KW-NSX1 - Autoradio JVC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KW-NSX1 JVC au format PDF.
| Type de produit | Autoradio multimédia avec écran tactile |
| Caractéristiques techniques principales | Écran tactile de 6,8 pouces, résolution 800 x 480 pixels |
| Alimentation électrique | 12 V DC |
| Dimensions approximatives | 178 x 100 x 160 mm |
| Poids | 1,5 kg |
| Compatibilités | Compatible avec Android Auto et Apple CarPlay |
| Type de batterie | Non applicable (fonctionne sur alimentation externe) |
| Tension | 12 V |
| Puissance | 4 x 50 W (amplificateur intégré) |
| Fonctions principales | Bluetooth, navigation GPS, radio FM/AM, lecteur CD/DVD, USB |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer l'écran avec un chiffon doux, éviter les produits abrasifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées variable, consulter le service après-vente |
| Sécurité | Installation recommandée par un professionnel, respecter les normes de sécurité électrique |
| Informations générales utiles | Vérifier la compatibilité avec le véhicule avant l'achat |
FOIRE AUX QUESTIONS - KW-NSX1 JVC
Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KW-NSX1 - JVC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KW-NSX1 de la marque JVC.
KW-NSX1 JVC
4. REPRODUCTION DE L’ÉTIQUETTE: ÉTIQUETTE DE PRÉCAUTION PLACÉE À L’EXTÉRIEUR DE L’APPAREIL. Informations relatives à l’élimination des appareils et des piles usagés, à l’intention des utilisateurs [Union européenne seulement] Ces symboles signifient que le produit et les piles ne doivent pas être éliminés en tant que déchet ménager à la fin de leur cycle de vie. Si vous souhaitez éliminer ce produit et les piles, faites-le conformément à la législation nationale ou autres règles en vigueur dans votre pays et votre municipalité. En éliminant correctement ce produit, vous contribuez à la conservation des ressources naturelles et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine. Avis: La marque Pb en dessous du symbole des piles indique que cette pile contient du plomb.
Si vous devez commander l’appareil pendant que vous conduisez, assurez-vous de bien regarder autour de vous. • Le conducteur ne doit pas regarder le moniteur lorsqu’il conduit. • Le conducteur ne doit pas utiliser un casque d’écoute quand il est au volant.
• N'INSTALLEZ aucun appareil ni aucun câble dans un endroit où:
– il peut gêner l’utilisation du volant ou du levier de vitesse. – il peut gêner le fonctionnement de dispositifs de sécurité tels que les coussins de sécurité. – il peut gêner la visibilité.
• N’exposez pas le moniteur à la lumière directe du soleil.
• N’utilisez pas le panneau tactile avec un stylo bille ou un objet similaire pointu similaire. Touchez les touches sur le panneau tactile directement avec un doigt (si vous portez des gants, retirez-les). • Quand la température est très basse ou très élevée... – Un changement chimique se produit à l’intérieur, causant un mauvais fonctionnement. – Les images peuvent ne pas apparaître clairement ou se déplacer doucement. Les images peuvent ne pas être synchronisées avec le son ou la qualité de l’image peut être réduite dans de tels environnements.
• N'augmentez pas le volume trop haut, car cela rendrait la conduite dangereuse en bloquant les sons de l'extérieur et pourrait créer une perte d'audition.
• Arrêtez la voiture avant de réaliser toute opération compliquée.
Température à l’intérieur de la voiture...
Si votre voiture est restée garée pendant longtemps dans un climat chaud ou froid, attendez que la température à l’intérieur de la voiture redevienne normale avant d’utiliser l’appareil.
• Faites attention de ne pas faire tomber le disque quand il est éjecté.
• Si cela ne fonctionne pas, essayez de réinitialiser l’appareil. (☞ ci-dessus)
Pour des raisons de sécurité, une carte d’identification numérotée est fournie avec cet appareil, et le même numéro d’identification est imprimé sur le châssis de l’appareil.
Conserver cette carte dans un endroit sûr, elle pourra aider les autorités pour identifier votre appareil en cas de vol. Comment lire ce manuel: • Ce mode d’emploi explique les opérations en utilisant les touches du panneau du moniteur et du panneau tactile. Pour les opérations en utilisant de la télécommande (RM-RK252P: vendue séparément), ☞ page 59. • < > indique les divers écrans/menus/opérations/réglages qui apparaissent sur le panneau tactile. • [ ] indique les touches sur le panneau tactile. • Langue des indications: Les indications en anglais sont utilisées dans un but explicatif. Vous pouvez choisir la langue des indications à partir du menu <Settings>. (☞page 46)
Changement de la disposition de l’affichage 39
Réglage pour la lecture vidéo 41
Mise sous tension de l’appareil 9
Mise hors tension de l’appareil 9 Ajustement du volume 9 Mise hors service de l’écran 9 Mise en/hors service la source AV 10 Fonctionnement tactile 10
Ajustement de l’image 41
Sélection du format de l’image 42 Agrandissement de l’image 42
Utilisation d’une caméra de recul 43
Éléments du menu de réglage 44
Commutation d’écrans 11
Mémorisation/rappel des réglages 47
Mise à jour du système 48 Ajustement de la position tactile 48
OPÉRATIONS DE LA SOURCE AV OPÉRATIONS BLUETOOTH Sélection de la source de lecture12
Écoute de la radio 13 Opérations des disques 18
Informations pour l’utilisation de périphériques Bluetooth® 49
Opérations Bluetooth 49
Connexion de périphériques Bluetooth 50
Utilisation d’un téléphone portable Bluetooth .... 52 Utilisation d’un lecteur audio Bluetooth 57 Sélection des réglages des préférences pour la lecture iPod/iPhone 28 Opérations de lecture de l’iPod/iPhone pour le mode <Head> 29 Opérations de lecture de l’iPod/iPhone pour le mode <iPod Out> 30 Utilisation d’une App d’un iPod touch/iPhone 31
Opérations en utilisant de la télécommande 59
• Fixez le panneau du moniteur sur la plaque de fixation jusqu’à ce qu’il soit solidement attaché.
Les appareils numériques (CD/USB/iPod) produisent très peut de bruit par rapport aux autres sources. Réduisez le volume avant de reproduire ces sources numériques afin d’éviter d’endommager les enceintes par la soudaine augmentation du niveau de sortie.
Vous pouvez changer la couleur des touches du panneau du moniteur. (☞ page 39)
5 Terminez la procédure.
Pour mettre en service l'écran
• Sur l'écran de commande de la source, vous pouvez ajuster le volume en déplaçant votre doigt sur le panneau tactile de la façon illustrée. Moins fort
Touchez l'écran pour afficher l'écran <AV Menu>. Pour atténuer le son
L’indicateur ATT s’allume.
Pour annuler l'atténuation, appuyez sur le bouton VOLUME/ATT. * Non disponible pour le signal vidéo venant de l'appareil extérieur. Faire glisser votre doigt vers la gauche ou vers la droite fonctionne de la même façon que toucher.
*1 Apparaît quand le réglage <Input> sur l'écran <Navigation Input> est réglé sur
<Smartphone>. (☞ page 35) *2 Apparaît quand le réglage <Input> sur l'écran <Navigation Input> est réglé sur <iPhone>. (☞ page 31) *3 L'icône varie en fonction de l'état de la connexion du périphérique Bluetooth (☞ page 49).
Choisissez un élément à afficher sur l'écran.
[AV] Affiche l'écran de commande de la source. (☞ ci-dessus) [Camera] Affiche l'image de la caméra de recul. (☞ page 43) [Smartphone] *1 Affiche l'écran du smartphone connecté. (☞ page 35) Affiche l'écran de l'App à [Apps] *2 partir de l'iPod touch/iPhone connecté. (☞ page 31) [Off] Met l’écran hors service. (☞ page 9)
Commute sur un appareil extérieur connecté à la prise d’entrée AUX sur le panneau du moniteur.
Met hors service la source AV.
La fréquence de la station actuellement Indicateur ST/MO Indicateur AF accordée/PS (nom de la station) pour le système Radio Data System FM quand le signal PS est reçu. Code PTY pour FM Radio Data System
No. de préréglage Quand des interférences avec la réception FM se produisent...
Mettez en service le mode monaural pour obtenir une meilleure réception.
Lorsque vous conduisez dans une région où la réception FM n’est pas suffisamment forte, cet appareil accorde automatiquement une autre station FM Radio Data System du même réseau, susceptible de diffuser le même programme avec un signal plus fort. Programme A diffusé sur une zone de fréquence différente (01 à 05)
Pour mettre en service la recherche de programme
System ne permettent pas une bonne réception, cet appareil utilise les données AF et accorde une autre station diffusant le même programme que la station préréglée originale.
À l’expédition de l’usine, la poursuite de réception en réseau est en service.
Pour changer le réglage de la poursuite de réception en réseau
• Si le disque ne peut pas être éjecté, ☞ page 3.
La source change sur “DISC” et la lecture démarre.
• L'indicateur DISC IN ( ) s'allume quand un disque est inséré.
Pour retirer un disque, tirez-le horizontalement.
Pour interdire l'éjection de disque
• Si “ ” apparaît sur l’écran, c’est que l’appareil ne peut pas accepter la commande effectuée.
– Dans certains cas, la commande peut être refusée sans que “ ” apparaisse. • Lors de la lecture d’un disque codé multicanaux, les signaux multicanaux sont sous mixés en stéréo.
Pour annuler l’interdiction, répétez la même procédure pour choisir <Eject OK?>.
*4 Cet appareil ne peut pas reproduire les contenus protégés par CPRM (Content Protection for Recordable Media).
Précautions pour la lecture de disques à double face
La face non DVD d’un disque à “DualDisc” n’est pas compatible avec le standard “Compact Disc Digital Audio”. Par conséquent, l’utilisation de la face non DVD d’un disque à double face sur cet appareil n’est pas recommandée.
Pour DVD/DVD-VR/VCD/DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG Format audio Mode de lecture
(☞ page 23) Type de support
(ou No. de liste de lecture)/
No. de chapitre*1 • DivX/MPEG1/MPEG2: No. de dossier/No de plage • JPEG: No. de dossier/No. de fichier • VCD: No de plage
[4] [¢]*5 • Choisit un chapitre/plage.
(Appuyer) Démarre/arrête momentanément (pause) la lecture.
Pour afficher l’écran de programme original/liste de lecture, ☞ page 22.
Apparaît uniquement pour les DVD/DVD-VR/VCD. N'apparaît pour les DVD/DVD-VR/VCD. N'apparaît pour les DVD/DVD-VR/JPEG. L'icône affiché entre les touches varie en fonction du type de disque ou de fichier. La vitesse de recherche varie en fonction du type de disuqe ou de fichier. N'apparaît pas pour les VCD.
FR_KW-NSX1[E].indb 20
• Toucher la barre d’information fait défiler le texte si tout le texte n’apparaît pas.
Affiche la liste des dossiers/ plages. (☞ ci-dessous)
Choisit le mode de lecture. (☞ page 23) Démarre/arrête momentanément (pause) la lecture.
*1 N'apparaît pas pour les CD. *2 La vitesse de recherche varie en fonction du type de disuqe ou de fichier.
Sélection d’un dossier/plage sur la liste
Change la page Reproduit les plages/fichiers dans le dossier
Lecture de disques enregistrables/ réinscriptibles
• Cet appareil peut reconnaître un maximum de 5 000 fichiers, 250 dossiers (un maximum de 999 fichiers par dossier). • Utilisez uniquement des disques “finalized”. • Cet appareil peut reproduire les disques multisession; mais les sessions non fermée sont sautées lors de la lecture. • Certains disques ou fichiers ne peuvent pas être reproduits à cause de leurs caractéristiques ou des conditions d’enregistrement.
Retourne au dossier racine
Retourne au niveau supérieur
• Les touches de commande disparaissent si vous touchez l'écran ou quand aucune opération n'est réalisée pendant environ 10 secondes.
Affiche l'écran de sélection du menu/liste de lecture/programme original/scène
(☞ ci-dessous). Commute sur le mode de sélection de menu directe. Touchez l'élément cible pour le choisir. • Pour quitter l'écran de sélection de menu, appuyez sur [ ].
• Toucher n'importe quelle autre position que les touches de fonctionnement permet d'afficher l'écran de commande de la source.
Utilisation de l'écran de sélection du menu/liste de lecture/programme/scène
• L'écran pour MPEG1/MPEG2 diffère de celui ci-dessus.
[5] [∞] [2] [3] Retourne à l'écran de menu du niveau précédent. Affiche l'écran de menu du niveau supérieur quand plusieurs écrans de menu existent sur le disque.
• Uniquement pour DivX
[2] [3] Fait un saut d'environ 5 minutes vers l’arrière ou l’avant. [Return] Retourne à l’écran précédent. Quitte l'écran de sélection de scène. [ ]
Choisit le mode de lecture répétée
Choisit le mode de lecture aléatoire*
Touches de sélection directe (☞ ci-dessous)
Choisit le format des images. (☞ page 42) Affiche l'écran d'ajustement de l'image. (☞ page 41) Choisit le canal audio (ST: stéréo, L: gauche, R: droit). Affiche l'écran précédent ou le menu. Affiche le menu de disque. Affiche/cache les touches de sélection directe. (☞ ci-dessous)
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode de lecture change. (L'indicateur correspondant s'allume.)
– Les éléments disponibles diffèrent en fonction des types de disque en place et des fichiers compatibles. Indicateur Mode de lecture CHAPTER Répète le chapitre actuel. TITLE
• Pour choisir une plage directement
Répète le programme actuel (non disponible pour la lecture de liste de lecture).
SONGS Répète la plage actuelle.
Surround multicanaux en connectant un amplificateur compatible avec le Dolby Surround.
♦ Stereo : Normalement choisissez ce réglage.
sauf les VCD/CD Vous pouvez changer la plage dynamique pendant la lecture d'un support Dolby Digital.
D. (Dynamic) : Choisissez ce réglage pour profiter d'un son puissant à un Range Compres. ♦ Off faible niveau de volume avec toute la plage dynamique. (Compression) ♦ On : Choisissez ce réglage pour réduire légèrement la plage dynamique. ♦ Dialog : Choisissez ce réglage pour reproduire les dialogues des films plus clairement. Monitor Type
Choisissez le type de moniteur de façon à ce qu’il corresponde à une image d’écran large sur votre moniteur extérieur.
♦ 16:9 • Si le disque ne contient aucun fichier du type choisi, les fichiers existants sont reproduits avec la priorité suivante: audio, vidéo, puis images fixes.
été sauvegardées pour éviter toute perte de données.
• Il se peut que cet appareil ne puisse pas reproduire correctement des fichiers d’un périphérique USB quand celui-ci est connecté à l’aide d’un cordon prolongateur.
• Les périphériques USB munis de fonctions spéciales telles que des fonctions de protection des données ne peuvent pas être utilisés avec cet appareil. • N’utilisez pas un périphérique USB avec 2 partitions ou plus. • En fonction de la forme du périphérique USB et du port de connexion, il se peut que certains périphériques USB ne puissent pas être connectés correctement ou que la connexion soit lâche. • Cet appareil ne peut pas reconnaître les périphériques USB dont l’alimentation n’est pas de 5 V et dépasse 1 A. • Il se peut que cet appareil ne reconnaisse pas la carte mémoire insérée dans le lecteur de carte USB. • Connectez uniquement un périphérique USB à la fois à cet appareil. N’utilisez pas de nœud de raccordement USB. • Lors de la connexion avec un câble USB, utilisez un câble USB 2.0. • Nombre maximum de caractère pour (pour les caractères d'un octet): – Noms de dossier : 50 caractères – Noms de fichier : 50 caractères • Éviter d’utiliser le périphérique USB s’il peut gêner la conduite en toute sécurité. • Ne déconnectez puis reconnectez pas le périphérique USB répétitivement pendant que “Now Reading” apparaît sur l'écran. • Un choc électrostatique à la connexion d'un périphérique USB peut causer une lecture anormale du périphérique. Dans ce cas, déconnectez le périphérique USB puis réinitialiser cet appareil et le périphérique USB. • Le fonctionnement et l’alimentation peuvent ne pas fonctionner comme prévu pour certains périphériques USB. • Ne laissez pas un périphérique USB dans la voiture, ou exposé aux rayons directs du soleil ou aux hautes températures pour éviter toute déformation ou dommage du périphérique.
* Sauf pour les fichiers MPEG2 enregistrés par le caméscope JVC Everio (code d’extention <.mod>).
Connexion d'un périphérique USB Vous pouvez connecter un périphérique USB à mémoire de grande capacité tel qu’une mémoire USB, un lecteur audio numérique, etc. à cet appareil.
• Vous ne pouvez pas connecter un ordinateur ou un disque dur portable au câble USB à l’arrière de cet appareil.
Câble USB à partir de l’arrière de l’appareil
La source change sur “USB” et la lecture démarre.
• Toutes les plages du périphérique USB sont reproduites répétitivement jusqu’à ce que vous changiez la source.
FOLDER: Reproduit aléatoirement de toutes les pages du dossier.
• ALL: Reproduit aléatoirement toutes les plages.
(3: lecture / 8: pause) • MP3/WMA/WAV: No. de dossier/ No de plage • JPEG: No. de dossier/No. de fichier Information sur la plage/fichier (pour les MP3/WMA/WAV) • Toucher la barre d’information fait défiler le texte si tout le texte n’apparaît pas.
] Commute entre la source de mémoire interne et externe du périphérique connecté (tel qu'un téléphone portable).
[6] Démarre/arrête momentanément (pause) la lecture. [4] [¢]*3 • Choisit une plage. (Appuyer) L'icône affiché entre les touches varie en fonction du type de fichier. La vitesse de recherche varie en fonction du type de fichier.
Reproduit les fichiers audio et les fichiers MPEG1/MPEG2.
• Si le périphérique USB ne contient aucun fichier du type choisi, les fichiers existants sont reproduits avec la priorité suivante. audio, vidéo, puis images fixes.
Choisissez la commande de la lecture par l'appareil de l'iPod/iPhone.
Quand la source est “iPod”...
Quand la source est “iPod”...
Audiobooks Choisissez la vitesse des livres audio. Artwork
Affiche/cache l'illustration du iPod.
• Pour changer les réglages pour la lecture vidéo, ☞ page 41.
• Choisissez “iPod” comme source. (☞ page 12) • Assurez-vous de choisir <Head> pour <iPod Control>. (☞ page 28) • Quand vous mettez cet appareil sous tension, iPod/iPhone est chargé à travers l'appareil.
Mode de lecture (☞ ci-dessous)
Pendant la lecture, l'illustration (l'image affichée sur l'écran de l'iPod/iPhone) apparaît si le morceau contient une illustration (☞ page 28).
*2 Vous ne pouvez pas reprendre la lecture pour les sources vidéo.
FR_KW-NSX1[E].indb 29
[Select/6] Valide la sélection. [iPod Menu] Retourne au niveau précédent.
Retourne au niveau précédent
Reproduit tous les élément de la hiérarchie.
* Vous pouvez accéder au sommet de la catégorie en appuyant sur l'onglet correspondant: Liste de lecture ( ), Artiste ( ), Albums ( ) ou Chansons ( ).
• Vous pouvez aussi lire le signal audio/vidéo en utilisant un iPod/iPhone à la place de l'appareil. – Vous pouvez commander la lecture de base sur le panneau tactile. Audio
1 Mettez hors service la source AV.
Sur l’écran <AV Menu>: • Quand <Input> est réglé sur <iPhone>, la touche [Apps] apparaît sur l'écran <AV Menu>, et la touche [ ] apparaît sur l'écran de la commande de la source. Vous pouvez afficher l'écran de l'App en appuyant sur une des touches. (☞ colonne de droite) • Quand <Input> est réglé sur <iPhone>, le réglage <AV Input> change automatiquement et est fixé sur <iPod>.
Pour faire disparaître l'écran de l'App
Pour mettre hors service la fonction, choisissez
et démarrez la lecture de la source.
FR_KW-NSX1[E].indb 33
• Pour utiliser MirrorLink, l'application Car Mode doit être installée sur le smartphone compatible. • Après la connexion d'un smartphone compatible à cet appareil, l'application Home screen apparaît sur l'écran du panneau tactile. • MirrorLink n'est pas disponible si vous démarrez une autre application sur le smartphone pendant que l'application Car Mode est utilisée. Pour utiliser de nouveau l'application Car Mode avec MirrorLink, débranchez et rebranchez le câble USB connecté au smartphone.
Mise en service de MirrorLink
1 Connectez votre smartphone à l'unité
Une combinaison de l'écran de votre smartphone et des touches de commande apparaît comme suit:
• Une touche non disponible est désactivée.
Vous pouvez commander les applications sur l'écran du panneau tactile de la même façon que sur l'écran de votre smartphone.
1 Mettez hors service la source AV.
Sur l’écran <AV Menu>:
• Quand l'application de navigation est en service sur le smartphone, le guidage vocal n'est pas disponible. (Pour écouter le guidage vocal, choisissez “Smartphone” comme source.) • Pendant que l'écran du smartphone est affiché, les opérations du panneau tactile sont uniquement disponibles pour le smartphone. • Vous pouvez choisir “AV-IN” comme source pour écouter une source audio connectée aux prises LINE IN.
Pour annuler l'écran du smartphone
• Quand <Input> est réglé sur <Smartphone>, la touche [Smartphone] apparaît sur l’écran <AV Menu>, et la touche [ ] apparaît sur l'écran de la commande de la source. Vous pouvez afficher l'écran du smartphone en appuyant sur une des touches.
(☞ colonne de droite) Pour mettre hors service la fonction, choisissez <Off> pour <Input>.
Vérifiez la version du micrologiciel et, si nécessaire, mettez à jour le micrologiciel. (Vous n'avez pas besoin de connecter votre smartphone.)
• Ne mettez pas l'appareil hors tension pendant la mise à jour.
1 Mettez hors service la source AV.
Sur l’écran <AV Menu>:
1 Consultez le site web (http://www3. jvckenwood.com/english/car/), téléchargez les données de mise à jour, et sauvegardez-les dans le dossier racine d'une carte SD ou SDHC.
2 Utilisez un stylo-bille ou un objet similaire pour retirer le couvercle de la fente SD. Pendant que l'appareil est sous tension, insérez la carte SD ou SDHC contenant les données de mise à jour.
La mise à jour est terminée avec succès quand le témoin vert s'allume. (Elle prend environ 30 secondes.) Si la mise à jour échoue, le témoin rouge s'allume.
4 Retirez la carte SD ou SDHC.
5 Remettez en place le couvercle de la fente SD.
6 Appuyez sur la touche de réinitialisation de l'unité SMARTPHONE ADAPTER.
7 Affichez l'écran d'informations du micrologiciel pour vérifier qu'il a été mis à jour avec succès. (☞ page 34)
Input Navigation Ajustez la luminosité et la noirceur. (☞ page 41)
• Vous ne pouvez pas ajuster le son quand la source AV est hors tension.
d’un mode sonore préréglé”)
2 Ajustez le niveau de chaque bande (1), puis choisissez le niveau du caisson de grave (2).
2 Choisissez un mode sonore.
• Pour terminer la procédure, appuyez sur [ ].
• Pour faire des réglages précis, ☞ page 38.
1 Réalisez les étapes 1 et 2 de “Sélection d’un mode sonore préréglé” puis...
Choisit la fréquence. Q Ajuste la largeur de la bande de fréquence.*1 Bass Met en/hors service les graves.*2 SW Level Ajuste le niveau du caisson de grave.
Ajuste la transition pour le caisson de grave (filtre passe bas).
Ces réglages sont remplacés si le réglage <User> a été fait (☞ page 37), et que <User> est activé.
• Les réglages sont mémorisés jusqu'à ce que vous ajustiez de nouveau le son. • Pour ajuster les autres bandes, répétez les étapes 2 et 3. *1 Fixé pour la bande “High” (aigus). *2 Uniquement pour la bande “Low” (graves).
Ajuste la fréquence de transition.
Choisit la phase pour le caisson de grave.* Ajuste le niveau du caisson de grave.
* Ne peut pas être choisi quand <Freq> est réglé sur
Ajustement de la couleur personnalisée: Vous pouvez créer une couleur personnalisée et la mémoriser dans <User>
* Apparaît uniquement pour l'écran de sélection de la couleur des touches.
Quand la couleur variable d'éclairage est choisie, vous ne pouvez pas ajuster la couleur.
Vous pouvez choisir une couleur sur la palette des couleurs ou ajuster la couleur sur l'ajusteur de couleur personnalisé (☞ la
Pour le réglage colonne de droite) de votre scène préférée comme fond, ☞ page 40
• Lors de l'utilisation d'un fichier JPEG comme image de fond, assurez-vous que sa résolution est de 800 x
600 pixels. • La couleur de l'image capturée peut paraître différente de celle de la scène réelle.
5 Capturez l'image affichée sur l’écran.
1 Reproduisez une séquence vidéo ou une image JPEG.
(L'image existante est remplacée par la nouvelle.) • Appuyez sur [No] pour retourner à l’écran précédent.
2 Affichez l'écran <Display Design>. (☞ page 39)
3 Ajustez l’image (–15 à +15).
Ajustement de l’image
1 Affichez le menu de réglage.
Ajuste la luminosité
Ajuste le contraste Ajuste la noirceur Ajuste la couleur Ajuste la teinte * Ajuste les détails.
* Ajustable uniquement quand le signal entrée est
Vous pouvez changer le format d’image pour la lecture vidéo.
Vous pouvez agrandir l'image (<Full>, <Zoom1> à
<Zoom3>). • Quand <Aspect> est réglé sur <Panorama> ou <Auto> (☞ colonne de gauche), l'image est agrandie avec le format d'image du réglage <Full>.
* N'est pas affiché quand <Full> est sélectionné.
Pour les images originales 4:3
• La fonction de zoom ne peut pas être utilisée utilisée pour certaines sources vidéo.
Mise en service de la caméra de recul
Sur l’écran <AV Menu>:
Sur l’écran <AV Menu>:
L'écran de vue arrière apparaît quand vous déplacez le levier de vitesse en position de marche arrière (R).
Balance : Ajustez la balance de sortie gauche-droite des enceintes. ♦ L6 à R6; Réglage initial 0 Appuyez sur [ 5/∞/2/3 ] ou faites glisser [ ] pour ajuster. • Pour annuler l'ajustement, appuyez sur [Center].
♦ On un son plus équilibré aux faibles niveaux de volume. : Annulation. ♦ Off
: Met en service le gradateur. : Annulation. : Règle l’heure de mise en ( )/hors ( ) service du gradateur. • Appuyez sur [5] ou [∞] pour régler l'heure.
Changez la disposition de l'affichage (le fond, la couleur du texte, des touches du panneau tactile et des touches du panneau du moniteur). (☞ page 39)
: Ajuste la noirceur (–15 à +15; Réglage initial 00).
• Appuyez sur [Enter] pour afficher l’information.
• Pour retourner à l’écran précédent, appuyez sur [OK].
Affiche les informations sur la version du logiciel. Vous pouvez mettre à jour le logiciel. (☞ page 48)
Vous pouvez mettre à jour le système en connectant un périphérique USB contenant un fichier de mise à jour.
Vous pouvez ajuster la position tactile sur le panneau tactile si la position touchée et l'opération réalisée ne correspondent pas.
1 Créez un fichier de mise à jour, copiez-le sur un périphérique USB et connectez ce dernier sur l'appareil.
à gauche et en haut à droite comme on vous le demande.
Cela peut prendre un certain temps.
Si la mise à jour est effectuée avec succès, “Update Completed” apparaît. Réinitialisez l’appareil.
• Pour annuler l'opération actuelle, appuyez sur
[Cancel]. • Pour réinitialiser le réglage initial, appuyez sur [Reset].
• Si la mise à jour a échouée, mettez l'appareil hors tension puis de nouveau sous tension, et essayez de nouveau la mise à jour.
• Même si vous avez mis l'appareil hors tension pendant la mise à jour, vous pouvez reprendre la mise à jour après remettre l'appareil sous tension. La mise à jour est effectuée à partir du début.
FR_KW-NSX1[E].indb 48
• Les conditions de connexion peuvent varier en fonction des circonstances autour de vous. • Pour certains périphériques Bluetooth, le périphérique est déconnecté quand l'appareil est mis hors tension.
FRANÇAIS Informations sur le système Bluetooth: Si vous souhaitez recevoir plus d'informations sur le système Bluetooth, consultez le site web de
JVC suivant: <http://www3.jvckenwood.com/ english/car/> (Page web en anglais uniquement)
Opérations Bluetooth
Bluetooth est une technologie de communication radio à courte distance pour les appareils portables tels que les téléphones portables, les ordinateurs portables,etc. Les appareils Bluetooth peuvent être connectés sans câble et communiquer les uns avec les autres.
• Référez-vous aux pages i et ii à la fin du manuel pour vérifier les pays où vous pouvez utiliser la fonction Bluetooth®.
Icônes pour le touche Bluetooth
: Le téléphone portable et le lecteur audio sont connectés.
À l'expédition de l'usine, l'adaptateur Bluetooth
(KS-UBT1) est attaché.
• Laissez l'adaptateur Bluetooth attaché lors de l'utilisation de la fonction Bluetooth.
• Ce port est conçu pour être utilisé uniquement avec le KS-UBT1. Les autres adaptateur Bluetooth ou périphériques USB ne peuvent pas être utilisés.
Adaptateur Bluetooth
(KS-UBT1) Quand vous connecter un périphérique Bluetooth à l’appareil pour la première fois, faites les pairage entre l’appareil et le périphérique. Le pairage permet aux périphériques Bluetooth de communiquer entre eux. Pour réaliser le pairage, vous pouvez avoir besoin d’entrer le code PIN (numéro d'identification personnel) du périphérique Bluetooth que vous souhaitez connecter. • Une fois que la connexion est établie, le périphérique reste enregistré dans cet appareil même si vous réinitialisez l’appareil. Un maximum de 5 appareils peuvent être enregistrés en tout. • Un seul appareil pour Téléphone Bluetooth et un appareil pour Audio Bluetooth peuvent être connectés en même temps. • Pour utiliser la fonction fonction Bluetooth, vous devez mettre en service la fonction Bluetooth du périphérique.
Code PIN (réglage initial: 0000)
Supprime le dernier caractère
Maintenant la connexion est établie et vous pouvez utiliser le périphérique Bluetooth à travers cet appareil.
2 Choisissez un appareil pour supprimer
– Les éléments sélectionnables dépendent de l'appareil utilisé. • Quand un téléphone portable est connecté, maintenir pressé [ ] sur l'écran de commande de la source permet de commuter entre le dernier téléphone portable connecté et le téléphone actuel.
Pour détacher l’adaptateur Bluetooth.
JVC dirigé vers le haut.
Pendant une conversation...
État du périphérique/Indication
Information d'appel de batterie (uniquement quand (si elle peut être l’information provient de l’appareil obtenue) extérieur)
• Cet ajustement n’affecte pas le niveau de volume des autres sources.
• Pour ajuster le volume des appels/oreillette, tournez le bouton de réglage du volume.
Commutation entre le mode mains libres et le mode téléphone
Quand <Auto Answer> est réglé sur <On> L'appareil répond automatiquement à l’appel entrant. (☞ page 58) Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la méthode change ( : mode mains libres / : mode téléphone).
Pendant une conversation...
Vérification de la réception de SMS Si le téléphone portable est compatible avec les SMS
(Service de messages courts), l'appareil vous avertis qu'un message a été reçu.
Pour lire un message reçu, utilisez le téléphone portable après avoir garé la voiture dans un endroit sûr.
• Vous ne pouvez pas lire, modifier ou envoyer un message via cet appareil. • Pour certains téléphones portables le message de notification peut ne pas apparaître même si la fonction SMS est prise en charge.
Sur l'écran de commande de la source:
Permet de prérégler le numéro Ajoute “+” de téléphone entré sur la liste des préréglages (☞ page 55)
• Vous pouvez aussi afficher l'écran de commande du téléphone en appuyant sur [ Phone] sur l'écran <AV Menu>.
• Vous pouvez entrer un maximum de 32 nombres.
Assurez-vous que la fonction NR/EC (réduction de bruit/ annulation de l'écho) est activée sur l'écran quand vous parlez. Sélectionnez <On> pour réduire le bruit et annuler l’écho pendant que vous parlez.
• Pour copier le répertoire téléphonique, ☞ page 55.
Pour afficher les détails d'une entrée Quand l'écran du répertoire téléphonique est affiché, vous pouvez afficher les détails d'une entrée et choisir un numéro de téléphone si plusieurs numéros sont enregistrés.
1 Affichez les détails de l'entrée souhaitée.
Pour utiliser les recherche A-Z sur le répertoire téléphonique Quand l'écran du répertoire téléphonique est affiché, vous pouvez faire une recherche à partir de l'initial.
Vous pouvez prérégler un maximum de 6 numéros de téléphone.
Vous pouvez copier la mémoire du répertoire téléphonique d’un téléphone portable dans cet appareil
(400 entrées maximum).
3 Choisissez un numéro de téléphone.
• Référez-vous au manuel d’instructions fourni avec votre téléphone portable. • Pour annuler le transfert, appuyez sur [Finish].
• Vous pouvez aussi prérégler le numéro de téléphone saisi sur l'écran d'entrée directe de numéro en appuyant sur [Save]. (☞page 53)
4 Terminez la procédure.
La mémoire du répertoire téléphonique est copiée
à partir du téléphone portable.
PBAP, le répertoire téléphonique et les listes d'appels sont automatiquement copiés sur l'appareil quand le téléphone portable est connecté.
• Répertoire téléphonique: 5 000 entrées maximum • Appels composés, appels reçus et appels maqués: 50 entrées maximum pour chaque liste
1 Affichez la liste des préréglages/ répertoire téléphone/liste des appels que vous souhaitez supprimer. (☞ page
No de plage/Durée de lecture *1
Données de balaise (titre de la plage actuelle/nom de l'artiste/ titre de l'album) *1 • Toucher la barre d’information fait défiler le texte si tout le texte n’apparaît pas.
[4] [¢] • Choisit une plage. (Appuyer)
• Recherche vers l’arrière/vers l’avant (Maintenir pressée) Bluetooth connecté quand l'appareil est mis sous tension. : Annulation.
HF/Audio Output Choisissez les enceintes utilisés pour Bluetooth (pour le téléphone et le lecture audio).
♦ Front : L’appareil ne vous informe pas de l’arrivée d’un message.
Quand <Ring Mode> est réglé sur <System>, appuyez sur [Enter], puis choisissez la tonalité de la sonnerie pour les appels et les SMS reçus parmi <Tone1>, <Tone2>, <Tone3>.
♦ Call Tone : Choisit la tonalité de sonnerie pour les appels téléphoniques. ♦ Message Tone : Choisit la tonalité de sonnerie pour les SMS.
*1 Apparaît uniquement pour l'écran de réglage de téléphone.
*2 Apparaît uniquement pour l'écran <Mode> pendant que “BT Audio” est choisi comme source.
Insérez les piles dans la télécommande en respectant les polarités (+ et –).
FRANÇAIS Si la télécommande perd de son efficacité, remplacez les piles.
Mise en place des piles
L’autoradio est muni d’une fonction de télécommande de volant.
• Référez-vous au Manuel d’installation/ raccordement (volume séparé) pour les connexion. • Les opérations peuvent différer en fonction des types de télécommande de volant.
• Danger d'explosion si la pile est remplacée de façon incorrecte. Remplacez-la uniquement avec le même type de pile ou un type équivalent. • La pile ne doit pas être exposée à une chaleur excessive telle que la lumière du soleil, un feu ou quelque chose de similaire.
Opérations en utilisant de la télécommande
• Appuyez sur cette touche tout en maintenant pressée SHIFT pour annuler une mauvaise entrée.
• La fonction “SURROUND” ne fonctionne pas avec cet appareil.
Arrête la lecture. Termine l’appel. Met la lecture audio Bluetooth en pause.
2 Appuyez sur les touches numériques tout en maintenant SHIFT pressée pour entrer une fréquence.
• Pour annuler une mauvaise entrée, appuyez sur CLR (annuler) tout en maintenant SHIFT pressée. 3 Appuyez sur ENT pour valider l’entrée.
Utilisation du menu de disque
DVD Vidéo/DVD-VR/DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/
2 Appuyez sur une touche numérique tout en maintenant SHIFT pressée pour choisir un élément souhaité. • Pour annuler une mauvaise entrée, appuyez sur CLR (annuler) tout en maintenant SHIFT pressée. 3 Appuyez sur ENT pour confirmer la sélection.
• VCD Pendant la lecture PBC...
1 Appuyez sur DIRECT tout en maintenant SHIFT pressée pour entrer en mode de recherche. 2 Appuyez sur une touche numérique tout en maintenant SHIFT pressée pour choisir l’élément que vous souhaitez reproduire. 3 Appuyez sur ENT pour confirmer la sélection.
MENU: Pour afficher la liste de lecture
2 Appuyez sur % / fi/@ / # pour choisir un élément que vous souhaitez reproduire. 3 Appuyez sur ENT pour confirmer la sélection.
• Pour retourner à l’écran précédent, appuyez sur
RETURN. Pour annuler la lecture PBC 1 Appuyez sur 7 pour arrêter la lecture PBC. 2 Appuyez sur DIRECT tout en maintenant SHIFT pressée. 3 Appuyez sur une touche numérique tout en maintenant SHIFT pressée pour choisir une plage souhaitée. 4 Appuyez sur ENT pour confirmer la sélection. • Pour reprendre la lecture PBC, appuyez sur TOP M ou MENU.
N’utilisez aucun solvant (par exemple, un diluant, de la benzine, etc.), aucun détergent ou insecticide. Cela pourrait endommager le moniteur ou l’appareil. Méthode de nettoyage recommandée: Essuyez doucement le panneau avec un chiffon doux et sec.
Si le disque est sale, sa lecture risque d’être déformée.
Si un disque est sale, essuyez-le avec un chiffon doux, en ligne droite du centre vers les bords. • N’utilisez pas de solvant (par exemple, un nettoyant conventionnel pour disque vinyle, un vaporisateur, un diluant, du benzène, etc.) pour nettoyer les disques.
Pour reproduire un disque neuf
Les disques neufs ont parfois des ebarbures sur le bord intérieur et extérieur. Si un tel disque est utilisé, cet appareil risque de le rejeter. Pour retirer ces ebarbures, frotter les bords avec un crayon, un stylo, etc.
Comment nettoyer les connecteurs
Connecteurs Un détachement fréquent détériorera les connecteurs. Pour minimiser ce problème, frottez périodiquement les connecteurs avec un coton tige ou un chiffon imprégné d’alcool, en faisant attention de ne pas endommager les connecteurs.
N’utilisez pas les disques suivants:
De la condensation peut se produire sur la lentille à l’intérieur de l’appareil dans les cas suivants: • Après le démarrage du chauffage dans la voiture. • Si l’intérieur de la voiture devient très humide. Si cela se produit, l’appareil risque de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, éjectez le disque et laissez l’autoradio sous tension pendant quelques heures jusqu’à ce que l’humidité s’évapore.
Pour retirer un disque de Support central sa boîte, faites pression vers le centre du boîtier et soulevez légèrement le disque en el tenant par ses bords. • Tenez toujours le disque par ses bords. Ne touchez pas la surface enregistrée. Pour remettre un disque dans sa boîte, insérez-le délicatement sur le support central (avec la surface imprimée dirigée vers le haut). • Conservez les disques dans leur boîte quand vous ne les utilisez pas.
Pièces transparentes ou semi-transparentes sur sa zone d'enregistrement
(quel que soit la casse des lettres). • Cet appareil peut reproduire les fichiers respectant les conditions suivantes: – Débit binaire: MP3/WMA: 32 kbps — 320 kbps – Fréquence d’échantillonnage: – Fichiers WMA qui ne sont pas basés sur Windows Media® Audio. – Fichiers au format WMA protégés contre la copie avec DRM. • Cet appareil peut les images de la pochette respectant les conditions suivantes: – Taille de l’image: Résolution de 32 x 32 à 1 232 x 672 – Taille des données: Moins de 650 KB
− Type de fichier: JPEG Lecture de fichiers DivX (pour les disques uniquement)
• Cet appareil peut reproduire les fichiers DivX portant le code d’extension <.divx>, <.div> ou <.avi> (quel que soit la casse des lettres). • Le flux audio doit être conforme au format MP3 ou Dolby Digital. • Les fichiers codés en mode à balayage entrelacé ne peuvent pas être reproduits correctement. • Le débit binaire maximum (moyen) pour les signaux vidéo est de 4 Mbps.
Lecture de fichiers MPEG1/MPEG2
• Cet appareil peut reproduire les fichier MPEG1/MPEG2 portant l’extension <.mpg>, <.mpeg> ou <.mod>. • Le format de transmission en continu doit être conforme au système/programme MPEG. Le format de fichier doit être MP@ML (profil principal au niveau principal)/SP@ML (profil simple au niveau principal)/MP@LL (profil principal au niveau inférieur). • Les flux audio doivent être conforme au format MPEG1 Audio Layer -2 ou Dolby Digital. • Le débit binaire maximum (moyen) pour les signaux vidéo est de 4 Mbps.
Lecture de fichiers JPEG
• Cet appareil peut reproduire les fichier JPEG portant l’extension <.jpg> ou <.jpeg>. • Cet appareil peut reproduire des fichiers JPEG qui sont à la résolution de 32 x 32 à 8 192 x 7 680. Il peut prendre un certain temps pour afficher un fichier en fonction de sa résolution. • Cet appareil peut reproduire les fichiers JPEG au format de base (baseline). Les fichiers JPEG progressifs ou sans perte (lossless) ne peuvent pas être reproduits.
FRANÇAIS Codes de langue (pour la sélection de la langue des DVD/DVD-VR/DivX)
Code • Cet appareil intègre une technologie de protection contre la copie protégée par des brevets américains et d’autres droits sur la propriété intellectuelle de Rovi Corporation. L’ingénierie inverse et le désassemblage sont interdits. • Les polices de caractères utilisées pour cet appareil sont conçues par Ricoh. • La marque du mot et les logos Bluetooth sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par JVC KENWOOD est faite sous licence. Les autres marques et noms de commerce sont la propriété de leur propriétaire respectif. • MirrorLink™ et le logo MirrorLink sont des marques d'homologation de Car Connectivity Consortium LLC.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
L'utilisation d'une application (App) de navigation iPhone est permise uniquement si les conditions de circulation le permettent et que vous êtes absolument sûr que vous, vos passagers et les autres usagers de la route ne courent aucun risque d'obstruction ou de blessures. Les règles du code de la route doivent être respectées et peuvent varier selon l'état. La destination ne doit pas être entrée pendant que le véhicule est en mouvement. Le guidage de navigation iPhone peut ne pas être disponible dans une situation donnée à cause de changements dans les conditions de la route (par exemple, changement de péages, de routes principales, de routes à sens unique ou d'autres régulations routières). Dans ce cas, respectez les panneaux et les règlements routiers en cours. • Respectez scrupuleusement les panneaux de la circulation lorsque vous conduisez en utilisant le système de navigation.L'application (App) de navigation iPhone est seulement une aide. Le conducteur doit jours décider s'il doit tenir compte ou non des informations fournies. Nous ne pouvons être tenus responsable pour toute donnée erronée fournie par l'application (App) de navigation iPhone. • Ne manipulez pas l’appareil quand vous conduisez.
FR_KW-NSX1[E].indb 65
• Les messages (entre guillemets “ ”) dans les tableaux ci-dessous apparaissent dans la langue choisie dans <Language> (☞ page 46).
Si les messages suivants apparaissent
Un cordon d'enceinte a été court-circuité ou est entré en contact avec le châssis
“MISWIRING Check wiring de la voiture. Connectez ou isolez le cordon d'enceinte comme il se doit, puis connection then reset unit” réinitialisez l'appareil (☞ page 3). Référez-vous au Manuel d’installation/ “WARNING Check wiring Raccordement. connection then reset unit” “Parking Brake” Aucune image de lecture n'apparaît si le frein à main n'est pas engagé. “Eject Error” / “Loading Error” Éjecter le disque de force. (☞ page 3) “Restricted Device” Vérifiez si le iPod/iPhone connecté est compatible avec cet appareil. (☞page 27) “USB Device Error” • L'alimentation USB est anormale. • Mettez l'appareil hors puis sous tension. • Connectez un autre périphérique USB. Aucune donnée de répertoire téléphonique ne se trouve dans la mémoire du téléphone Bluetooth connecté. “Initialize Error” L'appareil n'a pas pu initialiser le module Bluetooth. Essayez de nouveau l’opération. “Dial Error” La numérotation a échouée. Essayez de nouveau l’opération. “Hung Up Error” L'appareil n'est pas encore terminé. Garez votre voiture et utilisez le téléphone portable connecté pour terminer l'appel. • Ajustez le volume sur le niveau optimum. • Vérifiez les cordons et les connexions.
Aucune image n’apparaît sur l’écran.
Mettez l'écran en service. (☞ page 9)
La touche de la source souhaitée (“AV-IN” ou “Apps”) n'est pas affichée sur l'écran <AV Menu>.
Choisissez le réglage approprié pour <AV Input>. (☞ page 45)
Le disque ne peut pas être éjecté.
Déverrouillez le disque. (☞ page 18)
• Les disques enregistrables/réinscriptibles ne peuvent pas être reproduits.
• Les plages sur les disques enregistrables/ réinscriptibles ne peuvent pas être sautées.
• Insérez un disque finalisé.
• Finalisez lesdisques avec l’appareil qui a été utilisé pour l’enregistrement.
La lecture ne démarre pas.
Le format des fichiers n'est pas pris en charge par l'appareil.
Aucune image n’apparaît sur le moniteur extérieur.
• Connectez le cordon vidéo correctement.
• Choisissez l’entrée correcte sur le moniteur extérieur.
Le disque ne peut pas être reproduit.
• Enregistrez les plages en utilisant une application compatible sur les disques appropriés. (☞ page 19)
• Ajoutez le code d’extension approprié pour les noms des fichiers.
Les plages ne sont pas reproduites comme vous le souhaitiez.
L’ordre de lecture peut différer de celui utilisé par d’autres lecteurs.
Les plages ne sont pas copiées correctement sur le périphérique USB. Copiez de nouveau les plages et essayez encore.
Dans ce cas, aucun son ne sort par les hautparleurs.
• Déconnectez iPod, puis connectez-le à nouveau.
• Choisissez une autre source puis choisissez de nouveau “iPod”. Beaucoup de bruit est généré.
Mettez hors service (décochez) la fonction “VoiceOver” de l'iPod. Consultez le site <http://www.apple.com> pour en savoir plus.
Aucune opération n'est disponible pendant la lecture d'une plage contenant une illustration.
• Faites la connexion avec un câble USB Audio et un câble vidéo JVC KS-U30. Les autres câbles ne peuvent pas être utilisées. • Choisissez <iPod> pour <AV Input>. (☞ page 45)
Aucune image n’apparaît sur l’écran.
Chargez de la batterie.
Vérifiez si le mode de commande iPod est correctement sélectionné. (☞ page 28) • Réinitialisez iPod/iPhone.
Le lecteur audio connecté ne peut pas être commandé.
Vérifiez si le lecteur audio connecté prend en charge AVRCP
(Audio Video Remote Control Profile).
Le périphérique Bluetooth ne détecte pas l’appareil.
• Vérifiez que l'adaptateur Bluetooth (KS-UBT1) est insérez correctement.
• Faites de nouveau une recherche à partir du périphérique Bluetooth. • Quand “Waiting for connection...” apparaît sur l'écran, appuyez sur [Cancel] puis connectez un périphérique Bluetooth.
L’appareil ne réalise pas le pairage avec le périphérique Bluetooth.
Entrez le même code PIN pour cet appareil et l'appareil cible. Si le code PIN du périphérique n'est pas indiqué sur ses instructions, essayez “0000” ou “1234”.
Il y a un écho ou du bruit.
• Ajustez la position du microphone.
• Assurez-vous que la fonction NR/EC (réduction de bruit/ annulation de l'écho) est activée. (☞ page 53)
L’appareil ne répond pas quand vous essayez Vous avez peut-être essayé de copier les mêmes entrées de copier le répertoire d’adresse. (déjà mémorisées) sur l’appareil.
Référez-vous à la page intitulée Comment réinitialiser votre appareil
Hebt u PROBLEMEN met de bediening?
Stel het apparaat terug Zie de pagina met de paragraaf Het apparaat terugstellen
Notice Facile