HDS 558 HDS - Nettoyeur haute pression KARCHER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HDS 558 HDS KARCHER au format PDF.

📄 35 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice KARCHER HDS 558 HDS - page 7
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : KARCHER

Modèle : HDS 558 HDS

Catégorie : Nettoyeur haute pression

Type de produit Nettoyeur haute pression thermique
Alimentation Diesel
Pression maximale 250 bar
Débit d'eau 600 l/h
Température d'eau maximale 80 °C
Dimensions (L x l x H) 1200 x 800 x 1000 mm
Poids 150 kg
Type de moteur Moteur diesel à refroidissement par air
Puissance du moteur 12 kW
Fonctions principales Nettoyage à haute pression, nettoyage à chaud, utilisation mobile
Accessoires inclus Canon à mousse, lance, buse réglable
Entretien et nettoyage Vérification régulière des filtres, nettoyage du réservoir de carburant
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces détachées via le service après-vente Karcher
Normes de sécurité Conforme aux normes CE, protection contre les surcharges
Informations générales Idéal pour un usage professionnel, nettoyage de surfaces difficiles

FOIRE AUX QUESTIONS - HDS 558 HDS KARCHER

Comment démarrer le KARCHER HDS 558 HDS ?
Assurez-vous que le réservoir d'eau et le réservoir de carburant sont pleins. Branchez l'appareil sur une source d'alimentation électrique, ouvrez le robinet d'eau et appuyez sur le bouton de démarrage.
Que faire si le KARCHER HDS 558 HDS ne démarre pas ?
Vérifiez que le câble d'alimentation est correctement branché et que l'alimentation électrique fonctionne. Assurez-vous également que le réservoir d'eau et le réservoir de carburant sont remplis.
Comment régler la pression de l'eau ?
Utilisez le régulateur de pression situé sur l'appareil pour ajuster la pression selon vos besoins. Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la pression et dans le sens inverse pour la diminuer.
Pourquoi l'eau ne sort-elle pas du KARCHER HDS 558 HDS ?
Vérifiez que le tuyau d'entrée d'eau n'est pas plié ou obstrué. Assurez-vous également que le filtre est propre et que le robinet d'eau est ouvert.
Comment nettoyer le filtre du KARCHER HDS 558 HDS ?
Dévissez le couvercle du filtre, retirez le filtre et rincez-le à l'eau claire. Laissez sécher avant de le remettre en place.
Quels types de détergents puis-je utiliser avec le KARCHER HDS 558 HDS ?
Utilisez uniquement des détergents recommandés par KARCHER, adaptés pour les nettoyeurs haute pression. Ne mélangez jamais des produits chimiques non compatibles.
Comment entretenir le KARCHER HDS 558 HDS ?
Après chaque utilisation, nettoyez le filtre, vérifiez les tuyaux et les raccords pour détecter des fuites. Effectuez un entretien régulier selon le manuel de l'utilisateur.
Que faire si le KARCHER HDS 558 HDS surchauffe ?
Arrêtez immédiatement l'appareil et laissez-le refroidir. Vérifiez le niveau d'eau et assurez-vous que le système de circulation d'eau fonctionne correctement.
Puis-je utiliser le KARCHER HDS 558 HDS pour nettoyer des surfaces sensibles ?
Évitez d'utiliser le nettoyeur haute pression sur des surfaces sensibles comme le bois non traité ou les fenêtres en verre sans réduire la pression et tester d'abord sur une petite zone.
Comment ranger le KARCHER HDS 558 HDS après utilisation ?
Débranchez l'appareil, videz le réservoir d'eau et nettoyez les accessoires. Rangez-le dans un endroit sec et frais, à l'abri des intempéries.

Téléchargez la notice de votre Nettoyeur haute pression au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HDS 558 HDS - KARCHER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HDS 558 HDS de la marque KARCHER.

MODE D'EMPLOI HDS 558 HDS KARCHER

rançais SOMMAIRE Protection de l’environnement Vue d'ensemble Mise en service Vérifier le niveau d'huile Remplir d'adoucisseur liquide Remplir de combustible Remplir de produit de nettoyage Monter le pistolet vaporisateur manuel Appareils avec tambour-enrouleur Branchement de l'eau Aspirer l'eau du réservoir Branchement du courant Uti ation Enclencher l'appareil Ajuster la température de nettoyage Ajuster la pression de service et le débit Doser le détergent But d'utilisation Nettoyage Service à l'eau froide Service à l'eau chaude Service à la vapeur Après chaque utilisation HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX Maintenance intervalles de maintenance Opérations de maintenance Nettoyer la passoire dans le branchement d'eau Nettoyer la passoire dans la sécurité de bas niveau d'eau Nettoyer le filtre sur le tuyau d'aspiration du produit de nettoyage Changer l'huile Anomalies Garantie Remarques générales Caractéristiques techniques

Avant la première mise en service, lire absolument le mode d'emploi et les. 5.951-949 remarques de sécurité! Informer immédiatement le revendeur de tout dommage survenu pendant le transport. PROTECTION DE ENVIRONNEMENT Veuillez éliminer l'emballage en respectant l'environnement Les matériaux d'emballage sont recyclables. Veuillez ne pas jeter les emballages avec les ordures ménagères mais au contraire les remettre à un service de recyclage.

Veuillez éliminer les anciens appareils en respectant l'environnement Les anciens appareils contiennent des matériaux recyclables de valeur devant être confiés à un service de recyclage. Les batteries, l'huile et les produits semblables ne doivent pas se retrouver dans l'environnement. Par conséquent, veuillez éliminer les anciens appareils via des systèmes de collecte adaptés. Veuillez ne pas laisser l'huile moteur, le mazout, le diesel et l'essence dans l'environnement. Veuillez protéger les sols et éliminer l'huile usée en respectant l'environnement.

ançais VUE D'ENSEMBLE Schéma 1 (HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C) 1 Roulette conductrice avec frein parking 2 Branchement du tuyau haute pression 3 Orifice de remplissage du combustible 4 Tuyau flexible haute pression 5 Fermeture du capot 6 Pistolet vaporisateur manuel 7 Manomètre 8 Orifice de remplissage des produits de nettoyage et du dispositif de dosage 9 Branchement de l'eau "1" avec passoire Schéma 2 (HDS 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX) 1 Roulette conductrice avec frein parking 2 Manivelle pour tambour-enrouleur 3 Orifice de remplissage du combustible 4 Tuyau flexible haute pression 5 Fermeture du capot 6 Pistolet vaporisateur manuel 7 Manomètre 8 Orifice de remplissage des produits de nettoyage et du dispositif de dosage 9 Branchement de l'eau "1" avec passoire HDS 5 Schéma 3 1 Interrupteur de sélection marche/arrêt et température Témoins de contrôle 2 Manque de carburant {uniquement HDS 558../798..) 3 Manque d'adoucissant liquide (as HDS 551..) 4 Prêt à fonctionner (pas HDS 551..) Schéma 4 Appuyer sur la fermeture du capot vers le bas avec un tournevis où une pièce de monnaie puis tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour ouvrir. Tourner dans le sens des aiguilles d'une montre pour fermer. Schéma 5 Casier de rangement pour accessoires sous le capot 10 Buse de vapeur (4.766-023) optionnelle

Remplir d'adoucisseur liquide L'appareil, les câbles d'alimentation, le flexible haute pression et les raccords doivent être en parfait état! Serrer le frein de stationnement. Vérifier le niveau d'huile Schéma 13 Sectionner avant la première mise en service la pointe du couvercle du récipient d'huile huile est laiteuse, informer immédiatement le SERVICE APRES-VENTE DE Kärcher! Si le niveau d'huile s'approche de la marque MIN, remplir d'huile jusqu'au niveau MAX. Fermer les tubulures de remplissage d'huile. Consulter les données techniques pour le type d'huile. Schéma 6 (pas le HDS 551 C) (Récipient d'essai contenu dans la livraison) L'adoucisseur liquide empêche le tartre de se déposer sur le serpentin réchauffeur lorsque l'appareil est utilisé avec de l'eau du robinet calcaire. Il est dosé goutte par goutte et conduit au système d'amenée dans le réservoir d'eau. Le dosage est ajusté en usine sur une dureté moyenne de l'eau. Si la dureté de l'eau de correspond pas, faire venir le SERVICE APRES- VENTE DE Kärcher pour l'adapter aux dispositions locales. Remplir de combustible Ne faire jamais marcher l'appareil avec un réservoir de combustible vide! La pompe de combustible serait sinon détruite! Schéma 7 Remplir seulement de carburant diesel ou de fuel léger. Fermer le bouchon du réservoir Essuyer le combustible écoulé

Français HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX Remplir de prod de nettoyage Appareils avec tambour-enrouleur

  • Utiliser seulement les produits Kärcher.
  • N'ajouter en aucun cas un dissolvant (essence, acétone, diluant, etc)!
  • Eviter le contact avec les yeux et la peau
  • Observer les remarques du fabricant du produit de nettoyage, concernant la sécurité ainsi que la manipulation Kärcher propose une gamme individuelle de produits de nettoyage et d'entretien. Votre revendeur se fera un plaisir de vous conseiller. Schéma 10 Remplir de produit de nettoyage Monter le pistolet vaporisateur manuel Relier le tube du jet au pistolet vaporisateur manuel Installer la buse haute pression dans l'écrou d'accouplement Monter l'écrou d'accouplement et le visser à fond Monter le tuyau flexible haute pression sur le raccord haute pression, schéma 1 pos. 2 Introduire la manivelle fournie dans l'arbre du tambour-enrouleur Il est nécessaire de tendre les flexibles détendus avant de retirer le flexible haute pression: Tourner la manivelle dans le sens des aiguilles d'une montre (sens de la flèche) Retirer complètement le flexible haute pression du tambour- enrouleur Dérouler toujours entièrement le flexible haute pression! Branchement de l'eau Valeurs de raccordement, voir caractéristiques techniques. Monter le tuyau flexible d'amenée sur le branchement d'eau de l'appareil. Fig. 1 pos. 9, schéma 2 pos. 9 (Le tuyau flexible d'amenée n'est pas compris dans la livraison) Seulement HDS 551 C Observer les prescriptions de l'organisme de distribution publique d'eau. L'appareil ne doit pas être branché directement à la distribution publique d'eau potable selon la DIN 1988. Un branchement temporaire par un interrupteur de conduite {n° de commande. 6.412-578) est permis. Le nettoyeur à haute pression doit être débranché de la distribution publique d'eau potable après avoir achevé le travail. Aspirer l'eau du réserv Si vous aspirez l'eau depuis un réservoir externe, il faut procéder à la modification suivante. {uniquement HDS 558../698../798..) Schéma 14 Retirer le réservoir d'adoucisseur liquide par le haut. Démonter le tuyau supérieur d'amenée vers le réservoir d'eau puis le conduire vers la tête de la pompe. Schéma 15 Enlever le raccordement d'eau sur la tête de pompe et le tourner vers le côté. Brancher le tuyau flexible d'amenée à la tête de pompe. Pour aspirer, utiliser un tuyau 3/4" avec filtre d'aspiration. Hauteur max. d'aspiration 0,5 m.

Branchement du courant Consulter les données techniques et la plaque signalétique pour les valeurs de branchement. Montage du connecteur de réseau {uniquement HDS 698../798..) Faire monter le connecteur de réseau par le SERVICE APRES- VENTE DE Kärcher où un électricien spécialisé. Positionner l'interrupteur de sélection sur "0" Brancher la fiche de secteur {uniquement HDS 698../798..) Vérifier le sens de rotation du moteur à chaque fois que la prise est changée Un courant d'air puissant doit être perçu à l'orifice des gaz d'échappement du brûleur si le sens de rotation est correct. Si le sens de rotation est incorrect, voir Anomalies: le brûleur ne s'allume pas Si vous utilisez un câble de prolongation, celui-ci devrait toujours déroulé complètement et posséder une section suffisante. (10 m min. 1,5 mm, 30 m min. 2,5 mm°)

ançais HDS 5 UTILISATION Ne faire jamais marcher l'appareil avec un réservoir de combustible vide! La pompe de combustible serait sinon détruite! Enclencher l'appareil Schéma 3 Positionner l'interrupteur de sélection (1) sur "l" Le témoin de contrôle (4) est allumé {pas le HDS 551 C)

  • Eteindre immédiatement l'appareil si les témoins de contrôle (2) ou (3) s'allument pendant le service. Eliminer l'origine de l'anomalie, voir Anomalies. L'appareil se met brièvement en marche puis s'éteint dès que la pression de service est atteinte. Fig. 8, schéma 12 Retirer le cran d'arrêt du pistolet vaporisateur manuel L'appareil s'enclenche à nouveau lorsque le pistolet vaporisateur manuel est actionné. Purger la pompe si aucune eau ne s'échappe de la buse haute pression. Voir Anomalies: l'appareil ne prépare aucune montée de pression Ajuster la température de nettoyage Positionner l'interrupteur de sélection (1) sur la température désirée 30°C à 90°C Nettoyer à l'eau chaude 100°C à 150°C Nettoyer à la vapeur (avec la buse de vapeur 4.766-023) (uniquement HDS 558../698../798..) Ajuster la pression de service et le débit (uniquement HDS 558../698../798..) Schéma 9 Tourner la broche de régulation dans le sens des aiguilles d'une montre: Augmenter la pression de service (MAX) Tourner dans le sens contraire des aiguilles d'une montre: Réduire la pression de service (MIN) Régulation Servopress {pas HDS 551 C, HDS 558 C 1.170-110,-111, HDS 698 C 1.173-110, HDS 798 C 1.174-110) Positionner l'interrupteur de sélection (1) sur max. 98°C. Ajuster la broche de régulation sur la pression maximale de service.

558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX

Schéma 12 La pression de service et le débit peuvent être ajustés sur le pistolet vaporsateur manuel. Ajuster la pression sur l'appareil s'il doit fonctionner à pression réduite pendant une période de temps prolongée. Voir schéma 9

Schéma 16 Enlever l'amenée du produit de nettoyage Schéma 17 Le produit de nettoyage peut être dosé approximativement en tournant la passoire. Doser le détergent But d'utilisation

  • Etre économe avec les produits de nettoyage pour ménager l'environnement
  • Le produit de nettoyage doit être approprié à la surface à nettoyer. Schéma 11 {uniquement HDS 558../698../798..) Ajuster la concentration du produit de nettoyage selon les indications du fabricant 0 =Travailler sans produit de nettoyage Réglage du dosage concentration

6 2.00% Valeurs de référence lors d'une pression maximale de service {seulement HDS 551 C) Remplacer la buse haute pression par la buse basse pression fournie ou basculer la buse multiple sur la position "CHEM". Nettoyage des: Machines, véhicules, bâtiments, outils, façades, terrasses, outils de jardinage, etc.

  • Pour l'utilisation près de pompes à essence ou d'autres zones à risques, respecter les consignes de sécurité correspondantes. Veuillez ne pas laisser l’eau usée contenant de l'huile minérale Pénétrer dans le sol, parvenir dans le milieu aquatique ou les égouts. Veuillez donc effectuer le nettoyage du moteur et du dessous de caisse uniquement aux endroits adaptés équipés d'un séparateur d'huile.

Français Travail avec la buse haute pression L'angle de projection est décisif pour l'efficacité du jet sous haute pression. Normalement, on travail avec une buse à jet laminaire 25 (comprise dans la livraison). Les buses recommandées peuvent être livrées comme accessoires Buse à jet intégral "0" lors d'encrassements persistants Buse à jet laminaire 40 pour les surfaces sensibles et les encrassements peu importants Fraise décrasseuse pour les encrassements persistants et épais Buse Vario-angle avec angle de projection réglable pour l'adaptation à différentes tâches de nettoyage HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX Nettoyage Service à l'eau chaude

  • Ajuster la pression température ainsi que la concentration en produit de nettoyage selon la surface à nettoyer
  • Diriger le jet haute pression sur l'objet à nettoyer toujours tout d'abord depuis une certaine distance afin d'éviter des endommagements en raison d'une pression trop élevée. Méthode de nettoyage recommandée Détacher la saleté: Vaporiser modérément le produit de nettoyage puis le laisser agir

1.5 min sans qu'il sèche.

Enlever la saleté: Oter la saleté déjà détachée en la vaporisant avec le jet sous haute pression. Se: ice à l'eau froide Enlever les encrassements peu importants et rincer à l'eau claire par ex.: Appareils de jardinage, terrasses, outils, etc. Ajuster la pression de service selon les besoins Positionner l'interrupteur de sélection sur "l"

  • Risque de brûlures Nous recommandons les températures suivantes pour le nettoyage Encrassements peu importants 30-50°C Encrassements protéiniques, par ex. dans l'industrie de produits alimentaires max. 60°C Nettoyage des voitures et des machines 60-90°C Positionner l'interrupteur de sélection sur la température désirée

e à la vapeur (uniquement HDS 558../698../798..) La pression de service ne doit pas dépasser 98 bars lors des températures de service supérieures à 32°C. C’est pourquoi la buse haute pression en série doit être remplacée par le buse de vapeur {n° de commande: 4.766-023, voir accessoires). Ajuster la pression de service sur la valeur la plus petite. Voir schéma 9 Ajuster le régulateur de température au moins sur 100°C

  • Risque de brûlures! Nous recommandons les températures suivantes pour le nettoyage Déconservation, encrassements très graisseux 100-110°C Décongeler les susbstances additionnelles, nettoyage partiel des façades jusqu'à 140°C

APRÈS CHAQUE UTILISATION

À Attention! Risque de brûlures par eau bouillante. Après avoir été utilisé avec de l'eau bouillante ou de la vapeur, l'appareil doit être utilisé pendant au moins deux minutes avec de l'eau froide , pistolet ouvert, pour refroidir. Après l'utilisation avec un produit de nettoyage Positionner le régulateur du produit de nettoyage sur "0" Positionner l'interrupteur de sélec- tion du mode de service sur "l" Actionner le pistolet vaporisateur manuel et rincer l'appareil pendant environ 1 min

Français Arrêter l'appareil Positionner l'interrupteur de sélection sur "0" Fermer l'amenée de l'eau Mettre la pompe en marche un bref instant (env. 5 sec.) avec le sélecteur Retirer la fiche réseau de la prise uniquement lorsque les mains sont sèches Enlever le branchement d'eau Actionner le pistolet vaporisateur manuel jusqu'à ce que l'appareil soit sans pression Fixer le pistolet, schéma 8, schéma 12 Encliqueter le tube du jet dans le support du couvercle Enrouler le tuyau flexible de haute pression et le câble électrique puis les ranger dans le casier Pour les appareils avec tambour- enrouleur: Tendre le flexible haute pression avant de l'enrouler. Tourner la manivelle dans le sens des aiguilles d'une montre (sens de la flèche)

  • Ne pas plier le tuyau flexible de haute pression ni le câble électrique! Le gel détruit l'appareil dans lequel l'eau n'a pas été entièrement vidée! Déposer l'appareil à un endroit à l'abri du gel Si l'appareil est raccordé à une cheminée, tenir compte de ce qui suit: Risques de dommages causés par l'entrée d'air froid par la cheminée. Séparer l'appareil de la cheminée lorsque les températures extérieures sont inférieures à 0 °C. Mettre l'appareil en hibernation si un entreposage à l'abri du gel n'est pas possible. HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX

IMMOBILISATION MAINTENANCE Lors des durées d'immobilisation prolongées ou si un entreposage à l'abri du gel n'est pas possible: Evacuer l'eau et rincer l'appareil avec un produit antigel Vider le réservoir de produit de nettoyage Evacuer l'eau Dévisser les tuyaux flexibles d'amenée d'eau et de haute pression Dévisser la conduite d'amenée sur le fond de la chaudière et vider le serpentin réchauffeur Faire marcher l'appareil pendant max. 1 min jusqu'à ce que la pompe et les conduits soient vides Appareil avec tambour-enrouleur: Dévisser les deux conduites au fond de la cuve. Vidanger le serpentin de chauffage et le tambour-enrouleur. Pour ce faire, retirer la buse du tuyau acier et actionner le pistolet Rincer l'appareil avec un produit antigel Utiliser des produits antigel courants Respecter les consignes d'utilisation du fabricant de produits antigel Ceci permet également d'obtenir une certaine protection contre la corrosion

  • Débrancher l'appareil du réseau secteur avant d'effectuer tous les travaux de maintenance et de réparation. + N'utiiser que des pièces détachées d'origine Immobilier l'appareil avant tous les travaux, voir APRÈS CHAQUE SERVICE. Positionner l'interrupteur de sélection sur "0" Tirer la fiche secteur de la prise de courant Fermer l'amenée de l'eau Actionner le pistolet vaporisateur manuel jusqu'à ce que l'appareil soit sans pression. Enlever le branchement d'eau Laisser refroidir l'appareil Votre vendeur spécialisé Kärcher vous informera sur l’exécution d’une inspection régulière de sécurité ou sur la conclusion d’un contrat de maintenance

Hebdomadaire Nettoyer la passoire dans le branchement d'eau Vérifier le niveau d'huile l'huile est laiteuse, informer immédiatement le SERVICE APRES-VENTE DE Kärcher! Mensuel Nettoyer la passoire dans la sécurité de bas niveau d'eau Nettoyer le filtre sur le tuyau d'aspiration du produit de nettoyage Après 500 heures de service, au moins une fois par an Changer l'huile Nettoyer la passoire dans le branchement d'eau Schéma 18 Retirer la passoire Nettoyer à l'eau et remettre en place Nettoyer le filtre sur le tuyau d'aspiration du produit de nettoyage Schéma 17 Retirer le tuyau d'aspiration du produit de nettoyage Nettoyer le filtre à l'eau puis le remettre en place Nettoyer la passoire dans la sécurité de bas niveau d'eau Schéma 19 Dévisser l'écrou d'accouplement et enlever le tuyau Schéma 20 Retirer la passoire Visser au besoin la vis M8 d'env. 5mm puis retirer la passoire. Nettoyer la passoire dans l'eau Enfoncer la passoire Mettre le tuyau flexible en place Visser à fond l'écrou d'accouplement Changer l'h Schéma 21 Préparer un baquet pour env. 1 litres d'huile Préparer une goulotte de recueil Desserrer la vis de vidange Schéma 22 Conseil de Kärcher

  • Utiliser une bouteille RM 110 découpée comme goulotte de recueil Ecouler l'huile dans le récipient collecteur par la goulotte de recueil Eliminer l'ancienne huile de manière conforme à l'environnement ou la déposer chez l'organisme correspondant. Visser à nouveau à fond la vis d'évacuation Remplir lentement d'huile jusqu'à la marque MAX Les bulles d'air doivent pouvoir s'échapper Consulter les données techniques pour le type d'huile et la quantité de remplissage. ANOMALIES Panne Le témoin de contrôle COMBUSTIBLE s'allume {uniquement HDS 558../798..) Le réservoir de combustible est vide Remplir Le témoin de contrôle PRET A LA MISE EN SERVICE s'éteint {pas le HDS 551 C) Le moteur est surchargé/surchauffé Positionner l'interrupteur de sélection sur "O" et faire refroidir le moteur pendant au moins 5 min. Si ensuite cette anomalie se produit à nouveau, faire contrôler l'appareil par le service après- vente. Le témoin de contrôle ADOUCISSEUR LIQUIDE s'allume {pas le HDS 551 C) Le réservoir d'adoucisseur liquide est vide; un reste se trouve toujours dans le réservoir pour des raisons techniques. Remplir Les électrodes dans le réservoir sont encrassées Nettoyer les électrodes L'appareil ne marche pas Aucune tension secteur Vérifier le branchement au réseau secteur/cäble

Français L'appareil n'effectue aucune montée de pression Air dans le système Purger la pompe:

  • Positionner le dosage du produit de nettoyage sur "0"
  • Enclencher puis déclencher l'appareil plusieurs fois en utilisant l'interrupteur de sélection avec le pistolet ouvert.
  • Visser et dévisser la broche de régulation (schéma 9) avec le pistolet ouvert.
  • Démonter le flexible haute pression du raccordement haute pression accélère le processus de dégazage. Remplir la citeme du produit de nettoyage si elle est vide. Vérifier les connexions et les câbles La pression est ajustée sur MIN Ajuster la pression sur MAX La passoire dans le branchement d'eau est encrassée Nettoyer la passoire La quantité d'eau amenée est insuffisante Vérifier la quantité d'eau amenée {consulter les données techniques) HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX L'appareil présente des fuites, l'eau goutte de l'appareil par le bas La pompe n'est pas étanche 3 gouttes/min sont permises. Faire contrôler l'appareil par le service après-vente si les fuites sont plus importantes. L'appareil s'enclenche et se déclenche sans cesse alors que le pistolet vaporisateur manuel est fermé Fuite dans le système de haute pression Vérifier l'étanchéité du système haute pression et des branchements L'appareil n'aspire aucun produit de nettoyage Faire tourner l'appareil {pas HDS 551 C) avec la vanne de dosage de produit de nettoyage ouverte et l'arrivée d'eau fermée jusqu'à ce que le récipient à flotteur soit vidé et que la pression retombe Rouvrir maintenant l'arrivée d'eau . Si la pompe n'aspire toujours pas de produit de nettoyage, ceci peut avoir les causes suivantes: Le filtre dans le tuyau d'aspiration du produit de nettoyage est encrassé Nettoyer le filtre Le clapet anti-retour est collé Retirer le tuyau du produit de nettoyage puis enlever le clapet anti-retour avec un objet non pointu, voir schéma 23. Uniquement HDS 551 C, buse haute pression montée Monter la buse basse pression ou basculer la buse multiple sur la position "CHEM". Le brûleur ne s'allume pas Le réservoir de combustible est vide Remplir Manque d'eau Vérifier le branchement d'eau ainsi que les conduites d'amenée, nettoyer la sécurité de bas niveau d'eau. Le filtre de combustible est encrassé Remplacer le filtre du combustible. Sens de rotation erroné. Un courant d'air puissant doit être perçu à l'orifice des gaz d'échappement du brûleur si le sens de rotation est correct. Vérifier le sens de rotation. Faire remplacer au besoin la connexion par un électricien spécialisé. Aucune étincelle d'allumage Si lors du service aucune étincelle d'allumage n'est visible par le voyant, faire vérifier l'appareil par le service après-vente.

La température ajustée n'est pas atteinte lors du service avec l'eau chaude Pression de service/débit trop élevé(e) Diminuer la pression de servicelle débit par la broche de régulation (schéma 9) Le serpentin réchauffeur est recouvert de suie Faire enlever la suie se trouvant sur l'appareil par le service après- vente Si l'anomalie ne peut pas être éliminée, l'appareil doit être vérifié par le service après-vente.

Les conditions de garantie publiée par notre distributeur compétent sont applicables dans chaque pays. Nous éliminons les anomalies éventuelles sur l'appareil gratuitement si celui-ci est encore sous garantie, dans la mesure où ces anomalies trouvent leur origine dans un défaut de matériau ou de fabrication. La garantie ne peut être revendiquée que si votre vendeur a rempli entièrement le coupon de réponse ci-joint, y a apposé un cachet puis l'a signé et si vous avez renvoyé ensuite ce coupon à la société de vente de votre pays. En cas de garantie, veuillez vous adresser à votre revendeur ou au prochain département du service après-vente autorisé avec le bon d'achat et les accessoires. Dispositifs de sécurité

  • Soupape de décharge avec deux interrupteurs à poussoirs {uniquement HDS 558../698../798..) En réduisant la quantité d'eau à la tête de la pompe ou avec le réglage de la servocommande, la soupape de trop plein s'ouvre et une partie de l'eau revient au côté aspiration de la pompe. Si le pistolet est fermé, de telle sorte que l'eau retourne entièrement à l'aspiration de la pompe, l'interrupteur à poussoir placé sur la soupape de décharge arrête la pompe. Si le pistolet vaporisateur manuel est ouvert à nouveau, l'interrupteur à poussoir placé sur la culasse enclenche à nouveau la pompe. La soupape de trop plein est réglée en usine et plombée. Réglage seulement par le service après- vente.
  • Interrupteur à poussoir {seulement HDS 551 C) L'interrupteru à poussoir éteint l'appareil en fermant le pistolet et l'enclenche à nouveau en ouvrant le pistolet.
  • Soupape de sécurité La soupape de sécurité s'ouvre si la soupape de décharge ou l'interrupteur à poussoir est défectueux. La soupape de sécurité est ajustée en usine et plombée. Réglage seulement par le service après-vente.
  • Sécurité de bas niveau d'eau La sécurité de bas niveau d'eau empêche que le brûleur s'enclenche lors d'un manque d'eau. Une passoire évite l'encrassement du fusible et doit être nettoyée régulièrement.
  • Disjoncteur-protecteur L'interrupteur-disjoncteur du moteur interrompt le circuit électrique si le moteur est surchargé. Directives pour les appareils liquide
  • La prescription en matière de prévention des accidents (BGV D 15) pour les travaux effectués avec des jets de liquides est applicable. Selon ces directives, les appareils à jet sous haute pression doivent être contrôlés au moins tous les 12 mois par un expert et le résultat de ce contrôle doit être rédigé sous forme de protocole. Décret sur les chaudières à vapeur
  • La pression de contrôle et la construction de l'appareil correspondent au décret sur les chaudières à vapeur selon la TRD. L'eau contenue dans le serpentin réchauffeur représente un volume inféieur à 10 litres. C'est pourquoi l'appareil n'est pas soumis aux prescriptions de mise en place, en ce qui concerne les chaudières. Observer les prescriptions locales de construction.

HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 39 DONNEES TECHNIQUES Type HDS 551 C (1.169...) Connexion au réseau 230 V 240 V 240 V 220 V

Puissance connectée 32kW 32kW 3,0kW 32kW Fusible (à action retardée) 16A 15A 13A 16A Branchement de l'eau Température de la conduite d'amenée Quantité amenée Hauteur d'aspiration lors du prélèvement depuis un récipient ouvert (température de l'eau jusqu'à 20°C) max. 30 °C min. 700 Uh (11,7 Umin) 0,5 m Données de puissance Débit en eau chaude / froide Pression de travail pour eau chaude / froide (avec buse en série livrée) Débit en service à la vapeur Pression de travail pour service à la vapeur (avec buse de vapeur 4.766-023) Température de travail - eau chaude - service à la vapeur Aspiration du produit de nettoyage Puissance du brûleur Force de recul du pistolet vaporisateur manuel Emission de bruit Niveau de pression acoustique (EN 60704-1) Niveau de puissance sonore garanti (2000/14/CE) Vibrations de l'appareil Valeur globale de vibrations (SO 5349) Pistolet à main Tuyau de pulvérisation 550 1h (9,2 lmin) 13 MPa (130 bar) 530 Uh (8,8 lmin) 13 MPa (130 bar) 530 Uh (8,8 lmin) 12 MPa (120 bar) max. 90 °C O- 20 Uh (0-0,3 lmin) max. 24 N 77 dB (A) 93 dB (A) mis® mis® 530 Uh (8,8 Umin) 13 MPa (130 bar) Carburants Combustible Quantité d'huile Type d'huile Huile de chauffage EL ou Diesel Huile pour moteurs 15 W 40 (6.288-050) Dimensions et poids Longueur x largeur x hauteur Poids sans accessoires Réservoir de combustible Récipient du produit de nettoyage 940 x 600 x 740 mm 80 kg

Puissance connectée 3,2kW 22kW 32kW 3,0kW 32kW 2,6 kW Fusible (à action retardée) 16A 10A 15A 13A 16A 30A Branchement de l'eau Température de la conduite d'amenée max. 30 °C Quantité amenée min. 700 Uh (11,7 Umin) Hauteur d'aspiration lors du prélèvement depuis un récipient ouvert (température de l'eau jusqu'à 20°C) 05m Données de puissance Débit en eau chaude / froide 280-550 1h | 280-5301h | 280-5301h | 280-5301h | 280-5301 | 280-5501 (4,7-9,2 lmin) | (4,7-8,8 min) | (4,7-8,8 min) | (4,7-8,8 min) | (4,7-8,8 min) | (4,7-9,2 Umin) Pression de travail pour eau chaude / froide (avec buse en série livrée) 32-13MPa | 3,2-9MPa | 3,2-13MPa | 3,2-12MPa | 32-13MPa | 3,29 MPa (82-130 bar) | (32-90 bar) | (32-130 bar) | (32-120 bar) | (32-130 bar) | (32-90 bar) Débit en service à la vapeur Pression de travail pour service à la vapeur (avec buse de vapeur 4.766-023) Température de travail - eau chaude - service à la vapeur Aspiration du produit de nettoyage Puissance du brûleur Force de recul du pistolet vaporisateur manuel Emission de bruit Niveau de pression acoustique (EN 60704-1) Niveau de puissance sonore garanti (2000/14/CE) Vibrations de l'appareil Valeur globale de vibrations (SO 5349) Pistolet à main Tuyau de pulvérisation 280 Uh (4,7 Umin) max. 3,2 MPa (32 bar) max. 90 °C 98-155 °C 0-11 Uh (0-0,2 Umin) 40 kW max. 24 N 76 dB (A) 92 dB (A) mis® mis® Carburants Combustible Quantité d'huile Type d'huile Huile de chauffage EL ou Diesel Huile pour moteurs 15 W 40 (6.288-050) Dimensions et poids Longueur x largeur x hauteur Poids sans accessoires Réservoir de combustible Récipient du produit de nettoyage 940 x 600 x 740 mm 84 kg

HDS 551 C, 558 C, 698 C, 798 C, 558 CSX, 698 CSX, 798 CSX 41 Type HDS 698 C, 698 CSX (1.173) HDS 798 C, 798 CSX (1.174...) Connexion au réseau 400 V 230V 220/380V | 400V 230V 420V | 220/380V 3-50Hz | 3-50Hz | 3-60Hz | 3-50Hz | 3-50Hz | 3-50Hz | 3-60Hz Puissance connectée 4,5kW 4,5 kW 4,5kW 5,6 kW 5,6 kW 5,6 kW 5,6 kW Fusible (à action retardée) 16A 16A 16A 16A 16A 16A 16A Branchement de l'eau Température de la conduite d'amenée max. 30 °C max. 30 °C Quantité amenée Hauteur d'aspiration lors du prélèvement depuis un récipient ouvert (température de l'eau jusqu'à 20°C) min. 900 Uh (15 Umin) 05m min. 900 lh (15 min) 0,5 m Données de puissance Débit en eau chaude / froide Pression de travail pour eau chaude / froide (avec buse en série livrée) Débit en service à la vapeur Pression de travail pour service à la vapeur (avec buse de vapeur 4.766-023) Température de travail 300-700 Uh (5-11,7 lmin) 3,2-16 MPa (32-160 bar) 300 Uh (5 Umin) max. 3,2 MPa (32 bar) 360-750 Ih (6-12,5 lmin) 3,2-17 MPa (32-170 bar) 360 Uh (6 lmin) max. 3,2 MPa (32 bar) - eau chaude max. 90 °C max. 90 °C - service à la vapeur 98-155 °C 98-155 °C Aspiration du produit de nettoyage O- 12h (0-0,2 Umin) 0-15 1h (0-0,3 Vmin) Puissance du brûleur 40 kW 49kW Force de recul du pistolet vaporisateur manuel max. 34 N max. 38 N Emission de bruit Niveau de pression acoustique (EN 60704-1) 76 dB (A) 77 dB (A) Niveau de puissance sonore garanti (2000/14/CE) 92 dB (A) 93 dB (A) Vibrations de l'appareil Valeur globale de vibrations (SO 5349) Pistolet à main mis? mis? Tuyau de pulvérisation mis? mis? Carburants Combustible Huile de chauffage EL ou Diesel Huile de chauffage EL ou Diesel Quantité d'huile 051 061 Type d'huile Hypiod SAE 90 (6.288-016) Hypiod SAE 90 (6.288-016) Dimensions et poids Longueur x largeur x hauteur 940 x 600 x 740 mm 940 x 600 x 740 mm Poids sans accessoires 94 kg 94 kg Réservoir de combustible 161 161 Récipient du produit de nettoyage 81 gl

Par la présente, nous déclarons que la machine ci-après répond, de par sa conception et sa con- Struction ainsi que de par le modèle que nous avons mis sur le marché, aux exigences de sécurité et d'hygiène en vigueur de la directive européenne. En cas de modification de la machine effectuée sans notre accord, cette déclaration sera caduque. lettoyeur haute pression avec niveau de vapeur 1.169-xxx, 1.170-00€, 1.173-xxx, 1.174200 Directives européennes en vigueur: Directive européenne sur les machines (98/37/EG) Directive européenne sur les basses tensions (73/23/EWG) modifiée par Q3/68/EWG Directive européenne sur la compatibilité électromagnétique (89/336/EW/G) modifiée par 91/263/EW6G, 82/31/EWG, 93/68/EWG Directive européenne sur les appareils de pression (97/23/EG) Directive CE relative aux émissions sonores (2000/14/UE) Normes harmonisées appliquées: