.

Toutefois, si une porte (ou le hayon) est ouverte, les portes ne se verrouillent pas même si vous avez appuyé sur la partie avant (1) du commutateur de verrouillage central des portes.

été activées, ce qui offre une mesure supplémentaire de protection du véhicule.

Pour verrouiller un véhicule en activant les serrures à pêne dormant, les portes doivent être verrouillées à l'aide de la clé

(Intelligente) ou de la télécommande d'ouverture sans clé. Pour déverrouiller le véhicule, il faut à nouveau utiliser la clé (Intelligente) ou l'émetteur.

(@) », les portes arrière ne s'ouvriront pas même si quelqu'un tire sur les poignées intérieures des portes arrière.

Équipements de votre véhicule

3. Fermeture d'une porte arrière.

à l'aide de la clé, de l'émetteur (ou de la clé intelligente) ou du commutateur de verrouillage centralisé des portes. Pour ouvrir le hayon alors qu'il est déverrouillé, appuyez sur la poignée, puis tirez-le vers le haut.

Lorsque toutes les portes sont verrouillées, si vous appuyez plus d'une seconde sur le bouton de déverrouillage du hayon sur la clé de sécurité, le hayon est déverrouillé. Une ouverture puis une nouvelle fermeture du hayon entraînent son verrouillage automatique.

Équipements de votre véhicule

(3) Commutateur de la vitre électrique du passager arrière (gauche)

(4) Commutateur de la vitre électrique du passager arrière (droite)

(5) Ouverture et fermeture d'une vitre

électrique de la portière en question. Le conducteur dispose en plus d'un système de verrouillage désactivant la commande des vitres arrière (ou avant). Après avoir retiré la clé du contact ou positionné la clé sur ACC ou LOCK, vous pouvez actionner les vitres électriques pendant environ 30 secondes. Sauf si les vitres avant sont ouvertes, auquel cas les vitres électriques ne peuvent être actionnées, même dans les 30 secondes. La porte côté conducteur est équipée d'un commutateur principal de vitres électriques qui commande toutes les vitres du véhicule.

commutateur dans le sens inverse du mouvement de la vitre.

Montée / descente auto d'une vitre

Équipements de votre véhicule

Si la vitre électrique ne fonctionne pas

correctement, le système automatique

des vitres électriques doit être réinitialisé

Si la vitre détecte une résistance pendant que le commutateur de vitre électrique est tiré de manière prolongée, la vitre interrompt son mouvement vers le haut puis redescend pendant environ 2,5 secondes (1 pouce).

* REMARQUE Le système d’inversement automatique de la vitre conducteur est activé uniquement lorsque Le système « montée auto » est utilisé en tirant au maximum le commutateur. Le système d’inversement automatique ne fonctionnera pas si la vitre remonte à

l’aide de la position intermédiaire du commutateur de vitre électrique.

électrique situé sur la porte conducteur sur LOCK (position enfoncée).

Tant que le commutateur de verrouillage de vitre électrique est sur ON, la commande principale du conducteur ne peut pas actionner les vitres électriques des passagers arrière.

N'activez jamais le commutateur général situé au niveau de la porte conducteur et un autre commutateur de vitre dans deux directions opposées en même temps. Si cela se produit, la vitre se bloque sans qu'il soit possible de l'ouvrir ou de la fermer.

Équipements de votre véhicule

4.Maintenez le capot ouvert à l'aide de la béquille.

Équipements de votre véhicule

3.Descendez le capot jusqu'à une

distance d'environ 30 cm au dessus

de sa position de fermeture, puis

ee) laissez le tomber. Assurez-vous qu'il est correctement fixé.

* REMARQUE Si la trappe à carburant ne s’ouvre pas pour cause de formation de gel, tapez doucement sur la trappe ou appuyez dessus pour casser la glace puis ouvrez la trappe. Ne forcez pas la trappe. Si nécessaire, vaporisez du produit dégivrant homologué autour de la trappe (n’utilisez pas d’antigel destiné au radiateur) ou déplacez le véhicule vers un endroit plus chaud et laissez la glace fondre.

Fermeture de la trappe à carburant

1. Pour remettre le bouchon, tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à entendre un « clic ».

Ce clic vous informe que le bouchon est bien refermé.

. Refermez la trappe du réservoir en la poussant légèrement et assurez-vous qu'elle est correctement fermée.

èrement sujets au feu et aux brûlures. Retirez doucement le bouchon du réservoir. Si le bouchon libère du carburant ou si vous entendez un sifflement, attendez jusqu'à ce que le phénomène cesse pour retirer complètement le bouchon. Pendant le ravitaillement en carburant, ne pas rajouter d'essence une fois que le pistolet à essence a coupé la distribution. Vérifiez systématiquement que le bouchon du réservoir est bien en place afin d'éviter une déperdition de carburant en cas d'accident.

veuillez observer scrupuleusement les consignes suivantes. Le non- respect de ces consignes peut entraîner des risques de blessures ou de brülures graves, ou même fatales à la suite d’un incendie ou d'une explosion.

+ Lisez et suivez tous les avertissements signalés à la station service.

Avant de vous ravitailler en carburant, repérez l'emplacement du bouton d'arrêt d'urgence du carburant dans la station service, le cas échéant.

Avant de toucher le pistolet de la pompe, touchez une partie métallique du véhicule à une distance suffisante du tuyau de remplissage, du pistolet de la pompe ou de toute autre source de carburant afin d'éviter tout risque de décharge d'électricité statique.

Veillez à ne pas renverser de carburant sur les surfaces extérieures du véhicule. Un carburant, de quelque type que ce soit, renversé sur des surfaces peintes peut endommager la peinture.

Après le ravitaillement, vérifiez que le bouchon du réservoir est bien en place afin d'éviter une déperdition de carburant en cas d'accident.

Pour ouvrir automatiquement le toit ouvrant :

Tirez le levier de commande en arrière vers le deuxième cran puis relâchez-le.

Le toit ouvrant coulisse jusqu'à la position entièrement ouverte.

Pour faire s'arrêter le toit ouvrant à un endroit donné, tirez ou poussez momentanément le levier de commande.

Pour fermer automatiquement le toit ouvrant :

Poussez le levier de commande vers l'avant, vers le deuxième cran, puis relâchez-le. Le toit ouvrant coulisse automatiquement jusqu'à fermeture complète.

Vérifiez toujours qu'aucun passager ni aucun objet ne gêne la toit ouvrant avant de le refermer.

Pour ouvrir le toit, poussez le levier de commande du toit vers le haut.

Pour fermer le toit ouvrant, tirez sur le levier après avoir baissé le commutateur de sécurité (1) jusqu'à ce que le toit se place à la position souhaitée.

Équipements de votre véhicule

s'accumulent sur le rail de guidage.

Vous risquez d'endommager la vitre ou le moteur si vous essayez d'ouvrir le toit ouvrant alors que la température est en dessous de

0 °C ou que le toit est couvert de neige ou de glace.

Le toit ouvrant est conçu pour coulisser avec le pare-soleil. Ne laissez pas le pare-soleil fermé alors que le toit ouvrant est ouvert.

Avant d'ouvrir ou de fermer le toit ouvrant, ouvrez le store roulant.

* REMARQUE Il est normal que le store présente des plis en raison des caractéristiques de la matière.

Réinitialisation du toit

Lorsque la batterie du véhicule est débranchée ou déchargée, vous devez réinitialiser le système du toit ouvrant comme suit :

1. Tournez le contacteur d'allumage sur la position ON.

2. Ouvrez le store roulant.

3. Fermez le toit ouvrant.

5. Poussez le levier de commande vers l'avant, dans le sens de la fermeture (pendant environ 10 secondes), jusqu'à ce que le toit ouvrant bouge légèrement. Puis, relâchez le levier.

6. Poussez le levier de commande vers l'avant, dans le sens de la fermeture, jusqu'à ce que le toit ouvrant fonctionne comme suit :

OUVERTURE PAR INCLINAISON —

OUVERTURE PAR COULISSEMENT

— FERMETURE PAR COULISSEMENT Puis relâchez le levier.

Une fois cette opération terminée, le système du toit ouvrant est réinitialisé.

Plus la vitesse du véhicule augmente et plus le volant durcit ; à l'inverse, lorsque la vitesse du véhicule diminue, le volant redevient plus léger, ceci pour un meilleur contrôle du véhicule.

Si vous avez des difficultés à diriger le véhicule en fonctionnement normal, faites contrôler la direction assistée par un concessionnaire HYUNDAI agréé.

* REMARQUE Les symptômes suivants peuvent apparaître pendant le fonctionnement normal du véhicule.

Le témoin EPS ne s'allume pas. Après avoir mis le contact, le volant devient plus dur. Cela se produit lorsque le système exécute le diagnostic de l'EPS. Une fois ce diagnostic terminé, le volant retrouvera sa résistance normale. Vous pouvez entendre un cliquetis dans le relais EPS après avoir mis le contact sur la position « ON » ou « LOCK ». Vous pouvez entendre un bruit de moteur lorsque le véhicule est à l'arrêt ou roule à faible allure. L'effort nécessaire pour diriger le véhicule peut augmenter de manière soudaine si le fonctionnement du ème EPS est interrompu pour des sons de sécurité lorsque l'autodiagnostic du véhicule détecte un dysfonctionnement du système EPS. L'effort de direction s'accroît si le conducteur tourne le volant de façon continue alors que le véhicule n'est pas en marche. Cependant, après quelques minutes, la direction retrouvera son état norma (Suite)

Équipements de votre véhicule

température augmente, ce bruit disparaitra. Cette situation est normale.

à vous garantir un confort de conduite maximal, tout en vous laissant la possibi de voir les témoins et les

jauges sur le tableau de bord.

Pour modifier l'inclinaison du volant, abaissez le levier de déblocage (1), réglez le volant à la profondeur (2) et à la hauteur (3, le cas échéant) souhaités, puis relevez le levier de déblocage pour verrouiller le volant. Assurez-vous d'avoir réglé le volant à la position souhaitée avant de commencer à conduire.

Tirez le levier jour/nuit vers vous afin de ne pas être ébloui par les phares des véhicules qui se trouvent derrière vous en conduite de nuit.

Toutefois, notez que la luminosité dans le rétroviseur diminue en position nuit.

Rétroviseur électro-chromé (ECM)

Lorsque le levier de commande est en position reverse (R), le rétroviseur se mettra automatiquement dans le position la plus lumineuse afin d'augmenter la visibilité du conducteur derrière le véhicule.

ATTENTION Pour nettoyer le rétroviseur, utilisez une serviette en papier humidifiée avec du liquide lave glace. Ne vaporisez pas le liquide lave glace directement sur le rétroviseur, il pourrait pénétrer dans le support du rétroviseur.

Lorsque vous allumez le contact, le rétroviseur est positionné par défaut en position ON.

OLMO049036L Rétroviseur électrochromatique avec boussole

à 6 secondes. Pour la désactiver, effectuez une nouvelle pression de 3 à 6 secondes sur ce même bouton de commande.

Équipements de votre véhicule aa

1. Utilisation de la fonction Boussole

Appuyez une fois sur le bouton de commande puis relâchez-le pour voir s'afficher la direction prise par le véhicule. Appuyez une nouvelle fois sur le bouton de commande pour désactiver la fonction Boussole.

- Il est possible de conduire en tournant en rond dans un sens comme dans l'autre ; dans les deux cas, la direction de la boussole s'affiche à la fin de l'étalonnage.

- Continuez à tourner en rond jusqu'à ce que la direction de la boussole s'affiche.

.Maintenez le bouton de commande

enfoncé pendant un délai de 6 à 9 secondes. Le numéro de la zone actuellement définie s'affiche.

. Appuyez sur le bouton jusqu'à afficher

le numéro de zone souhaité. Relâchez ensuite le bouton et attendez quelques secondes ; l'écran affiche alors une direction de boussole.

4. Modification de l'angle du rétroviseur

Le rétroviseur étant incliné vers le

conducteur, la boussole peut également

compenser le décalage pour un poste de

conduite situé à gauche ou bien à droite

Pour définir un poste de conduite à gauche (configuration “ L ", pour Left

Hand), ou à droite (configuration " R ", pour Right Hand) :

-Maintenez le bouton de commande enfoncé pendant au moins 12 secondes.

.Relâchez le bouton puis rappuyez dessus pour passer de la configuration

"Là la configuration " R".

3. Vous devez donc la ré-étalonner, en conduisant en rond sur 2 tours complets à moins de 8 km/h.

3. La boussole peut ne pas indiquer la bonne direction dans les tunnels ou lors de montées ou descentes sur des routes à forte déclivité. (La boussole indique à nouveau la bonne direction lorsque le véhicule atteint une zone où le géomagnétisme est stable.)

4. Pour nettoyer le rétroviseur, utilisez une serviette en papier ou un produit équivalent, humecté de liquide lave-glace. Ne pulvérisez pas le liquide lave-glace

directement sur le rétroviseur, sous peine de faire pénétrer le liquide dans le boîtier du rétroviseur.

Si de la glace vous empêche de bouger le rétroviseur, ne forcez pas sur le miroir. Pour retirer la glace, utilisez une bombe dégivrante, ou bien une éponge ou un chiffon doux avec de l’eau très chaude.

/ ATTENTION Si le rétroviseur est bloqué par le gel, ne forcez pas sur le miroir.

Utilisez une bombe dégivrante homologuée (mais pas d'’antigel destiné au radiateur) pour débloquer le mécanisme gelé ou déplacez le véhicule vers un endroit plus chaud et laissez la glace fondre.

Une fois le réglage effectué, remettez le levier en position neutre afin d'éviter de le de manière involontaire.

Des pièces pourraient être endommagées.

Équipements de votre véhicule

Le compteur de vitesse est défini en kilomètres par heure et/ou en miles par heure.

Vous risqueriez d'endommager gravement le moteur.

Jauge de température du moteur

Cette jauge indique la température du liquide de refroidissement du moteur lorsque le contacteur d'allumage est positionné sur ON.

En cas de surchauffe du moteur, arrêtez votre véhicule. Reportez-vous à la rubrique « En cas de surchauffe du moteur » dans la section 6.

A\ ATTENTION Si l'aiguille de la jauge sort de la zone normale et se rapproche de la zone «-E», le moteur est en surchauffe et il risque d'être endommagé.

Équipements de votre véhicule

En pente ou dans les virages, l'aiguille de la jauge du carburant risque de fluctuer et le témoin de niveau de carburant faible risque aussi de fluctuer ou d'apparaître prématurément en raison du mouvement du carburant dans le réservoir.

ATTENTION Evitez de conduire alors que le niveau de carburant est extrêmement bas. Une panne de carburant pourrait provoquer un raté d'allumage qui risquerait d'endommager le pot catalytique.

La plage de température est comprise

entre -40°C et - 60°C (-40°F -140°F).

+ Il est possible que la température extérieure affichée ne change pas immédiatement comme sur un thermomètre traditionnel afin d'éviter de distraire le conducteur.

écoulé, lorsque le contacteur d'allumage est en position ON. Toutes les informations de conduite enregistrées

(excepté le compteur kilométrique, la distance d'autonomie et la consommation instantanée) sont réinitialisées si la batterie est débranchée.

Compteur kilométrique

Pour remettre le compteur kilométrique journalier à zéro (0,0), appuyez sur le bouton TRIP pendant plus d'une seconde lorsque le compteur kilométrique journalier est affiché.

La plage de mesure du compteur est comprise entre 50 et 999 km (30 à 999 miles).

10.6 L100m Pour remettre la consommation moyenne de carburant à zéro (--.-), appuyez sur le bouton TRIP pendant plus d'une seconde lorsque la consommation moyenne de carburant est affichée.

(1,6 gallons) de carburant sont ajoutés dans le réservoir du véhicule.

Les valeurs de consommation de carburant et de distance restante peuvent varier sensiblement en fonction des conditions de conduite, du type de conduite, et de l’état du véhicule.

La valeur de la distance restante est une estimation de la distance pouvant encore être parcourue. Cette valeur peut être différente de la distance réelle pouvant être parcourue.

Pour remettre la vitesse moyenne à zéro (---), appuyez sur le bouton TRIP pendant plus d’une seconde lorsque la vitesse moyenne est affichée.

Équipements de votre véhicule

Même si le véhicule est à l'arrêt, le temps de conduite est comptabilisé tant que le moteur tourne.

La plage de mesure du compteur est comprise entre 0:00 et 99:59.

Pour remettre le temps de conduite à zéro (0:00), appuyez sur le bouton TRIP pendant plus d'une seconde lorsque le temps de conduite est affiché.

Lorsque le mode ECO est activé, le fait d'appuyer sur le bouton TRIP (TRAJET) pendant plus d'une seconde permet d'afficher le message ECO OFF (DÉSACTIVATION ÉCO) à l'écran et d'éteindre le voyant ECO pendant la conduite.

Pour allumer à nouveau le voyant ECO, lorsque le mode ECO est désactivé, appuyez sur le bouton TRIP pendant plus d'une seconde. Le message ECO ON

(ACTIVATION ÉCO) s'affiche alors à l'écran. En mode ECO, l'appui sur le bouton TRIP pendant moins d'une seconde permet de passer en mode compteur kilométrique journalier.

Vous pouvez vérifier tous les témoins en tournant le commutateur d'allumage sur

ON (ne démarrez pas le moteur). Un témoin qui ne s'allume pas doit être contrôlé par un concessionnaire HYUNDAI agréé.

Démarrez le moteur, puis vérifiez que tous les témoins lumineux sont éteints. Si un voyant reste allumé, cherchez à en connaître la raison. Lorsque vous desserrez le frein à main, le témoin du système de freinage doit s'éteindre. En revanche, le témoin du carburant reste allumé si le niveau du carburant est faible.

Activation/désactivation du mode ECO reportez à « ECO Actif » au chapitre 5.

(ÉCO) (sur véhicule équipé)

de la consommation de carburant.

+ Le voyant ECO (vert) s'allume lorsque

vous êtes en mode ECO et que votre consommation de carburant est

Si vous ne souhaitez pas afficher le voyant, appuyez sur le bouton TRIP (TRAJET) pour désactiver le mode ECO. Reportez-vous à la page précédente pour savoir comment activer ou désactiver le mode ECO. Le rendement de la consommation de carburant varie selon les habitudes de conduite et les conditions de route.

L'indicateur ECO ne fonctionne pas en vitesse P (Arrêt), N (Point mort) et R

Ce témoin reste allumé pendant environ

6 secondes à chaque fois que vous tournez le contacteur d'allumage en position ON.

Cette lumière s'allume également lorsque le SRS ne fonctionne pas correctement. Si le témoin AIR BAG ne s'allume pas ou alors reste allumé plus de 6 secondes après avoir tourné le contacteur d'allumage sur la position ON ou après avoir démarré le moteur, ou bien si le témoin s'allume lorsque vous conduisez, faites contrôler le SRS par un concessionnaire HYUNDAI agréé.

Témoin du système de freinage anti-blocage (@)

(ABS) (le cas échéant)

Cette lumière s'allume lorsque le contacteur d'allumage est tourné sur ON et s'éteint en 3 secondes environ si le système fonctionne normalement.

Si le témoin ABS reste allumé, s'allume en conduisant ou ne s'allume pas lorsque le contacteur d'allumage est tourné sur

ON, il existe vraisemblablement un problème avec l'ABS.

Si cela se produit, faites contrôler le véhicule par un concessionnaire

HYUNDAI agréé le plus rapidement possible. Le système de freinage traditionnel continuera à fonctionner, mais sans l'assistance du système de freinage anti-blocage.

système de (®) (@T®) répartition BRAKE

force de freinage (EBD)

Si deux témoins s’allument en même temps pendant que vous conduisez, votre véhicule a un problème d'ABS et de système EBD.

Dans ce cas, il se peut que l'ABS et le système de freinage traditionnel ne fonctionnent pas normalement. Faites contrôler le véhicule par un

concessionnaire HYUNDAI agréé le plus rapidement possible.

Témoin et alarme de ceinture de sécurité

Témoin de ceinture de sécurité

Pour rappeler au conducteur d'attacher leur ceinture de sécurité, le témoin de la ceinture clignote ou reste allumé pendant environ 6 secondes chaque fois que le contact est mis sur la position ON.

Pour plus de détails, reportez-vous à la section Ceinture de sécurité au chapitre 8.

Voyants des clignotants

Les flèches vertes clignotantes situées sur le tableau de bord renseignent sur la direction indiquée par les clignotants. Si les flèches s'allument sans clignoter, clignotent plus rapidement que d'habitude ou ne s'allument pas du tout, le système des clignotants est victime d'un dysfonctionnement. Il est

recommandé de le faire réparer auprès de votre concessionnaire.

Cet indicateur clignote également lorsque les feux de détresse fonctionnent.

Équipements de votre véhicule

Voyant des phares (le cas échéant)

Si le témoin s'allume pendant que vous

1. Conduisez prudemment la voiture sur le bord de la route et arrêtez-vous.

Si le témoin reste allumé après que vous

avez rajouté de l'huile, ou bien si vous

n'avez pas d'huile à disposition, appelez un concessionnaire HYUNDAI agréé.

ÂÀ\ ATTENTION Si vous ne coupez pas le moteur immédiatement après que le témoin de pression d'huile s'allume, vous risquez de provoquer de sérieux dégâts.

Si cela se produit, arrêtez la voiture dans un endroit sûr, coupez le moteur et vérifiez le niveau d'huile. Si le niveau d'huile est bas, remplissez le réservoir d'huile moteur puis redémarrez le moteur. Si le témoin reste allumé alors que le moteur tourne, coupez le moteur immédiatement. Dans tous les cas, lorsque le voyant d'huile reste allumé alors que le moteur tourne, ce dernier doit être contrôlé par un concessionnaire HYUNDAI agréé avant de conduire à nouveau la voiture.

Ne versez pas trop d'huile moteur et assurez-vous que le niveau d'huile ne dépasse pas le repère F de la jauge.

Témoin de frein de stationnement & de liquide de frein

ON. Le témoin doit s'éteindre une fois que le frein de stationnement est desserré et que le moteur tourne.

Témoin de niveau de liquide de frein bas

Si le témoin reste allumé, le niveau du

liquide de frein dans le réservoir est

Si le témoin reste allumé :

2.Avec le moteur coupé, vérifiez immédiatement le niveau de liquide de frein et ajoutez du liquide si nécessaire. Vérifiez ensuite la présence éventuelle de fuites de liquides au niveau des composants du frein.

Votre véhicule est équipé d'un système de freinage dual en diagonal. Cela signifie qu'en cas de défaillance d'un système de freinage dual, les freins fonctionneraient toujours sur deux roues.

Lorsqu'une seule partie du système dual fonctionne, la pédale de frein s'enfonce plus qu'à l'accoutumée et vous devez appuyer plus fort pour arrêter la voiture. De même, la voiture ne s'arrêtera pas aussi rapidement qu'à l'accoutumée si une partie seulement du système de frein dual fonctionne. Si les freins lâchent pendant que vous conduisez, rétrogradez de manière à accentuer l'effet du frein moteur et arrêtez la voiture dans un endroit sûr.

Pour s'assurer du fonctionnement de l'ampoule, vérifiez que les témoins du frein de stationnement et du liquide de frein s’allument lorsque le contacteur d'allumage est mis en position ON.

Témoin TPMS (système de surveillance de la pression des pneus) (le cas échéant)

Témoin de pression des pneus (

Indicateur de position de la TN roue concernée

Le témoin de pression des pneus s'allume pendant 3 secondes après avoir mis le contact sur ON.

Le témoin de pression des pneus et l'indicateur de position s'allument lorsqu'au moins un de vos pneus est insuffisamment gonflé.

Le témoin de pression des pneus s'allume après avoir clignoté pendant environ une minute lorsqu'il y a un problème avec le système de surveillance de la pression des pneus.

Si cela se produit, faites contrôler le système dès que possible par un concessionnaire HYUNDAI agréé.

Pour plus de détails, reportez-vous à la section TPMS au chapitre 6.

3:il conseille de passer en troisième

(le rapport actuel étant la seconde).

Voyant de changement de vitesse de la boîte pont manuelle (le cas échéant)

vil conseille de rétrograder en troisième (le rapport actuel étant la quatrième).

* REMARQUE Lorsque le système ne fonctionne pas correctement, les flèches vers le haut et vers le bas clignotent (la vitesse ne

Équipements de votre véhicule

ÉA Ce témoin indique un dysfonctionnement de l'alternateur ou du système de charge

électrique. HYUNDAI agréé dès que possible afin qu'il résolve le problème.

Témoin du système de charge

Ce voyant s'allume lorsque la clé antidémarrage est insérée et tournée en position ON pour démarrer le moteur. Vous pouvez alors démarrer le moteur. Une fois le moteur démarré, le voyant s'éteint.

Si ce voyant clignote lorsque le contacteur d'allumage est sur la position

ON avant le démarrage du moteur, faites vérifier le système par un concessionnaire HYUNDAI agréé.

Avec le système de clé intelligente

Si l'une des situations suivantes se produit sur un véhicule équipé d'une clé intelligente, le voyant d'anti-démarrage s'allume, clignote ou s'éteint.

+ Lorsque la clé intelligente se trouve dans le véhicule, si le bouton

DEMARRAGE/ARRET DU MOTEUR est sur la position ACC ou ON, le témoin s'allume pendant quelques minutes pour indiquer que vous pouvez démarrer le moteur. Toutefois, lorsque la clé intelligente ne se trouve pas dans le véhicule, si le bouton DEMARRAGE/ARRET DU MOTEUR est enfoncé, le témoin clignote pendant quelques minutes pour indiquer que vous ne pouvez pas démarrer le moteur.

Lorsque le bouton DEMARRAGE/

ARRET DU MOTEUR est mis sur la position ON à partir de la position ACC alors que la clé intelligente ne se trouve pas dans le véhicule, le témoin clignote pendant quelques minutes pour

indiquer que vous ne pouvez pas démarrer le moteur.

500 et 2 000 tours par minute pendant un certain laps de temps

(environ 25 minutes) permet d'arrêter le clignotement du voyant lumineux de dysfonctionnement. Si le voyant lumineux de dysfonctionnement continue à clignoter malgré l'application de la procédure précédente, faites contrôler le système DPF par un concessionnaire HYUNDAI agréé. Si vous continuez à utiliser pendant un long moment le véhicule alors que le voyant lumineux de dysfonctionnement clignote, le système DPF peut être endommagé et la consommation de carburant peut augmenter.

À\ ATTENTION - Moteur Diesel

Si le témoin de dysfonctionnement du système anti-pollution clignote, cela signifie qu'une erreur liée au réglage de la quantité d'injection est survenue, pouvant engendrer une perte de puissance du moteur, un bruit de combustion et un problème au niveau des émissions. Faites inspecter dès que possible le système de commande du moteur par un concessionnaire HYUNDAI agréé.

Cependant, si le système ESP est défaillant, le témoin s'allume de manière permanente. Emmenez votre voiture chez un concessionnaire HYUNDAI agréé et faites vérifier le système.

Il s'allume pour indiquer que l'ESP est désactivé.

Équipements de votre véhicule

Voyant du régulateur de vitesse

Le voyant s'éteint lorsque vous tirez sur le bouton ON-OFF du régulateur de vitesse.

Pour de plus amples informations sur les commandes du régulateur de vitesse, reportez-vous à la rubrique « Système de régulation de la vitesse » dans la section 5.

Équipements de votre véhicule

(-SET ou RES+) est sur ON.

Le voyant SET du régulateur de vitesse se trouvant dans le combiné d'instruments s'allume lorsque vous appuyez sur le commutateur du régulateur de vitesse (-SET ou RES+).

Le voyant SET du régulateur de vitesse ne s'allume pas tant que le commutateur du régulateur de vitesse (CANCEL) est activé ou que le système est désactivé.

Témoin DBC (commande de freinage en descente)

Si un témoin rouge s'allume, il se peut que le système DBC fonctionne mal. Emmenez voire véhicule chez un concessionnaire HYUNDAI agréé et faites vérifier le système.

(le cas échéant) également pendant 5 secondes. Le voyant s’éteindra dès que le véhicule roulera. Laissez la clé intelligente dans le véhicule ou insérez-la dans son support.

Alarme de rappel de la clé

L'alarme de rappel de la clé retentit lorsque la porte du conducteur est ouverte et que la clé est restée dans le contacteur d'allumage (position ACC ou

LOCK), ceci afin de vous empêcher d'oublier vos clés dans le véhicule. L'alarme sonne jusqu'à ce que la clé soit retirée du contact ou jusqu'à la fermeture de la porte.

Voyant de préchauffage

à la rubrique « Filtre à carburant » dans la section 7.

{\ ATTENTION Lorsque le témoin du filtre à carburant est allumé, il se peut que la puissance du moteur (vitesse du véhicule & régime de ralenti) soit réduite. Si vous continuez à conduire avec le témoin allumé, vous risquez d'endommager des pièces du moteur ainsi que le système d'injection du Common

Rail. Si le témoin s'allume, faites contrôler le véhicule par un concessionnaire HYUNDAI agréé le plus rapidement possible.

Équipements de votre véhicule

éteindre le témoin de verrouillage 4X4, appuyez de nouveau sur le bouton.

Témoin de température du E

Le voyant s'allume si la température du liquide de refroidissement dépasse

120+3°C (24845,4°F). « Surchauffe » à la section 6.

* REMARQUE Le voyant de température du liquide de refroidissement s’allume pour indiquer une surchauffe susceptible d’endom- mager le moteur.

DEMARRAGE/ARRET DU MOTEUR est en position ACC, ON ou START, le témoin s'allume sur l'écran LCD. De plus, l'alarme sonore retentit pendant 5 secondes lorsque la clé intelligente ne se trouve pas dans le véhicule et que la porte est fermée.

Conservez toujours la clé intelligente sur

{ pas détectée et si vous appuyez sur le bouton

DEMARRAGE/ARRET DU MOTEUR, le

témoin s'allume sur l'écran LCD pendant

10 secondes. De plus, le témoin d’anti

démarrage et le témoin du support de la

clé clignotent pendant 10 secondes.

Équipements de votre véhicule

Si le bouton DEMARRAGE/ ARRET DU MOTEUR est placé dans la position OFF alors que la clé

intelligente à l'intérieur du véhicule se décharge, le témoin s'allume sur l'écran

LCD pendant environ 10 secondes. L'alarme retentit également une fois.

ARRET DU MOTEUR est placé dans la position ACC à deux reprises en

appuyant de manière répétée sur le bouton sans enfoncer la pédale de frein, le témoin s'allume sur l'écran LCD pendant environ 10 secondes pour indiquer que vous devez appuyer sur la pédale de frein pour démarrer le moteur.

Press cluch pedal to start engine

(Appuyez sur la pédale d'embrayage pour démarrer le moteur) (boîte mécanique)

ENGINE START/ STOP est placé deux fois en posi- tion ACC lorsque vous appuyez plusieurs fois sur le bouton sans appuyer sur la pédale d'embrayage, le témoin s'allume sur l'écran LCD pendant environ 10 secondes pour indiquer que vous devez embrayer pour démarrer le moteur.

(Parking), le bout on

DEMARRAGE/ARRET DU MOTEUR passera en position ACC. Si le bouton est enfoncé une nouvelle fois, il passera en position ON. Le témoin s'allume sur l'écran LCD pendant environ 10 secondes pour indiquer que vous devez le bouton DU MOTEUR,

levier de vitesses en position P (Parking), pour arrêter le moteur.

{ trouve dans son support, le témoin s'allume sur

l'écran LCD pendant environ 10

Équipements de votre véhicule

Insert key (Insérer la clé)

Si vous appuyez sur le bouton DEMARRAGE/ ARRET DU { MOTEUR alors que le témoin « Key is not detected » (Clé non détectée) s'allume sur l'écran LCD, le témoin « Insertkey » (Insérer la clé) s'allume pendant environ 10 secondes. De plus, le témoin d’anti démarrage et le témoin du support de la clé clignotent pendant environ 10 secondes.

Équipements de votre véhicule

En cas de problème avec le système du b out on DEMARRAGE/ ARRET DU MOTEUR et si vous ne pouvez pas faire fonctionner ce système, le témoin s'allume pendant 10 secondes et l'alarme sonore retentit en continu pour indiquer que vous pouvez démarrer le moteur en appuyant de nouveau sur le bouton DEMARRAGE/ ARRET DU MOTEUR.

L'alarme sonore s'arrête si le système du bouton DEMARRAGE/ARRET DU MOTEUR fonctionne normalement ou si le système d'alarme antivol est enclenché.

Si le témoin s'allume à chaque fois que vous appuyez sur le bouton

DEMARRAGE/ARRET DU MOTEUR, faites examiner le système par un concessionnaire HYUNDAI agréé.

Vous pouvez également démarrer le moteur lorsque le levier de vitesses est en position N (point mort) mais, pour votre sécurité, nous vous conseillons de démarrer le moteur en position P (Parking).

Press start button while turn steering

(Appuyer sur le bouton de démarrage en tournant le volant en même temps) ARRET DU MOTEUR est enfoncé, le témoin s'allume pendant 10 secondes sur l'écran LCD. De plus, l'alarme sonore retentit une fois et le

bouton DEMARRAGE/ARRET DU MOTEUR clignote pendant 10 secondes.

placé en position OFF, le témoin s'allume pendant 10 secondes sur l'écran LCD.

De plus, l'alarme sonore retentit pendant 3 secondes et le bouton DEMARRAGE/ ARRET DU MOTEUR clignote pendant 10 secondes.

Équipements de votre véhicule

L'alarme se déclenche lorsqu'un objet est détecté derrière le véhicule, à une distance inférieure à 120 cm (47 in.). Ce système est une aide supplémentaire. Il ne peut en aucun cas remplacer l'extrême vigilance du conducteur. La zone de détection et les objets détectables par les capteurs arrières sont limités. Lorsque vous faites une marche arrière, faites preuve d'une grande vigilance, comme si votre véhicule n'était pas équipé d’un système d'aide au stationnement arrière.

Fonctionnement du système

+ Ce système est activé lorsque vous reculez, avec le contacteur d'allumage sur ON. Si le véhicule roule à une vitesse supérieure à 10 km/h (6 mph), il se peut que le système ne soit pas activé correctement.

+ Ce système s'active lorsque l'indicateur du bouton d'assistance au stationnement arrière DESACTIVE n'est pas allumé. Pour désactiver le système d'assistance au stationnement par l'arrière, appuyez à nouveau sur le bouton de DESACTIVATION de l'assistance au stationnement arrière.

(L'indicateur du bouton s'allume.) Pour activer le système, appuyez à nouveau sur le bouton. (L'indicateur du bouton s'éteint.)

La distance de détection pendant que le système d'aide au stationnement arrière est en fonctionnement est d'environ 120 cm (47 in.).

Lorsque plus de deux objets sont détectés en même temps, l'objet le plus proche sera identifié en premier.

Le signal sonore retentit à intervalles plus courts

Lorsqu'un objet se situe à moins de 40 cm (15 in.) du pare choc arrière : Le signal sonore retentit en continu.

Type de l'indicateur d'avertissement

Distance de l'objet CE Moins de 40 cm ©

(15 po) Il se peut que le système d'aide au

stationnement arrière ne fonctionne

pas correctement lorsque :

. De l'humidité est attachée au capteur.

(Le capteur fonctionnera normalement une fois l'humidité retirée.)

.Le capteur est recouvert par de la matière étrangère telle que de la neige ou de l'eau, ou bien la protection du capteur est bloquée. (Le capteur fonctionne normalement une fois que la matière est retirée ou que le capteur n'est plus bloqué.)

Vous conduisez sur des terrains

accidentés (routes non goudronnées,

gravier, bosses, pente).

7. Le capteur est recouvert de neige.

8. Attelage d'une remorque.

soient pas identifiés par le capteur:

. Des objets pointus ou fins tels que des cordes, des chaînes ou des petits poteaux.

. Des objets qui tendent à absorber la fréquence du capteur tels que des vêtements, du matériel spongieux ou de la neige.

. Des objets indétectables inférieurs à 1 m (40 in.) de hauteur et à 14 cm (6 in.) de diamètre.

Le système d'aide au stationnement arrière peut présenter des dysfonctionnements si la hauteur du pare choc ou l'installation du capteur sur le pare choc ont été modifiées ou endommagées. Les équipements ou accessoires n'ayant pas été montés en usine peuvent également nuire aux performances du capteur.

Il se peut que le capteur ne reconnaisse pas les objets à moins de

40 cm (15 in.) du capteur, ou alors qu'il détecte une distance inexacte. Précautions d'usage.

Lorsque le capteur est gelé ou partiellement couvert de neige, de saletés ou d'eau, le capteur peut être inopérant jusqu'à ce que les résidus soient retirés à l'aide d’un chiffon doux.

Ne poussez pas, ne grattez pas et ne tapez pas sur le capteur. Vous

risqueriez de l'endommager.

* REMARQUE Ce système peut détecter uniquement des objets dans la zone de détection et à proximité des capteurs, il ne peut p détecter d’objets dans les zones où les capteurs ne sont pas installés. De même, il se peut que des objets petits ou fins tels que des poteaux, ou alors des objet situés entre les capteurs ne soient p: détectés par les capteurs.

Procédez toujours à un examen visuel lorsque vous effectuez une marche arrière.

Veillez à bien expliquer les possibilités et les limites du système à une personne qui conduit votre véhicule, sans être familière de ce système.

Pour allumer les feux de détresse, appuyez sur le commutateur de feux de détresse, qui active par intermittence tous les clignotants. Les feux de détresse fonctionnent même si la clé n'est pas dans le contact.

Pour éteindre les feux de détresse, il suffit de réappuyer sur le commutateur.

Équipements de votre véhicule

+ Avec cette fonctionnalité, les feux de stationnement s'éteindront automatiquement si le conducteur s'arrête sur le bord de la route la nuit. Si vous souhaitez garder les feux allumés une fois la clé retirée, effectuez les étapes suivantes :

1) Ouvrez la porte conducteur.

2) Tournez les feux de stationnement sur OFF puis à nouveau sur ON à l'aide du commutateur d'éclairage situé sur la colonne de direction.

Il est possible d'éteindre les feux en appuyant sur le bouton de verrouillage de l'émetteur (ou de la clé de sécurité) deux fois ou en plaçant l'interrupteur d'éclairage sur la position OFF ou Auto. Toutefois, si vous placez l'interrupteur d'éclairage en position Auto alors qu'il fait sombre à l'extérieur, les feux ne s'éteignent pas.

OBK049045N Commande de l'éclairage

Le commutateur d'éclairage est doté d'une position phares et d'une position feux de stationnement.

Pour activer les feux, tournez le bouton situé à l'extrémité du levier de

commande sur l’une des positions suivantes :

Si votre véhicule est équipé de vitres teintées ou d’autres types de revêtements du pare-brise avant, il se peut que le système d'éclairage automatique ne fonctionne pas convenablement.

OBK049049N Fonctionnement des feux de route

Pour allumer les feux de route, poussez le levier. Pour les feux de croisement, tirez le levier vers vous.

Le voyant des feux de route s'allume lorsque les feux de route sont en position

Pour éviter que la batterie se décharge, ne laissez pas les feux allumés pendant une longue période alors que le moteur ne tourne pas.

Elles s’arrêteront automatiquement une fois le virage terminé. Si le voyant continue à clignoter après le virage, repositionnez manuellement le levier en position OFF.

Pour signaler un changement de voie, tirez légèrement le levier de clignotant vers le haut ou vers le bas et maintenez- le en position (B). Le levier retournera en position OFF une fois relâché.

Si un voyant reste allumé, ne clignote pas ou clignote anormalement, il se peut qu'une ampoule d'un clignotant ait grillé, auquel cas elle devra terre changée.

Indicateur de changement de voie sur simple pression (le cas échéant)

Pour activer une fonction de changement de file en une touche, déplacez légèrement le levier du clignotant, puis relâchez-le. Les signaux de changement de voie clignoteront 3 fois.

* REMARQUE Si un voyant clignote de manière anormalement rapide ou lente, le dysfonctionnement peut provenir d’une ampoule grillée ou d’une connexion

électrique défectueuse dans le circuit.

Équipements de votre véhicule

Pour éteindre les feux antibrouillard, tournez le commutateur sur OFF.

échéant) allumés et le commutateur des phares en position feux de position.

Pour éteindre les feux antibrouillard arrière, appuyez à nouveau sur le commutateur des feux antibrouillard arrière ou tournez le commutateur d'éclairage en position OFF.

* REMARQUE Pour activer le commutateur des feux antibrouillard arrière, le contacteur d’allumage doit être en position ON.

peuvent se révéler utiles dans de

nombreux environnements de conduite,

notamment après le lever du soleil et

avant le coucher du soleil.

Le système DRL déclenche l'extinction

des phares lorsque :

2. Le moteur est coupé.

| OLMO492T1L de réglage des phares

Plus le numéro sur la molette est élevé, plus le faisceau du phare sera bas. Assurez-vous toujours de la bonne inclinaison des phares ou vous risqueriez d'éblouir les autres usagers de la route.

Vous trouverez ci dessous une liste d'exemples de paramètres à prendre en compte pour le réglage Pour les conditions de charge autres que celles figurant dans la liste ci dessous, réglez la molette de sorte que l'inclinaison du faisceau soit la plus proche possible de celle obtenue d’après la liste.

Condition de charge Position de la molette

Conducteur uniquement 0

contacteur d'allumage est sur ON.

\/ : Pour effectuer un seul balayage, placez le levier en position puis relâchez-le. Les essuie-glace restent en balayage continu si le levier est maintenu dans cette position.

O':Les essuie-glaces ne fonctionnent

:Le essuie-glaces fonctionnent de manière intermittente à la même fréquence. Utilise ce mode en cas de bruine ou de brume. Pour modifier les paramètres de vitesse, tournez le bouton de commande de la vitesse.

: Essuie-glaces en vitesse normale

2 : Essuie-glaces en vitesse rapide

Lorsque la pluie cesse, les essuie-glaces s'arrêtent. Pour modifier les paramètres de vitesse, tournez le bouton de commande de la vitesse (1).

Si le commutateur d'essuie-glace est en mode AUTO lorsque le commutateur d'allumage est sur ON, les essuie-glaces effectueront un balayage unique pour procéder à l’auto-diagnostic du système.

Mettez les essuie-glaces en position « OFF » lorsque vous ne les utilisez pas.

À\ ATTENTION Lorsque le contacteur d'allumage

est sur ON et que le commutateur

d'essuie-glaces est positionné en

mode AUTO, un manque de

vigilance dans les situations

suivantes pourrait entraîner des

blessures aux mains ou à d’autres

+ Ne touchez pas le haut du pare- brise en face du capteur de pluie.

+ Ne touchez pas le haut du pare- brise avec un chiffon humide ou mouillé.

- N'appuyez pas sur le pare-brise.

Équipements de votre véhicule

Ne retirez pas la protection du capteur situé sur le haut du pare- brise côté passager. Les pièces du système risqueraient d'être endommagées, et il se peut que les dégâts ne soient pas couverts par la garantie.

Lorsque vous démarrez le véhicule en hiver, positionnez le commutateur d’essuie-glaces sur

OFF. Dans le cas contraire, les essuie-glaces peuvent se déclencher et la glace peut endommager les balais d'essuie- glaces. Retirez toute la neige et la glace et dégivrez convenablement le pare-brise avant d'actionner les essuie-glaces.

Lave-glace Le jet de liquide et le balayage des essuie-glaces prennent fin lorsque vous relâchez le levier.

Si le lave-glace ne fonctionne pas, vérifiez le niveau du liquide lave-glace.

S'il n'est pas suffisant, ajoutez du liquide lave-glace non-abrasif dans le réservoir de lave-glace.

Le tuyau de remplissage du réservoir se situe à l'avant du compartiment moteur, côté passager.

ATTENTION Afin d'éviter d'endommager la pompe du lave-glace, n'actionnez pas le lave-glace lorsque le réservoir de liquide est vide.

Afin d'éviter d'endommager les bras d'essuie-glaces et d'autres composants, n'essayez pas de faire bouger les essuie-glaces manuellement.

OXM049103E Commutateur d’essuie-glace et

du lave-glace de la lunette arrière

Le commutateur d'essuie-glace et de lave-glace arrière est situé à l'extrémité du levier d'essuie-glace et de lave-glace. Tournez le commutateur jusqu'à la position souhaitée pour actionner

l'essuie-glace et le lave-glace arrière.

& - Fonctionnement l'essuie-glace -- - Fonctionnement intermittent de l'essuie-glace (le cas échéant) © - L'essuie-glace ne fonctionne pas

Équipements de votre véhicule

(excepté le hayon) est ouverte alors que l'interrupteur de contact est en position ACC ou LOCK, l'éclairage (avec le plafonnier) reste allumé pendant environ 20 minutes. Toutefois, si une porte (excepté le hayon) est ouverte alors que l'interrupteur de contact est en position ON, l'éclairage (avec le plafonnier) reste allumé continuellement.

: Les lumières s'éteignent, même

si une porte est ouverte.

*# Lorsque vous ALLUMEZ la lampe en appuyant sur le verre

(1), elle ne s'éteint pas même si l'interrupteur (2) est en position OFF.

+ Eteignez la lampe avant de

OEL049101 nn OLM049105 replacer le pare-soleil dans sa Plafonnier Lumière du miroir de court position d'origine. Appuyez sur le bouton pour allumer et (le cas échéant) éteindre le plafonnier. + > : Appuyez sur ce bouton pour

. O : Appuyez sur ce bouton pour

Les feux de stationnement ou les phares doivent être allumés pour que l'éclairage de la boîte à gants puisse fonctionner.

Équipements de votre véhicule

Pour activer le dispositif de dégivrage de la lunette arrière, appuyez sur le bouton de dégivrage de la lunette arrière situé dans le panneau de commandes central de la console. Le voyant du bouton de dégivrage de la lunette arrière s'allume lors de la mise en route du dispositif.

En cas d'amas important de neige sur la lunette arrière, retirez-la à l'aide d'une brosse avant d'activer le dégivrage arrière.

Le dégivrage de la lunette arrière s'éteint automatiquement au bout d'environ 20 minutes ou lorsque vous coupez le contact. Pour éteindre le dispositif de dégivrage, appuyez à nouveau sur le bouton de dégivrage de la lunette arrière.

Le dispositif de dégivrage du pare-brise s'éteint automatiquement au bout de 20 minutes ou lorsque vous coupez le contact.

Avec le système de clé intelligente

Si votre véhicule est équipé du système de dégivrage des essuie-glaces, il se déclenchera au moment où vous activerez le dégivrage de la lunette arrière.

Bouton de régulation de la température Bouton de la climatisation"

Bouton de sélection de mode

Bouton de commande d'admission d'air

2.Réglez le mode sur la position souhaitée.

Pour améliorer l'efficacité du chauffage et du refroidissement ;

. Réglez la commande de vitesse du ventilateur sur la vitesse désirée. . Pour activer la climatisation (le cas échéant), il vous suffit de l'allumer.

Les boutons Mode permettent de contrôler la direction du flux d'air dans le système de ventilation. Si vous appuyez une fois sur le bouton, le voyant du commutateur correspondant s'allume, si vous appuyez une seconde fois, le voyant s'éteint.

? Niveau dégivrage (A, D)

La majorité du flux d'air sort au niveau du pare-brise, avec une petite partie de l'air dirigée vers le dégivrage des fenêtres latérales.

Dans ce mode, les positions climatisation et air recyclé sont sélectionnées automatiquement.

Régulation de la température

Le bouton de régulation de la température permet de contrôler la température de l'air provenant du système de ventilation. Pour modifier la température de l'air dans l'habitacle, tournez le bouton vers la droite pour obtenir de l'air chaud ou vers la gauche pour obtenir de l’air froid.

Équipements de votre véhicule LL

OELO49117 Régulateur de vitesse du ventilateur Le contacteur d'allumage doit être en position ON pour que le ventilateur puissent fonctionner. Le bouton de régulation de la vitesse du ventilateur permet de contrôler la vitesse de l'air provenant du système de ventilation. Pour modifier la vitesse de ventilation, tournez le bouton vers la droite pour l'augmenter et vers la gauche pour la baisser. Si vous tournez le bouton de régulation

de la vitesse des ventilateurs sur «0», le ventilateur s'éteint.

Climatisation (le cas échéant)

Fonctionnement du système

Afin d'éviter que de la condensation se forme à l'intérieur du pare-brise, réglez la commande d'admission d'air sur la position air frais et la commande du ventilateur sur la vitesse souhaitée,

allumez la climatisation puis positionnez le régulateur de température sur la température

1. Démarrez le moteur. Appuyez sur le bouton de la climatisation.

Réglez le système sur la position (#4 ).

- Réglez la commande d'arrivée d'air en position d'air extérieur ou en position d'air recyclé.

Réglez la commande de vitesse du ventilateur ainsi que le régulateur de température de manière à conserver un confort maximal.

Pour obtenir un refroidissement maximum, réglez la température sur la position extrême gauche (appuyez sur le bouton de sélection de position A/C MAX (si le véhicule en est équipé)), puis réglez le ventilateur sur la vitesse maximale.

Équipements de votre véhicule

Si vous ouvrez les fenêtres par temps humide, il se peut que des gouttelettes d’eau $e forment à l’intérieur du véhicule avec la climatisation. Dans la mesure où une quantité importante de gouttelettes d’eau peut endommager l'installation électrique, il est recommandé d'utiliser la climatisation avec les vitres fermées.

Pour réduire l'humidité à l'intérieur des vitres par temps pluvieux ou humide, faites baisser l'humidité à l'intérieur du véhicule en activant la climatisation.

Lorsque la climatisation est activée, il se peut que vous constatiez occasionnellement un lé ger changement de régime moteur car le compresseur de climatisation fonctionne par cycle. Il s’agit d'une situation normale.

Utilisez la climatisation tous les mois, ne serait-ce que quelques minutes, afin de garantir un fonctionnement optimal du système.

+ Lorsque vous utilisez la climatisation, si vous constatez un écoulement d'eau propre (voire une flaque d'eau) sur le plancher, côté passager, cela est tout à fait normal.

Pour obtenir un refroidissement maximal, activez la climatisation en position air recyclé. Toutefois, un fonctionnement prolongé dans cette configuration peut donner une impression de renfermé à l'intérieur du véhicule.

Lors du refroidissement, vous pouvez parfois percevoir un flux d'air humide.

Ceci est dû à la rapidité du refroidissement et à l'entrée d'air humide. Il s'agit d'un phénomène tout à fait normal.

Filtre à air de la climatisation

Le filtre à air de la climatisation installé derrière la boîte à gants filtre la poussière et les autres polluants qui proviennent de l'extérieur et pénètrent dans le véhicule via le système de chauffage et de climatisation. Au bout d'un certain temps, l'accumulation de poussière ou d'autres polluants dans le filtre peut réduire le flux d'air provenant des ventilateurs.

(frais) est sélectionnée. Si cela se produit, demandez à un concessionnaire HYUNDAI agréé de changer le filtre à air du système de climatisation.

Si le véhicule roule sur des routes

reuses ou accidentées, il est

écessaire de faire inspecter et de

changer le filtre du climatiseur plus fréquemment.

Si le flux d’air diminue soudainement,

faites contrôler le système par un

concessionnaire HYUNDAI agréé.

tion de la quantité de

nt pour compresseur et de fluide frigorigène dans le climatiseur

Un faible niveau de fluide frigorigène provoque une baisse de rendement de la climatisation. Ne versez pas trop de fluide frigorigène dans le réservoir : cela aurait également un effet néfaste sur le fonctionnement de la climatisation.

Si vous constatez des dysfonctionnements au niveau de la climatisation, faites inspecter le système par un concessionnaire HYUNDAI agréé.

d’utiliser le type et la quantité d’huile et de réfrigérant appropriés. Dans le cas contraire, vous risquez d’endommager le compresseur et de provoquer un dysfonctionnement du système.

Équipements de votre véhicule

Bouton de OFF Bouton de dégivrage du pare-brise avant

Bouton de la climatisation“ . Bouton de réglage de la vitesse du ventilateur 10. Bouton de commande d'admission d'air 11. Bouton de sélection du mode * :le cas échéant

il vous suffit de sélectionner la température souhaitée.

Le système de régulation automatique

de la température (FATC) permet de

réguler automatiquement le système de chauffage et de refroidissement, de la manière suivante ;

1. Appuyez sur le bouton AUTO. Les modes, les vitesses de ventilation, l'arrivée d'air et l'air conditionné sont contrôlés automatiquement par les paramètres de température.

2. Sélectionnez la température souhaitée

à l'aide du bouton de réglage.

3. Pour désactiver le mode automatique, appuyez sur l'un des boutons suivants :

+ Bouton de sélection du mode + Bouton de dégivrage du pare-brise + Bouton de réglage de la vitesse du

La fonction sélectionnée sera commandée manuellement alors que les autres fonctions sont automatiques.

Pour votre commodité et afin d'améliorer l'efficacité de la climatisation, utilisez le bouton AUTO et réglez la température sur 22°C/71°F (23°C/73°F - Sauf Europe).

2.Réglez le mode sur la position souhaitée. Pour améliorer l'efficacité du

chauffage et du refroidissement ;

- Réglez la commande d'admission d'air

en position air extérieur (frais).

6. Pour activer la climatisation, il vous suffit de l’allumer.

Pour passer en mode de commande

entièrement automatique du système,

appuyez sur le bouton AUTO.

Reportez-vous à l'illustration du « Système de commande manuel de la climatisation ».

Si vous appuyez une fois sur le bouton, le voyant du commutateur correspondant s'allume, si vous appuyez une seconde fois, le voyant s'éteint.

Pour désactiver le mode dégivrage MAX, appuyez soit sur le bouton de mode, soit à nouveau sur le bouton dégivrage MAX, soit sur le bouton AUTO.

Bouches d’air du tableau de bord

Les ouïes bouches d'air peuvent être ouvertes ou fermées indépendamment à l’aide de la molette horizontale.

Vous pouvez également régler la direction de l'air provenant de ces bouches en utilisant le levier de commande des bouches d'air (voir illustration).

2. Utilisez la commande de contrôle de température côté conducteur pour régler la température de ce côté. Utilisez la commande de contrôle de température côté passager régler la température de ce côté.

Lorsque la température côté conducteur est réglée au maximum (HI) où au minimum (Lo), le mode DUAL se désactive pour optimiser le chauffage ou le refroidissement.

Équipements de votre véhicule

LL Réglage homogène de la température côté conducteur et passager

. Rappuyez sur le bouton DUAL pour désactiver le mode DUAL. La température côté passager est réglée au même niveau que la température côté conducteur.

. Activez le bouton de réglage de la température côté conducteur. La température côtés passager et conducteur sera réglée à la même valeur.

D Modification de la température

L'affichage passe du Centigrade au

Fahrenheit, ou du Fahrenheit au Centigrade.

Si la batterie a été déchargée ou déconnectée, la valeur affichée par défaut est le degré Celsius.

système de chauffage puis chauffé ou refroidi suivant la fonction sélectionnée.

Position air extérieur (frais)

Pour modifier la vitesse de ventilation, appuyez sur (+) pour augmenter la vitesse ou sur (-&) pour la diminuer. Pour arrêter le régulateur de vitesse du ventilateur, appuyez sur le bouton OFF du ventilateur avant.

Si vous souhaitez de l'air chaud au niveau du plancher pendant le dégivrage ou du désembuage, sélectionnez la position plancher - dégivrage.

Avant de conduire, retirez toute la neige et la glace du pare-brise, de la lunette arrière, des rétroviseurs extérieurs ainsi que des vitres latérales.

Retirez toute la neige et la glace du capot et de l'entrée d'air au niveau de la grille du capot afin d'améliorer le rendement du chauffage et du dégivrage et de réduire la probabilité de formation de buée sur l'intérieur du pare-brise.

1. Réglez la vitesse de ventilation sur la position souhaitée.

Équipements de votre véhicule

LL 2. Réglez la température sur la position

3. Sélectionnez la position 7.

4. L'air extérieur (frais) et la climatisation seront (le cas échéant) sélectionnés automatiquement.

Pour dégivrer le pare-brise intérieur

1. Réglez la vitesse de ventilation sur la position souhaitée.

2. Sélectionnez la température souhaitée.

3. Appuyez sur le bouton de dégivrage

4. La climatisation s’allumera en fonction de la température ambiante détectée, la position air extérieur (frais) sera sélectionnée automatiquement.

Si la climatisation n'est pas sélectionnée

automatiquement, réglez manuellement

le bouton correspondant. Si la position

7 _est sélectionnée, la vitesse de

ventilation minimale est

automatiquement abandonnée en faveur de la vitesse de ventilation maximale.

2. Réglez la température sur la position la plus chaude (HI).

Limitez le nombre d'objets rangés afin de pouvoir fermer l'espace de rangement correctement.

Une clé permet de verrouiller et de déverrouiller la boîte à gants. (le cas

la poignée pour ouvrir automatiquement la boîte à gants.

Fermez la boîte à gants après utilisation.

1.Allumez la climatisation.

2.Glissez le levier d'ouverture/fermeture

(1) de l'évent installé dans le coffre à gants sur la position ouverte.

3. Lorsque vous n'utilisez pas la glacière, glissez le levier (1) vers sa position fermée.

Ne maintenez pas l'allume-cigare enfoncé. Cela risque d'endommager l'élément chauffant et de provoquer un début d'incendie.

Si vous devez remplacer l'allume-cigare, utilisez uniquement une pièce de rechange HYUNDAI ou une pièce

équivalente homologuée.

OEL049145 r (le cas échéant)

Pour utiliser le cendrier, soulevez le couvercle.

Pour utiliser le miroir de courtoisie, tirez le pare-soleil vers le bas puis soulevez la protection du miroir (3). (le cas échéant) Pour utiliser le miroir de courtoisie, tirez le pare-soleil vers le bas puis soulevez la protection du miroir (4).

Appuyez sur le commutateur pour allumer ou éteindre la lumière. (le cas

+ : La lumière s'allume.

électriques du véhicule. Ces dispositifs doivent consommer moins de 10 ampères pendant que le moteur tourne.

Équipements de votre véhicule

LL Utilisez la prise de courant uniquement lorsque le moteur tourne et retirez les accessoires branchés après utilisation. Garder un accessoire branché pendant des périodes de temps prolongées avec le moteur coupé peut entraîner le déchargement de la batterie.

Utilisez uniquement des accessoires électriques 12V ayant une capacité électrique inférieure à 10A.

Réglez la climatisation ou le chauffage sur le niveau minimum lorsque vous vous servez d'une prise de courant.

Refermez la protection lorsque vous n'utilisez pas la prise.

Certains dispositifs électroniques peuvent causer des interférence électroniques lorsqu'ils sont branchés dans la prise de courant d'un véhicule. Ces dispositifs peuvent entraîner une quantité trop importante d'audio statique ainsi que des dysfonctionnements dans d'autres systèmes ou dispositifs électroniques utilisés dans votre véhicule.

Réglage de l'horloge

Avec fonction audio éteinte

1. Appuyez sur le bouton [SETUP] jusqu'à ce que l'horloge affichée clignote.

2. Réglez l'horloge en tournant la molette

(1) et en appuyant dessus.

Avec la fonction audio activée

1. Appuyez sur le bouton [SETUP].

2. Sélectionnez le mode [CLOCK] en tournant la molette (1) et en appuyant dessus.

3. Réglez l'horloge en tournant la molette

(1) et en appuyant dessus.

* REMARQUE Si vous utilisez un lecteur audio portable connecté à la prise de courant, vous pourrez entendre du bruit pendant la lecture. Si besoin, utilisez la batterie de l'appareil audio portable.

‘kiPod est une marque déposée de

4 attaches situées dans le coffre afin d'installer le filet à bagages.

Si vous avez besoin d'un filet de rangement, rendez-vous chez votre concessionnaire HYUNDAI agréé.

À\ ATTENTION Prenez les précautions nécessaires lorsque vous transportez des objets fragiles ou volumineux, de manière à ne pas endommager les marchandises ou le véhicule.

Équipements de votre véhicule

Pour la retirer, tournez-la dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Pour l'installer, tournez-la dans le sens des aiguilles d'une montre.

ATTENTION Avant de passer dans un endroit peu élevé, assurez-vous que l'antenne est entièrement repliée ou que vous l'avez retirée.

Pensez à retirer l'antenne avant de passer votre voiture dans un centre de lavage automatique ou elle risquerait d'être endommagée.

Quand vous réinstallez l'antenne, vous devez la serrer au maximum et bien la placer en position verticale afin de garantir une réception optimale, excepté lorsque le véhicule est stationné ou que la galerie de toit est chargée.

Si vous transportez des objets sur la galerie, ne placez pas la charge près du poteau de l'antenne afin de garantir une réception optimale.

Équipements de votre véhicule

Équipements de votre véhicule

LL + Appuyez sur le bouton MUTE (SILENCE) à nouveau pour activer le son.

Si votre véhicule capte un signal radio puissant, l'ingénierie de précision de votre système audio garantit une qualité de reproduction optimale. Toutefois, les signaux reçus peuvent parfois être faibles et brouillés en raison de la distance qui

vous sépare de la station de radiodiffusion, de la proximité avec d'autres stations de radiodiffusion

puissantes ou de la présence de bâtiments, de ponts ou d’autres obstacles importants dans la zone.

Réception AM (MW, LW)

En effet, les ondes radio AM (MW, LW) sont émises à des fréquences basses. Ces ondes radio basse fréquence peuvent épouser la courbure de la terre au lieu de se propager en ligne droite dans l'atmosphère. De plus, elles

contournent les obstacles offrant ainsi une meilleure couverture des signaux.

éloignez de la station de radiodiffusion, le signal capté s’affaiblit et le son commence à diminuer. Nous vous recommandons alors de choisir une station plus puissante.

Grésillements/Parasites - Des signaux FM faibles ou des obstacles importants entre l'émetteur et votre autoradio peuvent perturber le signal entraînant des grésillements ou des parasites. La diminution du niveau des aigus peut atténuer cet effet jusqu’à la disparition des perturbations.

88, 1Mhz :/ AB AFS Station de radiodiffusion 2

Annulation par trajets multiples - Les signaux radio émis dans plusieurs directions risquent de créer des distorsions ou des grésillements à cause d'un signal direct et réfléchi émis par la même station ou des signaux émis par deux stations présentant des fréquences proches. Le cas échéant, choisissez une autre station jusqu'au retour à la normale.

Si la température de l'habitacle est très

élevée, ouvrez les fenêtres pour l'aérer avant d'utiliser votre système audio. Toute copie et utilisation de fichiers MP3/WMA/AAC/WAVE sans autorisation est illégale. Utilisez des CD créés de façon légale.

N'utilisez pas d'agents volatiles tels que le benzène ou des diluants, de nettoyants standard et de produits diffuseurs antistatiques conçus pour des disques analogues.

Pour éviter d'endommager la surface des disques, tenez-les par les bords ou par l'orifice central uniquement.

Nettoyez la surface du disque du centre vers les bords avec un chiffon doux avant de le lire.

N'endommagez pas la surface du disque et ne collez pas de bandes adhésives ou d'étiquettes dessus.

éviter de les rayer ou de les salir.

Certains disques (de type CD-R/CD- RW) peuvent ne pas fonctionner

correctement en fonction du fabricant ou des méthodes de conception et de gravage utilisées. Le cas échéant, si vous continuez à les utiliser, vous risquez d'endommager le système audio de votre voiture.

* REMARQUE - Lecture d'un

CD audio protégé contre la copie incompatible

l’origine du problème contraire-ment à

l'équipement. Remplacez ces CD.

Allume/éteint l'appareil lorsque le contact est sur ACC ou ON. Tournez le bouton vers la droite pour augmenter le volume et vers la gauche pour le diminuer.

Appuyez sur ce bouton pour allumer ou éteindre le système audio. (modèle européen uniquement) Selon le modèle, si le contacteur d'allumage n'est pas positionné sur ACC (Régulateur de vitesse) ou ON, l'avertissement " Battery Discharge " (Batterie déchargée) apparaît sur l'écran LCD 10 secondes après l'allumage. Il disparaît au bout d'une heure. Pour régler le volume du système audio du véhicule, tournez le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter le volume et dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour diminuer le volume.

2. Bouton de sélection FM Passe en mode FM et bascule entre les

bandes FM1 et FM2 à chaque fois que

vous appuyez sur ce bouton.

k Selon les modèles, l'ordre peut différer

ISEEK/\], la fréquence de bande augmente pour sélectionner automatiquement une station.

Si aucune station n'est détectée, le balayage s'arrête à la station précédente.

5. Bouton de présélection

Appuyez sur les boutons [1]-[6] moins de 0,8 seconde pour lire la station mémorisée correspondante. Appuyez sur le bouton de présélection pendant au moins 0,8 seconde pour mémoriser la station en cours sur le bouton correspondant (un signal sonore vous avertit que la station est mémorisée).

6. Bouton AST (AUTO STORE)

7. Bouton SETUP Appuyez sur ce bouton pour accéder à l'option SCROLL (DÉFILEMENT) et à l'autre mode de réglage.

Si aucune action n'est effectuée dans les

5 secondes qui suivent l'appui sur ce bouton, le système revient au mode lecture. Dans le mode SETUP, vous pouvez vous déplacer entre les éléments à l'aide des fonctions gauche, droite et PUSH (POUSSER) de la molette [de réglage].

La configuration est effectuée dans l'ordre suivant :

+ MODELE EROUPE (CDP)

à l'aide de la molette de réglage de la qualité du son.

+ SDVC (Speed Dependent Volume

Control - Variation du volume selon la vitesse)

Cette fonction permet d'adapter

automatiquement le volume à la vitesse

du véhicule. Elle peut être activée ou désactivée à l'aide de la molette de réglage de la qualité du son.

+ AF (l'indication AF MENU est accessible via le MENU RDS)

Sélectionnez cet élément pour activer ou

Si l'option AUTO est sélectionnée, la condition de saut AF est déterminée automatiquement via le statut de réception PI.

+ TA VOL (l'indication TA VOL MENU est accessible via le MENU RDS)

Permet de régler le volume des

annonces relatives à la circulation.

* MENU RDS Le MENU RDS comprend consécutivement les fonctions AF/ NEWS/ REGION/ TA VOL MENU.

UTILISATION DU TÉLÉPHONE BLUETOOTH " pour des informations détaillées.

+ HORLOGE Appuyez sur le bouton [SETUPI]. Utilisez la commande du volume pour régler l'horloge dans l'ordre suivant :

HORLOGE. ENTRÉE. Heure ou minute. Réglez l'heure, puis appuyez sur le bouton [ENTRÉE] pour la fixer. Procédez de la même manière pour régler les minutes et appuyez sur le bouton [ENTRÉE] pour terminer et quitter le mode de réglage de l'horloge. Une pression sur le bouton [SETUP] alors que l'écran est DÉSACTIVÉ permet à l'utilisateur d'apporter immédiatement des modifications à l'horloge.

+ POWER BASS (PBASS - BASSE)

Cette technologie, basée sur la

technologie psychoacoustique, permet

de dépasser les seuils des basses

impliqués par le nombre et la taille

réduits des haut-parleurs afin d'obtenir

un son de qualité incluant des basses

Les trois niveaux de réglage LOW/MID/

Tournez ce bouton tout en écoutant une station de radio pour régler manuellement la fréquence.

Tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la fréquence et dans le sens inverse pour diminuer la fréquence.

Une pression sur le bouton TUNE permet de passer aux modes BASS (BASSES),

MIDDLE (INTERMEDIAIRES), TREBLE (AIGUES), FADER (EQUILIBREUR) et BALANCE.

Le mode sélectionné est affiché à l'écran. Après avoir sélectionné chaque mode, tournez le bouton de commande

Audio dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens inverse.

Commande BASS (BASSES)

Pour augmenter les basses, tournez le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre et pour les réduire, tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

Commande MIDDLE Pour augmenter les médiums, tournez le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre et pour les réduire, tournez-le dans le sens inverse.

Commande TREBBLE (AIGUS)

(le volume du haut-parleur gauche diminue). Pour amplifier le volume du haut-parleur gauche, tournez le bouton de commande dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (le volume du haut-parleur droit diminue).

9. Bouton DISP(DARK)

Permet d'activer/de désactiver l'affichage et l'éclairage LCD lorsque vous appuyez sur le bouton [DISP].

+ Permet de se déplacer dans [PTY (FOLDER) À lors de la recherche d'un type de programme via la fonction RDS.

1. Fente pour CD Poussez délicatement le CD dans la fente, face imprimée vers le haut.

Lorsque le contact est sur la position ACC ou ON mais que l'autoradio est éteint, ce dernier se met automatiquement en marche dès que le CD est inséré. Ce lecteur de disque compact lit uniquement les CD 12 cm. Si vous insérez un VCD ou un CD de données, le message “ Reading Error apparaît et le disque est éjecté.

2. Bouton d'éjection du CD Appuyer À sur le bouton pendant plus de 0,8 seconde pour éjecter un CD en cours de lecture. Ce bouton fonctionne

également avec le contact en position off.

+ ALL EJECT(CDC uniquement)

Appuyez sur ce bouton pendant plus de 0,8 seconde pour éjecter tous les CD à l'intérieur du changeur CD, dans leur ordre de placement.

3. Bouton INFO Affiche les informations de la piste (du

fichier) (CD TRACK(FILE)) en cours de

lecture, dans l'ordre ci-dessous, à

chaque fois que vous appuyez sur le

+ CD audio : Disc Title — Disc Artist —

Appuyez sur le bouton [V'SEEK (TRACK)] pendant moins de 0,8 seconde pour lire la piste en cours à partir du début.

Appuyez sur le bouton [VSEEK

(TRACK)] pendant moins de 0,8 seconde et appuyez à nouveau dans la seconde qui suit pour lire la piste précédente.

Appuyez sur le bouton [V SEEK

(TRACK)] pendant au moins 0,8 seconde pour effectuer un retour rapide dans la piste en cours. Appuyez sur le bouton [SEEK (TRACK)] A] pendant moins de 0,8 seconde pour lire la piste suivante. Appuyez sur le bouton [SEEK (TRACK)] A] pendant au moins 0,8 secondes pour effectuer une avance rapide dans la piste en cours.

Équipements de votre véhicule

"RPT' et pendant plus de 0,8 seconde

pour activer le mode ‘FLD RPT'.

+ RPT : Seul(e) une piste (un fichier) est lu(e) de manière répétée.

+ FOLDER RPT(MP3/WMA uniquement)

9. Bouton de navigation FOLDER + Navigue, dans le dossier enfant du bouton [ V PTY(FOLDER)] sélectionné et affiche la première piste du dossier. Appuyez sur le bouton TUNE/ENTER pour passer au dossier affiché. Le lecteur lira la première piste du dossier. Navigue dans le dossier parent du bouton [PTY(FOLDER) A] et affiche la première piste du dossier. Appuyez sur le bouton TUNE/ENTER pour passer au dossier affiché.

10. Bouton SEARCH & ENTER Pour afficher les pistes suivant la piste en cours, tournez ce bouton dans le sens des aiguilles d'une montre.

Pour afficher les pistes précédant la piste en cours, tournez ce bouton dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

Appuyez sur ce bouton pour passer à la piste sélectionnée et la lire.

11. Bouton SCAN Lit les 10 premières secondes de chaque piste du CD. Pour annuler ce mode, appuyez à nouveau sur le bouton.

+ Le bouton de changement de disque

[DISC A] permet de passer au disque suivant.

13. Bouton CD LOAD Appuyez sur le bouton [LOAD] pour charger des CD dans les lecteurs disponibles (de 1 à 6). Appuyez sur le bouton [LOAD] pendant plus de 2 secondes pour charger des CD dans tous les lecteurs disponibles. La lecture du dernier CD démarre. Le chargement est désactivé au bout de 10 secondes sans nouvelle opération.

(les dispositifs USB ne fonctionnent pas comme les dispositifs ESA).

Si vous démarrez ou arrêtez votre véhicule alors que le dispositif externe USB est raccordé, ce dernier risque de ne pas fonctionner.

Équipements de votre véhicule

- I risque de ne pas lire les fichiers

Les lecteurs MP3 encodés ne

Si le dispositif externe USB, il se

peut qu'il ne soit pas reconnu.

Seuls les dispositifs USB

externes dont les paramètres

byte VHAPTTL et secteur sont

512BYTE et 2048BYTE sont

Si vous branchez et débranchez de manière répétée le dispositif

USB, vous risquez de l’endommager.

Il se peut que le dispositif USB

émette un bruit anormal lorsque vous le branchez ou que vous le débranchez.

Si vous débranchez le dispositif externe USB alors qu'il est en mode lecture, vous risquez de l’endommager. Branchez le dispositif externe USB uniquement lorsque le moteur est coupé et que le dispositif USB n'est pas en mode lecture.

Selon le type et la capacité du dispositif externe USB et le type des fichiers stockés dans le dispositif, la reconnaissance du dispositif peut prendre quelques minutes (cela n'est pas un signe de dysfonctionnement).

Si vous utilisez des dispositifs tels que des hubs USB achetés séparément, il se peut que le système ne les reconnaisse pas. Peliez le dispositif USB directement au port multimédia de votre véhicule. Si un périphérique USB est divisé par unités logiques, seuls les fichiers musicaux situés sur l'unité avec le plus haut niveau de priorité sont reconnus par l'autoradio. Il se peut que les périphériques comme les lecteurs MP3 / les téléphones portables / les appareils photo numériques qui ne sont pas reconnus par la norme USB 1/F ne soient pas non plus reconnus par l'autoradio. (Suite)

I se peut qu'un lecteur de mémoire flash USB (tel que CF, SD, microSD, etc.) ou des périphériques externes de type HDD ne soient pas reconnus.

Les fichiers musicaux protégés par DRM (gestion des droits numériques) ne sont pas reconnus.

Les données stockées dans la mémoire USB peuvent être perdues lors de la lecture des fichiers sur l'autoradio. Il est recommandé de sauvegarder vos données importantes sur un lecteur personnel.

En effet ils risquent d'endommager le connecteur USB. Assurez-vous d'utiliser uniquement des produits munis d'un connecteur de type fiche, identique à celui représenté ci- dessous.

1. Bouton de sélection INFO Affiche les informations du fichier en cours de lecture dans l'ordre suivant :

File Name + Title — Artist — Album — Folder — Total File. (aucune information ne s'affiche si le fichier ne comporte aucune information concernant la chanson.)

2. Bouton de navigation TRACK

Appuyez sur le bouton [VSEEK (TRACK)] pendant moins de 0,8 seconde pour passer à la piste suivante. Appuyez sur ce bouton pendant plus de 0,8 seconde pour faire une avance rapide.

3. Bouton de lecture RANDOM Appuyez sur ce bouton pendant moins

de 0,8 seconde pour activer le mode

‘RDM' et pendant plus de 0,8 seconde

pour activer le mode ‘ALL RDM'.

+ RDM : Seuls les fichiers/pistes au sein d'un dossier sont lus dans un ordre aléatoire.

+ ALL RDM(A.RDM) : Tous les fichiers au sein d'une même mémoire USB sont lus dans un ordre aléatoire.

"RPT' et pendant plus de 0,8 seconde

pour activer le mode ‘FLD RPT'.

+ _RPT : Seul un fichier est lu de manière répétée.

+ FOLDER RPT : Seuls les fichiers au sein d'un dossier sont lus de manière répétée.

Passe au dossier principal du bouton [PTY(FOLDER)\] et affiche la première piste du dossier. Appuyez sur le bouton TUNE/ENTER pour passer au dossier affiché.

Équipements de votre véhicule

Appuyez sur ce bouton pour passer à la piste sélectionnée et la lire.

8. Bouton de sélection SCAN Lit les 10 premières secondes de chaque

piste du périphérique USB. Appuyez à

- nouveau sur le bouton pour désactiver le ee) mode balayage. GS

Équipements de votre véhicule

UTILISATION D'UN iPod® (EUROPE_RDS)

Appuyez sur le bouton [SEEK(TRACK)

/\] pendant moins de 0,8 seconde pour passer à la piste suivante. Appuyez sur ce bouton pendant plus de 0,8 seconde pour faire une avance rapide.

3. Bouton de lecture RANDOM Appuyez sur le bouton pendant moins de

0,8 seconde pour activer ou désactiver la lecture aléatoire des pistes de la catégorie en cours. Appuyez sur le bouton pendant plus de 0,8 seconde pour activer la lecture aléatoire de toutes les pistes de l'iPod. Appuyez à nouveau sur le bouton pour désactiver ce mode.

4. Bouton REPEAT Répète la piste en cours de lecture.

5. Bouton de sélection iPod (AUX)

(catégorie) précédant la piste en cours (catégorie du même niveau), tournez ce bouton dans le sens inverse des aiguilles d'une monire.

Pour écouter la piste affichée dans la catégorie de pistes, appuyez sur ce bouton et le lecteur passera à la piste sélectionnée.

Il se peut que l'iPod ne fonctionne pas normalement avec une batterie faible.

à l'aide d'un câble iPod, enfoncez la prise au maximum afin d'assurer une communication optimale.

Lorsque vous réglez à la fois les effets sonores de l'iPod et du système audio, ils risquent de se chevaucher et donc de réduire ou de déformer la qualité du son. Désactivez (éteignez) la fonction égaliseur de l'iPod lorsque vous réglez le volume du système audio et désactivez l'égaliseur du système audio lorsque vous utilisez celui de l'iPod.

Équipements de votre véhicule

Lorsque le câble iPod est branché, le système peut basculer en mode AUX même en l'absence de dispositif iPod, et risque de faire du bruit.

Débranchez le câble iPod lorsque vous n'utilisez pas le dispositif iPod.

Lorsque le câble iPod n'est pas utilisé pour le système audio, il doit être débranché du périphérique iPod. Il est possible que l'affichage habituel de l'iPod ne soit pas respecté.

M Qu'est-ce que Bluetooth®?

Bluetooth® est une technologie sans fil permettant de connecter plusieurs périphériques à courte portée et à basse

émission, tels qu'un kit mains libres, un casque stéréo, une télécommande sans fil, etc.

Pour plus d'informations, consultez le site Web Bluetooth® à l'adresse www. Bluetooth.com

H Caractéristiques générales

(prenant en charge la fonction

+ Le moteur de reconnaissance vocale du système Bluetooth® prend en charge 10 langues différentes :

N'utilisez pas un téléphone portable et ne réglez pas les paramètres Bluetooth® (par ex. raccordement d'un téléphone) pendant que vous conduisez. Certains téléphones compatibles Bluetooth® peuvent ne pas être reconnus par le système ou ne pas être entièrement compatibles avec ce dernier.

Avant d'utiliser des fonctions

Bluetooth® du système audio, reportez-vous au mode d'emploi de votre téléphone pour connaître les opérations Bluetooth® à effectuer côté téléphone.

Le téléphone doit être raccordé au système audio pour utiliser les fonctions Bluetooth®.

Vous ne pourrez pas utiliser la fonction mains libre lorsque votre téléphone (dans la voiture) se trouve hors de portée du réseau cellulaire (par ex. dans un tunnel, une région montagneuse, etc.)

Les communications via le système Bluetooth® ou les stations du réseau cellulaire peuvent être perturbées.

Lorsqu'il est connecté via Bluetooth®, votre téléphone peut se décharger plus rapidement que d'habitude pour les opérations Bluetooth® supplémentaires. Certains téléphones portables ou autres périphériques peuvent provoquer des interférences ou un dysfonctionnement du système audio. Dans ce cas, il suffit parfois de ranger l'appareil dans un lieu différent pour résoudre le problème.

- Activation par le bouton

Le système de reconnaissance vocale est actif lorsque vous appuyez sur le [+ | bouton et entendez un bip sonore. - Écoute active Le système de reconnaissance vocale reste actif pendant une certaine période lorsqu'il a demandé la réponse d'un client.

Le système peut reconnaître les chiffres de zéro à neuf ; en revanche, les nombres à partir de dix ne sont pas reconnus.

Si la commande n'est pas reconnue, le système annonce " Pardon " ou le microphone émet un signal de non réception de voix. (Pas de réponse)

Le système annule le mode de reconnaissance vocale dans les cas suivants : Lorsque vous appuyez sur le

L£ | bouton et prononcez cancel après le bip sonore. Lorsque vous ne passez pas d'appel et appuyez sur le (= bouton. Lorsque la reconnaissance vocale a échoué 3 fois de suite.

A tout moment, si vous prononcez le mot " help ", le système vous indique les commandes disponibles.

B Arborescence des menus

L'arborescence des menus identifie les fonctions de reconnaissance vocale Bluetooth® disponibles.

Astuce relative à l'utilisation de la reconnaissance vocale

Pour obtenir les meilleures performances du système de reconnaissance vocale, respectez les principes suivants :

- Conservez l'intérieur du véhicule aussi silencieux que possible. Fermez la vitre pour éliminer le bruit ambiant

(bruit de la circulation, vibrations, etc.), susceptible de perturber la reconnaissance de la commande vocale.

Prononcez une commande dans les 5 secondes suivant le bip sonore. Dans le cas contraire, la commande ne sera pas reçue correctement.

Parlez d'une voix naturelle, sans pause entre les mots.

M Affichage des informations

(voir la section “ Suppression de téléphone ") ou si les informations relatives au véhicule sont supprimées du téléphone.

1. Appuyez sur le Cs£] bouton.

2. Prononcez " Set Up ".

que vous avez prononcé.

. Dites “ Yes " pour confirmer.

Le système audio affiche " searching -

lancer la procédure de raccordement à

partir du téléphone.

9. Recherchez le système Bluetooth® sur votre téléphone. Votre téléphone doit afficher le [nom de modèle de votre véhicule] sur la liste des périphériques Bluetooth®. Tentez ensuite de le raccorder à votre téléphone.

10. Une fois le raccordement effectué,

votre téléphone commence à

transférer la liste des numéros de

téléphone/contacts sur le système audio.

- Ce processus peut durer de quelques minutes à plus de 10 minutes, selon le modèle de téléphone et le nombre d'entrées de la liste des numéros de téléphone/contacts.

. Par opération manuelle :

- Sélectionnez " PAIR dans le menu

PHONE, puis passez à l'étape 5

être modifier le nom affiché sur votre téléphone. Par exemple, si le nom du véhicule est HMC, vous devrez peut-être modifier le nom

HMC affiché sur votre téléphone. Reportez-vous au mode d'emploi du téléphone ou contactez votre fournisseur de téléphonie portable ou le fabricant du téléphone pour obtenir plus d'instructions.

- Raccordement du téléphone

Lorsque le système Bluetooth® est activé, le téléphone utilisé précédemment est automatiquement sélectionné et reconnecté. Pour sélectionner un autre téléphone raccordé au préalable, vous pouvez utiliser le menu " Select Phone " (Sélection de téléphone).

Seul un téléphone sélectionné peut être utilisé à la fois avec le système mains libres.

1. Appuyez sur le bouton.

2. Prononcez " Set Up ". 3. Prononcez " Select Phone " à l'invite.

- Le système répertorie tous les noms de téléphone enregistrés.

4. Prononcez le nom ou le numéro du téléphone de votre choix dans la liste. . Dites "Yes " pour confirmer. . Par opération manuelle :

- Sélectionnez " DELETE " dans le menu PHONE, puis sélectionnez le téléphone de votre choix dans la liste.

+ CONFIGURATION DE BT

1. Réglage de Bluetooth. Il est possible

de régler le volume du système

Bluetooth® indépendamment du volume principal du système audio. Le contrôle du volume n'est accessible que par opération manuelle. Sélectionnez " BT VOL " dans le menu PHONE, réglez le volume au niveau de votre choix en tournant la molette TUNE, puis appuyez à nouveau sur la molette pour confirmer.

2.Réglage de la langue Bluetooth.

Sélectionnez " BT Voice Recognition Language " dans le menu PHONE, choisissez la langue de votre choix en tournant la molette TUNE, puis appuyez à nouveau sur la molette pour confirmer. Par ex. Français / Allemand / Anglais britannique / Espagnol /

- Evitez de poser le pouce ou le doigt sur le bouton talk car la langue pourrait être modifiée involontairement.

+ ACTIVATION/DÉSACTIVATION de

Ce menu permet d'activer (ON) ou de

Pour accélérer l'entrée, il est utile de grouper tous les chiffres en une chaîne continue.

L'affichage correspondant à chaque opération apparaît à l'écran comme suit : Exemple d'opération d'entrée :

Neuf, neuf, cinq " ge + : "905"

7.Attendez que le système audio affiche le message " Transfer Complete " (Transfert terminé).

- Modification du nom

Il est possible de passer un appel

téléphonique en prononçant les noms

enregistrés dans le système audio.

. Appuyez sur le (4€ ] bouton.

2. Prononcez " Call".

Il est possible de passer un appel en composant les chiffres prononcés. Le système reconnaît les chiffres de zéro à neuf.

. Appuyez sur le [€] bouton.

2. Prononcez " Call".

+ Pour répondre à un appel :

- Appuyez sur le [+€] bouton sur le volant.

+ Pour refuser à un appel :

- Appuyez sur le (=) bouton sur le volant.

+ Pour régler le volume de la sonnerie :

- Utilisez les boutons VOLUME sur le volant.

+ Pour transférer un appel sur le téléphone (appel secret) :

- Appuyez sur le () bouton et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que le système audio transfère un appel au téléphone.

+ Pour couper le son du microphone

- Appuyez sur le [#]) bouton sur le volant. + Pour conclure un appel : - Appuyez sur le (Æ) bouton sur le volant.

* REMARQUE Dans les situations suivantes, vous-

2.Maintenez le niveau du volume

Bluetooth® faible. Un volume trop fort pourrait provoquer une distorsion et un écho.

3. En cas de conduite sur une route accidentée.

4. En cas de conduite à grande vitesse.

5. Lorsque la vitre est ouverte.

6. Lorsque les bouches de ventilation sont orientées vers le micro.

7. Lorsque le son du ventilateur de

Les deux profils sont disponibles pour écouter des fichiers musicaux MP3 via un téléphone portable Bluetooth prenant en charge les profils Bluetooth ci-dessus. Pour lire des fichiers musicaux MP3 sur le téléphone portable Bluetooth, appuyez sur le bouton [AUX] jusqu'à ce que l'indication “ MP3 Play " s'affiche sur l'écran LCD. Essayez ensuite de lire la musique par le téléphone. Lors de la lecture de fichiers musicaux à partir du téléphone portable Bluetooth, le casque affiche MP3 MODE.

A2DP et AVRCP Bluetooth peuvent ne pas lire les fichiers musicaux via le casque à la première tentative. Veuillez essayer la procédure ci-dessous : À savoir : Menu 8 Gestionnaire de fichiers 8 Musique 8 Option B Lire via LL La

Avant de conduire / 5-3

Les fumées d'échappement contiennent de l'oxyde de carbone, gaz incolore et inodore qui peut provoquer une perte de connaissance et entraîner la mort par asphyxie.

- Assurez-vous que le système d'échappement ne fuit pas.

Le système d'échappement doit être contrôlé chaque fois que le véhicule est levé pour une vidange ou pour tout autre objet. Si vous entendez un changement de bruit d'échappement ou si vous conduisez sur quelque chose qui vient heurter le dessous du véhicule, faites vérifier le système d'échappement dès que possible par un concessionnaire HYUNDAI agréé.

- Ne faites pas tourner le moteur dans un endroit fermé.

Ilest dangereux de laisser tourner le moteur au ralenti dans votre garage, même avec la porte du garage ouverte. Dans votre an) garage, ne laissez jamais tourner le moteur au-delà du démarrage et sortez en marche arrière.

+ Évitez de laisser tourner le moteur au ralenti pendant une longue période avec des personnes à l'intérieur du véhicule.

S'il est nécessaire de faire tourner le moteur au ralenti pendant une longue période avec des personnes à l'intérieur du véhicule, assurez-vous de le faire uniquement dans un espace non clos, avec l'entrée d'air sur « Fresh » et le ventilateur fonctionnant à l'une des vitesses les plus élevées afin que de l'air frais pénètre dans l'habitacle.

Si vous devez conduire avec le coffre ouvert car vous transportez des objets qui rendent cela nécessaire :

1. Fermez toutes les vitres. 2. Ouvrez les aérateurs latéraux.

3. Placez la commande d'entrée d'air sur « Fresh », la commande de flux d'air sur « Floor » ou « Face » et faites tourner le ventilateur sur l'une des vitesses les plus élevées.

Pour assurer un bon fonctionnement du système de ventilation, vérifiez que les entrées d'air situées juste devant le pare-brise ne sont pas bouchées par de la neige, de la glace, des feuilles ou autres matières faisant obstruction.

* Relâchez le frein de stationnement et assurez-vous que le témoin de frein s'éteint.

Pour une utilisation sûre, assurez-vous

que vous êtes familiarisé avec votre

véhicule et ses équipements.

Conduire votre véhicule

«ACC », tournez la clé tout en tournant le volant à droite et à gauche pour relâcher la tension.

ON Les voyants peuvent être contrôlés avant de démarrer le moteur. C'est la position de fonctionnement normale après le démarrage du moteur.

Ne laissez pas le contacteur d'allumage sur « ON >» si le moteur ne tourne pas pour éviter que la batterie ne se décharge.

DÉMARRAGE Tournez la clé de contact sur la position

« START » pour démarrer le moteur. Le moteur se lance jusqu'à ce que vous relâchiez la clé ; puis celle-ci revient à la position « ON ». Le témoin des freins peut être contrôlé dans cette position.

d'accélération, celui-ci vous empêche de rouler involontairement à plein régime en faisant appel un effort supplémentaire de la part du conducteur pour appuyer sur la pédale d'accélérateur. Cependant, si le conducteur enfonce la pédale au-delà de

80 % de sa course environ, le véhicule

peut alors monter à plein régime et

pédale d'accélérateur redevient facile à

ne constitue pas un dysfonctionnement.

Maintenez la pédale d'embrayage et la pédale de frein enfoncées tout en mettant le contacteur d'allumage sur

START. Boîte-pont automatique - Placez le levier de la boîte-pont en position P (Park). Appuyez à fond sur la pédale de frein. Vous pouvez également démarrer le moteur lorsque le levier de passage des vitesses est en position N (Neutral).

3.Tournez la clé de contact sur la position START et maintenez-la à cette position jusqu'à ce que le moteur démarre (10 secondes maximum) puis relâchez la clé.

4.Par temps extrêmement froid (en dessous de -18°C / 0°F) ou après que le véhicule ait été inutilisé pendant plusieurs jours, laissez le moteur se réchauffer sans appuyer sur la pédale d'accélérateur.

Qu'il soit froid ou chaud, n'appuyez pas sur la pédale d'accélérateur lorsque vous démarrez le moteur.

{4 ATTENTION Si le moteur cale lorsque le véhicule roule, ne tentez pas de déplacer le levier de changement de vitesses sur la position P (Park). Si les conditions de trafic et les conditions routières le permettent, vous pouvez placer le levier de changement de vitesses dans la position N (Neutral) pendant que le véhicule roule encore et tourner la clé de contact sur la position START Pour tenter de redémarrer le moteur.

Une mauvaise utilisation du démarreur peut l'endommager.

Démarrage du moteur diesel

1.Assurez-vous que le frein de stationnement est serré.

2.Boîte-pont manuelle - Appuyez à fond sur la pédale d'embrayage et placez la boîte-pont au point mort.

Maintenez la pédale d'embrayage et la pédale de frein enfoncées tout en tournant la clé de contact sur la position START. Boîte-pont automatique - Placez le levier de vitesses de la boîte-pont en position P (Park). Appuyez à fond sur la pédale de frein. Vous pouvez également démarrer le moteur lorsque le levier de passage des vitesses est en position N (Neutral).

* REMARQUE Si le moteur ne démarre pas dans les 10 secondes suivant la fin du préchauffage, tournez à nouveau la clé de contact sur la position LOCK pendant 10 secondes, puis sur la position ON pour le préchauffer à nouveau.

Démarrage et arrêt du moteur pour le

refroidisseur et le turbocompresseur

. N'accélérez pas et ne poussez pas le moteur immédiatement après le démarrage.

Si le moteur est froid, laissez-le fonctionner au ralenti pendant plusieurs secondes, afin de garantir une lubrification suffisante du turbocompresseur.

2.Après une conduite à grande vitesse ou une conduite prolongée nécessitant une forte charge moteur, laissez le moteur tourner au ralenti pendant environ 1 minute avant de le couper.

Cette durée de ralenti permettra au turbocompresseur de se refroidir avant de couper le moteur.

À\ ATTENTION Ne coupez pas le moteur immédiatement après l'avoir soumis

à une charge importante. Sinon, vous risquez de l'endommager ou de détériorer sérieusement son unité turbocompresseur.

+ Avec boîte-pont automatique

Pour couper le moteur (position START/RUN) ou le circuit électrique du véhicule (position ON), appuyez sur le bouton démarrage/arrêt du moteur lorsque le levier de vitesses est en position P (Park).

Si vous appuyez sur le bouton démarrage/arrêt du moteur alors que le levier de vitesses n'est pas sur P (Park), le bouton démarrage/arrêt du moteur ne passe pas en position OFF, mais en position ACC.

D'autre part, si le bouton démarrage/arrêt du moteur est en position OFF, le volant se verrouille pour vous protéger contre le vol. Il se verrouille lorsque la porte est ouverte ou lorsque vous retirez la clé intelligente de son support.

Si le volant n'est pas verrouillé correctement lorsque vous ouvrez la porte côté conducteur, l'alarme sonore retentira. Essayez de verrouiller à nouveau le volant. Si le problème n'est pas résolu, faites contrôler le véhicule par un concessionnaire HYUNDAI agréé.

De plus, si le bouton démarrage/arrêt du moteur est en position OFF après que la porte côté conducteur a été ouverte, le volant ne se verrouille pas et l'alarme sonore retentit. Dans ce cas, fermez la porte.

Le volant se verrouillera et l'alarme sonore s'arrêtera.

* REMARQUE Si le volant ne se déverrouille pas correctement, le bouton démarrage/ arrêt du moteur ne fonctionnera pas.

Appuyez sur le bouton démarrage/arrêt du moteur tout en tournant le volant vers la droite et vers la gauche pour relâcher la tension.

Pouvez redémarrer le moteur sans enfoncer la pédale de frein, en appuyant sur le bouton démarrage/arrêt du moteur avec le levier de vitesses en position N

Appuyez sur le bouton démarrage/arrêt du moteur en position OFF sans enfoncer la pédale de frein.

Le volant se déverrouille et les accessoires électriques sont activés.

Si vous laissez le bouton démarrage/arrêt du moteur dans la position ACC pendant plus d'une heure, le moteur s'éteint automatiquement pour éviter le déchargement de la batterie.

+ Avec boîte-pont manuelle

Appuyez sur le bouton démarrage/arrêt du moteur lorsque le bouton est en position ACC sans enfoncer la pédale d'embrayage.

+ Avec boîte-pont automatique

Appuyez sur le bouton démarrage/arrêt du moteur en position ACC sans enfoncer la pédale de frein.

Les feux de détresse peuvent être contrôlés avant de démarrer le moteur.

Ne laissez pas le bouton démarrage/arrêt du moteur en position ON pendant une longue durée. La batterie peut se décharger parce que le moteur ne tourne pas.

Pour démarrer le moteur, appuyez sur la pédale de frein, puis sur le bouton démarrage/arrêt du moteur avec le levier de vitesses en position P (Park) ou en position N (Normale). Pour votre sécurité, démarrez le moteur avec le levier de vitesses en position P (Park).

* REMARQUE Si vous appuyez sur le bouton démarrage/arrêt du moteur sans enfoncer la pédale d'embrayage pour les véhicules à boîte-pont manuelle ou sans enfoncer la pédale de frein pour les véhicules à boîte-pont automatique, le moteur ne démarrera pas et le bouton démarrage/arrêt du moteur change de la manière suivante : OFF > ACC >

* REMARQUE Si vous laissez le bouton démarrage/arrêt du moteur en position

ACC ou ON pendant un long moment, la batterie peut se décharger.

Conduire votre véhicule

.Boîte-pont manuelle - Appuyez à fond sur la pédale d'embrayage et placez la boîte-pont au point mort.

Maintenez la pédale d'embrayage et la pédale de frein enfoncées au démarrage du moteur.

Boîte-pont automatique - Placez le levier de la boîte-pont en position P

(Park). Appuyez à fond sur la pédale de frein.

Vous pouvez également démarrer le moteur avec le levier de vitesse en position N (point-mort).

. Appuyez sur le démarrage/arrêt du moteur.

.Par temps extrêmement froid (par moins - 18°C / 0°F) ou après une immobilisation du véhicule pendant plusieurs jours, laissez le moteur chauffer sans appuyer sur la pédale d'accélérateur.

Démarrer le moteur diesel

1.Assurez-vous que le frein de parking est serré.

2.Boîte-pont mécanique - Appuyez à fond sur la pédale d'embrayage et placez la boîte-pont au point mort.

Maintenez la pédale d'embrayage et la pédale de frein enfoncées en appuyant sur le bouton démarrage/arrêt du moteur pour le mettre en position DEMARRAGE. Boîte-pont automatique - Placez le levier de la boîte-pont en position P (Park). Appuyez à fond sur la pédale de frein. Vous pouvez également démarrer le moteur avec le levier de vitesse en position N (point mort).

Le préchauffer le moteur. Le témoin de

préchauffage s'allume.

4. Si ce témoin s'éteint, enfoncez le bouton démarrage/arrêt du moteur sur la position START et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que le moteur démarre (10 secondes maximum).

Cette durée de ralenti permettra au turbocompresseur de se refroidir avant de couper le moteur.

Évitez de couper le moteur immédiatement après l'avoir soumis à une charge importante.

Sinon, vous risquez de

l’'endommager ou de détériorer son unité turbocompresseur.

Si la clé de sécurité ne se trouve pas dans le véhicule, l'indicateur " "et l'indicateur " KEY OUT " clignotent. Si toutes les portes sont fermées,

l'alarme sonore retentit pendant 5 secondes. Le témoin s'éteint dès que le véhicule roule. Conservez toujours la clé intelligente sur vous.

À\ ATTENTION Si le moteur cale lorsque vous roulez, ne tentez pas de mettre le levier de changement de vitesses en position P (Park). Si les conditions de circulation et l'état de la route le permettent, vous pouvez placer le levier de vitesses en position N (point mort) pendant que le véhicule roule encore et appuyer sur le bouton démarrage/arrêt du moteur pour tenter de redémarrer le moteur.

Remplacez-le par un nouveau fusible.

Si cela est impossible, vous pouvez démarrer le moteur en appuyant sur le bouton démarrage/arrêt du moteur pendant 10 secondes en position ACC. Vous pouvez alors démarrer le moteur sans appuyer sur la pédale de frein. Cependant, pour votre sécurité, nous vous recommandons de toujours appuyer sur la pédale de frein lorsque vous démarrez le moteur.

ATTENTION N'appuyez pas sur le bouton démarrage/arrêt du moteur pendant plus de 10 secondes sauf si le fusible des feux de stop est grillé.

actionnant le levier de vitesses.

OEL059009/OLMO59009L Fonctionnement de la boîte-pont manuelle

Il s’agit d'une boîte à 5 (ou 6*) rapports

Ce schéma de commande est gravé sur le bouton. La boîte-pont est entièrement synchronisée dans tous les rapports

(marche avant) de telle sorte qu'il est aisé de passer à une vitesse supérieure ou de rétrograder.

Appuyez à fond sur la pédale d'embrayage tout en changeant de vitesse, puis relâchez lentement celle-ci.

Avant de passer en marche arrière (R), ramenez le levier de changement de vitesses au point mort. La bague située immédiatement au-dessous du bouton doit être tirée vers le haut tout en déplaçant le levier de changement de vitesses sur la position R. (Type A) Assurez-vous que le véhicule est complètement à l'arrêt avant de passer à la position R (Reverse/Marche arrière). Ne faites jamais fonctionner le moteur lorsque le compte-tours (tr/min) est dans la zone rouge.

N'utilisez pas le levier de changement de vitesses comme repose-poignet pendant la conduite étant donné que cela peut entraîner une usure précoce des fourchettes de la boîte-pont.

Utilisation de l'embrayage

La pédale d'embrayage doit être enfoncée jusqu'au plancher avant de changer de vitesse, puis relâchée doucement. La pédale d'embrayage doit toujours être complètement relâchée pendant la conduite. Ne laissez pas votre pied sur la pédale d'embrayage lorsque vous conduisez. Cela peut provoquer une usure inutile. N'embrayez pas partiellement pour retenir le véhicule dans une pente. Cela provoque une usure inutile. Utilisez le frein à pied ou le frein de stationnement pour le retenir dans une pente. N'utilisez pas la pédale d'embrayage de manière rapide et répétitive.

ÆÀ\ ATTENTION Lors de l'utilisation de l'embrayage, appuyez à fond sur la pédale d'embrayage. Si vous n'appuyez pas

à fond sur la pédale, l'embrayage risque d'être endommagé ou vous pouvez entendre un bruit.

+ Ne jamais rouler avec l'embrayage dégagé et descendre une pente en roue libre. Cela est extrêmement dangereux. Toujours laisser le véhicule en prise.

+ Ne laissez pas la pédale de frein enfoncée en permanence. Cela peut provoquer une surchauffe et un dysfonctionnement. Au lieu de cela, lorsque vous conduisez sur une longue descente, ralentissez et rétrogradez. Lorsque vous faites cela, le frein moteur contribue au ralentissement du véhicule. Ralentissez avant de rétrograder. Cela évite un surrégime du moteur, qui peut l'endommager.

Ralentissez en cas de vent latéral.

Cela vous permet de mieux maîtriser votre véhicule.

Assurez-vous que le véhicule est complètement à l'arrêt avant de passer la marche arrière. Si vous ne respectez pas cette consigne, la boîte-pont peut

être endommagée. Pour passer en marche arrière, appuyez sur la pédale d'embrayage, déplacez le levier de vitesses sur la position point mort, puis passez en marche arrière.

Soyez extrêmement prudent lorsque vous conduisez sur une surface glissante. Faites particulièrement attention lors du freinage, de l'accélération ou du changement de vitesse. Sur une surface glissante, un changement brusque de la vitesse du véhicule peut entraîner la perte de traction des roues motrices et une perte de contrôle du véhicule.

Pour un fonctionnement sans à-coups, appuyez sur la pédale de frein en passant du point mort à une vitesse en marche avant ou en marche arrière.

Stabiliser le véhicule. Utilisez le frein de service ou le frein de stationnement.

Ne passez pas de la position N

(Neutral) ou de la position P (Park) à la position D (Drive) ou R (Reverse) lorsque le moteur tourne à une vitesse supérieure au ralenti.

Plages de la boîte-pont

Le voyant du combiné d'instruments affiche la position du levier de changement de vitesses lorsque la clé de contact est sur la position ON.

Arrêtez-vous toujours complètement avant de passer à la position P (Park). Cette position verrouille la boîte-pont et empêche la rotation des roues avant.

Conduire votre véhicule

« Basculement du véhicule » dans la présente section.

N (Neutral/Point mort)

Les roues et la boîte-pont ne sont pas bloqués. Le véhicule roulera librement même sur la plus petite pente à moins que le frein de stationnement ou le frein de service ne soient serrés.

En mode Sports, le déplacement du levier de changement de vitesses vers l'arrière et vers l'avant vous permettra d'effectuer rapidement des changements de vitesses. Par opposition à une boîte- pont manuelle, le mode « Sports » permet des passages de vitesses avec enfoncement de la pédale d'accélérateur.

HAUT (UP) (+): Poussez le levier vers

l'avant une fois pour passer à la vitesse supérieure.

BAS (DOWN) (-) : Poussez le levier vers l'arrière une fois pour passer à la vitesse inférieure.

l'état de la route en veillant à

maintenir la vitesse du moteur en

dessous de la zone rouge.

En mode Sport, seuls les six rapports

avant peuvent être sélectionnés. Pour

Pour garder un niveau requis de performances et de sécurité du véhicule, il se peut que le système n’exécute pas certains changements de vitesse lorsque le levier de changement de vitesses est utilisé. Lors de la conduite sur une route glissante, amenez le levier de changement de vitesses vers l'avant dans la position +(haut). En conséquence, la boîte de vitesse passe en deuxième vitesse, ce qui est préférable pour conduire sur une route glissante. Poussez le levier de changement de vitesses sur le (bas) pour revenir à la 1°" vitesse.

démarrage qui empêche le passage de

la boîte-pont de la position P (Park) ou N

(Neutral) à la position R (Reverse) à

moins que la pédale de frein ne soit

Pour faire passer la boîte-pont de la

position P (Park) ou N (Neutral) à la

position R (Reverse) :

3. Déplacez le levier de changement de vitesses.

Si la pédale de frein est enfoncée et

relâchée de manière répétitive avec le

levier de changement de vitesses dans

la position P (Park), un léger cliquetis

peut se faire entendre à proximité du

levier de changement de vitesses. Il

s’agit d'une situation normale.

(Reverse) avec la pédale de frein enfoncée, continuez à appuyer sur la pédale de frein, puis procédez comme suit :

- Faites examiner immédiatement votre véhicule par un concessionnaire

. Déplacez le levier de changement de vitesses.

- Faites examiner immédiatement votre véhicule par un concessionnaire

changement de vitesses ne soit dans la position P (Park). Même si l'interrupteur de contact est en position LOCK, la clé ne peut pas être retirée.

Bonnes pratiques de conduite

+ Ne déplacez jamais le levier de vitesses de la position P (Park) ou N (Neutral) à une toute autre position avec la pédale d'accélérateur enfoncée.

Ne déplacez jamais le levier de vitesses sur la position P (Park) lorsque le véhicule roule.

Arrêtez votre véhicule avant d'essayer de positionner le sélecteur sur R

(Reverse) ou sur D (Drive).

Ne jamais rouler avec l'embrayage dégagé et descendre une pente en roue libre. Ceci peut être extrêmement dangereux. Laissez toujours le véhicule en prise lorsqu'il roule.

Ne laissez pas la pédale de frein enfoncée en permanence. Cela peut provoquer une surchauffe et un dysfonctionnement. Au lieu de cela, lorsque vous conduisez sur une longue descente, ralentissez et passez à une vitesse inférieure. Lorsque vous faites cela, le frein moteur contribuera au ralentissement du véhicule.

Ralentissez avant de rétrograder. Sinon, la vitesse inférieure ne peut pas être enclenchée.

+ Servez vous toujours du frein de stationnement. Affranchissez-vous de la position P (Park) pour empêcher le véhicule de rouler.

Soyez extrêmement prudent lors de la conduite sur une surface glissante.

Faites particulièrement attention lors du freinage, de l'accélération ou du changement de vitesse. Sur une surface glissante, un changement brusque de la vitesse du véhicule peut entraîner la perte de traction des roues motrices et une perte de contrôle du véhicule.

Des performances véhicule et des

économies optimales sont obtenues en appuyant doucement sur la pédale d'accélérateur et en la relâchant.

Conduire votre véhicule

appuyez sur la pédale de frein, déplacez

le levier de changement de vitesses sur

la position D (Drive). Sélectionnez la

vitesse qui convient en fonction de la

charge et de la pente, puis relâchez le

frein de stationnement. Appuyez progressivement sur la pédale

d'accélérateur tout en relâchant le frein

Lors d'un démarrage en côte, le

véhicule peut avoir tendance à

reculer. Pour contrer ce phénomène,

placez le levier de changement de PE vitesse sur la position 2 (deuxième ue

Ce type de véhicule n'est pas conçu pour une conduite hors-route sur terrains accidentés. Il est possible d'utiliser le véhicule sur des pistes ou des routes non goudronnées, mais seulement de manière occasionnelle. Lors de la conduite tout terrain, le conducteur doit toujours réduire sa vitesse de manière à ce qu'elle soit adaptée à ces conditions.

En général, en conduite hors-route, les performances de traction et de freinage sont inférieures à celles observées en conduite sur route. Le conducteur doit veiller particulièrement à éviter la conduite sur des pentes faisant pencher le véhicule d'un côté.

Le conducteur doit prendre en compte ces paramètres lorsqu'il circule hors- route. Lors de la conduite dans ces conditions, le conducteur est toujours garant de sa sécurité et de celle de ses passagers et doit toujours veiller à garder le contrôle du véhicule et s'assurer que le véhicule garde le contact avec le sol.

Effet du freinage en courbe serrée

Il convient de s'engager avec prudence dans des virages serrés à une vitesse faible.

ET que les véhicules 2 roues motrices traditionnels dans des conditions

à d'utilisation normales. Toutefois, si le système considère qu'il est 4WD AUTO nécessaire d'utiliser le mode 4x4, la puissance du moteur est (4WD LOCK est LOCK répartie automatiquement sur les quatre roues sans que le désactivé) d test conducteur n'ait besoin d'intervenir. V ni e éteint) SE}. sur des routes normales et goudronnées, le véhicule se comporte comme les véhicules 2 roues motrices traditionnels. + Ce mode est utilisé pour grimper ou descendre les pentes abruptes, At pour la conduite tout terrain, la conduite sur des terrains sablonneux x et des routes boueuses, etc. et pour optimiser la puissance. 4WD LOCK Le _ + Ce mode se désenclenche automatiquement à des vitesses supérieures à 30 km/h (19 mph) et bascule en mode 4x4 AUTO (Le voyant est lorsque la vitesse dépasse 40 km/h (25 mph). Toutefois, si le véhicule allumé) décélère jusqu'à atteindre des vitesses inférieures à 30 km/h (19 mpt, il repasse en mode de transmission 4WD LOCK. * REMARQUE

+ En conduite sur route, assurez-vous que le mode 4WD LOCK est désactivé en appuyant sur le bouton 4WD LOCK (le témoin lumineux doit être éteint). Si le mode 4WD LOCK est activé en conduite sur route (en particulier dans les virages), des bruits ou vibrations mécaniques peuvent survenir. Ces bruits et vibrations disparaissent lorsque le mode 4WD LOCK est désactivé. Certaines pièces de la transmission peuvent être endommagées en cas de conduite prolongée accompagnée de ces bruits et vibrations.

+ Un choc peut être ressenti au moment où le mode 4WD LOCK est désactivé et que toute la puissance est appliquée aux roues avant. Ce choc ne constitue pas une défaillance mécanique.

Circulez prudemment lorsque vous empruntez des routes sans revêtement, car des rochers ou des racines d'arbres risquent d'endommager le véhicule. Prenez connaissance de l'état de la route que vous allez emprunter avant votre départ.

Conduire votre véhicule

à une vitesse inférieure à 8 km/h (5 mph).

la garde du véhicule.

+ Contrôlez l' freins une fc le véhicule sorti de l'eau ou des

Étant donné que le couple moteur est toujours appliqué aux 4 roues, les performances du véhicule 4x4 dépendent en grande partie de l'état des pneus.

Veillez à toujours équiper votre véhicule de quatre pneus de même taille et de même type.

+ Le véhicule à quatre roues motrices permanentes ne peut pas être remorqué par une dépanneuse ordinaire. Veillez à ce que le véhicule soit placé sur une plate-forme en vue de son déplacement.

Les SUV ont une garde au sol élevée et un empattement réduit. Ils sont donc adaptés à de nombreuses situations de conduites tout-terrain. Leur conception spécifique leur confère un centre de gravité plus élevé par rapport aux véhicules ordinaires. Autre avantage de la garde au sol élevée : vous bénéficiez d'une meilleure visibilité et pouvez anticiper les problèmes. Ces véhicules ne permettent pas d'aborder les virages aussi vite que les véhicules de tourisme classiques, pas plus que les voitures de sport à châssis surbaissé ne sont adaptés à la conduite tout-terrain. Il est rappelé au conducteur et à ses passagers qu'il est obligatoire de boucler sa ceinture.

En cas de retournement, une personne n'ayant pas bouclé sa ceinture met sa vie en péril. Pour réduire les risques de retournement, vous devez respecter certains points. Dans la mesure du possible, évitez les virages trop serrés ou les manœuvres brusques, ne chargez pas d'objets lourds sur la galerie et ne modifiez jamais votre véhicule de quelque manière que ce soit.

- Placez les roues arrière sur le rouleau temporairement libre, comme indiqué sur l'image.

Lorsque le moteur ne tourne pas, la puissance de freinage en réserve diminue partiellement chaque fois que la pédale de frein est enfoncée. Ne pompez pas sur la pédale de frein lorsque l'assistance de freinage a été coupée. Ne pompez sur la pédale de frein que lorsque cela s'impose pour conserver un contrôle de direction sur des surfaces glissantes.

En cas d'avarie du système de freinage

Si le frein de service ne fonctionne pas pendant que le véhicule roule, vous pouvez faire un arrêt d'urgence avec le frein de stationnement. La distance d'arrêt sera cependant bien supérieure à la normale.

Gardez présent à l'esprit que certaines conditions de conduite ou certaines conditions climatiques peuvent provoquer un crissement des freins lorsque vous actionnez les freins pour la première fois (ou lorsque vous freinez légèrement). Cette situation est normale et ne signale pas un problème de freins.

Pour actionner le frein de parking, commencez par actionner le frein à pied, puis tirez le plus possible le levier du frein de parking.

Lorsque vous garez le véhicule sur un espace présentant un dénivelé, il est recommandé d'enclencher la première vitesse sur les véhicules à transmission manuelle ou de placer le levier en position Stationnement sur les véhicules

à transmission automatique.

Appuyez sur le bouton du levier de frein

à main (1), puis baissez le levier (2), tout en maintenant le bouton enfoncé.

Si la pédale du frein de parking ne se déclenche pas ou ne se déclenche pas complètement, faites vérifier le système par un concessionnaire HYUNDAI qualifié.

Conduire votre véhicule

Cette situation est normale et cela signifie que votre système ABS est actif.

Afin de profiter au maximum de votre système ABS dans une situation d'urgence, ne tentez pas de moduler la pression de freinage et n'essayez pas d'effectuer une action de pompage sur les freins. Appuyez le plus fortement possible sur la pédale de frein ou aussi fortement que la situation le justifie et laissez le système ABS contrôler la force délivrée aux freins.

* REMARQUE Un clic est perceptible dans le compartiment moteur lorsque le

véhicule commence à rouler après démarrage du moteur. Cette situation est normale et indique que le système

ABS fonctionne correctement.

+ Même avec un système ABS, votre véhicule exige toujours une distance d'arrêt suffisante. Respectez toujours une distance de sécurité par rapport au véhicule qui vous précède.

Ralentissez toujours au moment de négocier un virage. Le système ABS ne peut pas empêcher les accidents occasionnés par une vitesse excessive.

Sur des revêtements inégaux ou disloqués, l'actionnement du système

ABS peut entraîner une distance d'arrêt plus grande que pour les véhicules dotés d'un système de freinage classique.

Ceci est provoqué par une faible tension de la batterie. Cela ne signifie pas que le système ABS de votre véhicule ne fonctionne pas correctement.

+ N'effectuez pas une action de pompage sur les freins de votre éhicule ! + Faites recharger la batterie avant de conduire le véhicule.

Système ESP (Electronil

Lorsque vous actionnez les freins de votre véhicule dans des conditions qui peuvent bloquer les roues, vous pouvez entendre un cliquetis en provenance des freins ou ressentir une sensation correspondante dans la pédale de frein. Cette situation est normale et cela signifie que votre système ABS est actif.

* REMARQUE Un clic est perceptible dans le compartiment moteur lorsque le

véhicule commence à rouler après démarrage du moteur. Cette situation est normale et indique que le système

ESP fonctionne correctement.

Au démarrage du moteur, il se peut que vous entendiez un léger cliquetis. Il s’agit du système ESP qui effectue un auto-contrôle automatique du système et ne signale pas de problème.

Lorsque le système ESP ee fonctionne, le voyant ESP ee clignote.

+ Lorsque le système ESP fonctionne correctement, une légère pulsation est perceptible dans le véhicule.

Il ne s'agit que de l'effet du contrôle de freinage qui ne signale rien d'inhabituel.

+ Lorsque vous vous désembourbez ou lorsque vous vous dégagez d'une route glissante, le fait d'enfoncer la pédale d'accélérateur peut ne pas provoquer l'augmentation des tours minute du moteur.

fonctionnement du système

OFF ESP, appuyez sur le bouton

ESP OFF (le voyant ESP OFF s'allume).

* Si le contacteur d'allumage est positionné sur LOCK lorsque le système ESP est

éteint, le système ESP reste éteint. Au redémarrage du moteur, le système ESP se

Pan remettra automatiquement en

Pour désactiver le système ESP pendant la conduite, appuyez sur le bouton ESP OFF tout en conduisant sur un revêtement plat.

ce qui entraîne une erreur de diagno

+ La désactivation du système ESP n’a aucune incidence sur le

fonctionnement de l’ABS ou du

système de freinage.

Système d'assistance au démarrage en côte (HAC)

s en cas de dysfonctionnement de

Cela ralentit le véhicule à moins de 8 km/h (5 mph) avec une transmission automatique ou à 15 km/h (9 mph) avec une transmission manuelle, permettant au conducteur de se concentrer sur la conduite du véhicule.

Par défaut, le DBC se positionne toujours sur OFF chaque fois que le contact est mis.

Ce bouton enclenche et arrête le DBC.

Mode Témoin umineux Description

Appuyez sur le bouton DBC lorsque la vitesse du véhicule est inférieure à 40 km/h. Le système DBC Veille s'allume et se met en mode veille. bé Le système ne s'allume pas si la vitesse du véhicule est ETS supérieure à 40 km/h. En mode veille, si la vitesse du véhicule est inférieure à Actif 35 km/h en descente, le DBC se met en marche automatiquement. clignote En mode activé, le DBC se désactive temporairement dans les cas suivants : Temporairem + La descente n'est pas assez raide. ent désactivé + La pédale de frein ou d'accélérateur est enfoncée. allumé En l'absence de telles conditions, le DBC se réactive

Il est possible que le DBC ne fonctionne pas si l’ESP (ou BAS, le cas

Il est possible que des bruits ou des

vibrations se fassent sentir au niveau des freins lorsque le DBC est activé.

Le feu stop arrière s’allume lorsque le DBC est actif.

Dans une descente très raide, le DBC peut ne pas s'arrêter même si la pédale de frein ou d'accélérateur est enfoncée.

N'utilisez pas le DBC sur les routes non pentues. Il est possible que le DBC se mette en marche en mode veille en cas de virages serrés ou de conduite rapide sur des bos Il est possible qu'un DBC enclenche et entraîne un arrêt du moteur dans le cas d'un véhicule doté d'une boîte- et roulant en

sième (ou rapport supérieur), n'enclenchez pas le DBC.

Bonnes pratiques de freinage

+ Après vous être garé, assurez-vous que le frein de stationnement n'est pas enclenché et que le témoin correspondant est éteint avant de vous en aller.

La traversée d'une zone immergée peut humidifier les freins. Ils peuvent

également devenir humides lorsque votre véhicule est lavé. Des freins mouillés peuvent être dangereux ! Votre véhicule s'immobilisera plus lentement avec des freins mouillés. Il peut également tirer d'un côté.

Pour sécher les freins, actionnez légèrement les freins jusqu’à ce que l'action du freinage redevienne normale, tout en veillant à garder la maîtrise du véhicule en permanence.

Si le freinage ne redevient pas normal, arrêtez-vous dès que cela est possible en toute sécurité et appelez un concessionnaire HYUNDAI agréé pour une assistance.

également l'usure des composants du frein.

Si un pneumatique crève pendant que vous conduisez, actionnez doucement les freins et maintenez le véhicule en ligne droite pendant que vous

ralentissez. Pendant que vous roulez suffisamment lentement pour que cela ne présente aucun risque, quittez la roue et arrêtez-vous dans un endroit sûr.

+ Si votre véhicule est équipé d'une boîte automatique, ne le laissez pas avancer lentement. Pour l'éviter, gardes votre pied fermement sur la pédale de frein lorsque le véhicule est arrêté.

Faites attention lors d'un stationnement dans une montée.

Enclenchez fermement le frein de stationnement et placez le levier de changement de vitesses dans la position P (boîte automatique), en 1ère ou en marche arrière (boîte manuelle). Si le véhicule est en descente, tournez les roues avant vers le bord du trottoir pour l'empêcher de rouler. Si le véhicule est en montée, tournez les roues avant vers la route pour l'empêcher de rouler. En l'absence de trottoir ou si vous devez absolument empêcher le véhicule de rouler, bloquez les roues.

+ Dans certaines conditions, votre frein de stationnement peut se bloquer en position enclenché. Cela risque principalement de se produire lorsque de la neige ou de la glace s'accumule autour ou à proximité des freins arrière ou si les freins sont mouillés. S'il existe un risque de blocage du frein de stationnement, actionnez-le seulement momentanément pendant que vous placez le levier de changement de vitesses dans la position P (boîte automatique), en 1ère ou en marche arrière (boîte manuelle) et bloquez les roues arrière afin que le véhicule ne puisse pas rouler. Desserrez ensuite le frein de stationnement.

Ne maintenez pas le véhicule en position dans une montée avec la pédale d'accélérateur. Cela peut provoquer une surchauffe de la boîte.

Utilisez toujours la pédale de frein ou le frein de stationnement.

Les feux de détresse s'éteignent lorsque le véhicule redémarre et atteint une vitesse supérieure à 10 km/h. Ils

s'éteignent également après un moment lorsque le véhicule roule au pas. Vous pouvez les éteindre manuellement en appuyant sur le commutateur des feux de détresse.

ATTENTION Le système de signal d'arrêt d'urgence ne fonctionne pas lorsque les feux de détresse sont déjà allumés.

2.Accélérez jusqu'à la vitesse de croisière désirée, au dessus de 40 km

3.Maintenez le bouton (1) sur SET- jusqu'à atteindre la vitesse souhaitée.

Le voyant SET s'allume dans le combiné d'instruments. Relâchez la pédale d'accélérateur au même moment. La vitesse souhaitée est automatiquement maintenue.

Sur une pente raide, le véhicule peut

ralentir ou accélérer légèrement pendant

Suivez l'une ou l'autre de ces procédures : + Tournez le bouton (1) sur RES+ et maintenez-le dans cette position. Votre véhicule accélère. Relâchez le bouton à la vitesse souhaitée.

Tournez le bouton (1) sur RES+ et relâchez-le immédiatement. La vitesse augmente de 2,0 km/h (1,2 mile/h) ou

1,6 km/h (1 mile/h) chaque fois que le bouton est actionné de cette façon.

Tournez le bouton (1) sur SET- et maintenez-le dans cette position. Votre véhicule ralentit progressivement.

Relâchez le bouton à la vitesse que vous souhaitez conserver.

Tournez le bouton (1) sur SET- et relâchez-le immédiatement. La vitesse diminue de 2,0 km/h (1,2 mile/h) ou 1,6 km/h (1 mile/h) chaque fois que le bouton est actionné de cette façon.

Pour accélérer momentanément avec le régulateur de vitesse activé :

Si vous souhaitez accélérer momentanément lorsque le régulateur de vitesse est actif, appuyez sur la pédale d'accélérateur. Une vitesse accrue ne perturbe pas le fonctionnement du régulateur de vitesse ou ne modifie pas la vitesse fixée.

Pour revenir à la vitesse fixée, retirez votre pied de la pédale d'accélérateur.

Pour annuler la régulation de la vitesse, effectuez l’une des opérations suivantes :

Appuyez sur la pédale de frein.

Appuyez sur la pédale d'embrayage (boîte manuelle).

Passez à la position N (Neutral) avec une boîte automatique.

Appuyez sur le bouton CANCEL situé sur le volant.

Réduisez la vitesse du véhicule en dessous de la vitesse mémoire de 15 km/h (9 miles/h).

Réduisez la vitesse du véhicule à moins de 40 km/h (25 miles/h).

(sur la position RES+) situé sur votre volant. Cette action permet de revenir à la vitesse précédemment programmée.

Pour retrouver une vitesse de croisière à plus de 40 km/h

Si vous avez eu recours à une autre méthode que le bouton Cruise ON-OFF pour désactiver le régulateur de vitesse et si le système est toujours activé, la dernière vitesse programmée est sélectionnée automatiquement lorsque vous appuyez sur le bouton RES+.

Si vous souhaitez reprendre le

fonctionnement du régulateur, répétez les étapes indiquées dans « Pour fixer la vitesse du régulateur de vitesse » à la page précédente.

Le rendement de la consommation de carburant varie selon les habitudes de conduite et les conditions de route.

Lorsque vous appuyez sur le bouton ECO Actif, l'indicateur ECO actif (vert) s'allume pour indiquer que le système ECO Actif fonctionne.

Lorsque le système ECO Actif est activé, il ne s'éteint pas même lorsque vous redémarrez le moteur. Pour

désactiver le système, appuyez à nouveau sur le bouton ECO Actif.

Si la fonction ECO Actif est désactivée, le système revient au mode ECO.

Lorsque la fonction ECO Actif est

Si les conditions suivantes sont réunies pendant que la fonction ECO Actif est activée, le fonctionnement du système est limité, même s'il n'y a pas de changement au niveau de l'indicateur ECO.

+ Lorsque la température du refroidissant est bas

Le système est limité jusqu'à ce que les performances du moteur redeviennent normales.

En cas de conduite en côte :

Le système est restreint en termes de puissance pour gravir les côtes car le rendement du moteur est limité.

Lors de l'utilisation du mode sport :

Le système est limité en fonction de l'emplacement du changement de vitesse.

Conduire votre véhicule

+ Conduisez en douceur. Accélérez à une allure modérée. Ne démarrez pas sur les chapeaux de roues ou plein gaz et maintenez une vitesse de croisière stable. Ne faites pas la course entre les feux de circulation. Essayez d'adapter votre vitesse à celle des autres véhicules, de sorte que vous ne soyez pas obligé de changer de vitesse continuellement. Lorsque cela est possible, évitez les routes où le trafic est dense. Maintenez toujours une distance de sécurité entre vous et les autres véhicules, de sorte que vous n'ayez pas à freiner inutilement. Cela réduit également l'usure des freins.

+ Conduisez à une vitesse modérée.

Plus vous conduisez vite, plus vous consommez de carburant. Le fait de conduire à une vitesse modérée, particulièrement sur autoroute, est l'un des moyens les plus efficaces pour réduire votre consommation.

Ne laissez pas la pédale de frein ou la pédale d'embrayage enfoncée en permanence. Cela peut augmenter la consommation de carburant de même que l'usure de ces organes. De plus, une conduite en laissant le pied sur la pédale de frein peut provoquer une surchauffe des freins, ce qui réduit leur efficacité et peut avoir des conséquences bien plus graves.

Prenez soin de vos pneumatiques. Gonflez-les à la pression recommandée. Un sur-gonflage ou un sous-gonflage entraîne une usure inutile des pneumatiques. Vérifiez la pression des pneumatiques au moins une fois par mois.

+ Veillez au bon alignement des roués.

Un mauvais alignement peut résulter d'un choc contre le trottoir ou d'une conduite trop rapide sur un revêtement irrégulier. Un mauvais alignement provoque une usure plus rapide des pneumatiques et peut également entraîner d’autres problèmes ainsi qu'une plus grande consommation de carburant.

Maintenez votre véhicule en bon état.

Pour réaliser de meilleures économies de carburant et réduire les coûts d'entretien, entretenez votre véhicule suivant le plan d'entretien de la section 7. Si vous conduisez votre véhicule dans des conditions difficiles, un entretien plus fréquent est nécessaire (reportez-vous à la section 7 pour de plus amples détails).

Gardez votre véhicule propre. Pour un service maximal, votre véhicule doit

être maintenu propre et être exempt de matières corrosives. Il est particulièrement important que de la boue, de la saleté, de la glace, etc. ne puisse pas s'accumuler sous le véhicule. Cette masse supplémentaire peut entraîner un accroissement de la consommation de carburant et

contribuer également à la corrosion.

Voyagez légèrement. Ne transportez pas de masses inutiles dans votre véhicule. Le poids augmente votre consommation.

Ne laissez pas le moteur tourner au ralenti plus longtemps que nécessaire. Si vous attendez (et ne vous retrouvez pas dans la circulation), coupez le moteur de votre véhicule et ne redémarrez que lorsque vous êtes prêt à partir.

N'oubliez pas, votre véhicule ne nécessite pas un échauffement prolongé. Après le démarrage du moteur, laissez tourner le moteur pendant 10 à 20 secondes avant de mettre le véhicule en prise. Cependant, par temps très froid, échauffez le moteur de votre véhicule un peu plus longtemps.

Ne faites pas tourner le moteur en sous-régime ou en surrégime. Le sous- régime consiste à conduire trop lentement pour un rapport de vitesse trop élevé, provoquant ainsi des à- coups du moteur. Si cela se produit, rétrogradez. Le surrégime consiste à pousser le moteur au-delà de sa limite de sécurité. Cela peut être évité en engageant la vitesse recommandée.

+ Utilisez la climatisation avec parcimonie. Le système de climatisation fonctionne grâce à la puissance du moteur ; votre consommation augmente donc lorsque vous l’utilisez.

L'ouverture des vitres à des vitesses

élevées peut diminuer les économies de carburant.

Les économies de carburants sont moindres par vent latéral et vent contraire. Pour compenser en partie ces pertes, ralentissez lorsque vous conduisez dans ces conditions.

IL'est important de maintenir un véhicule dans un bon état de fonctionnement, à la fois pour des raisons de sécurité et d'économie. Par conséquent, faites effectuer un contrôle et un entretien programmés par un concessionnaire

l'eau, de la neige, de la glace, de la boue, du sable ou des dangers analogues, suivez les conseils suivants :

+ Conduisez prudemment et prévoyez une distance de freinage supplémentaire.

+ Evitez les actions brusques sur les feins ou la direction.

+ Lorsque vous freinez sans freins ABS, effectuez une action de pompage sur la pédale de frein, par un léger mouvement de haut en bas, jusqu'à l'arrêt du véhicule.

+ Si vous êtes bloqué dans la neige, la boue ou le sable, utilisez le second rapport de boîte de vitesse. Accélérer lentement pour éviter de faire patiner les roues motrices.

+ Utilisez du sable, du sel, des chaînes ou d’autres éléments antidérapants sous les roues motrices pour permettre la traction lorsque vous êtes bloqué sur la glace, la neige ou la boue.

Faire basculer le véhicule

S'il est nécessaire de faire basculer le véhicule pour l'extraire de la neige, du sable ou de la boue, faîtes d'abord tourner le volant à droite et à gauche pour dégager la zone située autour des roues avant. Ensuite, alternez la marche arrière et la marche avant en passant de

R (marche arrière) à 1 (première vitesse) dans les véhicules équipés d'une boîte- pont manuelle ou alternez la marche arrière et toute vitesse de marche avant dans les véhicules dotés d'une boîte- pont automatique. N'emballez pas le moteur et faîtes tourner les roues aussi lentement que possible. Si vous êtes toujours bloqué après quelques essais, faîtes appel à un véhicule tracteur pour dégager votre véhicule, afin d'éviter la surchauffe du moteur et l'endommagement éventuel de la boîte- pont.

ATTENTION Ce mouvement de bascule, s’il est prolongé, peu provoquer une surchauffe du moteur, l’endommagement ou une panne de la boîte-pont et l'endommagement des pneumatiques.

+ Ralentissez et maintenez une distance plus importante entre vous et les autres véhicules, car la visibilité est réduite de nuit, particulièrement en l'absence d'éclairage public.

Réglez vos rétroviseurs pour réduire l'éblouissement des phares des autres véhicules.

Veillez à ce que vos feux soient propres et bien réglés sur les véhicules non équipés d'un réglage automatiques des feux. Des feux sales ou mal réglés diminuent de beaucoup la visibilité de nuit.

à rencontrer une chaussée glissante. Voici quelques éléments à prendre en compte pour la conduite sous la pluie :

+ Une pluie battante réduit la visibilité et

augmente la distance d'arrêt du

véhicule, il faut donc ralentir.

+ Maintenez vos essuie-glaces en bon

état. Remplacez vos balais d'essuie- glace lorsqu'ils commencent à faire des raies ou n'essuient pas certaines zones du pare-brise.

Si vos pneumatiques ne sont pas en bon état, un arrêt brutal sur une chaussée mouillée peut provoquer un patinage et risque de conduire à un accident. Assurez-vous que vos pneumatiques sont en bon état.

Allumez vos phares afin d'être mieux vus par les autres usagers.

Lorsque vous roulez trop vite dans de grandes flaques d'eau, cela peut affecter vos freins. Si vous devez traverser des flaques, essayez de le faire lentement.

Si vous pensez que vos freins risquent d'être mouillés, actionnez-les légèrement en roulant, jusqu'à ce qu'ils fonctionnent à nouveau normalement.

Après avoir traversé une zone inondée, séchez les freins en les actionnant doucement plusieurs fois pendant que le véhicule roule lentement.

Ajustez la pression de gonflage des pneumatiques selon les spécifications.

Une faible pression de gonflage des pneumatiques entraîne une surchauffe et une défaillance éventuelle des pneumatiques.

Evitez d'utiliser des pneumatiques usés ou endommagés qui pourraient entraîner une traction réduite ou une défaillance du pneumatique.

* REMARQUE Ne dépassez jamais la pression maximale de gonflage des pneumatiques indiquée sur ces derniers.

Une courroie de transmission détendue

ou endommagée peut entraîner une surchauffe du moteur.

Pendant la décélération, utilisez au maximum le frein moteur. Un freinage brusque sur route enneigée ou verglacée peut provoquer des patinages. Vous devez conserver une distance suffisante entre le véhicule qui vous précède et votre véhicule. Freinez également

doucement. Il convient de noter que la mise en place de chaînes sur le pneumatique donnera une plus grande poussée à n'empêchera latéraux.

votre véhicule mais pas les dérapages

* REMARQUE L'utilisation de chaînes n’est pas légale dans tous les états. Examinez la législation de l’état avant d'installer les chaînes.

Ne montez pas de pneus cloutés avant d’avoir pris connaissance des réglementations concernant une

éventuelle restriction de leur utilisation, au niveau local, national et municipal.

Les flancs des pneus à carcasse radiale étant plus fins, ils peuvent être

endommagés par le montage de certains types de chaînes. C'est pourquoi l'utilisation de pneus neige, plutôt que de chaînes, est recommandée. Ne montez pas de chaînes sur des véhicules

équipés de roues en aluminium. Les chaînes risquent d'endommager les roues. Si des chaînes doivent être utilisées, servez-vous de chaînes à câbles dont l'épaisseur est inférieure à 15 mm (0,59 pouces).

Tout endommagement de votre véhicule suite à l'utilisation d'une chaîne inadaptée n'est pas couvert par la garantie constructeur de votre véhicule.

Lorsque vous utilisez des chaînes, vous devez équiper les roues motrices de la manière suivante :

Deux roues motrices : Roues avant

à la caisse et aux suspensions de votre véhicule qui peuvent ne pas être couverts par la garantie constructeur. Par ailleurs, les crochets de fixation des chaînes peuvent être endommagés lors du contact avec des parties du véhicule et les chaînes peuvent se détacher du pneu. Assurez-vous que les chaînes sont certifiées de la classe « S » SAE.

Vérifiez toujours que le montage des chaînes est correct, après avoir roulé sur environ 0,5 à 1 km (0,3 à

0,6 miles). Resserrez ou montez à nouveau les chaînes si elles ne sont pas correctement tendues.

Roulez lentement avec les chaînes. Si vous entendez que les chaînes entrent en contact avec la caisse ou le châssis, arrêtez-vous et resserrez-les. Si cela persiste, ralentissez jusqu'à ce que cela s'arrête. Enlevez les chaînes dès que vous commencez à conduire sur des routes dégagées.

- Des chaînes d'une taille inadéquate ou mal montées peuvent endommager les conduites de freins, les suspensions, la caisse et les roues de votre véhicule.

Arrêtez-vous et resserrez les chaînes lorsque vous les entendez heurter le véhicule.

Utilisez un liquide de sement glycol de grande

Votre véhicule est livré avec un liquide de refroidissement glycol de grande qualité dans le système de refroidissement. Il s'agit du seul type de liquide de refroidissement qui doit être utilisé car il contribue à la prévention de la corrosion dans le système de refroidissement, lubrifie la pompe à eau et empêche le gel. Assurez-vous de remplacer ou de renouveler le liquide de refroidissement conformément au plan d'entretien de la section 7. Avant l'hiver, faites tester votre liquide de refroidissement pour vous assurer que son point de congélation est satisfaisant pour les températures prévues pendant l'hiver.

Vérifiez la batterie et les câbles

L'hiver soumet les batteries à une sollicitation supplémentaire. Examinez visuellement la batterie et les câbles comme décrit dans la section 7. Le biveau de charge de votre batterie peut

être vérifié par un concessionnaire HYUNDAI agréé ou une station-service.

à la section 8 pour les recommAndations.

Si vous n'êtes pas sûr de l'huile que vous devriez utiliser, consultez un concessionnaire HYUNDAI agréé.

Vérifiez les bougies et le système d’allumage

Examinez vos bougies comme décrit dans la section 7 et remplacez-les si nécessaire. Vérifiez également l'ensemble du câblage et des composants du système d'allumage pour vous assurer qu'ils ne sont pas fendus, usés, ou endommagés de quelle que manière que ce soit.

Pour empêcher les serrures de geler

Pour empêcher les serrures de geler, pulvérisez un liquide de dégivrage agréé ou de la glycérine dans l'ouverture. Si une serrure est recouverte de glace, projetez dessus un liquide de dégivrage agréé pour retirer la glace. Si la serrure est gelée intérieurement, vous pouvez la dégeler à l'aide d'une clé qui a été chauffée. Manipulez la clé chaude avec précaution pour éviter des blessures.

Utilisez un antigel agréé

Pour empêcher que l'eau du système de lave-glace gèle, ajoutez un antigel agréé conformément aux instructions figurant sur le bidon. Ce produit est disponible auprès d'un concessionnaire HYUNDAI agréé et dans la plupart des magasins de pièces automobiles. N'utilisez pas du liquide de refroidissement moteur ou d'autres types d'antigel car ils peuvent endommager la finition de peinture.

Ne laissez pas se bloquer votre frein de stationnement

Dans certaines conditions, votre frein de stationnement peut se bloquer en position enclenché. Cela risque le plus de se produire lorsque de la neige ou de la glace s'accumule autour ou à proximité des freins arrière ou si les freins sont mouillés. S'il existe un risque de blocage du frein de stationnement, actionnez-le seulement momentanément pendant que vous placez le levier de changement de vitesses dans la position

P (boîte automatique), en 1ère ou en marche arrière (boîte manuelle) et bloquez les roues arrière afin que le véhicule ne puisse pas rouler. Desserrez ensuite le frein de stationnement.

Ne laissez pas s’accumuler de la glace et de la neige sous le véhicule

Dans certaines conditions, de la neige et de la glace peuvent s'accumuler sous les ailes et affecter la direction. Lors de la conduite en hiver dans des conditions difficiles où cette situation peut se produire, vous devez contrôler périodiquement le châssis de votre véhicule pour vous assurer que le mouvement des roues avant et le déplacement des éléments de direction n'est pas entravé.

Quand un véhicule de la catégorie M1 remorque un attelage, la charge supplémentaire imposée au dispositif d’attelage de remorque peut provoquer un dépassement des capacités de la charge maximale du pneu, mais de 15 % maximum. Dans ce cas, ne dépassez pas 100 km/h (62,1 miles/h) et augmentez le n de gonflage des pneus d’au moins 0,2 bar.

Souvenez-vous qu'il faut adopter une conduite différente avec un véhicule muni d'une remorque. La traction d'une remorque a des répercussions sur la maniabilité, la longévité et les économies de carburant. Pour tracter une remorque correctement, il faut recourir à un

équipement adapté qui doit être utilisé de manière adéquate.

Cette comporte des conseils et des règles de sécurité éprouvés pour tracter une remorque. Nombre d’entre eux sont importants pour votre sécurité et celle de vos passagers. Veuillez lire attentivement cette section avant de tracter une

Le cas échéant, assurez-vous de les reboucher lorsque vous la retirez. Si vous ne le faites pas, du monoxyde de carbone (CO) mortel en provenance de l'échappement peut pénétrer à l'intérieur de votre véhicule, ainsi que de la saleté et de l'eau. Les pare-chocs de votre véhicules ne sont pas conçus pour recevoir des crochets. N'y fixez pas de crochets de location ou d'autres crochets à fixer aux pare-chocs. Utilisez uniquement un crochet monté sur un cadre, ne se fixant pas sur le pare-chocs. Vous trouverez un crochet d'attelage HYUNDAI chez un concessionnaire HYUNDAI agréé.

Croisez les chaînes sous la barre de traction de votre remorque, de telle sorte que la barre ne tombe pas sur la route si elle se sépare du crochet.

Les instructions relatives aux chaînes de sécurité doivent être fournies par le fabricant de la barre de remorquage ou de la remorque. Pour fixer les chaînes, suivez les recommandations du fabricant. Réglez toujours vos chaînes de sorte à ce qu'elles soient toujours juste assez lâches pour vous permettre de tourner avec votre remorque. Ne laissez jamais des chaînes de sécurité traîner au sol.

Si votre remorque est équipée d'un système de freinage, assurez-vous qu'elle est conforme à la réglementation de votre pays, qu'elle est correctement installée et qu'elle fonctionne correctement.

Si le poids de votre remorque est supérieur à la limite maximale autorisée sans freins de remorque, il est nécessaire d'équiper celle-ci d'un système de freinage. Assurez-vous de lire et de suivre les instructions relatives aux freins de remorque pour être en mesure de les installer, de les ajuster et de les entretenir correctement.

+ Ne trafiquez ou ne modifiez par le système de freinage de votre véhicule.

Conduite avec une remorque

La traction d'une remorque nécessite une certaine expérience. Avant de prendre la route, vous devez faire connaissance avec votre remorque.

Habituez-vous à manœuvrer et à freiner avec le poids supplémentaire de la remorque. Gardez toujours à l'esprit que le véhicule que vous conduisez à présent est bien plus long et moins réactif que voire véhicule seul.

Avant de partir, vérifiez la barre de remorquage et la plate-forme de la remorque, les chaînes de sécurité, le ou les connecteur(s) électrique(s), les feux, les pneus et le réglage des rétroviseurs.

Si la remorque dispose de freins électriques, faites avancer votre véhicule et sa remorque, puis actionner la commande frein de remorque manuellement afin de vous assurer que les freins fonctionnent. Cette opération vous permet en même temps de vérifier la connexion électrique.

Lors de votre trajet, effectuez des contrôles occasionnels afin de vous assurer que la charge est bien arrimée et que les feux et les freins de la remorque fonctionnent toujours.

Feux clignotants sur une remorque

Lorsque vous tractez une remorque, votre véhicule doit disposer de feux clignotants différents et d'un câblage supplémentaire. Les flèches vertes situées sur votre combiné d'instruments clignoteront chaque fois que vous signalerez un changement de direction ou de file. Lorsqu'ils sont correctement connectés, les feux de votre remorque clignoteront également pour signaler aux autres conducteurs que vous allez tourner, changer de file ou vous arrêter.

Lorsque vous tractez une remorque, les flèches vertes situées sur votre combiné d'instruments clignoteront lorsque vous signalerez un changement de direction, même si les lampes de la remorque sont grillées. Ainsi, vous pourriez penser que les conducteurs situés derrière vous aperçoivent vos signaux, alors qu'en fait ce n'est pas le cas. Il est important de vérifier à l'occasion que les lampes de la remorque fonctionnent toujours. Vous devez également vérifier les feux chaque fois que vous déconnectez et

reconnectez les câbles.

Conduite sur des pentes

Réduisez votre vitesse et rétrogradez avant d'aborder une descente longue ou raide. Si vous ne rétrogradez pas, vous risquez de devoir tellement utiliser vos freins qu'ils pourraient chauffer et ne plus fonctionner efficacement.

Dans une longue montée, rétrogradez et réduisez votre vitesse à environ 70 km/h

(45 miles/h) pour réduire les risques de surchauffe du moteur et de la boîte-pont. Si votre remorque dépasse le poids de remorque maximal sans freins et que vous disposez d'une boîte-pont automatique, vous devez conduire en position D (Drive) lorsque vous tractez une remorque.

Le fait de conduire votre véhicule en position D (Drive) lorsque vous tractez une remorque permet de réduire la production de chaleur et d'augmenter la longévité de votre boîte-pont.

\ ATTENTION Lorsque vous tractez une remorque sur des pentes raides

(plus de 6 %), faites très attention à la jauge de température du liquide de refroidissement moteur Pour vous assurer de l'absence de surchauffe moteur.

Si l'aiguille de la jauge traverse le cadran sur la position « H »

(HOT), rangez-vous sur le côté et arrêtez-vous dès que cela ne présente aucun danger, et laissez tourner le moteur au ralenti jusqu'à ce qu'il se refroidisse. Vous pouvez avancer une fois que moteur a suffisamment refroidi.

Vous devez régler la vitesse de conduite en fonction du poids de la remorque et de la pente pour réduire la possibilité de

surchauffe du moteur et de la boîte-pont.

Conduire votre véhicule

(Park), actionnez les freins et maintenez la pédale de frein enfoncée pendant que vous : + Lancez le moteur ; + Enclenchez une vitesse et + Desserrez le frein de stationnement. 2.Relevez lentement votre pied de la pédale de frein. 3.Roulez lentement jusqu'à ce que la remorque soit libérée des cales. 4.Arrêtez-vous et faites récupérer et conserver les cales par quelqu'un.

Entretien lorsque vous tractez une remorque

Votre véhicule nécessite un entretien plus fréquent lorsque vous tractez régulièrement une remorque. Les

éléments importants à surveiller tout particulièrement sont l'huile moteur, le liquide de boîte-pont automatique, le lubrifiant de train de roues et le liquide de refroidissement. L'état des freins doit également faire l'objet d'une surveillance régulière. Chacun de ces éléments est abordé dans ce manuel. L'index vous permet d'y accéder rapidement. Si vous tractez une remorque, il est judicieux de consulter ces sections avant d'entamer votre voyage.

Pensez également à entretenir votre remorque et le crochet. Suivez le

programme d'entretien de votre remorque et contrôlez-le périodiquement. De préférence,

procédez au contrôle avant chaque journée de conduite. Très important : tous les écrous et les boulons doivent être correctement serrés.

Si votre véhicule n'est pas équipé de la climatisation, il est conseillé d'installer un ventilateur de condenseur afin d'améliorer les performances du moteur en cas de traction de remorque.

Envisagez l'utilisation d'un dispositif anti-roulis. Vous pouvez demander à un vendeur de barre de remorquage de vérifier le roulis.

Ne tractez pas de remorque avec votre véhicule durant ses 2000 premiers kilomètres (1200 miles) afin de permettre un rodage correct du moteur.

Si vous ignorez cette consigne, cela peut entraîner un endommagement grave du moteur ou de la boîte-pont. Lorsque vous tractez une remorque, consultez un concessionnaire HYUNDAI agréé pour obtenir de plus amples informations concernant les besoins supplémentaires , comme un kit de remorquage, etc.

Conduisez toujours votre véhicule à une allure modérée (vitesse inférieure

à 100 km/h / 60 miles/h).

Dans une longue montée, ne dépassez pas 70 km/h (45 miles/h) ou la limitation de vitesse affichée pour les véhicules à remorque, la valeur la plus faible étant retenue.

Les considérations importantes ont trait au poids.

Elément} Moteur essence Moteur diesel

Quel poids peut atteindre une remorque en toute sécurité ? Son poids ne doit jamais dépasser le poids de remorque maximal avec freins. Mais même ce poids peut être excessif.

Cela dépend de l'usage que vous faites de votre remorque. Par exemple, la vitesse, l'altitude, les types de routes, la température extérieure et la fréquence à laquelle votre véhicule est utilisé pour tracter une remorque sont importants. Le poids idéal de la remorque peut

également dépendre de l'équipement spécial dont dispose votre véhicule.

Poids technique Poids brut du maximal sous essieu véhicule

C190E02JM Poids de la barre d'attelage

Le poids supporté par la fourche de la remorque doit se situer dans les limites autorisées. Après avoir chargé votre remorque, pesez la remorque et la fourche séparément pour vérifier que les charges sont correctes.

Dans le cas contraire, rectifiez le problème en déplaçant des éléments sur la remorque.

Vous pouvez augmenter ou diminuer les charges de la fourche en redistribuant la charge dans la remorque. Vous pouvez les vérifier en contrôlant le poids total en charge de la remorque puis en contrôlant le poids de la fourche.

Il s'agit du poids du véhicule avec un réservoir plein et tout l'équipement standard. Il ne comprend pas les passagers, le chargement, ou les

équipements optionnels.

Poids à vide du véhicule

Il s'agit du poids de votre nouveau véhicule lorsque vous en avez pris livraison chez votre concessionnaire auquel s'ajoute tout équipement issu du marché de pièces de rechange.

Ce chiffre inclut tous les poids venant s'ajouter au poids à vide de base, y compris le chargement et les équipements optionnels.

Poids technique maxi sous essieu

Il s'agit du poids à vide de base plus le poids réel de chargement plus les passagers.

Poids technique maximal d'un véhicule isolé

Il s'agit du poids maximal autorisé du véhicule complètement chargé (en incluant toutes les options, les

équipements, les passagers et le chargement). Le poids total autorisé est indiqué sur la plaque de certification.

En cas de surchauffe du moteur / 6-7

Systeme de surveillance de la pression des pneus (TPMS) / 6-8 Si vous avez un pneu a plat / 6-14 Si vous avez un pneu à plat (avec le kit TireMobilityKit) / 6-20 Remorquage plateforme roulante / 6-26

+ Les feux de détresse fonctionnent, que votre véhicule roule ou non.

Les clignotants ne fonctionnent pas lorsque les feux de détresse sont allumés.

Il faut être prudent lorsqu'on utilise les feux de détresse et que le véhicule est remorqué.

+ Sile moteur cale à une intersection ou

à un carrefour, mettez le levier de vitesses au point mort, puis poussez le véhicule jusqu'à un endroit sû

+ Si votre véhicule est équipé d'une boîte de vitesses mécanique sans contacteur d'allumage, pour faire avancer le véhicule, passez la seconde ou la troisième vitesse, puis lancez le démarreur, sans appuyer sur la pédale d'embrayage.

Si vous avez un pneu à plat pendant la conduite

Si un pneu se dégonfle pendant que vous conduisez:

1.Retirez votre pied de la pédale d'accélérateur et laissez ralentir le véhicule tout en conduisant en ligne droite. N'actionnez pas les freins immédiatement ou ne tentez pas de quitter la route car cela peut occasionner une perte de contrôle.

Lorsque le véhicule a ralenti à une vitesse telle que freiner ne présente aucun danger, freinez prudemment et quittez la route.

Quittez la route aussi loin que possible et garez-vous sur un terrain ferme et plat. Si vous-vous trouvez sur une autoroute divisée en deux, ne vous garez pas dans la zone médiane entre les deux voies.

Lorsque le véhicule est arrêté, allumez vos feux de détresse, serrez le frein de stationnement, et placez la boîte-pont en position P (boîte-pont automatique) ou

Marche arrière (boîte-pont manuelle).

. Faites sortir tous les passagers du véhicule. Assurez-vous qu'ils sortent du côté opposé à la circulation.

Lors du remplacement d'un pneu dégonflé, suivez les instructions fournies dans cette section.

pont automatique, assurez-vous que le levier de changement de vitesses est dans la position N (Neutral/Point mort) ou P (Park) et que le frein d'urgence est serré.

. Vérifiez que les bornes de la batterie sont propres et bien serrées.

. Allumez l'éclairage intérieur. Si la lumière faiblit ou s'éteint lorsque vous faites tourner le démarreur, la batterie est déchargée.

. Vérifiez que les bornes du démarreur sont suffisamment serrées.

.Ne poussez pas ou ne tirez pas le véhicule pour le démarrer. Reportez- vous aux instructions pour un démarrage avec des câbles.

- Vérifiez le niveau de carburant.

2.Le contacteur d'allumage étant en position LOCK / OFF, vérifiez tous les connecteurs à l'allumage, la bobine et les bougies. Reconnectez ce qui peut

être déconnecté ou mal connecté.

. Vérifiez la conduite de carburant dans le compartiment moteur.

. Si le moteur ne démarre toujours pas, appelez un concessionnaire

HYUNDAI agréé ou faites vous assister par des personnes qualifiées.

Le démarrage avec des câbles peut être dangereux s'il n'est pas effectué correctement. C'est pourquoi, pour éviter de vous blesser ou d'endommager votre véhicule ou votre batterie, vous devez suivre les procédures de démarrage avec des câbles. En cas de doute, nous vous recommandons fortement de faire appel à un technicien compétent ou à un service de remorquage pour démarrer votre véhicule avec des câbles.

À\ ATTENTION Utilisez uniquement un système de câbles volants 12 volts. Vous risquez d'endommager définitivement un moteur de démarrage, un système d'allumage et d'autres pièces

électriques fonctionnant en 12 volts, si vous utilisez une alimentation électrique en 24 volts (deux batteries de 12 volts montées en série ou un alternateur en 24 volts).

Que faire en cas d’urgence

1. Assurez-vous que la batterie de secours est en 12 volts et que sa borne négative est reliée à la masse.

2. Si la batterie de secours est située dans un autre véhicule, prenez garde à ce que les véhicules ne se touchent pas.

3. Désactivez tous les consommateurs

électriques qui ne sont pas nécessaires.

4. Connectez les câbles volants dans l'ordre exact indiqué dans l'illustration.

Connectez d'abord une extrémité d'un câble volant à la borne positive de la batterie déchargée (1), puis connectez l’autre extrémité à la borne positive de la batterie de secours (2). Connectez alors une extrémité de l’autre câble volant à la borne négative de la batterie de secours (3), puis l'autre extrémité à un élément métallique fixe et solide (par exemple, la ferrure de levage du moteur) éloigné de la batterie (4). Ne le connectez pas à ou près d'un élément mobile lorsque le moteur démarre.

Veillez à ce que les câbles volants n'entrent en contact avec aucun autre

élément que les bornes de batteries et la masse adéquates. Ne vous penchez pas au-dessus de la batterie lorsque vous effectuez les connexions.

ATTENTION - Câbles de batterie

Ne connectez pas le câble volant provenant de la borne négative de la batterie de secours à la borne négative de la batterie déchargée. Cela peut provoquer la surchauffe et la fissuration de la batterie déchargée en libérant de l'acide.

5.Démarrez le moteur du véhicule possédant la batterie de secours et laissez-le tourner à 2000 tr/min, puis démarrez le moteur du véhicule

possédant la batterie déchargée.

Si la raison pour laquelle votre batterie s'est déchargée n'est pas évidente, vous devez faire contrôler votre véhicule par concessionnaire HYUNDAI agréé.

Démarrage en poussant

Vous ne devez pas démarrer un véhicule

équipé d'une boîte-pont mécanique en le poussant, cela peut endommager le système anti-pollution.

Les véhicules équipés d'une boîte-pont automatique ne peuvent pas être démarrés en les poussant.

Suivez les instructions de cette section relatives au démarrage avec des câbles.

Que faire en cas d’urgence

LEaLLaLaaLaL ae 2. Placer le levier de changement de vitesses dans la position P (boîte-pont automatique) ou N (Neutral) (boîte- pont manuelle) et serrer le frein de stationnement. Si la climatisation est activée, coupez-la.

3. Si du liquide de refroidissement coule sous le véhicule ou si de la vapeur s'échappe du capot, arrêtez le moteur.

N'ouvrez pas la capot avant que le liquide de refroidissement ait cessé de couler ou que le dégagement de fumées se soit arrêté. Si aucune perte de liquide de refroidissement moteur et aucune vapeur ne sont apparentes, laissez le moteur tourner et assurez- vous que le ventilateur de refroidissement du moteur fonctionne. Si le ventilateur ne fonctionne pas, coupez le moteur.

4. Vérifiez la présence de la courroie de transmission de la pompe à eau. Si elle est présente, vérifiez si elle est bien serrée. Si la courroie de transmission semble conforme, vérifiez l'absence de fuites de liquide de refroidissement en provenance du radiateur, des tuyauteries ou sous le véhicule. (Si la climatisation était utilisée, il est normal que de l'eau froide s'en écoule lorsque vous vous arrêtez).

5.Si la courroie de transmission de la pompe à eau est cassée ou si du liquide de refroidissement moteur s'échappe, coupez le moteur immédiatement et appelez le concessionnaire HYUNDAI agréé le plus proche pour qu'il vous prête assistance.

6.Si vous ne pouvez pas trouver la cause de la surchauffe, attendez que la température du moteur soit redevenue normale. Puis, si du liquide de refroidissement a été perdu, en ajouter soigneusement dans le réservoir pour amener le niveau de liquide dans le réservoir à mi-hauteur.

7.Procédez avec circonspection en restant attentif à d'autres signes de surchauffe.

Si une surchauffe se produit de nouveau, appelez un concessionnaire HYUNDAI agréé pour qu'il vous prête assistance.

ÂÀ\ ATTENTION Une perte importante de liquide de refroidissement indique la présente d'une fuite dans le système de refroidissement ; ceci doit faire l’objet d'un contrôle dès que possible par un concessionnaire HYUNDAI agréé.

Les pneus, y compris la roue de secours (si équipé), doivent être contrôlés tous les mois à froid et être gonflés à la pression recommandée par le fabricant sur l'étiquette de pression des pneus. (Si votre véhicule est équipé de pneus aux dimensions différentes de celles indiquées sur la l'étiquette de pression des pneus, vous devez déterminer la pression appropriée pour ces pneus).

Le système de surveillance de la pression des pneus (TPMS), qui allume un voyant lorsqu'un ou plusieurs pneus sont dangereusement sous-gonflés, constitue un équipement de sécurité supplémentaire. Par conséquent, lorsque le témoin de pression des pneus s'allume, vous devez vous arrêter et contrôler vos pneus dès que possible, et les gonfler à la bonne pression. Si vous roulez avec un pneu sous-gonflé, il risque de surchauffer et de se détériorer. Rouler avec des pneus sous-gonflés augmente

également la consommation de carburant et l'usure de la bande de roulement, et peut réduire la maniabilité ainsi que les performances de freinage.

Bien entendu, le TPMS ne dispense pas le conducteur d'assurer la maintenance appropriée des pneus ; il est de sa responsabilité de veiller à leur pression, même si le sous- gonflage n'est pas assez important pour allumer le témoin de pression des pneus.

Votre véhicule est également équipé d'un témoin d'anomalie TPMS qui indique un éventuel dysfonctionne- ment du système. Le témoin d'anomalie TPMS est commun au témoin de pression des pneus.

Lorsque le système détecte un dysfonctionnement, le témoin clignote pendant environ une minute et reste ensuite allumé en continu. Cette séquence se reproduit aux démarrages suivants du véhicule aussi longtemps que l’anomalie est présente. Lorsque le témoin d'anomalie est allumé, le système n'est pas en mesure de détecter ni de signaler que la pression d'un pneu est trop faible comme initialement prévu. De nombreuses raisons peuvent expliquer le dysfonctionnement du TPMS, notamment le montage sur le véhicule de pneus ou roues de secours ou de rechange qui empêchent le TPMS de fonctionner correctement. Contrôlez toujours le témoin d'anomalie TPMS après avoir remplacé un ou plusieurs pneus ou roues sur votre véhicule pour vous assurer que le TPMS continue de fonctionner correctement avec les

nouveaux pneus ou roues.

Indicateur de position de la roue concernée

Les voyants du système de surveillance de la pression des pneus s'allument lorsqu'un ou plusieurs pneus sont dangereusement sous- gonflés. L'indicateur de position vous permet de voir lequel des pneus est sous-gonflé, en allumant le voyant de position correspondant.

Si l'un des témoins lumineux s'allume, ralentissez immédiatement, adoptez une conduite souple et augmentez les distances de

freinage. Arrêtez-vous dès que possible et vérifiez vos pneus sans attendre. Gonflez les pneus à la pression indiquée sur l'étiquette située au niveau du montant central

Si vous ne pouvez pas arriver jusqu'à une station service ou si le pneu se dégonfle de manière dangereuse, remplacez le pneu sous-gonflé par la roue de secours.

Le témoin d'anomalie TPMS peut s'allumer, de même le témoin de pression des pneus et l'indicateur de position de la roue restent allumés après le redémarrage et pendant environ 20 minutes tant que vous n'avez pas fait réparer et remplacer le pneu défaillant.

Que faire en cas d'urgence aaaLcLLLLa

été gonflés à la pression recommandée par temps chaud. Cela ne signifie pas que votre TPMS fonctionne mal. En fait, la pression des pneus diminue Pproportionnellement à la baisse de température.

Lorsque vous faites un trajet d'une région chaude à une région froide ou inversement, ou encore si la température extérieure est extrêmement chaude ou froide, vous devez contrôler la pression des pneus et les gonfler à la pression recommandée.

Témoin d'anomalie du système de surveillance de la pression des pneus (TPMS)

Le témoin de pression des pneus s'allume après avoir clignoté pendant environ une minute lorsqu'il y a un problème avec le système de surveillance de la pression des pneus. Si le système est capable de détecter correctement un signe de sous-gonflage au même moment qu'une défaillance du système, le témoin d'anomalie TPMS, le témoin de pression des pneus ainsi que l'indicateur de position s'allument.

Par exemple si le capteur avant gauche est défaillant, le témoin d'anomalie TPMS s'allume mais si le pneu avant droit, arrière gauche ou arrière droit est sous-gonflé, le témoin de pression des pneus et l'indicateur de position de la roue sont susceptibles de s'allumer en même temps que le témoin d'anomalie TPMS.

Faites contrôler le système dès que possible par un concessionnaire

HYUNDAI agréé afin de déterminer l'origine du problème.

Que faire en cas d’urgence

établissements publics, des stations radio-émettrices, des installations militaires, des aéroports, des tours de transmission, etc. Ces bâtiments peuvent donc nuire au fonctionnement normal du système de surveillance de la pression des pneus (TPMS). Il se peut que le témoin d'anomalie TPMS s'allume si certains appareils électroniques, tels que des ordinateurs bloc-notes, sont utilisés dans le véhicule. Cela risque également de nuire au fonctionnement normal du système de surveillance de la pression des pneus (TPMS).

Remplacement d'un pneu avec le

dispositif TPMS Lorsqu'un pneu est à plat, le témoin de pression des pneus et l'indicateur de position de la roue concernée s'allument. Faites réparer dès que possible le pneu à plat par un concessionnaire HYUNDAI agréé ou remplacez-le par la roue de secours.

À\ ATTENTION N'utilisez JAMAIS d'agent anti- crevaison pour réparer et/ou gonfler un pneu sous-gonflé. En effet, la mousse anti-crevaison risque d'endommager le capteur de pression des pneus.

Si vous en utilisez, vous devrez remplacer le capteur.

Chaque roue est équipée d'un capteur de pression monté à l'intérieur du pneu, derrière la tige de valve. Vous devez utiliser des roues spéciales pour TPMS. | est recommandé de toujours faire appel

à un concessionnaire HYUNDAI agréé pour toute intervention sur vos pneus.

Même si vous remplacez le pneu sous-gonflé par la roue de secours, le témoin de pression des pneus et l'indicateur de position de la roue concernée resteront allumés tant que le pneu sous-gontflé n'est pas réparé.

Lorsque vous remplacez le pneu dégontlé par la roue de secours, l'indicateur de dysfonctionnement du

TPMS (système de surveillance de la pression des pneus) peut s'allumer au bout de quelques minutes car le capteur TPMS n'est pas monté sur la roue de secours. Une fois que le pneu dégonflé est regonflé à la pression recommandée et réinstallé sur le véhicule ou qu'un nouveau capteur TPMS est monté sur la roue, l'indicateur de dysfonctionnement du TPMS et les témoins lumineux s'éteignent après quelques minutes.

Si, après quelques minutes, les voyants ne sont toujours pas éteints, rendez vous chez un concessionnaire HYUNDAI agréé.

Faites réparer ou remplacer le pneu équipé du système TPMS par un concessionnaire agréé

HYUNDAI dès que possible.

Il se peut que vous ne parveniez pas

à identifier un pneu sous-gonflé d'un simple coup d'œil. Servez-vous toujours d'une jauge de pression adaptée pour mesurer la pression de gonflage de vos pneus. À noter que la pression d'un pneu chaud (qui vient de rouler) sera supérieure à celle d'un pneu froid (à l'arrêt depuis au moins 3 heures et qui a roulé moins de 1 mile/1,6 km pendant cette période de 3 heures).

Laissez le pneu refroidir avant de mesurer la pression de gonflage.

Assurez-vous toujours qu'un pneu est froid avant de le gonfler à la pression recommandée.

Un pneu est froid lorsque le véhicule est resté à l'arrêt pendant 3 heures et a roulé moins de 1 mile (1,6km) pendant cette période de 3 heures.

À ATTENTION N'utilisez pas de mousse anti- crevaison si votre véhicule est

équipé d'un système de surveillance de la pression des pneus. En effet, elle risque d'endommager les capteurs de pression des pneus.

Le cric, la poignée du cric et la clé d'écrous de roues sont rangés dans le coffre. Soulevez le couvercle du bac de rangement pour avoir accès à cet équipement.

Le cric est prévu pour le remplacement en urgence de pneus uniquement. Pour empêcher le cric de heurter l'intérieur du coffre arrière pendant que le véhicule roule, rangez-le correctement et serrez bien la vis de maintien du cric.

Suivez les instructions d'utilisation du cric pour réduire les risques de blessures corporelles.

Retrait et rangement de la roue de secours

1.Tournez dans le sens inverse des aiguilles d'une montre le boulon (1)

à oreilles maintenant la roue. Replacez la roue dans l'ordre inverse du démontage. Afin d'éviter que la roue de secours et les outils ne « ballottent » lorsque le véhicule est en mouvement, rangez-les correctement.

1VQA4022 2.Placez le levier de changement de vitesses de la boîte-pont manuelle dans la position R (Reverse/Marche arrière) et celui d'une boîte-pont automatique dans la position P (Park).

3. Actionnez les feux de détresse.

4. Sortez la clé d'écrous de roues, le

cric, la poignée du cric, et la roue

de secours du véhicule.

5. Calez l'avant et l'arrière de la roue qui est opposée en diagonale à la position du cric.

Que faire en cas d'urgence aaaLcLLLLa

9. Desserrez les écrous de la roue et retirez-les avec vos doigis. Faites glisser la roue en dehors des boulons et posez-la à plat de telle sorte qu'elle ne peut pas rouler au loin. Pour placer la roue sur le moyeu, prenez la roue de secours, alignez les trous sur les boulons et faites glisser la roue dessus. Si cela présente des difficultés, bougez légèrement la roue et alignez le trou supérieur de la roue sur le boulon supérieur. Puis inclinez légèrement la roue en allant et en venant jusqu'à ce que la roue puisse glisser sur les autres boulons.

Secouez légèrement le pneu pour être sût qu'il est bien positionné, puis serrez à nouveau les écrous autant que possible avec vos doigts.

11. Descendez le véhicule au sol en tournant la clé d'écrous de roues

dans le sens inverse des OEL069007 aiguilles d'une montre. Puis positionnez la clé comme l'indique le schéma et serrez les an

écrous de roue. Assurez-vous que la douille repose complètement sur l'écrou. Ne vous tenez pas debout sur la clé à pipe ou n'utilisez pas de raccord sur la clé à pipe.

Faites le tour de la roué en serrant chaque autre écrou jusqu'à ce qu'ils soient tous serrés. Puis vérifiez à nouveau que chaque écrou est bien serré. Après remplacement des roues, faites serrer les écrous de roue au bon couple dès que possible par un concessionnaire HYUNDAI agréé.

Si le capuchon n'est pas remis en place, il peut y avoir une fuite d'air en provenance du pneu. Si vous perdez un capuchon de valve, achetez-en un autre et mettez-le en place dès que possible.

Après avoir changé de roue, fixez toujours en position le pneu à plat puis remettez le cric et l'outillage dans leurs propres espaces de rangement.

À ATTENTION Les goujons et les écrous de roue de votre véhicule possèdent un filetage métrique. Lorsque vous retirez une roue, assurez-vous que ce sont les écrous retirés qui

Sont remis en place ou, si vous les remplacez, que vous utilisez des écrous à filetage métrique possédant la même configuration de chanfrein. La mise en place d'un écrou à filetage non métrique sur un goujon métrique ou inversement ne permettra pas de fixer convenablement la roue au moyeu et endommagera le goujon de sorte qu'il devra être remplacé. Remarquez que la plupart des écrous de roue ne possèdent pas un filetage métrique. Portez une attention extrême au type de filetage avant de mettre en place des écrous ou des roues en pièces de rechanges. En cas de doute, consultez un concessionnaire HYUNDAI agréé.

Afin d'éviter que le cric, la poignée de cric, la clé d’écrous de roues, et la roue de secours ne ballottent lorsque le véhicule est en mouvement, rangez-les correctement.

Après vous être assuré que le pneu est correctement réparé, vous pouvez conduire prudemment (distance maximale de 200 km/120 miles) sans dépasser 80 km/h (50 mph) pour vous rendre chez un concessionnaire automobile ou un revendeur de pneus afin de le faire remplacer.

Certains pneus, présentant notamment des crevaisons impor- tantes ou endommagés sur le flanc, ne peuvent pas être entièrement réparés.

Une perte de pression d'air dans le pneu peut en affecter les performances.

Il est donc préférable d'adopter une conduite mesurée, notamment si le véhicule est très chargé ou équipé d'une remorque.

Le TireMobilityKit n'est pas conçu ni

élaboré pour être une méthode de réparation permanente des pneus et ne doit être utilisé que pour un pneu. Ce manuel d'instructions vous explique de façon détaillée comment procéder à la réparation temporaire d'une crevaison, de manière aisée et efficace.

"Notes relatives sécurisée du

0. Etiquette de limitation de vitesse 3. Connecteurs et câble pour un 1. Bouteille d'agent d'étanchéité et branchement direct à une prise

étiquette de limitation de vitesse secteur |

2.Tuyau flexible de remplissage 4: Support pour la bouteille d'agent d'étanchéité

permettant de relier la bouteille d'agent d'étanchéité au pneu 5. Compresseur

6. Commutateur on/off

9. Tuyau flexible permettant de relier le compresseur à la bouteille d'agent d'étanchéité ou le

compresseur à la roue

Les connecteurs, le câble et le tuyau flexible de connexion sont rangés dans le logement du compresseur prévu à cet effet.

Utilisation du TireMobilityKit

1.Remplissage avec de l'agent d'étanchéité

Respectez scrupuleusement l'ordre dans lequel cette opération doit être effectuée afin d'éviter tout risque d'écoulement de l'agent d'étanchéité sous haute pression.

1) Agitez la bouteille d'agent d'étanchéité.

2) Vissez le tuyau flexible de

connexion 9 sur le connecteur de

la bouteille d'agent d'étanchéité.

3) Assurez-vous que le bouton 8 du

compresseur n'est pas enfoncé.

4) Dévissez le bouchon de la valve du pneu crevé et vissez sur la valve le tuyau flexible de remplissage provenant de la bouteille d'agent d'étanchéité.

5) introduisez la bouteille d'agent d'étanchéité dans le support situé sur le compresseur afin de la maintenir droite.

Replacez le kit TireMobilityKit dans

son compartiment de rangement

Répartition de l'agent d'étanchéité

Roulez aussitôt sur environ 3 km (2 miles) afin de répartir uniformément l'agent d'étanchéité dans le pneu.

Prudence jusqu'à ce que vous puissiez vous arrêter en toute sécurité sur le bas-côté.

Faites appel au service d'assistance routière pour un dépannage ou un remorquage.

Génération de la pression de gonflage du pneu

1) Après avoir parcouru environ 3 km

(2 miles), arrêtez-vous à un emplacement adapté.

2) Branchez le tuyau flexible 9 directement à la valve du pneu.

3) Raccordez le compresseur à la prise d'alimentation du véhicule à l'aide du câble et des connecteurs.

4) Régjlez la pression de gonflage du pneu à 230 kPa (33 psi). Contact mis, procédez comme suit.

- Pour augmenter la pression de gonflage: Démarrez le compresseur, position |. Pour vérifier le réglage de la pression de gontlage, arrêtez brièvement le compresseur.

L'utilisation du TireMobilityKit peut être inefficace pour les dommages des pneus mesurant plus de 4 mm environ.

Veuillez contacter le centre

HYUNDAI A/S le plus proche ou un atelier travaillant conformément aux procédures de réparation HYUNDAI et disposant d'un personnel dûment formé si le pneu ne peut pas être réparé à l'aide du TireMobilityKit.

Notes relatives à l'utilisation sécurisée du TireMob

+ Garez votre voiture sur le bas-côté afin de pouvoir utiliser le

TireMobilityKit à l'écart de la circulation. Installez le triangle de signalisation à un endroit visible afin de signaler votre présence aux autres véhicules.

Pour vous assurer que votre véhicule ne se déplacera pas, serrez toujours le frein de stationnement, même si vous vous trouvez sur un sol relativement plat.

Utilisez le TireMobilityKit unique- ment pour réparer les pneus crevés/dégonflés des berlines. Ne l'utilisez pas pour des pneus de motocyclettes, de bicyclettes ou tout autre type de pneu.

Ne retirez pas les objets (clous, vis...) qui se sont introduits dans le pneu.

Que faire en cas d’urgence

à l'extérieur. Sinon, le fonctionnement du compresseur risque de décharger la batterie du véhicule.

Ne laissez jamais le TireMobilityKit sans surveillance pendant son utilisation.

Ne laissez pas le compresseur fonctionner plus de 10 minutes à la fois au risque d'entraîner une surchauffe.

N'utilisez pas le TireMobilityKit si la température ambiante est

inférieure à -30 °C (-22 °F).

N'utilisez pas l'agent d'étanchéité si la date d'expiration figurant sur l” étiquette de dépassée. Tenez le kit hors de portée des enfants.

Caractéristiques techniques

Tension du système : 12 Voc Tension de service : 10 - 15 Vec HYUNDAI agréé ou à un service de dépannage commercial.

Des procédures de levage et de

remorquage adaptées sont nécessaires pour éviter d “endommager le véhicule.

Lutilisation de chariots porte-roues ou d'un plateau est recommandée.

Pour les véhicules quatre roues motrices, la configuration de remorquage doit être la suivante : équipement lève- roues et des chariots où un équipement lève roues permettant de soulever les quatre roues du sol.

{Æ\ ATTENTION Un véhicule quatre roues motrices ne doit jamais être remorqué avec les roues touchant le sol. Cela risque d'endommager considérablement la boîte de vitesses ou le système 4x4.

Pour les véhicules deux roues motrices, la configuration de remorquage avec les roues arrière au sol (sans chariots) et les roues avant levées est acceptable.

Si l'une des roues ou l'un des composants de la suspension chargé est endommagé ou si le véhicule est remorqué avec les roues avant sur le sol, utilisez une plate-forme roulante sous les roues avant.

Lors du remorquage par une dépanneuse commerciale sans chariots porte-roues, c'est toujours l'avant du véhicule qui doit être levé, et non l'arrière.

Utilisez un équipement lève- roues ou à plate-forme.

Que faire en cas d’urgence

3. Desserrez le frein de stationnement.

{\ ATTENTION Si vous ne placez pas le levier de commande de la boîte-pont en position N (Neutral), cela peut provoquer des dommages internes de la boîte-pont.

Si le service de remorquage n'est pas disponible en cas d'urgence, votre véhicule peut temporairement être remorqué à l’aide d'un câble ou d'une chaîne solidement fixé(e) au crochet de remorquage d'urgence situé sous l'avant du véhicule. Soyez extrêmement prudent lors du remorquage du véhicule. Le conducteur doit se trouver dans le véhicule pour le diriger et actionner les freins.

Ce mode de remorquage n'est possible que sur des routes à revêtement dur sur une courte distance et à faible vitesse.

Les roues, les essieux, la transmission, la direction et les freins doivent également être en bon état.

+ N'utilisez pas les crochets de remorquage pour désembourber un véhicule, le désensabler ou dans d’autres situations lorsque celui-ci ne peut être extrait grâce à sa seule puissance.

Evitez de remorquer un véhicule plus lourd que le véhicule tracteur.

Les conducteurs des deux véhicules doivent communiquer entre eux fréquemment.

\ ATTENTION Fixez une sangle de remorquage au crochet de remorquage.

Si vous utilisez une partie de votre véhicule autre que les crochets de remorquage aux fins de remorquage, cela risque d'endommager la caisse de votre véhicule.

Utilisez uniquement un câble ou une chaîne destiné(e) spécifiquement à être utilisé(e) pour le remorquage de véhicules.

Fixez solidement le câble ou la chaîne au crocher de remorquage fourni.

Avant un remorquage d'urgence, assurez-vous que le crochet n'est pas cassé ou endommagé.

Fixez solidement la chaîne ou le câble de remorquage au crochet.

Ne tirez pas brusquement sur le crochet. Exercez une force constante et régulière.

Pour éviter d'endommager le crochet, ne tirez pas d'un côté ou à un angle vertical. Tirez toujours tout droit.

Placez le contacteur d'allumage en position ACC, afin que le volant ne soit pas bloqué.

Placez le levier de commande de la boîte-pont en position N (Neutral).

Desserrez le frein de stationnement. Appuyez sur la pédale de frein avec plus de force que d'habitude, car les performances de vos freins sont réduites.

La direction nécessite plus d'effort, car le système de direction assistée est désactivé.

Si vous conduisez sur une longue pente, les freins risquent de surchauffer et leurs performances risquent d'être réduites. Arrêtez-vous souvent et laissez refroidir les freins.

Pour éviter d'endommager gravement votre boîte pont automatique, si vous tractez une remorque, ne roulez pas à plus 15 km/h et sur une distance maximale de 1,5 km.

Avant le remorquage, vérifiez l'absence de fuite du liquide de la boîte-pont automatique sous votre véhicule. En cas de fuite de fluide de la boîte-pont automatique, une plate-forme ou un chariot de remorquage doivent être utilisés.

Jauge d'huile moteur

Borne négative de la batterie

9. Borne positive de la batterie

10. Bouchon du radiateur

11. Réservoir du liquide de lave-glace du pare-brise

Un concessionnaire HYUNDAI agréé emploie des techniciens formés en usine et utilise des pièces d'origine HYUNDAI ce qui permet d'entretenir votre véhicule correctement. Pour bénéficier de conseils d'experts et d'un service de qualité, n'hésitez pas à contacter un concessionnaire HYUNDAI agréé.

Un entretien inadapté, incomplet ou insuffisant peut occasionner des problèmes de fonctionnement de votre véhicule et causer des dommages au véhicule, un accident ou des blessures corporelles.

Responsabilité du propriétaire

* REMARQUE Le propriétaire est responsable du service d’entretien et de la conservation des fiches.

Vous devez conserver les documents attestant que votre véhicule a été correctement entretenu conformément aux tableaux du service d'entretien programmé représentés sur les pages suivantes. Ces informations vous sont nécessaires pour

établir votre conformité avec les exigences de révision et d'entretien des garanties de votre véhicule.

Des informations détaillées sur la garantie figurent dans le livret de garantie et d'entretien de votre véhicule.

Les réparations ou réglages effectués à la suite d'un entretien inadapté ou de l'absence d'entretien ne sont pas couverts.

Pour les révisions et l'entretien de votre véhicule, il est recommandé de vous

adresser à un concessionnaire

HYUNDAI agréé. Les concessionnaires

HYUNDAI agréés répondent aux critères de qualité de HYUNDAI garantissant un service haut de gamme, et reçoivent une assistance technique de la part de HYUNDAI afin que nos services vous apportent la plus grande satisfaction.

Précautions que le propriétaire doit prendre en matière d'entretien

Un entretien inadapté ou incomplet peut occasionner des problèmes. Cette section vous donne des instructions uniquement à propos des éléments faciles d'entretien.

Comme expliqué ci-avant dans la section, plusieurs interventions peuvent

être réalisées uniquement par un concessionnaire HYUNDAI agréé disposant d'outils spécifiques.

compartiment moteur tandis que ce dernier tourne.

- Ne touchez pas l'injecteur, les câbles d'injecteur et l'ordinateur du moteur pendant que le moteur tourne.

- Ne retirez pas le connecteur de l'injecteur pendant que le moteur tourne.

-Les porteurs de stimulateur cardiaque ne doivent pas s'approcher du moteur au démarrage ou en cours de fonctionnement.

Ces contrôles d'entretien effectués à la demande du propriétaire ne sont généralement pas couverts par les garanties et la main d'œuvre, les pièces et les lubrifiants utilisés vous seront peut- être facturés.

Programme d’entretien à

effectuer par le propriétaire

Lorsque vous faites le plein de carburant :

+ Vérifier le niveau d'huile moteur.

+ Vérifier le niveau du liquide de réservoir

refroidissement dans le correspondant.

+ Vérifier le niveau du liquide lave-glace du pare-brise.

+ Assurez-vous que les pneus sont suffisamment gonflés.

Lorsque vous conduisez votre véhicule :

également les changements dans la direction.

Notez si votre véhicule a tendance en permanence à tourner légèrement d'un côté ou à porter sur le côté lorsque vous roulez sur un terrain plat et lisse.

Lorsque vous vous arrêtez, écoutez et notez les bruits inhabituels, les déviations d'un côté, une pédale de frein plus lâche ou une raideur dans la pédale de frein.

Si vous constatez un patinage ou un changement dans le fonctionnement de votre boîte-pont, vérifier le niveau du liquide de la boîte-pont.

Contrôlez le fonctionnement de la boîte-pont manuelle, y compris l'embrayage.

Au minimum une fois par mois :

+ Vérifier le niveau du liquide de refroidissement dans le réservoir correspondant.

+ Vérifier le fonctionnement des

éclairages extérieurs y compris les

feux stop, les clignotants et les feux de détresse.

Vérifier la pression de gonflage de tous

les pneus y compris la roue de

+ Vérifier l'absence de fuite ou de dégât au niveau du radiateur, du chauffage et des tuyaux de climatisation.

Vérifier la pulvérisation du lave-glace et le fonctionnement des essuie- glaces. Nettoyez les balais d'essuie- glace avec un chiffon propre humidifié

à l’aide de liquide lave-glace.

Vérifier l'alignement des phares.

Vérifier le pot d'échappement, les tuyaux d'échappement, les plaques de protection et les colliers de serrage. Vérifier l'absence d'usure des

ceintures trois points et leur bon fonctionnement.

Vérifier l'absence d'usure des pneus et que les écrous de roue sont bien serrés.

Au minimum une fois par an :

+ Nettoyez la carrosserie et les orifices d'évacuation des portes.

Graissez les charnières et les tirants de portes ainsi que les charnières de capot.

Graissez les verrous et serrures de portes et de capot.

Graissez les caoutchoucs d'étanchéité des portes.

Vérifier le système de climatisation avant l'été.

Vérifier le niveau du direction assistée.

Contrôler et graissez la transmission et les commandes de la boîte-pont automatique.

Nettoyez la batterie et les bornes.

Vérifier le niveau du liquide de frein (et d'embrayage).

Conduite dans des montagneuses.

Longues périodes de conduite au ralenti ou à vitesse réduite.

Conduite prolongée par temps froids et/ou extrêmement humides.

Contrôler l'ensemble des courroies de transmission et vérifier l'absence de coupures, de craquelures, d'usure excessive, de saturation en huile, et les remplacer si nécessaire. La tension des courroies de transmission doit être contrôlée régulièrement et réglée, si nécessaire.

Filtre à carburant (cartouche)

Un filtre encrassé peut limiter la vitesse du véhicule, endommager le système d'émission et être la cause de démarrages difficiles. Si une quantité excessive de matière étrangère s'accumule dans le réservoir, il peut être nécessaire de remplacer le filtre plus souvent.

Après avoir installé un nouveau filtre, faire tourner le moteur pendant plusieurs minutes et vérifier l'absence de fuite aux raccords. Les filtres à carburant doivent

être installés par un concessionnaire HYUNDAI agréé.

Conduits de carburant, tuyaux et raccords

Contrôler les conduits de carburant, les tuyaux et raccords et Vérifier l'absence de fuite et de dégât. Faire remplacer immédiatement les pièces endommagées ou présentant une fuite par un technicien qualifié.

Tuyaux de dépression et de ventilation du carter

Contrôler la surface des tuyaux et Vérifier l'absence de détérioration mécanique ou de détérioration due à la chaleur. Un

gonflement excessif sont des signes de détérioration. Il convient de contrôler avec une attention toute particulière les surfaces des tuyaux les plus proches des sources de chaleur importantes comme le collecteur d'échappement.

Contrôler le cheminement des tuyaux afin de vous assurer qu'ils n'entrent pas en contact avec une source de chaleur, des arêtes tranchantes ou une pièce mobile qui pourraient endommager ou user les tuyaux. Contrôler tous les raccords des tuyaux comme les colliers de serrage afin de vérifier qu'ils sont bien fixés et qu'ils ne présentent aucune fuite.

Les tuyaux doivent être remplacés

immédiatement en cas de signe de détérioration ou de dommage.

Remplacer votre filtre par un filtre à air HYUNDAI d'origine.

être effectuée par un concessionnaire HYUNDAI agréé.

Système de refroidissement

Contrôler les pièces du système de refroidissement comme le radiateur, le réservoir de liquide de refroidissement, les tuyaux, et les raccords et vérifier l'absence de fuite et de détérioration. Remplacer toute pièce endommagée.

HYUNDAI agréé, conformément au

calendrier d'entretien présenté au début de ce chapitre.

* REMARQUE La couleur du liquide de boîte pont automatique est normalement rouge.

Plus le véhicule roule, plus le liquide de boîte pont automatique devient foncé. Il s’agit d’un changement de couleur normal qui ne nécessite pas de remplacer le liquide.

À\ ATTENTION L'utilisation d'un liquide non spécifié peut causer des dysfonctionnements de la boîte- pont.

Flexibles et canalisations de frein

Vérifier à l'œil nu si l'installation est correcte ainsi que l'absence d'usure, de craquelures, de détérioration et de fuite. Remplacer immédiatement toute pièce endommagée.

Vérifier le niveau du liquide de frein dans le réservoir correspondant. Le niveau doit se trouver entre les repères « MIN » et « MAX », figurant sur le côté du réservoir. Utiliser uniquement du liquide hydraulique de frein conforme à DOT 3 ou DOT 4.

Disques de frein, plaquettes de freins, étriers de freins et rotors

Vérifier l'absence d'usure excessive des plaquettes de frein, l'absence de fuite et d'usure des disques ainsi que l'absence de fuite au niveau des étriers.

Boulons de montage de suspension

Vérifier que les raccords de suspension ne sont pas desserrés ou endommagés.

Resserrer le couple concerné.

Boîte de direction, transmission

& soufflets/joint à rotule du bras inférieur

Lorsque le véhicule est à l'arrêt et le moteur coupé, vérifier l'absence de jeu excessif dans la direction.

Vérifier l'absence de coudes ou de détérioration dans la transmission.

Contrôler les soufflets et les joints à rotule et vérifier l'absence de détérioration, de craquelures ou de détérioration. Remplacer toute pièce endommagée.

Pompe de direction assistée, courroie et canalisations

Vérifiez l'absence de fuite et de dégât au niveau de la pompe de direction assistée et des canalisations. Remplacer immédiatement toute pièce endommagée ou présentant une fuite.

Inspectez la courroie de direction

assistée (ou la courroie de transmission) pour vérifier l'absence de coupures, fissures, d'usure excessive, de graisse et pour vérifier sa tension. Remplacez-la ou réglez-la si nécessaire.

Arbres de transmission et soufflets

Vérifier l'absence de craquelures, de détérioration ou de dégât sur les arbres de transmission, les soufflets et les colliers de serrage. Remplacer toute pièce endommagée et, si nécessaire, graisser les pièces.

Compresseur/fluide réfrigérant du système de climatisation

3. Couper le moteur et attendre quelques minutes (environ 5 minutes) le temps que l'huile retombe dans le carter d'huile.

4. Retirer, essuyer puis réinsérer la jauge entièrement.

HYUNDAI agréé pour qu'il fasse la vidange et change le filtre à huile, conformément au programme d'entretien présenté au début de cette section.

HYUNDAI Si le niveau est proche ou sur le L,

Pan ajouter de l'huile pour rapprocher le RECOMMENDS {

Le niveau du F. Ne pas verser trop d'huile. SA Shell

Utilisez un entonnoir pour éviter de om HE IX

renverser de l'huile sur les éléments æ du moteur. Motor oils

Utilisez uniquement l'huile moteur indiquée.

(Reportez-vous au chapitre " Lubrifiants recommandés et contenances " à la section 8.)

Vérification du niveau du liquide de refroidissement

Le niveau du liquide de refroidissement doit se situer entre les repères F (MAX) et L (MIN) situées sur le côté du réservoir du liquide de refroidissement lorsque le moteur est froid.

Si le niveau du liquide est bas, ajoutez la quantité nécessaire de liquide pour assurer une protection contre le gel et la corrosion. Ramenez le niveau sur le repère F (MAX), mais ne versez pas trop de liquide. Si vous devez refaire le niveau de manière fréquente, faites contrôler le système de refroidissement par un concessionnaire HYUNDAI agréé.

+ Le moteur de votre véhicule comporte ambiante

des pièces en aluminium et doit être protégé contre la corrosion et le gel par un liquide de refroidissement à base 15°C (5°F) 35 65 d'éthylène glycol.

N'utilisez pas une solution contenant plus de 60 % d’antigel ou moins de 35 % d'antigel ce qui réduirait l'efficacité de la solution.

Changement du liquide de refroidissement

HYUNDAI agréé, conformément au programme d'entretien présenté au début de cette section.

A ATTENTION Mettez un chiffon ou un tissu épais autour du bouchon du radiateur avant de remplir le réservoir de liquide de refroidissement afin d'éviter que le liquide, en débordant, n'endommage des pièces du moteur telles que l'alternateur.

« MIN » et « MAX », figurant sur le côté du réservoir.

Avant de retirer le bouchon du réservoir et d'ajouter du liquide de frein, nettoyez soigneusement la surface autour du bouchon du réservoir pour éviter tout risque de contamination du liquide de frein.

Si le niveau du liquide est bas, rajoutez- en jusqu'au repère MAX. Plus le kilométrage est élevé, plus le niveau baisse. Il s'agit d'un état normal associé

à l'usure des garnitures de frein. Si le niveau du liquide est excessivement bas, faites contrôler le système de freinage par un concessionnaire HYUNDAI agréé.

Utilisez uniquement le liquide de frein spécifié. (Reportez-vous au chapitre «

Lubrifiants recommandés et contenances » à la section 8.)

Ne mélangez jamais des types de liquide différents.

ATTENTION Le liquide de frein ne doit pas entrer en contact avec la peinture de la carrosserie, car cela risquerait de l'endommager. Un liquide de frein exposé à l'air de façon prolongée ne doit jamais être utilisé, car sa qualité ne peut pas être garantie.

Quelques gouttes d'huile minérale, comme l'huile moteur, dans le système de freinage peuvent endommager le circuit de freinage.

3. S'il est quasiment au niveau du repère

L, rajoutez du liquide lave-glace de

façon à affleurer le repère H, sans le

Si vous ne disposez pas de liquide lave- glace, vous pouvez utiliser de l'eau.

Toutefois, dans des régions froides, utilisez du lave-glace antigel.

FREIN DE STATIONNEMENT OLM059016

Course :6 « clics »’ à une force de 20 kg (44 livres, 196 N).

Le filtre à carburant pour les moteurs diesel joue un rôle important quant à la séparation de l'eau et du carburant et à l'accumulation d'eau dans le fond.

Si de l'eau s'accumule dans le filtre à carburant, le témoin lumineux s'allume lorsque la clé de contact se trouve en position « ON ».

Si le témoin s'allume, emmenez votre voiture chez un concessionaire HYUNDAI agréé afin de vidanger l'eau et de faire contrôler le système.

vous contrôlez l'élément du filtre à air. Nettoyez le filtre en utilisant de l'air comprimé.

(Reportez-vous au chapitre « Entretien en cas de conduite sur terrains difficiles » dans cette section.)

+ Ne roulez pas lorsque le filtre à air a été retiré cela entraînerait une usure excessive du moteur.

Lorsque vous ôtez le filtre à air, veillez à ce que de la poussière ou de la saleté ne pénètrent pas dans l'admission d'air, ce qui entraînerait des dégâts.

Utilisez une pièce HYUNDAI d'origine. L'utilisation de pièces qui ne sont pas de marque

HYUNDAI peut endommager le débitmètre d'air ou le turbocompresseur.

2.Une fois la boîte à gants ouverte, retirez les butées de chaque côté.

inverse du démontage.

* REMARQUE Replacez correctement le filtre à air de climatisation. Sinon, le système peut devenir bruyant et le filtre risque de perdre de son efficacité.

Pour peinture ni d'autres solvants sur les essuie-glaces ou à proximité.

Remplacement des balais

Des essuie-glaces inefficaces avec des

balais présentant une usure ou des craquelures doivent être remplacés.

6.Replacez le bras d'essuie-glace dans sa position d'origine.

En cas de difficulté, faites remplacer les

balais d'essuie-glace par un

concessionnaire HYUNDAI agréé.

Fixez solidement la batterie.

Gardez la batterie propre et sèche.

Gardez les bornes et les raccords propres, serrés et enduits de vaseline ou de graisse.

Rincez immédiatement tout électrolyte renversé sur la batterie à l’aide d'une solution à base d'eau et de bicarbonate de sodium.

Si le véhicule est inutilisé pendant une période prolongée, débranchez les câbles de batterie.

à base de calcium ne nécessitant aucun entretien.

+ Si la batterie s'est déchargée en un laps de temps court (si les phares ou l'éclairage intérieur ont été laissés allumés pendant que le véhicule était inutilisé, par exemple), rechargez-la lentement pendant 10 heures.

Si la batterie se décharge progressivement en raison d'une charge électrique élevée pendant l'utilisation du véhicule, rechargez-la à

20-30A pendant deux heures. Pan

Toit ouvrant (voir la section 4)

Ordinateur de route (voir la section 4) Système de commande de la climatisation (voir la section 4) Horloge (voir la section 4)

Système audio (voir la section 4)

Pressions de gonflage recommandées à froid

La pression de tous les pneus (y compris la roue de secours) doit être vérifiée tous les jours lorsque les pneus sont froids. Le terme « pneus froids » signifie que le véhicule n'a pas roulé depuis au moins trois heures ou a parcouru une distance inférieure à 1,6 km (1 mile).

Pour une conduite optimale du véhicule et une usure minimale des pneus, respectez les pressions recommandées.

Pour connaître les pressions de gonflage recommandées, reportez- vous au chapitre « Pneumatiques et roues » à la section 8.

Toutes les caractéristiques

(dimensions et pressions) figurent sur une étiquette apposé sur le véhicule.

Veillez à bien remettre en place les bouchons de valve des pneus. Sans le bouchon de valve, de la saleté ou de l'humidité peuvent pénétrer dans l'obus de valve et entraîner une fuite d'air. Si un bouchon de valve est manquant, faites-le remplacer dès que possible.

Vérifier la pression de votre roue de secours à chaque fois que vous vérifiez la pression des autres pneus.

Ne surchargez pas votre véhicule. Veillez à ne pas surcharger la galerie de toit si votre véhicule en est équipé.

Des pneus usés peuvent être à la base d'accidents. Si la bande de roulement de votre pneu est usée ou si vos pneus ont été endommagés, faites- les remplacer.

Vérification de la pression de gonflage des pneumatiques

Vérifier vos pneus au moins une fois par mois.

Vérifier également la pression de la roue de secours.

Mode de vérification

Pour vérifier la pression des pneumatiques, utilisez un manomètre de bonne qualité. Il est impossible de dire que la pression des pneus est correcte simplement en les observant. Des pneus à structure radiale peuvent sembler correctement gonflés alors qu'ils sont sous-gonflés.

Vérifier la pression de gonflage des pneus lorsqu'ils sont froids. « Froid » signifie que votre véhicule est immobilisé depuis au moins trois heures ou n'a parcouru que 1,6 km

Ôtez le bouchon de valve du corps de la valve du pneu. Pour mesurer la pression, enfoncez fermement le manomètre pour pneu dans la valve.

Si la pression de gonflage du pneu froid correspond à la pression recommandée sur le pneu et l'étiquette indiquant les pressions recommandées, aucun ajustement n'est nécessaire. Si la pression est basse, ajoutez de l'air jusqu'à atteindre la pression recommandée. Si vous surgontflez le pneu, libérez de l'air en poussant sur la tige en métal au centre de la valve du pneu. Vérifiez à nouveau la pression du pneu à l'aide du manomètre. Veillez à remettre les bouchons de valve sur les corps de valve. Ils permettent d'éviter des fuites en empêchant l'entrée de saleté et d'humidité.

Lors de la permutation, vérifiez l’'équilibrage des pneus.

Vérifier également l'usure et les dégâts. Une usure anormale est généralement due à une pression incorrecte des pneus, à un mauvais parallélisme, à un mauvais

équilibrage, à un freinage brusque ou à un virage pris très rapidement. Recherchez des bosses sur la bande de roulement ou sur le côté du pneu. Remplacez le pneu si vous constatez l'un de ces dysfonctionnements. Remplacez le pneu si la toile ou le fil câblé est visible. Après la permutation, vérifiez la pression des pneus avant et arrière et vérifiez que les écrous sont bien serrés.

Reportez-vous au chapitre

« Pneumatiques et roues » à la section 8.

Parallélisme et équilibrage des roues

Le parallélisme et l'équilibrage des roues ont été réalisés soigneusement en usine pour optimiser la durée de vie des pneus et la performance générale.

La plupart du temps, vous n'aurez pas besoin de refaire le parallélisme.

Toutefois, si vous remarquez une usure inhabituelle des pneus ou que votre véhicule a tendance à porter d’un côté, il peut être nécessaire de refaire le parallélisme des roues.

Si vous remarquez que votre véhicule vibre sur des routes lisses, il se peut que vous deviez procéder au rééquilibrage des roues.

A ATTENTION Des poids d'équilibrage inappropriés peuvent endommager les roues en aluminium de votre véhicule.

Utilisez uniquement des poids d'équilibrage approuvés. Dans ce cas, remplacez le pneu. N'attendez pas que la bande apparaisse sur toute la largeur de la bande de roulement avant de remplacer le pneu.

Si vous remplacez les roues pour une raison quelconque, veillez à ce que les nouvelles roues soient identiques aux roues d'usine en termes de diamètre, de largeur de jante, et de décalage.

Entretien des pneumatiques

Outre la pression de gonflage appropriée, un parallélisme satisfaisant permet de réduire l'usure des pneus. Si un pneu présente une usure irrégulière, faites vérifier le parallélisme par votre concessionnaire.

Si vous faites monter de nouveaux pneus, assurez-vous qu'ils soient

équilibrés. Le confort de conduite ainsi que la durée de vie des pneus en seront accrus. En outre, un pneu doit toujours être rééquilibré après avoir été enlevé de la roue.

Étiquetage sur le flanc du pneumatique

Cet étiquetage identifie et décrit les caractéristiques fondamentales du pneu et donne le numéro d'identification du pneu (TIN) comme certification de la norme de sécurité.

Ce numéro TIN peut permettre d'identifier le pneu en cas de rappel.

1. Fabricant ou marque

Le fabricant ou la marque sont inscrits.

Une désignation correspondant à la dimension du pneu figure sur le flanc du pneu. Vous aurez besoin de cette information lorsque vous remplacerez vos pneus. Explication des lettres et des chiffres figurant dans cette désignation. Exemple de désignation de dimension du pneu : (Ces chiffres sont fournis à titre d'exemple uniquement. La désignation de dimension de pneu peut varier en fonction du véhicule.)

P225/55R18 102H P-Type de véhicule concerné (le

« P » indique un véhicule de tourisme ou un véhicule utilitaire léger ; toutefois, tous les pneus ne disposent pas de ce marquage). Pour plus d'informations, reportez-vous au tableau des cotes de vitesse dans la présente section.

Désignation de la dimension de la roue

Des informations importantes, qui vous seront utiles en cas de remplacement, figurent également sur les roues. Explication des lettres et des chiffres figurant dans la désignation de la dimension de la roue.

Exemple de désignation de dimension de la roue :

18 - Diamètre de la jante en pouces.

Cotes de vitesse des pneus

Le tableau ci-dessous répertorie les différentes cotes de vitesse utilisées par les véhicules de tourisme. La cote de vitesse est indiquée dans la désignation de dimension du pneu figurant sur le flanc du pneu. Ce symbole correspond à la vitesse de conception maximale de ce pneu.

de la cote Vitesse maximale

compris celui de rechange (l'âge est

déterminé par la date de fabrication), doit être remplacé, quel que soit le kilométrage parcouru. La date de fabrication d'un pneu figure sur le flan (intérieur ou extérieur). La date correspond à un numéro DOT

(Department Of Transportation)

fabrication d'un pneu grâce aux

quatre derniers chiffres du code

Ce nombre indique la charge maximale pouvant être supportée par le pneu en kilogrammes et en livres. En cas de remplacement des pneumatiques, utilisez toujours un pneu ayant la même capacité de charge que le pneu installé en usine.

7. Classement de l'usure de la bande de roulement

L'indice de qualité du pneu figure

selon les cas sur le flanc entre

l'épaulement et la largeur maximale

USURE DE LA BANDE DE ROULEMENT 200

La performance relative des pneus dépend de leurs conditions d'utilisation. Toutefois, la performance peut s’'écarter de la norme en raison de variations des habitudes de conduite, des pratiques d'entretien et des différences dans les caractéristiques des routes et du climat.

Ces catégories sont moulées sur les flancs des pneus des véhicules de tourisme. Les catégories des pneus disponibles en équipement standard ou en option peuvent varier.

Motricté - AA, À, B & C Les catégories de traction, de la plus

élevée à la plus basse, sont AA, À, B et C. Les catégories représentent la capacité des pneus à s'immobiliser sur une chaussée humide, mesurée dans un programme de tests lancés par le gouvernement et effectués sur le bitume et le béton. Un pneu marqué d'un C indique une faible performance de traction.

Température -A, B & C Les catégories de température sont

A (la plus élevée), B et C. Les catégories représentent la résistance du pneu à l'échauffement et sa capacité à se refroidir lorsqu'il est testé, dans des conditions spécifiques, en laboratoire.

Une température élevée prolongée peut altérer le matériau du pneu et réduire sa durée de vie, une température excessive peut entraîner une crevaison du pneu. Les catégories À et B correspondent à des niveaux de performance établis lors de tests en laboratoire et qui sont plus élevés que le minimum requis par la loi.

Si un éclairage, un accessoire ou une commande de votre véhicule ne fonctionne pas, contrôlez le fusible du circuit correspondant. Lorsqu'un fusible a sauté, l'élément situé à l'intérieur est fondu.

Si le système électrique ne fonctionne pas, contrôlez d'abord le boîtier de fusibles du panneau de protection côté conducteur.

Toujours remplacer un fusible sauté par un fusible du même calibre.

Si le fusible de remplacement saute à son tour, cela révèle l'existence d'un problème électrique. Évitez d'utiliser le système correspondant et adressez- vous immédiatement à un concessionnaire HYUNDAI agréé.

4 types de fusibles sont utilisés : fusibles

à filament pour les faibles ampérages, fusibles à cartouche et fusibles réarmables pour les ampérages élevés.

ATTENTION N'utilisez ni tournevis ni autre objet métallique pour retirer les fusibles, car cela risquerait de provoquer un court-circuit et d'endommager le système.

1. Placez le contacteur d'allumage et tous les autres commutateurs en position « Off ».

2.Ouvrez le couvercle du boîtier de fusibles.

Si vous ne disposez pas de fusible de rechange, utilisez un fusible de même calibre provenant d'un circuit qui n'est pas indispensable au fonctionnement du véhicule, tel que le fusible de l'allume- cigare.

Si les phares ou d'autres composants

électriques ne fonctionnent pas et que les fusibles sont en bon état, contrôlez le boîtier de fusibles dans le compartiment moteur. Si un fusible a sauté, il doit être remplacé.

2. Éteignez les phares et les feux arrière.

3. Ouvrez le couvercle du panneau latéral de protection côté conducteur et tirez vers le haut la temporisation (connecteur SHUNT).

tous les autres commutateurs en

2.Pour retirer le couvercle du boîtier de fusibles, appuyez sur le bouton et tirez.

4. Remplacez le fusible par un fusible neuf de même ampérage.

5. Réinstallez dans l'ordre inverse du

Boîtier de fusibles intérieur Boîtier de fusibles situé dans le informations sont exactes au moment de compartiment moteur l'impression. Si vous examine le boîtier

de fusibles de votre véhicule, reportez- vous à l’étiquette du boîtier de fusibles.

Fusible principal Diesel uniquement

2 10A pu CONNECTEUR. | |Commutateur de fermeture des portes et d'éclairage de la clé de contact, ‘ D'ALIMENTATION ||Capteur d'éclairage et de photo automatique, Liseuse, Lampe d'habitacle, Lampe du coffre à bagages, Applique conducteur/passager Module de commande IPS (entrée ON), Rétroviseur électrique, BCM, PDM, Interrupteur du dispositif de nivellement des feux avant, 3 LS MODULE 2 |Activateur du dispositif de nivellement des feux avant gauche/droit, AN Boîtier de relais ICM (Relais gauche et droit du siège chauffant arrière) (D : = z = à 104 START Fusible E/R et boitier de relais (RLAI 4 / 11 - Démarrage / Réf. ATM), Relais de l'alarme antivol 5 10A AIR BAG IND. [Groupe d'instruments (IND.) Groupe d'instruments (IND.), Interrupteur SBR, Alternateur, Interrupteur de la console, 6 10A CLUSTER CLUSTER |BCM, Module de commande de la clé de sécurité, Module de commande du système d'assistance au stationnement, Audio, Unité frontale de navigation et A/V Fusible E/R et boîtier de relais (RLAI. 1 - Souffleur), Capteur de pluie, 7 10A RODULE MODULE 4 |Boîtier diésel (RLAI. 2, 3 - Relais de chauffage PTC N°2, N°3), Module de commande de la climatisation, loniseur de groupe, Moteur du toit ouvrant POWER POWER nm u 8 25A EE, OUTLET 2? [Prise de courant avant et allume-cigare, Prise de courant arrière 9 104 AE AUDIO 2 Audio, Unité frontale de navigation et AIV, AMP, PDM, BCM, Interrupteur du rétroviseur

extérieur électrique, Module de commande de la clé de sécurité

1 Module de commande de la direction assistée électronique,

Module de contrôle de la pression des pneus, Interrupteur d'arrêt de l'ESP, Fusible E/R et boîtier de relais (RLAI. 8 - ESS) 12 10A Q+€ FOG LP RR [Boîtier de relais ICM (relais des feux anti-brouillard arrière) mn 25A Le wiper FRr — [Fusible E/R et boitier de relais (RLAL. 12 - Essuie-glace avant, RLAL. 13 - Essuie-glaces). Moteur des essuie-glace avant, Interrupteur multifonctions (essuie-glace) 14 15A "y S/HEATER FRT_ |Interrupteur du tableau de bord POWER a . 15 15A GUVER, [POWER OUTLET 1 |Alume-cigare et prise de courant avant Relais des feux de recul, Rétroviseur électrique, BCM, Feu arrière combiné (IN) 45 LEA B/UP Backup LP [d'oïtgauche, Capteur arrière d'assistance au stationnelement droit/gauche, LP Centre de capteurs arrière d'assistance au stationnement (gauche/droite), Capteur extérieur droit du système d'assistance au stationnement Relais de verrouillage/déverrouillage des portières, Relais du hayon, 7 1SA = DR LOCK |Boiier de relais ICM (Relais de verrouillage) 18 7.5A MOUE MODULE 5 |BCM, Module de commande de la clé de sécurité, Module de porte passager 19 35 (re WiPER RR [Boitier de relais ICM (relais de l'essuie-glace arrière), Moteur de l'essuie-glace arrière, Interrupteur multifonctions (essuie-glace) 20 15A > SUNROOF |Moteur du toit ouvrant

KEY Interrupteur du bouton marche/arrêt

27 15A re) PDM Moteur de la porte conducteur = ZA mn PAWOW LH [Interrupteur principal des vitres électriques, Interrupteur de la vitre passager, 48 Interrupteur de la vitre arrière gauche 29 25A AMP AMP AMP Commutateur de désembuage arrière, 2 LS G5, HTD MIRR |Rétroviseurs extérieurs électriques Conducteur/passager 31 20A a” SAFETY P/WDW [Module de sécurité de la vitre électrique conducteur em A LS TS levier de vitesse ATM, Signal sonore d'assistance au stationnement arrière, Module de contrôle de la pression des pneus

33 15A A HAZARD |Boîtier de relais ICM (relais sonore et clignotant), BCM Entretien

Connecteur de vérification polyvalent 4 40A EMS |Boîtier EMS (Fusible - F1 / F2/F3/F6) FUSIBLE LAUTO- | 7 As + [Module de commande de l'ESP, Module de commande de l'ABS, RÉARMABLE Connecteur de vérification polyvalent G 6 40A BLOWER |RLAI. 1 (relais du souffleur) ‘D : _n Ba [Bolt de jonction UP (Fusible - F80 / F35 / F36, connecteur d'alimentation - F1/F2) RLAI. 4 (Relais de démarrage), Sans clé de sécurité - Interrupteur d'allumage, 2 A IGN2 IGN2 |aec clé de sécurité - boîtier de relais PDM (relais ALL2) 13 15A = HORN |RLAI. 2 (relais du klaxon), RLAI. 5 (Relais d'avertisseur de l'alarme anti-vol)

20 754 Ty 2 [Interrupteur de plage de transmission, TCM (D4HA),

Capteur de vitesse du véhicule Compartiment moteur (diesel) No. ami FD Symbole du fusible Protégé par circuit Symbole du relais Type de relais 1 50A ES Relais du chauffage PTC #1 MICRO PRISE 2 50A RP Relais du chauffage PTC #2 RP MICRO PRISE 3 50A RP Relais du chauffage PTC #3 ÈS MICRO PRISE 4 30A ESS Relais du chauffage du filtre à carburant MICRO PRISE 5 80A DO Unité de relais d'éclairage - p

Démonter/installer le bloc optique peut endommager le véhicule.

* REMARQUE Après avoir conduit sous une pluie battante ou après un lavage, les optiques des feux avant et arrière peuvent être recouverts d’une pellicule de givre ou autre. La formation de cette pellicule est due à la différence de température entre l'intérieur de l’optique et l'extérieur. Le mécanisme est le même que celui de la condensation sur les vitres à l’intérieur du véhicule lorsqu'il pleut, il ne s’agit pas d’un problème lié à votre véhicule. l’eau pénètre dans le bloc optique, faites contrôler votre véhicule par un concessionnaire HYUNDAI agréé.

6. Installez une nouvelle ampoule de phare et clipsez l'agrafe de l'ampoule du phare en alignant l'agrafe avec la rainure sur l'ampoule.

7. Branchez le connecteur de l'ampoule.

8. Installez le cache en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.

* REMARQUE Si un réglage des phares s'avère nécessaire après que le bloc optique a

été réinstallé, consultez un concessionnaire HYUNDAI agréé. . Retirez l'ampoule de sa douille en appuyant dessus et en la faisant tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que les pattes de l'ampoule s'alignent sur le filetage de la douille. Sortez l'ampoule de la douille.

Insérez une nouvelle ampoule dans la douille en la faisant tourner jusqu'à ce qu'elle soit bloquée.

Placez la douille dans le bloc optique de sorte que les pattes de la douille s'alignent avec les fentes du bloc.

Insérez la douille dans le bloc, puis tournez la dans le sens des aiguilles d'une montre.

2.Retirez le cache de l'ampoule du phare en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

3.Retirez la douille de l'assemblage en la tirant vers vous.

4.Retirez l'ampoule en tirant.

5.Insérez une nouvelle ampoule dans la douille.

6.Installez la douille dans l'assemblage en la poussant.

Ampoules de phares antibrouillard avant (le cas échéant)

. Enlevez le pare-chocs avant sous le couvercle. Placez votre main derrière le pare- chocs avant. . Déconnectez le connecteur d'alimentation de la douille. Retirez la douille de l'ampoule du compartiment en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que les pattes de la douille s'alignent sur le filetage du compartiment.

. Placez la nouvelle douille de lampe dans le compartiment de sorte que les pattes de la douille s'alignent avec les fentes du compartiment.

Insérez la douille dans le compartiment, puis tournez la dans le sens des aiguilles d'une montre.

. Connectez le connecteur d'alimentation à la douille.

- Replacez le pare-chocs avant sous le couvercle.

. Insérez une nouvelle ampoule dans la douille en la faisant tourner jusqu'à ce qu'elle soit bloquée.

. Placez la douille dans le bloc optique de sorte que les pattes de la douille s’alignent avec les fentes du bloc. Insérez la douille dans le bloc, puis tournez-la dans le sens des aiguilles d'une montre.

. Réinstallez le bloc optique dans la caisse du véhicule.

4. Retirez l'ampoule de sa douille en appuyant dessus et en la faisant tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que les pattes de l'ampoule s'alignent sur le filetage de la douille. Sortez l’ampoule de la douille.

. Insérez une nouvelle ampoule dans la douille en la faisant tourner jusqu'à ce qu'elle soit bloquée.

6. Placez la douille dans le bloc optique de sorte que les pattes de la douille s'alignent avec les fentes du bloc.

Insérez la douille dans le bloc, puis tournez-la dans le sens des aiguilles d'une montre.

7. Installez le cache en le plaçant dans sa cavité.

. Insérez une nouvelle ampoule dans la douille.

. Réinstallez l'assemblage de l'ampoule sur le corps du véhicule.

2. Retirez la douille de la lentille.

3. Retirez l'ampoule en tirant.

4. Insérez une nouvelle ampoule dans la douille, puis placez la douille dans la lentille.

5.Remettez la lentille en place en veillant à ce qu'elle soit correctement installée.

Entretien de la finition de la peinture

Pour protéger la finition de la peinture de votre véhicule contre la rouille et d'autres détériorations, lavez soigneusement votre véhicule au moins une fois par mois

à l'aide d'eau tiède ou froide.

Si vous conduisez en dehors des routes, vous devez laver votre véhicule après chaque déplacement en dehors des routes. Veillez à bien éliminer l'accumulation de sel, saleté, boue et autres matières étrangères. Veillez à ce que les orifices d'évacuation des bas de porte et les bas de caisse restent propres.

Les insectes, le goudron, la sève, les fientes d'oiseau, la pollution industrielle et autres dépôts peuvent endommager la finition de la peinture de votre véhicule s'ils ne sont pas retirés immédiatement.

ILest possible qu'un lavage rapide à l'eau claire ne vienne pas complètement à bout de tous ces dépôts. Il est possible d'utiliser du savon doux sans danger pour les surfaces peintes.

Après le lavage, rincez soigneusement le véhicule à l'eau tiède ou froide. Ne laissez pas le savon sécher sur la peinture.

Source d'eau sous haute pression. L'eau pourrait s'infiltrer dans la vitre et mouiller l'intérieur du véhicule.

Afin d'éviter d'endommager les parties en plastique, n'utilisez

Pas de solvants chimiques ni de détergents puissants pour l'entretien.

à l'intérieur du véhicule au risque de les endommager.

En utilisant un détachant pour enlever de l'huile, du goudron et des matières similaires, vous éliminerez la cire de la finition. Veillez à cirer ces zones même si cela n'est pas nécessaire pour le reste de véhicule.

protecteur et décolorer ou détériorer la peinture.

Pour protéger les surfaces des pièces en métal contre la corrosion, appliquez un revêtement de cire ou une protection du chrome et frottez pour lustrer.

En période hivernale ou dans les régions côtières, couvrez les pièces en métal d'un revêtement de cire ou d'un enduit protecteur. Si nécessaire, recouvrez les pièces de vaseline non corrosive ou d'autre enduit protecteur.

Entretien du soubassement de carrosserie

Les matières corrosives utilisées pour

éliminer la glace et la neige ainsi que la poussière peuvent s’accumuler dans le soubassement de la carrosserie. Si ces matières ne sont pas éliminées, la formation de rouille est accrue sur les parties du soubassement comme les conduits de carburant, le châssis, la tôle de plancher, le système d'échappement même si elles ont été traitées contre la rouille.

Nettoyez soigneusement le soubassement de la carrosserie et les cages de roues à l'eau tiède ou froide une fois par mois, après une conduite en dehors des routes et à la fin de l'hiver.

Faites particulièrement attention à ces zones car il est difficile de repérer la boue et la saleté. Il est plus préjudiciable que bénéfique de mouiller la saleté sans l'enlever. Les bas de porte, les bas de caisse et les éléments du châssis sont équipés d'orifices d'évacuation qui ne doivent pas être obstrués par la saleté ; l'eau piégée dans ces zones peut entraîner de la rouille.

Entretien des roues en aluminium

Les roues en aluminium sont recouvertes d'une finition protectrice.

+ N'utilisez pas de nettoyant abrasif, d'agent de polissage, de solvant ou de brosse métallique sur les roues en aluminium. Ces produits peuvent rayer ou endommager la finition.

Utilisez uniquement un savon doux ou du détergent neutre, puis rincez soigneusement à l'eau. Veillez à nettoyer les roues après avoir roulé sur des routes salées. Cela permet d'éviter la corrosion.

Évitez de nettoyer les roues avec les rouleaux de lavage automatique rapides.

N'utilisez pas de détergent acide, ce produit pouvant endommager et corroder les roues en aluminium recouvertes d’une finition.

Protection contre la corrosion

Protéger votre véhicule contre la corrosion

En utilisant les méthodes de conception et de construction les plus perfectionnées pour combattre la corrosion, nous fabriquons des voitures haut de gamme. Toutefois, il ne s’agit là que d’une partie du travail. Pour obtenir de votre véhicule une résistance à la corrosion sur le long terme, la coopération du propriétaire est indispensable.

Causes courantes de corrosion

Les causes les plus courantes de corrosion de votre véhicule sont :

+ Le sel, la saleté et l'humidité qui s’accumule sous le véhicule.

L'élimination de la peinture ou des revêtements protecteurs par des

pierres, des gravillons, l'abrasion ou des légères éraflures et bosses qui laissent le métal non protégé et exposé à la corrosion.

L'humidité est cause de corrosion

La corrosion se développe plus facilement dans un environnement humide. Par exemple, la corrosion est accélérée par une humidité élevée, notamment lorsque les températures sont juste au-dessus de zéro. Dans ces conditions, la matière corrosive est maintenue en contact avec les surfaces du véhicule par une humidité difficile à

La boue est particulièrement corrosive car elle sèche lentement et maintient l'humidité en contact avec le véhicule.

Même si la boue semble sèche, elle conserve un certain degré d'humidité et favorise la corrosion.

Les températures élevées peuvent

également accélérer la corrosion des parties qui ne sont pas correctement ventilées et qui ne permettent donc pas d'éliminer l'humidité. Pour toutes ces raisons, il est particulièrement important de garder votre véhicule propre,

d'éliminer la boue ou les accumulations d’autres matières. Ceci s'applique non seulement aux surfaces visibles mais

également au véhicule.

Prévenir la corrosion

Vous pouvez prévenir un début de corrosion en respectant les points suivants :

Gardez votre véhicule propre

La meilleure manière d'empêcher la corrosion est de garder votre véhicule propre et d'éliminer toutes les matières corrosives. Faites particulièrement attention au soubassement du véhicule. + Si vous vivez dans une zone à fort potentiel de corrosion où les routes sont salées, à proximité de l'océan, dans des zones polluées ou recevant des pluies acides, etc., vous devez porter une attention particulière à la prévention contre la corrosion. En hiver, lavez au jet le soubassement de votre véhicule au moins une fois par mois et veillez à le nettoyer soigneusement à la fin de l'hiver.

accélérera la corrosion plutôt qu'elle ne la stoppera. Une pression d'eau élevée et la vapeur sont particulièrement efficaces pour éliminer la boue agglomérée et les matières corrosives.

+ Lorsque vous lavez les bas de porte, bas de caisse et éléments de châssis, veillez à ce que les orifices d'évacuation soient ouverts afin que l'humidité puisse s'échapper et ne soit pas piégée à l'intérieur, ce qui accélère la corrosion.

Gardez votre garage au sec

Ne stationnez pas votre véhicule dans un garage humide et mal ventilé. Ce type d'environnement favorise la corrosion.

Notamment si vous lavez votre véhicule dans le garage ou si vous le garez dans le garage encore mouillé ou couvert de neige, de glace ou de boue. Même un garage chauffé peut favoriser la corrosion à moins qu'il ne soit bien ventilé ce qui permet d'évaporer l'humidité.

Conservez la peinture et les garnitures en bon état

Des rayures ou éclats sur la finition doivent

être recouverts à l'aide de peinture pour retouches dès que possible afin de réduire la possibilité de corrosion. Si le métal est découvert, il est recommandé de s'adresser à un carrossier ou un atelier de peinture qualifié.

Fientes d'oiseaux : Les fientes d'oiseaux sont hautement corrosives et peuvent endommager les surfaces peintes en quelques heures. Retirez toujours les fientes d'oiseaux dès que possible.

Ne négligez pas l’intérieur

L'humidité peut s'accumuler sous les tapis de sol et le revêtement et être cause de corrosion. Vérifier régulièrement sous les tapis que le revêtement est sec. Soyez particulièrement attentif à cela si vous transportez des engrais, des produits de nettoyage ou des produits chimiques dans votre véhicule.

transportés récipients

appropriés et tout déversement ou toute fuite devrait être nettoyé, rincé à l'eau propre puis soigneusement séché.

électriques/électroniques à l'intérieur du véhicule au risque de les endommager.

Nettoyage de Nettoyage de la sellerie et de l'habillage intérieur

Retirez la poussière et la saleté non incrustée de la surface en vinyle à l'aide d'une balayette ou d'un aspirateur.

Nettoyez les surfaces en vinyle avec un produit spécial vinyle.

Retirez la poussière et la saleté non incrustée du tissu à l'aide d’une balayette ou d’un aspirateur. Nettoyez à l'aide d'une solution à base de savon doux recommandée pour la sellerie ou les tapis.

Retirez les taches récentes immédiatement à l'aide d'un nettoyant pour tissu. Si vous ne vous occupez pas immédiatement des taches récentes, le tissu peut être taché et sa couleur peut virer. De plus, ses propriétés ignifugeantes peuvent être réduites si le matériau n'est pas entretenu correctement.

À\ ATTENTION Utiliser des produits et des procédures qui ne sont pas

recommandés peut affecter l'aspect et les propriétés ignifugeantes du tissu.

Nettoyage de la sangle de la ceinture trois points

Nettoyez la sangle de la ceinture à l’aide d'une solution à base de savon doux recommandé pour le nettoyage de la sellerie ou des tapis. Suivez les instructions fournies avec le savon.

N'appliquez pas d'eau de javel ou de teinture sur la sangle car cela peut l'altérer.

Nettoyage des vitres intérieur

Si la surface des vitres à l'intérieur du véhicule se couvre de buée (c'est-à-dire si elle se couvre d'un film gras), elle doit

être nettoyée à l’aide d'un nettoyant pour vitres. Suivez les instructions figurant sur le nettoyant pour vitres.

À\ ATTENTION N'éraflez pas l'intérieur des vitres arrière. Vous risquez d'endommager la grille de dégivrage de la vitre arrière.

Pour respecter les réglementations en matière d'émission, votre véhicule est

équipé d'un système de contrôle des émissions.

Il existe trois types de systèmes de contrôle des émissions :

(1) Système de contrôle des émissions de gaz de carter

(2) Système de contrôle des émissions de vapeur

(3) Système de contrôle des émissions d'échappement

Afin d'assurer le fonctionnement correct des systèmes de contrôle des émissions, il est recommandé de faire contrôler et entretenir votre véhicule par un concessionnaire HYUNDAI agréé conformément au programme d'entretien figurant dans ce manuel.

Recommandation concernant le test de contrôle et entretien (avec le système de contrôle de trajectoire

Pour éviter les ratés d'allumage lors du test du dynamomètre, coupez le système ESP en appuyant sur le commutateur ESP.

Une fois le test du dynamomètre achevé, activez de nouveau le système ESP en appuyant à nouveau sur le commutateur ESP.

1. Système de contrôle des

émissions de gaz de carter

Le système de ventilation du carter positif permet d'empêcher la pollution de l'air causée par une fuite des gaz émis par le carter. Le système alimente le carter en air filtré au moyen du tuyau d'admission d'air. À l'intérieur du carter, l'air frais se mélange aux gaz émis et ce mélange passe de la soupape de recyclage des gaz de carter au dispositif d'admission.

2. Système de contrôle des

Le système de contrôle des émissions de vapeur est conçu pour empêcher les vapeurs de carburant de se libérer dans l'atmosphère.

Absorbeur de vapeurs de carburant

Les vapeurs de carburant générées à l'intérieur du réservoir de carburant sont absorbées et conservées dans l'absorbeur à bord. Lorsque le moteur est en marche, les vapeurs de carburant absorbées dans l'absorbeur sont dirigées vers le réservoir d'équilibre par l'électrovanne de commande de purge.

Électrovanne de commande de purge

L'électrovanne de commande de purge est commandée par le module de commande moteur (ECM) lorsque la température du liquide de

refroidissement du moteur est basse au ralenti, la PCSV se ferme de sorte que le carburant évaporé ne pénètre pas dans le moteur. Une fois le moteur réchauffé, en vitesse de croisière du véhicule, la

PCSV s'ouvre pour laisser entrer le carburant évaporé dans le moteur.

efficace qui contrôle les émissions

d'échappement tout en assurant la

bonne performance du véhicule.

Modifications du véhicule

Ce véhicule ne doit pas être modifié.

Toute modification de votre véhicule risque d'affecter ses performances, sa sûreté ou sa longévité et risque même d'enfreindre les réglementations nationales liées à la sécurité et aux émissions.

De plus, les dommages ou les baisses de performance résultant d'une modification ne peuvent être couvertes par la garantie.

Précautions liées aux gaz d'échappement du moteur

{monoxyde de carbone)

+ Le monoxyde de carbone peut être présent avec d'autres gaz d'échappement. En conséquence, si vous sentez des gaz d'échappement à l'intérieur du véhicule, faites-le contrôler et réparer immédiatement. Si vous suspectez que des gaz d'échappement pénètrent dans votre véhicule, conduisez-le uniquement avec toutes les fenêtres complètement ouvertes. Faites réparer et contrôler votre véhicule immédiatement.

Ne faites pas tourner le moteur dans des endroits clos ou confinés (tels que des garages) plus que nécessaire pour faire entrer où sortir le véhicule.

Lorsque le véhicule est arrêté à l'air libre pendant un certain temps et que le moteur tourne, réglez le système de ventilation (de manière adéquate) pour faire entrer de l'air extérieur dans le véhicule.

Ne jamais rester dans un véhicule garé ou à l'arrêt pendant une longue période avec le moteur allumé.

Lorsque le moteur cale ou ne démarre pas, des tentatives répétées de redémarrage du moteur peuvent endommager le système de contrôle des émissions.

+ Ne faites pas une mauvaise utilisation ou une utilisation excessive du moteur.

Une mauvaise utilisation peut consister, par exemple, à laisser rouler le véhicule avec l'allumage éteint ou à descendre une pente raide avec une vitesse enclenchée et l'allumage éteint.

Ne faites pas fonctionner le moteur à un régime élevé pendant de longues périodes (5 minutes ou plus).

Ne modifiez pas et ne manipulez aucune pièce du moteur où du système de contrôle des émissions.

Tous les contrôles et les réglages doivent être effectués par un concessionnaire HYUNDAI agréé. Évitez de conduire alors que le niveau de carburant est extrêmement bas. Une panne de carburant pourrait provoquer un raté d'allumage qui risquerait d'endommager le pot catalytique.

Le non-respect de ces précautions peut provoquer des dommages du pot catalytique et de votre véhicule. De plus, de telles interventions peuvent annuler vos garanties.

Filtre à particules pour diesel

Contrairement à un filtre à air jetable, le système DPF brûle (oxyde) et élimine automatiquement les suies accumulées en fonction des conditions de conduite. En d'autres termes, la combustion active gérée par le système de commande moteur et déclenchée par la température élevée des gaz d'échappement générés dans des conditions de conduite normales ou intenses permet de brûler et d'éliminer les suies accumulées. Cependant, si le véhicule est utilisé un long moment au ralenti, les suies accumulées risquent de ne pas être éliminées automatiquement en raison de la faible température des gaz d'échappement. Dans ce cas particulier, le volume de suies dépasse les limites de détection, le processus d'oxydation des suies risque de ne pas être déclenché par le système de commande moteur et le voyant lumineux indiquant un dysfonctionnement risque de clignoter.

Une conduite à une vitesse supérieure à

60 km/h (37 mph) ou l'utilisation de la deuxième vitesse à un régime moteur compris entre 1 500 et 2 000 tours par minute pendant un certain laps de temps (environ 25 minutes) permet d'arrêter le clignotement du voyant lumineux de dysfonctionnement. Si le voyant lumineux de dysfonctionnement continue à clignoter malgré l'application de la procédure précédente, faites contrôler le système DPF par un concessionnaire HYUNDAI agréé. Si vous continuez à utiliser pendant un long moment le véhicule alors que le voyant lumineux de dysfonctionnement clignote, le système DPF peut être endommagé et la consommation de carburant peut augmenter.

À\ ATTENTION - Véhicules diésel (s'ils sont équipés d'un système DPF de filtre particulaire)

Pour les véhicules diesel équipés

Lumières du miroir de courtoisie* 5

* Filtre à particules diesel

La viscosité (épaisseur) de l'huile moteur a un effet sur les économies de carburant et l’utilisation du véhicule par temps froid

(démarrage et écoulement de l'huile). Des huiles moteur de viscosité moins élevée permettent d'obtenir de meilleures économies de carburant et de meilleures performances par temps froid ; cependant, une bonne lubrification par temps chaud exige des huiles moteur de viscosité plus élevée.

Lutilisation d’autres huiles que celles recommandées (quelle que soit la viscosité) peut endommager le moteur.

Lors du choix d'une huile, pensez à la plage de températures dans laquelle votre véhicule sera utilisé avant la prochaine vidange.

Sélectionnez la viscosité d'huile recommandée dans le tableau.

Plage de températures pour les indices de viscosité SAE Température :C 30 _-20 10

(VIN) est le numéro servant à

immatriculer votre véhicule ; il est

également utilisé pour tous les aspects juridiques se rapportant à sa propriété, etc.

Le numéro figure sur le plancher, en dessous du siège passager avant. Pour vérifier le numéro, ouvrez le capot.

Etiquette VIN (le cas échéant)

Remplacement des phares Répétiteur latéral + Bouton démarrage/arrêt du moteur --

Ceinture de sécurité à prétension Ceinture de sécurité arrière centrale 3 points Ceinture trois points Cendrier Chaînes Chauffage et climatisation Chauffage et climatisation manuel Clé intelligente Clés -— Clignotants et signaux de changement de voie Clips de fixation pour tapis de sol Combiné d'instruments Activation/désactivation du mode ECO Compte-tours Compteur de vitesse + Compteur kilométrique - Jauge de température du moteur Ordinateur de bord - Témoins et voyants Thermomètre extérieur

Conduite dans des zones inondée: Conduite de nuit Conduite sous la pluie- Faire basculer le véhicule: Négociation en douceur de virages- Sport automobile à vitesse supérieure Conduite dans des zones inondées Conduite de nuit Conduite en hiver Chaînes Pneus neig Conduite sous la pluie- Console centrale de rangement Cric et outillage--

Dégivrage des rétroviseurs extérieurs-

Dégivrage et désembuage du pare-brise Démarrage avec des câble: Démarrage d’urgence--

Démarrage avec des câble:

Démarrage en poussant -

Démarrage du moteur Démarrage en poussant Désembuage (pare-brise) Dimensions + Direction assistée électronique - Dispositif de réglage des phares à

Clignotants et signaux de changement de voie Commande de l’éclairage-- Dispositif de réglage des phares - Feux de jour -- Fonction d'escorte lumineuse Fonction économiseur de batterie Voyant des feux antibrouillard arrière Voyant des feux antibrouillard avant -

Éclairage de la boîte à gants

Eclairage du tableau de bord

Éclairage de la boîte à gant: Lampe de coffre - Liseuse-- Lumière du miroir de courtoisie - Plafonnier -

Écran de sécurité du coffre

En cas d’urgence pendant la conduite -

Entretien des pneumatiques + Entretien effectué par le propriétaire - Entretien extérieur + Entretien intérieur- Explication relative aux éléments

Filet à bagages (rangement)

Horloge numérique- Pare-soleil Porte-gobelet Boîte à gants- Console centrale de rangement Console de lunettes de soleil-- Glacière - Essuie-glaces et lave-glaces Esthétique du véhicule - Entretien extérieur Entretien intérieur--

Étiquette de pression et spécifications des pneus

Étiquette d'homologation du véhicule ---

Étiquette de pression et spécifications des pneus --

Explication relative aux éléments d’entretien

Filet à bagages (rangement)- Filtre à air. Filtre à air de la climatisation Filtre à carburant (pour les moteurs diesel) Fonction d'escorte lumineuse - Fonction économiseur de batterie Fonctionnement économique Frein de stationnement- Freins assistés Fusible principal et autoréarmable Fusibles -

Description du boîtier de relais / de f\

Füusible principal et autoréarmabli

Jauge de température du moteur

Notice d'utilisation du véhicule -

Numéro d'identification du véhicule (VIN) -

Retrait et rangement de la roue de secours

Pneu à plat (avec le kit TireMobilityKit)- Pneu secours Retrait et rangement de la roue de secours + Pneumatiques et roues + Entretien des pneumatiques Entretien des pneumatiques Étiquetage sur le flanc du pneumatiqu Parallélisme et équilibrage des roues Permutation des pneumatiques Pressions de gonflage recommandées à froid Remplacement des pneumatiques Remplacement des roue: Traction des pneumatiques Vérification de la pression de gonflage des pneumatiques Pneus neige Poids du chargement

Poids du véhicule --

Poids à vide de base- Poids du chargement + Poids technique maxi sous essieu Poids technique maximal d’un véhicule isolé Poids total en charge + Présentation du tableau de bord :

Pressions de gonflage recommandées à froid

Processus de rodage du véhicule

Puissance d’ampoule--

Remplacement des phares Répétiteur latéral + Remplacement de l’ampoule de l’éclairage de la plaque d’immatriculation-- Remplacement de l’ampoule du répétiteur latéral Remplacement des ampoules de l’éclairage intérieur Remplacement des ampoules du bloc optique arrière combiné Remplacement des feux antibrouillard avant Remplacement des phares Remplacement des roues Repli du siège arrière Rétroviseur électrochromatique avec boussole Rétroviseur électro-chromé (ECM) : Rétroviseur extérieur Rétroviseurs - Rétroviseur électrochromatique avec bo: Symboles sur le combiné d'instruments - Système antidémarrage + Système anti-démarrage -

Système de contrôle des émissions de vapeur +

Antenne + Ports pour périphériques auxiliaires, ports USB Chauffage et climatisation Climatisation + Filtre à air de la climatisation

Système de contrôle des émissions d'échappement

Système de contrôle des émissions de gaz de carter -

Système de contrôle des émissions de vapeur- Système de freinage +

Commande de freinage en descente (DBC)--

Frein de stationnement

Freins assistés Signal d'arrêt d'urgence (ESS) --- Système d'assistance au démarrage en côte (HAC) - Système de freinage anti-blocage (ABS)- Système ESP (dispositif électronique de stabilité programmé) - Système de freinage anti-blocage (ABS)- Système de retenue pour enfan Système d'ancrage à sangles Système ISOFIX -- Systeme de surveillance de la pr (TPMS)- Système de verrouillage Système de verrouillage de la clé de contact Système ECO ac

Système ISOFIX CT Témoin de ceinture de sécurité

Témoins et voyant: Temporisation -- Thermomètre extérieur TireMobilityKit- Vérification du frein de stationnement Verrouillage des portes Commutateur de verrouillage centralisé des portes Sécurité enfant à l’arrière- Vitres + Bouton de verrouillage des vitres électriques Descente auto d’une vitre- Montée / descente auto d’une vitre -