DA289-4 SYSTEME DE VENTILATION - Système de ventilation MIELE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DA289-4 SYSTEME DE VENTILATION MIELE au format PDF.
| Type de produit | Système de ventilation MIELE DA289-4 |
| Caractéristiques techniques principales | Extraction d'air, filtration, éclairage intégré |
| Alimentation électrique | 230 V, 50 Hz |
| Dimensions approximatives | Largeur : 90 cm, Profondeur : 50 cm, Hauteur : 15 cm |
| Poids | Environ 15 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les cuisines MIELE et autres cuisines standards |
| Type de filtre | Filtres à charbon et filtres métalliques |
| Tension | 230 V |
| Puissance | Max 400 W |
| Fonctions principales | Extraction des odeurs, éclairage LED, plusieurs niveaux de puissance |
| Entretien et nettoyage | Filtres lavables, nettoyage régulier de la surface |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité des pièces détachées MIELE, réparabilité facilitée |
| Sécurité | Protection contre les surcharges, conforme aux normes de sécurité |
| Informations générales utiles | Installation recommandée par un professionnel, garantie de 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - DA289-4 SYSTEME DE VENTILATION MIELE
Questions des utilisateurs sur DA289-4 SYSTEME DE VENTILATION MIELE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Système de ventilation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DA289-4 SYSTEME DE VENTILATION - MIELE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DA289-4 SYSTEME DE VENTILATION de la marque MIELE.
MODE D'EMPLOI DA289-4 SYSTEME DE VENTILATION MIELE
Instructions d'utilisation et d'installation

Système de ventilation DA 289-4
Pour prévenir les accidents et éviter d'endommager l'appareil, veuilles dire ce manuel d'instructions avant l'installation ou l'utilisation.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SECURITE 3
Description des fonctions 7
Guide de la hotte 8
Fonctionnement 10
Mise en marche du ventilateur. 10
Réglage de la puissance 10
Arrêt différé 12
Arrêt du ventilateur 12
Allumer et teéindre les lampes 13
Réglage de l'intensité de l'éclairage 13
Minuterie du filtré à graisses 14
Nettoyage et entretien 16
Nettoyage du boitier 16
Filtre a graisses et panneau d'entrée d'air 17
Changer les ampoules électriques 19
Service après-vente 20
Instructions d'installation 21
Aidez à protégger l'environnement 23
Accessoires d'installation 24
Support en contre-plaqué 26
Renseignements électriques 27
Dimensions de l'appareil 28
Installation 30
Instructions d'installation 30
Demonster 30
Extraction d'air 31
Purgeur de condensation 32
Veuillez lore toutes les instructions du système de ventilation avant de l'instructor ou de l'utiliser.
Cet apparéil est destiné à un usage domestique seulement. Tout autre utilisation est déconseillée. Le fabri-cant decline toute responsabilité à l'égard des dommages causés par une mauvaise utilisation.
Cet apparéil répond aux exigences actuelles en matière de sécurité. L'utilisation inappropriée de cet apparéil peut cause des blessures et des dommages matériels.
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT
Cet apparéil est destiné à la ventilation générale seulement.
Ne l'utilisez pas pour évacuer des vapeurs ou des substances dangereuses ou explosives.
Cet apparéil est concu pour évacuer uniquement la fumée et les odeurs de cuisson.
Confiez l'installation et la mise à la terre de l'appareil à un professionnel. Pour garantir la sécurité électrique de l'appareil, il faut le raccorder à une installation de mise à la terre appropriée. Il est essentiel de respecter cette exigence élémentaire en matière de sécurité. En cas de doute, faites vérifier l'installation électrique de la maison par un electricien qualifié. Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages causés par l'absence d'une installation de mise à la terre ou une installation déficiente.
Avant de raccorder l'appareil à la source d'alimentation électrique, assurez-vous que la tension et la fréquence correspondent à celles indiquées sur la plaque signalétique. Dans le doute, consultez un électricien qualifié.
Confiez l'installation et les réparations uniquement à un professionnel, conformément aux normes de sécurité en vigueur. Il peut être dangereux de confier ces travaux à des personnes non qualifiées et le fabricant n'en sera pas tenu responsable.
Cet apparéil n'a pas été concu pour être utilisé sur un bateau ou dans des engins mobiles, comme des avions ou des vehicules récréatifs, mais c'est toute fois possible dans certaines circonstances. Communique vos exigences particulières au détaillant Miele le plus pres ou au Service technique Miele.
Avant de nettoyer ou de réparer l'appareil, coupez l'alimentation électrique à partir du panneau de service et bloquez les dispositifs de sectionnement pour éviter que l'alimentation soit rétablie par accident. Si les dispositifs de sectionnement ne peuvent être bloqués, apposez une note d'avertissement bien visible sur le panneau de service.
Avant de jeter un apparéil hors d'usage, débranchez-le, coupez le cordon d'alimentation et retirez les portes, s'il y a lieu, par mesure de sécurité.
Utilisation
Ne laïssez pas les enfants se servir de l'appareil ou jour avec celui-ci ou ses commandes. Ne laïssez pas les personnes âgées ou handicapées se servir de l'appareil sans surveillance.
Faites attention lorsque vous flambez des alimentes sous la hotte. Les flammes pourraient etre aspirées par la hotte ou les filtres aGRAisse pourraient s'enflammer.
N'utilisez jamais les brûleurs sans y avoir déposé un recipient. Éteignez les brûleurs lorsqu'ils ne sont pas utilisés. Ajustez le brûleur de façon à ce que les flammes ne dépassent pas du recipient. La chaleur excessive produit par les brûleurs peut endomgar la hotte.
N'utilise pas la hotte si les filtres a graisses ne sont pas en place.
Nettoyez régulierement les filtres àGRAISSE. Les filtres sales consti-tuent un risque d'incendie.
N'utilisez jamais un nettoyeur à vapeur pour nettoyer la hotte. La vapeur peut endommager les composants électriques et cause un court-circuit.
Lorsque vous cuisinez sur une plaque de cuisson, mettez toujours la hotte en marche pour prévenir les dommages causés par la condensation.
AVENTISSEMENT - POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE FEU DE FRITURE SUR LA CUISINIÈRE :
Ne laisserz jamais la surface de cuisson sans surveillance lorsque les brûleurs sont régles à des températures élevées. Les débordements causent de la fumée et les résidus graisseux peuvent s'enflammer. Faites chauffer les huiles graduèlement à feu doux ou moyen.
Mettez toujours la hotte en marche lorsque vous cuisine à température élevée ou des alimentés flambés.
Nettoyez le ventilateur fréquement. Vous ne devriez pas laisser laGRAISSESACCUMULER dans le ventilateur ou dans les filtres.
Utilisez des cassetoles de grosseur appropriée. Utilisez toujours des cassetoles dont la grosseur correspond à cette des éléments de la surface de cuisson.
AVENTISSEMENT POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES EN CAS DE FEU DE FRITURE, RESPECTEZ LES CONSIGNES SUIVANTES :
ÉTOUFFEZ LES FLAMMES à l'aide d'un couvercle étanche, d'une tôle à biscuits ou d'un plateau de métal, puis éteignez le brûleur. ATTENTION AUX BRULURES. Si les flammes ne s'eteignent pas immédiatement, ÉVACUEZ LES LIEUX ET APPELEZ LES POMPIERS.
NE MANIPULEZ JAMAIS UN POÉLON ENFLAMME - Voups pourriez vous brûler.
N'UTILISEZ PAS D'EAU, y
compris les serviettes ou linges
mouillés, car il pourrait se produit une violente Explosion de vapeur.
Utilisez un extincteur SEULEMENT :
- Si vous disposez d'un extincteur de classe A-B-C et vous savez vous en servir.
- S'il s'agit d'un petit feu et celui-ci est concentré dans la zone où il a commencé.
- Si vous avez appelé les pompiers.
- Si vous pouvez combattre l'incendie en ayant le dos tourné vers une sortie.
Installation
AVENTISSEMENT Afin de réduire le risque d'incendie, utilisez uniquement des conduits en métal.
Lorsque you installez la hotte, assurez-vous de respecter la distance minimale de sécurité de 365 mm (14^3 / _8 po) entre la plaque de cuisson Miele et le bas de la hotte.
Si le code du bâtiment en vigueur re-quiert une plus grande distance, suivez ces recommendations.
Pour ce qui est des apparèils de cuisson d'une autre marque que Miele, maintenez les distances sécuritaires recommandées par le fabricant dans son manuel d'utilisation. S'il y a plus d'un apparéil sous la hotte et que les distances de sécurité minimales diffèrent, optez pour la plus grande.
Faites attention de ne pas endomager les fils électriques ou la plomberie cachés lorsque vous percez des trous dans le mur ou le plafond.
N'utilISEZ pas de rallonge pour rac-corder l'appareil à l'alimentation électrique, car elle ne permet pas de garantir les conditions de sécurité nécessaires à cet apparéil (danger de surchauffe).
N'installez pas la hotte au-dessus d'une surface de cuisson à combustible solide.
Tous les raccords, dispositifs de scellement et matériaux utilisés pour installer les conduits doivent être fabriqués de matériaux certifiés inflammables.
Ne raccordez jamais la hotte à une cheminée active, à un évent de sécheuse, à un tuyau d'event ou à la conduite de ventilation d'une pierce. Demandez les conseils d'un professionnel avant de raccorder la hotte à une cheminée ou à un tuyau d'event inactif.
Les hottes canalisées doivent toutes être éventées à l'extérieur.
Assurez-vous que la circulation d'air dans la piece est suffisante pour la combustion et l'évacuation de tous les apparciels de chauffage non électriques (chauffe-eau, cusinière au gaz, four au gaz, etc.), sinon il pourrait se produit une contre-explosion. Suivez les consignes du fabricant des produits de chauffage et les normes de sécurité établies par la National Fire Protection Association (NFPA). En cas de doute, consultez un professionnel.
La hotte fonctionne par extraction d'air. L'air est aspiéré vers l'intérieur et nettoyé par les filtres àGRAISSSE pour ensuite être renvoyé à l'estérieur.
La hotte est munie d'un clapet de retenue. Ce clapet se ferme automatiquement lorsque la hotte est arrêtée afin qu'il n'y ait aucun échange d'air entre celui de l'extérieur et celui de la piece. Lorsque la hotte est en marche, la pression d'air exercée par le ventilateur ouvre automatiquement le clapet et souffle l'air de la piece et les odeurs de cuisson à l'extérieur.


dai2011
① Rallonge de cheminée
② Cheminée
③ Hotte
④ Panneau de commande
⑤ Éclairage de la surface de cuisson
(6) Filtre àGRAisses
⑦ Panneau d'entrée d'air
⑧ Interrupteur de l'éclairage
Ce bouton allume et ferme les lampes. Il permet aussi de diminuer l'éclairage.
L'éclairage peut être utilisé indépendamment du ventilateur.
⑨ Interrupteur marche/arrêt
⑩ Réglage de la puissance
Choix de quatre vitesses de ventilation.
⑪ Arrêt différé
Ce bouton active la fonction d'arrêt différé. Le ventilateur peut être programmé pour s'arrêter automatiquement après 5 ou 15 minutes.
12 Bouton du filtré àGRAISSES
Levoyant situé au-dessus du bouton du filtré à graisses s'allume lorsque le filtré à graisses et le panneau d'entrée d'air doivent être nettoyés. Ce bouton peut aussi être utilisé :
- pour reprogrammer la minuterie du filtrre àGRAISSES après avoir nettoyé le filtrre àGRAISSES et le panneau d'entrée d'air (consultez la section "Nettoyage et entretien");
- pour indiquer depuis combien de temps le filtré àGRAISSES est utilisé (consultez la section "Fonctionnement/Minuteries des filtres");
- pour changer le nombre d'heures comptées par la minuterie du filtré àGRAisses (consultez la section "Fonctionnement/Reprogrammer les minutes des filtrés").
Mise en marche du ventilateur

■ Appuyez sur l'interrupteur marche/arêt.
Réglage de la puissance

Utilisez les boutons "-/+ pourCHOISIR le niveau de puissance.
- = augmente la vitesse du ventilateur
- = réduit la vitesse du ventilateur
Les niveaux 1 à 3 (voyants verts) sont habituèlement utilisés pour la cuisson ordinaire.
Réglage intensif
Le niveau 4 (voyant jaune) ne devrait être utilisé que pendant de courtes périodes de temps lorsque vous faites frire ou cuire des alimentés à odeurs fortes.
Diminution automatique de la puissance intensive
La puissance du ventilateur peut etre programmée de façon a passer automatiquement du niveau 4 (puissance intensive) au niveau 3 après 10 minutes.
Éteignez le ventilateur et l'éclairage.
- Appuyez sur le bouton d'arrêt différé pendant 10 secondes. Le premier voyant des niveaux de puissance du ventilateur s'allume.
5 15

Appuyez successivement sur les boutons suivants :

- l'interrupteur de l'éclairage;

- le bouton "-"; et

- l'interrupteur de l'éclairage, de nouveau.
一 0000 +
Si les voyants des niveaux de puissance 1 et 4 clignotent, cela signifie que le réglage automatique n'a pas été activé.
Pour activer le réglage automatique, appuyez sur le bouton "+"
Les voyants des niveaux de puissance 1 et 4 s'allument.
5 15
Pour sauvegarder le réglage, appuyez sur le bouton d'arrêt différé.
Si le réglage n'est pas mis en mémoire en 4 minutes, la hotte revienda automatiquement aux données precedentes.
Force du ventilateur
Le débit d'air maximum est de 625 pi/min. Certains facteurs tels que le diamètre réduit du tuyau d'évacuation et des coudes peuvent avoir une incidence sur cette valeur.
Niveau 1 = 40 % de la capacité maximale
Niveau 2 = 60 % de la capacité maximale
Niveau 3 = 80 % de la capacité maximale
Niveau 4 = 100 % de la capacité maximale
Arret différé
Si les odeurs ou la fumée restent dans la cuisine après la cuisson, vous pouvez selectionner la fonction d'arrêt différé pour que la hotte continue de fonctionner pendant 5 ou 15 minutes.
5品15
- Appuyez sur le bouton d'arrêt différé pendant que le ventilateur est encore en marche.
Appuyez une fois = différé de 5 minutes (levoyant de gauche s'allume)
Appuyez deux fois = différé de 15 minutes (levoyant de droite s'allume)
Pour annuler la fonction d'arrêt différé, appuyez de nouveau sur le bouton.
Arrêt du ventilateur

■ Appuyez sur l'interrupteur marche/arêt.
Levoyant s'eteint.
Arrêt automatique
Le ventilateur s'arrête automatiquement 10 heures après l'activation du dernier bouton. L'éclairage reste toute fois allumé.
- Appuyez sur l'interrupteur marche/arret pour remettre le ventilateur en marche.
Allumer et éteindre les lampes
Les lampes qui échaient la surface de cuisson s'allument et s'éteignent independament du ventilateur.

■ Appuyez brievement sur l'interrupteur de l'éclairage pour allumer les lampes.
Levoyant de I'éclairage s'allume.
Appuyez de nouveau brievement sur l'interrupteur de l'éclairage pour éteindre les lampes.
Levoyant del'éclairage s'eteint.
Réglage de l'intensité de l'éclairage
Il est possible de régler l'intensité de l'éclairage.
Lorsque les lampes sont allumées, appuyez sur l'interrupteur de l'éclairage. L'éclairage diminuera jusqu'à ce que vous cessiez d'appuyer sur l'interrupteur.
Si vous appuyez de nouveau sur l'interrupteur, l'éclairage augmentera jusqu'à ce que vous cessiez d'appuyer sur l'interrupteur.
Si vous appuyez longtemps sur l'interrupteur, l'éclairage changera d'intensité.
Appuyez de nouveau sur l'interrupteur pour eteindre les lampes.
Minuterie du filtré à graisses
Une minuterie compte les heures de fonctionnement du ventilateur. Le voyant du filtré à graisses s'allume après 30 heures d'utilisation. Le filtré à graisses et le panneau d'entrée d'air doivent alors être nettoyés.
Après avoir nettoyé et remis en place le filtré àGRAISSES, vousdezverreprogrammer la minuterie.

Pour ce faire, appuyez sur le bouton du filtré àGRAISSES pendant environ 3 secondes.
Le voyant s'éteint.
Vérification de la minuterie du filtré à graisses
Pour vérifier le pourcentage de temps déjà écoulé :

- Appuyez sur l'interrupteur marche/arret pourmettreleventilateur en marche.

- Appuyez sur le bouton du filtre à graisses.

Le nombre de voyants "-/+" qui clignott montre le pourcentage d'heures écouées.
1 voyant = moins de 25 %
2 moyants = moins de 50 %
3 voyants = moins de 75 %
4 voyants = moins de 100 %
Ces renseignements resteront stockés dans la mémoire au cas où une panne de courant se produit.
Reprogrammer la minuterie du filtré àGRAisses
La minuterie du filtré à graisses est déjà programmée à 30 heures. La période de temps programmée peut être de 20, 30, 40 ou 50 heures.
- Une période de 20 heures devrait être programmée pour les cuisines où la friture à la poèle ou à la friteuse est fréquence.
- Une période de 20 heures devrait aussi être programmée si la cuisine est utilisée seulement à l'occasion. De cette façon, laGRAISSE accumulée ne durcira pas sur les filtres et le nettoyage en sera facilité.

- Appuyez sur l'interrupteur marche/arret pour arreter le ventilateur.
5 15
- Appuyez sur le bouton d'arrêt différé et sur le bouton du filtre à graisses en même temps.

Levoyant du filtré àGRAISSES et un des moyants - / + clignotent.
Levoyantallumé (^- + ^+) indique letemptsprogramme:
1 voyant en partirant de la gauche = 20 heures
2 voyant en partirant de la gauche = 30 heures
3 voyant en partirant de la gauche = 40 heures
4 voyant en partirant de la gauche = 50 heures
Utilisez les boutons "-/+ " pourCHOISIR le temps désiré.

■Programmez le可以选择 en appuyant sur le bouton du filtre àGRAisses.
Si le réglage n'est pas mis en mémoire en 4 minutes, la hotte reviendra automatiquement aux données précédentes.
Avant de nettoyer la hotte ou d'y effctuer des travaux d'entretien, coupez l'alimentation electrique en retard le fusible, en basculant le disjoncteur ou en débranchant I'appareil de la prise de courant.
Nettoyage du boitier
N'utilisez jamais de nettoyants abrasifs, de tampons à récurer, de laine d'acier ou de nettoyants corrosifs (pour four). Ces produits endommageront la surface de la hotte.
- Vous pouvez nettoyer le panneau d'entrée d'air, les surfaces extérieures et les boutons de commande avec de l'eau tiède savonneuse et une éponge douce.
Essuyez ensuite avec un linge doux.
Utilisez une éponge légèrement humide pour nettoyer les boutons de commande. Si l'éponge est trop mouillée, l'eau pourrait s'infiltrer dans les ciruits électroniques et endommager l'appareil.
Les surfaces vitrées peuvent être nettoyées à l'aide d'un nettoyant à vitres.
Évitez d'utiliser :
des agents nettoyants contenant de la soude, des acides ou du chlorure;
des agents nettoyants abrasifs, comme les nettoyants en poudre ou en crème;
des éponges abrasives, comme les tampons à recycler ou les éponges qui ont été utilisés avec des agents nettoyants abrasifs;
des produits antitartre.
Ces produits endommageront la surface.
Acier inoxydable
Pour nettoyer les surfaces en acier inoxydable, vous pouvez utiliser un nettoyant non abrasif pour acier inoxydable.
Pour garder l'appareil propre plus longtemps, vous pouvez aussi utiliser un apprêt pour acier inoxydable.
Applique- le parcimonieusement avec une pression uniforme.
Boutons de commande au fini en acier inoxydable
Ces boutons peuvent se décolorer ou s'endommager sils ne sont pas nettoyés régulièrement.
Ne vous servez pas de nettoyant pour acier inoxydable sur ces bouteurs.
Filtre à graisses et panneau d'entrée d'air
Le filtrà à graisses en métal réutilisable retient les particules solides générées dans l'air qui est évacué de la cuisine ( comme la graisse, la poussière, etc.).

Le filtré àGRAISSES et le panneau d'entrée d'air doivent être nettoyés toutes les 3 ou 4 semaines ou lorsque levoyant du filtré àGRAISSES s'allume.
Gardez le filtrate àGRAISSES propresafin de prévenir les incendies.

Enlever le panneau d'entrée d'air
Pour enlever le panneau d'entrée d'air, tirez doucement le panneau vers le bas en déplaçant la partie inférieure légèrement vers la droite. Dégagez le panneau des taquets en le soulevant.
Tenez le panneau d'entrée d'air de façon à ce qu'il ne tombe pas sur la table de cuisson.

Enlever le filtré àGRAisses
Pour enlever le filtrre àGRAISSES, tirez sur le levier. Tenez le filtrre àGRAISSES de façon à ce qu'il ne tombe pas sur la table de cuisson.
Nettoyez le filtré àGRAisses
à la main : utilisez une Brosse à récuer, de l'eau tiède et un détergent doux.
N'utilise pas de détergents pours, dénettoyants tout usage abrasifs, dénettoyants à four et de détachants.
Ces produits pourraient endommager les filtres.
au lave-vaisselle: placez le filtredes in the panier inférieur. Assurez-vous qu'il n'entrave pas le mouvement dubras gicleur.
Utilisez un programme à l'eau chaude, comme le programme "Intensif" ou "Intensif Plus". Utilisez la quantité recommendée de détergent pour lave-vaisselle. L'utilisation d'une trop grande quantité de détergent pour lave-vaisselle pourrait endomager le filtré.
Selon le détergent utilisé, nettoyer le filtré àGRAISSES au lave-vaiselle peut en décolérer la surface de facon permanente. Cela n'aura toute fois aucune incidence sur sa performance.
- Àprous le nettoyage, placez le filtrésur un linge afin de le laisser sécherà l'air.
Pour nettoyer le panneau d'entree d'air, consultez la section "Nettoyage du boitier".
Au moment d'enlever le filtré et le panneau d'entrée d'air pour les nettoyer, nettoyez aussi toute saleté ou tout dépôt deGRAISSÉ sur la surface interieure du boîtier pour prévenir les incendies.

Poussez sur le filtré àGRAISSÉ pour le remèttre en place.
Accrochez le panneau d'entrée d'air aux taquets et poussez légèrement vers la gauche. Poussez le panneau vers la hotte de façon à ce qu'il s'enclenche.
- ÀpRES avoir remis le filtré àGRAISSES en place, appuyez sur le bouton du filtré àGRAISSES pendant 3 secondes pour reprogrammer la minuterie. Levoyant s'eteint.
Si le filtré àGRAISSES et le panneau d'entrée d'air sont nettoyés avant la fin de la minuterie, vous devez appuyez sur le bouton du filtré àGRAISSes pendant 6 secondes pour remettre le compteur à zéro.
Changer les ampôules électriques
Avant de changer les ampoules électriques, débranchez la hotte de la source électrique en retardant le fusible, en la débranchant ou en basculant le disjoncteur manuellement.
Les ampoules à l'halogène deviennent brûlantes lorsqu'elles sont allumées et peuvent brûler les mains. N'essayez pas de changer les ampoules avant qu'elles aient eu le temps de refroidir.
Ne touche pas à la surface de l'ampoule. Les empreintes de doigts ou les huiles corporelles déposées sur l'ampoule, réduisent sa durabilité. Veuillez suivre les instructions du manuel du fabricant.

Tirez l'ancienne ampoule à l'extérieur de sa douille à l'aide du levier fourni et la remplacer par une neue. Faites attention de ne pas échapper l'ampoule sur la surface de la cusinière.
Vous pouvez commander des ampôules de rechange auprès du Service technique Miele.

1-800-565-6435
Si vous ne pouvez pas régler certaines pannes, communiquez avec le Service technique Miele :
CDN/F 1800565-6435
service@miele.ca
Lorsque vous communiquez avec le Service technique, précisez le modele et le numero de série de votre apparéil. Ces renseignements figurent sur la plaque signalétique qui est visible une fois que vous avez retire les filtres àGRAisses.

Instructions d'installation
Enlèvement des produits d'emballage
La boîte de carton et les produits d'emballage protégent l'appareil durant le transport. Ces matériaux sont biodégradables et recyclables. Veuillez les recycler.
Pour prévenir les risques de suffocation, débarrasssez-vous des emballages, sacs et autres produits en plastique en toute sécurité et tenez-les hors de la portée des enfants.
Mise au rebut de votre ancien apparéil
Lesieux apparéils peuventContainir des matériaux recyclables. Veuillez communiquer avec le centre de recyclage de votre localité pour savoir comment les recycler.
Avant demettre au rebutYOUR ancienne hotte,debranche-la et coupez le cordon d'alimentation electrique pour prevenir les accidents.

3 écrans de protection
eméchent d'égratigner la cheminée durant l'installation.
② Plaque de retenue supérieure
solidifie la rallonge de cheminée.
③ Plaque de retenue du milieu
pour donner plus de stabilité à la cheminée.
2 pinces à tuyau pour solidifier la conduite.
⑤ 1 collet de réduction
pour utiliser avec une conduite d'évacuation de 5'' (125 mm).
Avertissement: Durant le processus d'installation, faire attention de ne pas se blesser sur les rebords coupants.

5 vis à grosses têtes de 5 par 40 mm pour solidifier les plaques de retenue et la hotte.
(S8 ancre muraux fournis dans l'emballage. À ne pas utiliser aux États-Unis et au Canada.)

2 vis de 5 par 60~mm pour solidifier la cheminee.

6 vis de 3,5 par 9,5 mm pour solidifier la hotte et le boîtier du filtré

2 cache-vis

1 levier pour démonter la cheminée et changer les ampôules

Feuille d'instructions d'installation
La majorité du poids du système de ventilation installé sera soutenu par le bloc moteur. Son crochet de montage doit être fixé solidement au tableau de cloison derrière le mur de plâtre. S'il n'y a pas de poteaux de cloison aux emplacements requis, un support en contre-plaqué (min. 13 mm (12") d'épaisseur) portant au moins deux poteaux de cloison doit être installé. Si le poids n'est pas soutenu adéquatement, le système de ventilation pourrait tomber du mur et cause des blessures corporelles et des pertes matérielles.
(Sieldom support en contre-plaqué n'est requis, passer à la feuille d'instructions d'installation fournie.)
Pour installer une planche de support en contre-plaqué

Déterminez et marquez l'emplacement de la plaque de retenue de la hotte comme il est décrit dans les instructions d'installation.
Tracez une ligne de découvert 3 po (76 mm) au-dessus et 3 po (76 mm) au-dessous du contour de la plaque de retenue.
Trouvez les poteaux de cloison à gauche et à droite de l'emplacement de montage en tapotant sur le mur ou à l'aide d'un recherche-poteaux de cloison.
- Marquez le centre de chaque poteau de cloison avec une ligne verticale.
Faites attention de ne pas endom-mager les fils ou la tuyauterie pou-vant se trouver derrière le mur. Assu-rez-vous de débrancher le courant de la boîte électrique dans la zone de travail avant de découvert dans le mur.
Découpez le mur de plâtre le long de la ligne de découvertage tracée et remplacez-le par du contre-plaqué de la même épaisseur (min. 13 mm (1 / 2^ ) d'épaisseur). Rubannez les câbles et refaites les finitions du mur.
- Consultez la feuille d'instructions d'installation fournie pour compléter l'installation.
Tous les travaux d'électricité devraient être effectuels par un électricien qualifié strictement selon les normes de sécurité locales et nationales.
L'installation, les réparations et autres travaux effectuels par une personne non qualifiée pourrait être dangereux. Le fabricant ne sera pastenu responsable de travaux non autorisés.
Assurez-vous demettre l'appareil au point d'arrêt lors de l'installation ou si des réparations sont effectuees.
Assurez-vous que la tension et les renseignements de classification de circuit et de charge se trouvant sur la plaque signalétique (située derrière les filtres àGRAISE), correspondant à la source électrique de la résidence avant d'installer la hotte.
Si vous avez des questions concernant le raccordement électrique de votre appareil à votre source électrique, consultez un électricien certifié ou téléphonez au Service technique Miele.

1-800-565-6435
AVERTISSEMENT: CET APPAREIL DOIT ETRE MIS À LA TERRE
Important
La hotte est offerte équipée d'un cordon électrique de 5 pieds (1,5 m)avec une fiche moulée NEMA 5-15 pour rac-corder à une prise 120 VAC, 60 Hz, 15 A.
Charge maximale 390 W
Éclairage de plafond . 4 x 10 W
Tension 120 V
Fréquence 60 Hz
Classification de circuit 15 A



dai2032

1) et 2)
Pratiquez un trou dans le mur ou le plafond afin d'y passer un
conduit de 6 po (150 mm) ou un conduit de 5 po (125 mm) muni d'un collier de réduction.
N'installez pas la hotte de ventilation au-dessus d'une table de cuisson à combustible solide.
Lorsque vous installez la hotte, assurez-vous que la distance de sécurité minimale (S) entre le dessus de la surface de cuisson et le bas de la hotte est d'au moins 1438 po (365 mm).
Maintenez les distances sécuritaires recommandées par le fabricant de la table de cuisson dans son manuel d'utilisation.
S'il y a plus d'un apparéil sous la hotte et que les distances de sécurité minimales diffèrent, optez toujours pour la plus grande distance.
Consultez la section "Instructions importantes sur la sécurité" pour obtenir plus de détails.
Distance entre la table de cuisson et la hotte (S)
La façon d'installer l'appareil varie selon le modele de hotte et le mode de ventilation.
Avant de commencer l'installation :
Lisez toutes les instructions.
Determinez la hauteur à laquelle doit être installée la hotte (S) en fonction de la taille de l'utilisateur.
Cependant, il faut se rappeler que plus la distance est importante entre la table de cuisson et la hotte, moins les odeurs seront absorbées efficacement.
Si la hotte doit aller jusqu'au plafond, la somme de
S + H + Espace de travail
ne doit pas etre supérieure a la hauteur de la piece.
Hauteur standard de l'appareil (H)
de 37^7 / 8 po a 51^7 / 8 po
(de 960 mm à 1,32 m)
- Consultez la feuille d'instructions d'installation ci-jointe.
Veuillez dire les "Avertissements et instructions de sécurité" ainsi que les instructions d'installation avant d'installer cette hotte.
Pellicule protectrice
Le boîtier est recouvert d'une pellicule protectrice pour prévenir les égratignu- res pendant le transport.
Retirez la pellicule avant d'installer les différentes pieces du boitier.
Demonter
Si la hotte doit être démontee, suivez les instructions sur la feuille d'instructions en ordre inverse.
Un levier est inclus pour retarder facilement la rallonge de cheminée.

- Àprous avoir enlevé les vis de la cheminée, glissez le levier entre la cheminée et la rallonge de cheminée et poussez doucement pour détacher la cheminée de ses crochets.

AVERTISSEMENT
Danger de gaz toxique.
Les apparèils de cuisson fonctionnant au gaz dégagent du monoxyde de carbone, qui peut être dangereux ou fatal s'il est respiré.
Les gaz d'échévement aspirés par la hotte doivent être evacués à l'extérieur de l'immeuble uniquement.
Les conduits d'évacuation ne doivent pas aboutir dans le grenier, le garage, le vide sanitaire, etc.
Pour réduire les risques d'incendie, utilisez uniquement des conduits en métal.
Veuillez lore et suivre les
LA SECURITE" pour réduire les risques de blessures. Respectez le code duBATIMENT lorsqu'you installez la hotte.
Conduits et raccords d'échapement
- Le conduit doit être le plus court et le plus droit possible, et il faut réduire au minimum le nombre de coudes.
- Pour que l'extraction d'air soit le plus efficace possible, le diamètre du conduit ne devrait pas etre inférieur a 6 po (150 mm). Les conduits plats nuisent aussi a I'efficacite de l'extraction d'air.
- Les niveaux de bruit émis par la hotte augmenteront si des conduits plats ou ronds d'un diamètre inférieur à 6 po (150 mm) sont utilisés.
- Utilisez des tuyaux lisses ou flexibles fabriqués de matériaux inflammables concus pour les conduits d'échévement.
- L'ou le conduit est horizontal, celui-ci doit s'écarter de la hotte d'au moins 1/8 po à tous les pieds (1 cm à tous les mètres) afin d'éviter que des gouttes de condensation tombent dans l'appareil.
- Si les conduits d'échépement passent par un mur extérieur, vous pouvez utiliser l'event mural téléscopique de Miele.

Si les conduits d'échévement passent par un tuyau d'event inactif, l'air doit être expulsé parallèlement à la direction de la circulation d'air dans le tuyau.
Ne raccordez jamais la hotte à une cheminée active, à un évent de sécheuse, à un tuyau d'event ou à la conduite de ventilation d'une piece. Demandez les conseils d'un professionnel avant de raccarder la hotte à une cheminée ou à un tuyau d'event inactif.
Remarque
Si les conduits traversent des pieces, des plafonds, des garages, etc. ou la température varie, il peut être nécessaire de recourir à de l'isolant pour réduire la condensation.
Purgeur de condensation
Dans certains cas, un purgeur de condensation peut aussi s'avérer nécessaire pour recueillir et evacuer la condensation. Cet accessoire offert en option est concu pour les conduits de 5 po (125 mm) 5^7 / 8 (150 mm) de diamètre.
Si vous installez un purgeur de condensation, assurez-vous qu'il est en position verticale et qu'il est situé, dans la mesure du possible, directement au-dessus de lasortie d'air. La flèche sur le boitier indique la direction de l'aération.
Miele Limitée
Siège social au Canada
info@miele.ca (questions générales)
professional@miele.ca (questions commerciales)
Service à la clientèle - Mielecare (Canada)
Téléphone: (800) 565-6435
(905) 850-7456
Télécopieur: (905) 850-6651
service@miele.ca (Service technique)