Napoleon

Triumph T495 - Barbecue Napoleon - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Triumph T495 Napoleon au format PDF.

📄 50 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA
Notice Napoleon Triumph T495 - page 15
Voir la notice : Français FR English EN
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.

Questions des utilisateurs sur Triumph T495 Napoleon

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Barbecue au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Triumph T495 - Napoleon et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Triumph T495 de la marque Napoleon.

MODE D'EMPLOI Triumph T495 Napoleon

TEL : ____ FAX : ____

EMAIL:

VISA OR MASTERCARD #: ____ EXPIRY DATE: ____

SIGNATURE:

QUANTITYPART NUMBER DESCRIPTION

TAXES MAY APPLY

SHIPPING EXTRA

Ce gril doit être utilisé uniquement à l'extérieur, dans un endroit bien aéré et ne doit jamais être utilisé à l'intérieur d'un bâtiment, d'un garage, un gazebo, une véranda avec paramoustique, ou de tout autre endroit fermé.

Napoleon Triumph T495 - 1

text_image NAPOLEON

Napoleon Triumph T495 - 2

text_image APPOSEZ LÉTIQUETTE DU NUMERO DE SERIE DU CARTON N° de série XXXXXXXXXXXXXX N°DE MODELE

Napoleon Triumph T495 - 3

Napoleon Triumph T495 - 4

text_image NE PAS JETER 495, 495SB

Napoleon Triumph T495 - 5

DANGER

SI VOUS DÉTECTEZ UNE ODEUR DE GAZ :

  • Fermez l'alimentation en gaz à l'appareil.
  • Éteignez toute flamme nue.
  • Ouvrez le couvercle.
  • Si l'odeur persiste, éloignez-vous de l'appareil et appelez immédiatement votre fournisseur de gaz ou le service des incendies.

Napoleon Triumph T495 - DANGER - 1

AVERTISSEMENT

Ne tentez pas d'allumer cet appareil avant d'avoir lu la section "INSTRUCTIONS D'ALLUMAGE" de ce manuel.

Pour votre sécurité n'entreposez pas et n'utilisez pas d'essence ou autres liquides et vapeurs inflammables à proximité de cet ou tout autre appareil. Une bonbonne de propane de propane non branchée ne devrait pas être entreposée à proximité de cet ou de tout autre appareil. Si ces instructions ne sont pas suivies à la lettre, un feu ou une explosion pourraient s'ensuivre, causant des dommages à la propriété, des blessures corporelles ou des pertes de vie.

Note à l'installateur : Laissez ces instructions au propriétaire du gril pour consultation ultérieure.

Napoleon Triumph T495 - AVERTISSEMENT - 1

Intertek

3194571

Napoleon Appliance Corp.,

214 Bayview Dr., Barrie, Ontario, Canada L4N 4Y8 Phone: 1-866-820-8686

Fax: (705)725-2564 email: wecare@napoleonproducts.com web site: www.napoleongrills.com

Z415-0011 DEC 06/12

Napoleon Triumph T495 - AVERTISSEMENT - 2

MERCI D'AVOIR CHOISI NAPOLÉON

Les produits NAPOLÉON sont conçus avec des composants et des matériaux de qualité supérieure, assemblés par des artisans qualifiés qui sont fiers de leur travail. Le brûleur et le montage de la soupape subissent un test de détection de fuites et d'allumage à une station de test de qualité. Ce gril a été soigneusement inspecté par un technicien qualifié avant d'être emballé et expédié pour garantir que vous, le client, recevez le produit de qualité dont vous vous attendez de NAPOLÉON.

Chez Napoléon, notre priorité c'est vous, « notre important client ». Notre objectif est de vous fournir les outils nécessaires pour rendre inoubliable cette expérience de cuisson sur le gril. Ce manuel vous est fourni pour vous aider lors de l'assemblage, l'installation et l'entretien de votre nouveau gril. Il est important de lire et de comprendre ce manuel en entier avant d'utiliser votre nouveau gril afin de vous assurer de comprendre parfaitement toutes les consignes de sécurité et toutes les caractéristiques de votre gril. En suivant attentivement les instructions de ce manuel, vous profiterez de votre gril pendant de nombreuses années, et ce, sans tracas. Si nous ne répondons pas à vos attentes pour quelque raison que ce soit, veuillez contacter notre département du service aux consommateurs au 1-877-753-6294 entre 9 h et 17 h (heure normale de l'Est) ou visitez notre site Web.

Garantie à Vie Limitée du Président des grils à gaz Napoléon

NAPOLÉON garantit que les composants de votre nouveau produit NAPOLÉON seront exempts de défauts de matériau ou de fabrication à compter de la date de l'achat, et ce, pour la durée suivante :

Pièces en fonte d'aluminium/base en acier inoxydable À vie

Couvercle en acier inoxydable À vie

Couvercle en porcelaine émaillée À vie

Grilles de cuisson en acier inoxydable À vie

Brûleurs tubulaires en acier inoxydable 10 ans

Plaques de brûleur en acier inoxydable 5 ans

Grilles de cuisson en fonte émaillée 5 ans

Brûleur arrière infrarouge en acier inoxydable 5 ans

Brûleur arrière infrarouge en céramique (excluant le grillage) 3 ans

Brûleurs de cuve et latéral infrarouge en céramique (excluant le grillage) 2 ans

Toutes les autres pièces

plus5

plus5

plus5

plus5 indique une période de garantie prolongée de cinq ans durant laquelle la pièce de rechange sera offerte au client à la moitié du prix de détail courant.

Conditions et limitations

NAPOLÉON garantit ses produits contre les défauts de fabrication à l'acheteur d'origine seulement, à condition que l'achat ait été fait par l'entremise d'un détaillant NAPOLÉON autorisé et sous réserve des conditions et limitations suivantes :

Cette garantie du fabricant n'est pas transférable et ne peut être prolongée ou étendue par aucun de nos représentants, quelle qu'en soit la raison.

Le gril à gaz doit être installé par un installateur ou entrepreneur qualifié. L'installation doit être faite conformément aux instructions d'installation incluses avec le produit et à tous les codes d'incendie et de construction locaux et nationaux.

Cette garantie limitée ne couvre pas les dommages causés par un mauvais usage, un manque d'entretien, des feux de graisse, un environnement inadéquat, un accident, des altérations, des abus ou de la négligence, et l'installation de pièces d'autres fabricants annulera cette garantie. La décoloration des composants de plastique causée par des produits d'entretien chimiques ou l'exposition aux rayons UV n'est pas couverte par cette garantie.

Cette garantie limitée ne couvre pas non plus les égratignures, les bossellements, les surfaces peintes, la corrosion ou la décoloration causés par la chaleur ou les produits d'entretien chimiques et abrasifs ni l'écaillage des pièces en porcelaine émaillée ni les composants utilisés dans l'installation du gril à gaz.

Dans le cas d'une détérioration des composants causant un mauvais fonctionnement de l'appareil (perforation par la rouille ou la surchauffe) pendant la période couverte par la garantie, les pièces de rechange seront fournies par Napoléon.

Au cours de la première année seulement, cette garantie s'étend au remplacement des pièces garanties dont les matériaux ou la fabrication sont défectueux sous condition que le produit ait été utilisé conformément aux instructions de fonctionnement et dans des conditions normales.

Après la première année, concernant cette Garantie à Vie Limitée du Président, NAPOLÉON peut, à sa discrétion, se libérer entièrement de toute obligation en ce qui concerne cette garantie en remboursant à l'acheteur d'origine le prix de gros de toute pièce garantie qui est défectueuse.

NAPOLEON ne sera pas responsable de l'installation, de la main-d'oeuvre ou autres coûts et dépenses relatifs à la réinstallation d'une pièce garantie et de telles dépenses ne sont pas couvertes par cette garantie.

Nonobstant toutes les dispositions contenues dans la Garantie à Vie Limitée du Président, la responsabilité de NAPOLEON sous cette garantie est définie comme ci-dessus et elle ne s'étendra à aucun dommage accidentel, consécutif ou indirect.

Cette garantie définit l'obligation et la responsabilité de NAPOLEON en ce qui concerne le gril à gaz NAPOLEON. Toute autre garantie énoncée ou implicite concernant ce produit, ses composants ou accessoires est exclue.

NAPOLEON n'endosse ni n'autorise aucun tiers à assumer en son nom, toute autre responsabilité concernant la vente de ce produit. NAPOLEON ne sera pas responsable d'une surchauffe ou d'une explosion causée par des conditions environnementales telles que des vents forts ou une ventilation inadéquate.

Tous dommages causés au gril à gaz par les intempéries, la grêle, un usage abusif ou l'utilisation de produits d'entretien chimiques ou abrasifs ne seront pas la responsabilité de NAPOLÉON.

La facture ou une copie sera requise ainsi que le numéro de série et le numéro de modèle lors d'une réclamation auprès de NAPOLÉON.

NAPOLÉON se réserve le droit de demander à son représentant d'inspecter tous produits ou pièces avant d'honorer toute réclamation.

NAPOLÉON n'assumera aucuns frais de transport, de main-d'oeuvre ou taxes d'exportation.

Napoleon Triumph T495 - Conditions et limitations - 1

AVERTISSEMENT! Si ces instructions ne sont pas suivies, des dommages matériels, des blessures corporelles ou des pertes de vie pourraient s'ensuivre. Lisez et respectez tous les avertissements et les instructions de ce manuel avant de faire fonctionner le gril.

Pratiques Sécuritaires D'utilisation

- Ce gril à gaz doit être assemblé con formément aux instructions du manuel. Si le gril a été assemblé en magasin, vous devez réviser les instructions d'assemblage afin de confirmer que le gril ait été assemblé correctement et aussi pour effectuer un test de détection de fuite avant d'utiliser le gril.

- Lisez le manuel d'instructions en entier avant d'utiliser le gril.

- Ce gril ne devra être modifié en aucun cas.

- Suivez attentivement les instructions d'allumage lorsque vous faites fonctionner le gril.

- Lorsque le grill n'est pas utilisé, l'alimentation en gaz doit être fermée à la bonbonne de propane ou à la soupape d'alimentation du gaz naturel.

- Tenez les enfants et les animaux éloignés du gril chaud; NE laissez PAS les enfants grimper dans le cabinet.

- Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.

- Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l'intermédiaire d'une personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de l'appareil.

- Ne laissez pas le gril sans surveillance lorsqu'il est utilisé.

- Ne déplacez pas le gril lorsqu'il est chaud ou qu'il fonctionne.

- Ce gril est pour usage domestique seulement.

- Ce gril à gaz ne doit pas être installé dans ou sur des véhicules récréatifs et/ou des bateaux.

- Ce gril doit être utilisé uniquement à l'extérieur, dans un endroit bien aéré et ne doit jamais être utilisé à l'intérieur d'un bâtiment, d'un garage ou de tout autre endroit fermé.

- Respectez les dégagements recommandés aux matériaux combustibles (16" (410mm) à l'arrière du gril et 7" (180mm) sur les côtés). Un dégagement plus grand 24" (610mm) est recommandé à proximité d'un recouvrement de vinyle ou d'une surface vitrée.

- En tout temps, gardez les ouvertures d'aération du cabinet de la bonbonne libres et exemptes de débris.

- Ne fonctionnez pas le gril sous une construction combustible.

- N'installez pas le gril dans un endroit venteux. Les vents forts nuiront à la performance de cuisson de votre gril.

- Lorsque le grill doit être entreposé à l'intérieur, la bonbonne de propane doit être débranchée du grill et entreposée à l'extérieur dans un endroit bien aéré. Les bonbonnes de propane débranchées ne doivent en aucun temps être entreposées à l'intérieur d'un bâtiment, d'un garage ou de tout autre endroit fermé.

- Inspectez le boyau d'alimentation en gaz avant chaque utilisation. S'il montre des signes de fendillement excessif ou d'usure, il doit être remplacé par un ensemble de rechange spécifié par le fabricant avant d'utiliser le gril.

- N'entreposez pas de bonbonne de propane supplémentaire sous ce gril ou à proximité.

- Ne remplissez jamais la bonbonne à plus de 80 % de sa pleine capacité.

- Ne tentez pas d'utiliser une bonbonne qui n'est pas équipée d'un raccord de type QCC1.

- Faites un test de détection de fuites avant la première utilisation, même si le gril a été acheté déjà assemblé, annuellement et à chaque fois qu'une pièce du système de gaz est remplacée.

- N'utilisez pas de gaz naturel avec un appareil conçu pour le propane liquide.

- N'utilisez jamais d'essence pour briquets dans un gril à gaz.

- Utilisez des briquettes de charbon seulement avec un bac à charbon Napoléon conçu pour cet appareil.

- Les boutons de contrôle du brûleur doivent être fermés lorsque vous ouvrez la soupape d'alimentation en gaz.

- N'allumez pas le brûleur avec le couvercle fermé.

- N'utilisez pas le brûleur arrière en même temps que le brûleur principal.

- Le couvercle doit être fermé lors de la période de préchauffage du gril.

- Ne passez pas le boyau d'alimentation sous le tiroir d'égouttement - le dégagement requis entre le boyau et le fond de la cuve doit être maintenu.

- Nettoyez le tiroir d'égouttement et les plaques du brûleur régulièrement pour éviter les feux de graisse.

- Enlever la grille-réchaud avant d'allumer le brûleur arrière. La chaleur intense pourrait l'endommager.

- Assurez-vous que les plaques de brûleur sont installées de façon adéquate, conformément aux instructions d'installation.

- N'utilisez pas les tablettes latérales pour entreposer des briquets, des allumettes ou autres matières inflammables.

- Gardez les boyaux d'alimentation en gaz éloignés des surfaces chauffantes.

- Gardez les fils électriques éloignés de l'eau ou des surfaces chauffantes.

- Inspectez les tubes de venturi des brûleurs infrarouges pour des toiles d'araignées ou toutes autres obstructions régulièrement. Nettoyez les tubes si vous découvrez des obstructions.

- Cet gril de cuisson extérieur au gaz et sa soupape d'arrêt doivent être débranchés de la ligne d'alimentation en gaz pendant les essais de pression de ce système lorsque les pressions d'essai excèdent 1/2 lb/po² (3,5 kPa).

- Cet gril de cuisson extérieur au gaz doit être séparé de la ligne d'alimentation en gaz en fermant la soupape d'arrêt manuelle pendant tout essai de pression du système d'alimentation en gaz lorsque la pression est de 1/2 lb/po² (3,5 kPa) ou moins.

Spécifications De La Bonbonne / Branchement Du Gaz

Ce gril à gaz est certifié selon les normes Nationales Canadiennes et Américaines, CSA 1.6a-2008 et ANSI Z21.58a - 2008 respectivement pour des grils à gaz pour l'extérieur et son installation devrait être conforme aux codes locaux. En l'absence de codes locaux, installez selon les normes courantes CAN/CSA-B149.1du code d'installation de Propane au Canada ou selon les normes ANSI Z223.1 du "National Fuel Gas" aux États-Unis.

L'appareil doit être électriquement mis à la terre conformément aux codes locaux. En l'absence de tels codes, conformément à la version courante du code CSA C22.1 Code Électrique Canadien au Canada ou au code ANSI/NFPA 70 National Electrical Code aux États-Unis.

Si un moteur de rôtissoire est utilisé, il doit être mis à la terre conformément aux codes locaux. En l'absence de tels codes, conformément à la version courante du Code Électrique Canadien CSA C22.1 au Canada ou le National Electrical Code ANSI/NFPA 70 aux États-Unis.

Proposition 65 De La Californie : La combustion des gaz crée des sous-produits. Parmi ces derniers, certains se trouvent sur la liste des substances qui, selon l'État de la Californie, peuvent causer le cancer ou des dommages liés à la reproduction. Lorsque vous cuisinez avec le gaz, assurez-vous qu'il y ait une aération suffisante pour l'appareil afin de réduire l'exposition à ces substances.

Spécifications Pour La Bonbonne De Propane

AVERTISSEMENT! Si ces instructions ne sont pas suivies à la lettre, un incendie pourrait s'ensuivre, causant des blessures graves ou la mort.

Une bonbonne bosselée ou rouillée peut être dangereuse et devrait être vérifiée par votre fournisseur de propane. N'utilisez jamais une bonbonne avec une soupape endommagée. Utilisez uniquement une bonbonne de propane fabriquée et étiquetée selon les normes pour les bonbonnes de propane de la Commission canadienne des Transports (CCT) ou du US Department of Transportation (DOT). Cet appareil a été conçu pour être utilisé avec une bonbonne de propane de 20 livres (9,1 kg) uniquement (non fournie).

La bonbonne de propane doit être équipée d'une soupape d'arrêt se raccordant à une soupape de type QCC1. Une valve de sécurité doit être branchée directement sur la bonbonne. Le système d'alimentation de la borbonne doit être installé de manière à permettre l'évacuation des vapeurs et doit avoir un collet pour protéger la soupape de la bonbonne. La bonbonne doit être munie d'un dispositif de détection de trop-plein certifié.

Installation De La Bonbonne De Propane

Branchement De La Bonbonne : Assurez-vous que le boyau du régulateur de gaz est sans anomalie. Enlevez le bouchon sur la soupape de gaz à la bonbonne. Branchez le régulateur QCC1 sur la soupape de gaz QCC1. Serrez à la main dans le sens des aiguilles d'une montre. N'utilisez pas d'outils. Faites un test de détection de fuites sur tous les raccords avant d'utiliser le gril. Un test de détection de fuites doit être fait annuellement et à chaque fois qu'une bonbonne est branchée ou qu'une pièce du système de gaz est remplacée.

  • Vérifiez que la soupape de la bonbonne est fermée en tournant la poignée dans le sens des aiguilles d'une montre.
  • Vérifiez que les boutons de contrôle des brûleurs du gril sont en position fermée.
  • Ouvrez les portes du cabinet.
  • Placez la bonbonne dans le support, au bas de la tablette.
  • Placez la bonbonne de façon à ce que la soupape soit orientée vers l'avant de l'appareil.
  • Attachez le boyau du régulateur.

Napoleon Triumph T495 - Installation De La Bonbonne De Propane - 1

AVERTISSEMENT! Utilisez uniquement le régulateur de pression et les boyaux fournis avec ce gril. Les régulateurs de pression et les boyaux de rechange doivent être ceux recommandés par le fabricant. N'entreposez pas de bonbonne de propane ou de bonbonne de rechange sur l'étagère sous le gril. Le régulateur doit être fixé de façon à ce qu'aucune partie du tuyau ne touche le dessous du gril ou du tiroir d'égouttement. Si vous ne suivez pas ces instructions à la lettre, un feu en résultera.

Le régulateur fournit une pression de 11 pouces de colonne d'eau au gril. Le gril possède un raccord de type QCC1. Les bonbonnes utilisées avec ce gril doivent être munies d'une soupape QCC1. Une soupape QCC1 possède un raccord qui empêche l'écoulement du gaz jusqu'à ce qu'un joint étanche soit obtenu. Elle est aussi équipée d'un dispositif de contrôle d'écoulement du gaz. Afin d'obtenir un débit maximal de gaz, les soupapes du gril doivent être fermées lorsque vous ouvrez la soupape de la bonbonne.

Branchement Au Gaz Naturel

Ce gril à gaz naturel est équipé d'un boyau d'alimentation de 10 pieds (incluant un système de déconnexion rapide) conçu pour un branchement au gaz naturel et certifié pour une utilisation extérieure. Ce gril à gaz a été conçu pour fonctionner à une pression d'alimentation de 7 pouces de colonne d'eau. Les tuyaux et les soupapes en amont du système de déconnexion rapide ne sont pas fournis L'installation doit être conforme à la norme CAN B149.1 du Code d'installation du gaz naturel et du propane au Canada, ou à la norme ANSI Z223.1 du National Fuel Gas Code aux États-Unis. Vous devez avoir une pipe de conducteur hors du quat d'adé de gaz pour fournir ce gril le gaz de BTU/h indiqué sur la plaque de contrôle, basée sur la longueur de la course de tuyauterie.

Le système de déconnexion rapide ne doit pas être installé verticalement et une soupape d'arrêt manuelle, facilement accessible, doit être installée en amont, aussi près que possible du système de déconnexion rapide. Le bout évasé du tuyau doit être raccordé au raccord à l'extrémité du tube flexible tel qu'illustré dans le schéma de branchement du tuyau de gaz naturel. Serrez en utilisant deux clés. (N'utilisez pas d'enduits d'étanchéité pour raccords filetés ou de composé pour raccord de tuyau.) Ces branchements doivent être effectués par un installateur de gaz qualifié. Faites un test de détection de fuites sur tous les raccords avant d'utiliser le gril.

Napoleon Triumph T495 - Branchement Au Gaz Naturel - 1

AVERTISSEMENT! L'installation doit être effectuée par un installateur certifié pour le gaz et tous les raccordements doivent être testés pour des fuites avant de faire fonctionner le gril.

  • Ne pas passer le tuyau d'alimentation sous le tiroir d'égouttement.
  • Ne passez pas le boyau entre l'espace dans la tablette inférieure et le panneau arrière.
  • N'acheminez pas le boyau par-dessus le panneau arrière.
  • Assurez-vous que tous les raccordements de boyaux sont serrés à l'aide de deux clés. N'utilisez pas de ruban de Téflon ou de composé pour raccord de tuyau sur les raccordements.
  • Assurez-vous que le boyau ne touche à aucune surface à haute température sinon il risque de fondre, de provoquer une fuite et causer un feu.
  • Vérifiez pour des fuites de gaz en appliquant une solution d'eau savonneuse selon les instructions de détection de fuites dans de manuel.
  • Ne rangez pas le surplus de boyau dans le cabinet, il y a un plus grand risque que le boyau fasse contact avec une surface chaude, le boyau peut fondre et une fuite peut se produire, causant ainsi un feu.

Test De Détection De Fuites

Napoleon Triumph T495 - Test De Détection De Fuites - 1

AVERTISSEMENT! Il doit être fait avant la première utilisation, annuellement et à chaque fois qu'une pièce du système de gaz est remplacée ou réparée

Napoleon Triumph T495 - Test De Détection De Fuites - 2

AVERTISSEMENT! N'utilisez pas une flamme nue pour vérifier pour des fuites de gaz. Assurez-vous qu'il n'y ait aucune étincelle ni flamme nue à proximité de l'endroit à vérifier. Les étincelles ou les flammes nues provoqueront un feu ou une explosion, causant des dommages matériels, des blessures graves ou des pertes de vie.

Napoleon Triumph T495 - Test De Détection De Fuites - 3

Test De Fuites: Il doit être fait avant la première utilisation, annuellement et à chaque fois qu'une pièce du système de gaz est remplacée ou réparée. Ne fumez pas et enlevez toutes sources d'allumage lorsque vous faites ce test. Consultez le schéma de test de fuites pour voir les endroits à tester.

1 - Fermez tous les boutons des brûleurs. Ouvrez la soupape de la bonbonne.
2 - Appliquez une solution de deux parts égales de savon liquide et d'eau sur tous les joints du régulateur, le tuyau et ses raccords.
3 - Des bulles indiqueront une fuite de gaz. Resserrez le joint ou remplacez la pièce avec une autre recommandée par le détaillant.
4 - Si la fuite ne peut être réparée, fermez l'alimentation de gaz à la bonbonne, enlevez-la et faites inspecter votre gril par votre fournisseur de gaz ou détaillant. N'utilisez pas l'appareil jusqu'à ce que la fuite soit réparée.
5 - Fermez la soupape de la bonbonne.

Napoleon Triumph T495 - Test De Détection De Fuites - 4

Napoleon Triumph T495 - Test De Détection De Fuites - 5

Instruction D'allumage

Napoleon Triumph T495 - Instruction D'allumage - 1

text_image Brûleur de latéral Brûleur de gauche Brûleur de central gauche Brûleur de central droite Brûleur de droite

Napoleon Triumph T495 - Instruction D'allumage - 2

AVERT ISSEMENT! Ouvrez le couver cle.FermezNapoleon Triumph T495 - Instruction D'allumage - 3
AVERT ISSEMENT! Assurez-vous que tous les boutons de contrôle sont à « off ».Ouvrez ensuite la soupape d'alimentation en gaz.
Allumage Du Brûleur Principal Allumage Du Brûleur Rotissérie Allumage Du Brûleur Latéral(si équipé)
1. Ouvrez le couvercle. 1. Ouvrez le couvercle. 1. Ouvrez le couvercle du brûleur latéral.
2. Enfoncez et tournez lentement l’un des boutons de contrôle du brûleur principal à la position « hi ». Ceci allumera la veilleuse, qui allumera à son tour le brûleur choisi. Si la veilleuse s’allume, maintenez enfoncé le bouton de contrôle jusqu’à ce que le brûleur s’allume, puis relâchez-le.2. Enlevez la grille de réchaud. 2. Enfoncez et tournez lentement le bouton del contrôle du brûleur latéral à la position « hi ». Ceci allumera le brûleur latéral.
3. Si la veilleuse ne s’allume pas, tournez immédiatement le bouton de contrôle en position « off » et répétez l’étape 1 plusieurs fois.3. Appuyez et tournez lentement le bouton de contrôle du brûleur rotissérie à hi. Ceci allumera la veilleuse qui allumera ensuite le brûleur. Si la veilleuse s’allume, continuez de garder le bouton de contrôle enfoncé jusqu’à ce que le brûleur s’allume puis relâchez-le.3. Si le brûleur ne s’allume pas, tournez immédiatement le bouton de contrôle en position « off » et répétez l’étape 2 plusieurs fois.
4. Si la veilleuse ou le brûleur ne s’allument pas après 5 secondes, tournez le bouton de contrôle en position « off » et attendez 5 minutes pour que le gaz en excès puisse se dissiper. Ensuite, répétez les étapes 1 et 2 ou allumez avec une allumette.4. Si la veilleuse ne s’allume pas, tournez immédiatement le bouton de contrôle à « off » puis répétez l’étape 2 à plusieurs reprises.4. Si le brûleur ne s’allume pas après 5 secondes, tournez le bouton de contrôle en position « off » et attendez 5 minutes pour que le gaz en excès puisse se dissiper. Ensuite, répétez les étapes 2 et 3 ou allumez avec une allumette.
5. Si vous allumez l’appareil avec une allumette, fixez-la dans la tige d’allumage fournie. Tenez l’allumette allumée et abaissez-la dans le gril jusqu’en dessous des plaques de brûleur et tournez la soupape du brûleur correspondant à “HIGH”.5. Si la veilleuse et brûleur ne s’allume pas en moins de 5 secondes, tournez le bouton de contrôle à « off » et attendez 5 minutes pour permettre au surplus de gaz de se dissiper. Répétez les étapes 2 et 3 ou allumez avec une allumette.

Napoleon Triumph T495 - Instruction D'allumage - 4

Instructions D'opération

Éclairage initial: Lorsqu'il est allumé pour la première fois, le gril dégagera une légère odeur. Ceci est un phénomène normal et temporaire causé par l'évaporation des peintures et lubrifiants internes utilisés dans le processus de fabrication et ne se reproduira plus. Allumez simplement les brûleurs de cuve à "high" pendant une demi-heure.

Utilisation Du Brûleur Principal: Avant de cuire les aliments il est recommandé de préchauffer le grill à "high" avec le couvercle fermé pendant environ 10 minutes. Les aliments à cuisson courte (poisson, légumes) peuvent être grillés avec le couvercle ouvert. Une cuisson avec le couvercle fermé procurera des températures plus élevées et plus constantes qui réduiront la période de cuisson et cuiront la viande de façon plus égale. Les aliments qui requièrent un temps de cuisson de plus de 30 minutes, tels que les rôtis, peuvent être cuits en utilisant la méthode indirecte (avec le brûleur allumé du côté opposé à l'emplacement de la viande). Lorsque vous faites cuire des viandes très maigres, comme une poitrine de poulet ou du porc maigre, il est à conseiller de huiler les grilles de cuisson avant le préchauffage ce qui aura pour effet d'empêcher la viande de trop coller aux grilles. Le fait de cuire de la viande avec beaucoup de gras, peut causer des flambées soudaines. Il suffit alors d'enlever le gras avant la cuisson ou de réduire la température pour remédier à ce problème. En cas de flambées, éloignez les aliments de la flamme et réduisez la température. Gardez le couvercle ouvert. Pour des instructions plus détaillées, veuillez consulter le "Livre de recettes toutes saisons" de NAPOLEON.

Cuisson Directe: Placez les aliments à cuire sur la grille de cuisson, directement au-dessus de la chaleur. Cette méthode est habituellement utilisée pour faire saisir les aliments ou pour la nourriture nécessitant une courte cuisson - les hamburgers, les steaks, le poulet, les légumes, etc. La nourriture est d'abord saisie afin d'emprisonner les jus et la saveur, puis la température est réduite afin de terminer la cuisson selon vos préférences.

Cuisson Indirecte: Avec un ou plusieurs brûleurs en fonction, placez la nourriture à cuire sur la grille au-dessus d'un brûleur inactif. La chaleur circule autour de l'aliment, ce qui le fait cuire lentement et de façon égale. Ce type de cuisson ressemble à la cuisson dans un four et est généralement utilisé pour les plus grosses pièces de viande telles que les rôtis, les poulets ou les dindes, mais il peut aussi être utilisé pour cuire la nourriture ayant tendance à produire des poussées de flamme. Ce type de cuisson diminuera la température; le ralentissement de la cuisson donnera une viande plus tendre à chaque fois.

Utilisation Du Brûleur Arrière: (si équipé) Enlevez la grille-réchaud avant de l'allumer, La chaleur intense pourrait l'endommager. Les grilles de cuisson doivent également être enlevées si elles interfèrent avec l'utilisation de la rôtissoire. Le brûleur arrière est conçu pour être utilisé avec l'ensemble de rôtissoire. Consultez les instructions de montage de l'ensemble rôtissoire pour plus de détails.

Pour placer le contre-poids au bon endroit enlevez le moteur de la rôtissoire de son support. Placez la broche qui supporte la viande sur les deux supports à l'intérieur du gril. Le morceau de viande se placera naturellement avec son côté le plus pesant vers le bas. Fixez le contre-poids en place en plaçant le bras vers le haut. Vous devez ensuite glisser le poids vers le haut ou vers le bas afin de contrebalancer le poids de la viande puis serrez-le en place. Replacez le moteur et commencez la cuisson. Placez la lèchefrite sous la viande pour récupérer le jus de cuisson qui servira pour arroser la viande et créer ainsi une délicieuse sauce naturelle. On peut également ajouter un peu d'eau si nécessaire pour favoriser l'arrosage. Afin de capturer le jus à l'intérieur de la viande, réglez le brûleur arrière à "high" jusqu'au brunissement puis, réduisez ensuite la chaleur pour une cuisson complète. Gardez le couvercle fermé pour obtenir de meilleurs résultats. Vos rôtis et volailles seront parfaitement dorés à l'extérieur tout en restant tendres et juteux à l'intérieur. Par exemple, un poulet de 3 livres sur la rôtissoire sera cuit dans approximativement 1h30 à une température entre moyenne et haute. Consultez votre "Livre de recettes toutes saisons" de NAPOLEON pour de plus amples informations.

Napoleon Triumph T495 - Instructions D'opération - 1

AVERTISSEMENT! La sauce BBQ et le sel sont corrosifs et causeront une détérioration rapide des composantes de votre gril à gaz à moins de les nettoyer régulièrement. Une fois la cuisson terminée, démontez les composantes de la rôtissoire, lavez-les bien à l'eau chaude savonneuse et rangez-les à l'intérieur.

Utilisation Des Flamme Brûleurs Latéraux (si équipé) : Les brûleurs latéraux peuvent être utilisés comme un rond de cuisinière normal pour chauffer les sauces, les soupes etc. Le gril doit être placé de manière à ce que le vent n'affecte pas le fonctionnement des brûleurs latéraux car il en réduirait la performance.

Napoleon Triumph T495 - Instructions D'opération - 2

AVERTISSEMENT! Ne faites jamais cuire des alimentS sur les grilles des brûleurs latéraux. Elles Sont spécifiquement conçues pour les chaudrons et les casseroles.

Napoleon Triumph T495 - Instructions D'opération - 3

AVERTISSEMENT! Ne fermez pas le couvercle du brûleur latéral pendant que celui-ci fonctionne ou est chaud.

AVERTISSEMENT! N'utilisez PAS le brûleur latéral pour faire frire la nourriture, car le fait de cuire avec de l'huile peut créer une situation dangereuse.

Instructions D'entretien et de Nettoyage

Nous vous conseillons de faire inspecter ce gril à gaz annuellement par un technicien de service qualifié.

L'emplacement du gril à gaz doit être gardé libre de tous matériaux combustibles, essence ou autres liquides et vapeurs inflammables en tout temps. Les apports d'air comburant et d'air de ventilation ne doivent pas être obstrués. Les ouvertures d'aération du compartiment de la bonbonne (situées sur les côtés du chariot, et à l'avant et à l'arrière de la tablette inférieure) doivent être libres de débris en tout temps.

AVERTISSEMENT! Portez toujours des gants protecteurs et des lunettes de sécurité lorsque vous l'entretien votre gril.

AVERTISSEMENT! Assurez-vous que les brûleurs sont éteints avant de nettoyer. Éviter tout contact avec les surfaces chaudes. Nettoyez votre gril dans un endroit où les produits de nettoyage n'endommageront pas votre patio, terrain ou terrasse. N'utilisez pas de produit de nettoyage à fourneau pour nettoyer votre gril. La sauce BBQ et le sel sont très corrosifs et causeront une détérioration très rapide de votre gril à moins que vous ne fassiez un nettoyage régulier.

Note : L'acier inoxydable a tendance à s'oxyder ou à tacher en présence de chlorures et de sulfures que l'on retrouve particulièrement dans les zones côtières ainsi que dans les environnements chauds et humides tels que les piscines et les spas. Ces taches peuvent être prises pour de la rouille mais il peuvent être facilement enlevées et même évitées. Afin de prévenir les taches, nettoyez toutes les surfaces en acier inoxydable à toutes les trois à quatre semaines ou au besoin avec de l'eau douce et un nettoyant à acier inoxydable.

AVERTISSEMENT! Fermez le gaz à la sour ce et débranchez l'appareil avant l'entretien. L'entretien devrait être effectué seulement lorsque le gril est froid pour éviter toutes possibilités de brûlure. Un test de détection de fuites devrait être effectué annuellement ou à chaque fois qu'une composante de gaz est remplacée.

Ajustement De L'air De Combustion (ceci doit être effectué par un installateur qualifié): Le volet d'air est réglé à l'usine et ne devrait pas avoir besoin normalement d'être ajusté. Cependant dans des conditions exceptionnelles un ajustement peut être requis. Lorsque le volet d'air est bien ajusté, les flammes seront bleues foncées avec des pointes bleues pâles ou quelques fois jaunes.

  • Si le brûleur ne reçoit pas assez d'air, les flammes seront jaunes pâles et produiront possiblement de la suie.
  • Si le brûleur reçoit trop d' air, les flammes scintilleront de façon erratique et causeront possiblement des problèmes d'allumage.

Pour ajuster le volet d'air:

1, Enlevez les grilles de cuisson, les plaques de brûleur et laissez le couvercle ouvert. Il sera peut-être nécessaire d'ouvrir la porte ou retirer le tiroir du haut pour accéder (si équipé) à la vis du volet d'air.
2, Desserrez la vis de verrouillage du volet d'air et ouvrez ou fermez le volet d'air selon le cas. Les ajustements normaux sont:

Brûleur tube principal Propane 15/64" (6mm)

Gaz naturel 1/8" (3mm)

*Les brûleurs infrarouges n'ont pas de réglage de volet d'air.

3, Allumez les brûleurs et positionnez-les à "high". Inspectez visuellement les flammes. Lorsque les volets sont ajustés, éteignez les brûleurs, serrez la vis de verrouillage et replacez les pièces qui avaient été enlevées. Assurez-vous que les petits grillages contre les insectes sont installés.

Napoleon Triumph T495 - Instructions D'entretien et de Nettoyage - 1

text_image Pointe Jaune Bleu Pâle Bleu Foncé Brûleur Orifice du Brûleur Environ 1/2" (13mm)

Grilles de cuisson et grille de réchaud : Les grilles de cuisson et la grille de réchaud sont plus faciles à nettoyer durant la période de préchauffage en utilisant une brosse en laiton. Une laine d'acier peut être utilisée pour les taches les plus tenaces. Il est normal que les grilles de cuisson en acier inoxydable (s'il y a lieu) décolorent de façon permanente à l'usage en raison des températures élevées de la surface de cuisson.

Grilles de cuisson en fonte : Les grilles de cuisson en fonte incluses avec votre nouveau gril offrent une rétention et une distribution supérieures de la chaleur. En huilant vos grilles de cuisson, vous vous trouvez à ajouter une couche de protection qui aidera les grilles à mieux résister contre la corrosion et à augmenter les caractéristiques antiadhésives.

Première utilisation : Nettoyez les grilles de cuisson à la main avec un savon à vaisselle doux et de l'eau afin d'enlever tout résidu provenant du procédé de fabrication (ne jamais laver au lave-vaisselle). Rincez bien avec de l'eau chaude et séchez complètement avec un linge doux. Ceci est important pour éviter que de l'humidité pénètre la fonte.

Entretien : À l'aide d'un linge doux, appliquez une couche de SHORTENING VÉGÉTAL sur toute la surface de la grille en vous assurant de couvrir toutes les encoches et les coins. N'utilisez pas de corps gras salés comme du beurre ou de la margarine. Préchauffez votre gril pendant 15 minutes, puis placez les grilles de cuisson dans le gril. Tournez les boutons de commande à feu moyen puis fermez le couvercle. Laissez les grilles de cuisson chauffer environ une demi-heure. Éteignez le brûleur et fermez l'alimentation en gaz à la source. Laissez refrodir les grilles de cuisson. Cette procédure devrait être répétée plusieurs fois durant la saison, bien qu'elle ne soit pas requise à chaque utilisation du gril (suivez la procédure d'utilisation quotidienne ci-dessous).

Utilisation quotidienne : Avant de préchauffer et de nettoyer avec une brosse en laiton, appliquez une couche de SHORTENING VÉGÉTAL sur toute la surface des grilles. Préchauffez le grill et enlevez tous les résidus avec une brosse en laiton.

Grilles de cuisson en acier inoxydable : (ensemble de remplacement disponible – consulter la liste des pièces de rechange). Les grilles de cuisson en acier inoxydable sont durables et à l'épreuve de la corrosion. Elles nécessitent moins d'entretien que les grilles de cuisson en fonte. Nous vous recommandons de suivre la procédure d'utilisation quotidienne décrite plus haut, bien que le préchauffage et le nettoyage avec une brosse en laiton puissent s'avérer suffisants pour vos besoins.

Nettoyage Du Panneau De Contrôle : Le texte sur le panneau de contrôle est imprimé directement sur l'acier inoxydable. Avec un entretien adéquat, le texte demeurera toujours foncé et lisible. N'utilisez pas de détegents abrasifs (Ajax, Vim, Old Dutch etc.) pour nettoyer les surfaces en acier inoxydable, spécialement la partie imprimée du panneau de contrôle. Le texte disparaîtra graduellement si vous utilisez ces produits. Utilisez seulement le nettoyant d'acier inoxydable Napoléon, disponible chez votre détaillant Napoléon.

Nettoyage De L'intérieur Du Gril: Enlevez les grilles de cuisson. Utilisez une brosse en laiton pour enlever les débris non-incrustés sur les côtés de la cuve et à l'intérieur du couvercle. Grattez les plaques de brûleur avec un couteau à mastic ou un grattoir puis utilisez une brosse en laiton pour enlever la suie. Enlevez les plaques de brûleur et nettoyez les débris sur le brûleur à l'aide de la brosse. Nettoyez tous les débris qui se trouvent à l'intérieur du gril en les faisant tomber dans le tiroir d'égouttement. Le tiroir d'égouttement devrait être gratté à l'aide d'un couteau à mastic ou d'un grattoir en jetant les débris dans le récipient à graisse jetable. Le récipient jetable devrait être remplacé entre deux et quatre semaines selon la fréquence d'utilisation du gril. Pour vous procurer des récipients de rechange informez-vous à votre représentant. Assurez-vous de replacer les plaques de brûleur dans la bonne position. (Consultez les instructions de montage si nécessaire pour un positionnement correct).

Lumières : Retirez le verre de protection de la hotte à l'aide d'un tournevis à lame plate. Insérez la lame du tournevis entre le verre de protection et la hotte, et faites pivoter le tournevis. Ceci fera sauter le verre hors de la hotte. Pour nettoyer, trempez le verre de protection dans de l'eau savonneuse chaude. Nettoyez ensuite à l'aide d'un chiffon et d'un nettoyant non abrasif. Pour réinstaller, appuyez sur le verre de protection jusqu'à ce qu'il s'engage dans la hotte. Ne touchez pas à l'ampoule halogène, car le sébum de votre peau réduira la durée de vie de l'ampoule.

Tiroir d'égouttement : L'accumulation de graisse peut créer un risque de feu. Nettoyez le tiroir d'égouttement fréquemment (à toutes les 4 ou 5 utilisations ou au besoin) afin d'éviter une accumulation de graisse. La graisse et les jus de cuisson tombent dans le tiroir d'égouttement qui se trouve sous la cuve du gril et s'accumulent dans le récipient à graisse jetable qui se situe sous le tiroir d'égouttement. Pour accéder au récipient à graisse jetable ou pour nettoyer le tiroir d'égouttement, glissez ce dernier hors du gril. Ne tapissez jamais votre tiroir d'égouttement de papier d'aluminium, de sable ou de tout autre matériau, car ceci aurait pour effet de nuire au bon écoulement de la graisse. Le tiroir d'égouttement devrait être gratté à l'aide d'un couteau à mastic ou d'un grattoir. Remplacez le récipient à graisse jetable toutes les deux à quatre semaines selon la fréquence d'utilisation du gril. Pour vous procurer des récipients de rechange, consultez votre détailant de gril Napoléon.

Nettoyage De L'extérieur Du Gril: N'utilisez pas de produits abrasifs pour nettoyer les pièces peintes, de fini porcelaine ou en acier inoxydable. Les éléments en porcelaine émaillée doivent être manipulés avec soin. Le fini émaillée étant cuit il devient comme du verre; il s'ébrèchera au moindre choc. Vous pouvez vous procurer de la peinture émaillée pour les retouches chez votre détaillant NAPOLEON. Utilisez une solution d'eau savomeuse chaude pour nettoyer l'extérieur du gril pendant qu'il est encore tiède au toucher. Pour nettoyer les surfaces en acier inoxydable utilisez un produit de nettoyage à acier inoxydable ou un produit de nettoyage tout usage sans abrasif. Frottez toujours dans le sens du grain. N'utilisez pas de laine d'acier car elle égratignerait le fini. Les pièces en acier inoxydable vont décolorer sous l'effet de la chaleur pour habituellement prendre une couleur dorée ou brune. Cette décoloration est normale et n'affectera pas la performance du gril.

Napoleon Triumph T495 - Instructions D'entretien et de Nettoyage - 2

Napoleon Triumph T495 - Instructions D'entretien et de Nettoyage - 3

AVERTISSEMENT! Boyau: Vérifiez l'usure, coupures, craquelures ou s'il est fondu. Si vous découvrez une de ces défectuosités, n'utilisez pas votre gril. Faites remplacer la pièce par votre détaillant NAPOLEON ou par un installateur qualifié.

Brûleur De Cuve : Le brûleurs soyez fabriqué en acier inoxydable 304 de calibre épais, mais puisqu'il est soumis à des chaleurs extrêmes et à un environnement corrosif, la corrosion superficielle finit par survenir. Utilisez une brosse en laiton pour enlever la corrosion superficielle. Nettoyez tous les orifices obstrués à l'aide d'un trombone déplié. N'agrandissez pas les orifices du brûleur

ATTENTION! Aux Araignées

Les araignées et les insectes sont attirés par l'odeur du propane et du gaz naturel. Le brûleur est équipé d'un protecteur contre les insectes sur les venturis, ce qui réduira la possibilité que des insectes fassent leur nid à l'intérieur du brûleur, mais il n'élimine pas complètement le problème. Le nid ou la toile aura pour effet que le brûleur produira une flamme lâche de couleur jaune ou orange, ou causera un feu (retour de flamme) au niveau du venturi sous le panneau de contrôle. Pour nettoyer l'intérieur du brûleur vous devez le retirer du gril. Enlevez la vis située au centre de chaque brûleur. Soulevez l'arrière du brûleur pour enlever. Utilisez une brosse flexible de tube de venturi pour nettoyer l'intérieur du brûleur. Faites sortir tous les débris qui se trouvent à l'intérieur du brûleur en le brossant. En raison des débris de cuisson et de la corrosion, les orifices de brûleur peuvent se boucher avec le temps. Nettoyez les orifices bouchés à l'aide de ce foret inséré dans une petite perceuse sans fil. Les orifices du brûleur peuvent être nettoyés si le brûleur est en place. Toutefois, le nettoyage sera plus facile si le brûleur est retiré du gril. Ne pliez pas le foret en nettoyant les orifices, car le foret casserait. Ce foret doit être utilisé pour les orifices de brûleur seulement. Ne l'utilisez pas pour les orifices en laiton (jets) qui servent à régulariser le débit vers le brûleur.

Assurez-vous que le protecteur contre les insectes est propre, serré et exempt de fibres ou autres débris. Vérifiez également que les orifices de la soupape sont propres. N'agrandissez surtout pas les orifices. Réinstallez le brûleur.

Moulages En Aluminium: Nettoyez les moulages périodiquement à l'aide d'une solution d'eau savonneuse chaude. L'aluminium ne rouillera pas mais dû aux chaleurs élevées et aux effets climatiques, une oxydation se produira sur les surfaces d'aluminium. Ceci apparaîtera comme des taches blanches sur les moulages. Pour réparer le fini des moulages, sablez-les à l'aide d'un papier émeri fin. Essuyez la surface et peinturez avec de la peinture à gril haute température. Protégez les alentours des vapeurs de peinture. Suivez les directives de séchage inscrites sur la bonbonne de peinture.

Napoleon Triumph T495 - ATTENTION! Aux Araignées - 1

AVERTISSEMENT! Lors de la réinstallation du brûleur après le nettoyage, il est très important que la soupape / l'orifice entre dans le brûleur avant que vous allumiez votre gril à gaz. Si la soupape n'est pas à l'intérieur du brûleur, un feu ou une explosion pourrait survenir.

Napoleon Triumph T495 - ATTENTION! Aux Araignées - 2

Problème Causes possibles Solutions
Faible chaleur/petite flamme lorsque le bouton de contrôle est à « high ».Pour le propane - procédure d'allumage incorrecte. Pour le gaz naturel - tuyau d'alimentation trop petit. Pour les deux sortes de gaz - mauvais préchauffage.Assurez-vous que la procédure d'allumage est suivie à la lettre. Tous les boutons de contrôle du gril doivent être fermés lorsque vous ouvrez la soupape de la bonbonne. Tournez la soupape de la bonbonne lentement pour assurer l'équilibre de la pression. Voir les instructions d'allumage.La grosseur du tuyau doit être conforme au code d'installation.Préchauffez le gril en allumant les brûleurs de cuve à « high » pendant 5 à 10 minutes.
Poussées de flamme excessives/ chaleur inégale.Mauvais préchauffage.Accumulation excessive de graisse et de cendres sur les plaques de brûleur et dans le tiroir d'égouttement.Préchauffez le gril en allumant les brûleurs de cuve à « high » pendant 5 à 10 minutes.Nettoyez les plaques de brûleur et le tiroir d'égouttement régulièrement. Ne tapissez pas le tiroir d'égouttement avec du papier d'aluminium ou tout autre matériau. Consultez les instructions de nettoyage.
Les flammes produites par les brûleurs sont jaunes et vous détectez une odeur de gaz.Possibilité de toiles d'araignées ou autres débris, ou d'un mauvais ajustement des volets d'air.Retirez le brûleur et nettoyez-le complètement.Consultez les instructions d'entretien.
Le régulateur murmure lorsque l'appareil fonctionne.Problème normal par temps chaud.Ceci n'est pas un défaut. Le murmure est causé par une vibration à l'intérieur du régulateur et n'affecte en rien la performance et la sécurité du gril à gaz. Les régulateurs émettant un murmure ne seront pas remplacés.
Les brûleurs ne s'allument pas les uns aux autres.Les orifices sont bouchés à l'arrière du brûleur.Nettoyez les orifices du brûleur. Consultez les instructions d'entretien.
La peinture semble peler à l'intérieur du couvercle ou de la hotte.Accumulation de graisse sur les surfaces internes.Ceci n'est pas un défaut. Le fini du couvercle et de la hotte est en acier inoxydable et ne pèlera pas. Le pelage est causé par la graisse qui durcit et sèche comme des éclats de peinture qui pèlent. Un nettoyage régulier préviendra ce problème.Consultez les instructions de nettoyage.

GARDEZ VOTRE REÇU COMME PREUVE D'ACHAT POUR VALIDER VOTRE

Commande De Pièces De Rechange

Information Sur La Garantie

MODÈLE: ____

DATE D'ACHAT: ____

(Inscrivez l'information ici pour y avoir accès facilement.)

Avant de contacter le département du service aux consommateurs, consultez le site Web de NAC pour obtenir plus d'instructions sur le nettoyage, l'entretien, le dépannage et le remplacement des pièces à www.napoleogrills.com. Contactez le fabricant directement pour obtenir des pièces de rechange et faire des réclamations au titre de la garantie. Le département du service aux consommateurs est à votre disposition entre 9 h et 17 h (heure normale de l'Est) au 1-866-820-8686 ou par télécopieur au 705-727-4282. Pour qu'une réclamation soit traitée, l'information suivante est nécessaire :

  1. Modèle et numéro de série de l'appareil.
  2. Numéro de la pièce et description.
  3. Description concise du problème (« brisé » n'est pas suffisant).
  4. Preuve d'achat (copie de la facture).

Dans certains cas, le département du service aux consommateurs peut demander de retourner la pièce pour des fins d'inspection avant de fournir une pièce de rechange. Les pièces doivent être expédiées port payé à l'attention du département du service aux consommateurs avec l'information suivante :

  1. Modèle et numéro de série de l'appareil.
  2. Description concise du problème (« brisé » n'est pas suffisant).
  3. Preuve d'achat (copie de la facture).
  4. Numéro d'autorisation de retour - fourni par le représentant du département du service aux sommateurs.

Avant de contacter le service aux consommateurs, veuillez prendre note que les items suivants ne sont pas couverts par la garantie :

  • coûts de transport, de courtage et frais d'exportation;
  • coûts de main-d'oeuvre pour l'enlèvement et l'installation de la pièce;
  • coûts des appels de service pour diagnostiquer le problème;
  • décoloration des pièces en acier inoxydable;
  • bris des pièces causé par un manque d'entretien et de nettoyage, ou par l'utilisation de nettoyants inappropriés (nettoyant à fourneau).

Napoleon Triumph T495 - (Inscrivez l'information ici pour y avoir accès facilement.) - 1

Napoleon Triumph T495 - (Inscrivez l'information ici pour y avoir accès facilement.) - 2

ATTENT ION! Lors du déballage et de l'assemblage, nous vous conseillons de porter des gants de travail et des lunettes de sécurité pour votre protection. Malgré tous nos efforts pour assurer que l'assemblage soit aussi sécuritaire et sans problème que possible, il se peut que les bords et les coins des pièces usinées en acier soient coupants et qu'ils causent des coupures si les pièces ne sont pas manipulées correctement.

Pour Commencer

  1. Retirez tous les panneaux, le matériel et le gril du carton d'emballage. Soulevez le couvercle et enlevez les composants qui se trouvent à l'intérieur. Servez-vous de la liste de pièces pour vous assurer que toutes les pièces nécessaires sont incluses.
  2. Ne détruissez pas l'emballage jusqu'à ce que le gril ait été complètement assemblé et qu'il fonctionne à votre satisfaction.
  3. Assemblez le gril là où il sera utilisé et posez un carton ou une serviette afin d'éviter de perdre ou d'endommager les pièces lors de l'assemblage.
  4. La plupart des pièces en acier inoxydable possèdent un revêtement de plastique protecteur qui doit être enlevé avant d'utiliser le gril.
  5. Suivez toutes les instructions dans l'ordre donné dans ce manuel.

Deux personnes sont requises pour soulever la cuve de gril et la placer sur le chariot assemblé.

Si vous avez des questions à propos de l'assemblage ou du fonctionnement du gril, ou si des pièces sont manquantes ou endommagées, veuillez appeler notre département du Service aux Consommateurs au 1-866-820-8686 entre 9 h et 17 h (heure normale de l'Est).

OUTILS REQUIS POUR L'ASSEMBLAGE (outils non inclus)

Tournevis ou clé, cliquet de 3/8" and 5/8"

Napoleon Triumph T495 - OUTILS REQUIS POUR L'ASSEMBLAGE (outils non inclus) - 1

Tournevis phillips

Napoleon Triumph T495 - OUTILS REQUIS POUR L'ASSEMBLAGE (outils non inclus) - 2

Pinces

Napoleon Triumph T495 - OUTILS REQUIS POUR L'ASSEMBLAGE (outils non inclus) - 3

Marteau

Napoleon Triumph T495 - OUTILS REQUIS POUR L'ASSEMBLAGE (outils non inclus) - 4

BON DE COMMANDE POUR PIÈCES/ACCESSOIRES

NOM DU CLIENT

ADRESSE:

TÉLÉPHONE : ____ FAX : ____

EMAIL:

# VISA OU MASTERCARD : DATE D'EXPIRATION :

SIGNATURE:

QUANTITÉNUMÉRO DE PRODUIT DESCRIPTION

LES TAXES PEUVENT S'APPLIQUER

LES FRAIS D'EXPEDITION SUPPLÉMENTAIRE

SI VOUS DÉSIREZ RECEVOIR UNE CONFIRMATION, VEUILLEZ INCLURE UN NUMÉRO DE TÉLÉCOPIEUR OU UNE ADRESSE COURRIEL

Napoleon Triumph T495 - BON DE COMMANDE POUR PIÈCES/ACCESSOIRES - 1

5/8"(16mm)

ItemPart #Description Description 495
1Z135-0001 lid left side panel moulage gauche du couvercle x
2 Z135-0002 lid right side panel moulage droit du couvercle x
3 Z335-0003K black lid in aert appliqué pour couvercle en noir x
Z335-0003 stainless steel lid insert appliqué pour couvercle en acier inoxydable x
4 Z585-0005 heat shield lid couvercle pare-chaleur x
5Z010-0005-SER lid handle assemblypoignée du couverclex
6Z080-0001-GY1SG lid handle covercouvert de la poignée du couverclex
7 Z580-0001 lid pivot screw vis pivot du couvercle x
8N510-0013 bumperpare-chocs du couverclex
9N685-0006 Gauge,temperaturejauge de températurex
10N385-0129 Logologo Napoléonx
11W450-0005 nut,spring 3/16clips à ressort pour logox
12N570-0038 screw, 1/4-20 X 1/2 S/Svis 1/4-20 X 1/2" (acier inoxydable)x
13N735-0003 spring washerrondelle de blocage 1/4"x
14N570-0091 screw, 1/4-20 X 1/2" sharp tip hxvis 1/4-20 x 1/2"x
15N570-0078 screw,M4X8vis M4X8x
16Z010-0025 base assemblly assemblage de la basex
17Z035-0011 base back covercouvert arrière de la basex
18Z475-0013 control panelpanneau de contrôlex
19Z585-0006 heat shield panelprotecteur de chaleur de la basex
20Z080-0015-M01 crossing lightsupport pour l'allumage croiséx
21Z710-0003-M05 grease driptiroir d'égouttementx
22Z305-0009 sear plateplaque de brûleurx
24Z305-0003K grill(bigger)grilles de cuisson - grandesx
25Z305-0005K grill(smailler)grilles de cuisson - petitesx
26Z305-0007 warming rack grille de réchaud x
27N105-0001 bushing, 0.875"bague 0,875"x
28Z010-0022P manifold assemblyassemblage du collecteurp
Z010-0022N manifold assemblyassemblage du collecteurn
33N720-0044 manifold flex connectorconnecteur flexible du collecteurx
34N255-0027 fitting 3/8 flare to 1/2" piperaccord évasé 3/8" à 1/2" - DE/NLx
36N530-0003 1-outlet regulatorrégulateurp
N345-0001 10ft n/g hose c/w quick disconnectboyau GN de 10 pieds avec déconnexion rapiden
37Z100-0003 main burnerbrûleur principalp
Z100-0003N main burnerbrûleur principaln
38N051-0006 control knob bezelcadran de bouton de contrôlex
39N380-0021-BL control knobbouton de contrôlex
40Z080-0013 grease tray holder support du récipient à graisse x
41N185-0001 foil grease trayrécipient à graissex
43N080-0284 bracket,side shelf "A"support de tablette latérale "A"x
44N080-0285 bracket,side shelf "B"support de tablette latérale "B"x
45Z570-0021 screw, #8 x 1/2"vis #8 x 1/2"x
46N570-0104 screw, 10-24 x 3/8" SSvis 10-24 x 3/8" (acier inoxydable)x
47N570-0101 screw, 10-24X3/8vis à épaulement 10-24X3/8"x
48N450-0039 nut, #10-24écrou 10-24x
49Z476-0001-GY1SG cart side panelpanneau latéral du cabinetx
50Z476-0007-GY1SG cart back panelpanneau arrière du cabinetx
51Z010-0012-GY1SG cart bottom assemblyassemblage de la base du cabinetx
52Z130-0002 caster, 3"roulette 3"x

495 Parts List

ItemPart #Description Description 495
53Z655-0003-GY1SGcart front beam montant avant du cabinet x
54Z010-0015-SS door assembly assemblage de la porte x
55N555-0036 door shafttige de pivot de la porte x
56N105-0011 door bushingbague de porte x
57N430-0002 magnetic clocklouquet magnétique x
58N655-0094-GY1SGtank ring supportanneau support de la bouteillex
59N160-0015 tank clipclip de la bonbonne de propanex
60N080-0254Gbracket,tank inhibitorltge restrictive de bonbonne de propanep
61Z080-0012bottle openerdécapsuleurx
62N555-0025 lighting roqtige d'allumage x
63N105-0002 bushing, 15" bague 1,5"n
65Z570-0027screw, 1/4-20 x 3/8" SSvis 1/4-20 x 3/8" (acier inoxydable)x
66N570-0042screw, 10-24 x 3/8"vis 10-24 x 3/8"x
67Z590-0004side shelftablette latéralex
68N120-0018-GY0TXend cap side shelfembout de tablete latérale droitex
70Z585-0007-GY1SG heat shieldpare-chaleurx
71Z120-0005-GY1HTend cap control panel leftembout gauche du panneau de commandex
78Z120-0004-GY1HTend cap control panel rightembout droit du panneau de commandex
80N385-0239 logo,triumphlogo,triomphx
82Z450-000910-24 nutécrou 10-24x
84Z035-0012-M05 base insert left insertion droite de la basex
85Z035-0013-M05base insert rightinserton gauche de la basex
Z370-0019main blister packemballage-coque principalx
65411rotisserie kitensemble de rôtissoireac
63326vinyl coverhousse en vinyleac
56060griddleplaqueac

x-standard

x-compris

ac-accessory

ac-accessoires

PARTS DIAGRAM
Napoleon Triumph T495 - BON DE COMMANDE POUR PIÈCES/ACCESSOIRES - 2

ItemPart #Description Description 495$B
1Z135-0001 lid left side panel moulage gauche du couvercle x
2 Z135-0002 lid right side panel moulage droit du couvercle x
3 Z335-0003K black lid in aert appliqué pour couvercle en noir x
Z335-0003 stainless steel lid insert appliqué pour couvercle en acier inoxydable x
4 Z585-0005 heat shield lid couvercle pare-chaleur x
5Z010-0005-SER lid handle assemblypoignée du couverclex
6Z080-0001-GY1SG lid handle covercouvert de la poignée du couverclex
7 Z580-0001 lid pivot screw vis pivot du couvercle x
8N510-0013 bumperpare-chocs du couverclex
9N685-0006 Gauge,temperaturejauge de températurex
10N385-0129 Logologo Napoléonx
11W450-0005 nut,spring 3/16clips à ressort pour logox
12N570-0038 screw, 1/4-20 X 1/2 S/Svis 1/4-20 X 1/2" (acier inoxydable)x
13N735-0003 spring washerrondelle de blocage 1/4"x
14N570-0091 screw, 1/4-20 X 1/2" sharp tip hxvis 1/4-20 x 1/2"x
15N570-0078 screw,M4X8vis M4X8x
16Z010-0025 base assembly assemblage de la basex
17Z035-0011 base back covercouvert arrière de la basex
18Z475-0013SB control panelpanneau de contrôlex
19Z585-0006 heat shield panelprotecteur de chaleur de la basex
20Z080-0015-M01 crossing lightsupport pour l'allumage croiséx
21Z710-0003-M05 grease driptiroir d'égouttementx
22Z305-0009 sear plateplaque de brûleurx
24Z305-0003K grill(bigger)grilles de cuisson - grandesx
25Z305-0005K grill(smailler)grilles de cuisson - petitesx
26Z305-0007 warming rack grille de réchaud x
27N105-0001 bushing, 0.875"bague 0,875"x
28Z010-0022SBP manifold assemblyassemblage du collecteurp
Z010-0022SBN manifold assemblyassemblage du collecteurn
29Z720-0003 side burner supply tubeassemblage du collecteurx
30Z455-0001 side burner orificetuyau d'alimentation du brûleur latéralp
Z455-0002 side burner orificetuyau d'alimentation du brûleur latéraln
31N160-0023 side burner orifice clipinjecteur de brûleur latéralx
32N750-0016 side burner electrode wireattache de l'injecteur de brûleur latéralx
33N720-0044 manifold flex connectorconnecteur flexible du collecteurx
34N255-0027 fitting 3/8 flare to 1/2" piperaccord évasé 3/8" à 1/2" - DE/NLx
36N530-0003 1-outlet regulatorrégulateurp
N345-0001 10ft n/g hose c/w quick disconnectboyau GN de 10 pieds avec déconnexion rapiden
37Z100-0003 main burner brûleur principalp
Z100-0003N main burner brûleur principaln
38N051-0006 control knob bezelcadran de bouton de contrôlex
39N380-0021-BL control knobbouton de contrôlex
40Z080-0013 grease tray holder support du récipient à graissex
41N185-0001 foil grease trayrécipient à graissex
42Z570-0022 screw, M4 x 8mmvis M4x 8 mmx
43N080-0284 bracket,side shelf "A"support de tablette latérale "A"x
44N080-0285 bracket,side shelf "B"support de tablette latérale "B"x
45Z570-0021 screw, #8 x 1/2"vis #8 x 1/2"x
46N570-0104 screw, 10-24 x 3/8" SSvis 10-24 x 3/8" (acier inoxydable)x
47N570-0101 screw, 10-24X3/8vis à épaulement 10-24X3/8"x
48N450-0039 nut, #10-24écrou 10-24x
49Z476-0001-GY1SG cart side panelpanneau latéral du cabinetx
50Z476-0007-GY1SG cart back panelpanneau arrière du cabinetx
51Z010-0012-GY1SG cart bottom assemblyassemblage de la base du cabinetx

495SB Parts List

ItemPart #Description Description 495$B
52Z130-0002 caster, 3"roulette 3" x
53Z655-0003-GY1SG carart front beam montant avant du cabinet x
54Z010-0015-SS door assembly assemblage de la porte x
55N555-0036 door shafttige de pivot de la porte x
56N105-0011 door bushingbague de portex
57N430-0002 magnetic clockatch loquet magnétiquex
58N655-0094-GY1SGtank ring supportanneau support de la bouteillex
59N160-0015 tank clipclip de la bonbonne de propanex
60N080-0254Gbracket,tank inhibitorltge restrictive de bonbonne de propanep
61Z080-0012 bottle operer décapsuleurx
62N555-0025 lighting rodtige d'allumagex
63N105-0002 bushing, 15" bague 1,5"n
65Z570-0027screw, 1/4-20 x 3/8" SSvis 1/4-20 x 3/8" (acier inoxydable)x
66N570-0042 screw, 10-24 x 3/8"vis 10-24 x 3/8" x
67Z590-0004 side shelftablette latérale x
68N120-0018-GY0TXend cap side shelfembout de tablete latérale droitex
69Z710-0004 side burnerplate plateau de brûleur latéralx
70Z585-0007-GY1SG heat shieldpare-chaleurx
71Z120-0005-GY1HTend cap control panel leftembout gauche du panneau de commandex
72Z010-0027 side burnershelf tablette du brûleur latéralx
73Z335-0007side burner lidcouvercle du brûleur latéralx
74Z580-0003side burner lid pivot rodtige de pivot du couvercle du brûleur latéralx
75Z485-0001 clevis pinaxe à épaullementx
76Z100-0002 side burnerbrûleur latéralp
Z100-0002Nside burnerbrûleur latéraln
77Z305-0008side burner grategrille du brûleur latéralx
78Z120-0004-GY1HTend cap control panel rightembout droit du panneau de commandex
79Z325-0013 lid handlepoignée du couverclex
80N385-0239 logo,triumphlogo,triomphex
82Z450-0009 10-24 nutécrou 10-24x
84Z035-0012-M05 base insert left inserton droite de la base x
85Z035-0013-M05base insert rightinserton gauche de la basex
86Z720-0002 side burnerhose tuyau du brûleur latéralx
87Z255-0002fitting and nut assembleraccord et l'écrou de montagex
88N051-0008 control knobbezel cadran de bouton de contrôlex
89N380-0020-BL control knobbouton de contrôlex
90Z010-0028bracket,side shelf "A" assemblesupport de tablette latérale "A" assemblerx
Z370-0019 main bliser pack emballage-coque principalx
65411rotisserie kit ensemble de rôtissoireac
63326vinyl coverhousse en vinyleac
56060griddleplaqueac

x-standard

x-compris

ac-accessory

ac-accessoires

PARTS DIAGRAM

Napoleon Triumph T495 - BON DE COMMANDE POUR PIÈCES/ACCESSOIRES - 3

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Napoleon

Modèle : Triumph T495

Catégorie : Barbecue