PFAFF

varimatic 6091 - Machine à coudre PFAFF - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil varimatic 6091 PFAFF au format PDF.

📄 74 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA
Notice PFAFF varimatic 6091 - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.

Questions des utilisateurs sur varimatic 6091 PFAFF

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Machine à coudre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice varimatic 6091 - PFAFF et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil varimatic 6091 de la marque PFAFF.

MODE D'EMPLOI varimatic 6091 PFAFF

Rabattre ce volet vers l'extérieur

Quelques conseils de sécurité

a) Toujours faire preuve de prudence et continuellement surveiller le travail.
b) Toujours enlever la fiche de la prise de courant avant de quitter la machine, avant les travaux d'entretien et au remplacement de pièces mécaniques ou d'accessoires.
c) Puissance maximale admissible de l'ampoule: 15 Watts.
d) Confier le réglage de la tension de la courroie d'entraînement au mécanicien.

Table des matières, page 67

Inhoud pagina 69

Pieces de la machine a coudre

1 Levier releveur de fil

2 Prétension du dévidoir

3 Poignée

4 Porte-bobine

5 Dévidoir

6 Volant à main

7 Disque de débrayage

8 Interrupteur principal

9 Règle-point

10 Boîte de rangement formant surface de travail

11 Plaque à aiguille

12 Support de semelle de pied presseur avec semelle

13 Fentes d'enfilage

14 Tension du fil d'aiguille

15 Levier du pied presseur

16 Pince-aiguille avec vis de fixation

17 Tableau des points

18 Plaque de base

19 Capot de fermeture, compartiment du crochet

20 Guide-fil

21 Butée pour reprise

22 Disque sélecteur de motifs

23 Touche marche arrière

24 Bras libre

25 Entraînement double

26 Coupe-fil

Enlever le couvercle de la valisette et rabattre la poignée.

Retirer le rhéostat à pédale et la notice d'emploi de la case P et les remettre dans la case comme on voit sur la photo du haut.

Branchement électrique: Placer le rhéostat à pédale sur le sol. Brancher la fiche N dans la machine et la fiche O dans la prise murale.

Enfoncer le bouton de l'interrupteur général P; la lampe s'allume. Abaisser la pédale du rhéostat. Plus la pédale sera abaissée, plus la «Pfaff» coudra vite.

Rhéostat électronique (interrupteur Q) Position ▶ = demi-vitesse maximale Position ◀◀ = vitesse maximale intégrale

Préparation des canettes:

Lever quelque peu la boîte de rangement et la sortir.

Ouvrir le capot 19 vers le bas.

Klep 19 openen.

PFAFF varimatic 6091 - Pieces de la machine a coudre - 1

- Mettre la machine hors circuit à l'interrupteur général 8. Lever le loquet P et retirer la boîte à canette.

Lâcher le loquet P et retirer la canette.

Klepje P loslaten, dan valt de spoel eruit

01/29/2008

PFAFF varimatic 6091 - Pieces de la machine a coudre - 2

text_image Q P

Mettre la canette sur le dévidoir 5; le tenon P doit s'engager dans la fente Q.

Pousser la canette vers la droite, contre la butée R.

Débrayer le mécanisme de couture: Retenir le volant 6 et tourner le disque 7 vers l'avant.

Tirer les broches 4 à fond vers le haut et mettre la bobine en place.

Mettre la machine en circuit à l'interrupteur général. Tirer le fil de la bobine dans la prétension 2 du dévidoir, le coucher à droite et l'enrouler de quelques tours, dans le sens de la flèche, sur la canette. Agir sur la pédale du rhéostat et bobiner. Dès que la canette est pleine, le dévidoir s'arrête. Pousser la canette vers la gauche, la retirer et couper le fil.

Spoelen

Embrayage du mécanisme de couture

Retenir le volant et tourner le disque 7 vers l'arrière. Tourner le volant vers l'avant jusqu'à ce qu'il s'enclenche.

Mise en place de la canette (P), le fil se déroulant vers l'arrière. Tirer le fil par la fente Q jusqu'à l'ouverture R.

Tension du fil de canette: Laisser pendre la boîte à canette garnie au fil de la canette. Elle doit descendre graduellement quand on imprime à la main de légères saccades ascendantes. Rotation de la vis P vers la gauche: réduction de la tension; rotation vers la droite: renforcement.

Mise en place de la boîte à canette: - Mettre la machine hors circuit à l'interrupteur général 8. Relever le loquet Q et glisser la boîte à canette, l'ouverture S en haut, à fond sur le tourillon R.

Enfilage de l'aiguille: ● Mettre la machine hors circuit à l'interrupteur général 8. L'aiguille et le levier releveur de fil 1 doivent se trouver en position haute. Lever le pied presseur. Tirer le fil de la bobine dans la prétension du dévidoir, par les fentes N et O, derrière le guide-fil P. Remonter dans la fente Q, par le releveur de fil 1, redescendre par la fente Q et passer derrière le guide-fil R et dans le guide-fil droit S du pince-aiguille.

Enfiler le fil d'aiguille de l'avant en arrière par le chas d'aiguille.

Remontée du fil inférieur: Tendre légèrement le fil d'aiguille. Tourner le volant vers l'avant et coudre un point jusqu'à ce que l'aiguille et le releveur de fil se trouvent à nouveau en position haute. Remonter le fil de canette à l'aide du fil d'aiguille.

Coucher les deux fils vers l'arrière à droite sous le pied presseur. Les laisser dépasser d'environ 10 cm.

Placer la boîte de rangement contre la machine, comme le montre la flèche.

- Mettre la machine hors circuit à l'interrupteur général 8. Placer du tissu sous le pied presseur.

Pour les tissus très épais, lever davantage le levier 15.

Mettre la machine en circuit à l'interrupteur général. Descendre le levier 15.

Abaisser la pédale du rhéostat: Plus la pédale sera abaissée, plus la Pfaff coudra vite.

Tension du fil d'aiguille 14

P = repère de réglage.

Veillez à ceci pour obtenir une bonne couture:

  1. Utiliser une aiguille impeccable et
  2. Des tensions de fils bien réglées.

La tension inférieure est correctement réglée à l'usine.

Si, après contrôle, la tension inférieure (voir pag. 8) doit être rajustée, ne tourner que très peu la vis de réglage.

Contrôle de la tension du fil d'aiguille: Position normale dans la plage entre 3 et 5. Tension d'autant plus forte que le chiffre est élevé. Contrôler avec le point zigzag le plus large.

Coudre quelques points. Les fils doivent se nouer dans l'épaisseur des deux plis. La plage de réglage 3 convient pour les boutonnières.

PFAFF varimatic 6091 - Embrayage du mécanisme de couture - 1

Relever le levier 15. Dégager le tissu vers l'arrière.

Coupe-fil 26. Coucher les fils dans la fente et les tirer vers le bas.

Entraînement double du tissu:

Il empêche le décalage des couches de tissu. Avant l'embrayage ou le débrayage, relever le pied presseur.

Dubbel stoftransport:

Embrayage: Abaisser le pied entraîneur 25 jusqu'à son encliquetage. Débrayage: Abaisser le pied légèrement, le pousser vers l'arrière et le laisser revenir vers le haut.

Réglage de la longueur du point

Les chiffres sur le disque 9 indiquent la longueur du point en mm. La longueur du point est réglable entre 0 et 6 mm. La longueur de point choisie est indiquée face au repère R.

L'illustration Q (en bas) montre le réglage du règle-point pour la couture des points élastiques.

Steeklengte instellen:

Couture en marche arrière

Abaisser la touche 23. La machine coud en arrière aussi longtemps que la touche est maintenue en bas.

Achteruit stikken of afhechten

a) Toujours faire preuve de prudence et continuellement surveiller le travail.
b) Toujours débrancher la machine du secteur avant de quitter la machine, avant les travaux d'entretien et en cas de remplacement de pièces mécaniques ou d'accessoires.
c) Puissance maximale admissible de l'ampoule: 15 Watts.
d) Confier le réglage de la tension de la courroie d'entraînement au mécanicien.

Disque sélecteur de motif

Chaque motif correspond à une lettre-code. Déterminer le motif à l'aide du tableau 17. Tourner le disque 22 jusqu'à ce que la lettre-code du motif désiré se trouve sous le repère P. Pour coudre les points élastiques, pousser le levier du règle-point en longueur jusqu'à la butée, sur le symbole ■. Le tableau des motifs est reproduit pages 19/20.

Steken-instelwiel

Remplacement de l'aiguille (système

130/705 H): ● Mettre la machine hors circuit à l'interrupteur général 8. Desserrer la vis N et retirer l'aiguille. Engager l'aiguille neuve (le méplat du talon vers l'arrière) jusqu'à la butée et serrer la vis.

Transporteur versenken

Abaissement de la griffe

Ouvrir le cache 19 et déplacer le cur-seur abaisse-griffe dans le sens R = griffe escamotée; le déplacer vers Q pour la couture.

Remplacement du pied presseur: Mettre la machine hors circuit à l'interrupteur général 8. Placer l'aiguille en haut. Presser l'avant du pied presseur vers le bas, le pied se dégage alors. S'il s'agit du pied à boutonnières, il faut d'abord tirer la semelle vers l'avant et enlever plan de travail.

Mise en place de la semelle du pied presseur: Abaisser le levier du pied presseur, déplacer la semelle de manière que les étriers N s'engagent dans les rainures O.

P et Q servent à fixer les accessoires. R est la vis de fixation du support de semelle.

Plan de travail variable

Soulever quelque peu et enlever le plan de couture (N).

Pour la remettre en place, glisser le plan de couture contre la machine, comme on voit sur la figure (O).

Werkvlak veranderen

Ouvrir le couvercle du plan de couture 10. L'espace en dessous permet le rangement aisé des accessoires.

Accessoiresbox

Semelles de pieds presseurs

(accessoires courants)

0 pied presseur 4 pied pour poser normal les fermetures
2 pied pour points décoratifs, sans entraînement à glissière et pour piqûres au bord
supérieur 5 pied à
3 pied à point boutonnières invisible et pour 7 Rondelle de feutre
surjet 8 guide-bord

Couture au point droit

Régler le sélecteur de points 22 sur E ou bien D.

Ensuite, régler la longueur du point désirée au règle-point 9, face au repère P.

Rechte steek stikken:

Couture au point zigzag

Régler le sélecteur de points 22 sur F. La plage F comprend des crans pour différentes largeurs du point zigzag. Régler la longueur du point souhaitée.

Zigzagsteek instellen:

Pied presseur: pied presseur normal et guide-droit

Disque sélecteur

r

de motifs:

Le guice-droit N convient à presque tous les pieds presseurs.

Fixation du guide-droit

Glisser le guide N par le trou O et serrer la vis P. Suivant l'application, régler le guide sur l'écartement désiré. Le guide-droit facilite considérablement les surpiqûres parallèles et le surpiquage des bords. Ce faisant, le bord du tissu (fig. Q) ou bien la piqûre précédente suit le guide-droit (fig. R). La couture sera toujours nette et régulière.

Watteren

Pied presseur:Pied à points invisibles
Tension:Fil d'aiguille moins tendu
Fil:Fil à coudre
Disque sélecteur de motifs:large l étroit K
Longueur de point:3 à 4
Aiguille:Grosseur 70 ou 80

Réglage de la jetée de l'aiguille

Poser l'ourlet préparé sous le pied à points invisibles. La cassure du tissu extérieur longe la butée O du pied à points invisibles.

A l'aice de la vis de réglage N, déplacer la butée O vers la gauche de sorte que l'aiguille, au point gauche, ne saisisse qu'un fil du tissu extérieur (fig. P et Q). Réaliser tout d'abord une couture d'essai sur une chute de tissu.

Blindzoom:

Réglage de la boutonnière

Règle-point 9 du fil d'aiguille dans la zone boutonnières sur 3. Fixer la semelle boutonnières. Régler la densité des points dans la zone boutonnières N. Introduire le fil de passe dans la semelle comme suit: Poser le fil sur le crochet arrière O, le tendre et l'accrocher dans le crochet avant P. Pendant la couture la flèche Q coulisse le long de l'échelle graduée R. Ainsi, il est possible de déterminer la longueur de la boutonnière. Utiliser du fil à coudre fin.

Knoopsgat instellen:

Les illustrations ne montrent pas la semelle du pied presseur.

Exécution de boutonnières

Régler le sélecteur de motifs sur A. Tirer la semelle mobile vers l'avant jusque peu avant la butée.

  1. Exécuter la première lèvre à la longueur désirée.
  2. Régler le sélecteur de motifs 22 sur B et coudre 4 à 6 points d'arrêt. Arrêter l'aiguille en haut.
  3. Régler le sélecteur de motifs 22 sur C et coudre la deuxième lèvre aussi longue que la première. Arrêter l'ai-guille en haut.
  4. Régler le sélecteur de motifs 22 sur B et coudre 4 à 6 points d'arrêt. Arrêter l'aiguille en haut. Régler le sélecteur de motifs 22 sur D et coudre quelques points de nouage.
  5. Enlever la matière. Tenir le fil de passe légèrement tendu et le couper.
  6. Ouvrir la boutonnière au Décout-Vit.

Nous recommandons d'exécuter une boutonnière à titre d'essai avant de commencer à coudre les boutonnières.

Knoopsgaten maken:

Transporteur: versenken

Pied presseur: sans pied-de-biche ou avec pied en plexiglas

Point:

F

Griffe:

l'abaisser

Fil:

Fil à coudre fin

Tourner le volant vers soi jusqu'à ce que l'aiguille descendante se trouve en jetée gauche.

Poser le bouton à l'emplacement voulu sur le tissu et sous le pied presseur.

Glisser précautionneusement le tissu et le bouton sous le support du pied presseur. Abaisser celui-ci et faire piquer l'aiguille dans le trou gauche du bouton. Continuer à tourner le volant jusqu'à ce que l'aiguille pique dans le trou droit. Rectifier éventuellement la position du bouton. Ensuite, exécuter 6 à 8 points zigzag (fig. N). Mettre le dis-que sélecteur de motifs sur D et coudre quelques points sur place dans le trou gauche du bouton.

Bouton à queue

Les grands boutons sur les tissus lourds sont à fixer à distance, c'est-à-dire avec une queue.

Faire piquer l'aiguille dans le trou gauche du bouton. Avant d'abaisser le pied presseur, poser le talon d'une aiguille ou une allumette sur le centre du bouton (fig. O). Coudre quelques points zigzag et laisser dépasser 15 cm de fil env. Passer les fils d'aiguille et de canette sur l'envers par les trous du bouton (fig. P) et enrouler les fils lâches autour de la queue du bouton (fig. Q). Ensuite nouer les bouts de fil à la main.

Knopen aanzetten:

Insertion de fermetures à glissière

Pied presseur: Pied à fermeture à

glissière 4

Longueur de point: 2 à 3 mm

Point: E

Fil: Fil à coudre

Suivant l'opération, la semelle du pied peut être bloquée en position gauche ou droite (fig. N et O).

Bande de fermeture à glissière couverte symétriquement

Bâtir la fermeture à glissière à la main. Mettre le pied presseur à droite (fig. N), jusqu'à la butée. Ensuite, poser la fermeture ouverte sous le pied presseur de façon que les dents longent le bord droit (fig. P). Insérer la fermeture d'abord jusqu'à la moitié dans la largeur voulue. Laisser l'aiguille dans le tissu, lever le pied presseur et fermer la fermeture à glissière (fig. Q). Abaisser le pied presseur, terminer la couture et réaliser la couture transversale.

Coudre la seconde couture parallèlement à la première et symétriquement aux bords de la fente. Laisser l'aiguille dans l'étoffe en arrivant juste avant la fin de la couture. Lever le pied presseur et ouvrir la fermeture à glissière (fig. R). Abaisser le pied presseur et terminer la couture.

Fermeture à glissière pour pantalon dame

Réglage de la machine voir pages 36, 37.

Déplacer le pied à droite jusqu'à la butée.

Repasser les bords de la fente. Bâtir la fermeture à glissière fermée sous le bord droit de la fente de manière que les dents de la fermeture soient encore visibles. Epingler la sous-patte Q et assembler le tout par une couture. Les dents de la fermeture à glissière longent la barrette droite, comme le montre la figure N. Peu avant la fin de la couture, laisser l'aiguille dans le tissu, relever le pied presseur, ouvrir la fermeture à glissière, rabaisser le pied presseur et terminer la couture. Fermer la fermeture à glissière. Epingler la sous-patte dépassante selon le tracé de la couture. Bâtir la partie gauche de la fermeture à glissière (fig. O).

Ouvrir la fermeture à glissière. Mettre en place et aligner le guide-droit sur la largeur de la piqûre de sorte que le guide-droit longe le bord du tissu (fig. Pi). Peu avant la fin de la couture, laisser l'aiguille dans le tissu, remonter le pied presseur et fermer la fermeture à glissière. Rabaisser le pied presseur et terminer la couture. A la fin de la couture, coudre un arrêt.

Treksluiting in damespantalon

Reprisage au point droit

Pied presseur

Pied à repriser

(contre supplément)

Point:

Tension du fil

d'aiguille:

Fil:

moins forte

Fil à broder fin

Aiguille:

Grosseur 70

Griffe:

abaissee

Butée 21:

La glisser vers l'arrière

Abaisser le levier

presse-tissu

Fixation du pied à repriser

Lever la barre à aiguille. Déplacer l'étrier P vers l'arrière et le maintenir. Introduire le tenon de la semelle dans le trou N; la fourche R entoure la barre du pied presseur; introduire le pied jusqu'à la butée. Lâcher l'étrier P; il se pose sur la vis de maintien Q. Ensuite resserrer la vis O.

Remonter le fil de canette et maintenir les deux fils pendant les premiers points. Ancrer d'abord quelques points dans le tissu puis, tendre les fils d'un bord à l'autre du trou, en serpentin (fig. S). Dès que le trou est régulièrement recouvert de fils couchés dans un sens, tourner l'ouvrage de 90° et recouvrir les fils uniformément de petits points (fig. T). Déterminer soi-même la longueur des points en déplaçant l'ouvrage plus ou moins vite.

Stoppen med de rechte steek

Naaivoet:

stopvoet

(extra accessoire)

Steek:

E

Pied presseur: Pied à repriser

(contre supplément)

Point: F

Tension du fil

d'aiguile: Zone boutonnières (3)

Fil: fil à broder ou à repriser fil de laine

Aiguille: Grosseur 70

Griffe: abaissée

Butée 21: La glisser vers l'arrière

Abaisser le levier

presse-tissu

Enfiler le fil de laine par le trou du pied à repriser et le coucher dans la rainure de guidage P, sous le pied à repriser. Tourner l'ouvrage à l'envers. Commencer à fixer la laine à gauche et couvrir le trou d'un bord à l'autre (fig. N).

Couper le fil de laine et couvrir les fils de laine ayant été fixés de points zigzag ou de points zigzag piqués (fig. O).

Veiller à ce que les rangées de points zigzag ne soient pas trop serrées, la reprise deviendrait trop dure et trop raide.

En reprisant de l'envers, le raccommodage est moins voyant.

Stoppen met wol

Naaivoet: stopvoet

Steek: F

Nettoyage et graissage

- Débrancher la machine du secteur. Amener l'aiguille en position haute. Sortir la boîte à canette et dégager la semelle. Engager le tenon avant N du pied à boutonnières dans l'ouverture O à gauche de la plaque. Abaisser la semelle et la plaque à aiguille est libérée. Enlever la plaque à aiguille. A l'aide d'un pinceau, nettoyer la griffe et le compartiment du crochet. Ne pas huiler la machine. De temps à autre, il suffit de mettre une goutte d'huile dans la coursière, comme il est montré sur le schéma.

Changement de l'ampoule

- Débrancher la machine du secteur. Placer le guide-bord de façon oblique dans l'ouverture N sur la tête de la machine. Descendre et maintenir le boîtier de la lampe. Pousser l'ampoule vers le haut, la tourner vers O et l'enlever. Placer l'ampoule neuve de manière que ses tenons s'engagent dans les fentes Q. Pousser l'ampoule vers le haut et la tourner vers P. Puisance maximale admissible de l'ampoule: 15 Watts.

Lampje wisselen

Le choix de la pointe d'aiguille adéquate est très important et garantit de meilleurs résultats.

Matières: légèreAiguilles: 60 70 75Matières: moyenneAiguilles: 80 90Matières: lourdesAiguilles: 100 110 120

Pointes d'aiguille

DésignationForme de pointePointe et chas de l'aiguilleUtilisations
130/705 H Grosseur de l'aiguille: 70, 80PFAFF varimatic 6091 - Lampje wisselen - 1pointe bille fineAiguille universelle pour tissus synthétiques maille fine, lin fin, chiffon, batiste, organdi, tissus laine, velours, pour coutures d'ornementation et pour broderies
130/705 H-SUK Grosseur de l'aiguille: 70 à 110PFAFF varimatic 6091 - Lampje wisselen - 2pointe bille moyenneTissus tricotés grande maille, tissus maille, Lastex, Interlock, Quiana, Simplex
130/705 H-PS Grosseur de l'aiguille: 75 à 90PFAFF varimatic 6091 - Lampje wisselen - 3pointe bille moyenneAiguille Stretch. Convient tout particulièrement pour tissus stretch et maille délicats.
130/705 H-SKF Grosseur de l'aiguille: 70 à 110PFAFF varimatic 6091 - Lampje wisselen - 4grande pointe billeLycra grande maille (gaines, combinés, etc.) Lycra, Simplex, Lastex
130/705 H-J Grosseur de l'aiguille: 90 à 110PFAFF varimatic 6091 - Lampje wisselen - 5pointe ronde pointueCroisé, vêtements de travail, lins lourds, blue-jeans, toile à voiles fine
130/705 H-LL Grosseur de l'aiguille: 70 à 120PFAFF varimatic 6091 - Lampje wisselen - 6pointe coupante à droiteCuir, daim, veau, chevreau
130/705 H-PCL Grosseur de l'aiguille: 80 à 110PFAFF varimatic 6091 - Lampje wisselen - 7pointe coupante avec rainure oblique (à gauche)Similicuir, plastique, feuilles plastiques, toile cirée
130 H-N Grosseur de l'aiguille: 70 à 110PFAFF varimatic 6091 - Lampje wisselen - 8petite pointe bille, chas longPiqûres avec soie à boutonnière ou fil synthétique 30/3
130/705 H-Wing Grosseur de l'aiguille: 100PFAFF varimatic 6091 - Lampje wisselen - 9pointe pour broderies ajoursCoutures ajours très décoratives sur tissus fins, organdi, batiste.
130/705 H-E Grosseur de l'aiguille: 75/90PFAFF varimatic 6091 - Lampje wisselen - 10pointe bille moyenneSpéciale pour broderie
130/705 H-Q Grosseur de l'aiguille: 75/90PFAFF varimatic 6091 - Lampje wisselen - 11pointe bille fineAiguille spéciale Quilt
130/705 H-M Grosseur de l'aiguille: 60–80PFAFF varimatic 6091 - Lampje wisselen - 12pointe ronde pointuePour couture sur microfibre
[3602]DésignationLongueur de pointLargeur de pointEspacement des aiguillesUtilisations
130/705 H-ZWI Grosseur: 802,5 mm2,5 mm1,6 mm2,0 mmnervuresnormales
130/705 H-ZWI Grosseur: 80Grosseur: 90Grosseur: 1002,5 mm2,5 mm3,0 mm2,5 mm3,0 mm4,0 mmnervures largesnervuresextra-larges
Coutures d'ornementation avec aiguilles jumeléesAvant la couture d'ornementation, tournez le volant et contrôlez si les aiguilles pénètrentimpeccablement dans la plaque. Ainsi vous ne risquez pas que les aiguilles cassent au coursde la couture.
[HOK]Motifs au point d'ornementation/Motifs au point zigzag
130/705 H-ZWI Grosseur: 80Grosseur: 80Grosseur: 800,5-1,5 mm0,5-1,5 mm0,5-1,5 mmlarge étroite étroite1,6 mm2,0 mm2,5 mmOrnementationsOrnementationsOrnementations
[HOK]Ourlet ajour/Aiguille double spéciale
130/705 H-ZWI-HOGrosseur: 80Grosseur: 1002,0-3,0 mm2,0-3,0 mmtrès étroitetrès étroiteEffet décoratifd'ourlet ajours.Sont particulièrement appropriésles tissus trèsapprêtés et lebatiste.

Causes de dérangements et remèdes

Causes:Remèdes:
1. Points manqués
L'aiguille n'est pas placée selon les prescriptionsEngager l'aiguille à fond, le méplat du talon vers l'arrière.
L'aiguille n'est pas du système prescrit.N'utiliser que des aiguilles du système 130/705 H.
L'aiguille est déformée ou épointée.Placer une aiguille neuve.
L'enfilage n'est pas correct.Contrôler les passages du fil.
L'aiguille est trop fine pour le fil.Utiliser une aiguille plus forte.
2. Casse du fil d'aiguille
Pour les causes précitées.Voir 1.
Tensions trop fortes.Régler convenablement les tensions.
Fil de mauvaise qualité, noueux ou cassant.N'employer que du fil de qualité.
3. Casse d'aiguille
L'aiguille n'est pas engagée à fond.Introduire la nouvelle aiguille à fond.
L'aiguille est déformée.Remplacer l'aiguille.
L'aiguille est trop grosse ou trop fine.Tenir compte du tableau des aiguilles.
En tirant ou poussant l'ouvrage, l'aiguille dévie sur la plaque à aiguille.Laisser la machine entraîner seule. Guider légèrement l'ouvrage.
La boîte à canette n'est pas introduite correctement.Appuyer sur la boîte à canette à sa mise en place, jusqu'à l'emboîtage perceptible.
4. Couture laissant à désirer
La tension est déréglée.Vérifier les tensions des fils d'aiguille et de canette.
Le fil est trop gros, noueux ou dur.N'utiliser que des fils de bonne qualité.
Canette irrégulièrement garnie.Ne pas bobiner à main libre mais faire passer le fil par la prétension du dévidoir.
Des boucles de fil se forment sur ou sous l'ouvrage.Veiller à l'enfilage correct; contrôler les tensions des fils.

Causes:

Remèdes

5. La machine n'entraîne pas ou irrégulièrement

Bourres agglomérées entre les dents de la griffe.

Enlever la plaque à aiguille, ôter les bourres au pinceau.

La griffe est escamatée. Le curseur abaisse-griffe est à droite.

Placer le bouton abaisse-griffe à gauche

6. Marche dure de la machine

Des bribes de fil se sont prises dans la coursière du crochet.

Enlever les bribes de fil et mettre une goutte d'huile dans la coursière.

7. Remarques importantes

Pour remplacer le pied presseur et l'aiguille, placer l'interrupteur général 8 sur "Arrêt". Ne jamais mettre en marche la machine enfilée sans tissu sous le pied presseur. Ne pas oublier de toujours débrayer l'interrupteur général, même si l'on ne quitte la machine que pour quelques instants. Cela est surtout nécessaire s'il y a des enfants dans la même pièce.

Transporteur inschakelen.

AccessoiresRéférencesOpérations
Pied pour applications93-042 941-91applications
Bordeur (enlever support du pied)98-053 484-91bordage
Pied à nervures, 5 rainures (aiguilles jumelées en écartements de 2,0-2,5 mm)93-042 950-91couture de nervures(aiguilles n° 80:pour nervures fines,aiguilles n° 70)
Pied à nervures, 7 rainures (aiguilles jumelées en écartements de 1,6 mm)93-042 953-91
2 languettes pour nervures93-035 952-45
Pied pose franges93-042 943-91couture de franges et bâtissage
Pied pour point droit, à trou rond98-694 821-00Impérativement régler sur point droit,déport du point au milieu.surpiqûres et coutures sur tissustrés fins et souples (jersey de soie)
Plaque a aiguille avec trou rond93-032 087-91
Rabatteur 4,5 mm93-042 946-91coutures rabattues
Rabatteur 6,5 mm93-042 948-91
Pied fronçeur93-036 998-91froncement de volants, etc.
Fronçeur multipoints98-999 650-00froncement de volants, etc.
Pied guide-cordonnet93-036 915-91pose de cordons
Plaque pour broderie à jour93-036 976-45broderies à jours
Ourleur roulotté 2 mm98-694 873-00ourlage de bords
Ourleur 4 mm(pour entraînement supérieur)98-694 823-00ourlage de bords
Pied guide-bord pour tricot93-042 957-91coutures tissus-mailles
Pied à semelle Téflon93-036 917-91matières plastiques

Table des matières:

Bobinage6
Branchement électrique3
Causes de dérangements et remèdes24
Changement de l'aiguille21
Changement de l'ampoule45
Changement des pieds presseurs22
Coupe-fil13
Contrôle de la tension du fil d'aiguille12
Contrôle de la tension du fil de canette8
Couture au point droit25
Couture au point zigzag25
Couture en marche arrière16
Embrayage et débrayage des organes de couture5, 7
Enfilage du fil d'aiguille9
Escamotage de la griffe21
Exécution de buttonnières31, 32
Fermeture à glissière pour pantalons dames38, 39
Insertion de fermetures à glissières36, 37
Levier presse-tissu11, 13
Mesures de sécurité17
Mise en place de la canette7
Nettoyage et graissage44
Pieds presseurs24
Plaque de rangement4, 11, 23
Point invisible élastique26, 27
Pose de boutons34, 35
Préparation des canettes4, 5
Réglage de la longueur de point15
Remontée du fil de canette10
Reprisage au fil de laine42, 43
Reprisage au point droit40, 41
Rhéostat à pédale3, 12
Sélecteur de motifs18
Semelles de pieds presseurs24
Surpiquage26, 27
Tableau des aiguilles50, 51
Tableau des motifs19, 20

Sous toute réserve de modifications techniques.

Imprimé en R.F.A

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PFAFF

Modèle : varimatic 6091

Catégorie : Machine à coudre