Soul (2014) - Voiture KIA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Soul (2014) KIA au format PDF.
Questions des utilisateurs sur Soul (2014) KIA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Voiture au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Soul (2014) - KIA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Soul (2014) de la marque KIA.
MODE D'EMPLOI Soul (2014) KIA
Nous vous félicitons d'avoir fait l'acquisition de votre nouvelle Kia.
En tant que constructeur automobile global axé sur la qualité élevée et la valeur pour son argent, Kia Motors est vouée à vous fournir une expérience en matière de service après-vente qui surpassera vos attentes.
Tous les renseignements fournis dans le manuel du propriétaire étaient exacts au moment de mettre sous presse. Kia se réserve toutefois le droit d'apporter des changements de temps à autre afin de maintenir sa politique d'amélioration continue de ses produits.
Ce manuel s'applique à tous les modèles de ce véhicule et comporte des descriptions et des explications s'appliquant aussi bien à des caractéristiques de série qu'à des caractéristiques en option. Aussi, vous pourrez trouver dans ce manuel des sections qui ne s'appliquent pas à votre véhicule Kia particulier.
Conduisez prudemment et profitez bien de votre véhicule Kia!
Merci d'avoir opté pour un véhicule Kia.
Lorsque vous aurez besoin d'un service, rappelez-vous que personne ne connaît mieux votre véhicule que votre concessionnaire Kia. Ce dernier fait appel à des techniciens formés à l'usine, des outils spéciaux recommandés, des pièces de rechange de marque Kia et il est voué à votre entière satisfaction.
Comme d'éventuels propriétaires auront aussi besoin de ces renseignements importants, ce manuel devrait être laissé dans le véhicule s'il est vendu.
Ce manuel fourni des renseignements sur l'opération, l'entretien et la sécurité de votre nouveau véhicule. Il est complémenté d'un manuel sur la garantie et d'information au consommateur qui offre des renseignements importants concernant toutes les garanties accordées sur votre véhicule.
Nous vous demandons de lire cette documentation avec soin et de suivre les recommandations afin d'assurer l'opération sûre et plaisante de votre nouveau véhicule.
Kia offre une grande variété d'options, de composantes et de caractéristiques qui changent selon les modèles. Il se peut donc que certains dispositifs décrits dans ce manuel, ainsi que les illustrations qui les accompagnent, ne s'appliquent pas à votre véhicule particulier.
Les renseignements et les caractéristiques présentés dans ce manuel étaient exacts au moment de mettre sous presse. Kia se réserve le droit de discontinuer ou de modifier les caractéristiques techniques ou le design en tout temps, sans avis et sans obligation que ce soit. Si vous avez des questions, vous pouvez toujours consulter votre concessionnaire Kia.
Nous sommes voués à faire de la possession de votre véhicule Kia, une expérience plaisante.
© 2014 Kia Canada Inc.
Tous droits réservés. La reproduction par quelque moyen que ce soit, électronique ou mécanique, y compris la photocopie, l'enregistrement ou tout système de stockage ou d'archivage informatique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission écrite de Kia Canada Inc..
Imprimé en Corée
| TABLEDESMATIRES | Introduction | 1 |
| Aperçu du véhicule | 2 | |
| Caractéristiques de sécurité de votre véhicule | 3 | |
| Caractéristiques du véhicule | 4 | |
| Conduite du véhicule | 5 | |
| Que faire en cas d'urgence | 6 | |
| Entretien | 7 | |
| Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur | 8 | |
| Index | 1 |
Introduction
Utilisation du manuel....1-2
Carburant 1-3
- Essence avec éthanol ou methanol.... 1-3
• Carburant contenant du MMT ..... 1-4
• Utilisation du MTBE. 1-4
• N'utilisez pas de methanol ..... 1-5 - Additifs pour carburant .... 1-5
• Utilisation en pays étranger ..... 1-5
Directives de conduite du véhicule ..... 1-6
Rodage du véhicule....1-6
UTILISATION DU MANUEL
Nous voulons vous aider à soutirer le plus grand plaisir possible à conduire votre véhicule. Le manuel de l'utilisateur peut vous aider de bien des façons. Nous vous recommandons fortement de le lire en entier. Afin de minimiser tout risque de mort ou de blessure, vous devez lire et respecter les AVERTISSEMENTS et les MISES EN GARDE tout au long du manuel. Les illustrations viennent compléter le texte afin de mieux expliquer comment profiter du véhicule. En lisant le manuel, vous prendrez connaissance des caractéristiques du véhicule, des notices de sécurité importantes et de conseils de conduite sous diverses conditions routières.
Le contenu du manuel est résumé dans la table des matières. Utilisez l'index si vous recherchez un sujet particulier; il s'agit d'une liste alphabétique de toute l'information qui se trouve dans le manuel.
Sections : le manuel est divisé en huit sections, en plus d'un index. Chaque section débute par une courte table des matières pour avoir immédiatement une idée de l'information qui s'y trouve.
Vous trouverez, à travers le manuel, des AVERTISSEMENTS, MISES EN GARDE et AVIS, visant à assurer votre sécurité. Vous devriez lire attentivement les directives et recommandations des AVERTISSEMENTS, MISES EN GARDE et AVIS.

AVERTISSEMENT
Signale un danger, un risque de blessure grave ou mkme de mort si on l'ignore.

MISE EN GARDE
Signale un risque de dommage au véhicule si vous l'ignorez.
\*AVIS
L'avis offre des renseignements utiles ou intéressants.
CARBURANT
Votre nouveau véhicule n'utilise qu'un carburant sans plomb d'indice d'octane ((R+M)/2) 87 (indice d'octane de recherche 91) ou plus élevé.
Votre nouveau véhicule est conçu pour offrir un rendement optimal avec un CARBURANT SANS PLOMB qui minimise les émissions à l'échappement et l'encrassement des bougies.
N'ajoutez jamais d'agents nettoyants de système de carburant autres que ceux spécifiés. (consultez un concessionnaire Kia agréé pour plus de détails.)
AVERTISSEMENT - Faire le plein
- Ne forcez pas un trop plein une fois que le bec de la pompe se déclenche automatiquement. Essayer de remplir davantage le réservoir peut provoquer un débordement sur la personne ou le sol, ce qui pose un risque d'incendie.
- Assurez-vous toujours que le bouchon du réservoir est bien remis en place pour empêcher un déversement de carburant en cas d'accident.
\*AVIS
Serrer le bouchon jusqu'au premier clic, sinon le témoin de bouchon de carburant ouvert (☐)
Essence avec éthanol ou méthanol
Le gasohol, un mélange d'essence et d'éthanol (alcool de grain) et l'essence ou le gasohol contenant du méthanol (alcool de bois) sont souvent vendus de pair avec l'essence sans plomb ou en remplacement. En vertu des règlements de l'EPA, il est permis d'utiliser de l'éthanol dans votre véhicule. Ne pas utiliser de gasohol contenant plus de 10 % d'éthanol et ne pas utiliser d'essence ou de gasohol contenant du méthanol. L'éthanol procure moins d'énergie que l'essence, alors qu'il attire l'eau. Par conséquent, il est probable qu'il réduise le rendement du carburant et ainsi diminuer l'économie d'essence.
Le méthanol peut entraîner des problèmes de conduite et endommager le circuit d'alimentation. Cesser d'utiliser tout genre de gasohol si des problèmes de conduite surviennent.
Il se peut que les dommages au véhicule ou les problèmes de conduite ne soient pas couverts par la garantie du fabricant s'ils résultent de l'utilisation de :
- l'essence-alcool ou l'essence contient du méthanol.
- le carburant contient du plomb. Le "E85" est un carburant alternatif composé à 85 pour cent d'éthanol et 15 pour cent d'essence. Il est fabriqué exclusivement pour les véhicules à carburant polyvalent. Le "E85" n'est pas compatible avec votre véhicule. L'utilisation du "E85" pourra nuire au rendement du moteur et endommager le moteur et le système d'alimentation en carburant. Kia recommande que les clients évitent d'utiliser un carburant contenant plus de 10 % d'éthanol.
\*AVIS
La garantie limitée sur le véhicule neuf ne couvre pas les dommages au système d'alimentation ni les problèmes de rendement engendrés par l'utilisation du carburant E85.
Carburant contenant du MMT
Certains carburants contiennent des additifs nocifs à base de manganèse comme le MMT (méthylcyclopentadiényl manganèse tricarbonyl).
Kia ne recommande pas l'utilisation de carburants contenant du MMT.
Ce genre de carburant peut réduire la performance du véhicule et nuire au système antipollution.
Le témoin d'alerte peut s'allumer au tableau de bord.
Utilisation du MTBE
Nous recommandons d'éviter les carburants contenant du MTBE (éther méthyl-tertiobutylique) à plus de 15 % par vol. (teneur en oxygène de 2,7 %).
Un carburant contenant du MTBE à plus de 15 % par vol. (teneur en oxygène de 2,7 %) peut réduire le rendement, causer un blocage par la vapeur ou rendre les démarrages difficiles.

MISE EN GARDE
La garantie limitée de véhicule neuf pourra ne pas couvrir les dommages au système d'alimen-tation en carburant ou les problèmes de performance provenant de l'utilisation de carburants contenant du méthanol ou du MTBE (éther méthyl-tertiobutylique) à plus de 15 % par vol. (teneur en oxygène de 2,7 %).
N'utilisez pas de méthanol
N'utilisez pas de carburants contenant du méthanol (alcool de bois) dans votre véhicule. Ce carburant peut réduire la performance du véhicule et endommager le système d'alimentation en carburant.
Additifs pour carburant
Kia recommande l'utilisation d'essences de bonne qualité traitées avec des additifs détergents comme l'essence détergente de QUALITÉ SUPERIEURE qui aide à empêcher la formation de dépôts dans le moteur. Ces essences aident le moteur à fonctionner plus proprement et à améliorer le rendement du système antipollution. Si vous désirez en savoir plus sur les essences détergentes de QUALITÉ SUPERIEURE, consultez le site (www.toptiergas.com).
Les clients qui n'utilisent pas régulièrement une essence détergente de QUALITÉ SUPÉRIEURE et qui éprouvent des difficultés à faire démarrer le moteur de leur véhicule ou dont le moteur ne tourne pas rondement, peuvent ajouter des additifs, vendus séparément. Si une essence détergente de QUALITÉ SUPÉRIEURE n'est pas disponible, on recommande l'ajout d'une bouteille d'additif dans le réservoir de carburant tous les 12 000 km ou à chaque vidange d'huile.
Vous pouvez vous procurer des additifs chez votre concessionnaire Kia agréé; vous pouvez aussi y obtenir des renseignements sur leur utilisation. Ne mélangez pas des additifs différents.
Utilisation en pays étranger
Si vous prévoyez utiliser votre véhicule dans un autre pays, voyez à:
- respecter tous les règlements d'enregistrement et d'assurance;
- connaître le type de carburant acceptable qui sera disponible.
DU VÉHICULE
Comme pour tout autre véhicule de ce genre, le défaut de le conduire correctement peut entraîner une perte de contrôle, un accident ou un capotage.
En raison de ses caractéristiques particulières (voie de roulement, garde au sol plus élevée), le centre de gravité est plus élevé que celui des voitures ordinaires. Par conséquent, il n'est pas conçu pour effectuer des virages aux mêmes vitesses que les véhicules conventionnelles à deux roues motrices. Il faut donc éviter les virages serrés ou les manœuvres brusques. Encore une fois, le défaut de conduire ce véhicule correctement peut entraîner une perte de contrôle, un accident ou un capotage. Assurez-vous de lire les directives de conduite sous la rubrique "Réduire le risque d'un capotage" au chapitre 5 du présent guide.
RODAGE DU VÉHICULEDIRECTIVES DE CONDUITE
Aucune période spéciale de rodage n'est requise. En suivant quelques simples précautions au cours des premiers 1 000 km (600 milles), vous pourrez améliorer la performance, la consommation en carburant et la durée utile du véhicule.
• N'emballez pas le moteur.
- Roulez en tenant le régime du moteur entre 2 000 et 4 000 trs/min (tours ou révolutions à la minute).
- Ne maintenez pas la même vitesse pendant de longues périodes, qu'elle soit rapide ou lente. Faites varier le régime du moteur afin de bien roder ce dernier.
- Évitez les arrêts brusques, sauf en cas d'urgence, afin de permettre au frein de bien se placer.
- Ne faites aucun remorquage au cours des premiers 2 000 km (1 200 milles).
Aperçu du véhicule
Aperçu de i'extérieur ..... 2-2
Aperçu de i'intçrueur....2-4
Tableau de bord 2-5
Compartiment-moteur....2-6
APERÇU DE l'EXTÇRIEUR
■Visée avant

text_image
MA 1 2 3 4 5 6 7 8*La forme réelle peut différer de l'illustration.
- Capot 4-35
- Phare 7-78
- Phare antibrouillard ....7-83
- Pneu et jante 7-49
- Rétroviseur extérieur ....4-56
- Toit ouvrant panoramique ....4-41
- Lames d'essuie-glace avant.....4-100, 7-42
- Glaces....4-29
OPS013001N
■Visée arrière

*La forme réelle peut différer de l'illustration.
- Portière 4-21
- Volet du réservoir de carburant.....4-37
- Feu combiné arrière .....7-85
- Hayon....4-27
- Feu d'arrêt surélevé....7-87
- Dégivreur de lunette arrière......4-111
- Antenne 4-153
- Caméra de recul....4-94
OPS013002N
*La forme réelle peut différer de l'illustration.
- Poignée intérieure de portière .....4-22
- Commutateur de glace à commande électrique ....4-30
- Bouton de verrouillage des glaces à commande électrique....4-33
- Commutateur de verrouillage central des portières....4-23
- Commande des rétroviseurs extérieurs ..4-56
- Rabattage des rétroviseurs extérieurs..4-57
- Levier d'ouverture du volet du réservoir de carburant....4-37
- Commutateur d'illumination du tableau de bord....4-59
- Interrupteur du chauffe-volant.....4-49
- Commutateur du système de veille (ISG) 5-51
- Commutateur ESC Off....5-34
- Haut-parleur à éclairage avancé.....4-156
- Volant 4-47
- Levier d'inclinaison et de télescopage du volant....4-49
- Panneau de fusibles intérieur .....7-69
- Levier d'ouverture du capot .....4-35
- Siège....3-2
- Levier de vitesses de la boîte-pont....5-15, 5-19
OPS013004N
TABLEAU DE BORD

*La forme réelle peut différer de l'illustration.
- Boutons de la télécommande audio...4-154
- Coussin gonflable avant du conducteur..3-58
- Klaxon....4-50
- Bouton du régulateur de vitesse....5-41
- Groupe d'instruments .....4-58
- Levier de commande d'éclairage......4-96
- Levier de commande des essuie-glace et du lave-glace 4-100
- Commutateur d'allumage ou bouton de marche/arrêt du moteur....5-6, 5-9
- Chaîne de son 4-153
- Clignotants de détresse....6-2
- Système de climatisation. .....4-112, 4-122
- Chauffe-siège avant/Aération du siège....4-143, 4-144
- Prise de courant ....4-146
- Coffret de la console centrale.....4-139
- Boîte à gants 4-139
- Coussin gonflable avant du passager..3-58
- Frein de stationnement....5-28
OPS013003N
COMPARTIMENT-MOTEUR
1,6L GDI

* Le compartiment-moteur réel du véhicule peut différer de l'illustration.
- Réservoir de lave-glace du parebrise....7-36
- Bouchon de remplissage d'huile.....7-29
- Jauge d'huile à moteur .....7-29
- Réservoir du liquide de refroidissement .....7-32
- Bouchon de radiateur .....7-33
- Réservoir du liquide de frein....7-34
- Borne positive de la batterie.....7-46
- Borne négative de la batterie .....7-46
- Boîte à fusibles .....7-64
- Filtre à air....7-38
OPS073001
■ 2,0L GDI

* Le compartiment-moteur réel du véhicule peut différer de l'illustration.
- Réservoir de lave-glace du parebrise....7-36
- Bouchon de remplissage d'huile.....7-29
- Jauge d'huile à moteur .....7-29
- Réservoir du liquide de refroidissement ....7-32
- Bouchon de radiateur .....7-33
- Réservoir du liquide de frein....7-34
- Borne positive de la batterie......7-46
- Borne négative de la batterie .....7-46
- Boîte à fusibles 7-64
- Filtre à air....7-38
OPS073002
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Siège....3-2
- Siège avant .... 3-2
• Siège de arrière ....3-2
• Réglage du siège avant - manuel .... 3-6 - Réglage du siège avant - électrique .... 3-7
- Poche sur le dossier ....3-12
- Réglage du siège arrière .... 3-12
Ceintures de sécurité .... 3-17
- Système de retenue .... 3-17
- Ceinture de sécurité à prétendeur. 3-25
- Consignes concernant les ceintures de sécurité . . . 3-28
- Soin des ceintures de sécurité....3-32
Appareil de retenue pour enfant....3-33
- Utiliser un appareil de retenue pour enfant.....3-35
Coussin gonflable - Système de retenue supplémentaire avancé .... 3-43
• Le principe derrière les coussins gonflables. ..... 3-44
• Témoin lumineux des coussins gonflables. ..... 3-46
- Éléments et fonctions du SRS .... 3-47
- Système de détection d'occupant .... 3-50
• Coussins gonflables du conducteur et du passager. . 3-58
- Coussin de sécurité gonflable latéral. 3-63
- Rideau gonflable 3-65
- Pourquoi mon coussin gonflable ne s'est-il pas déployé? (Conditions de déploiement). 3-67
- Entretien du SRS. 3-72
- Mesures de précaution additionnelles. 3-73
- Ajouter un équipement ou modifier un véhicule équipé de coussins gonflables ....3-75
- Étiquette d'avertissement des coussins gonflables .. 3-75
SIÈGE

text_image
Siège à commande manulle 1 2 3 5 5 2 1 Siège à commande électrique 3 3 2 4 1 7 7 7 6 OPS033001NSiège avant
(1) Glissement vers l'avant et l'arrière
(2) Angle du dossier
(3) Hauteur du coussin de siège (siège du conducteur)
(4) Soutien lombaire (siège du conducteur)
(5) Appui-tête
Siège de arrière
(6) Dossier de siège rabattable
(7) Appui-tête
AVERTISSEMENT
- Objets lâches
Les objets lâches au pied du conducteur peuvent nuire à l'opération des pédales et risquer de causer un accident. Ne placez rien sous les sièges avant.
AVERTISSEMENT
- Redresser le siège
Pour remettre le dossier du siège en position droite, tenez le dossier et redressez-le lentement, sans qu'il n'y ait personne à proximité. Si vous ne retenez pas le dossier, il se projettera vers l'avant et pourra causer des blessures en frappant une personne.
AVERTISSEMENT
- Responsabilité du conducteur pour le passager avant
Rouler dans un véhicule, le dossier du siège rabattu, peut causer des blessures graves ou mortelles lors d'un accident. Si le dossier est rabattu lors d'un accident, les hanches du passager pourront glisser sous la ceinture sous-abdominale du siège, imposant une force énorme contre l'abdomen exposé. Ceci peut causer des blessures internes graves ou mortelles. Le conducteur doit aviser le passager de garder le dossier de son siège relevé quand le véhicule est en mouvement.
AVERTISSEMENT
- Coussin sur les sièges
Ne pas s'assoir sur un coussin ou tout autre élément pouvant réduire l'adhérence entre le siège et l'occupant. Les hanches de l'occupant pourraient glisser sous la partie inférieure de la ceinture de sécurité en cas d'accident ou de freinage brusque. Cela pourrait entrainer des blessures graves ou mortelles, car la ceinture de sécurité ne pourra pas fonctionner correctement.
AVERTISSEMENT
Siège du conducteur
- N'ajustez jamais le siège quand le véhicule est en mouvement. Vous pourriez perdre le contrôle et causer une accident entraînant la mort, des blessures graves ou des dommages à la propriété.
- Ne laissez rien interférer avec la position normale du dossier. Ranger des articles contre le dossier ou faire interférence au blocage du dossier peut cause des blessures graves, voire même la mort, lors d'un arrêt brusque ou d'une collision.
- Conduisez toujours le dossier relevé, ceinture sous-abdominale bien serrée sur les hanches. Il s'agit de la meilleure position pour se protéger en cas d'accident.
(suite)
(suite)
- Afin d'éviter toute blessure inutile ou même grave causée par le coussin gonflable, assoyez-vous toujours aussi loin que posible du volant tout en maintenant un contrôle confortable. On recommande de garder la poitrine à au moins 250 mm (10 po) du volant.
AVERTISSEMENT
- Dossier des sièges arrière
- Le dossier des sièges arrière doit être bien enclenché. Autrement, passagers et objets pourraient être projetés vers l'avant, causant des blessures graves ou mortelles, lors d'un arrêt brusque ou d'une collision.
- Bagages et objets doivent être placés à plat dans le coffre. Si les objets sont gros, lourds ou doivent être empilés, ils doivent être attachés. En aucun cas les objets devraient-ils être empilés plus haut que le dessus des dossiers. Ne pas respecter ces avertissements pourrait être cause de blessures graves ou mortelles lors d'un arrêt brusque, d'une collision ou d'un carambolage.
(suite)
(suite)
- Aucune personne ne devrait s'asseoir dans le coffre ou s'asseoir ou s'allonger sur les dossiers rabattus des sièges quand le véhicule est en mouvement. Tous passagers doivent être correctement assis et correctement attachés quand le véhicule est en mouvement.
- Quand vous remettez le dossier en position relevée, assurez-vous qu'il est bien enclenché en le poussant vers l'avant et l'arrière.
- Pour éviter le risque de brûlures, n'enlevez pas le tapis dans le coffre. Les dispositifs antipollution montés sous le plancher dégagent une température élevée.
AVERTISSEMENT
Une fois le siège ajusté, assurez-vous qu'il soit bien ancré en place en tentant de le faire glisser vers l'avant ou l'arrière sans actionner le levier. Un mouvement brusque ou inattendu du siège du conducteur peut entraîner une perte de contrôle du véhicule et causer un accident.
AVERTISSEMENT
- Sièges endommagés
Si votre véhicule est impliqué dans un accident, faites vérifier le système par un concessionnaire Kia agréé.
AVERTISSEMENT
- Ne réglez pas le siège lorsque la ceinture est bouclée. Le fait d'avancer le coussin de siège pourrait causer une forte pression sur l'abdomen.
- Usez de très grande prudence quand vous déplacez le siège, afin d'éviter de vous coincer les doigts ou un objet dans le mécanisme du siège.
- Ne placez pas l'allume-cigarette sur le plancher ou le siège. Si vous actionnez le siège, un gaz peut se dégager de l'allume-cigarette et causer un incendie.
Réglage du siège avant - manuel
Glissement vers l'avant ou l'arrière

Pour avancer ou reculer le siège :
- Soulevez et retenez le levier de glissement du siège.
- Faites glisser le siège à la position désirée.
- Relâchez la barre et assurez-vous que le siège est ancré en position.
Ajustez le siège avant de conduire. Assurez-vous qu'il est bien enclenché en position en essayant de le faire bouger vers l'avant et l'arrière sans utiliser le levier. Si le siège se déplace, il n'est pas bien enclenché.
Angle du dossier

Pour incliner le dossier :
- Penchez-vous légèrement vers l'avant et soulevez le levier d'inclinaison du dossier.
- Appuyez-vous lentement contre le dossier pour en ajuster la position.
- Relâchez le levier et assurez-vous que le dossier s'enclenche en position (le levier DOIT retourner à sa position d'origine pour que le dossier se bloque en position.)
Hauteur du siège
(pour le siège du conducteur)

Pour modifier la hauteur du siège, actionnez le levier vers le haut ou le bas.
- Pour abaisser le siège, abaissez le levier à plusieurs reprises.
- Pour soulever le siège, soulevez le levier à plusieurs reprises.
Réglage du siège avant - électrique (si équipé)
Le siège avant peut s'ajuster à l'aide du bouton de commande sur le côté extérieur du coussin du siège. Ajustez le siège à la bonne position avant de prendre la route, afin de pouvoir bien contrôler le volant, les pédales et les commutateurs au tableau de bord.

AVERTISSEMENT
Le siège à commande électrique peut s'ajuster même si la clé de contact est sur OFF.
On ne devrait donc jamais laisser les enfants seuls dans le véhicule.
MISE EN GARDE
- Le siège à commande électrique est mû par moteur électrique. Cessez de l'actionner une fois l'ajustement effectué. L'utilisation excessive peut endommager l'équipement électrique.
- En opération, le siège à commande électrique consomme beaucoup de courant. Afin d'éviter de drainer la batterie inutilement, n'ajustez pas le siège à commande électrique plus que nécessaire, quand le moteur est éteint.
- N'utilisez pas deux boutons de réglage électriques ou plus en même temps. Les moteurs ou les composantes électriques pourraient mal fonctionner.
Position avancée ou reculée

Poussez le bouton vers l'avant ou l'arrière pour placer le siège à la position voulue. Relâchez le bouton une fois le siège à la bonne position.
Angle du dossier

Poussez le bouton vers l'avant ou l'arrière pour amener le dossier à l'angle voulu. Relâchez le bouton une fois le dossier à la bonne position.
Hauteur du coussin
(siège du conducteur)

Soutien lombaire
(siège du conducteur)

Utilisez l'avant du bouton pour soulever ou abaisser la partie avant du coussin du siège. Utilisez l'arrière du bouton pour soulever ou abaisser la partie arrière du coussin du siège. Relâchez le bouton une fois le coussin à la bonne position.
Le soutien lombaire s'ajuste en appuyant sur le bouton.
Appui-tête (pour le siège avant)

Les sièges du conducteur et du passager avant sont munis d'appui-tête, pour la sécurité et le confort des occupants.
Non seulement l'appui-tête ajoute-t-il au confort du conducteur et du passager avant, mais il aide aussi à protéger la tête et la nuque en cas de collision.
AVERTISSEMENT
- Afin d'assurer une efficacité maximale en cas d'accident, l'appui-tête devrait être ajusté de façon à ce que le centre de l'appui-tête se trouve à la hauteur du centre de gravité de la tête de l'occupant. En général, le centre de gravité de la tête de la plupart des gens est la même que la hauteur des yeux. Ajustez aussi l'appui-tête aussi près que possible de votre tête. Pour cette raison, l'utilisation d'un coussin qui éloigne le corps du dossier n'est pas recommandée.
- N'utilisez pas le véhicule sans les appui-tête en place car les passagers risqueraient des blessures graves en cas d'accident. Bien ajustés, les appui-têtes peuvent protéger contre les blessures à la nuque.
- N'ajustez pas la hauteur de l'appui-tête alors que le véhicule est en mouvement.

Réglage vers l'avant et vers l'arrière Pour ajuster l'appuie-tête vers l'avant, tirer l'appuie-tête vers l'avant pour le positionner à l'une des 4 positions de réglage. Pour ajuster l'appuie-tête à sa position arrière la plus éloignée, le rabattre vers l'avant le plus loin possible et le relâcher. Positionner l'appuie-tête de façon à ce qu'il soutienne correctement la tête et le cou.

text_image
1 3 2 OPS033010Réglage de la hauteur
Pour soulever l'appui-tête, tirez-le à la position voulue (1). Pour l'abaisser, tenez le bouton de déverrouillage (2) enfoncé et abaissez l'appui-tête à la position voulue (3).

Si l'on rabat le dossier de siège vers l'avant alors que l'appuie-tête et le coussin de siège sont levés, l'appuie-tête risque d'entrer en contact avec le pare-soleil ou d'autres parties du véhicule.

text_image
■ Type A ■ Type B OPS033047L OPS033049LRetrait/Réinstallation
Pour enlever l'appuie-tête
-
Abaissez le dossier (2) à l'aide du levier ou du commutateur d'inclinaison (1).
-
Soulevez l'appuie-tête au maximum.
-
Appuyez sur le bouton de dégagement de l'appuie-tête (3) tout en tirant sur l'appuie-tête (4).

AVERTISSEMENT
Ne laissez JAMAIS quelqu'un s'asseoir sur un siège sans appuie-tête.

Pour réinstaller l'appuie-tête
- Introduisez les tiges (2) de l'appuie-tête dans les orifices tout en appuyant sur le bouton de dégagement (1).
-
Abaissez le dossier (4) à l'aide du levier ou du commutateur d'inclinaison (3).
-
Ajustez l'appuie-tête à la hauteur appropriée.

AVERTISSEMENT
Assurez-vous toujours que l'appuie-tête s'enclenche en position après l'avoir réinstallé et ajusté correctement.
Poche sur le dossier

La pochette du dossier se trouve sur l'arrière des dossiers des sièges du passager avant et du conducteur.
AVERTISSEMENT
- Poches sur les dossiers
Ne placez aucun objet lourd ou tranchant dans les poches. S'il y a un accident, il pourrait devenir un projectile et blesser les passagers.
Réglage du siège arrière
Rabattre le dossier arrière
Les dossiers arrière peuvent être rabattus pour faciliter le transport de longs articles ou augmenter le volume du coffre.
AVERTISSEMENT
- Dossier rabattable
Ne jamais laisser les passagers s'assoir sur les dossiers rabattus pendant que le véhicule est en mouvement. Ce n'est pas une position assise correcte et les passagers ne peuvent pas boucler les ceintures de sécurité. Cela pourrait causer des blessures graves ou mortelles en cas d'accident ou de freinage brusque.
AVERTISSEMENT - Objets
Les objets transportés sur les dossiers rabattus ne devraient pas dépasser le dessus des dossiers des sièges avant. Dans le cas contraire, le chargement pourrait glisser vers l'avant et causer des blessures ou des dommages en cas de freinage brusque.

Pour rabattre le dossier du siège arrière
- Placez la boucle de la ceinture du siège arrière dans la poche (si équipé) entre le dossier et le coussin arrière, puis insérez la ceinture du siège arrière dans le guide pour éviter d'endommager la ceinture.
- Réglez le dossier du siège avant selon la verticale et, si nécessaire, faites glisser le siège avant vers l'avant.
- Abaissez les appui-têtes arrière à la position la plus basse.

-
Tirer sur le levier du siège rabattable et rabattre ensuite le siège vers l'avant du véhicule. Lorsqu'on ramène le dossier du siège à la verticale, toujours s'assurer de le verrouiller en position en appuyant sur sa partie supérieure.
-
Pour utiliser le siège arrière, soulever et tirer le dossier vers l'arrière en tirant sur le levier du siège rabattable.
Tirer solidement sur le dossier du siège jusqu'à ce qu'il s'enclenche en position.
S'assurer que le dossier du siège est verrouillé en position.
- Ramener la ceinture de sécurité arrière à la position correcte.

AVERTISSEMENT
- Redressement du siege
Lorsqu'on ramène le dossier du siège à la verticale, retenir le dossier et le ramener doucement. Si on ramène le dossier du siège sans le retenir, l'arrière du siège pourrait être propulsé vers l'avant, entraînant ainsi des blessures en raison du coup asséné par le dossier.

AVERTISSEMENT
-Bagages
Les bagages devraient toujours être retenus afin d'éviter qu'ils deviennent un projectile lors d'un accident, blessant les occupants. Ne placez aucun objet sur les sièges arrière car on ne peut pas les attacher solidement et ils pourraient frapper les personnes assises sur les sièges avant lors d'une collision.

AVERTISSEMENT
- Chargement des bagages
Assurez-vous que le moteur est éteint, que la boîte automatique est sur P (Park) ou la boîte manuelle est en 1ère ou en marche arrière (R) et que le frein de stationnement est bien engagé quand vous chargez ou décharger des bagages. Autrement, le véhicule pourrait se mettre à rouler si le levier de vitesses est déplacé par inadvertance.
Appui-tête

Le ou les sièges arrière sont munis d'appuis-têtes à toutes les places afin d'assurer le confort et la sécurité des occupants.
Non seulement l'appui-tête assure-t-il le confort des passagers, mais il aide aussi à protéger la tête et la nuque en cas d'accident.
AVERTISSEMENT
- Ajustement d'appuie-tête

- Afin d'assurer une efficacité maximale en cas d'accident, l'appui-tête devrait être ajusté de façon à ce que le centre de l'appui-tête se trouve à la hauteur du centre de gravité de la tête de l'occupant.
En général, le centre de gravité de la tête de la plupart des gens est la même que la hauteur des yeux.
Ajustez aussi l'appuie-tête aussi près que possible de votre tête. Pour cette raison, l'utilisation d'un coussin qui éloigne le corps du dossier n'est pas recommandée.
(suite)
(suite)
- N'utilisez pas le véhicule sans les appui-têtes en place car les passagers risqueraient des blessures graves en cas d'accident. Bien ajustés, les appui-têtes peuvent protéger contre les blessures à la nuque.
- Ne pas régler la hauteur de l'appuie-tête lorsque le véhicule est en mouvement.
Réglage de la hauteur vers le haut et vers le bas

text_image
1 3 2 OPS033033Pour lever l'appuie-tête :
- Le soulever à la position désirée (1).
Pour baisser l'appuie-tête :
-
Maintenir enfoncé le bouton de dégagement (2) sur le support de l'appuie-tête.
-
Abaisser l'appuie-tête à la position désirée (3).
Dépose et installation

text_image
2 3 1 OPS033034Pour déposer l'appuie-tête :
- Le soulever au maximum et appuyer ensuite sur le bouton de dégagement (1) tout en tirant l'appuie-tête vers le haut (2).
Assurez-vous qu'une fois ajusté, l'appuie-tête se bloque en position afin de bien protéger l'occupant.
AVERTISSEMENT
Après avoir installé l'appuie-tête, s'assurer qu'il est installé dans la bonne direction.
Un appuie-tête installé à l'envers pourrait avoir pour effet d'accroître les blessures attribuables à un coup de fouet cervical lors d'un choc arrière.
Accoudoir

Pour utiliser l'accoudoir, sortez-le du dossier du siège.
Pour réinstaller l'appuie-tête :
-
Placer les tiges de l'appuie-tête (3) dans les orifices tout en appuyant sur le bouton de dégagement (1).
-
L'ajuster à la hauteur appropriée.
CEINTURES DE SÉCURITÉ
Système de retenue
AVERTISSEMENT
- Pour une protection maximale par le système de retenue, portez toujours votre ceinture de sécurité quand le véhicule est en mouvement.
- Les ceintures de sécurité sont plus efficaces quand les dossiers sont relevés.
- Les enfants de 12 ans et moins devraient toujours être bien retenus sur le siège arrière. Ne laissez jamais les enfants s'asseoir sur le siège du passager avant. Si un enfant de plus de 12 ans doit s'asseoir sur le siège avant, il doit alors porter la ceinture de sécurité et le siège doit être reculé aussi loin que possible.
(suite)
(suite)
- Ne portez jamais la ceinture de sécurité sous le bras ou derrière le dos. Une ceinture épaulière mal placée peut causer des blessures graves. Elle doit être placée en travers de la poitrine, le long de la clavicule.
- Évitez de porter une ceinture de sécurité tordue. Une ceinture tordue ne fonctionnera pas bien en cas d'accident et pourrait même vous couper. Assurez-vous que le tressage de la ceinture est plat, sans torsion.
- Faites attention de ne pas endommager la ceinture ou ses fixations. Si elles sont endommagées, remplacez-les.
AVERTISSEMENT
Les ceintures de sécurité ont été conçues pour reposer sur la structure osseuse du corps et celles-ci doivent être portées basses en travers de la partie avant du pelvis, ou du pelvis, de la poitrine et des épaules, le cas échéant; on doit éviter de porter la ceinture sous-abdominale en travers de l'abdomen.
Les ceintures de sécurité doivent être resserrées autant que possible, tout en étant confortables, afin de pouvoir offrir la protection pour laquelle elles ont été conçue.
Une ceinture desserrée réduit la protection de l'occupant de façon significative.
On doit prendre garde d'éviter de contaminer la sangle de polis, d'huiles et de produits chimiques, particulièrement l'acide de batterie.
(suite)
(suite)
Le nettoyage peut s'effectuer en toute sécurité à l'aide d'eau et de savon doux. La ceinture doit être remplacée si la sangle devient effilochée, contaminée ou endommagée.
Il est essentiel de remplacer l'ensemble tout entier s'il était porté lors d'un impact grave et ce, même si un dommage à l'ensemble n'est pas perceptible.
On doit éviter de porter des ceintures dont les sangles sont torsadées. Chaque ceinture de sécurité doit être portée par un seul occupant; il est dangereux de placer une ceinture autour d'un enfant assis sur les genoux de l'occupant.
AVERTISSEMENT
- L'utilisateur doit éviter d'effectuer tout ajout ou modification qui empêcherait les dispositifs de réglage de la ceinture de sécurité de fonctionner afin d'éliminer le jeu, ou qui empêcherait le réglage de la ceinture de sécurité pour éliminer le jeu.
- Quand vous bouclez la ceinture de sécurité, assurez-vous de ne pas l'attacher dans la boucle d'un autre siège. Ceci peut être très dangereux et la ceinture pourra ne pas bien vous protéger.
- Ne débouclez pas la ceinture de sécurité et ne la bouclez et débouclez de façon répétitive pendant que vous conduisez. Vous risqueriez de perdre le contrôle et d'avoir un accident qui pourrait causer la mort, des blessures graves ou des dommages à la propriété.
(suite)
(suite)
- Quand vous bouclez la ceinture de sécurité, assurez-vous qu'elle ne passe pas par-dessus des objets durs ou fragiles.
- Assurez-vous qu'il n'y a rien dans la boucle sinon la ceinture pourrait ne pas bien s'attacher.
Avertissement concernant les ceintures de sécurité (pour le siège du conducteur)

1GQA2083
Le témoin de ceinture de sécurité du siège conducteur et la sonnerie s'activeront de la façon décrite dans le tableau suivant au moment de placer le commutateur d'allumage à la position « ON » (activé).
| Conditions | Séquence d'avertissement | ||
| Ceinture de sécurité | Vitesse du véhicule | Témoin-clignotement | Carillon-son |
| Débouclée 6 secondes | |||
| Bouclée 6 secondes Rien | |||
| Bouclée → Débouclée | Moins de 5 km/h (3 mi/h) | 6 secondes Rien | |
| 3 km/h~6 km/h | 6 secondes | ||
| Plus de 10 km/h (6 mi/h) | En circuit 6 s / Hors circuit 24 s (11 fois) | ||
| Débouclée | Plus de 10 km/h (6 mi/h)↓Moins de 5 km/h (3 mi/h) | 6 secondes *1↓Arrêt *2 | |
* La séquence se répète 11 fois à intervalles de 24 secondes. Si la ceinture du conducteur est bouclée, le témoin s'éteint dans les 6 secondes et le carrillon s'éteint immédiatement.
*2 Le témoin s'éteint dans les 6 secondes et le carillon s'éteint immédiatement.
Ceinture de sécurité à 3 points avec blocage d'urgence du rétracteur – conducteur

text_image
1 2 B180A01NF-1Boucler la ceinture :
Pour boucler votre ceinture, sortez-la du rétracteur et insérez la languette de métal (1) dans la boucle (2). Vous entendrez un déclic quand la languette s'enclenche dans la boucle.
La ceinture s'ajuste automatiquement à la bonne longueur une fois la ceinture sous-abdominale ajustée manuellement sur les hanches. Si vous vous penchez lentement vers l'avant, la ceinture s'allonge avec vous. S'il y a arrêt brusque ou choc, la ceinture se bloque; il en est de même si vous vous penchez brusquement vers l'avant.
\*AVIS
Si vous ne pouvez pas sortir la ceinture de sécurité du rétracteur, tirez fermement sur la ceinture puis relâchez-la. Vous devriez alors pouvoir allonger la ceinture en douceur.

text_image
Siège avant 1 2 3 OXM039026Réglage de la hauteur
Vous pouvez ajuster la hauteur de l'ancrage de l'épaulière sur 3 positions, pour plus de confort et de sécurité.
La hauteur de la ceinture ajustable ne devrait jamais être trop près de la nuque. La bandoulière devrait être ajustée de façon à croiser la poitrine et passer au milieu de l'épaule la plus près de la porte, et non pas le long du cou.
Pour ajuster la hauteur de l'ancrage de la ceinture de sécurité, abaissez ou soulevez l'ajusteur à la position voulue. Pour soulever l'ajusteur, tirez-le vers le haut (1). Pour l'abaisser, poussez-le vers le bas (3) tout en appuyant sur le bouton (2).
Relâchez le bouton pour retenir l'ancrage en place. Essayez de bouger l'ajusteur pour vous assurer qu'il est bien ancré.
AVERTISSEMENT
- Assurez-vous que l'ancrage de la ceinture de sécurité se trouve à la hauteur appropriée. Ne placez jamais l'épaulière contre le cou ou le visage. Un ceinture de sécurité mal placée peut causer des blessures graves lors d'un accident.
- Ne pas remplacer les ceintures de sécurité après un accident pourrait vous laisser avec des ceintures endommagées qui ne vous protégeront pas, advenant une autre collision. Vous pourriez alors subir des blessures graves ou même mortelles. Remplacez les ceintures de sécurité dès que possible après un accident.

Placez la ceinture sous-abdominale aussi bas que possible, bien serrée contre les hanches, pas la taille. Une ceinture placée trop haut sur la taille peut accroître le risque de blessure en cas de collision. Ne placez pas les deux bras sur ou sous la ceinture. Plutôt, placez-en un sur la ceinture et l'autre dessous, comme illustré.
Ne portez jamais la ceinture sous le bras qui se trouve le plus près de la porte.
Ceinture de sécurité à 3 points avec rétracteur combiné à blocage – passagers avant et arrière
Boucler sa ceinture:
Les sièges arrière sont munis de ceintures de sécurité à rétracteur combiné qui accepte l'installation d'un siège d'enfant. Bien qu'un rétracteur combiné soit installé sur la ceinture du passager avant, nous recommandons fortement que les enfants soit toujours assis sur le siège arrière. Ne placez JAMAIS un siège de bébé sur le siège avant du véhicule.
Ce genre de ceinture de sécurité combine les caractéristiques de la ceinture de sécurité à blocage d'urgence du rétracteur, et de la ceinture de sécurité à blocage automatique du rétracteur. Pour attacher votre ceinture, sortez-la du rétracteur et insérez la languette de métal dans la boucle. Vous entendrez un déclic lorsque la languette s'enclenche. Si vous n'utilisez pas de siège d'enfant, la ceinture fonctionne comme celle du conducteur (ceinture à blocage d'urgence du rétracteur).
La ceinture s'ajuste automatiquement à la bonne longueur une fois la ceinture sous-abdominale ajustée manuellement sur les hanches.
Complètement sortie du rétracteur pour utiliser un siège d'enfant, la ceinture change de fonction. Elle peut se rétracter mais pas s'allonger (blocage automatique du rétracteur). Voyez « Utilisation d'un siège d'enfant », plus loin dans cette section.
\*AVIS
Bien que le rétracteur combiné offre le même niveau de protection, qu'il soit au mode d'urgence ou automatique de blocage, on recommande que les passagers assis utilisent la fonction de blocage d'urgence pour une plus grande commodité. Le blocage automatique se veut de faciliter l'installation d'un siège d'enfant. Pour passer du blocage autoamtique au blocage d'urgence, laissez la ceinture détachée se rétracter complètement.
MISE EN GARDE
Ne rabattez PAS la section gauche du dossier arrière quand la ceinture de sécurité du centre est bouclée. DÉBOUCLEZ TOUJOURS la ceinture de sécurité du centre du siège arrière avant de rabattre la section gauche du dossier arrière. Si la ceinture de sécurité du centre du siège arrière est bouclée quand vous rabattez la section gauche du dossier arrière, vous risquez d'endommager le haut du dossier ainsi que la sangle de la ceinture de sécurité et de causer le blocage du dossier en position rabattue.

Déboucler la ceinture de sécurité :
Pour déboucler votre ceinture, appuyez sur le bouton de dégagement (1) de la boucle. Une fois débouclée, la ceinture devrait automatiquement s'enrouler dans le rétracteur.
Si ce n'est pas le cas, assurez-vous que la ceinture n'est pas tortillée et essayez de nouveau.
Rangement de la ceinture de sécurité arrière

Les boucles des ceintures de sécurité arrière inutilisées peuvent se ranger dans des poches entre le dossier et le coussin des sièges arrière.

Passer le ceinture de sécurité à travers les guides de ceinture arrière aidera à empêcher les ceintures arrière de se prendre derrière ou sous les sièges.
Une fois la ceinture de sécurité insérée, tirez-en la sangle vers le haut afin de la tendre.
MISE EN GARDE
Dégagez la ceinture de sécurité du guide avant de l'utiliser. Si vous tirez sur la ceinture alors qu'elle est insérée dans les guides, vous risquez d'endommager les guides ou la sangle de la ceinture.
Ceinture de sécurité arrière à 3 points

text_image
ORP032073C A CBouclage de la ceinture de sécurité centrale arrière
- Insérer la petite boucle (A) dans l'ancrage (C) jusqu'à ce qu'un clic se fasse entendre. Cela indique que la boucle est verrouillée. S'assurer que la ceinture n'est pas tournée ou torsadée.
AVERTISSEMENT - Ceinture de sécurité centrale arrière
Ne pas séparer la petite languette et la petite boucle, même si personne n'occupe cette place, sauf pour rabattre le siège arrière. Si la ceinture est détachée, elle pourrait heurter les occupants du siège arrière en cas d'accident ou de freinage brusque.etc.).

text_image
D B ORP032074- Tirer sur la longue boucle (B) et l'insérer dans l'ancrage (D) jusqu'à ce qu'un clic se fasse entendre. Cela indique que la boucle est verrouillée. S'assurer que la ceinture n'est pas tournée ou torsadée.
MISE EN GARDE
Si vous utilisez la ceinture de sécurité centrale arrière, il faut utiliser la boucle avec la marque "CENTER".
Engager la patte dans la boucle produit un déclic. La ceinture de sécurité s'ajuste automatiquement à la bonne longueur une fois la ceinture sous-abdominale ajustée manuellement sur les hanches. Si vous vous penchez vers l'avant dans un mouvement lent, la ceintrue s'allongera, vous laissant bouger librement. Lors d'un arrêt soudain ou d'un choc, la ceinture se bloque en position. Elle se bloque aussi, si vous vous penchez trop vite vers l'avant.
AVERTISSEMENT
Quand vous utilisez la ceinture de sécurité centrale arrière, vous devez engager toutes les banquettes et les boucles. Si une languette ou une boucle n'est pas engagée, il y aura risque accru de blessure advenant un accident.
Détacher la ceinture de sécurité centrale arrière:

text_image
B D ORP032075Appuyez sur le bouton de dégagement de la boucle (D) et sortez la plaque (B) de la boucle (D).

Quand on rabat le dossier du siège arrière
Pour rétracter la ceinture de sécurité centrale arrière, insérez la languette, une clé ou un petit objet rigide semblable dans l'orifice de dégagement de la ceinture (C). Tirez la ceinture (A) puis laissez-la se rétracter automatiquement.
Ceinture de sécurité à prétendeur

text_image
1 2 OXMA033101Le véhicule est muni de ceintures de sécurité à pré-tendeur pour le conducteur et le passager avant (pré-tendeur de rétracteur et EFD [système d'attache d'urgence]). Les ceintures de sécurité à pré-tendeur peuvent être activées lorsque la collision frontale est suffisamment grave, en plus des coussins de sécurité gonflables.
Lorsque le véhicule s'arrête brusquement ou si l'occupant se penche vers l'avant trop rapidement, le rétracteur de ceinture de sécurité se bloquera en position. Lors de certaines collisions frontales, le prétendeur actionnera et tirera la ceinture de sécurité de manière plus serrée contre le corps de l'occupant.
(1) Pré-tendeur du rétracteur
Le pré-tendeur du rétracteur a pour but d'assurer que les épaulières reposent bien serrées contre la partie supérieure du corps de l'occupant lors de certaines collisions frontales.
(2) EFD
(système d'attache d'urgence)
L'EFD a pour but d'assurer que les ceintures abdominales reposent bien serrées contre la partie inférieure du corps de l'occupant lors de certaines collisions frontales.
Si le système détecte une tension excessive de la ceinture de sécurité du conducteur ou du passager lorsque le prétendeur s'actionne, le limiteur de charge à l'intérieur du prétendeur réduira un peu la pression de la ceinture en question.
AVERTISSEMENT
- Ne rien placer près de la boucle de la ceinture de sécurité. Placer des objets près de la boucle pourrait augmenter les risques de blessures corporelles en cas de collision.
- Par mesure de sécurité, toujours s'assurer que la ceinture n'est ni détendue ni entortillée, et toujours s'assoir correctement sur son siège.

Le prétendeur de ceinture de sécurité comprend ces organes principaux. Leur emplacement est indiqué sur l'illustration :
- Témoin lumineux de coussin gonflable SRS
- Prétendeur de rétracteur
- Module de contrôle SRS
- Dispositif de retenue d'urgence (EFD)
AVERTISSEMENT
Pour soutirer un avantage maximal du prétendeur de ceinture :
- La ceinture de sécurité doit fonctionner correctement et être ajustée à la bonne position. Lisez et suivez tous les renseignements importants et les mises en garde concernant les systèmes de sécurité du véhicule – y compris les ceintures de sécurité et les coussins gonflables – présentés dans ce manuel.
- Voyez à ce que vous et vos passagers portiez toujours votre ceinture de sécurité de façon appropriée.
\*AVIS
- Les ceintures de sécurité à prétendeur du conducteur et du passager avant peuvent s'activer lors de certains chocs frontaux.
Les prétendeurs ne s'actionnent pas si vous ne portez pas votre ceinture au moment de la collision. - Si le prétendeur est actionné, vous pourrez entendre un bruit sec et voir une poussière fine qui ressemble à de la fumée. Cela est tout-à-fait normal et n'est aucunement dangereux.
- Bien qu'elle soit sans danger, la fine poussière peut irriter les yeux et ne devrait pas être respirée pendant une période prolongée. Lavez bien la peau exposée suite à un accident où il y a eu activation des prétendeurs.
- Comme le capteur qui déploie les coussins gonflables est connecté au prétendeur de ceinture, le témoin de coussin gonflable SRS s'allumera au tableau de bord pendant 6 secondes environ, une fois que la clé de contact est tournée sur «ON». Il devrait ensuite s'éteindre.
MISE EN GARDE
Si le prétendeur de ceinture fait défaut, ce témoin s'allume même si les coussins gonflables SRS ne font pas défaut. Si le témoin SRS ne s'allume pas quand vous tournez la clé de contact sur ON, s'il reste allumé après un délai d'environ 6 secondes ou s'il reste allumé alors que vous conduisez, faites inspecter le système SRS et de prétendeurs dès que possible chez un concessionnaire Kia agréé.
AVERTISSEMENT
- Les prétendeurs sont de type uniservice. Si elles ont été activées, les ceintures à prétendeur doivent être remplacées. Toutes les ceintures de sécurité, quel qu'en soit le type, devraient être remplacées si elles étaient portées lors d'un accident.
- Le mécanisme du prétendeur de ceinture devient chaud une fois actionné. Attendez plusieurs minutes avant de toucher un mécanisme qui a été activé.
- Ne tentez pas d'inspecter ou de réparer un prétendeur de ceinture de sécurité vous-même. Ceci doit être fait par un concessionnaire Kia agréé.
- Ne frappez pas le mécanisme d'un prétendeur de ceinture.
- Ne tentez jamais de réparer une ceinture de sécurité avec prétendeur.
(suite)
(suite)
- Une mauvaise manutention des ceintures de sécurité avec prétendeur et un manque à respecter les avertissements de ne pas frapper, inspecter, remplacer ou réparer les ceintures de sécurité avec prétendeur, peuvent mener au mauvais fonctionnement ou au déclenchement accidentel, ce qui pourrait causer des blessures graves.
- Portez toujours votre ceinture de sécurité quand vous conduisez une voiture ou quand vous en êtes un passager.
- Si la ceinture de sécurité ou son prétendeur doivent être changés, veuillez consulter un concessionnaire Kia agréé.
Consignes concernant les ceintures de sécurité
AVERTISSEMENT
Tous les passagers d'un véhicule doivent porter leur ceinture de sécurité en tout temps. Les ceintures de sécurité et les appareils de retenue pour enfant réduisent le risque de blessures graves ou mortelles lors d'une collision ou d'un arrêt brusque. Sans ceinture de sécurité, les passagers pourraient se retrouver trop près d'un coussin gonflable qui se déploie, frapper la structure intérieure du véhicule ou être éjectés du véhicule. Des ceintures de sécurité bien portées réduisent ces risques. (suite)
(suite)
Même avec les coussins gonflables avancés, les occupants qui ne portent pas leur ceinture de sécurité peuvent être gravement blessés par un coussin qui se déploie.
Suivez toujours les consignes de ce manuel concernant les ceintures de sécurité, les coussins gonflables et les appareils de retenue pour enfant.
Nourrisson ou petit enfant
Vous devriez connaître les exigences particulières dans votre pays. Les sièges pour enfants ou bébé doivent être bien installés et placés sur le siège arrière. Pour en savoir plus sur ces appareils de retenue, voyez « Appareil de retenue pour enfant », dans cette section.
AVERTISSEMENT
Toute personne dans votre véhicule doit être correctement retenue en tout temps, y compris les nourrissons et les enfants. Ne tenez jamais un enfant dans vos bras ou sur vos genoux. Les forces violentes d'un choc arracheront l'enfant de vos bras et le lanceront à l'intérieur. Utilisez toujours l'appareil de retenue approprié pour la grandeur et le poids de votre enfant.
\*AVIS
En cas d'accident, les petits enfants sont mieux protégés des blessures quand ils sont bien retenus dans un siège d'enfant conforme aux normes de sécurité du pays, et fixé au siège arrière. Avant d'acheter un appareil de retenue pour enfant, assurez-vous qu'il porte une étiquette certifiant sa conformité aux normes de sécurité de votre pays. L'appareil doit convenir à la grandeur et au poids de votre enfant. Cette information se trouve sur l'étiquette de l'appareil. Consultez aussi « Appareil de retenue pour enfant » dans cette section.
Plus grands enfants
Les enfants qui sont trops grands pour un appareil de retenue pour enfant, devraient s'asseoir sur le siège arrière et utiliser les ceintures de sécurité. La ceinture sous-abdominale devrait être bien serrée sur les hanches et aussi basse que possible. Vérifiez la position de la ceinture régulièrement. Un enfant qui se tortille peut déplacer sa ceinture. Les enfants sont mieux protégés en cas d'accident quand ils sont retenus par le système approprié, sur le siège arrière. Si un plus grand enfant (12 ans ou plus) doit s'asseoir sur le siège avant, il doit être solidement retenu par la ceinture de sécurité et le siège devrait être reculé le plus loin possible. Les enfants de 12 ans et moins devraient être solidement attachés sur le siège arrière. Ne placez JAMAIS un enfant de 12 ans ou moins sur le siège avant. Ne placez JAMAIS un siège d'enfant faisant face vers l'arrière, sur le siège avant.
Si l'épaulière de la ceinture de sécurité touche légèrement le cou ou le visage de l'enfant, essayez de placer l'enfant plus près du centre du véhicule. Si l'épaulière touche toujours le visage ou le cou, l'enfant doit être placé sur un appareil de retenue.
AVERTISSEMENT
- Épaulières et les petits enfants
- Ne pas conduire le véhicule avec de jeunes enfants à bord sans dispositif de retenue pour enfants approprié.
- Ne laissez jamais une épaulière toucher le visage ou le cou de l'enfant quand le véhicule est en mouvement.
- Une ceinture de sécurité mal portée ou mal ajustée sur un enfant, peut présenter un risque de blessures graves ou mortelles.
Retenue des femmes enceintes
Dans la mesure du possible les femmes enceintes doivent porter la ceinture ventrale/épaulière, conformément aux recommandations de leurs médecins. La partie ventrale doit toujours être portée AUSSI SERRÉE ET AUSSI BAS QUE POSSIBLE.
AVERTISSEMENT
- Femmes enceintes
Les femmes enceintes ne doivent jamais placer la partie ventrale de la ceinture de sécurité sur la zone de l'abdomen où se trouve le fœtus ni au-dessus de l'abdomen.
Personne blessée
Une personne blessée devrait porter une ceinture de sécurité lors de son déplacement. Au besoin, recherchez les conseils d'un médecin.
Une personne par ceinture
Deux personnes (y compris les enfants) ne devraient jamais porter la même ceinture. Ceci pourrait accroître la gravité des blessures lors d'un accident.
Ne vous allongez pas
Afin de réduire le risque de blessures lors d'un accident, et de soutirer l'efficacité maximale du système de retenue, tous les passagers devraient s'asseoir droits et les sièges avant et arrière devraient être en position redressée quand le véhicule est en mouvement.
Une ceinture de sécurité ne peut pas protéger adéquatement une personne allongée sur le siège arrière ou si les sièges avant et arrière sont inclinés.
AVERTISSEMENT
Rouler le dossier abaissé augmente le risque de blessures graves ou mortelles advenant une collision ou un arrêt brusque. La protection offerte par le système de retenue (ceintures et coussins gonflables) se trouve grandement réduite quand le dossier est incliné. Les ceintures doivent reposer contre les hanches et la poitrine. Plus le dossier est incliné, plus les hanches de l'occupant risquent de glisser sou sla ceinture sous-abdominale, ce qui pourrait causer des blessures internes graves. En outre, la ceinture épaulière peut frapper le cou de l'occupant. Le conducteur et les passagers devraient toujours s'asseoir droits, bien attachés, et le dossier relevé.
Soin des ceintures de sécurité
Ne démontez ni ne modifiez jamais les ceintures de sécurité. Assurez-vous que les ceintures et leur mécanisme ne soient pas endommagés par les charnières de siège ou de porte ou autrement.

AVERTISSEMENT
Quand vous ramenez le dossier arrière à sa position verticale après l'avoir rabattu, faites attention de ne pas endommager la ceinture de sécurité ou sa boucle. Assurez-vous que la ceinture ou la bouche ne se prenne pas ou ne soit pas pincée dans le siège arrière. Une ceinture ou une boucle endommagée pourrait faire défaut lors d'une collision ou d'un arrêt soudain, résultant en des blessures graves. Si la ceinture ou sa boucle est endommagée, faites-la remplacer immédiatement.
Femmes enceintes
On devrait vérifier régulièrement l'état de toutes les ceintures de sécurité. Toute pièce endommagée devrait être remplacée dès que possible.
Gardez les ceintures propres et sèches
Les ceintures de sécurité devraient gardées propres et sèches. Si les ceintures sont sales, elles peuvent être nettoyées avec une solution d'eau savonneuse chaude. N'utilisez jamais de javellisant, de détergent puissant ni d'adrasif car ils pourraient endommager ou affaiblir le tissu.
Quand remplacer les ceintures de sécurité
L'assemblage ou les assemblages entiers de ceintures de sécurité devraient être remplacés si le véhicule a été impliqué dans un accident. Ceci devrait être fait même si aucun dommage n'est évident. Toute question concernant le fonctionnement des ceintures de sécurité devrait être dirigée à un concessionnaire Kia agréé.
APPAREIL DE RETENUE POUR ENFANT
Les enfants devraient être assis sur le siège arrière, toujours dans un appareil de retenue, afin de minimiser le risque de blessure en cas d'accident, d'arrêt soudain ou de manoeuvre brusque. Les statistiques démontrent que les enfants courent moins de danger bien retenus dans un appareil sur le siège arrière que sur le siège avant. Les plus grands enfants devraient utiliser la ceinture de sécurité du véhicule.
Vous devriez connaître les exigences particulières à votre pays. Les sièges ou appareils pour enfants doivent être bien placés et installés sur le siège arrière. Vous devriez utiliser un appareil de retenue conforme aux normes de sécurité de votre pays.
Les dispositifs de retenue pour enfant sont conçus de façon à maintenir fermement en place un siège d'enfant sur un siège du véhicule à l'aide de la ceinture sous-abdominale ou de la section sous-abdominale d'une ceinture à trois points d'ancrage, ou à l'aide d'un point d'attache supérieur et/ou de fixations d'assise de type LATCH (si équipé).
Les enfants peuvent être blessés ou tués dans un accident si leur appareil ou siège est mal installé. Utilisez un siège pour les petits enfants ou nourrissons. Avant d'acheter un appareil de retenue particulier, assurez-vous qu'il convient à votre véhicule et à votre enfant.
Suivez les directives du fabricant lors de l'installation du système de retenue pour enfant.
AVERTISSEMENT
- L'appareil de retenue pour enfant doit être installé sur le siège arrière. Ne l'installez jamais sur le siège avant. Si un accident fait déployer le coussin gonflable, le nourrisson ou le petit enfant sur le siège pourrait être blessé gravement ou mortellement. N'utilisez l'appareil de retenue que sur le siège arrière.
(suite)
(suite)
- L'appareil de retenue ou la ceinture de sécurité peut devenir très chaude si le véhicule est laissé au soleil, même si la température ne semble pas si chaude. Vérifiez les couvre-sièges et les boucles de ceinture avant de boucler un enfant.
- Lorsque l'ensemble retenue d'enfant n'est pas utilisé, rangez-le dans l'aire de chargement ou attachez-le à l'aide d'une ceinture de sécurité de manière à ce qu'il ne soit pas projeté vers l'avant en cas d'un arrêt soudain ou d'un accident.
- Les enfants peuvent être blessés gravement ou mortellement par un coussin gonflable. Les enfants trop grands pour un appareil de retenue doivent s'asseoir sur le siège arrière.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de blessures graves ou mortelles :
- Les enfants de tout âge sont plus en sûreté sur le siège arrière. Un enfant assis sur le siège avant peut être frappé avec force par un coussin gonflable, causant des blessures graves ou mortelles.
- Suivez toujours les directives fournies par le fabricant de l'appareil de retenue pour enfant concernant l'installation et l'utilisation.
- Assurez-vous toujours qu le siège d'enfant est bien attaché et que votre enfant est bien retenu dans le siège.
- Ne tenez jamais un enfant dans vos bras ou sur vos genoux. Les forces violentes d'un accident arracheront l'enfant de vos bras, le projetant dans le véhicule.
(suite)
(suite)
- Ne placez jamais une ceinture de sécurité par-dessus vous et un enfant. Dans un accident, la force écraserait l'enfant et pourrait causer des blessures internes graves.
- Ne laissez jamais un enfant seul dans le véhicule, même pour un bref moment. La voiture peut réchauffer très vite et causer des blessures graves à l'enfant. Même les tout petits peuvent faire rouler un véhicule par inadvertance, se prendre dans les vitres ou s'embarrer dans le véhicule.
- Ne laissez jamais deux enfants ou personnes utiliser la même ceinture de sécurité.
- Les enfants se dandinent et se placent mal dans leur siège. Ne laissez jamais un enfant porter l'épaulière sous le bras ou derrière le dos. Placez et bouclez toujours bien l'enfant sur le siège arrière.
(suite)
(suite)
- Ne laissez jamais un enfant se tenir debout ou à genous sur le siège ou le plancher d'un véhicule en mouvement. Une collision ou un arrêt soudain pourrait projeter l'enfant à travers le véhicule, le blessant gravement.
- N'utilisez jamais un lit d'auto ou un siège d'enfant qui « s'accroche » au dossier du siège; il pourrait ne pas offrir une protection adéquate en cas d'accident.
- Les ceintures de sécurité peuvent devenir très chaudes si vous laissez le véhicule au soleil. Vérifiez toujours si les boucles sont chaudes avant d'attacher votre enfant.
- Après un accident, faites vérifier le système de retenue d'enfant, la ceinture de sécurité, l'ancrage de tête et l'ancrage inférieur par un concessionnaire Kia agréé.
(suite)
(suite)
- S'il n'y a pas suffisamment de place pour installer l'appareil de retenue pour enfant en raison du siège conducteur, installer cet appareil dans le siège arrière droit.
Utiliser un appareil de retenue pour enfant

Appareil de retenue face vers l'avant

Pour les tout petits et les bébés, il faut utiliser un siège d'enfant. Celui-ci devrait convenir à la grandeur et au poids de l'enfant et être installé selon les directives du fabricant.
Pour des raisons de sécurité, nous recommandons qu'un appareil de retenue d'enfant soit utilisé sur les sièges arrière.

AVERTISSEMENT
Ne placez jamais sur le siège avant, un siège d'enfant qui fait face vers l'arrière, car le déploiement du coussin gonflable pourrait frapper ce siège et causer la mort de l'enfant.
Comme les ceintures de sécurité se déplacent librement dans des conditions normales et ne se bloquent que dans des conditions extrêmes ou d'urgence (mode de blocage d'urgence), vous devez régler manuellement ces ceintures au mode d'auto-blocage pour fixer un siège d'enfant.
AVERTISSEMENT
- Installation d'un siège d'enfant
- Un enfant risque d'être blessé ou tué lors d'une collision si le siège d'enfant n'est pas bien ancré au véhicule ou si l'enfant n'est pas bien attaché dans son siège d'enfant. Avant d'installer un siège d'enfant, lisez toutes les directives fournies par le fabricant du siège d'enfant.
- Si la ceinture de sécurité ne fonctionne pas tel qu'indiqué dans cette section, faites immédiatement vérifier le système par un concessionnaire Kia agréé.
- Ne pas observer les directives de ce manuel et les directives fournies par le fabricant du siège d'enfant, pourrait augmenter le risque ou la gravité de blessures en cas d'accident.
Mettre une ceinture de sécurité de passager au mode d'auto-bouclage

Le mode d'auto-verrouillage aidera à empêcher le mouvement normal de l'enfant qui entraînerait le desserrement de la ceinture de sécurité et réduirait ainsi l'efficacité du système de retenue. Procédez comme suit pour rendre le système de retenue sécuritaire.

Pour installer un appareil de retenue pour enfant sur les places gauche, droite ou centrale du siège arrière :
- Placez l'appareil de retenue sur le siège et acheminez la ceinture de sécurité autour ou à travers l'appareil de retenue, selon les indications du fabricant. Assurez-vous que la ceinture n'est pas tordue.
- Attachez la languette de la ceinture de sécurité dans la boucle, et écoutez bien le déclic distint.
Placez le bouton de dégagement dans une position d'accès facile en cas d'urgence.

- Tirez complètement l'épaulière. Quand elle est ainsi sortie, le rétracteur de la ceinture de sécurité passe au mode de blocage automatique (retenue d'enfant).

- Laissez l'épaulière se rétracter lentement et portez attention au son de déclic ou de cliquetis. Cela indique que le rétracteur est au mode de blocage automatique. Si vous n'entendez aucun son, reprenez les points 3 et 4.

- Reprenez autant de mou que possible en appuyant sur l'appareil de retenue tout en réinsérant l'épaulière dans le rétracteur.
- Poussez et tirez l'appareil de retenue pour vous assurer que la ceinture le tient fermement en place. Si ce n'est pas le cas, relâchez la ceinture et reprenez les points 2 à 6.
- Vérifiez de nouveau si le rétracteur est en blocage automatique en tentant de tirer la ceinture encore plus. Si c'est impossible, le rétracteur est en blocage automatique.
Pour enlever l'appareil de retenue, appuyez sur le bouton de dégagement de la boucle, sortez la ceinture de l'appareil de retenue et laissez la ceinture de sécurité se rétracter.

AVERTISSEMENT
- Mode de blocage automatique
La ceinture à trois points retourne automatiquement au mode de blocage d'urgence dès que la ceinture se rétracte complètement. Vous devez donc suivre les sept points précédents chaque fois que vous installez un appareil de retenue pour enfant.
Si le rétracteur n'est pas au mode de blocage automatique, l'appareil de retenue pourra bouger lors d'un virage ou d'un arrêt brusque. Un enfant risque des blessures graves ou mortelles si l'appareil de retenue n'est pas bien ancré à la voiture.
Quand vous laissez la ceinture de sécurité se rétracter complètement, le rétracteur passe d'elle-même du mode de blocage automatique à celui de blocage d'urgence, pour l'utilisation normale par un adulte.
Installation d'un siège d'enfant sur le système d'ancrage à longeron

Les dispositifs de retenue à crochet des dispositifs de retenue pour enfant sont situés sur la partie arrière des dossiers de sièges arrière.

Ce symbole indique la position de l'ancrage pour siège pour enfant.

- Acheminez les longerons du siège d'enfant par-dessus le dossier du siège.
Si les appui-têtes sont ajustables, passez le longeron sous l'appui-tête, entre les deux montants. Sinon, passez-le par-dessus le dossier.
- Accrochez le crochet du longeron à l'attache appropriée puis tendez le longeron pour bien fixer le siège d'enfant.
AVERTISSEMENT
Un enfant risque d'être blessé ou tué lors d'une collision si le siège d'enfant n'est pas bien ancré au véhicule ou si l'enfant n'est pas bien attaché dans son siège d'enfant. Suivez toujours les directives d'installation et d'utilisation fournies par le fabricant du siège d'enfant.
AVERTISSEMENT
-Longeron
N'attachez jamais plus d'un siège d'enfant à un longeron ou un point d'ancrage. La charge accrue pourrait faire rompre le longeron ou le point d'ancrage et causer des blessures graves ou même la mort.
AVERTISSEMENT
- Vérification du siège d'efant
Assurez-vous que le siège d'enfant est bien ancré en le tirant et le poussant dans différentes directions. Un siège mal ancré ballotera ou renversera, pouvant causer des blessures graves ou mortelles.
AVERTISSEMENT
- Ancrage du siège d'enfant
- Les ancrages de siège d'enfant ne peuvent supporter que les charges imposées directement par un siège d'enfant installé correctement. En aucun cas devrait-on les utiliser pour les ceintures de sécurité ou les harnais d'adulte ou pour attacher d'autres articles au véhicule.
- Le longeron ne fonctionnera pas correctement s'il est attaché à un point autre que le bon point d'ancrage.
Fixer un siège d'enfant aux ancrages inférieurs pour siège d'enfant

Certains fabricants de sièges d'enfant fabriquent des sièges étiquetés LATCH ou compatibles LATCH. LATCH signifie "Lower Anchors and Tethers for Children". Ces sièges comportent deux fixations rigides ou flexibles qui s'attachent à deux ancrages LATCH situés à des endroits particuliers sur le véhicule. Ce type de siège d'enfant élimine le besoin d'utiliser la ceinture de sécurité du véhicule pour ancrer le siège d'enfant sur les sièges arrière.

text_image
Indicateur de position d'ancrage inférieur Ancrage inférieur OXM039060NLes symboles du système retenue pour les enfants se trouvent sur la gauche et la droite des dossiers de la 2e rangée, indiquant la position des ancrages inférieurs pour sièges d'enfant.
AVERTISSEMENT
- Si vous utilisez le dispositif d'ancrage LATCH pour installer un siège d'enfant sur le siège arrière, toutes les languettes de métal des ceintures de sécurité inutilisées doient être bouclées et les ceintures serrées derrière le siège d'enfant pour empêcher l'enfant d'atteindre et de tenir les ceintures lâches. Les languettes non bouclées peuvent permettre à l'enfant d'atteindre les ceintures non serrées, ce qui présente un risque d'étranglement, de blessure grave, voire même de mort de l'enfant dans le siège d'enfant.
- Ne placez rien autour des ancrages inférieurs. Assurezvous aussi que la ceinture de sécurité n'est pas prise dans les ancrages inférieurs.
AVERTISSEMENT
Installez le siège de retenue pour enfant complètement contre le dossier de siège, en inclinant le dossier de siège à deux positions depuis la position de verrouillage vertical.

text_image
OXM039036NVotre véhicule est équipé d'ancrages LATCH. Les ancrages LATCH se trouvent aux places arrière gauche et droite. Leur emplacement est illustré. Il n'y a pas d'ancrage LATCH à la position centrale.
Les ancrages LATCH se trouvent entre le dossier et le coussin du siège arrière gauche et droit.
Suivez les directives du fabricant du siège d'enfant pour bien installer les sièges d'enfant avec attaches LATCH ou compatibles avec LATCH.
Une fois le siège d'enfant LATCH installé, assurez-vous qu'il est bien attaché aux ancrages LATCH et aux crochets.
Testez le siège de retenue avant d'y placer l'enfant. Faites-le bascule d'un côté à l'autre. Essayez de l'arracher du siège. Vérifiez si les ancrages retiennent le siège solidement en place.
! MISE EN GARDE
Assurez-vous que la sangle de la ceinture de sécurité du siège arrière ne soit pas éraflée ou pincée par la boucle et l'ancrage LATCH pendant l'installation.
AVERTISSEMENT
Si le siège d'enfant n'est pas ancré correctement, le risque de blessures graves ou mortelles pour l'enfant s'accroissent grandement en cas d'accident.
AVERTISSEMENT
- Ancrages LATCH inférieurs
Les ancrages LATCH inférieurs ne s'utilisent que sur les positions de siège extérieures gauche ou droite. Ne tentez jamais d'ancrer un siège d'enfant LATCH au centre du siège arrière. Vous risqueriez d'endommager les ancrages ou les ancrages pourraient ne pas résister au choc d'une collision.
COUSSINS GONFLABLES - SYSTÈME DE RETENUE SUPPLÉMENTAIRE AVANCÉ

text_image
La forme des coussins gonflables du véhicule peut différer de l'illustration. OAM032026(1) Coussin gonflable du conducteur
(2) Coussin gonflable du passager avant
(3) Coussins gonflables latéral
(4) Rideau gonflable
AVERTISSEMENT
Même dans un véhicule équipé de coussins gonflables, vous et vos passagers devez toujours porter votre ceinture de sécurité afin de minimiser le risque de blessures et leur gravité, advenant une collision ou un carambolage.
OAM032026
Le principe derrière les coussins gonflables
- Les coussins gonflables sont activés (capable de se déployer au besoin) quand la clé de contact se trouve sur ON ou START.
- Les coussins de sécurité gonflables se gonflent instantanément en cas de collision frontale ou latérale grave afin de contribuer ainsi à protéger les occupants contre les blessures corporelles graves.
- Il n'y a pas de vitesse particulière à laquelle les coussins gonflables se déploient.
En général, les coussins gonflables se déploient en fonction de la force et de la direction du choc. Ces deux facteurs établissent si les capteurs transmettent ou non un signal de déploiement. -
Le déploiement des coussins gonflables dépend de plusieurs facteurs dont la vitesse du véhicule, l'angle du choc et la densité et rigidité des véhicules ou des objets que frappe le véhicule. Les facteurs déterminants ne sont pas limités à ceux mentionnés ici.
-
Les coussins gonflables avant se déploient et se dégonflent en un instant.
Il vous est pratiquement impossible de voir les coussins se déployer lors d'un accident.
Il y a plus de chances que vous les voyiez dégonflés, pendant de leur boîtier, après la collision. - En plus de se gonfler lors de collisions latérales graves, les coussins de sécurité gonflables latéraux et/ou les rideaux gonflables se gonfleront si le système détecte un capotage.
- Lorsqu'un capotage est détecté, les coussins de sécurité gonflables les rideaux gonflables resteront gonflés plus longtemps pour empêcher l'éjection, en particulier lorsqu'ils sont utilisés avec les ceintures de sécurité.
- Afin d'aider à assurer une protection lors de grosses collisions, les coussins gonflables doivent se déployer rapidement. La vitesse de déploiement des coussins gonflable est en fonction du bref moment entre l'impact et le moment auquel le coussin doit se déployer pour isoler l'occupant de la structure du véhicule. Cette rapidité de déploiement réduit le risque de blessures graves ou mettant la vie en danger lors d'une grosse collision. Cela fait donc partie intégrante de la conception d'un coussin gonflable. Toutefois, le déploiement des coussins gonflables peut aussi causer des blessures comme des abrasions faciales, des échymoses et des fractures, parce que le déploiement des coussins gonflables entraîne une expansion sous une très grande force.
- Dans certains cas, le contact avec le volant ou le coussin gonflable du côté passager peut entraîner des blessures mortelles, surtout si l'occupant se trouve excessivement près du volant ou du coussin gonflable du côté passager.
AVERTISSEMENT
- Pour éviter les blessures graves ou mortelles lors du déploiement d'un coussin gonflable, le conducteur devrait s'asseoir aussi loin que possible du coussin gonflable du volant (au moins 250 mm (10 po)). Le passager avant devrait aussi reculer son siège aussi loin que possible et s'asseoir bien au fond du siège.
- Les coussins gonflables se déploient instantanément lors d'un choc et les passagers peuvent être blessés par la force de déploiement s'ils ne sont pas bien assis.
- Le déploiement des coussins gonflables peut causer des blessures dont des abrasions faciales ou corporelles, des blessures causées par du verre cassé ou des brûlures.
Bruit et fumée
Quand les coussins gonflables se déploient, ils peuvent générer un gros bruit et laisser de la fumée et de la poudre dans l'air, à l'intérieur du véhicule. Ceci est normal et causé par l'ignition du dispositif de gonflage. Une fois le coussin gonflable déployé, vous pourrez éprouver de la difficulté à respirer suite au choc du coussin et de la ceinture de sécurité contre votre poitrine, et à cause de la présence de fumée et de poudre. Ouvrez les portes et/ou les vitres dès que possible après le choc, afin de réduire l'inconfort et prévenir l'exposition prolongée à la fumée et à la poudre.
Bien que la fumée et la poudre soient non toxiques, elles peuvent irriter la peau (yeux, nez et gorge). Si c'est le cas, lavez-vous et rincez-vous immédiatement à l'eau froide et consultez un médecin si les symptômes persistent.
AVERTISSEMENT
Lors du déploiement des coussins gonflables, les pièces connexes du volant et du tableau de bord ou de chaque côté des montants du pavillon au-dessus des portes avant et arrière, sont très chaudes. Pour éviter de vous blesser, ne touchez pas les pièces internes des points de rangement des coussins gonflables immédiatement après le déploiement.
N'installez pas un appareil de retenue pour enfant sur le siège de passager avant.

text_image
AIRBAG 1JBH3051Ne placez jamais un appareil de retenue pour enfant qui fait face vers l'arrière, sur le siège de passager avant. Si le coussin gonflable se déploie, il pourrait frapper l'appareitl de retenue, causant des blessures graves ou mortelles.
De plus, ne placez aucun siège d'enfant sur le siège de passager avant. Si le coussin gonflable du passager avant se dépoie, il pourrait causer des blessures graves ou mortelles à l'enfant.
AVERTISSEMENT
- Extrême danger! N'utilisez pas un siège d'enfant faisant face vers l'arrière, sur un siège protégé par un coussin gonflable avant.
- Ne placez jamais un siège d'enfant sur le siège de passager avant. Si le coussin gonflable du passager avant se déploie, il peut causer des blessures graves ou mortelles.
- Quand des enfants sont assis sur les sièges d'extrémité arrière d'un véhicule équipé de coussins ou de rideaux gonflables latéraux, assurez-vous d'installer l'appareil de retenue d'enfant le plus loin possible de la porte. Assurez-vous aussi que l'appareil de retenue d'enfant soit bien ancré en place.
Le déploiement des coussins ou rideaux gonflables latéraux peut causer des blessures graves ou mortelles à un poupon ou à un enfant.
Témoin lumineux des coussins gonflables

Le témoin d'avertissement du coussin de sécurité gonflable dans votre tableau de bord a pour but de vous alerter d'un problème éventuel au niveau du coussin, soit les coussins latéraux ou les coussins de type rideau qui protègent en cas de capotage.
Éléments et fonctions du SRS

text_image
8 10 2 14 5, 12, 13 11 9 3 4 7 6 14 9 3 5, 12, 13 4 8 1 OPS033035N/QLe SRS comprend ces éléments :
- Module du coussin gonflable du conducteur
- Module du coussin gonflable du passager avant
- Modules de coussins gonflables latéraux
- Modules des rideaux gonflables
- Prétendeurs de rétracteur
- Témoin lumineux des coussins gonflables
- Module de contrôle du SRS (SRSCM) / Détecteur de carambolage
-
Capteurs de choc frontal
-
Capteurs de choc latéral
- Témoin de coussin hors circuit (PASSENGER "AIR BAG OFF") (siège de passager avant seulement)
- Système de détection de l'occupant (siège de passager avant seulement)
- Capteurs des boucles de ceinture de sécurité du conducteur et du passager avant
- Dispositif de retenue d'urgence (EFD)
- Capteur de pression latérale
Le SRSCM surveille continuellement tous les éléments SRS quand la clé de contact est en position ON, afin d'établir si un choc est suffisamment puissant pour déployer les coussins gonflables ou actionner les prétendeurs.

Si le témoin d'avertissement du coussin de sécurité gonflable est allumé pendant plus de 6 secondes après avoir activé l'allumage, ou s'il s'allume alors que le véhicule est en marche, il se peut qu'un composant du SRS ne fonctionne pas correctement et il faudra alors faire vérifier le véhicule par un concessionnaire autorisé de Kia.
AVERTISSEMENT
Si une des conditions suivantes survient, cela indique que le système de coussin de sécurité gonflable est défectueux. Dans ce cas, faites inspecter le SRS dès que possible chez un concessionnaire Kia agréé.
- Le témoin ne s'allume pas brièvement quand vous tournez la clé de contact sur ON.
• Le témoin reste allumé une fois le délai de 6 secondes écoulé.
• Le témoin s'allume alors que le véhicule est en mouvement. - Le témoin clignote quand le commutateur d'allumage est à la position ON.
Coussin gonflable avant du conducteur (1)

Les modules des coussins gonflables avant sont situés au centre du volant et sous le panneau au-dessus de la boîte à gants devant le passager avant. Si le SRSCM détecte un choc suffisamment grand sur l'avant du véhicule, il fera déployer les coussins gonflables avant, automatiquement.
Coussin gonflable avant du conducteur (2)

Au moment du déploiement, les joints de déchirement du panneau du coussin gonflant se séparent sous la pression d'expansion du coussin gonflable, permettant ainsi au coussin de se déployer complètement.

text_image
Coussin gonflable avant du passagerCoussin gonflable a 10P05Lavant du conducteur (3) (suite)
- Si vous posez un purificateur d'air liquide dans le véhicule, ne le placez pas près des cadrans ni près du tableau de bord.
Il pourrait devenir un projectile dangereux si le coussin gonflable du passager se déployait.
B240B03L B240B05L
Le coussin déployé, de pair avec la ceinture de sécurité bien portée, ralentit le mouvement vers l'avant du conducteur ou du passager, réduisant le risque de blessures à la tête et au torse.
Dès qu'il s'est complètement déployé, le coussin se dégonfle, permettant au conducteur de maintenir une visibilité vers l'avant et de manoeuvrer ou d'exécuter d'autres actions.
AVERTISSEMENT
- Ne posez ni ne placez d'accessoires (porte-gobelet, porte-cassette, collants, etc) sur le panneau avant, au-dessus de la boîte à gants d'un véhicule avec coussin gonflable pour le passager. Ces objets peuvent devenir des projectiles dangereux et causer des blessures si le coussin gonflable du passager se déploie.
(suite)
AVERTISSEMENT
- Si un coussin gonflable se déploie, vous pourrez entendre un gros bruit suivi d'une fine poudre dans l'air. Ceci est normal et ne pose aucun danger. Les coussins gonflables sont emballés dans cette fine poudre. La poussière produite lors du déploiement peut irriter la peau ou les yeux et aggraver l'asthme chez certaines personnes. Lavez bien la peau exposée avec une eau tiède savonneuse, après un accident avec déploiement des coussins gonflables.
(suite)
(suite)
- Le SRS ne fonctionne que si la clé de contact est sur ON. Si le témoin des coussins gonflables ne s'allume pas, reste allumé après plus de 6 secondes quand vous tournez la clé de contact sur ON ou, après le démarrage, s'allume alors que vous roulez, le SRS ne fonctionne pas bien. Dans ce cas, faites aussitôt inspecter votre véhicule chez un concessionnaire Kia agréé.
- Avant de remplacer un fusible ou de déconnecter la borne de la batterie, tournez la clé de contact à la position LOCK et retirez-la du commutateur. N'enlevez ni ne remplacez jamais le fusible des coussins gonflables quand le commutateur d'allumage est en position ON. Un manque à respecter cet avertissement pourra faire allumer le témoin des coussins gonflables.
Système de détection d'occupant

text_image
PASSengers AIR BAG OPS033020Votre véhicule est équipé d'un système de détection de l'occupant sur le siège du passager avant.
Le système de détection de l'occupant sert à détecter la présence d'un passager avant correctement assis et à établir si le coussin gonflable du passager avant doit être mis en circuit (déployable) ou non. Seul le coussin de sécurité gonflable du passager avant est commandé au moyen du système de détection d'occupant.
AVERTISSEMENT
Ne placez rien devant le témoin OFF du coussin gonflable du passager.
Principaux éléments du système de détection d'occupant
- Un dispositif de détection situé en-deça des tringles du siège du passager avant.
- Un système électronique qui établit si les coussins gonflables du passager doivent être activés ou désactivés.
- Un témoin lumineux au tableau de bord avec les mots PASSENGER AIR BAG "OFF" indiquant que le système de coussin gonflable du passager avant est désactivé.
- L'indicateur lumineux de coussin gonflable au tableau de bord est relié au système de détection d'occupant.
Si le système détermine qu'une personne assise sur le siège de passager avant est un adulte et qu'il est bien assis (dossier relevé, centré sur le siège et ceinture de sécurité bouclée, jambes confortablement allongées et pieds sur le plancher), le témoin PASSENGER AIR BAG "OFF" s'éteind et le coussin gonflable du passager sera en circuit pour une protection en cas de choc frontal.
Le témoin du coussin de passager est situé sur la panneau central du tableau de bord. Le système détecte les conditions 1 à 4 au tableau suivant et met le coussin gonflable du passager avant en ou hors circuit d'après ces conditions.
Assurez-vous toujours que vous et les occupants du véhicule soient assis et bien attachés (assis droit, le dossier du siège droit, centré sur le coussin, les jambes confortablement allongées, les pieds sur le plancher, portant la ceinture de sécurité correctement) afin que les coussins gonflables et les ceintures de sécurité offrent la protection la plus efficace.
- Le SDO (Système de détection d'occupant) peut ne pas fonctionner correctement si le passager agit de façon à affecter le système de détection, comme :
(1) ne pas s'asseoir droit;
(2) se pencher vers la porte ou la console centrale;
(3) s'asseoir sur le côté ou l'avant du siège;
(4) placer les jambes sur le tableau de bord;
(5) mal porter sa ceinture de sécurité;
(6) abaisser le dossier du siège vers l'arrière.
(7) Porter des vêtements épais comme une tenue de ski ou un protecteur de hanche.
(8) Placer un coussin épais sur le siège.
Condition et opération du système de détection d'occupant du passager avant
| Condition détectée par le système de détection d'occupant | Témoin lumineux | Dispositifs | |
| Témoin PASSENGER AIR BAG “ OFF ” | Témoin lumineux du SRS | Coussin gonflable du passager avant | |
| 1. Adulte ou enfant*1 | Hors circuit | Hors circuit | Activé |
| 2. Appareil de retenue pour enfant*2 | En circuit | Hors circuit | Désactivé |
| 3. Non occupé | En circuit | Hors circuit | Désactivé |
| 4. Mauvais fonctionnement | Hors circuit | En circuit | Activé |
*1 : L'ODS utilise un champ pour évaluer la taille de la personne afin d'établir si le coussin gonflable devrait être déployé ou non. Il est possible qu'un enfant soit détecté et que le système ODS se mette en circuit, permettant alors le déploiement du coussin gonflable. Afin d'assurer une sécurité maximale, ne laissez pas un enfant s'asseoir sur le siège du passager avant.
*2 : N'installez jamais un appareil de retenue d'enfant sur le siège de passager avant.
AVERTISSEMENT
Mal s'asseoir ou placer un poids sur le siège de passager avant peut nuire au fonctionnement du système de détection d'occupant (ODS). L'ODS est conçu pour résister aux ondes électroniques mais ne placez pas un dispositif électronique (portable, appareil de DMN/navigation/radio par satellite de marché secondaire, jeu vidéo, MP3, etc.) sur ou près du coussin du siège car il pourrait empêcher l'ODS de bien fonctionner ou allumer le témoin du coussin gonflable.
(suite)
(suite)

- Ne placez jamais une charge lourde sur le siège du passager avant ou dans la poche de son dossier.

- Ne vous assoyez jamais les hanches poussées vers l'avant du siège.

- Ne placez jamais les pieds sur le tableau de bord.

- Ne placez jamais les pieds contre le dossier du siège de passager avant.

- N'inclinez jamais le dossier du siège de passager avant de façon excessive.

- Ne vous appuyez jamais 36014N contre la porte ou sur la console centrale.
- Ne vous assoyez jamais de côté sur le siège de passager avant.

text_image
Bonne position B990A010Si le témoin PASSENGER AIR BAG "OFF" s'allume alors qu'un adulte est assis sur le siège de passager avant, tournez la clé de contact sur LOCK et demandez au passager de bien s'asseoir (droit, le dossier relevé, centré sur le coussin, la ceinture de sécurité boucléee, jambes confortablement allongées et pieds sur le plancher). Refaites démarrer le moteur et demandez à la personne de maintenir cette position. Ceci permettra au système de détecter la personne et d'engager le coussin gonflable du passager.
Si le témoin PASSSENGER AIR BAG "OFF" reste allumé, demandez au passager de s'asseoir sur le siège arrière.
AVERTISSEMENT
- VOYANT " AIR BAG OFF " (coussin gonflable désactivé)
Ne pas laisser un adulte s'assoir sur le siège avant si le voyant " PASSENGER AIR BAG OFF " (coussin gonflable du passager désactivé) est allumé, car le coussin gonflable ne se déploiera pas en cas d'accident. Le conducteur doit demander au passager de se repositionner sur le siège. Si le passager n'est pas assis correctement, le coussin gonflable peut être désactivé et ne pas se déployer en cas de collision. Si le voyant " PASSENGER AIR BAG OFF " reste allumé après que le passager se soit assis correctement et que le moteur soit redémarré, demander au passager de s'assoir à l'arrière, car le coussin gonflable du passager ne se déploiera pas.
\*AVIS
Le témoin PASSENGER AIR BAG "OFF" s'allume pendant environ 4 secondes après que l'on tourne la clé de contact sur ON ou que le moteur démarre. Si le siège de passager avant est occupé, le système de détection d'occupant établira la classification du passager avant après quelques secondes de plus.
AVERTISSEMENT
Ne placez aucun objet lourd ni appareil électronique actif (portable, appareil de DMN/ navigation/radio par satellite de marché secondaire, jeu vidéo, MP3, etc.) dans la poche du dossier du siège de passager avant ni sur le siège du passager avant. Ne vous tenez pas au siège du passager avant. Ne placez rien, comme une table de dossier, sur le dossier du siège de passager avant. Ne placez pas les pieds contre le dossier du siège de passager avant. Ne placez aucun article sous le siège du passager avant. Un tel dispositif pourrait nuire au bon fonctionnement du détecteur ou faire allumer le témoin du coussin gonflable.
AVERTISSEMENT
- Bien que le véhicule soit équipé d'un système de détection d'occupant, n'installez jamais un système de retenue d'enfant sur le siège de passager avant. En se déployant, le coussin gonflable pourrait frapper l'enfant avec violence, causant des blessures graves ou mortelles. Tout enfant de 12 ans et moins devrait s'asseoir sur le siège arrière. Les enfants trop grands pour un siège d'enfant devraient utiliser les ceintures de sécurité sous-abdominale/épaulière. Quel que soit le type d'accident, les enfants de tout âge seront plus en sécurité, bien attachés sur le siège arrière.
(suite)
(suite)
- Si le témoin PASSENGER AIR BAG " OFF " s'allume alors qu'un adulte est bien assis (dossier relevé, centré sur le siège et ceinture de sécurité boucléée, jambes
confortablement allongées et pieds sur le plancher) sur le siège de passager avant, demandez à cette personne de s'asseoir à l'arrière.
- Si un enfant est assis sur le siège de passager avant sans siège d'enfant, le témoin " PASSENGER AIR BAG OFF " pourra s'allumer ou non et le coussin gonflable pourrait se déployer ou non lors d'une collision. Pour plus de sécurité, faites asseoir l'enfant sur le siège arrière.
(suite)
(suite)
- Ne modifiez ni ne remplacez le siège du passager avant. Ne placez rien ni n'attachez rien comme une couverture ou un chauffe-siège sur le siège du passager avant. Ceci peut nuire au bon fonctionnement du système de détection d'occupant.
- Ne vous assoyez pas sur un objet tranchant comme un outil quand vous vous assoyez sur le siège du passager avant. Ceci pourrait nuire au bon fonctionnement du système de détection d'occupant.
- N'utilisez pas de couvre-siège de marché secondaire sur les sièges avant.
(suite)
(suite)
- Des statistiques sur les accidents démontrent que les enfants sont plus en sécurité s'ils sont assis à l'arrière plutôt qu'à l'avant. On recommande que les sièges d'enfant soient attachés sur le siège arrière, y compris les poupons dans un siège faisant face vers l'arrière, un enfant sur un siège face vers l'avant et un siège surélevé pour les plus grands enfants.
- Les coussins gonflables ne peuvent être utilisés qu'une seule fois. Demandez à un concessionnaire Kia agréé de remplacer immédiatement un coussin gonflable qui s'est déployé.
(suite)
(suite)
- Le système de classification d'occupant pourra ne pas bien fonctionner si de l'eau, du café ou un liquide quelconque, y compris la pluie, mouille le siège. Gardez le siège avant au sec en tout temps.
- Ne placez aucun dispositif électronique (portable, appareil de NMN/navigation/radio par satellite de marché secondaire, jeu vidéo, MP3, etc.) sur le siège du passager avant. Son champ électronique peut mettre l'ODS en circuit et faire allumer le témoin du coussin gonflable ou permettre le déploiement inutile du coussin gonflable du passager lors d'une collision, haussant les coûts de réparation.
AVERTISSEMENT
Si le système de détection d'occupent ne fonctionne pas bien, le témoin de coussin gonflable SRS au tableau de bord s'allumera car le coussin gonflable du siège depassager avant est connecté au système de classification d'occupant. Si le système de détection d'occupant fait défaut, PASSENGER AIR BAG "OFF" ne s'allumera pas et le coussin gonflable du passager avant se déploiera lors d'un choc frontal, même si personne n'est assis sur le siège de passager avant. (suite)
(suite)
Si le témoin de coussin gonflable SRS ne s'allume pas quand vous tournez la clé de contact sur ON, reste allumé après le délai normal de 6 secondes quand vous tournez la clé de contact sur ON, ou s'allume alors que vous conduisez, faites inspecter le système de détection d'occupant et le système de coussins gonflables SRS dès que possible par un concessionnaire Kia agréé.
Coussins gonflables du conducteur et du passager
Coussin gonflable du conducteur

Coussin gonflable aux genoux pour le conducteur

Votre véhicule est équipé d'un système de retenue supplémentaire avancé (coussins gonflables) et de ceintures de sécurité à trois points aux positions du conducteur et du passager avant.
La présence du système est indiquée par les lettres « AIR BAG » en relief au centre du volant et sur le panneau devant le passager avant, au-dessus de la boîte à gants.
Le SRS se compose de coussins gonflables montés sous des enveloppes au centre du volant, et sur le panneau devant le passager avant, au-dessus de la boîte à gants. Le système SRS sert à fournir au conducteur du véhicule et/ou au passager avant, une protection additionnelle à celle des ceintures de sécurité, advenant un choc frontal assez important. Le SRS utilise des détecteurs pour recueillir des données sur l'utilisation des ceintures de sécurité par le conducteur et le passager avant et la gravité du choc.
AVERTISSEMENT
Si le système de détection d'occupant ne fonctionne pas bien, le témoin de coussin gonflable SRS allumera au tableau de bord car le témoin de coussin gonflable SRS est relié au système de détection d'occupant. Si le témoin de coussin gonflable SRS ne s'allume pas quand vous tournez la clé de contact sur ON, reste allumé après le délai normal de 6 secondes quand vous tournez la clé de contact sur ON, ou s'allume alors que vous conduisez, faites inspecter le système de détection d'occupant et le système de coussins gonflables SRS dès que possible par un concessionnaire Kia agréé.
Les détecteurs de boucle de ceinture de sécurité établissent si les ceintures du conducteur et du passager avant sont bien bouclées.
Ces détecteurs permettent de contrôler le déploiement des coussins gonflables dépendamment du fait que les ceintures sont bouclées ou non et de la gravité du choc.
Le SRS avancé permet de contrôler le déploiement des coussins gonflables sur deux niveaux. Un premier étage convient aux chocs de force moyenne. Un deuxième étage répond aux chocs plus importants.
Le coussin gonflable du passager avant est conçu pour aider à réduire les blessures à un enfant assis près du tableau de bord lors d'un choc à vitesse réduite. Toutefois, les enfants seront mieux protégés s'ils sont retenus sur le siège arrière.
Selon l'importance du choc et l'utilisation des ceintures de sécurité, le SRSCM (module de contrôle du SRS) contrôle le déploiement des coussins gonflables. Un manque à bien porter sa ceinture de sécurité peut augmenter le risque ou la gravité des blessures lors d'un accident.
Votre véhicule est aussi équipé d'un système de détection d'occupant sur le siège de passager avant. Le système de détection d'occupant détecte la présence d'un passager sur le siège du passager avant et met le coussin gonflable du passager avant hors circuit dans certains conditions. Vous trouverez de plus amples renseignements à cet effet dans la section « Système de détection d'occupant ».
AVERTISSEMENT
- La modification de structure du siège peut causer le déploiement du coussin gonflable à un niveau différent de celui qui devrait être fourni.
- Ne pas déposer d'objets sous les sièges avant, car ils pourraient être endommagés ou affecter le système de détection d'occupant du siège passager.
AVERTISSEMENT
Les règlements gouvernementaux exigent que les constructeurs fournissent un point de contact concernant la modification du véhicule pour les personnes handicapées, modification qui pourrait affecter le système avancé de coussins gonflables du véhicule. Toutefois, Kia n'endosse ni ne supporte les changements aux parties ou à la structure du véhicule qui pourraient affecter le système avancé de coussins gonflables, y compris le système de détection d'occupant.
(suite)
(suite)
Plus particulièrement, le siège de passager avant, le tableau de bord ou la porte ne devrait pas être remplacée, sauf par un concessionnaire Kia agréé utilisant des pièces de marque Kia conçues pour ce véhicule et le modèle particulier. Tout autre remplacement ou toute modification pourrait nuire au fonctionnement du système de détection d'occupant et des coussins gonflables avancés. Pour la même raison, n'attachez rien au siège, au tableau de bord ou à la porte, même de façon temporaire. Si le système est affecté, il pourrait s'ensuivre des blessures graves ou mortelles lors d'une collision.
\*AVIS
- Lisez attentivement renseignements sur les étiquettes « SRS » apposées au dos du paresoleil.
- Les coussins gonflables avancés sont combinés à des ceintures de sécurité à prétendeur afin d'aider à fournir une protection accrue des occupants lors d'une collision frontale. Les coussins gonflables avant sont conçus pour ne pas se déployer si la ceinture de sécurité à prétendeur peut offrir une protection.

AVERTISSEMENT
Utilisez toujours les ceintures de sécurité et les sièges d'enfant, sans faute. Les coussins gonflables se déploient avec grande force et en un clin d'oeil. Les ceintures de sécurité aident à tenir les personnes à la bonne position pour soutirer l'avantage maximal des coussins gonflables. Même avec les coussins gonflables avancés, une personne qui ne porte pas ou porte mal sa ceinture de sécurité peut être gravement blessée lors du déploiement du coussin gonflable. Suivez toujours les mises en garde du manuel concernant les ceintures de sécurité, les coussins gonflables et la sécurité des passagers.
Pour soutirer le maximum du SRS et réduire le risque de blessures graves ou mortelles :
- Ne placez jamais un enfant sur un siège d'enfant, sur le siège avant.
(suite)
(suite)
- BTE - Bouclez toujours les enfants sur le siège du deuxième rang. C'est l'endroit le plus sûr pour les enfants de tout âge.
- Les coussins gonflables avant et latéraux peuvent blesser des personnes mal assises sur les sièges avant.
- Placez le siège aussi loin du coussin gonflable que pratique, tout en maintenant le contrôle du véhicule.
- Ne vous assoyez pas et ne vous penchez pas près des cousins gonflables sans raison. Un conducteur ou un passager mal assis peut être gravement blessé par un coussin qui se déploie.
- Tenez-vous toujours bien droit, jamais penché contre la porte ou sur la console centrale.
(suite)
(suite)
- Ne laissez pas un passager s'asseoir sur le siège avant si le témoin PASSENGER AIR BAG " OFF " est allumé, car le coussin gonflable ne se déploiera pas si un choc avant modéré ou puissant survient.
- Ne placez aucun objet sur ou près des modules de coussin gonflable du volant ou du tableau de bord au-dessus de la boîte à gants. Cet objet pourrait vous blesser si un accident causait le déploiement des coussins gonflables.
- Ne placez ni couvre-siège, ni couverture, ni chauffe-siège qui pourrait nuire au système de détection de l'occupant.
- Ne modifiez ni déconnectez le câblage du SRS ou de ses composantes. Vous risqueriez des blessures par déploiement accidentel des coussins gonflables ou inaction du SRS.
(suite)
ne
(suite)
- Si le témoin du SRS reste allumé quand vous conduisez, faites inspecter le système dès que possible par un concessionnaire Kia agréé.
- Les coussins gonflables ne fonctionent qu'une fois. Faites-les remplacer immédiatement après leur déploiement, par un concessionaire Kia agréé.
- Le SRS ne fait déployer les coussins gonflables que si un choc est assez puissant et que l'angle d'impact est inférieur à 30° par rapport à l'axe longitudinal du véhicule. Les coussins gonflables ne se déploient qu'une fois. Portez votre ceinture de sécurité en tout temps.
- Les coussins avant ne devraient pas se déployer lors d'un choc latéral ou arrière ou lors d'un carambolage. Les coussins avant ne se déploient pas si le choc avant n'est pas assez puissant.
(suite)

text_image
Choc arrière OEP036096N Choc latéral STOP OVQ036018N Carambolage 1VQA2091(suite)
- Bien que le véhicule soit doté d'un système de détection d'occupant, ne posez pas un appareil de retenue d'enfant sur le siège de passager avant. Ne placez jamais un appareil de retenue pour enfant sur le siège avant. L'enfant pourrait être blessé gravement ou tué par un coussin gonflable qui se déploie lors d'un accident. - Les enfants de 12 ans et moins devraient toujours être proprement retenus sur le siège arrière. Ne laissez jamais un enfant assis sur le siège de passager avant. Si un enfant de plus de 12 ans est assis sur le siège de passager avant, il doit porter sa ceinture de sécurité correctement et le siège doit être reculé le plus possible.
(suite)
(suite)
- Pour une protection maximale, quel que soit le type d'accident, tous les passagers et le conducteur doivent porter leur ceinture de sécurité, qu'il y ait un coussin gonflable ou non à leur position, afin de minimiser le risque de blessure grave ou mortelle. Ne vous tenez jamais trop près d'un coussin gonflable quand le véhicule roule. - Mal s'asseoir peut cause des blessures graves ou mortelles lors d'un accident. Tous les occupants doivent s'asseoir droit, le dossier du siège relevé, centrés sur le coussin du siège, et porter leur ceinture de sécurité, les jambes allongées, les pieds sur le plancher, jusqu'à ce que le véhicule soit stationné et la clé de contact enlevée.
(suite)
(suite)
- Les coussins gonflables du SRS se déploient à vitesse fulgurante pour bien protéger. Si un occupant est mal placé parce qu'il ne porte pas sa ceinture, la force du contact avec le coussin peut causer des blessures graves ou mortelles.
Coussin de sécurité gonflable latéral

* La forme des coussins gonflables du véhicule peut différer de l'illustration.
Chaque siège avant du véhicule est muni d'un coussin gonflable latéral.
Ce coussin gonflable offrira une protection additionnelle à celle de la ceinture de sécurité pour le conducteur ou le passager avant.
- Les coussins de sécurité gonflables latéraux sont conçus pour se déployer pendant certaines collisions entraînant un choc latéral, en fonction de la gravité de l'impact, de l'angle, de la vitesse et du point où se produit le choc.
- Les coussins et/ou rideaux gonflables latéraux se déploient non seulement du côté du choc mais aussi de l'autre côté.
- Les coussins et/ou rideaux gonflables latéraux des deux côtés se déploient si un capotage ou un risque de capotage est détecté.
- Les coussins de sécurité gonflables latéraux ne sont pas conçus pour se déployer dans toutes les situations de choc latéral ou de capotage.
AVERTISSEMENT
Ne laissez pas les passagers se pencher contre la porte, placer leur bras sur la porte, étirer le bras à l'extérieur ou placer des objets entre eux et la porte quand ils sont assis à une position protégée par un coussin latéral, un rideau latéral ou les deux.
AVERTISSEMENT
- Le coussin gonflable latéral s'ajoute aux ceintures de sécurité du conducteur et du passager et ne les remplace pas. Aussi, vous devez toujours porter votre ceinture de sécurité quand le véhicule est en mouvement. Les coussins gonflables ne se déploient que dans certains conditions de choc latéral, suffisamment importantes pour causer des blessures aux occupants du véhicule.
- Afin d'obtenir la meilleure protection des coussins gonflables latéraux et éviter d'être blessé lors du déploiement du coussin gonflable latéral, les occupants des sièges avant doivent s'asseoir bien droits et porter leur ceinture de sécurité de façon appropriée. Les mains du conducteur devraient tenir le volant aux positions 9 h et 15 h. Le passager avant devrait garder les bras et les mains près du corps.
(suite)
(suite)
- N'utilisez pas de couvre-siège de marché secondaire.
- Utiliser des couvre-sièges pourrait réduire l'efficacité du système ou nuire à son fonctionnement.
- N'installez aucun accessoire sur le côté ou près du coussin gonflable latéral.
- Ne placez aucun objet sur le coussin gonflable ni entre le coussin gonflable et votre personne.
- Ne placez aucun objet (parapluie, sac, etc.) entre la portière avant et le siège avant. Ces objets pourraient devenir des projectifs dangereux et causer des blessures advenant le déploiement du coussin gonflable latéral.
(suite)
(suite)
- Afin d'éviter le déploiement inattendu du coussin gonflable latéral, ce qui pourrait causer des blessures, évitez de frapper le capteur de choc latéral quand la clé de contact est en circuit.
- Si le siège ou le couvre-siège est endommagé, faites inspecter et réparer le véhicule chez un concessionnaire Kia agréé parce que votre véhicule est équipé de coussins gonflables latéraux et un système de détection d'occupant.
Rideau gonflable

* La forme des coussins gonflables du véhicule peut différer de l'illustration.
Les rideaux gonflables se trouvent de chaque côté, le long des traverses du pavillon, au-dessus des portes avant et arrière.
Ils sont conçus pour protéger les passagers lors de certains chocs latéraux et pour éviter qu'ils ne soient éjectés du véhicule en cas de capotage, particulièrement quand les ceintures de sécurité sont également utilisées.
- Les rideaux latéraux ne se déploient que sous certains chocs latéraux en fonction de la force, de l'angle, de la vitesse et du point d'impact.
- Les coussins et/ou rideaux gonflables latéraux se déploient non seulement du côté du choc mais aussi de l'autre côté.
- De plus, les coussins et/ou rideaux gonflables latéraux des deux côtés se déploieront dans certains cas de capotage.
- Les rideaux gonflables ne sont pas conçus pour se déployer sous n'importe quel choc latéral ou carambolage.
AVERTISSEMENT
- Pour que les coussins et rideaux gonflables latéraux puissent offrir la meilleure protection, les passagers sur le siège avant et les sièges d'extrémité arrière doivent s'asseoir droits, leurs celnures de sécurité bien bouclées.
Aussi, les enfants doivent être bien assis à l'arrière, sur un appareil de retenue approprié pour l'enfant. - Quand un enfant est assis à gauche ou à droite, il doit se trouver dans un appareil de retenue approprié pour enfant. Assurez-vous que ce dernier soit aussi loin de la porte que possible et qu'il retient l'enfant solidement en place.
(suite)
(suite)
- Ne laissez pas les passagers se pencher contre la porte, placer leur bras sur la porte, étirer le bras à l'extérieur ou placer des objets entre eux et la porte quand ils sont assis à une position protégée par un coussin latéral, un rideau latéral ou les deux.
- Ne tentez jamais d'ouvrir ou de réparer les composants du système de rideaux gonflables. Ceci ne devrait être fait que par un concessionnaire Kia agréé.
Un manque à suivre ces directives pourrait se solder par des blessures graves ou mortelles aux occupants du véhicule, advenant un accident.
Pourquoi mon coussin gonflable ne s'est-il pas déployé? (Conditions de déploiement)
Il existe plusieurs types d'accidents où le coussin gonflable n'apporterait aucune protection additionelle.
On peut citer les chocs arrière, les chocs secondaire et tertiaire d'une collision en chaîne, et les chocs à basse vitesse.
Capteurs des coussins gonflables

OPS033025N/OPS033026/OPS033027/OPS033028/OPS033029
(1) Module de contrôle SRS / Détecteur de carambolage
(2) Capteur de choc frontal
(3) Capteur de choc latéral
(4) Capteur de pression latérale
AVERTISSEMENT
- Ne frappez et ne laissez aucun objet frapper les capteurs des coussins gonflables.
Ceci pourrait causer un déploiement inattendu, résultant en des blessures graves ou mortelles.
- Si le point ou l'angle de montage des capteurs est modifié, les coussins gonflables pourraient se déployer quand il ne le faut pas ou ne pas se déployer quand ils le devraient, causant des blessures graves ou mortelles.
Ne tentez donc pas d'effectuer des réparations autour des capteurs de coussins gonflables. Faites vérifier et réparer votre véhicule chez un concessionnaire Kia agréé.
(suite)
(suite)
- Des problèmes peuvent survenir si les angles d'installation des capteurs sont modifiés suite à une déformation du pare-chocs avant, de la carrosserie, des portières avant et/ou des piliers B où se trouvent ces capteurs de chocs. Faites vérifier et réparer votre véhicule chez un concessionnaire Kia agréé.
- L'installation de butoirs de pare-chocs (ou d'une marche latérale ou d'un marchépied latéral) ou le remplacement d'un pare-chocs (ou d'un module de portière avant) par des pièces qui ne sont pas d'origine peut modifier le comportement du coussin de sécurité gonflable du véhicule lors d'une collision.
Conditions de déploiement des coussins gonflables

text_image
1VQA2084Coussin gonflable avant
Les coussins gonflables avant sont conçus pour se gonfler lors d'un choc frontal, en fonction de l'intensité, de la vitesse ou de l'angle du choc.

* La forme des coussins gonflables du véhicule peut différer de l'illustration.
Coussins de sécurité gonflables latéraux et/ou de type rideau
Les coussins gonflables latéraux (coussins/rideaux gonflables contre les chocs latéraux) sont conçus pour se déployer quand un choc est détecté par les capteurs de chocs latéraux, dépendamment de la force, de la vitesse ou de l'angle du choc lors d'une collision de côté.
Par ailleurs, les coussins latéraux et les rideaux gonflables sont conçus pour se gonfler quand un capteur de capotage détecte un capotage.
Bien que les coussins de sécurité gonflables avant (côté conducteur et passager avant) soient conçus pour se gonfler en cas de collision frontale, il est également possible qu'ils se gonflent dans d'autres types de collision si les capteurs de choc avant détectent une force frontale significative dans le cadre d'un autre type de choc. les coussins latéraux et les rideaux gonflables sont conçus pour se gonfler dans certaines collisions entraînant un choc latéral.
Il peuvent se gonfler lors de toute autre collision lorsqu'une force latérale est détectée par les capteurs. Le coussin de sécurité gonflable latéral et/ou les rideaux gonflables peuvent également se gonfler lorsque les capteurs de capotage indiquent un risque de capotage (même si aucun capotage véritable ne survient) ou dans d'autres situations, entre autres, lorsqu'on incline le véhicule pendant le remorquage.
Même si les coussins de sécurité gonflables latéraux et/ou les rideaux gonflables ne protègent pas contre les chocs lors d'un capotage, ils se déploieront afin d'éviter que les occupants ne soient éjectés, en particulier ceux qui sont retenus au moyen des ceintures de sécurité.
Les coussins gonflables peuvent se déployer si le châssis du véhicule frappe des cahots ou des objets sur une route en mauvais état. Conduisez donc prudemment sur les routes en mauvais état ou sur les surfaces qui ne sont pas conçues pour la circulation automobile, afin d'empêcher le déploiement inattendu des coussins gonflables.
Cas où les coussins gonflables ne se déploient pas

text_image
1VQA2086- Les coussins gonflables pourront ne pas se déployer lors de collisions à basse vitesse. Les coussins gonflables sont conçus pour ne pas se déployer, dans pareils cas parce qu'ils n'offriraient aucun avantage sur la protection des ceintures de sécurité.

text_image
OUN036087- Les coussins gonflables ne sont pas conçus pour se déployer lors d'un choc arrière parce que les occupants sont poussés vers l'arrière par la force de l'impact. Les coussins gonflables n'offriraient aucun avantage additionnel dans pareil cas.

- Les coussins gonflables avant pourront ne pas se déployer lors d'un choc latéral parce que les occupants se déplacent dans la direction du choc. Si le choc est latéral, le déploiement des coussins gonflables avant n'offrirait aucune protection additionnelle.

- Dans le cas d'une collision sous un certain angle, la force du choc peut projeter les occupants dans une direction où les coussins gonflables n'offriraient aucune protection additionnelle. Aussi, les capteurs ne feront pas déployer les coussins gonflables.

- Souvent, les conducteurs freinent brusquement tout juste avant l'impact. Un tel freinage fait écraser le devant du véhicule qui « glisse » alors sous un véhicule à garde au sol plus élevée. Il se peut que les coussins gonflables ne se déploient pas dans pareil cas parce que les forces de décélération détectées par les capteurs pourraient être grandement remplacées par de tels types de collisions.

- Les coussins gonflables avant pourront ne pas se déployer lors d'un capotage car ces coussins n'offriraient aucune protection additionnelle aux occupants.

- Les coussins gonflables pourront ne pas se déployer si le véhicule frappe des objets comme un poteau ou un arbre, quand le point d'impact est concentré sur une zone et que la pleine force du choc n'est pas transmise aux capteurs.
Entretien du SRS
Le SRS ne demande pratiquement aucun entretien car il ne possède aucune pièce que vous puissiez entretenir vous-même en toute sécurité. Si le témoin lumineux SRS « AIR BAG » ne s'allume pas ou reste continuellement allumé, faites aussitôt inspecter votre véhicule chez un concessionnaire Kia agréé.
Tout travail sur le système SRS comme le retrait, l'installation, la réparation ou tout autre travail sur le volant, le panneau du passager avant, les sièges avant ou les montants du pavillon, doit être effectué par un concessionnaire Kia agréé. La mauvaise manipulation du système SRS peut entraîner des blessures graves.
AVERTISSEMENT
- Modifier les composants ou le câblage du SRS, y compris l'ajout de toute sorte d'écusson au panneau du coussin, ou modifier la structure de la carrosserie, peut nuire au bon fonctionnement du SRS et entraîner des blessures.
- Pour nettoyer le revêtement d'un coussin gonflable, utilisez un linge sec et doux ou un chiffon légèrement humecté d'eau propre. Les solvants ou les nettoyants peuvent affecter le revêtement du coussin et nuire au bon déploiment.
(suite)
(suite)
- Aucun objet ne devrait être placé sur ou près des modules de coussins gonflables du volant, du panneau des genoux du conducteur, du tableau de bord et du panneau du passager avant au-dessus de la boîte à gants, car un tel objet pourrait blesser advenant un choc assez puissant pour déployer les coussins gonflables.
- Si les coussins gonflables se déploient, ils doivent alors être remplacés chez un concessionnaire Kia agréé.
- Ne modifiez ni déconnectez le câble SRS ou des composants SRS. Ceci pourrait entraîner des blessures par déploiement accidentel des coussins gonflables ou l'inactivité du SRS.
(suite)
(suite)
- Si des composantes du SRS doivent être jetées ou si le véhicule doit être envoyé à la ferraille, il faut prendre certaines mesures de précaution. Un concessionnaire Kia agréé connaît ces précautions et pourra vous fournir les renseignements nécessaires. Un manque à prendre ces précautions et à suivre les procédures accroît le risque de blessures.
- Si votre voiture a été inondée ou si le tapis ou le plancher est détrempé, ne tentez pas de faire démarrer le moteur; faites remorquer votre véhicule chez un concessionnaire Kia agréé.
ne
Mesures de précaution additionnelles
- Ne laissez jamais un passager s'assoir dans le coffre ou sur le dossier rabattu du siège arrière. Tous les occupants doivent s'assoir droit, bien au fond de leur siège, porter leur ceinture de sécurité et avoir les pieds sur le plancher.
- Les passagers ne devraient pas changer de position alors que le véhicule est en mouvement. Un passager qui ne porte pas sa ceinture de sécurité lors d'une collision ou d'un arrêt soudain peut être projeté à l'intérieur du véhicule, contre d'autres occupants ou éjecté du véhicule.
-
Chaque ceinture de sécurité est conçue pour ne retenir qu'un utilisateur. Si plus d'une personne utilise la même ceinture de sécurité, elles risquent des blessures graves ou mortelles lors d'une collision.
-
Ne posez aucun accessoire sur les ceintures de sécurité. Les dispositifs qui proclament améliorer le confort de l'occupant ou la position de la ceinture de sécurité, peuvent réduire la protection fournie par la ceinture et accroître le risque de blessure grave lors d'une collision.
- Les passagers ne devraient pas placer d'objets durs ou tranchants entre eux et les coussins gonflables. Transporter des objets durs ou tranchants sur ses genoux ou dans la bouche peut causer des blessures graves si les coussins gonflables se déploient.
-
Gardez les occupants loin des panneaux des coussins gonflables. Tous les occupants doivent s'asseoir droit, bien au fond de leur siège, porter leur ceinture de sécurité et avoir les pieds sur le plancher. SI les occupants sont trop près des panneaux des coussins gonflables, ils pourraient être blessés si les coussins se déploient.
-
N'attachez et ne placez pas d'objets sur ou près des panneaux des coussins gonflables. Tout objet attaché ou placé devant ou sur les panneaux des coussins gonflables peuvent nuire au bon fonctionnement des coussins gonflables.
- Ne modifiez pas les sièges avant. Placer des items sous les sièges avant pourrait nuire au fonctionnement des capteurs du système de retenue supplémentaire et des faisceaux de câblage.
- Ne placez rien sous les sièges vant. Placer des articles sous les sièges avant peut nuire au fonctionnement des composantes de détection et du câblage du système de retenue supplémentaire.
- Ne tenez jamais un enfant sur vos genoux. L'enfant pourrait être gravement blessé ou tué advenant un accident. Tous les enfants devraient être bien assis sur un appareil de retenue pour enfant ou un siège d'enfant approprié, ou porter une ceinture de sécurité, sur le siège arrière.
AVERTISSEMENT
- Un occupant mal assis ou hors de position pourrait se retrouver trop près du coussin gonflable qui se déploie, frapper la structure intérieure ou être éjecté du véhicule, s'infligeant des blessures graves ou mortelles.
- Assoyez-vous toujours bien droit, le dossier du siège en position relevée, centré sur le coussin, portant votre ceinture de sécurité, les jambes confortablement allongées et les pieds sur le plancher.
- S'assurer toujours que l'allumage soit sur OFF (arrêt) lorsqu'on remorque le véhicule ou si on peut autrement l'incliner, puisque les coussins de sécurité et/ou les rideaux gonflables peuvent se gonfler si les capteurs interprètent ces angles comme un retournement possible.
- Assurez-vous de ne pas frapper les portes alors que l'allumage est en circuit car les coussins gonflables pourraient se déployer.
Ajouter un équipement ou modifier un véhicule équipé de coussins gonflables
Si vous modifiez votre véhicule en en changeant le châssis, les parechocs, la devanture, la tôle latérale ou la hauteur de roulement, cela peut avoir un effet sur le fonctionnement du système de coussins gonflables du véhicule.
Étiquette d'avertissement des coussins gonflables

Des étiquettes d'avertissement, certaines exigées par les Normes de sécurité des véhicules automobiles du Canada (NSVAC), sont apposées pour avertir le conducteur et les passagers des risques que présentent le système de coussins gonflables.
Caractéristiques du véhicule
- Enregistrement de votre numéro de clés. 4-4
- Fonctionnement des clés ....4-4
• Mises en garde concernant l'émetteur ..... 4-7 - Remplacement de la pile. 4-8
- Dispositif antidémarrage ....4-9
- Procédure de secours (supplantation) ..... 4-11
Clé intelligente....4-12
- Enregistrement de votre numéro de clés. . . . . . . . 4-12
- Fonctions de la clé intelligente .... 4-12
- Perte de la clé intelligente. 4-16
- Précautions relatives à la clé intelligente ..... 4-16
- Antidémarreur antivol de la clé intelligente.....4-17
- Remplacement des piles .... 4-20
Serrures de porte ....4-21
• Actionner les serrures de porte de l'extérieur du véhicule....4-21
- Actionner les serrures de porte de l'intérieur du véhicule .... 4-22
- Dispositif de déverrouillage des portes sur détection d'un choc .... 4-25
• Auto-verrouillage/ déverrouillage des portes ..... 4-25
- Dispositif de verrouillage par détection de la vitesse. . 4-25
- Serrure de porte arrière à l'épreuve des enfants . . . 4-26
Hayon. 4-27
• Ouverture du hayon 4-27
• Fermeture du hayon 4-27
• Ouverture d'urgence du hayon ..... 4-28
Vitres 4-29
• Vitres à commande électrique ..... 4-30
Capot 4-35
- Ouverture du capot....4-35
• Fermeture du capot. 4-35
Volet du réservoir de carburant ..... 4-37
- Ouverture du volet du réservoir de carburant....4-37
• Fermeture du volet du réservoir de carburant. . . . 4-37
Toit ouvrant panoramique .... 4-41
• Avertissement d'ouverture du toit ouvrant.....4-42
• Ouverture du toit ouvrant .... 4-42
• Inclinaison du toit ouvrant ..... 4-43
• Pare-soleil. 4-44
- Réinitialisation du toit ouvrant vitré. 4-45
Volant. 4-47
• Servodirection électrique (EPS)....4-47
• Levier de commande de direction inclinable et télescopique....4-48
• Volant chauffant .... 4-49
• Avertisseur sonore .... 4-50
- Direction flexible....4-50
Rétroviseurs 4-53
• Rétroviseur intérieur....4-53
• Rétroviseur extérieur .... 4-55
Groupe d'instruments 4-58
- Commande du groupe d'instruments ..... 4-59
- Commande d'affichage ACL 4-59
- Indicateurs .... 4-60
- Indicateur de montée en vitesse/ rétrogradation de la boîte-pont. 4-64
Affichage acl 4-66
- Modes ACL....4-66
- Mode d'entretien. 4-67
- Mode de réglages d'utilisateur. 4-68
- Mode A/V 4-71
- Mode de navigation un tour à la fois. 4-71
- Messages d'avertissement. 4-72
Totalisateur partiel électronique....4-78
• Aperçu 4-78
• Trajet A/B. 4-79
• Cote de consommation 4-80
Témoins d'avertissement et témoins lumineux . . 4-82
• Témoins d'avertissement ..... 4-82
• Témoins lumineux....4-89
Caméra de rétrovision 4-94
Éclairage 4-95
• Phare à extinction retardée .... 4-95
- Fonction d'économiseur de batterie .... 4-95
• Phares de jour .... 4-95
• Commutateur général d'éclairage ..... 4-96
• Utilisation des feux de route. 4-97
- Clignotants et indication de changement de voie. . . 4-98
• Phares antibrouillard avant .... 4-99
Essuie-glace et lave-glace....4-100
• Lave-glace/essuie-glace de lunette arrière.....4-100
• Lave-glace/essuie-glace du pare-brise ..... 4-100
- Essuie-glace du pare-brise .... 4-101
• Lave-glace....4-101
• Commutateur de lave-glace/ essuie-glace arrière. . 4-102
Éclairage intérieur .... 4-104
• Extinction automatiquement de l'éclairage
intérieur....4-104
• Lampe de lecture....4-104
- Plafonnier. 4-106
- Éclairage du compartiment à bagages ..... 4-106
- Utilisation de la lampe de poche .... 4-107
- Éclairage de la boîte à gants. 4-108
• Lampe de miroir de courtoisie....4-109
• Dégivreur de lunette arrière....4-110
Dégivreur....4-110
Système de climatisation à commande manuelle. . 4-112
• Chauffage et climatisation .... 4-113
- Fonctionnement du système .... 4-118
• Fitre à air de la climatisation....4-120
• Vérifier le niveau de fluide frigorigène dans le climatiseur et de lubrifiant dans le compresseur. . 4-121
Système de climatisation automatique.....4-122
• Climatisation automatique .... 4-123
• Commande manuelle du chauffage et de la climatisation....4-124
- Fonctionnement du système ....4-130
• Fitre à air de la climatisation....4-132
• Vérifier le niveau de fluide frigorigène dans le climatiseur et de lubrifiant dans le compresseur. . 4-133
Dégivrage et désembuage du pare-brise ..... 4-134
• Commande manuelle de climatisation ..... 4-134
• Climatisation automatique .... 4-135
• Logique de désembuage .... 4-136
Dispositif de filtration de l'air "air propre" . . . 4-138
Rangements....4-139
• Rangement dans la console centrale ..... 4-139
• Boîte à gants....4-139
• Boîte réfrigérée .... 4-140
• Rangement de lunettes de soleil....4-140
• Boîte d'aire à bagages....4-141
Caractéristiques intérieures .... 4-142
- Porte-gobelets. 4-142
• Pare-soleil....4-143
• Chauffe-siège 4-143
• Aération de siège (siège avec ventilation) ..... 4-145
• Chauffe-siège arrière....4-146
- Prise de courant.... 4-146
• Patères ....4-147
- Ancrage(s) de tapis 4-148
- Filet à bagages (crochets) 4-149
• Couvre-bagages 4-149
Caractéristique extérieure....4-151
• Support de fixation de porte-bagages ..... 4-151
Chaîne haute-fidélité .... 4-153
- Antenne....4-153
• Télécommande de radio ..... 4-154
- Prise Aux, USB et iPod ^ *....4-155
- Éclairage de haut-parleur.... 4-156
CLÉ ESCAMOTABLE
Enregistrement de votre numéro de clés

Le numéro de code de la clé est imprimé sur l'étiquette apposée à la clé. Si les clés
sont perdues, un concessionnaire Kia agréé pourra dupliquer les clés facilement avec ce numéro. Détacher l'étiquette et la conserver dans un endroit sécuritaire. Inscrire également le numéro de code de la clé et le conserver dans un endroit sécuritaire et facilement accessible, mais pas dans le véhicule.
Fonctionnement des clés

- Sert à faire démarrer le moteur.
- Sert à verrouiller et déverrouiller les portes.
- Pour déployer la clé, appuyer sur le bouton (1) de dégagement et son déploiement se produira de façon automatique. Pour replier la clé, procéder manuellement tout en appuyant sur le bouton (1) de dégagement.
MISE EN GARDE
Ne pas replier la clé sans appuyer sur le bouton de dégagement. Cela pourrait endommager la clé.
AVERTISSEMENT
N'utilisez que des pièces de marque Kia pour les clés de contact de votre véhicule. Si vous utilisez une clé de marché secondaire, elle pourrait ne pas retourner sur ON après l'avoir tournée sur START. Dans ce cas, le démarreur reste engagé, ce qui en endommagerait le moteur et pourrait causer un incendie vu le courant excessif appliqué au câblage.
AVERTISSEMENT
- Clé d'allumage (clé intelligente)
Il est dangereux de laisser des enfants sans surveillance dans un véhicule dans lequel on aurait laissé la clé d'allumage (clé intelligente), même si cette dernière n'est pas dans le commutateur d'allumage et que le bouton de démarrage/arrêt du moteur n'est pas en position ACC ou ON. En effet, les enfants imitent les adultes et pourraient placer la clé dans le commutateur d'allumage ou appuyer sur le bouton de démarrage/arrêt du moteur.
(suite)
(suite)
La clé d'allumage (clé intelligente) permettrait aux enfants d'actionner les glaces électriques ou d'autres commandes, ou de déplacer le véhicule, ce qui pourrait entraîner des blessures graves ou même la mort. Ne jamais laisser les clés dans le véhicule si des enfants s'y trouvent sans surveillance et que le moteur tourne.
Verrouillage de portière (1)

text_image
1 2 3 4 OXMA043317- Fermer toutes les portières, le capot et le hayon.
- Appuyer sur le bouton de verrouillage (1).
- Toutes les portières et le hayon se verrouilleront. Les feux de détresse clignoteront une fois.
-
Si on appuie sur le bouton de verrouillage une autre fois dans les 4 secondes qui suivent, les feux de détresse clignoteront et le klaxon sonnera une fois.
-
Vérifier que les portières sont verrouillées en observant le bouton de verrouillage des portières à l'intérieur ou en tirant sur la poignée de portière extérieure.
Déverrouillage de portière (2)
- Appuyer sur le bouton de déverrouillage (2).
- La portière du conducteur se déverrouillera. Les feux de détresse clignoteront deux fois.
- Appuyer sur le bouton de déverrouillage (2) à deux reprises en moins de 4 secondes; toutes les portières et le hayon se déverrouilleront. Les feux de détresse clignoteront deux fois.
\*AVIS
On peut activer ou désactiver la fonction de déverrouillage sélectif. Consulter la rubrique « Réglages de l'utilisateur » dans cette section.
Déverrouillage du hayon (3)
Le hayon se déverrouillera si vous appuyez sur le bouton pendant plus d'une seconde.
De plus, une fois le hayon ouvert puis refermé, il se reverrouillera automatiquement.
Alerte (4)
Le klaxon retentit et les feux de détresse clignotent pendant 30 secondes environ si vous appuyez sur ce bouton pendant plus d'une 1 seconde. Appuyez sur un bouton quelconque du transmetteur, sauf celui du coffre, pour éteindre les feux et couper le klaxon.
Mises en garde concernant l'émetteur
\*AVIS
L'émetteur ne fonctionnera pas dans les conditions suivantes :
- La clé de contact se trouve dans le commutateur d'allumage.
- Vous êtes au-delà de la portée de l'émetteur (10 m [30 pi] environ).
• La pile de l'émetteur est faible. - D'autres véhicules ou objets bloquent le signal.
- La température est extrêmement froide.
- L'émetteur se trouve près d'un émetteur radio comme une station de radio ou un aéroport, qui fait interférence au fonctionnement normal de l'émetteur.
Si l'émetteur ne fonctionne pas correcte-ment, verrouillez et déverrouillez la porte avec la clé de contact. Si vous éprouvez des difficultés avec l'émetteur, consultez un concessionnaire Kia agréé.
(suite)
(suite)
- Si la télécommande se trouve près d'un téléphone cellulaire, son signal pourrait être bloqué par les signaux de fonctionnement normaux du téléphone cellulaire. Cela est particulièrement important lorsque le téléphone est actif, par exemple, si on est en train de faire ou de recevoir un appel, d'envoyer un message texte, de recevoir et/ou d'envoyer des courriels. Éviter de placer la télécommande et un téléphone cellulaire dans la même poche de pantalon ou de veston, et toujours essayer de maintenir une distance adéquate entre les deux appareils.
MISE EN GARDE
Gardez l'émetteur loin de l'eau ou des liquides. Si le dispositif de télédéverrouillage ne fonctionne pas après avoir été exposé à l'eau ou à l'humidité, le problème ne sera pas couvert par la garantie du constructeur du véhicule.
Remplacement de la pile

L'émetteur s'alimente d'une pile au lithium de 3 volts qui devrait durer plusieurs années. Lorsqu'il est temps de la remplacer, procédez comme suit.
- Insérez un outil mince dans la fente et tournez pour séparer les deux moitiés del l'émetteur.
- Insérer la clé dans le trou de la poignée de portière extérieure. Au moment de remplacer la pile, vérifier la position de cette dernière.
- Refermez l'émetteur dans l'ordre inverse de son ouverture.
Pour obtenir un transmetteur de rechange, consultez un concessionnaire Kia agréé qui reprogrammera un transmetteur.
- Le transmetteur est conçu pour vous donner des années de service sans problème. Il peut toutefois faire défaut si vous l'exposez à l'humidité ou à une charge électrostatique. Si vous n'êtes pas certain de la façon d'utiliser l'émetteur ou de remplacer la pile, consultez un concessionnaire Kia agréé.
- Utiliser la mauvaise pile peut causer un mauvais fonctionnement de l'émetteur. Assurez-vous d'utiliser la pile appropriée.
• Pour éviter d'endommager l'émetteur, ne l'échappez pas, ne le mouillez pas et ne l'exposez pas à la chaleur ou au soleil. - Une pile qui n'est pas mise au rebut de manière adéquate peut constituer un danger pour l'environnement et la santé. Disposer de la pile conformément aux lois et règlements de votre région.
MISE EN GARDE
- Dommages à la télécommande
Ne pas laisser tomber ou mouiller la télécommande de l'entrée sans clé, ou l'exposer à la chaleur ou à la lumière du soleil.
AVERTISSEMENT IC
Cet appareil est conforme aux normes RSS, exemptes de licence, d'Industrie Canada.
Son utilisation se fait sous réserve de deux conditions : (1) Cet appareil ne doit pas causer d'interférence, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris les interférences pouvant provoquer un fonctionnement non souhaité.
Dispositif antidémarrage
Votre véhicule est muni d'un antidémarrage électronique qui réduit le risque d'une utilisation non autorisée du véhicule.
L'antidémarrage électronique se compose d'un petit transpondeur dans la clé de contact et de dispositifs électroniques dans le véhicule.
Chaque fois que vous insérez la clé de contact dans le commutateur et la tournez sur ON, l'antidémarrage électronique vérifie la clé de contact afin d'assurer qu'elle est valide.
Si la clé est valide, le moteur démarre.
Si la clé n'est pas valide, le moteur ne démarre pas.
Activer le dispositif antidémarrage :
Tournez la clé de contact sur OFF. L'antidémarrage s'active automatiquement. Sans une clé de contact valide, le moteur ne démarrera pas.
Désactiver le dispositif antidémarrage :
Insérez la clé de contact dans le barillet et tournez-la sur ON.
AVERTISSEMENT
Afin d'éviter que votre véhicule soit volé, ne laissez pas vos clés de rechange dans le véhicule. Le code de l'antidémarrage électronique est unique pour chaque client et devrait être gardé secret. Ne laissez aucune indication de ce code dans votre véhicule.
\*AVIS
Quand vous faites démarrer le moteur, n'utilisez pas la clé avec d'autres clés avec antidémarrage à proximité sinon le moteur risque de ne pas démarrer ou de couper peu de temps après le démarrage. Gardez chaque clé séparée pour éviter des problèmes de démarrage.
MISE EN GARDE
Ne placez aucun objet métallique près du commutateur d'allumage.
Le moteur pourrait ne pas démarrer si un accessoire métallique empêche l'émetteur-récepteur de transmettre son signal normalement.
\*AVIS
S'il vous faut des clés additionnelles ou si vous perdez vos clés, consultez un concessionnaire Kia agréé.

MISE EN GARDE
Le transpondeur de la clé de contact est un élément important du dispositif antidémarrage. Il est conçu pour vous donner des années de service sans problème. Toutefois, vous devriez éviter de l'exposer à l'humidité, aux charges électrostatiques et à la manutention brusque. Le dispositif antidémarrage pourrait faire défaut.

MISE EN GARDE
Ne changez, ne modifiez ni n'ajustez le dispositif anti-démarrage car cela pourrait entraîner un mauvais fonctionnement. Le dispositif ne devrait être entretenu que par un concessionnaire Kia agréé.
Les mauvais fonctionnements causés par une modification ou un ajustement inapproprié au dispositif antidémarrage ne sont pas couverts par la garantie du constructeur du véhicule.
Cet appareil est conforme à la norme RSS-210 d'Industrie Canada.
Son utilisation se fait sous réserve de deux conditions :
- Cet appareil ne peut pas causer une interférence nocive, et
- Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris une interférence qui peut causer un fonctionnement indésiré.
MISE EN GARDE
Tout changement ou modification expressément non approuvée par la partie responsable de la conformité, peut rendre nulle l'autorisation de l'utilisateur d'opérer cet appareil. Si le télédéverrouillage ne fonctionne pas suite à des changements ou à des modifications non approuvées par la partie responsable de la conformité, il ne sera pas couvert par la garantie du constructeur.
Procédure de secours (supplantation)
Si vous tournez la clé de contact sur ON et que le témoin d'antidémarrage ( ) téteint après avoir clignoté 5 fois, il y a un problème avec le transpondeur de la clé de contact. Vous ne pourrez pas faire démarrer le moteur sans la procédure de secours. Pour faire démarrer le moteur, vous devez entrer votre code en utilisant le commutateur d'allumage.
L'exemple suivant montre comment entrer le code " 2345 ".
-
Tournez la clé de contact sur ON. Le témoin d'antidémarrage ( ) clignotera 5 fois et s'éteindra, indiquant le début de la procédure de secours.
-
Ramenez la clé de contact à la position ACC.
-
Pour entrer le premier chiffre ("2": dans l'exemple), tournez la clé de contact sur ON et ACC deux fois. Procédez ainsi pour les chiffres suivants, dans les 3 à 10 secondes qui suivent (ainsi, pour le chiffre "3", tournez la clé de contact sur ON et ACC trois fois).
- Si tous les chiffres du code ont été entrés correctement, vous pourrez faire démarrer le moteur dans les 30 secondes. Si vous tentez de faire démarrer le moteur après 30 secondes, le moteur ne démarrera pas et vous devrez entrer le code de nouveau.
Après avoir utilisé la procédure de secours, vous devriez vous rendre immédiatement chez un concessionnaire Kia agréé afin de faire inspecter et réparer la clé de contact ou le système antidémarrage.
CLÉ INTELLIGENTE
Enregistrement de votre numéro de clés

Le numéro de code de la clé est imprimé sur l'étiquette apposée à la clé. Si les clés
sont perdues, un concessionnaire Kia agréé pourra dupliquer les clés facilement avec ce numéro. Détacher l'étiquette et la conserver dans un endroit sécuritaire. Inscrire également le numéro de code de la clé et le conserver dans un endroit sécuritaire et facilement accessible, mais pas dans le véhicule.
Fonctions de la clé intelligente

text_image
1 2 OXMA043316Pour retirer la clé mécanique, maintenir enfoncé le bouton de dégagement (1) et retirer la clé mécanique (2).
Pour réinstaller la clé mécanique, l'insérer dans l'orifice et l'enfoncer jusqu'à ce qu'un déclic se fasse entendre.
La clé intelligente permet de verrouiller et de déverrouiller une portière (et le hayon) et de démarrer le moteur.
Lisez ce qui suit pour de plus amples renseignements.
AVERTISSEMENT
- Clé intelligente
Il est dangereux de laisser un enfant sans surveillance dans un véhicule avec une clé intelligente. Des enfants sans surveillance imitent les adultes et pourraient appuyer sur le bouton Engine Start/Stop (mise en marche/arrêt du moteur), ce qui permettrait aux enfants de faire fonctionner les glaces à commande électrique ou d'autres commandes, ou même faire rouler le véhicule, ce qui pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles. Ne jamais laisser les clés dans le véhicule en présence d'enfants sans surveillance.
Verrouillage de portière

Utilisation du bouton de la poignée de portière
- Transporter la clé Smart.
- Refermez toutes les portières, le capot et le hayon.
- Appuyez sur le bouton de la poignée de portière extérieure.
- Les multiclignotants clignoteront et le carillon sonnera une seule fois.
- Vérifier que les portières sont verrouillées en tirant sur la poignée de portière externe.
\*AVIS
- Le bouton sera fonctionnel que si la clé intelligente se trouve dans un rayon de 70\~100 cm (28\~40 po) de la poignée de portière extérieure.
- Si vous appuyez sur le bouton de la poignée de portière extérieure, les portières ne se verrouilleront pas et un carillon se fera entendre durant 3 secondes si l'une des situations suivantes devait se produire :
- La clé intelligente est dans le véhicule.
- Le bouton de démarrage/arrêt du moteur est à la position ACC ou ON.
- Une des portières, sauf le hayon, est ouverte.

text_image
① ② ③ ④ OXMA043316/QUtilisation du bouton sur la clé intelligente
- Refermez toutes les portières, le capot et le hayon.
- Appuyez sur le bouton de verrouillage (1).
- Les multiclignotants clignoteront et le carillon sonnera une seule fois.
- Vérifier que les portières sont verrouillées en tirant sur la poignée de portière externe.
Déverrouillage
Utiliser le bouton de la poignée de la portière
- Transporter la clé Smart.
- Appuyez sur le bouton de la poignée de porte extérieure du conducteur.
- La porte du conducteur se déverrouillera et les feux de détresse clignoteront deux fois.
- Appuyer sur le bouton à deux reprises en moins de 4 secondes; toutes les portières et le hayon se déverrouilleront et les feux de détresse clignoteront, alors que la sonnerie se fera entendre à deux reprises.
* Si vous appuyez sur le bouton de la poignée de porte extérieure du passager avant alors que vous avez la Smart Key, toutes les portes se déverrouilleront.
\*AVIS
- Le bouton sera fonctionnel que si la clé intelligente se trouve dans un rayon de 70\~100 cm (28\~40 po) de la poignée de portière extérieure.
- Lorsque la clé intelligente est détectée dans un rayon de 70\~100 cm (28\~40 po) d'une poignée de portière avant, les autres personnes pourront également ouvrir les portières.
- Après avoir déverrouillé la porte du conducteur ou toutes les portes, la ou les portes se verrouilleront automatiquement à moins qu'une porte soit ouverte.
Utilisation du bouton sur la clé intelligente
- Appuyez sur le bouton de déverrouillage (2) sur la clé intelligente.
- La portière du conducteur se déverrouillera. Les multiclignotants clignoteront deux fois.
- Appuyer sur le bouton de déverrouillage (2) à deux reprises en moins de 4 secondes; toutes les portières et le hayon se déverrouilleront. Les feux de détresse clignoteront et la sonnerie se fera entendre à deux reprises.
\*AVIS
Après avoir appuyé sur le bouton, les portières seront automatiquement verrouillées, sauf si une portière est ouverte dans les 30 secondes suivantes.
\*AVIS
On peut activer et désactiver la fonction de déverrouillage sélectif. Consulter la rubrique « Réglages de l'utilisateur » dans cette section.
Déverrouillage du hayon
Utilisation du bouton de la poignée du hayon
- Portez la clé intelligente sur vous.
- Appuyez sur le bouton de la poignée du hayon.
- Lorsque toutes les portières seront verrouillées, les feux multiclignotants clignoteront deux fois.
Une fois le hayon ouvert puis refermé, il se verrouillera automatiquement.
\*AVIS
Le bouton sera fonctionnel que si la clé intelligente se trouve dans un rayon de 70\~100 cm (28\~40 po) de la poignée du hayon.
Utilisation du bouton sur la clé intelligente
- Appuyez sur le bouton de déverrouillage du coffre (3) durant plus de 1 seconde.
- Les multiclignotants clignoteront et le carillon sonnera deux fois.
Alerte
- Appuyez sur le bouton d'alerte (4) durant plus de seconde.
- Le klaxon se fera entendre et les multiclignotants clignoteront durant environ 30 secondes.
\*AVIS
Pour interrompre le klaxon et les feux multiclignotants, appuyez sur n'importe quelle touche de la clé intelligente.
Démarrage
Vous pouvez démarrer le moteur sans devoir insérer la clé. Pour des informations plus détaillées, consultez la rubrique « Bouton de démarrage/arrêt du moteur » à la section 5.
Perte de la clé intelligente
Un maximum de 2 clés peuvent être enregistrées pour un même véhicule.
Si vous perdez votre clé intelligente, vous ne pourrez pas démarrer le moteur. Vous devrez alors conduire immédiatement votre véhicule avec la 2e clé chez votre concessionnaire Kia autorisé ou le faire remorquer au besoin afin d'éviter le vol.
Précautions relatives à la clé intelligente
- La clé intelligente ne fonctionnera pas dans les cas suivants :
- La clé intelligente se trouve près d'un émetteur radio tel qu'une station de radiodiffusion ou un aéroport qui peut provoquer une interférence avec le fonctionnement normal de la clé intelligente.
- La clé intelligente se trouve près d'une radio bidirectionnelle ou d'un téléphone cellulaire.
- La clé intelligente d'un autre véhicule est utilisée à proximité de votre véhicule.
- Si la clé intelligente ne fonctionne pas correctement, ouvrez et fermez la porte au moyen de la clé mécanique. En cas de tout problème avec la clé intelligente, veuillez communiquer avec un concessionnaire Kia agréé.
- Si la clé Smart est à proximité de votre téléphone cellulaire ou de votre téléphone intelligent, le signal de la clé Smart pourrait être bloqué par le fonctionnement normal de votre téléphone cellulaire ou de votre téléphone intelligent. Il s'agit d'un point particulièrement important lorsque le téléphone est en mode actif comme lorsque vous faites un appel, recevez un appel, vous vous servez de la messagerie texte et/ou vous envoyez/recevez des courriels. Veuillez éviter de placer la clé Smart et votre téléphone cellulaire ou votre téléphone intelligent dans la même poche de pantalon ou de manteau et garder une distance adéquate entre les deux appareils.
MISE EN GARDE
Tenez la clé intelligente éloignée de l'eau et de tout autre liquide. Si le système de télédéverrouillage est non-fonctionnel en raison d'une exposition à l'eau ou à tout autre liquide, il ne sera pas couvert par la garantie du constructeur de votre véhicule.
Antidémarreur antivol de la clé intelligente
Votre véhicule est muni d'un antidémarrage électronique qui réduit le risque d'une utilisation non autorisée du véhicule.
Le système d'immobilisation antivol comprend un petit transpondeur dans la clé intelligente et un dispositif électronique dans le véhicule.
Avec un système d'immobilisation antivol, lorsque vous placez le bouton de démarrage/arrêt du moteur à la position ON tout en portant sur soi la clé intelligente, le système vérifie et détermine alors si la clé intelligente est valide ou non.
Si la clé est valide, le moteur démarre.
Si la clé n'est pas valide, le moteur ne démarre pas.
Désactiver le dispositif antidémarrage :
Placez le bouton de démarrage/arrêt du moteur à la position ON en appuyant sur le bouton tout en portant sur vous la clé intelligente.
Activer le dispositif antidémarrage :
Placez le bouton de démarrage/arrêt du moteur à la position OFF. Le système d'immobilisation antivol s'activera automatiquement. Sans une clé intelligente valide pour votre véhicule, le moteur ne démarrera pas.
MISE EN GARDE
Afin d'éviter que votre véhicule soit volé, ne laissez pas vos clés de rechange dans le véhicule. Le code de l'antidémarrage électronique est unique pour chaque client et devrait être gardé secret. Ne laissez aucune indication de ce code dans votre véhicule.
\*AVIS
Quand vous faites démarrer le moteur, n'utilisez pas la clé avec d'autres clés avec antidémarrage à proximité sinon le moteur risque de ne pas démarrer ou de couper peu de temps après le démarrage. Gardez chaque clé séparée pour éviter des problèmes de démarrage.
MISE EN GARDE
Ne placez pas d'accessoires en métal près d'une clé intelligente.
Le moteur pourrait ne pas démarrer si un accessoire métallique empêche l'émetteur-récepteur de transmettre son signal normalement.
\*AVIS
Si vous avez besoin de clés additionnelles ou si vous perdez vos clés, communiquez avec un concessionnaire Kia autorisé.
MISE EN GARDE
Le transpondeur dans votre clé intelligente est un élément important du système d'immobilisation antivol. Il est conçu pour vous donner des années de service sans problème. Toutefois, vous devriez éviter de l'exposer à l'humidité, aux charges électrostatiques et à la manutention brusque. Le dispositif antidémarrage pourrait faire défaut.
MISE EN GARDE
Ne changez, ne modifiez ni n'ajustez le dispositif antidémarrage car cela pourrait entraîner un mauvais fonctionnement. Le dispositif ne devrait être entretenu que par un concessionnaire Kia agréé. Les mauvais fonctionnements causés par une modification ou un ajustement inapproprié au dispositif antidémarrage ne sont pas couverts par la garantie du constructeur du véhicule.
Cet appareil est conforme à la norme RSS-210 d'Industrie Canada.
Son utilisation se fait sous réserve de deux conditions :
- Cet appareil ne peut pas causer une interférence nocive, et
- Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris une interférence qui peut causer un fonctionnement indésiré.
AVERTISSEMENT
Tout changement ou modification expressément non approuvée par la partie responsable de la conformité, peut rendre nulle l'autorisation de l'utilisateur d'opérer cet appareil. Si le télédéverrouillage ne fonctionne pas suite à des changements ou à des modifications non approuvées par la partie responsable de la conformité, il ne sera pas couvert par la garantie du constructeur.
Remplacement des piles

text_image
OPS043002La pile d'une clé intelligente devrait durer pendant plusieurs années; toutefois, si la clé intelligente ne fonctionne pas de manière appropriée, tentez de remplacer la pile par une pile neuve. Si vous n'êtes pas certain de la façon d'utiliser votre clé intelligente ou de remplacer la pile, veuillez communiquer avec un concessionnaire Kia agréé.
- Retirer la clé mécanique.
-
Ouvrir le couvercle arrière.
-
Insérer la clé dans le trou de la poignée de portière extérieure. Tourner la clé vers l'arrière du véhicule pour déverrouiller et vers l'avant du véhicule pour verrouiller.
- Installez la pile neuve en inversant l'ordre dans lequel vous avez retiré la pile usée.
- La clé intelligente est conçue de façon à offrir des années de service sans problème. Elle peut toutefois mal fonctionner si elle est exposée à l'humidité ou à une charge électrostatique. Si vous n'êtes pas certain de la façon d'utiliser ou de remplacer la pile, consultez un concessionnaire Kia agréé.
- L'utilisation d'une pile inappropriée peut entraîner le fonctionnement défectueux de la clé intelligente. Assurez-vous d'utiliser une pile appropriée.
- Pour éviter d'endommager la clé intelligente, évitez de l'échapper, de la mouiller et de l'exposer à la chaleur ou au soleil.
- Une batterie jetée d'une façon inappropriée peut être nuisible à l'environnement et la santé humaine. Jetez la batterie en suivant les lois ou les règlements locaux.
MISE EN GARDE
- Dommages à la clé Smart
Ne pas laisser tomber ou mouiller la clé Smart, ou l'exposer à la chaleur ou à la lumière du soleil, car celle-ci s'endommagera.
AVERTISSEMENT IC
Cet appareil est conforme aux normes RSS, exemptes de licence, d'Industrie Canada.
Son utilisation se fait sous réserve de deux conditions : (1) Cet appareil ne doit pas causer d'interférence, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris les interférences pouvant provoquer un fonctionnement non souhaité.
SERRURES DE PORTE
Actionner les serrures de porte de l'extérieur du véhicule

text_image
Type A Type B Verrouillé Déverrouillé
text_image
Déverouillé Verrouillé OPS043011- Tourner la clé dans le sens des aiguilles d'une montre pour verrouiller et dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour déverrouiller.
- Si vous verrouillez la portière du conducteur avec une clé
- toutes les portières du véhicule se verrouilleront automatiquement. (avec une clé ordinaire)
- seule la portière du conducteur se verrouillera. (avec la clé pliante ou la clé intelligente)
- À la portière du conducteur
- tournez la clé une fois vers la gauche pour déverrouiller la portière et une fois de plus dans les 4 secondes pour déverrouiller toutes les portières. (avec une clé ordinaire)
- tournez la clé une fois vers la gauche pour déverrouiller la portière du conducteur. (avec la clé pliante ou la clé intelligente)
- Les portes peuvent aussi être verrouillées et déverrouillées avec l'émetteur.
- Une fois les portes déverrouillées, elles peuvent être ouvertes en tirant la poignée de la porte.
- Pour fermer une porte, poussez-la de la main. Assurez-vous que toutes les portes sont bien fermées.
\*AVIS
- Par temps froid et pluvieux, le mécanisme de verrouillage et de porte peut ne pas bien fonctionner à cause du gel.
- Si la porte est verrouillée/déverrouillée à plusieurs reprises successives avec la clé de contact ou le commutateur de serrure, le dispositif peut cesser de fonctionner un moment afin de protéger le circuit et d'empêcher des dommages aux composantes du dispositif.
AVERTISSEMENT
- Si vous ne fermez pas la porte correctement, elle pourra s'ouvrir de nouveau.
• Assurez-vous que personne ne se coince le corps ou les mains quand vous fermez la porte.

text_image
1 2 3 OPS043012- Pour verrouiller une porte sans la clé, poussez sur "Lock" le bouton de serrure sur l'intérieur de la porte (1) ou le commutateur de verrouillage central (2) et fermez la porte (3).
- Si vous verrouillez la porte avec le commutateur de verrouillage central (2), toutes les portes du véhicule seront automatiquement verrouillées.
\*AVIS
Enlevez toujours la clé de contact, engagez le frein de stationnement, fermez toutes les glaces et verrouillez toutes les portes quand vous laissez le véhicule sans surveillance.
Actionner les serrures de porte de l'intérieur du véhicule
Utiliser le bouton de verrouillage

text_image
Déverrouillé Verrouillé OPS043013- Pour déverrouiller une porte, poussez le bouton de verrouillage (1) à la position déverrouillée. La marque rouge (2) sera alors visible.
-
Pour verrouiller une porte, poussez le bouton de verrouillage (1) à la position verrouillée. Si la porte est bien verrouillée, la marque rouge (2) du bouton ne sera pas visible.
• Pour ouvrir la porte, tirez la poignée de la porte (3). -
Si vous actionnez la poignée intérieure de la porte du conducteur (ou du passager avant) alors que le bouton de verrouillage des portes est abaissé, le bouton se soulève et la porte s'ouvre. (si équipé)
- Les portes avant ne peuvent pas être verrouillées si la clé de contact se trouve dans le commutateur d'allumage et qu'une porte avant est ouverte.
AVERTISSEMENT
- Mauvais fonctionnement de la serrure de porte
Si une serrure à commande électrique ne fonctionne pas alors que vous êtes dans le véhicule, essayez l'une de ces techniques :
- Actionnez la serrure à pusieurs reprises (électronique et manuelle) tout en tirant simultanément sur la poignée de porte.
- Actionnez les autres serrures et poignées de porte, à l'avant et à l'arrière.
- Abaissez la glace avant et utilisez la clé pour déverrouiller la porte de l'extérieur.
- Rendez-vous au coffre et ouvrez le hayon.
Commutateur de verrouillage central

S'actionne en appuyant sur le commutateur de verrouillage central des portes.
- Quand vous appuyez sur la partie avant (1) du commutateur, toutes les portes du véhicule se verrouillent.
- Quand vous appuyez sur la partie arrière (2) du commutateur, toutes les portes du véhicule se déverrouillent.
- Si la clé de contact est dans le commutateur (ou si la clé intelligente se trouve dans le véhicule) et qu'une porte avant est ouverte, les portes ne se verrouilleront pas quand vous appuierez sur la partie avant (1) du commutateur de verrouillage central.
AVERTISSEMENT - Portes
- Les portes devraient toujours être bien fermées et verrouillées quand le véhicule est en mouvement, afin d'éviter l'ouverture accidentelle d'une porte. Les portes verrouillées décourageront aussi tout intrus de tenter d'entrer quand le véhicule s'arrête ou ralentit.
- Soyez prudent en ouvrant les portes. Faites attention aux véhicules, motocyclettes, vélos et piétons qui approchent le véhicule. Ouvrir une porte quand quelque chose approche peut causer des dommages ou des blessures.
AVERTISSEMENT - Véhicules déverroui
Laisser votre véhicule déverrouillé peut inviter au vol ou à des dangers pour vous ou d'autres par quelqu'un qui se cacherait dans le véhicule pendant votre absence. Enlevez toujours la clé de contact, engagez le frein de stationnement, fermez toutes les glaces et verrouillez toutes les portes quand vous laissez le véhicule sans surveillance.
AVERTISSEMENT - Enfant non surveillé
Un véhicule fermé peut devenir extrêmement chaud et causer la mort ou des blessures graves à un enfant ou un animal laissé dans le véhicule sans pouvoir en sortir. De plus, les enfants pourraient actionner des fonctions du véhicule et se blesser ou pourraient être mis en danger par une personne qui entrerait dans le véhicule. Ne laissez jamais un enfant ou un animal dans votre véhicule sans surveillance.
Dispositif de déverrouillage des portes sur détection d'un choc
Toutes les portes se déverrouillent automatiquement quand un choc entraîne le déploiement des coussins gonflables.
Auto-verrouillage/déverrouillage des portes (si équipé)
- Toutes les portes se verrouillent automatiquement quand le levier de vitesses est placé à un rapport autre que P (Park).
- Toutes les portes se déverrouillent automatiquement quand le levier de vitesses est placé sur P (Park).
Dispositif de verrouillage par détection de la vitesse (si équipé)
Toutes les portières se verrouillent automatiquement dès que la vitesse du véhicule dépasse 15 km/h. Toutes les portières se déverrouillent automatiquement quand vous éteignez le moteuer ou quand vous retirez la clé du commutateur d'allumage.
\*AVIS
On peut sélectionner les caractéristiques de verrouillage/déverrouillage de portière dans la section « Réglages d'utilisateur » comme suit :
- Verrouillage automatique de portière selon la détection de vitesse
- Déverrouillage automatique de portière sera effectué au moment de retirer la clé de contact du commutateur d'allumage ou de couper le contact.
- Verrouillage/déverrouillage automatique de portière en déplaçant le levier de vitesses hors de la position P (stationnement) ou vers celle-ci.
Pour obtenir de plus amples renseignements, se reporter à la rubrique « Réglages d'utilisateur » de ce chapitre.
Serrure de porte arrière à l'épreuve des enfants

text_image
① OPS043016Une serrure à l'épreuve des enfants est fournie pour aider à empêcher les enfants d'ouvrir les portes arrière par accident, de l'intérieur du véhicule. Les serrures de sécurité des portes arrière devraient être utilisées chaque fois qu'un enfant se trouve dans le véhicule.
-
Ouvrez la porte arrière.
-
Poussez sur "Lock 🔍") la serrure à l'épreuve des enfants qui se trouve sur la bordure arrière de la porte. Si le loquet de sécurité pour enfants est engagé, la porte arrière ne s'ouvrira pas même si l'on actionne la poignée de porte intérieure.
-
Fermez la porte arrière.
Pour ouvrir la porte arrière, tirez la poignée extérieure de la porte.
Bien que les portes puissent être déverrouillées, la portearrière ne s'ouvrira pas en tirant sur la poignée intérieure (1) tant que la serrure à l'épreuve des enfants n'est pas en position déverrouillée.
AVERTISSEMENT
- Serrures de porte arrière
Si un enfant ouvre la porte arrière par inadvertance alors que le véhicule est en mouvement, il pourrait tomber du véhicule et se blesser gravement, voire mortellement. Pour empêcher les enfants d'ouvrir les portes arrière de l'intérieur, les serrures à l'épreuve des enfants devraient être engagées chaque fois que des enfants sont dans le véhicule.
HAYON
Ouverture du hayon

- Le hayon se verrouille ou se déverrouille quand toutes les portes sont verrouillées ou déverrouillées avec la clé, le transmetteur ou le commutateur de verrouillage central.
- Si le hayon est déverrouillé, on peut l'ouvrir en appuyant sur le contacteur de la poignée et en tirant celle-ci vers le haut.
- Seul le hayon se déverrouille si vous appuyez sur le bouton de déverrouillage du hayon sur le transmetteur (si équipé). Une fois le hayon ouvert puis refermé, il se verrouille automatiquement.
\*AVIS
Par temps froid et humide, les serrures et mécanismes de portes peuvent ne pas bien fonctionner à cause du gel.
AVERTISSEMENT
Le hayon s'ouvre vers le haut. Assurez-vous qu'aucun objet et qu'aucune personne ne se trouve près de l'arrière du véhicule quand vous ouvrez le hayon.
MISE EN GARDE
Assurez-vous de bien fermer le hayon avant de prendre la route. Vous pourriez endommager les élévateurs du hayon et la quincaillerie de fermeture si le hayon n'est pas bien fermé.
Fermeture du hayon

Pour fermer le hayon, abaissez-le et poussez-le fermement. Assurez-vous que le hayon est solidement enclenché.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous de garder les mains, les pieds et toute autre partie du corps à distance sûre avant de fermer le hayon.
AVERTISSEMENT
- Fumées d'échappement
Si vous roulez avec le hayon ouvert, il y a risque que des gaz d'échappement mocifs entrent dans le véhicule, pouvant causer des blessures graves ou mortelles aux occupants.
Si vous devez conduire le hayon ouvert, gardez les évents et toutes les fenêtres ouverts pour assurer l'entrée d'un air frais additionnel dans le véhicule.
AVERTISSEMENT
- Coffre arrière
Les occupants ne devraient jamais s'asseoir dans le coffre où il n'y a aucun dispositif de retenue. Pour éviter des blessures en cas d'accident ou d'arrêt brusque, les occupants devraient toujours être bien retenus.
Ouverture d'urgence du hayon

Votre véhicule est équipé d'un dispositif d'ouverture d'urgence, situé dans le bas du hayon. Si quelqu'un est enfermé par inadvertance dans l'aire à bagages, le hayon peut être ouvert en poussant le levier de dégagement et poussant le panneau du hayon.
AVERTISSEMENT
- Rappelez-vous l'emplacement du levier d'ouverture d'urgence sur le véhicule et sachez comment l'actionner si, par inadvertance, vous vous retrouvez enfermé dans le coffre.
- Personne ne devrait monter dans le coffre du véhicule, pour quelque raison. Le coffre est un endroit très dangereux lors d'un accident.
- N'utilisez le levier d'ouverture qu'en cas d'urgence. Utilisez-le avec extrême précaution, surtout si le véhicule est en mouvement.
VITRES

text_image
1 2 3 4 5 6 7 5 6 5 OPS043020(1) Commutateur du vitre électrique, côté conducteur
(2) Commutateur du vitre électrique, côté passager avant
(3) Commutateur du vitre électrique arrière gauche
(4) Commutateur du vitre électrique arrière droit
(5) Soulèvement et abaissement de la glace
(6) Commande d'élévation/ abaissement automatique de la vitre
(7) Loquet des glaces à commande électrique
\*AVIS
Par temps froid et humide, le gel peut nuire au bon fonctionnement des glaces à commande électrique.
Vitres à commande électrique
Les vitres à commande électrique ne s'actionnent que si la clé de contact se trouve en position ON.
Chaque porte est munie d'un commutateur de commande de vitre. Pour le conducteur, on retrouve un commutateur de verrouillage qui empêche l'actionnement des vitres des passagers. Les vitres à commande électrique peuvent être actionnées pendant environ 30 secondes après que la clé de contact soit enlevée ou tournée sur ACC ou LOCK. Si toutefois, les portes sont ouvertes, les vitres à commande électrique ne peuvent pas être actionnées, même en deçà du délai de 30 secondes.
\*AVIS
Lorsque vous conduisez tandis que les glaces arrière sont baissées ou que le toit ouvrant (si équipe) est en position ouverte (ou partiellement ouverte), un bruit d'infiltration ou de pulsation peut se faire entendre. Ce bruit est normal et on peut le réduire ou l'éliminer en prenant les mesures suivantes. Si le bruit se fait entendre alors que l'une ou les deux glaces arrière sont baissées, abaissez partiellement les deux glaces avant d'environ un pouce. Si vous entendez le bruit tandis que le toit ouvrant est ouvert, refermez-le légèrement.
Soulèvement et abaissement des glaces

Un commutateur maître des vitre électrique se trouve sur la porte du conducteur; il commande toutes les glaces du véhicule.
Pour soulever ou abaisser une glace, abaissez ou soulevez la partie avant du commutateur correspondant à la glace à commander (5).
Glace à auto-abaissement (si équipe)

text_image
5 AUTO OFF-IN 5 6 OPS043203Abaisser momentanément le commutateur de lève-glace à la deuxième position de détente (6) abaisse complètement la glace du conducteur même si vous relâchez le commutateur. Si vous voulez arrêter la vitre à une position quelconque pendant son opération, actionnez momentanément le commutateur dans la direction inverse à celle du déplacement de la vitre.
Glace à levée/descente automatique (si équipe)

text_image
6 5 Auto 5 6 OPS043022La glace baisse ou monte entièrement lorsqu'on appuie ou que l'on tire momentanément l'interrupteur de lève glace à la position du deuxième cran d'arrêt (6) et ce, même lorsqu'on relâche l'interrupteur. Pour arrêter la vitre à la position voulue alors qu'elle est en mouvement, soulevez ou abaissez le commutateur.
Si on n'utilise pas la glace à commande électrique de manière appropriée, le système de commande électrique des glaces doit être réinitialisé comme suit :
- Tournez le commutateur d'allumage à la position "ON".
- Relevez la glace du conducteur et continuez à tirer sur l'interrupteur de lève-glace du conducteur pendant au moins 1 seconde après que la glace est complètement relevée.

Inversion automatique
Si le mouvement ascendant de la glace est bloqué par un objet ou une partie du corps, la glace détecte la résistance et le mouvement ascendant cesse. La glace descend alors d'environ 30 cm (11,8 po) pour permettre de retirer l'objet.
La distance peut varier en fonction de la taille ou de la position de la glace. Si la glace détecte une résistance alors que vous tenez le commutateur relevé, la glace s'arrêtera et se rabaissera d'environ 2,5 cm (1 po).
En outre, si l'interrupteur de lève-glace est tiré continuellement vers le haut à nouveau dans les cinq 5 secondes qui suivent l'abaissement de la glace au moyen de la fonction d'inversion automatique, cette dernière ne fonctionnera pas.
\*AVIS
La fonction d'arrêt automatique de la glace du conducteur n'est active que lorsque la fonction de levée automatique est utilisée en tirant l'interrupteur entièrement vers le haut. La fonction d'arrêt automatique ne fonctionne pas si la glace est levée à l'aide de la position mi-chemin de l'interrupteur de lève-glace.
AVERTISSEMENT
Vérifiez toujours pour déceler la présence d'obstructions avant de lever quelque glace que ce soit, afin d'éviter les blessures et les dommages au véhicule. Si un objet d'un diamètre inférieur à 4 mm (0,16 po) est coincé entre la glace et la coulisse supérieure, il se peut que la glace à arrêt automatique ne détecte pas la résistance et qu'elle ne s'arrête pas pour inverser sa direction.
Loquet des lève-glaces

- Le conducteur peut couper l'alimentation aux commutateurs de lève-glaces des passagers en appuyant sur le loquet des lève-glaces (enfoncé) sur la porte du conducteur.
Quand le commutateur de verrouillage des glaces est appuyé :
- Le conducteur peut actionner toutes les glaces électriques.
- Le passager avant peut actionner sa propre glace.
- Les passagers arrière ne peuvent pas actionner leurs propres glaces.
MISE EN GARDE
- Pour éviter d'endommager le système de vitres à commande électrique, n'ouvrez ni ne fermez deux vitres ou plus en même temps. Ceci assurera la durée prolongée du fusible.
- Ne tentez jamais d'actionner le commutateur principal sur la porte du conducteur et le commutateur d'une glace particulière, en même temps et en direction opposée. Dans pareil cas, la glace s'arrêtera et pourra ni s'élever ni s'abaisser.
AVERTISSEMENT - Vitres
- Ne JAMAIS laisser les clés dans le véhicule si des enfants s'y trouvent sans surveillance et que le moteur tourne.
- Ne laissez JAMAIS un enfant dans le véhicule sans surveillance. Même de très jeunes enfants peuvent faire bouger le véhicule par inadvertance, se prendre dans une glace ou se blesser ou blesser d'autres personnes.
- Assurez-vous que les bras, les mains et la tête des passagers, ainsi que toute autre obstruction soit hors d'atteinte quand vous soulevez les glaces.
(suite)
(suite)
- Ne laissez pas les enfants jouer avec les commutateurs de lève-glace. Gardez le loquet des glaces engagé (enfoncé). L'opération d'une glace par inadvertance par un enfant peut causer des blessures graves.
- Ne mettez pas le visage ou les bras à l'extérieur quand vous conduisez la glace abaissée.
CAPOT
Ouverture du capot

- Tlrez le levier d'ouverture pour déclencher le capot. Le capot devrait se soulever légèrement.

AVERTISSEMENT
N'ouvrez le capot qu'après avoir arrêté le véhicule sur une surface plate, coupé le moteur, réglé le levier de vitesses sur P (Park) sur la boîte automatique ou en 1ère ou en marche arrière sur la boîte manuelle et engagé le frein de stationnement.

text_image
KIA 2 1 OPS043025- Rendez-vous sur le devant du véhicule, relevez le capot légèrement, tirez le crochet de sécurité (1) au centre, et soulevez le capot (2).
- Soulevez le capot. Il s'ouvrira complètement de lui-même une fois qu'il sera à demi-ouvert.
Fermeture du capot
- Avant de fermer le capot, assurez-vous que:
- tous les bouchons dans le compartiment-moteur sont bien remis en place;
- Abaissez le capot à moitié puis pressez-le pour bien l'enclencher en position fermée.

AVERTISSEMENT
- Avant de fermer le capot, assurez-vous d'enlever toutes les obstructions autour de l'ouverture. Fermer le capot s'il y a des obstructions dans l'ouverture, pourrait causer des dommages ou des blessures graves.
- Ne laissez ni gants, ni guenilles ni quelque matière combustible que ce soit dans le compartiment-moteur. Ceci pourrait être une cause d'incendie.
AVERTISSEMENT
- Assurez-vous toujours que le capot est bien fermé avant de prendre la route. S'il n'est pas bien enclenché, il pourrait s'ouvrir pendant que vous conduisez et vous couper la vue complètement. Vous risqueriez alors un accident.
- Ne déplacez pas le véhicule, le capot ouvert. Le capot bloque la vue et il pourrait se rabattre ou s'endommager.
AVERTISSEMENT

En vérifiant le compartiment moteur, procéder avec soin pour ne pas se blesser la tête contre le crochet de sécurité du capot qui se trouve à l'intérieur du capot.
VOLET DU RÉSERVOIR DE CARBURANT
Ouverture du volet du réservoir de carburant

Le volet du réservoir de carburant doit être ouvert de l'intérieur du véhicule en tirant le levier d'ouverture du volet du réservoir de carburant.
Si le volet ne s'ouvre pas parce qu'il est gelé, tapez ou enfoncez légèrement le volet pour briser la glace et dégager le volet. Ne forcez pas l'ouverture du volet. Au besoin, atomisez un liquide déglaçant autour du volet (n'utilisez pas d'antigel pour le radiateur) ou placez le véhicule à un endroit chaud et laissez la glace fondre.

- Coupez le moteur.
- Pour ouvrir le volet du réservoir de carburant, tirez le levier d'ouverture du volet.
- Ouvrez le volet du réservoir de carburant (1).
- Pour enlever le bouchon du réservoir (2), tournez-le dans le sens antihoraire.
- Faites le plein.
Fermeture du volet du réservoir de carburant
- Pour fixer le bouchon, le tourner dans le sens des aiguilles d'une montre, jusqu'à ce qu'il clique une fois. Ceci indique que le bouchon est bien serré.
- Refermez le volet du réservoir et poussez-le légèrement pour vous assurer qu'il est bien fermé.
\*AVIS
Un bruit intermittent pourrait se faire entendre près de l'ouverture de ravitaillement en carburant lorsque le moteur est en régime de ralenti si le bouchon du réservoir de carburant n'est pas fermement serré. Ceci apparaît normalement avec le système de diagnostic embarqué.
\*AVIS
Lorsqu'on fait le plein sur une pente, l'indicateur de niveau de carburant risque de ne pas pointer vers la position F.
Il ne s'agit pas d'un mauvais fonctionnement. Si on déplace le véhicule vers un sol nivelé, l'indicateur de niveau de carburant se déplacera vers la position pleine.
AVERTISSEMENT
- Faire le plein
- Si du carburant sous pression gicle, il peut éclabousser les vêtements et la peau, présentant un risque d'incendie et de brûlures. Retirez toujours le bouchon du réservoir avec soin et lentement. Si le capuchon laisse échapper des vapeurs ou produit un son de sifflement, attendez que l'action cesse avant d'ouvrir le bouchon complètement.
- Ne forcez pas un trop plein une fois que le bec de la pompe se déclenche automatiquement.
- Serrer le bouchon jusqu'au premier clic, sinon le temoin de bouchon de carburant ouvert (R).
- Assurez-vous toujours que le bouchon est bien remis en place pour empêcher un déversement de carburant en cas d'accident.
AVERTISSEMENT
- Risques pendant que vous faites le plein
Le carburant automobile est un liquide inflammable. Quand vous faites le plein, suivez ces lignes directrices avec soin. Un manque à suivre ces lignes directrices peut vous exposer à des blessures graves, des brûlures graves, voire même la mort, suite à un incendie ou une explosion.
- Lisez et respectez tous les avertissements à la station-service.
- Avant de faire le plein, notez la position du clapet de coupure d'urgence du carburant, s'il y en a un, à la station-service.
- Avant de toucher le pistolet de distribution, éliminez tout risque de décharge électrostatique dangereuse en touchant une autre pièce de métal du moteur, à distance sûre du bec de remplissage, du pistolet de la pompe ou de toute autre source d'essence.
(suite)
(suite)
- Ne retournez pas dans le véhicule après avoir commencé à faire le plein car vous pourriez produire une décharge électrostatique en touchant, frottant ou glissant contre un article ou un tissu (polyester, satin, nylon, etc.) qui peut produire une charge électrostatique. Une décharge électrostatique peut enflammer les vapeurs d'essence, produisant une combustion rapide. Si vous devez retourner dans le véhicule, vous devriez, de nouveau, éliminer tout risque de décharge électrostatique dangereuse en touchant une pièce métallique du véhicule, loin du bec de remplissage, du pistolet de la pompe ou de toute autre source d'essence.
(suite)
(suite)
- Si vous utilisez un contenant portatif, assurez-vous de relier le contenant à la terre avant de le remplir. Une décharge électrostatique par le contenant peut enflammer les vapeurs de carburant et déclencher un incendie. Une fois que vous commencez à faire le plein, gardez contact avec le véhicule jusqu'à ce que le plein soit terminé.
N'utilisez que des contenants en plastique conçus pour le transport et l'entreposage de carburant.
- N'utilisez pas votre cellulaire pendant que vous faites le plein. Le courant électrique ou une interférence électrique provenant du cellulaire pourrait enflammer les vapeurs de carburant et déclencher un incendie.
(suite)
(suite)
- Pendant le plein, éteignez toujours le moteur du véhicule. Des étincelles produites par des appareils électriques liés au moteur peuvent enflammer les vapeurs de carburant et déclencher un incendie. Une fois le plein terminé, assurez-vous de bien remettre le bouchon et de bien fermer le volet du réservoir, avant de faire démarrer le moteur.
- N'UTILISEZ PAS d'allumettes ni de briquet et NE FUMEZ PAS ou ne laissez pas une cigarette allumée dans le véhicule pendant que vous êtes à une station-service, surtout si vous faites le plein. Le carburant automobile est facilement inflammable et peut s'enflammer, déclenchant un incendie.
(suite)
(suite)
- Si un incendie se déclare pendant que vous faites le plein, écartez-vous du véhicule, contactez immédiatement le gérant de la station-service puis le service d'incendie local. Suivez toute directive de sécurité qu'on pourrait vous donner.
MISE EN GARDE
- Assurez-vous de refaire le plein conformément aux indications de "besoins en carburant" au chapitre 1.
- Si le bouchon du réservoir de carburant doit être remplacé, n'utilisez qu'un bouchon de marque Kia ou l'équivalent spécifié pour votre véhicule. Un bouchon inadéquat peut causer un mauvais fonctionnement grave du système d'alimentation en carburant ou du système antipollution.
- Ne renversez pas d'essence sur les surfaces extérieures du véhicule. Tout déversement d'essence peut endommager les surfaces peintes.
- Après avoir fait le plein, assurez-vous de bien remettre le bouchon pour éviter tout déversement d'essence en cas d'accident.
TOIT OUVRANT PANORAMIQUE (SI ÉQUIPÉ)

Si votre véhicule est pourvu d'un toit ouvrant, vous pouvez le faire glisser ou l'incliner au moyen du levier de commande du toit ouvrant situé sur la console (1) supérieure.
Le toit ouvrant ne peut être ouvert, fermé ou incliné que si le clé de contact est en position ON.
\*AVIS
- Par temps froid et humide, le toit ouvrant peut geler et ne pas fonctionner correctement.
- Après un passage dans un lave-auto ou un gros orage, assurez-vous d'essuyer l'eau qui pourrait se trouver sur le toit ouvrant avant de l'actionner.
MISE EN GARDE
Ne continuez pas à déplacer le levier de commande du toit ouvrant une fois que ce dernier est en position entièrement ouverte, fermée ou inclinée. Le dommage du moteur ou des composants du système pourrait en découler.
\*AVIS
Le toit ouvrant ne peut pas être incliné s'il est en position de glissement, mais peut glisser s'il est en position inclinée.
AVERTISSEMENT
- N'ajustez jamais le toit ouvrant ou le paresoleil pendant que vous conduisez. Vous risqueriez de perdre le contrôle du véhicule et d'avoir un accident qui pourrait causer la mort ou des blessures graves et des dommages à la propriété.
- N'actionnez pas le toit ouvrant si vous transportez des objets sur le porte-bagages.
- Si vous transportez des articles sur le porte-bagages, ne placez rien de lourd au-dessus du toit ouvrant ou de la glace du toit ouvrant.
- Tous les occupants du véhicule doivent porter leur ceinture de sécurité en tout temps. Les ceintures de sécurité et les sièges d'enfant réduisent le risque de blessures graves ou mortelles aux occupants advenant une collision ou un arrêt brusque.
Avertissement d'ouverture du toit ouvrant (si équipé)

Ouverture du toit ouvrant Lorsque le pare-soleil est fermé

text_image
S043029Si le conducteur retire la clé de l'allumage (clé intelligente : éteint le moteur) alors que le toit ouvrant n'est pas entièrement fermé, le carillon sonnera pendant quelques secondes accompagné d'un message à l'ACL ou d'un témoin lumineux.
Fermer le toit ouvrant entièrement avant de sortir du véhicule.
En tirant le levier de commande de toit ouvrant vitré vers l'arrière, le pare-soleil et la vitre du toit ouvrant s'ouvriront complètement. Pour arrêter le mouvement du toit ouvrant vitré à tout moment, appuyer ou tirer momentanément sur le commutateur le levier de commande du toit ouvrant vitré.
Lorsque le pare-soleil est ouvert
En tirant le levier de commande de toit ouvrant vitré vers l'arrière, la vitre du toit ouvrant s'ouvrira complètement. Pour arrêter le mouvement du toit ouvrant vitré à tout moment, appuyer ou tirer momentanément sur le commutateur le levier de commande du toit ouvrant vitré.
Pour fermer la glace du toit ouvrant, tirez (ou poussez) la manette de la glace du toit ouvrant vers le bas (ou vers l'avant).
- Type A
Quand vous poussez la manette de la glace du toit ouvrant vers l'avant ou la tirez vers le bas, le paresoleil se fermera à moitié et la glace se fermera en même temps. Le paresoleil se fermera ensuite complètement.
- Type B
Quand vous poussez la manette de la glace du toit ouvrant vers l'avant ou la tirez vers le bas, alors que le paresoleil est ouvert, la glace se fermera.
Auto-inversion

Si un objet ou une partie du corps est détectée alors que le toit ouvrant se ferme automatiquement, il engagera l'auto-inversion puis s'arrêtera.
La fonction d'auto-inversion ne fonctionne pas si un petit objet est coincé entre la glace coulissante et le châssis du toit ouvrant. Assurez-vous toujours que passagers et objets sont loin du toit ouvrant avant de le fermer.
Inclinaison du toit ouvrant

text_image
CLOVE ROOM DOOR OPS043030Avant d'ouvrir ou de fermer le toit ouvrant, ouvrez le paresoleil (voyez les directives d'utilisation du paresoleil en page suivante).
Pour incliner la glace du toit ouvrant
- Poussez la manette de la glace du toit ouvrant vers le haut.
* Quand vous poussez la manette de la glace du toit ouvrant vers le haut alors que le paresoleil est fermé, le paresoleil s'ouvrira à moitié puis la glace se soulèvera.
Pour rabattre (ou fermer) le toit ouvrant
- Poussez la manette de la glace du toit ouvrant vers l'avant ou tirez-la vers le bas
- Type A
Quand vous poussez la manette de la glace du toit ouvrant vers l'avant ou la tirez vers le bas, alors que le paresoleil est ouvert, le paresoleil se fermera à moitié puis la glace se rabattra; ensuite, le paresoleil se fermera complètement.
- Type B
Quand vous poussez la manette de la glace du toit ouvrant vers l'avant ou la tirez vers le bas, alors que le paresoleil est ouvert, la glace se rabattra.
AVERTISSEMENT - Toit ouvrant
- Assurez-vous que personne ne place la tête, les mains ou une partie du corps de façon à faire entrave à la fermeture du toit ouvrant.
- Ne sortez pas la visage, le cou, les bras ou le corps par l'ouverture du toit ouvrant quand vous conduisez.
• Assurez-vous d'avoir les mains et le tête loin de l'ouverture du toit ouvrant avant de le fermer. - Le toit ouvrant vitré est fabriqué de verre. Par conséquent, il peut se briser en cas d'accident. Si la ceinture de sécurité n'est pas portée, vous pourriez venir en contact avec le verre brisé et subir des blessures ou perdre la vie. Porter les ceintures de sécurité pour assurer la protection de tous les passagers. (p. ex. ceinture de sécurité, CRS, etc.)
MISE EN GARDE
- Nettoyez régulièrement toute saleté qui pourrait s'accumuler sur le rail de guidage.
- Si vous tentez d'ouvrir le toit ouvrant quand le mercure se trouve sous le point de congélation ou si le toit ouvrant est couvert de neige ou de glace, vous risqueriez d'endommager la glace ou le moteur.
- Ne laissez pas le paresoleil fermé alors que le toit ouvrant est ouvert.
Pare-soleil
Pour ouvrir le pare-soleil

text_image
① Close ② NOON DOCK OPS043031Appuyer sur le bouton d'ouverture du pare-soleil (1).
Pour arrêter le glissement en tout point, appuyez momentanément sur la manette du paresoleil.
Pour fermer le pare-soleil lorsque la vitre du toit ouvrant vitré est fermée
- Appuyer sur le bouton de fermeture du pare-soleil (2).
* Quand vous appuyez sur le bouton de fermeture du paresoleil (2) alors que la glace du toit ouvrant est ouverte
- Type A
Le paresoleil se fermera à moitié.
- Type B
Le paresoleil se fermera à moitié, la glace du toit ouvrant se fermera puis le paresoleil se fermera complètement.
- Pousser le levier de commande du toit ouvrant vitré vers l'avant ou l'abaisser.
Pour interrompre l'ouverture à tout moment, appuyer momentanément sur le commutateur de commande du pare-soleil.
\*AVIS
Les rides formées sur le pare-soleil sont normales en raison du type de matériau.

MISE EN GARDE
- Ne pas tirer ou pousser le pare-soleil avec la main, car une telle action peut endommager le pare-soleil ou entraîner un mauvais fonctionnement.
- Fermer le toit ouvrant vitré lors de la conduite sur des routes poussiéreuses. La poussière pourrait entraîner un mauvais fonctionnement du système du véhicule.
Réinitialisation du toit ouvrant vitré
Lorsque la batterie du véhicule est déconnectée ou déchargée, le système de toit ouvrant vitré doit être réinitialisé comme suit :
- Mettre le commutateur d'allumage à la position « ON » (activé).
- Fermer complètement le pare- soleil et le toit ouvrant vitré s'ils sont ouverts.
- Relâcher le levier de commande du toit ouvrant vitré.
- Pousser le levier de commande du toit ouvrant vitré vers l'avant, dans la direction de fermeture (pendant 10 secondes), jusqu'à ce que le toit ouvrant vitré bouge un peu. Puis, relâcher le levier.
Caractéristiques du véhicule
- Pousser le levier de commande du toit ouvrant vitré vers l'avant, dans la direction de fermeture, jusqu'à ce que le toit ouvrant vitré fonctionne de nouveau comme suit :
Le toit ouvrant vitré et le pare-soleil glissent en position ouverte →La vitre du toit ouvrant vitré glisse en position fermée →Le pare-soleil se ferme
Puis, relâcher le levier.
Lorsque cette étape est terminée, le toit ouvrant vitré a été réinitialisé.
\*AVIS
Si vous ne réinitialisez pas le toit ouvrant vitré, celui-ci pourrait ne pas fonctionner correctement.
VOLANT
Servodirection électrique (EPS)
La servodirection utilise un moteur qui vous aide à assurer le pilotage du véhicule. Si le moteur est hors tension ou si le système de servodirection devient inopérationnel, il est toujours possible de diriger le véhicule, bien que vous deviez fournir davantage d'efforts pour y parvenir.
La servodirection, dont le fonctionnement est assuré par un moteur, est contrôlée par une unité de commande de servodirection qui capte le couple du volant de direction et la vitesse du véhicule afin de transmettre les commandes au moteur.
Le braquage devient plus lourd au fur et à mesure que la vitesse du véhicule augmente et s'allège au fur et à mesure que la vitesse du véhicule diminue, ce qui permet d'optimiser le contrôle de la direction.
Si un changement est perçu au niveau de la force de braquage nécessaire lors du fonctionnement normal du véhicule, faire vérifier la servodirection par un concessionnaire Kia autorisé.
MISE EN GARDE
- Si le système de servodirection électrique ne fonctionne pas normalement, le témoin d'avertissement s'allumera sur le groupe d'instruments. Le volant de direction peut exiger plus d'efforts de manœuvre. Confier le véhicule à un concessionnaire Kia autorisé et faire vérifier le véhicule le plus tôt possible.
- Un bruit anormal pourrait se faire entendre lors de l'utilisation du volant de direction sous basse température. Si la température augmente, le bruit disparaîtra. C'est une condition normale.
- Quand le véhicule est immobilisé, si on tourne le volant de direction complètement vers la gauche ou la droite de façon continue, le braquage devient plus dur. La servodirection est limitée pour protéger le moteur d'une surchauffe.
Après quelques temps, le volant de direction retrouvera son état normal.
\*AVIS
Les symptômes suivants peuvent apparaître durant le fonctionnement normal du véhicule :
- Le témoin d'avertissement EPS ne s'allume pas.
- Un grand effort de braquage est nécessaire immédiatement après avoir mis le contact. Ceci peut se produire lorsque le système effectue un diagnostic du système EPS. Une fois les opérations de diagnostic terminées, le volant de direction retrouvera son état normal.
- Un cliquetis venant du relais de l'EPS peut se faire entendre lorsque le commutateur d'allumage est placé à la position ACTIVE ou VERROUILLE (ARRÊT).
- Il est possible que le moteur fasse du bruit quand le véhicule est à l'arrêt ou quand il roule doucement.
(suite)
(suite)
- Si le système de servodirection électrique ne fonctionne pas normalement, le témoin d'avertissement s'allumera sur le groupe d'instruments. Le volant de direction peut devenir difficile à contrôler ou son fonctionnement peuvent devenir anormal. Confier le véhicule à un concessionnaire Kia autorisé et faire vérifier le véhicule le plus tôt possible.
- Un bruit anormal pourrait se faire entendre lors de l'utilisation du volant de direction sous basse température. Si la température augmente, le bruit disparaîtra. C'est une condition normale.
- Quand le témoin d'avertissement du système de charge s'allume ou si la tension est basse (quand l'alternateur ou la batterie ne fonctionne pas normalment ou est en panne), le braquage devient plus difficile.
Levier de commande de direction inclinable et télescopique
La colonne de direction inclinable vous permet d'ajuster la hauteur du volant avant de conduire. Vous pouvez aussi soulever le volant pour avoir plus d'espace pour les jambes en sortant et entrant dans le véhicule.
Le volant devrait être réglé à une position confortable tout en permettant de bien voir les cadrans et les témoins du tableau de bord.
AVERTISSEMENT
- N'ajustez jamais l'angle de la colonne de direction pendant que vous conduisez. Vous pourriez perdre le contrôle du véhicule, causant des blessures graves ou mortelles ou un accident.
- Une fois le volant ajusté, essayez de l'abaisser ou de le soulever pour vous assurer qu'il est bien enclenché en position.

text_image
1 2 3 OPS043032Pour modifier l'angle du volant, abaissez le levier de blocage (1), ajustez le volant à l'angle (2) et à la hauteur (3, si équipé) désirés puis relevez le levier de blocage afin de verrouiller la colonne de direction en position (4). Assurez-vous d'ajuster le volant avant de conduire.
Volant chauffant (si équipé)

Lorsque le commutateur d'allymage se trouve en position ACTIVE, une pression sur le bouton du volant de direction a pour effet de réchauffer celui-ci. Le témoin sur le bouton s'allumera.
Pour désactiver le volant de direction chauffé, appuyer une fois de plus sur le bouton. Le témoin sur le bouton s'éteindra.
\*AVIS
La fonction chauffante du volant s'éteindra automatiquement environ 30 minutes après son activation.
MISE EN GARDE
• N'installez pas aucun revêtement sur le volant. Ceci pourrait endommager le système de chauffage du volant.
- N'utilisez pas de solvant comme un diluant à peinture, du benzène, de l'alcool ou de l'essence pour nettoyer le volant chauffant. Cela endommagerait la surface du volant.
- Si la surface du volant est endommagée par un objet tranchant, les composantes du volant chauffant pourraient aussi être endommagées.
Avertisseur sonore

Pour utiliser l'avertisseur sonore, appuyez sur le symbole d'avertisseur sur le volant. Vérifiez le bon fonctionnement de l'avertisseur sonore de façon régulière.
\*AVIS
Pour utiliser l'avertisseur sonore, appuyez sur la zone portant le symbole d'avertisseur sur le volant (voir l'illustration). L'avertisseur ne fonctionne que si vous appuyez à cet endroit.
MISE EN GARDE
Ne frappez pas l'avertisseur fortement pour le faire fonctionner. Ne le frappez pas du poing. N'appuyez pas sur l'avertisseur avec un objet pointu.
Direction Flexible

Le système FLEX STEER commande l'effort exercé au niveau du volant selon les préférences du conducteur ou l'état de la route.
Il est possible de sélectionner le mode désiré pour la direction en appuyant sur le bouton FLEX STEER.

Quand on appuie sur la touche du mode de direction, le mode de direction sélectionné s'affichera au tableau de bord.
Si le bouton de mode de direction est enfoncé en moins de 4 secondes, ce mode changera de la façon indiquée ci-dessus.
Si le bouton mode de direction n'est pas enfoncé pendant environ 4 secondes, l'affichage ACL reviendra à l'écran précédent (pour les tableaux de bord de Type B).
Mode normal

Le mode normal demande un effort normal au niveau du volant de direction.
Mode sport

text_image
Steering Mode SPORTLe volant de direction devient plus lourd. Le mode sport s'utilise habituellement pour la conduite sur l'autoroute.
Mode confortable

text_image
Steering Mode COMFORTOPS043131
Le volant de direction devient plus léger. Le mode de confort est habituellement utilisé lors de la conduite en ville ou pour garer le véhicule.
MISE EN GARDE
- Pour votre sécurité, si vous appuyez sur le bouton mode du volant de direction en utilisant celui-ci, mais l'effort au niveau du volant ne changera pas immédiatement. Après avoir actionné le volant de direction, l'effort au niveau de la direction passera automatiquement au mode choisi.
- Procéder avec soin en modifiant le mode de direction pendant la conduite.
- Si la servodirection électronique ne fonctionne pas correctement, le volant de direction flexible ne fonctionnera pas.
RÉTROVISEURS
Rétroviseur intérieur
Ajustez le rétroviseur de façon à avoir une vue au centre de la lunette arrière. Effectuez cet ajustement avant de prendre la route.

AVERTISSEMENT
- Visibilité arrière
Ne placez aucun objet sur le siège arrière ou la plage arrière qui pourrait nuire à votre visibilité par la lunette arrière.

AVERTISSEMENT
N'ajustez pas le rétroviseur pendant que vous conduisez. Vous pourriez perdre le contrôle du véhicule et avoir un accident qui pourrait mener à une perte de vie, à des blessures graves ou à des dommages à la propriété.

AVERTISSEMENT
Ne modifiez pas le rétroviseur et n'installez pas un rétroviseur plus large. Vous risqueriez d'être blessé adve-nant un accident ou le déploiement des coussins gonflables.
Rétroviseur jour et nuit (si équipé)

text_image
Nuit Jour OAM049023Effectuez cet ajustement avant de prendre la route et avec le levier jour et nuit à la position jour.
Tirez le levier jour et nuit vers vous pour réduire les reflets des phares des véhicules derrière vous quand vous conduisez le soir.
N'oubliez pas que vous perdez une certaine clarté quand vous utilisez la position nuit.
Rétroviseur électrochromique (si équipé)
Le rétroviseur électrochromique contrôle automatiquement les reflets des phares des véhicules derrière vous le soir et dans des conditions de conduite sous faible éclairage. Le capteur monté sur le rétroviseur détecte le niveau d'éclairage autour du véhicule et contrôle automatiquement le reflet des phares du véhicule derrière le vôtre.
Quand le moteur est en marche, les reflets sont automatiquement contrôlés par le capteur monté sur le rétroviseur.
Dès que vous placez le levier de changement de vitesses en marche arrière (R), le rétroviseur passe automatiquement au niveau d'éclairage le plus brillant afin d'améliorer la vue du conducteur vers l'arrière.
⚠ MISE EN GARDE - Nettoyage du rétroviseur
Quand vous nettoyez le rétroviseur, utilisez un essuie-tout ou un produit semblable humecté de nettoyeur pour vitres. Ne pulvérisez pas le nettoyeur directement sur le rétroviseur. Le nettoyeur risque de pénétrer dans le boîtier du rétroviseur.

text_image
Indicateur Capteur OAM042025NUtilisation du rétroviseur électrochromique:
- Le rétroviseur se met en circuit par défaut, chaque fois que le commutateur d'allumage est placé sur ON.
- Appuyez sur l'interrupteur (1) pour mettre l'auto-noircissement hors circuit. L'indicateur du rétroviseur s'éteint.
Appuyez sur l'interrupteur (1) pour mettre l'auto-noircissement en circuit. L'indicateur du rétroviseur s'allume.
Rétroviseur extérieur
Assurez-vous d'ajuster la position des rétroviseurs avant de prendre la route.
Votre véhicule est équipé de rétroviseurs extérieurs gauche et droit. Les rétroviseurs peuvent être réglés à l'aide de la télécommande. Les rétroviseurs peuvent se replier pour éviter les dommages dans les lave-autos ou quand on passe dans une ruelle étroite.
AVERTISSEMENT - Rétroviseurs
- Le rétroviseur extérieur droit est doté d'un miroir convexe. Les objets sont plus près qu'ils le paraissent.
- Utilisez le rétroviseur intérieur ou une observation directe pour établir la distance réelle des véhicules derrière vous quand vous changez de voie.
MISE EN GARDE
Ne grattez pas la glace sur la face du rétroviseur. Vous pourriez endommager la vitre. Si la glace nuit au réglage du rétroviseur, ne forcez pas le rétroviseur. Pour éliminer la glace, utilisez un déglaceur en aérosol ou une éponge ou un chiffon avec de l'eau très chaude.
MISE EN GARDE
Si le rétroviseur est pris dans la glace, ne le forcez pas pour l'ajuster. Utilisez un déglaceur approuvé (pas un antigel de radiateur) pour dégager le mécanisme ou placez le véhicule au chaud et laissez la glace fondre.
AVERTISSEMENT
N'ajustez ni ne repliez les rétroviseurs extérieurs pendant que vous conduisez. Vous pourriez perdre le contrôle et causer un accident qui pourrait se solder par la mort, des blessures graves ou des dommages à la propriété.
Télécommande

La télécommande électrique du rétroviseur permet d'ajuster la position des rétroviseurs extérieurs gauche et droit. Pour ajouster la position d'un rétroviseur, le commutateur d'allumage doit être sur ACC. Poussez le commutateur (1) sur R ou L pour choisir le rétroviseur droit ou gauche, puis appuyez sur le point correspondant pour ajuster le rétroviseur vers le haut, le bas, la gauche ou la droite.
Une fois le réglage achevé, mettez l'interrupteur en position de neutre (centrale) pour éviter tout réglage involontaire.
MISE EN GARDE
- Les rétroviseurs s'arrêtent quand ils atteignent l'angle maximal de réglage, mais le moteur continue de tourner tant que vous appuyez sur le commutateur.
N'appuyez pas sur le commutateur plus longtemps que nécessaire sinon vous pourriez endommager le moteur.
- Ne tentez pas d'ajuster les rétroviseurs extérieurs à la main. Vous pourriez endommager des pièces.
Replier le rétroviseur extérieur

Pour replier le rétroviseur extérieur, saisissez le boîtier du rétroviseur et rabattez-le vers l'arrière du véhicule.

Pour dépliera ou rabattre les rétroviseurs extérieurs, appuyer ainsi sur le commutateur :
Gauche (1) : Les rétroviseurs se dépliant.
Droite (2) : Les rétroviseurs se rabattent.
Centre (AUTO, 3) :
Les rétroviseurs se déplieront et se rabattront automatiquement comme suit :
- Sans la clé intelligente
- Les rétroviseurs se déplieront si les portières sont déverrouillées à l'aide de l'émetteur ou se rabattront si les portières sont verrouillées à l'aide de l'émetteur.
- Avec clé intelligente
- Les rétroviseurs se déplieront si les portières sont déverrouillées à l'aide de la clé intelligente ou se rabattront si les portières sont verrouillées à l'aide de la clé intelligente.
- Les rétroviseurs se déplieront si les portières sont déverrouillées à l'aide du bouton situé sur la poignée extérieure de la portière ou se rabattront si les portières sont verrouillées à l'aide du bouton situé sur la poignée extérieure de la portière.
- Les rétroviseurs se déplieront si le conducteur s'approche du véhicule (et que toutes les portières sont fermées et verrouillées) avec la clé intelligente en sa possession. (si équipé)

MISE EN GARDE -
Rétroviseur extérieur à commande électrique
Le rétroviseur extérieur à commande électrique s'ajuste même quand l'allumage est coupé. Toutefois, afin d'éviter de décharger la batterie inutilement, n'ajustez pas les rétroviseurs plus longtemps que nécessaire quand le moteur ne fonctionne pas.
Ne pas tenter de rabattre les rétroviseurs latéraux électriques à la main. Cela pourrait endommager le moteur ou causer une panne.
- Tachymètre
- Indicateur de vitesse
- Indicateur de température du liquide de refroidissement
- Indicateur de niveau de carburant
- Affichage ACL
- Feux d'avertissement et témoins lumineux (si équipé)
- Témoins de clignotants
- Le groupe réel à l'intérieur du véhicule peut être différent de l'illustration. Pour plus de détails, se reporter à « Indicateurs » dans ce chapitre.
OPS043100C/OPS043101C
Commande du groupe d'instruments
Réglage de l'éclairage du groupe d'instruments

On peut varier l'intensité lumineuse sur le tableau de bord en en appuyant sur le bouton de commande d'éclairage (« + » ou « - ») lorsque le commutateur d'allumage ou le bouton Engine Start/Stop (mise en marche/arrêt du moteur) est ACTIVÉ ou si les feux arrière sont allumés.

text_image
■ Type A 000_- OPS043117
text_image
■ Type B Illumination MAX 10 MIN OTF044112L- Si on maintient le bouton de commande d'éclairage (« + » ou « - »), l'intensité lumineuse variera de façon continue.
- Si l'intensité lumineuse atteint le niveau maximal ou minimal, une alarme se fera entendre.
Commande d'affichage ACL

text_image
■ Type A KIA 1 2 OBS043202
text_image
■ Type B KIA ① ② OPS043040Il est possible de modifier les modes de l'affichage ACL au moyen des boutons de commande sur le volant de direction.
[Type A]
(1) TRIP : Bouton TRIP (trajet) pour changer de mode de compteur journalier
(2) RESET : Bouton RESET (réinitialiser) pour réinitialiser des éléments
[Type B]
(1) Bouton MODE pour changer de mode ou bouton SELECT (sélectionner) pour régler l'élément sélectionné
(2) ▽ : Bouton MOVE (déplacer) pour changer des éléments ou bouton RESET (réinitialiser) pour régler l'élément sélectionné
* Concernant les modes ACL, se reporter à « Affichages ACL » dans ce chapitre.
Indicateurs
Indicateur de vitesse

text_image
■ Type A 50 80 100 40 100 20 120 0 140 METH OPS043102N
text_image
■ Type B km/h 80 60 40 20 220 100 120 140 160 180 200 220 OPS043103CL'indicateur de vitesse indique la vitesse du véhicule et est calibré en milles par heure (mi/h) et/ou en kilomètres par heure (km/h).
Tachymètre

text_image
■ Type A x1000rpm OPS043104N
text_image
■ Type B 4 5 6 3 x1000 rpm 2 7 1 OPS043106Le tachymètre indique le nombre approximatif de tours par minute (tr/min) du moteur.
Utiliser le tachymètre pour sélectionner les points de changement de vitesse idéaux et pour éviter de surcharger le moteur et/ou de le faire tourner trop rapidement.
MISE EN GARDE
Ne pas utiliser le moteur dans la ZONE ROUGE du tachymètre. Il pourrait en résulter de graves dommages au niveau du moteur.
Indicateur de température du liquide de refroidissement

text_image
Type A H L F- DPS043108■ Type B

Cet indicateur indique la température du liquide de refroidissement du moteur lorsque le commutateur d'allumage ou le bouton Engine Start/Stop (mise en marche/arrêt du moteur) est ACTIVÉ.
MISE EN GARDE
Si l'aiguille de l'indicateur se déplace au-delà de la plage normale en direction de la position « H », cela révèle une surchauffe pouvant endommager le moteur.
Cesser de conduire le véhicule si le moteur surchauffe. Si le véhicule surchauffe, se reporter à la rubrique « Si le moteur surchauffe » au chapitre 6.
AVERTISSEMENT
Ne jamais retirer le bouchon du radiateur lorsque le moteur est chaud. Le liquide de refroidissement du moteur est sous pression et pourrait entraîner des brûlures graves. Attendre le refroidissement du moteur avant d'ajouter du liquide de refroidissement au réservoir.
Indicateur de niveau de carburant

text_image
Type A L F B OPS043110
text_image
■ Type B E R F OPS043111Cet indicateur indique la quantité approximative de carburant qu'il reste dans le réservoir de carburant.
\*AVIS
• La contenance du réservoir de carburant est indiquée au chapitre 8.
• L'indicateur de niveau de carburant est muni d'un témoin d'avertissement de bas niveau qui s'allume lorsque le réservoir de carburant est presque vide.
- On inclines or curves, the fuel gauge pointer may fluctuate or the low fuel warning light may come on earlier than usual due to the movement of fuel in the tank.
AVERTISSEMENT
- Indicateur de niveau de carburant
Les occupants du véhicule pourraient courir un danger advenant une panne sèche.
Il faut arrêter et faire le plein de carburant dès que possible après que le témoin d'avertissement se soit allumé ou lorsque l'indicateur approche du niveau « E (vide) ».
MISE EN GARDE
Éviter de conduire alors que le niveau de carburant est extrêmement bas. Le moteur pourrait présenter des ratés d'allumage, endommageant ainsi le convertisseur catalytique advenant une panne de carburant.
\*AVIS
L'affichage du carburant risque de ne pas être précis si on fait le plein sur une pente.
Compteur kilométrique

text_image
■ Type A 888000 km OPS043113C
text_image
■ Type B 123456 km OPS043118CIndicateur de température extérieure

text_image
■ Type A 21°C OPS043114C
text_image
■ Type B 32 °C OPS043119CLe compteur kilométrique indique la distance totale que le véhicule a parcourue et devrait servir à déterminer le moment où l'on devrait procéder à l'entretien périodique.
- Plage du compteur kilométrique : 0 \~ 999999 kilomètres ou miles.
Cet indicateur indique la température actuelle de l'air extérieur en intervalles de 1 °C (1 °F).
- Plage de température : -40 \~ 60 °C (-40 \~ 140 °F)
La température extérieure sur l'affichage pourrait ne pas changer immédiatement comme le ferait un thermomètre usuel afin de ne pas détourner l'attention du conducteur. Pour modifier la température (des °C aux °F ou vice verse)
- Groupe d'instruments de type A Appuyez cinq fois sur le bouton "RESET" situé sur le volant. À LA cinquième fois que vous appuyez sur le bouton "RESET", maintenez la touche enfoncée pendant six secondes jusqu'à ce que l'affichage change.
- Groupe d'instruments de type B Il est possible de modifier l'unité de température au moyen du mode « Réglages d'utilisateur » de l'affichage ACL.
* Pour plus de détails, se reporter à « Affichage ACL » dans ce chapitre.
Indicateur de montée en vitesse/ rétrogradation de la boîte-pont
Indicateur de montée en vitesse/rétrogradation de la boîte-pont automatique

text_image
■ Type A P OPS043115 ■ Type B N OTF044125LCet indicateur affiche le levier de vitesses de boîte-pont automatique qui est activé.
- Stationnement : P
- Marche arrière : R
- Point mort : N
- Marche avant : D
• Mode sport : 1, 2, 3, 4, 5, 6
Indicateur de changement de vitesse pour boîtes manuelles (si équipé)

text_image
■ Type A 2 OPS043116 ■ Type B 14 OTF044402Ce voyant suggère la vitesse requise pour conduire en économisant du carburant.
• Passer à la vitesse supérieure : ▲2, ▲3, ▲4, ▲5, ▲6
• Passer à la vitesse inférieure : ▼1, ▼2, ▼3, ▼4, ▼5
Par exemple :
▲3: Indique qu'il est conseillé de passer la 3° (le levier de vitesse est actuellement en 2 ^nd ou en 1re).
▼3: Indique qu'il est conseillé de passer la 3° (le levier de vitesse est actuellement en 4°, en 5° ou en 6°).
Si le système ne fonctionne pas correctement, le voyant ne s'allume pas.
AFFICHAGE ACL (SI ÉQUIPÉ)
Modes ACL
| Modes Symbol Explanation | ||
| Totalisateur partiel électronique | ![]() | Ce mode affiche les renseignements de conduite, comme le totalisateur partiel, l'économie de carburant et ainsi de suite. Pour plus de détails, se reporter à « Totalisateur partiel électronique » dans ce chapitre. |
| Navigation un tour à la fois (si équipé) | ![]() | Ce mode affiche le statut du navigateur. |
| A/V (si équipé) | ![]() | Ce mode affiche le statut du système audiovisuel. |
| Service | ![]() | Ce mode indique l'intervalle d'entretien (kilométrage et nombre de jours) et affiche des avertissements concernant la surveillance de la pression des pneus ou le liquide de lave-glace. |
| Mode d'avertissement principal | ![]() | |
| Réglages d'utilisateur | ![]() | Ce mode permet au conducteur de modifier les paramètres des portières, de l'éclairage, etc. |
* Pour contrôler les modes ACL, se reporter à « Contrôle de l'affichage ACL » dans ce chapitre.
Mode d'entretien
Intervalle d'entretien

Il calcule et affiche un message lorsqu'un entretien prévu est nécessaire (en kilométrage ou en jours).
Si le kilométrage ou le temps restant atteint 1 500 km (900 mi) ou 30 jours, le message « Entretien dans » apparaît pendant plusieurs secondes chaque fois qu'on place le commutateur d'allumage ou le bouton Engine Start/Stop (mise en marche/arrêt du moteur) à la position ACTIVE.

Entretien nécessaire
Si le véhicule n'est pas entretenu conformément à l'intervalle d'entretien déjà enregistré, le message « Entretien nécessaire » apparaît pendant plusieurs secondes chaque fois qu'on place le commutateur d'allumage ou le bouton Engine Start/Stop (mise en marche/arrêt du moteur) à la position ACTIVÉ (le kilométrage et le temps passent à « --- »).
Pour réinitialiser l'intervalle d'entretien au kilométrage et aux jours saisis précédemment :
- Appuyer sur le bouton RÉINITIALISATION ▼ pendant plus de 1 seconde.
Entretien dans DÉSACTIVÉ
Si l'intervalle d'entretien n'est pas réglé, le message « Entretien dans DESACTIVÉ » est affiché sur l'affichage ACL.
\*AVIS
Si une des conditions suivantes survient, il se peut que le kilométrage et le nombre de jours soient inexacts.
- Le câble de batterie est déconnecté.
- Le commutateur à fusible est désactivé.
- La batterie est déchargée.
Mode d'avertissement principal (si équipé)

- Ce témoin d'avertissement informe le conducteur des situations suivantes :
- Rappel d'entretien (si équipé)
- Bas niveau de lave-glace (si équipé)
Le témoin d'avertissement principal s'allume si plus d'une des situations ci-dessus se produit. À ce moment-là, l'icône LCD Modes (modes ACL) changera de (à ( ).
Si le problème est résolu, le témoin principal s'éteindra et l'icône LCD Modes (modes ACL) redeviendra comme avant ( ).
Mode de réglages d'utilisateur Description

À ce mode, il est possible de modifier le réglage des portières, des phares, et ainsi de suite.
Portière
Verrouillage automatique de portière (si équipé)
- Off:
Le système de verrouillage automatique de portière sera désactivé.
• Vitesse (boîte-pont manuelle)
Toutes les portières seront automatiquement verrouillées si la vitesse du véhicule excède 15 km/h (9,3 mi/h).
- Levier de vitesses:
Toutes les portières seront automatiquement verrouillées si le levier de vitesses de la boîte-pont automatique est déplacé de la position P (stationnement) à la position R (marche arrière), N (point mort) ou D (marche avant).
Déverrouillage automatique de portière (si équipé)
- Off:
Le système de déverrouillage automatique de portière sera annulé.
- Clé absente ou alimentation désactivée:
Toutes les portières seront automatiquement déverrouillées au moment de retirer la clé de contact du commutateur d'allumage ou de placer le bouton Engine Start/Stop (mise en marche/arrêt du moteur) à la position DÉSACTIVÉ.
- Levier de vitesses:
Toutes les portières seront automatiquement déverrouillées si le levier de vitesses de la boîte-pont automatique est déplacé à la position P (stationnement).
Déverrouillage à deux pressions (si équipé)
- Off:
La fonction de déverrouillage à deux pressions sera désactivée. Par conséquent, toutes les portières se déverrouilleront si la portière est déverrouillée.
- On:
La portière du conducteur se déverrouillera si la portière est déverrouillée. Lorsque la portière est déverrouillée de nouveau en moins de 4 secondes, toutes les portières se déverrouilleront.
Rétroaction de l'avertisseur sonore (si équipé)
- Off:
Le fonctionnement de rétroaction de l'avertisseur sonore sera désactivé.
- On:
Après avoir verrouillé la portière en appuyant sur le bouton de verrouillage de la télécommande, si on appuie de nouveau sur le bouton de verrouillage en moins de 4 secondes, un avertisseur sonore se fera entendre une fois pour indiquer que toutes les portières sont verrouillées.
Phare
Clignotant avec une seule pression (si le véhicule en est équipé)
Si l'article " One Touch Turn Lamp " est coché, le clignotant clignotera 3, 5 ou 7 fois quand on déplace légèrement le levier des clignotants.
Feu de bienvenue (si équipé)
Si cet élément est vérifié, la fonction de feu de bienvenue de l'éclairage d'entrée de portière sera activée.
Réglages
Langue
Choisissez la langue d'affichage à l'ACL.
Unité de température
Converti la température des °C aux °F ou vice versa.
Tonalité de bienvenue
Si cet élément est vérifié, la fonction de tonalité de bienvenue sera activée.
Réinitialisation de la cote de consommation moyenne
- Réinitialisation automatique: La cote de consommation moyenne se réinitialisera de façon automatique lors du ravitaillement.
- Réinitialisation manuelle: La cote de consommation moyenne ne se réinitialisera pas de façon automatique lors du ravitaillement.
Pour plus de détails, se reporter à « Totalisateur partiel électronique » dans ce chapitre.
Intervalle d'entretien

text_image
Service Interval Back Off On 25000 km 36 month Move SelectÀ ce mode, il est possible d'activer la fonction d'intervalle d'entretien selon le kilométrage (kilomètres ou miles) et la période de temps (mois).
Mode A/V (si équipé)

text_image
USB OTF0441290Ce mode affiche l'état du système A/V.
Mode de navigation un tour à la fois (si équipé)

text_image
32.5km 6043133COPS043208C Ce mode affiche l'état de la navigation.
Messages d'avertissement
Passer à la position « P » (pour le système de clé intelligente et boîte-pont automatique)

- Ce message d'avertissement s'allume si on tente d'arrêter le moteur sans que le levier de vitesses ne se trouve à la position P (stationnement).
- Le bouton Engine Start/Stop (mise en marche/arrêt du moteur) passe alors à la position ACC (si on appuie sur le bouton Engine Start/Stop (mise en marche/arrêt du moteur) une autre fois, il passera à la position ACTIVE).
Pile de clé faible (pour le système de clé intelligente)

- Ce message d'avertissement s'allume si la pile de la clé intelligente est déchargée alors que le bouton Engine Start/Stop (mise en marche/arrêt du moteur) passe à la position ACTIVE.
Appuyer sur la pédale de frein pour démarrer le moteur (pour le système de clé intelligente et boîte-pont automatique)

- Ce message s'affiche si la clé intelligente n'est pas dans le véhicule alors que la portière est ouverte ou fermée et que l'allumage est en position ACC ou le moteur est en marche.
- Cela signifie qu'il faut enfoncer la pédale de frein afin de démarrer le moteur.
Volant de direction déverrouillé (pour le système de clé intelligente)
Clé n'est pas dans le véhicule (pour le système de clé intelligente)
Clé n'est pas détectée (pour le système de clé intelligente)

- Ce message d'avertissement s'allume si le volant de direction ne se bloque pas alors que le bouton engine start/stop (mise en marche/arrêt du moteur) passe à la position DESACTIVE.
• Cela signifie que vous devez appuyer sur la pédale d'embrayage pour faire démarrer le moteur.
- Ce message s'affiche si la clé intelligente n'est pas dans le véhicule alors que la portière est ouverte ou fermée et que l'allumage est en position ACC ou le moteur est en marche.
- Cela signifie qu'on devrait toujours garder la clé intelligente sur soi.
- Ce message d'avertissement s'allume si la clé intelligente n'est pas détectée lorsqu'on appuie sur le bouton Engine Start/Stop (mise en marche/arrêt du moteur).
Appuyer de nouveau sur le bouton de mise en marche (pour le système de clé intelligente)

text_image
Press START button again ENGINE START STOPOTF044144L
- Ce message d'avertissement s'allume si on ne peut actionner le bouton Engine Start/Stop (mise en marche/arrêt du moteur) si le système du bouton Engine Start/Stop (mise en marche/arrêt du moteur) présente un problème.
- Cela signifie qu'on peut démarrer le moteur en appuyant une fois de plus sur le bouton Engine Start/Stop (mise en marche/arrêt du moteur).
- Si le témoin d'avertissement s'allume chaque fois qu'on appuie sur le bouton Engine Start/Stop (mise en marche/arrêt du moteur), faire vérifier le véhicule par un concessionnaire Kia autorisé immédiatement.
Appuyer sur le bouton de mise en marche avec la clé intelligente (pour le système de clé intelligente)

- Ce message d'avertissement s'allume si on appuie sur le bouton Engine Start/Stop (mise en marche/arrêt du moteur) alors que le message « Clé n'est pas détectée » est allumé.
- À ce moment, le témoin lumineux d'antidémarrage clignote.
Vérifier le fusible du « COMMUTATEUR DE FREIN » (pour le système de clé intelligente et boîte-pont automatique)

text_image
Check BRAKE SWITCH fuse OTF044157LPasser à la position « P » ou « N » pour démarrer le moteur (pour le système de clé intelligente et boîte-pont automatique)

Il est possible de démarrer le moteur lorsque le levier de vitesses se trouve à la position N (point mort). Mais, pour votre sécurité, il est recommandé de démarrer le moteur alors que le levier de vitesses se trouve à la position P (stationnement).
- Ce message d'avertissement s'allume si le fusible du commutateur de frein est déconnecté.
- Cela signifie qu'on devrait remplacer le fusible par un neuf. Si cela n'est pas possible, on peut démarrer le moteur en appuyant directement sur le bouton Engine Start/Stop (mise en marche/arrêt du moteur) pendant 10 secondes, lorsque celui-ci est en position ACC.
- Ce message d'avertissement s'allume si on tente de démarrer le moteur lorsque le levier de vitesses ne se trouve pas à la position P (stationnement) ou N (point mort).
Portière ouverte

- Cela signifie qu'une portière est ouverte.
Hayon ouvert

- Cela signifie que le hayon est ouvert.
Toit ouvrant vitré ouvert (si équipé)

- Le message d'avertissement s'allume si on arrête le moteur pour alors que le toit ouvrant vitré est ouvert.
Actionner le « COMMUTATEUR À FUSIBLE » (si équipé)

text_image
■ Type A FUSE ON OPS044309L
text_image
■ Type B Turn on FUSE SWITCH ON ON OPS043405L- Le message d'avertissement "FUSE" (fusible) et "ON" (allumé) s'affichent à tour de rôle (pour le type A)"
- Cela signifie qu'on devrait activer le commutateur à fusible.
Pour plus de détails, se reporter à « Fusibles » dans le chapitre 7.
Niveau bas de liquide de lave- glace (si équipé)

- Ce message d'avertissement s'allume au mode de rappel d'entretien si le niveau de liquide de lave-glace à l'intérieur du réservoir est presque vide. - Cela signifie qu'on devrait faire le plein de liquide de lave-glace.
- Ce message d'avertissement s'allume si le fusible à commutateur dans le boîtier à fusibles est DÉSACTIVÉ.
TOTALISATEUR PARTIEL ÉLECTRONIQUE
Aperçu
Description
Le totalisateur partiel électronique est un système d'information du conducteur sur micro-ordinateur qui affiche l'information relative à la conduite.
\*AVIS
Certains paramètres de conduite enregistrés dans le totalisateur partiel électronique (comme la vitesse moyenne du véhicule) se réinitialisent lorsque la batterie est déconnectée.
Modes de parcours (Type A) Modes de parcours (Type B)

flowchart
graph TD
A["Totalisateur partiel A"] --> B["Totalisateur partiel B"]
B --> C["Autonomie"]
C --> D["Cote de consommation moyenne*"]
D --> E["Vitesse du véhicule moyenne*"]
E --> F["Temps écoulé*"]
F --> G["* si équipé"]
G --> A
Pour modifier le mode de comptage journalier, appuyer sur le bouton TRIP (trajet).

flowchart
graph TD
A["COTE DE CONSOMMATION"] --> B["Autonomie\nCote de consommation moyenne\nCote de consommation instantanée"]
A --> C["TRAJET A"]
C --> D["Totalisateur partiel [A"]\nVitesse du véhicule_moyenne["A"]\nTemps écoulé [A]]
C --> E["TRAJET B"]
E --> F["Totalisateur partiel [B"]\nVitesse du véhicule_moyenne["B"]\nTemps écoulé [B]]
A --> G["-->"]
Pour modifier le mode de comptage journalier, appuyer sur le bouton MOVE (déplacer) ▽
Trajet A/B

text_image
■ Type A TRIP A ① 1234.5 ② 145 km/h ③ 345 AVG. E/T OPS043125C ■ Type B ① TRIP A 248.9 km ② Avg 64 km/h ③ E/T 23.47 OPS043127CTotalisateur partiel (1)
- Le totalisateur partiel indique la distance totale parcourue depuis la dernière réinitialisation du totalisateur partiel.
Plage de distance : 0,0 \~ 9999,9 km ou mi - Pour réinitialiser le totalisateur partiel, appuyer sur le bouton de RESET/▽sur le volant de direction pendant plus de 1 seconde lorsque le totalisateur partiel est affiché.
Vitesse moyenne du véhicule (2)
- La vitesse moyenne du véhicule se calcule à partir de la distance totale parcourue et de la durée de conduite depuis la dernière réinitialisation de la vitesse moyenne du véhicule.
- Plage de vitesses : 200 km/h
- Pour réinitialiser la vitesse moyenne du véhicule, appuyer sur le bouton de RESET/ sur le volant de direction pendant plus de 1 seconde lorsque la vitesse moyenne du véhicule est affichée.
\*AVIS
- La vitesse moyenne du véhicule n'est pas affichée si la distance de conduite est inférieure à 50 mètres (0,03 mile) ou si la durée de conduite est inférieure à 10 secondes depuis l'ACTIVATION du commutateur d'allumage ou du bouton Engine Start/Stop (mise en marche/arrêt du moteur).
- Même si le véhicule est immobile, la vitesse moyenne du véhicule est maintenue alors que le moteur tourne.
Temps écoulé (3)
- Le temps écoulé équivaut au temps de conduite total depuis la dernière réinitialisation du temps écoulé.
- Plage de temps (hh:mm) : 00:00 à 99:59
- Pour réinitialiser le temps écoulé, appuyer sur le bouton de RESET/▽sur le volant de direction pendant plus de 1 seconde lorsque le temps écoulé est affiché.
\*AVIS
Même si le véhicule est immobile, le temps écoulé est maintenu alors que le moteur tourne.
Cote de consommation
Autonomie (1)

text_image
Type A RANGE ① 345 AVG. ② 45 L/100km/h OPS043123C
text_image
■ Type B ① RANGE 576 km ② Avg. 27.4 km/L ③ 0 10 20 30 OPS043128C- La distance jusqu'à ce que le réservoir soit vide représente la distance estimée que le véhicule peut parcourir avec ce qui reste de carburant.
- Plage de distance : 50 \~ 1999 km ou 30 \~ 1999 mi.
- Si la distance estimée est inférieure à 50 km (30 mi), le totalisateur partiel électronique affichera le message « --- », qui représente la distance jusqu'à ce que le réservoir soit vide.
\*AVIS
- Si le véhicule ne se trouve pas sur un terrain au niveau ou si le courant de la batterie a été interrompu, il se peut que la fonction de distance jusqu'à ce que le réservoir soit vide soit défectueuse.
- La distance jusqu'à ce que le réservoir soit vide peut différer de la distance véritable parcourue, puisqu'il s'agit d'une estimation de la distance de conduite disponible.
- Le totalisateur partiel électronique peut ne pas enregistrer le carburant additionnel si on ajoute moins de 6 litres (1,6 gallons) de carburant au véhicule.
- La cote de consommation et la distance jusqu'à ce que le réservoir soit vide peuvent varier considérablement en fonction des conditions routières, des habitudes de conduite et de l'état du véhicule.
Cote de consommation moyenne (2)
- La cote de consommation moyenne se calcule à partir de la distance totale parcourue et de la consommation de carburant depuis la dernière réinitialisation de la cote de consommation moyenne.
- Plage de cote de consommation : 0,0 \~ 99,9 L/100 km ou mi/gal US
- La cote de consommation moyenne peut être réinitialisée manuellement et automatiquement.
Réinitialisation manuelle
Pour effacer manuellement la cote de consommation moyenne, appuyer sur le bouton de RESET/ sur le volant de direction pendant plus de 1 seconde lorsque la cote de consommation moyenne est affichée.
Réinitialisation automatique
Pour réinitialiser automatiquement la cote de consommation moyenne lors du ravitaillement, sélectionner le mode de réinitialisation automatique dans le menu de réglage de l'utilisateur sur l'affichage ACL (se reporter à « Affichage ACL »).
En mode de réinitialisation automatique, la cote de consommation moyenne sera remise à zéro (---) si la vitesse du véhicule excède 1 km/h après avoir ajouté plus de 6 litres (1,6 gallons) de carburant.
\*AVIS
La cote de consommation moyenne n'est pas affichée afin de permettre un calcul plus précis si le véhicule ne se déplace pas pendant plus de 10 secondes ou sur plus de 50 mètres (0,03 mile) depuis l'ACTIVATION du commutateur d'allumage ou du bouton Engine Start/Stop (mise en marche/arrêt du moteur).
Cote de consommation instantanée (3)
- Ce mode affiche la cote de consommation instantanée pendant les quelques dernières secondes lorsque la vitesse du véhicule est supérieure à 10 km/h (6,2 mi/h).
- Plage de cote de consommation : 0 \~ 99,9 L/100 km ou MPG
TÉMOINS D'AVERTISSEMENT ET TÉMOINS LUMINEUX
Témoins d'avertissement
*AVIS - Témoins d'avertissement
S'assurer que tous les témoins d'avertissement sont DÉSACTIVÉS après avoir démarré le moteur. Si un témoin demeure ACTIVÉ, cela indique une situation qui mérite une attention.
Témoin d'avertissement de coussin de sécurité gonflable

Témoin de ceinture de sécurité

Ce témoin d'avertissement s'allume :
- Après avoir placé le commutateur d'allumage ou le bouton Engine Start/Stop (mise en marche/arrêt du moteur) à la position ACTIVÉ.
- Il s'allume pendant environ 6 secondes et s'éteint ensuite.
- Lorsqu'il y a un mauvais fonctionnement du SRS.
Dans ce cas, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire Kia autorisé.
Ce témoin d'avertissement informe le conducteur que sa ceinture de sécurité n'est pas bouclée.
Pour plus de détails, se reporter à « Ceintures de sécurité » dans le chapitre 3.
Témoin d'avertissement de frein de stationnement et de liquide de frein

Ce témoin d'avertissement s'allume :
- Après avoir placé le commutateur d'allumage ou le bouton Engine Start/Stop (mise en marche/arrêt du moteur) à la position ACTIVE.
- Il s'allume pendant environ 3 secondes
- Il demeure allumé si le frein de stationnement est appliqué.
- Lorsque le frein de stationnement est appliqué.
- Lorsque le niveau de liquide de frein dans le réservoir est bas.
- Si le témoin d'avertissement s'allume alors que le frein de stationnement est desserré, cela indique que le niveau de liquide de frein dans le réservoir est bas.
Si le niveau de liquide de frein dans le réservoir est bas :
- Conduire prudemment jusqu'à l'endroit sécuritaire le plus près et arrêter le véhicule.
- Le moteur étant arrêté, vérifier immédiatement le niveau de liquide de frein et en ajouter au besoin (pour plus de détails, se reporter à « Liquide de frein » dans le chapitre 7).
Vérifier ensuite si les composants de frein présentent des fuites de liquide. Si le système de freinage présente toujours des fuites, le témoin d'avertissement demeure allumé ou les frein ne fonctionnent pas correctement, éviter de conduire le véhicule.
Dans ce cas, faire remorquer le véhicule chez un concessionnaire Kia autorisé et le faire inspecter.
Système de freinage en diagonale double
Votre véhicule est muni de systèmes de freinage en diagonale doubles. Cela signifie que deux roues peuvent freiner si un des systèmes doubles devait tomber en panne.
Alors qu'un seul des systèmes doubles fonctionne, une course de la pédale et une pression sur la pédale supérieures à la normale sont nécessaires pour arrêter le véhicule. De plus, le véhicule ne s'arrêtera pas sur une distance aussi courte si seule une partie du système de freinage fonctionne.
Si les freins tombent en panne pendant la conduite, passer à un régime inférieur pour augmenter le freinage du moteur et arrêter le véhicule de manière sécuritaire aussi tôt que possible.
AVERTISSEMENT
- Témoin d'avertissement de frein de stationnement et de liquide de frein
Il est dangereux de conduire le véhicule alors qu'un témoin d'avertissement est ACTIVÉ. Si le témoin d'avertissement du frein de stationnement et du liquide de frein s'allume alors que le frein de stationnement est desserré, cela indique que le niveau de liquide de frein est bas.
Dans ce cas, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire Kia autorisé.
Témoin d'avertissement du système de freinage antiblocage (ABS)

Ce témoin d'avertissement s'allume :
- Après avoir placé le commutateur d'allumage ou le bouton Engine Start/Stop (mise en marche/arrêt du moteur) à la position ACTIVÉ.
- Il s'allume pendant environ 3 secondes et s'éteint ensuite.
- Lors d'un mauvais fonctionnement du système ABS (le système de freinage normal sera encore fonctionnel sans recourir au système de freinage antiblocage). Dans ce cas, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire Kia autorisé.
Témoin d'avertissement du système de distribution électronique de la force d'freinage (EB)


Ces deux témoins d'avertissement s'allument en même temps pendant la conduite :
- Lorsque les systèmes de freinage ABS et régulier peuvent ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire Kia autorisé.
AVERTISSEMENT
- Témoin d'avertissement du système de distribution électronique de la force de freinage (EBD)
Lorsque les témoins d'avertissement de freins ABS et de frein de stationnement et de liquide de frein sont allumés, le système de freinage ne fonctionnera pas normalement, ce qui pourrait engendrer une situation imprévue et dangereuse pendant un freinage brusque.
Dans ce cas, éviter de conduire à haute vitesse et de freiner brusquement.
Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire Kia autorisé aussi tôt que possible.
\*AVIS
- Témoin d'avertissement du système de distribution électronique de la force de freinage (EBD)
Lorsque le témoin d'avertissement de freins ABS est allumés ou lorsque les témoins d'avertissement de freins ABS et de frein de stationnement et de liquide de frein sont allumés, l'indicateur de vitesse, le compteur kilométrique ou le totalisateur partiel pourraient ne pas fonctionner. De plus, le témoin d'avertissement EPS peut s'allumer, alors que la force de braquage du volant de direction peut augmenter ou diminuer.
Dans ce cas, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire Kia autorisé aussi tôt que possible.
Témoin d'avertissement de la servodirection électronique (EPS) (si équipé)

Ce témoin d'avertissement s'allume :
- Après avoir placé le commutateur d'allumage ou le bouton Engine Start/Stop (mise en marche/arrêt du moteur) à la position ACTIVE.
- Il demeure allumé jusqu'à ce qu'on démarre le moteur.
- Lorsqu'il y a un mauvais fonctionnement de l'EPS.
Dans ce cas, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire Kia autorisé.
Témoin d'anomalie (MIL)

Ce témoin d'avertissement s'allume :
- Après avoir placé le commutateur d'allumage ou le bouton Engine Start/Stop (mise en marche/arrêt du moteur) à la position ACTIVE.
- Il demeure allumé jusqu'à ce qu'on démarre le moteur.
- Lorsqu'il y a un mauvais fonctionnement du système de contrôle des vapeurs de carburant. Dans ce cas, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire Kia autorisé.
MISE EN GARDE
- Témoin d'anomalie (MIL)
La conduite alors que le témoin d'anomalie (MIL) est allumé peut endommager les systèmes de contrôle des vapeurs de carburant, ce qui pourrait compromette la qualité de la conduite et/ou la cote de consommation.
MISE EN GARDE
- Moteur à essence
Si le témoin d'anomalie (MIL) s'allume, des dommages peuvent survenir au niveau du convertisseur catalytique, ce qui pourrait entraîner une perte de puissance du moteur.
Dans ce cas, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire Kia autorisé aussi tôt que possible.
Témoin d'avertissement du système de charge

Ce témoin d'avertissement s'allume :
- Après avoir placé le commutateur d'allumage ou le bouton Engine Start/Stop (mise en marche/arrêt du moteur) à la position ACTIVE.
- Il demeure allumé jusqu'à ce qu'on démarre le moteur.
- Lorsqu'il y a un mauvais fonctionnement de l'alternateur ou du système de charge électrique.
Si il y a un mauvais fonctionnement de l'alternateur ou du système de charge électrique :
- Conduire prudemment jusqu'à l'endroit sécuritaire le plus près et arrêter le véhicule.
- Arrêter le moteur et vérifier si la courroie d'entraînement de l'alternateur est desserrée ou brisée.
Si la courroie est bien ajustée, il se peut que le système de charge électrique présente un problème.
Dans ce cas, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire Kia autorisé aussi tôt que possible.
Témoin d'avertissement de la pression d'huile du moteur

Ce témoin d'avertissement s'allume :
- Après avoir placé le commutateur d'allumage ou le bouton Engine Start/Stop (mise en marche/arrêt du moteur) à la position ACTIVE.
- Il demeure allumé jusqu'à ce qu'on démarre le moteur.
- Lorsque la pression d'huile du moteur est basse.
Si la pression d'huile du moteur est basse :
- Conduire prudemment jusqu'à l'endroit sécuritaire le plus près et arrêter le véhicule.
- Arrêter le moteur et vérifier le niveau d'huile moteur (pour plus de détails, se reporter à « Démarrage du moteur » dans la section 7). Si le niveau est bas, ajouter de l'huile au besoin.
Si le témoin d'avertissement demeure allumé après avoir ajouté de l'huile ou si aucune huile n'est disponible, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire Kia autorisé aussi tôt que possible.
MISE EN GARDE
- Témoin d'avertissement de la pression d'huile du moteur
- Si le moteur ne s'arrête pas immédiatement après que le témoin d'avertissement de pression d'huile du moteur se soit allumé, de graves dommages pourraient en résulter.
-
Si le témoin d'avertissement demeure allumé alors que le moteur est en marche, cela indique que le moteur peut présenter un dommage grave ou une mauvais fonctionnement. Dans ce cas,
-
Arrêter le véhicule de manière sécuritaire aussi tôt que possible.
- Arrêter le moteur et vérifier le niveau d'huile. Si le niveau d'huile est bas, ajouter de l'huile moteur jusqu'au niveau prescrit.
(suite)
(suite)
- Démarrer le moteur de nouveau. Si le témoin d'avertissement demeure allumé après avoir démarré le moteur, arrêter immédiatement le moteur. Dans ce cas, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire Kia autorisé.
Témoin d'avertissement du niveau bas de carburant

Ce témoin d'avertissement s'allume :
Lorsque le réservoir de carburant est presque vide.
Si le réservoir de carburant est presque vide :
Ajouter du carburant dès que possible.
MISE EN GARDE
- Niveau bas de carburant
La conduite alors que le témoin d'avertissement de niveau bas de carburant ou si le niveau de carburant se trouve en-dessous de « 0 » ou « E » peut provoquer des ratés d'allumage et endommager le convertisseur catalytique (si équipé).
Témoin d'avertissement de portière entrouverte

Ce témoin d'avertissement s'allume : Lorsqu'une portière n'est pas fermée de façon sécuritaire.
Témoin d'avertissement de hayon entrouvert

Ce témoin d'avertissement s'allume : Lorsque le hayon n'est pas fermé de façon sécuritaire.
Témoin d'avertissement du liquide de lave-glace (si équipé)

Ce témoin d'avertissement s'allume : - Lorsque le réservoir de liquide de lave-glace est presque vide. Dans ce cas, on devrait faire le plein de liquide de lave-glace.
Voyant avertisseur de toit ouvrant mal fermé (si équipé)

Ce voyant s'allume :
Quand le toit ouvrant n'est pas fermé correctement.
Voyant avertisseur de bouchon de réservoir mal fermé (si équipé)

Ce voyant s'allume :
- Quand le bouchon du réservoir n'est pas bien serré. Toujours s'assurer que le bouchon du réservoir de carburant est bien serré.
Témoins lumineux
Témoin lumineux du système de commande électronique de la stabilité (ESC)

Ce témoin lumineux s'allume :
- Après avoir placé le commutateur d'allumage ou le bouton Engine Start/Stop (mise en marche/arrêt du moteur) à la position ACTIVE.
- Il s'allume pendant environ 3 secondes et s'éteint ensuite.
- Lorsqu'il y a un mauvais fonctionnement du système ESC. Dans ce cas, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire Kia autorisé.
Ce témoin lumineux clignote :
Lorsque le système ESC est en marche.
Pour plus de détails, se reporter à « Commande électronique de la stabilité (ESC) » dans le chapitre 5.
Témoin lumineux de désactivation du système de commande électronique de la stabilité (ESC)
Ce témoin lumineux clignote :
- Après avoir placé le commutateur d'allumage ou le bouton Engine Start/Stop (mise en marche/arrêt du moteur) à la position ACTIVE.
- Il s'allume pendant environ 3 secondes et s'éteint ensuite.
- Lorsqu'on désactive le système ESC en appuyant sur le bouton de désactivation ESC.
Pour plus de détails, se reporter à « Commande électronique de la stabilité (ESC) » dans le chapitre 5.

Voyant ECOMINDER® du système ECO actif
ECO
Le voyant s'allume :
Lorsque le système ECO actif est activé, le voyant ECOMINDER® (vert) s'allumera pour indiquer que le système fonctionne. Pour obtenir davantage de renseignements, se référer à la section "ECO actif" au chapitre 5.
Témoin lumineux d'antidémarrage (sans clé intelligente)

Ce témoin lumineux s'allume :
- Lorsque le véhicule détecte correctement l'antidémarreur dans la clé alors que le commutateur d'allumage est en position ON (activé).
- Il est maintenant possible de démarrer le moteur.
- Le témoin lumineux s'éteint après le démarrage du moteur.
Ce témoin lumineux clignote :
- Lorsqu'il y a un mauvais fonctionnement du système antidémarrage.
Dans ce cas, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire Kia autorisé.
Témoin lumineux d'antidémarrage (avec clé intelligente)

Ce témoin lumineux s'allume pendant au plus 30 secondes :
- Lorsque le véhicule détecte correctement la clé intelligente à l'intérieur du véhicule alors que le bouton Engine Start/Stop (mise en marche/arrêt du moteur) se trouve à la position ACC ou ACTIVÉ.
- Il est maintenant possible de démarrer le moteur.
- Le témoin lumineux s'éteint après le démarrage du moteur.
Ce témoin lumineux clignote pendant quelques secondes :
- Lorsque la clé intelligente ne se trouve pas dans le véhicule.
- Si c'est le cas, il n'est pas possible de démarrer le moteur.
Ce témoin lumineux s'allume pendant environ 2 secondes et s'éteint ensuite :
- Lorsque le véhicule ne peut pas détecter la clé intelligente à l'intérieur du véhicule alors que le bouton Engine Start/Stop (mise en marché/arrêt du moteur) est ACTIVE.
Dans ce cas, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire Kia autorisé.
Ce témoin lumineux clignote :
- Lorsque la pile de la clé intelligente est faible.
- Si c'est le cas, il n'est pas possible de démarrer le moteur. Cependant, il est possible de démarrer le moteur en appuyant sur le bouton Engine Start/Stop (mise en marche/arrêt du moteur) avec la clé intelligente.(Pour plus de détails, se reporter à « Démarrage du moteur » dans la section 5.)
- Lorsqu'il y a un mauvais fonctionnement du système antidémarrage.
Dans ce cas, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire Kia autorisé.
Témoin de clignotants

Ce témoin lumineux clignote :
• Lorsqu'un clignotant est activé.
Si une des conditions suivantes survient, il peut y avoir un mauvais fonctionnement du système de clignotants. Dans ce cas, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire Kia autorisé.
- Le témoin lumineux ne clignote pas, mais s'allume.
- Le témoin lumineux clignote plus rapidement.
- Le témoin lumineux ne s'allume pas du tout.
Témoin de feux de route

Témoin lumineux d'éclairage ACTIVÉ

Témoin lumineux de régulateur de vitesse (si équipé)
CRUISE
Ce témoin lumineux s'allume :
- Lorsque les phares sont allumés en position de feux de route.
- Lorsque la manette de clignotant est tirée à la position de clignotement de passage.
Ce témoin lumineux s'allume :
- Lorsque les feux rouges arrière ou les phares sont allumés.
Témoin lumineux de phare antibrouillard avant (si équipé)

Ce témoin lumineux s'allume :
- Lorsque le système de régulateur de vitesse est en fonction.
Pour plus de détails, se reporter à « Système de régulateur de vitesse » dans la section 5.
Ce témoin lumineux s'allume :
- Lorsque les phares antibrouillard avant sont allumés.
Témoin lumineux de RÉGLAGE du régulateur de vitesse (si équipé)
SET
Ce témoin lumineux s'allume :
- Lorsque la vitesse du régulateur de vitesse est réglée.
Pour plus de détails, se reporter à « Système de régulateur de vitesse » dans la section 5.
Voyant FLEX STEER (direction FLEX) (si équipé)
SPORT
NORMAL
COMPORT
Ce voyant s'allume :
- Lorsqu'on appuie sur la touche du mode " FLEX STEER ".
Pour obtenir davantage de renseignements, se référer à la section " FLEX STEER " au chapitre 4.
CAMÉRA DE RÉTROVISION (SI ÉQUIPÉ)

La caméra de rétrovision s'allume quand les feux de marche arrière s'allument alors que le commutateur d'allumage est sur ON et le levier de changement de vitesses sur R (marche arrière).
Il s'agit d'un système complémentaire qui aide le conducteur à voir des objets derrière le véhicule lors de la marche arrière. En outre, la caméra se met automatiquement en circuit quand le commutateur d'allumage est mis hors circuit puis de nouveau en circuit.
AVERTISSEMENT
- Caméra de recul
La caméra de recul n'est pas un dispositif de sécurité. Elle sert uniquement à aider le conducteur à ne pas heurter des objets situés derrière le milieu du véhicule. La caméra NE couvre PAS toute la région qui est derrière le véhicule. Même si l'écran de la caméra est en général précis, les objets peuvent être beaucoup plus proches qu'ils ne paraissent sur l'écran et il peut déformer leur taille et proportion.
AVERTISSEMENT
- Caméra de marche
arrière et son utilisation
Ne vous fiez jamais entièrement à la caméra quand vous faites marche arrière. Vous devez toujours utiliser des méthodes de manoeuvre comme regarder par-dessus chaque épaule tout en vérifiant continuellement chacun des trois rétroviseurs. Comme il est difficile d'assurer que l'espace derrière le véhicule est libre, reculez toujours lentement et arrêtez-vous dès que vous croyez qu'une personne, surtout un enfant, se trouve derrière le véhicule.
ÉCLAIRAGE
Phare à extinction retardée (si équipé)
Si vous tournez la clé de contact sur ACC ou OFF alors que les phares sont allumés, ces derniers resteront allumés environ 5 minutes. Si la porte du conducteur est ouverte puis fermée, les phares s'éteindront après 15 secondes.
Les phares peuvent être éteints en appuyant sur le bouton de verrouillage de la télécommande (ou de la clé intelligente) deux fois ou en tournant le commutateur des feux sur OFF ou Auto.
Toutefois, si vous tournez le commutateur des feux sur Auto alors qu'il fait noir, les phares ne s'éteindront pas.
Fonction d'économiseur de batterie
- Cette fonction sert à empêcher la décharge de la batterie. Le dispositif éteint automatiquement les feux extérieurs quand le conducteur retire la clé de contact du commutateur et ouvre la porte du conducteur.
- Avec cette fonction, les feux de position s'éteignent automatiquement si le conducteur se stationne en bordure de la route, la nuit.
Si, au besoin, vous voulez laisser les feux allumés quand vous retirez la clé de contact, procédez comme suit :
1) Ouvrez la porte du conducteur.
2) Éteignez puis rallumez les feux de position à l'aide du commutateur général d'éclairage sur la colonne de direction.
Phares de jour
Les phares de jour permettent aux autres conducteurs de mieux voir votre véhicule pendant le jour. Les phares de jour sont pratiques dans bien des situations, surtout à la brûnante et à l'aube.
Les feux de jour éteignent les phares quand :
- Le commutateur des phares antibrouillard ou des phares avant (feux de croisement) est sur ON.
- Le moteur est éteint.
- Le frein à main est enclenché
Commutateur général d'éclairage

text_image
4 3 2 1 30° OFF 扣 OFF OXM049110Le commutateur offre une position pour les phares et une pour les feux de position.
Pour actionner l'éclairage, tournez le bouton au bout du levier de commande, sur l'une de ces positions :
(1) Position d'arrêt
(2) Feux de position
(3) Phares
(4) Positionnement automatique des phares (si équipé)
Feux de position ( )

text_image
OFF OFF OAM049041Quand le commutateur des feux se trouve à la position des feux de stationnement (1ère position), les feux arrière, les feux de plaque d'immatriculation et l'éclairage du tableau de bord s'allument.
Phares ( )

text_image
OFF OFF OAM049042Quand le commutateur des feux se trouve à la position des phares (2e position), les phares, les feux arrière, les feux de plaque d'immatriculation et l'éclairage du tableau de bord s'allument.
Le commutateur d'allumage doit être en position ON pour que les phares s'allument.
Position d'éclairage automatique (si équipé)

text_image
AUTO OFF ID 1 OMD040095Lorsque le commutateur d'éclairage est en position d'éclairage AUTO (automatique), les feux arrière et les phares s'allument et s'éteignent automatiquement, selon le degré de luminosité à l'extérieur du véhicule.
- Ne placez jamais un objet sur le capteur (1) situé sur le tableau de bord. Vous vous assurerez ainsi d'un meilleur contrôle du système d'éclairage automatique.
- Ne nettoyez pas le capteur au moyen de nettoyant à vitres. Ce nettoyant pourrait laisser une légère pellicule qui risquerait de nuire au fonctionnement du capteur.
- Si le pare-brise du véhicule est revêtu d'une pellicule teintée ou métallique, le système d'autoéclairage pourra ne pas bien fonctionner.
Utilisation des feux de route

Pour utiliser les feux de route, poussez le levier vers l'avant. Ramenez-le vers l'arrière pour retourner aux feux de croisement.
Le témoin des feux de route s'allume quand les feux de route sont allumés.
Pour éviter que la batterie se décharge, ne laissez pas l'éclairage allumé pendant une longue période alors que le moteur est éteint.

Pour faire clignoter les feux de route, tirez le levier vers vous. Il retourne à sa position normale (feux de croisement) dès que vous le relâchez. Le commutateur des phares n'a pas à être engagé pour utiliser cette fonction.
AVERTISSEMENT - Pleins phares
N'utilisez pas les feux de route quand vous croisez d'autres véhicules. Utiliser les feux de route pourrait obstruer la vision des autres conducteurs.
Clignotants et indication de changement de voie

text_image
A B B A OFF OFF OFF OAM049045Le commutateur d'allumage doit être en position ON pour que les clignotants fonctionnent. Pour utiliser les clignotants, soulevez ou abaissez le levier (A). Les flèches vertes au tableau de bord clignotent en fonction de l'utilisation du levier. Le clignotement s'arrête automatiquement une fois le virage effectué. Si les clignotants fonctionnent toujours après avoir négocié le virage, ramenez le levier au centre, de la main.
Pour indiquer un changement de voie, déplacez le levier légèrement vers le haut ou le bas (B) et tenez-le en place. Le levier retourne à sa position neutre dès que vous le relâchez.
Si un témoin de clignotant reste allumé ou clignote de façon anormale, l'ampoule d'un feu de siglaisation peut être grillée et devrait être remplacée.
Si un feu de signalisation clignote de façon anormale (vite ou lente), une ampoule peut être grillée ou il y a une mauvaise connexion sur le circuit électrique.
Clignotant avec une seule pression
Pour activer cette fonction, déplacer légèrement le levier, puis le relâcher. Le clignotant clignotera 3, 5 ou 7 fois. On peut personnaliser le clignotement de cette fonctionnalité dans la section "Configuration" (User Setting) et "Clignotant avec une seule pression" (One touch turn lamp). Se référer à la section "Configuration" au chapitre 4.
\*AVIS
Si un clignotant clignote trop rapidement ou trop lentement, il est possible que l'ampoule soit grillée ou qu'une mauvaise connexion électrique soit présente.
Phares antibrouillard avant (si équipé)

text_image
1 扣 OF OAM049046NLes phares antibrouillard servent à améliorer la visibilité quand il y a du brouillard, de la pluie, de la neige, etc. Les phares antibrouillard s'allument quand vous placez le commutateur (1) des phares antibrouillard en circuit une fois les phares du véhicule allumés.
Pour éteindre les phares antibrouillard, réglez-en le commutateur hors circuit (OFF).
Les phares antibrouillard consomment beaucoup de courant. N'utilisez les phares antibrouillard que dans des conditions de faible visibilité.
Lave-glace/essuie-glace du pare-brise

Lave-glace/essuie-glace de lunette arrière (si équipé)

A : Régulateur des essuie-glace
· MIST – Un seul râclage
· OFF - Arrêt
- INT – Râclage à intermittence
- LO - Râclage lent
· HI – Râclage rapide
B : Réglage temporel du râclage à intermittence
C : Giclage avec quelques
râclages (avant)
D : Commande du lave-
glace/essuie-glace arrière
· ON – Râclage continu
- INT – Râclage à intermittence (si équipé)
· OFF - Arrêt
E : Giclage avec quelques râclages (arrière)
Essuie-glace du pare-brise

Ils fonctionnent comme suit quand la clé de contact se trouve en position ON.
MIST : Pour un seul cycle, poussez le levier vers le haut et relâchez-le. Les essuie-glace continueront de fonctionner si vous tenez le levier soulevé.
OFF : Les essuie-glace ne fonctionnent pas.
INT : Les essuie-glace fonctionnent de façon intermittente, à intervalle régulier. Utilisez ce mode sous une pluie légère ou bruine. Pour faire varier la vitesse, tournez le bouton de commande (1).
LO : Vitesse normale des essuie- glace.
HI : Vitesse rapide des essuie- glace.
Si le pare-brise est couvert de neige ou déglace, dégivrez le pare-brise pendant une dizaine de minutes ou jusqu'à ce que la neige et la glace soient fondues avant d'utiliser les essuie-glace. Autrement, ils pourraient ne pas bien fonctionner.
Lave-glace

text_image
FAST FAST OFF 90.00Le levier en position neutre, tirez-le légèrement vers vous pour faire gicler du lave-glace sur le pare-brise et actionner les essuie-glace sur 1 à 3 cycles.
Utilisez cette fonction quand le pare- brise est encrassé.
Le giclage et le fonctionnement des essuie-glace se maintiennent tant que vous ne relâchez pas le levier.
Si le lave-glace ne fonctionne pas, vérifiez-en le niveau. S'il n'y a pas assez de liquide, remplissez le réservoir avec un lave-glace non abrasif.
Le bec de remplissage du réservoir de lave-glace se trouve à l'avant du compartiment-moteur, du côté passager.

MISE EN GARDE
- Pompe de lave-glace
Pour éviter d'endommager la pompe du lave-glace, n'actionnez pas le lave-glace quand son réservoir est vide.

AVERTISSEMENT
- Visibilité altérée
Par temps de gel, n'utilisez pas le lave-glace sans d'abord réchauffer le pare-brise avec le dégivreur. Le lave-glace gèlera sur le pare-brise et nuira à la bonne vision.

MISE EN GARDE
- Essuie-glace et pare-brise
- Pour éviter d'endommager les essuie-glace et le pare-brise, n'actionnez pas les essuie-glace quand le pare-brise est sec.
- Pour éviter d'endommager les lames d'essuie-glace, ne les exposez pas à l'essence, au kérosène, à un diluant à peinture ou à d'autres solvants.
- Pour éviter d'endommager le bras d'essuie-glace et d'autres composantes, ne tentez pas d'actionner les essuie-glace à la main.
Commutateur de lave-glace/essuie-glace arrière (si équipé)

Le commutateur d'essuie-glace/lave-glace arrière se trouve à l'extrémité du levier d'essuie-glace/lave-glace. Tournez le commutateur à la position voulue pour actionner l'essuie-glace ou le lave-glace.
ON - Fonctionnement normal des essuie-glace
INT - Fonctionnement à intermittence (si équipé)
OFF - L'essuie-glace est éteint
Caractéristiques du véhicule

Poussez le levier vers l'avant pour faire actionner le lave-glace et engager l'essuie-glace arrière sur 1 à 3 cycles. Le gicleur et l'essuie-glace fonctionnent jusqu'à ce que vous relâchiez le levier.
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR
N'utilisez pas l'éclairage intérieur pendant une période prolongée quand le moteur est éteint car vous risqueriez de décharger la batterie.

AVERTISSEMENT
-Eclairage intérieur
Ne pas mettre l'éclairage intérieur lors de la conduite nocturne. L'éblouissement de l'éclairage intérieur peut rendre la visibilité difficile et causer un accident.
Extinction automatiquement de l'éclairage intérieur
- Quand toutes les portières sont fermées et que l'on verrouille le véhicule à l'aide de l'émetteur ou de la clé intelligente, toutes les lampes intérieures s'éteindront après quelques secondes.
- Si le moteur est éteint et que les portières ne sont pas verrouillées, les lampes intérieures s'éteindront après 20 minutes.
Lampe de lecture

text_image
■ Type A 1 3 1 2 ■ Type B OPS043052 1 2 3 OPS043053Appuyer sur la lentille (1) ou bouton (1) pour activer ou désactiver la lampe de lecture
- ROOM (habitacle) (2) :
- La lampe de lecture et l'éclairage ambiant demeurent toujours allumés.
- Pour désactiver le mode ROOM (habitacle), appuyer sur le bouton ROOM (habitacle) (2) une fois encore (non enfoncé).
• DOOR (portière) (3) :
- La lampe de lecture et l'éclairage ambiant s'allument lorsqu'une portière est ouverte. Les témoins s'éteignent après environ 30 secondes.
- La lampe de lecture et l'éclairage ambiant s'allument pendant environ 30 secondes lorsque les portières sont déverrouillées au moyen d'une télécommande ou d'une clé intelligente tant qu'on n'ouvre pas les portières.
- La lampe de lecture et l'éclairage ambiant demeurent allumés pendant environ 20 minutes si on ouvre une portière alors que le commutateur d'allumage se trouve à la position ACC ou LOCK/OFF (verrouillage/désactivé).
-
La lampe de lecture et l'éclairage ambiant demeurent constamment allumés si on ouvre la portière alors que le commutateur d'allumage est « ON » (activé).
-
La lampe de lecture et l'éclairage ambiant s'éteignent immédiatement si on déplace le commutateur d'allumage de la position « ON » (activé) ou si toutes les portières sont verrouillées.
- Pour désactiver le mode DOOR (portière), appuyer sur le bouton DOOR (portière) (3) une fois encore (non enfoncé).
\*AVIS
- Lorsqu'on allume le phare en appuyant sur le diffuseur (1), celui-ci ne s'éteint pas même si le mode DOOR (portière) ou ROOM (habitacle) n'est pas sélectionné (non enfoncé).
- Si l'on appuié sur le commutateur du plafonnier (ROOM) et de la portière (DOOR) en même temps, les lampes de lecture et le plafonnier resteront allumés en tout temps (le mode ROOM sera sélectionné).
Plafonnier

text_image
■ Type A ■ Type B OPS043054 OPS043072Appuyer sur le commutateur pour allumer ou éteindre le plafonnier.
Si la lampe de lecture avant est allumée à l'aide de l'interrupteur de la lampe de lecture avant, le plafonnier s'allumera.
Éclairage du compartiment à bagages

text_image
■ Type A ■ Type B OPS043055 OPS043056Le plafonnier du compartiment à bagages s'allume lorsque le hayon est ouvert. Le plafonnier reste allumé pendant que le hayon reste ouvert.
Pour empêcher de décharger inutilement la batterie, fermer le hayon correctement après avoir utilisé le compartiment à bagages.
Utilisation de la lampe de poche (si équipé)

- La lampe du véhicule peut être retirée et utilisée comme lampe de poche, au besoin.
- Appuyer sur le bouton (1) pour dégager la lampe.
- Tirer sur la lampe.
- Appuyer sur le commutateur (2).
Si la lampe de poche ne s'allume pas, cela signifie qu'elle a besoin d'être chargée. L'insérer dans l'espace prévu à cet effet et la charger à nouveau. Pour activer le mode de chargement, placer le commutateur (ou le bouton de démarrage/arrêt du moteur) sur la position ON ou faire tourner le moteur.
MISE EN GARDE
- Enlever les piles si la lampe n'est pas utilisée pendant une période prolongée.
- Utiliser uniquement la pile spécifiée.
- Il est possible d'utiliser des piles ordinaires (jetables). Cependant, ne pas utiliser de piles non rechargeables en mode de charge, car cela pourrait endommager le véhicule.
- Ne pas placer la lampe dans des endroits humides ou dans un corps liquide. Cela pourrait entraîner une fuite interne d'une des piles.
- En remplaçant les piles, vérifier la direction d'insertion. Les piles ne se rechargeront pas si elles sont mal insérées.
(Continued)
(Continued)
- Ne pas mélanger les piles rechargeables, car cela pourrait provoquer une anomalie lors du rechargement.
- Ne pas placer la lampe ou les piles près d'un feu ou d'une source de chaleur. Cela pourrait entraîner une fuite interne d'une des piles.
- Ne pas utiliser les bornes de chargement de la lampe de poche pour provoquer des décharges électriques. Cela pourrait entraîner une fuite interne d'une des piles ou endommager la lampe de poche.
- Si la lampe de poche ne s'allume toujours pas après qu'elle ait été rechargée, remplacer les piles rechargeables.
Remplacement des piles

Procédez comme suit pour remplacer les piles.
- Insérez un outil mince dans la fente et tournez doucement pour séparer le couvercle de la pile.
- Remplacez les piles par des piles rechargeables neuves (format AAA). Lors du remplacement, assurez-vous que les piles soient placées correctement.
- Refermez le couvercle soigneusement.
Éclairage de la boîte à gants (si équipé)

L'éclairage de la boîte à gants s'allume lorsque la boîte à gants s'ouvre.
Pour prévenir la décharge inutile de la batterie, fermer la boîte à gants fermement après l'utilisation.
Lampe de miroir de courtoisie (si équipé)

Abaissez le pare-soleil puis vous pouvez allumer ou éteindre la lampe du miroir de courtoisie en appuyant sur le bouton.
• Pour allumer la lampe.
• O : Pour éteindre la lampe.
Afin d'éviter de décharger la batterie inutilement, éteignez la lampe en appuyant sur O après avoir utilisé la lampe.
DÉGIVREUR
MISE EN GARDE - Conducteurs
Pour éviter d'endommager les conducteurs collés sur la face intérieure de la lunette arrière, n'utilisez jamais d'instrument coupant ni de produits pour vitres abrasifs pour nettoyer la lunette.
Pour dégivrer ou désembuer le pare-brise, voyez « Dégivrage et désembuage du pare-brise » un peu plus loin.
Dégivreur de lunette arrière

text_image
■ Type A REAR OPS043150
text_image
■ Type B FRONT SEAR AUTO OFF OPS043153
text_image
■ Type C FRONT REAR OPS043152Le dégivreur réchauffe la lunette arrière pour éliminer buée, gel et glace mince, quand le moteur fonctionne.
Pour utiliser le dégivreur de lunette arrière, appuyez sur le bouton du dégivreur, situé sur le panneau de commutateurs de la console centrale. Le témoin du bouton de dégivreur s'allume quand le dégivreur est en circuit.
S'il y a une forte accumulation de neige sur la lunette arrière, enlevez-la avant d'utiliser le dégivreur.
Le dégivreur de lunette arrière s'éteint automatiquement après 20 minutes environ, ou quand le clé de contact est tournée sur OFF. Pour éteindre le dégivreur, appuyez de nouveau sur le bouton du dégivreur arrière.
Dégivreur de rétroviseur extérieur (si équipé)
Si le véhicule est équipé de rétroviseurs extérieurs chauffants, ils s'activeront de pair avec le dégivreur de lunette arrière.
Déglaceur d'essuie-glace avant (si équipé)
Le déglaceur d'essuie-glace avant se met en circuit quand vous mettez le dégivreur de pare-brise en circuit.
- Pour éteindre, le déglaceur d'essuie-glace, appuyez de nouveau sur le bouton du dégivreur de pare-brise.
- Le déglaceur d'essuie-glace avant s'éteint automatiquement après 20 minutes environ ou si vous coupez l'allumage.
SYSTÈME DE CLIMATISATION À COMMANDE MANUELLE

- Bouton du ventilateur
- Bouton de commande de la bouche d'air

text_image
③ REAR ④- Bouton de sélection du mode
- Bouton du dégivreur de lunette arrière

text_image
A/C MAX A/C 5 6- Bouton de compérqture
- Bouton du climatiseur (si équipé)
OPS043154
Chauffage et climatisation
- Faites démarrer le moteur.
- Réglez le mode à la position désirée.
Pour améliorer l'efficacité du chauffage et du refroidissement; - Chauffage: √
-
Refroidissement:
-
Réglez la température au degré désiré.
-
Réglez la commande d'admission d'air sur air extérieur.
-
Réglez la vitesse du ventilateur.
-
Si vous voulez utiliser le climatiseur, appuyez sur le bouton du climatiseur (si équipé).

text_image
A A A A A B B D C G E E OPS043058Sélection du mode

text_image
REAF OPS043155Le bouton de sélection du mode commande la direction du débit d'air dans le système de ventilation.
L'air peut être dirigé vers les bouches d'aération du plancher, de la planche de bord ou du pare-brise. Cinq symboles représentent la direction de la ventilation.

Direction de la ventilation (B, D)
L'air est dirigé vers le haut du corps et le visage. Chaque bouche d'air peut être ajustée pour contrôler le débit d'air.

Direction de la ventilation vers la planche de bord et le plancher (B, D, C, E)
Le courant d'air est dirigé au visage et au plancher.

Direction de la ventilation vers le plancher (C, E, A, D)
La majorité du courant d'air est dirigée vers le plancher; un petit courant d'air est aussi dirigé vers le pare-brise et le dégivreur latéral.

Direction de la ventilation vers le plancher et le dégivreur (A, C, E, D)
La majorité du courant d'air est dirigée vers le plancher et le pare-brise, avec une petit courant d'air dirigé vers les dégivreurs latéraux.

Direction de la ventilation vers le dégivreur (A, D)
La majorité du courant d'air est dirigée vers le pare-brise, avec un petit courant d'air dirigé vers les dégivreurs latéraux.

Bouches d'air au tableau de bord
Les bouches de ventilation peuvent être ouvertes ou fermées séparément à l'aide de la roulette.
Vous pouvez aussi ajuster la direction du courant d'air sortant de ces bouches d'air, à l'aide du levier, comme illustré.
Commande de température

text_image
A/C MAX A/C OPS043156La commande de température permet de contrôler la température du courant d'air provenant du système de ventilation. Pour changer la température de l'habitacle, tourner le bouton vers la droite pour le chauffage ou la gauche pour la climatisation.

Pour utiliser le climatiseur au maximum, mettez la climatisation en circuit et appuyez sur MAX A/C.
Le courant d'air est dirigé vers le haut du corps et le visage.
À ce mode, le climatiseur et la position d'air recirculé sont automatiquement choisis.
Bouton de commande d'admission d'air

Le contrôle d'entrée d'air permet de choisir entre deux positions : air extérieur (frais) et air recirculé.
Pour changer la position de la commande d'admission d'air, appuyez sur le bouton.
Position de recirculation d'air

Quand la recirculation d'air est choisie, l'air de l'habitacle est aspiré par le système de climatisation puis réchauffé ou refroidi, selon la fonction choisie.
Position d'air extérieur

Quand l'air extérieur est choisi, l'air entre dans le véhicule de l'extérieur; il est alors réchauffé ou refroidi, selon la fonction choisie.
L'utilisation prolongée de la chaufferette à la position de recircurlation d'air (sans avoir choisi le climatiseur) peut entraîner l'embuement du pare-brise et des vitres latérales, et l'air dans l'habitacle pourra avoir une odeur de renfermé.
De plus, l'utilisation prolongée du climatiseur avec air recirculé produira un air excessivement sec dans l'habitacle.
AVERTISSEMENT - Recirculation de l'air
L'utilisation continuelle du climatiseur dans la position de recirculation de l'air peut causer de la torpeur et de la somnolence, ce qui peut causer un accident. Mettre de l'air extérieur dans le véhicule le plus possible lors de la conduite.
AVERTISSEMENT - Visibilité réduite
L'utilisation continue du système de climatisation au mode de recirculation d'air peut accroître le niveau d'humidité dans l'habitacle, embuer les glaces et réduire la visibilité.
Bouton du ventilateur

Pour éteindre les souffleurs :

Le ventilateur ne fonctionne que si le commutateur d'allumage est sur ON. Le bouton du ventilateur permet de régler la vitesse du ventilateur. Pour changer la vitesse, tournez simplement le bouton vers la droite pour accroître la vitesse, ou vers la gauche pour la réduire. Tournez le bouton à la position « 0 » pour éteindre le ventilateur.
Pour éteindre les souffleurs, mettre le commutateur de vitesse du souffleur sur "0".
Climatiseur (si équipé)

text_image
A/C MAX A/C OPS043161Appuyez sur le bouton A/C pour mettre le climatiseur en marche (le témoin s'allume). Appuyez de nouveau sur le bouton pour éteindre le climatiseur.
Fonctionnement du système
Ventilation
- Réglez le mode à la position
- Réglez la commande d'admission d'air sur l'air extérieur.
- Réglez la température au niveau désiré.
- Réglez le ventilateur à la vitesse désirée.
Chauffage
- Réglez le mode à la position
- Réglez la commande d'admission d'air sur l'air extérieur.
- Réglez la température au niveau désiré.
- Réglez le ventilateur à la vitesse désirée.
- Pour une déshumidification, mettez le climatiseur (si équipé) en marche.
- Si le pare-brise s'embue, réglez le mode à la position 🎨 ou .
Conseils d'utilisation
- Pour empêcher la poussière et les vapeurs déplaisantes d'entrer dans le véhicule par le système de ventilation, réglez la commande d'admission d'air sur recirculation. Retournez la commande à la position d'air frais une fois la zone traversée, afin de garder un air frais dans le véhicule. Ceci aidera à tenir le conducteur alerte et confortable.
- L'air pour le système de chauffage/climatisation est aspiré par des grilles juste devant le pare-brise. Assurez-vous que ces grilles soient toujours propres (sans feuilles, neige, glace ou autres obstructions).
- Pour éviter l'embuement intérieur du pare-brise, réglez la commande d'admission d'air en position d'air frais et le ventilateur à la vitesse désirée; mettez le climatiseur en circuit et ajustez la température au degré désiré.
Climatiseur (si équipé)
Tous les climatiseurs Kia sont chargés d'un fluide frigorigène R-134a écologique.
- Faites démarrer le moteur et appuyez sur le bouton du climatiseur.
- Réglez le mode à la position
- Réglez la commande d'admission d'air sur air extérieur ou recirculation.
- Ajustez la vitesse du ventilateur et la température afin d'assurer un confort optimal.
- Quand le niveau refroidissement voulu est atteint, réglez la commande de température à l'extrême gauche, réglez la commande de mode sur MÁX A/C puis réglez le ventilateur à sa vitesse maximale.
MISE EN GARDE - Climatisation excessive
Si vous utilisez le climatiseur, surveillez de près le liquide de refroidissement alors que vous montez des pentes ou dans une circulation dense si la température extérieure est élevée. Le climatiseur peut faire surchauffer le moteur et causer des dommages au moteur. Continuez d'utiliser le ventilateur mais éteignez le climatiseur si la jauge de température du liquide de refroidissement montre que le moteur surchauffe.
Conseils sur l'utilisation du climatiseur
- Si le véhicule a été stationné au soleil par temps chaud, abaissez les glaces pendant un moment pour laisser l'air chaud s'échapper de l'habitacle.
- Pour réduire le taux d'humidité sur l'intérieur des glaces par temps pluvieux ou humide, réduisez l'humidité dans l'habitacle en faisant fonctionner le climatiseur.
- Quand vous utilisez le climatiseur, vous pourrez noter, à l'occasion, un changement dans le régime du moteur quand le compresseur du climatiseur s'engage. Il s'agit là d'un fonctionnement caractéristique normal.
-
Utilisez le climatiseur une fois par mois, même si ce n'est que pour quelques minutes, afin d'assurer un rendement optimal du système.
-
Vous pourrez noter, lors du fonctionnement du climatiseur, la formation de gouttelettes de condensation (même une petite flaque) sur le plancher, du côté du passager. Il s'agit là d'un fonctionnement caractéristique normal.
- Utiliser le climatiseur au mode de recirculation d'air n'assure pas un refroidissement maximal; en outre, l'utilisation continue à ce mode peut rendre l'air rassis.
- Lors du refroidissement, il se peut que vous remarquiez un débit d'air brumailleux en raison du refroidissement rapide et de l'admission d'air humide. Cette caractéristique fait partie du fonctionnement normal du système.
Fitre à air de la climatisation (si équipé)

text_image
Air extérieur Air recirculé Soufflerie Filtre à air de la climatisation Élément d'évaporateur Élément de chaufferette 1LDA5047Le filtre à air de la climatisation est monté derrière la boîte à gants et filtre la poussière et autres polluants qui pourraient entrer dans le véhicule par le système de climatisation. Si, avec le temps, poussières et polluants s'accumulent sur le filtre, vous remarquerez une réduction du débit par les bouches d'air. Ceci entraînera une accumulation d'humidité dans l'habitacle, même si la commande d'admission d'air se trouve sur air extérieur. Dans ce cas, faites remplacer le filtre à air de la climatisation chez un concessionnaire Kia agréé.
\*AVIS
- Remplacez le filtre tous les 24 000 km (15 000 mi) ou une fois par année. Si le véhicule est utilisé dans des conditions difficiles comme sur des routes poussiéreuses ou mal entretenues, une inspection et un changement plus fréquents du filtre sera nécessaire.
- Si le débit d'air chute subitement, faites vérifier le système chez un concessionnaire Kia agréé.
Vérifier le niveau de fluide frigorigène dans le climatiseur et de lubrifiant dans le compresseur
Quand le volume de liquide frigorigène est bas, le rendement du climatiseur s'en trouve réduit. Surcharger peut aussi avoir un impact négatif sur le système de climatisation.
Donc si un fonctionnement anormal est noté, faites inspecter le système chez un concessionnaire Kia agréé.
L'entretien du climatiseur doit être exécuté par un concessionnaire Kia agréé.
AVERTISSEMENT

Le réfrigérant est sous très haute pression. De ce fait, l'entretien du climatiseur doit être
fait uniquement par des techniciens formés et certifiés. Il est essentiel que le type et la quantité exacts de réfrigérant soient utilisés, faute de quoi des blessures corporelles ou des dommages au véhicule pourraient survenir.
SYSTÈME DE CLIMATISATION AUTOMATIQUE (SI ÉQUIPÉ)
■ Type A

text_image
A/C AUTO 88.0°C AUTO OFF MODE■ Type B

text_image
7 2 FRONT 1 AUTO 8 6 A/C 10 MODE 7 3 REAR OFF 9 5 11 CLIMATE- Bouton de réglage de la température
- Bouton du dégivreur du pare-brise
- Bouton du dégivreur arrière
- Affichage du régulateur de la température
- Bouton de contrôle de l'entrée d'air
- Bouton du climatiseur (si équipé)
- Commutateur de vitesse du ventilateur
- Bouton AUTO (contrôle automatique)
- Bouton d'arrêt
- Bouton de sélection de mode
- Bouton de sélection des données de climatisation
OPS043162/OPS043163
Climatisation automatique

text_image
■ Type A OFF AUTO OPS043164
text_image
■ Type B AUTO OFF OPS043165- Appuyez sur le bouton AUTO. AUTO s'affiche. Les fonctions mode, vitesse du ventilateur, admission d'air et climatisation seront contrôlées automatiquement en fonction de la température choisie.

text_image
■ Type A FRONT BEAR AUTO OFF OPS043170
text_image
■ Type B AUTO OFF OPS043171- Appuyer sur le commutateur du régulateur pour enregistrer la température désirée. (Type A) Tourner le bouton du régulateur pour enregistrer la température désirée. (Type B)
\*AVIS
- Pour couper le fonctionnement automatique, choisissez n'importe lequel des boutons ou commutateurs suivants:
- Bouton de sélection de mode
- Bouton de climatiseur
- Bouton de dégivreur de pare- brise
- Bouton de commande d'entrée d'air
- Commutateur de vitesse de ventilateur
La fonction choisie sera contrôlée manuellement alors que les autres fonctions seront automatiques.
- Quelle que soit la température réglée au mode automatique, le climatiseur peut se mettre en circuit automatiquement afin de réduire le taux d'humidité dans le véhicule, même si la température est réglée sur chaud.

Ne placez jamais rien sur le capteur situé sur le tableau de bord. Il assure le bon fonctionnement du système de chauffage et de climatisation.
Commande manuelle du chauffage et de la climatisation
Le chauffage et la climatisation peuvent être contrôlés manuellement en appuyant sur les boutons autres que AUTO. Dans ce cas, le système fonctionne en séquence, selon l'ordre de sélection des boutons.
Appuyer sur un bouton quelconque (ou le tourner), sauf AUTO, lors du fonctionnement automatique, permet de contrôler automatiquement la fonction qui n'a pas été choisie.
- Faites démarrer le moteur.
- Réglez le mode désiré.
- Réglez la température désirée.
- Réglez la commande d'admission d'air sur air extérieur.
-
Réglez le ventilateur à la vitesse désirée.
-
Si vous le désirez, mettez le climatiseur en circuit.
Appuyez sur le bouton AUTO pour retourner au mode de commande entièrement automatique.
Sélection du mode

text_image
■ Type A A/C MODE OPS043166
text_image
Type B A/C MODE CLIMATE OPS043167Le bouton MODE permet de choisir la direction de l'air dans le système de ventilation.
Voyez l'illustration de la "climatisation manuelle".
La direction de l'air suit cette séquence :


Direction de la ventilation (B, D)
L'air est dirigé vers le haut du corps et le visage. Chaque bouche d'air peut être ajustée pour contrôler le débit d'air.

Direction de la ventilation vers la planche de bord et le plancher (B, D, C, E)
L'air est dirigé vers le visage et le plancher.

Direction de la ventilation vers le plancher (C, E, A, D)
La majorité du courant d'air est dirigée vers le plancher; un petit courant d'air est aussi dirigé vers le pare-brise et le dégivreur latéral.

Direction de la ventilation vers le plancher et le dégivreur (A, C, E, D)
La majorité du courant d'air est dirigée vers le plancher et le pare-brise, avec une petit courant d'air dirigé vers les dégivreurs latéraux.

text_image
■ Type A FRONT REAR AUTO OFF OPS043168
text_image
Type B FRONT FRONT OPS043169Direction de la ventilation vers le dégivreur (A, D)
La majorité du courant d'air est dirigée vers le pare-brise, avec un petit courant d'air dirigé vers les dégivreurs latéraux.

Bouches d'air au tableau de bord
Chaque bouche d'air peut être ouverte ou fermée séparément à l'aide de la roulette horizontale.
Vous pouvez aussi ajuster la direction du courant d'air sortant de ces bouches d'air, à l'aide du levier, comme illustré.
Commande de température

text_image
■ Type A FRONT REAR AUTO OFF OPS043170
text_image
Type B AUTO OFF OPS043171- Type A
Appuyer sur le bouton (↑ pour augmenter la température jusqu'au maximum (HI).
Appuyer sur le bouton ( ∨ pour diminuer la température jusqu'au minimum (Lo).
Appuyer sur le bouton pour augmenter ou réduire la température de 0,5°C/1°F. La température réglée au miminum, le climatiseur fonctionne continuellement.
- Type B
La température peut être augmentée au maximum (HI) en tournant le bouton complètement à droite.
La température peut être réduite au minimum (Lo) en tournant le bouton complètement à gauche.
Quand vous tournez le bouton, la température augmente ou baisse de 0,5°C/1°F à la fois. La température réglée au mininum, le climatiseur fonctionne continuellement.
Conversion d'échelle de température
Si la batterie a été déchargée ou débranchée, la température revient à l'échelle Celsius (l'échelle par défaut). Pour passer d'une échelle à l'autre (Fahrenheit ou Celsius), appuyer sur le bouton AUTO et sur le bouton arrêt (OFF) pendant au moins 3 secondes.
L'unité de température peut être changée (de °C à °F ou de °F à °C) depuis le mode " Paramètres d'utilisateur " à l'ACL.
Commande d'admission d'air

text_image
■ Type A A/C MODE ■ Type B OPS043172 AUTO OFF A/C MODE CLIMATE OPS043173Ce bouton permet de choisir l'air extérieur ou la recirculation de l'air dans l'habitacle.
Pour changer la position de la commande d'admission d'air, appuyez sur le bouton.
Position de recirculation d'air

Le témoin du bouton s'allume quand le réglage est en position de recirculation.
Quand la recirculation d'air est choisie, l'air de l'habitacle est aspiré par le système de climatisation puis réchauffé ou refroidi, selon la fonction choisie.
AVERTISSEMENT - Recirculation de l'air
L'utilisation continuelle du climatiseur dans la position de recirculation de l'air peut causer de la torpeur et de la somnolence, ce qui peut causer un accident. Mettre de l'air extérieur dans le véhicule le plus possible lors de la conduite.
Une utilisation prolongée du chauffage en position de recirculation d'air entraînera l'embuement du pare-brise et des vitres, et l'air dans le véhicule deviendra malsain.
De plus, l'utilisation prolongée du climatiseur avec air recirculé produira un air excessivement sec dans l'habitacle.
Position d'air extérieur

Le témoin du bouton est éteint quand le réglage est en position d'air extérieur.
Quand l'air extérieur est choisi, l'air entre dans le véhicule de l'extérieur; il est alors réchauffé ou refroidi, selon la fonction choisie.
AVERTISSEMENT - Visibilité réduite
L'utilisation continue du système de climatisation au mode de recirculation d'air peut accroître le niveau d'humidité dans l'habitacle, embuer les glaces et réduire la visibilité.
Commande du ventilateur

text_image
■ Type A A/C MODE ■ Type B OPS043176 ■ Type B FRONT BEAR OPS043177La vitesse du ventilateur peut être réglée en appuyant sur le bouton de commande de vitesse du ventilateur.
Pour changer la vitesse du ventilateur, appuyer sur le bouton (♣ pour l'augmenter ou sur le bouton (♣ pour la réduire. Pour éteindre la commande de vitesse du ventilateur, appuyer sur le bouton d'arrêt et sélectionner la position d'entrée d'air extérieure.
Climatiseur

text_image
■ Type A A/C MODE ■ Type B AUTO OFF A/C MODE CLIMATE OPS043174 OPS043175Appuyez sur le bouton A/C pour mettre le climatiseur en marche (le témoin s'allume).
Appuyez de nouveau sur le bouton pour éteindre le climatiseur.
Ventilateur éteint (OFF)

text_image
Type A FRONT REAR AUTO OFF OPS043178
text_image
■ Type B AUTO OFF OPS043179Appuyer sur le bouton d'arrêt pour éteindre le ventilateur. Il est toujours possible de régler les boutons de mode d'entrée d'air si le commutateur d'allumage est sur ON.
Sélection d'écran des données de climatisation (si équipé)

text_image
■ Type B A/C MODE CLIMATE OPS043180Appuyer sur le bouton d'écran des données de climatisation pour consulter les données en plein écran.
Fonctionnement du système
Ventilation
- Réglez le mode à la position
- Réglez la commande d'admission d'air sur l'air extérieur.
- Réglez la température au niveau désiré.
- Réglez le ventilateur à la vitesse désirée.

Chauffage
- Réglez le mode à la position
- Réglez la commande d'admission d'air sur l'air extérieur.
- Réglez la température au niveau désiré.
- Réglez le ventilateur à la vitesse désirée.
- Pour une déshumidification, mettez le climatiseur (si équipé) en marche.
- Si le pare-brise s'embue, réglez le mode à la position 🎨 ou .

Conseils d'utilisation
- Pour empêcher la poussière et les vapeurs déplaisantes d'entrer dans le véhicule par le système de ventilation, réglez la commande d'admission d'air sur recirculation. Retournez la commande à la position d'air frais une fois la zone traversée, afin de garder un air frais dans le véhicule. Ceci aidera à tenir le conducteur alerte et confortable.
- L'air pour le système de chauffage/climatisation est aspiré par des grilles juste devant le pare-brise. Assurez-vous que ces grilles soient toujours propres (sans feuilles, neige, glace ou autres obstructions).
- Pour éviter l'embuement intérieur du pare-brise, réglez la commande d'admission d'air en position d'air frais et le ventilateur à la vitesse désirée; mettez le climatiseur en circuit et ajustez la température au degré désiré.
Climatiseur (si équipé)
Tous les climatiseurs Kia sont chargés d'un fluide frigorigène R-134a écologique.
- Faites démarrer le moteur et appuyez sur le bouton du climatiseur.
- Réglez le mode à la position
- Réglez la commande d'admission d'air sur air extérieur ou recirculation.
- Ajustez la vitesse du ventilateur et la température afin d'assurer un confort optimal.
- Quand le niveau refroidissement voulu est atteint, réglez la commande de température à l'extrême gauche, réglez la commande de mode sur MAX A/C puis réglez le ventilateur à sa vitesse maximale.
MISE EN GARDE
Si vous utilisez le climatiseur, surveillez de près le liquide de refroidissement alors que vous montez des pentes ou dans une circulation dense si la température extérieure est élevée. Le climatiseur peut faire surchauffer le moteur et causer des dommages au moteur. Continuez d'utiliser le ventilateur mais éteignez le climatiseur si la jauge de température du liquide de refroidissement montre que le moteur surchauffe.
Conseils sur l'utilisation du climatiseur
- Si le véhicule a été stationné au soleil par temps chaud, abaissez les glaces pendant un moment pour laisser l'air chaud s'échapper de l'habitacle.
- Pour réduire le taux d'humidité sur l'intérieur des glaces par temps pluvieux ou humide, réduisez l'humidité dans l'habitacle en faisant fonctionner le climatiseur.
- Quand vous utilisez le climatiseur, vous pourrez noter, à l'occasion, un changement dans le régime du moteur quand le compresseur du climatiseur s'engage. Il s'agit là d'un fonctionnement caractéristique normal.
-
Utilisez le climatiseur une fois par mois, même si ce n'est que pour quelques minutes, afin d'assurer un rendement optimal du système.
-
Vous pourrez noter, lors du fonctionnement du climatiseur, la formation de gouttelettes de condensation (même une petite flaque) sur le plancher, du côté du passager. Il s'agit là d'un fonctionnement caractéristique normal.
- Utiliser le climatiseur au mode de recirculation d'air n'assure pas un refroidissement maximal; en outre, l'utilisation continue à ce mode peut rendre l'air rassis.
- Lors du refroidissement, il se peut que vous remarquiez un débit d'air brumailleux en raison du refroidissement rapide et de l'admission d'air humide. Cette caractéristique fait partie du fonctionnement normal du système.
Fitre à air de la climatisation (si équipé)

text_image
Air extérieur Air recirculé Soufflerie Filtre à air de la climatisation Élément d'évaporateur Élément de chaufferette 1LDA5047Le filtre à air de la climatisation est monté derrière la boîte à gants et filtre la poussière et autres polluants qui pourraient entrer dans le véhicule par le système de climatisation. Si, avec le temps, poussières et polluants s'accumulent sur le filtre, vous remarquerez une réduction du débit par les bouches d'air. Ceci entraînera une accumulation d'humidité dans l'habitacle, même si la commande d'admission d'air se trouve sur air extérieur. Dans ce cas, faites remplacer le filtre à air de la climatisation chez un concessionnaire Kia agréé.
\*AVIS
- Remplacez le filtre tous les 24 000 km (15 000 mi) ou une fois par année. Si le véhicule est utilisé dans des conditions difficiles comme sur des routes poussiércuses ou mal entretenues, une inspection et un changement plus fréquents du filtre sera nécessaire.
- Si le débit d'air chute subitement, faites vérifier le système chez un concessionnaire Kia agréé.
Vérifier le niveau de fluide frigorigène dans le climatiseur et de lubrifiant dans le compresseur
Quand le volume de liquide frigorigène est bas, le rendement du climatiseur s'en trouve réduit. Surcharger peut aussi avoir un impact négatif sur le système de climatisation.
Donc si un fonctionnement anormal est noté, faites inspecter le système chez un concessionnaire Kia agréé.
L'entretien du climatiseur doit être exécuté par un concessionnaire Kia agréé.
AVERTISSEMENT

Le réfrigérant est sous très haute pression. De ce fait, l'entretien du climatiseur doit être
fait uniquement par des techniciens formés et certifiés. Il est essentiel que le type et la quantité exacts de réfrigérant soient utilisés, faute de quoi des blessures corporelles ou des dommages au véhicule pourraient survenir.
DÉGIVRAGE ET DÉSEMBUAGE DU PARE-BRISE

AVERTISSEMENT - Chauffage du pare-brise
N'utilisez pas la position du pendant l'utilisation du climatiseur par temps très humide. La différence de température entre l'air extérieur et le pare-brise peut causer l'embuement de la face extérieure du pare-brise, entraînant une perte de visibilité. Dans ce cas, réglez le bouton de mode sur le bouton de ventilateur à la vitesse la plus basse.
- Pour un dégivrage maximal, réglez le bouton de température à l'extrême droite (chaud) et le ventilateur à la vitesse la plus élevée.
- Si vous voulez diriger une partie de l'air chaud au plancher pendant le dégivrage ou le désembuage, réglez le mode sur plancher-dégivrage.
- Avant de prendre la route, dégagez toute la neige et la glace du pare-brise, de la lunette arrière, des glaces latérales et des rétroviseurs extérieurs.
- Dégagez la neige et la glace du capot et de laprise d'air au pied du pare-brise afin d'améliorer le rendement du dégivreur et de la chaufferette, et de réduire le risque d'embuement sur la face intérieure du pare-brise.
Commande manuelle de climatisation
Dégivrage de la face intérieure du pare-brise

- Choisissez la vitesse de ventilateur voulue.
- Choisissez la température voulue.
- Réglez le mode sur 📄 .
- L'air extérieur (frais) est automatiquement choisi.
SI la position d'air extérieur (frais) n'est pas choisie automatiquement, appuyez sur le bouton correspondant.
Dégivrage de la face extérieure du pare-brise

- Réglez le ventilateur à la vitesse la plus élevée.
- Réglez la température au plus chaud.
- Réglez le mode sur
- Le mode d'air extérieur et le climatiseur seront automatiquement choisis.
Climatisation automatique
Dégivrage de la face intérieure du pare-brise

- Choisissez la vitesse de ventilateur voulue.
-
Choisissez la température voulue.
-
Appuyez sur le bouton de dégivrage ( 📄)
- Le climatiseur se mettra en circuit en fonction de la température détectée dans l'habitacle; la position air extérieur (frais) et la vitesse élevée du ventilateur seront choisies automatiquement.
SI la position d'air extérieur (frais) n'est pas choisie automatiquement, ajustez le bouton correspondant à la main.
Si vous choisissez la position vitesse la plus basse de ventilateur passe automatiquement à la vitesse la plus élevée.
Dégivrage de la face extérieure du pare-brise

- Réglez la vitesse du ventilateur au maximum (extrême droite).
-
Réglez la température au plus haut (HI).
-
Appuyez sur le bouton de dégivrage ( 📄)
- Le climatiseur se mettra en circuit en fonction de la température détectée dans l'habitacle; la position air extérieur (frais) sera choisie automatiquement.
Si vous choisissez la position vitesse la plus basse du ventilateur passe à la vitesse la plus élevée.
Logique de désembuage
Pour réduire le risque d'embuement du pare-brise, l'admission d'air est automatiquement contrôlée en fonction de certaines conditions, comme la position 📄. Pour annuler ou ramener la logique de désembuage, procédez comme suit.
Climatisation manuelle

text_image
1 2 3 OPS043187- Tournez la clé de contact sur ON.
- Réglez le bouton de mode sur dégivrage (###)
- Dans les 10 secondes après avoir choisi le dégivrage.Appuyez sur le bouton d'admissiond'air au moins 5 fois en 3 secondes.
Le témoin du bouton d'admission d'air clignotera trois fois à intervalles de 0,5 seconde pour indiquer que la logique de désembuage a été annulée ou retournée au statut programmé.
Si la batterie est déchargée ou déconnectée, vous devez rétablir le statut de la logique de désembuage.
Climatisation automatique

text_image
■ Type A 1 2 3 A/C OPS043189 ■ Type B 1 2 3 A/C OPS043188- Tournez la clé de contact sur ON.
-
Appuyez sur le bouton de dégivrage (###)
-
Tenant le bouton du climatiseur (A/C) enfoncé, appuyez sur le bouton d'admission d'air () au moins 5 fois en 3 secondes.
Le voyant sur la touche d'admission d'air clignote 3 fois, à des intervalles de 0,5 seconde.
Si la batterie est déchargée ou déconnectée, vous devez rétablir le statut de la logique de désembuage.
Caractéristiques du véhicule
DISPOSITIF DE FILTRATION DE L'AIR " AIR PROPRE " (SI ÉQUIPÉ)

text_image
Clean Air AUTO OFF OPS043206La fonction " air propre " s'enclenche automatiquement lorsque le commutateur d'allumage est placé sur ON.
La fonction " air propre " s'éteint automatiquement lorsque le commutateur d'allumage est placé sur OFF.
RANGEMENTS
Les rangements servent à ranger les menus articles.
- Pour éviter le risque de vol, ne laissez pas d'objets de valeur dans les rangements.
- Gardez toujours le couvercle du rangement fermé quand vous conduisez. Ne tentez pas de ranger un trop grand nombre d'articles, au point où le couvercle du rangement ne pourrait pas bien fermer.
AVERTISSEMENT - Matières inflammables
Ne rangez pas de briquets, bouteilles de propane ou autres matières inflammables ou explosives dans le véhicule. Ces articles peuvent prendre feu ou exploser si le véhicule est exposée à une température élevée pendant une période prolongée.
Rangement dans la console centrale

Ces rangements peuvent servir à ranger les menus articles nécessaires au conducteur ou au passager avant.
Pour ouvrir le boîtier de la console centrale, tirer sur le levier. (Type B)
Boîte à gants

Pour ouvrir le coffre à gants, appuyez sur le bouton et le coffre à gants s'ouvrira automatiquement. Refermez la boîte à gants quand vous avez terminé.
Toujours garder la boîte à gants fermée quand le véhicule est en mouvement.
Boîte réfrigérée (si équipé)

Vous pouvez garder les canettes de boisson gazeuse ou d'autres articles au frais dans la boîte à gants.
- Mettez le climatiseur en circuit.
2.Glissez le volet de bouche d'air dans la boîte à gants en position ouverte. - Si vous n'utilisez pas la boîte réfrigérée, placez le volet en position fermée.
Si des articles dans la boîte à gants bloquent l'évent, l'efficacité du refroidissement sera réduite.
\*AVIS
Ne placez pas d'aliments périssables dans la boîte réfrigérée car elle pourra ne pas pouvoir maintenir la température requise pour garder les aliments frais.
\*AVIS
Si le bouton de température est réglé sur chaud, de l'air chaud sera soufflé dans la boîte à gants.
Rangement de lunettes de soleil

Pour ouvrir le rangement, appuyez sur le couvercle et il s'ouvrira lentement. Placez-y les lunettes, les verres face à l'extérieur.
Repoussez le couvercle pour fermer le logement.
AVERTISSEMENT
- Éviter toute distraction lors de la conduite.
- Ne gardez rien d'autre que des lunettes de soleil dans le casier à lunettes. D'autres objets pourraient être lancés hors du casier lors d'un arrêt brusque ou d'un accident, risquant de causer des blessures aux passagers.
- N'ouvrez pas le casier à lunettes pendant que vous conduisez. Il pourrait obstruer le rétroviseur.
- Ne pas forcer si des lunettes ne rentrent pas dans le boîtier à lunettes ou si on ne parvient pas à refermer le boîtier. Insister ou forcer en essayant de fermer le boîtier pourrait briser ou déformer les lunettes. De plus, tenter d'ouvrir le boîtier avec force si des lunettes sont coincées dans le boîtier pourrait causer des blessures corporelles.
Boîte d'aire à bagages (si équipé)

La boîte d'aire à bagages permet le rangement pratique d'une trousse de premiers soins, d'un réflecteur de sécurité, d'outils, et autres.
CARACTÉRISTIQUES INTÉRIEURES
Porte-gobelets

AVERTISSEMENT - Liquides chauds
Ne placez pas de tasses de liquide chaud sans couvercle dans les porte-gobelets alors que le véhicule est en mouvement. Si le liquide chaud se renverse, vous pourriez vous brûler. De telles brûlures au conducteur pourraient mener à une perte de contrôle du véhicule.

Des tasses ou de petites cannettes de boisson peuvent être placées dans le porte-gobelets.
Pare-soleil

text_image
3 2 4 5 1 OVG049174Utilisez le pare-soleil pour bloquer la lumière directe du soleil sur le pare-brise et les glaces latérales.
Pour utiliser le pare-soleil, rabattez-le.
Pour utiliser le pare-soleil sur une glace latérale, rabattez-le, décrochez-en l'extrémité (1) et faites-le pivoter vers le côté (2).
Ajustez la rallonge de pare-soleil vers l'avant ou l'arrière (3) (si équipé).
Pour utiliser le miroir, abaissez le pare-soleil et faites-glisser le couvre-miroir (4).
Pour éclairer le miroir de courtoisie, allumer la lampe (si équipé).
Le porte-billet (5) est fourni pour tenir un billet de poste de péage. (si équipé)

MISE EN GARDE
- Lampe du miroir de courtoisie
Si vous avez utilisez la lampe du miroir, éteignez-la avant de ramener le pare-soleil à sa position originale sinon vous risquez de décharger la batterie et même d'endommager le pare-soleil.

AVERTISSEMENT
Pour des raisons de sécurité, n'obstruez pas votre champ de vision avec le pare-soleil.
Chauffe-siège (si équipé)

text_image
■ Type A ■ Type B OPS033012 OPS033013Le chauffe-siège permet de réchauffer les sièges avant par temps froid.
Le commutateur d'allumage en position ON, appuyez sur le commutateur du chauffe-siège du conducteur ou du passager avant.
Par temps doux ou si vous ne voulez pas utiliser le chauffe-siège, gardez les commutateurs en position éteinte.
- Le réglage de la température du siège change comme suit à chaque pression du bouton :

flowchart
graph TD
A["• Type A"] --> B["ARRET"]
B --> C["ÉLEVÉE (■■)"]
C --> D["FAIBLE (★)"]
E["• Type B"] --> F["ARRET"]
F --> G["ÉLEVÉE (■■■)"]
G --> H["MOYENNE (■■*)^*"]
H --> I["FAIBLE (★)"]
* : si équipé
- Par défaut, le réchauffeur de siège est en position d'arrêt chaque fois que le contact est établi.
- Pour éteindre le chauffe-siège, appuyer sur le commutateur pendant plus de 1,5 seconde, lorsque le chauffe-siège est activé.
\*AVIS
Quand le chauffe-siège est en circuit, le circuit de chauffage du siège s'allume ou s'éteint, en fonction de la température du siège.
MISE EN GARDE
- Ne nettoyez pas les sièges avec un solvant organique comme un diluant à peinture, du benzène, de l'alcool ou de l'essence. Vous risqueriez d'endommager la surface du chauffe-siège ou les sièges.
- Pour prévenir la surchauffe pendant le fonctionnement du chauffage de siège, ne pas placer sur le siège des objets qui empêchent le passage de la chaleur, comme des couvertures, des coussins ou des housses de siège.
- Ne placez aucun objet lourd ou tranchant sur un siège doté d'un chauffe-siège. Vous risqueriez d'endommager les éléments du chauffe-siège.
- Prendre soin de ne pas verser de liquide, comme de l'eau ou des breuvages, sur le siège. Advenant un déversement de liquide, essuyer le siège avec un chiffon sec. Avant d'utiliser le chauffe-siège, sécher celui-ci complètement.
AVERTISSEMENT
- Risque de brûlures
Ne jamais laisser des passagers incapables de prendre soin d'eux-mêmes courir le risque de se brûler avec les chauffe-sièges, y compris :
- Poupons, enfants, personnes âgées ou handicapées ou patients externes
- Personnes avec peau sensible ou qui brûle facilement.
- Personnes fatiguées.
- Personnes intoxiquées.
- Personnes qui prennent des médicaments qui causent de la somnolence (hypnotiques, comprimés pour le rhume, etc.).
Aération du siège (si équipé)

La température de réglage du siège varie en fonction de la position du commutateur.
- Pour éteindre la ventilation du siège, appuyer sur le commutateur pendant plus de 1,5 seconde.
- Appuyer sur le commutateur pour refroidir le coussin du siège (commutateur bleu).

flowchart
graph TD
A["ARRÊT"] --> B["ÉLEVÉE (●)"]
B --> C["MOYENNE (●)"]
C --> D["FAIBLE (●)"]
D --> E["Feedback to arrow"]
- Appuyer sur le commutateur pendant plus de 1,5 seconde alors que le système d'aération du siège fonctionne, mettra le système hors circuit.
- Le système d'aération du siège se met toujours hors circuit quand on met l'allumage en circuit.
MISE EN GARDE - Dommage au siège
- Lors du nettoyage des sièges, ne pas utiliser de solvant organique, comme du diluant, du benzène, de l'alcool ou de l'essence. Ce faisant, on pourrait endommager le siège avec ventilation.
- Ne placer aucun objet lourd ou effilé sur le siège. Ces facteurs peuvent endommager le siège avec ventilation.
- Prendre soin de ne pas verser de liquide, comme de l'eau ou des boissons, sur le siège. Advenant un déversement de liquide, essuyer le siège avec un chiffon sec. Avant d'utiliser le siège avec ventilation, le sécher complètement.
Chauffe-siège arrière (si équipé)

Le chauffe-siège permet de réchauffer les sièges arrière par temps froid.
Le commutateur d'allumage en position ON, appuyez sur le commutateur du chauffe-siège arrière.
Par temps doux ou si vous ne voulez pas utiliser le chauffe-siège, gardez les commutateurs en position éteinte.

flowchart
graph TD
A["Type A"] --> B["ARRET"]
B --> C["ÉLEVÉE (●)"]
C --> D["FAIBLE (●)"]
D --> E["Type B"]
E --> F["ARRET"]
F --> G["ÉLEVÉE (●)"]
G --> H["MOYENNE (●)"]
H --> I["FAIBLE (●)"]
I --> J["Type B"]
- Pour éteindre le chauffe-siège, appuyer sur le commutateur pendant plus de 1,5 seconde, lorsque le chauffe-siège est activé.
- Par défaut, le réchauffeur de siège est en position d'arrêt chaque fois que le contact est établi.
\*AVIS
Quand le chauffe-siège est en circuit, le circuit de chauffage du siège s'allume ou s'éteint, en fonction de la température du siège.
Prise de courant (si équipé)

text_image
Avant (Type A) 12V 12V OPS043069
text_image
Arrière (si équipé) OPS043070La prise de courant sert à alimenter les téléphones mobiles et autres appareils conçus pour fonctionner sur le système électrique d'un véhicule. Les appareils doivent consommer moins de 10 ampères quand le moteur tourne.
- N'utilisez la prise de courant que lorsque le moteur est en marche et déconnectez la fiche de l'accessoire après son utilisation. Brancher un accessoire pendant une période prolongée alors que le moteur est éteint, pourrait décharger la batterie.
- Ne branchez que des accessoires 12 volts qui consomment moins de 10 ampères (côté conducteur) ou 15 ampères (côté passager).
- Ajustez le climatiseur ou la chaufferette au réglage minimal quand vous utilisez la prise de courant.
- Refermez le couvercle quand vous n'utilisez pas la prise.
- Certains appareils électriques peuvent causer une interférence électronique quand ils sont branchés dans la prise du véhicule. Ces appareils peuvent émettre des parasites et causer le mauvais fonctionnement d'autres systèmes ou appareils électriques dans le véhicule.
AVERTISSEMENT - Décharge électrique
Ne mettez pas un doigt ou un objet (aiguille, etc.) dans la prise de courant et ne la touchez pas avec une main mouillée. Vous risquez de subir un choc électrique.
Patères (si équipé)

Pour utiliser la patère, tirez sur la portion supérieure de la patère.
MISE EN GARDE
- Ne pas suspendre des vêtements lourds au portemanteau, car cela pourrait endommager le crochet.
- User de prudence en ouvrant et en fermant les portières. Des éléments (habits, etc.) pourraient se coincer entre les espaces des portières.
Ancrage(s) de tapis

text_image
■ Siège conducteur ■ Siège passager OTFNCO2001Si vous utilisez un tapis sur la moquette avant, assurez-vous de l'accrocher à l'ancrage sur le plancher. Vous empêcherez ainsi le tapis de glisser vers l'avant.
AVERTISSEMENT - Tapis de sol d'autres fournisseurs
Ne pas utiliser des tapis de sol d'autres fournisseurs qui ne peuvent pas être fixés avec sécurité sur les crochets d'ancrage. Ces tapis peuvent glisser et empêcher le fonctionnement correct des pédales.
Respectez les points suivants quand vous installez un tapis dans le véhicule.
• Assurez-vous que le tapis soit solidement attaché aux ancrages de tapis avant de conduire le véhicule.
- N'utilisez AUCUN tapis qui ne peut être solidement retenu par les ancrages de tapis du véhicule,
- N'empilez pas de tapis un par-dessus l'autre (ex. : un tapis toutes saisons en caouthouc sur un tapis peluché). N'installez qu'un seul tapis par position.
IMPORTANT - Votre véhicule a été construit avec des ancrages de tapis du côté conducteur faits pour retenir le tapis solidement en place. Afin d'éviter toute interférence avec le fonctionnement des pédales, Kia recommande que n'installiez que des tapis Kia conçus pour votre véhicule.
Filet à bagages (crochets) (si équipé)

Pour empêcher les articles de se déplacer dans l'aire à bagages, vous pouvez utiliser les crochets dans l'aire à bagages pour y suspendre le filet à bagages.
Si nécessaire, vous pouvez obtenir un filet à bagages d'un concessionnaire Kia agréé.
Pour éviter tout dommage aux articles et au véhicule, soyez prudent quand vous transportez des objets fragiles ou lourds dans le coffre du véhicule.
AVERTISSEMENT -Filet à bagages
- Gardez toujours le visage et le corps loin de l'action des bandes élastiques du filet et évitez d'utiliser un filet dont les sangles sont visiblement usées ou endommagées. Le filet pourrait casser et vous blesser.
- Les bagages devraient être distribués uniformément, bien arrimés et ne jamais dépasser la hauteur du dossier du siège.
Couvre-bagages (si équipé)

Utilisez le couvre-bagages pour dissimuler les articles rangés dans le coffre.

Pour utiliser le couvre-bagages, insérez les 4 coins dans les fentes.
AVERTISSEMENT - Articles
- Ne placez rien sur le couvre-bagages car tout objet sur le couvre-bagages deviendrait un projectile dans le véhicule, risquant de blesser les occupants lors d'un accident ou d'un freinage brusque.
- Les bagages devraient être distribués uniformément, bien arrimés et ne jamais dépasser la hauteur du dossier du siège.
MISE EN GARDE
Comme le couvre-bagages peut s'endommager ou se déformer, ne le soumettez pas à une force excessive et ne placez aucun objet lourd sur le couvre-bagages.
CARACTÉRISTIQUE EXTÉRIEURE
Support de fixation de porte- bagages (si équipé)

Pour installer ou enlever un porte- bagages, vous pouvez utiliser le support de fixation et le couvre-toit.
Lors de l'installation d'un boîtier de toit, suivre la procédure suivante.
- Insérez un petit outil plat (pièce de monnaie ou tournevis à lame plate) dans la fente et glissez le couvercle dans le sens de la flèche.
AVERTISSEMENT
Démonter le couvercle du boîtier de toit à l'aide d'une pièce de monnaie ou d'un tournevis à lame plate.
Ne pas utiliser un ongle pour dégager le couvercle, car cela pourrait causer des blessures au doigt.

- Tournez le couvercle d'un demi-tour et insérez-le dans l'orifice du toit, comme illustré.
\*AVIS
Afin d'éviter de perdre le couvercle du porte-bagages, posez le couvercle sur le toit avant d'installer le porte-bagages.
- Après avoir utilisé le porte- bagages, remettez le couvercle sur le toit, dans l'ordre inverse.
\*AVIS
Si le véhicule est équipé d'un toit ouvrant, assurez-vous de ne rien placer sur le porte-bagages qui pourrait nuire au fonctionnement du toit ouvrant.
MISE EN GARDE
- Quand vous transportez une charge sur le porte-bagages, prenez les précautions nécessaires pour assurer que la charge n'endommage pas le toit du véhicule.
- Si vous transportez de gros objets sur le porte-bagages, assurez-vous qu'ils ne dépassent pas la longueur ou la largeur du toit.
AVERTISSEMENT
- Le centre de gravité du véhicule sera plus élevé si vous chargez le portebagages. Évitez les démarrages et les freinages brusques, les virages serrés, les manoeuvres brusques ou une vitesse élevée qui pourrait mener à une perte de contrôle ou à un carambolage.
- Conduisez toujours lentement et négociez les virages avec soin quand vous transportez des articles sur le porte-bagages. Des coups de vent naturels ou causés par des véhicules passants peuvent exercer une pression élévatrice soudaine sur la charge. Ceci est particulièrement vrai si vous transportez de grands articles plats comme des panneaux de bois ou un matelas.
(suite)
(suite)
Un tel coup de vent pourrait faire tomber les articles du porte-bagages et endommager votre véhicule ou les autres qui vous entourent.
- Pour éviter les dommages ou la perte d'une charge pendant que vous conduisez, vérifiez régulièrement les articles avant et pendant le voyage, afin de vous assurer qu'ils sont toujours solidement attachés au porte-bagages.
CHAÎNE HAUTE-FIDÉLITÉ
Si vous installez des phares HID de marché secondaire, la chaîne stéréo et les dispositifs électroniques de votre véhicule pourraient mal fonctionner.
Antenne (si équipé)

Votre véhicule utilise une antenne de toit pour recevoir les signaux AM et FM.
L'antenne de toit est amovible. Pour l'enlever, tournez-la dans le sens antihoraire. Pour la remettre, tournez-la dans le sens horaire.
MISE EN GARDE - Antenne
Avant d'entrer dans un endroit de faible hauteur ou dans un lave-auto, enlevez l'antenne en la tournant dans le sens antihoraire; autrement, vous risquez de l'endommager.
- Quand vous réinstallez l'antenne de toit, il est important de bien la serrer et de la placer selon la verticale afin d'assurer une bonne réception.
- Quand vous utilisez le porte-bagages, ne placez pas la charge près de l'antenne afin d'assurer une bonne réception.
Télécommande de radio (si équipé)

text_image
KIA OPS043190Le bouton de télécommande de la chaîne de son peut être monté au volant.
N'appuyez pas simultanément sur plusieurs boutons de la télécommande.
AVERTISSEMENT
Conduire distrait peut mener à une perte de contrôle du véhicule et à un accident et des blessures graves, voire même la mort. Le conducteur a comme responsabilité principale de conduire un véhicule de façon sûre et légale. Il ne devrait jamais utiliser d'appareils de main ni tout autre équipement ou système du véhicule qui dériverait sa vue ou son attention de la route ou dont l'utilisation est illégale pendant la conduite d'un véhicule.
VOLUME (VOL +/-) (1)
- Appuyez sur VOL+ pour augmenter l'intensité sonore.
- Appuyez sur VOL- pour réduire l'intensité sonore.
SEEK/PRESET (∧) (2)
Si vous appuyez sur SEEK/PRESET pendant 1 s ou plus, il fonctionnera comme suit, à chaque mode.
Mode RADIO
Recherche automatique.
Mode CDP
Bouton d'avance ou de recul rapide.
Mode CDC
Bouton de disque suivant ou précédent.
Si vous appuyez sur SEEK/PRESET pendant moins de 1 seconde, il fonctionnera comme suit :
Mode RADIO
Il agira comme bouton de sélection de station en mémoire.
Mode CDP
Il agira comme bouton de piste suivante ou précédente.
Mode CDC
Il agira comme bouton de piste suivante ou précédente.
MODE (3)
Appuyez sur la touche pour choisir la radio ou le CD (disque compact).
Les boutons de commande sont expliqués plus en détail dans les pages qui suivent.
Prise Aux, USB et iPod®* (si équipé)

text_image
RUBS 1500 OPS043194Si votre véhicule est équipé d'une prise Aux, USB (bus série universel) ou iPod®, vous pouvez utiliser la prise Aux pour y brancher un appareil audio, la prise USB pour y brancher un appareil USB et la prise iPod pour y brancher un iPod®.
Si vous utilisez la prise de courant pour alimenter un appareil audio, vous pourrez entendre un bruit de fond pendant la lecture. Si c'est le cas, utilisez l'alimentation de l'appareil audio seulement.
* iPod® est une marque de commerce de Apple Inc.
Éclairage de haut-parleur (si équipé)

text_image
OPS043195 1 2 3 LEFT RIGHT MOSO 4 OPS043196L'éclairage qui encercle le haut-parleur avant peut être contrôlé en réglant le bouton comme suit.
- OFF: l'éclairage est éteint.
- MUSIC : l'éclairage clignote ou change d'intensité au son de la musique.
L'éclairage ne s'allume pas si la chaîne haute fidélité n'est pas allumée. - MOOD : l'intensité d'éclairage change automatiquement à intervalle régulier.
- +/- : Quand l'éclairage est en circuit, appuyez sur le bouton pour en régler l'intensité.
Si vous choisissez une intensité lumineuse faible, l'éclairage pourra être faible ou ne pas fonctionner au volume sonore choisi.
L'éclairage du haut-parleur pourra ne pas s'allumer si le volume sonore de la chaîne est trop faible.
N'utilisez pas l'éclairage pendant de longues périodes alors que le moteur est éteint.
Vous risqueriez de décharger la batterie.
\* AVIS
Quand les portières sont ouvertes, l'éclairage ne fonctionnera pas.
Comment fonctionne la radio d'auto
Réception FM

Les signaux AM et FM sont diffusés par des tours de transmission situées autour de la ville. Ces signaux sont captés par l'antenne radio de votre véhicule. Le signal atteint alors le poste de radio qui les transmet aux haut-parleurs.
Quand votre véhicule capte un signal radio puissant, la conception technique précise de la radio assure une reproduction sonore de la meilleure qualité possible. Parfois, le signal reçu peut être de piètre qualité ou faible.
Ceci peut être dû à des facteurs comme la distance par rapport à la station radio ou à la présence d'édifices, de ponts ou d'autres gros obstacles dans la région.
Réception AM

Les diffusions en AM peuvent être captées sur de plus grandes distances que les diffusions en FM. Ceci provient du fait que les ondes radio AM sont transmises à basses fréquences. Ces longues ondes radio de basse fréquence peuvent suivre la courbe de la Terre plutôt que se déplacer en ligne droite dans l'atmosphère. De plus, elles suivent la forme des obstructions, offrant ainsi une meilleure couverture.
Station radio FM

flowchart
graph TD
A["Montagnes"] --> B["Édifices"]
B --> C["Zone sans obstruction"]
C --> D["Ponts en fer"]
D --> E["Car at Intersection"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
style E fill:#ffc,stroke:#333
Les diffusions en FM sont transmises à haute fréquence et ne suivent pas la surface de la Terre. De ce fait, les diffusions FM commencent généralement à faiblir, à courte distance de la station. En outre, les signaux FM sont facilement affectés par les édifices, les montagnes et d'autres obstructions. Ceci peut causer des conditions d'écoute qui pourraient vous mener à croire qu'il y a un problème avec votre radio. Les conditions suivantes sont normales et n'indiquent pas un problème :

- Évanouissement - alors que le véhicule s'éloigne de la station de radio, le signal faiblit et le son commence à s'évanouir. Dans ce cas, nous vous suggérons de syntoniser une nouvelle station.
- Scintillement/électrostatique - Les signaux FM faibles ou de grandes obstructions entre la tour de transmission et votre poste de radio peuvent faire interférence au signal et causer des bruits d'électrostatique ou de scintillement. Réduire le niveau d'aiguës pourra amenuiser l'effet jusqu'à ce que l'interférence disparaisse.

text_image
Station 2 88.1Mhz A B C Station 2 88.3Mhz A B JBM005JBM004- Permutation de station - Alors que le signal FM faiblit, un autre signal plus puissant de même fréquence peut être capté. Ceci vient du fait que la radio est conçue pour se verrouiller sur le signal le plus clair. Si cela se produit, syntonisez une autre station au signal plus puissant.
- Annulation par cheminements multiples - Des signaux radio reçus de plusieurs directions peuvent causer de la distorsion ou un scintillement. Ceci est causé par un signal direct et réfléchi provenant de la même station, ou par des signaux de deux stations de fréquences voisines. Si cela se produit, syntonisez une autre station jusqu'à ce que la condition disparaisse.
Utilisation d'un cellulaire ou d'une radio bidirectionnelle
L'utilisation d'un téléphone cellulaire dans le véhicule peut faire interférence avec l'équipement radio. Cela ne veut pas dire que l'équipement faite défaut. Dans pareil cas, utilisez le cellulaire aussi loin que possible de l'équipement radio.

MISE EN GARDE
Quand on utilise un appareil de communication comme un cellulaire ou une radio dans le véhicule, il faut utiliser une antenne séparée. Si on utilise le cellulaire ou la radio avec une antenne intégrée seulement, il peut y avoir interférence avec le système électrique du véhicule, ce qui pourrait nuire au bon fonctionnement du véhicule.

AVERTISSEMENT
N'utilisez pas un cellulaire en conduisant. Vous devriez vous arrêter en lieu sûr avant d'utiliser votre cellulaire.

AVERTISSEMENT
- Ne pas regarder fixement l'écran pendant la conduite. Le fait de fixer l'écran pendant de longues périodes de temps pourrait provoquer des accidents de la circulation.
- Ne pas démonter, monter, ou modifier le système audio. De tels actes pourraient entraîner un accident, un incendie ou un choc électrique.
- L'utilisation du téléphone pendant la conduite peut conduire à un manque d'attention à l'égard des conditions de la circulation et augmenter la probabilité d'un accident. Utiliser le téléphone après avoir stationné le véhicule.
(suite)
(suite)
- Faire attention à ne pas renverser d'eau ou introduire des objets étrangers dans l'appareil. De tels actes pourraient provoquer de la fumée, un incendie ou un mauvais fonctionnement du produit.
- S'abstenir de l'utiliser si l'écran est vide ou qu'aucun son ne peut être entendu, car ces signes peuvent indiquer un mauvais fonctionnement du produit. L'utilisation continue dans de telles conditions pourrait conduire à des accidents (un incendie, un choc électrique, etc.) ou des mauvais fonctionnements du produit.
- Ne pas toucher l'antenne en cas de tonnerre ou de foudre, car de tels actes peuvent conduire à un choc électrique induit par la foudre.
(suite)
(suite)
- Ne pas arrêter ni stationner dans des zones à interdiction de stationner afin de faire fonctionner le produit. De tels actes pourraient provoquer des accidents de la circulation.
- Utiliser le système lorsque l'allumage du véhicule est activé. Une utilisation prolongée lorsque l'allumage est désactivé pourrait entraîner la décharge de la batterie.

MISE EN GARDE
- L'utilisation de l'appareil pendant la conduite peut entraîner des accidents dus à un manque d'attention à l'égard du milieu extérieur. Stationner d'abord le véhicule avant de faire fonctionner l'appareil.
- Régler le volume à des niveaux qui permettent au conducteur d'entendre les sons provenant de l'extérieur du véhicule. La conduite dans un état où les sons extérieurs ne peuvent pas être entendus peut provoquer des accidents.
- Faire attention au réglage du volume lorsqu'on allume l'appareil. Une sortie soudaine d'un volume extrême lorsqu'on allume l'appareil pourrait causer une déficience auditive. (Régler le volume à un niveau approprié avant d'éteindre l'appareil.)
(suite)
(suite)
- Si l'on veut changer la position d'installation de l'appareil, se renseigner auprès du lieu d'achat ou du centre de services d'entretien. L'expertise technique est nécessaire pour monter ou démonter l'appareil.
- Mettre le contact avant d'utiliser cet appareil. Ne pas faire fonctionner le système audio pendant de longues périodes de temps lorsque le contact est coupé, car cela peut entraîner la décharge de la batterie.
- Ne pas soumettre l'appareil à des chocs violents. Une pression directe sur le côté avant du moniteur peut endommager l'écran ACL ou l'écran tactile.
(suite)
(suite)
- Lors du nettoyage de l'appareil, s'assurer d'éteindre ce dernier et d'utiliser un chiffon sec et lisse. Ne jamais utiliser de matériaux rugueux, de chiffons imbibés de produits chimiques ou de solvants (de l'alcool, du benzène, des diluants, etc.), car ces matériaux peuvent endommager le panneau de l'appareil ou causer la détérioration de la couleur ou de la qualité.
- Ne pas mettre des breuvages près du système audio. Le déversement de boissons peut entraîner un mauvais fonctionnement du système.
- En cas de mauvais fonctionnement du produit, communiquer avec le magasin ou le centre d'après service.
- Le fait de mettre le système audio dans un environnement électromagnétique peut entraîner des interférences sonores.

MISE EN GARDE
Éviter tout contact de solutions caustique, comme le parfum ou les huiles cosmétiques, avec la planche de bord. Cela pourrait l'endommager ou la décolorer.
CONCERNANT LES DISPOSITIFS USB
- Pour utiliser un dispositif USB externe, assurez-vous que le dispositif n'est pas connecté lors du démarrage, puis connectez le dispositif.
- Si vous faites démarrer le véhicule alors que le dispositif USB est connecté, vous risquez d'endommager le dispositif USB (l'USB n'est pas protégé contre l'AÉA).
- Si vous faites démarrer le moteur ou l'éteignez alors que le dispositif USB est connecté, le dispositif USB externe pourra ne pas fonctionner.
- Le système pourrait ne pas être capable de lire des fichiers MP3 ou WMA non authentiques.
1) Il ne peut faire jouer que les fichiers MP3 comprimés à un taux de 8 Kbps à 320 Kbps.
2) Il ne peut faire jouer que les fichiers WMA comprimés à un taux de 8 Kbps à 320 Kbps.
(suite)
(suite)
- Faites attention aux décharges électrostatiques lors de la connexion et de la déconnexion du dispositif USB.
- Un lecteur MP3 codé ne sera pas reconnu.
- Dépendamment de l'état du dispositif USB externe, le dispositif USB externe connecté pourra ne pas être reconnu.
- Si le formatage octets/secteur du dispositif USB externe est autre que 512 octets ou 2048 octets, le dispositif ne sera pas reconnu.
- N'utilisez qu'un dispositif USB formaté selon FAT 12/16/32.
- Un dispositif USB sans identification USB I/F pourra ne pas être reconnu.
- Assurez-vous que la fiche USB ne touche pas le corps humain ou un objet quelconque.
- Si vous connectez et déconnectez un dispositif USB dans un bref intervalle, vous risquez d'endommager le dispositif.
(suite)
(suite)
- Vous pourrez entendre un bruit étrange lors de la connexion et de la déconnexion du dispositif USB.
- Si vous déconnectez le dispositif USB externe pendant la lecture au mode USB, le dispositif USB externe risque de s'endommager ou de mal fonctionner. Ausi, ne connectez le dispositif USB externe que si le moteur est éteint ou la chaîne est à un autre mode. (p. ex. Radio, CD)
- Dépendamment du type et de la capacité du dispositif USB externe ou du type de fichiers stockés dans le dispositif, le délai de reconnaissance du dispositif peut différer; il ne s'agit pas d'une défaut, vous devez simplement être patient.
- Utiliser une clé USB uniquement pour lire les fichiers de musique.
- La lecture de vidéos à l'aide de l'USB n'est pas possible.
(suite)
(suite)
- Utiliser des accessoires USB comme un chargeur ou un réchauffeur avec USB I/F, peut réduire la performance ou entraîner un mauvais fonctionnement.
- Si vous utilisez des dispositifs comme un répartiteur USB acheté séparément, la chaîne de son pourra ne pas reconnaître le dispositif USB. Connectez le dispositif USB directement à la prise multimédia du véhicule.
- Si le dispositif USB est divisé en unités logiques, seuls les fichiers de musique sur l'unité de la plus haute priorité seront reconnus par la chaîne.
- Les dispositifs comme les lecteurs MP3 / téléphones cellulaires / appareils photo numériques qui ne sont pas reconnus par la norme USB I/F, ne seront pas reconnus par la chaîne.
- Il se peut que certains appareils mobiles ne puissent pas être chargés à partir de la connexion USB.
(suite)
(suite)
- Les disques durs USB ou les dispositifs USB susceptibles de tomber en panne à cause des vibrations du véhicule ne sont pas pris en charge. (type à bâtonnet)
- Les dispositifs USB autres que standard (GENRE COUVERCLE MÉTALLIQUE) pourront ne pas être reconnus.
- Un lecteur de carte-mémoire USB Flash (CF, SD, micro SD, etc.) ou un disque dur externe ne sera pas reconnu.
- Les fichiers de musique protégés par DRM (DIGITAL RIGHTS MANAGEMENT) ne seront pas reconnus.
- Les données dans une mémoire USB peuvent être perdues lors de l'utilisation sur la chaîne; on recommande que vous fassiez une copie de toutes les données importantes et personnelles.
(suite)
(suite)
- Éviter d'utiliser les produits de mémoire USB servant également de porte-clés ou d'accessoires de téléphone cellulaire, pourraient endommager USB. S'assurer d'utiliserment les produits conn type fiche.

UTILISATION D'UN iPod®
- Certains modèles d'îp pourraient ne pas prendre en charge le protocole de communication, de sorte qu'il sera impossible de lire les fichiers correctement.
Modèles d'iPod® compatibles :
- iPhone® 3GS/4
- iPod® Touch, 1re à 4e génération
- iPod® Nano, 1re à 6e génération
-
iPod® Classic
-
L'ordre de recherche ou de lecture des chansons dans un iPod® peut être différent de l'ordre de recherche dans le système audio.
- Si l'iPod® est désactivé en raison d'un défaut interne, il faut le réinitialiser. (Réinitialisation : Se reporter au manuel iPod®)
- Un iPod pourrait ne pas fonctionner normalement si la pile est faible.
(suite)
(suite)
- Certains appareils iPod®, comme un iPhone, peuvent être connectés au moyen de l'interface Bluetooth® Wireless Technology. L'appareil doit être compatible avec la chaîne sonore Bluetooth® Wireless Technology (tel un casque d'écoute stéréo Bluetooth® Wireless Technology). L'appareil peut jouer, mais il ne sera pas commandé à partir de la chaîne sonore.
- Pour utiliser les fonctionnalités d'un iPod avec le système audio, utiliser le câble fourni lors de l'achat de l'iPod®.
- Un saut ou un mauvais fonctionnement peut se produire en fonction des caractéristiques de l'iPod® / l'iPhone®.
- Si l'iPhone est connecté à un appareil avec Bluetooth® Wireless Technology ou à une prise USB, le son risque de ne pas être bon. Sur l'iPhone, sélectionner la station d'accueil ou la fonction Bluetooth® Wireless Technology pour modifier la sortie audio (la source).
(suite)
(suite)
- Au moment de connecter l'iPod® au moyen du câble d'alimentation pour iPod®, insérer le connecteur jusqu'au bout dans la prise multimédia. Si le connecteur n'est pas bien inséré, les communications entre l'iPod® et la chaîne sonore pourraient être interrompues.
- Au moment d'ajuster les effets sonores de l'iPod® et du système audio, les effets des deux appareils se chevaucheront et pourraient diminuer ou compromettre la qualité sonore.
- Désactiver la fonction d'égaliseur d'iPod® au moment d'ajuster le volume de la chaîne sonore et fermer l'égaliseur du système audio lors de l'utilisation d'un égaliseur d'iPod®.
- Déconnecter le câble de l'iPod® de l'iPod® lorsqu'aucun iPod® n'est utilisé avec la chaîne sonore de la voiture. Autrement, l'iPod® pourrait demeurer en mode d'accessoires et pourrait ne pas bien fonctionner.
Le logo et la marque Bluetooth® sont des marques de commerce déposées de Bluetooth SIG Inc., et toute utilisation de ces marques est accordée par licence.
Un téléphone cellulaire Bluetooth® est nécessaire pour utiliser Bluetooth® Wireless Technology.
AVERTISSEMENT
- Conduire en étant distrait pourrait entraîner une perte de contrôle du véhicule, pouvant entraîner un accident, des blessures graves ou même la mort. La responsabilité première du conducteur est d'assurer la conduite sécuritaire du véhicule, en conformité avec le Code de la route. De ce fait, ne jamais utiliser d'appareils, d'équipements ou de dispositifs intégrés au véhicule illégaux ou qui distrairaient le conducteur ou l'inciteraient à quitter la route des yeux ou à ne plus se concentrer sur la conduite sécuritaire du véhicule pendant que le véhicule est en mouvement.
Avant l'utilisation de Bluetooth® mains libres
Qu'est-ce que Bluetooth®?
- Bluetooth® fait référence à une technologie de réseautage sans fil à courte distance qui fait appel à la fréquence de 2,4 GHz \~ 2,48 GHz afin de se brancher à différents appareils à l'intérieur d'une certaine distance.
- Pris en charge à l'intérieur des ordinateurs personnels, des appareils externes, des téléphones Bluetooth®, des PDA, des différents appareils électroniques et dans les automobiles, Bluetooth® permet la transmission de données à hautes vitesses sans devoir utiliser un câble de branchement.
- Le Bluetooth ^ mains libres est un dispositif qui permet à l'utilisateur d'effectuer de manière pratique des appels téléphoniques à partir de téléphones cellulaires Bluetooth ^ grâce au système de navigation/AV.
- Bluetooth® mains libre pourrait être incompatible sur certains téléphones cellulaires. Pour en apprendre davantage sur la compatibilité d'un appareil mobile, visiter le site à l'adresse www.kia.com.
Précautions pour une conduite prudente
- Le Bluetooth® mains libres est une caractéristique qui permet aux conducteurs de pratiquer une conduite prudente. En connectant l'unité principale à un téléphone Bluetooth®, on permet à l'utilisateur de placer et de recevoir des appels de manière pratique et d'utiliser ses contacts. Avant d'utiliser le Bluetooth®, lire attentivement le contenu de ce manuel d'utilisation.
- Une utilisation excessive ou des opérations pendant la conduite peuvent donner lieu à des pratiques de conduite négligentes, ainsi qu'à des accidents. Eviter de procéder à un trop grand nombre d'opérations pendant la conduite.
- Fixer l'écran pendant de longues périodes de temps est dangereux et pourrait provoquer des accidents de circulation. Pendant la conduite, observer l'écran pendant de courtes périodes seulement.
Pendant la connexion au téléphone Bluetooth®
- Avant de connecter l'unité principale au téléphone cellulaire, vérifier d'abord que le téléphone cellulaire prend en charge les caractéristiques Bluetooth®.
- Même si le téléphone prend Bluetooth® en charge, on ne pourra trouver le téléphone lors de recherches si celui-ci est réglé au mode caché ou si le système Bluetooth® a été désactivé. Invalider l'état caché ou activer l'appareil Bluetooth® avant de rechercher ou de se brancher à l'unité principale.
- Le téléphone Bluetooth se branche automatiquement lorsque l'allumage est activé.
- Si on ne veut pas de connexion automatique avec l'appareil Bluetooth®, désactiver la caractéristique du téléphone cellulaire.
- Le volume et la qualité des appels mains libres peuvent varier en fonction du téléphone cellulaire.
- Stationner le véhicule au moment
de brancher l'unité principale au téléphone cellulaire.
- La connexion de Bluetooth® Wireless Technology peut être interrompue par intermittence sur certains téléphones cellulaires. Suivre les étapes pour essayer de nouveau.
- Désactiver/activer la fonction Bluetooth® dans le téléphone cellulaire et essayer ensuite de nouveau.
- ALLUMER et ÉTEINDRE le téléphone cellulaire, puis essayer de nouveau.
- Retirer complètement la batterie du téléphone cellulaire, le rallumer, puis essayer à nouveau.
- Redémarrer le système de navigation audio et essayer de nouveau.
- Supprimer tous les appareils jumelés pour ensuite les jumeler et les essayer de nouveau.
- La qualité et le volume des appels mains libres peuvent varier selon le modèle de téléphone cellulaire.
Reconnaissance vocale
- Quand vous utilisez la fonction de reconnaissance vocale, seule les commandes figurant dans le manuel d'utilisation sont prises en charge.
- Il faut être conscient que, pendant le fonctionnement du système de reconnaissance vocale, si vous appuyez sur une touche autre que la touche 📄 si vous touchez l'écran, le mode de reconnaissance vocale prendra fin.
- Pour optimiser les performances en matière de reconnaissance vocale, placer le microphone utilisé pour la reconnaissance vocale au-dessus de la tête du siège conducteur et maintenir une position appropriée pendant l'énonciation des commandes.
(suite)
(suite)
- Dans les situations suivantes, il se peut que la reconnaissance vocale ne fonctionne pas correctement en raison de sons extérieurs.
- Lorsque les glaces et le toit ouvrant vitré sont ouverts
- Lorsque l'air provenant du dispositif de refroidissement/chauffage souffle fort
- Lorsqu'on entre et passe à travers un tunnel
- Lorsqu'on conduit sur des routes accidentées et cahoteuses
- Pendant de fortes pluies (orages, tempêtes)
- Les commandes vocales téléphoniques ne peuvent être utilisées que lorsqu'un dispositif Bluetooth® Wireless Technology est connecté.
- Lors d'appels effectués en énonçant un nom, le contact correspondant doit être téléchargé et enregistré dans le système audio.
(suite)
(suite)
- Après le téléchargement de l'annuaire téléphonique Bluetooth® Wireless Technology, la conversion des données du répertoire téléphonique en données vocales prend un certain temps. Pendant ce temps, il se peut que la reconnaissance vocale ne fonctionne pas correctement.
- Énoncer les commandes vocales naturellement et clairement, comme dans le cadre d'une conversation normale.
■AUDIO : AM1A0B2AN, AM1A0B2KN

text_image
RADIO MEDIA PHONE SETUP CLOCK DISP SCAN MENU BACK POWER VOL SIRIUS % Bluetooth MPB TUNE ENTER FLOOR SEEK TRACK 1 2 3 4 5 6 CAT FOLDER FILEPS34001N
CONTRÔLEURS ET FONCTIONS DU SYSTÈME
* L'affichage et les paramètres peuvent varier selon le type d'audio sélectionné.
Unité audio principale

text_image
① RADIO ② MEDIA ③ PHONE ④ SETUP COOK POMES VOL SEEK TRACK 1 2 3 4 5 6 SICKS FOR APB RPT RON(1) RADIO
Changements au mode FM/AM/SIRIUS™.
Chaque fois qu'un bouton est enfoncé, le mode change dans l'ordre suivant : FM1 → FM2 → AM → SAT1 → SAT2 → SAT3.
* Dans Réglages>Affichage, l'écran flash de la radio apparaîtra lorsque le [mode Flash] est activé On.
Lorsque l'écran flash apparaît, utiliser le bouton SYNTONISER ou les touches pour 61 sélectionner le mode voulu.
(2) MEDIA
Change au mode CD, USB (iPod®), AUX, Ma musique, Audio BT.
Chaque fois qu'un bouton est enfoncé, le mode change dans l'ordre suivant : CD, USB (iPod®), AUX, Ma musique, Audio BT.
* Dans Réglages>Affichage, l'écran flash de l'appareil apparaîtra lorsque le [mode Flash] est activé On.
Lorsque l'écran flash apparaît, utiliser le bouton SYNTONISER ou les touches pour 51 sélectionner le mode voulu.
(3) PHONE
Fait fonctionner l'écran du téléphone.
* Quand un téléphone n'est pas connecté, l'écran de connexion apparaît.
(4) SETUP CLOCK
Appuyez brièvement sur la touche (moins de 0,8 s) : Passe à travers les modes de réglage Affichage, Son, Horloge, Téléphone, Système
Tenez la touche enfoncée (plus de 0,8 s) : Passe à l'écran de réglage de l'heure
(5) √ SEEK TRACK
Mode radio : Recherche automatiquement des fréquences de diffusion.
Modes CD, USB, iPod®, Ma musique
- Appuyer sur la touche rapidement (moins de 0,8 s) : Passe à la chanson suivante ou précédente (fichier).
- Maintenir enfoncé la clé (plus de 0,8 s) : Recule ou avance la chanson actuelle.
Mode Audio BT : Passe à la chanson suivante ou précédente (fichier)
* La fonction lecture/pause peut s'exécuter différemment en fonction du téléphone cellulaire.
Alimentation : Allume et éteigne l'alimentation en appuyant sur le bouton.
Volume : Établit le volume en tournant le bouton de gauche à droite.
Mode radio : Enregistre les fréquences (stations) ou reçoit les fréquences enregistrées (stations) Modes CD, USB, iPod®, Ma musique
- : 1 éter
- : 2 toire
Sur l'écran flash de la radio, du média, des configurations et des menus, le menu des numéros est sélectionné.

text_image
DISP SCAN MENU BACK TUNE ENTER FOLDEN 2 POM 3 4 5 6 EAT FOLDER FILE PS34001N(8) DISP
Chaque fois que le bouton est enfoncé brièvement (moins de 0,8 s), éteint l'écran → allume l'écran → éteint l'écran
* Le son continue et seulement l'écran sera éteint. Lorsque l'écran est éteint, appuyer sur n'importe quelle touche pour le rallumer.
(9) SCAN
Mode radio
- Appuyer sur la clé rapidement : Donne un aperçu de chaque diffusion pendant 5 secondes.
- Maintenir enfoncé la clé (plus de 0,8 s) : Donne un aperçu des diffusions enregistrées dans le préréglage 1 \~ 6 pendant secondes.
* Appuyer sur la touche SCAN fois de plus pour continuer à écouter la fréquence actuelle.
* La radio SAT ne prend pas en charge la fonction de balayage programmé.
Modes CD, USB, Ma musique
- Appuyer sur la touche rapidement (moins de 0,8 s) : Fait entendre chaque chanson (fichier) pendant 10 secondes.
* Appuyer sur la touche SCAN fois de plus pour continuer à écouter la chanson ou le fichier actuel.
(10) MENU
Affiche les menus pour le mode actuel.
✿ Liste iPod : Aller à la catégorie parent
(11) BACK
Se rendre au fichier précédent (pas à l'écran précédent)
(12) CAT FOLDER
Mode radio
- RADIO SIRIUS™ : Recherche par catégorie.
Mode USB : Recherche par dossier.
(13) Ⓞ Bouton SYNTONISER
Mode radio : La fréquence change en tournant le bouton de gauche à droite.
Modes CD, USB, iPod®, Ma musique : Recherche les chansons (fichiers) en tournant le bouton de gauche à droite.
* Quand la chanson désirée est affichée, appuyer sur le bouton pour l'écouter.
Déplace la focalisation dans tous les menus de sélection et sélectionne les menus.
CONFIGURATION
Réglages de l'affichage
Appuyer sur la SETUP Sélectionner [Affichage] grâce au bouton SYNTONISER ou à la 1 touche Sélectionner le menu grâce au bouton SYNTONISER.

text_image
Setup 12:00 Display Return Mode Pop up OFF Text Scroll ON
text_image
Setup 12:00 Display Media DisplayMode Flash
[Mode Flash] Modifie / (eOn) Off mode de sélection
- Lorsque l'appareil est allumé, appuyer sur la touche RADIO MEDIA pour faire apparaître l'écran flash de modification de mode.
Défilement de texte
[Défilement de texte] ▶ Réglage On √ Off.
- :Maintient le défilement. - Off Défile seulement une (1) fois.
Affichage média
Lors de la lecture d'un fichier MP3, sélectionner l'information à afficher de "Dossier/fichier" ou de "Album/artiste/chanson".

text_image
Setup 12:00 Display>Media Display Folder File Album Artist SongRÉGLAGES SONORES
Appuyer sur la SETUP Sélectionner [Son] grâce au bouton SYNTONISER ou à la 2 the Sélectionner le menu grâce au bouton SYNTONISER.

Ce menu permet de régler les "niveaux graves, milieu, aigus" ainsi que l'équilibreur avant-arrière de volume et l'équilibre gauche-droit.
Sélectionner [Réglages sonores] ▶ Sélectionner le menu grâce au bouton SYNTONISER ▶Tourner le bouton SYNTONISER vers la gauche et la droite pour le réglage
- Niveaux graves, milieu, aigus : Sélectionne le ton sonore.
- Équilibreur avant-arrière, équilibre gauche-droit : Déplace l'équilibreur avant-arrière et équilibre gauche-droit du son.
- Défaut : Rétablit les réglages de défaut.
※ Retour : Lors du réglage des valeurs, si on appuie sur le bouton SYNTONISER, cela restaurera le menu parent.

Commande de volume selon la vitesse
Cette fonction est utilisée pour contrôler automatiquement le niveau du volume selon la vitesse du véhicule.
Sélectionner [Volume selon la vitesse] ▶Réglage en 4 niveaux [Désactivé/Bas/Moyen/Élevé] du ⚙ bouton SYNTONISER.

text_image
Setup 12:00 Sound>Speed Dependent ... Off Low Mid HighVolume de la reconnaissance vocale
Règle le volume de la reconnaissance vocale.
Sélectionner [Volume de la reconnaissance vocale] ►Régler le volume du Bouton SYNTONISER.

text_image
Setup 12:00 Voice Recognition Vol. 15 Min MaxRÉGLAGE DE L'HORLOGE
Appuyer sur Select [Clock] (Sélection [Horloge]) avec le bouton 🌐TUNE
Sélectionner le menu avec le bouton TUNE

Ce menu sert à régler l'heure
Sélectionner [Clock Settings] (réglage de l'horloge avec le bouton TUNE. Appuyer sur le bouton TUNE.

* Régler le chiffre indiqué jusqu'à l'heure désirée, puis appuyer sur le bouton TUNE pour régler les minutes.
Réglage du calendrier
Utiliser ce menu pour régler la date (MM/JJ/AAAA).
Sélectionner [Calendar Settings] (réglage du calendrier) avec le bouton TUNE. Appuyer sur le bouton TUNE.

text_image
Setup 050 12:00 Clock>Calendar Settings (Wed)01.01.2020 Use tune knob* Régler le chiffre indiqué jusqu'au mois désiré, puis appuyer sur le bouton TUNE pour régler les jours, puis les années.
Format de l'heure
Cette fonction est utilisée pour indiquer les heures de la chaîne audio en format 12 ou 24 heures. Sélectionner [Time Format] (format de l'heure), puis 12H ou 24H avec le bouton TUNE.
Affichage de l'horloge quand l'alimentation électrique est coupée
Sélectionner [Clock Disp.(Pwr Off)] (Affichage de l'horloge (alimentation coupée)) avec le bouton TUNE
On : Affiche l'heure et la date sur l'écran
Off : Éteint.
RÉGLAGES DU SYSTÈME
Appuyer sur la SETUP e Sélectionner Sélectionner le menu [System] (système) avec le bouton TUNE

text_image
Setup 12:00 System Return ← Memory Information ▶ Prompt Feedback On
text_image
Setup 12:00 System LanguageInformation de mémoire
Affiche la mémoire actuellement utilisée et la mémoire totale du système.
Sélectionner [Information de mémoire] ▶ OK.
La mémoire actuellement utilisée est affichée sur le côté gauche tandis que la mémoire totale du système est affichée sur le côté droit.

text_image
Setup 12:00 System>Memory Information 25.38 MB/ 699 MB ① OKRétroaction rapide
Cette fonction est utilisée pour modifier les paramètres de la commande vocale entre les modes Normal et Expert.
Sélectionner [Rétroaction rapide] ▶ Régler avec le ⚪ bouton SYNTONISER.
- On : Ce mode est pour les utilisateurs débutants et fournit des instructions détaillées pendant le fonctionnement de la commande vocale.
- Off : Ce mode est destiné aux utilisateurs experts et omet certaines informations pendant le fonctionnement de la commande vocale. (Lorsqu'on est en mode Expert, on peut entendre les instructions avec les commandes [Aide] ou [Menu]).
Langue
Ce menu est utilisé pour définir la langue d'affichage et de reconnaissance vocale.
Sélectionner [Langue] ▶Régler avec le Ⓞ bouton SYNTONISER.

text_image
Setup 12:00 System>Language Return English Français* Le système redémarrera une fois que la langue aura été modifiée.
* Langues prises en charge par région.
- English, Français, Español
RADIO : FM, AM OU SIRIUS™

Appuyer sur la touche

- Appuyer sur la touche rapidement (moins de 0,8 s) : Recherche automatiquement une nouvelle station.
- Maintenir enfoncé la touche (plus de 0,8 s) : Lorsque la touche est maintenue enfoncée, la fréquence change continuellement. Lorsque la clé est relâchée, recherche automatiquement une nouvelle fréquence à partir de ce point.
RECHERCHE des programmés
Appuyer sur la touche 1 6
- Appuyer sur la touche rapidement (moins de 0,8 s) : Fait jouer la fréquence enregistrée dans la touche correspondante.
- Maintenir enfoncé la touche (plus de 0,8 s) : Si on appuie sur la touche qu'on la garde enfoncée, cela permettra d'enregistrer l'émission en cours à la touche sélectionnée et un signal sonore se fera entendre.
et
BALAYAGE
Appuyer sur la touche SCAN
- Appuyer sur la touche rapidement (moins de 0,8 s) : La fréquence de diffusion augmente et on entend chaque diffusion pendant 5 secondes. Après avoir balayé toutes les fréquences, retourne et fait jouer la fréquence de diffusion actuelle.
- Maintenir enfoncé la touche (plus de 0,8 s) : Diffuse les ondes enregistrées dans les préréglages 1 \~ 6 pendant 5 secondes.
Sélectionner avec la recherche manuelle
Tourner le bouton 🟢SYNTONISER vers la gauche/droite pour régler la fréquence.
• FM : Change de 200 kHz
• AM : Change de 10 kHz
MENU
Dans la touche MENU a les fonctions A.Store (enregistrement automatique) et Info.

text_image
FM1 12:00 Menu>Auto Store ①A.Store① A.Store
Appuyer sur la MENU e Régler [A.Store] avec le bouton SYNTONISER ou la touche 1
Enregistre les diffusions avec une réception supérieure dans les touches 1 \~ 6 aucune fréquence n'est reçue, la fréquence la plus récemment reçue sera diffusée.
Renseignements sur la Radio par satellite SIRIUS™
Canaux de radio par satellite :
La radio par satellite SIRIUS™ offre plus de 220 canaux dont 69 canaux de musique sans publicité, plus des canaux de sport, de nouvelles, d'actualités et de divertissements diffusés à l'échelle nationale. SI vous désirez de plus amples renseignements et consulter la liste complète des canaux SIRIUS™, consultez www.siriusxm.com aux États-Unis et sirius-canada.ca au Canada; encore composez le 1-800-643-2112.
Facteurs concernant la réception de la radio par satellite :
Afin de recevoir un signal de satellite, votre véhicule a été doté d'une antenne de radio par satellite située sur le toit. Le toit offre le meilleur point pour une vue ouverte et sans obstruction du ciel, une exigence pour la radio par satellite. Comme pour la réception AM/FM, plusieurs facteurs peuvent affecter la qualité de réception du signal de radio par satellite :
- Obstruction de l'antenne : pour une réception optimale, gardez l'antenne libre de neige et de glace, et gardez bagages et autres matériaux aussi loin que possible de l'antenne.
- Terrain : collines, montagnes, gratteciels, ponts, tunnels, voies d'autoroute surélevées, parcs de stationnement, forêts et orages électriques peuvent tous nuire à la réception.
Service de radio par satellite SIRIUS™ :
La radio par satellite SIRIUS™ est un service par abonnement qui diffuse des émissions de musique, de sports, de nouvelles et d'actualités aux postes récepteurs qui peuvent être installés par un service aprèsvente ou à l'usine, en plus de postes ménagers, portatifs et sans fil, sans oublier les ordinateurs personnels par voie de l'Internet.
Les véhicules équipés d'une radio par satellite SIRIUS™ installée à l'usine comprennent :
- Le matériel requis ainsi qu'un abonnement d'essai gratuit débutant à la date de la vente ou de la location du véhicule.
- Pour de légers frais supplémentaires, on peut accéder aux canaux SIRIUS™ de musique ainsi qu'à d'autres canaux choisis sur ordinateur, par voie de l'Internet (clients des États-Unis seulement).
Si vous désirez connaître les conditions d'abonnement, communiquez avec SIRIUS™ au 1-800-643-2112.
AVIS :
Pour continuer d'avoir accès au service SiriusXM après la période d'essai de 3 mois incluse avec l'achat du véhicule, un abonnement est requis. Après la période d'essai, le forfait choisi du service SiriusXM sera automatiquement renouvelé et facturé au coût en vigueur, sauf si le client appelle Sirius XM au 1-800-643-2112 pour l'annuler. Consulter le Contrat du consommateur sur www.siriusxm.com pour obtenir toutes les modalités. La programmation peut changer. Le service satellite Sirius est réservé aux personnes âgées d'au moins 18 ans et couvre les 48 états contigus des États-Unis, D.C., et PR (la couverture pouvant parfois être limitée). Les informations sur la circulation ne sont pas disponibles sur tous les marchés. Consulter siriusxm.com/traffic pour obtenir davantage de renseignements. Sirius, XM et toutes les marques et tous logos afférents sont des marques de commerce de Sirius XM Radio Inc.
RADIO SIRIUS™
Utilisation de la radio satellite SIRIUS™
Le véhicule Kia bénéficie d'une période de 3 mois gratuit de radio satellite SIRIUS™ donc on accès à plus de 130 chaînes de musique, d'information et de divertissement.

text_image
SAT1 12:00 CH 184 Extrtain Preview SIRIUS SongActivation
Pour prolonger ou réactiver son abonnement à la radio satellite SIRIUSMC, communiquer avec le service à la clientèle de Sirius au 1-800-643-2112. préparer son numéro d'identification Sirius/numéro de série électronique (SID/ESN). Pour obtenir le SID/ESN, allumer la radio, appuyer sur la touche [RADIO], et se positionner sur le canal zéro.
Prendre note que le véhicule devra être activé en mode Sirius et qu'aucun obstacle ne se trouve entre celui-ci et le ciel afin que le radio puisse recevoir le signal d'activation.
RECHERCHE
Appuyer sur la RADIO
- Appuyer sur la touche rapidement (moins de 0,8 seconde) : sélectionner la station précédente ou suivante.
- Appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée (plus de 0,8 secondes) : continuer vers la station précédente ou suivante.

* Si l'icône "Catégorie" est affiché, les stations sont changées dans la catégorie actuelle.
BALAYAGE
Appuyer sur la RADIO e SCAN
- Appuyer sur la touche rapidement (moins de 0,8 seconde) : Transmet chaque diffusion pendant 5 secondes
* Appuyer sur la SCAN une fois de plus pour continuer à écouter la fréquence actuelle
* Si l'icône " Catégorie " est affiché, les stations sont changées dans la catégorie actuelle.
Catégorie
Appuyer sur la CAT FOLDER Appuyer sur le Bouton TUNE (syntoniser)
- L'affichage indique les menus de la catégorie, met en surbrillance la catégorie à laquelle le canal actuel appartient.
-
Dans le mode Liste de catégories, appuyer sur la CAT folder pour parcourir la liste des catégories.
-
Appuyer sur le bouton TUNE (syntoniser) pour sélectionner le canal le plus bas de la catégorie en surbrillance.
* Si le canal est sélectionné en sélectionnant une catégorie, l'icône "CATÉGORY" (catégorie) apparaît en haut de l'écran.
Programmation
Appuyer sur la RADIO e
1 \~ 6
- Appuyer sur la touche rapidement (moins de 0,8 seconde) : Fait jouer la fréquence enregistrée dans la touche correspondante.
- Appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée (plus de 0,8 secondes) : Si on appuie sur la touche vo 1 6 qu'on la garde enfoncée, cela permettra d'enregistrer l'émission en cours à la touche sélectionnée et un SIGNAL SONORE se fera entendre.
\*Dépannage
-
Erreur d'antenne Si ce message est affiché, l'antenne ou le câble d'antenne est brisé ou débranché. Veuillez consulter votre concessionnaire Kia.
-
Signal d'acquisition Si ce message est affiché, il signifie que l'antenne est recouverte et que le signal de radio par satellite SIRIUS™ n'est pas disponible. S'assurer que l'antenne est découverte et qu'il n'y a aucun obstacle entre elle et le ciel.
et
Syntoniser
- Touner Bouton (syntoniser) : Modifie le numéro du canal ou fait défiler la liste des catégories.
• Appuyer Bouton (syntoniser) : Sélectionne le menu.
TUN
TUN
Menu
Sélectionner le menu des catégories avec le bouton TUNE (syntoniser)
Appuyer sur la MENU touche Sélectionner [①Info] avec le Ⓞ bouton TUNE (syntoniser) ou la 1 RPT touche
Info (information)
Affiche les informations de l'artiste/la chanson de la chanson actuelle.

text_image
SATI 12:00 Menu Animation ① InfoMÉTHODE D'UTILISATION DE BASE :
USB / iPod® / Ma musique
Appuyer sur la touche MEDIA modifier le mode MOD dans l'ordre de USB(iPod®) → AUX → My Music → BT Audio.
Le nom du dossier/fichier s'affiche à l'écran.

* La musique du dispositif USB commence à jouer automatiquement lorsque ce dispositif est connecté.
Répéter
Lorsque la chanson (fichier) joue ▶ 1 RPT appuyer sur la touche (RPT).
Mode CD audio, CD MP3, USB, iPod®, Ma musique : RPT à l'écran.
- Pour répéter une chanson (Appuyer sur la touche) : Répète la chanson actuelle.
Mode MP3 CD, USB : FLD.RPT à l'écran.
- Pour répéter le dossier (en appuyant deux fois) : répète tous les fichiers du dossier actuel.
* Appuyer sur la touche 1 RPT fois de plus pour désactiver.
Aléatoire
Lorsque la chanson (fichier) ▶ 2 RDM appuyer sur la touche (RDM).
Mode Ma musique : RDM à l'écran.
- Lecture aléatoire de dossiers (Appuyer sur la touche) : Joue toutes les chansons en ordre aléatoire.
Mode USB : FLD.RDM (lecture aléatoire du dossier) sur l'écran
- Lecture aléatoire du dossier (appuyer sur la touche) :
Lit de façon aléatoire tous les fichiers du dossier en cours.
Mode iPod® : ALL RDM (lecture aléatoire - tout) sur l'écran
- Lecture aléatoire de tous les fichiers (appuyer sur la touche) : Lecture aléatoire de tous les fichiers.
Mode USB : ALL RDM à l'écran.
- Tous aléatoire (appuyer deux fois) : Joue tous les fichiers dans un ordre aléatoire.
* Appuyer sur la touche 2 _RDM fois de plus pour désactiver.
Changer de chanson/fichier
Lorsque la chanson (fichier) joue, appuyer sur la touche ▶ SEEK TRACK
- Appuyer sur la touche rapidement : Lit la chanson actuelle depuis le début.
Si la touche SEEK TRACK encé encore une fois en moins de 2 secondes, on lit la chanson précédente. - Maintenir enfoncé la touche (plus de 0,8 s) : Recule la chanson actuelle.
Lorsque la chanson (le fichier) joue, appuyer sur la touche ▶. SEEK TRACK - Appuyer sur la touche rapidement : Lit la chanson suivante.
- Maintenir enfoncée la touche (plus de 0,8 s) : Avance rapidement la chanson actuelle.
Balayage
Lorsque la chanson (le fichier) joue, appuyer sur la touche ▶ SCAN.
- Appuyer sur la touche rapidement : Balaie toutes les chansons à partir de la chanson suivante pendant 10 secondes chacune.
* Appuyer sur la touche SCAN fois de plus pour désactiver.
* La fonction BALAYAGE n'est pas prise en charge en mode iPod®.
Recherche par dossier : Mode MP3 CD, USB
Lorsque le fichier joue, appuyer sur la touche (D CAT FOLDER s le haut).
- Recherche le dossier suivant.
Lorsque le fichier joue, appuyer sur la touche ▶ √ CAT FOLDER (Dossier bas).
- Recherche le dossier parent.
* Si on sélectionne un dossier en appuyant sur le bouton SYNTONISER, le premier fichier du dossier sélectionné se mettra à jouer.
* En mode iPod®, passe au dossier principal.
Recherche des chansons (fichier)
- Tourner Ⓞ bouton SYNTONISER : Recherche les chansons (fichiers).
- Appuyer bouton SYNTONISER : Fait jouer la chanson sélectionnée (fichier).
MENU : CD MP3/USB
Appuyer sur la touche du mode CD MP3 MENU sélectionner les fonctions Répéter, Lecture aléatoire de dossiers, Répétition du dossier, Tous aléatoire, Information et Copier.

text_image
USB USB AUX 12:00 Menu>Repeat ①RPT ②F.RDM ③F.RPT ④A.RDM ⑤Info ⑥CopyRépéter
Appuyer sur la touche MENU ▶ Sélectionner [RPT] avec le bouton SYNTONISER ○ ou la touche 1 RPT pour faire répéter la chanson en cours.
* Appuyer sur RPT une fois de plus pour désactiver.
Lecture aléatoire de dossiers
Appuyer sur la MENU touche ▶ Sélectionner [2F.RDM] avec le bouton SYNTONISER ou la touche 2 RDM pour faire jouer les chansons du dossier en cours de façon aléatoire.
* Appuyer sur F.RDM une fois de plus pour désactiver.
Répétition du dossier
Appuyer sur la MENU e Sélectionner [3F.RPT] avec le bouton SYNTONISER ou la touche 3 pour faire répéter les chansons du dossier en cours.
* Appuyer sur F.RPT une fois de plus pour désactiver.
Tous aléatoire
Appuyer sur la MENU e Sélectionner [4A.RDM] avec le bouton SYNTONISER ou la touche 4 pour faire jouer toutes les chansons du CD de façon aléatoire.
* Appuyer sur A.RDM une fois de plus pour désactiver.
Information
Appuyer sur la MENU e Sélectionner [dinfo] avec le bouton SYNTONISER ou la touche 5 pour faire afficher les données de la chanson en cours.
* Appuyer sur la touche MENU désactiver l'affichage d'information.
Copier
Appuyer sur la MENU e Sélectionner [Copier] avec le bouton SYNTONISER ou la touche 6.
- Ceci copie la chanson actuelle dans Ma musique. La musique copiée peut être lue depuis le mode Ma musique.
* Si on appuie sur une autre touche lorsque la copie est en cours, une fenêtre flash apparaîtra pour demander si l'on veut annuler la copie.
* Si un autre média est connecté ou inséré (USB, CD, iPod®, AUX) lorsque la copie est en cours, la copie sera annulée.
* La musique ne peut pas jouer lorsque la copie est en cours.
MENU : iPod®
En mode iPod®, appuyer sur la touche pour configurer la répétition, la lecture aléatoire, les informations et la recherche.

text_image
iPod 12:00 Menu>Repeat ①RPT ②RDM ③Info ④SearchRépéter
Appuyer sur la MENU e Sélectionner [RPT] avec le bouton SYNTONISER ou la touche 1 RPT pour faire répéter la chanson en cours.
* Appuyer sur RPT une fois de plus pour désactiver la fonction répéter.
Tous aléatoire
Appuyer sur la MENU e Sélectionner [RDM] avec le bouton SYNTONISER ou la touche . 2
Fait jouer toutes les chansons de la catégorie actuelle dans un ordre aléatoire.
* Appuyer sur RDM une fois de plus pour désactiver.
Information
Appuyer sur la touche MENU ► Sélectionner [3Info] avec le bouton SYNTONISER ○ ou la touche 3.
Affiche l'information de la chanson actuelle.
* Appuyer sur la touche MENU pour désactiver l'affichage d'information.
Recherche
Appuyer sur la MENU e Sélectionner [Search] avec le bouton SYNTONISER ou la touche 4.
Affiche la liste des catégories de l'iPod®.
* Lors de la recherche des catégories de l'iPod®, si on appuie sur la touche MENUasse à la catégoriemère.
MENU : Mode Ma musique
En mode Ma musique, appuyer sur la touche MENU pour sélectionner les fonctions Répéter, Aléatoire, Information, Supprimer, Supprimer tout et Supprimer la sélection.

Appuyer sur la MENU e Sélectionner [RPT] avec le bouton SYNTONISER ou la to1 RPT Répète la chanson en lecture.
* Appuyer sur RPT une fois de plus pour désactiver la fonction répéter.
Aléatoire
Appuyer sur la MENU e Sélectionner [2RDM] avec le bouton SYNTONISER ou la touche . 2 RDM Joue toutes les chansons en ordre aléatoire.
* Appuyer sur RDM une fois de plus pour désactiver la fonction aléatoire.
Information
Appuyer sur la MENU e Sélectionner [info] avec le bouton SYNTONISER ou la touche 3. Affiche l'information de la chanson actuelle.
* Appuyer sur la touche MENU pour désactiver l'affichage d'information.
Supprimer
Appuyer sur la MENU e Sélectionner [Supprimer] avec le bouton SYNTONISER ou la touche 4.
- Supprime le fichier en cours de lecture.
Sur l'écran de la lecture, si on appuie sur la touche Supprimer, cela supprimera la chanson en cours de lecture.
- Supprime le fichier de la liste.

text_image
My Music USB AUX 12:00 List ►Music_01.mp3 ►Music_02.mp3 ►Music_03.mp3① Sélectionner le fichier qu'on veut supprimer en appuyant sur le bouton SYNTONISER
② Appuyer sur le bouton MENU sélectionner le menu de suppression pour supprimer le fichier sélectionné.
Tout supprimer
Appuyer sur la touche MENU ▶ Sélectionner [Del.All] avec le bouton SYNTONISER ou la touche 5.
Supprime toutes les chansons de Ma musique.
Supprimer la sélection
Appuyer sur la touche MENU Sélectionner [6Del.Sel] avec le bouton SYNTONISER ou la touche 6.
Les chansons de Ma musique sont sélectionnées et supprimées.
① Sélectionner les chansons qu'on veut supprimer de la liste.

② Après la sélection, appuyer sur la MENU touche et sélectionner le menu de suppression.

- Même s'il y a de la mémoire, on peut enregistrer 6 000 chansons, au maximum.
- On peut copier la même chanson jusqu'à 1 000 fois.
- Les données de la mémoire peuvent être vérifiées dans le menu système Setup.
AUX
Le mode AUX sert à faire jouer des médias externes qui sont actuellement branchés à la prise AUX. Le mode AUX démarre automatiquement lorsqu'un dispositif externe est branché à la prise AUX.
Si un dispositif externe est branché, on peut également appuyer sur la touche MEDIA asser au mode AUX.

* Le mode AUX ne démarre que si un dispositif externe est branché à la prise AUX.
AUX
Insérer complètement le câble AUX à la prise AUX pour lancer ce mode.
Bluetooth® Wireless Technology - AUDIO (si équipé)
Qu'est-ce que la Bluetooth® Wireless Technology?
La technologie sans fil Bluetooth® permet de connecter certains appareils, notamment des appareils sans fil, des écouteurs et des télécommandes, sur une courte distance. Pour obtenir de plus amples informations, consulter le site Web de Bluetooth® Wireless Technology à l'adresse www.Bluetooth.com
Avant d'utiliser les fonctions audio Bluetooth® Wireless Technology.
- L'audio Bluetooth® Wireless Technology n'est peut-être pas pris en charge. Tout dépend de la compatibilité de votre téléphone cellulaire doté de la Bluetooth® Wireless Technology.
- Pour utiliser l'audio Bluetooth® Wireless Technology, on doit d'abord jumeler et connecter le téléphone cellulaire doté de la Bluetooth® Wireless Technology.
- Le mot et les logos Bluetooth® sont des marques de commerce déposées par Bluetooth SIG, Inc. Toute utilisation de ces marques par Kia est faite sous licence. Les autres marques ou noms de commerce sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. Un téléphone compatible avec Bluetooth® est requis pour pouvoir utiliser la technologie sans fil Bluetooth®.
AVERTISSEMENT
Conduire en étant distrait pourrait entraîner une perte de contrôle du véhicule, pouvant entraîner un accident, des blessures graves ou même la mort. La responsabilité première du conducteur est d'assurer la conduite sécuritaire du véhicule, en conformité avec le Code de la route. De ce fait, ne jamais utiliser d'appareils, d'équipements ou de dispositifs intégrés au véhicule illégaux ou qui distrairaient le conducteur ou l'inciteraient à quitter la route des yeux ou à ne plus se concentrer sur la conduite sécuritaire du véhicule pendant que le véhicule est en mouvement.
• L'audio Bluetooth® Wireless Technology ne peut être utilisée que lorsque le mode [Lecture de musique en continu] du téléphone est activé . On
* Régler la lecture de musique en continu avec Bluetooth® Wireless Technology : Appuyer sur la touche SETUP ▶ Touche Select [Phone] ▶ (sélectionner le [téléphone]). Choisir [Audio Streaming] 📄 audio en transit) avec la touche On/Off
Allumer l'audio Bluetooth® Wireless Technology
- Appuyer sur la touche MEDIA changer de mode dans l'ordre suivant CD → USB → AUX → My Music → BT Audio.
- Si BT Audio est sélectionné, la lecture de l'audio Bluetooth® Wireless Technology commencera.
* L'audio peut ne pas démarrer automatiquement dans le cas de certains téléphones cellulaires.
Utilisation des fonctions audio Bluetooth® Wireless Technology
- Lecture/arrêt
Appuyer sur le Ⓐ bouton SYNTONISER pour lire et interrompre la chanson actuelle.

text_image
BTAudio USB AUX 12:00 No Artist Music_01.mp3* Certains téléphones cellulaires pourraient ne pas être compatibles avec l'affichage du titre/de l'artiste. Si le téléphone n'est pas compatible avec cette fonction, un symbole s'affichera.
- Chanson précédente/suivante
Appuyer 🚪 SEEK TRACK ou 🚪 SEEK TRACK pour faire jouer la chanson précédente ou suivante.
* Les fonctions chanson précédente/chanson suivante/lecture/pause pourraient être incompatibles sur certains téléphones cellulaires.
TÉLÉPHONE (SI ÉQUIPÉ)
Avant d'utiliser la technologie sans fil Bluetooth® sur son téléphone cellulaire :
- Pour pouvoir utiliser la technologie sans fil Bluetooth®, le téléphone cellulaire Bluetooth® doit tout d'abord être jumelé et connecté.
- Si le téléphone cellulaire n'est pas jumelé ou connecté, le mode Téléphone ne sera pas accessible. Une fois que le téléphone cellulaire est jumelé ou connecté, l'écran d'aide apparaîtra.
- Si la Priorité est réglée de façon à se connecter quand le véhicule est allumé (IGN/ACC ON), le téléphone cellulaire sans fil Bluetooth® sera automatiquement connecté, même si le téléphone se trouve à l'extérieur du véhicule, dans la limite de la portée du système Bluetooth®. Si l'utilisateur ne désire pas que son téléphone cellulaire soit connecté automatiquement à la technologie sans fil Bluetooth®, il doit régler la connexion de la technologie sans fil Bluetooth® (Bluetooth® Wireless Technology) sur OFF.
Faire un appel avec les commandes sur le volant

(1) Bouton MODE ode change à chaque pression du bouton.
(2) Bouton VOLUME : Augmente ou baisse le volume des haut-parleurs.
(3) √ / ∧ bouton :
Mode Radio
- Appuyer brièvement sur la touche pour passer à la chaîne enregistrée suivante ou précédente.
- Appuyer et maintenir la touche pour chercher automatiquement les stations.
Modes USB, iPod, Ma musique
- Appuyer brièvement sur la touche pour passer à la chanson suivante ou précédente.
- Appuyer et maintenir la touche pour rembobiner ou avancer rapidement la chanson en cours.
(4) Auton : Active le volume de la reconnaissance vocale.
(5) ton : Fait et transfère les appels.
(6) ☐ uton : Met fin aux appels ou annule les fonctions.
• Vérifier l'historique des appels et placer un appel.
① Appuyer rapidement (moins de 0,8 s) sur la touche 📂ur la télécommande de volant de direction.
② L'historique des appels apparaîtra sur l'écran.
③ Appuyer sur la touche 📄e fois de plus pour appeler le numéro sélectionné.
- Recomposition du dernier numéro appelé.
① Maintenir enfoncé (plus de 0,8 s) la touche sur la télécommande de volant de direction.
② Le dernier numéro appelé est recomposé.
Jumeler un appareil compatible avec Bluetooth® (si équipé)
Qu'est-ce que le jumelage Bluetooth® Wireless Technology?
Le jumelage désigne le processus de synchronisation de votre téléphone ou dispositif Bluetooth® Wireless Technology avec le système audio de votre voiture pour assurer la connexion. Le jumelage est nécessaire pour connecter et utiliser la fonction Bluetooth® Wireless Technology.
Le mot et les logos Bluetooth® sont des marques de commerce déposées par Bluetooth SIG, Inc. Toute utilisation de ces marques par Kia est faite sous licence. Les autres marques ou noms de commerce sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. Un téléphone compatible avec Bluetooth® est requis pour pouvoir utiliser la technologie sans fil Bluetooth®.
AVERTISSEMENT
Conduire en étant distrait pourrait entraîner une perte de contrôle du véhicule, pouvant entraîner un accident, des blessures graves ou même la mort. La responsabilité première du conducteur est d'assurer la conduite sécuritaire du véhicule, en conformité avec le Code de la route. De ce fait, ne jamais utiliser d'appareils, d'équipements ou de dispositifs intégrés au véhicule illégaux ou qui distrairaient le conducteur ou l'inciteraient à quitter la route des yeux ou à ne plus se concentrer sur la conduite sécuritaire du véhicule pendant que le véhicule est en mouvement.
Touche de jumelage PHONE touche 📋 la télécommande de direction
Quand aucun dispositif n'a été jumelé
- Appuyer sur la touche PHONE la touche sur la télécommande de direction.

- Appuyer sur le bouton [OK] pour passer à l'écran Jumeler le téléphone.

text_image
Setup 12:00 Phone>Pair Phone ① Car Name: KIA MOTORS ② Passkey : 0000 ①Cancel1) Nom de la voiture : Nom du dispositif tel qu'affiché pendant une recherche à partir de votre dispositif Bluetooth® Wireless Technology
2) Mot de passe : Mot de passe servant à jumeler le dispositif
- À partir de votre dispositif à technologie sans fil Bluetooth® (c.-à-d. votre téléphone cellulaire), rechercher et sélectionner le système audio de votre voiture.
[Appareil non compatible avec le SSP]
(SSP : Jumelage simple sécurisé)
- Après quelques instants, un écran apparaîtra, demandant d'inscrire un mot de passe. Indiquer "0000" pour jumeler l'appareil Bluetooth® à la chaîne audio du véhicule.
[Appareil compatible avec le SSP]
- Après quelques instants, un mot de passe à 6 chiffres est indiqué sur l'écran. Vérifier le mot de passe sur l'appareil Bluetooth® et valider.

text_image
Setup 12:00 Phone>Pair Phone Passkey : 365190- Une fois le jumelage terminé, l'écran suivant s'affiche.
Certains téléphones (les iPhone, Android et Blackberry) peuvent demander d'autoriser l'acceptation de connexions Bluetooth® futures par défaut. Visiter http://www.kia.com/#/bluetooth pour obtenir davantage de renseignements sur le jumelage de téléphones cellulaires compatibles avec Bluetooth, et pour obtenir la liste des téléphones compatibles.

- Si des dispositifs Bluetooth® Wireless Technology sont jumelés mais aucun d'entre eux n'est connecté pour l'instant, l'écran suivant s'affiche lorsque vous appuyez sur la touche PHONE la touche 📞 a télécommande de direction. Sélectionner le bouton [Jumeler] pour jumeler un nouveau dispositif ou sélectionner [Connector] pour connecter un dispositif qui a déjà été jumelé.
Jumelage par la configuration [TÉLÉPHONE]
Appuyer sur la touche SETUP Sélectionner [Téléphone] Sélectionner [Jumeler le téléphone] Sélectionner le bouton ⒹUNE
![KIA Soul (2014) - Jumelage par la configuration [TÉLÉPHONE] - 1](/content/2026/06/1243938/images/91737c0384d769bc4aba0babb07863ffcd2ed09696c37981b66521cf0e572d2f.jpg)
text_image
Setup 12:00 Phone Return Pair Phone Phone List(2/5)- Les étapes suivantes sont les mêmes que les étapes décrites dans la section " Quand aucun appareil n'a été jumelé " de la page précédente.
- Les caractéristiques de la technologie sans fil Bluetooth® compatible avec le véhicule sont les suivantes. Certaines caractéristiques pourraient ne pas être compatibles, en fonction de l'appareil utilisé.
- Recevoir et faire des appels mains libres
- Fonctions lors d'un appel (passer en mode privé, passer en mode attente, micro on/off)
- Téléchargement de l'historique d'appel
- Téléchargement des contacts du cellulaire
- Connexion automatique de l'appareil compatible avec la technologie mains libres Bluetooth®
-
Audio en transit Bluetooth
-
On peut jumeler jusqu'à cinq appareils compatibles avec la technologie mains libres Bluetooth® sur le système mains libres du véhicule.
- Un seul appareil compatible à la technologie mains libres Bluetooth® peut être utilisé en même temps.
- Un seul appareil compatible à la technologie mains libres Bluetooth® peut être connecté en même temps.
- Si un appareil compatible à la technologie mains libres Bluetooth® est déjà branché, il n'est pas possible d'en brancher un autre.
-
Seules les fonctionnalités audio Bluetooth des appareils compatibles à la technologie mains libres Bluetooth® sont acceptées.
-
Les fonctionnalités Bluetooth sont possibles seulement pour les appareils compatibles avec la technologie mains libre ou audio, comme les téléphones cellulaires compatibles avec la technologie mains libres Bluetooth® ou un appareil audio Bluetooth®.
- Si l'un des appareils compatibles avec la technologie mains libres Bluetooth® est déconnecté parce qu'il est hors réseau, éteint ou qu'une erreur de communication se produit, le système recherchera et reconnectera automatiquement l'appareil compatible avec la technologie mains libres Bluetooth® correspondant.
- Si le système devient instable suite à une erreur de communication entre l'appareil compatible avec la technologie mains libres Bluetooth® et le système mains libres du véhicule, réinitialiser l'appareil en l'éteignant, puis en le rallumant. Une fois que l'appareil compatible avec la technologie mains libres Bluetooth® sera réinitialisé, la communication reprendra.
Connexion d'un appareil
Appuyer sur la SETUP Sélectionner [Phone] (téléphone) Sélectionner [Phone List] (liste de téléphones)

1) Téléphone connecté : Appareil qui est actuellement connecté
2) Téléphone jumelé : Appareil qui est jumelé mais non connecté
À partir de la liste des téléphones jumelés, sélectionner le dispositif que vous souhaitez connecter et sélectionner [Connector].

Modifier la priorité
Qu'est-ce qu'une priorité?
Il est possible de jumeler jusqu'à cinq dispositifs Bluetooth® Wireless Technology avec le système audio de la voiture. La fonction " Modifier la priorité " sert donc à configurer la priorité de connexion des téléphones jumelés.
Appuyer sur la SETUP Sélectionner [Phone] (téléphone) Sélectionner [Phone List] (liste de téléphones)

text_image
Setup 12:00 Phone>Phone List Return ► John Smith's... Bluetooth PhoneÀ partir de la liste des téléphones jumelés, sélectionner le téléphone auquel vous souhaitez attribuer la plus grande priorité, sélectionner le bouton [Modifier la priorité] dans le menu. Le dispositif sélectionné recevra la priorité la plus élevée.

- Une icône de priorité s'affichera si un téléphone est choisi comme étant le téléphone prioritaire.

Déconnexion d'un appareil
Appuyer sur la ■e ▶ Sélectionner [Phone] (téléphone ▶ Sélectionner [Phone List] (liste de téléphones)

À partir de la liste des téléphones jumelés, sélectionner le dispositif actuellement connecté et sélectionner le bouton [Déconnecter].

Suppression d'un appareil
Appuyer sur la SETUP Sélectionner [Phone] (téléphone) Sélectionner [Phone List] (liste de téléphones)

À partir de la liste des téléphones jumelés, sélectionner le dispositif que vous souhaitez supprimer et sélection le bouton [Supprimer].

Caractéristiques du véhicule
- Lors de la suppression du dispositif actuellement connecté, le dispositif sera automatiquement déconnecté pour pouvoir réaliser le processus de suppression.
- Si un dispositif Bluetooth® Wireless Technology jumelé est supprimé, l'historique des appels et les coordonnées enregistrées du dispositif seront également supprimés.
- Pour utiliser de nouveau un dispositif supprimé, vous devez refaire le processus de jumelage.
UTILISER Bluetooth® Wireless Technology
Écran du menu du téléphone
Menus du téléphone
Avec un dispositif Bluetooth® Wireless Technology connecté, appuyer sur la touche PHONE afficher l'écran Menu du téléphone.

text_image
Phone 12:00 Favorites ①①FAV ②②Histor③③Cont... ④④ Setup1) Favori : Jusqu'à 20 contacts utilisés fréquemment sont enregistrés pour y avoir rapidement accès.
2) Historique des appels : Affiche l'écran de la liste d'historique des appels
3) Contacts : Affiche l'écran de la liste de contacts
4) Configuration : Affiche les paramètres liés au téléphone
- Si le bouton [Historique des appels] est sélectionné, alors qu'il n'existe pas de données dans l'historique des appels, déclenchera une invitation à télécharger les données d'historique des appels.
- Si la touche [Contacts] est sélectionnée, mais qu'aucune donnée n'est enregistrée, un message demandant de télécharger les contacts s'affichera.
- Cette fonction pourrait être incompatible sur certains téléphones cellulaires. Pour obtenir de plus amples renseignements sur le téléchargement, se reporter au manuel d'utilisation du téléphone cellulaire.
Prendre des appels téléphoniques
Prendre un appel téléphonique
Si vous répondez à un appel sur un dispositif Bluetooth® Wireless Technology connecté, l'écran suivant s'affiche.
Pour accepter l'appel, appuyer sur la touche du volant quand on reçoit l'appel entrant.

text_image
FM1 12:00 Incoming Call ① Scott John ② 031802146211) Appelant : Affiche le nom de l'autre partie quand l'appelant est enregistré parmi vos contacts
2) Numéro entrant : Affiche le numéro entrant
- Si un appel entrant est signalé sur l'écran, les fonctions audio et de réglages sont désactivées. Seul le volume fonctionnera.
- Le numéro de téléphone peut ne pas s'afficher correctement sur certains téléphones cellulaires.
- Quand un appel est pris avec le téléphone cellulaire, le mode d'appel passe automatiquement au mode Numéro privé.
Favoris
Appuyer sur la touche PHONE ▶ Sélectionner [Favoris]

1) Contact préféré sauvegardé : Connecte l'appel sélectionné
2) Pour ajouter un favori : Les contacts téléchargés sont sauvegardés dans les favoris.
- Pour sauvegarder les favoris, on recommande de télécharger les contacts.
- Les contacts sauvegardés dans les favoris ne seront pas automatiquement mis à jour, même s'ils ont été mis à jour dans le téléphone. Pour mettre à jour les favoris, supprimer le dossier " Mes favoris " et en créer un nouveau.
Historique des appels
Appuyer sur la touche PHONE ▶ Sélectionner [Historique des appels]

Une liste indiquant les appels entrants, sortants et manqués est affichée.
- Certains téléphones cellulaires pourraient ne pas sauvegarder l'historique des appels.
- Les appels reçus avec l'identité de l'interlocuteur cachée ne seront pas sauvegardés dans l'historique.
- Il est impossible d'utiliser l'historique d'appel si aucun appel n'est enregistré ou si le téléphone compatible avec la technologie mains libres Bluetooth® n'est pas connecté.
• L'historique d'appel enregistre jusqu'à 20 appels reçus, faits ou manqués.
- La durée des appels passés/reçus n'est pas sauvegardée.
Contacts
Appuyer sur la touche PHONE Sélectionner [Contacts]

text_image
Phone 12:00 Contacts (0007/0382) MENU Jonh Smith My Wife Scott JohnLa liste des entrées figurant dans votre annuaire téléphonique est affichée.
AVIS:
Pour trouver un contact par ordre alphabétique, appuyer sur la touche MENU

- On peut télécharger jusqu'à 1 000 contacts sauvegardés dans un téléphone cellulaire compatible avec la technologie mains libres Bluetooth® dans le répertoire du véhicule. On ne peut pas modifier ou supprimer les contacts téléchargés dans le répertoire du véhicule avec le téléphone.
-
Les contacts de chaque téléphone cellulaire jumelés à l'appareil compatible avec la technologie mains libres Bluetooth® sont gérés indépendamment (il y a un maximum de 5 téléphones et de 1 000 contacts par téléphone). Les données téléchargées précédemment sont mises à jour même si l'appareil compatible avec la technologie mains libres Bluetooth® a été débranché. (Cependant, les contacts et l'historique d'appel sauvegardés dans le téléphone seront supprimés si le téléphone jumelé est supprimé.)
-
On peut télécharger les contacts si on utilise l'audio en transit Bluetooth.
- Une icône et une barre de statut s'affichent lors du téléchargement du contact.
- Il est impossible de télécharger des contacts si la fonctionnalité de téléchargement des contacts de l'appareil compatible avec la technologie mains libres Bluetooth® est désactivée. De plus, certains appareils demandent l'autorisation avant de commencer à télécharger les contacts. Si le téléchargement ne se fait pas automatiquement, vérifier les réglages de l'appareil compatible avec la technologie mains libres Bluetooth® ou le statut sur l'écran.
- Certains téléphones pourraient ne pas être compatibles avec le téléchargement des contacts. Pour obtenir davantage de renseignements sur les appareils et les fonctions Bluetooth® compatibles, se référer au manuel de l'utilisateur du téléphone.
Réglage Bluetooth® Wireless Technology
Le mot et les logos Bluetooth® sont des marques de commerce déposées par Bluetooth SIG, Inc. Toute utilisation de ces marques par Kia est faite sous licence. Les autres marques ou noms de commerce sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. Un téléphone compatible avec Bluetooth® est requis pour pouvoir utiliser la technologie sans fil Bluetooth®.
AVERTISSEMENT
Conduire en étant distrait pourrait entraîner une perte de contrôle du véhicule, pouvant entraîner un accident, des blessures graves ou même la mort. La responsabilité première du conducteur est d'assurer la conduite sécuritaire du véhicule, en conformité avec le Code de la route. De ce fait, ne jamais utiliser d'appareils, d'équipements ou de dispositifs intégrés au véhicule illégaux ou qui distrairaient le conducteur ou l'inciteraient à quitter la route des yeux ou à ne plus se concentrer sur la conduite sécuritaire du véhicule pendant que le véhicule est en mouvement.
Jumelage d'un nouvel appareil
Appuyer sur la touche SETUP
Sélectionner [Téléphone]
Sélectionner [Jumeler téléphone]

text_image
Setup 12:00 Phone Return Pair Phone Phone List(2/5)Les appareils munis de Bluetooth® Wireless Technology peuvent être jumelés au système audio.
Pour en savoir plus, se reporter à la rubrique "Jumelage lors de la configuration du téléphone" dans la section Bluetooth® Wireless Technology.
Afficher la liste de téléphones jumelés
Appuyer sur la SETUP Sélectionner [Phone] (téléphone) Sélectionner [Phone List] (liste de téléphones)

Cette fonction est utilisée pour afficher les téléphones cellulaires appariés au système audio. Lors de la sélection d'un téléphone apparié, le menu de configuration s'affiche. Pour en savoir plus, se reporter à la rubrique " Programmation Bluetooth® Wireless Technology " dans la section Bluetooth® Wireless Technology.
1) Connecter/déconnecter le téléphone : Connecter/déconnecter le téléphone sélectionné
2) Changer de priorité : Règle le téléphone actuellement sélectionné au niveau de priorité de connexion le plus élevé.
3) Supprimer : Supprime le téléphone sélectionné.
4) Retour : Passe à l'écran précédent
- Pour savoir si le téléphone cellulaire est compatible avec le téléchargement des contacts, se référer au manuel du téléphone cellulaire.
- Seuls les contacts du téléphone connecté peuvent être téléchargés.
Téléchargement des contacts
Appuyer sur la touche SETUP Sélectionner [Téléphone] Sélectionner [Téléchargement contacts]

text_image
Setup 12:00 Phone>Download Downloading... (Max:1000) Contacts (0065) StopLors du téléchargement des contacts d'un téléphone cellulaire, une barre indiquant le progrès du téléchargement est affichée.
- Au moment de télécharger les contacts du téléphone, les données de correspondance précédentes sont supprimées.
- Cette fonction pourrait être incompatible sur certains téléphones cellulaires.
- o Il est possible que la reconnaissance vocale ne fonctionne pas pendant le téléchargement des contacts.
Téléchargement automatique (contacts)
Appuyer sur la touche SETUP Sélectionner [Téléphone] Sélectionner [Téléchargement automatique]

Cette fonction s'emploie lors du téléchargement automatique des contacts cellulaires après la connexion d'un téléphone muni de Bluetooth® Wireless Technology.
\*AVIS
- La fonction de téléchargement automatique téléchargera des contacts cellulaires chaque fois que le téléphone est connecté. Le temps nécessaire du téléchargement peut varier selon le numéro de contacts sauvegardés et l'état de la communication.
- Avant le téléchargement de contacts, vérifier d'abord que le téléphone cellulaire prend en charge la fonction de téléchargement des contacts.
Lecture de musique en continu
Appuyer sur la touche SETUP Sélectionner [Téléphone] Sélectionner [Lecture de musique en continu]

Si la Lecture de musique en continu est activée, il est possible de lire des fichiers musicaux enregistrés dans l'appareil compatible Bluetooth® Wireless Technology du véhicule.
Volume de sortie
Appuyer sur la touche SETUP Sélectionner [Téléphone] Sélectionner [Volume de sortie]

Utiliser ⒽTUNE pour régler le volume de sortie.
- Même pendant un appel, on peut modifier le volume en utilisant la touche SEEK TRACK
Désactiver le système Bluetooth
Appuyer sur la touche SETUP Sélectionner [Téléphone] Sélectionner [Système Bluetooth désactivé]
Une fois Bluetooth® Wireless Technology désactivée, les fonctions connexes ne seront pas prises en charge par le système audio.

- Pour réactiver Bluetooth® Wireless Technology, aller à SETUP ▶ [Téléphone], puis sélectionner "Oui".
RECONNAISSANCE VOCALE
Utiliser la reconnaissance vocale
Commencer à utiliser la reconnaissance vocale
Appuyer brièvement sur la touche sur le volant

Si l'inyite de rétroaction est [ACTIVEE], le système dira " Veuillez énoncer une commande après le signal sonore. " suivi d'un signal sonore.
- Si l'invite de rétroaction est [DÉSACTIVÉE], le système n'émettra qu'un signal sonore.
- Pour modifier l'invite de rétroaction [ACTIVÉE]/[DÉSACTIVEE], accéder à SETUP me [Invite de rétroaction]
- Pour une bonne reconnaissance vocale, énoncer la commande vocale après la directive vocale et le signal sonore.
Annulation temporaire des invites de rétroaction
Pendant qu'une invite de rétroaction est énoncée Appuyer rapidement sur la touche sur la télécommande de direction (moins de 0,8 seconde)
L'invite de rétroaction prend immédiatement fin et le signal sonore est émis. Après le signal sonore, énoncer la commande vocale.
Réinitier la reconnaissance vocale
Pendant que le système attend une commande ▶ Appuyer rapidement sur la touche 🚗 sur la télécommande de direction (moins de 0,8 seconde)
L'état d'attente de commande prend immédiatement fin et le signal sonore est émis. Après le signal sonore, énoncer la commande vocale.
TERMINER L'UTILISATION DE LA RECONNAISSANCE VOCALE
Pendant l'utilisation de la reconnaissance vocale ▶Maintenir enfoncé la touche 🚫ur la télécommande de volant de direction (plus de 0,8 seconde)
- Pendant l'utilisation de commande vocale, celle-ci prendra fin si une touche du volant de direction ou une autre touche est enfoncée.
- Dans un état pendant lequel le système attend une commande vocale, dire "Annuler" ou "Fin" pour mettre fin à la commande vocale.
- Dans un état pendant lequel le système attend une commande vocale, maintenir enfoncée la touche 📂 la télécommande de direction pour mettre fin à la commande vocale.
Reconnaissance vocale et astuces concernant les contacts :
- La reconnaissance vocale de Kia pourrait avoir des difficultés à comprendre certains accents ou certains noms inhabituels. Lorsqu'on émet une commande vocale pour faire un appel, parler sur un ton modéré et prononcer clairement. Pour maximiser l'efficacité de la reconnaissance vocale, utiliser ces astuces lors de la sauvegarde des contacts :
-
Ne pas enregistrer de noms simples (par exemple, " Jean ", " Maman ", " Josée ", etc.) Enregistrer toujours les noms et prénoms pour tous les contacts (par exemple, enregistrer " Jacob Morin " au lieu de " Papa " ).
-
Ne pas utiliser de caractères spéciaux (comme " @ ", " tirets - ", " et & " ).
- Ne pas utiliser d'abréviation (par exemple, enregistrer " Lieutenant " au lieu de " Lt ") ou d'acronymes (par exemple, enregistrer " Services financiers " au lieu de " SF " ). Toujours dire le nom exactement comme il apparaît dans la liste.
Utilisation illustrée des commandes vocales
- Engager la commande vocale.
Appuyez brièvement sur (moins de 0,8 s) :

Veuillez dire une commande après le signal sonore. (BIP)
Bip-
Aide pour tout


Aide supplémentaire
Voici quelques exemples de commandes supplémentaires :
On peut dire le type de la radio comme "FM", "AM", "Satellite".
On peut dire la source du média comme "USB", "Ma Musique" ou "iPod".
De plus, il y a certaines commandes pour le téléphone comme "Contacts", "Historique d'appel" ou "Composer un numéro". Davantage de renseignements concernant les commandes vocales sont inclus dans le guide du propriétaire. Dire une commande après le bip.
• Sauter la reconnaissance vocale
Appuyez brièvement sur (moins de 0,8 s) :

Veuillez dire une
pendant l'énoncé du message guide
Appuyez brièvement sur (moins de 0,8 s) :
(BIP)


Aide supplémentaire
Voici quelques exemples de commandes supplémentaires. On peut dire le type de la radio comme "FM", "AM", "Satellite". On peut dire la source du média comme "USB", "Ma Musique" ou "iPod".
De plus, il y a certaines commandes pour le téléphone comme "Contacts", "Historique d'appel" ou "Composer un numéro". Davantage de renseignements concernant les commandes vocales sont inclus dans le guide du propriétaire.
Dire une commande après le bip.
• Fin de la commande vocale.
Appuyez brièvement sur (moins de 0,8 s) :

(BIP)
Contacts


Contacts.
S'il vous plaît dire le nom du contact que vous souhaitez appeler.
Annuler


Liste des commandes vocales
- Commandes courantes : Ces commandes peuvent être utilisées dans la plupart des situations. (À noter cependant que certaines commandes pourraient ne pas fonctionner dans certains cas).
| Command Fonction | |
| Aide pour tout Guide sur les commandes qui peuvent être utilisées en tout temps avec le système. | |
| Aide Guide sur les commandes qui peuvent être utilisées au mode courant. | |
| AppelerAppelsmémorisés dans les Contacts.Ex. Appeler « John Smith ». | |
| Téléphone Offre des conseils sur les commandes téléphoniques. Après avoir énoncé cette commande, dire " Favoris ", " Historique des appels " ou " Composer le numéro " afin d'exécuter les fonctions correspondantes. | |
| Favoris Afficher l'écran des favoris. | |
| Historique des appels | Affiche l'écran de l'historique des appels. |
| Contacts Affiche (Appeler par nom) | l'écran des contacts. Après avoir prononcé la commande, dites le nom d'un contact mémorisé dans les Contacts pour établir une connexion automatique. |
| Composer le numéro | Affiche l'écran numérique de composition. Une fois la commande donnée, vous pouvez dicter le numéro à composer. |
| Recomposer Établit la connexion avec le dernier numéro composé. | |
| Commande | Fonction |
| Tutoriel | Offre de l'aide sur l'utilisation des commandes vocales et sur les connexions Bluetooth®. |
| Radio | Pendant l'écoute de la radio, affiche l'écran suivant de la radio. (FM1→FM2→AM→SAT1→SAT2→SAT3→FM1)Pendant l'écoute à un mode différent, affiche le dernier écran radio affiché.Pendant l'écoute de la radio FM, maintient le statut courant.Pendant l'écoute à un mode différent, affiche le dernier écran FM. |
| FM1(FM un) | Affiche l'écran FM1. |
| FM2(FM deux) | Affiche l'écran FM2. |
| AM | Affiche l'écran AM. |
| FM présélection 1~6 | Syntonise le dernier canal écouté en mémoire FM 1 à 6. |
| AM présélection 1~6 | Syntonise le canal mémorisé en mémoire AM 1 à 6. |
| FM 87.5~107.9 | Syntonise la fréquence FM correspondante. |
| AM 530~1710 | Syntonise la fréquence AM correspondante. |
| Commande Fonction | |
| SIRIUSTM(Satellite) | Pendant l'écoute de la radio SIRIUSTM, maintient le statut courant.Pendant l'écoute à un mode différent, affiche le dernier écran SIRIUSTMAffiché. |
| SIRIUSTM(Satellite) Affiche 1~3 | l'écran SIRIUSTMchoisi. |
| XM Channel Joue 0~223 | la chaîne SIRIUSTMSélectionnée. |
| Média Passe au dernier écran de supports. | |
| CD Fait jouer la musique sur le CD. | |
| USB Fait jouer la musique USB. | |
| iPod® | Fait jouer la musique d'un iPod. |
| Commande | Fonction |
| Ma musique Fait | jouer la musique mémorisée dans My Music. |
| AUX (Auxiliaire) Fait | jouer la musique sur un dispositif externe connecté. |
| Bluetooth® Audio Écoutez la musique sauvegardée dans l'appareil de technologie sans fil Bluetooth® qui est connecté. | |
| Veuillez répéter Répète le dernier commentaire. | |
| Sourdine Met le son en sourdine | |
| Annuler (Quitter) | Met fin à la commande vocale. |
- Commandes pour la radio FM/AM : commandes disponibles pendant le fonctionnement de la radio FM, AM
| Commande Fonction | |
| Présélection 1~6 | Fait jouer le canal mémorisé sous la touche de mémoire 1 à 6. |
| Balayage Balaie les fréquences syntonisables suivant la fréquence actuelle et les échantillonne pendant 10 secondes chacune. | |
| Balayage des Passe à la position mémoire suivant la position présélections actuelle et l'échantillonne pendant 10 secondes. | |
| Information Affiche l'information sur la fréquence courante. (Cette fonction peut être utilisée pour la réception RBDS.) | |
- Commandes pour la radio par satellite : commandes qui peuvent servir à l'écoute de la radio par satellite.
| Commande Fonction | |
| Canal 0 à 223 Lit | le canal satellite sélectionné. |
| Balayage Balaie | es canaux syntonisables depuis le canal actuel et les échantillonne pendant 10 secondes chacun. |
| Présélection 1~6 | Fait jouer la fréquence mémorisée sous la touche 1 à 6. |
| Information | Affiche l'information sur la fréquence courante. |
- Commandes pour la prise USB : commandes disponibles pendant le fonctionnement de la prise USB - Commandes iPod® : commandes qui peuvent être utilisées avec un iPod®.
| Commande Fonction | |
| Lecture aléatoire F | Fait la lecture aléatoire des fichiers dans le dossier courant. |
| Arrêt de la lecture aléatoire | Annule la lecture aléatoire des fichiers et reprend la lecture séquentielle. |
| Répéter Fait répéter | le fichier courant. |
| Répétition désactivée | Annule la lecture répétitive des fichiers et reprend la lecture séquentielle. |
| Information Affiche | l'écran d'information sur le fichier courant. |
| Dossier suivant Joue le premier fichier du dossier suivant. | |
| Dossier précédent Joue le premier fichier du dossier précédent. | |
| Commande | Fonction |
| Lecture aléatoire | Fait la lecture aléatoire des chansons dans la catégorie courante. |
| Arrêt de la lecture aléatoire | Annule la lecture aléatoire des chansons et reprend la lecture séquentielle. |
| Répéter Fait répéter la chanson courante. | |
| Répétition désactivée | Annule la lecture répétitive des chansons et reprend la lecture séquentielle. |
- Commandes My Music : commandes qui peuvent être utilisées avec My Music.
| Commande Fonction | |
| Lecture aléatoire Fait la lecture aléatoire des chansons mémorisées. | |
| Arrêt de la lecture aléatoire | Cancels random play to play files in sequential order. |
| Répéter Repeats the current file. | |
| Répétition désactivée | Annule la lecture aléatoire des chansons et reprend la lecture séquentielle. |
| Supprimer Efface le fichier courant. Vous passerez par un procédé additionnel de confirmation. | |
- Commandes pour la chaîne audio de la technologie sans fil Bluetooth® : les commandes disponibles pendant l'audio en transit provenant d'un téléphone cellulaire compatible avec la technologie mains libres Bluetooth®
| Commande Fonction |
| Jouer Fait jouer la chanson couramment en pause. |
| Pause Fait une pause de la chanson courante. |
Tous les services SiriusXM ^mc requièrent un abonnement, vendu séparément, après la période d'essai de 3 mois offerte à l'achat du véhicule. Si vous décidez de souscrire au service SiriusXM ^mc à la fin de la période d'essai, le forfait choisi sera automatiquement renouvelé et facturé aux tarifs courants jusqu'à ce que vous fassiez le (866) 635-2349 pour l'annuler. Vous trouverez les conditions complètes du contrat de client sur www.siriusxm.com. Autres frais et taxes s'appliquent. Les frais et les émissions peuvent changer. Le service par satellite Sirius n'est offert qu'aux personnes âgées de 18 ans et plus dans les 48 états contigus des Etats-Unis, D.C. et PR (avec limites de couverture). Notre service de radio sur Internet est offert sur le territoire du service par satellite ainsi qu'en AK et à HI. Certains canaux ne sont pas offerts sur notre service de radio par Internet ou sur les appareils mobiles. SiriusXM Traffic n'est offert que dans certains marchés. Consultez siriusxm.com/traffic pour de plus amples renseignements. © 2013 Sirius XM Radio Inc. Sirius, XM et toutes les marques et tous les logos connexes sont des marques de commerce de SiriusXM Radio Inc. iPod ^ est une marque déposée d'Apple Inc. Appareil numérique mobile iPod ^ vendu séparément. Let mot Bluetooth ^ servant de marque et les logos sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ses marques par Hyundai est faite sous licence. Un téléphone mobile avec fonction Bluetooth ^ est requis pour utiliser la technologie Bluetooth ^ sans fil.Tous droits réservés.
Conduite du véhicule
Avant de prendre la route....5-4
- Avant d'entrer dans le véhicule .... 5-4
- Inspections nécessaires .... 5-4
• Avant de démarrer .....5-4
Positions de la clé de contact....5-6
• Commutateur d'allumage illuminé ..... 5-6
- Position de la clé de contact .... 5-6
• Démarrage du moteur....5-8
Bouton de démarrage/arrêt du moteur ..... 5-9
- Bouton de démarrage/ arrêt du moteur illumine. . . . 5-9
- Positions du bouton de démarrage/arrêt du moteur .. 5-9
• Démarrage du moteur à l'aide de la clé intelligente .. 5-12
Boîte manuelle ....5-15
- Utilisation de la boîte manuelle .... 5-15
• Bonnes pratiques de conduite ..... 5-17
Boîte automatique .... 5-19
- Utilisation de la boîte automatique .... 5-19
• Bonnes pratiques de conduite ..... 5-24
Système de freinage 5-26
• Freins assistés. 5-26
• Frein de stationnement ..... 5-28
- Type à main 5-28
- Système de freinage antiblocage (ABS). 5-30
- Contrôle électronique de stabilité (ESC) ..... 5-32
• Gestion de la stabilité du véhicule (VSM). ..... 5-36
- Commande d'aide au démarrage en pente (HAC). . 5-38
• Bonnes pratiques de freinage....5-39
Régulateur de vitesse 5-41
• Commutateur de régulateur de vitesse ..... 5-42
- Pour régler le régulateur à une vitesse :....5-42
- Pour augmenter la vitesse réglée :....5-43
- Pour réduire la vitesse réglée : 5-44
- Pour accélérer temporairement alors que le régulateur est en circuit : 5-44
- Pour accélérer temporairement alors que le régulateur est en circuit : 5-44
- Pour désengager le régulateur de vitesse, procédez d'une de ces façons : 5-44
- Pour ramener la vitesse de croisière à plus de 30 km/h (20 mi/h) environ :....5-45
- Pour mettre le régulateur hors circuit, procédez de l'une de ces façons : 5-45
Système de conduite écologique active....5-46
- Conduite écologique active....5-46
• Lorsque la fonction ECO actif est activée : ..... 5-46
- Limitation de l'opération de conduite écologique active : 5-47
Système isg (arrêt au ralenti)....5-48
• Auto-démarrage. 5-49
- Conditions de fonctionnement du dispositif ISG . . . 5-50
• Désactivation du dispositif ISG ..... 5-51
• Mauvais fonctionnement du système ISG. ..... 5-52
Utilisation économique. 5-53
Conditions spéciales de conduite ..... 5-55
• Conditions dangereuses ..... 5-55
- Pour réduire le risque d'un capotage .... 5-55
• Balancement du véhicule ....5-57
• Négocier les virages en douceur....5-58
- Conduire la nuit. 5-58
- Conduire dans la pluie .... 5-59
- Conduire dans un endroit inondé .... 5-59
- Conduite hors route....5-60
- Rouler sur l'autoroute....5-60
Conduite en hiver....5-62
• Neige et glace .... 5-62
• Liquide de refroidissement à forte teneur en éthylène glycol....5-63
• Vérifier la batterie et les câbles ..... 5-63
• Passer à une "huile d'hiver" ..... 5-63
• Vérifier les bougies et le système d'allumage ..... 5-63
• Empêcher les serrures de geler ..... 5-64
- Utiliser un lave-glace antigel approuvé. . . . . . . . . . . . . . 5-64
- Ne laissez pas le frein de stationnement geler ..... 5-64
- Ne laissez pas la glace et la neige s'accumuler sous le bas de caisse....5-64
- Équipement en cas d'urgence. 5-64
Traction d'une remorque....5-65
Limite de charge du véhicule ....5-66
- Étiquette de renseignements sur les pneus et la charge....5-66
- Étiquette de certification .... 5-70
Poids du véhicule 5-72
- Poids à vide .... 5-72
- Poids en ordre de marche....5-72
- Poids de charge .... 5-72
• Poids brut sur l'essieu (PBE) 5-72 - Poids nominal brut sur l'essieu (PNBE) ..... 5-72
- Poids brut du véhicule (PBV) ....-5-72
- Poids nominal brut du véhicule (PNBV)....5-72
AVERTISSEMENT - LES GAZ D'ÉCHAPPEMENT PEUVENT ÊTRE DANGEREUX!
Les gaz d'échappement peuvent être très dangereux. Si, à un moment quelconque, vous sentez les gaz d'échappement dans le véhicule, abaissez immédiatement les vitres.
- Ne respirez pas les gaz d'échappement.
Les gaz d'échappement contiennent de l'oxyde de carbone, un gaz inodore et incolore qui peut entraîner la perte de conscience et la mort par asphyxie.
- Assurez-vous qu'il n'y a aucune fuite dans le système d'échappement.
Faites vérifier le système d'échappement chaque fois que le véhicule est soulevé pour une vidange d'huile ou une autre raison. Si vous notez un changement dans le son de l'échappement ou si vous roulez sur un objet qui frappe le fond de la voiture, faites vérifier le système d'échappement dès que possible chez un concessionnaire Kia agréé.
- Ne laissez pas le moteur tourner dans un endroit fermé.
Laisser le moteur tourner dans le garage, même si la porte du garage est ouverte, est très dangereux. Ne laissez jamais tourner le moteur dans le garage plus longtemps qu'il le faut pour faire démarrer le véhicule et le sortir du garage.
- Évitez de laisser le moteur tourner au ralenti longtemps quand il y a des gens dans le véhicule.
Si vous devez laisser le moteur tourner au ralenti pendant une longue période avec des gens dans la voiture, assurez-vous de placer le véhicule à un endroit ouvert, de régler l'admission d'air sur "Fresh" et de régler le ventilateur à une des vitesses élevées pour assurer que l'air frais soit aspiré à l'intérieur.
Si vous devez rouler avec le hayon ouvert parce que vous transportez de grands objets :
- Soulevez toutes les glaces.
- Ouvrez les bouches d'air latérales.
- Réglez l'admission d'air sur "Fresh", la commande de débit vers le plancher ou le visage et le ventilateur à l'une des vitesses les plus élevées.
Afin d'assurer le bon fonctionnement du système de ventilation, assurez-vous que les prises d'air situées à la base du pare-brise sont libres de neige, glace, feuilles et autres débris.
AVANT DE PRENDRE LA ROUTE
Avant d'entrer dans le véhicule
- Assurez-vous que les glaces, les rétroviseurs extérieurs et les feux soient propres.
• Vérifiez l'état des pneus. - Vérifiez sous le véhicule s'il y a des signes de fuites.
- Assurez-vous qu'il n'y a aucun obstacle derrière le véhicule si vous avez l'intention de faire marche arrière.
Inspections nécessaires
Vérifiez régulièrement les niveaux de liquides comme l'huile à moteur, le liquide de refroidissement, le liquide des freins et le lave-glace. Plus de détails à cet effet à la section 7, "Entretien".
AVERTISSEMENT
Conduire distrait peut mener à une perte de contrôle du véhicule, ce qui peut causer un accident et des blessures graves ou mortelles. Le conducteur a, comme principale responsabilité, l'opération sûre et légale d'un véhicule. Le conducteur ne devrait jamais utiliser un dispositif portatif, un équipement ou un système du véhicule qui pourrait le distraire ou qui est interdit par la loi.
Avant de démarrer
- Fermez et verrouillez toutes les portes.
- Positionnez le siège de façon à ce que les commandes soient à portée de la main.
- Ajustez les rétroviseurs intérieur et extérieurs.
• Assurez-vous que l'éclairage général fonctionne.
• Vérifiez tous les cadrans. - Vérifiez le fonctionnement des témoins d'alerte quand vous tournez la clé de contact sur ON.
- Désengagez le frein de stationnement et assurez-vous que le témoin de frein s'éteigne.
Pour une opération sûre, prenez connaissance des caractéristiques et de l'équipement de votre véhicule.
AVERTISSEMENT
Tous les passagers doivent boucler leur ceinture de sécurité quand le véhicule est en mouvement. Voyez " Ceintures de sécurité ", à la section 3, pour plus de détails à cet effet.
AVERTISSEMENT
Avant de faire marche avant (D) ou arrière (R), regardez toujours autour du véhicule pour voir s'il y a des gens, surtout des enfants, à proximité.
AVERTISSEMENT
- Conduire avec facultés affaiblies
L'alcool au volant, c'est très dangereux. L'alcool est la principale cause d'accidents mortels sur la route, chaque année. Même une petite quantité d'alcool peut affecter vos réflexes, votre perception et votre jugement. Conduire sous l'influence de drogues est tout aussi dangereux que conduire en état d'ébriété.
Vous courez bien plus de chances d'avoir un accident grave si vous conduisez avec facultés affaiblies.
Si vous consommez de l'alcool ou des drogues, ne prenez pas le volant. Ne montez pas dans un véhicule dont le conducteur a les facultés affaiblies. Désignez un conducteur ou prenez un taxi.
AVERTISSEMENT
- Lorsque vous garez ou immobilisez le véhicule et conservez le moteur en marche, veillez à ne pas appuyer sur l'accélérateur durant une période prolongée. Cela pourrait surchauffer le moteur ou le système d'échappement et causer un incendie.
- Lors d'un arrêt soudain ou d'un virage serré, les objets lâches peuvent tomber sur le plancher et nuire à l'utilisation des pédales, posant un risque d'accident. Gardez les objets dans le véhicule bien rangés.
- Ne pas se concentrer sur la conduite peut causer un accident. Soyez prudent quand vous utilisez une fonction qui pourrait nuire à la conduire comme régler la radio ou la chaufferette. Le conducteur doit toujours conduire de façon prudente.
POSITIONS DE LA CLÉ DE CONTACT (SI ÉQUIPÉ)
Commutateur d'allumage illuminé

text_image
ON ACC ON START PUSH LOCK LOCK OK OK START OPS053001Par commodité, le commutateur d'allumage s'illumine chaque fois que vous ouvrez une porte avant et en autant que la clé de contact ne soit pas à la position ON. L'éclairage du commutateur s'éteint dès que vous tournez la clé de contact ou 30 secondes après que vous fermiez la porte.
Position de la clé de contact LOCK

text_image
JOCK ACC ON START OXM059029NLe volant se verrouille pour protéger contre le vol (si équipé). La clé de contact ne peut s'enlever qu'à la position LOCK.
Pour amener la clé à la position LOCK, enfoncez-la légèrement à la position ACC puis tournez-la sur LOCK.
ACC (accessoire)
Le volant est déverrouillé et les accessoires électriques sont sous tension.
\*AVIS
Si vous éprouvez de la difficulté à tourner le commutateur d'allumage sur ACC, tournez la clé tout en agitant le volant vers la gauche et la droite afin de réduire la tension.
ON
Les témoins d'alerte peuvent être vérifiés avant de faire démarrer le moteur. Il s'agit de la position normale de marche, une fois le moteur démarré.
Ne laissez pas la clé sur ON si le moteur est éteint, car vous risqueriez de décharger la batterie.
START
Tournez la clé sur START pour faire démarrer le moteur. Le démarreur fonctionne tant que vous ne lâchez pas la clé; la clé retourne alors à la position ON. Vous pouvez vérifier le témoin d'alerte des freins à cette position.
AVERTISSEMENT - Clé de contact
- Ne placez jamais la clé de contact sur LOCK ou ACC alors que le véhicule est en mouvement. Vous pourriez perdre le contrôle du volant et des freins et avoir un accident. - Le loquet antivol (si équipé) de la colonne de direction ne remplace pas le frein de stationnement. Avant de quitter le siège du conducteur, placez toujours le levier de vitesse sur P (Park), engagez le frein de stationnement puis éteignez le moteur. Le véhicule peut se déplacer de façon inattendue ou soudaine si vous ne prenez pas ces précautions.
(suite)
(suite)
- Ne passez jamais la main à travers le volant pour saisir la clé de contact ou toucher une commande, quand le véhicule est en mouvement. Vous pourriez prendre le contrôle du véhicule et causer un accident entraînant la mort ou des blessures graves.
- Ne placez aucun objet mobile autour du siège du conducteur car il pourrait se déplacer, nuire au conducteur et causer un accident.
Démarrage du moteur

AVERTISSEMENT
Portez toujours des chaussures appropriées pour conduire. Des souliers inappropriés (à talons hauts, bottes de ski, etc.) peuvent compromettre votre capacité d'utiliser le frein et la pédale d'accélérateur.
- Assurez-vous que le frein de stationnement est engagé.
- Boîte manuelle - Appuyez à fond sur la pédale d'embrayage et engagez le levier de vitesse au neutre. Tenez la pédale d'embrayage et la pédale de frein enfoncée alors que vous tournez la clé de contact sur START.
Boîte automatique - Engagez le levier de vitesse à la position P (Park). Appuyez à fond sur la pédale de frein.
Vous pouvez aussi faire démarrer le moteur en réglant le levier de vitesse sur N (Neutre).
- Tournez la clé de contact sur START et tenez-la en position jusqu'à ce que le moteur démarre (un maximum de 10 secondes), puis relâchez la clé.
Il devrait démarrer sans que vous ayez à appuyer sur l'accélérateur. - Ne pas attendre que le moteur chauffe à l'arrêt. Démarrer et conduite à un régime moteur modéré. (Il est conseillé d'éviter les accélérations et les décélérations brusques et rapides.)

MISE EN GARDE
Si le moteur cale en route, ne déplacez pas le levier de vitesse sur P (Park). Si les conditions de la circulation et de la route le permettent, vous pouvez placer le levier à la position N (Neutre) alors que le véhicule roule toujours et tournez la clé de contact sur START pour tenter de faire redémarrer le moteur.

MISE EN GARDE
N'engagez pas le démarreur pendant plus de 10 secondes. Si le moteur cale ou ne démarre pas, attendez 5 à 10 secondes avant de réengager le démarreur. Une mauvaise utilisation du démarreur pourrait l'endommager.
BOUTON DE DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR (SI ÉQUIPÉ)
Bouton de DÉMARRAGE/ ARRÊT DU MOTEUR illuminé

Dès que la porte avant est ouverte et pour plus de commodité, le bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR s'illumine. Il s'éteint environ 30 secondes après que vous ayez fermé la porte. Une fois toutes les portières fermées, si vous verrouillez le véhicule à l'aide du transmetteur ou de la clé intelligente, la lampe s'éteint immédiatement.
Positions du bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR
OFF (éteint)

Non illuminé
- Avec une boîte manuelle
Pour éteindre le moteur (position START/RUN), arrêter le véhicule (position ON), puis appuyer sur le bouton de DÉMARRAGE/ARRET DU MOTEUR.
- Avec une boîte automatique
Si vous voulez éteindre le moteur (position START/RUN) ou couper le courant du véhicule (position ON), appuyez sur le bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR alors que le levier de changement de vitesses est sur P (Park). Si vous appuyez sur le bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR alors que le levier est sur une position autre que P (Park), le bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR ne passera pas à la position OFF, mais plutôt à la position ACC.
MISE EN GARDE
Vous ne pouvez éteindre le moteur (START/RUN) ou couper le courant du véhicule (ON) que si le véhicule n'est pas en mouvement. En cas d'urgence alors que le véhicule est en mouvement, vous pouvez éteindre le moteur et passer à la position ACC en appuyant sur le bouton DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR pendant plus de 2 secondes ou 3 fois de suite en moins de 3 secondes. Si le véhicule est toujours en mouvement, vous pouvez faire redémarrer le moteur sans appuyer sur la pédale de freinage, en appuyant sur le bouton de DEMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR alors que le levier de changement de vitesses est sur N (Neutre).
ACC (Accessoires)

ON (En circuit)

START/RUN (Démarrage/marche)

- Avec une boîte manuelle
Appuyez sur le bouton de DÉMARRAGE/ ARRÊT DU MOTEUR alors que le bouton est sur OFF, sans appuyer sur la pédale d'embrayage.
- Avec une boîte automatique
Appuyez sur le bouton de DEMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR alors qu'il se trouve à la position OFF, sans appuyer sur la pédale de freinage.
Si le bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR est laissé sur ACC pendant plus d'une heure, le bouton s'éteint automatiquement afin d'éviter de décharger la batterie.
- Avec une boîte manuelle
Appuyez sur le bouton de DEMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR alors que le bouton est sur ACC, sans appuyer sur la pédale d'embrayage.
- Avec une boîte automatique
Appuyez sur le bouton de DEMÄRRAGE/ARRÊT DU MOTEUR alors qu'il se trouve à la position ACC, sans appuyer sur la pédale de freinage.
Les témoins avertisseurs peuvent être vérifiés avant que le moteur démarre. Ne laissez pas le bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR en position ON trop longtemps. La batterie pourrait se décharger, empêchant le moteur de démarrer.
- Avec une boîte manuelle
Pour faire démarrer le moteur, appuyez sur la pédale d'embrayage et la pédale de frein, et appuyez sur le bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR alors que le levier de vitesses est au neutre.
- Avec une boîte automatique
Pour faire démarrer le moteur, appuyez sur la pédale de freinage et sur le bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR alors que le levier de changement de vitesses se trouve sur P (Park) ou N (Neutre). Pour des raisons de sécurité, faites démarrer le moteur avec le levier de changement de vitesses sur P (Park).
\*AVIS
Si vous appuyez sur le bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT sans appuyer sur la pédale d'embrayage sur un véhicule à boîte manuelle, ou sans appuyer sur la pédale de frein sur un véhicule à boîte automatique, le moteur ne démarrera pas et le bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT passera aux positions suivantes : OFF →ACC →ON →OFF ou ACC
\*AVIS
Vous risquez de décharger la batterie si vous laissez le bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR trop longtemps en position ACC ou ON.
AVERTISSEMENT
- N'appuyez jamais sur le bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR quand le véhicule est en mouvement. Vous risqueriez de perdre le contrôle du volant et des freins, ce qui pourrait entraîner un accident.
- Le verrou antivol du volant ne remplace pas le frein de stationnement. Avant de vous lever du siège du conducteur, assurez-vous toujours que le levier de changement de vitesses se trouve sur P (Park), engagez le frein de stationnement et éteignez le moteur. Un mouvement inattendu et soudain du véhicule peut survenir si vous ne prenez pas ces précautions.
(suite)
(suite)
- Ne tentez jamais de toucher le bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR ou une commande quelconque en passant le bras dans le volant alors que le véhicule est en mouvement. La main ou le bras dans le volant peut entraîner une perte de contrôle du véhicule, causant un accident et des blessures graves ou mortelles.
- Ne placez aucun objet amovible autour du siège du conducteur car il pourrait se déplacer pendant que vous conduisez et nuire au contrôle du véhicule, entraînant un accident.
Démarrage du moteur à l'aide de la clé intelligente (si équipé)
- Gardez la clé intelligente sur vous ou dans le véhicule.
- Assurez-vous que le frein de stationnement est serré.
- Boîte manuelle - Appuyez à fond sur la pédale d'embrayage et engagez le levier de vitesse au neutre. Tenez la pédale d'embrayage et la pédale de frein enfoncée alors que vous tournez la clé de contact sur START.
Boîte automatique - Engagez le levier de vitesse à la position P (Park). Appuyez à fond sur la pédale de frein.
Vous pouvez aussi faire démarrer le moteur en réglant le levier de vitesse sur N (neutre).
- Appuyez sur le bouton de DEMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR tout en appuyant sur la pédale de freinage.
Il devrait démarrer sans que vous ayez à appuyer sur l'accélérateur. -
Ne pas attendre que le moteur chauffe à l'arrêt. Démarrer et conduite à un régime moteur modéré. (Il est conseillé d'éviter les accélérations et les décélérations brusques et rapides.)
-
Il se peut que le moteur ne démarre pas si la clé est éloignée de vous, même si celle-ci se trouve dans le véhicule.
- Quand le bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR se trouve sur ACC ou à une autre position, si une porte est ouverte, le système cherche la clé intelligente. Si la clé intelligente ne se trouve pas dans le véhicule, le message « Key not in vehicle (La clé ne se trouve pas dans le véhicule) » apparaîtra sur le groupe d'instruments et sur l'affichage ACL. Si toutes les portes sont fermées, le carillon sonne 5 secondes. L'indicateur ou l'avertissement s'éteint dès que le véhicule est en mouvement. Gardez toujours la clé intelligente avec vous.
AVERTISSEMENT
Le moteur ne démarrera que si la clé intelligente se trouve dans le véhicule.
Ne laissez jamais un enfant ou une personne qui n'est pas familière avec le véhicule, toucher le bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR ou ses pièces connexes.
MISE EN GARDE
Si le moteur cale alors que le véhicule est en mouvement, n'essayez pas d'amener le levier de changement de vitesses sur P (Park). Si les conditions de la route et de la circulation le permettent, vous pouvez engager le levier sur N (Neutre) alors que le véhicule roule toujours, et appuyer sur le bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR pour tenter de faire redémarrer le moteur.

- Si la batterie est faible ou que la clé intelligente ne fonctionne pas correctement, on peut mettre le moteur en marche en appuyant directement sur le bouton Engine Start/Stop (mise en marche/arrêt du moteur) avec la clé intelligente. Le côté ayant le bouton de verrouillage devrait entrer en contact direct avec le bouton Engine Start/Stop (mise en marche/arrêt du moteur).
(suite)
(suite)
Lorsqu'on appuie directement sur le bouton Engine Start/Stop (misc en marche/arrêt du moteur) avec la clé intelligente, la clé intelligente devrait toucher le bouton à un angle droit.
- Si le fusible des feux d'arrêt est brûlé, vous ne pouvez pas faire démarrer le moteur normalement. Remplacez le fusible. Si la chose n'est pas possible, vous pouvez faire démarrer le moteur en appuyant sur le bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR pendant 10 secondes à la position ACC. Le moteur peut démarrer sans que vous ayez à appuyer sur la pédale de freinage. Toutefois, pour votre propre sécurité, appuyez toujours sur la pédale de freinage avant de faire démarrer le moteur.
MISE EN GARDE
N'appuyez pas sur le bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR pendant plus de 10 secondes, sauf si le fusible des feux d'arrêt est brûlé.
BOÎTE MANUELLE (SI ÉQUIPÉ)

Le levier de vitesses peut être déplacé sans soulever La bague R (1).

La bague R (1) doit être soulevé pour déplacer le levier de vitesses.
OJD052004
Utilisation de la boîte manuelle
- La boîte comporte 6 rapports de marche avant.
Le motif de changement de rapport est imprimé sur le pommeau du levier. La boîte est entièrement synchronisée sur tous les rapports de marche avant, assurant une grande facilité de changement de rapports.
- Enfoncez la pédale de l'embrayage pour changer de rapport, puis relâchez-la rapidement.
Si votre véhicule est muni d'une serrure de commutateur d'allumage, le moteur ne démarrera pas tant que vous n'appuyez pas sur la pédale d'embrayage. (si équipé)
- Le levier de vitesse doit être ramené au neutre avant de pouvoir passer à la marche arrière (R).
La bague (1) située immédiatement sous le pommeau du levier doit être soulevée tout en déplaçant le levier de vitesses à la position R. (si équipé)
- Assurez-vous que le véhicule est complètement arrêté avant d'embrayer en marche arrière (R). Ne faites jamais tourner le moteur dans le rouge du compte-tours (trs/min.).
! MISE EN GARDE
- Quand vous rétrogradez de cinquième en quatrième, faites attention de ne pas trop pousser le levier et de l'engager en deuxième. Une aussi forte rétrogradation pourrait faire tourner le moteur dans le rouge, au compte-tours. Une telle survitesse du moteur pourrait causer des dommages.
- Ne rétrogradez jamais de plus de 2 rapports ou ne rétrogradez pas si le moteur tourne à régime élevé (5 000 trs/min. ou plus). Rétrograder ainsi pourrait endommager le moteur.
- Par temps froid, changer de vitesse peut être difficile tant que l'huile de la boîte n'est pas réchauffée. Ceci est normal et n'endommage pas la boîte.
- Si le véhicule est complètement arrêté et qu'il est difficile d'embrayer en première ou en marche arrière, placez le levier au neutre (N) et relâchez la pédale d'embrayage. Appuyez de nouveau sur la pédale d'embrayage puis embrayez en première ou en marche arrière.
MISE EN GARDE
- Pour éviter l'usure anticipée ou des dommages à l'embrayage, ne conduisez pas le pied appuyé sur la pédale d'embrayage. De plus, n'utilisez pas l'embrayage pour retenir le véhicule arrêté dans une pente, en attendant qu'un feu de circulation change, etc.
- N'utilisez pas le levier de vitesse comme appuie-main pendant que vous conduisez car vous pourriez entraîner l'usure anticipée des fourchettes d'embrayage de la boîte-pont.
AVERTISSEMENT
- Avant de sortir du véhicule, engagez toujours le frein de stationnement et éteignez le moteur. Assurez-vous ensuite d'embrayer la boîte-pont en 1ère si le véhicule est stationné au niveau ou face vers le haut d'une pente, ou en marche arrière s'il fait face au bas de la pente. Si vous n'exécutez pas ces points dans l'ordre indiqué, le véhicule pourrait bouger de façon inattendue ou soudaine.
- Si votre véhicule est muni d'une boîte manuelle sans verrouillage de l'allumage, il pourrait se déplacer et causer un accident grave si vous faites démarrer le moteur sans appuyer sur la pédale d'embrayage alors que le frein de stationnement est désengagé et que le levier de vitesses n'est pas au neutre.
Utilisation de la pédale d'embrayage
La pédale d'embrayage doit être complètement enfoncée avant de changer de vitesse, puis relâchée lentement. La pédale doit être complètement relevée quand vous conduisez. N'appuyez pas le pied sur la pédale d'embrayage quand vous conduisez. Ceci causerait une usure inutile. N'engagez pas l'embrayage en partie pour retenir le véhicule dans une pente. N'actionnez pas la pédale d'embrayage de façon rapide et répétitive.

MISE EN GARDE
Quand vous actionnez la pédale d'embrayage, enfoncez-la complètement. Autrement, vous risquez d'endommager l'embrayage.
Rétrogradation
Quand vous devez ralentir dans la circulation ou en montant une pente prononcée, rétrogradez avant que le moteur commence à gronder. Rétrograder réduit le risque de calage et permet une meilleure accélération quand vous devez prendre de la vitesse. Quand vous descendez une pente prononcée, rétrograder aide à maintenir une vitesse sûre et prolonge la durée utile des freins.
Bonnes pratiques de conduite
- Ne désembrayez jamais le véhicule pour descendre une pente librement, Ceci est extrêmement dangereux. Laissez toujours le véhicule embrayé.
- Ne " roulez " pas sur les freins. Ils pourraient surchauffer et mal fonctionner. Plutôt, si vous descendez une longue côte, ralentissez et rétrogradez. Ainsi, le frein moteur aidera à ralentir le véhicule.
- Ralentissez avant de rétrograder. Ceci aidera à empêcher le moteur de tourner en survitesse, ce qui pourrait l'endommager.
-
Ralentissez par temps très venteux. Il vous sera plus facile de contrôler le véhicule.
-
Assurez-vous que le véhicule soit complètement arrêté avant d'embrayer en marche arrière. Autrement, vous pourriez endommager la boîte. Pour embrayer en marche arrière, appuyez sur la pédale d'embrayage, amenez le levier de vitesse au neutre, puis déplacez le levier à la position de marche arrière.
- Soyez extrêmement prudent quand vous roulez sur une surface glissante. Soyez spécialement prudent en freinant, accélérant et changeant de vitesse. Sur une surface glissante, tout changement brusque dans la vitesse du véhicule peut entraîner une perte de traction et de contrôle.
AVERTISSEMENT
- Bouclez toujours votre ceinture! Lors d'une collision, un passager qui ne porte pas sa ceinture risque bien plus d'être gravement blessé ou tué qu'un passager qui porte sa ceinture.
- Évitez de négocier les virages à vitesse élevée.
• N'exécutez pas manoeuvres brusques comme des changements rapides de voie ou des virages brusques et rapides.
(suite)
(suite)
- Le risque d'un carambolage se trouve grandement accru si vous perdez le contrôle de votre véhicule à vitesse élevée sur l'autoroute.
- La perte de contrôle survient souvent quand deux roues ou plus quittent le pavage et que le conducteur réagit brusquement pour retourner sur le pavage.
- Si votre véhicule quitte la route, ne donnez pas un coup de volant brusque. Plutôt, ralentissez avant de tenter de retourner sur la voie normale.
- Ne dépassez jamais la limite de vitesse affichée.
BOÎTE AUTOMATIQUE (SI ÉQUIPÉ)

Enfoncer la pédale de frein et sur le bouton de dégagement de verrouillage lors du changement de vitesse. (Si le système de verrouillage de changement de vitesse n'est pas installé, il n'est pas nécessaire d'enfoncer la pédale de frein. Cependant, il est recommandé d'enfoncer la pédale de frein pour éviter tout mouvement inattendu du véhicule.)

Appuyer sur le bouton de dégagement de verrouillage lors du changement de vitesse.

Vous pouvez déplacer le levier librement.
OPS053008
Utilisation de la boîte automatique
La boîte automatique haut rendement offre 6 rapports de marche avant et un de marche arrière. Chaque rapport est choisi automatiquement, en fonction de la position du levier de vitesse.
\*AVIS
Les premiers changements de vitesse peuvent être brusques sur un véhicule neuf ou si sa batterie a été déconnectée. Ceci est normal et la séquence de changement de vitesse est ajustée par le TCM (module de commande de la boîte) ou le PCM (module de contrôle du groupe motopropulseur) après quelques changements.
Pour un fonctionnement harmonieux, enfoncer la pédale de frein et le bouton de dégagement de verrouillage lors du changement de vitesse en passant de la position N (Neutre) à la marche avant ou à la marche arrière.
AVERTISSEMENT
- Boîte-pont automatique
- Avant de faire marche avant (D) ou arrière (R), regardez toujours autour du véhicule pour voir s'il y a des gens, surtout des enfants, à proximité.
- Avant de sortir du véhicule, assurez-vous toujours de placer le levier sur P (Park), d'engager le frein de stationnement et d'éteindre le moteur. Si vous n'exécutez pas ces points dans l'ordre indiqué, le véhicule pourrait bouger de façon inattendue ou soudaine.
MISE EN GARDE
- Pour éviter d'endommager la boîte-pont, n'accélérez pas en marche arrière ou avant quand les freins sont engagés.
- Quand vous arrêtez dans une pente, ne tenez pas le véhicule stationnaire avec le pouvoir du moteur. Utilisez les freins ou le frein de stationnement.
- Ne passez de N (Neutre) ou P (Park) à D (Drive) ou R (Reverse) si le moteur tourne à un régime plus élevé que le ralenti.
Rapports de la boîte
Le témoin lumineux au tableau de bord indique la position du levier de vitesse quand la clé de contact se trouve en position ON.
P (Park)
Arrêtez toujours le véhicule complètement avant de changer le levier sur P (Park). Cette position verrouille la boîte et empêche les roues avant de tourner.
AVERTISSEMENT
- Embrayer sur P (Park) quand le véhicule roule bloquera les roues de traction, causant une perte de contrôle du véhicule.
- N'utilisez pas la position P (Park) en remplacement du frein de stationnement. Voyez toujours à régler le levier de vitesse sur P (Park) et à engager le frein de stationnement.
- Ne laissez jamais un enfant seul dans le véhicule.
MISE EN GARDE
La boîte-pont peut s'endommager si vous l'embrayez sur P (Park) alors que le véhicule est en mouvement.
R (Reverse) (marche arrière)
Utilisez cette position pour faire marche arrière avec le véhicule.
MISE EN GARDE
Arrêtez toujours le véhicule complètement avant de passer en marche arrière; vous pourriez endommager la boîte-pont en embrayant en marche arrière alors que le véhicule est en mouvement, sauf tel qu'expliqué dans " Faire balancer le véhicule ", plus loin dans ce manuel.
N (Neutre)
Les roues et la boîte sont désengagées. Le véhicule roule librement même dans une petite pente, à moins que le frein de stationnement ou les freins ne soient engagés.
D (Drive)
Il s'agit de la position normale de marche avant. La boîte pausse automatiquement à travers laséquence de 6 rapports afin d'assurer une économie de consommation et une puissance maximales.
Pour plus de puissance lors d'un dépassement ou en grimpant une côte, enfoncez l'accélérateur. La boîte effectuera alors une rétrogradation automatique.
\*AVIS
Faites toujours un arrêt complet avant d'engager le levier à la position "D" (Drive).

text_image
(HAUT) (BAS) Mode Sport OPS053009Mode sport
Que le véhicule soit stationnaire ou enmouvement, vous pouvez passer au mode sport en poussant le levier de vitesse de la position D (Drive) vers la grille manuelle. Pour retourner à la conduite automatique (D), ramenez le levier vers la grille principale.
Au mode sport, déplacer le levier vers l'arrière ou l'avant permet de changer de vitesses rapidement. Contrairement à une boîte manuelle, le mode sport permet le changement de vitesses sans relâcher l'accélérateur.
HAUT (+) : Poussez le levier une fois vers l'avant pour passer au rapport supérieur suivant.
BAS (-) : Tirez le levier une fois vers l'arrière pour rétrograder d'un rapport.
\*AVIS
- Au mode sport, le conducteur doit effectuer les changements de vitesses en fonction des conditions de la route, prenant soin de ne pas faire tourner le moteur dans le rouge.
- Au mode sport, seuls les 6 rapports de marche avant peuvent être utilisés. Pour faire marche arrière ou stationner, ramenez le levier sur R ou P selon le cas.
- Au mode sport, la rétrogradation se fait automatiquement quand le véhicule ralentit. Quand le véhicule s'arrête, le 1er rapport est automatiquement choisi.
(suite)
(suite)
- Au mode sport, quand le régime du moteur approche la zone rouge, la boîte passe automatiquement à un rapport supérieur.
- Afin de maintenair un niveau approprié de performance et de sécurité, la boîte pourra ne pas exécuter certains changements quand le levier de vitesse est actionné.
- Lors de la conduite sur une route glissante, poussez le levier de vitesse vers l'avant à la position (+). La boîte passe au deuxième (ou troisième) rapport, ce qui permet un roulement plus doux sur une surface glissante. Ramenez le levier vers (-) pour rétrograder au 1er rapport.
Dispositif de verrouillage du levier de vitesse
Pour votre sécurité, la boîte-pont automatique est munie d'un système de verrouillage de changement de vitesse qui empêche de déplacer la boîte-pont de la position P (Park) à la position R (Reverse) à moins que la pédale de frein ne soit enfoncée.
Pour faire passer la boîte-pont de la position P (Park) à la position R (Reverse) :
- Tenez la pédale de frein enfoncée.
- Faites démarrer le moteur ou tournez la clé de contact sur ON.
- Déplacez le levier de vitesse.
Si vous enfoncez et relâchez la pédale de frein de façon répétitive alors que le levier de vitesse est sur P (Park), vous pourrez entendre un claquement au niveau du levier. Ceci est normal.
AVERTISSEMENT
Appuyez toujours sur la pédale de frein pour embrayer de P (Park) à un autre rapport afin d'éviter le mouvement accidentel du véhicule, ce qui pourrait blesser des personnes dans le véhicule ou autour.

Supplantation du verrouillage
S'il est impossible de déplacer le levier de vitesses de la position P (Park) à la position R (Reverse) alors que la pédale de frein est enfoncée, continuer d'appuyer sur le frein et procéder ensuite comme suit :
- Enlevez soigneusement capuchon couvrant l'orifice d'accès (1) du dispositif de supplantation.
- Insérez un tournevis dans l'orifice et pressez.
- Déplacez le levier de vitesse.
- Aussitôt après, faites inspecter le véhicule chez un concessionnaire Kia agréé.
le
Monter une pente à partir d'une position d'arrêt
La clé de contact ne peut pas être enlevée tant que le levier de vitesse n'est pas sur P (Park). La clé ne peut pas être enlevée même si le commutateur d'allumage est en position LOCK.
Si le véhicule est muni d'un bouton DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR, le bouton ne passer pas à la position OFF tant que le levier de vitesse ne sera pas sur P (Park).
Bonnes pratiques de conduite
- Ne jamais déplacer le levier de vitesses de la position P (Park) vers une autre position alors que la pédale d'accélérateur est enfoncée.
- Ne déplacez jamais le levier de vitesse sur P (Park) alors que le véhicule est en mouvement.
- Assurez-vous que le véhicule est complètement arrêté avant d'embrayer en R (Reverse) ou D (Drive).
- Ne désembrayez jamais le véhicule pour descendre une pente librement. Ceci est extrêmement dangereux. Laissez toujours le véhicule embrayé.
- Ne " roulez " pas sur le freins. Ils pourraient surchauffer et mal fonctionner. Plutôt, si vous descendez une longue pente, ralentissez et rétrogradez. Ainsi, le frein moteur aidera à ralentir le véhicule.
-
Ralentissez avant de rétrograder. Sinon, le rapport inférieur pourra ne pas s'engager.
-
Utilisez toujours le frein de stationnement. Ne vous fiez pas à la position P (Park) de la boîte pour empêcher le véhicule de bouger.
- Soyez extrêmement prudent quand vous roulez sur une surface glissante. Soyez spécialement prudent en freinant, accélérant et changeant de vitesse. Sur une surface glissante, tout changement brusque dans la vitesse du véhicule peut entraîner une perte de traction et de contrôle.
- Vous obtiendrez un rendement et une consommation de carburant optimaux en appuyant et relâchant la pédale d'accélérateur en douceur.
AVERTISSEMENT
- Bouclez toujours votre ceinture! Lors d'une collision, un passager qui ne porte pas sa ceinture risque bien plus d'être gravement blessé ou tué qu'un passager qui porte sa ceinture.
(suite)
(suite)
- Évitez de négocier les virages à vitesse élevée.
• N'exécutez pas manoeuvres brusques comme des changements rapides de voie ou des virages brusques et rapides. - Le risque d'un carambolage se trouve grandement accru si vous perdez le contrôle de votre véhicule à vitesse élevée sur l'autoroute.
- La perte de contrôle survient souvent quand deux roues ou plus quittent le pavage et que le conducteur réagit brusquement pour retourner sur le pavage.
- Si votre véhicule quitte la route, ne donnez pas un coup de volant brusque. Plutôt, ralentissez avant de tenter de retourner sur la voie normale.
- Ne dépassez jamais la limite de vitesse affichée.
AVERTISSEMENT
Si le véhicule devient pris dans la neige, la vase, le sable, etc., vous pouvez tenter de faire balancer le véhicule vers l'avant et l'arrière pour le dégager. Ne tentez pas cette procédure si des gens ou des objets se trouvent près du véhicule. Pendant le balancement, le véhicule peut se déplacer soudainement vers l'avant ou l'arrière alors qu'il se dégage et blesser des personnes ou causer des dommages à la propriété.
Monter une pente à partir d'une position d'arrêt
Pour monter une pente prononcée à partir d'une position d'arrêt, appuyez sur la pédale de frein, déplacez le levier de vitesse sur D (Drive). Choisissez le rapport approprié dépendamment de la charge et de l'angle de pente, puis relâchez le frein de stationnement. Appuyez graduellement sur l'accélérateur tout en relâchant les freins.
Quand vous montez une pente forte suite à un arrêt, le véhicule pourra avoir tendance à rouler vers l'arrière. Passez en deuxième aidera à empêcher le véhicule de rouler vers l'arrière.
SYSTÈME DE FREINAGE
Freins assistés
Votre véhicule est équipé de freins assistés qui s'ajustent automatiquement en usage normal.
Advenant que les freins perdent l'assistance du servofrein parce que le moteur a calé ou pour une autre raison, vous pouvez toujours arrêter le véhicule en appuyant plus fortement que normalement sur la pédale des freins. La distance d'arrêt sera aussi plus longue.
Quand le moteur ne fonctionne pas, la puissance de freinage de réserve se trouve réduite chaque fois que vous appuyez sur la pédale de frein. Ne pompez pas la pédale de frein quand le servofrein ne fonctionne pas.
Ne pompez la pédale de frein que pour maintenir le contrôle du volant sur une surface glissante.
AVERTISSEMENT - Freins
- Ne conduisez pas le pied appuyé sur la pédale de frein. Ceci fera surchauffer les freins, entraînera l'usure anticipée des garnitures de frein et augmentera la distance de freinage.
- Quand vous descendez une pente longue ou prononcée, rétrogradez et évitez d'appliquer les freins continuellement. L'application continue des freins causera un surchauffage qui pourrait entraîner une perte temporaire de la force de freinage.
(suite)
(suite)
- Si les freins sont détrempés, ils pourront ne pas freiner le véhicule aussi bien que d'habitude ou tirer d'un côté. Appliquer les freins légèrement vous indiquera s'ils réagiront de cette façon. Testez toujours les freins ainsi après avoir roulé dans une eau profonde. Pour sécher les freins, appuyez légèrement sur la pédale de frein tout en maintenant une vitesse sûre, jusqu'à ce que les freins retournent à leur état normal.
- Prenez toujours connaissance de la position de la pédale de frein et de l'accélérateur avant de conduire. Autrement, vous pourriez appuyer sur l'accélérateur plutôt que la pédale de frein, ce qui pourrait causer un accident grave.
Advenant une panne des freins
Si les freins du véhicule font défaut alors que le véhicule roule, vous pouvez faire un arrêt d'urgence en utilisant le frein de stationnement. La distance de freinage sera toutefois bien plus grande que normalement.

AVERTISSEMENT
- Frein de stationnement
Appliquer le frein de stationnement alors que le véhicule roule à vitesse normale, peut entraîner une perte subite de contrôle du véhicule. Si vous devez utiliser le frein de stationnement pour arrêter le véhicule, usez de grande prudence.

AVERTISSEMENT
N'engagez pas le frein de stationnement alors que le véhicule roule, sauf en cas d'urgence. Vous risqueriez d'endommager le système et rendre la conduite dangereuse.
Indicateur d'usure des freins à disque
Quand les plaquettes de frein sont usées et que des plaquettes neuves sont requises, vous entendrez un son strident d'avertissement sur les freins avant ou arrière. Ce son peut être intermittent ou se produire chaque fois que vous appuyez sur la pédale de frein.
N'oubliez pas que certains climats ou certaines conditions de conduite peuvent faire grincer les freins. Ceci est normal et n'indique pas un problème avec les freins.

MISE EN GARDE
- Pour éviter des réparations coûteuses aux freins, ne continuez pas de rouler avec des plaquettes de frein usées.
- Remplacez toujours les plaquettes de frein avant et arrière en paires.

AVERTISSEMENT
- Usure des freins
Le son d'avertissement de freins usés signifie que votre véhicule doit être réparé. Si vous ignorez cet avertissement sonore, vos freins perdront éventuellement leur force et cela pourrait mener à un accident grave.
Frein de stationnement
- Type à main
Engager le frein de stationnement

Pour engager le frein de stationnement, appuyez d'abord sur la pédale de frein puis tirez le levier du frein de stationnement aussi haut que possible.
On recommande aussi que, si vous stationnez le véhicule dans une pente, vous engagiez le levier de vitesse dans un rapport faible, sur une boîte manuelle, ou sur P (Park) sur une boîte automatique.
MISE EN GARDE
Rouler avec le frein de stationnement engagné causera une usure excessive des plaquettes de frein et des rotors de frein.
Désengager le frein de stationnement

Pour désengager le frein de stationnement, appuyez d'abord sur la pédale de frein puis relevez légèrement le levier du frein de statinement. Appuyez alors sur le bouton de dégagement (1) et abaissez le levier du frein de stationnement (2) tout en tenant le bouton de dégagement enfoncé.
AVERTISSEMENT
- Pour empêcher le véhicule de bouger par inadvertance quand il est arrêté, n'utilisez pas le levier de vitesse à la place du frein de stationnement. Engagez le frein de stationnement ET assurez-vous que le levier de vitesse est bien engagé en 1ère ou en marche arrière, sur une boîte manuelle, ou sur P (Park) sur une boîte automatique.
- Ne laissez jamais une personne qui ne connaît pas le véhicule, ou un enfant, toucher le frein de stationnement. Si le frein est désengagé par inadvertance, il pourrait s'ensuivre des blessures graves.
- Tout véhicule stationné devrait avoir son frein de stationnement engagé pour éviter le mouvement accidentel du véhicule, ce qui pourrait causer des blessures aux passagers ou aux piétons.

text_image
(! (P) BRAKEW-75
Vérifiez le témoin d'alerte des freins en tournant la clé de contact sur ON (sans faire démarrer le moteur). Le témoin s'allumera si le frein de stationnement est engagé quand la clé de contact se trouve sur ON ou START.
Avant de prendre la route, assurez-vous que le frein de stationnement est bien désengagé et que le témoin des freins est éteint.
Si le témoin des freins reste allumé une fois le frein de stationnement désengagé alors que le moteur tourne, cela pourrait indiquer un problème avec le système de freinage. Il faudra alors s'en occuper immédiatement.
Si possible, cessez de rouler avec le véhicule immédiatement. Sinon, conduisez avec extrême prudence et seulement jusqu'à ce que vous atteigniez un endroit sûr pour arrêter le véhicule ou une station-service.
Système de freinage antiblocage (ABS)
AVERTISSEMENT
L'ABS (ESC) n'empêche pas d'avoir un accident si vous faites une mauvaise manoeuvre ou conduisez de façon dangereuse. Bien que le contrôle du véhicule soit amélioré lors d'un freinage d'urgence, gardez toujours une distance sûre entre vous et les objets devant vous. Réduisez toujours la vitesse du véhicule dans des conditions extrêmes de conduite.
La distance de freinage des véhicules équipés du freinage antiblocage (contrôle électronique de la stabilité) peut être supérieure à celle de véhicules sans un tel système, dans les conditions de route suivantes.
(suite)
(suite)
Dans ces conditions, vous devriez conduire à vitesse réduite :
- Route en mauvais état ou enneigée.
- Routes au pavage inégal ou avarié.
Les caractéristiques de sécurité d'un véhicule équipé de l'ABS (ESC) ne devraient pas être mises à l'essai en roulant ou négociant des virages à haute vitesse. Vous pourriez mettre votre personne ou d'autres en danger.
Le système ABS détecte continuellement la vitesse des roues. Si les roues sont sur le point de se bloquer, l'ABS module continuellement la pression hydraulique appliquée aux freins.
Si, lors d'un freinage, les roues sont sur le point de se bloquer, vous entendrez un son de cliquetis des freins ou sentirez un vrombrissement sur la pédale de frein. Ceci est normal et indique que le système ABS fait son travail.
Pour soutirer le maximum de l'ABS lors d'un freinage d'urgence, ne tentez pas de moduler la pression de freinage en "pompant" la pédale de frein. Appuyez sur la pédale de frein avec la plus grande force possible ou nécessaire dans le cas, et laissez le système ABS contrôler la pression appliquée à chaque roue.
\*AVIS
Vous pourrez entendre un cliquetis dans le compartiment-moteur quand le véhicule se met à rouler après le démarrage du moteur. Cela est normal et indique que le système de freinage antiblocage fonctionne correctement.
- Même avec le système de freinage antiblocage, votre véhicule requiert une distance d'arrêt adéquate. Maintenez toujours une distance sûre avec les véhicules devant vous.
- Ralentissez toujours dans les courbes. Le système de freinage antiblocage ne peut pas empêcher des accidents causés par une vitesse excessive.
- Sur les routes inégales ou avariées, le système de freinage antiblocage pourra accroître la distance d'arrêt comparativement à celle de véhicules avec système de freinage ordinaire.

W-78
MISE EN GARDE
- Si le témoin d'alerte ABS s'allume et reste allumé, il y a peut-être un problème avec le système. Toutefois, les freins ordinaires continueront de fonctionner normalement.
- Le témoin d'alerte ABS s'allume pendant environ 3 secondes quand vous tournez la clé de contact sur ON. À ce moment, l'ABS effectue un auto-diagnostic et, si tout est normal, le témoin s'éteindra. Si le témoin reste allumé, il y a peut-être un problème avec l'ABS. Communiquez dès que possible avec un concessionnaire Kia agréé.
MISE EN GARDE
- Si vous roulez sur une route avec peu de traction, comme une route glacée, et appuyez continuellement sur les freins, l'ABS sera continuellement actionné et le témoin ABS pourra s'allumer. Arrêtez-vous à un endroit sûr et éteignez le moteur.
- Redémarrez le moteur. Si le témoin ABS est éteint, le système ABS fonctionne normalement. Autrement, il y a un problème avec le système ABS et vous devriez contacter un concessionnaire Kia agréé dès que possible.
\*AVIS
Si vous utilisez des câbles volants pour faire démarrer le véhicule après que la batterie ait été déchargée, le moteur pourra ne pas tourner rondement et le témoin du système ABS pourra rester allumé. Ceci est causé par la faible tension de la batterie et ne veut pas dire que l'ABS fait défaut.
- Ne " pompez " pas la pédale de frein.
• Laissez la batterie recharger avant de prendre la route.
Contrôle électronique de stabilité (ESC)

Le système de contrôle électronique de stabilité (ESC) sert à stabiliser le véhicule quand vous négociez des virages. L'ESC compare la direction dans laquelle vous voulez aller avec celle que prend le véhicule. L'ESC applique les freins à chaque roue et prend charge du système de gestion du moteur afin de stabiliser le véhicule.
AVERTISSEMENT
Ne conduisez jamais trop vite pour les conditions de la route ou dans les virages. Le contrôle électronique de stabilité (ESC) n'empêche pas les accidents. Une vitesse excessive dans les virages, des manoeuvres brusques et l'hydroplanage sur les surfaces détrempées peuvent causer de graves accidents. Seul un conducteur prudent et attentif pourra prévenir un accident en évitant les manoeuvres qui entraînent une perte de traction. Même avec l'ESC, prenez toujours des précautions normales comme rouler à vitesse sûre pour les conditions de la route.
Le contrôle électronique de stabilité (ESC) aide le conducteur à maintenir le contrôle du véhicule dans des conditions difficiles. Il n'est pas un substitut pour de bonnes pratiques de conduite. Des facteurs comme la vitesse, les conditions routières et la réaction du conducteur auront tous un effet sur l'efficacité de l'ESC à éviter une perte de contrôle. Il vous en revient toujours, en tant que conducteur, de rouler et de négocier les virages à vitesse raisonnable et de tenir compte d'une marge de sécurité suffisante.
Si vous appuyez sur la pédale de frein dans des conditions où les roues pourraient se bloquer, vous pourriez entendre un son de cliquetis sur les freins ou sentir une réaction équivalente sur la pédale de frein. Cela est normal et indique que l'ESC fonctionne.
\*AVIS
Vous pourrez entendre un cliquetis dans le compartiment-moteur quand le véhicule se met à rouler après le démarrage du moteur. Cela est normal et indique que le contrôle électronique de stabilité fonctionne correctement.
Fonctionnement de l'ESC ESC en circuit
- Quand la clé de contact est sur ON, les témoins d'alerte ESC et ESC OFF s'allument pendant environ 3 secondes puis le témoin ESC s'éteint.
- Appuyez sur le bouton ESC OFF pendant au moins une demi-seconde après avoir placé la clé de contact sur ON pour mettre l'ESC hors circuit (le témoin ESC OFF s'allume). Pour remettre l'ESC en circuit, appuyez sur ESC OFF (le témoin ESC OFF s'éteint).
- Quand vous faites démarrer le moteur, vous pourrez entendre un léger son de cliquetis. Il s'agit de l'ESC qui exécute un auto-diagnostic et cela n'indique pas un problème.
Système activé

Quand l'ESC est activé, le témoin ESC clignote.
- Quand le contrôle électronique de stabilité fonctionne correctement, vous pouvez sentir de légères impulsions dans le véhicule. Ce n'est que l'effet du contrôle sur les freins et ne signale rien d'inhabituel.
- Quand vous sortez de la vase ou quittez une route glissante, appuyer sur la pédale d'accélérateur pourra ne pas augmenter le régime du moteur.
ESC hors circuit
ESC OFF

Cette voiture présente deux types d'états de désactivation de l'ESC.
Si le moteur s'arrête alors que le système ESC est désactivé, l'ESC restera désactivé. Au redémarrage du moteur, l'ESC s'activera automatiquement de nouveau.

- État de désactivation ESC 1
Pour annuler le fonctionnement du système ESC, appuyer sur le bouton de désactivation ESC (ESC OFF brièvement (le témoin lumineux de désactivation ESC [ESC OFF s'allumera). Dans cet état, la fonction de commande du moteur ne fonctionne pas. Cela signifie que la fonction de traction asservie ne fonctionne pas. Seule la fonction de commande des freins fonctionne.
Si votre véhicule est doté d'un groupe d'instruments de type B, un message s'affichera aussi à l'ACL.
- État de désactivation ESC 2
Pour annuler le fonctionnement du système ESC, appuyer sur le bouton de désactivation ESC (ESC OFF pendant plus de 3 secondes. Le témoin lumineux de désactivation ESC (ESC OFF s'allume et la sonnerie d'avertissement de désactivation ESC se fera entendre. Dans cet état, la fonction de commande du moteur et la fonction de commande des freins ne fonctionnent pas. Cela signifie que la fonction de commande de stabilité de la voiture ne fonctionne plus.
Si votre véhicule est doté d'un groupe d'instruments de type B, un message s'affichera aussi à l'ACL.
Témoin d'alerte
■ Témoin ESC

■ Témoin ESC OFF

Quand vous tournez la clé de contact sur ON, le témoin d'alerte s'allume puis s'éteint si le système ESC fonctionne correctement.
Le témoin ESC clignote quand l'ESC fonctionne, et reste allumé si l'ESC fait défaut.
Le témoin ESC OFF s'allume quand l'ESC est désengagé en appuyant sur le bouton.
MISE EN GARDE
Rouler avec des pneus ou des jantes de grandeurs différentes peut causer le mauvais fonctionnement de l'ESC. Quand vous remplacez des pneus, assurez-vous qu'ils sont tous de la même grandeur que les pneus de première monte.
AVERTISSEMENT
Le contrôle électronique de stabilité n'est qu'une aide pour la conduite. Conduisez toujours prudemment en ralentissant dans les virages, sur les routes enneigées ou glacées. Roulez lentement et ne tentez pas d'accélérer quand le témoin ESC clignote ou quand les routes sont glissantes.
Utilisation de ESC OFF
Sur la route
- L'ESC devrait être activé lors de la conduite de tous les jours, si possible.
- Pour mettre l'ESC hors circuit quand vous conduisez, appuyez sur le bouton ESC OFF alors que vous roulez sur une route plate.
AVERTISSEMENT
N'appuyez jamais sur le bouton ESC OFF quand l'ESC est activé (témoin ESC clignotant).
Si vous mettez l'ESC hors circuit alors qu'il est activé, vous pourriez perdre le contrôle du véhicule.
\*AVIS
- Quand le véhicule est monté sur un dynamomètre, assurez-vous que l'ESC est hors circuit (témoin ESC OFF allumé). Si l'ESC est laissé en circuit, il peut empêcher le véhicule d'accélérer, faussant ainsi les résultats diagnostiques.
- Mettre l'ESC hors circuit n'affecte pas l'ABS ni le système de freinage.
Gestion de la stabilité du véhicule (VSM)
Ce système présente de nouvelles améliorations au niveau de la stabilité du véhicule et des réponses de la direction lorsqu'un véhicule se déplace sur une surface glissante ou si un véhicule a détecté des changements du coefficient de friction entre les roues de droite et les roues de gauche lors du freinage.
Fonctionnement du VSM
Lorsque le VSM est en marche, le témoin lumineux ESC ( )clignote.
Lorsque le système de gestion de la stabilité du véhicule fonctionne correctement, vous pouvez sentir une légère pulsation à l'intérieur du véhicule et/ou des réactions anormales de la direction (EPS). Il s'agit de l'unique effet du frein et de la commande EPS, ce qui indique qu'il n'y a rien d'inhabituel.
Le VSM ne fonctionne pas dans les conditions suivantes:
- Conduite sur une route en pente ou inclinée.
- Conduite en marche arrière
- Le témoin lumineux de désactivation ESC (s'affiche toujours dans le groupe d'instruments
- Le témoin lumineux EPS s'affiche toujours dans le groupe d'instruments
Fonctionnement du VSM désactivé
Si vous appuyez sur le bouton de désactivation ESC pour désactiver l'ESC, le VSM s'annulera également et le témoin de désactivation ESC (s'allumera.
Pour activer le VSM, appuyer de nouveau sur le bouton. Le témoin de désactivation ESC s'éteint.
Témoin d'anomalie
Le VSM peut être désactivé même si on ne l'annule pas en appuyant sur le bouton de désactivation ESC.Cela indique qu'une défectuosité a été détectée quelque part dans le système de servodirection électrique ou dans le système VSM. Si le témoin lumineux ESC (♂ ou le témoin d'avertissement EPS demeure allumé, confier le véhicule à un concessionnaire Kia autorisé et faire vérifier le système.
\*AVIS
- Le VSM a été conçu pour fonctionner à une vitesse supérieure à environ 22 km/h (13 mi/h) dans les courbes.
- Le VSM a été conçu pour fonctionner à une vitesse supérieure à environ 10 km/h (6 mi/h) lorsqu'un véhicule freine sur une route présentant une variation latérale de la friction. Une route présentant une variation latérale de la friction se compose de surfaces qui présentent des forces de friction différentes.
AVERTISSEMENT
- Le système de gestion de la stabilité du véhicule ne remplace pas les mesures de conduite prudente; il exécute une fonction supplémentaire seulement. Il revient au conducteur de toujours vérifier la vitesse et la distance par rapport au véhicule qui le précède. Toujours tenir fermement le volant de direction lors de la conduite. - Votre véhicule a été conçu pour s'activer conformément à l'intention du conducteur, et ce, même si un VSM est installé. Toujours observer toujours les précautions normales afin de conduire à des vitesses sécuritaires en fonction des conditions, entre autres, par mauvais temps et sur une route glissante.
(suite)
(suite)
- La conduite avec des pneus ou des roues de formats variables peut entraîner une défectuosité du système VSM. Lors du remplacement des pneus, s'assurer qu'ils présentent la même taille que vos pneus d'origine.
Commande d'aide au démarrage en pente (HAC)
Quand il part d'une position d'arrêt dans une pente prononcée, un véhicule a tendance à reculer. La commande d'aide au démarrage en pente (HAC) empêche le véhicule de reculer ainsi en engageant automatiquement les freins pendant 2 secondes. Les freins se désengagent dès que vous appuyez sur l'accélérateur ou après 2 secondes environ.
AVERTISSEMENT
Le HAC ne s'actionne que pendant 2 secondes; aussi, appuyez toujours sur l'accélérateur pour faire avancer le véhicule.
\*AVIS
- Le HAC ne s'engage pas si le levier de changement de vitesses se trouve sur P (Park) ou N (Neutre).
- Le HAC s'engage même si l'ESC est hors circuit, mais ne s'engage pas si l'ESC fait défaut.
Bonnes pratiques de freinage
AVERTISSEMENT
- Chaque fois que vous sortez du véhicule ou stationnez, engagez toujours complètement le frein de stationnement et placez le levier de changement de vitesses sur P (Park). Si le frein de stationnement n'est pas bien engagé, le véhicule pourrait se déplacer par inadvertence et causer des blessures.
-
Le frein de stationnement de tout véhicule doit toujours être entièrement serré lors du stationnement afin d'éviter tout déplacement involontaire du véhicule qui pourrait donner lieu à une blessure corporelle aux occupants ou aux piétons.
-
Assurez-vous que le frein de stationnement est désengagé et que le témoin de frein de stationnement est éteint, avant de prendre la route.
-
Rouler dans l'eau peut mouiller les freins. Il en est de même quand vous passez dans un lave-auto. Les freins mouillés sont dangereux. Votre véhicule pourrait ne pas s'arrêter aussi vite si les freins sont mouillés et les freins mouillés peuvent tirer le véhicule d'un côté ou de l'autre.
Pour sécher les freins, appuyez légèrement sur la pédale de frein jusqu'à ce que le freinage retourne à la normale, prenant soin de garder le contrôle du véhicule en tout temps. Si le freinage ne retourne pas à la normale, arrêtez le véhicule dès que vous pouvez le faire en toute sécurité et communiquez avec un concessionnaire Kia agréé. -
Ne descendez pas une côte en roulement libre. Cela est extrêmement dangereux. Gardez le véhicule embrayé en tout temps, utilisez les freins pour vous ralentir, puis rétrogradez pour utiliser le frein moteur et maintenir une vitesse sûre.
- Ne " roulez " pas le pied sur la pédale de frein. Appuyer le pied contre la pédale de frein en conduisant peut être dangereux car les freins risquent de surchauffer et de perdre leur efficacité. Cela accélère aussi l'usure des pièces de frein.
- Si vous avez une crevaison en conduisant, appuyez lentement sur la pédale de frein et gardez le véhicule pointant droit devant alors que vous ralentissez. Une fois que vous roulez assez lentement pour faire un arrêt en sécurité, rendez-vous en bordure de la route et arrêtez à un endroit sûr.
- Si votre véhicule est équipé d'une boîte automatique, ne laissez pas votre véhicule glisser vers l'avant. Gardez le pied fermement sur la pédale de frein quand le véhicule est arrêté.
- Soyez prudent quand vous stationnez dans une pente. Engagez le frein de stationnement fermement et placez le levier de vitesses sur P (Park). Si le véhicule pointe vers le bas de la pente, tournez les roues avant vers la chaîne de trottoir pour empêcher le véhicule de rouler. Si le véhicule pointe vers le haut de la pente, tournez les roues vers la route pour empêcher le véhicule de rouler. S'il n'y a pas de chaîne de trottoir ou si vous devez empêcher le véhicule de rouler, calez les roues.
- Dans certaines conditions, le frein de stationnement engagé peut geler en place. Ceci se produit surtout quand la neige ou la glace s'accumule près ou autour des freins arrière ou si les freins sont mouillés. S'il ya a une chance que le frein de stationnement gèle, ne l'engagez que temporairement alors que vous placez le levier de vitesse sur P (Park), puis calez les roues pour éviter que le véhicule roule. Désengagez alors le frein de stationnement.
- Ne tenez pas le véhicule dans une pente à l'aide de la pédale de l'accélérateur. Vous pourriez faire surchauffer la boîte. Utilisez toujours la pédale de frein ou le frein de stationnement.
RÉGULATEUR DE VITESSE (SI ÉQUIPÉ)

- Témoin du régulateur de vitesse
- Témoin d'engagement du régulateur de vitesse
Le régulateur de vitesse vous permet de programmer le véhicule de façon à ce qu'il maintienne une vitesse constante sans que vous ayez à garder le pied sur l'accélérateur.
Le régulateur est conçu pour fonctionner au-dessus de 30 km/h (20 mi/h) environ.
AVERTISSEMENT
- Si le régulateur de vitesse est laissé en circuit (témoin CRUISE allumé au tableau de bord), le régulateur pourrait s'engager par accident. Gardez le régulateur de vitesse hors circuit (témoin CRUISE éteint au tableau de bord) quand vous ne l'utilisez pas, afin d'éviter de régler une vitesse par inadvertance.
- N'utilisez le régulateur de vitesse que si vous roulez sur une route ouverte, par beau temps.
- N'utilisez pas le régulateur de vitesse s'il pourrait être dangereux de garder le véhicule à une vitesse constante, comme dans la circulation intense ou sur des routes sinueuses ou glissantes (pluie, glace neige) ou sur des pentes de plus de 6%.
(suite)
(suite)
- Portez une attention particulière aux conditions de la route quand vous utilisez le régulateur de vitesse.
- Soyez prudent lorsque vous roulez sur une pente descendante pendant que le système de régulation automatique de vitesse est engagé, puisque la vitesse du véhicule risque d'augmenter.
MISE EN GARDE
Sur un véhicule à boîte manuelle, quand vous roulez à vitesse de croisière, ne passez pas au neutre sans d'abord appuyer sur la pédale d'embrayage sinon le moteur survivrera. Si c'est le cas, appuyez sur la pédale d'embrayage ou sur le commutateur du régulateur de vitesse.
\*AVIS
- Lors de l'usage normal du régulateur de vitesse, si vous activez ou réactivez le commutateur SET après avoir appuyé sur les freins, le régulateur se remet en circuit après 3 secondes environ. Ce délai est normal.
- Pour actionner le régulateur de vitesse, appuyer sur la pédale de frein au moins une fois après avoir tourné le commutateur d'allumage à la position activé ou après avoir démarré le moteur. Cela a pour but de vérifier si le commutateur de frein, une pièce importante lorsqu'on doit neutraliser le régulateur de vitesse, est dans un état normal.
Commutateur de régulateur de vitesse

CRUISE : Active ou désactive le système du régulateur de vitesse.
CANCEL : Annule le fonctionnement du régulateur de vitesse.
RES+ : Reprend ou augmente la vitesse du régulateur de vitesse.
SET- : Établit ou diminue la vitesse du régulateur de vitesse.
Pour régler le régulateur à une vitesse :

text_image
KIA HES CANCE Lift S053017- Enfoncer le bouton CRUISE sur le volant de direction pour allumer le système. Le témoin lumineux CRUISE s'allumera dans le groupe d'instruments.
- Accélérez à la vitesse voulue, qui devrait être entre 30 km/h (20 mi/h).
\*AVIS - Boîte-pont manuelle
Si le véhicule est muni d'une boîte-pont manuelle, il est nécessaire d'appuyer au moins une fois sur la pédale de frein après le démarrage du moteur pour pouvoir régler le régulateur de vitesse.

text_image
KIA RES CRIME CAKE OPS053018- Appuyez sur le bouton SET - et relâchez-le à la vitesse voulue. Le témoin SET s'allume au tableau de bord. Relâchez l'accélérateur au même moment. La vitesse réglée sera automatiquement maintenue. Relâcher la pédale d'accélérateur en même temps. La vitesse désirée sera automatiquement maintenue.
Sur une pente abrupte, le véhicule peut ralentir ou accélérer légèrement, lorsqu'on descend ou on monte sur la pente.
Pour augmenter la vitesse réglée :

text_image
KIA OPS053019Procédez de l'une de ces façons :
- Appuyez sur le bouton RES + et tenez-le enfoncé. Le véhicule accélérera. Relâchez le bouton lorsque la vitesse voulue est atteinte. Le véhicule accélérera. Relâcher le levier à la vitesse désirée.
- Déplacer le levier vers le haut (à RES+) et le relâcher immédiatement.
La vitesse de croisière augmentera de 2 km/h (1 mi/h) chaque fois que le levier est déplacé vers le haut (à RES+) de cette manière.
Pour réduire la vitesse réglée :

text_image
KIA RES CROUS ONCOI OPS053018Procédez de l'une de ces façons :
- Appuyez sur le bouton SET - et tenez-le enfoncé. Le véhicule ralentira graduellement. Relâcher le levier à la vitesse que l'on veut maintenir.
- Appuyez sur le bouton SET - et relâchez-le immédiatement.
La vitesse de croisière diminuera de 2 km/h (1 mi/h) chaque fois que le levier est déplacé vers le bas (à SET-) de cette manière.
Pour accélérer temporairement alors que le régulateur est en circuit :
Si vous désirez accélérer temporairement alors que le régulateur est en circuit, appuyez sur la pédale de l'accélérateur. La vitesse accrue n'affecte pas le réglage du régulateur.
Pour revenir à la vitesse de consigne, retirer le pied de la pédale d'accélérateur.
Pour désengager le régulateur de vitesse, procédez d'une de ces façons :

text_image
KIA HES STOP OPS053020- Enfoncer la pédale de frein.
- Avec une boîte manuelle, appuyez sur la pédale d'embrayage.
- Avec une boîte automatique, placez le levier de vitesse sur N (Neutre).
- Appuyez sur le bouton CANCEL sur le volant.
- Réduisez la vitesse du véhicule 20 km/h (12 mi/h) sous la vitesse de mémoire.
- Réduisez la vitesse du véhicule à moins de 25 km/h (15 mi/h) environ.
Chacune de ces actions désengagera le régulateur de vitesse (le témoin SET au tableau de bord s'éteint), mais ne met pas le régulateur de vitesse hors circuit. Si vous voulez réengager le régulateur de vitesse, appuyez simplement sur le bouton RES + au volant. Le régulateur ramènera le véhicule à la vitesse réglée auparavant.
Pour ramener la vitesse de croisière à plus de 30 km/h (20 mi/h) environ :

Pour mettre le régulateur hors circuit, procédez de l'une de ces façons :

text_image
KIA S053017Si on a fait appel à une méthode autre que le bouton du CRUISE pour annuler la vitesse de croisière et si le système est encore activé, le véhicule retournera à la vitesse la plus récemment réglée si vous appuyez sur RES +.
Il ne se réengagera toutefois pas si la vitesse a été réduite à moins de 30 km/h (20 mi/h) environ.
- Enfoncer le bouton CRUISE (le témoin lumineux CRUISE s'allumera dans le groupe d'instruments).
- Coupez l'allumage.
Ces deux actions ont pour effet de mettre le régulateur de vitesse hors circuit. Si vous voulez réutiliser le régulateur de vitesse, reprenez les étapes présentées sous "Pour régler le régulateur de vitesse", en page précédente.
SYSTÈME DE CONDUITE ÉCOLOGIQUE ACTIVE (SI ÉQUIPÉ)
Conduite écologique active

Une conduite écologique active contribue à améliorer l'efficacité du carburant en contrôlant certains paramètres de fonctionnement du moteur et de la boîte-pont. L'efficacité de carburant dépend des habitudes de conduite du conducteur et de l'état de la route.
- Lorsque le bouton d'activation de la conduite écologique est enfoncé, le témoin ECO (vert) s'allume pour indiquer que la conduite écologique est active et fonctionne.
- Lorsque la conduite écologique est activée, il le demeure jusqu'à ce qu'on appuie de nouveau sur le bouton d'activation de l'ECO.
La conduite écologique active ne se désactive pas lorsqu'on redémarre le moteur. Pour désactiver la conduite écologique, appuyer de nouveau sur le bouton d'activation de l'ECO.
- Si la conduite écologique active est désactivée, le système retournera au mode normal.
Lorsque la fonction ECO actif est activée :
• L'accélération pourrait être légèrement réduite, même en appuyant à fond sur la pédale de l'accélérateur.
- La performance du climatiseur pourrait être limitée.
- Le changement de vitesse de la boîte automatique pourrait être modifié.
• Le bruit du moteur pourrait augmenter.
Les situations décrites ci-dessus sont normales lorsque la fonction ECO actif est activée pour améliorer l'économie d'essence.
Limitation de l'opération de conduite écologique active :
Si les conditions suivantes surviennent lorsque la conduite écologique active est en marche, le fonctionnement du système est limité même si le témoin lumineux de cette conduite ne présente aucun changement.
- Lorsque la température du liquide de refroidissement est basse : Le système sera limité jusqu'à ce que le rendement du moteur devienne normal.
- Lors de la conduite sur une pente : Le système pourrait présenter un gain de puissance limité lors de la conduite en amont, parce que le couple moteur est restreint.
- En mode sport : Le système sera limité en fonction de la position du levier de changement de vitesse.
- Lorsque la pédale d'accélérateur est profondément enfoncée pendant quelques secondes : Le système sera limité, évaluant que le conducteur désire accélérer.
SYSTÈME ISG (ARRÊT AU RALENTI) (SI ÉQUIPÉ)
Votre véhicule peut être équipé du dispositif ISG qui réduit la consommation de carburant en coupant automatiquement le moteur quand le véhicule est arrêté (feu de signalisation, arrêt, embouteillage). Le moteur se remet automatiquement en marche dès que les conditions de démarrage sont satisfaites. Le dispositif ISG est en circuit quand le moteur en est marche.
\*AVIS
Quand le moteur est automatiquement remis en marche par le dispositif ISG, certains témoins lumineux (ABS, ESC, ESC OFF, EPS ou le frein de stationnement) pourront s'allumer pendant quelques secondes. Cela vient du fait que la tension de la batterie est faible et n'indique pas un mauvais fonctionnement du dispositif.
Auto-arrêt
Pour couper le moteur au mode d'arrêt au ralenti

text_image
Type A 6 7 B ×1000rpm 3 2 1 Type B OPS053028 Auto Stop © 00:00 (A) OPS053029Arrêtez le véhicule complètement en appuyant sur la pédale de frein.
Vous devez atteindre une vitesse d'au moins 8 km/h (5 mi/h) depuis le dernier arrêt au ralenti. Le moteur s'arrêtera et le témoin AUTO STOP vert (A)s'allumera au tableau de bord.

Si votre véhicule est doté d'un groupe d'instruments de type B, le message "Auto Stop" s'affiche aussi à l'ACL.

Si vous ouvrez le capot au mode d'arrêt automatique, le dispositif ISG se désactive (le témoin du bouton ISG OFF s'allume). Le message "Auto Start Desactivated Start Manually" s'affiche à l'ACL (si équipé). Vous devrez alors remettre le moteur en marche manuellement.
Auto-démarrage
Pour faire redémarrer le moteur depuis le mode d'arrêt au ralenti
- Relâchez la pédale de frein.
ou
- Déplacez le levier de vitesse sur R (marche arrière) ou au mode sport tout en tenant la pédale de frein enfoncée.
Le moteur démarrera et le témoin AUTO STOP vert (Aau tableau de bord s'éteindra.
Le moteur redémarrera aussi automatiquement dans les cas suivants :
- après un certain temps alors que la climatisation est en marche;
- quand le dégivreur du pare-brise est en marche;
- quand la pression de freinage est basse;
- quand le statut de charge de la batterie est faible;
- quand le véhicule roule à plus de 1 km/h (1 mi/h);
- quand la vitesse du ventilateur est au maximum alors que le climatiseur est en circuit;
- quand le moteur est coupé par l'auto-arrêt pendant une longue période;
- si vous détachez votre ceinture de sécurité et ouvrez la porte du conducteur alors que vous appuyez sur la pédale de frein.

Le témoin lumineux AUTO STOP vert (A) au tableau de bord clignotera pendant 5 secondes et le message " Auto Start " s'affichera à l'ACL (si équipé).
Conditions de fonctionnement du dispositif ISG
Le dispositif ISG fonctionnera dans les conditions suivantes :
- la ceinture de sécurité du conducteur est bouclée;
- la porte du conducteur et le capot sont fermés;
- la pression de freinage est adéquate;
- la batterie est suffisamment chargée;
- la température extérieure se situe entre -2°C et 35°C (28.4°F et 95°F);
- la température du liquide de refroidissement est basse.

text_image
Auto Stop conditions not metOPS053026
- Si le dispositif ISG ne satisfait pas les conditions de service, il se désactive. Le témoin du bouton ISG OFF s'allume et le message " Auto Stop Conditions not met " s'affiche à l'ACL (si équipé).
- Si le témoin ou le message reste constamment allumé, vérifiez les conditions de service.
Désactivation du dispositif ISG

- Pour désactiver le dispositif ISG, appuyez sur le bouton ISG OFF. Le témoin du bouton ISG OFF s'allume et le message " Auto Stop Off " s'affiche à l'ACL (si équipé).
- Si vous appuyez de nouveau sur le bouton ISG OFF, le dispositif s'active et le témoin du bouton ISG OFF s'éteint.
Mauvais fonctionnement du système ISG
Le dispositif pourra ne pas fonctionner :

- Si une erreur de détecteur ou de dispositif ISG se produit. Le témoin AUTO STOP jaune (A) reste allumé au tableau de bord après avoir clignoté pendant 5 secondes. Ensuite, le témoin ISG OFF s'allume.
- Si le témoin ISG OFF ne s'éteint pas quand vous appuyez de nouveau sur ISG ou si le dispositif ISG continue de mal fonctionner, consultez un concessionnaire Kia agréé dès que possible.
AVERTISSEMENT - Réparation du moteur
Tournez la clé de contact sur LOCK (OFF) ou enlevez la clé du commutateur d'allumage avant d'effectuer des travaux dans le compartiment moteur. Ne pas procéder ainsi pourrait se solder par des blessures graves suite à la remise en marche soudaine du moteur.
\*AVIS
Si la batterie AGM est reconnectée ou remplacée, l'ISG pourra ne pas fonctionner immédiatement. Si vous voulez utiliser l'ISG, le détecteur de la batterie doit être calibré pendant 4 heures environ alors que l'allumage est coupé puis le moteur doit être mis en marche et éteint 2 ou 3 fois.
UTILISATION ÉCONOMIQUE
La consommation en carburant du véhicule dépend de votre façon de conduire, de l'endroit où vous conduisez et du moment où vous conduisez.
Chacun de ces facteurs aurant une influence sur le kilométrage (millage) réalisé par litre (gallon) de carburant. Pour utiliser le véhicule de la façon la plus économique possible, voici quelques suggestions qui vous permettront d'économiser de l'argent en carburant et en réparations :
- Roulez en douceur. Accélérez modérément. Ne partez pas en saut de lièvre, ne faites pas de changement de vitesse à plein régime et maintenez une vitesse de croisière stable. Ne faites pas de course entre les feux de circulation. Ajustez votre vitesse à celle de la circulation afin de la tenir aussi stable que possible. Éviter les congestions autant que possible. Tenez-vous toujours à une bonne distance des autres véhicules afin d'éviter de freiner inutilement. Ceci réduit aussi l'usure des freins.
- Roulez à vitesse modérée. Plus vous roulez vite, plus vous consommez de carburant. Rouler à vitesse modérée, surtout sur l'autoroute, est l'une des façons les plus efficaces de réduire la consommation.
- Ne pas rouler en appuyant de façon continue sur la pédale de frein ou la pédale de l'accélérateur. Ceci augmente la consommation ainsi que l'usure de ces pièces. De plus, conduire le pied contre la pédale de frein peut faire surchauffer les freins, ce qui en réduit l'efficacité et peut mener à des conséquences graves.
-
Prenez soin de vos pneus. Gardez-les gonflés à la pression recommandée. Des pneus mal gonflés, trop mous ou trop durs, entraînent une usure anticipée. Vérifiez la pression des pneus au moins une fois par mois.
-
Voyez à ce que la géométrie du train soit maintenue. Une géométrie déréglée peut provenir d'un choc contre une chaîne de trottoir ou d'un roulement trop rapide sur des surfaces irrégulières. Une géométrie déréglée use les pneus plus vite et peut engendrer d'autres problèmes mécaniques en plus d'augmenter la consommation de carburant.
- Gardez votre véhicule en bon état. Pour maintenir une bonne économie de carburant et réduire les frais d'entretien, respectez le programme d'entretien suggéré à la section 7. Si vous roulez dans des conditions intenses, des intervalles plus fréquents seront requis (détails à la section 7).
-
Gardez votre véhicule propre. Pour un service maximal, le véhicule devrait être maintenu propre et exempt de matières corrosives. Il est particulièrement important de ne pas laisser la vase, les saletés, la glace, etc. s'accumuler sur le bas de caisse. Ce poids additionnel peut accroître la consommation de carburant et contribuer à la corrosion.
-
Voyagez léger. Ne transportez pas de poids inutile dans le véhicule. Le poids augmente la consommation de carburant.
- Ne laissez pas le moteur tourner au ralenti plus longtemps que nécessaire. Si vous attendez (ailleurs que dans la circulation), éteignez le moteur et ne le redémarrez qu'au moment de partir.
- Rappelez-vous : votre véhicule n'a pas besoin de réchauffer longtemps. Une fois le moteur démarré, laissez-le tourner 10 à 20 secondes avant de prendre la route. Par temps froid, laissez-le réchauffer un peu plus longtemps.
-
Ne laissez pas le moteur forcer ni tourner à survitesse. Par forcer s'entend faire tourner le moteur lentement à un rapport élevé, au point de risquer de le caler. Si cela se produit, rétrogradez. Tourner à survitesse veut dire maintenir un régime au-delà de la limite sûre. Ceci devrait être évité en changeant de rapport au régime recommandé.
-
N'utilisez le climatiseur qu'au besoin absolu. Le climatiseur utilise le pouvoir du moteur et l'utiliser augmente la consommation.
- Abaisser les glaces en roulant à vitesse élevée peut augmenter la consommation de carburant.
- Vous réaliserez consommation plus élevée avec des vents de front et latéraux. Pour contrer cet effet, roulez plus lentement.
Garder un véhicule en bont état de service est important pour économiser du carburant et la sécurité. Faites donc effectuer les travaux d'entretien réguliers chez un concessionnaire Kia agréé.
⚠ AVERTISSEMENT - Moteur coupé en mouvement
Ne coupez jamais le moteur pour descendre une pente ou en tout temps quand le véhicule est en mouvement. La servodirection et les freins assistés ne fonctionnent pas quand le moteur est coupé. Plutôt, laissez le moteur tourner et rétrogradez pour utiliser l'effet de freinage du moteur. De plus, couper l'allumage pendant que vous conduisez pourrait engager le verrou du volant, ce qui résulterait en une perte de direction et un risque de blessures graves ou de mort.
CONDITIONS SPÉCIALES DE CONDUITE
Conditions dangereuses
Si vous faites face à des conditions de route dangereuses comme de l'eau, de la neige, de la glace, de la vase, du sable ou autre, suivez ces suggestions :
- Roulez prudemment et maintenez une plus grande distance de freinage.
- Évitez les freinages et les manoeuvres brusques.
- Si vous n'avez pas de freins ABS, pompez la pédale de frein en petits coups légers jusqu'à ce que le véhicule s'arrête.

AVERTISSEMENT - ABS
Ne pompez pas la pédale de frein si le véhicule est équipé du système ABS.
- Si vous êtes pris dans la neige, la vase ou le sable, embrayez en deuxième. Accélérez lentement pour éviter de faire patiner les roues.
- Utilisez du sable, du gros sel ou une matière antiglisse quelconque sous les roues motrices pour donner de la traction quand vous êtes pris sur la glace, dans la neige ou dans la vase.

AVERTISSEMENT
- Rétrogradation
Rétrograder avec une boîte automatique quand on roule sur une route glissante peut causer un accident. Le changement soudain dans la vitesse des roues peut causer un dérapage. Soyez prudent quand vous rétrogradez sur une route glissante.
Pour réduire le risque d'un capotage
Ce véhicule particulier multiusage est défini comme étant un Véhicule Utilitaire Multisegment (VUM). Les CUV ont une garde au sol plus haute et une voie plus étroite, pour répondre à divers usages hors route. De plus, leur conception particulière procure un centre de gravité plus élevé que les voitures de tourisme habituelles. Une garde au sol plus haute offre une meilleure visibilité de la route, ce qui permet de prévoir les situations problématiques. En revanche, ces véhicules ne sont pas conçus pour négocier les virages à la même vitesse que les voitures de tourisme habituelles, pas plus que les voitures sport surbaissées ne sont aptes à offrir un bon rendement dans les sentiers. En raison de ce risque, il est fortement recommandé au conducteur et aux passagers de boucler leurs ceintures de sécurité.
En cas de capotage, un occupant non bouclé risque davantage la mort qu'un occupant qui porte sa ceinture de sécurité. Le conducteur peut prendre diverses mesures pour réduire les risques d'un capotage. Dans la mesure du possible, éviter les virages serrés et les manoeuvres brusques, ne pas charger le toit du véhicule et ne jamais modifier le véhicule d'aucune façon.

AVERTISSEMENT
- Capotage
Comme c'est le cas pour tous les Véhicules Utilitaires Multisegments (VUM), ne pas faire fonctionner ce véhicule correctement peut entraîner une perte de contrôle, un accident ou un capotage.
- Le taux de capotage des véhicules utilitaires est beaucoup plus élevé que celui des autres types de véhicules.
(suite)
(suite)
- Des caractéristiques particulières (garde au sol plus élevée, voie plus étroite, etc.) procurent à ce véhicule un centre de gravité plus élevé que celui des voitures de tourisme.
- Un CUV n'est pas conçu pour effectuer des virages à la même vitesse qu'un véhicule ordinaire.
- Éviter les virages serrés et les manoeuvres brusques.
- En cas de capotage, un occupant du véhicule ne portant pas sa ceinture de sécurité risque beaucoup plus la mort que celui qui la porte. S'assurer que chaque occupant du véhicule a bouclé sa ceinture.

AVERTISSEMENT
Votre véhicule est pourvu de pneus qui ont été conçus pour offrir une excellente qualité de roulement et une tenue de route sécuritaire. N'utilisez pas de pneus ou de roues dont les dimensions et le type sont différents de ceux des pneus et roues qui ont été installés à l'origine sur votre véhicule. Cela aurait une incidence sur la sécurité et le rendement de votre véhicule, et pourrait donner lieu à une mauvaise tenue de route ou un capotage, et ainsi des blessures corporelles graves. Lorsque vous remplacez les pneus, assurez-vous que les quatre pneus et roues soient des mêmes dimensions, type, bande de roulement, marque et indice de charge. Néanmoins, si vous décidez d'équiper votre véhicule d'une combinaison de pneus/roues qui n'est pas recommandée par Kia aux fins de conduite tout terrain, vous ne devriez pas utiliser ces pneus pour la conduite routière.
Balancement du véhicule
Si vous devez faire balancer le véhicule pour vous sortir de la neige, du sable ou de la vase, tournez le volant à gauche et à droite pour dégager la partie autour des roues avant. Ensuite, alternez entre la 1ère et la marche arrière dans le cas d'une boîte manuelle, ou entre la marche arrière et un rapport de marche avant dans le cas d'une boîte automatique. Ne faites pas survivrer le moteur ni patiner les roues si possible. Si, après quelques essais, vous êtes toujours embourbé, faites appel à un service de dépannage pour éviter de faire surchauffer le moteur et d'endommager la boîte de vitesses.
AVERTISSEMENT - Patinage des pneus
Ne faites pas patiner les pneus, surtout à plus de 56 km/h (35 mi/h). Faire patiner les roues à vitesse élevée quand le véhicule est stationnaire peut faire surchauffer un pneu qui pourrait alors s'endommager et blesser des personnes à proximité.
\*AVIS
Le système ESC devrait être mis hors circuit si vous faites balancer le véhicule.
AVERTISSEMENT
Si le véhicule s'embourbe dans la neige, la vase, le sable ou autre, vous pouvez tenter de faire balancer le véhicule vers l'avant et l'arrière. Ne tentez pas cette manoeuvre si des gens ou des objets se trouvent près du véhicule. Pendant la manoeuvre, le véhicule peut sauter soudainement vers l'avant ou l'arrière alors qu'il se désembourbe, risquant de blesser les gens ou d'endommager les objets à proximité.

MISE EN GARDE
Le balancement prolongé peut faire surchauffer le moteur, endommager la boîte de vitesses et endommager les pneus.
Négocier les virages en douceur

Évitez de freiner ou de changer de rapport dans les virages, surtout si la route est mouillée. Préférablement, négociez toujours les virages sous une accélération en douceur. Si vous suivez ces suggestions, l'usure des pneus sera tenue au minimum.
Conduire la nuit

Comme conduire la nuit présente plus de risques que conduire de jour, voici quelques points importants à ne pas oublier :
- Ralentissez et maintenez une plus grande distance entre vous et les autres véhicules car il est difficile de bien voir dans la noirceur, surtout là où il y a peu d'éclairage.
- Ajoutez les rétroviseurs de façon à réduire les reflets des phares.
- Garder les phares propres et bien orientés. (Sur les véhicules qui ne sont pas munis de la fonction de visée de phare automatique.) Des phares sales ou mal orientés feront en sorte qu'il sera bien plus difficile de voir la nuit.
- Évitez de regarder directement les phares des véhicules en sens inverse. Vous pourriez être temporairement aveuglé et il faut quelques secondes aux yeux pour se réhabituer à la noiceur.
Conduire dans la pluie

La pluie et les routes mouillées rendent la conduite dangereuse, surtout si vous n'êtes pas prêt pour un pavage glissant. Voici quelques points à considérer :
- Une grosse averse réduit grandement la visibilité et augmente la distance d'arrêt : ralentissez.
-
Gardez les essuie-glace en bon état. Remplacez les lames d'essuie-glace qui forment des stries ou ne râclent pas toute la surface du pare-brise.
-
Si les pneus ne sont pas en bon état, un freinage soudain sur une route mouillée peut vous faire déraper et, possiblement, causer un accident. Assurez-vous que vos pneus sont en bon état.
- Allumez les phares pour être plus visibles des autres.
- Rouler trop vite dans les grosses flaques d'eau peut affecter les freins. Si vous devez rouler dans des flaques, faites-le lentement.
- Si vous croyez que vos freins sont mouillés, appuyez légèrement sur la pédale de frein tout en conduisant normalement jusqu'à ce que vous repreniez la force de freinage normale.
Conduire dans un endroit inondé
Évitez de rouler dans les endroits inondés à moins que vous ne soyez certain que le niveau d'eau n'atteindra pas le bas de l'essieu des roues. Roulez dans l'eau lentement. Maintenez une distance d'arrêt suffisante car le rendement des freins pourrait être affecté.
Après avoir roulé dans l'eau, séchez les freins en appuyant légèrement sur la pédale de frein à plusieurs reprises alors que le véhicule roule lentement.
Conduite hors route
Conduire prudemment en dehors des routes, parce que les rochers ou les racines des arbres pourraient endommager votre véhicule. Se familiariser avec les conditions hors route qu'on doit emprunter avant de s'y aventurer.
Rouler sur l'autoroute
Pneus
Ajustez la pression des pneus aux spécifications. Des pneus mous pourront surchauffer et entraîner des problèmes.
Des pneus usés ou endommagés peuvent offrir une traction réduite et entraîner des problèmes.
\*AVIS
Ne gonflez jamais un pneu à une pression supérieure à celle indiquée sur le pneu.
AVERTISSEMENT
- Des pneus mous ou trop durs peuvent nuire à la tenue de route, causer une perte de contrôle et faire défaut, ce qui mènerait à un accident, des blessures et même la mort. Assurez-vous que vos pneus sont bien gonflés avant de prendre la route. Pour connaître la pression appropriée, voyez " Pneus et jantes " à la section 8.
- Rouler sur des pneus dont la semelle est usée peut être dangereux. Les pneus usés peuvent entraîner une perte de contrôle, des collisions, des blessures et même la mort. Les pneus usés devraient être remplacés dès que possible et ne devraient jamais être utilisés sur la route. Vérifiez toujours l'état de la semelle des pneus avant de prendre la route. Pour plus de détails et connaître la limite d'usure de la bande de roulement, voyez "Pneus et jantes" à la section 7.
Carburant, liquide de refroidissement du moteur, huile à moteur
Rouler à vitesse de croisière consomme plus de carburant que rouler en ville. N'oubliez pas de vérifier le niveau du liquide de refroidissement et de l'huile du moteur.
Courroie d'entraînement
Une courroie lâche ou endommagée peut faire surchauffer le moteur.
CONDUITE EN HIVER

Les conditions de conduite intenses connues en hiver peuvent entraîner une usure hâtive et d'autres problèmes. Afin de tenir au minimum les problèmes de la conduite en hiver, suivez ces suggestions.
Neige et glace
Pour rouler dans la neige profonde, il vous faudra peut-être des pneus d'hiver. Si c'est le cas, vous devez choisir des neus de grandeur et de type équivalents aux pneus de première monte. Ne pas respecter ce point peut avoir un effet sur la sécurité et la tenue de route du véhicule. De plus, rouler trop vite, accélérer trop vite, freiner soudainement et négocier des virages serrés peuvent s'avérer des pratiques dangereuses.
Los de la décélération, utilisez le frein moteur au maximum. Le freinage soudain sur la neige ou la glace peut entraîner des dérapages. Vous devez maintenir une distance adéquate entre les véhicules devant et autour de vous. Enfin, freinez doucement.
Pneus d'hiver
Si vous posez des pneus d'hiver sur votre véhicule, assurez-vous qu'il s'agisse de pneus radiaux de même grandeur et de même capacité que les pneus de première monte. Posez des pneus d'hiver sur les quatre roues pour équilibrer la tenue de route dans toutes les conditions climatiques. N'oubliez pas que la traction offerte par les pneus d'hiver sur la route sèche diffère de celle des pneus de première monte. Vous devriez conduire prudemment même si les routes sont dégagées. Consultez le marchand de pneus pour une recommandation concernant les vitesses maximales.
Ne posez pas de pneus à crampons sans d'abord vous assurer que les règlements municipaux ou provinciaux le permettent.
AVERTISSEMENT - Grandeur des pneus d'hiver
Les pneus d'hiver devraient être de grandeur et de type équivalents aux pneus de première monte. Sinon, cela pourrait avoir un effet sur la sécurité et la qualité de tenue de route du véhicule.
Liquide de refroidissement à forte teneur en éthylène glycol
Le système de refroidissement de votre véhicule est rempli d'un liquide à l'éthylène glycol de grande qualité. Il s'agit du seul type de liquide de refroidissement qui devrait être utilisé parce qu'il protège de la corrosion dans le système de refroidissement, lubrifie la pompe à eau et protège du gel. Assurez-vous de remplacer ou de refaire le plein de liquide conformément au calendrier d'entretien présenté à la section 7. Avant l'hiver, faites vérifier le liquide de refroidissement pour assurer que son point de congélation est suffisant pour les températures prévues en hiver.
Vérifier la batterie et les câbles
L'hiver ajoute un fardeau sur le système électrique. Faites l'inspection visuelle de la batterie et des câbles, tel que suggéré à la section 7. Le niveau de charge de la batterie peut être vérifié chez un concessionnaire Kia agréé ou dans une station-service.
Passer à une "huile d'hiver"
Dans certains climats, on recommande l'utilisation d'une "huile d'hiver" de plus faible viscosité. Voyez les recommandations à la section 8. Si vous n'êtes pas certain du type d'huile à utiliser, consultez un concessionnaire Kia agréé.
Vérifier les bougies et le système d'allumage
Inspectez les bougies comme indiqué à la section 7 et remplacez-les au besoin. Vérifiez aussi les fils et les composants de l'allumage pour être sûr qu'ils ne sont pas fissurés, usés ou endommagés.
Empêcher les serrures de geler
Pour protéger les serrures du gel, atomisez un déglaçant approuvé ou de la glycérine dans le trou de la serrure. Si la serrure est couverte de glace, atomisez un peu de déglaçant pour faire fondre la glace. Si la serrure est gelée à l'intérieur, vous serez peut-être capable de la dégeler avec une clé chauffée. Maniez la clé chauffée avec soin pour ne pas vous blesser.
Utiliser un lave-glace antigel approuvé
Pour éviter que le lave-glace gèle, ajoutez un liquide lave-glace antigel approuvé conformément aux directives sur le contenant. Un lave-glace antigel peut être obtenu d'un concessionnaire Kia agréé et de la plupart des revendeurs de pièces automobiles. N'utilisez pas un liquide de refroidissement pour moteur ni d'autres types d'antigels car ils pourraient endommager la peinture.
Ne laissez pas le frein de stationnement geler
Dans certaines conditions, le frein de stationnement peut geler en place. Ceci peut se produire quand de la neige ou de la glace s'accumule autour ou près des freins arrière ou si les freins sont mouillés. Si le frein de stationnement risque de geler, ne l'engagez que temporairement alors que vous déplacez le levier de vitesses sur P (boîte automatique) ou en 1ère ou marche arrière (boîte manuelle), puis calez les roues arrière afin d'empêcher le véhicule de rouler. Désengagez ensuite le frein de stationnement.
Ne laissez pas la glace et la neige s'accumuler sous le bas de caisse
Dans certaines conditions, la glace et la neige peuvent s'accumuler dans les ailes et nuire à la direction. Si vous roulez par mauvais temps en hiver et qu'une telle situation pourrait survenir, vous devriez vérifier régulièrement le bas de caisse et vous assurer que les roues avant et la direction bougent librement.
Équipement en cas d'urgence
Dépendamment de la sévérité du climat où vous conduisez, vous devriez garder en équipement d'urgence dans le véhicule. Parmi les sangles citer des élingues ou haînes de remorquage, une lampe de poche, des fusées d'urgence, du sable, une pelle, des câbles de survoltage, un râcloir, des gants, une unchiffon, une couverture, etc.
TRACTION D'UNE
REMORQUE
Il n'est pas recommandé d'utiliser ce véhicule pour tirer une remorque.
LIMITE DE CHARGE DU VÉHICULE
Étiquette de renseignements sur les pneus et la charge

OPS053100N/OPS053104N/OPS053102N/OPS053101N/OPS053103N/OPS053105N
L'étiquette apposée sur le montant de la porte du conducteur renseigne sur la grandeur des pneus de première monte, la pression à froid recommandée pour votre véhicule, le nombre de places dans le véhicule et le poids maximal du véhicule.
Charge pour le véhicule :
375 kg (827 lb)
La charge pour le véhicule représente le poids combiné maximal des passagers et des bagages. Si le véhicule est équipé d'une remorque, le poids combiné doit aussi tenir compte du poids au point d'attelage.
Nombre de passagers :
Total - 5 personnes
(Siège avant : 2 personnes,
Sièges arrière : 3 personnes)
Le nombre maximal de places tient compte du conducteur.
Toutefois, le nombre de places peut être réduit dépendamment du poids des occupants et de la charge transportée ou remorquée.
Ne surchargez pas le véhicule car il y a un poids total ou une limite de charge incluant passagers et bagages, que le véhicule peut transporter.
Capacité de remorquage :
Il n'est pas recommandé d'utiliser ce véhicule pour tirer une remorque.
Capacité de charge:
La capacité de charge augmente ou diminue en fonction du poids et du nombre d'occupants et de la charge au point d'attelage si le véhicule est équipé d'une remorque.
Comment établir la limite exacte de charge
- Relevez l'information " Le poids combiné des passagers et de la charge ne devrait jamais dépasser XXX kg ou XXX lb. " sur l'étiquette du véhicule.
- Calculez le poids combiné du conducteur et des passagers qui seront à bord.
- Soustrayez le poids combiné du conducteur et des passagers, des XXX kg ou XXX lb.
- Le chiffre résultant est égal à la quantité de bagages permise. Par exemple, si le poids XXX est égal à 1 400 lb et qu'il y a cinq passagers pesant 150 lb dans le véhicule, la quantité de bagages permise serait de 650 lb.
$$ (1 4 0 0 - 7 5 0 (5 \times 1 5 0) = 6 5 0 \mathrm{lb}) $$
-
Calculez le poids combiné des bagages à charger dans le véhicule. Ce poids ne doit pas dépasser la capacité calculée au point 4.
-
Si le véhicule tire aussi une remorque, la charge de la remorque sera transférée au véhicule. Consultez ce manuel pour connaître l'impact qu'aura une remorque sur la charge possible dans votre véhicule.

text_image
Exemple 1 Capacité du véhicule A B C C190F01JM
text_image
Exemple 2 Capacité du véhicule A - B = C C190F02JM
text_image
Exemple 3 Capacité du véhicule - = B C A C190F03JM| Item | Description Total | |
| A | Capacité du 635 kg véhicule (1 400 lb) | |
| B des occupants68 kg (150 lb) × 2 | 136 kg(300 lb) | |
| C | Charge de bagages possible | 499 kg(1 100 lb) |
| Item | Description Total | |
| A | Capacité du 635 kg véhicule (1 400 lb) | |
| B des occupants68 kg (150 lb) × 5 | 340 kg(750 lb) | |
| C | Charge de bagages possible | 295 kg(650 lb) |
| Item | Description Total | |
| A | Capacité du 635 kg véhicule (1 400 lb) | |
| B des occupants78 kg (172 lb) × 5 | 390 kg(860 lb) | |
| C | Charge de bagages possible | 245 kg(540 lb) |
Consultez l'étiquette sur les pneus et la charge du véhicule pour relever des renseignements particuliers sur la capacité du véhicule et le nombre de places. Le poids combiné du conducteur, des passagers et de la charge ne doit jamais dépasser la capacité indiquée pour votre véhicule.
Étiquette de certification
L'étiquette de certification se trouve sur le montant de la porte du conducteur, au niveau du pilier central.
Cette étiquette indique le poids maximal permissible du véhicule à pleine charge. C'est ce qu'on appelle le poids nominal brut du véhicule (PNBV). Le PNVB tient compte du poids du véhicule, des occupants, du carburant et de la charge.
Cet étiquette indique aussi le poids maximal qui peut être supporté par les essieux avant et arrière, appelé poids nominal brut sur l'essieu (PNBE).
Pour connaître les charges réelles sur les essieux avant et arrière, vous devez vous rendre à un poste de bascule et faire peser votre véhicule. Le concessionnaire peut vous aider à cet effet. Assurez-vous d'étendre la charge uniformément des deux côtés de la ligne de centre.
AVERTISSEMENT - Surcharge
- Ne dépassez jamais le PNBV donné pour votre véhicule, le PNBE pour l'essieu avant ou arrière, et la capacité maximale du véhicule. Surpasser ces valeurs peut causer un accident ou endommager le véhicule. Vous pouvez calculer le poids de la charge en pesant les items (ou les personnes) avant de les placer dans le véhicule. Assurez-vous de ne pas surcharger le véhicule.
- Ne chargez pas le véhicule au point qu'il dépasse le PNBV, le PNBE maximal sur l'essieu avant ou arrière ou la capacité du véhicule. Sinon, des pièces, y compris les pneus, pourraient s'endommager et modifier les caractéristiques de tenue de route et de freinage. Vous risqueriez de perdre le contrôle du véhicule et d'avoir un accident. Surcharger le véhicule réduit aussi la durée utile du véhicule.
L'étiquette vous aidera à calculer la charge et l'équipement installé que votre véhicule peut supporter.
Si vous transportez des items dans le véhicule (valises, outils, paquets etc.), ils se déplacent aussi vite que le véhicule. Si vous devez arrêter ou tourner rapidement ou si vous avez un accident, les items continueront de se déplacer et pourront blesser quelqu'un dans le véhicule.
AVERTISSEMENT
- Surcharger le véhicule peut causer un surchauffage des pneus et possiblement une crevaison, ce qui pourrait causer un accident.
- Surcharger le véhicule peut accroître la distance requise pour arrêter le véhicule et cela peut mener à un accident.
- Un accident causé par une mauvaise tenue de route, des dommages au véhicule, une crevalson ou une distance d'arrêt accrue peut causer des blessures graves, voire même mortelles.
MISE EN GARDE
- Surcharger le véhicule peut causer des dommages. De telles réparations ne sont pas couvertes par la garantie. Ne surchargez pas le véhicule.
- Utiliser une suspension plus rigide pour une durabilité accrue pourra ne pas changer les poids maximaux permissibles. Demandez conseil d'un concessionnaire Kia agréé pour savoir comment charger le véhicule correctement.
AVERTISSEMENT
- Chargement lâche
Les articles que vous transportez à l'intérieur du véhicule peuvent frapper et blesser les occupants lors d'un arrêt ou d'un virage brusque, ou d'un accident.
- Placez les articles dans le coffre. Essayez d'en distribuer le poids uniformément.
- N'empilez jamais des articles comme des valises, à l'intérieur du véhicule, plus haut que le dessus des dossiers.
- Ne laissez jamais un dispositif de retenue pour enfant dans le véhicule sans l'attacher.
- Si vous transportez des articles dans le véhicule, attachez-les.
- Ne conduisez pas les sièges repliés, à mois que cela ne soit nécessaire.
POIDS DU VÉHICULE
Cette section vous aidera à bien charger votre véhicule et une remorque, pour garder le poids du véhicule chargé en-deça des limites permises, avec ou sans remorque. Bien charger le véhicule asurera le retour du véhicule à sa performance originale. Avant de charger le véhicule, prenez le temps d'étudier les termes suivants concernant le poids du véhicule, avec ou sans remorque, et se trouvant dans les spécifications du véhicule et sur l'étiquette de certification:
Poids à vide
Il s'agit du poids du véhicule, incluant un réservoir plein d'essence et tout l'équipement de série. Il n'inclut pas les passagers, les bagages ni l'équipement en option.
Poids en ordre de marche
Il s'agit du poids du véhicule quand vous l'avez obtenu du concessionnaire, incluant tout équipement de marché secondaire.
Poids de charge
Ce chiffre comprend tous les poids ajoutés au poids à vide, y compris les bagages et l'équipement en option.
Poids brut sur l'essieu (PBE)
Il s'agit du poids total appliqué sur chaque essieu (avant et arrière), y compris le poids en ordre de marche et toute charge.
Poids nominal brut sur l'essieu (PNBE)
Il s'agit du poids maximal permis qui peut être transporté par un essieu (avant ou arrière). Cette valeur se trouve sur l'étiquette de certification. La charge totalesur chaque essieu ne doit jamais dépasser le PNBE.
Poids brut du véhicule (PBV)
Il s'agit du poids à vide plus le poids réel de la charge et des passagers.
Poids nominal brut du véhicule (PNBV)
Il s'agit du poids maximal permis du véhicule chargé (incluant options, équipement, passagers et charge). Le PNVB se trouve sur l'étiquette de certification, sur le montant de la porte du conducteur.
Que faire en cas d'urgence
Signal d'avertissement 6-2
- Feux de détresse 6-2
En cas d'urgence sur la route....6-3
- Si le moteur cale à un carrefour ou à une traversée .. 6-3
• Si vous avez une crevaison sur la route. ..... 6-3
• Si le moteur cale sur la route ..... 6-3
Si le moteur ne démarre pas .....6-4
- Si le moteur ne tourne pas ou tourne lentement .... 6-4
• Si le moteur tourne normalement mais ne démarre pas....6-4
Démarrage assisté....6-5
• Démarrage assisté 6-5
• Démarrage en poussant ....6-6
Si le moteur surchauffe....6-7
En cas de crevaison ....6-8
• Vérin et outils. 6-8
- Sortir et ranger la roue de secours ....6-9
- Changer un pneu....6-9
En cas de crevaison (avec une trousse de réparation de pneu)....6-17
- Introduction 6-17
- Notes concernant l'utilisation sûre de la trousse de réparation des pneus. 6-18
- Composantes de la trousse de réparation des pneus .. 6-19
• Utilisation de la trousse de réparation des pneus .. 6-20
• Distribution du scellant....6-22
• Vérification de la pression du pneu....6-22
- Caractéristiques techniques 6-23
Dépannage....6-24
• Service de dépannage ..... 6-24
• Crochet de remorquage amovible (avant)....6-25
• Remorquage d'urgence. 6-26
SIGNAL D'AVERTISSEMENT Feux de détresse

Les feux de détresse avisent les autres conducteurs de procéder avec extrême prudence quand ils approchent ou passent votre véhicule.
Ils devraient être utilisés chaque fois que vous faites une réparation d'urgence ou que vous arrêtez le véhicule en bordure de la route.
Appuyez sur le commutateur des feux de détresse pour les engager, peu importe la position de la clé de contact. Le commutateur est situé sur le panneau de la console centrale. Tous les feux de signalisation clignoteront simultanément.
- Les feux de détresse fonctionnent, que le moteur soit en marche ou non.
- Les clignotants ne fonctionnent pas quand les feux de détresse sont engagés.
- Il faut s'assurer d'utiliser les feux de détresse quand on fait remorquer le véhicule.
EN CAS D'URGENCE SUR LA ROUTE
Si le moteur cale à un carrefour ou à une traversée
Si le moteur cale à un carrefour ou à une traversée, réglez le levier de changement de vitesses sur N (Neutre) et poussez le véhicule à un endroit sûr.
Si vous avez une crevaison sur la route
Si vous avez une crevaison en conduisant :
-
Retirez le pied de la pédale de l'accélérateur et laissez le véhicule ralentir tout le tenant droit sur le route. N'appuyez pas immédiatement sur les freins et ne tentez pas de vous rendre en bordure de la route, car vous pourriez perdre le contrôle. Une fois que le véhicule roule à une vitesse sûre pour le faire, freinez doucement et arrêtez-vous en bordure de la route. Placez-vous aussi loin que possible de la voie de circulation, sur une section au niveau. Si vous êtes sur l'autoroute, ne vous arrêtez pas sur le terre-plein central, entre les deux voies principales.
-
Une fois le véhicule arrêté, engagez les feux de détresse, engagez le frein de stationnement et placez la boîte automatique sur P ou la boîte manuelle en marche arrière.
- Demandez à tous les passagers de sortir du véhicule. Assurez-vous qu'ils sortent du côté opposé à celui de la circulation.
- Pour changer le pneu crevé, suivez les directives fournies un peu plus loin dans la section.
Si le moteur cale sur la route
- Réduisez votre vitesse graduellement, maintenant le véhicule droit. Approchez prudemment l'accotement pour atteindre un endroit sûr.
- Engagez les feux de détresse.
- Essayez de faire redémarrer le moteur. Si le moteur ne démarre pas, contactez un concessionnaire Kia agréé ou recherchez un service d'aide qualifié.
\*AVIS
Si le voyant d'anomalie s'est allumé et que le moteur a perdu de sa puissance ou a calé, il est préférable, s'il est sécuritaire de le faire, d'attendre au moins 10 secondes avant de redémarrer le véhicule après que le moteur ait calé. Ceci pourrait réinitialiser le moteur qui ne tournera plus à faible puissance (mode dégradé).
SI LE MOTEUR NE DÉMARRE PAS
Si le moteur ne tourne pas ou tourne lentement
- Si le véhicule est équipé d'une boîte automatique, assurez-vous que le levier de vitesse se trouve au neutre ou sur P (Park), et que le frein de stationnement est engagé.
- Vérifiez les connexions de la batterie pour être sûr qu'elles sont propres et bien serrées.
- Allumez le plafonnier. Si la lumière est faible ou s'éteint quand vous engagez le démarreur, la batterie est déchargée.
- Vérifiez les connexions au démarreur; assurez-vous qu'elles sont bien serrées.
- Ne poussez ni ne tirez le véhicule pour tenter de le faire démarrer. Voyez les directives concernant le "Survoltage".
AVERTISSEMENT
Si le moteur ne démarre pas, ne poussez ni ne tirez le véhicule pour le faire démarrer. Ceci pourrait causer une collision ou d'autres dommages. De plus, faire démarrer le moteur en poussant ou tirant le véhicule peut surcharger le pot catalytique et créer un risque d'incendie.
Si le moteur tourne normalement mais ne démarre pas
- Vérifiez le niveau de carburant.
- La clé de contact sur LOCK, vérifiez tous les connecteurs aux bobines d'allumage et aux bougies. Reconnectez toute connexion défaite ou lâche.
- Vérifiez la canalisation d'alimentation en carburant dans le compartiment-moteur.
- Si le moteur ne veut toujours pas démarrer, contactez un concessionnaire Kia agréé ou recherchez un service d'aide qualifié.
DÉMARRAGE ASSISTÉ

text_image
Câbles volants 3 (-) 2 (+) Batterie d'appoint 4 (-) 1 (+) Batterie déchargée 1VQA4001Connectez les câbles en ordre numérique et déconnectez-les dans l'ordre inverse.
Démarrage assisté
Le démarrage assisté peut être dangereux s'il n'est pas bien exécuté. Aussi, pour éviter de vous blesser ou d'endommager le véhicule ou la batterie, respectez la procédure de démarrage assisté. Si vous n'êtes pas certain, nous vous recommandons fortement de faire appel à un technicien compétent ou à un service de dépannage.
MISE EN GARDE
N'utilisez qu'un système de démarrage assisté de 12 volts. Vous pouvez endommager le démarreur, le système d'allumage et d'autres pièces électriques 12 volts si vous utilisez une alimentation de 24 volts (deux batteries 12 volts en série ou une génératrice de 24 volts).
AVERTISSEMENT
- Batterie
Ne tentez jamais de vérifier le niveau d'électrolyte de la batterie car la batterie pourrait se rompre ou exploser, causant des blessures graves.
AVERTISSEMENT - Batterie
- Tenez flammes et étincelles loin de la batterie. La batterie dégage des vapeurs d'hydrogène qui peuvent exploser si elles sont exposées à des flammes ou des étincelles.
Si ces consignes ne sont pas suivies à la lettre, des blessures corporelles graves et un dommage au véhicule pourraient en découler! Si vous n'êtes pas certain de la façon dont vous devez suivre cette procédure, veuillez obtenir une assistance qualifiée. Les batteries automobiles contiennent de l'acide sulfurique. Ce produit est toxique et très corrosif. En cas d'un démarrage-secours, portez des lunettes de protection et prenez garde que l'acide ne s'éclabousse pas sur vous, sur vos vêtements ou sur le véhicule.
(suite)
(suite)
- Ne tentez pas un démarrage assisté si la batterie déchargée est gelée ou si le niveau d'électrolyte est bas; la batterie pourrait rompre ou exploser.
Procédure pour le démarrage assisté
- Assurez-vous que la batterie d'appoint est de 12 volts et que sa borne négative est connectée à la masse.
- Si la batterie d'appoint est montée sur un autre véhicule, ne laissez pas les deux véhicules se toucher.
- Éteignez toute charge électrique inutile.
- Connectez les câbles volants exactement dans la séquence donnée sur l'illustration. Connectez d'abord l'extrémité d'un câble à la borne positive de la batterie déchargée (1), puis l'autre extrémité à la borne positive de la batterie d'appoint (2).
Connectez une extrémité de l'autre câble à la borne négative de la batterie d'appoint (3) puis l'autre extrémité à une pièce métallique fixe et solide (exemple : support de moteur) loin de la batterie (4). Ne le connectez pas près ou sur une pièce mobile.
Ne laissez pas les câbles volants toucher quoi que ce soit sauf les bornes ou la masse appropriée. Ne vous penchez pas au-dessus de la batterie quand vous effectuez ces connexions.

MISE EN GARDE
- Câbles de batterie
Ne connectez pas le câble volant de la borne négative de la batterie d'appoint à la borne négative de la batterie déchargée. Ceci peut faire surchauffer la batterie déchargée qui peut alors fissurer et laisser couler l'acide de batterie.
- Faites démarrer le véhicule avec la batterie d'appoint et laissez-le tourner à 2 000 trs/min. Faites alors démarrer le véhicule dont la batterie déchargée.
Si la raison de décharge de la batterie n'est pas évidente, faites-la vérifier chez un concessionnaire Kia agréé.
Démarrage en poussant
On ne peut pas faire démarrer un véhicule avec boîte automatique en le poussant.
Suivez les directives données pour le démarrage assisté.

AVERTISSEMENT
Ne tirez jamais un véhicule pour le faire démarrer car le saut soudain vers l'avant quand le moteur démarre pourrait causer une collision avec le véhicule remorqueur.
SI LE MOTEUR SURCHAUFFE
Si le témoin de température indique un surchauffage, le véhicule perd de la puissance ou si vous entendez un cliquetis ou un cognement puissant, le moteur est probablement trop chaud. Dans ce cas :
- Arrêtez-vous en bordure de la route dès que vous pouvez le faire en toute sécurité.
- Placez le levier de vitesse sur P (boîte automatique) ou au neutre (boîte manuelle) et engagez le frein de stationnement. Si le climatiseur fonctionne, éteignez-le.
-
Si le liquide de refroidissement s'écoule sous le véhicule ou si de la vapeur s'échappe sous le capot, coupez le moteur. N'ouvrez pas le capot tant que le liquide de refroidissement coule ou la vapeur s'échappe. S'il n'y a aucun signe de perte de liquide ou de vapeur, laissez le moteur refroidir puis vérifiez si le ventilateur du moteur fonctionne. Si le ventilateur ne fonctionne pas, coupez le moteur.
-
Vérifiez si la courroie d'entraînement de la pompe à eau est bien tendue. Si la courroie semble en bon état, vérifiez s'il y a une fuite au radiateur, aux durites ou sous la voiture (si le climatiseur fonctionne, il est normal que de l'eau froide se draine sous la voiture quand vous l'arrêtez).
AVERTISSEMENT
Quand le moteur tourne, gardez les mains, les cheveux et les vêtements loin des pièces mobiles comme le ventilateur et les courroies, afin d'éviter de vous blesser.
- Si la courroie de la pompe à eau est cassée ou le liquide de refroidissement coule, coupez immédiatement le moteur et contactez le concessionnaire Kia agréé le plus près pour obtenir de l'aide.
AVERTISSEMENT
N'enlevez pas le bouchon du radiateur quand le moteur est chaud. Le liquide de refroidissement chaud sous pression pourrait causer des brûlures graves.
- Si vous ne pouvez pas trouver la cause du surchauffage, attendez que le moteur retourne à sa température normale puis, s'il y a eu perte de liquide de refroidissement, ajoutez soigneusement du liquide dans le réservoir afin d'en amener le niveau à la marque centrale du réservoir.
- Soyez prudent. Surveillez les signes de surchauffage. Si le moteur surchauffe de nouveau, demandez l'aide d'un concessionnaire Kia agréé.
MISE EN GARDE
Une perte importante de liquide de refroidissement signifie qu'il y a une fuite dans le système de refroidissement. Ceci devrait être vérifié le plus tôt possible chez un concessionnaire Kia agréé.
EN CAS DE CREVAISON Vérin et outils (si équipé)

Le vérin, sa manivelle et la clé à écrous se trouvent dans le coffre. Soulevez le couvercle de la boîte à bagages pour atteindre l'équipement.
(1) Manivelle
(2) Cric
(3) Clé à écrous
Directives concernant le Cric
Le vérin n'est fourni que pour le changement d'une roue en cas d'urgence.
Rangez le vérin correctement pour éviter qu'il vibre quand le véhicule est en mouvement.
Suivez les directives concernant le vérin afin de réduire le risque de blessure.
AVERTISSEMENT - Changer une roue
- Ne tentez jamais de réparer le véhicule alors qu'il se trouve sur la voie de circulation d'une route ou d'une autoroute.
- Placez toujours le véhicule hors de la route, sur l'accotement, avant de tenter de changer un pneu crevé. Le vérin devrait être utilisé sur une surface au niveau solide. Si vous ne pouvez trouver une place au niveau et solide en bordure de la route, contactez un service de dépannage.
- Assurez-vous d'utiliser la position avant ou arrière appropriée pour le vérin; n'utilisez jamais le pare-chocs ou une autre partie du véhicule pour supporter le vérin.
(suite)
(suite)
- Le véhicule peut facilement tomber du vérin et causer des blessures graves ou mortelles. Personne ne devrait placer une partie de son corps sous un véhicule qui n'est supporté que par le vérin; utilisez des béquilles de support.
- Ne faites pas démarrer ni fonctionner le moteur alors que le véhicule est soulevé sur le vérin.
- Ne laissez personne dans le véhicule quand vous utilisez le vérin.
- Si des enfants sont présents, assurez-vous qu'ils soient à un endroit sûr, loin de la route et du véhicule soulevé sur le vérin.
Sortir et ranger la roue de secours (si équipé)

Tournez le boulon à ailettes dans le sens antihoraire.
Rangez la roue dans l'ordre inverse de son retrait.
Pour éviter que la roue et les outils vibrent quand le véhicule bouge, rangez-les correctement.
Changer un pneu

- Stationnez le véhicule sur une surface au niveau et engagez le frein de stationnement.
- Engagez le levier de vitesse en marche arrière (boîte manuelle) ou sur P (boîte automatique).
- Engagez les feux de détresse.

- Sortez la clé à écrous de roue, le vérin, la manivelle et la roue de secours.
- Calez l'avant et l'arrière de la roue en diagonale opposée à la position du vérin.
AVERTISSEMENT - Changer une roue
- Pour éviter que le véhicule bouge quand vous changez une roue, engagez toujours le frein de stationnement et calez la roue à la diagonale opposée de la roue que vous changez.
- Nous recommandons que vous caliez les roues du véhicule et que personne ne reste à l'intérieur du véhicule quand il est soulevé.

- Desserrez les écrous de roue en les desserrant sur un tour, dans le sens antihoraire, mais n'enlevez pas les écrous tant que la roue n'est pas soulevée du sol.

- Placez le vérin à la position avant (1) ou arrière (2) la plus près de la roue à changer. Placez le vérin à la position désignée sur le châssis.
AVERTISSEMENT - Position du vérin
Afin de réduire le risque de blessures, assurez-vous de n'utiliser que le vérin fourni avec le véhicule et la bonne position de vérin. N'utilisez jamais le vérin à un autre point sur le véhicule.

- Insérez la manivelle dans le vérin et tournez-la dans le sens horaire pour soulever le véhicule jusqu'à ce que la roue soit soulevée du sol d'environ 3 cm (1 po).
Avant d'enlever les écrous de roue, assurez-vous que le véhicule est stable et qu'il n'y a aucun risque de glissement.
- Desserrez les écrous de roue et enlevez-les à la main. Tirez la roue et déposez-la à plat sur le sol pour éviter qu'elle se mette à rouler. Prenez la roue de secours, alignez les orifices dans la jante avec les goujons et glissez la roue en place. Si vous avez de la difficulté, inclinez la roue légèrement et alignez le trou du haut avec le goujon du haut. Bougez ensuite la roue jusqu'à ce qu'elle se glisse sur les autres goujons.
AVERTISSEMENT
Les roues et les enjoliveurs peuvent avoir des bords tranchants. Manipulez-les avec soin pour éviter de vous blesser. Avant de poser la roue, assurez-vous qu'il n'y a rien sur l'essieu ou la roue (vase, bitume, gravier, etc.) qui pourrait nuire à la pose correcte de la roue sur l'essieu.
Enlevez toute obstruction. S'il n'y a pas un bon contact sur la surface de montage entre la roue et l'essieu, les écrous de la roue pourraient se desserrer et entraîner la perte de la roue. Perdre une roue peut causer une perte de contrôle du véhicule et des blessures graves ou mortelles.
- Pour réinstaller la roue, placez-la sur le goujons, vissez les écrous sur les goujons et serrez-les à la main. Les écrous devraient être posés l'extrémité conique de petit diamètre vers la roue. Bougez la roue pour vous assurer qu'elle est bien appuyée uis serrez les écrous aussi fort que possible à la main.
- Introduisez la clé dans le vérin et ramenez le véhicule au sol en tournant la clé dans le sens antihoraire.

Placez la clé comme indiqué sur l'illustration et serrez les écrous de la roue. Assurez-vous que la douille de la clé soit bien ancrée sur l'écrou. Ne serrez pas les écrous en appuyant sur la clé avec le pied ou en utilisant un tuyau de rallonge. Serrez les écrous dans l'ordre indiqué jusqu'à qu'ils soient tous bien serrés. Une fois les roues changées, passez chez un concessionnaire Kia agréé dès que possible pour faire serrer les écrous au couple approprié.
Couple de serrage des écrous :
9\~11 kg·m (65\~79 lb·ft)
Si vous avez un manomètre pour pneus, enlevez le capuchon de la valve et vérifiez la pression du pneu. Si elle est inférieure à la pression recommandée, rendez-vous lentement jusqu'à la station-service la plus près et gonflez le pneu à la pression appropriée. Si la pression est trop élevée, ajustez-la. Remettez toujours le capuchon sur la valve après avoir vérifié ou ajusté la pression d'air dans le pneu. Si vous ne remettez pas le capuchon, la valve pourrait fuir. Si vous perdez le capuchon, achetez-en un autre et posez-le dès que possible.
Après avoir changé une roue, placez le pneu crevé dans le coffre, avec le vérin et les outils.
MISE EN GARDE
Les goujons et les écrous de roue sont de taille métrique. Assurez-vous, lors du retrait d'une roue, que les mêmes écrous enlevés soient réutilisés - ou s'ils sont remplacés, que les écrous aient des filets métriques de même pas que les originaux. L'installation
d'écrous à filets non métriques sur des goujons à filets métriques ou vice-versa, ne retiendra pas bien la roue contre l'essieu et endommagera les goujons qui devront alors être remplacés.
Notez que la plupart des écrous de roue n'ont pas de filets métriques. Soyez extrêmement prudent quand vous vérifiez le style de filet avant d'installer des écrous ou des jantes de marché secondaire. Si vous n'êtes pas certain, consultez un concessionnaire Kia agréé.

AVERTISSEMENT
- Goujons de roue
Si les goujons sont endommagés, ils pourront ne pas bien retenir la roue. Ceci pourrait mener à la perte de la roue et à une collision causant des blessures graves.
Rangez bien le vérin, la manivelle, la clé à écrous et le pneu de secours pour éviter qu'ils vibrent quand le véhicule est en mouvement.

AVERTISSEMENT
- Pression d'air inadéquate de la roue de secours
Vérifiez la pression d'air dès que possible après avoir installé la roue de secours. Ajustez la pression en consultant " Pneus et jantes " à la section 8.
Important - Roue de secours compacte (si équipé)
Votre véhicule est équipé d'une roue de secours compacte. Cette roue occupe moins d'espace qu'une roue normale. Le pneu est plus petit que le pneu normal et n'est conçu que pour un service temporaire.

MISE EN GARDE
- Roulez prudemment quand vous utilisez la roue de secours. La roue de secours compacte devrait être remplacée par une roue ordinaire dès que possible.
- On ne recommande pas l'utilisation simultanée de plus d'une roue de secours compacte sur ce véhicule.

AVERTISSEMENT
La roue de secours temporaire ne s'utilise qu'en cas d'urgence. Ne roulez pas à plus de 80 km/h (50 mi/h) avec la roue de secours montée sur le véhicule. Le pneu original devrait être réparé ou remplacé dès que possible afin d'éviter la panne possible de la roue de secours, ce qui pourrait entraîner des blessures ou la mort.
La roue de secours compacte devrait être gonflée à 420 kPa (60 psi).
\*AVIS
Vérifiez la pression du pneu après avoir installé la roue de secours. Ajustez-la à la pression spécifiée, si nécessaire.
Quand vous utilisez une roue de secours compacte, prenez ces précautions :
- En aucun cas devriez-vous rouler à plus de 80 km/h (50 mi/h); une vitesse plus élevée pourrait endommager le pneu.
- Assurez-vous de rouler assez lentement pour les conditions routières afin d'éviter les risques routiers comme les nids de poule ou les débris. Ceux-ci pourraient causer de graves dommages à la roue compacte.
- Tout usage routier continu de la roue de secours peut mener à une crevaison, une perte de contrôle du véhicule et possiblement, à des blessures.
-
Ne dépassez pas la capacité de charge maximale du véhicule, indiquée sur le flanc du pneu compact.
-
Évitez de rouler sur des obstacles. Le diamètre de la roue de secours compacte est inférieur à celui d'une roue normale, réduisant donc la garde au sol du véhicule d'environ 25 mm (1 po). Vous pourriez endommager le véhicule.
- Ne passez pas le véhicule dans un lave-auto quand la roue de secours compacte est installée.
- N'utilisez pas la roue de secours compacte sur un autre véhicule. Elle a été conçue spécialement pour votre véhicule.
-
La durée utile de la semelle du pneu de la roue de secours compacte est inférieure à celle d'un pneu ordinaire. Vérifiez l'état du pneu compact régulièrement et remplacez-le par un autre pneu compact de même grandeur et design, monté sur la même jante.
-
Le pneu de secours compact ne doit pas être monté sur une autre jante et des pneus ordinaires ou d'hiver et des jantes ou cerceaux de roue ne devraient pas être montés sur la jante de la roue de secours compacte. Faire ainsi pourraient endommager ces pièces ou d'autres composantes du véhicule.
- N'utilisez pas plus d'une roue de secours compacte à la fois.
- Ne tirez pas de remorque si vous utilisez une roue de secours compacte.
Étiquette du vérin
■ Exemple
■ Type A

text_image
Model : □ □ □ ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ L DATE OF MANUFACTURE (YYYYMM) KC ! i CE CO., LTD.OHYK064001
Type B

text_image
●MAX. WEIGHT 0000kg(0000 lb) USE ONLY TO SPECIFIED CAR(钻井尺寸等) (SMMH 等) ●CARGA MAXIMA 0000kg(0000 lb) USELO SOLO PARA EL VEHICULO ESPECIFICADO ●MAXCIMALNARIAISPOZOBATY TOLKBO DIL FRYUPODDEEMOCTB 0000KT DANNO G AYTOMOBIYA ●最大质量0000kg(0000 lb),仅适用于着定车型 ●###-###-###-###-###-###-###-###-###-###-###-###-###-###-###-###-###-###-###-###-###-###-###-###-###-###-OHYK064002
* L'étiquette réelle de vérin sur le véhicule peut différer de l'illustration. Pour des spécifications plus détaillées, consultez l'étiquette apposée au vérin.
- Nom de modèle
- Charge maximale permissible
- Engagez le frein de stationnement quand vous utilisez le vérin.
- Coupez le moteur quand vous utilisez le vérin.
- Ne vous glissez pas sous un véhicule soulevé avec le vérin.
- Les points désignés sous le châssis
- Quand vous soulevez le véhicule, le socle du vérin doit être à la verticale sous le point de levée.
- Sur un véhicule à boîte manuelle, engagez la boîte en marche arrière ou, sur un véhicule à boîte automatique, engagez le levier à la position P.
- Le vérin ne devrait être utilisé que sur un sol ferme et au niveau.
- Fabricant du vérin
- Date de production
EN CAS DE CREVAISON (AVEC UNE TROUSSE DE RÉPARATION DE PNEU, SI ÉQUIPÉ)

Afin d'assurer un fonctionnement sûr, lisez et suivez les directrices dans ce manuel avant l'utilisation.
(1) Compresseur
(2) Bouteille de scellant
La trousse de réparation des pneus ne sert qu'à la réparation temporaire d'un pneu et le pneu devrait être inspecté chez un concessionnaire Kia agréé dès que possible.
⚠ MISE EN GARDE - Un scellant pour un pneu
Si deux pneus ou plus sont crevés, n'utilisez pas la trousse de réparation des pneus car elle ne convient que pour un seul pneu.
AVERTISSEMENT
- Flanc du pneu
N'utilisez pas la trousse de réparation des pneus pour réparer une perforation sur le flanc du pneu. Le pneu pourrait se détériorer et causer un accident.
AVERTISSEMENT
- Réparation temporaire
Faites réparer le pneu dès que possible. Le pneu peut se dégonfler à tout moment après avoir été gonflé à l'aide de la trousse de réparation des pneus.
Introduction

La trousse de réparation des pneus vous permet de vous déplacer advenant une crevaison.
Comprenant un compresseur et un composé de scellage, la trousse scelle efficacement la plupart des perforations dans un pneu de véhicule de tourisme causées par un clou ou un objet semblable, et regonfle le pneu. Après vous être assuré que le pneu est bien scellé, vous pouvez rouler avec prudence (sur autant que 200 km [120 mi]) à une vitesse maximale de 80 km/h (50 mi/h) pour vous rendre à une station service ou chez un revendeur de pneu afin de faire remplacer le pneu.
Il se peut que certains pneus ne puissent être scellés complètement, surtout s'il s'agit d'une grande perforation ou d'un dommage au flanc.
La perte de pression dans le pneu peut affecter la performance du pneu.
Pour cette raison, vous devriez éviter les manoeuvres brusques, surtout si le véhicule est chargé ou tire une remorque.
La trousse de réparation des pneus n'est pas conçue pour réparer un pneu de façon permanente et ne peut être utilisée que pour un seul pneu.
Les directives montrent, étape par étape, comment sceller une crevaison de façon simple et fiable.
Consultez la section "Notes concernant l'utilisation sûre de la trousse de réparation des pneus".
Notes concernant l'utilisation sûre de la trousse de réparation des pneus
- Arrêtez le véhicule en bordure de la route afin de pouvoir utiliser la trousse de réparation des pneus à une bonne distance de la circulation.
- Engagez toujours le frein de stationnement afin de vous assurer que votre véhicule ne bougera pas, même si vous êtes sur une surface au niveau.
- N'utilisez la trousse de réparation des pneus que pour sceller/gonfler un pneu de voiture de tourisme. Seules les perforations sur la semelle du pneu peuvent être scellées à l'aide de la trousse de réparation des pneus.
- Ne l'utilisez pas pour les pneus de motocyclette, de vélo ou autre.
-
Pour votre sécurité, n'utilisez pas la trousse de réparation des pneus si le pneu et la jante sont endommagés.
-
La trousse de réparation des pneus pourra ne pas être utile si le diamètre de perforation est supérieur à environ 6 mm (0.24 po).
Si le pneu ne peut pas être réparé adéquatement avec la trousse de réparation des pneus, prenez contact avec le concessionnaire Kia le plus près. - N'utilisez pas la trousse de réparation des pneus si le pneu a été gravement endommagé après avoir roulé à plat ou trop dégonflé.
- N'enlevez pas l'objet qui a pénétré le pneu (vis ou clou ou autre du genre).
- Si la voiture se trouve à l'extérieur, laissez le moteur tourner sinon utiliser le compresseur pourrait éventuellement décharger la batterie.
-
Ne laissez jamais la trousse de réparation des pneus sans surveillance quand elle est utilisée.
-
Ne laissez pas le compresseur fonctionner plus de 10 minutes à la fois car il pourrait surchauffer.
- N'utilisez pas la trousse de réparation des pneus à une température inférieure à -30°C (-22°F).
Composantes de la trousse de réparation des pneus

text_image
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 OAM060015L- Étiquette de restriction de vitesse 4. Support pour la bouteille de
- Bouteille de scellant avec étiquette de restriction de vitesse
- Support pour la bouteille de scellant
- Boyau de raccordement entre la bouteille de scellant et la roue
- Compresseur
- Raccords et câble pour la connexion à une prise de courant
- Interrupteur
-
Jauge pour vérifier la pression du pneu
-
Capuchon fileté pour réduire la pression de gonflage du pneu
- Boyau pour raccorder compresseur à la bouteille de scellant ou le compresseur à la roue.
Les raccords, le câble et le boyau de raccordement se trouvent dans le boîtier du compresseur.

AVERTISSEMENT
- Scellant trop âgé
N'utilisez pas un scellant dont la date d'utilisation est dépassée (date d'expiration imprimée sur le contenant du scellant). Le pneu pourrait ne pas bien se réparer.

AVERTISSEMENT
- Scellant
- Garder hors de la portée des enfants.
- Éviter le contact avec les yeux.
- Ne pas avaler.
Suivez strictement la séquence indiquée sinon le scellant pourrait s'échapper à haute pression.
Utilisation de la trousse de réparation des pneus
- Retirez l'étiquette de restriction de vitesse (0) de la canette de scellant (1) et apposez-la à un endroit bien visible dans l'habitacle (sur le volant, par exemple) afin de rappeler au conducteur de ne pas rouler trop vite.
- Vissez l'embout du boyau (9) dans le raccord de la bouteille de scellant.
- Assurez-vous que le capuchon fileté (8) est bien fermé.
- Dévissez le capuchon de la valve du pneu crevé et vissez le boyau de remplissage (2) de la bouteille de scellant sur la valve.
- Placez la bouteille de scellant dans le boîtier (4) du compresseur afin qu'elle se tienne droite.

- Assurez-vous que le compresseur est éteint (interrupteur sur 0).

- Connectez le fil du compresseur dans la prise de courant du côté du passager avant.
- Le bouton Engine Start/Stop ou le commutateur d'allumage réglé sur ON, mettez le compresseur en marche et laissez-le fonctionner pendant 5 à 7 minutes environ afin de remplir le scellant à la pression appropriée (consultez Pneus et jantes au chapitre 8). La pression de gonflage du pneu après le remplissage est sans importance et sera vérifiée/corrigée plus tard. Assurez-vous de ne pas surgonfler le pneu et tenez-vous à bonne distance du pneu pendant le remplissage.
MISE EN GARDE
- Pression du pneu
Ne tentez pas de conduire si la pression du pneu est inférieure à 200 kpa (29 psi). Cela pourrait causer un accident à cause d'une défaillance soudaine du pneu.
-
Éteignez le compresseur.
-
Séparez les boyaux du connecteur de la bouteille de scellant et de la valve du pneu.
Retournez la trousse de réparation des pneus dans son rangement, dans le véhicule.
AVERTISSEMENT -
Oxyde de carbone
Ne laissez pas le moteur en marche pendant une longue période dans un endroit mal ventilé. Il y aurait alors risque d'empoisonnement par oxyde de carbone et suffocation.
Distribution du scellant
- Parcourez immédiatement 7 à 10 km (4 à 6 milles) afin de distribuer le scellant uniformément dans le pneu.
Ne dépassez pas 80 km/h (50 mi/h). Et si possible, ne roulez pas à moins de 20 km/h (12 mi/h).
Si, en conduisant, vous notez des vibrations, des perturbations ou des bruits inhabituels, ralentissez et conduisez prudemment jusqu'à ce que vous puissiez vous arrêter en toute sécurité sur le bord de la route. Téléphonez au service d'assistance routière ou à un service de remorquage.
Quand vous utilisez la trousse de réparation des pneus, les détecteurs de pression et la jante peuvent être endommagés par le scellant. Faites inspecter la roue chez un concessionnaire agréé où le scellant sera nettoyé des détecteurs et de la jante.
Vérification de la pression du pneu
-
Après avoir parcouru environ 7 à 10 km (4 à 6 mi) ou roulé pendant une dizaine de minutes, arrêtez-vous à un endroit sûr.
-
Connectez le boyau (9) du compresseur directement à la valve du pneu.
-
Branchez la fiche du compresseur dans la prise de courant.
-
Ajustez le pneu à la pression recommandée. L'allumage en position ON, procédez comme suit.
- Pour augmenter la pression dans le pneu : Mettez le compresseur en marche (interrupteur sur I). Pour vérifier la pression courante du pneu, éteignez le compresseur un moment.
\*AVIS
La jauge de pression peut indiquer une pression plus élevée quand le compresseur est en marche. Pour obtenir une lecture précise, le compresseur doit être éteint.
- Pour réduire la pression dans le pneu : Dévissez le capuchon fileté (8) du boyau du compresseur.
MISE EN GARDE - Détecteur de pression du pneu
Si vous utilisez la trousse de réparation des pneus avec un scellant non approuvé par Kia, le scellant pourrait endommager le détecteur de pression du pneu. Le scellant sur le détecteur de pression et la jante devrait être éliminé quand vous remplacez le pneu par un pneu neuf et faites inspecter les détecteurs de pression par un concessionnaire agréé.
Caractéristiques techniques
Tension du système : 12 VCC
Tension de service : 10 à 15 VCC
Intensité niminale : 15 A max.
Plage de température de service : -30 \~ +70°C (-22 \~ +158°F)
Pression de service max. : 6 bar (87 psi)
Dimensions du compresseur : 170 x 150 x 60 mm (6,7 x 5,9 x 2,4 po)
Bouteille de scellant : 85 x 70 ø mm (3,3 x 2,8 ø in)
Poids du compresseur : 0,8 kg (1,77 lb)
Volume de scellant : 200 ml (12,2 po ^3 )
DÉPANNAGE
Service de dépannage

text_image
Chariot Chariot OXM069028Si vous avez besoin d'un service de dépannage d'urgence, nous vous recommandons de faire appel à un concessionnaire Kia agréé ou à un service de dépannage commercial. Les procédures de remorquage appropriées doivent être suivies pour ne pas endommager le véhicule. On recommande l'utilisation d'un chariot à roues ou d'une plate-forme.
Voyez "Remorquage d'une remorque" à la chapitre 5; vous y trouverez des conseils pour le remorquage.
On peut remorquer ce véhicule avec les roues arri?re au sol (sans porteroues) et les roues avant soulevées du sol.
Si les roues chargées ou des éléments de suspension sont endommagés ou si le véhicule est remorqué les roues avant sur le sol, il faut utiliser un chariot à roues sous les roues avant.
Si vous faites remorquer le véhicule par un dépanneur commercial et que des chariots à roues ne sont pas utilisés, les roues avant du véhicule doivent toujours être soulevées, par les roues arrière.
AVERTISSEMENT
Si votre véhicule est équipé de coussins gonflables latéraux et de rideaux gonflables, réglez le commutateur d'allumage sur OFF ou ACC si le véhicule est remorqué.
Les coussins gonflables latéraux et les rideaux gonflables peuvent se déployer si l'allumage est sur ON et le détecteur de renversement détecte une situation de renversement.

- Ne faites pas remorquer le véhicule par l'arrière, les roues avant sur le sol, car vous pourriez endommager le véhicule.
- Ne faitespas remorquer pas le véhicule avec un équipement du genre élingue. Utilisez un élévateur de roues ou une plate-forme.
Si vous faites remorquer votre véhicule d'urgence, sans chariot à roues :
- Placez la clé de contact sur ACC.
- Placez le levier de vitesse sur N (Neutre).
- Désengagez le frein stationnement.

MISE EN GARDE
Ne pas placer le levier de vitesse au neutre (N) peut causer des dommages internes à la boîte-pont.
Crochet de remorquage amovible (avant) (si équipé)

- Sortez le crochet de remorquage de l'étui à outils.
- Enlevez le couvercle obturateur en pressant sa partie inférieure, sur le pare-chocs avant.

- Installez le crochet de remorquage en le tournant dans le sens horaire dans le trou, jusqu'à ce qu'il soit bien vissé.
- Enlevez le crochet de remorquage et remettez le bouchon après l'utilisation.
Remorquage d'urgence

text_image
Arrière (si équipé) OPS063012Si vous devez faire remorquer votre véhicule, nous vous recommandons de faire appel à un concessionnaire Kia agréé ou à un service de dépannage commercial.
Si vous ne pouvez obtenir un service de dépannage en cas d'urgence, vous pouvez faire remorquer votre véhicule de façon temporaire à l'aide d'un câble ou d'une chaîne attachée au crochet de remorquage d'urgence sous l'avant (ou l'arrière) du véhicule. Soyez extrêmement prudent quand vous faites remorquer le véhicule. Un conducteur doit être au volant pour diriger le véhicule et appliquer les freins.
Un tel remorquage ne peut être fait que sur des routes à surface dure et sur de très courtes distances, à basse vitesse. En outre, les roues, les essieux, le groupe motopropulseur, la direction et les freins doivent tous être en bon état.
- N'utilisez pas les crochets de remorquage pour désembourber le véhicule pris dans la vase, le sable ou autre, si le véhicule ne peut pas s'en sortir seul.
- Évitez de remorquer un véhicule plus lourd que le véhicule remorqueur.
- Les conducteurs des deux véhicules doivent garder un contact fréquent.
MISE EN GARDE
- Attachez une élingue de remorquage au crochet de remorquage.
- Utiliser une partie du véhicule autre que le crochet de remorquage peut endommager la carrosserie du véhicule.
-
N'utilisez qu'un câble ou une chaîne spécialement conçue pour le remorquage. Attachez le câble ou la chaîne solidement au crochet de remorquage.
-
Avant le remorquage d'urgence, assurez-vous que le crochet n'est pas endommagé.
- Attachez le câble ou la chaîne de remorquage solidement au crochet.
- Ne donnez pas un coup sec sur le crochet. Appliquez une force uniforme et constante.
- Pour éviter d'endommager le crochet, ne tirez pas le véhicule de côté ou selon la verticale. Tirez-le toujours droit devant.
AVERTISSEMENT
Soyez extrêmement prudent lors du remorquage.
- Évitez les démarrages soudains ou les manoeuvres brusques qui placeraient une tension excessive sur le crochet de remorquage d'urgence ou le câble ou la chaîne de remorquage. Le crochet et le câble ou la chaîne de remorquage pourraient casser et causer des blessures graves ou des dommages.
- Si le véhicule en panne ne peut pas être déplacé, ne forcez pas le remorquage. Prenez contact avec un concessionnaire Kia agréé ou un service de remorquage commercial.
• Autant que possible, remorquez le véhicule en ligne droite.
• Tenez-vous loin du véhicule pendant le remorquage.

- Utilisez une élingue de remorquage d'au moins 5 m (16 pi) de long. Attachez un chiffon blanc ou rouge (d'environ 30 cm (12 po) de large) au centre de l'élingue pour la rendre visible. - Roulez prudemment pour éviter que l'élingue de remorquage devienne lâche pendant le remorquage.
Précautions à prendre lors du remorquage d'urgence
- Placez la clé de contact sur ACC pour assurer que le volant ne se bloque pas.
-
Placez le levier de vitesse au neutre (N).
• Désengagez le frein de stationnement. -
Appuyez plus fortement que normal sur la pédale de frein car la performance de freinage sera réduite.
- Un effort supérieur sur le volant sera requis parce que la direction assistée ne fonctionnera pas.
- Si vous descendez une pente, les freins risquent de surchauffer et leur performance pourrait être réduite. Arrêtez souvent et laissez les freins refroidir.
- Si le véhicule est remorqué les quatre roues au sol, il ne peut être remorqué que de l'avant. Assurez-vous que la boîte-pont est au neutre. Assurez-vous que le volant est déverrouillé en plaçant la clé de contact sur ACC. Un conducteur doit se trouver dans le véhicule remorqué afin de contrôler le volant et les freins.
⚠ MISE EN GARDE - Boîte- pont automatique
- Si le véhicule est remorqué les quatre roues au sol, il ne peut être remorqué que de l'avant. Assurez-vous que la boîte-pont est au neutre. Assurez-vous que le volant est déverrouillé en plaçant la clé de contact sur ACC. Un conducteur doit se trouver dans le véhicule remorqué afin de contrôler le volant et les freins.
- Afin d'éviter de graves dommages à la boîte-pont, limitez la vitesse du véhicule à 15 km/h (10 mi/h) et remorquez le véhicule su moins de 1,5 km (1 mille).
- Avant le remorquage, vérifier sous le véhicule s'il y a des fuites du liquide de boîte-pont automatique. S'il y a des fuites du liquide de boîte-pont automatique, il faut utiliser un camion plate-forme ou un essieu de remorquage.
Entretien
Compartiment-moteur....7-3
Services d'entretien 7-5
- Responsabilité du propriétaire. 7-5
- Précautions concernant l'entretien par le propriétaire. . 7-6
Entretien par le propriétaire....7-7
- Programme d'entretien par le propriétaire .....7-7
Programme d'entretien 7-9
- Programme d'entretien normal 7-10
- Programme d'entretien pour le service intense . . . 7-22
Explication des items au programme d'entretien. . 7-25
• Huile et filtre à huile du moteur ..... 7-25
• Courroies d'entraînement. 7-25
• Filtre à carburant (cartouche) 7-25
- Canalisations de carburant, boyaux de carburant et raccords. 7-25
- Boyau de vapeurs et bouchon de remplissage en carburant....7-25
- Boyaux d'évent du carter .... 7-26
• Filtre à air 7-26
• Bougies 7-26
• Jeu des soupapes ....7-26
- Système de refroidissement ....7-26
• Liquide de boîte automatique ..... 7-27
• Liquide de boîte manuelle .....7-27
- Boyaux et canalisations de frein 7-27
• Liquide de frein/embrayage ..... 7-27
• Frein de stationnement ....7-28
• Disques, plaquettes, étriers et rotors de frein.....7-28
• Tuyau d'échappement et silencieux....7-28
• Boulons de fixation de la suspension....7-28
- Boîte de direction, timonerie et soufflets/joint à rotule du bras inférieur....7-28
• Pompe, courroie et boyaux de la servodirection . . . 7-28
• Arbres de traction et soufflets ..... 7-28
- Fluide frigorigène du climatiseur ....7-28
Huile à moteur....7-29
• Vérification du niveau de l'huile ..... 7-29
- Changement de l'huile à moteur et du filtre à huile. . 7-30
Liquide de refroidissement 7-31
• Vérifier le niveau du liquide de refroidissement . . . 7-31
• Vidange du liquide de refroidissement ..... 7-33
Liquide de frein et d'Embrayage ..... 7-34
- Vérifier le niveau de liquide de frein/embrayage*. . 7-34
Lave-glace 7-36
• Vérifier le niveau du lave-glace ..... 7-36
Frein de stationnement ..... 7-37
• Vérifier le frein de stationnement ..... 7-37
Filtre à air 7-38
- Remplacement du filtre....7-38
Fitre à air de la climatisation ..... 7-40
• Inspection du filtre ..... 7-40
Lames d'essuie-glace....7-42
• Inspection des lames 7-42
- Remplacement des lames d'essuie-glace ..... 7-42
Batterie 7-46
- Pour un meilleur rendement de la batterie.....7-46
• Recharger une batterie ....7-47
• Réinitialisation des dispositifs ..... 7-48
Pneus et jantes....7-49
- Entretien des pneus. 7-49
- Pression à froid recommandée pour les pneus. . . . 7-49
• Vérification de la pression de gonflage ..... 7-51 - Permutation des pneus 7-52
- Correction de la géométrie et équilibrage des roues . . 7-53
- Remplacement des pneus....7-53
- Remplacement des jantes....7-55
• Traction des pneus. 7-55 - Entretien des pneus....7-55
- Indications sur le flanc du pneu. 7-55
- Terminologie du pneu et définitions ..... 7-59
• Pneus à neige 7-62
• Pneus à carcasse radiale ....7-62
• Pneu à profil bas ....7-63
Fusibles 7-64
- Remplacer un fusible sur le panneau intérieur . . . . 7-65
- Remplacement d'un fusible dans le compartiment- moteur....7-67
• Description du panneau de fusibles/relais ..... 7-69
Ampoules d'éclairage....7-77
- Remplacement des ampoules des phares avant, feux de position, clignotants, catadioptres latéraux et phares antibrouillard avant ....7-78
- Remplacement de l'ampoule des catadioptres de Type A....7-84
- Remplacement de l'ampoule des catadioptres de Type B....7-84
- Remplacement des ampoules des feux arrière ..... 7-85
- Remplacement du feu d'arrêt surélevé ....7-87
- Remplacement de l'ampoule d'éclairage de la plaque d'immatriculation....7-88
- Remplacement de l'ampoule d'éclairage ambiant. . 7-89
Soin de l'apparence....7-90
- Soins extérieurs .... 7-90
• Soins intérieurs .... 7-95
Système antipollution....7-97
• 1. Système de contrôle des gaz de carter.....7-97
- 2. Système de contrôle des émissions de vapeurs de carburant (incluant la RVRC : récupération des vapeurs de remplissage en carburant) .....7-97
• 3. Système de contrôle des gaz d'échappement .... 7-98
COMPARTIMENT-MOTEUR
■1.6L GDI

- Réservoir de lave-glace du parebrise
- Bouchon de remplissage d'huile
- Jauge d'huile à moteur
- Réservoir du liquide de refroidissement
- Bouchon de radiateur
- Réservoir du liquide de frein
- Borne positive de la batterie
- Borne négative de la batterie
- Boîte à fusibles
- Filtre à air
* Le compartiment-moteur réel du véhicule peut différer de l'illustration.
OPS073001
2.0L GDI

* Le compartiment-moteur réel du véhicule peut différer de l'illustration
- Réservoir de lave-glace du parebrise
- Bouchon de remplissage d'huile
- Jauge d'huile à moteur
- Réservoir du liquide de refroidissement
- Bouchon de radiateur
- Réservoir du liquide de frein
- Borne positive de la batterie
- Borne négative de la batterie
- Boîte à fusibles
- Filtre à air
OPS073002
SERVICES D'ENTRETIEN
Soyez toujours extrêmement prudent afin de ne pas endommager le véhicule et de ne pas vous blesser lorsque vous faites des travaux d'entretien ou une inspection.
Si vous avez des doutes concernant une inspection ou un entretien sur votre véhicule, nous vous recommandons fortement de faire faire le travail chez un concessionnaire Kia agréé.
Un concessionnaire Kia agréé possède des techniciens formés à l'usine et les pièces de marque Kia nécessaires pour bien entretenir votre véhicule. Pour obtenir des conseils d'experts et un service de qualité, passez chez un concessionnaire Kia agréé.
Un entretien inadéquat, incomplet ou insuffisant pourrait engendrer des problèmes qui se traduiraient par des dommages au véhicule, un accident ou des blessures.
Responsabilité du propriétaire
\*AVIS
Il en revient au propriétaire de maintenir un dossier des services d'entretien.
Vous devriez conserver tous les documents prouvant que l'entretien approprié a été exécuté sur le véhicule, conformément aux tableaux du programme d'entretien se trouvant dans les pages qui suivent. Vous aurez besoin de ces documents pour prouver votre conformité avec les exigences de service et d'entretien pour les garanties.
Les renseignements détaillés sur la garantie se trouvent dans le manuel de renseignements sur la garantie et le service à la clientèle.
Les réparations et les ajustements requis suite à un mauvais entretien ou à un manque à faire faire l'entretien requis, ne sont pas couverts par la garantie.
Nous vous recommandons de faire faire l'entretien et les réparations chez un concessionnaire Kia agréé. Un concessionnaire Kia agréé saura satisfaire les normes élevées de qualité en service et reçoit l'appui technique de Kia afin de vous fournir le plus haut niveau de satisfaction en service.
Précautions concernant l'entretien par le propriétaire
Un service inadéquat ou incomplet peut se solder par des problèmes. Cette section n'offre des conseils que pour les travaux d'entretien simples à exécuter.
Tel qu'expliqué plus tôt, plusieurs travaux ne peuvent être exécutés que par un concessionnaire Kia agréé équipé d'outils spéciaux.
\*AVIS
Un mauvais entretien par le propriétaire pendant la période de garantie peut affecter la couverture de garantie. Pour plus de détails, lisez le manuel sur la garantie et le service à la clientèle fourni avec le véhicule. Si vous avez des doutes concernant l'entretien ou les procédures appropriées, faites faire le service par un concessionnaire Kia agréé.
AVERTISSEMENT - Travaux d'entretien
- Effectuer des travaux d'entretien sur un véhicule peut être dangereux. Certaines procédures d'entretien peuvent causer des blessures graves. Si vous ne possédez pas la compétence ou les connaissances nécessaires, ni les outils et l'équipement appropriés pour faire le travail, faites-le faire par un concessionnaire Kia agréé.
(suite)
(suite)
- Il est dangereux de travailler sous le capot quand le moteur tourne. Cela est encore plus dangereux si vous portez des bijoux ou des vêtements lâches. Ils pourraient se prendre dans les pièces en mouvement et causer des blessures. Donc, si vous devez faire tourner le moteur pendant que vous travaillez sous le capot, assurez-vous d'enlever tous vos bijoux (surtout les bagues, les bracelets, les montres et les colliers) ainsi que vos cravate, foulard et autres vêtements lâches, avant de vous approcher du ventilateur de refroidissement.
ENTRETIEN PAR LE PROPRIÉTAIRE
Les listes suivantes proposent des vérifications et des inspections que le propriétaire ou un concessionnaire Kia agréé devrait faire aux intervalles indiqués afin d'assurer le fonctionnement sûr et fiable du véhicule.
Toute condition anormale devrait être portée à l'attention du concessionnaire dès que possible.
Ces vérifications d'entretien par le propriétaire ne sont généralement pas couvertes par les garanties et l'on pourra vous facturer pour la main-d'oeuvre, les pièces et les lubrifiants.
Programme d'entretien par le propriétaire
Quand vous faites le plein en carburant:
• Vérifiez le niveau d'huile du moteur.
- Vérifiez le niveau du liquide de refroidissement dans son réservoir.
• Vérifiez le niveau du lave-glace.
- Vérifiez si les pneus sont bien gonflés.
Vérifier le radiateur et le condensateur. S'assurer que l'avant du radiateur et du condensateur est propre, et qu'il n'est pas obstrué par des feuilles, de la saleté, des insectes, etc. Si les pièces ci-dessus sont très sales ou si l'état des pièces semble incertain, demander à son concessionnaire Kia agréé d'inspecter le véhicule.
AVERTISSEMENT
Soyez prudent quand vous vérifiez le niveau du liquide de refroidissement lorsque le moteur est chaud. Un liquide bouillant ou de la vapeur peut s'échapper sous pression. Vous risquez de vous brûler ou de vous blesser gravement.
Quand vous utilisez votre véhicule:
- Notez tout changement dans le son de l'échappement ou la présence d'odeur de gaz d'échappement dans le véhicule.
- Vérifiez si le volant vibre. Notez toute augmentation d'effort ou mou dans le volant, ou changement dans le roulement en ligne droite.
- Notez si le véhicule tourne ou "tire" légèrement d'un côté quand vous roulez sur une surface douce et plate.
- Quand vous arrêtez, notez tout son inhabituel, dérive d'un côté, déplacement accru de la pédale de frein ou "dureté" dans la pédale de frein.
- S'il y a glissement ou changement de comportement de la part de la boîte-pont, vérifiez-en le niveau du liquide.
- Vérifiez la fonction P (Park) de la boîte automatique.
• Vérifiez le frein de stationnement. - Vérifiez s'il y a des fuites de liquide sous le véhicule (il est normal que le climatiseur fasse dégoutter de l'eau pendant ou après son utilisation).
Au moins une fois par mois :
- Vérifiez le niveau du réservoir du liquide de refroidissement du moteur.
- Vérifiez le fonctionnement de tous les feux extérieurs dont les feux d'arrêt, les feux de signalisation et les feux de détresse.
- Vérifiez la pression de tous les pneus, y compris celle de la roue de secours.
Au moins deux fois par année (au printemps et à l'automne) :
- Vérifiez l'état des durites et des boyaux de la chaufferette et du climatiseur.
- Vérifiez le fonctionnement du gicleur de lave-glace et des essuie-glace. Nettoyez les lames d'essuie-glace avec un chiffon propre imbibé de lave-glace.
• Vérifiez l'alignement des phares. - Vérifiez le silencieux, les tuyaux d'échappement, les boucliers et les collets.
- Vérifiez le fonctionnement et l'état des ceintures de sécurité sous-abdominales et épaulières.
- Vérifiez l'état des pneus et si les écrous de roue sont bien serrés.
Au moins une fois par année:
- Nettoyez les trous de drainage de la carrosserie et des portes.
- Lubrifiez les charnières et les gâches des portes et les charnières du capot.
- Lubrifiez les serrures et les loquets de portes et de capot.
- Lubrifiez le calfeutrage de caoutchouc des portes.
- Vérifiez le niveau du réservoir du liquide de refroidissement du moteur.
- Inspectez et lubrifiez la timonerie et les commandes de la boîte automatique.
- Nettoyez la batterie et ses bornes.
- Vérifiez le niveau du liquide de frein/embrayage.
PROGRAMME D'ENTRETIEN
Suivez le programme d'entretien normal si vous n'utilisez pas votre véhicule dans l'une des conditions suivantes. Si l'une ou l'autre des conditions suivantes s'applique, suivez le programme d'entretien pour service intense.
- Conduite répétitive sur de courtes distances.
- Conduite sur des routes poussiéreuses ou sablonneuses.
- Utilisation constante des freins.
- Conduite à des endroits où l'on utilise du sel ou d'autres matières corrosives.
- Conduite sur des routes détériorées ou vaseuses.
- Conduite en régions montagneuses.
- Périodes prolongées au ralenti ou à basse vitesse.
- Conduite prolongée par temps froid ou extrêmement humide.
- Plus de la moitié de la conduite dans la grosse circulation à une température supérieure à 32°C (90°F).
Si vous utilisez votre véhicule dans l'une de ces conditions, vous devriez faire des inspections, des remplacements et des remplissages plus fréquents qu'aux intervalles du programme d'entretien normal. Après 150.000 km ou 120 mois, continuez de suivre les intervalles d'entretien prescrits.
PROGRAMME D'ENTRETIEN NORMAL
Les services d'entretien suivants doivent être exécutés pour assurer un bon contrôle des émissions et une bonne performance. Conservez vos factures pour tous les travaux sur le système antipollution du véhicule aux fins de la garantie. Là où un kilométrage et un intervalle de temps sont donnés, la fréquence est établie par la première occurence.
*1 Inspector la " pompe à eau " lors du remplacement de la courroie multifonction ou de distribution.
*2 Le filtre à carburant et le filtre à air du réservoir de carburant sont considérés comme étant sans entretien, mais il est recommandé de les inspecter périodiquement dans ce programme d'entretien dû aux variations de qualité du carburant. S'il y a des symptômes importants concernant la sécurité, comme un débit de carburant restreint, des fluctuations de puissance, ou des problèmes de démarrage difficile, remplacer le filtre à carburant immédiatement, indépendamment du programme d'entretien, et consulter un concessionnaire agréé Kia pour les détails.
*3 Vérifier s'il y a un excès de bruit des poussoirs de soupape ou des vibrations du moteur et effectuer l'ajustement si nécessaire.
*4 La courroie multifonction doit être remplacée si elle présente des fissures ou si la tension est trop réduite.
^*5 Lors du remplacement du liquide de refroidissement, utiliser seulement un additif approprié et ne jamais mélanger de l'eau dure au liquide de refroidissement d'usine. Un mélange inapproprié de liquide de refroidissement peut causer des défaillances sérieuses et des dommages au moteur.
*6 Si l'essence détergente de CATÉGORIE SUPÉRIEURE n'est pas disponible, il est recommandé d'utiliser un flacon d'additif. Les additifs et le mode d'emploi sont disponibles chez le concessionnaire Kia. Ne pas mélanger des additifs différents.
PROGRAMME D'ENTRETIEN NORMAL (SUITE.)
12,000 km ou 6 mois
□Inspector le filtre à air
□Inspector le compresseur du climatiseur, le frigorigène, et vérifier le rendement (si équipé)
□Inspector le système de refroidissement * 1
□Inspector l'arbre de transmission et les soufflets
□Inspector visuellement les éléments suivants.
1) État de la batterie
2) Liquide de frein/liquide d'embrayage (si équipé)
3) Canalisations, tuyaux et raccords de frein
4) Condition et fonctionnement de la pédale de frein
5) Boulons et écrous du châssis et de la carrosserie
6) Tambours et garnitures de frein (si équipé)
7) Disques et plaquettes de frein (si équipé)
8) Tube d'échappement et silencieux
9) Joints à rotule de suspension avant
10) Réservoir, bouchon, canalisation et tuyaux de carburant
11) Lubrifier tous les verrous et les charnières
12) Freins de stationnement
13) Fonctionnement de la direction et tringlerie
14) Boulons de montage de suspension
(suite)
(suite)
Remplacer l'huile moteur et le filtre (Tous les 12 000 km ou 12 mois)
□Ajouter de l'additif pour carburant * 6
(Tous les 12 000 km ou 12 mois)
☐Permutation des pneus - vérifier aussi la pression et l'usure des pneus (Tous les 12 000 km ou 12 mois)
*Inspector - Inspector les composants et les pièces connexes; au besoin, rectifier, nettoyer, remplir, ajuster ou remplacer.
PROGRAMME D'ENTRETIEN NORMAL (SUITE)
24,000 km ou 12 mois
□Inspector le filtre à air
□Inspector le compresseur du climatiseur, le frigorigène, et vérifier le rendement (si équipé)
□Inspector le système de refroidissement * 1
□Inspector l'arbre de transmission et les soufflets
□Inspector visuellement les éléments suivants
1) État de la batterie
2) Liquide de frein/liquide d'embrayage (si équipé)
3) Canalisations, tuyaux et raccords de frein
4) Condition et fonctionnement de la pédale de frein
5) Boulons et écrous du châssis et de la carrosserie
6) Tambours et garnitures de frein (si équipé)
7) Disques et plaquettes de frein (si équipé)
8) Tube d'échappement et silencieux
9) Joints à rotule de suspension avant
10) Réservoir, bouchon, canalisation et tuyaux de carburant
11) Lubrifier tous les verrous et les charnières
12) Freins de stationnement
13) Fonctionnement de la direction et tringlerie
14) Boulons de montage de suspension
Remplacer le filtre à air du climatiseur automatique (si équipé)
(suite)
(suite)
Remplacer l'huile moteur et le filtre (Tous les 12 000 km ou 12 mois)
□Ajouter de l'additif pour carburant * 6
(Tous les 12 000 km ou 12 mois)
☐Permutation des pneus - vérifier aussi la pression et l'usure des pneus (Tous les 12 000 km ou 12 mois)
*Inspector - Inspector les composants et les pièces connexes; au besoin, rectifier, nettoyer, remplir, ajuster ou remplacer.
PROGRAMME D'ENTRETIEN NORMAL (SUITE)
48,000 km ou 24 mois
□Inspector le compresseur du climatiseur, le frigorigène, et vérifier le rendement (si équipé)
□Inspector le système de refroidissement * 1
□Inspector l'arbre de transmission et les soufflets
□Inspector le filtre à carburant * 2
□Inspector la canalisation de carburant, les tuyaux et les raccords
□Inspector le filtre à air du réservoir de carburant * 2
□Inspector le liquide du transaxe manuel (si équipé) (Tous les 60 000 km ou 48 mois)
□Inspector le tuyau de vapeurs de carburant et le bouchon du réservoir
□Inspector visuellement les éléments suivants
1) État de la batterie
2) Liquide de frein/liquide d'embrayage (si équipé)
3) Canalisations, tuyaux et raccords de frein
4) Condition et fonctionnement de la pédale de frein
5) Boulons et écrous du châssis et de la carrosserie
6) Tambours et garnitures de frein (si équipé)
7) Disques et plaquettes de frein (si équipé)
8) Tube d'échappement et silencieux
9) Joints à rotule de suspension avant
(suite)
(suite)
10) Réservoir, bouchon, canalisation et tuyaux de carburant
11) Lubrifier tous les verrous et les charnières
12) Freins de stationnement
13) Fonctionnement de la direction et tringlerie
14) Boulons de montage de suspension
Remplacer le filtre à air
Remplacer le filtre à air du climatiseur automatique (si équipé)
Remplacer l'huile moteur et le filtre (Tous les 12 000 km ou 12 mois)
□Ajouter de l'additif pour carburant * (Tous les 12 000 km ou 12 mois)
Permutation des pneus - vérifier aussi la pression et l'usure des pneus (Tous les 12 000 km ou 12 mois)
*Inspector - Inspector les composants et les pièces connexes; au besoin, rectifier, nettoyer, remplir, ajuster ou remplacer.
PROGRAMME D'ENTRETIEN NORMAL (SUITE)
72,000 km ou 36 mois
□Inspector le filtre à air
□Inspector le compresseur du climatiseur, le frigorigène, et vérifier le rendement (si équipé)
□Inspector le système de refroidissement * 1
□Inspector l'arbre de transmission et les soufflets
□Inspector visuellement les éléments suivants
1) État de la batterie
2) Liquide de frein/liquide d'embrayage (si équipé)
3) Canalisations, tuyaux et raccords de frein
4) Condition et fonctionnement de la pédale de frein
5) Boulons et écrous du châssis et de la carrosserie
6) Tambours et garnitures de frein (si équipé)
7) Disques et plaquettes de frein (si équipé)
8) Tube d'échappement et silencieux
9) Joints à rotule de suspension avant
10) Réservoir, bouchon, canalisation et tuyaux de carburant
11) Lubrifier tous les verrous et les charnières
12) Freins de stationnement
13) Fonctionnement de la direction et tringlerie
14) Boulons de montage de suspension
(suite)
(suite)
Remplacer le filtre à air du climatiseur automatique (si équipé)
Remplacer l'huile moteur et le filtre (Tous les 12 000 km ou 12 mois)
□Ajouter de l'additif pour carburant * 6
(Tous les 12 000 km ou 12 mois)
Permutation des pneus - vérifier aussi la pression et l'usure des pneus (Tous les 12 000 km ou 12 mois)
*Inspector - Inspector les composants et les pièces connexes; au besoin, rectifier, nettoyer, remplir, ajuster ou remplacer.
PROGRAMME D'ENTRETIEN NORMAL (SUITE)
96,000 km ou 48 mois
□Inspector le compresseur du climatiseur, le frigorigène, et vérifier le rendement (si équipé)
□Inspector le système de refroidissement * 1
□Inspector la courroie multifonction * 4 (La première fois aux 96 000 km ou 72 mois, et ensuite tous les 24 000 km ou 24 mois)
□Inspector l'arbre de transmission et les soufflets
□Inspector le filtre à carburant * 2
☐ Inspecter la canalisation de carburant, les tuyaux et les raccords
□Inspector le filtre à air du réservoir de carburant * 2
□Inspector le tuyau de vapeurs de carburant et le bouchon du réservoir
□Inspecter visuellement les éléments suivants 1) État de la batterie
2) Liquide de frein/liquide d'embrayage (si équipé)
3) Canalisations, tuyaux et raccords de frein
4) Condition et fonctionnement de la pédale de frein
5) Boulons et écrous du châssis et de la carrosserie
6) Tambours et garnitures de frein (si équipé)
7) Disques et plaquettes de frein (si équipé)
(suite)
(suite)
8) Tube d'échappement et silencieux
9) Joints à rotule de suspension avant
10) Réservoir, bouchon, canalisation et tuyaux de carburant
11) Lubrifier tous les verrous et les charnières
12) Freins de stationnement
13) Fonctionnement de la direction et tringlerie
14) Boulons de montage de suspension
Remplacer le filtre à air
Remplacer le filtre à air du climatiseur automatique (si équipé)
Remplacer l'huile moteur et le filtre (Tous les 12 000 km ou 12 mois)
□Ajouter de l'additif pour carburant * 6
(Tous les 12 000 km ou 12 mois)
Permutation des pneus - vérifier aussi la pression et l'usure des pneus (Tous les 12 000 km ou 12 mois)
*Inspector - Inspector les composants et les pièces connexes; au besoin, rectifier, nettoyer, remplir, ajuster ou remplacer.
PROGRAMME D'ENTRETIEN NORMAL (SUITE)
120,000 km ou 60 mois
□Inspector le filtre à air
□Inspector le compresseur du climatiseur, le frigorigène, et vérifier le rendement (si équipé)
□Inspector le système de refroidissement * 1
□Inspector la courroie multifonction * 4
(La première fois aux 96 000 km ou 72 mois, et ensuite tous les 24 000 km ou 24 mois)
□Inspector l'arbre de transmission et les soufflets
□Vérifier le liquide du transaxe manuel (si équipé) (Tous les 60 000 km ou 48 mois)
□Inspector visuellement les éléments suivants
1) État de la batterie
2) Liquide de frein/liquide d'embrayage (si équipé)
3) Canalisations, tuyaux et raccords de frein
4) Condition et fonctionnement de la pédale de frein
5) Boulons et écrous du châssis et de la carrosserie
6) Tambours et garnitures de frein (si équipé)
7) Disques et plaquettes de frein (si équipé)
8) Tube d'échappement et silencieux
9) Joints à rotule de suspension avant
10) Réservoir, bouchon, canalisation et tuyaux de carburant
11) Lubrifier tous les verrous et les charnières
12) Freins de stationnement
(suite)
(suite)
13) Fonctionnement de la direction et tringlerie
14) Boulons de montage de suspension
Remplacer le filtre à air du climatiseur automatique (si équipé)
Remplacer l'huile moteur et le filtre (Tous les 12 000 km ou 12 mois)
□Ajouter de l'additif pour carburant * 6
(Tous les 12 000 km ou 12 mois)
☐Permutation des pneus - vérifier aussi la pression et l'usure des pneus (Tous les 12 000 km ou 12 mois)
*Inspector - Inspector les composants et les pièces connexes; au besoin, rectifier, nettoyer, remplir, ajuster ou remplacer.
PROGRAMME D'ENTRETIEN NORMAL (SUITE)
144,000 km ou 72 mois
□Inspector le compresseur du climatiseur, le frigorigène, et vérifier le rendement (si équipé)
□Inspector le système de refroidissement * 1
□Inspector la courroie multifonction * 4 (La première fois aux 96 000 km ou 72 mois, et après tous les 24 000 km ou 24 mois)
□Inspector l'arbre de transmission et les soufflets
□Inspector le filtre à carburant * 2
□Inspector la canalisation de carburant, les tuyaux et les raccords
□Inspector le filtre à air du réservoir de carburant * 2
□Vérifier le jeu des soupapes (Moteur 1,6) *3
□Inspector le tuyau de vapeurs de carburant et le bouchon du réservoir
□Inspector visuellement les éléments suivants
1) État de la batterie
2) Liquide de frein/liquide d'embrayage (si équipé)
3) Canalisations, tuyaux et raccords de frein
4) Condition et fonctionnement de la pédale de frein
5) Boulons et écrous du châssis et de la carrosserie
6) Tambours et garnitures de frein (si équipé)
(suite)
(suite)
7) Disques et plaquettes de frein (si équipé)
8) Tube d'échappement et silencieux
9) Joints à rotule de suspension avant
10) Réservoir, bouchon, canalisation et tuyaux de carburant
11) Lubrifier tous les verrous et les charnières
12) Freins de stationnement
13) Fonctionnement de la direction et tringlerie
14) Boulons de montage de suspension
Remplacer le filtre à air
Remplacer le filtre à air du climatiseur automatique (si équipé)
Remplacer l'huile moteur et le filtre (Tous les 12 000 km ou 12 mois)
□Ajouter de l'additif pour carburant * ^6 (Tous les 12 000 km ou 12 mois)
□Permutation des pneus - vérifier aussi la pression et l'usure des pneus (Tous les 12 000 km ou 12 mois)
*Inspector - Inspector les composants et les pièces connexes; au besoin, rectifier, nettoyer, remplir, ajuster ou remplacer.
PROGRAMME D'ENTRETIEN NORMAL (SUITE)
168,000 km ou 84 mois
□Inspector le filtre à air
☐ Inspecter le compresseur du climatiseur, le frigorigène, et vérifier le rendement (si équipé)
□Inspector le système de refroidissement * 1
□Inspector la courroie multifonction * 4
(La première fois aux 96 000 km ou 72 mois, et après tous les 24 000 km ou 24 mois)
□Inspector l'arbre de transmission et les soufflets
□Vérifier le liquide du transaxe manuel (si équipé) (Tous les 60 000 km ou 48 mois)
□Inspector visuellement les éléments suivants
1) État de la batterie
2) Liquide de frein/liquide d'embrayage (si équipé)
3) Canalisations, tuyaux et raccords de frein
4) Condition et fonctionnement de la pédale de frein
5) Boulons et écrous du châssis et de la carrosserie
6) Tambours et garnitures de frein (si équipé)
7) Disques et plaquettes de frein (si équipé)
8) Tube d'échappement et silencieux
9) Joints à rotule de suspension avant
10) Réservoir, bouchon, canalisation et tuyaux de carburant
11) Lubrifier tous les verrous et les charnières
(suite)
(suite)
12) Freins de stationnement
13) Fonctionnement de la direction et tringlerie
14) Boulons de montage de suspension
Remplacer le filtre à air du climatiseur automatique (si équipé)
Remplacer l'huile moteur et le filtre (Tous les 12 000 km ou 12 mois)
□Ajouter de l'additif pour carburant * 6 (Tous les 12 000 km ou 12 mois)
Remplacer les bougies d'allumage (revêts d'iridium)
Permutation des pneus - vérifier aussi la pression et l'usure des pneus (Tous les 12 000 km ou 12 mois)
*Inspector - Inspector les composants et les pièces connexes; au besoin, rectifier, nettoyer, remplir, ajuster ou remplacer.
PROGRAMME D'ENTRETIEN NORMAL (SUITE)
192,000 km ou 96 mois
□Inspector le compresseur du climatiseur, le frigorigène, et vérifier le rendement (si équipé)
□Inspector le système de refroidissement * 1
□Inspector la courroie multifonction * 4 (La première fois aux 96 000 km ou 72 mois, et après tous les 24 000 km ou 24 mois)
□Inspector l'arbre de transmission et les soufflets
□Inspector le filtre à carburant * 2
□Inspector la canalisation de carburant, les tuyaux et les raccords
□Inspector le filtre à air du réservoir de carburant * 2
□Inspector le tuyau de vapeurs de carburant et le bouchon du réservoir
□Inspecter visuellement les éléments suivants 1) État de la batterie
2) Liquide de frein/liquide d'embrayage (si équipé)
3) Canalisations, tuyaux et raccords de frein
4) Condition et fonctionnement de la pédale de frein
5) Boulons et écrous du châssis et de la carrosserie
6) Tambours et garnitures de frein (si équipé)
7) Disques et plaquettes de frein (si équipé)
(suite)
(suite)
8) Tube d'échappement et silencieux
9) Joints à rotule de suspension avant
10) Réservoir, bouchon, canalisation et tuyaux de carburant
11) Lubrifier tous les verrous et les charnières
12) Freins de stationnement
13) Fonctionnement de la direction et tringlerie
14) Boulons de montage de suspension
Remplacer le filtre à air
Remplacer le filtre à air du climatiseur automatique (si équipé)
Remplacer le liquide de refroidissement du moteur * 5
(La première fois aux 192 000 km ou 120 mois,
et après tous les 24 000 km ou 24 mois)
Remplacer l'huile moteur et le filtre (Tous les 12 000 km ou 12 mois)
□Ajouter de l'additif pour carburant * 6 (Tous les 12 000 km ou 12 mois)
Permutation des pneus - vérifier aussi la pression et l'usure des pneus (Tous les 12 000 km ou 12 mois)
*Inspector - Inspector les composants et les pièces connexes; au besoin, rectifier, nettoyer, remplir, ajuster ou remplacer.
PROGRAMME D'ENTRETIEN NORMAL (SUITE)
216,000 km ou 108 mois
□Inspector le filtre à air
□Inspector le compresseur du climatiseur, le frigorigène, et vérifier le rendement (si équipé)
□Inspector le système de refroidissement * 1
☐ Inspecter la courroie multifonction * 4
(La première fois aux 96 000 km ou 72 mois, et après tous les 24 000 km ou 24 mois)
□Inspector l'arbre de transmission et les soufflets
□Inspector visuellement les éléments suivants
1) État de la batterie
2) Liquide de frein/liquide d'embrayage (si équipé)
3) Canalisations, tuyaux et raccords de frein
4) Condition et fonctionnement de la pédale de frein
5) Boulons et écrous du châssis et de la carrosserie
6) Tambours et garnitures de frein (si équipé)
7) Disques et plaquettes de frein (si équipé)
8) Tube d'échappement et silencieux
9) Joints à rotule de suspension avant
10) Réservoir, bouchon, canalisation et tuyaux de carburant
11) Lubrifier tous les verrous et les charnières
12) Freins de stationnement
13) Fonctionnement de la direction et tringlerie
14) Boulons de montage de suspension
(suite)
(suite)
Remplacer le filtre à air du climatiseur automatique (si équipé)
Remplacer l'huile moteur et le filtre (Tous les 12 000 km ou 12 mois)
□Ajouter de l'additif pour carburant * 6
(Tous les 12 000 km ou 12 mois)
□Permutation des pneus - vérifier aussi la pression et l'usure des pneus (Tous les 12 000 km ou 12 mois)
*Inspector - Inspector les composants et les pièces connexes; au besoin, rectifier, nettoyer, remplir, ajuster ou remplacer.
PROGRAMME D'ENTRETIEN NORMAL (SUITE)
240,000 km ou 120 mois
□Inspector le compresseur du climatiseur, le frigorigène, et vérifier le rendement (si équipé)
□Inspector le système de refroidissement * 1
□ Inspecter la courroie multifonction * 4 (La première fois aux 96 000 km ou 72 mois, et après tous les 24 000 km ou 24 mois)
□Inspector l'arbre de transmission et les soufflets
□Inspector le filtre à carburant * 2
□Inspector la canalisation de carburant, les tuyaux et les raccords
□Inspector le filtre à air du réservoir de carburant * 2
□Vérifier le liquide du transaxe manuel (si équipé) (Tous les 60 000 km ou 48 mois)
□Inspector le tuyau de vapeurs de carburant et le bouchon du réservoir
□Inspecter visuellement les éléments suivants 1) État de la batterie
2) Liquide de frein/liquide d'embrayage (si équipé)
3) Canalisations, tuyaux et raccords de frein
4) Condition et fonctionnement de la pédale de frein
5) Boulons et écrous du châssis et de la carrosserie
6) Tambours et garnitures de frein (si équipé)
7) Disques et plaquettes de frein (si équipé)
8) Tube d'échappement et silencieux
(suite)
(suite)
9) Joints à rotule de suspension avant
10) Réservoir, bouchon, canalisation et tuyaux de carburant
11) Lubrifier tous les verrous et les charnières
12) Freins de stationnement
13) Fonctionnement de la direction et tringlerie
14) Boulons de montage de suspension
Remplacer le filtre à air
Remplacer le filtre à air du climatiseur automatique (si équipé)
Remplacer le liquide de refroidissement du moteur * 5
(La première fois aux 192 000 km ou 120 mois, et après tous les 48 000 km ou 24 mois)
Remplacer l'huile moteur et le filtre (Tous les 12 000 km ou 12 mois)
□Ajouter de l'additif pour carburant * (Tous les 12 000 km ou 12 mois)
□Permutation des pneus - vérifier aussi la pression et
*Inspector - Inspector les composants et les pièces connexes; au besoin, rectifier, nettoyer, remplir, ajuster ou remplacer.
Aucune vérification, aucun service requis
□Liquide de la boîte automatique (si équipé)
PROGRAMME D'ENTRETIEN POUR LE SERVICE INTENSE
Les items suivants doivent faire l'objet d'un entretien plus fréquent vu les conditions de service intense. Consultez le tableau suivant pour connaître l'intervalle d'entretien approprié.
R : Remplacer I : Inspector et, après l'inspection, nettoyer, ajuster, réparer ou remplacer, le cas échéant.
| ITEM ENTRETIEN INTERVALLES | CONDITIONS DE SERVICE | ||
| HUILE ET FILTRE À HUILE DU MOTEUR | R | TOUS LES 6 000 KM OU 6 MOIS | A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K |
| FILTRE À AIR R PLUS FRÉQUENTS C, E | |||
| BOUGIES R PLUS FRÉQUENTS A, B, H, I, K | |||
| FREIN À DISQUE/ PLAQUETTES, ÉTRIERS ET ROTORS | I PLUS FRÉQUENTS C, D, G, H | ||
| TAMBOURS DE FREIN ARRIÈRE/ GARNITURES, FREIN DE STATIONNEMENT | I PLUS FRÉQUENTS C, D, G, H | ||
| BOÎTE D'ENGRENAGES DE DIRECTION, TIMONERIE ET SOUFFLETS/JOINT À ROTULE DU BRAS INFÉRIEUR, JOINT À ROTULE DU BRAS SUPÉRIEUR | I PLUS FRÉQUENTS C, D, E, F, G, H, I | ||
| ARBRES DE TRACTION ET SOUFFLETS | I | TOUS LES 12 000 KM OU 6 MOIS | C, D, E, F, G, H |
| LIQUIDE DE BOÎTE-PONT MANUELLE | R | TOUS LES 120 000 KM | A, C, D, E, F, G, H, I, J |
| ITEM ENTRETIEN INTERVALLES | CONDITIONS DE SERVICE | |
| LIQUIDE DE BOÎTE DE VITESSES AUTOMATIQUE | R TOUS LES 90 000 KM A, C, E, F, G, H, I | |
| FILTRE DE CLIMATISATION (ÉVAPORATEUR ET SOUFFLERIE) | R PLUS FRÉQUENTS C, E | |
CONDITIONS DE SERVICE INTENSE
A - Conduire répétitive sur de courtes distances de moins de 8 km (5 milles) à température normale ou de moins de 16 km (10 milles) par temps froid.
B - Ralenti ou vitesse réduite excessive sur de longues distances.
C - Conduire sur des routes avariées, poussiéreuses, vaseuses, non pavées, en gravier ou salées.
D - Conduire à des endroits où l'on utilise du sel ou des matières corrosives ou par temps très froid
E - Conduire à des endroits sablonneux
F - Conduire dans la grosse circulation à plus de 32°C (90°F)
G - Conduire en terrain montagneux
H - Tirer une remorque ou une caravane, utiliser un porte-
bagages
I - Service comme voiture de patrouille, taxi ou autre service commercial ou pour remorquer
J - Vitesse supérieure à 170 km/h
K - Conduire régulièrement dans le trafic discontinu
| ÉLÉMENT D'ENTRETIEN | OPÉRATION D'ENTRETIEN | INTERVALLE D'ENTRETIEN | CONDITION ROUTIÈRE |
| ARBRES DE TRANSMISSION ET SOUFFLETS | I | CHAQUE 12 000 km (7 500 mi) OU 6 MOIS | C, D, E, F, G, H, I, J |
| HUILE DE BOÎTE DE TRANSFERT (TRANSMISSION INTÉGRALE) | R CHAQUE 120 000 km (75 000 mi) C, D, E, G, H, I, J | ||
| HUILE D'ESSIEU ARRIÈRE (TRANSMISSION INTÉGRALE) | R CHAQUE 120 000 km (75 000 mi) C, D, E, G, H, I, J | ||
| FILTRE À AIR DE CLIMATISEUR (POUR L'ÉVAPORATEUR ET L'UNITÉ DE SOUFFLANTE) | R PLUS SOUVENT C, E | ||
| ARBRE DE TRANSMISSION | I | CHAQUE 12 000 km (7 500 mi) OU 6 MOIS | C, E |
CONDITIONS ROUTIÈRES INTENSES
A - Conduite fréquente sur de courtes distances inférieures à 8 km (5 mi) dans des températures normales, ou inférieures à 16 km (10 mi) dans des températures de congélation
B - Moteur au ralenti pendant des périodes prolongées ou vitesse de conduite basse sur de longues distances
C - Conduite sur des routes accidentées, poussiéreuses, boueuses, non goudronnées, recouvertes de gravier ou de sel
D - Conduite dans des zones utilisant du sel ou d'autres matières corrosives, ou dans un climat très froid
E - Conduite dans des zones sableuses
F - Conduite dans une zone à haute circulation routière à plus de 32 °C (90 °F)
G - Conduite en montée, en descente ou sur des routes de montagne
H - Remorquage d'une remorque, ou utilisation d'une autocaravane ou d'un porte-bagages du toit
I - Conduite en tant que voiture de patrouille, taxi ou dans le cadre d'une autre application commerciale, ou en tant que véhicule de remorquage
J - Conduite à plus de 170 km/h (106 mi/h)
K - Conduite fréquente dans des conditions de marche/arrêt continues
EXPLICATION DES ITEMS AU PROGRAMME D'ENTRETIEN
Huile et filtre à huile du moteur
L'huile et le filtre à huile du moteur devraient être remplacés aux intervalles indiqués dans le programme d'entretien. Si le véhicule est utilisé en service intense, des changements plus fréquents sont alors requis.
Courroies d'entraînement
Inspectez l'état des courroies d'entraînement (coupures, fissures, usure excessive ou saturation d'huile) et remplacez-les au besoin. Vérifiez aussi régulièrement la tension des courroies d'entraînement et ajustez-la au besoin.
Filtre à carburant (cartouche)
Un filtre obstrué peut limiter la vitesse à laquelle le véhicule peut rouler, endommager le système antipollution et causer d'autres problèmes comme des démarrages difficiles. Si une quantité excessive de matières étrangères s'accumule dans le réservoir, il faudra remplacer le filtre plus souvent.
Après avoir installé un nouveau filtre, faites tourner le moteur pendant quelques minutes puis vérifiez s'il y a des fuites aux raccords. Les filtres devraient être posés par un concessionnaire Kia agréé.
Canalisations de carburant, boyaux de carburant et raccords
Vérifiez si les canalisations, les boyaux et les raccords fuient ou sont endommagés. Faites immédiatement remplacer toute pièce endommagée ou qui fuit par un concessionnaire Kia agréé.
Boyau de vapeurs et bouchon de remplissage en carburant
Inspectez le boyau de vapeurs et le bouchon de remplissage aux intervalles indiqués dans le programme d'entretien. Si vous remplacez le boyau de vapeurs ou le bouchon de remplissage, assurez-vous qu'il est bien posé.
Boyaux d'évent du carter (si équipé)
Vérifiez si la surface des boyaux présente des dommages mécaniques ou thermiques. Caoutchouc dur et friable, fissures, déchirures, coupures, abrasions et gonflement excessif sont des signes de détérioration. Payez une attention particulière à la surface des boyaux se trouvant près d'une source de chaleur élevée comme le collecteur d'échappement.
Vérifiez le cheminement de ces boyaux pour vous assurer qu'ils ne touchent aucune source de chaleur, aucun rebord tranchant ni aucune pièce mobile qui pourrait causer des dommages. Vérifiez tous les raccords comme les collets. Assurez-vous qu'ils sont bien serrés et qu'ils ne coulent pas. Les boyaux devraient être remplacés immédiatement s'ils présentent un signe quelconque de détérioration.
Filtre à air
Remplacez le filtre à air par un de marque Kia.
Bougies
Assurez-vous que les bougies neuves sont de la bonne plage thermique.
Jeu des soupapes (si équipé)
Vérifiez si les soupapes produisent des bruits ou des vibrations et ajustez-les au besoin. Ce travail devrait être fait par un concessionnaire Kia agréé.
Système de refroidissement
Vérifiez les composantes du système de refroidissement comme le radiateur, le réservoir de liquide, les durites et les raccords. Remplacez toute pièce endommagée.
Liquide de refroidissement
Le liquide devrait être changé aux intervalles indiqués dans le programme d'entretien.
Liquide de boîte automatique (si équipé)
En usage normal, le niveau du liquide de la boîte-pont automatique n'a pas besoin d'être vérifié.
Toutefois, dans des conditions de service intense, le liquide devrait être vidangé chez un concessionnaire Kia agréé conformément au calendrier d'entretien présenté au début de ce chapitre.
Liquide de boîte manuelle (si équipé)
Inspectez le liquide de boîte manuelle aux intervalles spécifiés.
\*AVIS
Essentiellement, le liquide de la boîte-pont automatique est rouge.
Avec le temps en service, la couleur du liquide deviendra plus foncée.
Ceci est normal et vous ne devriez pas utiliser le changement de couleur une raison pour la vidange du liquide de la boîte automatique.
MISE EN GARDE
L'utilisation d'un liquide non spécifié peut entraîner le mauvais fonctionnement et la panne de la boîte-pont.
N'utilisez que le liquide de boîte-pont automatique spécifié. (Voyez " Lubrifiants recommandés et quantités " à la section 8.)
Boyaux et canalisations de frein
Faites une inspection visuelle pour détecter toute usure par frottement, fissure, détérioration ou fuite. Faites immédiatement remplacer les pièces endommagées ou détériorées.
Liquide de frein/embrayage (si équipé)
Vérifiez le niveau du liquide dans le réservoir. Il devrait se situer entre les indications "MIN" et "MAX" se trouvant sur le flanc du réservoir. N'utilisez qu'un liquide de frein hydraulique conforme à la spécification DOT 3 ou DOT 4.
Frein de stationnement
Inspectez le dispositif du frein de stationnement y compris le levier (ou la pédale) et les câbles du frein de stationnement.
Disques, plaquettes, étriers et rotors de frein
Vérifiez si les plaquettes sont très usées, sir les disques sont usés ou décentrée et si les étriers fuient.
Pour de plus amples renseignements sur la façon de vérifier les plaquettes ou la limite d'usure des garnitures, se reporter au site Web de Kia.
(http://www.kiatechinfo.com)
Tuyau d'échappement et silencieux
Faites l'inspection visuelle des tuyaux d'échappement, du silencieux et des supports. Recherchez des signes de fissures, détérioration ou dommages. Faites démarrer le moteur et relevez tout bruit de fuite. Resserrez les raccords ou remplacez les pièces au besoin.
Boulons de fixation de la suspension
Vérifiez si les raccords de suspension sont lâches ou endommagés. Resserrez-les au couple spécifié.
Boîte de direction, timonerie et soufflets/joint à rotule du bras inférieur
Le véhicule arrêté et le moteur éteint, vérifiez s'il y a un jeu excessif dans le volant.
Vérifiez l'état de la timonerie (plis, dommages). Vérifiez les soufflets et les joints à rotule (détérioration, fissures, dommages). Remplacez toute pièce endommagée.
Pompe, courroie et boyaux de la servodirection (si équipé)
Vérifiez la pompe et les boyaux pour les fuites et les dommages. Remplacez immédiatement toute pièce endommagée ou qui fuit. Vérifiez l'état, l'usure et la tension de la courroie de servodirection (ou la courroie d'entraînement). Remplacez ou ajustez-la au besoin.
Arbres de traction et soufflets
Vérifiez les arbres, les soufflets et les collets (fissures, détérioration, dommages). Remplacez toute pièce endommagée et, si nécessaire, réinsérez de la graisse.
Fluide frigorigène du climatiseur
Vérifiez les canalisations et les raccords pour des signes de fuites ou de dommages.
HUILE À MOTEUR
Vérification du niveau de l'huile

- Assurez-vous que le véhicule soit au niveau.
-
Faites démarrer le moteur et attendez qu'il atteigne sa température normale de service.
-
Éteignez le moteur, attendez environ 5 minutes pour que l'huile redescende dans le carter.
- Sortez la jauge, essuyez-la et réinsérez-la complètement.
AVERTISSEMENT - Durite
Faites bien attention de ne pas toucher la durite pendant la vérification ou quand vous ajoutez de l'huile. Elle est assez chaude pour vous brûler.
- Retirez la jauge à nouveau et vérifiez le niveau. Il devrait se trouver entre les marques F et L.
MISE EN GARDE
- Ne mettez pas trop d'huile dans le moteur; ceci pourrait l'endommager.
- Attention de ne pas renverser d'huile à moteur quand vous en ajoutez ou faites la vidange. Si vous renversez de l'huile dans le compartiment-moteur, essuyez-la immédiatement.

S'il se trouve près de L, ajoutez suffisamment d'huile pour ramener le niveau sur F. N'en ajoutez pas trop.
Utilisez un entonnoir pour éviter de déverser de l'huile sur les pièces du moteur.
N'utilisez que l'huile à moteur spécifiée (Voyez " Lubrifiants recommandés et quantités " à la chapitre 8.)
Changement de l'huile à moteur et du filtre à huile
Faites faire la vidange d'huile et le remplacement du filtre chez un concessionnaire Kia agréé, conformément au programme d'entretien fourni au début de la chapitre.
AVERTISSEMENT
L'huile à moteur usée peut irriter ou causer un cancer de la peau suite à un contact prolongé. L'huile à moteur usée contient des produits chimiques qui ont causé un cancer chez les animaux de laboratoire. Protégez-vous toujours la peau en vous lavant bien les mains avec une eau chaude savonneuse dès que possible après avoir manipulé l'huile usée.
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT
Le système de refroidissement haute pression est muni d'un réservoir rempli d'un liquide antigel. Le réservoir est rempli à l'usine.
Vérifiez la qualité de l'antigel et le niveau du liquide au moins une fois par année, au début de l'hiver, et avant de voyager dans une région au climat plus froid.
Vérifier le niveau du liquide de refroidissement

AVERTISSEMENT

Retrait du bouchon de radiateur
Ne tentez jamais d'enlever le bouchon du radiateur alors que le moteur est en marche ou chaud. Le faire pourrait endommager le moteur et le système de refroidissement. De plus, le liquide de refroidissement chaud ou la vapeur pourrait causer des blessures graves.
Coupez le moteur et attendez qu'il refroidisse. Usez de grande prudence quand vous enlevez le bouchon du radiateur. Enveloppez-le d'un chiffon épais puis tournez-le lentement dans le sens antihoraire jusqu'à la butée. Reculez-vous et laissez la pression s'échapper du système.
Quand vous êtes certain que le système n'est plus sous pression, appuyez sur le bouchon et tournez-le dans le sens antihoraire pour l'enlever.

AVERTISSEMENT

Le moteur électrique (de refroidissement) est contrôlé par la température du liquide de
refroidissement du moteur, la pression du fluide frigorigène et la vitesse du véhicule. Il peut parfois fonctionner même quand le moteur est éteint. Soyez extrêmement prudent si vous travaillez près des lames du ventilateur afin de ne pas vous blesser sur les lames rotatives. Le moteur électrique s'éteindra une fois que la température du liquide de refroidissement aura chuté. Un tel fonctionnement est normal.
Si votre véhicule est muni de GDI, le moteur électrique (ventilateur de refroidissement) peut fonctionner jusqu'à ce que le câble négatif de batterie soit déconnecté.

text_image
F L OXM079006Vérifiez l'état des durites du système de refroidissement et des boyaux de la chaufferette, en plus de l'état des raccords. Remplacez les boyaux enflés ou détériorés.
Le niveau du liquide de refroidissement devrait être tenu entre les marques F et L sur le réservoir de liquide, quand le moteur est froid.
Si le niveau est bas, ajoutez suffisamment du liquide spécifié pour assurer une protection contre le gel et la corrosion. Amenez le niveau jusqu'à la marque F, mais sans la dépasser. Si vous devez ajouter du liquide régulièrement, faites vérifier le système de refroidissement par un concessionnaire Kia agréé.
Liquide de refroidissement recommandé
- Si vous ajoutez du liquide de refroidissement, n'utilisez qu'une eau désionisée ou une eau douce pour véhicule; n'ajoutez jamais d'eau dure au liquide de refroidissement d'origine. Un mauvais mélange de liquide de refroidissement peut mener à un mauvais fonctionnement grave ou à des dommages au moteur.
- Le moteur du véhicule comporte des pièces en aluminium et elles doivent être protégées de la corrosion et du gel avec un liquide de refroidissement à base d'éthylène glycol.
- N'UTILISEZ PAS un liquide à base d'alcool ou de méthanol et ne le mélangez pas avec le liquide de refroidissement recommandé.
• N'utilisez pas une solution contenant de l'antigel à plus de 60 % ou à moins de 35 %. Ceci réduirait l'efficacité de la solution.
Consultez le tableau suivant pour connaître les proportions du mélange.
| Ambient Temperature | Mélange, en pourcentage (volume) | |
| Antigel Eau | ||
| -15°C (5°F) | 35 65 | |
| -25°C (-13°F) | 40 60 | |
| -35°C (-31°F) | 50 50 | |
| -45°C (-49°F) | 60 40 | |

Bouchon de radiateur
Ne pas retirer le bouchon du radiateur lorsque le moteur et le radiateur sont chauds. Un liquide de refroidissement bouillant et de la vapeur peuvent être expulsés sous pression, ce qui peut entraîner des blessures graves.
Vidange du liquide de refroidissement
Faites faire la vidange du liquide de refroidissement par un concessionnaire Kia agréé, aux intervalles spécifiés dans le programme d'entretien au début de la chapitre.
MISE EN GARDE
Placez une guenille autour du bouchon de radiateur avant de refaire le plein de liquide, pour éviter qu'un débordement de liquide s'écoule sur les pièces du moteur comme l'alternateur.
AVERTISSEMENT
- Liquide de refroidissement
- N'utilisez pas un liquide de refroidissement ou de l'antigel de radiateur dans le réservoir du lave-glace.
- Le liquide de refroidissement du radiateur peut nuire grandement à la visibilité lorsque giclé sur le pare-brise, entraînant la perte de contrôle du véhicule ou des dommages à la peinture et à la carrosserie.
LIQUIDE DE FREIN ET D'EMBRAYAGE
Vérifier le niveau de liquide de frein/embrayage*

text_image
MAX MIN OXM079008Vérifiez régulièrement le niveau de liquide dans le réservoir. Le niveau devrait se situer entre les marques MAX et MIN sur le flanc du réservoir.
Avant d'enlever le capuchon du réservoir et d'ajouter du liquide, nettoyez bien la surface autour du capuchon afin d'éviter la contamination du liquide de frein/ embrayage*.
* si équipé
MISE EN GARDE
- Utiliser le liquide approprié Utiliser uniquement du liquide de frein dans le système de freinage. Un liquide non adapté (comme de l'huile de moteur, par exemple), même en quantité infime, peut endommager le système de freinage.
Si le niveau est bas, ajoutez du liquide jusqu'à la marque MAX. Le niveau s'abaissera alors que le kilométrage s'accumule. Il s'agit là d'une condition normale associée à l'usure des garnitures de frein et/ou des disques d'embrayage (si équipé). Si le niveau de liquide est excessivement bas, faites vérifier les freins et l'embrayage* chez un concessionnaire Kia agréé.
N'utilisez que le liquide de frein/embrayage* spécifié (Voyez " Lubrifiants recommandés et quantités " à la section 8.)
Ne mélangez jamais des liquides de types différents.
AVERTISSEMENT
- Perte de liquide de frein/ embrayage*
Si le système de frein/ embrayage* nécessite un remplissage fréquent du liquide, faites inspecter le véhicule chez un concessionnaire Kia agréé.
AVERTISSEMENT
- Liquide de frein/embrayage* Quand vous remplacez ou ajoutez du liquide de frein/ embrayage*, manipulez-le avec soin. Évitez tout contact avec les yeux. Si le liquide de frein/ embrayage* entre en contact avec les yeux, rincez-les immédiatement avec de grandes quantités d'eau fraîche. Faites-vous examiner les yeux dès que possible par un médecin.
MISE EN GARDE
- Liquide de freins
Le liquide de frein ne doit pas toucher à la peinture de la carrosserie du véhicule, sinon un dommage à la peinture en découlera.
On ne doit jamais utiliser un liquide de frein qui a été exposé à l'air pendant une période prolongée, puisque la qualité de celui-ci ne peut être garantie. On doit en disposer de manière appropriée.
LAVE-GLACE
Vérifier le niveau du lave-glace

text_image
■Type A ■Type B OPS073006 OPS073007Le réservoir est translucide pour permettre de bien voir le niveau du liquide.
Vérifiez le niveau de lave-glace dans le réservoir et ajoutez-en au besoin. De l'eau ordinaire peut remplacer le lave-glace au besoin. Toutefois, utilisez un lave-glace avec antigel par temps froid afin d'éviter le gel.
AVERTISSEMENT
- Liquide de refroidissement
- N'utilisez pas un liquide de refroidissement de radiateur ou un antigel de moteur dans le réservoir du lave-glace.
- Le liquide de radiateur peut réduire grandement la visibilité quand il est étalé sur le pare-brise et peut entraîner une perte de contrôle du véhicule ou des dommages à la peinture de la carrosserie.
(suite)
(suite)
- Les agents contenus dans le lave-glace contiennent une certaine quantité d'alcool qui peut s'enflammer dans certaines circonstances. Ne laissez pas la lave-glace entrer en contact avec une source de flammes ou d'étincelles. Cela pourrait causer des dommages au véhicule et blesser les passagers.
- Le lave-glace est un liquide poison pour les humains et les animaux. N'en buvez pas et évitez le contact avec le lave-glace du pare-brise. Il peut causser des blessures graves ou mortelles.
FREIN DE STATIONNEMENT Vérifier le frein de stationnement

Vérifiez la course du frein de stationnement en comptant le nombre de déclics entre la position complètement engagée et complètement désengagée. De plus, le frein de stationnement seul ne suffit pas pour retenir le véhicule solidement dans une pente assez prononcée. Si la course du levier se situe sous ou au-delà des spécifications, faites ajuster le frein de stationnement par un concessionnaire Kia agréé.
Course : 6\~8 déclics sous une force de 20 kg (44 lb, 196 N).
FILTRE À AIR
Remplacement du filtre

Il devrait être remplacé au besoin et ne devrait pas être lavé.
Vous pouvez nettoyer le filtre lors de l'inspection de l'élément du filtre à air.
Nettoyez le filtre avec de l'air comprimé.

-
Désengagez les pinces q retiennent le couvercle du filtre à air et enlevez le couvercle.
-
Essuyer l'intérieur du boîtier du filtre à air.
-
Remplacez l'élément du filtre à air.
-
Remettez le couvercle et réengagez les pinces de retenue.
Remplacez le filtre à air aux intervalles dictés dans le programme d'entretien au début de la section.
Si vous utilisez le véhicule dans des régions très poussiéreuses ou sablonneuses, remplacez l'élément filtrant plus souvent, selon les intervalles dictés par le programme d'entretien pour un service intense, au début de la chapitre.
MISE EN GARDE
- Ne roulez pas sans l'élément filtrant en place; ceci pourrait causer une usure excessive du moteur.
- Quand vous enlevez l'élément filtrant, faites attention de ne pas laisser la poussière et la saleté entrer dans l'admission d'air car cela pourrait causer des dommages.
- Utilisez une pièce de marque Kia. L'utilisation d'une pièce d'une autre marque pourrait endommager le capteur de débit d'air ou le turbocompresseur.
FITRE À AIR DE LA CLIMATISATION (SI ÉQUIPÉ)
Inspection du filtre
Le filtre à air du système de climatisation devrait être remplacé aux intervalles indiqués sur le calendrier d'entretien. Si le véhicule est utilisé dans des villes très polluées ou sur des routes poussiéreuses pendant de longues périodes, il devrait être inspecté et remplacé à intervalles plus fréquents. Si vous voulez remplacer vous-même le filtre à air du système de climatisation, faites-le conformément à la procédure suivante et prenez soin de ne pas endommager les composantes.

- Ouvrez la boîte à gants. 2. Avec la boîte à gants ouverte, enlever le couvercle du filtre à air.

text_image
1 2 1 OPS073010- Retirez le boîtier du filtre à air de climatisation en tirant sur les deux côté du couvercle.

- Remplacez l'élément filtrant.
- Réassemblez le tout, dans l'ordre inverse du démontage.
\*AVIS
Si vous remplacez le filtre à air du climatiseur, installez-le de manière appropriée. Autrement, le système peut devenir bruyant et l'efficacité du filtre peut être compromise.
LAMES D'ESSUIE-GLACE Inspection des lames

Il a été noté que les cires chaudes appliquées par les lave-auto peuvent rendre le pare-brise difficile à nettoyer.
La contamination du pare-brise ou des lames d'essuie-glace par des matières étrangères, peut réduire l'efficacité des essuie-glace. Parmi les sources communes de contamination, citons les insectes, la sève, et les cires chaudes des lave-autos commerciaux. Si les lames ne râclent pas bien, nettoyez le pare-brise et les lames d'esuie-glace avec un bon nettoyant ou un détergent doux et rincez-les bien à l'eau claire.
MISE EN GARDE
Pour éviter d'endommager les lames d'essuie-glace, n'utilisez pas d'essence, de kérosène, de diluant à peinture ni de dissolvants sur ou près des lames d'essuie-glace.
Remplacement des lames d'essuie-glace
Quand les essuie-glace ne peuvent plus nettoyer le pare-brise efficacement, les lames sont probablement usées ou endommagées et il faut les remplacer.
! MISE EN GARDE
Pour éviter d'endomamger les bras et autres composants d'essuie-glace, n'essayez pas d'actionner les essuie-glace à la main.
MISE EN GARDE
L'utilisation de lames d'essuie-glace autres que celles spécifiées pourra causer un mauvais fonctionnement ou une panne des essuie-glace.
Lame d'essuie-glace du pare-brise

- Soulevez le bras d'essuie-glace et tournez la lame de façon à exposer la pince de blocage en plastique.

MISE EN GARDE
Ne laissez pas le bras d'essuie-glace tomber contre le pare-brise car vous pourriez causer des dommages à la vitre.

- Comprimez la pince et faites- glisser la lame vers le bas.
- Séparez la lame du bras.
- Posez la nouvelle lame dans le sens inverse du retrait.

- Soulevez le bras d'essuie-glace.

MISE EN GARDE
Ne laissez pas le bras d'essuie-glace tomber contre le pare-brise car vous pourriez causer des dommages à la vitre.
Entretien

text_image
1 2 OHM078060- Soulevez la pince de la lame d'essuie-glace puis tirez la lame vers le bas pour l'enlever.

- Posez la nouvelle lame dans l'ordre inverse du démontage.
Lame d'essuie-glace de lunette arrière

- Soulevez le bras d'essuie-glace et retirez le balai d'essuie-glace.

- Installez le nouveau balai en insérant la partie centrale dans la fente du bras d'essuie-glace jusqu'à ce qu'il s'encliquète en place.
- Assurez-vous que le balai est installé solidement en tentant de le tirer doucement.
Pour éviter d'endomamger le bras d'essuie-glace et les autres pièces, faites remplacer la lame d'essuie-glace chez un concessionnaire Kia agréé.
BATTERIE
Pour un meilleur rendement de la batterie

- Gardez la batterie solidement installée.
- Gardez le dessus de la batterie propre et sec.
- Gardez les bornes et les connexions propres, bien serrées et enduites d'une gelée de pétrole ou d'une graisse pour contacts.
• Rincez immédiatement tout électrolyte renversé avec une solution d'eau et de bicarbonate de soude. - Si vous prévoyez ne pas utiliser le véhicule pendant une période prolongée, déconnectez les câbles de la batterie.
AVERTISSEMENT
- Dangers concernant les batteries

Lisez toujours ces directives avec soin quand vous manipulez une batterie.

Tenez les cigarettes allumées et toute autre source de flamme ou d'étincelle loin de la batterie.

L'hydrogène, un gaz très combustible, est toujours présent dans les cellules de la batterie et peut exploser s'il est enflammé.

Gardez les batteries hors de la portée des enfants parce qu'elles contiennent de l'ACIDE SULFURIQUE très corrosif. Évitez tout contact avec les yeux, la peau, les vêtements et le fini peinturé.
(suite)
(suite)

Si de l'électrolyte entre en contact avec les yeux, rincez-les à grande eau pendant au moins 15 minutes et obtenez une aide médicale immédiate.
Si de l'électrolyte entre en contact avec la peau, lavez bien la zone affectée. Si vous ressentez des douleurs ou une sensation de brûlure, obtenez une aide médicale immédiate.

Portez des lunettes de sûreté quand vous chargez une batterie ou travaillez près d'une batterie. Assurez toujours une bonne ventilation quand vous travaillez dans un espace clos.
(suite)
(suite)

Une batterie jetée d'une façon inappropriée peut être nuisible à l'environnement et la santé humaine. Jetez la batterie en suivant les lois ou les règlements locaux.
- Quand vous soulevez une batterie à coffret en plastique, la pression exercée sur le coffret peut faire déverser de l'acide et causer des blessures. Utilisez un support à batterie ou placez les mains aux coins opposés de la batterie.
- Ne tentez jamais de recharger une batterie alors que ses câbles sont branchés.
- Le système d'allumage électrique utilise une tension très élevée. Ne touchez jamais ces composants quand le monteur fonctionne ou l'allumage est en circuit.
Un manque à suivre ces avertissements peut se solder par des blessures graves ou mortelles.
MISE EN GARDE
Brancher des appareils électroniques non approuvés à la batterie pourrait la décharger. Ne jamais utiliser d'appareils non approuvés.
Recharger une batterie
Votre véhicule est équipé d'une batterie plomb-calcium sans entretien.
- Si la batterie se décharge rapidement (vous avez laissé les phares ou l'éclairage intérieur en circuit alors que le véhicule n'était pas utilisé, par exemple), effectuez une charge d'entretien (lente) de 10 heures.
- Si la batterie se décharge graduellement à cause de la charge électrique pendant que le véhicule est en service, rechargez-la à 20 ou 30 A pendant deux heures.
AVERTISSEMENT
- Recharge de la batterie
Quand vous rechargez une batterie, prenez les précautions suivantes :
- La batterie doit être retirée du véhicule et placée à un endroit bien ventilé.
- Cigarettes, sources flammes ou d'étincelles doivent être tenues loin de la batterie.
- Surveillez la batterie pendant la charge et arrêtez la charge ou réduisez-en l'intensité si les cellules commencent à produire des vapeurs ou si la température de l'électrolyte dans les cellules dépasse 49°C (120°F).
- Portez des lunettes de sûreté quand vous vérifiez la batterie en cours de charge.
- Déconnectez le chargeur de batterie dans l'ordre suivant : (suite)
(suite)
- Éteignez l'interru principal du chargeur.
- Décrochez la pince négative de la borne négative de la batterie.
- Décrochez la pince positive de la borne positive de la batterie.
AVERTISSEMENT
- Avant d'effectuer l'entretien ou la charge d'une batterie, éteignez tous les accessoires et coupez le moteur.
- Quand vous enlevez et remettez la batterie, le câble négatif de la batterie doit être déconnecté en premier et reconnecté en dernier.
Réinitialisation des dispositifs
Cer tains dispositifs doivent être reinitialisés quand la batterie a été déchargée ou déconnectée.
- Auto-abaissement/élévation des glaces (voir la section 4)
• Toit ouvrant (voir la section 4)
• Ordinateur de route (voir la section 4)
• Climatisation (voir la section 4)
• Montre (voir la section 4) - Chaîne haute-fidélité (voir la section 4)
PNEUS ET JANTES
Entretien des pneus
Pour des questions de sécurité et d'économie de carburant, en plus du maintien de l'état des pneus, gardez toujours les pneus gonflés à la pression recommandée et respectez les limites de charge et les recommandations de distribution du poids pour le véhicule.
Pression à froid recommandée pour les pneus
La pression des pneus (y compris celle de la roue de secours) devrait être vérifiée quand les pneus sont froids. " Pneus froids " veut dire que le véhicule n'a pas été utilisé pendant au moins trois heures ou n'a pas roulé plus de 1,6 km (un mille).
Le maintien de la pression recommandée assure la meilleure qualité de roulement possible, la meilleure tenue de route et une usure minimale des pneus.
Voyez les pressions d'air recommandées pour les pneus sous "Pneus et jantes" à la section 8.

Toutes les spécifications (grandeurs et pressions) se trouvent sur une étiquette apposée sur le pilier central, du côté conducteur.
AVERTISSEMENT
- Sous-gonflage des pneus
Un sous-gonflage important (70 kPa (10 psi) ou plus) peut entraîner un chauffage excessif, causer une crevaison, la séparation de la semelle ou d'autres problèmes qui pourraient se solder par une perte de contrôle du véhicule et des blessures graves ou mortelles. Le risque est encore plus élevé par temps chaud et quand vous roulez pendant de longues périodes à vitesse élevée.
MISE EN GARDE
- Le sous-gonflage peut aussi causer une usure excessive, une mauvaise tenue de route et une plus grande consommation de carburant. La déformation de la jante est aussi possible. Gardez toujours les pneus bien gonflés. Si un pneu doit être gonflé régulièrement, faites-le vérifier chez un concessionnaire Kia agréé.
- Le surgeonflage donne un roulement dur, une usure excessive au centre de la bande de roulement du pneu et un plus grand risque de dommage avec les risques routiers.
MISE EN GARDE
- Normalemet, la pression des pneus chauds surpasse la pression recommandée à froid de 28 à 41 kPa (4 à 6 psi). Ne dégonflez pas le pneu pour ajuster sa pression sinon il deviendra sous-gonflé.
- Assurez-vous de remettre les capuchons de valve. Sans ces capuchons, saletés et humidité peuvent s'incrustrer dans la valve et causer une fuite d'air. Si un capuchon est manquant, posez-en un neuf dès que possible.
AVERTISSEMENT
- Gonflage des pneus
Le surgeonflage et le sous-gonflage peuvent réduire la durée utile des pneus, affecter la tenue de route du véhicule et mener à une crevaison soudaine. Ceci pourrait causer une perte de contrôle du véhicule et possiblement, des blessures.
MISE EN GARDE
- Pression des pneus
Observez toujours les points suivants :
- Vérifiez la pression des pneus quand ils sont froids (après que le véhicule ait été stationné pendant au moins trois heures ou n'ait pas roulé plus de 1,6 km (1 mille) après avoir démarré).
- Vérifiez la pression de la roue de secours chaque fois que vous vérifiez la pression des autres pneus.
- Ne surchargez pas votre véhicule. Faites attention de ne pas surcharger le porte-bagages si le véhicule en a un.
- De vieux pneus usés peuvent causer des accidents. Si la bande de roulement est très usée ou si les pneus sont endommagés, remplacez-les.
Vérification de la pression de gonflage
Vérifiez les pneus une fois par mois ou plus souvent.
Vérifiez aussi la pression de la roue de secours.
Comment vérifier la pression
Utilisez un manomètre de qualité pour vérifier la pression des pneus. Vous ne pouvez pas dire si les pneus sont bien gonflés simplement en les regardant. Les pneus radiaux peuvent paraître bien gonflés même quand ils sont sous-gonflés.
Vérifiez la pression quand les pneus sont froids. " Pneus froids " veut dire que le véhicule n'a pas été utilisé pendant au moins trois heures ou n'a pas roulé plus de 1,6 km (un mille). Enlevez le capuchon de la tige de la valve du pneu. Pressez le manomètre fermement contre la valve. Si la pression à froid correspond à la pression recommandée sur l'étiquette de pression et de charge, aucun autre ajustement n'est requis. Si la pression est inférieure, ajoutez de l'air pour ramener le pneu à la pression recommandée.
Si vous surgonflez le pneu, appuyez sur la tige de métal au centre de la valve pour faire échapper l'air. Revérifiez la pression avec le manomètre à pneu. Assurez-vous de remettre le capuchon sur la tige quand vous avez terminé. Les capuchons empêchent les fuites d'air en protégeant contre les saletés et l'humidité.
AVERTISSEMENT
- Vérifiez régulièrement la pression, le niveau d'usure et l'état des pneus Utilisez toujours une jauge de pression.
- Les pneus trop mous ou trop durs ne s'usent pas uniformément, entraînant des problèmes de tenue de route, une perte de contrôle ou une défaillance subite, ce qui peut entraîner un accident, des blessures et même la mort. La pression à froid recommandée pour les pneus de votre véhicule est indiquée dans ce manuel et sur l'étiquette des pneus située sur le pilier central du côté du conducteur.
- Des pneus usés peuvent causer des accidents. Remplacez les pneus usés, qui affichent une usure inégale ou qui sont endommagés.
(suite)
(suite)
- N'oubliez pas de vérifier la pression de la roue de secours. Kia recommande que vous vérifiez la roue de secours chaque fois que vous vérifiez la pression des autres pneus du véhicule.
Permutation des pneus
Pour assurer une usure uniforme des pneus, on recommande que les pneus soient permutés tous les 12 000 km (7 500 milles) ou plus souvent si l'on remarque une usure inégale.
Vérifiez aussi l'équilibre des roues quand vous faites faire la permutation.
Lors de la permutation, notez toute usure inégale ou dommage. Une usure inégale est habituellement causée par une mauvaise pression de gonflage, un déréglage de la géométrie, des jantes déséquilibrées, des freinages brusques ou des virages serrés. Vérifiez le flanc et la semelle pour tout signe de bosse ou déformation. Remplacez le pneu si vous remarquez une telle condition. Après la permutation, assurez-vous de remettre les pneus avant et arrière à la pression recommandée et assurez-vous que les écrous de roue sont bien serrés.
Voyez " Pneus et jantes " à la section 8.
Sans roue de secours

flowchart
graph TD
A[" "] --> B[" "]
C[" "] --> D[" "]
E[" "] --> F[" "]
G[" "] --> H[" "]
I[" "] --> J[" "]
K[" "] --> L[" "]
M[" "] --> N[" "]
O[" "] --> P[" "]
Q[" "] --> R[" "]
S[" "] --> T[" "]
U[" "] --> V[" "]
W[" "] --> X[" "]
Y[" "] --> Z[" "]
S2BLA790A
Pneus directionnels (si équipé)

flowchart
graph TD
A[" "] <--> B[" "]
C[" "] <--> D[" "]
CBGQ0707A
Les plaquettes de frein à disque devraient être inspectées chaque fois que vous faites la permutation des pneus.
\*AVIS
Les pncus radiaux à motif de bande de roulement asymétrique ne devraient être permutés que de l'avant à l'arrière et non pas de gauche à droite.

AVERTISSEMENT
- N'incluez pas la roue de secours compacte (si équipé) dans la permutation.
- Ne mélangez jamais de pneus à plis diagonaux avec des pneus à plis radiaux. Ceci pourrait entraîner des caractéristiques inhabituelles de tenue de route et causer des blessures graves ou mortelles et des dommages à la propriété.
Correction de la géométrie et équilibrage des roues
Les roues du véhicule sont alignées et équilibrées avec soin à l'usine afin d'assurer la meilleure durée utile et la meilleure performance possible avec les pneus.
Dans la plupart des cas, vous n'aurez jamais besoin de faire corriger la géométrie. Toutefois, si vous remarquez une usure inhabituelle des pneus ou si le véhicule tire d'un côté ou de l'autre, la géométrie nécessite peut-être une correction.
Si le véhicule vibre quand vous roulez sur une route douce, l'équilibrage des roues doit être corrigé.

MISE EN GARDE
Utiliser les mauvaises masses d'équilibrage peut endommager les jantes en aluminium du véhicule. N'utilisez que les masses d'équilibrage approuvées.
Remplacement des pneus

text_image
Indicateur d'usure OEN076053Si l'usure du pneu est uniforme, l'indicateur d'usure apparaît sous forme d'une bande solide en travers de la semelle. L'indicateur apparaît quand il reste moins de 1,6 mm (1/16 po) de semelle sur le pneu. Remplacez le pneu quand l'indicateur apparaît.
N'attendez pas que l'indicateur apparaisse sur toute la semelle avant de remplacer le pneu.
AVERTISSEMENT
- Remplacer les pneus
Afin de réduire le risque de blessures graves ou mortelles que pourrait entraîner la défaillance d'un pneu ou la perte de contrôle du véhicule:
- Remplacez les pneus usés, qui affichent une usure inégale ou qui sont endommagés. Des pneus usés nuisent à l'efficacité des freins, au contrôle de la direction et à la traction.
- Ne prenez pas la route avec des pneus trop gonflés ou mous. Ceci peut mener à une usure inégale et à une défaillance.
- Quand vous remplacez des pneus, ne mélangez jamais des pneus à carcasse radiale avec des pneus à carcasse diagonale. Vous devez remplacer tous les pneus (y compris celui de la roue de secours) si vous passez des pneus radiaux à des pneus à carcasse diagonale.
(suite)
(suite)
- Utiliser des pneus et des jantes autres que ceux de dimensions recommandées peut entraîner des caractéristiques inhabituelles de tenue de route et un mauvais contrôle du véhicule, menant à un accident grave.
- Des jantes qui ne satisfont pas les spécifications de Kia peuvent ne pas bien convenir, causant des dommages au véhicule, une tenue de route inhabituelle ou un mauvais contrôle du véhicule.
- L'ABS compare la vitesse des roues. La grandeur des pneus peut affecter la vitesse des roues. Quand vous remplacez les pneus, utilisez 4 pneus de la même grandeur que les pneus d'origine. Utiliser des pneus de grandeur différente peut entraîner le fonctionnement irrégulier de l'ABS (freinage antiblocage) et de l'ESC (contrôle électronique de la stabilité).
Remplacement de la roue de secours compacte
La roue de secours compacte possède une durée de bande bien plus courte d'un pneu normal. Remplacez-la quand l'indicateur d'usure apparaît. La roue de secours compacte de rechange devrait avoir les mêmes caractéristiques que celui fourni avec le véhicule neuf et devrait être installé à la même place que la roue de secours compacte d'origine. Le pneu de secours compact n'est pas conçu pour être monté sur une jante normale, et la jante de la roue de secours compacte ne convient pas à un pneu normal.
Remplacement des jantes
Quand, pour une raison quelconque, vous remplacez des jantes en métal, assurez-vous que les nouvelles jantes sont équivalentes aux jantes de première monte au niveau du diamètre, de la largeur et du déport.
AVERTISSEMENT
Une roue de la mauvaise grandeur pourra avoir un effet sur la durée utile de la roue et du roulement, la capacité de freinage et d'arrêt, les caractéristiques de manoeuvrabilité, la garde au sol, l'écart carrosserie-pneu, la calibration du compteur de vitesse et du compteur kilométrique, l'orientation des phares et la hauteur du parechocs.
Traction des pneus
La traction des pneus peut être réduite si vous roulez avec des pneus usés ou mal gonflés ou sur des routes glissantes. Les pneus devraient être remplacés quand l'indicateur d'usure apparaît. Pour réduire le risque de perte de contrôle, ralentissez sur les routes mouillées, enneigées ou glacées.
Entretien des pneus
Outre la pression de gonflage, la géométrie des roues aide à réduire l'usure des pneus. Si un pneu s'use inégalement, faites vérifier la géométrie chez un concessionnaire.
Quand vous faites installer de nouveaux pneus, assurez-vous qu'ils sont bien équilibrés. Ceci améliorera le confort de roulement et la durée utile des pneus. En outre, un pneu devrait toujours être ré-équilibré s'il est démonté de la jante.
Indications sur le flanc du pneu

text_image
MANUFACTURER'S NAME 1 5,6 7 4 3 NAME OF TIRE 2 1 I030B04JML'information sur le flanc du pneu identifie les caractéristiques fondamentales du pneu et fournit le numéro d'identification du pneu (TIN) pour la certification de sécurité. Le TIN peut servir à identifier le pneu advenant un rappel.
- Nom du fabricant ou de marque Il s'agit du nom du fabricant ou du nom de marque du pneu.
2. Désignation de grandeur du pneu
Le flanc du pneu porte une désignation de grandeur. Vous aurez besoin de cette information pour choisir un pneu de rechange pour votre voiture. Suit une explication des lettres et des chiffres qui font partie de la désignation du pneu.
Exemple de désignation :
(Ces chiffres ne sont fournis qu'à titre d'exemple; la désignation du pneu varie en fonction du véhicule.)
P235/65R17 108T
P - Type de véhicule applicable (les pneus avec un P (Passenger) conviennent aux voitures de tourisme ou aux camionnettes; toutefois, les pneus ne portent pas tous cette lettre).
235 - Largeur du pneu, en millimètres.
65 - Rapport d'aspect, soit hauteur du pneu, en pourcentage, par rapport à sa largeur.
R - Code de construction (radial).
17 - Diamètre de la jante, en pouces.
108 - Indice de charge. Code numérique associé avec la charge maximale que le pneu peut supporter.
T - Cote de vitesse. Voyez le tableau des cotes de vitesse fourni dans cette section, pour plus de détails.
Désignation de grandeur des jantes
Les jantes portent aussi des renseignements importants dont vous aurez besoin si vous devez les remplacer. Suit une explication des lettres et chiffres qui composent la désignation de grandeur des jantes.
Exemple de désignation :
7.0JX17
7.0 - Largeur de la jante, en pouces.
la - Désignation du contour de la jante.
17 - Diamètre de la jante, en pouces.
Cotes de vitesse des pneus
Le tableau suivant dresse la liste des diverses cotes de vitesse présentement utilisées pour les pneus de voitures de tourisme. La cote de vitesse fait partie de la désignation de la grandeur du pneu sur le flanc du pneu. Ce symbole correspond à la vitesse maximale de roulage que peut supporter un pneu, sans danger.
| Symbole de cote de vitesse | Vitesse maximale |
| S 180 | km/h (112 mi/h) |
| T 190 | km/h (118 mi/h) |
| H 210 | km/h (130 mi/h) |
| V 240 | km/h (149 mi/h) |
| Z | Plus de 240 km/h (149 mi/h) |
3. Vérification de la durée utile du pneu (TIN :Tire Identification Number)
Les pneus de plus de 6 ans, d'après la date de manufacture, (y compris le pneu de rechange), devraient être remplacés par des pneus neufs. La date de manufacture se trouve sur le flanc des pneus (parfois sur l'intérieur de la roue), avec le code DOT. Le code DOT se compose d'une série de chiffres et de lettres. La date de manufacture s'identifie par les quatre derniers chiffres (caractères) du code DOT.
DOT : XXXX XXXX 0000
La première partie du code DOT identifie le numéro de code de l'usine, la grandeur du pneu et le motif de bande. Les quatre derniers caractères identifient la semaine et l'année de manufacture.
Par exemple :
DOT XXXX XXXX 1614 signifie que le pneu a été fabriqué la 16e semaine de 2014.
AVERTISSEMENT - Âge du pneu
Les pneus se détériorent avec le temps, même s'ils ne sont pas utilisés.
Quel que soit le niveau de bande de roulement restant, nous recommandons que les pneus soient remplacés après environ six (6) ans en service normal. La chaleur atmosphérique ou les conditions fréquentes de charge lourde peuvent accélérer le vieillissement. Un manque à respecter cet avertissement peut se solder par une crevaison subite qui pourrait mener à une perte de contrôle et à un accident, causant des blessures graves ou mortelles.
4. Composition et matériaux des plis du pneu
Le nombre de couches ou plis de toiles enduites de caoutchouc composant le pneu. Les fabricants de pneus doivent indiquer les matériaux constituants du pneu, comme l'acier, le nylon, le polyester et d'autres. La lettre "R" identifie une carcasse radiale; la lettre "D" identifié une carcasse en diagonale; et la lettre "B", une carcasse diagonale ceinturée.
5. Pression de gonflage maximale permise
Ce chiffre représente la pression d'air maximale à laquelle on peut gonfler le pneu. Ne dépassez pas la pression maximale permise. Consultez l'étiquette de renseignements sur les pneus et la charge pour connaître la pression de gonflage recommandée.
6. Charge maximale
Ce chiffre indique la charge maximale, en kilogrammes et en livres, que peut supporter le pneu. Quand vous remplacez des pneus sur le véhicule, posez toujours des pneus avec la même cote de charge que les pneus de première monte.
7. Classement uniforme de qualité des pneus
Les niveaux de qualité, le cas échéant, se trouvent sur le flanc du pneu, entre l'épaulement et la section de largeur maximale.
Exemple :
USURE DE BANDE 200
TRACTION AA
TEMPÉRATURE A
Usure de la bande de roulement
Le classement uniforme de la qualité des pneus est un système comparatif d'usure lors d'essais dans des conditions contrôlées, sur un terrain d'essai du gouvernement. Par exemple, un pneu de classe 150 s'usera une fois et demie (1 ½) plus vite sur le terrain d'essai du gouvernement qu'un pneu de classe 100.
La performance relative des pneus dépend des conditions d'usage réelles toutefois, et peut différer grandement de la norme vu les variantes dans les habitudes de conduite, les pratiques d'entretien et les différences dans les caractéristiques routières et climatiques. Les classements sont moulés sur le flanc des pneus de tourisme.
Les pneus offerts de série ou en option pour votre véhicule pourront être de classement différent.
Traction - AA, A, B & C
La classe de traction, de la plus élevée à la plua faible, sont AA, A, B et C. Les classes représentent l'habileté du pneu à arrêter sur un pavage mouillé, tel que mesure dans des conditions contrôlées sur une surface d'essai du gouvernement, en asphalte et en béton. Un pneu de classe C pourra offrir une mauvaise performance de traction.
AVERTISSEMENT
La classe de traction aordée à ce pneu est basée sur des tests de traction pour un freinage en ligne droite et ne tient pas compte des caractéristiques d'accélération, en virage, en hydroplanage ou en traction de pointe.
Température -A, B & C
Les cotes de température A (la plus élevée), B et C représentent la résistance du pneu à produire de la chaleur et son habileté à dissiper la chaleur dans des conditions contrôlées d'essai sur une roue d'essai en laboratoire.
Une température élevée soutenue peut causer la dégénération du matériau du pneu et en réduire la durée utile. Une température excessive peut mener à une panne subite du pneu. Les cotes B et A représentent les niveaux de performance sur roue d'essai en laboratoire, plus élevés que le minimum requis par la loi.
AVERTISSEMENT
- Température du pneu
La cote de température de ce pneu est établie pour un pneu correctement gonflé et sans surcharge. Une vitesse excessive, un sous-gonflage ou une charge excessive, séparément ou en combinaison, peuvent causer un échauffement et une défaillance subite possible du pneu. Cela peut entraîner une perte de contrôle du véhicule et des blessures graves.
Terminologie du pneu et définitions
Bande de roulement: La partie du pneu qui entre en contact avec la route.
Capacité portante du véhicule: L e nombre de places désignées, multiplié par 68 kg (150 lb), plus la charge cotée et la charge des bagages.
Ceinture: La couche de câbles enduite de caoutchouc et située entre les plis et la bande de roulement. Les câbles peuvent être faits d'acier ou d'autres matériaux renforcés.
Charge maximale du véhicule sur le pneu: La charge sur un pneu particulier, établie en distribuant à chaque essieu, sa part du poids à vide, du poids des accessoires et du poids normal de passagers, divisée par deux.
Cote de charge maximale: La cote de charge d'un pneu, à la pression de gonflage maximale permise pour ce pneu.
Cote de vitesse: Un code alphanumérique assigné à un pneu, indiquant la vitesse maximale à laquelle le pneu peut être utilisé.
Distribution des occupants: Positions désignées des places.
Flanc : La partie du pneu entre la bande de roulement et le talon.
Flanc extérieur : Le côté d'un pneu à bande asymétique qui fait face à l'extérieur quand le pneu est monté sur le véhicule. Le flanc extérieur porte un lettrage blanc ou le nom du fabricant, la marque et le nom de modèle moulé, moulés plus haut ou plus profondément que les mêmes moulages sur le flanc intérieur.
Flanc extérieur prévu : Le côté d'un pneu à motif asymétrique qui doit toujours faire face vers l'extérieur quand le pneu est monté sur le véhicule.
Indicateurs d'usure : Des bandes étroites, parfois dites barres d'usure, qui apparaissent sur la bande de roulement quand il ne reste que 2/32 po d'épaisseur à la bande.
Indications DOT : Le code DOT comprend numéro d'identification du pneu (TIN), soit un indicatif alphanumérique qui permet d'identifier le fabricant, l'usine de fabrication, la marque et la date de production.
Indice de charge : Un nombre désigné dans la plage de 1 à 279, qui correspond à la capacité de charge d'un pneu.
Jante : Un support métallique pour un pneu et sur lequel les talons du pneu s'attachent.
KiloPascal (kPa) : Unité de mesure métrique de la pression d'air dans le pneu.
PBE AR : Poids brut sur l'essieu, pour l'essieu arrière.
PBE AV : Poids brut sur l'essieu, pour l'essieu avant.
Plaque-étiquette du véhicule : Une étiquette affixée en permanence au véhicule et indiquant la grandeur des pneus de première monte et leur pression de gonflage recommandée.
PNBV : Poisd nominal brut du véhicule.
Pneu à carcasse diagonale : Un pneu dont les plis sont superposés à la diagonale, sous un angle de moins de 90 degrés par rapport à la ligne du centre de la bande de roulement.
Pneu à carcasse radiale : Un pneu dont les câbles s'allongent jusqu'aux talons et superposés à un angle de 90 degrés par rapport à la ligne de centre de la bande de roulement.
Pneu de voiture de tourisme (P-metric) : Un pneu qui se monte sur les voitures de tourisme et certaines camionnettes légères et véhicules à vocation multiple.
Poids à vide : Le poids d'un véhicule automobile avec son équipement de série et en option, y compris un réservoir plein de carburant, l'huile et le liquide de refroidissement, mais sans passagers ni bagages.
Poids des accessoires : Le poids combiné de tous les accessoires en option. En exemple, citons la boîte automatique, les sièges à commande électrique et le climatiseur.
Poids maximal sous charge du véhicule : La somme du poids à vide, du poids des accessoires, de la capacité de charge pour le véhicule et du poids des options.
Poids normal des occupants : L e nombre de places pour lequel le véhicule a été conçu, multiplié par 68 kg (150 lb).
Pression à froid : La pression d'air dans le pneu, mesurée en kiloPascal (kPa) ou livres au pouce carré (psi) avant que le pneu ait chauffé par roulement.
Pression d'air : La quantité d'air à l'intérieur du pneu et exerçant une pression vers l'extérieur. La pression d'air est exprimée en kiloPascal (kPa) ou livres au pouce carré (psi).
Pression de gonflage recommandée : La pression de gonflage du pneu, recommandée par le fabricant du véhicule et indiquée sur la plaque-étiquette du pneu.
Pression maximale de gonflage : La pression d'air maximale à laquelle un pneu froid peut être gonflé. La pression d'air maximale est moulée sur le flanc.
Rapport d'aspect : La relation entre la hauteur et la largeur du pneu.
Talon : Le talon contient des fils d'acier enveloppés par des câbles d'acier qui retiennent le pneu contre la jante.
Traction : La friction entre le pneu et la surface de la route. L'agrippage.
UTQGS : Indice de qualité de pneu uniforme (Uniform Tire Quality Grading Standards). Un système de mesure pour comparer les cotes de traction, de température et d'usure. Les cotes sont établies par les fabricants des pneus, utilisant des procédures d'essai établies par le gouvernement. Les cotes sont moulées sur le flanc du pneu.
Pneus toutes saisons
Kia spécifie des pneus toutes saisons sur certains modèles afin d'offrir une bonne performance de service à l'année longue, y compris sur les routes enneigées et glacées. Les pneus toutes saisons sont identifiés par l'indication ALL SEASON et/ou M+S (Mud and Snow) sur le flanc du pneu. Les pneus à neige offrent une meilleure traction dans la neige que les pneus toutes saisons et pourraient être plus appropriés dans certaines régions.
Pneus d'été
Kia spécifie des pneus d'été sur certains modèles afin d'offrir une performance supérieure sur les routes sèches. Le rendement des pneus d'été est grandement réduit dans la neige et sur la glace. Les pneus d'été n'ont aucune cote de traction M+S sur le flanc. Si on prévoit utiliser le véhicule dans la neige ou sur la glace, Kia recommande d'utiliser des pneus à neige ou des pneus toutes saisons sur les quatre roues.
Pneus à neige
Si vous dotez votre véhicule de pneus à neige, ils devraient être de la même grandeur et de la même capacité de charge que les pneus de première monte. Les pneus à neige devraient être posés sur les quatre roues sinon vous pourriez connaître des problèmes de tenue de route.
Les pneus à neige devraient être gonflés 28 kPa (4 psi) de plus que la pression recommandée pour les pneus de première monte, indiquée sur l'étiquette des pneus apposée sur le pilier central de la porte du conducteur; ou gonflés jusqu'à la pression maximale indiquée sur le flanc du pneu, selon la moindre des deux pressions.
Ne roulez pas à plus de 120 km/h (75 mi/h) quand le véhicule est monté sur des pneus d'hiver.
Pneus à carcasse radiale
Les pneus à carcasse radiale offrent une durée utile accrue de bande de roulement, une résistance aux risques routiers et un roulement plus doux à haute vitesse. Les pneus à carcasse radiale utilisés sur ce véhicule sont du genre ceinturés et choisis en fonction des caractéristiques de roulement et de maniabilité du véhicule. Les pneus à carcasse radiale offrent la même capacité de charge que les pneus ceinturés à carcasse diagonale de même grandeur et possèdent la même pression recommandée de gonflage. Combiner des pneus à carcasse radiale et des pneus à carcasse diagonale sur un même véhicule, nuira grandement à la tenue de route du véhicule. La meilleure règle : montez toujours des pneus à carcasse radiale identiques sur les quatre roues.
Des pneus à usure plus lente peuvent être plus susceptibles à une usure irrégulière de la bande de roulement. Il est très important de suivre les intervalles de permutation des pneus indiqués dans cette section afin d'obtenir la durée utile de bande la plus longue possible avec ces pneus. Coupures et perforations dans les pneus à carcasse radiale ne peuvent être réparées que si elles se trouvent sur la bande de roulement, car le flanc est flexible. Consultez un revendeur de pneus concernant la réparation d'un pneu à carcasse radiale.
Pneu à profil bas (si équipé)
Des pneus à profil bas, dont le ratio est inférieur à 50, sont fournis avec le véhicule pour lui conférer une allure sportive.
Les pneus à profil bas sont optimisés pour assurer une meilleure maniabilité et un meilleur freinage. De ce fait, la conduite pourrait être moins confortable et les pneus pourraient faire plus de bruit que les pneus ordinaires.
MISE EN GARDE
Puisque les flancs d'un pneu à profil bas sont plus courts que la normale, la jante et le pneu à profil bas peuvent être endommagés plus facilement. De ce fait, suivre les instructions ci-dessous.
- Conduire précautionneusement sur les routes cahoteuses ou hors route, car ce genre de route pourrait endommager les pneus et les jantes. Après la conduite sur de telles routes, inspecter les jantes et les pneus.
- Conduire lentement si l'on passe sur un nid-de-poule, un dos d'âne, une bouche d'égout ou un trottoir, afin d'éviter d'endommager les jantes et les pneus.
- En cas d'impact sur le pneu, inspecter l'état du pneu ou communiquer avec son concessionnaire Kia agréé.
- Pour empêcher tout dommage aux pneus, inspecter l'état et la pression des pneus tous les 3 000 km.
MISE EN GARDE
- Reconnaître un dommage causé à un pneu à l'œil nu est difficile. Si on suspecte un dommage aux pneus, même si on ne peut le confirmer à l'œil nu, faire vérifier ou remplacer le pneu, car un dommage pourrait provoquer une fuite d'air.
- Si le pneu est endommagé lors de la conduite sur une route cahoteuse ou hors route ou lors du passager sur un nid-de-poule, un dos d'âne, une bouche d'égout ou un trottoir, le dommage ne sera pas couvert par la garantie.
- Les spécifications du pneu sont indiquées sur le flanc du pneu.
FUSIBLES
■Fusible à lamelles

Normal

Claqué
■Fusible cartouche

Normal

Claqué
■Fusible autoréarmable

Normal Claqué


Normal Claqué

OLM079051N
Les fusibles protègent le système électrique d'un véhicule contre les dommages que pourraient causer une surcharge.
Le véhicule est muni de 2 (ou 3) panneaux porte-fusibles, dont un situé à l'intérieur de la semelle du panneau du côté du conducteur et un autre dans le compartiment moteur à proximité de la batterie.
Si des lampes, des accessoires ou des commandes cessent de fonctionner, vérifiez le fusible du circuit approprié. Si un fusible a claqué, l'élément à l'intérieur du fusible sera fondu.
Si le système électrique ne fonctionne pas, vérifiez d'abord le panneau de fusibles du côté du conducteur.
Remplacez toujours un fusible claqué par un fusible de même intensité.
Si le fusible de rechange claque, cela indique un problème électrique. Evitez d'utiliser le système défectueux et consultez immédiatement un concessionnaire Kia agréé.
Trois types de fusibles sont utilisés : lamelles pour les faibles intensités, cartouches et autoréarmables pour les intensités élevées.
AVERTISSEMENT
- Remplacement des fusibles
- Ne remplacez jamais un fusible par rien d'autre qu'un fusible de même intensité.
- Un fusible de plus haute intensité pourrait causer des dommages et possiblement, un incendie.
- Ne remplacez jamais un fusible claqué par un bout de fil ou un papier d'aluminium, même s'il s'agit d'une réparation temporaire. Vous risqueriez de causer des dommages graves au câblage et même un incendie.
- Remplacez le fusible avec l'allumage coupé (OFF), éteignez tous les accessoires électriques puis séparez la borne (-) de la batterie de façon sûre.
MISE EN GARDE
N'utilisez pas un tournevis ou un outil métallique quelqonque pour retirer un fusible car vous pourriez causer un court-circuit et endommager le système.
\*AVIS
L'etiquette du panneau de fusibles/relais peut différer légèrement des equipements.
MISE EN GARDE
- Si l'on remplace un fusible ou un relais sauté par un nouveau, s'assurer que le nouveau fusible ou relais s'adapte correctement dans la borne. Si un fusible ou un relais est mal fixé, cela pourrait endommager les fils et les systèmes électriques du véhicule et causer un incendie.
(suite)
(suite)
- Ne pas enlever les fusibles, les relais et les bornes fixés à l'aide de boulons ou d'écrous. Ces fusibles, relais et bornes pourraient ne pas être resserrés correctement, ce qui pourrait provoquer un incendie. Si des fusibles, des relais ou des bornes fixés à l'aide de boulons ou d'écrous ont sauté, consulter un concessionnaire Kia agréé.
- Ne placer aucun autre objet dans les bornes des fusibles/relais, comme un circuit ou un fil, à part un fusible ou un relais compatible. Ne pas respecter cette directive pourrait provoquer un mauvais contact ou une panne du système.
Remplacer un fusible sur le panneau intérieur

-
Coupez l'allumage et tous les autres commutateurs.
-
Ouvrez le couvercle du panneau de fusibles.

-
Tirer le fusible grillé bien droit Utiliser le tire-fusible fourni. Il est rangé sur le couvercle de la boîte à fusibles du compartiment moteur.
-
Vérifiez le fusible enlevé et remplacez-le s'il est claqué.
Des fusibles de rechange sont fournis sur le panneau de fusibles intérieur (ou sur le panneau de fusibles du compartiment moteur).
- Insérez un nouveau fusible de même intensité et assurez-vous qu'il est bien enclenché dans les pinces.
S'il est lâche, consultez un concessionnaire Kia agréé.
Si vous n'avez pas de fusible de rechange, utilisez un fusible de même intensité d'un autre circuit dont vous n'auriez pas besoin pour opérer le véhicule, comme celui de l'allume-cigarette.
Si les phares ou d'autres composants électriques ne fonctionnent pas et que les fusibles sont en bon état, vérifiez la boîte de fusibles dans le compartiment-moteur. Si un fusible a claqué, vous devez le remplacer.
Commutateur à fusible

Placer toujours le commutateur à fusible à la position ACTIVE.
Si vous placez le commutateur à la position DÉSACTIVE, certains articles, comme le système audio et l'horloge numérique doivent être réinitialisés, alors que la télécommande (ou la clé intelligente) pourrait ne pas bien fonctionner.
MISE EN GARDE
- Toujours placer commutateur à fusible à la position ACTIVÉ en conduisant le véhicule.
- N'actionnez pas le fusible-interrupteur de transport de façon répétitive. Le fusible-interrupteur risque de s'user.
\*AVIS
Si vous devez stationner votre véhicule pour une période prolongée de plus d'un mois, mettez le fusible-commutateur hors circuit (OFF) pour éviter de décharger la batterie.
Remplacement d'un fusible dans le compartiment-moteur

- Coupez l'allumage et tous les autres commutateurs.
-
Enlevez le couvercle du panneau de fusibles en appuyant sur la patte et soulevant le couvercle.
-
Pour enlever ou poser un fusible, utilisez l'outil de retrait fourni dans la boîte de fusibles du compartiment-moteur. Vérifiez le fusible enlevé et remplacez-le s'il est claqué.
- Insérez un nouveau fusible de même intensité et assurez-vous qu'il soit bien serré entre les pinces. S'il est lâche, consultez un concessionnaire Kia agréé.

MISE EN GARDE
Après avoir vérifié le panneau de fusibles dans le compartiment-moteur, remettez bien le couvercle du panneau de fusibles, sinon l'infiltration d'eau pourra causer des dommages au système électrique.
Fusible principal

Si le fusible principal a claqué, vous devez l'enlever comme suit :
- Éteignez le moteur.
- Déconnectez le câble négatif de la batterie.
- Retirez les écrous identifiés dans l'illustration ci-haut.
- Remplacez le fusible par un nouveau de même intensité.
- Réinstallez les écrous et le câble de la batterie.
\*AVIS
Si le fusible principal a claqué, consultez un concessionnaire Kia agréé.
Description du panneau de fusibles/relais

Vous trouverez, sur l'intérieur du couvercle des boîtes de fusibles/relais, un schéma fournissant le nom et l'intensité du fusible/relais.
\*AVIS
Les descriptions de fusibles peuvent ne pas toutes s'appliquer à votre véhicule. Elles étaient précises au moment de mettre sous presse. Quand vous inspectez la boîte de fusibles de votre véhicule, référez-vous à l'étiquette sur le couvercle de la boîte.

text_image
2POWER OUTLET 20A 5 MODULE 7.5A A/BAG IND 7.5A 1 MODULE 10A ACC 10A 1WIPER FRT 10A A/BAG 15A 1BRAKE SWITCH 10A ECU 7.5A CLUSTER 10A 2A/CON 7.5A 1POWER OUTLET 26A HTD STRG 15A 4 MODULE 10A 2 MODULE 10A 2 I.O.D 15A TCU 15A START 7.5A DRL 10A 1 A/CON 7.5A STOP LAMP 15A 3 MODULE 10A 3 I.O.D 7.5A 4 I.O.D 7.5A 1 I.O.D 7.5A 6 MODULE 7.5A HTD MIRR 10A 7 MODULE 10A 2WIPER FRT 25A T/GATE OPEN 15A S/HEATER RR 20A WIPER RR 15A S/HEATER FRT 20A P/WDW RH 25A AMP 30A DR LOCK 20A P/WDW LH 25A FUSE SWITCH SPARE 10A 2PDM 7.5A 2 SUNROOF 20A 1PDM 20A P/SEAT DRV 30A 1 SUNROOF 20A 2BRAKE SWITCH 10A USE THE DESIGNATED P/NO:91941-B2620 FUSE ONLYOPS073018
Panneau de fusibles intérieur
| Description | Valeur du fusible | Composante protégée |
| PRISE DE COURANT 2 | 20A PRISE DE | COURANT |
| ACC 10A | COMM. RÉTROV. EXT., AMPLI, UNITÉ AUDIO/UVO/AVN 4.0, BCM, TMU, LUMIÈRE D'AMBI, UNITÉ SMK, AMPLI LDC (400 W), AMPLI LCD (200 W) | |
| PRISE DE COURANT 1 | 25A LAMPE DE COFFRE, PRISE DE COURANT ARR | |
| FEUX DE JOUR 10A | BCM (FEUX DE JOUR) | |
| MODULE 6 7,5A | MOTEUR TOIT OUVRANT, COFFRE, LAMPE PORTABLE (CHARGEUR), PROL. SIÈGE COND., (CHAUFFANT), SIÈGE ARR (IGN2) | |
| ESSUIE-GLACE AV 2 | 25A MOTEUR | ESSUIE-GLACE AV (COURANT), RELAIS ESSUIE-GLACE AV. (LENT) |
| ESSUIE-GLACE ARR | 15A | MOTEUR ESSUIE-GLACE ARR, COMM MULTIFONCTION (ESSUIE-GLACE), RELAIS ESSUIE-GLACE ARR, BOBINE RELAIS ESSUIE0-GLACE ARR |
| AMPLI 30A | AMPLI, AMPLI LDC (400 W) | |
| MODULE 5 7,5A | BCM, UNITÉ SMK | |
| ESSUIE-GLACE AV 1 | 10A COMM MULTIFONCTION (ESSUIE-GLACE), BCM (ALIM. MOTEUR ESSUIE-GLACE) | |
| VOLANT CHAUFF 15 | A VOLANT CHAUFFANT | |
| CLIM 1 7,5A | UNITÉ CLIM. (MANUEL, AUTO), IONIZEUR, BOBINE RELAIS PTC, BOBINE RELAIS SOUFF. | |
| RÉTR CHAUFF 10A | RÉTROVISEUR EXT (CHAUFFANT), ECU (CHARGE ÉLEC. DÉGIVREUR), CLIMATISEUR MANUEL/AUTO (SIGNAL CHAUFFAGE) | |
| HAYON OUVERT 15A | A RELAIS HA | YON OUV. (MOTEUR LOQUET HAYON), BOBINE RELAIS HAYON OUVERT |
| CHAUFFE-SIÈGE AV 20A | ALLONG. | SIÈGE AV (ALIM. CHAUFF.) |
| VERR. PORTIÈRES 20A | RELAIS VERR. PORT., BOBINE RELAIS VERR. PORT., BOBINE RELAIS DÉVERR. PORT., RELAIS INTERBLOC., BOBINE RELAIS INTERBLOC. | |
| TÉMOIN COUSSIN GONF. | 7,5A GROUPE D'INSTRUMENTS | |
| COUSSIN GONF 15A | ACU, WCS | ECU |
| MODULE 4 10A | ECM RÉTROV., INT, ECU AUTO-ALLU. | |
| FEU D'ARRÊT 15A | FEUX DÉTRESSE (TÉMOIN ALIM.), MODULE ÉLEC. FEUX D'ARRÊT | |
| MODULE 7 10A | COMM. MODE | SPORT (SOL. BTE/AUTO VERR.), SOLÉNOÏDE SERRURE |
| CHAUFFE-SIÈGE ARR | 20A SIÈGE ARR (ALIM. CHAUFF.) | |
| GLACE ÉLEC. DR 25A | COMM. GLACE ÉLEC. AV (ALIM), ECU SÉCUR. GLACE ÉLEC. (ALIM) | |
| GLACE ÉLEC. GA 25A | COMM. GLACE ÉLEC. AV (ALIM), ECU SÉCUR. GLACE ÉLEC. (ALIM) | |
| MODULE 1 10A | BCM, EXT. SIÈGE COND. | |
| COMM. FREIN 1 | 10A UNITÉ ABS/ESP, AMPLI LDC (400 W) | |
| MODULE 2 10A | COMM. INF., COMM. CENTRE, TPMS, DÉTEC AIDE STATION. ARR, DÉTEC AIDE STATION. INT., UNITÉ AIDE STATION. INT., CLIMATISEUR (MANUEL, AUTO), UNITÉ SYS. SUIVI DE VOIE, COMM. FEU ARRÊT, DÉTEC. EAU CARB. | |
| MODULE 3 10A | MODULE LEVIER VIT., COMM. CHAUFFE-SIÈGE ARR, CHAUFFE-SIÈGE ARR, DIAGNOSTIC, UNITÉ AVN 4.0, AMPLI LDC (200 W), TMU, COMM. HLLD, ACTION. HLLD, DÉTEC NIVEAU HUILE | |
| ECU 7,5A | UNITÉ CONTRÔLE MOTEUR, DÉTEC DÉBIT D'AIR, BOBINE RELAIS DÉMAR., UNITÉ SMK, IMMOBILISATEUR SMATRA | |
| I.O.D 2 15A AM | PLI LDC (200 | W), UNITÉ AUDIO/UVO/AVN4.0, TMU |
| I.O.D 3 7,5A | RELAIS RÉTROV. EXT. RAB., BOBINE RELAIS RÉTROV. EXT. RAB. RELAIS RÉTROV. EXT. DÉPLOY BOBINE RELAIS RÉTROV. EXT. DÉPLOY. | |
| GROUPE INSTR. 10A | GROUPE D'INSTRUMENTS | |
| TCU 15A | DÉTEC.VITESSE (BM), COMM. FEU RECUL, INVERSEUR POMPE HUILE, UNITÉ DE CONTR. IMMOBI. TRANSMISSION | |
| I.O.D 4 7,5A | OBDII (ALIM), UNITÉ TPMS (ALIM), GROUPE INST., CLIMATISEUR (MANUEL AUTO), BCM, VIBREUR SYS. AIDE STATION. ARR. | |
| RECHANGE 10A - | ||
| TOIT OUVRANT 2 20A | MOTEUR TOIT OUVRANT (ALIM) | |
| SIÈGE ÉLEC. COND. 30A | ALLONG SIÈGE AV. (ALIM) | |
| TOIT OUVRANT 1 20A | MOTEUR TOIT OUVRANT (ALIM) | |
| MDPS 7,5A | UNITÉ MDPS | |
| CLIM 2 | 7,5A | CLIMATISEUR MANUEL (SOUFF. MAX.)CLIMATISEUR AUTO (MOTEUR SOUFF.) |
| DÉMARR. | 7,5A | BOÎTE FUSIBLES & RELAIS E/R (RELAIS DÉMAR. / SUB DÉMAR.), PDM |
| I.O.D 1 7,5A | LAMPE COFFRE GANTS, COMM. AVERT. PORTE, LAMPE CONSOLE EN SURP., LAMPE PERSONNELLE, LAMPE PARE-SOLEIL, LAMPE COFFRE, LAMPE PORTABLE (PORTE) | |
| PDM 2 7,5A UNITÉ SMK (CPU BATT.), IMMOBILISATEUR SMATRA (BATT) | ||
| PDM 1 20A UNITÉ SMK (ALIM) | ||
| COMM. FREIN 2 10A COMM. FEU ARRÊT (NORM. OUVERT), UNITÉ SMK | ||
Panneau de fusibles du compartiment moteur

Panneau de fusibles intérieur
| Description | Valeur du fusible | Composante protégée |
| IG1 40A COMM. ALL. (B1), | M. ALL. (B1), | RELAIS BOUTON DÉMARR. (IG1), RELAIS BOUTON DÉMARR. (ACC) |
| SOUFFLERIE 40A | RELAIS SOUFFLERIE, MOTEUR SOUFFLERIE | |
| CHAUFF ARR 40A | RELAIS CHAUFF. LUNETTE ARR. | |
| ECU 2 30A RELAIS PRINC., | BOBINE RELAIS PRINC. | |
| ECU 3 15A ECU (RELAIS PRINC. APRÈS) | ||
| BOBINE ALL 20A | BOBINE D'ALLUMAGE (ALIM) | |
| ECU 1 20A ECU (RELAIS PRINC. APRÈS) | ||
| DÉTEC 1 10A COMM. FEU ARRÊT (NORMAL. FERMÉ), DÉTEC O2, VALV. SOLÉN. PURGE | ||
| DÉTEC 2 10A CMP, BOBINE | RELAIS VENT. REFROID. LENT | |
| INJECTEUR 10A - | ||
| LAMPE RECUL 10A | LAMPE COMB. RECUL (LAMPE RECUL) | |
| ESSUIE-GLACE 10A | ECU (COMM. ESSUIE-GLACE) | |
| POMPE CARB | 15A MOTEUR POMPE CARB. | |
| KLAXON | 15A RELAIS KLAXON, BOBINE RELAIS KLAXON, KLAXON | |
| GICLEUR PHARE | 20A | RELAIS GICLEUR PHARE, BOBINE RELAIS GICLEUR PHARE, MOTEUR GICLEUR PHARE |
Entretien
| Description | Valeur du fusible | Composante protégée |
| B+ 1 50A BLOC | DE JONCT | ON INTEL. (B+1) |
| B+ 2 50A BLOC | DE JONCT | ON INTEL. (B+2) |
| B+ 3 50A BLOC | DE JONCT | ON INTEL. (B+3) |
| IG2 40A COMM. | ALLU. (IG2), RELAIS BOUTON DÉMAR. (IG2), RELAIS DÉMAR. | |
| MDPS 80A UNITÉ MDPS | ||
| ALT 125A ALTERNATEUR | ||
| TCU 20A UNITÉ COMM. TRANSMISSION | ||
| DÉGLACEUR 20A DÉGLACEUR | ||
| ECU 4 15A ECU (BATT. DIRECT) | ||
| ECU 5 15A ECU (BATT. DIRECT) | ||
| CLIMATISEUR 10A RELAIS CLIMATISEUR | ||
| VENT. REFROID. 40A MOTEUR VENT. REFROID., POMPE CARB. SEC., VALVE CARB. SEC. | ||
| INVERTER 50A INVERSEUR POMPE HUILE | ||
| ABS 1 40A UNITÉ ABS/ESP (MOTEUR) | ||
| ABS 2 30A UNITÉ ABS/ESP (SOLÉNOÏDE) | ||
AMPOULES D'ÉCLAIRAGE
AVERTISSEMENT
- Travailler sur les lampes
Avant de travailler sur l'éclairage, engagez le frein de stationnement, assurez-vous que le commutateur d'allumage est en position LOCK, et éteignez l'éclairage, pour éviter le mouvement soudain du véhicule, de vous brûler les doigts ou de recevoir un choc électrique.
N'utilisez que les ampoules d'intensité spécifiées.
MISE EN GARDE
Assurez-vous de remplacer une ampoule grillée par une neuve de même intensité. Sinon, vous pourriez faire claquer le fusible ou endommager le système électrique.
MISE EN GARDE
Si vous ne possédez pas les outils requis, les ampoules requises ou l'expertise requise, consultez un concessionnaire Kia agréé, Dans bien des cas, il est difficile de remplacer les ampoules d'éclairage car d'autres pièces du véhicule doivent être démontées pour accéder à l'ampoule. Ceci est particulièrement vrai si vous devez démonter les blocs optiques pour atteindre les ampoules de phare. Le retrait/installation du phare peut entraîner des dommages au niveau du véhicule.
\*AVIS
Après une pluie ou un lavage intense, les verres des phares et des feux arrière pourraient sembler givrés. Ceci est causé par la différence de température entre l'intérieur et l'extérieur du feu. C'est un peu comme la condensation qui se forme sur l'intérieur des glaces de la voiture pendant une averse; il ne s'agit pas d'un problème. Si l'eau coule sur le circuit de l'ampoule, faites vérifier le véhicule par un concessionnaire Kia agréé.
Remplacement des ampoules des phares avant, feux de position, clignotants, catadioptres latéraux et phares antibrouillard avant

text_image
■Type A 5 3 4 1 2 6 ■Type B 4 1 2 3 5 6 OPS073020 OPS073021(1) Phares avant (pleins phares)
(2) Phares avant (feux de croisement)
(3) Catadioptres latéraux avant
(4) Clignotants avant
(5) Feux de position avant
(6) Phares antibrouillard (si équipé)
S'il faut réajuster le faisceau des phares après l'assemblage des phares avant, s'adresser à un concessionnaire Kia agréé.

- Les ampoules halogénures sont remplies d'un gaz sous pression qui peut faire voler des pièces de verre si elles éclatent.
(suite)
(suite)
- Manipulez-les toujours avec grand soin; évitez de les érafler ou de les égratigner. Si les ampoules sont allumées, évitez le contact avec les liquides. Ne touchez jamais le verre avec la main nue. L'huile résiduelle peut faire surchauffer l'ampoule qui éclatera une fois allumée. Une ampoule ne devrait fonctionner que lorsqu'elle est installée dans un phare.
- Si une ampoule e endommagée ou fissurée, remplacez-la immédiatement et jetez-la soigneusement.
- Portez des lunettes de sûreté quand vous changez une ampoule. Laissez l'ampoule refroidir avant de la toucher.
Remplacement de l'ampoule des phares (type DHI)
Si l'ampoule du témoin ne s'allume pas, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire Kia autorisé.
\*AVIS
Les lampes DHI offrent un rendement supérieur comparées aux ampoules halogènes. Le fabriquant estime que les phares DHI durent au moins deux fois plus longtemps que les ampoules halogènes, tout dépendant de la fréquence d'utilisation. Il faudra probablement les remplacer à un moment ou à un autre au cours de la vie du véhicule. En activant et en désactivant les phares plus souvent qu'à l'habitude, cela aura pour effet de réduire la durée de vie des phares DHI. Les lampes DHI ne tombent pas en panne de la même façon que les lampes halogènes incandescentes.
(suite)
(suite)
Si un phare s'éteint après une certaine période d'utilisation alors qu'il se rallume immédiatement lorsqu'on déplace le commutateur de phare, il est probable que l'ampoule DHI doive être remplacée. Les composants des phares DHI sont plus complexes que les ampoules halogènes conventionnelles, de sorte que leur coût de remplacement est plus élevé.
Entretien

- Éteindre le moteur et ouvrir le capot. Débrancher le câble négatif de la batterie.
- Débrancher les connecteurs d'alimentation derrière le phare.
- Desserrer les boulons de fixation.

- Dégager le bout du pare-chocs avant
- Enlever le phare de la carrosserie.
S'il est possible d'atteindre l'ampoule sans enlever le phare, les étapes 3, 4 et 5 sont inutiles..
Ampoule du phare avant (pleins phares)

Suivre les étapes 1 à 5 de la page précédente.
-
Enlever la lentille du phare en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
-
Débrancher le connecteur de la douille de l'ampoule.
-
Dégager le fil de l'ampoule en appuyant sur l'embout et en le poussant vers le haut.
-
Enlever l'ampoule du phare.
-
Installer une nouvelle ampoule et brancher les fils de l'ampoule en place, en alignant le fil avec la rainure de l'ampoule.
-
Brancher le connecteur de la douille de l'ampoule.
-
Repositionner la lentille du phare en la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
-
Brancher le connecteur d'alimentation au dos du phare.
-
Replacer le phare dans la carrosserie du véhicule.
Ampoule du phare avant (feux de croisement)

Suivre les étapes 1 à 5 de la page précédente.
-
Enlever la lentille du phare en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
-
Enlever l'ampoule du phare en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
-
Installer une nouvelle ampoule en l'insérant dans le boîtier et en la tournant jusqu'à ce qu'elle se verrouille.
-
Repositionner la lentille du phare en la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
Clignotants avant/feux de position

text_image
■Type A Clignotants avant OPS073049
text_image
■Type B Clignotants avant OPS073024À ampoule
Suivre les étapes 1 à 5 de la page précédente.
- Enlever la douille du phare en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que les onglets de la douille s'alignent aux fentes du boîtier.
- Enlever l'ampoule de la douille en appuyant dessus et en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que les onglets de l'ampoule s'alignent aux fentes de la douille.
- Installer une nouvelle ampoule en l'insérant dans la douille et en la tournant jusqu'à ce qu'elle se verrouille.
- Installer la douille dans le phare en alignant les onglets de la douille aux fentes du phare, puis en tournant la douille dans le sens des aiguilles d'une montre.
- Replacer le phare dans la carrosserie du véhicule.
Type de LED
Si l'ampoule ne s'allume pas, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire Kia autorisé.
Catadioptres avant

Suivre les étapes 1 à 5 de la page précédente.
- Enlever la douille du catadiopitre en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que les onglets de la douille s'alignent aux fentes du boîtier.
- Tirer l'ampoule pour la sortir de la douille.
-
Installer une nouvelle ampoule en l'insérant dans la douille.
-
Installer la douille dans catadiopitre en alignant les onglets de la douille aux fentes du phare, puis en tournant la douille dans le sens des aiguilles d'une montre.
Ampoules des phares antibrouillard avant (si équipé)

- Enlever la jupe inférieure du pare- chocs avant.
-
Passer la main derrière le phare avant.
-
Débrancher le connecteur d'alimentation de la douille.
- Enlever l'ampoule à douille du boîtier en faisant tourner la douille dans le sens des aiguilles d'une montre, jusqu'à ce que les onglets de la douille s'alignent aux fentes du phare.
- Insérer une nouvelle ampoule à douille dans le boîtier en alignant les onglets de la douille aux fentes du phare. Pousser la douille dans le boîtier, et la tourner dans le sens des aiguilles d'une montre.
- Rebrancher le connecteur d'alimentation à la douille.
- Remonter la jupe inférieure du pare-chocs avant.
\*AVIS
S'il faut réajuster le faisceau des phares après l'assemblage des phares avant, s'adresser à un concessionnaire Kia agréé.
Remplacement de l'ampoule des catadioptres de Type A (si équipé)

- Enlever le phare du véhicule en dégageant la lentille avec un levier et en tirant sur le boîtier.
- Débrancher le connecteur électrique de l'ampoule.
-
Séparer la douille de la lentille en faisant tourner la douille dans le sens des aiguilles d'une montre, jusqu'à ce que les onglets de la douille s'alignent aux fentes de la lentille.
-
Enlever l'ampoule en la tirant bien droit.
- Insérer une nouvelle ampoule dans la douille.
- Remettre la douille dans la lentille.
- Brancher le connecteur électrique de l'ampoule.
- Replacer le phare dans le véhicule.
Remplacement de l'ampoule des catadioptres de Type B (si équipé)

Si l'ampoule ne s'allume pas, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire Kia autorisé.
Remplacement des ampoules des feux arrière

text_image
Type A 1 2 3 4 5 OPS073030 Type B 6 2 6 3 OPS073029(1) Feux arrière et catadioptres latéraux
(2) Clignotants arrière
(3) Feux de recul
(4) Feux d'arrêt et feux arrière
(5) Feux arrière
(6) Feux arrière/feux d'arrêt et catadioptres latéraux (à DEL)

- Ouvrir le hayon.
- Desserrer les vis du phare à l'aide d'un tournevis cruciforme.
- Enlever les feux arrière de la carrosserie du véhicule.
Feux arrière et catadiopitre latéral, clignotant et feux d'arrêt et feux arrière

text_image
Type A Feux arrière et catadiopitre latéral Clignotant Tail Rouge arrière Feux d'arrêt et feux arrière Type B Clignotant OPS073032 Type B OPS073034-
Enlever la douille du phare en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que les onglets de la douille s'alignent aux fentes du boîtier.
-
Enlever l'ampoule de la douille en appuyant dessus et en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que les
d'une m'entre jusqu'à ce que les onglets de l'ampoule s'alignent aux fentes de la douille. - Installer une nouvelle ampoule en l'insérant dans la douille et en la tournant jusqu'à ce qu'elle se verrouille.
- Installer la douille dans le phare en alignant les onglets de la douille aux fentes du phare, puis en tournant la douille dans le sens des aiguilles d'une montre.
- Replacer le phare dans la carrosserie du véhicule.
Feux de marche arrière

text_image
Feux de marche arrière OPS073032 Feux de marche arrière OPS073045Suivre les étapes 1 à 3 de la page précédente.
-
Enlever la douille du phare en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que les onglets de la douille s'alignent aux fentes du boîtier.
-
Retirer l'ampoule de la douille.
- Installer une nouvelle ampoule dans la douille.
- Installer la douille dans le phare en alignant les onglets de la douille aux fentes du phare, puis en tournant la douille dans le sens des aiguilles d'une montre.
- Replacer le phare dans la carrosserie du véhicule.
Remplacement du feu d'arrêt surélevé

- Ouvrir le hayon.
- Enlever la lentille.
- Desserrer les boulons de fixation.
Feu à ampoule

- Tirer sur le module du feu d'arrêt surélevé en tirant sur les deux attaches.
- Tirer les ampoules pour les sortir, et les remplacer.
- Remonter le feu dans l'ordre inverse du démontage.
Feu à DEL (si équipé)

- Remplacer la DEL par une nouvelle.
- Remonter le feu dans l'ordre inverse du démontage.
Remplacement de l'ampoule d'éclairage de la plaque d'immatriculation

- Enlever la lentille en appuyant sur les onglets.
- Enlever la douille de la lentille.
- Enlever l'ampoule en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
- Insérer une nouvelle ampoule dans la douille et installer la douille dans la lentille.
- Replacer la lentille avec soin.
Lecteur de cartes

Ampoule de la boîte à gants (si équipé)

Remplacement de l'ampoule d'éclairage ambiant

AVERTISSEMENT
Avant de travailler sur la lampe, s'assurer que le bouton DESACTIVÉ est enfoncé pour éviter de se brûler les doigts ou de recevoir un choc électrique.
- Au moyen d'un tournevis à lame plate, extraire doucement le verre du boîtier d'éclairage ambiant.
- Retirer l'ampoule en la tirant en ligne droite.
- Installer une nouvelle ampoule dans la douille.
- Aligner les languettes du verre avec les encoches du logement de la lampe et enclencher le verre en place.

MISE EN GARDE
Faites attention de ne pas salir ou endommager la lentille, la patte de la lentille ou le boîtier en plastique.
SOIN DE L'APPARENCE
Soins extérieurs
Mises en garde générales concernant l'extérieur
Il est très important de suivre les directives sur l'étiquette du nettoyant chimique ou du poli. Lisez tous les avertissements et toutes les mises en garde qui figurent sur l'étiquette.
Entretien du fini
Lavage
Pour aider à protéger le fini contre la rouille et la détérioration, lavez-le bien et régulièrement (au moins une fois par mois) avec une eau tiède ou froide.
Si vous utilisez votre véhicule hors route, lavez-le après chaque randonnée hors route. Portez une attention particulière au retrait du sel, des saletés, de la vase et de toute autre matière étrangère accumulée sur les bas de portes et les bas de caisse.
Insectes, bitume, sève, fiente d'oiseau, pollution industrielle et autres dépôts du gtenre peuvent endommager le fini du véhicule si vous ne les nettoyez pas immédiatement.
Même un lavage rapide à l'eau claire pourra ne pas éliminer tous ces dépôts. Vous pouvez utiliser un savon doux, sûr pour les finis peints.
Après le lavage, rincez le véhicule à fond, à l'eau tiède ou froide. Ne laissez pas le savon sécher sur le fini.
MISE EN GARDE
- N'utilisez pas de savons puissants, de détergents chimiques ni d'eau chaude, et ne lavez pas le véhicule directement au soleil ou quand la carrosserie est chaude.
- Ne pas laver les glaces latérales de trop près avec de l'eau à haute pression car il pourrait avoir une fuite d'eau à l'intérieur du véhicule par les glaces.
- Afin d'éviter d'endommager les pièces de plastique et les lampes, ne les nettoyez pas avec des solvants chimiques ou des détergents puissants.
AVERTISSEMENT
- Freins mouillés
Après avoir lavé le véhicule, faites l'essai des freins en roulant lentement pour voir s'ils ont été affectés par l'eau. Si le rendement des freins est diminué, séchez les freins en appuyant légèrement sur la pédale de frein tout en maintenant une vitesse d'avance lente.

text_image
OJB037800MISE EN GARDE
- Le lavage à l'eau du compartiment-moteur, y compris le lavage haute pression, peut entraîner une panne des circuits électriques dans le compartiment-moteur.
- Ne laissez jamais l'eau ou un liquide quelconque entrer en contact avec les composants électriques ou électroniques à l'intérieur du véhicule, car vous pourriez les endommager.
Cirage
Cirez le véhicule quand l'eau ne forme plus de gouttelettes sur le fini. Lavez et séchez le véhicule avant d'appliquer la cire. Utilisez une cire liquide ou en pâte de bonne qualité et suivez le mode d'emploi du fabricant. Cirez toutes les garnitures métalliques pour les protéger et conserver leur lustre.
Nettoyer les traces d'huile, de bitume et autres du genre avec un détachant, soulève habituellement la cire. Assurez-vous de réappliquer de la cire à ces endroits, même si le reste du véhicule n'a pas encore besoin d'être ciré.
MISE EN GARDE
- Essuyer la poussière ou la saleté sur la carrosserie avec un chiffon sec peut égratigner le fini.
- N'utilisez pas de laine d'acier, de nettoyants abrasifs ni de détergents puissants contenant des agents alcalins ou caustiques, sur les pièces chromées ou en aluminium anodizé. Vous pourriez en endommager le fini protecteur et causer une décoloration ou une détérioration de la peinture.
Réparation des dommages au fini Éraflures profondes ou éclats de roche sur la surface peinte devraient être réparés sans tarder. Le métal exposé rouillera vite et pourra demander une réparation majeure.
\*AVIS
Si votre véhicule est endommagé et nécessite une réparation ou un remplacement de parties en métal, assurez-vous que l'atelier de carrosserie applique un enduit antirouille sur les pièces réparées ou remplacées.
Entretien des pièces métalliques brillantes
- Pour éliminer le bitume routier et les insectes, utilisez un décapant à bitume et non pas un grattoir ou un autre objet tranchant du genre.
- Pour protéger la surface des pièces métalliques brillantes contre la corrosion, appliquez une couche de cire ou de préservatif de chrome et frottez-le jusqu'à l'obtention d'un grand lustre.
- En hiver ou dans les régions côtières, recouvrez les pièces métalliques brillantes d'une couche plus épaisse de cire ou de préservatif. Au besoin, enduisez les pièces d'une gelée de pétrole non corrosive ou d'un autre composé protecteur du genre.
Entretien du soubassement de carrosserie
Les matières corrosives utilisées pour éliminer la glace et la neige et pour le contrôle de la poussière peuvent s'accumuler sur le soubassement. Si vous n'enlevez pas ces matières, une rouille accélérée pourra se former sur les pièces du soubassement comme les canalisations de carburant, le châssis, le plancher et le système d'échappement, même si elles ont été traitées avec un antirouille.
Faites un bon rinçage du soubassement et des ouvertures de roue avec une eau tiède ou froide une fois par mois, après une randonnée hors route et à la fin de chaque hiver. Portez une attention particulière à ces endroits parce qu'il est difficile de voir toute la vase et la saleté accumulée. Arroser la crasse routière sans l'éliminer fera plus de tort que de bien. Ne laissez pas les saletés obstruer les trous de drainage des bas de porte, des bas de caisse et des membres du châssis; l'eau emprisonnée à ces endroits formera de la rouille.
AVERTISSEMENT
Après avoir lavé le véhicule, faites l'essai des freins en roulant lentement pour voir s'ils ont été affectés par l'eau. Si le rendement des freins est diminué, séchez les freins en appuyant légèrement sur la pédale de frein tout en maintenant une vitesse d'avance lente.
Entretien de jantes en aluminium ou en chrome
Les jantes en aluminium ou en chrome sont recouvertes d'un revêtement protecteur transparent.
- Ne pas utiliser d'agent de nettoyage abrasif, de pâte à polir, de dissolvant ou de brosse métallique sur les jantes en aluminium ou en chrome. Ils pourraient égratigner ou endommager le revêtement.
- Attendre que la jante ait refroidi avant de la nettoyer.
- N'utilisez qu'un savon doux ou un détersif neutre et rincez bien avec de l'eau. Assurez-vous de nettoyer les jantes après avoir roulé sur des routes salées. Ceci aide à protéger de la corrosion.
- Évitez de laver les jantes avec des brosses de lavage haute vitesse.
- Ne pas utiliser de détergent alcalin ou acide. Cela pourrait endommager et corroder les jantes en aluminium ou en chrome recouvertes d'un revêtement protecteur transparent.
Protection contre la corrosion
Protéger le véhicule contre la corrosion En utilisant les designs et les pratiques de construction les plus avancées pour combattre la corrosion, nous pouvons assembler des véhicules de la plus haute qualité. Toutefois, ceci n'est qu'une partie du travail. Afin d'obtenir une protection à long terme contre la corrosion, l'aide et la collaboration du propriétaire du véhicule sont requises.
Causes communes de corrosion
Suivent les causes les plus communes de corrosion sur un véhicule :
- Sel routier, saleté et humidité que l'on laisse accumuler sous la voiture.
- Élimination de la peinture ou des enduits protecteurs par les pierres, le gravier, l'abrasion ou les petits accrocs et les éraflures qui laissent le métal sans protection, exposé à la corrosion.
Zones de forte corrosion
Si vous vivez à un endroit où votre véhicule est régulièrement exposé à des matières corrosives, une protection contre la corrosion est particulièrement importante. Parmi les causes communes de corrosion accélérées, on peut citer le sel routier, les produits chimiques de contrôle des poussières, l'air salin de la mer et la pollution industrielle.
L'humidité engendre la corrosion
L'humidité crée des conditions favorables à la corrosion. Par exemple, la corrosion sera accélérée par un taux d'humidité élevé, surtout quand la température est tout juste au-dessus du point de congélation. Dans pareil cas, la matière corrosive est tenue en contact avec les surfaces du véhicule par l'humidité qui s'évapore très lentement.
La vase est particulièrement corrosive car elle prend du temps à sécher et retient l'humidité en contact avec le véhicule. Bien que la vase paraisse sèche, elle retient toujours l'humidité et favorise la corrosion.
Une température élevée peut aussi accélérer la corrosion des pièces qui ne sont pas bien ventilées, empêchant ainsi l'humidité de se dissiper. Pour toutes ces raisons, il est particulièrement important de garder votre véhicule exempt de vase ou d'accumulation d'autres matières. Ceci ne s'applique pas seulement aux surfaces visibles mais plus particulièrement au soubassement du véhicule.
Pour aider à prévenir la corrosion
Vous pouvez aider à prévenir la corrosion en observant les points suivants :
Gardez votre véhicule propre
La meilleure façon d'empêcher la corrosion consiste à garder son véhicule propre et exempt de matières corrosives. Portez une attention particulière au soubassement du véhicule.
- Si vous vivez à un endroit de forte corrosion, où l'on utilise du sel routier, près de la mer, dans les zones de pollution industrielle, de pluie acide, etc., vous devriez porter une attention particulière à la protection contre la corrosion. En hiver, rincez le soubassement du véhicule au moins une fois par mois et à la fin de l'hiver, assurez-vous de nettoyer le soubassement à fond.
- Quand vous nettoyez le soubassement du véhicule, portez une attention particulière aux composants sous les ailes et dans les recoins. Soyez minutieux; juste mouiller la vase plutôt que la laver à fond accélèrera la corrosion plutôt que l'empêcher. L'eau et la vapeur pressurisées sont particulièrement efficaces pour éliminer les dépôts de vase et de matières corrosives.
- Quand vous nettoyez les bas de porte, les bas de caisse et les membres du châssis, assurez-vous que les orifices de drainage restent bien ouverts pour que l'humidité puisse s'échapper et non pas rester prisonnière dans les panneaux et former de la rouille.
Gardez votre garage sec
Ne stationnez pas votre véhicule dans un garage humide et mal ventilé. Ceci crée un milieu favorable pour la corrosion. Ceci est particulièrement vrai si vous lavez votre véhicule dans le garage ou si vous le stationnez alors qu'il est encore mouillé ou couvert de neige et de glace ou de vase. Même un garage chauffé peut contribuer à la corrosion, à moins qu'il soit bien ventilé pour dissiper l'humidité.
Gardez la peinture et les garnitures en bon état
Égratignures et écaillures sur le fini devraient être couvertes avec une peinture de retouche dès que possible afin de réduire le risque de corrosion. Si vous pouvez voir le métal nu, nous recommandons de faire faire le travail dans un atelier de carrosserie qualifié.
Fiente d'oiseau: La fiente d'oiseau est très corrosive et peut endommager les surfaces peintes en quelques heures. Nettoyez toujours la fiente d'oiseau dès que possible.
Ne négligez pas l'intérieur
L'humidité peut s'accumuler dans l'habitacle, sous les tapis, et causer de la corrosion. Vérifiez régulièrement sous les tapis pour vous assurer que tout est bien sec. Soyez très prudent si vous transportez des engrais, des matières nettoyantes ou des produits chimiques dans votre véhicule.
Ces produits ne devraient être transportés que dans des contenants adéquats et tout déversement devrait être essuyé immédiatement, rincé à l'eau claire et bien séché.
Soins intérieurs
Mises en garde générales concernant l'intérieur
Éviter que des produits chimiques, comme le parfum, une huile cosmétique, une crème solaire, un détergent pour les mains ou un assainisseur d'air, ne viennent en contact avec les pièces intérieures, puisqu'ils pourraient entraîner des dommages ou une décoloration. Les essuyer immédiatement s'ils viennent en contact avec les pièces intérieures. Voyez les directives à suivre pour nettoyer le vinyle correctement.
MISE EN GARDE
Ne laissez jamais l'eau ou d'autres liquides toucher les composants électriques ou électroniques à l'intérieur du véhicule car ils pourraient les endommager.
MISE EN GARDE
Utilisez un détergent neutre ou une solution à faible teneur en alcool pour nettoyer le cuir (volant, sièges, etc.). Utiliser une solution à forte teneur en alcool ou un détergent acide/alcalin pourrait déteindre ou décaper la surface du cuir.
Nettoyage du capitonnage et des garnitures intérieures
Vinyle
Éliminez la poussière et la saleté du vinyle à l'aide d'une époussette ou d'un aspirateur. Nettoyez le vinyle avec un nettoyant pour le vinyle.
Tissu
Éliminez la poussière et la saleté des tissus à l'aide d'une époussette ou d'un aspirateur. Nettoyez les tissus avec une solution de savon doux recommandée pour le capitonnage ou les tapis. Nettoyez les taches fraîches immédiatement avec un détachant. Si vous ne les nettoyez pas immédiatement, le tissu restera taché et pourra se décolorer. En outre, les propriétés ignifuges du tissu seront réduites si vous ne l'entretenez pas bien.
MISE EN GARDE
Utiliser un produit autre que les nettoyants et les procédures recommandées pourra changer l'apparence du tissu et en réduire les propriétés ignifuges.
Nettoyer les ceintures de sécurité Nettoyez le tressage des ceintures avec une solution de savon doux recommandée pour le capitonnage ou les tapis. Suivez le mode d'emploi fourni avec le savon. Ne blanchissez ni ne reteintez le tressage car vous pourriez l'affaiblir.
Nettoyer la surface intérieure des glaces
Si l'intérieur des glaces s'embue (devient couvert d'un film huileux, graisseux ou cireux), vous pouvez nettoyer les glaces avec un produit pour vitres. Suivez le mode d'emploi sur le contenant du produit.
MISE EN GARDE
Ne grattez ni n'éraflez la face intérieure de la lunette arrière, vous pourriez endommager le grillage du dégivreur arrière.
SYSTÈME ANTIPOLLUTION
Le système antipollution du véhicule est couvert par une garantie limitée écrite. Voyez les renseignements sur la garantie fournis dans le manuel sur la garantie et l'entretien de votre véhicule.
Votre véhicule est équipé d'un système antipollution conforme à tous les règlements antipollution en vigueur.
Il y a trois systèmes antipollution en tout, à savoir :
(1) Système de contrôle des gaz de carter
(2) Système de contrôle des émissions de vapeurs de carburant
(3) Système de contrôle des gaz d'échappement
Afin d'assurer le bon fonctionnement du système antipollution, on recommande que vous fassiez inspecter et entretenir votre véhicule par un concessionnaire Kia agréé, conformément au programme d'entretien dans ce manuel.
Miseen garde concernant l'inspection et le test de maintenance (avec le système de contrôle électronique de stabilité (ESC)) :
- Pour éviter les ratés pendant le test au dynamomètre, coupez le système de contrôle électronique de stabilité (ESC) en appuyant sur l'interrupteur ESC.
- Une fois le test au dynamomètre effectué, remettez l'ESC en circuit en appuyant de nouveau sur l'interrupteur ESC.
1. Système de contrôle des gaz de carter
Le système de recyclage des gaz de carter sert à éliminer la pollution dans l'air causée par les fuites de gaz provenant du carter. Le système alimente un air frais filtré au carter par l'entremise d'un boyau d'admission d'air. Dans le carter, l'air frais se mélange aux gaz qui passent alors dans le système d'induction, par la soupape RGC.
2. Système de contrôle des émissions de vapeurs de carburant (incluant la RVRC : récupération des vapeurs de remplissage en carburant)
Le système de contrôle des émissions de vapeurs de carburant empêche ces vapeurs de s'échapper dans l'air.
(La RVRC est conçue pour permettre aux vapeurs dans le réservoir de carburant d'être aspirées dans un réservoir pendant le remplissage à une station-service, empêchant la libération des vapeurs de carburant dans l'atmosphère.)
Absorbeur de vapeurs de carburant
Les vapeurs de carburant produites dans le réservoir de carburant sont stockées dans l'absorbeur. Quand le moteur fonctionne, les vapeurs de carburant dans l'absorbeur sont aspirées dans le réservoir d'équilibre par l'entremise d'un clapet à solénoïde de commande de purge.
Clapet à solénoïde de commande de purge (CSCP)
Le clapet à solénoïde de commande de purge est contrôlé par le module de commande du moteur (ECM). Quand la température du liquide de refroidissement est basse, au ralenti, le CSCP se ferme pour éviter que le moteur aspire les vapeurs de carburant. Une fois que le moteur se réchauffe pendant la conduite normale, le CSCP s'ouvre pour permettre au moteur d'utiliser les vapeurs de carburant.
3. Système de contrôle des gaz d'échappement
Ce système contrôle très efficacement les gaz d'échappement, tout en maintenant une bonne performance.
Modifications au véhicule
Ce véhicule ne devrait être modifié d'aucune façon. Une modification au véhicule pourrait en affecter la performance, la sécurité ou la durabilité, et pourrait aller à l'encontre des lois et règlements sur la sécurité et la pollution.
De plus, les dommages ou les problèmes suite à une modification ne sont pas couverts par la garantie.
- Utiliser des appareils électroniques non approuvés pourrait entraîner un fonctionnement anormal du véhicule, endommager les circuits électriques, décharger la batterie ou causer un incendie. Par mesure de sécurité, ne jamais utiliser d'appareils électroniques non approuvés.
Mises en garde concernant les gaz d'échappement du moteur (oxyde de carbone)
- Les gaz d'échappement peuvent contenir de l'oxyde de carbone. Donc, si vous sentez des gaz d'échappement dans l'habitacle, faites inspecter et réparer le système d'échappement immédiatement. Si vous pensez que les gaz d'échappement entrent dans le véhicule, ne conduisez qu'avec les glaces complètement abaissées. Faites inspecter et réparer votre véhicule immédiatement.

AVERTISSEMENT - Échappement
Les gaz d'échappement contiennent de l'oxyde de carbone (CO). Bien qu'il soit inodore et incolore, l'oxyde de carbone est dangereux et même mortel. Suivez les directives sur cette page pour éviter l'emploionnement par oxyde de carbone.
- Ne faites pas tourner le moteur dans un endroit fermé (comme un garage) plus longtemps que nécessaire pour déplacer le véhicule hors de l'endroit.
- Quand le véhicule est arrêté à un endroit ouvert pendant plus qu'un bref instant et que le moteur tourne, ajustez le système de ventilation pour que l'air frais extérieur soit aspiré dans le véhicule.
- Ne restez jamais assis pendant de longues périodes dans un véhicule stationné ou arrêté, alors que le moteur est en marche.
- Si le moteur cale ou ne veut pas démarrer, des tentatives répétées de faire redémarrer le moteur peuvent endommager le système antipollution.
Mises en garde concernant les pots catalytiques
AVERTISSEMENT - Incendie
- Un système d'échappement chaud peut incendier des matières sous le véhicule. Ne stationnez pas, ne laissez pas le moteur rouler au ralenti et ne conduisez pas le véhicule sur ou près d'objets inflammables comme du gazon, de la végétation, du papier, des feuilles d'arbre, etc.
- Le système d'échappement et le pot catalytique sont très chauds quand le moteur fonctionne ou immédiatement après que vous éteignez le moteur. Tenez-vous loin du système d'échappement et du pot catalytique afin d'éviter les brûlures.
(suite)
(suite)
N'enlevez pas le bouclier thermique autour du système d'échappelement, ne scellez pas le dessous du véhicule et n'enduisez pas le véhicule d'un antirouille. Cela pourrait être dangereux dans certaines conditions.
Entretien
Votre véhicule est doté d'un dispositif antipollution avec pot catalytique.
Les précautions suivantes devraient être prises :
- N'utilisez que de l'essence SANS PLOMB.
- N'utilisez pas le véhicule si vous détectez des signes de mauvais fonctionnement du moteur, comme des ratés ou une perte évidente de puissance.
- Ne faites pas un usage abusif du moteur comme rouler avec l'allumage coupé ou descendre des pentes, la boîte de vitesse engagée et l'allumage coupé.
- Ne laissez pas tourner le moteur à un ralenti accéléré pendant de longues périodes (5 minutes ou plus).
- Ne modifiez aucune pièce du moteur ou du système antipollution. Toutes les inspections et tous les ajustements doivent être faits chez un concessionnaire Kia agréé.
- Évitez de conduire alors que le niveau de carburant est extrêmement bas. Tomber en panne sèche pourrait causer des ratés du moteur et endommager le pot catalytique.
Un manque à observer ces précautions pourra se solder par des dommages au pot catalytique et au véhicule. En outre, de telles actions pourraient rendre les garanties nulles et sans effet.
Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur
Moteur....8-2
Dimensions 8-2
Intensité des ampoules. 8-3
Pneus et jantes....8-4
Poids/contenance 8-5
Lubrifiants recommandés et volume ..... 8-6
- Indice de viscosité SAE recommandé ....8-8
Étiquette de certification du véhicule. 8-9
Numéro d'identification du véhicule (NIV)....8-9
Étiquette de certification du véhicule....8-9
Étiquette des pneus 8-10
Numéro du moteur....8-10
DIMENSIONS
| Item | mm (po) | |
| Longueur hors tout | 4.140 (162,9) | |
| Largeur hors tout | 1.800 (70,9) | |
| Hauteur hors tout | 1.600 (62,9) * ^1 /1.615 (63,6) * ^2 /1.612 (63,5) * ^3 | |
| Voie avant | 205/60R16 1.576 | (62,1) |
| 215/55R17 1.568 | (61,7) | |
| 235/45R18 1.560 | (61,4) | |
| Voir arrière | 205/60R16 1.588 | (62,5) |
| 215/55R17 1.580 | (62,2) | |
| 235/45R18 1.573 | (61,9) | |
| Empattement | 2.570 (101,2) | |
*1 sans le porte-baqaques de toit
*2 avec le porte-bagages de toit
^*3 avec toit ouvrant et porte-baqaques de toit
MOTEUR
| Item 1,6L 2,0L | ||
| Cylindrée (po3) 1.591 (97,1) | 1.999 (121,9) | |
| Alésage x course (po.) | 77x85,44(3,03x3,36) | 81x97(3,19x3,81) |
| Ordre d'allumage 1-3-4-2 1-2-3-4-5-6 | ||
| Nbre de cylindres 4. In-line 4. In-line | ||
INTENSITÉ DES AMPOULES
| Ampoule | intensité | Type d'ampoule | ||
| Avant | Phares (croisement/route) 55/60 H13 | |||
| Phares (croisement) 55 H7SLL | ||||
| Phares de type DHI (croisement)* 35 D3S | ||||
| Phares (route) 55 H7LL | ||||
| Clignotants avant 28 PY28/8W | ||||
| Feux de gabarit avant 8 (Opt : LED) PY28/8W (Opt : LED) | ||||
| Phares antibrouillard avant* 35 H8L | ||||
| Feu de position avant | 5 W5W | |||
| Clignotants latéraux (rétroviseur)* | 5 (LED) | WY5W | ||
| Arrière | Type d'ampoule | Feux d'arrêt/arrière (bas) | 28/8 | P28/8W |
| Feux arrière (milieu) | 5 W5W | |||
| Feux arrière et de position (haut) | 5 W5W | |||
| Type DEL | Feux d'arrêt | LED | LED | |
| Feux arrière et de position | LED | LED | ||
| Clignotants arrière | 27 | PY27W | ||
| Feux de marche arrière | 16 W16W | |||
| Feux d'arrêt surélevés | 5 (Opt :LED*) | W5W (Opt : LED*) | ||
| Feux de plaque d'immatriculation | 5 W5W | |||
| Habita cle | Lampes de lecture | 8 | FESTOON | |
| Plafonniers | 8 | FESTOON | ||
| Lampes personnelles | LED | LED | ||
| Lampes du miroir de courtoisie | 5 | FESTOON | ||
| Lampes de la boîte à gants | 5 | FESTOON | ||
| Lampe du coffre | 8 | FESTOON | ||
* : si équipé
PNEUS ET JANTES
| Item | Grandeur des pneus | Grandeur de jante | Pression de gonflage des pneus à froid kPa (psi) | Couple des écrous de roue, kg·m (lb·ft, N·m) | |||
| Vitesse/charge normale*1 | Haute vitesse*2/Charge maximale | ||||||
| Avant Arrière Avant | Arrière | ||||||
| Pneus | 205/60R16 6,5JX16 | 230(33) | 230(33) | 230(33) | 230(33) | 9~11(65~79, 88~107) | |
| 215/55R17 6,5JX17 | |||||||
| 235/45R18 7,5JX18 | |||||||
| Roue de secours (si équipé) | T125/80D16 4,0TX16 | 420(60) | 420(60) | 420(60) | 420(60) | ||

MISE EN GARDE
Utiliser des pneus d'une taille différente pourrait endommager les pièces afférentes ou provoquer une panne.
CONTENANCE/POIDS
| Item | Moteur 1,6 Moteur 2,0 | |||
| M/T A/T M/T A/T | ||||
| Poids brut du véhiculekg (lbs.) | 1.740 (3.836) 1.770 | (3.902) 1.770 (3.902) 1 | ,860 (4.100) | |
| Volume du coffre (VDA)I (cu ft) | Min : 686 (24,2)Max : 1.735 (61,3) | |||
Min : Derrière le siège arrière et jusqu'au rebord du dossier de siège.
Max : Derrière le siège avant et jusqu'au toit.
LUBRIFIANTS RECOMMANDÉS ET VOLUME
Pour aider à maintenir la performance et la durabilité du moteur et du groupe motopropulseur, n'utilisez que des lubrifiants de bonne qualité. Utiliser les bons lubrifiants aidera le moteur à tourner rondement et favorisera une bonne consommation de carburant.
Les lubrifiants et liquides suivants sont recommandés pour votre véhicule.
| Lubrifiant Volume | Classe | |||
Huile à moteur * ^1*2 (vidange/remplissage) AF Recommandée (ou l'équivalent) | Moteur 1,6 3,6 ce SM* | l (3,80 US qt.) | ^3 ou mieux ILSCA GF-4 ou mieuxACEA A5 ou mieux | |
| Moteur 2,0 4,0 | l (4,23 US qt.) | |||
| Liquide de boîte-pont (1,9~2,0 U manuelle | Moteur 1,6 S qt.) | 1,8~1,9 l | API Service GL-4 (SAE 75W-85, Rempli à vie) | |
| Moteur 2,0 | 1,9~2,0 l(2,0~2,11 US qt.) | |||
| Liquide de boîte-pont 7,3 l (7,71 automatique | Moteur 1,6 US qt.) | MICHANG ATF SP-IVSK ATF SP-IVNOCA ATF SP-IVKia genuine ATF SP-IV | ||
| Moteur 2,0 | ||||
* Voyez les indices de viscosité SAE recommandés, en page suivante.
On peut maintenant se procurer des huiles à moteur étiquetées éconergétiques. Outre les avantages habituels, elles contribuent à une économie de carburant en réduisant la quantité requise pour surmonter la friction du moteur. Souvent, ces améliorations sont difficiles à constater lors de la conduite quotidienne, mais avec le temps, elles peuvent présenter des économies marquées de coût et d'énergie.
^8 Si l'huile de moteur API service SM n'est pas disponible dans votre pays, vous pouvez utiliser une huile API service SL.
| Lubrifiant Volume | Classe | |||
| Liquide de refroidissement | Moteur 1,6 | M/T 5,1 | I (5,39 US qt.) | MÉLANGE, antigel et eau(liquide à base d'éthylène 3 glycol pour un radiateur en aluminium) |
| A/T 5,0 | I (5,29 US qt.) | |||
| Moteur 2,0 | M/T 5,1 | I (5,39 US qt.) | ||
| A/T 5,0 | I (5,29 US qt.) | |||
| Liquide de frein/embrayage | 0,7~0,8 / (0,7~0,8 US qt.) | FMVSS116 DOT-3 ou DOT-4 | ||
| Carburant | 54 / (14,26 US gal.) | Consulter “Exigences pour le carburant”dans le chapitre 1 | ||
Indice de viscosité SAE recommandé
Tenez toujours propre la partie autour du bouchon de remplissage, du bouchon de vidange ou de la jauge d'huile avant de vérifier ou de vidanger un lubrifiant. Ceci est particulièrement important dans les endroits poussiéreux ou sablonneux et après avoir utilisé le véhicule sur des routes non pavées. Nettoyer autour du bouchon et de la jauge d'huile empêchera les saletés et la crasse d'entrer dans le moteur et d'autres mécanismes qui pourraient alors s'endommager.
La viscosité (consistance) de l'huile du moteur influence la consommation de carburant et le fonctionnement par temps froid (démarrage et coulabilité de l'huile). Les huiles à indice réduit offrent une meilleure économie de carburant et un meilleur rendement par temps froid. Mais une huile d'indice élevé assurera une meilleure lubrification par temps chaud. Utiliser des huiles de viscosités autres que celles recommandées peut endommager le moteur.
Quand vous choisissez une huile, tenez toujours compte de la plage de température de service avant d'effectuer un changement. Vous pouvez utiliser le tableau suivant pour vous aider à choisir la viscosité d'huile recommandée.
| Plage de température pour les indices de viscosité SAE | |||||||||
| Température °C(°F) | -30 | -20 | -10 | 0 | 10 | 20 | 30 | 40 | 50 |
| -10 | 0 | 20 | 40 | 60 | 80 | 100 | 120 | ||
| Huile pour moteur à essence *) | 10W-30 | ||||||||
| 5W-20, 5W-30 | |||||||||
- Afin d'obtenir une meilleure consommation de carburant, on recommande l'utilisation d'une huile de moteur de viscosité SAE 5W-20 (API SM / ILSAC GF-4). Toutefois, si une telle huile n'est pas disponible dans votre région, utilisez une huile de moteur appropriée en vous basant sur le tableau de viscosité.

NUMÉRO D'IDENTIFICATION DU VÉHICULE (NIV)

Le numéro d'identification du véhicule (NIV) est utilisé pour l'enregistrement de votre véhicule et toute autre transaction légale concernant la propriété, etc.
Le numéro est poinçonné sur le plancher, sous le siège du passager. Pour vérifier le numéro, enlevez le couvercle (1).

text_image
Etiquette NIV OVQ076002NLe NIV est également inscrit sur une plaque fixée sur le dessus du tableau de bord. On peut facilement voir le numéro sur la plaque depuis l'extérieur à travers le pare-brise.
ÉTIQUETTE DE CERTIFICATION DU VÉHICULE

L'étiquette de certification de véhicule apposée sur le pilier central du côté du conducteur possède le numéro d'identification du véhicule (NIV).
ÉTIQUETTE DES PNEUS

Les pneus montés sur votre véhicule ont été choisis parce qu'ils offrent le meilleur rendement lors de la conduite normale.
L'étiquette des pneus, située sur le montant central de la porte du conducteur, donne les pressions recommandées pour votre véhicule.
NUMÉRO DU MOTEUR

text_image
■Moteur 1,6 ■Moteur 2,0 ORB080005 OAM082007LLe numéro du moteur est estampé sur le bloc, au point indiqué sur l'illustration.
Index
A
Affichage acl. 4-66
Messages d'avertissement 4-72
Mode A/V....4-71
Mode d'entretien 4-67
Mode de navigation un tour à la fois ..... 4-71
Mode de réglages d'utilisateur. 4-68
Modes ACL 4-66
Ampoules d'éclairage 7-77
Remplacement de l'ampoule d'éclairage ambiant. . 7-89
Remplacement de l'ampoule d'éclairage de la plaque d'immatriculation 7-88
Remplacement de l'ampoule des catadioptres de Type A. 7-84
Remplacement de l'ampoule des catadioptres de Type B. 7-84
Remplacement des ampoules des feux arrière....7-85
Ampoules d'éclairage 7-77
Aperçu de l'intçrueur 2-4
Aperçu de i'extérieur. 2-2
Appareil de retenue pour enfant .... 3-33
Utiliser un appareil de retenue pour enfant ..... 3-35
Avant de prendre la route 5-4
Avant de démarrer 5-4
Avant d'entrer dans le véhicule .... 5-4
Inspections nécessaires. 5-4
B
Batterie 7-46
Pour un meilleur rendement de la batterie. ..... 7-46
Recharger une batterie 7-47
Réinitialisation des dispositifs 7-48
Boîte automatique....5-19
Bonnes pratiques de conduite ..... 5-24
Utilisation de la boîte automatique .... 5-19
Boîte manuelle....5-15
Bonnes pratiques de conduite .....5-17
Utilisation de la boîte manuelle ..... 5-15
Bouton de démarrage/arrêt du moteur ..... 5-9
Bouton de démarrage/ arrêt du moteur illumine . . . . 5-9
Démarrage du moteur à l'aide de la clé intelligente 5-12
Positions du bouton de démarrage/arrêt du moteur. . 5-9
C
Caméra de rétrovision....4-94
Capot. 4-35
Fermeture du capot. 4-35
Ouverture du capot. 4-35
Caractéristique extérieure ..... 4-151
Support de fixation de porte-bagages ..... 4-151
Caractéristiques intérieures. 4-142
Aération de siège (siège avec ventilation) ..... 4-145
Ancrage(s) de tapis....4-148
Index
Chauffe-siège 4-143
Chauffe-siège arrière 4-146
Couvre-bagages 4-149
Filet à bagages (crochets). 4-149
Pare-soleil. 4-143
Patères 4-147
Porte-gobelets. 4-142
Prise de courant 4-146
Carburant 1-3
Additifs pour carburant ..... 1-5
Carburant contenant du MMT 1-4
Essence avec éthanol ou methanol....1-3
N'utilisez pas de methanol 1-5
Utilisation du MTBE 1-4
Utilisation en pays étranger ..... 1-5
Ceintures de sécurité....3-17
Ceinture de sécurité à prétendeur. 3-25
Consignes concernant les ceintures de sécurité. . . . 3-28
Soin des ceintures de sécurité ..... 3-32
Système de retenue....3-17
Chaîne haute-fidélité. 4-153
Antenne 4-153
Éclairage de haut-parleur 4-156
Prise Aux, USB et iPod ^ *....4-155
Télécommande de radio....4-154
Clé escamotable 4-4
Dispositif antidémarrage 4-9
Enregistrement de votre numéro de clés ..... 4-4
Fonctionnement des clés .... 4-4
Mises en garde concernant l'émetteur ..... 4-7
Procédure de secours (supplantation) ..... 4-11
Remplacement de la pile 4-8
Clé intelligente 4-12
Antidémarreur antivol de la clé intelligente. ..... 4-17
Enregistrement de votre numéro de clés ..... 4-12
Fonctions de la clé intelligente ..... 4-12
Perte de la clé intelligente ..... 4-16
Précautions relatives à la clé intelligente....4-16
Remplacement des piles....4-20
Compartiment-moteur. 2-6
Conditions spéciales de conduite ..... 5-55
Balancement du véhicule 5-57
Conditions dangereuses 5-55
Conduire dans la pluie 5-59
Conduire dans un endroit inondé. 5-59
Conduire la nuit 5-58
Conduite hors route 5-60
Négocier les virages en douceur .... 5-58
Pour réduire le risque d'un capotage ..... 5-55
Rouler sur l'autoroute. 5-60
Conduite en hiver 5-62
Empêcher les serrures de geler ..... 5-64
Équipement en cas d'urgence....5-64
Liquide de refroidissement à forte teneur en éthylène glycol. 5-63
Index
Ne laissez pas la glace et la neige s'accumuler sous le bas de caisse .... 5-64
Ne laissez pas le frein de stationnement geler....5-64
Neige et glace....5-62
Passer à une "huile d'hiver" 5-63
Utiliser un lave-glace antigel approuvé ..... 5-64
Vérifier la batterie et les câbles ..... 5-63
Vérifier les bougies et le système d'allumage ..... 5-63
Coussin gonflable - Système de retenue supplémentaire avancé. 3-43
Ajouter un équipement ou modifier un véhicule équipé de coussins gonflables. 3-75
Coussin de sécurité gonflable latéral ..... 3-63
Coussins gonflables du conducteur et du passager . . 3-58
Éléments et fonctions du SRS ..... 3-47
Entretien du SRS 3-72
Étiquette d'avertissement des coussins gonflables. . 3-75
Le principe derrière les coussins gonflables ..... 3-44
Mesures de précaution additionnelles ..... 3-73
Pourquoi mon coussin gonflable ne s'est-il pas déployé? 3-67
Rideau gonflable 3-65
Système de détection d'occupant ..... 3-50
Témoin lumineux des coussins gonflables ..... 3-46
D
Dégivrage et désembuage du pare-brise. . . . . . . . . 4-134
Climatisation automatique 4-135
Commande manuelle de climatisation. . . . . . . . 4-134
Logique de désembuage....4-136
Dégivreur 4-110
Démarrage assisté....6-5
Démarrage assisté....6-5
Démarrage en poussant 6-6
Dépannage 6-24
Crochet de remorquage amovible (avant) ..... 6-25
Remorquage d'urgence. 6-26
Service de dépannage. 6-24
Dimensions 8-2
Directives de conduite du véhicule. 1-6
Dispositif de filtration de l'air "air propre"....4-138
E
Éclairage 4-95
Clignotants et indication de changement de voie . . 4-98
Commutateur général d'éclairage. 4-96
Fonction d'économiseur de batterie ..... 4-95
Phare à extinction retardée. 4-95
Phares antibrouillard avant. 4-99
Phares de jour. 4-95
Utilisation des feux de route ..... 4-97
Index
Éclairage intérieur....4-104
Dégivreur de lunette arrière .... 4-110
Éclairage de la boîte à gants ..... 4-108
Éclairage du compartiment à bagages ..... 4-106
Extinction automatiquement de l'éclairage intérieur. . 4-104
Lampe de lecture 4-104
Lampe de miroir de courtoisie....4-109
Plafonnier 4-106
Utilisation de la lampe de poche ..... 4-107
En cas de crevaison....6-8
Changer un pneu 6-9
Sortir et ranger la roue de secours ..... 6-9
Vérin et outils. 6-8
En cas de crevaison (avec une trousse deréparation de pneu). 6-17
Caractéristiques techniques 6-23
Composantes de la trousse de réparation des pneus. . 6-19
Distribution du scellant 6-22
Introduction 6-17
Notes concernant l'utilisation sûre de la trousse de réparation des pneus. 6-18
Utilisation de la trousse de réparation des pneus. . . 6-20
Vérification de la pression du pneu ..... 6-22
En cas d'urgence sur la route....6-3
Si le moteur cale à un carrefour ou à une traversée. . 6-3
Si le moteur cale sur la route 6-3
Si vous avez une crevaison sur la route ..... 6-3
Entretien par le propriétaire .... 7-6
Programme d'entretien par le propriétaire ..... 7-7
Essuie-glace et lave-glace....4-100
Commutateur de lave-glace/ essuie-glace arrière . 4-102
Essuie-glace du pare-brise 4-101
Lave-glace 4-101
Lave-glace/essuie-glace de lunette arrière ..... 4-100
Lave-glace/essuie-glace du pare-brise ..... 4-100
Étiquette de certification du véhicule. 8-9
Étiquette des pneus 8-10
Explication des items au programme d'entretien ..... 7-25
F
Filtre à air 7-38
Remplacement du filtre 7-38
Fitre à air de la climatisation ..... 7-40
Inspection du filtre 7-40
Frein de stationnement 7-37
Vérifier le frein de stationnement ..... 7-37
Fusibles. 7-64
Description du panneau de fusibles/relais ..... 7-69
Remplacement d'un fusible dans le compartiment- moteur....7-67
Remplacer un fusible sur le panneau intérieur . . . . 7-65
Index
G
Groupe d'instruments 4-58
Commande d'affichage ACL 4-59
Commande du groupe d'instruments....4-59
Indicateur de montée en vitesse/ rétrogradation de la boîte-pont 4-64
Indicateurs 4-60
H
Hayon 4-27
Fermeture du hayon 4-28
Ouverture du hayon 4-27
Ouverture d'urgence du hayon 4-28
Huile à moteur....7-29
Changement de l'huile à moteur et du filtre à huile. . 7-30
Vérification du niveau de l'huile ..... 7-29
I
Intensité des ampoules 8-3
L
Lames d'essuie-glace 7-42
Inspection des lames 7-42
Remplacement des lames d'essuie-glace ..... 7-42
Lave-glace....7-36
Vérifier le niveau du lave-glace....7-36
Limite de charge du véhicule .... 5-66
Étiquette de renseignements sur les pneus et la charge 5-66
Étiquette de certification 5-70
Liquide de frein et d'Embrayage 7-34
Vérifier le niveau de liquide de frein/embrayage*. 7-34
Liquide de refroidissement ..... 7-31
Vérifier le niveau du liquide de refroidissement . . . 7-31
Vidange du liquide de refroidissement ..... 7-33
Lubrifiants recommandés et volume 8-6
M
Moteur....8-2
N
Numéro d'identification du véhicule (NIV). 8-9
Numéro du moteur 8-10
P
Pneus et jantes 7-49
Poids du véhicule 5-72
Poids à vide 5-72
Poids brut du véhicule (PBV) 5-72
Index
Poids brut sur l'essieu (PBE) 5-72
Poids de charge 5-72
Poids en ordre de marche. 5-72
Poids nominal brut du véhicule (PNBV)....5-72
Poids nominal brut sur l'essieu (PNBE)....5-72
Commutateur d'allumage illuminé. 5-6
Démarrage du moteur. 5-8
Position de la clé de contact....5-6
Programme d'entretien 7-9
Programme d'entretien normal 7-10
Programme d'entretien pour le service intense . . . . 7-22
R
Rangements. 4-139
Boîte à gants. 4-139
Boîte d'aire à bagages. 4-141
Boîte réfrigérée. 4-140
Rangement dans la console centrale ..... 4-139
Rangement de lunettes de soleil. 4-140
Régulateur de vitesse 5-41
Commutateur de régulateur de vitesse. 5-42
Pour accélérer temporairement alors que le régulateur est en circuit : 5-44
Pour accélérer temporairement alors que le régulateur est en circuit : 5-44
Pour augmenter la vitesse réglée : 5-43
Pour désengager le régulateur de vitesse, procédez d'une de ces façons : 5-44
Pour mettre le régulateur hors circuit, procédez de l'une de ces façons : 5-45
Pour ramener la vitesse de croisière à plus de 30 km/h (20 mi/h) environ : 5-45
Pour réduire la vitesse réglée :....5-44
Pour régler le régulateur à une vitesse :....5-42
Rétroviseurs 4-53
Rétroviseur extérieur 4-55
Rétroviseur intérieur. 4-53
Rodage du véhicule....1-6
S
Serrures de porte....4-21
Actionner les serrures de porte de l'extérieur du véhicule. 4-21
Actionner les serrures de porte de l'intérieur du véhicule. 4-22
Auto-verrouillage/ déverrouillage des portes. . . . . 4-25
Dispositif de déverrouillage des portes sur détection d'un choc....4-25
Dispositif de verrouillage par détection de la vitesse . . 4-25
Serrure de porte arrière à l'épreuve des enfants. . . . 4-26
Services d'entretien. 7-5
Si le moteur ne démarre pas 6-4
Index
Si le moteur ne tourne pas ou tourne lentement . . . . 6-4
Si le moteur tourne normalement mais ne démarre pas. 6-4
Si le moteur surchauffe....6-7
Siège 3-2
Poche sur le dossier 3-12
Réglage du siège arrière....3-12
Réglage du siège avant - électrique ..... 3-7
Réglage du siège avant - manuel .... 3-6
Siège avant 3-2
Siège de arrière. 3-2
Signal d'avertissement. 6-2
Soin de l'apparence....7-90
Soins extérieurs 7-90
Soin de l'apparence....
Soins intérieurs 7-95
Système antipollution 7-97
Système de climatisation à commande manuelle. . . . 4-112
Chauffage et climatisation 4-113
Fitre à air de la climatisation ..... 4-120
Fonctionnement du système. 4-118
Vérifier le niveau de fluide frigorigène dans le climatiseur et de lubrifiant dans le compresseur . . 4-121
Système de climatisation automatique ..... 4-122
Climatisation automatique 4-123
Commande manuelle du chauffage et de la climatisation....4-124
Fitre à air de la climatisation ..... 4-132
Fonctionnement du système. 4-130
Vérifier le niveau de fluide frigorigène dans le climatiseur et de lubrifiant dans le compresseur . . 4-133
Système de conduite écologique active ..... 5-46
Conduite écologique active 5-46
Limitation de l'opération de conduite écologique active : 5-47
Lorsque la fonction ECO actif est activée : . . . . . . 5-46
Système de freinage 5-26
Bonnes pratiques de freinage....5-39
Commande d'aide au démarrage en pente (HAC) .. 5-38
Contrôle électronique de stabilité (ESC) ..... 5-32
Frein de stationnement....5-28
Freins assistés....5-26
Gestion de la stabilité du véhicule (VSM). . . . . . . 5-36
Système de freinage antiblocage (ABS) ..... 5-30
Système isg (arrêt au ralenti) 5-48
Auto-démarrage 5-49
Conditions de fonctionnement du dispositif ISG. . . 5-50
Désactivation du dispositif ISG 5-51
Mauvais fonctionnement du système ISG ..... 5-52
T
Tableau de bord. 2-5
Témoins d'avertissement et témoins lumineux.....4-82
Témoins d'avertissement ..... 4-82
Témoins lumineux 4-89
Index
Toit ouvrant panoramique....4-41
Avertissement d'ouverture du toit ouvrant. ..... 4-42
Inclinaison du toit ouvrant 4-43
Ouverture du toit ouvrant. 4-42
Pare-soleil. 4-44
Réinitialisation du toit ouvrant vitré ..... 4-45
Totalisateur partiel électronique .... 4-78
Aperçu 4-78
Cote de consommation....4-80
Trajet A/B. 4-79
Traction d'une remorque....5-65
U
Utilisation du manuel....1-2
Utilisation économique. 5-53
V
Vitres. 4-29
Vitres à commande électrique ..... 4-30
Volant 4-47
Avertisseur sonore 4-50
Levier de commande de direction inclinable et télescopique....4-48
Servodirection électrique (EPS)....4-47
Volet du réservoir de carburant. 4-37
Fermeture du volet du réservoir de carburant ..... 4-37
Ouverture du volet du réservoir de carburant ..... 4-37






Recommandée (ou l'équivalent)