SUNIS WIREFREE IO - Motorisation de stores et volets SOMFY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SUNIS WIREFREE IO SOMFY au format PDF.
| Type de détecteur | Détecteur de fumée optique |
| Alimentation | Pile intégrée, durée de vie moyenne 10 ans |
| Installation | Montage mural ou plafond |
| Test de fonctionnement | Bouton test intégré |
| Signal sonore | Alarme sonore forte (85 dB à 3 m) |
| Indicateur visuel | LED de signalisation |
| Compatibilité | Compatible avec système domotique (sans fil) |
| Type de communication | Sans fil (radiofréquence) |
| Température de fonctionnement | 0°C à 40°C |
| Humidité de fonctionnement | 10% à 90% HR |
| Normes | Conforme aux normes EN 14604 |
| Autoprotection | Détection de sabotage et pile faible |
| Dimensions | Environ 10 cm de diamètre |
| Poids | Environ 150 g |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - SUNIS WIREFREE IO SOMFY
Téléchargez la notice de votre Motorisation de stores et volets au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SUNIS WIREFREE IO - SOMFY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SUNIS WIREFREE IO de la marque SOMFY.
MODE D'EMPLOI SUNIS WIREFREE IO SOMFY
2) Éviter les chutes ! 3) Ne jamais les immerger. Cette notice décrit l’installation et la 4) Ne pas utiliser de produits abrasifs ni de mise en service de ces produits. solvants pour les nettoyer. Le Sunis WireFree™ io fonctionne grâce 1. Introduction à un capteur d’ensoleillement. S’assurer Le Sunis WireFree™ io est un capteur qu’il est toujours propre et non caché par soleil sans fil, équipé de la technologie des feuilles, de la neige, etc, et vérifier son radio io-homecontrol®. Il transmet le niveau bon fonctionnement régulièrement. d’ensoleillement capté à une Easy Sun Nettoyer le capteur avec un chiffon sec, ne io, via une Sensor Box io, afin de piloter pas le nettoyer au jet d’eau, ni sous haute automatiquement les applications de pression. Ne pas ouvrir ni percer la Sensor Box io. protection solaire. Ne pas débrancher la Sensor La Sensor Box io peut être associée à Box io. La mise hors tension plusieurs capteurs io (maximum 10). Elle stocke les informations et les communique à de la Sensor Box io suspend le fonctionnement des automatismes l’Easy Sun io. avec lesquels elle est appairée. La Sensor Box io et les capteurs associés Utiliser la Sensor Box io peuvent être gérés uniquement par l’Easy exclusivement à l’intérieur, Sun io. dans un endroit protégé de l’humidité et des projections d’eau.
2.1. Sécurité et responsabilité
Avant d’installer et d’utiliser ces produits, lire attentivement cette notice. Ces produits Somfy doivent être installés par un professionnel de la motorisation et de l’automatisation de l’habitat auquel cette notice est destinée. L’installateur doit par ailleurs, se conformer aux normes et à la législation en vigueur dans le pays d’installation, et informer ses clients des conditions d’utilisation et de maintenance des produits. Toute utilisation hors du domaine d’application défini par Somfy est interdite. Elle entraînerait, comme tout irrespect des instructions figurant dans cette notice, l’exclusion de la responsabilité et de la garantie Somfy. Avant toute installation, vérifier la compatibilité de ces produits avec les équipements et accessoires associés.
4. Le Sunis WireFree™ io en détails (( Figure C f. Support mural g. Capteur d’ensoleillement h. Bouton de programmation (PROG.) i. Voyant orange/vert j. Logement des piles
5. La Sensor Box io en détails (( Figure D
2.2. Consignes spécifiques de sécurité k. Voyant orange / vert
La presente guida descrive le operazioni di installazione e di messa in servizio di questi prodotti.
6.1. Mise en place des piles du Sunis WireFree™ io (( Figure E Ne jamais utiliser de piles rechargeables. -- Ouvrir le Sunis WireFree™ io : -- Tourner le capteur sur son support mural (sens inverse des aiguilles d’une montre) jusqu’à aligner les deux flèches placées sur le côté et séparer les deux parties. -- Mettre en place les 2 piles fournies en respectant la polarité. ►►Le voyant du capteur s’allume en vert. -- Laisser le capteur ouvert pour continuer la mise en service.
(( Figure F -- Brancher la Sensor Box io dans une prise électrique. -- Le voyant de la Sensor Box io indique alors son état : • S’il clignote en vert pendant 3 secondes : ►►La mémoire de la Sensor Box io est vierge. C’est sa première mise sous tension ou un retour en configuration d’origine a été effectué. • S’il s’allume en vert pendant 1 seconde : ►►Au moins 1 capteur io est déjà enregistré dans la Sensor Box io. La clé identifiant du système a déjà été transmise à la Sensor Box io. • S’il s’allume en orange et clignote rapidement : ►►La mémoire de la Sensor Box io est pleine, plus aucun capteur ne peut lui être appairé : voir chapitre « Retour en configuration d’origine de la Sensor Box io ».
6.2.2. Appairage du Sunis WireFree™ io avec l’Easy Sun io
Se référer à la notice d’installation de l’Easy Sun io.
(( Figure A l. Bouton RESET Somfy dégage toutes responsabilités en m. Fiche électrique cas de destruction de matériel survenu lors d’un événement climatique non détecté par le capteur. Pour ne pas endommager le Sunis WireFree™ io et la Sensor Box io : 1) Éviter les chocs !
IT Guida all’installazione
Sunis 9. Astuces et conseils
9.5. Retour en configuration d’origine du 9.1. Questions sur le Sunis WireFree™ io et Sunis WireFree™ io (( Figure J la Sensor Box io ?
-- Appuyer 7 secondes sur le bouton PROG du (( Figure G capteur. Causes -- Installer le capteur en position verticale, à un endroit Constats Solutions -- Le voyant du capteur s’allume en vert au bout possibles où le capteur d’ensoleillement reçoit la lumière du de 2 secondes puis il clignote en vert après jour, par exemple sur un mur extérieur. Le voyant 7 secondes : Enlever les piles et -- Ne pas installer le capteur sous un balcon, un avant- du Sunis mettre en place 2 piles ►►Le Sunis WireFree™ io se retrouve dans sa toit, un store, ou tout autre endroit où il pourrait se WireFree™ io Les piles sont alcalines neuves de configuration d’origine : le Sensor Box io ainsi clignote en trouver à l’ombre. type AA (LR6) 1,5 V faibles. que la clé système io sont supprimés de sa orange lors de en respectant la -- Ne pas installer le capteur sous une lampe, un la mise en place mémoire. polarité. lampadaire ou tout autre source de lumière des piles. -- Pour utiliser de nouveau le Sunis WireFree™ io, artificielle qui perturberait la détection de reprendre la mise en service complète et effectuer l’ensoleillement. Pour toute question concernant leur fonctionnement de nouveau l’appairage avec l’Easy Sun io. -- Choisir un emplacement facile d’accès afin de avec l’Easy Sun io, se référer aux notices d’installation 10. Données techniques nettoyer régulièrement le capteur d’ensoleillement. et d’utilisation de l’Easy Sun io.
G DE 7. Montage des Sunis WireFree™ io 9. Tipps und Hinweise 7.1. Empfehlungen
(( Abbildung G -- Bringen Sie den Sensor senkrecht an einer Stelle Mögliche an, an der das Tageslicht den Helligkeitssensor Feststellung Lösungen erreicht, z. B. an einer Außenwand. Ursachen -- Befestigen Sie den Sensor nicht unter einem Die Status Balkon, einem Dachvorsprung, einer Markise oder LED des Sunis Entfernen Sie die an einer anderen Stelle, an der er im Schatten WireFree™ io Batterien und setzen liegen könnte. Sie 2 neue AlkalineDie Batterien blinkt orange, sind schwach. Batterien AA (LR6) 1,5 wenn die -- Bringen Sie den Sensor nicht unter einer Lampe, V unter Beachtung der einem Laternenpfahl oder einer anderen künstlichen Batterien Polarität ein. Lichtquelle an, die die Sonnenlichterfassung eingesetzt werden. beeinträchtigen könnte. -- Wählen Sie einen leicht erreichbarenAnbringungsort Ziehen Sie bei weiteren Fragen zur Funktionsweise aus, um den Helligkeitssensor regelmäßig reinigen des Easy Sun io, die Installations- und zu können. Gebrauchsanleitungen des Easy Sun io zurate.
H Se référer à la notice d’utilisation de l’Easy Sun io.
Dimension du Sunis WireFree™ io en mm (H x l x ) : 78 x 78 x 37. 9.4. Retour en configuration d’origine de la Alimentation : 2 piles type AA (LR6), 1,5 V. Se référer à la notice d’installation de l’Easy Sun io.
(( Figure I -- Laisser la Sensor Box io branchée. -- Appuyer 7 secondes sur le bouton Reset de la Sensor Box io à l’aide d’un outil fin d’une longueur de 3 cm environ (par ex. un tournevis Ø 2,5 mm maxi ou un trombone déplié). -- Après 7 secondes, le voyant de la Sensor Box io clignote en vert : 8. Utilisation ►►La Sensor Box io se retrouve dans sa La Sensor Box io permet la communication entre configuration d’origine : tous les capteurs io, l’Easy Sun io et les capteurs io : toutes les données ainsi que la clé système io -- À chaque réception ou envoi d’information, son sont supprimés de sa mémoire. voyant s’allume en vert pendant 1 seconde. -- Pour utiliser de nouveau la Sensor Box io, reprendre la mise en service complète et effectuer Pour l’utilisation du Sunis WireFree™ io et de la de nouveau l’appairage des capteurs io. Sensor Box io, se référer à la notice d’utilisation de l’Easy Sun io.
9.3. Remplacement d’un Sunis WireFree™ io Niveau de sécurité : Classe III. Température d’utilisation : -20°C à +60°C. cassé ou en panne
9.1. Domande sul Sunis WireFree™ io e sulla Sensor Box io?
(( Figura G Possibili -- Installare il sensore in posizione verticale, in un Constatazioni Soluzioni cause punto nel quale il rilevatore di luminosità riceve la luce del giorno, ad esempio su un muro esterno. La spia del Sunis Togliere le batterie WireFree™ io -- Non installare il sensore sotto un balcone, una e inserire 2 batterie Le batterie gronda, una tenda, o altri luoghi nei quali potrebbe lampeggia di alcaline nuove di sono quasi colore arancione trovarsi all’ombra. tipo AA (LR6) 1,5 V, scariche. durante -- Non installare il sensore sotto una lampada, un rispettando la polarità. l'inserimento delle lampadario o un’altra sorgente di luce artificiale batterie. che disturberebbe il rilevamento della luminosità solare. Per ogni domanda relativa al loro funzionamento con -- Scegliere una posizione di facile accesso, che l’Easy Sun io, consultare le guide all’installazione e consenta di pulire regolarmente il rilevatore di d’uso dell’Easy Sun io. luminosità.
10.2. Données techniques de la Sensor Box io Fréquence radio : 868-870 MHz io-homecontrol® tri-bandes. Indice de protection : IP30.
Niveau de sécurité : Classe II Température d’utilisation : 0°C à +60°C Dimension de la Sensor Box io en mm (H x l x e) : 100 x 50 x 78 Alimentation : 230 V ~ 50 Hz, 0,02 A Nombre maximal de points de commandes io associés : illimité. Nombre maximal de capteurs io associés : 10. Les produits électriques et électroniques endommagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Veiller à les déposer dans un point de collecte ou dans un centre agréé afin de garantir leur recyclage.
7.2. Montage et fixation du Sunis WireFree™ 9.2. Remplacement des piles du Sunis 10.1. Données techniques du Sunis WireFree™ io io WireFree™ io Fréquence radio : 868-870 Mhz, Io homecontrol® (( Figure H -- Percer deux trous (diamètre 6 mm) l’un au dessous de l’autre et séparés de 17 mm environ. -- Fixer le support mural avec les vis fournies en plaçant le trou allongé horizontalement vers le bas, l’inscription « UP » lisible. -- Placer le Sunis WireFree™ io sur le support mural en alignant les deux flèches et le faire tourner dans le sens des aiguilles d’une montre pour le verrouiller. -- Si le capteur n’est pas fixé droit : -- Ouvrir le capteur en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. -- Desserrer la vis du trou allongé et faire pivoter le support mural. -- Resserrer la vis et fixer de nouveau le capteur sur le support mural.
Notice Facile