RAM 784 S - THEBEN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RAM 784 S THEBEN au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : RAM 784 S - THEBEN


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RAM 784 S - THEBEN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RAM 784 S de la marque THEBEN.



FOIRE AUX QUESTIONS - RAM 784 S THEBEN

Quel est le rôle du THEBEN RAM 784 S ?
Le THEBEN RAM 784 S est un relais temporisé qui permet de contrôler des appareils électriques en fonction du temps.
Comment régler le temps de temporisation sur le THEBEN RAM 784 S ?
Le temps de temporisation peut être réglé à l'aide du potentiomètre situé sur le devant de l'appareil. Tournez-le pour ajuster la durée souhaitée.
Que faire si le THEBEN RAM 784 S ne s'active pas ?
Vérifiez d'abord les connexions électriques et assurez-vous que l'appareil est correctement alimenté. Assurez-vous également que les réglages de temporisation sont corrects.
Le THEBEN RAM 784 S peut-il être utilisé à l'extérieur ?
Non, le THEBEN RAM 784 S est conçu pour un usage intérieur seulement. Il ne doit pas être exposé à l'humidité ou à des conditions extérieures.
Comment savoir si le THEBEN RAM 784 S est en panne ?
Si l'appareil ne fonctionne pas malgré des connexions correctes et des réglages appropriés, il peut être nécessaire de le remplacer. Vérifiez également si un fusible est grillé.
Quelle est la plage de tension d'alimentation pour le THEBEN RAM 784 S ?
Le THEBEN RAM 784 S fonctionne avec une tension d'alimentation de 230 V AC.
Peut-on utiliser le THEBEN RAM 784 S pour des charges inductives ?
Oui, le THEBEN RAM 784 S peut être utilisé avec des charges inductives, mais il est recommandé de respecter les limites de charge spécifiées dans le manuel d'utilisation.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation du THEBEN RAM 784 S ?
Le manuel d'utilisation peut être téléchargé sur le site officiel de THEBEN ou demandé auprès de votre fournisseur.

MODE D'EMPLOI RAM 784 S THEBEN

4 Anticipation thermique électronique pour l’adaptation à votre chauffage 5 Fentes d’aération dans le socle. 6 Réglage de la température confort r (jour). 7 Sélecteur de programme permettant de choisir le régime: normal AUTO n ou confort permanent r ou réduit permanent m, ou antigel + 6 °C f. 8 Etalonnage pour l’adaptation aux particularités du local 9 Réglage de la température réduite m (régime économique). 10 Logement pour les piles. 11 Fermeture pour la fixation de l’appareil. 1

RAM 784s dagprogramma met onverliesbare segmenten

Il cronotermostato è stato studiato per la regolazione di unità abitative o uffici. Esempio: Durante l’orario di ufficio sarà regolata la temperatura normale permanente, al termine dell’orario d’ufficio il cronotermostato ridurrà la temperatura (programma a risparmio di energia). Sia la temperatura iniziale che quella finale dei programmi normale e a risparmio di energia potranno essere liberamente programmate con i cavalieri o con i segmenti. 5 1. Vérifiez la polarité des piles. 2. Incorporez les piles dans le tiroir à piles. Nécessité de remplacer les piles: La LED 3 clignote. Mesure: Changez les piles dans les 3 semaines. 6

En cas de négligence:

Changement des piles:

2. Débarrassez-vous de ces piles en respectant l’environnement. 3. Utilisez seulement des nouvelles piles, de même type, alcalines LR6. 4. Respectez la polarité et installez les nouvelles piles. Contrôlez de temps en temps les piles car celles-ci peuvent couler et endommager votre appareil.

De klokthermostaat werkt op batterijvoeding. Naar gelang de inschakelfrequentie, moeten de batterijen na ca. 12 maanden vervangen worden.

Eerste inwerkingstelling: In de verpakking zijn nieuwe batterijen bijgevoegd. 1. Controleer de polariteit van de batterijen. 2. Plaats de batterijen in het batterijvakje. Batterijvervanging noodzakelijk: LED 3 knippert. Il seguito: In questa situazione l’orologio si ferma, il relè che comanda il riscaldamento rimane sempre posizione acceso (ON) e non seguirà più il programma memorizzato sino alla sostituzione delle pila. Cambio delle batterie: 1. Sollevare pile 2. Utilizzare sempre pile nuove 2 en position m, le réglage au bouton m (9) détermine la température réduite Attention: la réduction de température ambiante d’un degré (1° C) correspond à une économie d’énergie d’environ 6 %. Manuele keuzeschakelaar 2 in stand r , de instelling met de instelknop r (6) bepaalt de comforttemperatuur 2 in stand m, de instelling met de instelknop m (9) bepaalt de verlaagde temperatuur Enfichez le cavalier rouge sur 6h00 et le cavalier bleu sur 8h00.

Voorbeeld: comfortperiode r alle dagen van 6.00 h tot 8.00 h

Alle segmenten tussen 6.00 h en 7.45 h naar binnen duwen, vanaf -> De wijzerplaat wegnemen. -> De grote wijzer zodanig draaien dat de nok in de groene ring en de nok in de blauwe ring naast elkaar staan. -> De metalen stift naar buiten toe in positie 7d schuiven. -> Sollevate e rimuovete la ghiera graduata. -> Fate coincidere la tacca della corona blu con quella della corona verde, ruotando la lancetta. -> Posizionate il nottolino metallico verso l’esterno in modo che si fissi in posizione 7d. Dimanche (VII): cavalier rouge sur 8h00 et cavalier bleu sur 20h00 Attention:

Enfichez tous les cavaliers à fond.

Si le thermostat à horloge est utilisé avec d’autres appareils dans une installation, il faut veiller à ce que l’installation dans son ensemble ne provoque pas de perturbation électrique. Les normes nationales et les prescriptions de sécurité doivent être respectées. Des interventions dans l’appareil ou des modifications de celui-ci entraînent la perte de la garantie.

Aansluiting enkel door een vakman De montage en de aansluiting mogen enkel door één elektro-installateur uitgevoerd worden. Indien de klokthermostaat in één installatie met andere apparaten gebruikt wordt, moet men erop letten dat de ganse installatie geen elektrische storing veroorzaakt. De nationale voorschriften en de lokaal geldende veiligheidsbepalingen dienen in acht genomen te worden. Ingrepen of wijzigingen aan het apparaat hebben het verlies van de garantie ten gevolge.

Indicazioni per l’elettricista

1. Basculez le couvercle vers le bas. 2. Avec un tournevis, orientez la fermeture 11 en position 3. Enlevez le socle gris de la partie thermostat. 4. Faites passer les fils de raccordement par les ouvertures du socle le thermostat ne peut, en aucun cas, être monté sur un support électriquement conducteur. 5. Fixez l’appareil sur le mur, à 1,5 m de hauteur, si possible, sur un mur intérieur, à un endroit où l’air peut circuler librement. 6. Raccordez le socle selon le schéma de raccordement approprié. 7. Mettez les câbles à plat dans le socle. 8. Adaptez le thermostat à horloge sur le socle câblé. 9. Avec un tournevis, orientez la fermeture 11 en position Attention: Veillez à ce que les fentes d’aération 5 dans le socle ne soient pas bouchées par de la peinture, du papier peint, du plafonnage, etc.

être corrigé au bouton de réglage 8. Ex.: température régulée trop élevée: Tournez le bouton 8 légèrement dans le sens anti-horlogique, répéter l´opération si besoin est, après stabilisation de la température ambiante. Remarque: veillez à ce qu’il n’y ait pas de courant d’air froid au dos de l’appareil. Au besoin, obturez les canalisations électriques avec du silicone. Ljking van de schakeldrempel: De klokthermostaat wordt in de fabriek geijkt. Indien vanwege de montageplaats, bv. één koude betonnen muur, één bijstelling noodzakelijk zou zijn, kan het vastgestelde temperatuurverschil gecorrigeerd worden met de instelknop 8. Vb.: geregelde temperatuur te hoog: verdraai de instelknop 8 één weinig tegen wijzerzin, zo nodig herhalen. Opmerking: koude luchtstroom aan de rugzijde van het apparaat moet vermeden worden. Zo nodig, de elektrische leidingen met silicone afdichten. Raccordement: Un câble de type téléphonique est autorisé pour le raccordement des bornes 10 et 11 au contact téléphonique (p. ex. t ATON) à distance. Ne jamais raccorder les fils du téléphone sur ces bornes. Ne pas mettre en parallélle avec des circuit pour courant fort. 20

De klokthermostaat RAM 784/ RAM 784s beschikt over klemmen voor de aansluiting van één telefonische afstandsbediening.

Door afstandsoverbrenging van het via de telefoon gezonden signaal, kan het apparaat op de komforttemperatuur geschakeld worden, onafhankelijk van de instelling op dat ogenblik. Coupez le pontage bleu à l’arrière de l’appareil (voir illustration). Mise en garde: Le suppression du programme de dégommage n’est plus possible ultérieurment.

Beveiliging van de circulatiepomp

RS Typ 1B nach EN 60730 - 1