ULTRA COMPACT HEALTH GRILL CLASSIC - Appareil de cuisine TEFAL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ULTRA COMPACT HEALTH GRILL CLASSIC TEFAL au format PDF.
| Type de produit | Grill électrique de contact |
| Marque | Tefal |
| Modèle | Ultra Compact Health Grill Classic |
| Usage | Domestique uniquement |
| Alimentation | Secteur 220-240 V ~ 50/60 Hz |
| Puissance | 2000 W |
| Dimensions (L x l x h) | Environ 35 x 25 x 15 cm |
| Poids | Environ 4 kg |
| Longueur du cordon d'alimentation | Environ 0,8 m |
| Matériau des plaques | Aluminium |
| Revêtement des plaques | Anti-adhésif (PTFE) |
| Plaques amovibles | Oui, clipsées |
| Tiroir de récupération des graisses | Oui, amovible |
| Voyant de mise en chauffe | Oui (orange) |
| Nettoyage des plaques | Lavables à la main ou au lave-vaisselle |
| Sécurité | Ne pas immerger, surfaces chaudes, cordon avec terre |
| Pièces détachées disponibles | Oui (plaques, tiroir) auprès du service agréé |
| Garantie | 2 ans (hors usage inapproprié) |
| Accessoires fournis | Plaques de cuisson (grill et/ou plancha) |
| Type de cuisson | Sans matière grasse ajoutée |
| Entretien | Nettoyer après refroidissement, ne pas utiliser d'objets métalliques |
FOIRE AUX QUESTIONS - ULTRA COMPACT HEALTH GRILL CLASSIC TEFAL
Questions des utilisateurs sur ULTRA COMPACT HEALTH GRILL CLASSIC TEFAL
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Appareil de cuisine au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ULTRA COMPACT HEALTH GRILL CLASSIC - TEFAL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ULTRA COMPACT HEALTH GRILL CLASSIC de la marque TEFAL.
MODE D'EMPLOI ULTRA COMPACT HEALTH GRILL CLASSIC TEFAL
Merc d'avoit acheté ce apparil. Lire attentivement et garder à portée de main les instructions de cette notice, communes aux différentes versions suivant les accessoires livrés avec cette apparil.
Pour sa sécurité, cet apparel est conforme aux normes et reglements applications (Directives Basse Tension, Compatibility electromagnetique, Matieres en contact avec les aliments, Environnement,...).
Notre societe se reserve le droit de modifier à tout moment, dans l'intérêt du consommateur, les caractéristiques ou composants de ses produits.
Tout aliment liquide ou solide entrant en contact avec les pieces marquées du logo ne peut être consommé.
Prévention des accidents domestiques
-
Cet apparéil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d'expérience ou de reconnaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l'intérimétaire d'une personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions prétable concernant l'utilisation de l' apparéil. Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne touchent pas et ne jouent pas avec l' apparéil.
-
La température des surfaces accessibles peut être élevée lorsqu'elapanéit est en fonctionnement.
Ne pas toucher les surfaces chaudes de l'apanéit. - Ne jamais brancher l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé.
- Si un accident se produit, passesce de l'eau froide immeditéament sur la brûlle et appelle un médecin si nécessaire.
-
Les fumées de cuisson pouraient être dangereuses pour des animaux ayant un système de respiration particulièrement sensible, comme les oiseaux. Nous conseillons aux propriétaires d'oiseaux de les élognier du lieu de cuisson.
-
L'apparel est probé à l'extérieur. Cet apparel est destiné uniquement à un usage domestique. Il n'a pas été consçu pour être utilisé dans les cas suivants qui ne sont pas couverts par la garantie:
-
dans les coins cuisines réservés au personnel des magasins, bureaux et autres environnemental professionsnels
-danslesfermes - par les clients des hotels, motel et autres environnementà caractètre résidentiali
-dans les environnements de type chambe d'hotes
1
- Enlever tous les emballages, autocollants ou accessoires divers à l'interieur comme à l'extérieur de l'approuil.
- Ne jamais placer votre apparériel directement sur un support fragile (table en verre, nappe, meuble véri... ) ou sur un support de type bulgomme.
- Pour évier la surchauffe de l'apparel, ne pas le placer dans un coin ou contre un mur.
- ToujoursmettreI'appareil hors de porteeedes enfants.
- Veilze à l'emplACEMENT du cordon avec ou sans rallongne, prendre toutes les précautions nécessaires afin de ne pas générer la circulation des convives autour de la table de telle soute que personne ne s'entreve dedans.
- Je jamais placé l'appareil sous un meuble fixé au mur ou une étagère ou à côte de matérielles inflammables comme des stores, des rideaux, des tentures.
- Lors de la première utilisation, laver les plaques, verser un peu d'huile sur la plaque et l'essAYER avec un chiffon doux.
- Veilze à ce que les plaques seront stables, bien positionnées et bien clipssées sur la base de l'appareil. N'utilise que les plaques fouymes ou acquises auprès du centre de service agré.
2
- Derouler entierement le cordon.
- Verifier que l'installation électrique est compatible avec la puissance et la tension indiquées sous l'appareil.
- Ne brancher l'appareil que sur une prise avec terre incorporee.
-
Si une rallonge électricque doit être utilisée :
-
elle doit être de section au moins équivalente et avec prise de terre incorporatesé ;
-
prendre toutes les précautions nécessaires afin que personne
ne s'entrave dedans.
- Si le cable d'alimentation est endommagé, il doit être remplaçé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire afin d'évitir tout danger.
A la première utilisation, un léger dégagement d'odeur et de fumée peut se produit pendant les premières minutes. - Cet apparil n'est pas destiné à être mis en fonctionnement au moyen d'une minuterie extérieure ou par un système de commande à distance sépare.
- Pour conserver les qualités anti-adhesives du revétement, éviter de laisser chafferut trop longtemps à vide.
3
- Ne pas déplacer l'appareil durant son utilisation.
Pour évieriter toute dégradation de votre produit ne jamais réalisé de recettes flambées sur celui-ci.
Le voyant orange s'éteindra et se falluera régulément au cours de l'utilisation pour indiquer que la tempête est restantie.
Pour évierter de détériorer les plaques, utiliser celles-ci uniquement sur l'apparéil pour lequel elles ont été conçues (ex: ne pas les mette dans un four, sur le gaz ou une plaque électrique...) - Ne pas poser d'estensile de cuisson sur les surfaces de cuisson de l'appraié.
- Pour préserver le revettement de la plaque de cuisson, toujours utiliser une spatule plastique ou en bois.
- Ne jamais interposer de feuille d'aluminium ou tout autre objecte entre les plaques et les alliments à cuivre de la version Classic.
- Ne pas-retirer le tiroir de récapération de graisses pendant la cuisson. Si le tiroir de récapération de graisse est plein durant la cuisson, laisser refroidir le produit avant de le vider.
- Ne jamais utiliser l'appareil sans surveillance.
4
- Les plaques ne doivent jamais être manipulées à chaud. Laisser refroidir l'apparéil minimum 2h dans la position utilisée pour la cuisson.
Cet appeil ne doit pasetre immerge. Ne jamais plonger dans I'eau I'appeil ne iie cordon. - Ne pasposer la plaque chaude sous I'eau ou sur une surface fragile.
- Ne pas porter l'appareil par la poignée ou les fils metalliques.

Participons à la protection de l'environnement!
1 Voiture appareil contient de nombreux materiaux valorisables ou recyclables.
忍 Confiez celui-ci dans un point de collecte pour que son traitement soit effectue.
Man mô passé pâ at ingen berør de varme flatène à apparatet.
- Apparatet mä参加会议并发言。
Hvns noen brenner seg, hold den branskadke hudes under kaldt vann umidelbaret, og tikkla lege hvns vndevig. -
Steeeks kan vare farig fordy med et speiselt folsomnt andedrettsystem, sik som fugier. Vi anbefaler fugleeiere a holde fugier pà god avstand fra stedet det stekes pa.
-
Det er budtib Ḥrakte apparatet utendars. Dette apparatet er kun beregnet til bruk i hjemmet. Det er/DDke ment for sik bruk som beskrives nedenfor, og som ikke dekkes av garantien :
-
I-jiekkenkroker forbeholdtellt personalet i butukker, på kontorer og andere industrielsjämmer
- pà gárder
- av kündene på hotell, motell og andre steder med hjemlig preg
- på steder som f.eks. bed & breakfast.
1
- Fjern all embalfasje, klistermeker og lase deler inni og utenpå apparatuset.
- Plasser aldir apparatet på en sart flate (glassbord, duk, lakkerte møbler og lignende), unngå à bruke apparatet på myke underlaq.
For a unng overopphetig h av aparatet, baret ie kpeaseres e it jherne er illnt en vqeg.
Apparatet ma alltid vare utenfor barns rekkevidde.
Pass pà a plassere ledningen sik at den ikke er i vean for noen. - Plasser aldri apparatet under et overskap erller hylle eller ved siden av brennbare materialer som persienner, gardiner uller vegdekorasjoner (bilder og lignende).
- Ved firste gangs brak mä du rengjörte stekeplaten. Hell ltt olje på stekeplaten eller ø innsiden ø stekedelen og tork av den med en myk klut.
Sorg for at stekeplatene er helt stabile, korrekt plassert og klipset pa apparatet. Du ma kun bruke stekeplatene som leveres med apparatet ell som du har kjopt pa et godkjent servicesenter.
2
Rull ledningen welt ut.
- Kontrolter at de elektriske instalasjoner i o vorenstemmelse med dem som er angitt under apparatuset.
- Strømtilkoble alltid apparatet til en jordet stikkontakt.
Hvis det brukes skjoteledening:
- skal den ha minst gamle tversnitt og innebygd jording;
- søg for at ingen snubler i ledningen.
- Dersom nettledningen er skadet, ma den byttes av produsen
ten, dens servicekerksted ell er an autorisert elektronforhander. Dette for annnagafed vebr sukene.
- Ved feste gangs bruk kan apparatet avgi litt lukt og os.
- Dette apparenter ici laget for a fungere med en utvendig timer éller et separatar fjernkontrolsystem.
For a beskyte slippbelegget, unnga overdrenve forvarming av apparatet nár det er tomf.
3
aikai jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui jui
J 1
1
J 1
j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j
4
sulj(jLgJolw)
i 1