OPALIA C 11 PV VS VS - Chaudière SAUNIER DUVAL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil OPALIA C 11 PV VS VS SAUNIER DUVAL au format PDF.
| Type d'appareil | Chauffe-eau instantané à gaz |
| Alimentation | Gaz |
| Capacité | Instantanée, sans réservoir |
| Contrôle de température | Manuel, par molette |
| Installation | Murale |
| Type de gaz | Non précisé (gaz naturel ou propane) |
| Débit d'eau | Non précisé |
| Dimensions | Compact, adapté aux espaces réduits |
| Poids | Non précisé |
| Sécurité | Contrôle de flamme et sécurité gaz |
| Utilisation | Usage domestique |
| Marque | Non précisé |
| Modèle | Non précisé |
| Installation recommandée | Intérieure, bien ventilée |
| Maintenance | Entretien régulier conseillé |
| Garantie | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - OPALIA C 11 PV VS VS SAUNIER DUVAL
Questions des utilisateurs sur OPALIA C 11 PV VS VS SAUNIER DUVAL
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Chaudière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice OPALIA C 11 PV VS VS - SAUNIER DUVAL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil OPALIA C 11 PV VS VS de la marque SAUNIER DUVAL.
MODE D'EMPLOI OPALIA C 11 PV VS VS SAUNIER DUVAL
Notice d'emploi et manuel d'installation
Opalia
| Opalia C 8 |
| Opalia C 11 PF SRC |
| Opalia C 11 PV SRC |
| Opalia C 11 PF VS |
| Opalia C 11 PV VS |
| Opalia C 11 PV V |
| Opalia C 14 PV SRC |
| Opalia C 14 PV VS |
| Opalia C 14 PV V |

Saunier Duval
Notice d'emploi
Table des matieres
1 Généralités 2
2 Conservation des documents. 2
3 Sécurité 3
3.1 Que faire si vous sentez une odeur de gaz 3
3.2 Consignes de sécurité et prescriptions 3
4 Garantie constructeur / Responsabilité 4
5 Utilisation prévue de l'appareil 5
6 Entretien courant 5
7 Recyclage 5
8 Utilisation de l'appareil 6
8.1Vue d'ensemble 6
8.2 Mise en fonctionnement 6
8.3 Reglage de la tempereature de I'eau 7
9 Mise hors fonctionnement 7
10 Protection contre le gel 7
11 Maintenance/Service Apre's-Vente 8

1 Généralités
Le chauffe-eau instantané à gaz Opalia permit d'alimenter en eau chaude un ou plusieurs points deuisage, tels que par exemple : évier, lavabo, douche. L'appareil est prét à être raccordé aux conduites d'eau et de gaz et à l'installation d'évacuation des fumées.
Le chauffe-eau instantané à gaz Opalia C est de type atmosphérique, c'est-à-dire que l'air du local où est installé l'appareil sert à la combustion du gaz au brûleur. Il est donc important que l'installation soit réalisée dans le respect des normes en vigueur notamment en matière d'aération du local.
Le modele PF est a puissance fixe.
Le modele PV est a puissance variable.
Le modele SRC doit'être raccordé à un conduit d'évacuation des fumées à tirage naturel (cheminée). Il est équipé d'un dispositif de sécurité de refoulement cheminée qui coupe l'arrivée du gaz au brûleur en cas d'encombrement du conduit d'évacuation des gaz brûlés.
Le modele V doit'être raccordé sur une installation à Ventilation Mecanique Contrôlee (VMC). Il est équipé en usine d'un dispositif de sécurité qui provoque l'arrêt de l'appareil en cas d'anomalie.
Le modele VS doit etre raccorded sur une installation a Ventilation Mecanique Controliee asservie a une securite collective.
L'appareil est équipé d'une sécurité de surchauffe qui interrupt le fonctionnement de l'appareil en cas de température élevé du corps de chauffe.
Selon la qualité de l'eau, nous vous conseillons un détartrage périodique du corps de chauffe de l'appareil par un professionnel qualifié ou le Service ÀpRES-Vente SAUNIER DUVAL.
L'installation et la première mise en fonctionnement de l'appareil doivent être effectuées par un professionnel qualifié uniquement. Ce dernier est responsable de la conformité de l'installation et de la mise en fonctionnement selon la réglementation en vigueur.
Il convient également de faire appel à un professionnel quélifiedé pour l'entretien et les réparations de l'appareil ainsi que pour tout réglage concernant le gaz.
Différents accessoires ont été spécialement développés par Saunier Duval pour votre apparéil en fonction des caractéristiques particulières de votre installation.
Pour obtenir une liste détaillée, n'hésitez pas à consulter votre revendeur habitual ou le site www.saunierduval.fr.
2 Conservation des documents
- Veuillez conserve rce manuel aixi que tous les documents qui l'accompagnent à portée de main afin de pouvoir les consulter en cas de nécessité.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages occasionnés par la non-observation des instructions duprésent manuel.
3 Sécurité
3.1 Que faire si vous sentez une odeur de gaz
- Ne pas allumer ni eteindre la luziere.
- Ne pas actionner d'interrupteur électrique.
- Ne pas utiliser le téléphone dans la zone à risque.
- Ne pas allumer de flamme vivie (par exemple, un briquet ou une allumette).
- Ne pas fumer.
- Fermer le robinet de gaz.
Ouvrir portes et fenêtres. - Avertir les autres occupants de l'habitation.
- Informer la compétie de gaz ou votre professionneliel qualifié.
3.2 Consignes de sécurité et prescriptions
Suivez impératifement les consignes de sécurité et les prescriptions suivantes :
- N'utilisez pas et n'entreposez pas des matériaux explosifs ou facilement inflammbles (par exemple, de l'essence, de la peinture, etc.) dans la pièce où se trouve l'appareil.
- Ne mettez enaucun cas hors service les dispositifs de sécurité et netentez aucune manipulation sur ces dispositifs sous peine d'entraîner un dysfonctionnement.
- N'apportez pas de modifications :
- à l'appareil,
- à l'environnement de l'appareil,
- aux conduites d'eau, d'air et de gaz,
- aux conduits d'évacuation des fumées.
- N'effectuez jamais vous-même d'opérations de maintenance ou de
réparation sur l'appareil.
- En cas de fuite d'eau, fermez immédiatement l'arrivée d'eau froide de l'appareil et faites réparer la fuite par votre professionnel qualifié.
- N'abîmez ou n'enlevez pas les scellés apposés sur les composants. Seuls les professionnelnels du Service ÀpRES-Vente SAUNIER DUVAL sont autorisés à apporter des modifications aux composants scellés.
- Ne modifies pas les conditions techniques et architecturales à proximité de l'appareil, dans la mesure où cellesci peuvent exercer une influence sur la sécurité du fonctionnement de l'appareil.
Par exemple :
- Ne fermez pas les aérations ni les évacuations situées dans les portes, les plafonds, les fenêtres et les murs. Ne recouvre pas les ouvertures d'aération avec des vêtements, par exemple. Evitez d'obturer ou de réduire les ouvertures d'aération des bas de porte en posant des revêtements de sol.
- Ne gênez pas l'amnéée de l'air à l'appareil surtout si vous installez des placards, des étagères ou d'autres meubles de ce genre sous l'appareil. Si vous souhaitez construire un meuble où logger l'appareil, vous doivent respecter les consignes d'exécution et consulter un professionneliel qualifié.
- Les ouvertures situées sur les faces extérieures et destinées à l'amnée d'air et à l'évacuation des fumées doivent toujours rester dégagées. Veillez à oter, par exemple, les objets utilisés pour recouvrir les ouvertures pendant des travaux effectuels sur les façades extérieures.
- Ne placez pas d'appareils de ventilation ou de chauffage à air chaud utiliser
l'air à l'aide des extracteurs comme des sèche-linge ou des hottes d'évacuation dans le local où l'appareil est installé.
- Lors de la pose de fenêtres étanches, voirlez en accord avec votre professionnel qualifié, à toutes assurer un apport d'air suffisant à l'appareil.
Attention!
Nous vous recommendons d'être vigilants lors du réglage de la température de l'eau chaude : l'eau peut être très chaude à la sortie des robinets deuisage.
- N'utilisez pas d'aerosols, de solvants, de détergents à base de chlore, de peinture, de colle, etc. à proximité de l'appareil. Dans des conditions défavorables, ces substances peuvent s'avérer corrosives même pour l'installation d'évacuation des fumées.
4 Garantie constructeur / Responsabilité
Merci d'avoir choses SAUNIER DUVAL Eau Chaude Chauffage, premier constructeur français de chauffe-eaux.
SAUNIER DUVAL Eau Chaude Chauffage France you offre une garantie de 2 ans sur les pieces de cet apparéil à compter de sa date d'installation, à condition :
qu'il soit installé par un professionnel qualifié à même de vérifier que toutes les contraintes techniques liées au raccordement de l'appareil, aux arrivées et aux evacuations ainsi qu'aux caractéristiques du local où il est monté sont respectées.
qu'il soit vérifié, nettoyé et régle par un professionneliel qualifié au moins 1 fois par an, voire plus si nécessaire (conformément à la circulaire ministérielle du 09/08/78).
Nous nous engageons, en conséquence, à réparer ou à remplaçer purement
et simplement les pièces reconnues défectueuses à l'origine, après retour en nos usines pour examen, la main-d'oeuvre et les frais de déplacement ou de port restant à la charge de l'utilisateur.
La réparation des pieces ou leur remplacement pendant la période de garantie constructeur ne peut avoir pour effet de prolonger la durée initiale de cette-ci.
La garantie constructeur ne saurait etre retenue en raison d'une mauvaise installation de l'appareil, de conditions de stockage inappropriées, ainsi qu'en cas de fonctionnement defectieux ou de déterioration resultant d'un usage anormal ou abusif, d'une insuffisance d'entretien ou d'une adaptation au gaz utilisé. Elle est conditionnée à la réalisation de l'installation en conformite avec les règles de l'art, les normes en vigueur, les instructions particulières figurant sur la notice d'utilisation (article 1792-4 Loi 78.12 du 04/01/78) ainsi qu'à la qualification technique et professionnelle des entreprises responsables des réparations ou de la maintenance ultérieures.
La garantie constructeur ne couvre pas : - les déteriorations consécutives à des modifications de la nature ou de la pression inadéquate et irrégulière de l'eau ou du gaz, de la qualité de l'eau (tehs que par exemple, calcaire, entartrage, ...) ou à un changement de caractéristiques de la tension électrique d'alimentation lorsqu'elle existe.
- les interventions effectuees par d'autres entreprises que celles specialement qualifiées.
La garantie constructeur n'exclut pas le bénéfice au profit de l'acheteur de la garantie légale prévue par l'article 1641 de Code Civil.
La carte de garantie, dûment complétée par l'installateur lors de la pose de l'appareil, doit être conservée par l'utilisateur. Elle devra être représentée au technicien du Service ÀpRES-Vente en cas d'intervention sous garantie.
Par application de l'article 25 de l'arrêté du 2 Août 1977 modifié, l'installateur est tenu d'établit et de vous remetter un certificat de conformité pour une installation d'appareil à gaz neuve.
5 Utilisation prévue de l'appareil
Les apparèils SAUNIER DUVAL sont fabriqués conformément aux dernières évolutions techniques et aux règles de sécurité en vigueur.
Le chauffe-eau instantané à gaz est spécialement destiné à la production d'eau chaude en utilisant l'énergie du gaz. Toute autre utilisation est considérée comme inadéquate et interdite.
Le fabricant ne sera enaucun cas tenu responsable des dommages ou dégats résultat d'une utilisation étrangère à l'objet auquel est destiné l'appareil. Tout risque est supporté intégralement par l'utilisateur.
La notion d'utilisation prévue englobe également le respect des instructions de la notice d'emploi, du manuel d'installation et de tous les documents d'accompagnement ainsi que le respect des conditions d'installation et d'entretien.
6 Entretien courant
- Nettoyez le revêtement de l'appareil à l'aide d'un chiffon mouillé à l'eau savonneuse.
- N'utilisez pas de produit abrasif ou de nettoyage car ceux-ci pourraient
abîmer le revêtement ou les pieces en plastique.
7 Recyclage
L'appareil se compose en grande partie de matérieliaux recyclables.
L'emballage, l'appareil ainsi que le contenu du colis ne doit pas etre jetés avec les ordures menagères mais etre éliminés conformément à la réglementation en vigueur.
8 Utilisation de l'appareil
8.1 Vue d'ensemble

Legende
1 Allumeur piezo
2 Bouton d'allumage/Sélecteur de puissance
3 Sélecteur de température
8.2 Mise en fonctionnement

- Tournez le bouton d'allumage (2) jusqu'au symbole . Appuyez à fond sur le bouton et maintenez la pression.
- Appuyez puis relâchéz l'allumeur piézo (1) jusqu'à l'allumage de la veilleuse et attendez 15 secondes.
- Au bout des 15 secondes nécessaires à l'échauffement du thermocouple de sécurité, relâchéz le bouton d'allumage (2). La veilleuse est allumée.

- Sélectionnez ensuite la puissance du brûleur entre et en actionnant le bouton d'allumage/sélecteur de puissance (2).
L'appareil est alors prét à fonctionnerès l'ouverture d'un robinet deuisage.
8.3 Réglage de la température de l'eau

- Actionnez le sélecteur de température (3) pour obtenir la température souhaïée :
-dans le sens «max», la température augmente,
-dans le sens «min», la température diminue.
En été, nous vous conseillons de réduire la température de l'eau.
9 Mise hors fonctionnement

- Tournez le bouton d'allumage (2) jusqu'au symbole comme indiqué sur le schéma : l'appareil n'est plus alimenté en gaz.
10 Protection contre le gel
L'emplacement de montage doit etre à l'abri du gel toute l'année. Si cette condition ne peut pas etre respectee, prenez les mesures qui s'imposent.
En cas de risque de gel, l'appareil doit être vidangié. Procedez comme suit :
- Mettez l'appareil hors fonctionnement.
- Fermez l'arrivée de gaz.
- Fermez l'arrivée d'eau froide.

Legende
1 Filtre
2 Joint
3 Vis de vidange
- Dévissez la vis (3) à l'aide d'une clé plate.
- Enlevez le joint (2) et le filtré (3).
- Nettoyez le contrôle (1) si nécessaire.
- Remontez le contrôle puis le joint et revissez la vis.
- Ouvrez tous les robinets d'eau chaude pour vider entièrement l'appareil et les conduits.
11 Maintenance/Service ÀpRES-Vente
Nettoyé et bien régle, votre apparéil consommera moins et durera plus longtemps. Un entretien régulier de l' apparéil et des conduits par un professionnel qualifié est indispensable au bon fonctionnement de l'installation. Il permet d'allonger la durée de vie de l' apparéil, de réduire sa consommation d'énergie et ses rejets polluants.
Nous vous recommendons de conclude un contrat d'entretien avec un professionnel qualifié.
Sachez qu'un entretien insuffisant peut compromètre la sécurité de l'appareil et peut provoquer des dommages matériels et corporels.
La liste des Stations Techniques Agréées SAUNIER DUVAL, fournie dans la pochette documentation de votre apparéil, vous permettra de faire appel à un professionnel qualifié pres de chez vous régulièrement formé au dépannage de nos produits.
Manuel d'installation
Table des matieres
- Remarques relatives à la documentation 10
2 Description de l'appareil 10
2.1 Plaque signalétique 10
2.2 Identification CE 10
2.3 Schéma fonctionnel modèles SRC, V 11
2.4 Schéma fonctionnel modèles VS 12
3 Choix de l'emplacement 13
4 Consignes de sécurité et prescriptions 13
4.1 Consignes de sécurité 13
4.2 Decrets, normes, directives 13
5 Installation de l'appareil 15
5.1 Dimensions Opalia C8 15
5.2 Dimensions Opalia C11 16
5.3 Dimensions Opalia C14 17
5.4 Mise en place de l'appareil 18
6 Contrôle / Remise en fonctionnement 20
7 Information de l'utilisateur 20
8 Changement de gaz 20
9 Inspection et entretien 20
10 Pièces de rechange 20
11 Données techniques 21
1. Remarques relatives à la documentation
- Veuillez remetre l'ensemble des documents à l'utilisateur de l'appareil. L'utilisateur doit conserver ces documents de façon à pouvoir les consulter en cas de nécessité.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages occasionnés par la non-observation des instructions duprésent manuel.
2 Description de l'appareil
2.1 Plaque signalétique
La plaque signalétique certifie l'origine de fabrication et le pays pour lequel cet apparéil est destiné.
Attention! L'appareil ne doit être utilisé qu'avez les types de gaz indiqués sur la plaque signalétique.
Les indications concernant l'etat de réglage mentionnées sur la plaque signalétique et sur ce document doivent être compatibles avec les conditions d'alimentation locales.
L'identification CE indique que les apparèils décrits dans ce manuel sont conformes aux directives suivantes :
- Directive relative aux apparéils à gaz (90/396/CEE du Conseil de la Communauté Européenne)
- Directive relative à la compatibilité électromagnétique (89/336/CEE du Conseil de la Communauté Européenne)
2.3 Schéma fonctionnel modèles SRC, V

Legende
1 Coupe-tirage
7 Mécanisme gaz
2 Sécurité Refoulement Cheminée / Sécurité VMC (référence : 10006395)
8 Bouton d'allumage/Sélecteur de puissance
3 Corps de chauffe
9 Valve a eau
4 Sécurité de surchauffe
10 Embout magnétique
5 Chambre de combustion
11 Sélecteur de température
6 Bougie d'allumage
12 Piezo
2.4 Schéma fonctionnel modèles VS

Legende
1 Coupe-tirage
2 Sécurité VMC
3 Corps de chauffe
4 Sécurité de surchauffe
5 Chambre de combustion
6 Bougie d'allumage
7 Mécanisme gaz
8 Bouton d'allumage/Sélecteur de puissance
9 Valve à eau
10 Embout magnétique
11 Sélecteur de température
12 Piezo
13 Boitier VMC collective 24V (réference : 10006514)
3 Choix de l'emplacement
- Le mur sur lequel est monté l'appareil doit être suffisamment solide pour supporter le poids de l'appareil à installer.
- N'installez pas l'appareil au-dessus d'un autre appareil qui pourrait l'endommager (par exemple, au-dessus d'une cusinière susceptible de dégager de la vapeur et des graisses) ou dans une piece fortement chargée en poussière ou dont l'atmosphère est corrosive.
- L'emplacement de montage doit être à l'abri du gel toute l'année. Si cette condition ne peut être respectée, informez l'utilisateur et conseillerez-lui de prendre les mesures qui s'imposer.
- Pour permettre un entretien périodique, conservez une distance minimale de 30 mm de chaque cote de l'appareil.
- Expliquez ces exigences à l'utilisateur de l'appareil.
4 Consignes de sécurité et prescriptions
4.1 Consignes de sécurité
- Le dispositif de surveillance des fumées (sécurité SRC ou VMC) ne doit enaucun cas être mis hors service. Dansle cas contraire, dans des conditionsde tirage défavorables prolongées, lesfumées de la cheminée peuvent refluencerde manière incontrêtée de la cheminée dans la piece ou l'appareil est installé.
- Lors du montage des raccordements, positionnez correctement les joints d'étanchéité afin d'éviter toute fuite de gaz et d'eau.
- Pour adapter l'appareil à un另一种 type de gaz, utiliser exclusively les pochettes de changement de gaz
SAUNIER DUVAL prévues à cet effet et disponibles depuis usine.
- Si la pression du gaz à l'entrée de l'appareil se situe en dehors de la plage mentionnée, l'appareil ne doit pas être mis en fonctionnement. Si la cause du problème ne peut être identifiée ou le problème résolu, avertissez la compétie du gaz.
- Lors du démontage et du remontage du corps de chauffe, veillez à ne pas le déformer.
- N'utilisez jamais unerosse métallique ou une Brosse dure pour nettoyer le corps de chauffe. Les endommagements conduisent à une usure prématurée de l'appareil.
Assurez-vous du remontage correct des pieces de rechange en respectant leur position et leur sens initiaux.
Lors de l'installation et de la mise en fonctionnement de l'appareil, les arrêtés, directives, règles techniques, normes et dispositions ci-dessous doivent être respectés dans leur version actuellément en vigueur :
Bâtiments d'habitation :
-
Arrêté du 2 Août 1977 modifié, relatifs aux règles techniques et de sécurité applicables aux installations de gaz combustibles et d'hydrocarbures liquifiés situées à l'intérieur des batiments d'habitation et de leurs dépendances.
-
DTU 61.1 (norme NF P 45-204): Installations de gaz dans les locaux d'habitation.
-
DTU 68.2 (norme XP P 50-411-1): Travaux de bâtiment, exécution des installations de ventilation mécanique.
-
Arrêté du 30/05/1989, relat à la sécurité collective des installations nouvelles de ventilation mécanique contrôleauxquelles sont raccordés des appareils utilisant le gaz combustible ou les hydrocarbures liquifiés.
Etablissements receivevant du public (ERP) : par «établissements receivevant du public», l'article R 123-2 du Code de la construction et de l'habitation désigne les «bâtiments, locaux et enceintes dans lesquels des personnes sont admises soit librement, soit moyonnant une rétribution ou une participation quelconque, ou dans lesquels sont tenues des réunions ouvertes à tout venant ou sur invitation, payantes ou non».
Les textes réglementaires applicables à ces établissements sont :
- d'une part, les articles R 123-1 à R 123-55 du Code de la construction et de l'habitation (ancien décret du 31 octobre 1973);
- d'autre part, le règlement de sécurité contre les risques d'incendie et de panique dans les établissements recevant du public qui peut être, selon la nature de l'activité de l'établissement, soit le règlement issu de l'arrêté du 23 mars 1965 modifié, soit celui approuvé par l'arrêté du 25 juin 1980 modifié.
5 Installation de l'appareil
5.1 Dimensions Opalia C8

| Cote | mm |
| A | 236 |
| B | 310 |
| C | 630 |
| D | 655 |
| E | 115 |
| F | 493 |
| G | 440 |
| Cote | mm |
| H | 26 |
| I | 110 |
| J | 257 |
| K | 188 |
| L | 235 |
| M | 299 |
5.2 Dimensions Opalia C11

| Cote | mm |
| A | 287 |
| B | 350 |
| C | 703 |
| D | 665 |
| E | 154 |
| F | 647 |
| G | 594 |
| Cote | mm |
| H | 26 |
| I | 110 |
| J | 308 |
| K | 305 |
| L | 40 |
| N | 110 |
| O | 741 |
5.3 Dimensions Opalia C14

| Cote | mm |
| A | 287 |
| B | 350 |
| C | 703 |
| D | 718 |
| E | 163 |
| F | 647 |
| G | 594 |
| H | 26 |
| Cote | mm |
| I | 125 |
| J | 308 |
| K | 305 |
| L | 40 |
| M | 380 |
| N | 125 |
| O | 757 |
5.4 Mise en place de l'appareil
Assurez-vous que les matériaux utilisés pour la réalisation de l'installation sont compatibles avec ceux de l'appareil.
5.4.1 Fixation au mur
- Déterminez l'emplacement de montage. Reportez-vous au chapitre «Choix de l'emplacement».
- Pour installer le chauffe-bain Opalia C14 en remplacement d'un ancien modele Saunier Duval, utilisez les réglettes intégrées dans le cadre écarteur à l'arrière de l'appareil. Dévissez les 4 vis pour libérer les réglettes, écartenez les
réglettes puis revissez les 4 vis.
- Pour fixer l'appareil C8 au mur, utilisez les trois trous de fixation (cote d'entr'axe repères K et M sur le schéma de dimensions).
- Pour fixer les apparèils C11 et C14 au mur par l'intermédiaire des troughs carrés du cadre écâteur, utilisez les deux troughs de fixation (cote d'entr'axe repère K sur le schéma de dimensions).
- Vissez fermement les supports de fixation à l'aide du matériel approprié.
- Placez l'appareil sur les supports de fixation.
5.4.2 Raccordement gaz et eau

Opalia C8
- Nettoyez les tuyaux pour chasser les limailles et autres déchets.
- Raccordez les canalisations sur les douilles eau et gaz.
- Mettez en place les joints et serrez les
raccords eau et gaz.
- Vérifiez qu'il n'y a pas de fuite. Réparez si nécessaire.

Opalia C11/C14
5.4.3 Raccordement sécurité collective (uniquement pour modèles VS)
- Raccordez les deux fils venant de la sécurité collective sur le bornier du boîtier VMC collective 24V.
5.4.4 Contrôle du bon fonctionnement de la Sécurité Refoulement Cheminée ou Sécurité VMC
Avant toute manipulation sur le conduit d'évacuation des fumées, contrôle le bon fonctionnement de la sécurité de refoulement cheminée ou sécurité VMC.
Procedez comme suit :
- Obstruez la buse du coupe-tirage.
- Tournez le sélecteur de température à température maximale.
Ouvrez un robinet d'eau chaude.
Le dispositif de sécurité arrêté et verrouille l'appareil au bout de 2 minutes. Vous pouvez remettre l'appareil en fonctionnement après le refroidissement du dispositif de sécurité ou par action sur le bi-lame sur les apparêils VMC
(rearmement manuel).
Pour déverrouiller l'appareil, suivez les indications du chapitre Mise en Fonctionnement du mode d'emploi.
Si le dispositif de sécurité ne verrouille pas l'appareil dans le temps imparti :
- Contactez un professionnel qualifié ou le Service ÀpRES-Vente SAUNIER DUVAL.
- Mettez l'appareil hors fonctionnement.
5.4.5 Modèles asservis à une sécurité collective (VS)
Un dysfonctionnement détecté par la sécurité collective entraine l'arrêt de tous les apparêils qui y sont raccordés.
La remise en fonctionnement ne sera possible qu'après la suppression du defaulted et un-delai de refroidissement d'environ 15 minutes.
5.4.6 Raccordement fumées
- Raccordez le conduit de fumée en l'emboitant dans la buse d'évacuation de l'appareil.
6 Contrôle / Remise en fonctionnement
Après avoir installé l'appareil, vérifiez son bon fonctionnement :
- Mettez l'appareil en marche selon les indications du mode d'emploi et contrôle qu'il fonctionne correctement.
- Vérifiez l'étanchéité de l'appareil (gaz et eau) et eliminez les fuites eventuelles.
- Vérifiez que l'allumage fonctionne et que les flammes du brûleur ont un aspect uniforme.
- Vérifiez que les fumées sont évacuées correctement.
- Contrôlez l'ensemble des dispositifs de commande et de sécurité, leur réglage et leur état de fonctionnement.
7 Information de l'utilisateur
- L'utilisateur de l'appareil doit être informé du maniement et du fonctionnement de son apparéil. Expliquez-lui le fonctionnement de l' apparéil de telle façon qu'il soit familiarisé avec son utilisation. Examinez le mode d'emploi ensemble et répondez le cas échéant à ses questions.
- Donnez tous les manuels et documents concernant l'appareil à l'utilisateur et demandez-lui de les conserver à proximé de l'appareil.
- Présentez à l'utilisateur tout particulièrement les consignes de sécurité qu'il doit respecter.
- Rappelez à l'utilisateur l'obligation d'un entretien régulier de l'installation. Recommandez-lui de passer un contrat d'entretien avec un professionnelnel qualifié.
8 Changement de gaz
Pour rééquiper l'appareil et l'adapter à un
autre type de gaz, utilisez exclusivement les pochettes de changement de gaz SAUNIER DUVAL prévues à cet effet et disponibles départ usine.
9 Inspection et entretien
- Pourprocederà l'entretien de l'appareil, enlevez l'habillage de l'appareil.
- Vidangez l'appareil en suivant les instructions du chapitre «Protection contre le gel» de la notice d'emploi.
- Nettoyez aussi bien le brûleur que le corps de chauffe de l'appareil. En cas d'encrassement contenant des particules d'huile ou de graisse, nettoyez le corps de chauffe avec un détergent qui dissout la graisse dans un bain d'eau chaude.
Attention! N'utilisez jamais une Brosse métallique ou une Brosse dure pour nettoyer le corps de chauffe.
- N'exercez qu'une faible pression avec la Brosse. Les ailettes ne doivent enaucun cas risquer d'être déformées !
- Àprous toute opération d'entretien, contrôle le bon fonctionnement de l'appareil en suivant les indications du chapitre «Contrôle / Remise en fonctionnement».
10 Pièces de rechange
Pour garantir le bon fonctionnement durable de tous les organes de l'appareil et conserver l'appareil en bon etat, seules des pieces de rechange d'origine SAUNIER DUVAL doivent etre utilisées lors de travaux de réparation et d'entretien.
- N'utilisez que les pieces de rechange d'origine.
Assurez-vous du montage correct de ces pieces en respectant leur position et leur sens initiaux.
11 Données techniques
Chauffe-eau instantané au gaz Type B11 BS, B14 BS, VMC
| Description | Unité | C 8 | C 11 PF SRC | C 11 PV SRC | C 11 PF VS | C 11 PV VS C11 PV V |
| Catégorie gaz | II2E+3+ | I2E+ | ||||
| Débit eau chaude nominal à température maximale | l/min | 4 | 5.5 | |||
| Débit eau chaude nominal à température minimale | l/min | 8 | 11 | 10 | ||
| Débit calorifique maximal (Qmax.) 1) | kW | 16.1 | 22.1 | 21 | ||
| Débit calorifique minimal (Qmin.) | kW | 8.5 | - | 9.3 | - | 9.3 |
| Puisance utile maximale (Pmax.) | kW | 14 | 19.2 | 17.7 | ||
| Puisance utile minimale (Pmin.) | kW | 7 | - | 7.7 | - | 7.7 |
| Plage de régulation | kW | 7 - 14 | - / 19.2 | 7.7 / 19.2 | - / 17.7 | 7.7 / 17.7 |
| Température eau chaude maximale (Δ T°) | C° | 50 | ||||
| Température eau chaude minimale (Δ T°) | C° | 25 | ||||
| Pression d'alimentation en eau maximale autorisée pw max. | bar | 13 | ||||
| Pression d'alimentation en eau minimale autorisée pw min. | bar | 0.12 | - | 0.12 | - | 0.12 |
| Débit minimal d'eau chaude | l/min | 2,1 | - | 2.2 | - | 2.2 |
| Température fumées à puissance maxime | C° | 150 | 180 | |||
| Température fumées à puissance minimale | C° | 100 | 110 | |||
| Débit fumées à puissance maximale | g/s | 12.5 | 14.4 | 13.7 | ||
| Débit fumées à puissance minimale | g/s | 11.7 | 13.3 | 12.8 | ||
| Dimensions | ||||||
| Hauteur | mm | 655 | 703 | |||
| Largeur | mm | 310 | 350 | |||
| Profondeur (profondeur hors-tout) | mm | 236 (257) | 287(308) | |||
| Ø buse boîtier coupe-tirage | mm | 110 | ||||
| Poids net | kg | 13 | 17 | |||
| Numéro CE | 99BP825 | 1312BQ4135 | ||||
1) 15^ C , 1013,25 mbar, gaz sec
| Données techniques en fonction du type de gaz | Unité | C 8 | C 11 PF SRC | C 11 PV SRC | C 11 PF VS | C 11 PV VS C11 PV V |
| Gaz naturel G 20 | ||||||
| Débit gaz à puissance maximale | m3/h | 1.7 | 2.3 | |||
| Pression d'alimentation en gaz pw | mbar | 20 | ||||
| Diamètre injecteurs brûleur | mm | 1.10 | 1.18 | |||
| Pression brûleur à puissance maximale | mbar | 9 | 10.9 | 10.8 | ||
| Diaphragme veilleuse | mm | 0,25 | ||||
| Gaz naturel G 25 | ||||||
| Débit gaz à puissance maximale | m3/h | 1.77 | 2.5 | |||
| Pression d'alimentation en gaz pw | mbar | 25 | ||||
| Diamètre injecteurs brûleur | mm | 1.1 | 1.18 | |||
| Pression brûleur à puissance maximale | mbar | 10.7 | 14.5 | 14.4 | ||
| Diaphragme veilleuse | mm | 0.25 | ||||
| Gaz liquide G 30 | ||||||
| Débit gaz à puissance maximale | kg/h | 1,3 | 1.7 | - | - | |
| Pression d'alimentation en gaz pw | mbar | 29 | - | - | ||
| Diamètre injecteurs brûleur | mm | 0.69 | 0.72 | - | - | |
| Pression brûleur à puissance maximale | mbar | 15.8 | 24 | - | - | |
| Diaphragme veilleuse | mm | 0.18 | - | - | ||
| Gaz liquide G 31 | ||||||
| Débit gaz à puissance maximale | kg/h | 1.3 | 1.7 | - | - | |
| Pression d'alimentation en gaz pw | mbar | 37 | - | - | ||
| Diamètre injecteurs brûleur | mm | 0.69 | 0.72 | - | - | |
| Pression brûleur à puissance maximale | mbar | 21.5 | 31 | - | - | |
| Diaphragme veilleuse | mm | 0.18 | - | - | ||
Chauffe-eau instantané au gaz Type B11 BS, B14 BS, VMC
| Description | Unité | C 14 PV SRC | C 14 PV VS C14 PV V |
| Catégorie gaz | II2E+3+ | I2E+ | |
| Débit eau chaude nominal à température maximale | l/min | 7 | |
| Débit eau chaude nominal à température minimale | l/min | 14 | |
| Débit calorifique maximal (Qmax.)1) | kW | 28.1 | |
| Débit calorifique minimal (Qmin.) | kW | 12.2 | |
| Puisance utile maximale (Pmax.) | kW | 24.4 | |
| Puisance utile minimale (Pmin.) | kW | 9.8 | |
| Plage de régulation | kW | 9.8 / 24.4 | |
| Température eau chaude maximale (Δ T°) | C° | 50 | |
| Température eau chaude minimale (Δ T°) | C° | 25 | |
| Pression d'alimentation en eau maximale autorisée pw max. | bar | 13 | |
| Pression d'alimentation en eau minimale autorisée pw min. | bar | 0.13 | |
| Débit minimal d'eau chaude | l/min | 2.5 | |
| Température fumées à puissance maximale | C° | 190 | |
| Température fumées à puissance minimale | C° | 120 | |
| Débit fumées à puissance maximale | g/s | 18.1 | |
| Débit fumées à puissance minimale | g/s | 16.7 | |
| Dimensions | |||
| Hauteur | mm | 718 | |
| Largeur | mm | 350 | |
| Profondeur (profondeur hors-tout) | mm | 287(308) | |
| Ø buse boîtier coupe-tirage | mm | 125 | |
| Poids net | kg | 17 | |
| Numéro CE | 99BP825 | 1312BQ4134 | |
1) 15^ C , 1013,25 mbar, gaz sec
| Données techniques en fonction du type de gaz | Unité | C 14 PV SRC | C 14 PV VS C14 PV V |
| Gaz naturel G 20 | |||
| Débit gaz à puissance maximale | m3/h | 3 | |
| Pression d'alimentation en gaz pw | mbar | 20 | |
| Diamètre injecteurs brûleur | mm | 1.3 | |
| Pression brûleur à puissance maximale | mbar | 8.8 | |
| Diaphragme veilleuse | mm | 0.25 | |
| Gaz naturel G 25 | |||
| Débit gaz à puissance maximale | m3/h | 3.2 | |
| Pression d'alimentation en gaz pw | mbar | 25 | |
| Diamètre injecteurs brûleur | mm | 1.3 | |
| Pression brûleur à puissance maximale | mbar | 13.7 | |
| Diaphragme veilleuse | mm | 0.25 | |
| Gaz liquide G 30 | |||
| Débit gaz à puissance maximale | kg/h | 2.2 | - |
| Pression d'alimentation en gaz pw | mbar | 29 | - |
| Diamètre injecteurs brûleur | mm | 0.76 | - |
| Pression brûleur à puissance maximale | mbar | 21.1 | - |
| Diaphragme veilleuse | mm | 0.18 | - |
| Gaz liquide G 31 | |||
| Débit gaz à puissance maximale | kg/h | 2.2 | - |
| Pression d'alimentation en gaz pw | mbar | 37 | - |
| Diamètre injecteurs brûleur | mm | 0.76 | - |
| Pression brûleur à puissance maximale | mbar | 28.3 | - |
| Diaphragme veilleuse | mm | 0.18 | - |