hobby 307 - Machine à coudre PFAFF - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil hobby 307 PFAFF au format PDF.
Questions des utilisateurs sur hobby 307 PFAFF
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à coudre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice hobby 307 - PFAFF et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil hobby 307 de la marque PFAFF.
MODE D'EMPLOI hobby 307 PFAFF
Table des matières, page 65
Indice página 67
Indice pagina 69
Éléments constitutifs de la machine à coudre
1 Levier releveur de fil
2 Tension du dévidoir
3 Poignée
4 Broches à bobines (jointes aux accessoires; à mettre en place)
5 Dévidoir
6 Volant
7 Disque de débrayage
8 Sélecteur de longueur de point
9 Boîte de rangement formant plan de travail
10 Capot couvrant le compartiment du crochet
11 Plaque à aiguille
12 Support de semelle du pied presseu avec semelle
13 Pince-aiguille avec vis de fixation
14 Guide-fil
15 Passages du fil
16 Tension du fil d'aiguille
17 Bras libre
18 Barre de pied presseur avec coupe-fil
19 Releveur du pied presseur
20 Bouton de réglage points zigzags et utilitaires (307)
21 Levier de marche arrière
22 Bouton de réglage points utilitaires, points élastiques et fantaisie (309)
23 Bouton de réglage points zigzags et utilitaires (309)

rescriptions de sécurité pour machi- es à coudre familiales selon la norme N 60335-2-28 ou IEC 335-2-28
- Vu le mouvement ascendant et descendant de l'aiguille, l'utilisateur doit toujours faire preuve de prudence et surveiller le travail en permanence.
- Avant de quitter la machine, en cas de travaux d'entretien et lors de remplacement de pièces mécaniques ou d'accessoires, il faut toujours couper la machine du réseau en retirant la fiche.
- La puissance maxi admissible de l'ampoule est de 15 W
- Toujours confier le réglage de la tension de la courroie de transmission à un mécanicien Pfaff.
- Mettre la machine en service selon les indications sur la plaque signalètique.
- Ne pas enficher d'objets quelconques dans les orifices de la machine.
- Ne pas utiliser la machine en cas de:
— dommages apparents,
— panne de fonctionnement,
— humidité (eau de condensation, par ex.). - Ne pas retirer la fiche secteur par le câble.
- Aucune garantie ne peut être assumée pour des dégâts survenus à la suite d'une utilisation inadéquate ou errorée de la machine.
- Pour éviter tout risque de décharge électrique, ne jamais ouvrir la machine. Celle-ci ne renferme aucune pièce à réparer par l'utilisateur. Seul le service après-vente Pfaff est habilité à réaliser ce travail.
- N'utiliser que des pièces PFAFF d'origine.
Environnement
Valeurs recommandées:
Température ambiante entre
-10°C et +40°C
Humidité de l'air entre 20 et 95%.
Cette machine à coudre est un appareil électronique-mécanique de qualité supérieure dont le fonctionnement doit toujours être surveillé.
Elle ne peut être utilisée à l'extérieur et ne doit pas être exposée à la poussière, à une forte humidité, aux rayons du soleil, à l'électricité statique, à des objets dégageant de la chaleur, à des produits chimiques ou à des liquides corrosifs.
Pour des raisons de ventilation, placer la machine de préférence sur une solide base plane.
Elle doit être éloignée de tout champ électromagnétique puissant, tel que les fours à micro-ondes ou les émetteurs radioélectriques peuvent en produire.
Manipulation
Veiller à ne pas heurter et à ne pas faire tomber la machine.
Nettoyage
Boîtier et écran d'affichage:
Pour nettoyer le boîtier de la machine, utiliser un chiffon sec, propre et doux, ne s'effilochant pas.
En cas d'encrassement, utiliser un chiffon doux imbibé d'alcool.
Attention!
N'utiliser en aucun cas d'insecticides ou de produits chimiques tels que l'essence ou des produits chimiques fluides pour nettoyer la machine.

Mise en place des broches à bobines:
Aux accessoires sont jointes deux broches à bobines. Les engager définitive ment dans les logements prévus à cet effet dans le corps de la machine.
Basculer la poignée vers l'arrière.
Branchement électrique:
Placer le rhéostat à pédale sur le sol. Brancher la fiche A dans la machine et la fiche B dans la prise murale.
Conexión eléctrica:
Préparer le bobinage: Passer la main sous la boîte de rangement 9 et retirer celle-ci vers la gauche.
Ouvrir le capot 10 vers le bas.
Lever le loquet A et retirer la boîte à canette.
Lâcher le loquet A et retirer la canette.
Placer la canette sur la broche 5 du dévidoir.
Pousser la canette vers la droite, contre la butée A.
Débrayer le mécanisme de couture:
Retenir le volant 6 et tourner le disque 7 vers l'avant.
Passer la bobine de fil sur une des broches 4.
Bobinage: Faire passer le fil de la bobine dans la tension 2 et vers la canette. Einfiler le fil de l'intérieur vers l'extérieur et le maintenir. Appuyer sur le rhéostat et bobiner. Lâcher le fil après quelques tours. Pousser la canette garnie vers la gauche, la retirer et couper le fil.
Embrayage du mécanisme: Retenir le volant et tourner le disque 7 vers l'arrière.
Mise en place de la canette (A), le fil se déroulant vers l'arrière. Tirer le fil par la fente B et, sous le ressort, jusqu'à l'ouverture C.
Tension du fil de canette: Laisser pendre la canette garnie au fil de la canette. Elle doit descendre graduellement quand on imprime à la main de légères saccades ascendantes. Rotation de la vis A vers la gauche: réduction de la tension; rotation vers le droite: renforcement.
Mise en place de la boîte à canette: Lever le loquet B et engager la boîte à canette à fond sur la broche C. Le doigt D doit s'engager dans l'encoche E.
Passage du fil d'aiguille: Aiguille et releveur de fil en position haute. Tirer le fil dans le guide A, dans la fente B, derrière la plaque C, vers le haut dans la fente D, dans le releveur de fil, revenir dans la fente D, dans les guide-fil E, F et dans le guide-fil droit au pince-aiguille.
Enfiler le fil d'aiguille de l'avant en arrière par le chas d'aiguille.
Retenir le fil d'aiguille. Tourner le volant vers soi et coudre un point. Arrêter l'aiguille et le releveur de fil en haut. Tirer le fil de canette vers le haut à l'aide du fil d'aiguille.
Coucher les deux fils vers l'arrière à droite sous le pied presseur.
Les modèles à bras libre possèdent un bras libre pour la mis en œuvre d'articles tubulaires.
Mettre le plan de travail en place (les broches doivent s'engager dans les trous correspondants).
Placer du tissu sous le pied presseur.
Descendre le levier 19.
Baje la palanca alzaprensatelas 19.
Abaisser la pédale du rhéostat. Plus la pédale sera abaissée, plus la machine coudra vite.
Tension du fil d'aiguille 16
A = repère de réglage
Position de réglage normale dans la plage blanche, entre 3 et 5. Tension d'autant plus forte que le chiffre est grand. Contrôler à l'aide d'un point zigzag large. Coudre quelques points. Les fils doivent se nouer dans l'épaisseur des tissus.

Relever le levier 19. Dégager le tissu vers l'arrière.
Coupe-fil A: Coucher les fils dans la fente et les tirer vers le bas.
Sélection de la longueur du point (8): Tourner le bouton 8 jusqu'à ce que la longueur de point désirée, entre 0 et 4 mm, soit placée face au repère A. La plage rouge, entre 0 et 1, sert à coudre les boutonnières.
Abaisser la touche 21. La machine coud en arrière aussi longtemps que cette touche est tenue abaissée.
Pour coudre le point élastique, le bouton sélecteur de point 8 devra être placé sur le symbole S. S.
Suivant le genre de tissu, le point élastique peut être agrandi par rotation du bouton vers + ou raccourci par rotation vers -.
Sélecteur de points 20
pour les modèles 307
Par rotation du bouton, placer le point désiré face au repère A.
Tableau des points, voir pages 22, 23.
Sélecteur de point zigzag et de boutonnière 23
Placer le point désiré face au repère A. Pour coudre ces points, régler le bouton 23 comme le montre l'illustration.
Sélecteur de motif 22
Placer le motif désiré sous le repère B. Pour coudre les points utilitaires et les points décoratifs, régler le bouton 22 sur le point zigzag le plus large. Le tableau des points est reproduit pages 22, 23.
Modelo 309
Remplacement de l'aiguille
(système 130/705 H):
Desserrer la vis A et retirer l'aiguille. Engager l'aiguille neuve (le méplat du talon vers l'arrière) jusqu'à la butée et serrer la vis.
Cambio de la aguja
(sistema 130/705 H):
Abaissement de la griffe:
Ouvrir le capot 10 du bras libre. Levier en position C = griffe escamotée; levier en position B = griffe en position couture.
Changement de la semelle du pied: Enfoncer le bouton rouge A; la semelle est libérée.
Mise en place de la semelle: Abaisser le levier du pied presseur et déplacer la semelle de manière que l'étrier B s'emboîte dans les rainures C.
D et F servent à fixer l'étrier guide-bord. La vis F fixe le support de semelle.
Pied presseur: pied presseur normal ou pied à semelle en plexiglas et guide-droit (accessoire spécial)
Point: point droit Le guide-droit A convient à presque tous les pieds presseurs.
Fixation du guide-droit:
Glisser le guide A par le trou B et serrer la vis C. Suivant l'application, régler le guide sur l'écartement désiré. Le guide-droit facilite considérablement les surpiqûres parallèles et le surpiquage des bords. Ce faisant, le bord du tissu (fig. D) ou bien la piqûre précédente suit le guide-droit (fig. E). La couture sera toujours nette et régulière.

Point invisible élastique:
Pied presseur: Pied à points invisibles
Tension: Fil d'aiguille moins tendu
Fil: Fil à coudre
Point: Point invisible élastique
Longueur de
point: 3 à 4
Aiguille: Grosseur 70 ou 80
Réglage de la jetée du point:
Poser l'ourlet préparé sous le pied à points invisibles. La cassure du tissu extérieur longe la butée B du pied à points invisibles. A l'aide de la vis de réglage A, déplacer la butée B vers la gauche de sorte que l'aiguille, au point gauche, ne saisisse qu'un fil du tissu extérieur (fig. C et D). Réaliser tout d'abord une couture d'essai sur une chute de tissu.

Pied presseur: Pied à semelle transparente Tension: Fil d'aiguille un peu moins tendu
Fil: Fil à broder fin
Longeur du point: Plage rouge (boutonnière)
Aiguille: Grosseur 70 à 80
- Régler le bouton 20/23 (points utilitaires) sur ⚪ et coudre la première lèvre. Arrêter l'aiguille en position haute.
- Régler le bouton 20/23 sur, et coudre 4 à 6 points d'arrêt. Arrêter l'aiguille en haut.
- Régler le bouton 20/23 sur 📄 et coudre la deuxième lèvre aussi longue que la première. Arrêter l'aiguille en haut.
- Régler le bouton 20/23 sur 📄 et coudre 4 à 6 points d'arrêt. Arrêter l'aiguille en haut.
- Règler le bouton 20/23 sur ⊙ et coudre quelques points de nouage.
- Ouvrir la boutonnière au Découvit (contre supplément).

text_image
4 4 5
Pied presseur: sans pied presseur ou pied à semelle transparente
Point: point droit déporté à gauche
Griffe: escamotée
Fil: fil à coudre fin
Poser le bouton à l'emplacement marqué auparavant et sous le support du pied presseur. Descendre le support du pied presseur et faire piquer l'aiguille dans le trou gauche du bouton. Arrêter l'aiguille en position haute. Tourner le bouton 20/23 dans la plage «point zigzag» jusqu'à ce que l'aiguille, en tournant le volant, pique dans le trou droit du bouton. Exécuter 6 à 8 points zigzags et quelques points sur place dans le trou gauche du bouton (A).
Boutons à tige:
Grands boutons sur tissus lourds. Faire piquer l'aiguille dans le trou gauche du bouton. Poser une allumette sur le milieu du bouton. Descendre le pied presseur (B) et coudre quelques points zigzags et laisser dépasser env. 15 cm de fil. Passer les fils sur le tissu (C) et les enrouler sur les fils lâches sous le bouton pour former la tige (D). Nouer les fils.

Insertion de fermetures à glissière:
Pied presseur: Pied à fermeture à glissière
Longueur
de point: 2 à 3 mm
Point: Point droit en position
médiane
Fil: Fil à coudre
Mise en place du pied à fermeture à glissière:
Accrocher le pied avec sa tige arrière dans la rainure arrière E et faire remonter la semelle jusqu'à ce que la tige avant F s'accroche à son tour. Le pied presseur peut être glissé à droite, à gauche (fig. A) ou au milieu.
Insertion d'une fermeture à glissière couverte:
Bâtir tout d'abord la fermeture à glissière. Faire glisser le pied presseur vers la gauche jusqu'à la butée; poser la fermeture à glissière ouverte sous le pied presseur de sorte que les dents longent la barrette droite (fig. B). Surpiquer la fermeture à glissière jusqu'au milieu environ à la distance voulue. L'aiguille restant dans l'ouvrage, remonter le pied presseur et fermer la fermeture à glissière (fig. C). Rabaisser le pied presseur, continuer à coudre jusqu'à l'extrémité de la fermeture à glissière et faire la couture transversale. Coudre parallèlement la deuxième bande de la fermeture à glissière à distance égale. Peu avant la fin de la couture, laisser l'aiguille dans le tissu, remonter le pied presseur et ouvrir la fermeture à glissière (fig. D). Rabaisser le pied presseur et terminer la couture.

Fermeture à glissière invisible:
Réglage de la machine voir page 36. Voici comment il faudra procéder pour insérer la fermeture à glissière: Repasser les bords de la braguette. Replier le relarge gauche du tissu vers l'extérieur (fig. A). Ouvrir la fermeture à glissière et mettre la bande gauche en place, comme le montre la figure B, les dents dépassant quelque peu le bord repassé. La piquère se trouve dans la cassure. Aligner le pied presseur au milieu de sorte que l'aiguille pique exactement dans le trou d'aiguille médian. Les dents de la fermeture à glissière s'engagent dans la rainure gauche du pied (fig. C). Au début de la couture, afin d'introduire les dents dans la rainure, les dresser quelque peu. Terminer la couture et coudre quelques points de fixation. Fermer la fermeture à glissière. Épingler la deuxième partie de la fermeture à glissière au début de la couture (fig. D) et ouvrir la fermeture à glissière. Replier le relarge droit du tissu avec la bande de la fermeture vers l'extérieur, mais enlever d'abord les épingles et comme le montre la figure E, épingler la bande de la fermeture à glissière sur le relarge de couture. Les dents de la fermeture à glissière s'engagent dans la rainure droite du pied (fig. F). Terminer l'insertion de la fermeture à glissière. Surpiquer la bande de la fermeture à glissière à une distance correspondant à la largeur du pied presseur. Les dents de la fermeture à glissière longent la barrette à l'extérieur (fig. G).

Fermeture à glissière pour pantalon dame:
Réglage de la machine voir page 30. Glisser le pied fermeture à glissière vers la gauche jusqu'à la butée. Repasser les bords de la braguette. Bâtir la fermeture à glissière fermée sous le bord droit de la fente de manière que les dents de la fermeture soient encore visibles. Epingler la sous-patte D et assembler le tout par une couture. Les dents de la fermeture à glissière longent la barrette droite, comme le montre la figure A. Peu avant la fin de la couture, laisser l'aiguille dans le tissu, relever le pied presseur, ouvrir la fermeture à glissière, rabaisser le pied presseur et terminer la couture. Fermer la fermeture à glissière. Epingler la sous-patte dépassante selon le tracé de la couture. Bâtir la partie gauche de la fermeture à glissière (fig. B). Ouvrir la fermeture à glissière. Mettre en place et aligner le guide-droit sur la largeur de la piqûre de sorte cue le guide-droit longe le bord du tissu (fig. C). Peu avant la fin de la couture, laisser l'aiguille dans le tissu, remonter le pied presseur et fermer la fermeture à glissière. Rabaisser le pied presseur et terminer la couture. A la fin de la cou- ture, coudre un arrêt.

Travaux de reprisage:
Préparation de la machine:
Pied presseur: Pied à repriser (contre supplément)
Point: Point droit
Tension du fil
d'aiquille: moins forte
Fil: Fil à broder fin
Mise en place du pied à repriser:
Enlever le support de pied presseur: à l'aide de la vis A, fixer le pied à repriser tout eb veillant à ce que l'étrier B repose sur la tige C du pince-aiguille. Faire remonter d'abord le fil de canette. Au début de la couture, maintenir les deux fils. Exécuter d'abord quelques points dans le tissu. Placer les fils étroitement l'un à côté de l'autre et couvrir l'endroit endommagé (voir fig. D). En bout de couture, former un arc comme le montre la figure E. L'emplacement à repriser étant couvert régulièrement, tourner le tissu à angle droit et coudre ces fils sur ceux tendus préalablement (fig. E), jusqu'à ce que l'emplacement à repriser soit complètement couvert. Pendant cette opération, la longueur de point est déterminée par l'opératrice.

Nettoyage et huilage:
Lever le pied presseur et l'aiguille. Dévisser les deux vis de fixation de la plaque à aiguille et enlever cette plaque. Nettoyer la griffe à l'aide du pinceau. Basculer les verrous A de la coursière vers l'extérieur. Retirer l'anneau B et le crochet C. Nettoyer la coursière. De temps à autre, donner une goutte d'huile dans la coursière de crochet.
Attention: Veiller à ne pas laisser tom-ber le crochet.
Changement de l'ampoule:
Débrancher la machine du secteur. Pousser l'ampoule vers le haut, la tourner vers A et l'enlever. Placer l'ampoule neuve de manière que ses tenons s'engagent dans les fentes C. Pousser l'ampoule vers le haut et la tourner vers B. Puissance maximale admissible de l'ampoule: 15 Watts.
Tableau des aiguilles
Le choix de la bonne d'aiguille est déterminant pour la qualité de la couture.
| Matière: lègèreAiguille: 60, 70, 75 | Matière: mi-lourdeAiguille: 80, 90 | Matière: lourdeAiguille100, 110, 120 | ||
| Pointes d'aiguilles | ||||
| Désignation | Forme de pointe | Pointe et chas de l'aiguille | Utilisations | |
| 130/75 HGr. de l'aiguille: 70, 80 | ![]() | pointe bille fine | Aiguille universelle pour tissus synthétiques à maille fine, lin fin, chiffon, batiste, organdi, laine, velours, pour couture d'ornementation et pour broderie. | |
| 130/705 H-SUKGr. de l'aiguille: 70/110 | ![]() | pointe bille myoenne | Tissus tricotés a grosse maille, tissus maille, lastex, interlock, quiana, simplex | |
| 130/705 H-PSGr. de l'aiguille: 75, 90 | ![]() | pointe bille moyenne | Aiguille Stretch spécialement développée pour machines Pfaff. Convient particulièrement aux tissus stretch et maille délicats. | |
| 130/705 H-SKFGr. de l'aiguille: | ![]() | pointe bille large | Articles de corsetterie à grosse maille, lycra, simplex, lastex. | |
| 130/705 H-JGr. de l'aiguille: 90-110 | ![]() | pointe bille pointue | Sergé. vêtements de travail, lins lourds, blue-jeans, toile fine. | |
| 130/705 H-LLGr. de l'aiguille: 70-120 | ![]() | pointe coupante à droite | Cuir, dain, reau, cherreau | |
| 130/705 H-PCLGr. de l'aiguille: 80-110 | ![]() | pointe coupante à gauche avec rainure oblique | Similicuir, plastique, feuilles plastiques, toile cirée | |
| 130 H-NGr. de l'aiguille: 70-110 | ![]() | pointe bille fine, chas long | Piqûres avec soie à boutonnière ou fil synthétique 30/3. | |
| 130/705 H-WINGGr. de l'aiguille: 100 | ![]() | pointe pour broderie à jours | Coutures à jours très décoratives sur tissus fortement apprêtes, organdi, batiste. | |
| 130/705 H-EGr. de l'aiguille: 75, 90 | ![]() | pointe bille moyenne | Spéciale pour broderie | |
| 130/705 H-QGr. de l'aiguille: 75, 90 | ![]() | pointe bille fine | Aiguille spéciale pour le quilting | |
| 130/705 H-MGr. de l'aiguille: 60-80 | ![]() | pointe ronde | Couture de microfibre. | |
bleau des aiguilles
| Désignation | Longeur de point | Largeur de point | Espacement des aiguilles | Utilisations | |
| 130/705 H-ZWI Grosseur: 80 | 2,5 mm2,5 mm | -- | 1,6 mm2,0 mm | nervures normales | |
| 130/705 H-ZWI Grosseur: 80Grosseur: 90Grosseur: 100 | 2,5 mm2,5 mm3,0 mm | ---- | 2,5 mm3,0 mm4,0 mm | nervures larges nervures extra-larges | |
| outures d'ornementation avec aiguilles jumeléesant la couture d'ornementation, tournez le voiant et contrôlez si les aiguilles pénètrent impeccable-ent dans la plaque. Ainsi vous ne risquez pas que les aiguilles cassent au cours de la couture. | |||||
| Motifs au point d'orenmentation/Motif au point zigzag | |||||
| 130/705 H-ZWI Grosseur: 80Grosseur: 80Grosseur: 80 | 0,5-1,5 mm0,5-1,5 mm0,5-1,5 mm | large étroite étroite | 1,6 mm2,0 mm2,5 mm | Ornementations Ornementations Ornementations | |
| Ourlet ajour/Aiguille double spéciale | |||||
| 130/705 H-ZWI-HOGrosseur: 80Grosseur: 100 | 2,0-3,0 mm2,0-3,0 mm | très étroite très étroite | ---- | Effet décoratif d'ourlet ajours.Sont particulièrement appropriés les tissus très apprêts et le batiste. | |
Causes de dérangements et remèdes
Causes:
Remèdes:
1. Points mangués
L'aiguille n'est pas placée selon les prescriptions. L'aiguille n'est pas du système prescrit.
Engager l'aiguille à fond, le méplat du talon vers l'arrière.
L'aiguille est déformée ou épointée. L'enfilage n'est pas correct. L'aiguille est trop fine pour le fil.
N'utiliser que des aiguilles du système 130/705 H.
Placer une aiguille neuve. Contrôler les passages du fil. Utiliser une aiguille plus forte.
2. Casse du fil d'aiguille
Pour les causes précitées. Tensions trop fortes. Fil de mauvaise qualité nouveaux ou cassant.
Voir 1.
Régler convenablement les tensions. N'employer que du fil de qualité.
3. Casse d'aiguille
L'aiguille n'est pas engagée à fond. L'aiguille est déformée. L'aiguille ets trop grosse ou trop fine. En tirant ou poussant l'ouvrage, l'aiguille dévie sur la plaque à aiguille. La boîte à canette n'est pas introduite correctement.
Introduire la nouvelle aiguille à fond. Remplacer l'aiguille. Tenir compte du tableau des aiguilles. Laisser la machine entraîner seule. Guider légèrement l'ouvrage. Appuyer sur la boîte à canette à sa mise en place, jusqu'à l'emboîtage perceptible.
4. Couture laissant à désirer
La tension est déreglée.
Vérifier les tensions des fils d'aiguille et de crochet. N'utiliser que des fils de bonne qualité. Ne pas bobiner à main libre mais faire passer le fil par la prétension du dévidoir. Veiller à l'enfilage correct; contrôler les tensions des fils.
Le fil est trop gros, noueux ou dur. Canette irrégulièrement garnie.
Des boucles de fil se forment sur ou sous l'ouvrage.
Causes:
Remèdes:
5. La machine n'entraîne pas ou irrégulièrement
Bourres agglomérées entre les dents de la griffe.
Enlever la plaque à aiguille, ôter les bourres au pinceau.
Griffe abaissée (levier d'escamotage à l'arrière ou en position droite).
Placer le levier d'escamotage ou à l'avant.
6. Marche dure de la machine
Des bribes de fil se sont prises dans la coursière du crochet.
Enlever les bribes de fil et mettre une goutte d'huile dans la coursière.
7. Remarques importantes
Ne jamais mettre en marche la machine enfilée sans tissu sous le pied presseur. Ne pas oublier de toujours débrayer l'interrupteur général, même si l'on ne quitte la machine que pour quelques instants. Cela est surtout nécessaire s'il y a des enfants dans la même pièce.
Fallos y remedios
Accessoires spéciaux:
Ces accessoires pour des travaux particuliers sont en vente chez votre dépositaire contre facturation.
| Accessoires | Références | Opérations |
| Bordeur (enlever support du pied) | 98-053484-91 | bordage au ruban |
| Pied à nervures, 5 rainures (aiguilles jumelées en écartements de 1,8; 2,5 mm) | 93-035950-91 | couture de nervures(aiguilles n° 80;pour nervures fines,aiguilles n° 70) |
| Pied à nervures, 7 rainures (aiguilles jumelées en écartements de 1,4; 1,8 mm) | 93-035953-91 | |
| Pied pose franges | 93-035943-91 | couture de franges; bâtissage |
| Guide-droit | 98-802422-00 | surpiquage |
| Pied pour point droit avec trou rond | 98-694803-00 | surpiqûres et coutures sur tissus très fins et souples (jersey de soie) |
| Plaque à aiguille avec trou rond | en préparation | |
| Rabatteur 4,5 mm | 93-035946-91 | coutures rabattues |
| Rabatteur 6,5 mm | 93-035948-91 | |
| Pied à boutonnières | 98-694411-00 | boutonnières |
| Pied fronceur | 93-035998-91 | froncement de volants, etc. |
| Pied guide-cordonnet | 93-035915-91 | pose de cordons |
| Pied overlock | 98-620404-00 | surfilage de bords de coupe;assemblage et surfilage simultané de bords de coupe |
| Ourleur 3 mm | 98-694401-00 | ourlage de bords |
| Pied à repriser | 93-106103-91 | reprisage normal et à la laine |
| Pied à semelle Téflon | 98-694801-00 | coutures sur matières plastiques et synthétiques |
| Pied pour points décoratifs | 98-694879-00 | couture de motifs décoratifs |
Table des matières
Normes de sécurité 3
Mise en place des broches à bobines 7
Enlèvement de la valisette 8
Branchement électrique 8
Préparation du bobinage 9
Débrayage du mécanisme de couture 10
Bobinage 11
Embrayage du mécanisme 12
Mise en place de la canette 12
Tension du fil de canette 13
Mise en place de la boîte à canette 13
Passage du fil d'aiguille 14
Tensions des fils 17
Coupe-fil 18
Sélection de la longueur du point 19
Couture en arrière 19
Sélecteur de points 20, 21
Tableau des points 22
Remplacement de l'aiguille 24
Remplacement de la semelle du pied presseur 25
Pieds presseurs 26
Compartiment à accessoires 26
Surpiquage 28, 29
Point invisible élastique 30, 31
Boutonnières 32, 33
Pose de boutons 34, 35
Insertion de fermetures à glissière 36, 37
Fermeture à glissière invisible 38, 39
Fermeture à glissière pour pantalon dame 40, 41
Travaux de reprisage 42, 43
Nettoyage et huilage 44
Changement de l'ampoule 45
Tableau des aiguilles 48, 49
Causes de dérangements et remèdes 56, 57
Accessoires spéciaux 64
Sous toute réserve de modifications techniques.











