KIA

Sedona (2012) - Voiture KIA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Sedona (2012) KIA au format PDF.

📄 155 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA
Notice KIA Sedona (2012) - page 1
Voir la notice : Français FR English EN
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.

Questions des utilisateurs sur Sedona (2012) KIA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Voiture au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Sedona (2012) - KIA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Sedona (2012) de la marque KIA.

MODE D'EMPLOI Sedona (2012) KIA

Nous vous félicitons d'avoir fait l'acquisition de votre nouvelle Kia.

En tant que constructeur automobile global axé sur la qualité élevée et la valeur pour son argent, Kia Motors est vouée à vous fournir une expérience en matière de service après-vente qui surpassera vos attentes.

Tous les renseignements fournis dans le manuel du propriétaire étaient exacts au moment de mettre sous presse. Kia se réserve toutefois le droit d'apporter des changements de temps à autre afin de maintenir sa politique d'amélioration continue de ses produits.

Le manuel s'applique à tous les modèles Kia et comprend des descriptions et des explications sur l'équipement tant de série qu'optionnel. Aussi, vous pourrez trouver dans ce manuel des sections qui ne s'appliquent pas à votre véhicule Kia particulier.

Conduisez prudemment et profitez bien de votre véhicule Kia!

Nous vous remercions d'avoir choisi un véhicule Kia.

Au moment de vous prémunir des services d'entretien et de réparation, rappelez-vous que votre concessionnaire connaît mieux votre véhicule que tout autre. Il possède les outils spéciaux recommandés de même que les pièces de rechange d'origine Kia, ses techniciens ont reçu une formation-usine et, qui plus est, il a à coeur votre entière satisfaction.

Étant donné que les propriétaires subséquents ont également besoin des importantes informations contenues dans cette publication, cette dernière devrait rester dans le véhicule au moment de la vente.

Ce manuel a pour but de vous familiariser avec le fonctionnement, l'entretien et la sécurité de votre véhicule neuf, tandis que le supplément sur la garantie qui l'accompagne contient des renseignements importants sur toutes les garanties du véhicule. Si votre véhicule est équipé d'une chaîne audio, vous recevrez également un manuel sur les directives de fonctionnement de la chaîne audio intégrée Kia. Nous vous incitons à lire attentivement ces publications.

Kia offre une ample gamme d'options, de composants et de caractéristiques pour ses différents modèles.

Par conséquent, l'équipement décrit dans ce manuel, de même que les illustrations connexes, peuvent ne pas s'appliquer à votre véhicule particulier. Les informations et caractéristiques techniques contenues dans le présent manuel étaient exactes au moment de l'impression. Kia se réserve le droit de discontinuer ou de modifier les caractéristiques techniques ou le concept en tout temps sans préavis et sans obligation d'aucune sorte. Pour obtenir de plus amples informations, renseignez-vous toujours auprès de votre concessionnaire Kia.

Notre intérêt continu vous est acquis afin de vous assurer une conduite agréable et la satisfaction de votre véhicule Kia.

© 2011 Kia Canada Inc.

Tous droits réservés. La reproduction par tout moyen, électronique ou mécanique, incluant la photocopie, l'enregistrement, ou par tout autre système de sauvegarde et de récupération d'informations ou de traduction, en tout ou en partie, est interdite sans l'autorisation écrite de Kia Canada Inc..

Imprimé en Corée

TABLE DES MATIÈRES

Introduction1
Aperçu de votre véhicule2
Familiarisation avec votre véhicule3
Conduite de votre véhicule4
Que faire en cas d'urgencez5
Entretien6
Caractéristiques techniques7
IndexI

KIA Sedona (2012) - 1

text_image Index I

Index

A

Accoudoir 3-47, 3-50

Allume-cigarette 3-193

Ampoules d'éclairage....7-2

Ancrage(s) de tapis 3-198

Antenne....3-199

Appui-tête....3-45, 3-51

Avant de conduire 4-2

Avec commutateur central de verrouillage de portes ....3-14

Avertissement routier....5-2

Avertisseur sonore....3-148

B

Balais d'essuie-glace 6-22

Basculement du véhicule....4-27

Batterie 6-34

Boîte à gants 3-192

Boîte de vitesses automatique....4-5

Mode sport 4-8

Système de verrouillage du levier des vitesses....4-9

Bouches d'air au combiné d'instruments……3-153, 3-168

Boussole 3-117, 3-125

Bouton de climatiseur....3-154, 3-168

C

Calendrier d'entretien 6-3, 6-10

Caméra de rétrovision....4-25

Capacités....7-4

Capot 3-31

Caractéristiques intérieures....3-193

Allume-cigarette....3-193

Ancrage(s) de tapis....3-198

Cendriers 3-194

Crochets de retenue pour sacs....3-195

Pare-soleil....3-196

Parére....3-196

Porte-gobelets....3-194

Prise de courant....3-197

Montre numérique....3-198

Carburants recommandés....1-3

Ceintures de sécurité....3-66

Ceinture ventrale/épaulière des sièges avant....3-69

Prétendeur des ceintures de sécurité 3-77

Ceinture ventrale/épaulière des sièges avant....3-69

Cendriers....3-194

Chaînes de sécurité 4-31

Changement de pneus....5-9

Chauffe-siège 3-48

Clés 3-3

Index

Climatiseur à régulation automatique....3-161

Bouches d'air au combiné d'instruments....3-168

Bouton de climatiseur 3-168

Commande de climatisation arrière 3-169

Position des bouches de sortie 3-166

Climatisateur à régulation manuelle....3-150

Bouches d'air au combiné d'instruments....3-153

Bouton de climatiseur 3-154

Commande de climatisation arrière 3-155

Position des bouches de sortie 3-152

Combiné d'instruments 3-120

Commande de climatisation arrière....3-155, 3-169

Commande d'éclairage....3-141

Comment utiliser ce manuel....1-2

Compartiment de rangement....3-191

Boîte à gants....3-192

Porte-lunettes de soleil....3-192

Table latérale 3-193

Compartiment moteur....6-12

Conditions dangereuses 4-27

Conditions de conduite spéciales....4-27

Basculement du véhicule 4-27

Conditions dangereuses 4-27

Conduite dans les zones inondées....4-28

Conduite de nuit....4-28

Conduite sous la pluie....4-28

Conduite dans les zones inondées 4-28

Conduite de nuit....4-28

Conduite en hiver 4-29

Pneus d'hiver 4-29

Conduite sous la pluie....4-28

Contrôle électronique de stabilité....4-20

Coussin gonflable 3-86

Capteurs de collision de coussins gonflables……3-101

Coussin gonflable conducteur....3-98

Coussin gonflable latéral....3-99

Coussin gonflable passager....3-98

Coussins gonflables latéraux-coussins rideaux....3-99

Étiquette d'avertissement de coussins gonflables …3-110

Témoin de coussin gonflable 3-108

Crochet d'arrimage 5-18

Crochets de retenue pour sacs 3-195

D

Dégivrage et désembuage du pare-brise....3-175

Logique de désembuage....3-177

Dégivreur 3-148

Démarrage du moteur 4-4

Démarrage secours....5-3

Démarrage forcé....5-3

Démarrage par la poussée....5-5

Description du panneau de fusibles/relais 6-27

Dimensions 7-2

Index

Dispositif antipollution 6-56

Direction assistée....6-20

E

Éclairage 3-140

Commande d'éclairage 3-141

Feux de circulation de jour 3-144

Fonction d'économiseur de batterie ......3-140

Fonction mode secours....3-141

Fonctionnement des feux de route....3-142

Phares antibrouillards avant 3-143

Éclairage intérieur....3-137

Éclairage de la boîte à gants 3-140

Lampe de hayon....3-139

Lampe de courtoisie de porte....3-140

Lecteur de carte....3-137

Plafonnier 3-138

En cas d'urgence sur la route....5-2

Enlever le pneu de secours 5-6

Entretien....6-10

Calendrier d'entretien....6-3, 6-10

Entretien des pneus 6-43

Services d'entretien....6-2

Entretien des pneus....6-37, 6-43

Entretien extérieur....6-52

Soin extérieur 6-52

Soin interieur....6-55

Essuie-glace et lave-glace....3-144

Étiquetage sur la paroi du pneu 6-43

Étiquette d'avertissement de coussins gonflables ......3-110

Étiquettes....4-38

Étiquette d'avertissement de coussins gonflables …3-110

Étiquette d'homologation 4-38

Numéro d'identification du véhicule....4-38

Numéro du moteur 4-39

Spécifications des pneus/étiquette de pression ......4-39

F

Feux de circulation de jour....3-144

Feux de détresse....3-149

Filet à bagages 3-179

Filtre à air....6-17

Filtre à air du climatiseur....6-21

Fonction d'économiseur de batterie....3-140

Fonction mode secours 3-141

Fonctionnement des feux de route....3-142

Frein de stationnement....4-16

Freins....6-17

Fusibles 6-24

Description du panneau de fusibles/relais....6-27

Indices de viscosité SAE recommandés....6-51

Instructions de levage 5-9

Interrupteur de blocage des vitres électriques ......3-30

J

Jauges....3-121

Jauge de carburant....3-123

Jauge de température du moteur 3-123

L

Lampe de courtoisie de porte....3-140

Lampe de hayon....3-139

Lecteur de carte....3-137

Logique de désembuage....3-177

Lubrifiants 6-50

Indices de viscosité SAE recommandés 6-51

Lubrifiants prescrits 6-50

Lubrifiants et liquides....6-19

M

Miroir de conversation....3-118

Mode sport 4-8

Montre numérique....3-198

N

Numéro d'identification du véhicule....4-38

Numéro du moteur....4-39

0

Ordinateur de bord 3-124

Ouverture manuelle....3-30

P

Pare-soleil....3-196

Parère 3-196

Pédales ajustables à commande électrique....3-65

Phares antibrouillards avant....3-143

Plafonnier....3-138

Pneus....7-3

Pneus d'hiver 4-29

Index

Pneus et roues 6-37

Entretien des pneus....6-37, 6-43

Étiquetage sur la paroi du pneu....6-43

Permutation de pneus....6-40

Pression de gonflage 6-37

Réglage de la géométrie et équilibrage des roues……6-42

Remplacement des pneus....6-41

Remplacement des roues....6-41

Remplacement du pneu de secours compact ......6-41

Trction des pneus 6-43

Vérification de la pression de gonflage des pneus....6-39

Pochette de rangement au dossier....3-47

Position des bouches de sortie....3-152, 3-166

Positions de la clé 4-3

Porte-bagages de toit....3-180

Porte coulissante électrique et hayon électrique....3-18

Porte-gobelets 3-194

Porte-lunettes de soleil....3-192

Prétendeur des ceintures de sécurité....3-77

Prise Aux, USB et iPod 3-200

Prise de courant....3-197

Processus de rodage du véhicule 1-4

R

Rabattre les dossiers de la banquette arrière ....3-53

Réglage de la géométrie et équilibrage des roues ......6-42

Réglage du siège arrière 3-49

Réglage du siège avant-commande électrique....3-43

Réglage du siège avant-manuel 3-42

Régulateur de vitesse....4-11

Remiser le pneu de secours 5-7

Remplacement des pneus....6-41

Remplacement des roues 6-41

Remplacement du pneu de secours compact....6-41

Remorquage....5-15

Crochet d'arrimage....5-18

Rétroviseurs 3-112

Boussole....3-117, 3-125

Miroir de conversation....3-119

Rétroviseur électrochromique....3-115

Rétroviseur intérieur....3-114

Rétroviseur jour et nuit 3-115

Rétroviseurs extérieurs....3-112

S

Serrures de portes 3-11

Avec commutateur central de verrouillage de portes....3-14

Hayon 3-16

Verrouillage de sécurité enfants des portes arrière....3-15

Services d'entretien 6-2

Appui-tête 3-45, 3-51

Chauffe-siège....3-48

Pochette de rangement au dossier....3-47

Rabattre les dossiers de la banquette arrière....3-53

Réglage du siège arrière....3-49

Réglage du siège avant-commande électrique....3-43

Réglage du siège avant-manuel....3-42

Support lombaire....3-49

Si le moteur surchauffe....5-5

Si un pneu est à plat....5-6

Changement de pneus 5-9

Enlever le pneu de secours....5-6

Instructions de levage....5-9

Remiser le pneu de secours....5-7

Utilisation du pneu de secours compact 5-8

Soin extérieur....6-52

Soin interieur....6-55

Spécifications des pneus/étiquette de pression....4-39

Support lombaire 3-49

Surcharge 4-37

Système antivol....3-7

Système audio....3-201

Système d'assistance de stationnement à reculons ......4-22

Système de commande homelink® 3-181

Système de commande sans fil homelink® avec caméra arrière....3-186

Système de freinage....4-14

Frein de stationnement....4-16

Servofreins 4-14

Système de freinage antiblocage (ABS) 4-18

Systeme de memorisation de position du conducteur ....3-62

Système de refroidissement du moteur....6-14

Système de retenue d'enfan....3-79

Système d'ancrage à amarre....3-81

Système de verrouillage du levier des vitesses....4-9

Système d'entrée sans clé....3-4

Système d'immobilisation....3-9

T

Tableau synoptique du combiné d'instruments....2-3

Tableau synoptique de l'intérieur....2-2

Table latérale....3-193

Télécommande de la radio....3-200

Témoin de coussin gonflable....3-108

Toit ouvrant....3-35

Trction des pneus....6-43

Traction d'une remorque....4-30

Chaînes de sécurité....4-31

U

Utilisation du pneu de secours compact....5-8

Utilisation économique......4-26

Index

V

Vérification de la pression de gonflage des pneus……6-39

Vérification du fonctionnement....3-131

Verrouillage de sécurité enfants des portes arrière……3-15

Vitres....3-28

Interrupteur de blocage des vitres électriques....3-30

Ouverture manuelle....3-30

Volant de direction....3-111

Servodirection 3-111

Volant réglable....3-111

Volet du réservoir de carburant....3-32

Introduction

1

Comment utiliser ce manuel / 1-2

Directives de conduite du véhicule / 1-3

Processus de rodage du véhicule / 1-4

Notre objectif est de vous aider à retirer le plus grand plaisir possible de votre véhicule. Votre manuel du propriétaire est conçu à cette fin. Afin d'assurer votre sécurité et celle de vos passagers et d'éviter des préjudices corporels graves, voire mortels, nous vous recommandons fortement de le lire au complet et de passer en revue les rubriques intitulées AVERTISSEMENT et ATTENTION disséminées dans tout le manuel, lesquelles sont facilement identifiées par les codes spéciaux indiqués ci-après.

Dans ce manuel, certaines illustrations complètent le texte afin d'expliquer plus clairement comment tirer le meilleur avantage du véhicule. On y retrouve les caractéristiques techniques, des informations importantes concernant la sécurité et les différents modes de conduite selon les diverses conditions de la chaussées.

La table des matières donne la présentation générale du manuel et l'index, une liste alphabétique de toutes les informations qui y sont contenues, est prévu pour repérer rapidement les sujets à consulter.

Sections : ce manuel se divise en 7 sections avec un index en plus. Chaque section débute par une brève liste du contenu afin de repérer d'un coup d'oeil si les informations recherchées s'y retrouvent.

Divers messages parsèment ce manuel sous les rubriques AVERTISSEMENT, ATTENTION et AVIS. Ces messages ont été élaborés pour assurer votre sécurité personnelle et votre satisfaction continue envers le véhicule Kia.

On vous recommande de lire attentivement et de vous conformer à TOUTES les procédures et recommandations fournies sous ces messages AVERTISSEMENT, ATTENTION et AVIS.

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT précède un message qui ne peut être ignoré au risque d'entraîner une situation susceptible de provoquer des préjudices corporels graves, voire la mort.

Z ATTENTION

Un ATTENTION indique une situation au cours de laquelle votre véhicule pourrait être endommagé si cet avertissement était ignoré.

\*AVIS

Un AVIS indique que des informations intéressantes ou utilises sont fournies.

CARBURANTS RECOMMANDÉS

Votre nouveau véhicule Kia est conçu pour n'utiliser que de l'essence sans plomb d'un indice d'octane anticognements (AKI) minimum de 87.

KIA Sedona (2012) - CARBURANTS RECOMMANDÉS - 1

ATTENTION

NE JAMAIS UTILISER D'ESSENCE AVEC PLOMB. L'utilisation d'essence au plomb est nocive pour le convertisseur catalytique et endommagera la sonde à oxygène du système de commande du moteur, en plus du système antipollution.

Ne jamais ajouter d'agent de nettoyage du système d'alimentation dans le réservoir d'essence autre que celui recommandé par Kia.

(Consulter un concessionnaire Kia agréé pour plus de détails.)

Essence contenant de l'alcool et du méthanol

L'essence-alcool, un mélange d'essence et d'éthanol (aussi appelé alcool éthylique) et l'essence ou l'essence alcool contenant du méthanol (aussi appelé alcool de bois) sont vendues avec ou en remplacement de l'essence avec plomb ou sans plomb.

Ne pas utiliser d'essence-alcool contenant plus de 10 % d'éthanol, ni d'essence ou d'essence-alcool contenant du méthanol. De tels carburants peuvent entraîner des problèmes de maniabilité et endommager le système d'alimentation.

Cesser d'utiliser tout type d'essence-alcool pouvant causer des problèmes de maniabilité.

Les dommages au véhicule ou les problèmes de maniabilité peuvent ne pas être couverts par la garantie du fabricant s'ils sont causés par :

  1. L'essence-alcool contenant plus de 10 % d'éthanol
  2. L'essence ou l'essence-alcool contenant du méthanol
  3. L'essence ou l'essence-alcool contenant du plomb.

KIA Sedona (2012) - Essence contenant de l'alcool et du méthanol - 1

ATTENTION

Ne jamais utiliser d'essence-alcool contenant du méthanol. Cesser d'utiliser tout type d'essence-alcool causant des problèmes de maniabilité.

PROCESSUS DE RODAGE DU VÉHICULE

Aucune période spéciale de rodage n'est requise. En prenant quelques précautions au cours des 1 000 premiers kilomètres (600 milles), il est possible d'augmenter la durée utile, la performance et l'économie de carburant du véhicule.

  • Ne pas emballer le moteur.
  • Ne pas maintenir une seule vitesse pendant de longues périodes de temps, soit-elle rapide ou lente. Il est nécessaire de varier le régime moteur pour correctement roder ce dernier.
  • Éviter les arrêts brusques, sauf en cas d'urgence, pour permettre aux freins de s'asseoir correctement
  • Éviter les démarrages à pleins gaz.

Aperçu de votre véhicule

2

Tableau synoptique de l'intérieur / 2-2

Tableau synoptique du combiné d'instruments / 2-3

TABLEAU SYNOPTIQUE DE L'INTÉRIEUR

KIA Sedona (2012) - TABLEAU SYNOPTIQUE DE L'INTÉRIEUR - 1

  1. Bouton de verrouillage/déverrouillage de porte 3-13
  2. Systeme de memorisation de position du conducteur*......3-62
  3. Bouton de réglage du siège*......3-43
  4. Commutateur de commande de rétroviseur extérieur ....3-113
  5. Bouton de commande électrique de la vitre de custode arrière* ....3-28
  6. Commutateurs de vitres électriques.....3-28
  7. Commutateur central de verrouillage de portes 3-14
  8. Interrupteur de blocage des vitres électriques ....3-30
  9. Volet de réservoir de carburant .....3-32
  10. Éclairage du combiné d'instruments*.3-124
  11. Interrupteur principal du plafonnier*.....3-137
  12. Commutateur d'ajustage des pédales*.....3-65
  13. Inclinaison du volant....3-112
  14. Levier de désengagement du frein de stationnement*......4-16
  15. Boîte de fusibles....6-23
  16. Levier d'ouverture du capot .....3-31
  17. Pédale du frein de stationnement .....4-16
  18. Pédale de freinage 4-14
  19. Accélérateur
  20. Siège 3-39

* : selon l'équipement

OVQ020001N

TABLEAU SYNOPTIQUE DU COMBINÉ D'INSTRUMENTS

KIA Sedona (2012) - TABLEAU SYNOPTIQUE DU COMBINÉ D'INSTRUMENTS - 1

  1. Coussin gonflable conducteur .....3-98
  2. Commande d'éclairage / clignotants 3-140
  3. Combiné d'instruments....3-120
  4. Essuie/lave-glace ....3-144
  5. Régulateur automatique de vitesse*...4-11
  6. Commandes de la radio*......3-200
  7. Volant de direction 3-111
  8. Commutateur d'allumage....4-3
  9. Montre numérique ....3-198
  10. Climatisation automatique*......3-150
  11. Feux de détresse....3-149
  12. Chauffe-siège* 3-48
  13. Levier de vitesse....4-5
  14. Allume-cigarette* / Prise de courant* 3-193
  15. Prise de courant ....3-197
  16. Cendrier*....3-194
  17. Coussin gonflable passager 3-98
  18. Commande des trappes de ventilation....3-153,168
  19. Boîte à gants ....3-192
  20. Porte-lunettes de soleil ....3-192
  21. Porte-soleil 3-196
  22. Porte coulissante électrique et hayon électrique ^* 3-18
  23. Toit ouvrant*......3-35
  24. Miroir de conversation .....3-119
  25. Ordinateur de bord*......3-125
  26. Rétroviseur jour/nuit....3-115

* : selon l'équipement

OVQ029002N

Clés / 3-3

Système d'entrée sans clé / 3-4

Système antivol / 3-7

Système d'immobilisation / 3-9

Serrures de portes / 3-11

Porte coulissante électrique et hayon

électrique / 3-18

Familiarisation avec votre véhicule

3

Vitres / 3-28

Capot / 3-31

Volet du réservoir de carburant / 3-32

Toit ouvrant / 3-35

Siège / 3-39

Système de memorisation de position du conducteur / 3-62

Pédales ajustables à commande électrique / 3-65

Ceintures de sécurité / 3-66

Système de retenue d'enfan / 3-79

Coussin gonflable - système de retenue supplémentaire / 3-86

Volant de direction / 3-111

Rétroviseurs / 3-112

Combiné d'instruments / 3-120

Jauges / 3-121

Ordinateur de bord / 3-125

Vérification du fonctionnement / 3-131

Éclairage intérieur / 3-137

Éclairage / 3-140

Essuie-glace et lave-glace / 3-144

Avertisseur sonore / 3-148

Dégivreur / 3-148

Feux de détresse / 3-149

3

Familiarisation avec votre véhicule

Climatisateur à réguration manuelle/ 3-150

Climatiseur à réguration automatique / 3-161

Dégivrage et désembuage du pare-brise / 3-175

Filet à bagages / 3-179

Porte-bagages de toit / 3-180

Système de commande Homelink® / 3-181

Système de commande sans fil Homelink®

avec caméra arrière / 3-186

Compartiment de rangement / 3-191

Caractéristiques intérieures / 3-193

Antenne / 3-199

Télecommande de la radio / 3-200

Système audio / 3-201

Renseignements sur la radio par satellite sirius / 3-220

Système de divertissement arrière / 3-238

CLÉS

KIA Sedona (2012) - CLÉS - 1

Le numéro de code de clé est estampillé sur la plaquette attachée au porte-clés. En cas de perte des clés, ce numéro permet à un concessionnaire Kia agréé d'en faire facilement des doubles. Retirer la plaquette et la ranger en lieu sûr. Relever également le numéro de code et le garder en un endroit sécuritaire et pratique, ailleurs que dans le véhicule.

Utilisation de la clé

Clé principale

Elle sert à faire démarrer le moteur et à verrouiller et déverrouiller les portes, la boîte à gants et le rangement de la console centrale. (selon l'équipement)

KIA Sedona (2012) - Utilisation de la clé - 1

AVERTISSEMENT

- Clé de contact

Il est dangereux de laisser des enfants sans surveillance dans un véhicule lorsque la clé de contact s'y trouve, même si elle n'est pas dans le contact. En voulant imiter les adultes, les enfants peuvent insérer la clé dans le contact, leur permettant de manipuler les commandes de vitres électriques ou autres, ou même de mettre le véhicule en marche ce qui risque d'occasionner des préjudices corporels graves, voire la mort. Ne jamais laisser les enfants sans surveillance dans le véhicule, peu importe si les clés s'y trouvent ou pas.

KIA Sedona (2012) - AVERTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT

Utiliser uniquement les pièces d'origine Kia pour la clé de contact du véhicule. Une clé obtenue sur le marché de l'après-vente risque de ne pas reprendre la position ON après le démarrage. Le cas échéant, le démarreur toujours en fonction s'endommage et il y a risque d'incendie en raison du réchauffement excessif du câblage.

SYSTÈME D'ENTRÉE SANS CLÉ (SELON L'ÉQUIPEMENT)

Type A

KIA Sedona (2012) - SYSTÈME D'ENTRÉE SANS CLÉ (SELON L'ÉQUIPEMENT) - 1

Toutes les portes sont verrouillées si vous appuyez sur le bouton de verrouillage.

Si toutes les portes sont fermés, les signaux de détresse clignotent une fois pour indiquer que toutes les portes sont verrouillées. Si toutefois, une porte est ouvert, les signaux de détresse ne clignoteront pas. Une fois toutes les portes fermés, alors les signaux de détresse clignotent.

Si vous appuyez une fois de plus sur le bouton de verrouillage dans les 4 secondes après avoir verrouillé toutes les portes en appuyant sur le bouton de verrouillage, les feux de détresse clignoteront et le klaxon retentira une fois pour indiquer que toutes les portes sont verrouillées.

(2) Déverrouillage ( ☑)

La porte du conducteur est déverrouillée si vous appuyez sur le bouton de déverrouillage.

Les signaux de détresse clignotent deux fois pour indiquer que la porte du conducteur est déverrouillée.

Toutes les portes se déverrouillent si on appuie deux fois sur le bouton de déverrouillage en moins de 3 secondes.

Les signaux de détresse clignoteront deux fois encore, indiquant que toutes les portes sont déverrouillées. Après avoir appuyé sur ce bouton, les porte se verrouillent automatique à moins que vous n'ouvriez une porte dans les 30 secondes.

(3) Ouverture ou fermeture du hayon à commande électrique( , selon l'équipement)

Le hayon s'ouvre ou se ferme automatiquement si vous tenez le bouton enfoncé.

Les clignotants de détresse clignotent et le carillon sonne trois fois pour indiquer que le hayon s'ouvre ou se ferme.

(4) Ouverture ou fermeture de la porte coulissante gauche à commande électrique ( selon l'équipement)

La porte coulissante gauche s'ouvre ou se ferme automatiquement si vous tenez le bouton enfoncé.

(5) Ouverture ou fermeture de la porte coulissante droite à commande électrique ( selon l'équipement)

La porte coulissante droite s'ouvre ou se ferme automatiquement si vous tenez le bouton enfoncé.

\*AVIS

La porte coulissante et le hayon à commande électrique ne s'ouvrent pas si vous appuyez sur le bouton correspondant de l'émetteur alors que les portes coulissantes et le hayon à commande électrique sont fermés et verrouillés. Pour ouvrir la porte coulissante électrique ou le hayon électrique de l'extérieur du véhicule, appuyer deux fois sur le bouton de déverrouillage dans un délai de 3 secondes et appuyer sur le bouton d'ouverture correspondant pour la porte coulissante électrique ou du hayon électrique.

KIA Sedona (2012) - \*AVIS - 1

ATTENTION

Les portes à commande électrique peuvent être actionnées quand le moteur est éteint. Toutefois, ces portes consomment beaucoup d'électricité. Pour éviter de décharger la batterie, n'actionnez pas les portes plus de 10 fois de suite environ.

(6) Alarme ()

Si vous tenez le bouton enfoncé, le klaxon retentira et les feux de détresse clignoteront pendant environ 27 secondes. Pour arrêter le klaxon et les feux, appuyer sur n'importe quel bouton du transmetteur.

\*AVIS

Le système d'entrée sans clé ne fonctionne pas dans les cas suivants :

  • la clé de contact est dans le commutateur d'allumage ;
  • le rayon de fonctionnement excède 30 m ;
  • la pile de l'émetteur est faible ;
  • le signal est bloqué par d'autres véhicules ou objets. Vérifier l'emplacement.
  • la température est très froide ;
  • l'émetteur est près d'un émetteur radio tel qu'une station de radio ou un aéroport, ce qui nuit à son bon fonctionnement.

Si l'émetteur ne fonctionne pas correctement, ouvrir et fermer la porte avec la clé de contact. En cas de défectuosité du système d'entrée sans clé, contacter un concessionnaire Kia agréé dès que possible.

KIA Sedona (2012) - \*AVIS - 1

ATTENTION

Le laissez pas l'émetteur entrer en contact avec de l'eau ou un liquide quelconque. Si le système d'entrée sans clé est inopérant parce qu'il a été en contact avec de l'eau ou du liquide, il ne sera pas couvert par la garantie du fabricant du véhicule.

La distance de fonctionnement peut varier selon l'endroit où vous utilisez votre transmetteur. Par exemple, si le véhicule est stationné près d'un poste de police, de bureaux gouvernementaux ou de services publics, d'installations militaires, d'un aéroport ou d'une tour de transmission, etc.

Ce dispositif est conforme à la norme RSS-210 d'Industrie Canada. Son fonctionnement est sujet aux conditions suivantes :

  1. Ce dispositif peut causer des interférences, et
  2. Ce dispositif doit accepter toute interférence qu'il reçoit, y compris celles pouvant causer le fonctionnement indésirable du système.

KIA Sedona (2012) - ATTENTION - 1

AVERTISSEMENT

Les changements ou modifications non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler l'autorisation de l'usager à faire fonctionner l'équipement.

KIA Sedona (2012) - AVERTISSEMENT - 1

Remplacement de la batterie

L'émetteur requiert une batterie au lithium de 3 volts qui dure normalement plusieurs années. Lorsque son remplacement est nécessaire, procédez alors comme suit :

  1. Insérer un outil mince dans la fente et soulever délicatement le couvercle central de l'émetteur (1).
  2. Remplacer la batterie par une batterie neuve. Quand vous remplacez la batterie, s'assurer que le symbole positif "+" de la batterie est tourné vers le haut tel qu'indiqué sur l'illustration.
  3. Installer la en procédant à l'inverse de la dépose.

Pour le remplacement des émetteurs, voir un concessionnaire Kia autorisé qui verra à la programmation.

\* AVIS

L'émetteur du système d'entrée sans clé est conçu pour fonctionner des années sans problèmes. Toutefois il peut faire défaut s'il est exposé à l'humidité ou à l'électricité statique. Si vous n'êtes pas certain de la façon d'utiliser votre émetteur ou de remplacer la batterie, communiquez avec un concessionnaire Kia autorisé.

KIA Sedona (2012) - \* AVIS - 1

ATTENTION

  • L'utilisation de pile inappropriée peut empêcher le bon fonctionnement de l'émetteur. S'assurer d'utiliser la pile recommandée.
  • Pour éviter d'endommager l'émetteur, ne pas l'échapper ou l'exposer à l'humidité, la chaleur ou aux rayons du soleil.

KIA Sedona (2012) - ATTENTION - 1

ATTENTION

Une batterie jetée d'une façon inappropriée peut être nuisible à l'environnement et la santé humaine. Jetez la batterie en suivant les lois ou les règlements locaux.

SYSTÈME ANTIVOL (SELON L'ÉQUIPEMENT)

KIA Sedona (2012) - SYSTÈME ANTIVOL (SELON L'ÉQUIPEMENT) - 1

flowchart
graph TD
    A["Étape « Armé »"] --> B["Étape « Désarmé »"]
    B --> A
    C["Étape « Antivol-alarme »"] --> B
    B --> C

Ce système vise à protéger le véhicule contre toute entrée non autorisée. Le système fonctionne en trois étapes : Le système comporte trois étapes de fonctionnement : « armé », « antivol-alarme » et « désarmé ». Lorsque déclenché, le système fait entendre une alarme et les signaux de détresse clignotent.

Étape « Armé »

Stationner le véhicule et arrêter le moteur. Armer le système tel que décrit ci-dessous.

  1. Retirer la clé de contact du commutateur d'allumage.
  2. Assurez-vous que toutes les portes, le capot et le hayon sont fermés et enclenchés.
  3. Verrouiller les portes à l'aide du transmetteur du système d'accès sans clé.

Après avoir complété les étapes ci-dessus, les signaux de détresse clignoteront une fois pour indiquer que le système est armé.

Si une porte, le hayon ou le capot restent ouverts, les feux clignotants d'urgence et l'antivol ne s'enclenchent pas. Une fois les portes, le hayon et le capot fermés, les clignotants de détresse clignoteront une fois

Le système peut être armé en verrouillant les portes avant ou le hayon avec la clé. Les clignotants de détresse ne clignoteront toutefois pas.

  • Si une porte, le hayon ou le capot est ouvert, le système ne s'arme pas. Dans ce cas, procédez comme indiqué pour réarmer le système.
  • Attendre que tous les passagers aient quitté le véhicule avant d'armer le système. Le cas contraire, il est possible que l'alarme se déclenche lorsque les passagers encore dans le véhicule sortent. Si une porte, le hayon ou le capot reste ouvert dans les 30 secondes suivant l'armement du système, ce dernier sera désarmé afin d'éviter une fausse alarme.

Étape « Antivol-alarme »

L'alarme se déclenchera si l'une des conditions suivantes survient pendant que le système est armé.

  • Une porte avant ou arrière est ouverte sans utiliser la clé de contact ou le transmetteur.
  • Le hayon est ouvert sans utiliser la clé d'allumage ou l'émetteur.
  • Le capot du véhicule est ouvert.

L'alarme retentira et les signaux de détresse clignoteront sans interruption pendant 27 secondes, et répéteront l'alarme à trois reprises, jusqu'à ce que système soit désarmé. Pour désactiver le système, déverrouiller les portes avec la clé de contact ou le transmetteur.

\*AVIS

Ne pas tenter de démarrer le moteur pendant que l'alarme est déclenchée. Le moteur du démarreur du véhicule est désactivé au palier antivol

Étape « Désarmé »

Le système sera désarmé lorsque les portes sont déverrouillées en appuyant sur le bouton de déverrouillage sur le transmetteur, ou déverrouillées avec la clé de contact.

Après avoir enfoncé le bouton de déverrouillage, les signaux de détresse clignoteront deux fois pour indiquer que le système est désarmé.

Après avoir enfoncé le bouton de déverrouillage, si une porte est ouverte dans un délai de 30 secondes, le système sera armé de nouveau.

Si le système n'est pas désarmé avec la clé de contact ou le transmetteur, insérer la clé dans le commutateur d'allumage, tourner la clé en position de contact (ON) et attendre 30 secondes. Le système sera alors désarmé.

SYSTÈME D'IMMOBILISATION (SELON L'ÉQUIPEMENT)

Votre véhicule est équipé d'un système d'immobilisation électronique qui réduit les risque d'utilisation sans autorisation.

Votre système d'antidémarrage électronique comprend un petit transpondeur dans la clé de contact, et une bobine d'antenne dans le cylindre de clé et une unité de commande de l'antidémarrage (appelée unité Smartra).

Grâce à ce système lorsque vous insérez la clé de contact dans le commutateur d'allumage et mettez le contact, la bobine d'antenne située dans le commutateur reçoit un signal de l'émetteur et l'achemine au ECU (Unité de commande du moteur).

Le ECU vérifie le signal et détermine si la clé de contact est valide.

Si elle l'est, le moteur pourra démarrer. Si elle n'est pas valide, le moteur ne pourra pas démarrer.

Pour désactiver le système d'immobilisation :

Insérer la clé de contact dans le cylindre de clé et mettez le contact.

Pour activer le système d'immobilisation :

Mettre la clé à OFF (couper le contact). Le système d'immobilisation est activé automatiquement. Sans une clé valide pour votre véhicule le moteur ne pourra pas démarrer.

AVERTISSEMENT

Afin d'éviter que votre véhicule soit volé, ne laissez pas vos clés de rechange dans le véhicule. Le code de l'antidémarrage électronique est unique pour chaque client et devrait être gardé secret. Ne laissez aucune indication de ce code dans votre véhicule.

\*AVIS

Au démarrage du moteur, ne pas utiliser la clé avec les autres clés d'antidémarrage électronique.

Le cas contraire, le moteur pourrait ne pas démarrer ou encore s'arrêter peu après son démarrage. Afin d'éviter toute anomalie, conserver chaque clé séparément sur réception de votre véhicule neuf.

\*AVIS

Si vous avez besoin de clés supplémentaires ou si vous avez perdu vos clés, voyez vote concessionnaire Kia autorisé.

KIA Sedona (2012) - \*AVIS - 1

ATTENTION

N'installez pas d'accessoires métalliques à proximité de la clé de contact ni du commutateur d'allumage.

Le moteur pourrait ne pas démarrer si un accessoire métallique empêche l'émetteur-récepteur de transmettre son signal normalement.

Procédure d'urgence (commande prioritaire)

En tournant la clé de contact à la position de contact (ON), si le témoin IMMO s'éteint après avoir clignoté cinq fois, le transpondeur intégré à la clé ne fonctionne pas. Dans ce cas, il est impossible de démarrer le moteur à moins d'utiliser la procédure d'urgence qui consiste à entrer un code d'authentication par l'entremise du commutateur d'allumage.

La procédure suivante indique comment entrer le code d'authentication "2345".

  1. Tourner la clé de contact à la position ON. L'indicateur IMMO clignote 6 fois et reste allumé, ce qui indique le début de la procédure d'urgence. ( )
  2. Tourner la clé de contact à la position ACC.
  3. Pour entrer le premier chiffre (dans cet exemple "2"), tourner la clé de contact à ON et à ACC deux fois. Attendre 3 secondes, sans toutefois dépasser 10 secondes, et répéter la procédure pour les prochains chiffres (par exemple, pour "3", tourner le contact à ON et ACC 3 fois).
  4. Après avoir entré tous les chiffres avec succès, démarrer le moteur dans les 30 secondes. Si après 30 secondes, le moteur ne démarre pas et la procédure d'entrée du code doit être recommencée.

Après avoir effectué la procédure d'urgence, se rendre immédiatement chez un concessionnaire Kia agréé pour faire vérifier et réparer la clé de contact ou l'antidémarrage électronique.

Z ATTENTION

Un transpondeur installé dans votre clé de contact est requis pour désactiver le système d'immobilisation.

Un choc brutal à la clé pourrait endommager le transpondeur, causant ainsi une anomalie au système d'immobilisation et vous empêchant de démarrer le véhicule.

Z ATTENTION

Ne pas changer, modifier ou ajuster, à son gré, l'antidémarrage électronique pour ne pas risquer de l'endommager. Une défectuosité résultant du changement, de la modification et de l'ajustement du système par des personnes autres qu'un concessionnaire Kia agréé n'est pas couverte par la garantie Kia.

Ce dispositif est conforme à la norme RSS-210 d'Industrie Canada. Son

fonctionnement est sujet aux conditions suivantes :

  1. Ce dispositif peut causer des interférences, et
  2. Ce dispositif doit accepter toute interférence qu'il reçoit, y compris celles pouvant causer le fonctionnement indésirable du système.

AVERTISSEMENT

Les changements ou modifications non expressément approuvées par la partie responsable de la conformité peuvent rendre nulle l'autorisation d'utiliser cet équipement.

SERRURES DE PORTES

KIA Sedona (2012) - SERRURES DE PORTES - 1

text_image Portes avant Verrouiller Déverrouiller 1VQA2004

Fonctionnement du verrouillage des portes à partir de l'extérieur du véhicule

  • Tourner la clé vers l'arrière du véhicule pour déverrouiller et vers l'avant du véhicule pour verrouiller.
  • Tourner la clé vers l'avant du véhicule pour verrouiller toutes les portes.
  • Tourner la clé une fois vers la droite pour déverrouiller la porte du conducteur et à deux reprises vers la droite en moins de 3 secondes pour déverrouiller toutes les portes. (selon l'équipement)
  • Tourner la clé une fois vers la gauche pour déverrouiller la porte du passager avant et à deux reprises vers la gauche en moins de 3 secondes pour déverrouiller toutes les portes.

  • On peut aussi verrouiller et déverrouiller les portes avec l'émetteur de la clé (selon l'équipement).

  • Après avoir déverrouillé les portes, les ouvrir par la poignée.
  • Quand vous fermez la porte, la pousser avec la poignée. S'assurer que les portes sont bien fermées.

\*AVIS

Par temps froid et humide, les serrures et le mécanisme des portes peuvent ne pas fonctionner convenablement à cause du gel.

AVERTISSEMENT

  • Si vous ne fermez pas la porte correctement, elle pourra s'ouvrir de nouveau.
  • Assurez-vous que personne ne se coince le corps ou les mains quand vous fermez la porte.

KIA Sedona (2012) - AVERTISSEMENT - 1

text_image Portes coulissantes latérales 1VQA2005
  • Une fois les portes déverrouillées, elle peut être ouverte en tirant sur la poignée et faisant glisser la porte vers l'arrière du véhicule.

AVERTISSEMENT

Quand la porte coulissante n'est pas complètement ouverte, elle n'est pas enclenchée et peut bouger par inadvertance. Ceci peut causer des blessures graves.

KIA Sedona (2012) - AVERTISSEMENT - 1

text_image Portes coulissantes latérales ① ② OVQ047205
  • Une fois la porte complètement ouverte, elle s'enclenche en position ouverte. Pour la fermer, tirer sur la poignée (1) et faire glisser la porte vers l'avant du véhicule (2).
  • Si la glace de la porte coulissante est ouverte (plus de 80 mm/3 po), la porte coulissante ne s'ouvrira que jusqu'au 3/4 de sa position complètement ouverte.

Z ATTENTION

La porte coulissante gauche ne peut pas être ouverte quand le volet de remplissage du réservoir de carburant est ouvert. Si ce couvercle est entrouvert, la porte coulissante gauche peut être ouverte. Fermer la porte coulissante gauche pour éviter tout risque de dommage à la porte ou au volet du réservoir.

KIA Sedona (2012) - Z ATTENTION - 1

text_image Porte avant ① ② ③ OVQ036001N

KIA Sedona (2012) - Z ATTENTION - 2

text_image Porte arrière ③ ① 1VQA2327

Pour verrouiller une porte sans la clé, appuyer sur le bouton de verrouillage de porte à l'intérieur (1) ou placee le commutateur de verrouillage de porte (2) en position "VERROUILLAGE" et fermée la porte (3).

AVERTISSEMENT

Si le véhicule est laissé sans surveillance, toujours retirer le clé du contact, serrer le frein de stationnement, fermer toutes les vitres et verrouiller toutes les portes.

\*AVIS

Si les portes sont verrouillées/déverrouillées successivement à plusieurs reprises et rapidement soit avec la clé du véhicule ou avec le commutateur de verrouillage de porte, le système peut cesser de fonctionner momentanément pour protéger le circuit et éviter d'endommager les composants du système.

KIA Sedona (2012) - \*AVIS - 1

text_image Porte avant Déverrouiller Verrouiller 1VQA2007 Porte arrière Déverrouiller Verrouiller 1VQA2008

Fonctionnement du verrouillage des portes à partir de l'intérieur du véhicule

Avec le bouton de verrouillage de porte

  • Pour déverrouiller une porte, tirer le bouton de verrouillage de porte (1) en position "DÉVERROUILLAGE" (la portion rouge (2) du bouton est alors visible).
  • Pour verrouiller une porte, tirez le bouton de verrouillage de porte (1) en position "VERROUILLAGE" (la portion rouge (2) du bouton est alors invisible).
  • Pour ouvrir une porte, tirer sur la poignée (3).
  • Si on tire sur la poignée intérieure de la porte avant alors que le verrou est engagé, le verrou est dégagé et la porte s'ouvre (selon l'équipement).
  • On ne peut pas verrouiller les portes avant si la clé de contact est dans le commutateur d'allumage et qu'une porte est ouverte.

\*AVIS - Mauvais fonctionnement de serrure de porte

Si une serrure de porte électrique ne fonctionne pas pendant que vous êtes dans le véhicule, appliquer une (ou plusieurs) technique suivante pour sortir :

  • Faire fonctionner la serrure de déverrouillage de porte à plusieurs reprises (tant électrique que manuelle) tout en tirant sur la poignée de porte.
  • Faire fonctionner les autres serrures et poignées de portes, à l'avant et à l'arrière.
  • Abaisser une vitre latérale avant et se servir de la clé pour déverrouiller la porte de l'extérieur.

KIA Sedona (2012) - \*AVIS - Mauvais fonctionnement de serrure de porte - 1

text_image Porte du conducteur ② ① OVQ026021N

Avec commutateur central de verrouillage de portes

Le commutateur central de verrouillage de portes est situé sur l'appuie-bras de la porte avant. On le fait fonctionner en appuyant dessus. Si l'un des portes est ouvertes alors que le commutateur est enfoncé, la porte demeure verrouillée lorsqu'on la ferme.

KIA Sedona (2012) - \*AVIS - Mauvais fonctionnement de serrure de porte - 2

text_image Porte du passager (selon l'équipement) 1 2 3 4 1VQA2012
  • En appuyant sur la partie avant (1) du commutateur de porte du conducteur, toutes les portes du véhicule se verrouillent.
  • En appuyant sur la partie arrière (2) du commutateur de porte du conducteur, toutes les portes du véhicule se déverrouillent.
  • Si la clé est dans le contacteur d'allumage et si l'une des portes avant est ouverte, les portes ne se verrouillent pas en appuyant sur la partie avant du commutateur central de verrouillage de portes.

AVERTISSEMENT - Portes

  • Afin de prévenir l'ouverture inopportune des portes, ces dernières devraient toujours être complètement fermées et verrouillées lorsque le véhicule est en marche. Des portes verrouillées dissuadent les effractions à l'arrêt ou au ralentissement du véhicule.
  • Soyez prudent en ouvrant les portes du véhicule et vérifier si des motocyclettes, des bicyclettes ou des piétons se trouvent sur la trajectoire de la porte. Le fait d'ouvrir une porte lorsqu'une personne approche peut causer des blessures ou des dommages.

AVERTISSEMENT - Véhicules déverrouillés

Un véhicule déverrouillé est exposé au cambriolage et à l'intrusion de malfaiteurs aux intentions malhonnêtes. Toujours retirer la clé du contact, serrer le frein de stationnement, fermer toutes les vitres et verrouiller toutes les portes en quittant le véhicule.

AVERTISSEMENT

- Enfants sans surveillance L'intérieur d'un véhicule fermé peut devenir excessivement chaud, une situation qui peut causer des préjudices corporels graves, voire mortels, à des enfants ou des animaux incapables de s'échapper du véhicule. En outre, les enfants laissés seuls dans le véhicule risquent de manipuler des fonctions susceptibles de les blesser ou de s'exposer à des dangers en permettant l'entrée d'intrus. Ne jamais laisser d'enfants ou d'animaux sans surveillance dans le véhicule.

Auto-verrouillage/déverrouillage des portes

  • Toutes les portes se verrouillent automatiquement quand le levier de vitesses est déplacé de P (Park) alors qu'on fait démarrer le moteur.
  • Toutes les portes se déverrouillent automatiquement quand le levier de vitesses est placé sur P (Park) alors qu'on fait démarrer le moteur.

KIA Sedona (2012) - Auto-verrouillage/déverrouillage des portes - 1

Verrouillage de sécurité enfants des portes arrière

Le verrouillage sécurité enfants empêche les enfants d'ouvrir accidentellement les portes arrière de l'intérieur. Il devrait toujours être utilisé en présence d'enfants dans le véhicule.

  1. Ouvrir la porte arrière.
  2. Abaisser le verrouillage de sécurité enfants sur le bord avant de la porte, à la position « Lock ». Quand le verrouillage de sécurité enfants est en position « Lock ( ), la porte arrière ne s'ouvre pas quand on tire sur la poignée intérieur ou appuie sur le bouton secondaire de commande de la porte coulissante à commande électrique.

  3. Fermer la porte arrière.

Pour ouvrir la porte arrière, tirer sur la poignée intérieure ou appuyer sur le bouton de commande principale de la portière coulissante à commande électrique. Bien que les portes puissent être déverrouillées, la porte arrière ne s'ouvrira pas en tirant sur la poignée intérieur ni en appuyant sur le bouton secondaire, tant que le loquet de sécurité enfant ( ) n'est pas déverrouillé.

KIA Sedona (2012) - Verrouillage de sécurité enfants des portes arrière - 1

AVERTISSEMENT

- Verrouillage des portes arrière

Si un enfant ouvre accidentellement une porte arrière pendant que le véhicule est en marche, il risque de tomber sur la chaussée et de se blesser gravement. Afin d'empêcher que les enfants ouvrent les portes arrière de l'intérieur, toujours utiliser le verrouillage sécurité enfants quand des enfants se trouvent dans le véhicule.

KIA Sedona (2012) - - Verrouillage des portes arrière - 1

text_image Verrouiller Déverrouiller OEP036009

Hayon

Ouverture du hayon

  • Le hayon se verrouille ou se déverrouille à l'aide d'une clé. (selon l'équipement)
  • Pour ouvrir le hayon, insérez la clé dans la serrure, tournez-la à la position de déverrouillage et soulevez-le en appuyant sur la poignée.
    Vous pouvez aussi verrouiller/déverrouiller le verrou (mais sans l'ouvrir) à l'aide du système de verrouillage centralisé des portes.
  • S'il est déverrouillé, le hayon peut être ouvert en appuyant sur la poignée et en le soulevant.

KIA Sedona (2012) - Ouverture du hayon - 1

Fermer le hayon
Pour fermer le hayon, l'abaisser, appuyer fermement dessus et s'assurer de bien la verrouiller.

\*AVIS

  • Par temps froid et humide, les serrures et le mécanisme des portes peuvent ne pas fonctionner convenablement à cause du gel.
  • Lorsque le véhicule est monté sur un pont élévateur pour réparer un pneu ou le véhicule, ne pas faire fonctionner le hayon, au risque de le fermer de façon incorrecte.

AVERTISSEMENT- Hayon

Le hayon s'ouvre vers le haut. S'assurer qu'il n'y a personne ni aucun objet près de l'arrière du véhicule lors de l'ouverture du hayon.

Z ATTENTION

S'assurer de fermer le hayon avant de conduire le véhicule. Le cas contraire, des dommages pourraient survenir aux cylindres de levage et aux pièces de retenue.

AVERTISSEMENT - Gaz d'échappement

La conduite avec le hayon ouvert risque de laisser pénétrer des gaz d'échappement dangereux dans le véhicule, risquant de causer des blessures sérieuses voire la mort des occupants.

Si vous devez conduire avec le hayon ouvert, faire fonctionner les bouches d'air et ouvrir toutes les vitres pour que de l'air additionnel pénètre dans le véhicule.

AVERTISSEMENT

- Espace de chargement arrière Les occupants ne doivent jamais monter dans l'espace utilitaire arrière. Afin d'éviter toute blessure en cas d'accident ou d'arrêts brusques, ils doivent toujours être correctement bouclés.

PORTE COULISSANTE ÉLECTRIQUE ET HAYON ÉLECTRIQUE (SELON L'ÉQUIPEMENT)

Sur la console de pavillon
KIA Sedona (2012) - PORTE COULISSANTE ÉLECTRIQUE ET HAYON ÉLECTRIQUE (SELON L'ÉQUIPEMENT) - 1

text_image 1VQA2014

Sur la garniture du montant central
KIA Sedona (2012) - PORTE COULISSANTE ÉLECTRIQUE ET HAYON ÉLECTRIQUE (SELON L'ÉQUIPEMENT) - 2

(1) Bouton de commande principal de porte coulissante électrique gauche
(2) Bouton de commande principal de porte coulissante électrique droite
(3) Bouton de commande principal du hayon électrique*
(4) Interrupteur ON/OFF
(5) Bouton de commande auxiliaire de porte coulissante électrique droite
(6) Bouton de commande auxiliaire de porte coulissante électrique gauche
(7) Bouton de commande auxiliaire du hayon électrique*

* : selon l'équipement

Les portes coulissantes électriques et le hayon électrique peuvent s'ouvrir et se fermer automatiquement avec la clé émettrice, les boutons de commande principaux au pavillon ou les boutons de commande auxiliaires sur la garniture du montant central et le hayon.

Lorsque l'interrupteur ON/OFF (PWR) est à la position OFF (pas appuyé), la porte coulissante électrique et le hayon peuvent s'ouvrir et se fermer manuellement en tirant les poignées de portes de l'intérieur ou de l'extérieur du véhicule.

Toutefois, vous pouvez commander les portes et le hayon avec l'émetteur ou les boutons de contrôles principaux sur la console en surplomb même si l'interrupteur (PWR) se trouve sur OFF (relevé).

KIA Sedona (2012) - PORTE COULISSANTE ÉLECTRIQUE ET HAYON ÉLECTRIQUE (SELON L'ÉQUIPEMENT) - 3

AVERTISSEMENT

Ne jamais laisser des enfants ou des animaux dans votre véhicule sans surveillance. Les enfants ou les animaux peuvent faire fonctionner la porte coulissante électrique ou le hayon électrique, ce qui pourrait résulter en des blessures à eux-mêmes ou à d'autres ou en des dommages au véhicule.

\*AVIS

Si la porte coulissante électrique ou le hayon électrique reste ouvert pendant environ 6 heures, le ECU entrera en mode veille afin de conserver la puissance de la batterie et la porte ou le hayon pourrait ne pas se fermer automatiquement. Fermez la porte ou le hayon manuellement, puis faites fonctionner la porte ou le hayon avec le système de fonctionnement électrique.

\*AVIS

Par temps froid et humide, les portes coulissantes à commande électrique et le hayon peuvent ne pas fonctionner convenablement à cause du gel.

\*AVIS

Lorsqu'on ouvre manuellement les portes coulissantes à commande électrique (courant coupé "OFF"), un effort plus important est requis pour ouvrir et fermer ces portes qu'avec des portes sans commande électrique.

\*AVIS

  • La porte coulissante électrique et le hayon électrique peuvent fonctionner lorsque le moteur ne tourne pas. Toutefois, le fonctionnement électrique consomme de grandes quantités de puissance électrique du véhicule. Afin d'éviter que la batterie se décharge, ne les faites pas fonctionner excessivement, c.-à-d., plus qu'environ 10 fois à répétition.
  • Afin d'éviter que la batterie ne se décharge, ne laissez pas la porte coulissante électrique et le hayon électrique à la position ouverte pour une longue période de temps.
  • N'appliquez pas de force excessive en faisant fonctionner la porte coulissante électrique ou le hayon électrique. Ceci pourrait causer des dommages à la porte coulissante électrique ou au hayon électrique.

(suite)

(suite)

  • Ne modifiez pas ou ne réparez pas quelque pièce de la porte coulissante électrique ou du hayon électrique vous-même. Ceci doit être fait par un concessionnaire agréé Kia.
  • Lorsque vous soulevez le véhicule au cric pour changer un pneu ou pour réparer le véhicule, ne faites pas fonctionner la porte coulissante électrique ou le hayon électrique. Ceci pourrait causer un mauvais fonctionnement de la porte coulissante électrique ou du hayon électrique.

KIA Sedona (2012) - (suite) - 1

Arrêt et sens inverse automatique

Si l'ouverture ou la fermeture électrique est bloquée par un objet ou une partie du corps, la porte coulissante électrique et le hayon électrique détecteront la résistance, le carillon sonnera 3 fois, et ils arrêteront leur mouvement ou se déplaceront jusqu'à la position complètement ouverte afin de permettre l'enlèvement de l'objet.

Toutefois, si la résistance est faible, tel que dans le cas d'un objet mince ou mou, ou si la porte se retrouve près de la position d'enclenchement, l'arrêt et sens inverse automatique pourrait ne pas détecter la résistance et l'opération de fermeture continuera. De plus, si la porte coulissante ou le hayon électrique est forcé par un impact fort, l'arrêt et sens inverse automatique peut se mettre en marche.

Si la fonction d'arrêt et sens inverse automatique fonctionne continuellement plus que deux fois durant une opération d'ouverture ou de fermeture, la porte coulissante électrique ou le hayon électrique pourrait s'arrêter à cette position. À ce moment, fermez les portes manuellement et actionner la porte automatiquement encore une fois.

AVERTISSEMENT

  • Ne placez jamais intentionnellement un objet ou une partie du corps dans le chemin de la porte coulissante électrique ou du hayon électrique pour vous assurer que l'arrêt automatique fonctionne bien.
  • Assurez-vous que les passagers sont assis et qu'il n'y a pas de partie du corps ou d'objet autour de la porte avant de faire fonctionner la porte coulissante électrique.
  • Assurez-vous tous les visages, bras, mains et autres obstructions sont bien hors de portée avant de faire fonctionner les portes coulissantes électriques ou le hayon électrique.
  • Ne placez jamais d'objet ou une partie du corps dans le chemin de la porte coulissante électrique ou du hayon électrique. Ceci pourrait résulter en des blessures sérieuses ou causer des dommages au véhicule.
  • Ne placez pas d'objet autour de la porte avant de faire fonctionner la porte coulissante électrique ou le hayon électrique. Faites entrer ou sortir les passagers ou le chargement du véhicule après que la porte est complètement ouverte et arrêtée.

KIA Sedona (2012) - AVERTISSEMENT - 1

text_image Sur le panneau de fusibles côté conducteur 1VQA4005

Comment réinitialiser la porte coulissante électrique et le hayon électrique

Si la batterie est déchargée ou déconnectée, le fusible relié a été remplacé ou déconnecté et que la porte coulissante électrique ou le hayon électrique ne fonctionne pas adéquatement, la porte coulissante électrique et le hayon électrique doivent être réinitialisés comme suit :

  1. Placer le levier de vitesses à P (Stationnement) pour la boîte-pont automatique.

  2. Fermer les fenêtres des portes coulissantes et le volet d'accès au réservoir.

3.Tirer le connecteur SHUNT du panneau de fusibles du côté du conducteur et le réinstaller après 1 minute.
4. Fermer la porte coulissante ou le hayon manuellement.
5. Ouvrir la porte coulissante ou le hayon complètement en utilisant l'émetteur ou le bouton de commande principal au pavillon.
6. Fermer la porte coulissante ou le hayon complètement en utilisant l'émetteur ou le bouton de commande principal au pavillon.

Pour les portes coulissantes électriques gauche/droite et le hayon électrique, suivre les étapes ci-dessus pour la réinitialisation.

Si la porte coulissante électrique ou le hayon électrique ne fonctionne pas adéquatement après la procédure ci-dessus, faire vérifier le système par un concessionnaire agréé Kia.

KIA Sedona (2012) - AVERTISSEMENT - 2

text_image PWR 1VQA2017

Interrupteur ON/OFF

- Lorsque l'interrupteur ON/OFF (PWR) est à la position ON (appuyé), la porte coulissante électrique et le hayon électrique peuvent être commandés par les boutons de commande auxiliaires sur la garniture du montant central ou sur le hayon. De plus, les portes peuvent s'ouvrir et se fermer automatiquement en tirant les poignées de portes intérieures et extérieures.

- Lorsque l'interrupteur ON/OFF (PWR) est à la position OFF (pas appuyé), la porte coulissante électrique et le hayon électrique ne peuvent pas être commandés par les boutons de commande auxiliaires ou les poignées de portes. Toutefois, les portes peuvent être commandées avec l'émetteur ou les boutons de commande principaux au pavillon même si l'interrupteur ON/OFF (PWR) est à la position OFF (pas appuyé).

De plus, les portes peuvent s'ouvrir et se fermer manuellement en tirant les poignées de portes intérieures ou extérieures.

AVERTISSEMENT

Ne permettez pas aux enfants de jouer avec la porte coulissante électrique ou le hayon électrique. Gardez l'interrupteur ON/OFF (PWR) à la position OFF (pas appuyé). Des blessures sérieuses ou la mort peut résulter du fonctionnement électrique involontaire par un enfant.

\*AVIS

Fermez la porte coulissante et le hayon et laissez l'interrupteur ON/OFF(PWR) à la position OFF (pas appuyé) avant de layer le véhicule dans un poste de lavage mécanisé.

\*AVIS

Lorsqu'on ouvre manuellement les portes coulissantes à commande électrique (courant coupé "OFF"), un effort plus important est requis pour ouvrir et fermer ces portes qu'avec des portes sans commande électrique.

KIA Sedona (2012) - \*AVIS - 1

text_image Sur la console de pavillon 1VQA2018

Fonctionnement de la porte coulissante électrique

- Appuyez sur le bouton de commande principal correspondant au pavillon afin d'ouvrir ou de fermer la porte coulissante électrique.

Toutefois, la porte coulissante électrique ne s'ouvrira pas par le biais de l'émetteur ou du bouton de commande principal lorsque toutes les portes coulissantes électriques et le hayon électrique sont verrouillés et fermés.

KIA Sedona (2012) - Fonctionnement de la porte coulissante électrique - 1

text_image Sur la garniture du montant central OVQ036003N

- Lorsque l'interrupteur ON/OFF (PWR) est à la position ON (appuyé), faites ce qui suit pour ouvrir ou fermer les portes coulissantes électriques :

- Appuyez sur le bouton de commande auxiliaire correspondant sur la garniture du montant central.

- Tirez la poignée de porte de l'intérieur ou de l'extérieur du véhicule.

- Si le bouton de commande auxiliaire est appuyé alors que la porte est verrouillée ou que le verrouillage de sécurité des portes arrière est en fonction, le carillon sonne une fois et la porte coulissante électrique ne s'ouvrira pas.

- Si la poignée de porte est tirée de l'intérieur ou de l'extérieur alors la porte est verrouillée ou que le verrouillage de sécurité des portes arrière est en fonction, la porte coulissante électrique ne s'ouvrira pas. Toutefois, la porte coulissante électrique peut s'ouvrir en tirant la poignée de porte extérieure alors que la porte est déverrouillée et que le verrouillage de sécurité des portes arrière est en fonction.

- Lorsque l'interrupteur ON/OFF (PWR) est à la position OFF (pas appuyé), la porte coulissante électrique ne peut pas être commandée par les boutons de commande auxiliaires ou les poignées de porte, et si le bouton de commande auxiliaire est appuyé, le carillon sonne une fois.

Toutefois, les portes peuvent s'ouvrir et se fermer manuellement en tirant les poignées de portes de l'intérieur ou de l'extérieur du véhicule.

- Dans une pente prononcée, la porte coulissante à commande électrique se fermera plus rapidement. Le moteur d'entraînement pourra aussi fonctionner un moment après que la porte soit fermée. Ceci est normal, pas un problème, et assure que la porte est bien fermée.

KIA Sedona (2012) - Fonctionnement de la porte coulissante électrique - 2

Si votre véhicule fait face vers le bas d'une pente raide (15 pour cent ou plus), la porte pourrait ne pas rester ouverte et se refermer en claquant, en blessant peut-être quelqu'un. Afin de vous assurer que la porte ne se referme pas en claquant, activez la fonction de porte coulissante électrique. Alors, si la porte se ferme, elle se fermera sous le contrôle du système de la porte électrique.

AVERTISSEMENT

Si des enfants ouvrent par mégarde les portes coulissantes électriques alors que le véhicule roule, ils pourraient tomber du véhicule et se blesser grièvement ou se tuer. Afin d'éviter que les enfants ouvrent les portes coulissantes électriques de l'intérieur, le verrouillage de sécurité des portes arrière devrait être utilisé dès que des enfants se retrouvent dans le véhicule.

AVERTISSEMENT

Lorsqu'un passager assis sur le siège arrière actionne une porte coulissante électrique, il doit s'assurer qu'il n'y a personne près de la porte et qu'aucun objet ne s'y trouve. Faites sortir tous les occupants du véhicule une fois que la porte s'est ouverte complètement et s'est immobilisée.

AVERTISSEMENT

- Laissez les passagers arrière entrer ou sortir du véhicule après que la porte est complètement ouverte. Une fermeture subite pourrait causer des blessures sérieuses.

- Fermez la porte en tirant la poignée de porte après que la porte est complètement ouverte. Ne tirez pas la poignée de porte alors que les passagers arrière entrent ou sortent. La porte pourrait se fermer soudainement d'elle-même et entraîner de graves blessures.

- Il faut environ 5 secondes pour que la porte coulissante à commande électrique se ferme et s'enclenche.

Un démarrage ou une accélération soudaine avant que la porte soit fermée et bien enclenchée peut faire ouvrir la porte et causer des blessures graves ou endommager des articles. Ne roulez pas tant que la porte n'est pas complètement fermée et enclenchée.

- Si la fenêtre de la porte coulissante électrique est ouverte (plus de 80 mm/3 po), la porte coulissante électrique ne s'ouvrira pas complètement électriquement, mais s'ouvrira plutôt à la position 3/4 et le carillon sonnera 3 fois. Pour fermer la porte, utilisez l'émetteur ou le bouton de commande principal avec l'interrupteur ON/OFF à la position OFF (pas appuyé) ou le bouton de commande auxiliaire ou la poignée de porte avec l'interrupteur ON/OFF à la position ON (appuyé).

AVERTISSEMENT

Ne laissez pas la porte coulissante électrique à la position mi-ouverte. Fermez la fenêtre et ouvrez complètement la porte. Une porte mi-ouverte est retenue et ensuite relâchée après 10 minutes. Le carillon sonne 3 fois pour indiquer que la porte est relâchée. Si le véhicule est arrêté sur une pente descendante, elle peut se déplacer et causer des blessures.

- La porte coulissante électrique gauche ne peut pas être ouverte alors que le volet d'accès au réservoir est complètement ouvert. Si le bouton de commande principal ou auxiliaire est appuyé, le carillon sonne une fois. De plus, si le bouton d'ouverture du volet d'accès au réservoir est appuyé lorsque la porte coulissante électrique gauche s'ouvre, le carillon sonne une fois.

\*AVIS

Si le volet d'accès au réservoir est ouvert alors que la porte coulissante gauche n'est pas fermée complètement, la porte peut s'ouvrir. Fermez la porte coulissante gauche avant de refaire le plein afin d'éviter des dommages possibles à la porte ou au volet d'accès au réservoir.

  • Si la porte coulissante électrique n'est pas fermée et enclenchée complètement après l'opération de fermeture électrique, le carillon sonne 3 fois. Ouvrez et refermez la porte.
  • Si la porte coulissante électrique est actionnée alors que la porte se trouve dans une position quelque peu ouverte (moins de 300 mm /12 po), la porte s'ouvre complètement automatiquement.

  • Si la porte coulissante électrique est actionnée alors que la porte se trouve dans une position mi-ouverte (plus de 300 mm /12 po), la porte est automatiquement fermée complètement.

  • Si la porte coulissante électrique est actionnée encore une fois alors que la porte se referme, la porte est automatiquement ouverte complètement.
  • Si la porte coulissante électrique est actionnée encore une fois alors que la porte s'ouvre, la porte est automatiquement fermée complètement. Toutefois, si la porte coulissante électrique est actionnée encore une fois alors que la porte se trouve dans une position quelque peu ouverte (moins de 300 mm /12 po), la porte est ouverte continuellement.
  • La porte coulissante électrique étant mi-ouverte est automatiquement ouverte ou fermée complètement en poussant la porte vers l'avant ou l'arrière sans tirer la poignée de porte tandis que l'interrupteur ON/OFF se retrouve à ON (appuyé). Toutefois, lorsque la porte est dans une position quelque peu ouverte (moins de 300 mm/12 po), la porte n'est pas fermée automatiquement.

Conditions de non-ouverture de la porte coulissante électrique

La porte coulissante électrique ne s'ouvre pas automatiquement, mais se ferme dans les conditions suivantes. Si le bouton de commande principal ou auxiliaire est appuyé pour le fonctionnement d'ouverture électrique, le carillon sonne une fois.

Lorsque le commutateur d'allumage est à la position ON,

  1. Le véhicule roule au-dessus de 5 km/h (3 mph).
  2. Le levier sélecteur n'est pas à P (Stationnement) pour la boîte-pont automatique.

AVERTISSEMENT

N'ouvrez pas les portes coulissantes pendant que le véhicule est en mouvement. Les passagers ou les bagages peuvent être éjectés du véhicule, risquant ainsi d'endommager des biens, de causer de graves blessures ou même une perte de vie.

KIA Sedona (2012) - AVERTISSEMENT - 1

text_image Sur la console de pavillon PWR 1VQA2019

Fonctionnement du hayon électrique (selon l'équipement)

  • Appuyez sur le bouton de commande principal du hayon électrique au pavillon pour ouvrir ou fermer le hayon électrique.
    Toutefois, le hayon électrique ne s'ouvrira pas avec l'émetteur ou le bouton de commande principal lorsque toutes les portes coulissantes électriques et le hayon électrique sont verrouillés et fermés.
  • Lorsque le hayon électrique est actionné par le bouton de commande principal ou auxiliaire ou par l'émetteur, le carillon sonne et les feux de détresse clignotent 3 fois.

KIA Sedona (2012) - Fonctionnement du hayon électrique (selon l'équipement) - 1

text_image Sur le hayon 1VQA2016A

- Lorsque l'interrupteur ON/OFF (PWR) est à ON (appuyé), faites ce qui suit pour ouvrir ou fermer le hayon électrique :

  • Appuyer sur le bouton de commande auxiliaire au bas du hayon fermera automatiquement le hayon électrique.
  • Appuyer et tirer légèrement vers le haut la poignée du hayon ouvrira automatiquement le hayon électrique lorsque le hayon est déverrouillé.

- Lorsque l'interrupteur ON/OFF (PWR) est à OFF (pas appuyé), le hayon électrique ne peut pas être commandé par les boutons de commande auxiliaires ou par la poignée du hayon, et si le bouton de commande auxiliaire est appuyé, le carillon sonne une fois. Cependant, il st possible d'ouvrir manuellement le hayon en tirant sur la poignée extérieure et en soulevant le hayon. On peut le fermer manuellement en le poussant vers le bas.

AVERTISSEMENT

Même si le bouton du commutateur ON/OFF (PWR) est en position OFF (non enfoncé), le hayon sera quand même propulsé vers le haut par la farce mécanique s'il est ouvert manuellement à plus de 20 degrés au-delà se sa position entièrement fermée. En outre, s'il est fermé manuellement jusqu'à la position de verrouillage secondaire, il se déplacera électriquement en position de verrouillage complet. Assurez-vous que la figure, les mains et tout objet soit éloigné du hayon en le faisant fonctionner.

AVERTISSEMENT

Assurez-vous que personne ou qu'aucun objet ne se trouve autour du hayon avant de faire fonctionner le hayon électrique. Attendez jusqu'à ce que le hayon soit complètement ouvert et arrêté avant de charger ou décharger des bagages du véhicule.

AVERTISSEMENT

Assurez-vous que le hayon est bien refermé avant de conduire. Si le hayon est ouvert, des gaz d'échappement dangereux se répandront dans le véhicule, risquant de causer des blessures sérieuses ou la mort des occupants du véhicule.

  • Si le hayon électrique n'est pas fermé et enclenché complètement après l'opération de fermeture électrique, le carillon sonne 3 fois.
  • Si le hayon électrique est actionné alors qu'il se trouve dans une position quelque peu ouverte (moins de 20 degrés), il est automatiquement tout à fait ouvert. Si le hayon électrique est actionné alors qu'il se trouve dans une position mi-ouverte (plus de 20 degrés), il est automatiquement tout à fait fermé.

  • Si le hayon électrique est actionné encore une fois alors qu'il se ferme, il est automatiquement tout à fait ouvert.

  • Si le hayon électrique est actionné encore une fois alors qu'il s'ouvre, il est automatiquement tout à fait fermé. Toutefois, si on appuie de nouveau sur le bouton du hayon à commande électrique lorsque celui-ci est ouvert de moins de 20 degrés, il continuera à s'ouvrir.

Conditions de non-ouverture du hayon électrique

Le hayon électrique ne s'ouvrira pas automatiquement, mais se refermera dans les conditions suivantes. Si le bouton de commande principal ou auxiliaire est appuyé pour le fonctionnement d'ouverture électrique, le carillon sonne une fois.

Lorsque le commutateur d'allumage se trouve à la position ON,

  1. Le véhicule roule au-dessus de 5 km/h (3 rpm).
  2. Le levier sélecteur ne se trouve pas à P (Stationnement) pour la boîte-pont automatique.

VITRES

KIA Sedona (2012) - VITRES - 1

Vitres électriques

(1) Commutateur de vitre de porte à commande électrique du conducteur
(2) Commutateur de vitre de porte à commande électrique du passager avant
(3) Commutateur de vitre de porte arrière à commande électrique (gauche)
(4) Commutateur de vitre de porte arrière à commande électrique (droite)
(5) Bouton de commande électrique de la vitre de custode arrière (gauche)*
(6) Bouton de commande électrique de la vitre de custode arrière (droite)*
(7) Interrupteur de verrouillage de vitre à commande électrique
(8) Ouverture et fermeture de vitre
(9) Ouverture de la fenêtre électrique (Fenêtre du conducteur)

* : selon l'équipement

\*AVIS

Par temps froid et humide, les vitres à commande électrique peuvent ne pas fonctionner convenablement à cause du gel.

Le commutateur d'allumage doit être en position ON pour actionner les vitres électriques. Chaque porte est munie d'un commutateur de lève-vitre qui contrôle la vitre de cette porte. Toutefois, le commutateur de lève-vitres sur la porte conducteur peut bloquer le fonctionnement des vitres des portes des passagers.

Les lève-vitres électriques peuvent être actionnés pendant environ 30 secondes après avoir enlevé la clé de contact ou l'avoir tournée aux positions ACC ou LOCK. Toutefois, si les portes avant sont ouvertes, il est impossible d'actionner les lève-vitres à moins de mettre le contact.

\*AVIS

Lorsque vous conduisez tandis que les glaces arrière sont baissées ou que le toit ouvrant est en position ouverte (ou partiellement ouverte), un bruit d'infiltration ou de pulsation peut se faire entendre. Ce bruit est normal et on peut le réduire ou l'éliminer en prenant les mesures suivantes. Si le bruit se fait entendre alors que l'une ou les deux glaces arrière sont baissées, abaissez partiellement les deux glaces avant d'environ un pouce. Si vous entendez le bruit tandis que le toit ouvrant est ouvert, refermez-le légèrement.

Z ATTENTION

  • Afin d'éviter l'endommagement éventuel du système de lève-vitres et assurer la longévité du fusible, ne pas ouvrir ni fermer deux glaces simultanément.
  • Ne jamais tenter de faire fonctionner en même temps et dans des directions opposées l'interrupteur principal sur la porte conducteur et le commutateur individuel de lève-glace sur une porte. Le cas échéant, le mouvement de la vitre cessera et elle ne pourra être ni fermée, ni ouverte.

AVERTISSEMENT - Vitres

- Toujours s'assurer que les mains, bras, tête et autres parties du corps ne sont pas dans la trajectoire de fermeture des vitres.

(suite)

(suite)

  • Ne pas laisser les enfants s'amuser avec les vitres électriques car ils risquent de se blesser gravement ou d'en blesser d'autres. Maintenir l'interrupteur de blocage des vitres électriques en fonction (enfoncé), sauf pour faire fonctionner le lève-vitre d'une porte passager.
    Le fonctionnement accidentel d'un lève-vitre peut entraîner des blessures graves, particulièrement dans le cas des enfants.
  • Ne pas sortir la tête ni les bras par une fenêtre ouverte alors que la voiture roule.

Ouverture et fermeture des vitres

La porte du conducteur est munie d'un commutateur principal de vitres à commande électrique qui contrôle toutes les vitres du véhicule.

  • Pour ouvrir ou fermer une fenêtre, pousser vers le bas (8) ou vers le haut (8) la partie avant du commutateur correspondant.
  • Pour ouvrir ou fermer une vitre de custode arrière, appuyer sur le bouton correspondant (8).

Ouverture de la fenêtre électrique (Fenêtre du conducteur)

Appuyer momentanément sur le commutateur de la vitre électrique à la 2e position (9) abaisse complètement la vitre du conducteur même quand le commutateur est activé. Pour stopper la vitre à la position désirée alors qu'elle est en mouvement, poussez momentanément le commutateur vers le haut dans la direction opposée à son déplacement.

Si la vitre à commande électrique ne fonctionne pas bien, le système de commande électrique des vitres peut être réinitialisé comme suit :

  1. Tourner à clé de contact à ON.

  2. Fermez la vitre du conducteur et continuez à appuyer vers le haut sur le commutateur de la vitre du conducteur pendant au moins 1 seconde après que la vitre se soit complètement fermé.

KIA Sedona (2012) - Ouverture de la fenêtre électrique (Fenêtre du conducteur) - 1

Interrupteur de blocage des vitres électriques

- Le conducteur peut invalider le commutateur de vitre électrique d'une porte passager en activant l'interrupteur de blocage sur sa porte.

- Lorsque cet interrupteur est en fonction, il lui est également impossible d'actionner la vitre de cette porte passager au moyen du commutateur principal sur sa porte.

KIA Sedona (2012) - Interrupteur de blocage des vitres électriques - 1

Ouverture manuelle (vitres de custode arrière, selon l'équipement)

Pour ouvrir une vitre de custode, tirer la partie arrière du loquet et le faire pivoter vers l'avant et l'extérieur pour l'enclencher en position ouverte. Pour fermer la vitre, tirer le loquet vers l'intérieur puis vers l'arrière jusqu'au déclic.

\*AVIS

Par temps froid et humide, les vitres latérales arrière peuvent ne pas fonctionner convenablement à cause du gel.

CAPOT

KIA Sedona (2012) - CAPOT - 1

Ouverture du capot :

  1. Tirer le levier d'ouverture pour déverrouiller le capot. Le coffre devrait s'ouvrir légèrement.

KIA Sedona (2012) - Ouverture du capot : - 1

AVERTISSEMENT

N'ouvrez le capot qu'après avoir arrêté le véhicule sur une surface plate, coupé le moteur, réglé le levier de vitesses sur P (Park) sur la boîte automatique ou en 1ère ou en marche arrière sur la boîte manuelle et engagé le frein de stationnement.

  1. Se placer devant le véhicule, soulever légèrement le capot, appuyer sur l'attache secondaire (1) à l'intérieur du centre du capot et soulever (2) le capot.

  2. Soulever le capot; il se soulève complètement de lui-même une fois qu'il a été soulevé à mi-chemin.

Fermeture du capot

  1. Avant de refermer le capot, suivre les étapes suivantes :

- Tous les couvercles de remplissage du compartiment du moteur doivent être correctement fixés.

- On doit retirer du compartiment du moteur, gants, chiffons ou tout autre objet.

  1. Rabaisser le capot à mi-chemin puis le pousser pour l'enclencher solidement.

KIA Sedona (2012) - Fermeture du capot - 1

AVERTISSEMENT

Vous assurer que le capot est correctement verrouillé avant de prendre la route.

KIA Sedona (2012) - AVERTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT - Capot

- Avant de fermer le capot, assurez-vous que rien n'obstrue la fermeture du capot. Si un objet est présent en fermant le capot, cela peut causer des dommages aux biens et entraîner de graves blessures.

- Ne pas laisser de gants, chiffons ou tout autre objet inflammable dans le compartiment du moteur, sinon la chaleur risque de provoquer un incendie.

VOLET DU RÉSERVOIR DE CARBURANT

KIA Sedona (2012) - VOLET DU RÉSERVOIR DE CARBURANT - 1

  1. Éteindre le moteur.
  2. Pour ouvrir le volet du réservoir de carburant, tirez le levier de dégagement situé dans le bas de la porte du conducteur.

KIA Sedona (2012) - VOLET DU RÉSERVOIR DE CARBURANT - 2

AVERTISSEMENT

Afin d'éviter de se couper, il est recommandé de porter des gants protecteurs si le volet du réservoir d'essence doit être ouvert manuellement.

KIA Sedona (2012) - AVERTISSEMENT - 1

  1. Ouvrir le volet du réservoir de carburant.
  2. Pour enlever le bouchon, le tourner dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
  3. Faire le plein selon les besoins.
  4. Pour remettre le bouchon, le déposer sur le goulot de remplissage et le tourner dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il fasse entendre un DÉCLIC indiquant qu'il est bien serré.
  5. Refermer le couvercle de remplissage d'essence et appuyer légèrement pour vous assurer qu'il est bien fermé.

KIA Sedona (2012) - AVERTISSEMENT - 2

AVERTISSEMENT

- Ravitaillement en carburant Si du carburant sous pression s'échappe du réservoir, il pourrait être projeté sur la peau et les vêtements, et entraîner un risque d'incendie ou de brûlures. Toujours retirer prudemment et lentement le bouchon du réservoir. En présence de vapeurs de carburant ou de sifflement, attendre que cette condition cesse avant de retirer complètement le bouchon.

AVERTISSEMENT

- Dangers lors du ravitaillement en carburant

Les combustibles pour automobiles sont des produits inflammables/explosifs. En faisant le plein, vous devez respecter scrupuleusement les directives énoncées ci-après pour éviter le risque d'incendie ou d'explosion pouvant entraîner de graves blessures, de sévères brûlures ou même la mort.

  • Avant de faire le plein, noter l'emplacement du levier d'arrêt d'urgence de ravitaillement (si tel est le cas à la station service).
  • Avant de saisir le pistolet à essence, éliminer tout risque éventuel d'électricité statique dangereuse en touchant une autre partie métallique du véhicule, à distance sécuritaire du pistolet à essence, du tuyau de remplissage, ou de toute autre source de carburant.

(suite)

(suite)

  • Pendant le plein d'essence, ne pas retourner dans le véhicule, au risque de générer de l'électricité statique en touchant, frottant ou glissant sur un objet ou un tissu (polyester, satin, nylon, etc.)
    pouvant produire de l'électricité statique. Une décharge d'électricité statique risque d'allumer les vapeurs d'essence et déclencher un incendie. Si vous devez réintégrer votre véhicule, vous devez de nouveau éliminer tout danger potentiel de décharge d'électricité statique en touchant un élément en métal du véhicule.

- Lorsque vous utilisez un contenant d'essence portable, assurez-vous de déposer ce contenant sur le sol avant de le remplir.

Une décharge d'électricité statique provenant du contenant peut enflammer les vapeurs d'essence et causer un incendie.

(suite)

(suite)

Une fois le plein commencé, vous devez maintenir un contact physique avec le véhicule jusqu'à ce que celui-la soit terminé. Ne vous servez que de contenants portables conçus pour transporter et entreposer de l'essence.

  • Ne pas utiliser de téléphone cellulaire pendant le ravitaillement en carburant. Le courant électrique et/ou l'interférence électronique provenant d'un téléphone portable peut enflammer les vapeurs d'essence et causer un incendie.

- Coupez toujours le contact du moteur en faisant le plein. Les étincelles produites par les composants électriques du moteur peuvent enflammer les vapeurs d'essence et causer un incendie.

Une fois le plein terminé, assurez-vous que le bouchon du réservoir d'essence et que le volet sont bien fermés avant de faire démarrer le moteur.

(suite)

(suite)

• NE VOUS SERVEZ PAS
d'allumettes ou d'un briquet, NE FUMEZ PAS et ne laissez pas de cigarette allumée dans le véhicule lorsque vous vous trouvez à un poste d'essence surtout en faisant le plein. Le carburant automobile est très inflammable et peut s'enflammer, s'il est allumé.
- Si un incendie survient pendant que vous faites le plein d'essence, s'éloigner du véhicule et contacter immédiatement le responsable de la station-service puis le service local des incendies, ou faites le numéro d'urgence 9-1-1. Suivre toutes les directives de sécurité données.

Z ATTENTION

  • Asurez-vous de refaire le plein conformément aux "Carburants recommandés" stipulées dans le chapitre 1.
  • S'assurer que le bouchon de ravitaillement d'essence est bien fixé après le ravitaillement. Un bouchon de réservoir desserré peut provoquer l'allumage inutile du témoin d'anomalie moteur «Check Engine» dans le combiné d'instruments.
  • Si le bouchon du réservoir doit être remplacé, utiliser uniquement un bouchon d'origine Kia ou un équivalent approprié à ce véhicule, sinon le fonctionnement des systèmes d'alimentation et antipollution risque d'être sérieusement compromis.
  • Ne pas renverser de carburant sur les surfaces du véhicule au risque d'endommager la peinture.
  • Si le volet du réservoir de carburant ne s'ouvre pas par temps froid (présence de glace), pousser ou tapoter le volet légèrement.

KIA Sedona (2012) - Z ATTENTION - 1

Si le volet du réservoir de carburant ne s'ouvre pas à l'aide du levier

Si le volet du réservoir de carburant ne s'ouvre pas avec le levier, il peut être ouvert à la main. Ouvrir le panneau dans le compartiment à bagages. Tirer la poignée vers soi.

TOIT OUVRANT (SELON L'ÉQUIPEMENT)

KIA Sedona (2012) - TOIT OUVRANT (SELON L'ÉQUIPEMENT) - 1

Ouvrir ou incliner le toit glissant/dépliant des véhicules qui en sont équipés par le biais des commutateurs situés sur la console de plafond.

\*AVIS

Par temps froid et humide, let toit ouvrant peut ne pas fonctionner convenablement à cause du ge.

Ouvrir ou fermer le toit ouvrant lorsque le commutateur est à ON.

Le toit ouvrant peut être actionné environ 30 secondes après le retrait de la clé d'allumage ou l'avoir tournée en position ACC ou LOCK. Toutefois, si une porte avant est ouverte, le toit ouvrant ne fonctionnera pas, même dans les 30 secondes après le retrait de la clé d'allumage ou l'avoir tournée sur ACC ou LOCK.

Z ATTENTION

Ne pas continuer à appuyer sur le(s) bouton(s) de commande du toit ouvrant lorsque le toit ouvrant est complètement ouvert, fermé ou entrebaillé. Cela pourrait occasionner des dommages au moteur ou aux composants du système.

\*AVIS

Le toit ouvrant ne peut pas coulisser en position de dépliage ni ne se déplie en position d'ouverture coulissante.

KIA Sedona (2012) - \*AVIS - 1

Coulisser le toit ouvrant

Ouvrir

Auto coulissement

Pour utiliser la fonction d'auto coulissement, tenir le bouton de coulissement enfoncé un instant (0,4 seconde). Le toit ouvrant coulissera pour s'ouvrir complètement. Pour arrêter le coulissement du toit ouvrant à n'importe quel moment, appuyer sur n'importe quel bouton de commande du toit ouvrant.

Coulissement manuel

Tenir le bouton de coulissement enfoncé jusqu'à ce que le toit ouvrant soit ouvert à la position désirée.

Fermer

Pour fermer le toit ouvrant, appuyer sur le bouton de fermeture du toit ouvrant et le tenir enfoncé jusqu'à ce que le toit soit fermé.

KIA Sedona (2012) - Fermer - 1

Entrebâillement le toit ouvrant

Ouvrir

Auto entrebâillement

Pour utiliser l'auto entrebaîllement, tenir le bouton d'entrebaîllement enfoncé un instant (0,4 seconde). Le toit ouvrant s'entrebâillera et s'ouvrira complètement. Pour arrêter l'entrebâillement du toit ouvrant à n'importe quel endroit, appuyer sur n'importe quel bouton de commande du toit ouvrant.

Manuelle par entrebâillement

Appuyez sur le bouton d'entrebaîllement et le tenir enfoncé jusqu'à ce que le toit soit ouvert à la position voulue.

Fermer

Pour fermer le toit ouvrant, appuyer sur le bouton de fermeture du toit ouvrant et le tenir enfoncé jusqu'à ce que le toit soit fermé.

KIA Sedona (2012) - Fermer - 1

Le pare-soleil s'ouvre automatiquement en coulissant le panneau vitré. Il se referme manuellement.

AVERTISSEMENT - Toit ouvrant

  • Ne pas passer la tête ou les bras par le toit ouvrant lorsque vous conduisez.
  • S'assurer de retirer les mains et la tête avant de fermer le toit ouvrant.

Z ATTENTION

  • Ne pas appuyer plus longtemps que nécessaire sur le commutateur de toit ouvrant, sinon le moteur du toit ouvrant risque de s'endommager.
  • Périodiquement, nettoyer toute saleté accumulée dans les rails de guidage.
  • Ne pas essayer d'ouvrir le toit ouvrant lorsque la température est sous le point de congélation ou lorsque le toit est couvert de givre ou de neige car le verre ou le moteur risquent d'être endommagés.
  • Lors de l'utilisation toit ouvrant pour un temps long, une poussière entre le toit ouvrant et panneau de toit peut faire du bruit. Ouvrez le panneau de toit et enlever régulièrement la poussière avec un chiffon propre.
  • Le panneau du toit ouvrant coulisse conjointement avec le pare-soleil. Ne pas tenter de fermer le pare-soleil lorsque le toit ouvrant est ouvert.

Remise à l'état initial du toit ouvrant

En cas de débranchement ou de décharge de la batterie, le système de toit ouvrant doit être remis à l'état initial comme suit :

  1. Mettre la clé de contact à la position ON.
  2. Selon la position du toit, suivre les étapes suivantes.

1) Si le toit est complètement fermé ou a été entrebaillé :

appuyer sur le bouton d'entrebaîllement jusqu'à ce que le toit soit complètement soulevé.

2) Dans le cas où le toit ouvrant s'est ouvert en coulissant :

Tenir le bouton de fermeture enfoncé pendant plus de 5 secondes jusqu'à ce que le toit soit complètement fermé. Appuyez sur le bouton d'entrebaîllement jusqu'à ce que le toit soit complètement entrebaillé.

  1. Relâcher le bouton d'entrebaîllement.
  2. Appuyez sur le bouton d'inclinaison et maintenez-le enfoncé pendant plus de 10 secondes jusqu'à ce que le toit ouvrant revienne à sa position originale une fois qu'il a été soulevé au-delà de sa position d'inclinaison maximale.
  3. Tenez le bouton "TILT" (d'inclinaison) enfoncé (pendant plus de 5 secondes) jusqu'à ce que le toit ouvrant fonctionne comme suit :

INCLINAISON VERS LE BAS → COULISSEMENT EN POSITION OUVERTE → COULISSEMENT EN POSITION FERMÉE

Relâchez ensuite le bouton.

Lorsque c'est complété le système est remis à l'état initial.

SIÈGE

KIA Sedona (2012) - SIÈGE - 1

text_image Siege à commande électrique Siege à commande manuelle Empattement court OVQ036201N

Siège avant

(1) Avant et arrière
(2) Inclinaison du dossier
(3) Hauteur du siège (Siège du conducteur)*
(4) Chauffe-siège
(5) Appui-tête
(6) Accoudoir
(7) Support lombaire (Siège du conducteur)*

Siège arrière

(8) Avant et arrière
(9) Inclinaison du dossier
(10) Appui-tête
(11) Accoudoir
(12) Arrimage*

* : selon l'équipement

KIA Sedona (2012) - Siège arrière - 1

AVERTISSEMENT

- Objets non retenus

Les objets non retenus aux pieds du conducteur pourraient nuire au fonctionnement des pédales, risquant de causer un accident. Ne rien placer sous les sièges avant.

KIA Sedona (2012) - AVERTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT

- Siège à la verticale

Lorsque vous redressez le dossier, maintenez-le et redressez-le lentement en vous assurant qu'il n'y a personne près du siège. Si le dossier est redressé sans être maintenu et contrôlé, il pourrait basculer vers l'avant et frapper quelqu'un.

KIA Sedona (2012) - AVERTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT

- Siège conducteur

  • Ne jamais essayer de régler le siège quand le véhicule est en marche au risque de perdre le contrôle du véhicule, ce qui peut entraîner un accident et provoquer la mort, des blessures graves, ou des dommages matériels.
  • S'assurer que rien n'empêche le dossier de siège d'assumer sa position normale. Le rangement d'articles contre le dossier ou de toute autre façon susceptible de nuire au verrouillage adéquat d'un siège peut entraîner des blessures graves, voire mortelles, en cas d'arrêt soudain ou de collision.

(suite)

(suite)

  • Toujours conduire avec le dossier de siège en position verticale et la partie ventrale de la ceinture de sécurité serrée sur la partie inférieure des hanches. C'est la meilleure position pour vous protéger en cas d'accident.
  • Selon les Normes de sécurité des véhicules automobiles canadiens (NSVAC), la distance entre le conducteur et le volant doit être d'au moins 250 mm (10 pouces) pour éviter le risque de blessures graves, voire mortelles, en cas de déploiement du coussin gonflable.

AVERTISSEMENT

Dossiers de sièges arrière

  • Le dossier des sièges arrière doit être solidement verrouillé, sinon les passagers et objets peuvent être projetés vers l'avant ce qui peut entraîner des blessures graves, voire la mort, en cas d'un arrêt brusque ou d'un accident.
  • Les bagages et autres charges devraient être mis à plat dans l'espace utilitaire. Si les objets sont larges, lourds ou s'ils doivent être empilés, les assujettir solidement sans jamais, en aucune circonstance, les empiler plus haut que la hauteur des dossiers de sièges. Le défaut de se conformer à ces avertissements peut entraîner des blessures graves, voire la mort, en cas d'un arrêt brusque ou d'un capotage.

(suite)

(suite)

  • Les passagers ne doivent pas monter dans l'espace utilitaire, ni s'asseoir ou s'allonger sur les dossiers de sièges repliés quand le véhicule est en marche. Tous doivent être correctement bouclés dans leurs sièges quand le véhicule est en marche.
  • En remettant le dossier des sièges en position verticale, s'assurer qu'il soit solidement enclenché en le secouant latéralement.
  • Pour éviter la possibilité de brûlures, ne pas enlever le tapis de l'espace utilitaire. Les gaz d'échappement qui émanent du système antipollution sous ce plancher sont très chauds.

AVERTISSEMENT

  • Usez de très grande prudence quand vous déplacez le siège, afin d'éviter de vous coincer les doigts ou un objet dans le mécanisme du siège.
  • Ne placez pas l'allume-cigarette sur le plancher ou le siège. Si vous actionnez le siège, un gaz peut se dégager de l'allume-cigarette et causer un incendie.

KIA Sedona (2012) - AVERTISSEMENT - 1

Réglage du siège avant-manuel

Avant et arrière

Pour avancer ou reculer le siège :

  1. Tirer vers le haut sur le levier d'ajustement du siège sous l'avant du coussin du siège et le tenir.
  2. Faire glisser le siège à la position désirée.
  3. Relâcher le levier et s'assurer que le siège est verrouillé à sa place.

Avant de mettre le véhicule en marche, s'assurer que le siège est solidement verrouillé en le secouant latéralement sans utiliser le bouton de commande. S'il bouge, il n'est pas correctement verrouillé.

KIA Sedona (2012) - Avant et arrière - 1

Inclinaison du dossier

Pour incliner le dossier :

  1. Se pencher un peu vers l'avant et soulever le levier d'inclinaison du siège situé à l'extérieur du siège, à l'arrière.
  2. S'appuyer doucement sur le siège et ajuster le dossier du siège à la position désirée.
  3. Relâchez le levier et s'assurer que le dossier du siège est enclenché. (Le levier DOIT revenir à sa position originale pour que le dossier soit verrouillé.)

AVERTISSEMENT

- Responsabilité du conducteur pour le passager du siège avant

Ne jamais voyager dans un véhicule dont le dossier du siège est incliné. En cas de collision, les occupants assis en position excessivement inclinée risquent de glisser sous la partie ventrale de la ceinture de sécurité, laquelle exercerait une forte pression sur l'abdomen, risquant de causer des blessures internes. Le conducteur doit informer le passager avant de placer son dossier de siège en position verticale confortable, dès que le véhicule est en mouvement.

KIA Sedona (2012) - AVERTISSEMENT - 1

Hauteur du siège (côté conducteur) Pour modifier la hauteur du siège, soulever ou abaisser le levier situé sur côté extérieur du siège.

  • Pour abaisser le siège, abaisser le levier à plusieurs reprises.
  • Pour soulever le siège, relever le levier à plusieurs reprises.

KIA Sedona (2012) - AVERTISSEMENT - 2

Réglage du siège avant - commande électrique

Le siège avant peut être ajusté à l'aide du bouton de commande sur la porte avant. Avant de conduire, ajuster le siège à la position appropriée pour bien contrôler le volant, les pédales et les commutateurs au tableau de bord.

Z ATTENTION

  • Les sièges à commande électrique sont mus par moteur électrique. Cesser de les faire fonctionner dès que le réglage voulu est obtenu. Une utilisation excessive peut endommager l'équipement électrique.
  • Lorsqu'en fonction, les sièges électriques consomment beaucoup de courant. Pour éviter de décharger inutilement le circuit électrique, ne pas régler les sièges inutilement lorsque le moteur ne tourne pas.
  • Ne pas faire fonctionner en même temps deux boutons de commande de siège car cela pourrait entraîner une panne de moteur de siège ou des composants électriques.

AVERTISSEMENT

Les sièges électriques fonctionnent même si le contact est coupé. Par conséquent, les enfants ne doivent jamais être laissés sans surveillance dans la voiture.

KIA Sedona (2012) - AVERTISSEMENT - 1

Pousser le bouton de commande vers l'avant ou l'arrière pour déplacer le siège à la position désirée. Relâcher le bouton une fois le siège à la position désirée.

Inclinaison du dossier

Pousser le bouton de commande vers l'avant ou l'arrière pour incliner le dossier à l'angle désiré. Relâcher le bouton une fois le siège à la position désirée.

AVERTISSEMENT

- Responsabilité du conducteur envers le passager avant

Un véhicule qui roule avec le dossier du siège de passager abaissé, peut mener à des blessures graves ou mortelles lors d'un accident. En cas de collision, les occupants assis en position excessivement inclinée risquent de glisser sous la partie ventrale de la ceinture de sécurité, laquelle exercerait une forte pression sur l'abdomen, risquant de causer des blessures internes. Garder les dossiers de sièges en position verticale confortable quand le véhicule est en marche.

KIA Sedona (2012) - AVERTISSEMENT - 1

Hauteur du siège

Poussez le bouton vers le haut ou le bas pour soulever ou abaisser le coussin du siège. Relâcher le bouton une fois que le siège a atteint la position désirée.

Appui-tête

Les sièges du conducteur et du passager avant sont munis d'appui-tête, pour la sécurité et le confort des occupants.

Non seulement l'appui-tête ajoute-t-il au confort du conducteur et du passager avant, mais il aide aussi à protéger la tête et la nuque en cas de collision.

AVERTISSEMENT

  • Afin d'assurer une efficacité maximale en cas d'accident, l'appui-tête devrait être ajusté de façon à ce que le centre de l'appui-tête se trouve à la hauteur du centre de gravité de la tête de l'occupant. En général, le centre de gravité de la tête de la plupart des gens est la même que la hauteur des yeux. Ajustez aussi l'appuie-tête aussi près que possible de votre tête. Pour cette raison, l'utilisation d'un coussin qui éloigne le corps du dossier n'est pas recommandée.
  • N'utilisez pas le véhicule sans les appui-tête en place car les passagers risqueraient des blessures graves en cas d'accident. Bien ajustés, les appui-têtes peuvent protéger contre les blessures à la nuque.
    • N'ajustez pas la hauteur de l'appui-tête alors que le véhicule est en mouvement.

KIA Sedona (2012) - AVERTISSEMENT - 1

Appui-tête actif (selon l'équipement) L'appui-tête actif est conçu pour se déplacer vers l'avant et le haut en cas de choc par l'arrière. Ceci aide à empêcher la tête du conducteur et du passager avant d'être poussée vers l'arrière, aidant ainsi à prévenir les blessures à la nuque.

AVERTISSEMENT

Un écart peut se créer entre le siège et le bouton de dégagement de l'appuie-tête quand vous vous assoyez sur le siège ou si vous poussez ou tirez le siège. Faites attention de ne pas vous pincer le doigt, etc. dans cet écart.

Avant et arrière (selon l'équipement) L'appuie-tête peut être réglé vers l'avant selon trois positions différentes en poussant l'appui-tête vers l'avant. Pour régler l'appuie-tête vers l'arrière, le pousser complètement vers l'arrière à la position la plus éloignée et le relâcher. Régler l'appuie-tête pour qu'il apporte un appui efficace pour la tête et le cou.

KIA Sedona (2012) - AVERTISSEMENT - 1

Réglage de la hauteur

Pour soulever l'appui-tête, le remonter à la position désirée (1). Pour abaisser l'appui-tête, pousser et tenir le bouton (2) sur le support de l'appui-tête et le baisser jusqu'à la position désirée (3).

KIA Sedona (2012) - Réglage de la hauteur - 1

text_image OVQ039001

Retrait

Pour enlever l'appui-tête, soulevez-le aussi haut que possible puis tenez le bouton de déverrouillage (1) enfoncé tout en continuant de soulever l'appui-tête (2). Pour réinstaller l'appui-tête, placez les tiges (3) de l'appuie-tête dans les orifices tout en appuyant sur le bouton de libération (1). Ajustez ensuite la hauteur de l'appuie-tête.

KIA Sedona (2012) - Retrait - 1

AVERTISSEMENT

Assurez-vous que l'appui-tête s'engage en position après l'avoir ajusté afin qu'il protège bien l'occupant.

KIA Sedona (2012) - AVERTISSEMENT - 1

Accoudoir (si équipé)

L'accoudoir des sièges avant se trouve sur le côté du dossier.

Pour utiliser l'accoudoir, l'abaisser complètement.

KIA Sedona (2012) - Accoudoir (si équipé) - 1

Pochette de rangement au dossier

Une pochette de rangement se trouve au dos des dossiers de siège du passager avant et du conducteur.

KIA Sedona (2012) - Pochette de rangement au dossier - 1

AVERTISSEMENT

- Pochette de rangement au dossier

Ne pas placer d'objets lourds ou pointus dans les pochettes de rangement à l'endos des dossiers de sièges. En cas d'accident, ils pourraient se déplacer et blesser des occupants du véhicule.

KIA Sedona (2012) - AVERTISSEMENT - 1

ATTENTION

Pour s'assurer du bon fonctionnement du système de classification de l'occupant :

  • Ne placez pas d'articles dont le poids cumulatif est supérieur à 1 kg (2,2 lb) dans la pochette de dossier ou sur le siège.
  • Ne vous suspendez pas au siège du passager avant.

KIA Sedona (2012) - ATTENTION - 1

*La position du commutateur de chauffage de siège peut varier selon le modèle de véhicule.

Chauffe-siège (si équipé)

Le chauffe-siège permet de réchauffer les sièges avant par temps froid. Le commutateur d'allumage en position ON, appuyez sur le commutateur du chauffesiège du conducteur ou du passager avant.

Par temps doux ou si vous ne voulez pas utiliser le chauffe-siège, gardez les commutateurs en position éteinte.

\*AVIS

Quand le chauffe-siège est en circuit, le circuit de chauffage du siège s'allume ou s'éteint, en fonction de la température du siège.

KIA Sedona (2012) - \*AVIS - 1

ATTENTION

  • Lorsque vous nettoyez les sièges, ne pas utiliser un solvant organique tel qu'un diluant, du benzène, de l'alcool et de l'essence. Vous pourriez ainsi endommager la surface du système de chauffage et les sièges.
  • Pour prévenir la surchauffe pendant le fonctionnement du chauffage de siège, ne pas placer sur le siège des objets qui empêchent le passage de la chaleur, comme des couvertures, des coussins ou des housses de siège.
  • Ne déposer pas d'objets lourds ou coupants sur les sièges équipés d'un système de chauffage. Il pourrait en résulter des dommages aux composants du système de chauffage.

KIA Sedona (2012) - ATTENTION - 1

AVERTISSEMENT

- Brûlures causées par

l'élément chauffant du siège

Les passagers doivent être très prudents lorsqu'ils utilisent le système de chauffage des sièges en raison de la possibilité d'une chaleur excessive ou du danger de brûlures. Le chauffage de siège pourrait causer des brûlures même à basse température, s'il est utilisé pour de longues périodes. Le conducteur doit user d'une prudence particulière avec les passagers suivants:

  1. Les tout-petits, les enfants, les aînés, les personnes handicapées ou les personnes malades
  2. Les personnes qui ont la peau sensible ou celles qui se font facilement des brûlures.
  3. Les personnes très fatiguées
  4. Les personnes intoxiquées
  5. Les personnes qui prennent des médicaments qui peuvent causer de l'appesantissement ou de la somnolence (pilules pour dormir, médicaments contre le rhume, etc.).

KIA Sedona (2012) - AVERTISSEMENT - 1

(Siège du conducteur seulement) (selon l'équipement)

Le support lombaire s'ajuste en déplaçant le levier sur l'extérieur du dossier du siège. Faire pivoter le levier accroît ou réduit le support lombaire.

Réglage du siège arrière

Réglage de la position avant/arrière

- 2e rangée de sièges

Pour avancer ou reculer le siège :

  1. Tirer vers le haut sur le levier d'ajustement du siège sous l'avant du coussin du siège et le tenir.
  2. Faire glisser le siège à la position désirée.
  3. Relâcher le levier et s'assurer que le siège est verrouillé à sa place.

Ajuster le siège avant de prendre la route et s'assurer que le siège est bien verrouillé en position en tentant de le déplacer vers l'avant et l'arrière sans utiliser le levier. S'il bouge, il n'est pas correctement verrouillé.

2e rangée de sièges.

KIA Sedona (2012) - Réglage du siège arrière - 1

text_image OVQ030204N

3e rangée de sièges

KIA Sedona (2012) - Réglage du siège arrière - 2

Inclinaison du dossier

Pour incliner le dossier :

  1. Se pencher un peu vers l'avant et soulever le levier (ou sangle) d'inclinaison du siège situé à l'extérieur du siège à l'arrière.

  2. S'appuyer doucement sur le siège et ajuster le dossier du siège à la position désirée.

  3. Relâchez le levier (ou sangle) et s'assurer que le dossier du siège est enclenché. (Le levier DOIT revenir à sa position originale pour que le dossier soit verrouillé.)

KIA Sedona (2012) - Pour incliner le dossier : - 1

L'accoudoir de la 2e rangée de sièges est situé sur le côté du dossier.

Pour utiliser l'accoudoir, le rabattre en position abaissée.

KIA Sedona (2012) - Pour incliner le dossier : - 2

Le ou les sièges arrière sont munis d'appuis-têtes à toutes les places afin d'assurer le confort et la sécurité des occupants.

Non seulement l'appui-tête assure-t-il le confort des passagers, mais il aide aussi à protéger la tête et la nuque en cas d'accident.

AVERTISSEMENT

- Afin d'assurer une efficacité maximale en cas d'accident, l'appui-tête devrait être ajusté de façon à ce que le centre de l'appui-tête se trouve à la hauteur du centre de gravité de la tête de l'occupant. En général, le centre de gravité de la tête de la plupart des gens est la même que la hauteur des yeux. Ajustez aussi l'appuie-tête aussi près que possible de votre tête. Pour cette raison, l'utilisation d'un coussin qui éloigne le corps du dossier n'est pas recommandée.

- N'utilisez pas le véhicule sans les appui-tête en place car les passagers risqueraient des blessures graves en cas d'accident. Bien ajustés, les appui-têtes peuvent protéger contre les blessures à la nuque.

KIA Sedona (2012) - AVERTISSEMENT - 1

text_image 2e rangée de sièges ① ↑ ③ ↓ ② 1VQA2050

KIA Sedona (2012) - AVERTISSEMENT - 2

text_image 3e rangée de sièges ① ② ③ 1VQA2057

Réglage de la hauteur

Pour soulever l'appui-tête, le remonter à la position désirée (1). Pour abaisser l'appui-tête, pousser et tenir le bouton (2) sur le support de l'appui-tête et le baisser jusqu'à la position désirée (3).

KIA Sedona (2012) - Réglage de la hauteur - 1

text_image 2e rangée de sièges 3e rangée de sièges OVQ039001 OVQ039002

Retrait

Pour enlever l'appui-tête, soulevez-le aussi haut que possible puis tenez le bouton de déverrouillage (1) enfoncé tout en continuant de soulever l'appui-tête (2). Pour réinstaller l'appui-tête, placez les tiges (3) de l'appuie-tête dans les orifices tout en appuyant sur le bouton de libération (1). Ajustez ensuite la hauteur de l'appuie-tête.

AVERTISSEMENT

Assurez-vous que l'appui-tête s'engage en position après l'avoir ajusté afin qu'il protège bien l'occupant.

KIA Sedona (2012) - AVERTISSEMENT - 1

text_image ① ② ③ ④ 1VQA2329

Siège complètement à l'horizontale Quand le véhicule est stationné, on peut abaisser le dossier avant à une position quasi horizontale.

  1. Régler le siège arrière à la position la plus reculée.
  2. Faire glisser le siège avant le plus possible vers l'arrière.
  3. Enlever l'appuie-tête.
  4. Incliner le dossier de siège le plus possible vers l'arrière, pour permettre au passager du siège arrière d'allonger ses jambes lorsque le siège avant est en position inclinée.

KIA Sedona (2012) - AVERTISSEMENT - 2

AVERTISSEMENT

- Siège à la verticale

En ramenant le dossier de siège en position verticale, retenir le siège et le ramener lentement. Le cas contraire, le dossier du siège pourrait être projeté vers l'avant, risquant de causer des blessures à l'occupant heurté par le dossier.

KIA Sedona (2012) - AVERTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT

- Siège complètement abaissé

Ne pas permettre qu'un passager utilise un siège complètement abaissé pendant que le véhicule est en mouvement, au risque de subir des blessures graves, voire la mort, en cas d'accident.

KIA Sedona (2012) - AVERTISSEMENT - 1

Rabattre les dossiers de la banquette arrière

Les dossiers arrière se rabattent vers l'avant pour offrir plus d'espace à bagages et donner accès au compartiment des bagages.

  1. Tirer sur le levier (ou courroie) d'inclinaison du dossier de siège, et rabattre deux fois le siège vers l'avant.

  2. Rabattre le siège fermement vers l'arrière pour l'enclencher dans les ancrages arrière. Un déclic se fera entendre.

Rabattre le siège arrière :

- 2e rangée de sièges

  1. Abaisser l'appui-tête à la position la plus basse.

KIA Sedona (2012) - AVERTISSEMENT - 2

  1. S'assurer que la marque verte au dos du cadre du siège soit visible et que les loquets sont engagés, en faisant bouger le siège vers l'avant et l'arrière ou en en soulevant le devant. Si la marque verte n'est pas visible et que siège bouge, il n'est pas bien ancré.

KIA Sedona (2012) - AVERTISSEMENT - 3

text_image 2e rangée de sièges QVQ030211N

OVQ036208N OVQ030211N

- 3e rangée de sièges

  1. Abaisser l'appui-tête à la position la plus basse.
  2. Retenir le dossier de siège et tirer sur la courroie de rabattage.
  3. Rabatte le dossier vers l'avant et fermement jusqu'au déclic.

Pour déplier le siège arrière :

  1. Tirer sur le levier (ou courroie) d'inclinaison du dossier de siège.
  2. Soulever le dossier et le pousser vers l'arrière jusqu'au déclic. S'assurer que le dossier est bien enclenché.
  3. Remettre la ceinture de sécurité à la position appropriée.

Double rabattage du siège arrière - 2e rangée de sièges

Pour rabattre le siège arrière :

  1. Abaisser l'appui-tête à la position la plus basse.
  2. Placer le siège le plus vers l'arrière que possible.
  3. Rabattre en double le siège arrière vers l'avant en tirant sur le levier (ou sangle) d'inclinaison du dossier.

KIA Sedona (2012) - Pour rabattre le siège arrière : - 1

text_image 2e rangée de sièges OVQ036212N
  1. Sortir la sangle d'attache de sa pochette, sous le coussin du siège. (2e rangée de sièges)
  2. Soulever le siège replié vers l'avant et l'attacher à la poignée de soutien à l'aide de la sangle. (2e rangée de sièges)

KIA Sedona (2012) - Pour rabattre le siège arrière : - 2

Pour déplier le siège arrière

  1. Détacher la courroie de la poignée d'assistance et insérer la courroie dans la pochette. (sièges de 2e rangée)
  2. Pousser le siège fermement vers l'arrière pour l'enclencher dans les ancrages arrière. Un déclic devrait se faire entendre.

KIA Sedona (2012) - Pour déplier le siège arrière - 1

  1. S'assurer que la marque verte à l'arrière du cadre du siège est visible et que les loquets sont verrouillés en tentant de déplacer le siège vers l'avant et l'arrière et soulevant la partie avant. Si la marque verte est invisible ou si le siège bouge, c'est qu'il n'est pas bien enclenché.
  2. Tirer sur le levier (ou la courroie de rabattement) d'inclinaison du dossier.
  3. Soulever le dossier et le pousser vers l'arrière jusqu'au déclic. S'assurer que le dossier est bien enclenché.
  4. Remettre la ceinture de sécurité à la position appropriée.

2e rangée de sièges
KIA Sedona (2012) - Pour déplier le siège arrière - 2

text_image OVQ030211N

Enlever le siège arrière
- 2e rangée de sièges

Pour enlever un siège arrière:

  1. Rabattre en double le siège arrière vers l'avant en tirant sur le levier (ou sangle) d'inclinaison du dossier.

KIA Sedona (2012) - Pour enlever un siège arrière: - 1

text_image 2e rangée de sièges OVQ036214N

2. 2e rangée de sièges

Tirer le loquet sous l'avant du siège tout en repoussant le siège plié vers l'arrière pour le dégager des ancrages.

KIA Sedona (2012) - 2e rangée de sièges - 1

text_image 2e rangée de sièges OVQ036215L

\*AVIS

N'utilisez la sangle que pour enlever le siège.

  1. Retirer le siège du véhicule.

KIA Sedona (2012) - \*AVIS - 1

Installer le siège arrière:

  1. Tirer la gâchette des ancrages sur le sol.
  2. Insérer les deux anses avant dans les ancrages avant.

  3. Soulever la partie arrière du siège puis rabattre le siège fermement pour l'engager dans les ancrages arrière. Un déclic se fera entendre.

KIA Sedona (2012) - Installer le siège arrière: - 1

  1. S'assurer que la marque verte à l'arrière du cadre du siège est visible et que les loquets sont verrouillés en tentant de déplacer le siège vers l'avant et l'arrière et soulevant la partie avant. Si la marque verte est invisible ou si le siège bouge, c'est qu'il n'est pas bien enclenché.
  2. Tirer sur le levier (ou la courroie de rabattement) d'inclinaison du dossier.
  3. Soulever le dossier et le pousser vers l'arrière jusqu'au déclic. S'assurer que le dossier est bien enclenché.
  4. Remettre la ceinture de sécurité à la position appropriée.

KIA Sedona (2012) - Installer le siège arrière: - 2

Si les loquets arrière du siège sont engagés dans les ancrages arrière (2) alors que les loquets avant ne sont pas engagés dans les ancrages avant (1), procédez comme suit pour dégager les loquets arrière des ancrages arrière.

  1. Soulevez le dossier (2) tout en tirant son levier d'inclinaison (1) puis poussez le dossier fermement vers l'arrière jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Faites attention de ne pas rabattre le siège en arrière parce que les loquets avant ne sont pas engagés.
  2. Tirez la sangle de rabat du dossier (4) tout en soulevant la partie arrière du coussin du siège (3).
  3. Le dossier sera maintenant rabattu vers l'avant et les loquets arrière désengagés (5).

KIA Sedona (2012) - Installer le siège arrière: - 3

  1. Enlevez le siège tout en soulevant la partie arrière du coussin du siège (6).

KIA Sedona (2012) - Installer le siège arrière: - 4

Encastrer le siège arrière (3e rangée de sièges)

Le siège arrière peut être plié et encastré dans le compartiment à bagages pour donner plus d'espace à bagages.

Pour encastrer le siège arrière :

  1. Abaisser l'appui-tête au plus bas.
  2. Abaisser le dossier en tirant sur la sangle.

KIA Sedona (2012) - Pour encastrer le siège arrière : - 1

  1. Tirer sur le siège à l'aide de la courroie d'immobilisation.
  2. Immobiliser le siège en appuyant fermement dessus vers le bas.

AVERTISSEMENT

  • S'assurer qu'il n'y a personne ni rien autour du siège et faire attention de ne pas se blesser les mains ou le corps sous le siège ou sur des pièces mobile au moment d'encastrer ou de sortir le siège.
  • Ne pas s'asseoir sur le siège encastré, le dossier relevé dans le compartiment à bagages. S'asseoir sur un siège instable ou non verrouillé peut causer des blessures graves lors d'un accident.

KIA Sedona (2012) - AVERTISSEMENT - 1

Utilisation du siège arrière :
1. Soulever le siège tout en tirant sur la sangle d'encastrement.

KIA Sedona (2012) - AVERTISSEMENT - 2

  1. Relâcher la sangle et pousser le siège fermement vers l'avant jusqu'à ce qu'il s'enclique dans les loquets des ancrages.

\*AVIS

N'appuyez pas sur la partie supérieure du dossier du siège lorsque vous poussez celui-ci vers l'avant. Autrement, les loquets pourraient ne pas se verrouiller en position.

KIA Sedona (2012) - \*AVIS - 1

  1. S'assurer que les loquets sont verrouillés en tentant de déplacer le siège vers l'avant et l'arrière et soulevant la partie avant. Si le siège bouge, c'est qu'il n'est pas bien enclenché.

  2. Retirer la courroie de rabattement.

  3. Soulever et tirer le dossier du siège fermement vers l'arrière jusqu'à ce que celui-ci s'enclenche en place. S'assurer que le dossier est bien enclenché.

  4. Remettre la ceinture de sécurité à la position appropriée.

KIA Sedona (2012) - \*AVIS - 2

text_image 2e rangée 3e rangée 1VQA2074B 1VQA2074C 1VQA2190A

Z ATTENTION

Avant de modifier la position du siège, glisser la ceinture de sécurité dans le panneau et fermer le capuchon de l'adpateur de courant. (Voir l'illustration)

Z ATTENTION

- Ceintures de sécurité arrière En retournant les dossiers de sièges arrière en position verticale, ne pas oublier de repositionner correctement les ceintures épaulières pour permettre aux passagers de les utiliser. L'acheminement des sangles de ceintures de sécurité dans les guides en empêchera le coïncement derrière ou sous les sièges.

Z ATTENTION - N'endommagez pas les boucles de ceinture de sécurité arrière

Quand vous repliez le dossier du siège arrière ou que vous mettez des bagages sur le coussin du siège arrière, vous devez insérer l'attache dans la pochette entre le dossier du siège arrière et le coussin.

(suite)

(suite)

Vous évitez ainsi que l'attache ne soit écrasée par le dossier du siège arrière ou les bagages.

AVERTISSEMENT

- Chargement

Les bagages doivent toujours être assujettis pour les empêcher de se déplacer et de blesser les occupants du véhicules. Apporter un soin particulier aux objets placés sur les sièges arrière, puisqu'ils pourraient heurter les occupants des sièges avant en cas de collision frontale.

AVERTISSEMENT

- Chargement des bagages

S'assurer que le moteur est éteint, la boîte-pont est à P et que le frein de stationnement est en fonction lorsque vous mettez et enlevez le matériel.

Si ces mesures ne sont pas prises, le véhicule pourrait se déplacer si le levier des vitesses est involontairement déplacé à une autre position.

SYSTEME DE MEMORISATION DE POSITION DU CONDUCTEUR (SELON L'ÉQUIPEMENT)

KIA Sedona (2012) - SYSTEME DE MEMORISATION DE POSITION DU CONDUCTEUR (SELON L'ÉQUIPEMENT) - 1

Un système de mémorisation de la position du conducteur permet de stocker et de rappeler le réglage du siège du conducteur, des rétroviseurs extérieurs et des pédales, par simple pression d'un bouton. En mémorisant ces réglages dans le système, différents conducteurs peuvent repositionner le siège du conducteur, les rétroviseurs extérieurs et les pédales selon leur préférence.

Si la batterie est débranchée, le système de mémoire sera annulé et les positions de conduite devront être enregistrées de nouveau dans le système.

AVERTISSEMENT

Ne jamais tenter d'utiliser le système de mémoire alors que le véhicule est en mouvement.

On risque de perdre le contrôle du véhicule et de causer un accident qui pourrait entraîner des blessures graves, la mort ou des dommages à la propriété.

Restaurer les positions dans la mémoire en utilisant les boutons de la porte

Restaurer les positions du siège du conducteur

  1. Mettre le levier de la boîte-pont à P alors que le commutateur de l'ignition est allumé (ON).
  2. Ajuster le siège du conducteur, les rétroviseurs extérieurs et les pédales ajustables aux positions qui sont confortables pour le conducteur.
  3. Appuyer sur le bouton SET du tableau de commande. Le système émet un bip.
  4. Appuyer sur un des boutons de mémoire (1 ou 2) dans les 5 secondes après avoir appuyé sur le bouton SET. Le système émettra un bip sonore lorsque la mémoire aura été installée.

Rappel des positions en mémoire

  1. Placer le levier de la boîte-pont à P alors que le commutateur d'allumage est à "ON".
  2. Pour rappeler une position en mémoire, appuyer sur le bouton de mémoire voulu (1 ou 2). Le système émet un bip puis le siège du conducteur, les rétroviseurs extérieurs et les pédales ajustables se règlent automatiquement aux positions mémorisées.

Utiliser un des boutons de commande pour ajuster le siège du conducteur, les rétroviseurs extérieurs ou les pédales ajustables alors que le système de mémorisation est en fonction, fera arrêter le mouvement de cet élément puis la déplacera dans la direction du bouton de commande. Les autres éléments conserveront la procédure de rappel.

KIA Sedona (2012) - Rappel des positions en mémoire - 1

AVERTISSEMENT

Soyez prudent lorsque vous faites des ajustements à la mémoire et que vous êtes assis dans le véhicule. Pousser immédiatement le bouton de commande de position du siège à la position désirée, si le siège se déplace trop loin dans une direction quelconque.

Enregistrer et faire un rappel avec un émetteur

Enregistrer avec un émetteur

Enlever la clé de l'allumage et verrouiller toutes les portes à l'aide de l'émetteur. La position du siège du conducteur, des rétroviseurs extérieurs et des pédales ajustables sera stockée dans le système de mémorisation.

Rappel de la position du conducteur avec l'émetteur

Déverrouiller la porte avec le émetteur, les positions enregistrées dans la mémoire reviendront automatiquement.

\*AVIS

Le timbre sonnera 10 fois s'il y a un problème avec le système de mémoire. Faites alors vérifier le système de mémoire du siège de conducteur par un concessionnaire Kia agréé.

KIA Sedona (2012) - \*AVIS - 1

Fonction d'accès simple

Quand le bouton AUTO est engagé (La lampe témoin s'allume) et que le levier de changement de vitesses se trouve sur P, le système déplacera automatiquement le siège du conducteur vers l'avant ou l'arrière pour faciliter l'entrée et la sortie du véhicule.

  • Le siège du conducteur recule quand la clé d'allumage est sortie de l'interrupteur.
  • Le siège du conducteur s'avance quand la clé d'allumage est introduite dans l'interrupteur.

KIA Sedona (2012) - Fonction d'accès simple - 1

text_image L R ① 1VQA2109

Fonction d'assistance au stationnement en marche arrière

(Selon l'équipement)

Tandis que le véhicule roule en marche arrière, les rétroviseurs extérieurs se déplaceront vers le bas pour assurer un stationnement sécuritaire en marche arrière. Les rétroviseurs fonctionneront comme suit, selon la position du bouton du contacteur de ces derniers :

L/R : Quand le commutateur de télécommande des rétroviseurs arrière est placée sur L (gauche) ou R (droite), les deux rétroviseurs extérieurs s'abaissent.

Neutre : Lorsque le bouton d'contacteur des rétroviseurs extérieurs télécommandés est placé en position centrale, les rétroviseurs extérieurs ne fonctionneront pas pendant que le véhicule roule en marche arrière.

\*AVIS

Les rétroviseurs extérieurs retournent automatiquement à leur position originale dans les conditions suivantes :

  1. La clé d'allumage est en position LOCK.

  2. Le levier de changement de vitesses est à une position quelconque, autre que R.

  3. Le bouton d'ajustement à distance des rétroviseurs extérieurs est en position médiane.

PÉDALES AJUSTABLES À COMMANDE ÉLECTRIQUE (SELON L'ÉQUIPEMENT)

KIA Sedona (2012) - PÉDALES AJUSTABLES À COMMANDE ÉLECTRIQUE (SELON L'ÉQUIPEMENT) - 1

Pour ajuster la position de l'accélérateur et de la pédale de frein, appuyez sur le commutateur alors que levier de changement de vitesses est en position P.

Réglage de la position des pédales ajustables

  1. S'assurer que le frein de stationnement est engagé.
  2. Soulever l'accélérateur et la pédale de frein au maximum en appuyant sur la partie ▼du commutateur.
  3. Ajuster la position du siège et l'angle du volant comme voulu.
  4. Amener les pédales vers soit jusqu'à ce que l'on puisse enfoncer complètement la pédale de frein, en appuyant sur la partie ▲du commutateur.
  5. Appuyer quelques fois de suite sur la pédale pour vérifier la sensation, une fois l'ajustement effectué.

AVERTISSEMENT

  • Ajuster les pédales une fois le véhicule stationné sur un terrain plat. Ne jamais tenter d'ajuster les pédales alors que le véhicule est en mouvement.
  • Ne jamais ajuster les pédales en tenant le pied sur l'accélérateur car cela pourrait avoir comme résultat d'augmenter le régime du moteur et l'accélération.
  • S'assurer de pouvoir bien enfoncer la pédale de frein avant de conduire, sinon on peut se retrouver dans l'incapacité d'appuyer sur le frein fermement lors d'un arrêt d'urgence.

En appuyant sur la partie ▲du commutateur, les pédales se soulèvent vers le conducteur.

En appuyant sur la partie ▼portion du commutateur, les pédales s'éloignent du conducteur.

CEINTURES DE SÉCURITÉ

Dispositif de retenue par ceinture de sécurité

KIA Sedona (2012) - Dispositif de retenue par ceinture de sécurité - 1

AVERTISSEMENT

Ceintures de sécurité

Afin de minimiser le risque de préjudices graves, voire mortels, au cours d'un accident, le conducteur et tous les passagers doivent utiliser les systèmes de retenue appropriés à leurs âge et taille. La présence de coussins gonflables n'exclut pas l'obligation de boucler la ceinture de sécurité ou d'utiliser les sièges d'enfants appropriés à leur taille.

En fait, les coussins gonflables fonctionnent correctement lorsque les ceintures de sécurité des passagers sont dûment bouclées.

  • Prendre soin de se familiariser avec les informations contenues dans cette section, incluant celles concernant les sièges de bébés et d'enfants.
  • Lire les avertissements à ce sujet sur le pare-soleil.

Il est fortement recommandé au conducteur et à tous les passagers de boucler correctement leurs ceintures de sécurité en tout temps. L'utilisation appropriée de ces systèmes de retenue diminue le risque de blessures graves, voire mortelles, en cas d'accidents ou d'arrêts brusques. Au Canada et dans la plupart des États américains, le port de la ceinture de sécurité est obligatoire.

Tous les sièges ont une ceinture de sécurité ventrale/épaulière. Un verrouillage à inertie dans les rétracteurs des ceintures de sécurité permet à toutes les ceintures de sécurité ventrale/épaulière de rester déverrouillées dans des conditions normales de conduite. Ceci procure une certaine liberté de mouvement et un plus grand confort aux occupants qui sont bouclés. Si une force est exercée sur le véhicule comme un arrêt brusque, un virage serré ou une collision, par exemple, les rétracteurs verrouillent automatiquement les ceintures de sécurité.

Étant donné que le verrouillage à inertie s'engage sans qu'il n'y ait de collision, les ceintures de sécurité peuvent bloquer au cours du freinage ou de virages serrés.

Toujours utiliser le siège arrière pour installer le(s) rétracteur(s) de votre enfant.

KIA Sedona (2012) - Ceintures de sécurité - 1

AVERTISSEMENT

- Siège d'enfant sur le siège avant

Ne jamais installer de siège d'enfant sur le siège passager avant, car un coussin gonflable en déploiement pourrait causer des blessures graves, voire la mort, à un enfant à cette position de siège.

Les ceintures de sécurité arrière (ou du passager avant) comportent un dispositif autobloquant, conçu pour permettre l'utilisation d'un siège d'enfant à ces endroits sans devoir ajouter une pince de blocage. Normalement, elles se verrouillent uniquement dans des conditions extrêmes ou d'urgence (mode de verrouillage d'urgence). Cependant, elles peuvent être réglées pour demeurer fixes et verrouillées lorsqu'un siège d'enfant est placé dans ces positions. (Utiliser ce dispositif autobloquant uniquement pour assujettir un siège d'enfant, jamais pour les passagers retenus par des ceintures de sécurité.)

La ceinture de sécurité du conducteur ne peut fonctionner qu'en mode de verrouillage d'urgence.

Les ceintures de sécurité offrent une retenue maximale si :

  • le dossier de siège est à la verticale,
  • l'occupant est assis à la verticale (non pas affaissé),
  • la ceinture ventrale est étroitement serrée sur les hanches,
  • la ceinture épaulière est étroitement serrée sur la poitrine,
  • les genoux sont droits devant.

AVERTISSEMENT - Après une collision

  • Les ceintures ventrales/épaulières fortement sollicitées au cours d'une collision peuvent être distendues ou endommagées.
  • Le dispositif de retenue complet doit être vérifié après toute collision. Tous les éléments : ceintures, rétracteurs, ancrages et pièces de montage endommagés doivent être remplacés avant de remettre le véhicule sur la route.

AVERTISSEMENT - Espace utilitaire

Les passagers ne doivent jamais voyager dans l'espace utilitaire d'un véhicule car aucune ceinture de sécurité n'y s'y trouve et les occupants non bouclés courent un risquent beaucoup plus grand de subir des blessures graves, voire mortelles, en cas d'accident.

AVERTISSEMENT - Ceintures tordues

Une ceinture de sécurité tordue ou coincée ne peut remplir correctement ses fonctions de retenue. S'il est impossible de la redresser ou la décoincer, voir un concessionnaire Kia immédiatement. Ne jamais voyager si la ceinture est tordue ou coincée.

AVERTISSEMENT

- Utilisation de la ceinture de sécurité

Les ceintures de sécurité doivent être utilisées correctement pour assurer leur bon fonctionnement en cas d'accident. Chaque place assise du véhicule est dotée d'une ceinture comportant une boucle et une languette conçues pour être utilisées ensemble. Le non respect de ces avertissements et instructions augmentera le risque et la gravité des blessures, ainsi que les risques de décès en cas d'accident.

(suite)

(suite)

  • Utiliser la partie épaulière de la ceinture de sécurité uniquement à l'extérieur de l'épaule. Ne jamais porter la ceinture épaulière sous le bras ni la placer entre son dos et le dossier du siège.
  • Ne jamais acheminer la ceinture de sécurité autour du cou et à l'intérieur de l'épaule.
  • Ne jamais passer la partie épaulière de la ceinture à travers la figure ou le cou.
  • Boucler la partie ventrale aussi bas et aussi étroitement que possible sur les hanches. Ne jamais acheminer la partie ventrale d'une ceinture ventrale/épaulière autour de la taille. La ceinture doit toujours reposer sur la partie la plus résistante des hanches.
  • Ne jamais boucler plus d'une personne avec une ceinture.
  • Toujours garder les dossiers des sièges en position verticale confortable quand le véhicule est en marche.

AVERTISSEMENT

- Entretien des ceintures de sécurité

  • Une ceinture endommagée n'accorde pas la protection voulue en cas d'accident.
  • Vérifier périodiquement les ceintures de sécurité pour déceler tout signe d'usure ou de dommage. Les dérouler complètement et vérifier si elles sont effilochées, coupées, brûlées ou autrement endom-magées. Les dérouler et les enrouler à maintes reprises. S'assurer que les ceintures ventrales/épaulières se réenroulent facilement dans le rétracteur.
    • Vérifier les attaches pour s'assurer qu'elles s'engagent et se désengagent sans interférence et sans délai.

(suite)

(suite)

  • Ne jamais coincer toute partie ventrale/épaulière des ceintures en fermant les portes.
  • Toute ceinture de sécurité en mauvais état ou qui ne fonctionne pas correctement doit être remplacée sans délai.

AVERTISSEMENT

Ne jamais refermer une porte sur toute partie ventrale/épaulière d'une ceinture de sécurité. La ceinture même ou la boucle risque d'être endommagée, ce qui augmente le danger de blessures en cas d'accident.

AVERTISSEMENT

  • Quand vous bouclez la ceinture de sécurité, assurez-vous de ne pas l'attacher dans la boucle d'un autre siège. Ceci peut être très dangereux et la ceinture pourra ne pas bien vous protéger.
  • Ne débouclez pas la ceinture de sécurité et ne la bouclez et débouclez de façon répétitive pendant que vous conduisez. Vous risqueriez de perdre le contrôle et d'avoir un accident qui pourrait causer la mort, des blessures graves ou des dommages à la propriété.
  • Quand vous bouclez la ceinture de sécurité, assurez-vous qu'elle ne passe pas par-dessus des objets durs ou fragiles.
    • Assurez-vous qu'il n'y a rien dans la boucle sinon la ceinture pourrait ne pas bien s'attacher.

KIA Sedona (2012) - AVERTISSEMENT - 1

Témoin et carillon de ceinture de sécurité

Si la ceinture de sécurité du conducteur n'est pas bien bouclée quand on tourne la clé d'allumage sur ON, ou si elle est débouclée une fois l'allumage sur ON, le témoin lumineux de la ceinture de sécurité clignotera tant que la ceinture ne sera pas bien bouclée.

Si la ceinture de sécurité du conducteur n'est pas bouclée lorsque la clé de contact est placée en position ON ou si elle est détachée après avoir mis le contact, le carillon de la ceinture de sécurité se fait entendre pendant environ 6 secondes.

KIA Sedona (2012) - AVERTISSEMENT - 2

Ceinture ventrale/épaulière des sièges avant

Pour boucler la ceinture de sécurité ventrale/épaulière :

  1. Saisir la boucle et la languette.

  2. Tirer lentement sur la ceinture de sécurité ventrale/épaulière hors du rétracteur.

KIA Sedona (2012) - AVERTISSEMENT - 3

  1. Insérer la languette (1) dans l'extrémité ouverte de la boucle (2) jusqu'au déclic qui indique le blocage de la ceinture dans la boucle.

KIA Sedona (2012) - AVERTISSEMENT - 4

  1. Positionner la partie ventrale (1) de la ceinture AUSSI BAS QUE POSSIBLE sur les hanches afin de diminuer le risque de glisser en dessous en cas d'accident. SERRER ÉTROITEMENT la ceinture en tirant sur la partie épaulière (2). Le rétracteur est conçu pour resserrer automatiquement le jeu de la sangle et maintenir la tension de la ceinture. Pour une sécurité maximale, ne pas laisser trop de jeu.

\*AVIS

Si vous ne pouvez pas sortir la ceinture de sécurité du rétracteur, tirez fermement sur la ceinture puis relâchezla. Vous devriez alors pouvoir allonger la ceinture en douceur.

KIA Sedona (2012) - \*AVIS - 1

text_image 1re/2e rangée A ① ② ③ 1VQA2068
  1. Régler la position de l'ancrage de la partie épaulière pour convenir à la taille de l'occupant. Le soulever en le poussant vers le haut (1). L'abaisser (2) en appuyant sur le bouton (A) tout en le glissant vers le bas (3). Après le réglage, s'assurer de le verrouiller. (selon l'équipement)
    Si la hauteur de la ceinture de sécurité ajustable se trouve trop près de la nuque, la ceinture n'offrira pas une protection optimale. La partie épaulière devrait être ajustée de façon à courir en travers de la poitrine jusqu'au point milieu de l'épaule le plus près de la porte et non de la nuque.

AVERTISSEMENT

  • L'ancrage de réglage de hauteur doit être bien enclenché quand le véhicule est en mouvement.
  • Mal ajuster la hauteur de la ceinture épaulière peut réduire l'efficacité de la ceinture de sécurité lors d'un choc.

KIA Sedona (2012) - AVERTISSEMENT - 1

Pour détacher la ceinture de sécurité ventrale/épaulière :

Appuyer sur le bouton de désengagement de la boucle et permettre à la sangle de se rétracter lentement.

KIA Sedona (2012) - AVERTISSEMENT - 2

Ceinture de sécurité arrière à trois points d'ancrage

- 3e rangée

Pour boucler la ceinture ventrale arrière

  1. Sortir la plaque de boucle de l'ouverture de la ceinture et sortir lentement les plaques de boucles du rétracteur.

Z ATTENTION - Chargement

S'assurer que les bagages sont bien retenus dans l'espace de chargement arrière. À défaut d'agir ainsi, la ceinture de sécurité du milieu à l'arrière pourrait s'endommager lors d'un arrêt soudain ou d'une collision.

KIA Sedona (2012) - Z ATTENTION - Chargement - 1

text_image (A) (C) OVQ036097N
  1. Insérer la languette (A) dans l'extrémité ouverte de la boucle (C) jusqu'au déclic qui indique le verrouillage de l'attache. S'assurer que la sangle n'est pas tordue.

KIA Sedona (2012) - Z ATTENTION - Chargement - 2

  1. Tirer sur la languette (B) et l'insérer dans l'extrémité ouverte de la boucle (D) jusqu'au déclic qui indique le verrouillage de l'attache. S'assurer que la sangle n'est pas tordue.

Un déclic indique le verrouillage de la languette dans la boucle. La ceinture de sécurité se règle automatiquement à la longueur appropriée uniquement après avoir bien serré manuellement la partie ventrale autour des hanches. S'incliner lentement vers l'avant pour permettre le libre mouvement de la ceinture. En s'inclinant trop rapidement, elle se verrouille, de même qu'en cas d'arrêt soudain ou d'impact.

AVERTISSEMENT

Toutes les languettes et boucles doivent être verrouillées lorsque le siège central arrière est occupé, sinon le risque de blessures augmente en cas de collision.

KIA Sedona (2012) - AVERTISSEMENT - 1

Lorsque vous utilisez la ceinture arrière centrale, la boucle marquée "CENTER" peut être utilisée.

KIA Sedona (2012) - AVERTISSEMENT - 2

text_image (B) (D) ② ① QH3904

Pour déboucler la ceinture centrale arrière

  1. Appuyer sur le bouton de désengagement de la boucle (D) et retirer la languette (B) de la boucle (D).
  2. Pour rétracter la ceinture de sécurité centrale arrière.

KIA Sedona (2012) - AVERTISSEMENT - 3

  1. Insérer la clé ou un petit objet rigide semblable dans le bouton de relâchement de la sangle (E) sur le connecteur d'ancrage. Soulever la sangle de la ceinture de sécurité (A) et laisser la sangle se rétracter automatiquement.
  2. Insérer la plaque de boucle (A) dans l'ouverture de la ceinture.

KIA Sedona (2012) - AVERTISSEMENT - 4

ATTENTION

N'utilisez la ceinture de sécurité qu'après l'avoir sortie des guides. Si vous tirez la ceinture alors qu'elle est rangée dans les guides, vous risquez d'endommager les guides ou la ceinture, ou les deux.

KIA Sedona (2012) - ATTENTION - 1

text_image 3e rangée de sièges OVQ036099N

Arrimage des ceintures de sécurité arrière

Quand on ne l'utilise pas, la ceinture de sécurité arrière peut être placée dans la pochette entre le dossier et le coussin du siège arrière.

Utilisation et entretien des ceintures de sécurité

Pour assurer le fonctionnement sécuritaire maximal des ceintures de sécurité, se conformer aux instructions suivantes :

  • Boucler les ceintures en tout temps - même pour de courts trajets.
  • Redresser toute ceinture tordue avant de l'utiliser.
  • Éloigner la ceinture de tout objet pointu ou dommageable.
  • Vérifier périodiquement la sangle, les ancrages, boucles et toutes les autres éléments pour déceler tout signe d'usure et de dommage. Remplacer tout pièce endommagée, excessivement usée ou douteuse.
  • Nettoyer les sangles avec une solution légèrement savonneuse recommandée pour le nettoyage des selleries et tapis et suivre les instructions du fabricant.
  • Ne pas modifier la ceinture d'aucune façon.
  • S'assurer que la ceinture se rétracte complètement dans son rangement en la débouclant. Ne pas la coincer en fermant la porte.

KIA Sedona (2012) - Utilisation et entretien des ceintures de sécurité - 1

AVERTISSEMENT

- Nettoyage de la ceinture de sécurité

Ne pas teindre ou blanchir le baudrier de la ceinture, au risque d'affaiblir les fibres et d'entraîner une défectuosité de fonctionnement en cas d'accident.

Retenue des femmes enceintes

Dans la mesure du possible les femmes enceintes doivent porter la ceinture ventrale/épaulière, conformément aux recommandations de leurs médecins. La partie ventrale doit toujours être portée AUSSI SERRÉE ET AUSSI BAS QUE POSSIBLE.

KIA Sedona (2012) - Retenue des femmes enceintes - 1

AVERTISSEMENT

- Femmes enceintes

Les femmes enceintes ne doivent jamais placer la partie ventrale de la ceinture de sécurité sur la zone de l'abdomen où se trouve le foetus ni au-dessus de l'abdomen.

Retenue des bébés et enfants

Afin d'améliorer la sécurité des bébés et enfants, ils doivent toujours être retenus dans des sièges appropriés à leurs âges et tailles.

Ne jamais laisser un enfant se tenir debout ou à genoux sur le siège d'un véhicule en mouvement. Ne jamais placer une unique ceinture de sécurité simultanément sur un adulte et un enfant ou sur deux enfants.

Il est préférable que les enfants soient assis sur les sièges arrière.

Plusieurs entreprises fabriquent des dispositifs de retenue d'enfants (souvent appelés sièges d'enfants) pour bébés et jeunes enfants. Pour être acceptable, un tel dispositif doit être conforme aux normes de sécurité des véhicules automobiles du Canada. S'assurer que le système utilisé dans le véhicule porte l'étiquette d'homologation attestant la conformité à ces normes.

Le dispositif de retenue d'enfant doit être choisi pour convenir à la taille de l'enfant et aux dimensions du siège du véhicule. Observer toutes les directives du fabricant lors de l'installation du siège d'enfant dans le véhicule.

KIA Sedona (2012) - Retenue des bébés et enfants - 1

AVERTISSEMENT

- Enfants sur les genoux d'un adulte

Ne jamais tenir un enfant sur ses genoux ni dans ses bras dans un véhicule en marche. Même une personne très robuste ne peut retenir un enfant en cas de collision, aussi mineure soit-elle.

KIA Sedona (2012) - AVERTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT

- Pièces métalliques chaudes Par temps ensoleillé et chaud, les ceintures de sécurité ou le siège d'enfant peuvent devenir brûlants dans un véhicule fermé. S'assurer de vérifier l'assise des sièges et les boucles avant d'y asseoir un enfant.

KIA Sedona (2012) - AVERTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT

Bébés et enfants

  • Les bébés et enfants non retenus ou incorrectement retenus dans le véhicule courent un risque beaucoup plus grand de subir des blessures graves, voire mortelles, en cas d'accident ou d'arrêt brusque. Respecter toutes les directives fournies dans la présente section, ainsi que celles qui accompagnent un siège d'enfant approuvé. Le siège d'enfant doit être correctement installé dans le véhicule, et l'enfant bien assis dans le siège d'enfant.
  • Tous les enfants de moins de 12 ans sont plus en sécurité sur les sièges arrière.
  • Ne jamais installer un siège d'enfant sur le siège passager avant. En cas de déploiement du coussin gonflable, l'enfant sera blessé ou tué.
  • Ne jamais permettre à un enfant de se mettre debout ou à genoux sur le siège d'un véhicule en mouvement.

Retenue d'enfants de grande taille

De nouveaux systèmes de retenue d'enfant peuvent s'imposer au fur et à mesure que les enfants grandissent, comme des sièges d'enfant plus grands ou des sièges d'appoint appropriés à leur plus grande taille.

Un enfant devenu trop grand pour les sièges d'enfants doit utiliser les ceintures de sécurité installées dans le véhicule. S'il occupe l'un des sièges adjacents aux portes, il doit se servir de la ceinture de sécurité ventrale/épaulière.

Si la partie épaulière de la ceinture touche légèrement le cou ou la figure de l'enfant, essayer de l'asseoir plus près du centre du véhicule. Si la partie épaulière de la ceinture touche encore le visage ou le cou de l'enfant, celui-ci doit reprendre place dans un siège d'enfant. De plus, des dispositifs conçus pour abaisser la partie épaulière et l'éloigner de la figure et le cou de l'enfant, sont vendus par des fabricants indépendants et disponibles sur le marché de l'après-vente.

KIA Sedona (2012) - Retenue d'enfants de grande taille - 1

AVERTISSEMENT

- Ceinture diagonale et enfant

- Ne jamais laisser la section diagonale de la ceinture de sécurité entrer en contact avec la nuque ou le visage d'un enfant lorsque le véhicule est en mouvement.

- Si la ceinture de sécurité utilisée par un enfant n'est pas placée ou ajustée correctement, le risque de blessures graves ou mortelles est élevé.

KIA Sedona (2012) - AVERTISSEMENT - 1

Prétendeur des ceintures de sécurité

Le véhicule est doté d'un prétendeur de ceintures de sécurité des sièges avant (conducteur et passager). Le prétendeur vise à éliminer tout surplus de jeu de la ceinture, en cas de certaines collisions frontales. Les prétendeurs peuvent s'activer avec les coussins gonflables avant en cas de collisions frontales, en fonction de l'angle d'impact, de l'utilisation des ceintures de sécurité et de la gravité de l'impact.

\*AVIS

Le prétendeur de siège est installé sur les sièges avant et le capteur est à l'intérieur de la boucle, là où la présence du passager est captée lorsqu'il boucle sa ceinture. Par conséquent, le prétendeur ne sera pas activé si le passager n'a pas bouclé sa ceinture. À l'inverse, il sera activé si la ceinture est bouclée même s'il n'y a pas de passager. Les prétendeurs sont conçus pour être activés lorsqu'on utilise la ceinture. Pour éviter que le prétendeur de ceinture s'active dans l'éventualité où d'un mauvais fonctionnement de la boucle de la ceinture, le système est conçu de façon à s'activer même si la ceinture est bouclée ou s'il ne détecte pas de ceinture dans les 6 secondes suivant la mise sous tension du commutateur d'allumage (ON).

KIA Sedona (2012) - \*AVIS - 1

AVERTISSEMENT

Pour votre propre sécurité, assurez-vous que la sangle de la ceinture n'est ni lâche ni tortillée et que vous êtes toujours bien assis sur votre siège.

KIA Sedona (2012) - AVERTISSEMENT - 1

Le prétendeur de ceinture de sécurité comporte principalement les composants suivants, dont les emplacements sont indiqués dans l'illustration.

(1) Témoin de coussins gonflables SRS
(2) Prétendeur de ceinture de sécurité
(3) Module de commande SRS

KIA Sedona (2012) - AVERTISSEMENT - 2

AVERTISSEMENT

- Réglage de la ceinture de sécurité

Pour tirer le maximum d'un prétendeur de ceinture :

  • La ceinture doit être portée correctement.
  • La ceinture doit être réglée à la bonne position.

Limiteur de charge de ceinture de sécurité (selon l'équipement)

Lorsque le prétendeur est activé, le système détecte une tension trop élevée sur le conducteur ou le passager, le limiteur de charge qui se trouve dans le prétendeur relâche quelque peu la pression de cette ceinture.

KIA Sedona (2012) - AVERTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT

- Poussière de coussin gonflable/prétendeur

Lorsque les coussins gonflables et prétendeurs sont activés, un bruit se fait entendre et une fine poussière, semblable à de la fumée, peut se répandre dans l'habitacle. Cette poussière n'est pas nocive. Elle peut causer l'irritation de la peau et ne doit pas être respirée pendant une période prolongée. Aérer le véhicule après l'impact et lavez-vous bien le visage et les mains après l'accident.

KIA Sedona (2012) - AVERTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT

- Témoin d'avertissement du coussin gonflable/prétendeur le témoin avertisseur du coussin flable (SRS) ne s'allume pas, et la clé de contact est tournée position « On », ou s'il reste mé après environ six (6) fondes, ou s'il s'allume pendant conduite, veuillez faire inspecter les tarder le prétendeur et le s'sin gonflable par uncessionnaire Kia autorisé.

KIA Sedona (2012) - AVERTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT

- Pièces chaudes

Le mécanisme d'assemblage du prétendeur devient chaud quand il s'active. Ne pas toucher à ces mécanismes des prétendeurs pendant plusieurs minutes après leur activation.

KIA Sedona (2012) - AVERTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT

- Remplacer les prétendeurs usés

  • Les prétendeurs sont conçus pour ne servir qu'une seule fois. Les ceintures de sécurité à prétendeur doivent être remplacées après toute activation. Tous les types de ceinture doivent toujours être remplacés après leur utilisation lors d'un accident.
  • Ne pas tenter de remplacer soimême les prétendeurs. Le remplacement devrait être effectué par un concessionnaire Kia autorisé.

KIA Sedona (2012) - AVERTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT

- Dommages aux prétendeurs

  • Ne pas heurter ou frapper les prétendeurs, notamment avec un outil ou un objet lourd.
  • Ne pas tenter d'effectuer l'entretien ou la réparation des prétendeurs.

KIA Sedona (2012) - AVERTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT

Si la ceinture de sécurité ou son prétendeur doivent être changés, veuillez consulter un concessionnaire Kia agréé.

SYSTÈME DE RETENUE D'ENFAN

L'usage d'un siège d'enfant est fortement recommandé pour les bébés et jeunes enfants, puisque requis par la loi dans la plupart des juridictions. Ce siège d'enfant ou de bébé devrait correspondre à la taille de l'enfant et devrait être installé selon les instructions du fabricant.

Un enfant qui se promène en voiture devrait être assis sur le siège arrière et doit être correctement maintenu de façon à éviter les risques de blessures dans un accident, d'arrêts soudains et de manœuvres de dernière minute. Selon les statistiques sur les accidents, les enfants sont plus en sécurité lorsqu'ils sont bien attachés sur les sièges arrière que sur le siège avant.

Les dispositifs de retenue pour enfant sont conçus de façon à maintenir fermement en place un siège d'enfant sur un siège du véhicule à l'aide de la ceinture sous-abdominale ou de la section sous-abdominale d'une ceinture à trois points d'ancrage, ou à l'aide d'un point d'attache supérieur et/ou de fixations d'assise de type LATCH (si le véhicule en est doté).

Les enfants pourraient être blessés ou tués dans un accident si les retenues ne sont pas fixées selon les normes. Pour les tout-petits et les bébés, on doit utiliser un siège d'enfant ou un siège de bébé. Avant de vous procurer un système de retenue, assurez-vous que vous pouvez l'utiliser dans votre voiture et avec vos ceintures de sécurité et qu'il convient à votre enfant.

Lors de l'installation du siège d'enfant, suivre toutes les instructions fournies par le fabricant.

KIA Sedona (2012) - SYSTÈME DE RETENUE D'ENFAN - 1

text_image AIRBAG 1JBH3051

KIA Sedona (2012) - SYSTÈME DE RETENUE D'ENFAN - 2

AVERTISSEMENT

- Sièges d'enfant

- Un système de retenue pour enfant doit être installé sur le siège arrière. Ne jamais installer un siège d'enfant ou un siège de bébé sur le siège avant du passager.

(suite)

(suite)

Si un accident arrivait et que le coussin gonflable se déployait, un enfant pourrait être sévèrement blessé ou tué s'il est assis sur le siège avant.

  • Par temps ensoleillé et chaud, les ceintures de sécurité ou le siège d'enfant peuvent devenir brûlants dans un véhicule fermé. S'assurer de vérifier l'assise des sièges et les boucles avant d'y asseoir un enfant.
  • Lorsque l'ensemble de retenue d'enfant n'est pas utilisé, rangez-le dans l'aire de chargement ou attachez-le à l'aide d'une ceinture de sécurité de manière à ce qu'il ne soit pas projeté vers l'avant en cas d'un arrêt soudain ou d'un accident.
  • Les enfants devenus trop grands pour les systèmes de retenue devraient s'asseoir sur le siège arrière et être retenus par les ceintures ventrales/épaulières disponibles.
  • Lors de l'utilisation des ceintures de sécurité ventrale/épaulière du véhicule, toujours s'assurer que la portion épaulière est positionnée au milieu de l'épaule, et non le cou ou derrière le dos.

(suite)

(suite)

La portion ventrale de la ceinture/épaulière doit toujours être placée aussi basse que possible sur les hanches de l'enfant et aussi confortable que possible.

  • Si la ceinture de sécurité du véhicule ne convient pas à l'enfant, utiliser un siège d'enfant approprié ou un siège d'appoint à l'arrière.
  • Ne jamais laisser un enfant se lever debout ou s'agenouiller pendant que le véhicule roule.
  • Ne jamais utiliser un lit-nacelle ou un siège d'enfant qui « s'acroche » au dossier de siège, puisque la protection sera insuffisante en cas d'accident.
  • Ne jamais permettre qu'un enfant soit tenu dans les bras d'une personne alors que le véhicule est en marche puisque des blessures sérieuses pourraient lui être infligées en cas d'accident ou d'un arrêt brusque. Tenir un enfant dans ses bras pendant que le véhicule roule n'assure aucune protection à l'enfant en cas d'accident, même si la personne qui tient l'enfant porte une ceinture de sécurité.

(suite)

(suite)

  • Après un accident, faites vérifier le système de retenue d'enfant, la ceinture de sécurité, l'ancrage de tête et l'ancrage inférieur par un concessionnaire KIA agréé.
  • S'il n'y a pas assez d'espace pour placer le système de retenue d'enfant à cause du siège du conducteur, installez le système de retenue d'enfant sur le siège arrière droit.

Installation d'un système de retenue pour enfant

Pour des raisons de sécurité, nous recommandons que le système de retenue soit placé sur le siège arrière.

KIA Sedona (2012) - Installation d'un système de retenue pour enfant - 1

AVERTISSEMENT

Ne jamais installer un système de retenue tourné vers l'arrière sur le siège avant, en raison du danger que le coussin gonflable latéral du passager ne se déploie et frappe le système de retenue tourné vers l'arrière et tue l'enfant.

Puisque toutes les ceintures de sécurité des passagers s'enroulent/déroulent librement dans des conditions normales, et ne se bloquent qu'en cas de conditions extrêmes ou d'une urgence (mode de blocage d'urgence), vous devez manuellement choisir le mode d'autoblocage (auto lock) pour qu'un siège d'enfant soit sécuritaire.

KIA Sedona (2012) - AVERTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT

- Installation du siège d'enfant

  • Avant d'installer le système de retenue pour enfant, lire les instructions fournies par le fabricant du système de retenue pour enfant.
  • Si la ceinture de sécurité ne fonctionne pas tel que décrit dans cette section, faire vérifier immédiatement le système par votre concessionnaire Kia autorisé.
  • Le défaut d'observer les directives contenues dans ce manuel ainsi que dans la documentation du fabricant au sujet des systèmes de retenue d'enfants peut augmenter le risque et la gravité des blessures en cas d'accident.

KIA Sedona (2012) - AVERTISSEMENT - 1

text_image 2e rangée de sièges OVQ036228N

KIA Sedona (2012) - AVERTISSEMENT - 2

text_image 2e rangée de sièges OVQ037229N

Fixation du siège d'enfant

Système d'ancrage à amarre

Les crochets de fixation du siège d'enfant se trouvent au dos des coussins de sièges arrière.

KIA Sedona (2012) - Fixation du siège d'enfant - 1

  1. Passer la courroie du siège de retenue d'enfant par dessus le siège arrière. Sur les véhicules qui possèdent un appuie-tête réglable, passer la courroie d'ancrage sous l'appuie-tête et entre les fixations de l'appuie-tête par dessus le siège arrière.

  2. Attacher le crochet de la courroie d'ancrage approprié et serrer pour fixer le siège.

AVERTISSEMENT

- Courroie d'ancrage

Si la courroie d'attache est fixée incorrectement, il se peut que le siège de retenue pour enfant ne demeure solidement en place en cas de collision. Ne pas installer plus d'un siège d'enfant à un ancrage, puisque ce dernier pourrait s'avérer défectueux en cas d'accident.

AVERTISSEMENT

- Vérification du siège d'enfant S'assurer que le dispositif de retenue d'enfant soit bien ancré en le secouant en toutes directions car s'il est incorrectement installé, il peut osciller, se tordre, basculer ou se détacher, ce qui risque d'entraîner des blessures graves, voire la mort.

KIA Sedona (2012) - AVERTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT

- Ancrage du dispositif de retenue d'enfant

  • Les ancrages de dispositif de retenue d'enfant sont conçus pour résister aux charges imposées par le dispositif adéquatement installé. On ne doit en aucun cas les utiliser pour un harnais, une ceinture de sécurité pour adulte ou pour attacher tout autre article ou équipement dans le véhicule.
  • Il se peut que la courroie d'attache ne fonctionne pas correctement si elle n'est pas fixée à l'ancrage convenable.

KIA Sedona (2012) - AVERTISSEMENT - 1

Ancrages inférieurs du siège d'enfant Certains fabricants de sièges de sécurité pour enfants fabriquent des sièges de retenue pour enfants qui portent l'étiquette « LATCH » ou « compatible avec LATCH ». Ces sièges comportent deux fixations rigides ou à montage à sangle qui sont reliées à deux ancrages LATCH à des positions siège précises dans votre véhicule. Ce type de siège d'enfant élimine le besoin d'utiliser la ceinture de sécurité du véhicule pour ancrer un siège d'enfant qui fait face vers l'avant.

KIA Sedona (2012) - AVERTISSEMENT - 2

Votre véhicule est pourvu d'ancrages LATCH. Les ancrages LATCH sont situés aux positions siège extérieures arrière gauche et droite. Aucun ancrage LATCH n'a été fourni pour la place du milieu du siège arrière. Leurs emplacements sont indiqués dans l'illustration.

Les ancrages LATCH sont situés entre le dossier du siège et le coussin du siège des positions siège extérieures gauche et droite du siège arrière.

Observez les consignes du fabricant du siège de retenue pour enfant afin de mettre en place les sièges de manière convenable avec les attaches LATCH ou celles qui sont compatibles à LATCH.

Une fois que vous aurez mis en place le siège de sécurité avec l'attache LATCH, assurez-vous que celui-ci est bien fixé aux attaches LATCH et aux ancrages d'attache. Mettez également à l'essai le siège de retenue pour enfant avant d'y asseoir l'enfant. Inclinez le siège vers les deux côtés. Tentez également de tirer le siège vers l'avant. Vérifiez les ancrages pour vous assurer qu'ils retiennent le siège en place.

KIA Sedona (2012) - AVERTISSEMENT - 3

ATTENTION

Assurez-vous que la sangle de la ceinture de sécurité du siège arrière ne soit pas éraflée ou pincée par la boucle et l'ancrage LATCH pendant l'installation.

KIA Sedona (2012) - ATTENTION - 1

AVERTISSEMENT

- Lorsque l'on utilise le système "LATCH" du véhicule pour installer un système de retenue pour enfant sur le siège arrière, tous les verrous ou attaches métalliques inutilisés du siège arrière doivent être correctement verrouillés dans les boucles des ceintures de sécurité,

(suite)

(suite)

et la sangle de la ceinture doit être rétractée derrière le système de retenue de l'enfant pour empêcher celui-ci d'attraper les ceintures non rétractées. Les verrous ou attaches métalliques non verrouillés peuvent conduire l'enfant à atteindre les ceintures non rétractées, ce qui peut provoquer une strangulation et une blessure grave ou mortelle de l'enfant installé dans son système de retenue.

- Ne placez rien autour des ancrages inférieurs. Assurez-vous aussi que la ceinture de sécurité n'est pas prise dans les ancrages inférieurs.

KIA Sedona (2012) - (suite) - 1

AVERTISSEMENT

Si le siège de sécurité n'est pas solidement ancré, le risque de blessure grave ou mortelle augmente de beaucoup en cas de collision.

KIA Sedona (2012) - AVERTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT

- Ancrages inférieurs LATCH

Les ancrages inférieurs LATCH doivent seulement être utilisés pour les positions de siège extérieures gauche et droite à l'arrière du véhicule. Ne jamais tenter d'installer un siège équipé des ancrages LATCH à la position de siège arrière centrale. Vous risquez d'endommager les ancrages, ou ceux-ci pourraient s'avérer défectueux et se briser en cas de collision.

KIA Sedona (2012) - AVERTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT

Installez complètement vers l'arrière le siège pour enfant en l'appuyant sur le dossier en position verticale, non incliné.

Ceinture de sécurité passager mise en mode de verrouillage automatique

L'utilisation du mode de verrouillage automatique assure que l'enfant peut bouger normalement dans son siège sans que la ceinture ne se détende et ne se desserre de l'ancrage du siège. Pour installer un dispositif de retenue d'enfant, suivre la procédure suivante.

KIA Sedona (2012) - Ceinture de sécurité passager mise en mode de verrouillage automatique - 1

Installation d'un système de retenue pour enfant par la ceinture ventrale/épaulière

Pour installer un dispositif de retenue d'enfant dans le siège central arrière ou les sièges arrière adjacents aux portes, effectuer ce qui suit :

  1. Placer le dispositif de retenue d'enfant dans le siège et acheminer la ceinture de sécurité ventrale/épaulière autour ou à travers le dispositif, selon les instructions du fabricant. S'assurer que la sangle de la ceinture ne soit pas tordue.

  2. Insérer la languette de la ceinture ventrale/épaulière dans la boucle. Un déclic confirme le verrouillage.

Positionner le bouton de déclenchement pour y avoir facilement accès en cas d'urgence.

KIA Sedona (2012) - Ceinture de sécurité passager mise en mode de verrouillage automatique - 2

  1. Dérouler complètement la partie épaulière de la ceinture pour mettre le rétracteur en mode de verrouillage automatique (siège d'enfant).

KIA Sedona (2012) - Ceinture de sécurité passager mise en mode de verrouillage automatique - 3

text_image "Click"
  1. Laisser la ceinture se rétracter lentement en tirant vers le haut sur la sangle. Le cliquetis entendu indique que le rétracteur est maintenant en mode de verrouillage automatique. Si vous n'entendez aucun cliquetis, répétez les étapes 3 et 4.

KIA Sedona (2012) - Ceinture de sécurité passager mise en mode de verrouillage automatique - 4

  1. Serrer la ceinture autant que possible en poussant vers le bas sur le système de retenue d'enfant tout en poussant la ceinture épaulière dans le rétracteur.
  2. Appuyer et pousser sur le système de retenue d'enfant pour s'assurer que la ceinture de sécurité est fermement fixée et répéter les étapes 2 à 6.
  3. Revérifier si le rétracteur est en mode de verrouillage automatique en essayant de dérouler du rétracteur la partie épaulière de la ceinture. S'il est impossible de la dérouler, elle est en mode de verrouillage automatique.
    Retirer le dispositif de retenue d'enfant en appuyant sur le bouton de dégagement de la boucle.

Ensuite, dégager la ceinture ventrale/épaulière du dispositif de retenue et la laisser se rembobiner complètement.

KIA Sedona (2012) - Ceinture de sécurité passager mise en mode de verrouillage automatique - 5

AVERTISSEMENT

- Mode de verrouillage automatique

La ceinture ventrale/épaulière reprend automatiquement le «mode de verrouillage automatique» chaque fois qu'elle est complètement rétractée. Par conséquent, les sept étapes précédentes doivent être suivies à chaque installation d'un dispositif de retenue d'enfant.

Le défaut de mettre la ceinture de sécurité en mode de verrouillage automatique risque d'exposer l'enfant ou d'autres occupants du véhicule à de graves blessures, voire la mort, en cas de collision car le dispositif de retenue d'enfant ne sera pas correctement assujetti.

Lorsque la ceinture de sécurité se rembobine complètement dans son logement, le rétracteur passe automatiquement du mode «verrouillage automatique» au mode de verrouillage d'urgence utilisé normalement pour les adultes.

COUSSIN GONFLABLE - SYSTEME DE RETENUE SUPPLÉMENTAIRE

KIA Sedona (2012) - COUSSIN GONFLABLE - SYSTEME DE RETENUE SUPPLÉMENTAIRE - 1

text_image ① Coussin gonflable conducteur

KIA Sedona (2012) - COUSSIN GONFLABLE - SYSTEME DE RETENUE SUPPLÉMENTAIRE - 2

text_image ② Coussin gonflable passager

KIA Sedona (2012) - COUSSIN GONFLABLE - SYSTEME DE RETENUE SUPPLÉMENTAIRE - 3

text_image 3 Coussin gonflable latéral

KIA Sedona (2012) - COUSSIN GONFLABLE - SYSTEME DE RETENUE SUPPLÉMENTAIRE - 4

text_image 4 Coussins gonflables latéraux - coussins rideaux

KIA Sedona (2012) - COUSSIN GONFLABLE - SYSTEME DE RETENUE SUPPLÉMENTAIRE - 5

text_image 5 Capteur d'impac latéral

KIA Sedona (2012) - COUSSIN GONFLABLE - SYSTEME DE RETENUE SUPPLÉMENTAIRE - 6

text_image ⑥ Capteur d'impact frontal

KIA Sedona (2012) - COUSSIN GONFLABLE - SYSTEME DE RETENUE SUPPLÉMENTAIRE - 7

text_image 7 Système de classification de l'occupant

KIA Sedona (2012) - COUSSIN GONFLABLE - SYSTEME DE RETENUE SUPPLÉMENTAIRE - 8

text_image 8 Capteurs de position des sièges du conducteur et du passager avant

KIA Sedona (2012) - COUSSIN GONFLABLE - SYSTEME DE RETENUE SUPPLÉMENTAIRE - 9

text_image 9 Module de contrôle SRS

OVQ031094N-1/1VQA2076/OVQ028077/OVQ037900N/OVQ036017N/OVQ031700/1VQA2323/1VQA2080/OVQ036096N/OVQ036095N/1VQA2081

(1) Coussin gonflable conducteur
(2) Coussin gonflable passager
(3) Coussin gonflable latéral*
(4) Coussins gonflables latéraux - coussins rideaux*
(5) Capteur d'impact latéral*
(6) Capteur d'impact avant
(7) Système de classification de l'occupant
(8) Capteurs de position des sièges du conducteur et du passager avant
(9) Module de contrôle SRS

■ Condition de gonflement du coussin gonflable

■ Condition de non-gonflement du coussin gonflable

■ Témoin d'alerte du coussin gonflable

■ Entretien du SRS

■ Étiquette d'avertissement du coussin gonflable

* : selon l'équipement

Ce que votre système de coussins gonflables fait

Les coussins gonflables du conducteur et du passager avant sont conçus pour compléter la protection qu'offrent les ceintures de sécurité dans certaines collisions frontales.

Par conséquent, les coussins gonflables latéraux et les coussins rideaux gonflables (selon l'équipement) sont conçus pour compléter la sécurité offerte par la ceinture de sécurité dans les collisions latérales. Les ceintures de sécurité sont conçues pour réduire les blessures du conducteur ou des passagers dans le cas d'un accident mineur ou d'une collision. Cependant pour aider à réduire l'impact sur le conducteur et sur les passagers dans un accident grave, les ceintures doivent aussi être bouclées selon les règles.

Ce que le coussin gonflable ne fait pas

Le coussin gonflable augmente la protection déjà offerte par la ceinture de sécurité. IL NE LA REMPLACE PAS.

Importance du port de la ceinture de sécurité

Il existe quatre raisons très importantes pour justifier le port de la ceinture de sécurité, même dans un véhicule muni d'un dispositif de retenue supplémentaire :

  • l'occupant est retenu en position appropriée (éloigné du coussin gonflable) lors du déploiement du coussin gonflable,
  • le risque de blessure est diminué en cas de capotage, de collisions latérales ou arrière car les coussins gonflables ne se déploient pas dans de telles situations y compris les coussins gonflables latéraux car ils se déploient dans certaines collisions latérales uniquement,
  • le risque de blessure est diminué en cas de collisions frontales ou latérales qui ne sont pas suffisamment graves pour faire déployer le système de retenue supplémentaire,
  • le risque d'éjection du véhicule est moindre.

KIA Sedona (2012) - Importance du port de la ceinture de sécurité - 1

AVERTISSEMENT

- Coussins gonflables et ceintures de sécurité

  • Même dans les véhicules munis de coussins gonflables, le conducteur et les passagers doivent toujours boucler les ceintures de sécurité afin de minimiser le risque et la gravité des blessures en cas de collision ou de capotage.
  • Toujours boucler sa ceinture de sécurité afin de rester éloigné du coussin gonflable en cas de freinage brusque précédant un accident.
  • Si les occupants ne portent pas la ceinture de sécurité ou ne sont pas bien assis, ils ne seront pas adéquatement protégés et risquent donc davantage de subir des blessures graves, sinon la mort.

(suite)

(suite)

- Les coussins gonflables sont conçus pour se déployer uniquement dans certaines collisions frontales et n'offrent généralement pas de protection dans les collisions latérales et arrière, les capotages ou les collisions frontales moins violentes. Les coussins gonflables avant n'offrent généralement pas de protection contre les chocs latéraux (véhicules sans coussins ou rideaux gonflables latéraux) ou arrière, les capotages ou les chocs avant moins graves. Ils ne protégeront pas contre les chocs additionnels lors de collisions en chaîne. Ils ne sont d'aucun secours lors de collisions ultérieures suivant une collision multi-impact.

(suite)

(suite)

- Si le véhicule a été inondé (tapis détrempés ou eau sur le plancher, etc.) ou s'il a été endommagé par l'eau, ne pas tenter de le faire démarrer ni mettre la clé dans l'allumage sans d'abord déconnecter la batterie. Ne pas respecter cette mesure de prudence peut faire déployer le coussin gonflable, ce qui pourrait causer des blessures graves ou la mort. Avant de faire démarrer un véhicule qui a été inondé, le faire remorquer chez un concessionnaire Kia autorisé où il sera inspecté et réparé au besoin.

KIA Sedona (2012) - (suite) - 1

Système de classification de l'occupant

Le système de classification de l'occupant détecte la présence d'un passager dans le siège du passager avant et il désactionnera le sac gonflable du passager avant dans certaines conditions.

Le système de classification de l'occupant est conçu pour détecter la présence d'un occupant correctement assis et pour déterminer si le coussin gonflable du passager avant pourrait (se déployer) ou pas.

Seul les coussins gonflables avant et latéral du passager avant sont contrôlés par le système de classification de l'occupant.

Principaux éléments du système de classification de l'occupant

- Dispositifs de détection situés sur le cadre du siège de passager avant.

- Système électronique pour évaluer si les coussins gonflables (avant et latéral) du passager doivent être activés ou désactivés.

- Témoin lumineux « PASSENGER AIR BAG OFF » au tableau de bord qui s'illumine quand le système de coussins gonflables du passager est qu'ou pas activé.

- Témoin lumineux de coussin gonflable au tableau de bord, interconnecté avec le système de classification de l'occupant.

KIA Sedona (2012) - Principaux éléments du système de classification de l'occupant - 1

text_image PASSenger AIRBAG OFF

Si l'occupant du siège passager avant est de faible poids (par exemple un enfant), il est possible que le témoin du siège passager PASSENGER AIR BAG OFF s'allume (ON).

Quand cet indicateur s'allume, le coussin gonflable du passager avant ne fonctionnera pas.

Si le siège passager avant est vide, le témoin PASSENGER AIR BAG OFF s'allume, et le système désactive non seulement le coussin gonflable du siège passager avant, mais aussi le coussin gonflable latéral du passager avant.

Pour assurer la protection maximale des coussins gonflables et de la ceinture de sécurité, toujours vous assurer que vous et tous les occupants du véhicule sont assis et attachés correctement (assis bien droit avec le siège en position relevée, centrés sur le coussin du siège, les jambes confortablement étendues, les pieds sur le plancher tout en portant correctement la ceinture).

- Il se peut que le SCO ne fonctionne pas correctement si le passager fausse le système de détection. Par exemple :

(1) Ne pas s'asseoir en position droite.
(2) S'appuyer sur la porte ou sur la console centrale.
(3) S'asseoir sur le côté ou l'extrémité du siège.
(4) Placer les jambes sur le tableau de bord ou ailleurs, ce qui réduit le poids du passager sur le siège avant.
(5) Ceinture de sécurité incorrectement bouclée.
(6) Incliner le dossier de siège.

  • Le témoin « PASSENGER AIRBAG OFF » s'allume après avoir tourné la clé de contact à la position « ON » ou après le démarrage du moteur. Si le siège passager avant n'est pas occupé, ou est occupé par une personne de très petite taille, ou par quelqu'un en mauvaise position assise, le témoin « PASSENGER AIRBAG OFF » restera allumé. Si l'occupant du siège passager avant est de la taille et du poids d'un adulte, le témoin « PASSENGER AIR BAG OFF » s'éteint après 4 secondes environ.
  • Si le siège passager avant n'est pas occupé, le témoin lumineux PASSENGER AIRBAG OFF allume, et le coussin gonflable du siège passager avant ne se déploiera pas en cas de collision frontale.

  • Si l'indicateur "PASSENGER AIRBAG OFF" s'allume, le coussin gonflable du passager avant ne se déploiera pas en cas de collision frontale.

  • Si le siège du passager avant est occupé par une personne de taille adulte, le témoin "PASSENGER AIRBAG OFF" n'est pas allumé et le coussin gonflable du passager avant se déploiera en cas de collision frontale.

Condition et fonctionnement du système de classification des occupants (passager avant)

Condition détectée par le système de classification des occupantsIndicateur/témoin avertisseurDispositifs
Témoin lumineux PASSENGER AIR BAG OFFTémoin avertisseur de coussin gonflableCoussin gonflable du passager avant
1. Adulte *1Hors fonctionHors fonctionActivé
2. Enfant*2 ou système de retenue pour bébéEn fonctionHors fonctionDésactivé
3. Non occupéEn fonctionHors fonctionDésactivé

*1 Le système détecte une personne qui est généralement de taille adulte, permettant au coussin gonflable du siège passager de se déployer. Si un adulte de plus petite taille est assis sur le siège passager avant, le système pourrait détecter qu'il s'agit d'un enfant et ne pas déployer le coussin gonflable.

^*2 Lorsqu'un enfant de trop grande taille pour occuper un siège d'enfant est assis sur le siège passager avant, le système pourrait détecter qu'il s'agit d'un adulte (en fonction de sa taille ou de sa position sur le siège) et permettre le déploiement du coussin gonflable.

KIA Sedona (2012) - Principaux éléments du système de classification de l'occupant - 2

ATTENTION

Si l'indicateur "PASSENGER AIRBAG OFF" s'allume ou scintille continuellement quand une personne de taille adulte est assise dans le siège du passager avant, ce pourrait être parce que cette personne n'est pas correctement assise sur le siège. Si ceci survient, arrêter le moteur, s'assurer que le dossier de siège n'est pas incliné, et demander au passager de s'asseoir bien droit au milieu du coussin de siège, les jambes en position détendue et la ceinture de sécurité bien bouclée. Redémarrer le véhicule et demander au passager de conserver cette position suffisamment longtemps pour permettre au système de détecter le passager et de mettre le coussin gonflable sous tension.

KIA Sedona (2012) - ATTENTION - 1

ATTENTION

Advenant le fonctionnement défectueux du système de classification de l'occupant, le témoin des sacs gonflables SRS, situé sur le tableau de bord, s'allumera puisque le sac gonflable SRS est relié au système de classification de l'occupant.

Si le système de classification de l'occupant fait défaut, «

PASSÉNGER AIR BAG OFF » ne s'allumera pas et le coussin gonflable avant du passager se déploiera advenant un choc frontal ou latéral, même s'il n'y a aucun passager sur le siège ou si le siège est occupé par un enfant.

Si vous constatez l'une des conditions suivantes, faire vérifier dès que possible le système de classification des occupants par un concessionnaire Kia autorisé :

- Le témoin avertisseur du coussin gonflable (SRS) ne s'allume pas quand la clé de contact est tournée en position de contact (ON).

(suite)

(suite)

  • Le témoin avertisseur du coussin gonflable (SRS) reste allumé pendant environ 6 secondes.
  • Le témoin avertisseur du coussin gonflable (SRS) s'allume pendant la conduite du véhicule.

AVERTISSEMENT

- Même si votre véhicule est équipé du système de classification de l'occupant, ne pas installer un siège d'enfant sur le siège passager avant. L'enfant risque d'être gravement blessé, voire tué, si le coussin gonflable se déploie. En cas d'accident, les enfants profitent de la meilleure protection lorsqu'ils sont retenus dans un siège d'enfant approprié sur le siège arrière.

(suite)

(suite)

  • Si le témoin « PASSENGER AIRBAG OFF » est allumé lorsque le siège passager avant est occupé par une personne de taille adulte correctement assise, ou si le témoin « PASSENGER AIRBAG OFF » n'est pas allumé quand le siège passager avant est vide ou occupé par une personne de très petite taille, le système de classification de l'occupant ne fonctionne pas convenablement. Si le système de classification de l'occupant ne fonctionne pas bien, faire inspecter immédiatement votre véhicule par un concessionnaire Kia autorisé.
  • Si un adulte de très faible poids est assis sur le siège passager avant, le système de classification de l'occupant pourrait (ou non) désactiver le coussin gonflable du siège passager avant, d'après la position et le poids de la personne sur le siège.

(suite)

(suite)

Tous les occupants du véhicule devraient porter correctement la ceinture de sécurité – peu importe si des coussins gonflables sont disponibles ou non.

- Si le passager du siège avant change de position (par exemple, en n'étant pas assis droit, en s'assoyant sur l'extrémité du siège ou dans une mauvaise position), le témoin « PASSENGER AIRBAG OFF » pourrait s'allumer, et le coussin gonflable passager pourrait ne pas se déployer en cas de collision.

Toujours s'assurer de bien s'asseoir sur le siège passager avant et de bien boucler la ceinture de sécurité. Ne jamais faire ce qui suit :

(suite)

(suite)
KIA Sedona (2012) - (suite) - 1

  • Ne jamais placer l'objet lourd sur le siège de passager avant ni dans la pochette du dossier.

KIA Sedona (2012) - (suite) - 2

  • Ne jamais s'asseoir, les hanches poussées vers l'avant du siège.

KIA Sedona (2012) - (suite) - 3

  • Ne pas placer les pieds sur le tableau de bord.

KIA Sedona (2012) - (suite) - 4

  • Ne jamais mettre les pieds contre le dossier du siège de passager avant.

KIA Sedona (2012) - (suite) - 5

  • Ne jamais incliner fortement le dossier du siège de passager avant.

KIA Sedona (2012) - (suite) - 6

  • Ne jamais s'appuyer contre la console centrale.
  • Ne jamais s'asseoir d'un côté du siège de passager avant. (suite)

(suite)
KIA Sedona (2012) - (suite) - 7

- Toujours s'asseoir correctement.

- Kia n'endosse ni n'appuie les modifications apportées à une partie ou à la structure du véhicule qui pourraient affecter le système de coussins gonflables, y compris le système de classification de l'occupant Plus particulièrement, le siège de passager avant, le tableau de bord ou la porte ne devrait pas être replacée sauf par un concessionnaire Kia autorisé qui utilise des pièces d'origine Kia conçues pour ce véhicule et ce modèle.

(suite)

(suite)

Tout autre remplacement ou toute autre modification qui pourrait nuire au bon fonctionnement du système de classification de l'occupant et du système de coussins gonflables.

Pour cette même raison, n'attachez rien à un siège, au tableau de bord ou à une porte, même temporairement. Si le système ne peut pas fonctionner comme il se doit, il y aura risque de blessures graves ou de mort lors d'une collision.

- Ne placer aucune lourde charge dans la pochette du dossier du siège de passager avant. Ne rien suspendre au siège de passager avant. Ne rien suspendre au dossier du siège de passager avant, comme une table de dossier. Ne jamais placer les pieds contre le dossier du siège de passager avant. Ne placer aucun article sous le siège de passager avant. Une ou l'autre de ces actions pourraient nuire au bon fonctionnement du système de détection.

\* AVIS

- Il se peut que le voyant «PASSENGER AIRBAG OFF» clignote si des bagages ou autres objets sont placés sur le siège du passager avant, ou si la température du siège change. Ces états ne sont pas indicatifs d'une anomalie.

- Ne pas placer d'objets lourds sur le siège passager avant. Ceci risquerait d'entraîner le déploiement du coussin gonflable avant en cas d'accident, et augmenter les coûts de la réparation.

AVERTISSEMENT

  • Le coussin gonflable du siège du passager avant est beaucoup plus volumineux que celui du conducteur ; de plus, il se déploie beaucoup plus violemment; il pourrait éventuellement blesser gravement ou même tuer un passager qui n' a pas adopté une position appropriée ou qui ne porte pas sa ceinture de sécurité correctement.
  • Le passager avant doit toujours reculer son siège le plus possible et bien s'enfoncer dans le siège. Il est essentiel que le passager avant porte toujours sa ceinture de sécurité, même lors des déplacements dans un parc de stationnement ou dans une allée d'accès à un garage.

(suite)

(suite)

  • Si le conducteur freine brusquement le véhicule avant un impact, les occupants n'ayant pas bouclé leur ceinture de sécurité seront projetés vers l'avant du véhicule. Si les passagers avant ne portent pas leur ceinture de sécurité, ils se retrouveront très proche du couvercle du coffre de rangement du coussin gonflable (et même peut être en contact avec celui-ci) au moment du déploiement du coussin gonflable. Une telle situation peut entraîner des blessures graves ou même mortelles.
  • Ne jamais permettre au passager avant de placer ses mains, pieds ou visage sur ou près du combiné d'instruments. Dans l'éventualité ou le coussin gonflable se déploierait, un tel occupant risquerait des blessures graves, voire la mort.

(suite)

(suite)

  • Ne jamais laisser les enfants, les femmes enceintes ou les personnes faibles s'asseoir sur le siège passager avant. De plus, ne jamais placer de siège d'enfant sur le siège passager avant. Dans l'éventualité où le coussin gonflable se déploierait, ces personnes pourraient subir des blessures graves.

- Ne placer aucun objet ou autocollant sur le combiné d'instruments. Ne coller aucun objet sur le pare-brise avant. Ne pas installer de rétroviseurs ou d'accessoires d'après-vente sur le rétroviseur intérieur installé en usine. Tous ces objets pourraient interférer avec le déploiement du coussin gonflable ou vous heurter à grande vitesse et causer des blessures graves, voire la mort.

Composants des coussins gonflables

Voici les principaux composants du SRS :

- Pour indiquer que votre véhicule est équipé de coussins gonflables, les enveloppes de coussins gonflables suivantes contiennent l'inscription "SRS AIR BAG".

  • Coussin gonflable conducteur
  • Coussin gonflable passager
  • Coussin gonflable latéral
  • Coussins gonflables latéraux coussins rideaux

  • Un système de diagnostic qui surveille continuellement le fonctionnement du système.

  • Un témoin avertissant d'un problème potentiel du système
  • Une alimentation électrique de secours en cas de rupture du système électrique du véhicule au cours d'un accident.

Le SRS est muni d'une série de capteurs d'impact qui réunit des informations sur la position du siège du conducteur, l'utilisation de la ceinture de sécurité du conducteur et du passager avant et sur l'importance de l'impact.

Le détecteur de position du siège du conducteur, installé sur la tringle du siège, établit si le siège se trouve devant ou derrière la position de référence. De même, les détecteurs d'utilisation de ceinture de sécurité déterminent si les ceintures du conducteur et du passager avant sont bouclées. Ces détecteurs contrôlent le déploiement des coussins gonflables en fonction de la position du conducteur par rapport au volant de direction, de l'utilisation des ceintures de sécurité et de la gravité du choc.

Les sacs gonflables perfectionnés permettent de contrôler à deux niveaux de pression le gonflage des sacs. Un niveau de pression de première étape sert aux impacts à gravité moyenne. Un niveau de pression de deuxième étape sert aux impacts plus forts.

Le SRSCM (module de commande SRS) contrôle le gonflement des coussins gonflables selon la gravité de l'impact, la façon dont l'occupant est assis et l'utilisation de la ceinture de sécurité.

Ne pas bien porter sa ceinture de sécurité peut accroire le risque ou la gravité des blessures en cas d'accident.

Le siège du passager avant de votre véhicule SRS est pourvu d'un système de classification de l'occupant. Le système de classification de l'occupant détecte la présence d'un passager sur le siège de passager avant et, dans certaines conditions, mettra le coussin d'air avant du siège de passager avant, hors circuit. Pour de plus amples détails, vous référer à "Système de classification de l'occupant" un peu plus loin dans cette section.

Z ATTENTION

Si le détecteur de position de siège ne fonctionne pas correctement, le témoin des coussins gonflables du SRS s'allumera au tableau de bord, même si le SRS ne fait pas défaut, car le témoin des coussins gonflables du SRS est connecté au détecteur de position du siège. Si le témoin des coussins gonflables du SRS ne s'allume pas quand on tourne la clé d'allumage sur ON, s'il reste allumé ou clignote pendant 6 secondes environ ou s'il s'allume alors que le véhicule est en marche, demander à un concessionnaire Kia autorisé de vérifier le détecteur de position de siège et le système de coussins gonflables, dès que possible.

AVERTISSEMENT - Usage des sièges

  • Modifier la structure du siège peut nuire au bon fonctionnement du détecteur de position de siège et entraîner le déploiement du coussin gonflable à un niveau autre que celui qui devrait être fourni.
  • Ne pas bien porter sa ceinture de sécurité peut accroître le risque ou la gravité des blessures en causant le déploiement des coussins gonflables à un niveau autre que celui qui devrait être fourni.
  • Ne placer aucun objet sous les sièges avant car ils pourraient endommager le détecteur de position de siège ou nuire au fonctionnement du système de classification de l'occupant.
  • Ne placez aucun objet pouvant donner lieu à des champs magnétiques à proximité du siège avant. Ceux-ci peuvent provoquer un fonctionnement défectueux du capteur de position du siège.

(suite)

(suite)

  • Ignorer le témoin SRS (témoin de coussin gonflable et coussin de coussin gonflable de passager hors circuit) peut mener à des blessures graves ou mortelles si le système de classification de l'occupant ou les prétendeurs ne fonctionnent pas correctement. Faire vérifier son véhicule par un concessionnaire dès que possible si le témoin SRS indique la présence possible d'un problème.
  • Mal s'asseoir sur le siège peut causer des blessures graves ou mortelles lors d'un accident. Tous les passagers doivent s'asseoir droits sur leurs sièges, les pieds sur le plancher, jusqu'à ce que le véhicule soit stationné et la clé d'allumage enlevée.

KIA Sedona (2012) - (suite) - 1

Coussin gonflable conducteur

Votre véhicule est équipé d'un système de retenue supplémentaire (coussin d'air) avancé et de ceintures de sécurité à trois points sur les sièges du conducteur et des passagers.

Le coussin gonflable du conducteur se trouve au centre du volant de direction.

AVERTISSEMENT

  • Le conducteur du véhicule doit toujours s'asseoir le plus loin possible (le torse à au moins 250 mm [10 pouces] du volant), du coussin gonflable du volant tout en maintenant une position confortable qui lui permette de bien maîtriser le véhicule afin de minimiser les risques de blessures graves ou mortelles en cas de collision.
  • Ne jamais placer d'objets sur les compartiments de rangement des coussins gonflables ou entre les coussins gonflables et soi-même. En raison de la rapidité et de la force du coussin gonflable en déploiement, ces objets peuvent se transformer en projectiles et frapper les occupants, causant des préjudices corporels graves, voire mortels.
  • Ne pas apposer d'autocollants ou d'ornements sur le couvre volant. Ils peuvent nuire au déploiement des coussins gonflables.

KIA Sedona (2012) - AVERTISSEMENT - 1

Celui du passage dans le tableau de bord au-dessus de la boîte à gants.

Comme on ne peut savoir quel coussin gonflable se déploiera et de quelle direction, ne jamais placer d'objets ou de décorations sur le tableau de bord.

KIA Sedona (2012) - AVERTISSEMENT - 2

text_image CHINESE 651 OVQ037900N OVQ032310N

Coussin gonflable latéral (selon l'équipement)

Les coussins gonflables sont rangés sur le côté gauche du siège du conducteur, côté droit du siège du passager avant et côtés droit et gauche des sièges arrière. Lorsque se présentent les conditions de déploiement (collision latérale), ils se déploieront.

AVERTISSEMENT

- Ne pas installer de couvre-sièges sur un véhicule équipé de coussins latéraux.

Les couvre-sièges pourraient nuire au déploiement du coussin latéral.

Si le siège ou le recouvrement de siège est endommagé, faire vérifier et réparer le véhicule par un concessionnaire Kia agréé. Informer le concessionnaire à l'effet que votre véhicule est équipé de coussins gonflables latéraux ainsi que d'un système de position de l'occupant.

- Ne pas effectuer de modifications ou d'ajouts aux sièges, puisque toute anomalie du système de coussins gonflables risquerait d'entraîner des blessures.

- Ne laissez pas les passagers se pencher contre la porte, placer leur bras sur la porte, étirer le bras à l'extérieur ou placer des objets entre eux et la porte quand ils sont assis à une position protégée par un coussin latéral, un rideau latéral ou les deux.

KIA Sedona (2012) - AVERTISSEMENT - 1

Coussins gonflables latéraux - coussins rideaux (selon l'équipement)

Les coussins rideaux se trouvent le long des deux côtés du longeron de toit, depuis le rebord arrière des vitres de portes latérales arrière jusqu'au centre des deux vitres latérales avant.

Ces coussins rideaux sont conçus pour protéger la tête des occupants des sièges avant et les occupants des places gauche et droite arrière lors de certaines collisions latérales.

  • En cas de déploiement des coussins rideaux, ces derniers restent gonflés pendant environ 3 secondes. Le déploiement des coussins rideaux survient uniquement sur le côté du véhicule affecté par l'impact.
  • Les coussins gonflables latéraux (coussins latéraux et coussins rideaux) ne sont pas conçus pour se déployer au cours de collisions frontales ou arrières ou de la plupart des capotages.
  • Les coussins rideaux sont conçus pour se déployer seulement lors de certaines collisions latérales, dépendant de la force, l'angle, la vitesse de l'impact. Les coussins rideaux ne sont pas conçus pour se déployer lors d'un accident qui affecte tous les côtés du véhicule.

AVERTISSEMENT

  • Pour que les coussins gonflables latéraux (coussins latéraux et coussins rideaux) fournissent leur protection maximale, les occupants des sièges avant comme les occupants des sièges arrière doivent être assis en se tenant droit avec leur ceinture de sécurité bouclée selon les règles. Plus particulièrement, les enfants doivent être assis dans un système de retenue d'enfant adéquat.
  • Lorsque des enfants sont assis sur des sièges arrière réguliers, ils doivent être assis dans un système de retenue pour enfant adéquat.
    S'assurer de placer le système de retenue d'enfant aussi éloigné que possible de la porte latérale et bien fixer le système de retenue pour enfant.

(suite)

(suite)

  • Ne laissez pas les passagers se pencher contre la porte, placer leur bras sur la porte, étirer le bras à l'extérieur ou placer des objets entre eux et la porte quand ils sont assis à une position protégée par un coussin latéral, un rideau latéral ou les deux.
  • Ne jamais ouvrir ou réparer tout élément du système de coussins latéraux rideaux. Ce travail relève d'un concessionnaire Kia agréé.
    Le non-respect des instructions ci-jointes peut entraîner des blessure et même la mort des occupants d'un véhicule lors d'un accident.

Coussin gonflable qui ne se déploie pas lors de certaines collisions

(Conditions de déploiement et de non-déploiement d'un coussin gonflable)

Il existe certains types de collisions pour lesquels le coussin gonflable pourra ne pas fournir de protection additionnelle. Il s'agit de chocs arrière, de chocs subséquents lors de collisions en chaîne et les chocs à basse vitesse. Il ne faut pas se surprendre que les coussins gonflables ne se soient pas déployés même si le véhicule est lourdement endommagé et complètement inutilisable.

KIA Sedona (2012) - Coussin gonflable qui ne se déploie pas lors de certaines collisions - 1
OVQ031902N-1/1VQA2081/1VQA2080/OVQ031700/1VQA2323

Capteurs de collision de coussins gonflables

(1) Module de contrôle SRS
(2) Capteur d'impact frontal
(3) Capteur d'impact latéral (selon l'équipement)
(4) Capteur d'impact latéral (selon l'équipement)

AVERTISSEMENT

- Ne pas frapper de la main ou avec un objet, l'endroit où un coussin gonflable ou un détecteur est installé.

Le cas contraire, le coussin gonflable pourrait être endommagé ou se déployer de façon imprévue, ce qui pourrait causer des blessures graves, voire mortelles.

- Si l'installation, l'emplacement ou l'angle des capteurs est modifié de quelque façon que ce soit, les coussins gonflables pourraient s'avérer défectueux et causer des blessures graves, voire mortelles. Par conséquent ne pas tenter de faire l'entretien sur ou autour des capteurs de coussins gonflables. Faire vérifier ou réparer le véhicule par un concessionnaire Kia agréé.

(suite)

(suite)

- On peut rencontrer des problèmes si les angles dans lesquels sont installés les capteurs sont modifiés à la suite d'une déformation du pare-chocs avant, de la carrosserie ou du montant B/C à l'endroit où les capteurs de collision sont installés. Dans l'éventualité d'une collision, faire inspecter le véhicule par un concessionnaire Kia autorisé.

- Votre véhicule a été conçu pour déployer le(s) coussin(s) gonflable(s) lors de certaines collisions. L'installation de butoirs de pare-chocs d'après-vente, ou le remplacement du pare-chocs par des pièces non d'origine pourrait nuire au déploiement des coussins gonflables de votre véhicule.

KIA Sedona (2012) - (suite) - 1

Condition de déploiement de coussins gonflables

Coussin frontal

Les coussins gonflables frontaux sont conçus pour se déployer lorsque l'impact est signalé aux capteurs de collision frontale selon l'intensité, la vitesse ou les angles de l'impact de la collision frontale en général à partir d'un endroit allant d'un peu à gauche à un peu à droite de l'avant.

KIA Sedona (2012) - Coussin frontal - 1

Coussin latéral (selon l'équipement)

Les coussins gonflables latéraux (coussins latéraux et/ou rideaux) sont conçus pour se gonfler quand les capteurs de collision latéraux détectent un impact, en fonction de la force, de la vitesse ou de l'angle d'impact latéral de la collision ou du capotage.

Bien que les coussins gonflables (coussins du conducteur et du passager avant) the soient conçus pour se déployer seulement en cas de collision frontale, ils peuvent se déployer lors de n'importe quelle collision si les capteurs avant reçoivent un certain impact.

Les coussins latéraux (coussins latéraux et coussins rideaux) qui sont conçus pour se déployer seulement lors de l'impact d'une collision latérale peuvent se déployer lors de toute collision s'il y a un impact sur les capteurs latéraux.

Si le châssis du véhicule est accidenté par des trous ou des objets sur des routes ou des trottoirs mal entretenus, les coussins gonflables peuvent se déployer. Conduire prudemment sur les routes ou surfaces difficiles et non conçues pour la circulation des véhicules, afin d'éviter le déploiement imprévu du coussin gonflable.

Pour protéger les occupants, les coussins avant ou les pré tendeurs des ceintures de sécurité peuvent se déployer lors de certaines collisions latérales.

KIA Sedona (2012) - Coussin frontal - 2

text_image 1VQA2086

Conditions dans lesquelles un coussin gonflable ne se déploie pas

- Il est possible que les coussins gonflables ne se déploient pas, en cas de certaines collisions à basse vitesse. Les coussins gonflables sont conçus pour ne pas se déployer en pareil cas, puisque le risque de blessures causées par les coussins est plus grand que les avantages à protéger les occupants.

KIA Sedona (2012) - Coussin frontal - 3

  • Les coussins gonflables avant ne sont pas conçus pour se déployer en cas de collision arrière, parce que les occupants seront projetés vers l'arrière par la force de l'impact. Dans ce cas, les coussins ne fournissent pas une protection adéquate.

KIA Sedona (2012) - Coussin frontal - 4

  • Il est possible que les coussins gonflables avant ne se déploient pas en cas de collision latérale, puisqu'en cas d'impact, les occupants sont projetés dans la direction de la collision. Par conséquent, en cas d'impact latéral, le déploiement des coussins gonflables avant ne fournit pas de protection aux occupants. Cependant, les coussins latéraux et les coussins rideaux peuvent se déployer selon l'intensité, la vitesse du véhicule et les angles de l'impact.

KIA Sedona (2012) - Coussin frontal - 5

  • En cas de collision angulaire ou oblique, la force de l'impact peut déplacer les occupants entre les coussins gonflables avant et latéraux, de sorte qu'il est possible que les capteurs ne déploient aucun coussin gonflable.

KIA Sedona (2012) - Coussin frontal - 6

- Les conducteurs freinent souvent durement, juste avant l'impact. Un tel freinage dur abaisse l'avant du véhicule, qui est projeté sous le véhicule ayant une garde au sol plus élevée. En pareille situation, les coussins gonflables pourraient ne pas se déployer puisque les forces de décélération détectées par les capteurs peuvent être significativement modifiées en pareil cas.

- Les coussins peuvent ne pas se déployer lors d'un capotage parce que le déploiement des coussins ne fournirait pas une protection adéquate aux occupants.

Cependant les coussins latéraux peuvent se déployer quand le véhicule capote lors d'une collision latérale, si le véhicule est équipé de coussins latéraux et de coussins rideaux.

KIA Sedona (2012) - Coussin frontal - 7

- Les coussins peuvent ne pas se déployer si le véhicule entre en collision avec des objets tels que des poteaux d'utilité publique ou des arbres, lorsque l'impact est concentré sur un point et que la totalité de la puissance de l'impact n'est pas acheminée aux capteurs.

Fonctionnement du système de coussin gonflable

  • Le coussin gonflable fonctionne seulement lorsque le commutateur d'allumage est à ON ou à la position START.
  • Les coussins se déploient instantanément lors d'une collision frontale ou latérale majeure (selon que le véhicule est équipé de coussins latéraux et de coussins rideaux) pour aider à protéger les occupants de blessures physiques sérieuses.
  • Il n'existe pas une vitesse « critique » à partir de laquelle les coussins gonflables vont se déployer.

En général, les coussins gonflables sont conçus pour se déployer en fonction de la gravité et de la direction du choc. Ces deux facteurs établissent si les détecteurs transmettront un signal de déploiement ou non.

  • Le déploiement des coussins dépend d'un certain nombre de facteurs incluant la vitesse du véhicule, les angles de l'impact et la densité et la robustesse des véhicules ou des objets que votre véhicule frappe lors de la collision. Par contre, les facteurs ne sont en rien limités par ceux qui ont été mentionnés ci-dessus.
  • Les coussins avant se déploieront complètement et se dégonfleront en un instant.

L'oeil humain n'est pas assez rapide pour détecter la vitesse de déploiement des coussins gonflables en cas d'accident. Il est plus probable que vous verrez seulement les coussins dégonflés hors de leur compartiment, après la collision.

- Les coussins gonflables doivent se déployer très rapidement s'ils doivent protéger les occupants en cas d'accident grave. La vitesse de gonflage d'un coussin gonflable résulte du délai très court survenant lors d'une collision, et la nécessité que le coussin gonflable se déploie entre l'occupant et l'intérieur du véhicule pour lui éviter de heurter l'intérieur du véhicule. Cette vitesse de gonflage réduit le risque de blessures sérieuses ou fatales en cas de collision sévère, et constitue ainsi une composante essentielle de la conception d'un coussin gonflable.

Cependant, le déploiement des coussins gonflables peut aussi provoquer des blessures qui incluent habituellement des abrasions faciales, des ecchymoses ou des fractures osseuses, et parfois des blessures plus graves, puisque la vitesse de déploiement entraîne aussi le gonflage en force des coussins.

- Il y a même des circonstances où le coussin gonflable du volant de direction peut causer des blessures mortelles, particulièrement si le conducteur se trouve très près du volant de direction.

AVERTISSEMENT - Position siège

  • Le conducteur doit être assis aussi loin que possible (au moins à 250 mm ou 10 pouces) du coussin gonflable du volant de direction pour réduire les risques de blessures ou même la mort lors d'une collision. Le passager du siège avant doit reculer son siège aussi loin que possible et bien s'adosser à son siège.
  • Un coussin gonflable se déploie instantanément lors d'une collision, les passagers peuvent être blessés par la force de déploiement du coussin s'ils n'ont pas une position adéquate.
  • Le déploiement d'un coussin gonflable peut causer des blessures qui comprennent habituellement des égratignures à la figure ou au corps, des blessures par des éclats de vitre ou des brûlures dues à des explosions.

Bruit et fumée

Les coussins gonflables se déploient à grand bruit en dégageant fumée et poussière dans l'habitacle. Ceci est normal et provient de l'engagement du dispositif de gonflage du coussin.

Après le déploiement du coussin gonflage, le contact étroit de la ceinture de sécurité et du coussin gonflable contre la poitrine et l'aspiration de fumée et de poussière peuvent causer des difficultés respiratoires. Il est fortement recommandé d'ouvrir les portes et les vitres aussi rapidement que possible après l'impact afin de diminuer l'inconfort et d'éviter une exposition prolongée à la fumée et la poussière.

Même si la fumée et la poudre ne sont pas toxiques, ils peuvent entraîner des irritations (aux yeux, nez et gorge, etc.).

Laver et rincer à l'eau froide immédiatement et consulter un médecin si les symptômes persistent.

AVERTISSEMENT

Lorsque les coussins se déploient, les composantes du coussin dans le volant de direction et/ou du tableau de bord et/ou des deux côtés des rails du toit au-dessus des portes avant et arrière sont très chaudes. Pour prévenir des blessures, ne pas toucher aux composants internes du rangement du coussin après son déploiement.

KIA Sedona (2012) - AVERTISSEMENT - 1

text_image AIRBAG 1JBH3051

Installer un système de retenue d'enfant sur un siège du passager avant est défendu.

Ne jamais permettre un système de retenue arrière d'enfant. Si le coussin gonflable se déploie, le système de retenue arrière en sera affecté causant des blessures sérieuses et même mortelles. De plus, ne pas installer un système de retenue avant d'enfant sur le siège avant de passager. Si le coussin gonflable du siège passager avant se déploie, il causera des blessures graves voire mortelles à l'enfant.

AVERTISSEMENT

  • Ne jamais placer un siège d'enfant dans le siège du passager avant. En cas de collision, l'enfant risque de subir des préjudices corporels graves, voire mortels, par la force d'impact du coussin gonflable en déploiement.
  • Quand des enfants sont assis sur les sièges latéraux arrière, s'assurer de placer le système de retenue aussi loin que possible de la porte et de fixer le système de retenue en position verrouillée.

Le gonflage du coussin gonflable latéral ou rideau pourrait causer des blessures graves, voire la mort, en raison de l'impact à l'expansion.

KIA Sedona (2012) - AVERTISSEMENT - 1

W7-147

Témoin de coussin gonflable

Le témoin du coussin gonflable dans le combiné d'instruments a pour but d'avertir le conducteur d'un problème potentiel du système de retenue supplémentaire SRS - coussin gonflable. Lorsque le commutateur d'allumage est allumé (ON), le témoin devrait s'allumer pendant environ 6 secondes puis s'éteindre.

Faire vérifier le système si :

  • Le témoin ne s'allume pas brièvement lorsque vous mettez le commutateur à ON.
  • Le témoin reste allumé après le démarrage du moteur.
  • Le témoin s'allume lorsque le véhicule roule.

Entretien du SRS

Le système de retenue supplément-aire ne requiert pratiquement pas d'entretien. Aucune pièce ne peut être révisée ou réparée.

Cependant, le système doit faire l'objet d'entretien dans les cas suivants :

  • Un coussin qui se déploie doit être remplacé. Ne pas tenter de l'enlever ou de le mettre au rebut soi-même. Ce travail doit être confié à un concessionnaire Kia agréé.
  • Si le témoin de coussin gonflable indique un problème, faire vérifier le système de coussins gonflables dès que possible. Sinon, il risque de ne pas fonctionner correctement.

KIA Sedona (2012) - Entretien du SRS - 1

AVERTISSEMENT

- Aucune modification

Ne modifier aucune partie du coussin gonflable. Toute modification serait inefficace et risquerait d'entraîner le déploiement imprévu du coussin gonflable.

KIA Sedona (2012) - AVERTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT

- Aucun entretien ou réparation

  • Ne jamais modifier le volant de direction, le siège ou toute autre partie du système de retenue supplémentaire. Une modification peut rendre le système inopérant.
  • Ne pas travailler sur le coussin gonflable ou le câblage. Ceci pourrait provoquer le déploiement imprévu des coussins gonflables, au risque de causer des blessures aux occupants. Toute manipulation du système peut également le mettre hors circuit et l'empêcher de se déployer au cours d'une collision.
  • Tout travail effectué sur le système SRS comme le retrait, la pose, la réparation ou autre du volant de direction, doit être exécuté par un technicien Kia compétent. Une mauvaise manutention du système de coussins gonflable peut causer des blessures graves ou la mort.

Réparer ou mettre à la ferraille des véhicules

  • La réparation du volant de direction, combiné d'instruments, console centrale ou toit, ou l'installation d'un système audio près de la console centrale, ou peinturer le panneau métallique à l'avant, pourrait désactiver le coussin gonflable. De telles réparations doivent être effectuées par un concessionnaire Kia autorisé.
  • Quand on laisse le véhicule chez un concessionnaire Kia autorisé, aviser la concession que le véhicule est équipé d'un système de coussins gonflables et laisser le manuel du propriétaire dans le véhicule.
  • Comme le système de coussins gonflables contient des matières chimiques explosives, communiquer avec un concessionnaire Kia autorisé avant d'envoyer le véhicule à la ferraille.

KIA Sedona (2012) - Réparer ou mettre à la ferraille des véhicules - 1

text_image ① ① ② ① ② (selon l'équipement) OVQ039411/OVQ039020N/1VQA2096

Étiquette d'avertissement de coussins gonflables

L'étiquette d'avertissement de coussins gonflables est attachée au système de coussins gonflables pour alerter le conducteur et les passagers des risques potentiels des coussins gonflables.

À noter que ces avertissements gouvernementaux mettent l'accent sur le risque pour les enfants. Kia veut aussi que vous connaissiez les risques auxquels sont exposés les adultes. Ces risques sont décrits aux pages précédentes.

VOLANT DE DIRECTION

Servodirection

La servodirection utilise l'énergie du moteur pour aider à diriger le véhicule. Si le moteur est coupé ou que la servodirection ne fonctionne pas, les manœuvres de direction du véhicule sont toujours possibles mais nécessitent un plus grand effort.

Si tout changement de l'effort requis pour manœuvrer le volant au cours du fonctionnement normal du véhicule est noté, faire vérifier le système de direction par un concessionnaire Kia agréé.

KIA Sedona (2012) - Servodirection - 1

ATTENTION

  • Ne jamais retenir le volant au bout de sa course (en le tournant à l'extrême droite ou gauche) pendant plus de cinq secondes avec le moteur en marche. Retenir le volant dans l'une ou l'autre de ces positions pendant plus de cinq secondes peut endommager la pompe de la servodirection.
  • Si la courroie d'entraînement de la servodirection casse ou si la pompe est défectueuse, l'effort de manoeuvrabilité requis augmente considérablement.

\*AVIS

Si le véhicule est stationné pendant de longues périodes à l'extérieur par temps froids (moins de 10 °C [14 °F]), la servodirection peut nécessiter un plus grand effort de manoeuvrabilité au démarrage du moteur à cause d'une plus grande viscosité du liquide occasionnée par la froidure du temps. Ceci n'est pas un signe d'anomalie.

Le cas échéant, accélérer le régime moteur à 1 500 tr/mn et relâcher ou encore le laisser tourner au ralenti deux à trois minutes pour réchauffer le liquide.

Volant réglable

La conception particulière de la colonne de direction permet au conducteur de placer le volant à la position désirée avant de conduire le véhicule. On peut également placer le volant à la position la plus élevée pour disposer de plus d'espace pour sortir du véhicule ou y entrer.

Il doit être positionné de manière à procurer le confort du conducteur tout en assurant la visibilité des témoins et jauges sur le combiné d'instruments.

KIA Sedona (2012) - Volant réglable - 1

AVERTISSEMENT

  • N'ajustez jamais l'angle du volant pendant que vous conduisez. Vous pourriez perdre le contrôle du véhicule et causer un accident résultant en des blessures graves, voire même la mort.
  • Après le réglage, secouer le volant vers le haut et le bas pour s'assurer qu'il est verrouillé en place.

KIA Sedona (2012) - AVERTISSEMENT - 1

Pour modifier l'inclinaison du volant, tirer vers le haut la manette de dégagement (1), ajuster le volant à l'angle désiré (2), puis relâcher la manette de dégagement pour verrouiller le volant en place. S'assurer de régler convenablement l'inclinaison du volant avant de conduire.

RÉTROVISEURS

Rétroviseurs extérieurs

S'assurer de régler les angles des rétroviseurs avant de prendre la route. Votre véhicule est équipé de rétroviseurs à gauche et à droite. Les rétroviseurs peuvent être ajustés à distance à l'aide de la commande électrique. Les rétroviseurs peuvent être repliés pour ne pas les endommager dans un lave-auto ou pour passer dans une rue étroite.

AVERTISSEMENT

- Rétroviseurs

  • Le rétroviseur extérieur de droite est convexe. Les objets qu'on voit dans le miroir sont plus près qu'ils ne n'apparaissent.
  • Utiliser votre rétroviseur intérieur ou l'observation directe pour déterminer la distance réelle des véhicules qui vous suivent lorsque vous changer de voie.

Z ATTENTION

Ne pas gratter la surface du rétroviseur pour enlever la glace au risque d'endommager le miroir. Si la glace entrave le mouvement du miroir, ne pas le remettre forcément en place. Utiliser un vaporisateur de dégivrage, une éponge ou un chiffon doux imbibé d'eau chaude pour le dégivrer.

Z ATTENTION

Si le rétroviseur est pris dans la glace, ne le forcez pas pour l'ajuster. Utilisez un déglaceur approuvé (pas un antigel de radiateur) pour dégager le mécanisme ou placez le véhicule au chaud et laissez la glace fondre.

KIA Sedona (2012) - Z ATTENTION - 1

Rétroviseur extérieur chauffant (selon l'équipement)

Le fonctionnement du rétroviseur extérieur chauffant est associé au dégivreur de lunette arrière. Pour chauffer le rétroviseur, appuyer sur le commutateur du dégivreur de lunette arrière.

Le chauffage des rétroviseurs (et de la lunette arrière) ne fonctionnera pas à moins que le moteur tourne.

Le miroir du rétroviseur extérieur est quantifié pour accélérer le dégivrage et la buée et optimiser la visibilité arrière par mauvais temps. Le chauffage se désactive manuellement en appuyant de nouveau sur le commutateur et automatiquement après 20 minutes.

KIA Sedona (2012) - Rétroviseur extérieur chauffant (selon l'équipement) - 1

Télécommande électrique

La télécommande électrique des rétroviseurs extérieurs sur la porte du conducteur permet de régler la position des rétroviseurs gauche et droit. Il suffit de déplacer le sélecteur (1) à R ou L pour choisir celui de droite ou de gauche et d'appuyer ensuite sur une flèche de commande de réglage pour positionner

(▲) le rétroviseur sélectionné vers le haut, le bas, la gauche et la droite.

Après le réglage, mettre le sélecteur à la position neutre pour empêcher des déplacements involontaires.

Repliage des rétroviseurs extérieurs Pour replier les rétroviseurs extérieurs, en saisir le logement et les replier vers l'arrière.

KIA Sedona (2012) - Télécommande électrique - 1

ATTENTION

  • Le mouvement des rétroviseurs cesse quand ces derniers atteignent l'angle maximal de réglage mais le moteur continue à fonctionner si on appuie toujours sur le commutateur. Donc, ne pas appuyer plus longtemps que nécessaire afin de ne pas endommager le moteur.
  • Ne pas tenter de régler le rétroviseur extérieur manuellement. Vous pourriez endommager des pièces.

Rétroviseur intérieur

Régler le rétroviseur pour centrer le champ de vision par la lunette arrière. Faire ce réglage avant de prendre la route.

KIA Sedona (2012) - Rétroviseur intérieur - 1

AVERTISSEMENT

Visibilité arrière

Ne déposer aucun objet sur le siège arrière ou dans l'espace utilitaire susceptible de bloquer le champ de vision du rétroviseur.

KIA Sedona (2012) - AVERTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT

N'ajustez pas le rétroviseur pendant que vous conduisez. Vous pourriez perdre le contrôle du véhicule et avoir un accident qui pourrait mener à une perte de vie, à des blessures graves ou à des dommages à la propriété.

KIA Sedona (2012) - AVERTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT

Ne modifiez pas le rétroviseur et n'installez pas un rétroviseur plus large. Vous risqueriez d'être blessé advenant un accident ou le déploiement des coussins gonflables.

KIA Sedona (2012) - AVERTISSEMENT - 1

text_image Levier jour/nuit Jour Nuit

Rétroviseur jour et nuit

Effectuer ce réglage avant de prendre la route et lorsque le levier jour/nuit est en position «jour».

Ramener le levier jour/nuit vers soi pour atténuer l'éblouissement des phares des véhicules derrière pendant la conduite de nuit.

Se rappeler que la clarté de vision est quelque peu diminuée en position «nuit»

Rétroviseur électrochromique (selon l'équipement)

La commande électrique de rétroviseur contrôle automatiquement l'éblouissement des phares de la voiture qui vous suit le soir ou dans le cas de grande noirceur. Le capteur intégré au miroir capte le niveau d'éclairage autour du véhicule et par réaction chimique, contrôle automatiquement l'éblouissement des phares des véhicules qui vous suivent.

Lorsque le moteur tourne, l'éblouissement est contrôlé automatiquement par le capteur installé dans le rétroviseur.

Lorsque le levier de vitesses est en marche arrière (R), le miroir se mettra automatiquement dans la position la plus claire pour améliorer la vision du conducteur derrière le véhicule.

Z ATTENTION

Lors du nettoyage du rétroviseur, se servir d'une serviette de papier ou ou de fabrication semblable avec un agent nettoyant. Ne pas vaporiser directement d'agent nettoyant sur le rétroviseur, ce qui pourrait entraîner l'infiltration du produit dans le boîtier du rétroviseur.

KIA Sedona (2012) - Z ATTENTION - 1

Utilisation du rétroviseur électrochromique

  • Le rétroviseur se met en circuit par défaut, chaque fois que le commutateur d'allumage est placé sur ON.
  • Appuyez sur l'interrupteur (1) pour mettre l'auto-noircissement hors circuit. L'indicateur du rétroviseur s'éteint.

Appuyez sur l'interrupteur (1) pour mettre l'auto-noircissement en circuit. L'indicateur du rétroviseur s'allume.

KIA Sedona (2012) - Utilisation du rétroviseur électrochromique - 1

text_image Affichage de marche arrière Voyant 1 Détecteur OVQ020601N

Type B Utilisation du rétroviseur à commande électrique

  • Le rétroviseur se met en circuit par défaut dès que vous tournez la clé de contact dans l'allumage.
  • Appuyez sur l'interrupteur (1) pour mettre l'auto-noircissement hors circuit à moins que le véhicule ne soit engagé en marche arrière.

Le témoin du rétroviseur s'éteindra.

Appuyez sur l'interrupteur (1) pour mettre l'auto-noircissement en circuit à moins que le véhicule ne soit engagé en marche arrière.

Le témoin du rétroviseur s'illuminera.

- Appuyez sur l'interrupteur (1) pour éteindre la caméra arrière quand le véhicule est engagé en marche arrière.

Appuyez sur l'interrupteur (1) pour allumer la caméra arrière quand le véhicule est engagé en marche arrière.

KIA Sedona (2012) - Type B Utilisation du rétroviseur à commande électrique - 1

text_image OVQ036025N

Type C Utilisation du rétroviseur à commande électrique (avec système de commande sans fil Homelink)

Appuyez sur le bouton I (1) pour mettre l'auto-noircissement en circuit. Le témoin sur le rétroviseur s'allume.

Appuyez sur le bouton O (2) pour mettre l'auto-noircissement hors circuit. Le témoin sur le rétroviseur s'éteint.

KIA Sedona (2012) - Type B Utilisation du rétroviseur à commande électrique - 2

text_image Affichage de la boussole Affichage de marche arrière ① ② OVQ032360N
  • Le rétroviseur se met en circuit par défaut dès que vous tournez la clé de contact dans l'allumage.
  • Appuyez sur l'interrupteur (1) pour mettre l'auto-noircissement hors circuit à moins que le véhicule ne soit engagé en marche arrière. Le témoin du rétroviseur s'éteindra.
  • Appuyez sur l'interrupteur (1) pour mettre l'auto-noircissement en circuit à moins que le véhicule ne soit engagé en marche arrière. Le témoin du rétroviseur s'illuminera.

- Appuyez sur l'interrupteur (1) pour éteindre la caméra arrière quand le véhicule est engagé en marche arrière.

Appuyez sur l'interrupteur (1) pour allumer la caméra arrière quand le véhicule est engagé en marche arrière.

Boussole (selon l'équipement)

Utilisation de la boussole

Appuyez sur le bouton (2) et relâchez-le pour afficher le cap du véhicule.

Appuyez de nouveau sur le bouton pour éteindre l'affichage.

Affichage en surplomb

- E : Est

- W :Ouest

- S : Sud

- N : Nord

ex) NE : Nord-est

Calibrage

Tenez le bouton (2) enfoncé pendant 9 à 12 secondes. Relâchez le bouton quand " C " s'affiche, indiquant que la boussole doit être calibrée.

  1. Décrivez un cercle avec le véhicule, roulant à moins de 8 km/h à 2 reprises ou jusqu'à ce que le cap s'affiche sur la boussole.
  2. Vous pouvez décrire un cercle vers la droite ou vers la gauche. Si le calibrage s'effectue, le cap s'affiche sur la boussole.
  3. Continuez de rouler en cercle jusqu'à ce que le cap s'affiche.

Réglage de la zone du compas

  1. Déterminez le numéro de zone en fonction de votre emplacement courant, en consultant les cartes de zones ci-dessous.
  2. Tenez le bouton (2) enfoncé pendant plus de 6 mais moins de 9 secondes; le numéro de la zone courante s'affichera.
  3. Tenir le bouton (2) enfoncé fera augmenter le numéro (note : les numéros se répètent ...13, 14, 15, 1, 2, ...). Relâchez le bouton quand la zone voulue s'affiche. La nouvelle zone sera alors réglée.
  4. La boussole affichera le cap de nouveau dans environ 5 secondes.

KIA Sedona (2012) - Réglage de la zone du compas - 1

text_image 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 B520C05NF

Recalibrage de la boussole.

Certaines conditions peuvent entraîner des changements dans le champ magnétique du véhicule. Installer un porte-skis ou une antenne de radio CB ou une réparation à la carrosserie peut entraîner un changement du champ magnétique du véhicule. Dans pareil cas, la boussole devra être recalibrée pour remédier au changement. Procédez comme suit :

  1. Tenez le bouton (2) enfoncé pendant 9 à 12 secondes. Relâchez le bouton quand "C" s'affiche, indiquant que la boussole doit être calibrée.
  2. Pour recalibrer la boussole, décrivez deux cercles complets avec le véhicule, roulant à moins de 8 km/h.

KIA Sedona (2012) - Recalibrage de la boussole. - 1

Ce miroir pratique aide les passagers avant à converser avec les passagers arrière sans avoir à tourner la tête ou le corps.

Pour utiliser le miroir, appuyer sur le couvercle et l'ouvrir.

Ajuster le miroir à la position voulue. Refermer le couvercle après l'usage.

AVERTISSEMENT

Ne pas ajuster l'angle du miroir ni converser longuement avec les passagers arrière quand on conduit. On risque de perdre le contrôle, ce qui pourrait causer des blessures graves ou un accident.

  1. Tachymètre
  2. Clignotants
  3. Compteur de vitesse
  4. Jauge de température moteur
  5. Témoins et voyants
  6. Indicateur de la grille de vitesses (Boîte-pont automatique seulement)
  7. Totalisateur journalier / Compteur journalier
  8. Jauge de carburant

OVQ030026C/OVQ030027C

JAUGES

KIA Sedona (2012) - JAUGES - 1

text_image 80 100 120 140 60 70 80 90 160 km/h mph 40 30 20 -20 12 P QDO 78.8 mm 110 180 120+ 130+ 220 OVQ036404N

KIA Sedona (2012) - JAUGES - 2

Le compteur de vitesse indique la vitesse de roulement du véhicule.

Totalisateur général / Compteur journalier

Vous pouvez choisir le compteur kilométrique, le compteur journalier A et le compteur journalier B en appuyant sur le bouton de reset.

KIA Sedona (2012) - Totalisateur général / Compteur journalier - 1

flowchart
graph TD
    A["Totalisateur"] --> B["TRIP A"]
    B --> C["TRIP B"]
    C --> D["TÉMOIN ECOMINDER^MC\n(mode ECO ON/OFF)*"]
    D --> E["End"]

* selon l'équipement

KIA Sedona (2012) - Totalisateur général / Compteur journalier - 2

text_image ODO 800000.0 km ODO 800000.0 km

Totalisateur général

Le totalisateur général indique la distance totale parcourue par le véhicule.

KIA Sedona (2012) - Totalisateur général - 1

KIA Sedona (2012) - Totalisateur général - 2

Compteur journalier

TRIP A : Compteur journalier A

TRIP B : Compteur journalier B

Le compteur journalier indique la distance des trajets individuels sélectionnés par le conducteur. Les compteurs journaliers A et B peuvent être remis à zéro (0) en appuyant sur le bouton de remise à zéro pendant 1 seconde ou plus, puis en le relâchant.

KIA Sedona (2012) - Compteur journalier - 1

KIA Sedona (2012) - Compteur journalier - 2

TÉMOIN ECOMINDER ^MC Mode ECO ON/OFF (selon l'équipement)

Vous pouvez mettre le témoin ECOMINDER ^MC (identifié par le mot "ECO" au tableau de bord) en ou hors circuit quand vous êtes à ce mode.

Si vous appuyez sur TRIP pendant plus d'une seconde au mode ECO ON du témoin ECOMINDER ^MC , l'indication ECO OFF s'affiche à l'écran et le témoin ECO s'éteint.

Si vous voulez afficher le témoin ECO de l'ECOMINDER ^wc de nouveau, appuyez sur TRIP pendant plus d'une seconde au mode ECO OFF; l'indication ECO ON s'affichera à l'écran.

Si vous appuyez sur TRIP pendant moins d'une seconde au mode ECO, le mode retourne au compteur kilométrique.

KIA Sedona (2012) - TÉMOIN ECOMINDER ^MC Mode ECO ON/OFF (selon l'équipement) - 1

text_image x1000rpm OVQ036406N

OVQ036406NOVQ021125 OVC

Tachymètre

Le tachymètre indique le nombre approximatif de tours à la minute (tr/mn) effectué par le moteur.

Utiliser le tachymètre pour déterminer les changements de vitesse appropriés et empêcher de surcharger ou d'emballer le moteur.

Le pointeau du tachymètre peut bouger légèrement lorsque le commutateur d'allumage est à ACC ou ON et que le moteur coupé. Ceci est normal et n'affecte pas l'exactitude du tachymètre après avoir mis le moteur en marche.

KIA Sedona (2012) - Tachymètre - 1

ATTENTION

Ne pas faire tourner le moteur dans la ZONE ROUGE du tachymètre. Autrement, le moteur risque d'être sérieusement endommagé.

KIA Sedona (2012) - ATTENTION - 1

Jauge de température du moteur

Cette jauge indique la température du liquide de refroidissement en mettant le contact.

Ne pas poursuivre la route si le moteur est surchauffé. Se reporter à "Surchauffe" dans l'index.

KIA Sedona (2012) - Jauge de température du moteur - 1

ATTENTION

Le pointeau de la jauge qui se déplace au-delà de la plage normale vers le H indique une surchauffe qui peut endommager le moteur.

KIA Sedona (2012) - ATTENTION - 1

text_image F E H OVQ036033N

OVQ036033NOVQ039031N

Jauge de carburant

L'indicateur de carburant indique la quantité approximative de carburant qui reste dans le réservoir.

La contenance du réservoir est de : - 80 litres (21 US gallons)

Le jauge de carburant est complété par un témoin de bas niveau de carburant, qui s'allumera lorsque le réservoir de carburant est presque vide.

KIA Sedona (2012) - Jauge de carburant - 1

AVERTISSEMENT

- Indicateur de niveau de carburant

Une panne d'essence peut exposer les occupants du véhicule au danger. Vous devez arrêter et obtenir du carburant dès que possible, lorsque le témoin avertisseur s'allume ou que l'indicateur de niveau de carburant indique que le réservoir est presque vide (E).

KIA Sedona (2012) - AVERTISSEMENT - 1

ATTENTION

Évitez de rouler avec un niveau de carburant très bas. Si vous faites panne sèche, le moteur risque d'avoir des ratés, ce qui pourrait affecter le pot catalytique.

KIA Sedona (2012) - ATTENTION - 1

Éclairage du combiné d'instruments (selon l'équipement)

Lorsque les feux de stationnement ou les phares du véhicule sont allumés, tourner le bouton de commande de l'éclairage pour régler l'intensité de l'éclairage du tableau de bord.

L'intensité lumineuse du groupe d'instruments (type B) s'ajuste en tournant à toute position le bouton de commande sur le commutateur des phares, alors que l'interrupteur d'allumage est en position ON.

ORDINATEUR DE BORD (SELON L'ÉQUIPEMENT)

KIA Sedona (2012) - ORDINATEUR DE BORD (SELON L'ÉQUIPEMENT) - 1

Le compteur journalier est un système d'information micro-informatisée pour le conducteur affichant l'information reliée à la conduite, incluant le compas, la distance à vide, le temps de conduite, la consommation moyenne d'essence et la température extérieure sur l'affichage lorsque le commutateur d'allumage se trouve à la position ON. Si la batterie est débranchée, toute l'information emmasinée dans le système sera remise à zéro.

Mode selection

Le compas est toujours affiché jusqu'à ce que l'affichage soit fermé. Pousser le bouton MODE afin de sélectionner les fonctions de distance à vide, de temps de conduite, de consommation moyenne d'essence et de température extérieure.

KIA Sedona (2012) - Mode selection - 1

flowchart
graph TD
    A["Réserve de carburant (RANGE)"] --> B["Temps de conduite (ET)"]
    B --> C["Consommation moyenne d'essence (AVG)"]
    C --> D["Température extérieure"]
    D --> E["OFF"]
    E --> A

KIA Sedona (2012) - Mode selection - 2

text_image NE 124 RESET MODE 1VQA2211

Boussole (selon l'équipement)

Le compas du véhicule affiche la direction dans laquelle se dirige le véhicule.

Affichage de direction

  • E : Est
  • W : Ouest
  • S : Sud
  • N : Nord
    ex) NE : Nord-Est

\*AVIS

En conduisant un véhicule neuf pour la première fois, effectuez le calibrage comme suit.

Procédure de calibration

Il est possible que le compas n'indique pas la direction appropriée si vous conduisez dans certaines conditions (tunnel, garage souterrain, garage couvert, près d'une station de métro, etc.) et ce qui suit peut survenir :

  • La direction du compas devient imprécise.
  • La direction du compas ne change pas quand le véhicule modifie sa trajectoire.
  • Certaines directions du compas ne sont pas affichées.
  • Les directions du compas sont imprécises sur la conduite longue distance.

Si la direction du compas du véhicule devient continuellement imprécise, calibrer manuellement le compas de la façon suivante :

KIA Sedona (2012) - Procédure de calibration - 1

text_image NE turn MODE 1VQA2316
  1. Éloigner le véhicule des structures en acier ou des câbles ou équipement de haute tension.
  2. Vérifier la valeur de l'angle de déviation terrestre en appuyant et retenant le bouton MODE pendant 4,5 secondes jusqu'à ce que la valeur actuelle de l'angle de déviation terrestre apparaisse sur l'affichage.
  3. Si la valeur de l'angle de déviation terrestre est différente pour votre pays, régler l'angle approprié en vous référant à " Régler la zone du compas " et effectuer encore la " procédure de calibrage ".
  4. S'assurer que les essuie-glace de pare-brise du véhicule sont arrêtés.

  5. Appuyer et retenir encore une fois le bouton MODE pendant 2\~4,5 secondes jusqu'à ce que " turn " apparaisse et que " DIR " clignote sur l'affichage, puis relâcher le bouton.

  6. Conduire le véhicule en au moins 1 cercle complet (soit dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens contraire) à moins de 5 km/h (3 rpm) à l'intérieur de 10 minutes jusqu'à ce que l'en-tête du compas apparaisse.
  7. Si la direction du compas du véhicule redevient imprécise, répéter les étapes 1 à 6 ci-dessus.

\*AVIS

Si vous appuyez sur le bouton MODE avant que le calibrage soit complété ou si le véhicule n'a pas tourné dans les 10 minutes après que " turn " apparaît et que " DIR " clignote, la correction sera annulée.

KIA Sedona (2012) - \*AVIS - 1

Régler la zone du compas

Ce compas doit être réglé afin de compenser l'écart entre le nord géographique et le nord magnétique. Pour régler l'écart :

  1. Trouver votre emplacement et valeur de l'angle de déviation terrestre actuels sur la carte des zones.
  2. Appuyer sur le bouton MODE pendant 4,5 secondes. La valeur de l'angle de déviation terrestre actuelle apparaîtra sur l'affichage.
  3. Relâcher le bouton MODE et appuyer sur le bouton RESET de manière répétitive jusqu'à ce que la valeur de l'angle de déviation terrestre actuelle appropriée à votre emplacement apparaisse sur l'affichage.

  4. Appuyer et retenir le bouton MODE pendant plus que 1 seconde, et l'affichage indiquera une direction de compas.

\*AVIS

Si vous appuyez sur le bouton MODE pendant moins que 1 seconde avant que la nouvelle zone du compas soit réglée, la correction est annulée. De plus, si la correction n'est pas complétée dans les 30 secondes, la valeur de l'angle de déviation terrestre actuelle clignotera pendant 2 secondes et la correction sera annulée.

\*AVIS

  1. Ne pas installer un sac à skis, antenne, etc. fixé au véhicule à l'aide d'un aimant, puisque tout équipement sur le toit du véhicule avec un aimant nuira au fonctionnement du compas.
  2. Si le compas affiche une lecture erronée peu après avoir répété la procédure de réglage, faire vérifier le compas chez un concessionnaire autorisé.
  3. Il est possible que la lecture du compas soit faussée dans les tunnels ou en montée/descente d'une pente abrupte.

(Le compas revient à une lecture correcte lorsque le véhicule se déplace vers une zone où le géomagnétisme est stabilisé.)

Carte des zones du compas
KIA Sedona (2012) - \*AVIS - 1

Réserve de carburant (« RANGE » affiché)

Ce mode indique la réserve estimée de carburant en fonction de l'essence actuelle dans le réservoir et de la quantité d'essence consommée par le moteur. Si la distance restante est inférieure à 50 km (30 milles), le symbole clignotant « ---- » sera affiché.

L'écart de fonctionnement du compteur va de 50 à 1 500 km (30 à 1 500 milles).

\*AVIS

- Si le véhicule n'est pas sur une surface plane ou que la puissance de la batterie a été interrompue, il est possible que la fonction de réserve de carburant ne fonctionne pas correctement.

Si moins de 6 litres (1,6 gallon) d'essence sont ajoutés au véhicule, il est possible que l'ordinateur de bord n'en tienne pas compte.

  • Les valeurs de consommation d'essence et de réserve de carburant peuvent varier significativement en fonction des conditions et habitudes de conduite, ainsi que de l'état du véhicule.
  • La réserve de carburant est une approximation de la distance de conduite disponible. Cette valeur peut différer de la distance de conduite réelle disponible.

KIA Sedona (2012) - \*AVIS - 1

text_image RESET 246.9 MODE OVQ020320

OVQ020320OVQ020319

Temps de conduite (« E/T » affiché)

Ce mode indique le temps total qui s'est écoulé depuis la dernière remise à zéro. Même si le véhicule n'est pas en mouvement, le temps continue de s'écouler tant que le moteur tourne.

L'écart de fonctionnement du compteur va de 0:00 à 99:59.

Appuyer sur le bouton RESET pendant plus 4 secondes, pendant l'affichage du temps de conduite, remettra le compteur à zéro.

KIA Sedona (2012) - Temps de conduite (« E/T » affiché) - 1

text_image AVG 286 RESET MODE

Consommation moyenne d'essence (« AVG » affiché)

Ce mode calcule la consommation d'essence moyenne à partir de l'essence et de la distance totales depuis la dernière remise à zéro de la consommation moyenne. Le total de l'essence utilisé est calculé à partir de l'entrée de consommation d'essence. Pour un calcul précis, conduire plus de 500 m (0,3 mille). L'affichage du compteur va de 0,0 à 99,9 l/100 km (0,0 à 99,9 milles par gallon).

Appuyer sur le bouton RESET pendant moins que 4 secondes, lorsque la consommation moyenne d'essence est affichée, annule la consommation moyenne d'essence à " - - " jusqu'à ce que le véhicule soit déplacé à 500 m (0,3 milles).

KIA Sedona (2012) - Consommation moyenne d'essence (« AVG » affiché) - 1

Température extérieure

Ce mode indique la température extérieure environnant du véhicule. L'écart de fonctionnement du compteur va de -40°C à 60°C (-40°F\~140°F).

KIA Sedona (2012) - Température extérieure - 1

text_image RESET 88.88 MODE OVQ020323

OVQ020323OVQ020321 OVC

Conversion de l'unité

L'unité de chaque mode peut être changée en appuyant sur le bouton RESET pendant plus de 4 secondes comme suit:

• Distance à vide : km <> MI
- Consommation moyenne d'essence : /100km ↔ MPG
- Température extérieure : °C ↔ °F Les unités du mode de distance à vide et de la consommation moyenne d'essence sont changées en même temps. Cependant, les unités du mode d'affichage de la température extérieure sont modifiées séparément.

VÉRIFICATION DU FONCTIONNEMENT

Tous les témoins sont vérifiés en tournant le commutateur d'allumage à ON (ne pas démarrer le moteur). Tout témoin qui ne s'allume pas doit être vérifié par un concessionnaire Kia agréé. Après le démarrage moteur, s'assurer que tous les témoins sont éteints. Les témoins encore allumés indiquent une anomalie potentielle qui doit être vérifiée. Le témoin du frein de stationnement doit s'éteindre en le désengageant. Quant à l'indicateur de carburant, il reste allumé si le niveau est bas.

Indicateur ECOMINDER ^MC (selon l'équipement)

ECO

L'indicateur ECOMINDER ^MC est un système qui affiche " ECO " que vous roulez d'une façon éconergétique optimale.

  • Le témoin vert ECO de l'indicateur ECOMINDERMC s'allume au tableau de bord quand vous roulez d'une façon éconergétique au mode ECO ON.
    Si vous ne voulez pas voir l'indicateur au tableau de bord, vous pouvez mettre le mode ECO hors circuit en appuyant sur le bouton TRIP.
    L'utilisation du mode ECO est expliquée en page précédente.
  • Rouler de façon éconergétique peut être influencé par les habitudes de conduite et les conditions routières.
  • Le témoin ne s'allume pas quand la boîte-pont est sur P (Park), N (neutre) ou R (marche arrière).

AVERTISSEMENT CONCERNANT L'ECOMINDER ^MC

Ne gardez pas les yeux rivés sur le témoin " ECO " de l'ECOMINDER ^MC pendant que vous conduisez. Une telle distraction pourrait causer un accident et des blessures graves.

Témoin de coussins gonflables (selon l'équipement)

KIA Sedona (2012) - Témoin de coussins gonflables (selon l'équipement) - 1

Ce témoin s'allume pendant environ 6 secondes chaque fois que le commutateur d'allumage est mis en position ON.

S'il ne s'allume pas ou s'allume pendant la marche du véhicule, faire vérifier immédiatement le système chez un concessionnaire Kia agréé.

Témoin lumineux de système de freinage antiblocage (ABS)

KIA Sedona (2012) - Témoin lumineux de système de freinage antiblocage (ABS) - 1

Ce témoin s'allume si la clé est positionnée à ON. Il s'éteint après environ 3 secondes si le système fonctionne normalement.

Si le témoin reste allumé, communiquer le plus tôt possible avec un concessionnaire Kia agréé.

Témoin lumineux de système de répartition électronique du freinage (EBD)

KIA Sedona (2012) - Témoin lumineux de système de répartition électronique du freinage (EBD) - 1

Si deux témoins d'avertissement s'allument en même temps en conduisant, les systèmes ABS et EBD du véhicule ont un problème.

Dans un tel cas, le système de freinage régulier peut ne pas fonctionner normalement. Faire vérifier sans délai le véhicule par un concessionnaire Kia agréé.

AVERTISSEMENT - Indicateurs de freins

Si les témoins d'ABS et de freins s'allument et restent allumés, le système de freinage du véhicule ne fonctionne pas normalement. Une situation imprévue et risquée peut se produire en freinant brusquement. Dans un tel cas, éviter de conduire à grande vitesse et de freiner brusquement. Faire vérifier le véhicule sans délai par un concessionnaire Kia agréé.

Témoin des ceintures de sécurité

KIA Sedona (2012) - Témoin des ceintures de sécurité - 1

Si la ceinture de sécurité du conducteur n'est pas bouclée lorsque la clé est à ON ou si elle est débouclée après avoir mis le contact, le témoin lumineux va clignoter jusqu'à ce que la ceinture soit bouclée.

Témoin avertisseur de non-bouclage de ceinture de sécurité (selon l'équipement)

Si la ceinture de sécurité du conducteur n'est pas bouclée quand la clé de contact est tournée à la position ON ou si elle est débouclée après avoir inséré la clé en position ON, le témoin avertisseur de non-bouclage de ceinture de sécurité retentira pendant environ 6 secondes. Passé ce délai, si la ceinture de sécurité est bouclée, la tonalité cessera.

ndicateur des feux de route

KIA Sedona (2012) - ndicateur des feux de route - 1

Cet indicateur s'actionne lorsque les phares sont allumés en position de feux de route ou lorsque le clignotant est activé en position de dépassement.

Témoin de pression d'huile

KIA Sedona (2012) - Témoin de pression d'huile - 1

Ce témoin s'allume pour indiquer que la pression d'huile moteur est basse.

S'il s'allume en conduisant :

  1. Diriger prudemment le véhicule sur l'accotement et l'arrêter.
  2. Le moteur arrêté, vérifier le niveau d'huile moteur. S'il est bas, en ajouter au besoin.

Si le témoin reste allumé après l'ajout d'huile ou si l'huile n'est pas disponible, contacter un concessionnaire Kia agréé.

KIA Sedona (2012) - Témoin de pression d'huile - 2

ATTENTION

Si le moteur n'est pas coupé immédiatement après que le témoin de pression d'huile du moteur se soit allumé, des dommages importants peuvent s'ensuivre.

Témoin de frein de stationnement et du liquide de frein

KIA Sedona (2012) - Témoin de frein de stationnement et du liquide de frein - 1

Témoin de frein de stationnement

Ce témoin s'allume quand le frein de stationnement est serré et que le commutateur d'allumage est en position START ou ON.

Le témoin avertisseur s'éteint lorsque le frein de stationnement est desserré pendant que le moteur tourne.

Témoin de bas niveau de liquide de frein

Si le témoin reste allumé, il peut indiquer un bas niveau de liquide de frein dans le réservoir.

Donc, si le témoin reste allumé :

  1. Conduire le véhicule en lieu sûr et, avec prudence, l'arrêter.
  2. Une fois le moteur arrêté, vérifier le niveau de liquide de frein immédiatement et faire l'appoint si nécessaire. Vérifier ensuite tous les composants de freins pour déceler toute fuite.
  3. En cas de fuite, le témoin reste allumé ou les freins ne fonctionnent pas correctement. Ne pas conduire le véhicule et le faire remorquer chez tout concessionnaire Kia agréé pour faire vérifier et réparer, s'il y a lieu, le système de freinage.

Pour vérifier le fonctionnement de l'ampoule, tourner le commutateur d'allumage à ON ce qui allume simultanément le témoin de frein de stationnement et de liquide de frein.

KIA Sedona (2012) - Témoin de bas niveau de liquide de frein - 1

AVERTISSEMENT

Il est dangereux de conduire le véhicule lorsqu'un témoin est allumé. Si le témoin de frein reste allumé, faire vérifier et réparer immédiatement le système de freinage chez un concessionnaire Kia agréé.

Carillon avertisseur de frein serré

Le carrillon avertisseur de frein serré sonnera au-delà de 10 km/h (6 mph) pour avertir que le frein de stationnement n'a pas été desserré.

Témoin de phares antibrouillards (selon l'équipement)

KIA Sedona (2012) - Témoin de phares antibrouillards (selon l'équipement) - 1

Ce témoin s'allume lorsque les phares antibrouillard avant sont allumés.

Indicateurs de grille des vitesses (selon l'équipement)

KIA Sedona (2012) - Indicateurs de grille des vitesses (selon l'équipement) - 1

Les indicateurs individuels s'allument pour indiquer la sélection du positionnement du levier de vitesse.

Témoin des feux arrière (selon l'équipement)

KIA Sedona (2012) - Témoin des feux arrière (selon l'équipement) - 1

Ce témoin s'allume lorsque les feux arrière sont allumés.

Témoin du système de charge

KIA Sedona (2012) - Témoin du système de charge - 1

Ce témoin indique une défectuosité de la génératrice ou du système de charge électrique.

Si le témoin s'allume en conduisant :
1. Conduire le véhicule au plus proche endroit sécuritaire.
2. Le moteur arrêté, s'assurer que la courroie d'entraînement de l'alternateur n'est ni desserrée, ni cassée.
3. Si la courroie est correctement réglée, le problème existe ailleurs dans le système de charge électrique. Le faire rectifier dès que possible par un concessionnaire Kia agréé.

Témoin avertisseur d'ouverture du hayon arrière (selon l'équipement)

KIA Sedona (2012) - Témoin avertisseur d'ouverture du hayon arrière (selon l'équipement) - 1

Ce témoin s'allume quand le hayon n'est pas fermé de façon sécuritaire.

Témoin de porte ouverte

KIA Sedona (2012) - Témoin de porte ouverte - 1

Si l'une des portes n'est pas bien fermée, ce témoin s'allume dès que le contact est établi à l'allumage.

Carillon de porte ouverte

Si l'une des portes ou le hayon n'est pas bien fermé lors de la conduite du véhicule au-dessus de 10km/h (6 rpm), le carillon retentira.

Témoin d'immobilisateur (selon l'équipement)

KIA Sedona (2012) - Témoin d'immobilisateur (selon l'équipement) - 1

Ce voyant s'allume lorsque le clé de l'immobilisateur est insérée et placée à ON pour faire démarrer le moteur.

Vous pouvez maintenant démarrer le moteur. Le témoin s'éteint lorsque le moteur tourne. Si les feux clignotent quand le commutateur de démarrage est en position ON avant le démarrage du moteur, faire vérifier le système par un concessionnaire Kia autorisé.

Témoin de bas niveau de carburant

KIA Sedona (2012) - Témoin de bas niveau de carburant - 1

Ce témoin indique que le réservoir est pratiquement vide. Lorsqu'il s'allume, vous devez ajouter du carburant dès que possible. Conduire avec le témoin de bas niveau de carburant allumé ou avec le niveau de carburant en dessous de "E" peut causer des ratés du moteur et endommager le convertisseur catalytique.

Témoin d'anomalie (vérifier le témoin de frein)

KIA Sedona (2012) - Témoin d'anomalie (vérifier le témoin de frein) - 1

Ce témoin indicateur fait partie du système de commande du moteur qui surveille divers composants du système antipollution. S'il s'allume en conduisant, il indique qu'un problème potentiel a été détecté dans le système antipollution.

Règle générale, vous pouvez continuer de conduire le véhicule, mais faites vérifier le système dès que possible par un concessionnaire Kia autorisé.

\*AVIS

Un bouchon desserré du réservoir d'essence risque d'allumer inutilement le témoin d'anomalie du système de diagnostic de bord (au combiné d'instruments. Toujours s'assurer que le bouchon du réservoir d'essence est bien serré.

Z ATTENTION - Vérifier le témoin de frein

  • La conduite continue du véhicule lorsque l'indicateur d'anomalie du système de diagnostic de bord est allumé (☐) risque d'endommager les dispositifs antipollution, ce qui peut affecter la motricité et l'économie de carburant.
  • Si le témoin de mauvais fonctionnement du système antipollution (s'allume, le pot catalytique risque de s'endommager, ce qui se solderait par une perte de puissance. Faire vérifier le système de diagnostic de bord des que possible chez un concessionnaire Kia agréé.

Témoin de bas niveau de liquide de lave-glace (selon l'équipement)

KIA Sedona (2012) - Témoin de bas niveau de liquide de lave-glace (selon l'équipement) - 1

Ce témoin signale que le réservoir de liquide de lave-glace est presque vide. Refaire le plein dès que possible.

Témoin d'ESC (contrôle électronique de stabilité) (selon l'équipement)

ESC

Le témoin ESC s'allume quand vous tournez la clé de contact sur ON et devrait s'éteindre 3 secondes plus tard environ. Quand le témoin est allumé, l'ESC surveille les conditions de conduite et, dans des conditions normales, restera éteint. Si des conditions de glissement ou de faible traction sont détectées, l'ESC s'engagera et le témoin clignotera pour indiquer que l'ESC fonctionne.

Mais si l'ESC fait défaut, le témoin s'allumera et restera allumé. Faites alors vérifier le système chez un concessionnaire KIA agréé.

Indicateur de régulateur de vitesse (selon l'équipement) Témoin CRUISE

CRUISE

Ce témoin lumineux s'allume lorsque le régulateur de vitesse est activé.

Témoin SET

SET

Le témoin lumineux s'allume lorsque le commutateur de fonction (COAST/SET ou RES/ACCEL) est à ON.

Carillon avertisseur de non extinction des phares

Le carillon avertisseur de non extinction des phares sonnera si le commutateur des phares est laissé à la 1ère ou la 2ème position et que la porte du conducteur est ouverte.

Carillon avertisseur d'oubli de la clé

En ouvrant la porte avant lorsque la clé est toujours dans le contact (ACC ou LOCK), un carillon se fait entendre pour ne pas oublier les clés dans la véhicule.

Témoin ESC OFF (selon l'équipement)

ESC OFF

Le témoin ESC OFF s'allume quand vous tournez la clé de contact sur ON et devrait s'éteindre environ 3 secondes plus tard. Pour passer au mode ESC OFF, appuyez sur le commutateur ESC OFF.

ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR

KIA Sedona (2012) - ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR - 1

AVERTISSEMENT

N'allumez pas les lampes intérieures quand vous conduisez dans la noirceur. Vous pourriez avoir un accident parce que votre vue sera obstruée par l'éclairage intérieur.

KIA Sedona (2012) - AVERTISSEMENT - 1

text_image Commutateur principal DOOR OFF 1VQA2141 Lecteur de carte 1VQA2140

Lecteur de carte

Les lampes s'allument et s'éteignent dépendamment de la position des portes, du commutateur principal et des commutateurs de lampes.

Logique de fonctionnement du lecteur de carte

Commutateur principalPorte ouverte/ferméeCommutateur du lecteur de carte
ON (enfoncé)DOOR (non enfoncé)
OFF N'importe laquelle S'allume S'éteint
DOOROuverte ou Fermée → OuverteS'allumeLes lampes s'allument (ON), puis s'éteignent (OFF) après environ 20 minutes*1)
Fermée S'allume S'éteint*2)
Ouverte → FerméeS'allumeL'intensité de l'éclairage diminue graduellement sur une période de 5 secondes*3)
ON ( ) N'importe laquelleS'allume

*11 Si une autre porte est ouverte alors que la lampe reste éteinte après 20 minutes environ, la lampe s'allume de nouveau pour 20 minutes environ.
*21 Quand une porte est déverrouillée par l'émetteur, la lampe reste allumée pendant 30 secondes à moins qu'une porte ne soit ouverte. Quand on tourne la clé d'allumage sur ACC ou LOCK, la lampe reste allumée pendant 15 secondes environ
*31 Si le commutateur d'allumage est placé en position ON, la lampe s'éteint immédiatement.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : KIA

Modèle : Sedona (2012)

Catégorie : Voiture