V70 (2013) - Voiture VOLVO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil V70 (2013) VOLVO au format PDF.
Questions des utilisateurs sur V70 (2013) VOLVO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Voiture au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice V70 (2013) - VOLVO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil V70 (2013) de la marque VOLVO.
MODE D'EMPLOI V70 (2013) VOLVO
Nous vous souhaitons de nombreuses années de plaisir au volant de votre Volvo. La voiture a été conçue dans un souci de sécurité et de confort pour vous et vos passagers. Les Volvo se placent parmi les voitures les plus sûres au monde. Votre Volvo a également été conçue pour satisfaire aux exigences actuelles en matière de sécurité et de respect de l'environnement.
Pour ajouter à votre plaisir, nous vous recommandons de vous familiariser avec l'équipement, les instructions et les informations de maintenance réunis dans le manuel de conduite et d'entretien.


Lecture du manuel de conduite.... 13
Enregistrement de données.... 15
Accessoires et équipement optionnel..... 16
Propriété de la voiture avec Volvo On Call*...... 17
Informations sur Internet.... 17
La philosophie de Volvo Car en matière d'environnement.... 18
Manuel de l'utilisateur et environnement.. 20
Verre laminé....20

02 Sécurité
Généralités sur la ceinture de sécurité..... 22
Ceinture de sécurité - bouclage.... 23
Ceinture de sécurité - desserrage...... 23
Ceinture de sécurité - grossesse.... 23
Témoin de ceinture de sécurité non bouclée.... 24
Tendeur de ceinture de sécurité.... 25
Sécurité - témoin d'avertissement...... 25
Système de coussins gonflables.... 26
Coussin gonflable (airbag) du côté conducteur.... 27
Coussin gonflable passager.... 27
Coussin gonflable passager - activation/désactivation* 29
Coussin gonflable latéral (SIPS).... 30
Coussin gonflable latéral (SIPS) - siège enfant/coussin rehausseur.... 31
Rideau gonflable (IC).... 32
Généralités sur WHIPS (protection whiplash).... 32
WHIPS - protection enfant.... 33
WHIPS - position d'assise.... 34
Déclenchement des systèmes.... 35
Généralités sur le mode de sécurité..... 36
Mode sécurité - tentative de démarrage.. 37

Mode sécurité - déplacement.... 37
Généralités sur la sécurité enfants.... 38
Protection enfant.... 39
Protection enfant - placement.... 44
Protection enfant - coussin rehausseur 2 niveaux* 44
Coussin rehausseur à deux niveaux* - rabattement.... 45
Coussin rehausseur à deux niveaux* - abaissement.... 46
Protection enfant - ISOFIX.... 47
ISOFIX - catégories de taille.... 48
ISOFIX - types de protection enfant..... 49
Protection enfant - points de fixation supérieurs.... 51

03 Instruments et commandes
Instruments et commandes, voiture à conduite à gauche - vue d'ensemble..... 53
Instruments et commandes, voiture à conduite à droite - vue d'ensemble.... 56
Combiné d'instruments.... 59
Combiné d'instruments, analogique - vue d'ensemble.... 59
Combiné d'instruments, numérique - vue d'ensemble.... 60
Eco Guide et Power guide*...... 63
Combiné d'instruments - témoins de contrôle à bord.... 64
Combiné d'instruments - témoins d'avertissement à bord.... 66
Indicateur de température extérieure..... 68
Compteur journalier.... 68
Montre....69
Volvo Sensus....69
Positions de clé.... 71
Positions de contact - fonctions selon les niveaux.... 71
Sièges avant.... 73
Siège avant - à commande électrique..... 74
Mémoire clé* de la télécommande...... 75
Sièges arrière.... 76

Volant....78
Commutateur d'éclairage.... 80
Feux de position/de stationnement...... 82
Éclairage de ville.... 82
Détection de tunnel ^* 83
Feux de croisement/de route.... 83
Feux de route actifs ^* 84
Phares Xénon actifs*...... 86
Feu antibrouillard arrière.... 87
Feux Stop.... 88
Feux de détresse.... 88
Clignotants....89
Éclairage d'habitacle.... 90
Durée éclairage sécurité.... 91
Durée lumière approche.... 91
Phares - adaptation du faisceau d'éclairage.... 92
Essuie-glace et lave-glace.... 96
Lève-vitres....98
Rétroviseurs - extérieurs.... 100
Vitres et rétroviseurs - chauffage électrique.... 101
Rétroviseur - intérieur.... 102

Boussole*...... 103
Toit ouvrant* 104
Menus - combiné d'instruments...... 106
Vue d'ensemble du menu - combiné d'instruments.... 106
Messages.... 107
Message - utilisation.... 108
MY CAR....109
Ordinateur de bord.... 110
Ordinateur de bord - combiné d'instruments "Analog".... 111
Ordinateur de bord - combiné d'instruments "Digital".... 115
Ordinateur de bord - informations complémentaires.... 118
Ordinateur de bord - statistiques du trajet* 119

Sommaire

04 Climatisation
Généralités sur les commandes climatiques.... 121
Température réelle.... 122
Capteurs - climat.... 122
Épuration de l'air.... 122
Épuration de l'air - filtre d'habitacle...... 123
Épuration de l'air - Clean Zone Interior Package (CZIP)*.... 123
Épuration de l'air - IAQS* 124
Épuration de l'air - matériau.... 124
Spécifications du menu - climat.... 124
Distribution de l'air dans l'habitacle..... 125
Climatisation électronique - ECC.... 127
Sièges avant chauffants*...... 128
Sièges arrière chauffants* 128
Sièges avant ventilés*...... 129
Ventilateur.... 130
Réglage automatique.... 130
Réglage de la température dans l'habita- cle....131
Climatisation.... 131
Désembuage et dégivrage du pare-brise 132
Distribution de l'air - recirculation...... 133
Distribution de l'air - tableau.... 134

Chauffe-moteur et chauffage d'habita-cle* 136
Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle* - démarrage direct / -coupure.... 137
Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle* - minuterie.... 137
Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle* - message.... 139
Chauffage supplémentaire ^* 141
Chauffage supplémentaire alimenté au carburant* 141
Chauffage supplémentaire électrique*.... 142

05 Chargement et rangement
Compartiments de rangement.... 144
Porte-veste.... 146
Console du tunnel.... 146
Console de tunnel - allume-cigares et cendrier*...... 146
Boîte à gants.... 147
Tapis de sol ^* 147
Miroir de courtoisie.... 147
Console de tunnel - prises 12 V...... 148
Chargement.... 149
Chargement - charge longue...... 150
Charge sur le toit.... 150
Arrimage de la charge.... 151
Chargement - dispositif de retenue pour sacs à provisions.... 153
Prise 12 V dans le compartiment à bagages*...... 153
Filet de chargement*...... 154
Filet de protection* combiné au cache-bagages.... 155
Grille de protection.... 156
Cache-bagages.... 157

06 Serrures et alarme
Télécommande avec lame de clé..... 159
Télécommande - perte 159
Mémoire de clé* 159
Confirmation du verrouillage/déverrouillage - réglage.... 160
Immobiliseur électronique.... 160
Immobiliseur commandé à distance avec système de pistage.... 161
Télécommande - fonctions.... 161
Télécommande - portée.... 162
VPC* - fonctions spécifiques.... 163
VPC* - portée.... 164
Lame de clé amovible.... 165
Lame de clé amovible - extraction/insertion.... 165
Lame de clé amovible - déverrouillage de porte.... 166
Verrouillage privé* 166
Télécommande/VPC - remplacement des piles.... 168
Keyless drive* 169
Keyless drive* - Portée du VPC.... 169
Keyless drive* - manipulation correcte du VPC.... 170

Keyless drive* - perturbations dans le fonctionnement du VPC.... 170
Keyless drive* - Verrouillage.... 171
Keyless drive* - déverrouillage.... 171
Keyless drive* - déverrouillage à l'aide de la lame de clé 172
Keyless drive* - mémoire de clé..... 172
Keyless drive* - réglages de verrouillage 173
Keyless drive* emplacement des anten- nes.... 173
Verrouillage/déverrouillage - de l'extérieur.... 174
Verrouillage/déverrouillage - de l'intérieur.... 175
Fonction aération générale.... 176
Verrouillage/déverrouillage - boîte à gants.... 176
Verrouillage/déverrouillage - hayon...... 177
Actionnement électrique du hayon...... 178
Serrures à pêne dormant*...... 179
Sécurité pour enfants - activation manuelle.... 180
Dispositif de sécurité enfant - activation électrique*...... 181
Alarme....181
Témoin d'alarme.... 182

Alarme - réactivation automatique...... 183
Alarme - télécommande hors service..... 183
Signaux d'alarme.... 183
Niveau d'alarme réduit.... 184

Sommaire

07 Assistance au conducteur
Châssis actif - Four-C*...... 186
Système de contrôle de la stabilité et de l'antipatinage (DSTC).... 186
Système de contrôle de la stabilité et de l'antipatinage (DSTC) - utilisation...... 187
Système de contrôle de la stabilité et de l'antipatinage (DSTC) - témoins et messages.... 188
Informations sur la signalisation routière (RSI)*.... 189
Informations sur la signalisation routière (RSI) ^* - utilisation.... 189
Informations sur la signalisation routière (RSI) ^* - limites.... 191
Régulateur de vitesse*...... 192
Régulateur de vitesse* - régler la vitesse 192
Régulateur de vitesse* désactivation temporaire et mode veille.... 193
Régulateur adaptatif de vitesse* - reprendre la vitesse réglée.... 194
Régulateur de vitesse* - désactiver...... 194
Régulateur de vitesse adaptatif - ACC*. 194
Régulateur adaptatif de vitesse* - fonctionnement.... 195
Régulateur adaptatif de vitesse* - vue d'ensemble.... 197

Régulateur adaptatif de vitesse* - régler la vitesse.... 198
Régulateur adaptatif de vitesse* - réglage de la distance temporelle.... 199
Régulateur adaptatif de vitesse* - désactivation temporaire et mode veille.... 199
Régulateur adaptatif de vitesse* - dépasser un autre véhicule.... 201
Régulateur adaptatif de vitesse* - désactivation.... 201
Régulateur adaptatif de vitesse* - assistance dans les embouteillages.... 202
Régulateur adaptatif de vitesse* - change la fonctionnalité du régulateur de vitesse 204
Radar....204
Radar - limites.... 205
Régulateur adaptatif de vitesse* - recherche de pannes et mesure.... 207
Régulateur adaptatif de vitesse* - symboles et messages.... 208
Contrôle de la distance*...... 210
Alerte de distance* - limites.... 211
Assistance de voie* - témoins et messages.... 212
City Safety™ 213
City Safety™ - fonctionnement...... 214

City Safety™ - Utilisation...... 214
City Safety™ - limites.... 215
City Safety™ - capteur laser 217
City Safety™ - témoins et messages..... 219
Système d'anticipation de collision*...... 220
Anticipation de collision* - fonction...... 221
Anticipation de collision* - détection des cyclistes.... 222
Anticipation de collision* - détection des piétons.... 224
Système d'anticipation de collision* - utilisation.... 225
Anticipation de collision* - limites générales.... 227
Système d'anticipation de collision* - limites du détecteur de caméra.... 228
Anticipation de collision* - symboles et messages.... 230
Système d'Alerte de Vigilance*...... 232
Driver Alert Control - DAC * 232
Driver Alert Control (DAC)* - utilisation... 233
Driver Alert Control (DAC)* - témoins et messages.... 234
Avertisseur de sortie de voie (LDW)*...... 236
Avertisseur de sortie de voie (LDW) - fonction.... 236

Avertisseur de sortie de voie (LDW) - utilisation.... 237
Avertisseur de sortie de voie (LDW) - limites.... 238
Avertisseur de sortie de voie (LDW) - symboles et messages.... 239
Park Assist ^* 241
Aide au stationnement* - fonction...... 241
Aide au stationnement* - arrière.... 242
Aide au stationnement* - avant...... 243
Aide au stationnement* - indication d'erreur.... 244
Aide au stationnement* - Nettoyage des capteurs.... 244
Caméra d'aide au stationnement.... 245
Caméra d'aide au stationnement - réglages.... 248
Caméra d'aide au stationnement - limites.... 249
BLIS * - (Blind Spot Information System - Système d'Information Angle Mort)..... 249
BLIS*(Blind Spot Information System) - utilisation.... 250
BLIS - symboles et messages.... 252
Résistance au volant ajustable*...... 253

08 Démarrage et conduite de la voiture
Blocage éthylométrique* 255
Blocage éthylométrique* - fonctionnement et utilisation.... 255
Blocage éthylométrique* - rangement.... 256
Blocage éthylométrique* - préalablement au démarrage du moteur.... 257
Blocage éthylométrique* - à ne pas oublier.... 258
Blocage éthylométrique* - symboles et messages texte.... 259
Démarrage du moteur.... 260
Arrêt du moteur.... 261
Dispositif de blocage du volant.... 262
Démarrage à distance (ERS)*...... 262
Démarrage à distance (ERS) - utilisation 263
Activation à distance (ERS) - symboles et messages.... 264
Démarrage du moteur – Flexifuel...... 265
Aide au démarrage avec batterie.... 267
Boîtes de vitesses.... 268
Boîte de vitesses manuelle.... 268
Indicateur de rapport*...... 269
Boîte de vitesses automatique - Geartronic* 270

Boîte de vitesses automatique - Powershift* 274
Blocage de sélecteur de vitesses.... 276
Aide au démarrage en côte (HSA)*...... 277
Start/Stop* 277
Start/Stop* - Fonctionnement et utilisation.... 278
Start/Stop* - le moteur ne s'arrête pas... 280
Start/Stop* - démarrage automatique du moteur.... 281
Start/Stop* - absence de démarrage automatique du moteur.... 282
Start/Stop* - arrêt involontaire, boîte de vitesses manuelle.... 283
Start/Stop* - configuration.... 283
Start/Stop* - témoins et messages..... 285
ECO ^* 287
Quatre roues motrices - AWD* 289
Feux de frein de route - feux stop d'urgence et feux de détresse automatiques 292
Frein de route - aide au freinage d'urgence.... 292

Sommaire

Frein de stationnement.... 293
Conduite dans l'eau.... 297
Surchauffe.... 297
Conduite avec hayon ouvert.... 298
Surcharge - batterie de démarrage..... 298
Avant un long trajet.... 299
Conduite en hiver.... 299
Trappe de réservoir de carburant - Ouvrir/fermer.... 300
Trappe de réservoir de carburant - ouverture manuelle.... 300
Ravitaillement en carburant.... 300
Carburant - utilisation 301
Carburant - essence.... 302
Carburant - diesel....303
Pots catalytiques.... 304
Carburant - bioéthanol E85.... 305
Filtre à particules Diesel (FAP)...... 305
Conduite économique en carburant..... 306
Conduite avec une remorque...... 307
Conduite avec une remorque - boîte de vitesses manuelle.... 309
Conduite avec une remorque - boîte de vitesses automatique.... 309
Dispositif d'attelage/Crochet d'attelage. 310

Crochet d'attelage amovible - range-ment.... 310
Crochet d'attelage amovible - spécifications.... 311
Crochet d'attelage amovible - fixation/dépose.... 312
Stabilisateur de remorque - TSA.... 314
Remorquage.... 315
CEillet de remorquage.... 317
Remorquage.... 318

09 Roues et pneus
Pneu - sens de rotation.... 320
Pneus - entretien.... 320
Pneu - témoin d'usure.... 322
Boulons de roue.... 322
Outillage.... 323
Cric ^* 323
Pneus d'hiver.... 324
Dimensions de roues et de jantes.... 324
Pneus - dimensions.... 325
Pneus - indice de charge.... 325
Pneu - catégories de vitesses.... 326
Remplacement d'une roue - dépose de la roue.... 326
Remplacement d'une roue - montage.... 329
Pneu - pression d'air.... 330
Triangle de pré-signalisation.... 331
Trousse de premier secours*.... 332
Réparation provisoire de crevaison*...... 332
Kit de réparation provisoire de crevaison* - emplacement.... 333
Kit de réparation provisoire de crevaison* - vue d'ensemble.... 333
Kit de réparation provisoire de crevaison* - utilisation.... 334

Réparation provisoire de crevaison* - contrôle.... 336
Kit de réparation provisoire de crevaison* - gonflage des pneus.... 337
Kit de réparation provisoire de crevaison* - liquide d'étanchéité.... 337

10 Entretien courant de la voiture et service
Programme d'entretien Volvo.... 339
Levage de la voiture.... 340
Capot moteur - ouvrir et fermer.... 342
Compartiment moteur - vue d'ensemble 342
Compartiment moteur - contrôle.... 344
Huile moteur - généralités.... 344
Huile moteur - contrôle et remplissage... 345
Liquide de refroidissement - niveau...... 350
Liquide de frein et d'embrayage - niveau 351
Fluide de direction assistée - niveau..... 351
Climatisation - recherche de pannes et réparation.... 352
Remplacement d'ampoule.... 352
Remplacement d'ampoule - phares..... 353
Changement d'ampoule - cache des ampoules de feux de route/croisement.. 354
Remplacement d'ampoule - feux de croisement.... 355
Remplacement d'ampoule - feux de route.... 356
Remplacement d'ampoule - feux de route supplémentaires.... 356
Remplacement d'ampoules - clignotants avant.... 357

Remplacement d'ampoule - feux de gabarit avant.... 358
Remplacement d'ampoule - feu arrière.. 358
Remplacement d'ampoule - emplacement des ampoules à l'arrière.... 359
Remplacement d'ampoule - éclairage de la plaque minéralogique.... 359
Remplacement d'ampoule - éclairage du compartiment à bagages.... 360
Remplacement d'ampoule - éclairage du miroir de courtoisie.... 360
Ampoules - caractéristiques .... 361
Essuie-glace et essuie-phare.... 361
Liquide lave-glace - appoint.... 363
Batterie.... 364
Batterie - témoins.... 365
Batterie de démarrage - remplacement.. 365
Batterie - Start/Stop 367
Fusibles - généralités.... 369
Fusibles - dans le compartiment moteur 370
Fusibles - sous la boîte à gants...... 375
Fusibles - dans le module de commande sous la boîte à gants.... 377
Fusibles - dans le compartiment à bagages.... 379
©

12 Index alphabétique
Index alphabétique...... 438
12

01
INTRODUCTION

Lecture du manuel de conduite
La lecture du manuel de conduite et d'entretien est une bonne façon de faire connaissance avec votre nouvelle voiture, de préférence avant de prendre la route pour la première fois. Ceci vous donnera la possibilité de vous familiariser avec les nouvelles fonctions, d'apprendre à maîtriser la voiture dans des circonstances diverses, et d'utiliser au mieux toutes les caractéristiques de la voiture. Nous vous demandons de lire attentivement les instructions contenues dans ce manuel.
Les spécifications, caractéristiques conceptuelles et les illustrations de ce manuel ne revêtent aucun caractère contractuel. Nous nous réservons le droit d'effectuer des modifications sans préavis.
Manuel de conduite et d'entretien numérique dans la voiture ^1
Un renvoi sur le manuel imprimé vers le manuel de conduite et d'entretien numérique réfère à ce qui est présenté sur l'écran de la voiture.
Pour ouvrir le manuel de conduite et d'entretien numérique, appuyez sur le bouton MY CAR de la console centrale, appuyez sur OK/MENU et sélectionnez Manuel de conduite et d'entretien.
Vous disposez de quatre méthodes pour trouver des informations dans le manuel de conduite et d'entretien :
- Recherche - Fonction de recherche pour trouver un article.
- Catégories - Tous les articles classés par catégories.
- Favoris - Accès rapide aux articles favoris.
- Quick Guide - Une sélection d'articles au sujet des fonctions courantes.
NOTE
Le manuel de conduite et d'entretien n'est pas disponible pendant la conduite.
Options/accessoires
Tous les types d'options/accessoires sont indiqués par un astérisque*.
En plus des équipements livrés en série, ce manuel décrit également les équipements optionnels (montés en usine) et certains accessoires (équipement supplémentaire).
Tous les équipements décrits dans le manuel de conduite et d'entretien ne sont pas présents dans toutes les voitures. Elles ont différents équipements en fonction des exigences des différents marchés et des réglementations locales et nationales.
En cas de doute sur les équipements de série ou en option/accessoires, Volvo recommande de demander conseil à un réparateur Volvo agréé.
Textes particuliers
ATTENTION
Les textes ATTENTION indiquent un risque de blessures corporelles.
IMPORTANT
Les textes IMPORTANT indiquent un risque de dommage matériel.
NOTE
Les textes NOTE donnent des conseils qui facilitent l'utilisation de fonctions et de petits détails.
Note de bas de page
Le manuel de conduite et d'entretien contient des informations présentées sous la forme d'une note de bas de page. Ces informations sont un ajout au texte comportant le numéro de renvoi. Si la note de bas de page renvoie à un texte dans un tableau, des lettres sont utilisées à la place de chiffres.

01 Introduction
◀◀
Messages texte
La voiture comprend des écrans qui affichent des messages texte. Ces messages sont indiqués dans le manuel de conduite et d'entretien par un texte un peu plus gros et grisé. Des exemples se trouvent dans les menus et les messages sur l'écran d'information (Paramètres audio par exemple).
Autocollants
Différents types d'autocollants sont posés dans la voiture. Ils fournissent des informations importantes de façon claire et simple. Ces autocollants dans la voiture ont les niveaux d'avertissement/information suivants.
Risque de blessure

Des symboles ISO noirs sur fond d'avertissement jaune, texte/image blanc sur fond de message noir. Sert à indiquer un danger
imminent. Il y a risque de blessures graves ou danger de mort si l'avertissement est ignoré.
Risque de dommages matériels

Des symboles ISO blancs et texte/image blanc sur fond d'avertissement et fond de message noir ou bleu. Sert à indiquer un danger imminent. Il y a risque de dommages matériels si l'avertissement est ignoré.
Informations

Symboles ISO blancs et texte/image blanc sur fond de message noir.

NOTE
Les autocollants présentés dans le manuel d'utilisateur peuvent ne pas être une réplique exacte de ceux présents dans la voiture. L'objectif est de montrer leur aspect approximatif et où les trouver dans la voiture. Les informations qui concernent votre voiture en particulier se trouvent sur chaque autocollant dans votre voiture.
Listes de procédures
Les procédures, impliquant des mesures dans un certain ordre sont numérotées dans le manuel de conduite et d'entretien.
01 Introduction

1 Lorsqu'il existe une série d'illustrations pour une procédure pas-à-pas, chaque étape est numérotée pour correspondre à chaque illustration.
A Des listes numérotées accompagnées de lettres peuvent apparaître avec des séries d'illustrations pour lesquelles l'ordre mutuel des instructions n'est pas pertinent.
Les flèches apparaissent numérotées ou non et servent à illustrer un mouvement.
Les flèches accompagnées de lettres servent à illustrer un mouvement dont l'ordre mutuel n'est pas pertinent.
S'il n'y a aucune série d'illustrations pour une telle procédure, les étapes sont numérotées normalement.
Listes de positions
Des cercles rouges numérotés sont utilisés sur les vues d'ensemble illustrant différentes pièces. Le numéro renvoie à la liste de positions associée à l'illustration qui décrit l'objet.
Listes de points
Lorsqu'une énumération est nécessaire dans le manuel, une liste de points est utilisée.
Exemple :
• Liquide de refroidissement
- Huile moteur
Information connexe
L'information connexe renvoie à d'autres chapitres d'information approchante.
Illustrations
Les illustrations du manuel sont parfois schématiques et peuvent différer de l'aspect réel du véhicule en fonction du niveau d'équipement et du marché.
À suivre
▶ Ce symbole est placé en bas à droite lorsque l'article continue sur la page suivante.
Suite de la page précédente
Ce symbole est placé en haut à gauche lorsque l'article est la suite de la page précédente.
Informations associées
- Manuel de l'utilisateur et environnement (p. 20)
• Informations sur Internet (p. 17)
Enregistrement de données
Certaines informations concernant le fonctionnement et les fonctionnalités du véhicule et les incidents éventuels sont enregistrés dans la voiture.
Votre véhicule contient des ordinateurs dont le rôle est de surveiller en permanence le fonctionnement et les fonctions du véhicule. Certains de ces ordinateurs peuvent enregistrer des informations pendant la conduite ordinaire si un problème est détecté. En outre, des informations sont enregistrées en cas d'accident ou de collision. Une partie des informations enregistrées est nécessaire à nos techniciens pour l'entretien et la maintenance afin qu'ils puissent diagnostiquer et résoudre les problèmes qui sont apparus dans le véhicule et pour que Volvo puisse respecter les législations. Ces informations sont ensuite utilisées à des fins d'études par Volvo dans le but d'améliorer la qualité et la sécurité puisque ces informations peuvent contribuer à une meilleure compréhension des conditions causant des accidents et des blessures. Ces informations contiennent des données à propos du statut et des fonctions de différents systèmes et modules du véhicule et ayant un rapport avec les systèmes du moteur, de la régulation du papillon des gaz, de la direction et du freinage. Ces informations peuvent aussi contenir des données concernant le style de conduite du conducteur comme la vitesse du véhicule, l'utilisation

01 Introduction
des pédales de frein et d'accélérateur, l'angle de braquage et l'utilisation des ceintures de sécurité du conducteur et des passagers. Pour des raisons évidentes, cette information peut être enregistrée dans les ordinateurs du véhicule pendant un certain temps mais aussi après une collision ou un accident. Cette information peut être conservée par Volvo tant qu'elle peut contribuer à développer et améliorer la sécurité et la qualité et tant que la législation le requiert.
Volvo ne communiquera pas les informations mentionnées à une tierce partie dans le consentement du propriétaire de la voiture. Cependant, en raison de certaines réglementations nationales, Volvo peut être contraint de communiquer ces informations aux autorités comme la police ou tout autre organisme ayant légalement le droit de consultation de telles informations.
Afin de pouvoir relever et interpréter les informations enregistrées par les ordinateurs du véhicule, un équipement spécial dont Volvo et tous les ateliers en contrat avec Volvo sont équipés, est nécessaire. Volvo est tenu de veiller à ce que les informations qui sont obtenues lors de l'entretien et de la maintenance soient stockées et manipulées en toute sécurité et selon les législations en vigueur. Pour de plus amples informations, contactez un réparateur Volvo agréé.
Accessoires et équipement optionnel
Le branchement et l'installation inappropriés d'accessoires et d'équipements auxiliaires peuvent influer négativement sur l'électronique de la voiture.
Certains accessoires ne fonctionnent que lorsque le logiciel adapté est installé dans le système informatique de la voiture. Volvo recommande de toujours prendre contact avec un atelier Volvo agréé avant d'installer un accessoire ou un équipement auxiliaire ayant un impact sur le système électrique.
Pare-brise athermique*

Champ sans pellicule IR.
Cote
A 47 mm
B 87 mm
Le pare-brise est muni d'une pellicule athermique (IR) qui réduit le rayonnement thermique du soleil dans l'habitacle.
Le fonctionnement et les performances d'un appareil électronique (transpondeur par exemple) peuvent être perturbés s'il est placé derrière une surface de verre pourvue d'une pellicule athermique.
Pour un fonctionnement optimal de l'appareil électronique, celui-ci doit être placé sur la partie du pare-brise qui n'est pas munie de la pellicule athermique (champ indiqué sur l'illustration ci-dessus).
Propriété de la voiture avec Volvo On Call\*
Si la voiture est équipée de Volvo On Call, VOC, il est important de modifier le bénéficiaire du service.
VOC est un service optionnel comprenant des services de sécurité, de sûreté et de confort. Lors du changement de propriétaire, il est important de modifier le bénéficiaire du service.
Clore un service VOC
En cas de changement de propriétaire, contactez votre revendeur Volvo pour clore le service VOC.
En cas de changement de propriétaire, il est important d'initialiser les réglages personnels de la voiture aux paramètres par défaut ^2 . Référez-vous à Changement de propriétaire.
Il est important d'effectuer un changement de bénéficiaire pour le service VOC afin que l'ancien propriétaire de la voiture ne puisse pas utiliser les services proposés. Contacter le réparateur Volvo en cas de changement de propriétaire.
Informations associées
• Informations sur Internet (p. 17)
Informations sur Internet
Sur www.volvocars.com, vous trouverez de plus amples informations concernant votre voiture.
Grâce à un Volvo ID personnel, vous pouvez vous connecter sur My Volvo, une page personnelle pour vous et votre voiture.

Code barres QR
Pour lire le code barres QR, vous devez utiliser un lecteur spécial disponible sous la forme d'applications pour la plupart des téléphones mobiles. Vous pouvez télécharger un lecteur de codes barres QR dans par ex. l'App Store, Windows Phone ou Google Play.

01 Introduction
01
La philosophie de Volvo Car en matière d'environnement
Votre Volvo répond aux normes internationales les plus strictes et est fabriquée dans des
usines parmi les plus écologiques et plus économiques au monde.

Le respect de l'environnement est l'une des valeurs essentielles de Volvo Car Corporation qui influencent toutes les activités de la compagnie. Nous croyons aussi que nos clients partagent notre souci à l'égard de l'environnement.
Votre Volvo répond aux normes internationales les plus strictes et est fabriquée dans des usines parmi les plus écologiques et plus économiques au monde. Volvo Car Corporation possède une certification ISO incluant la norme environnementale ISO 14001 couvrant toutes les usines et plusieurs de nos autres
unités. Nous exigeons également de nos partenaires qu'ils travaillent dans le respect de l'environnement.
Consommation de carburant
Les voitures Volvo ont une consommation de carburant compétitive dans leur classe respective. Une consommation de carburant basse entraîne généralement de faibles émissions de gaz à effet de serre (dioxyde de carbone).
En tant que conducteur, vous avez la possibilité d'agir sur la consommation de carburant. Pour de plus amples informations, reportez-
vous à la section Préservez l'environnement.
Système antipollution efficace
Votre Volvo a été conçue selon le concept de "Propreté intérieure et extérieure" qui signifie un air pur dans l'habitacle et une épuration des gaz très efficace. Dans de nombreux cas, les émissions de gaz d'échappement sont largement en-dessous des normes.
01 Introduction

Un air pur dans l'habitable
Un filtre d'habitacle empêche la pénétration de poussières et du pollen dans l'habitacle via la prise d'air.
Un système de qualité de l'air sophistiqué, IAQS* (Interior Air Quality System) veille à ce que l'air entrant soit plus pur que l'air extérieur.
Ce système se compose d'un capteur électronique et d'un filtre à charbon. L'air entrant est contrôlé en permanence et si la teneur en gaz toxiques comme le monoxyde de carbone est trop élevée, la prise d'air est fermée. Une telle situation peut survenir dans une circulation dense, des embouteillages ou des tunnels par exemple.
La pénétration d'oxydes d'azote, d'ozone des couches basses et d'hydrocarbures est arrêtée par le filtre à charbon.
Intérieur
L'intérieur d'une Volvo est conçu pour être agréable et plaisant même pour les personnes allergiques et asthmatiques. Des efforts particuliers ont été faits pour sélectionner des matériaux favorables à l'environnement.
Les ateliers Volvo agréés et l'environnement
En entretenant votre voiture régulièrement, vous pouvez lui assurer une longue durée de vie et une faible consommation de carburant. De cette façon, vous contribuez à la protec-
tion de l'environnement. Lorsque vous confiez la réparation ou l'entretien de votre voiture à un atelier Volvo agréé, elle est intégrée à notre système. Volvo pose des conditions particulières pour la conception de nos ateliers pour éviter l'épandage et l'émission de produits polluants dans la nature. Notre personnel d'atelier a les connaissances et les outils garantissant une bonne protection de l'environnement.
Préservez l'environnement
Vous pouvez facilement contribuer à préserver l'environnement. Voici quelques conseils :
- Évitez de laisser le moteur tourner au ralenti. Arrêtez le moteur en cas d'attente prolongée. Respectez la législation locale en vigueur.
- Conduisez de façon économique, anticipez.
- Suivez les indications du manuel de conduite et d'entretien pour l'entretien et la maintenance. Respectez les intervalles recommandés dans le carnet d'entretien et de garantie.
-
Si la voiture est équipée d'un réchauffeur de moteur*, utilisez-le toujours avant un démarrage à froid. Cela améliore la capacité de démarrage et réduit l'usure par temps froid. Le moteur atteint sa température de service plus rapidement entraînant ainsi une réduction de la consommation et des émissions.
-
Une vitesse élevée augmente considérablement la consommation puisque la résistance de l'air augmente. Un doublement de la vitesse entraîne un quadruplement de la résistance de l'air.
- Veillez à mettre au rebut d'une façon adéquate les déchets dangereux pour l'environnement, les batteries et l'huile par exemple. Demandez à un atelier en cas d'incertitude concernant la mise au rebut de ce type de déchet. Un atelier Volvo agréé est recommandé.
La prise en compte de ces conseils permet d'économiser votre argent et les ressources naturelles ainsi que d'allonger la durée de vie de la voiture. Pour obtenir plus d'informations et de conseils, référez-vous à Eco Guide (p. 63), Conduite économique en carburant (p. 306) et Consommation de carburant (p. 410).
Recyclage
Un point important dans la contribution de Volvo pour l'environnement est l'effort apporté pour le recyclage de la voiture. La voiture est pratiquement entièrement recyclable. Nous demandons donc au dernier propriétaire de la voiture de prendre contact avec un réparateur agréé pour obtenir les coordonnées d'un centre de recyclage agréé/certifié.
Informations associées
- Manuel de l'utilisateur et environnement (p. 20)

01 Introduction
Manuel de l'utilisateur et environnement
La pâte à papier utilisée pour la production de la publication de ce manuel de l'utilisateur provient de forêts certifiées FSC® ou d'autres sources contrôlées.
Le symbole Forest Stewardship Council® indique que la pâte à papier utilisée pour la production de la publication de ce manuel de l'utilisateur provient de forêts certifiées FSC® ou d'autres sources contrôlées.

Le verre est renforcé, ce qui offre une meilleure protection antivol et une meilleure isolation sonore dans l'habitacle. Le pare-brise et les
autres vitres* sont en verre laminé.
Informations associées
- La philosophie de Volvo Car en matière d'environnement (p. 18)
02
SÉCURITÉ

Généralités sur la ceinture de sécurité
Tout freinage peut avoir des conséquences graves si la ceinture de sécurité n'est pas attachée. Assurez-vous que tous les passagers portent leur ceinture de sécurité durant le trajet.

Pour une protection maximale la ceinture de sécurité doit être correctement appliquée sur le corps. N'inclinez pas le dossier trop en arrière. La ceinture de sécurité est prévue pour protéger un passager assis en position normale.
Un rappel lumineux (p. 24) et sonore incite les personnes qui n'ont pas bouclé (p. 23) leur ceinture de sécurité à le faire.
Ne pas oublier
- N'utilisez pas de clips ou d'objets empêchant le positionnement correct de la ceinture de sécurité.
- La ceinture de sécurité ne doit pas être nouée ou vrillée.
- La sangle abdominale doit être placée sur la partie inférieure de l'abdomen (pas sur le ventre).
- Déroulez la sangle abdominale en tirant sur la sangle diagonale vers le haut sur l'épaule.

ATTENTION
Les ceintures de sécurité et les coussins gonflables sont conçus pour fonctionner ensemble. Si une ceinture de sécurité n'est pas attachée ou si elle est utilisée incorrectement, l'efficacité du coussin gonflable pourra être altérée en cas de collision.

ATTENTION
Chaque ceinture de sécurité est prévue pour une seule personne.

ATTENTION
Ne modifiez ou ne réparez jamais vous-même les ceintures de sécurité. Volvo recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé.
Si une ceinture de sécurité a été soumise à une force importante, lors d'une collision par exemple, la ceinture de sécurité entière doit être remplacée. La ceinture de sécurité peut avoir perdu certaines de ses caractéristiques de protection, même si elle ne paraît pas avoir été endommagée. Faites également remplacer la ceinture de sécurité si elle est usée ou abîmée. La ceinture de sécurité de remplacement doit être homologuée et conçue pour être fixée dans la même position que la ceinture de sécurité d'origine.
Informations associées
• Ceinture de sécurité - grossesse (p. 23)
- Ceinture de sécurité - desserrage (p. 23)
• Tendeur de ceinture de sécurité (p. 25)
Ceinture de sécurité - bouclage
Bouclez la ceinture de sécurité (p. 22) avant de démarrer.
Tirez lentement la ceinture de sécurité et enfoncez la patte de verrouillage dans l'attache. Un déclic vous indique que la ceinture de sécurité est bien verrouillée.
Sur la banquette arrière, la patte de verrouillage n'est adaptée qu'à l'attache à laquelle elle est destinée ^1 .
Ne pas oublier
L'enrouleur se bloque et la ceinture de sécurité ne peut être déroulée davantage dans les cas suivants :
- si vous tirez trop rapidement sur la cein-ture
• en cas de freinage ou d'accélération
• si la voiture est fortement inclinée.
Informations associées
• Ceinture de sécurité - grossesse (p. 23)
- Ceinture de sécurité - desserrage (p. 23)
• Tendeur de ceinture de sécurité (p. 25)
- Témoin de ceinture de sécurité non bouclée (p. 24)
Ceinture de sécurité - desserrage
Les ceintures de sécurité (p. 22) sont enlevées une fois la voiture immobilisée.
Appuyez sur le bouton rouge de l'attache et laissez la ceinture de sécurité s'enrouler. Si la ceinture de sécurité ne s'est pas entièrement rétractée, enroulez-la manuellement pour qu'elle ne pende pas.
Informations associées
• Ceinture de sécurité - bouclage (p. 23)
- Témoin de ceinture de sécurité non bouclée (p. 24)
Ceinture de sécurité - grossesse
ceinture de sécurité (p. 22) doit toujours être utilisée pendant la grossesse. Mais il est important de l'utiliser correctement.

La ceinture de sécurité doit se coller contre l'épaule et la partie diagonale doit se placer entre les seins et sur le côté du ventre.
La sangle basse de la ceinture de sécurité doit reposer bien à plat sur le côté des cuisses et le plus sous le ventre possible. Elle ne doit pas glisser et remonter sur le ventre. Elle ne doit pas être lâche mais suivre les lignes du corps. Vérifiez aussi qu'elle n'est pas torsadée.
A mesure du déroulement de la grossesse, les conductrices enceintes doivent régler le siège (p. 73) et le volant (p. 78) de manière à avoir un parfait contrôle de la voi-

02 Sécurité
◀◀
ture (le volant et les pédales doivent être facilement accessibles). Il convient de régler pour obtenir la distance maximale entre le ventre et volant.
Informations associées
• Ceinture de sécurité - bouclage (p. 23)
• Ceinture de sécurité - desserrage (p. 23)
Témoin de ceinture de sécurité non bouclée
Un rappel lumineux et sonore incite les personnes qui n'ont pas bouclé (p. 23) leur ceinture de sécurité à le faire.

Le rappel sonore dépend de la vitesse et parfois du temps. Le rappel lumineux est situé dans la console du plafond et dans le combiné d'instruments (p. 59).
Les sièges enfant ne sont pas pris en compte par le système de témoin de ceinture de sécurité non bouclée.
Banquette arrière
Le système de témoin de ceinture de sécurité non bouclée de la banquette arrière assure deux fonctions partielles.
- Indiquer les ceintures de sécurité (p. 22) utilisées sur la banquette arrière. Un message apparaît sur le combiné d'instru-
ments lors de l'utilisation des ceintures de sécurité ou si l'une des portes arrière a été ouverte. Le message est automatiquement supprimé après environ 30 secondes de conduite ou en appuyant sur le bouton du levier de clignotants (p. 106) OK.
- Rappeler que l'une des ceintures de sécurité de la banquette arrière a été détachée pendant un trajet. Le rappel se manifeste par un message sur le combiné d'instruments accompagné d'un signal sonore et lumineux. Le rappel est interrompu lorsque la ceinture de sécurité a été bouclée mais il peut aussi être supprimé en appuyant sur le bouton OK.
Le message sur le combiné d'instruments qui indique les ceintures de sécurité utilisées est toujours disponible. Pour visualiser les messages mémorisés, appuyez sur le bouton OK.
Certains marchés
Un rappel lumineux et sonore incite les personnes (conducteur et passagers) qui n'ont pas bouclé leur ceinture de sécurité à le faire. À basse vitesse, le rappel sonore retentit les 6 premières secondes.
Tendeur de ceinture de sécurité
Toutes les ceintures de sécurité (p. 22) sont munies de tendeurs de ceinture. Ce mécanisme permet, lors d'un choc suffisant, de tendre la ceinture sur le corps. La ceinture de sécurité, de ce fait, retient le passager plus efficacement.

ATTENTION
N'attachez jamais la ceinture de sécurité du passager dans la boucle du côté conducteur. Attachez toujours la ceinture de sécurité du bon côté. N'endommagez jamais les ceintures de sécurité et n'introduisez jamais de corps étrangers dans la boucle. Les ceintures de sécurité et les boucles risqueraient alors de ne pas remplir leur rôle correctement en cas de collision. Il y a risque de blessures graves.
Sécurité - témoin d'avertissement
Le témoin d'avertissement apparaît si un problème est détecté lors de la recherche de pannes ou si un système a été activé. Dans les cas où cela est nécessaire, le témoin d'avertissement est accompagné d'un message sur l'écran d'information du combiné d'instruments (p. 59).

Triangle de pré-signalisation ainsi que témoin d'avertissement pour système d'airbag (p. 26) dans le combiné d'instruments analogique.

Triangle de pré-signalisation ainsi que témoin d'avertissement pour le système d'airbag dans le combiné d'instruments numérique.
Le témoin d'avertissement s'allume sur le combiné d'instruments lorsque la télécommande est en position de contact II (p. 71). Il s'éteint après environ 6 secondes si le système de coussins gonflables ne présente pas de panne.

ATTENTION
Si le témoin d'avertissement des coussins gonflables reste allumé ou s'allume durant la conduite, cela signifie que les coussins gonflables ne fonctionnent pas correctement. Le témoin indique une panne du système de ceintures de sécurité, du système IC ou une autre panne dans le système. Volvo recommande de prendre immédiatement contact avec un atelier Volvo agréé.

02 Sécurité
◀◀
Si le témoin d'avertissement est hors d'usage, le triangle de signalisation s'allume et Airbag SRS Entretien requis ou Airbag SRS Entretien urgent apparaît sur l'écran d'informations. Volvo recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé au plus vite.
Informations associées
- Généralités sur le mode de sécurité (p. 36)
Système de coussins gonflables
En cas de collision frontale, le système de coussins gonflables protège le conducteur et le passager de blessures à la tête, au visage et à la poitrine.

Système de coussin gonflable, voiture avec conduite à gauche.

Système de coussin gonflable, voiture avec conduite à droite.
Le système se compose de coussins gonflables et de capteurs. Lors d'une collision suffisamment violente, les capteurs réagissent et le(s) coussin(s) gonflable(s) se gonfle(nt). Ces derniers deviennent alors chauds. Pour amortir l'impact contre le coussin gonflé, ce dernier commence à se dégonfler immédiatement. Dans le même temps, il se dégage un peu de fumée dans l'habitacle, ce qui est tout à fait normal. Le processus complet de gonflage et de dégonflage dure quelques dixièmes de secondes.

ATTENTION
Volvo recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé pour toute réparation. Une intervention incorrecte dans le système de coussins gonflables peut provoquer un dysfonctionnement, avec pour suites des blessures graves.

NOTE
Les capteurs réagissent différemment en fonction des circonstances de la collision et de l'utilisation de ceintures de sécurité. Concerne toutes les positions dotées d'une ceinture de sécurité.
Certaines collisions déclenchent donc l'activation d'un seul coussin gonflable (ou aucun). Les capteurs détectent les forces de collision auxquelles le véhicule est soumis et la mesure est adaptée pour déclencher un ou plusieurs coussins gonflables.
02 Sécurité

Informations associées
- Coussin gonflable (airbag) du côté conducteur (p. 27)
• Coussin gonflable passager (p. 27) - Sécurité - témoin d'avertissement (p. 25)
Coussin gonflable (airbag) du côté conducteur
En complément des ceintures de sécurité (p. 22) la voiture est équipée d'un coussin gonflable (p. 26) du côté conducteur.
Le coussin gonflable (airbag) est plié au centre du volant. Le volant porte l'inscription AIRBAG.
ATTENTION
Les ceintures de sécurité et les coussins gonflables sont conçus pour fonctionner ensemble. Si une ceinture de sécurité n'est pas attachée ou si elle est utilisée incorrectement, l'efficacité du coussin gonflable pourra être altérée en cas de collision.
Informations associées
• Coussin gonflable passager (p. 27)
Coussin gonflable passager
En complément des ceintures de sécurité (p. 22) la voiture est équipée d'un coussin gonflable (p. 26) du côté passager.
Le coussin gonflable est plié dans un compartiment situé au-dessus de la boîte à gants. Le panneau porte l'inscription AIRBAG.

Emplacement du coussin gonflable (airbag) du côté passager dans les voitures à conduite à gauche.

02 Sécurité
◀◀

Emplacement du coussin gonflable (airbag) du côté passager dans les voitures à conduite à droite.

ATTENTION
Les ceintures de sécurité et les coussins gonflables sont conçus pour fonctionner ensemble. Si une ceinture de sécurité n'est pas attachée ou si elle est utilisée incorrectement, l'efficacité du coussin gonflable pourra être altérée en cas de collision.
Pour réduire le risque de blessures au moment du déploiement du coussin gonflable, les passagers doivent être assis aussi droit que possible avec les pieds au plancher et le dos contre le dossier. Les ceintures de sécurité doivent être attachées.

ATTENTION
Ne placez aucun objet devant ou sur le tableau de bord à l'endroit du coussin passager.

ATTENTION
Ne placez jamais un enfant dans un siège enfant ou un coussin rehausseur sur le siège avant si le coussin gonflable (airbag) est activé.
Ne laissez jamais personne debout ou assis devant le siège passager.
Les personnes dont la taille est inférieure à 140 cm ne doivent en aucun cas s'asseoir sur le siège passager avant lorsque le coussin gonflable (airbag) est activé.
Si les conseils ci-dessus ne sont pas suivis, la vie des personnes concernées peut être mise en danger.
Commutateur - PACOS\*
Le coussin gonflable du côté passager peut être désactivé (p. 29) si la voiture est équipée du système PACOS (Passenger Airbag Cut Off Switch).

ATTENTION
Si la voiture est équipée d'un coussin gonflable du côté passager avant mais pas d'un commutateur PACOS (Passenger Airbag Cut Off Switch), le coussin gonflable est activé en permanence.
Informations associées
- Coussin gonflable (airbag) du côté conducteur (p. 27)
• Protection enfant (p. 39)
02 Sécurité

Coussin gonflable passager - activation/désactivation\*
Le coussin gonflable du siège avant côté passager (p. 27) peut être désactivé si la voiture est équipée du système PACOS (Passenger Airbag Cut Off Switch).
Commutateur - PACOS
Le commutateur du coussin gonflable (Airbag) de la place passager (PACOS) est placé sur le côté du tableau de bord, côté passager. Il est accessible lorsque la porte est ouverte.
Vérifiez que l'interrupteur se trouve dans la position souhaitée. Utilisez la lame lame de clé (p. 165) de la télécommande pour modifier la position.

Emplacement de l'autocollant et du commutateur de coussin gonflable.
A Le coussin gonflable est activé. Lorsque le commutateur est dans cette position,
un passager d'une taille supérieure à 140 cm peut s'asseoir dans le siège passager avant. N'y placez jamais un enfant dans un siège enfant ou sur un coussin rehausseur.
B Le coussin gonflable est désactivé. Lorsque le commutateur est dans cette position, un siège enfant ou un coussin rehausseur peut être placé sur le siège passager avant. Un passager d'une taille supérieure à 140 cm ne peut toutefois pas s'y asseoir.
ATTENTION
Coussin gonflable (airbag) activé (place passager) :
Ne placez jamais un enfant dans un siège enfant ou un coussin rehausseur sur le siège passager avant si le coussin gonflable (airbag) est activé. Cela concerne toutes les personnes dont la taille est inférieure à 140 cm.
Coussin gonflable (airbag) désactivé (place passager) :
Les personnes dont la taille est supérieure à 140 cm ne doivent en aucun cas s'asseoir sur le siège passager avant lorsque le coussin gonflable (airbag) est désactivé. Si les conseils ci-dessus ne sont pas suivis, la vie des personnes concernées peut être mise en danger.
NOTE
Lorsque la télécommande est mise en position de contact II (p. 71), le témoin d'avertissement (p. 25) de coussin gonflable s'allume sur le combiné d'instruments pendant environ 6 secondes.
L'indication sur le plafonnier s'allume alors et indique le statut du coussin gonflable (airbag) de la place passager.

Indication de coussin gonflable pour passager avant activé.
Un témoin d'avertissement sur la console de plafonnier indique que le coussin gonflable de la place passager avant est activé (voir illustration précédente).

02 Sécurité
◀◀

ATTENTION
Ne placez jamais un enfant dans un siège enfant ou un coussin rehausseur sur le siège avant si le coussin gonflable est activé et si le témoin est allumé sur la console de plafonnier. Si ces conseils ne sont pas suivis, la vie de l'enfant peut être mise en danger.

Indication de coussin gonflable pour passager avant désactivé.
Un message texte et un témoin sur la console de plafonnier indique que le coussin gonflable du côté passager avant est désactivé (voir illustration précédente).

ATTENTION
Ne laissez personne s'asseoir dans le siège passager si le message de la console de plafonnier indique que le coussin gonflable (airbag) (SRS) est désactivé en même temps que le témoin d'avertissement(p. 25) de coussins gonflables dans le combiné d'instruments est allumé. Ceci indique une panne grave. Contactez immédiatement un atelier. Volvo recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé.

ATTENTION
Si les conseils ci-dessus ne sont pas suivis, la vie des personnes concernées peut être mise en danger.
Informations associées
• Protection enfant (p. 39)
Coussin gonflable latéral (SIPS)
En cas de collision latérale, le SIPS (Side Impact Protection System) répartit une grande partie de l'impact de la collision dans les longerons, les montants, le plancher, le toit et les autres éléments de la carrosserie. Les coussins gonflables latéraux, du côté conducteur et du côté passager, protègent la cage thoracique et les hanches et sont des éléments importants du système SIPS.

Le système SIPS se compose de deux parties principales : des coussins gonflables latéraux et des capteurs. Les coussins gonflables latéraux sont intégrés dans les cadres des dossiers des sièges avant.
Lors d'une forte collision, les capteurs réagissent et le coussin gonflable latéral se gonfle. Celui-ci se déploie entre le passager et le panneau de portière, amortissant ainsi le choc au moment de l'impact. Le coussin gon-
flable se dégonfle aussitôt après l'impact. En règle générale, le coussin gonflable latéral se gonfle uniquement du côté de la collision.

Place conducteur, voiture avec conduite à gauche.

Place passager, voiture avec conduite à gauche.
ATTENTION
- Volvo recommande de confier cette réparation uniquement à un atelier Volvo agréé. Une intervention incorrecte dans le système de coussins gonflables SIPS peut entraîner un fonctionnement incorrect et causer de graves blessures.
- Ne placez aucun objet dans l'espace compris entre le côté du siège avant et le panneau de porte. En effet, cet espace peut être nécessaire au bon déploiement du coussin gonflable latéral.
- Volvo recommande de n'utiliser que des housses homologuées par Volvo. Dans le cas contraire, le fonctionnement des coussins gonflables latéraux peut être perturbé.
- Le coussin gonflable latéral est un complément à la ceinture de sécurité. Utilisez toujours la ceinture de sécurité.
Informations associées
- Coussin gonflable (airbag) du côté conducteur (p. 27)
• Coussin gonflable passager (p. 27) - Coussin gonflable latéral (SIPS) - siège enfant/coussin rehausseur (p. 31)
• Rideau gonflable (IC) (p. 32)
Coussin gonflable latéral (SIPS) - siège enfant/coussin rehausseur
Le coussin gonflable latéral n'a pas d'effet négatif sur la protection offerte par les sièges pour enfant et les coussins rehausseurs (p. 30).
Un siège pour enfant/coussin rehausseur (p. 39) peut être placé sur le siège avant à condition que la voiture ne soit pas équipée d'un coussin gonflable activé (p. 29) du côté passager.
Informations associées
• Coussin gonflable passager (p. 27)
- Généralités sur la sécurité enfants (p. 38)

02 Sécurité
Rideau gonflable (IC)
Le rideau gonflable a été conçu pour empêcher la tête du conducteur et des passagers de heurter l'intérieur de la voiture en cas de collision.

Le rideau gonflable IC (Inflatable Curtain) est un composant du système SIPS (p. 30) et du système de coussins gonflables (p. 26). Le rideau gonflable est dissimulé dans la garniture de plafond des deux côtés de la voiture et il protège les occupants des places extérieures. Lors d'une forte collision, les capteurs réagissent et le rideau gonflable se gonfle.
ATTENTION
Ne suspendez ni ne fixez jamais d'objets lourds aux poignées du toit. Le crochet n'est destiné qu'à des vêtements légers (et non à des objets durs comme des parapluies par exemple).
Ne vissez ni ne montez jamais quoi que ce soit dans la garniture du pavillon, dans les montants de portières ni dans les panneaux latéraux. La protection offerte pourrait alors être compromise. Volvo recommande de n'utiliser que des pièces Volvo d'origine homologuées à ces endroits précis.
ATTENTION
La voiture ne doit pas être chargée à plus de 50 mm au-dessus du bord supérieur des vitres des portes. Sinon la protection des rideaux gonflables dissimulés dans le ciel de toit de la voiture risque de ne pas jouer son rôle.
ATTENTION
Le rideau gonflable est un complément à la ceinture de sécurité.
Utilisez toujours la ceinture de sécurité.
Informations associées
- Généralités sur la ceinture de sécurité (p. 22)
Généralités sur WHIPS (protection whiplash)
Le WHIPS (Whiplash Protection System) est une protection contre les blessures causées par le coup du lapin. Le système est constitué de dossiers absorbeurs d'énergie et d'appuie-tête spécifiques intégrés dans les deux sièges avant.

Le système WHIPS est activé en cas de collision par l'arrière en prenant en compte l'angle de la collision, la vitesse et les caractéristiques de l'autre véhicule.
ATTENTION
Le système WHIPS est un complément à la ceinture de sécurité. Utilisez toujours la ceinture de sécurité.
Propriétés des sièges
Lorsque le système WHIPS est activé, les dossiers des sièges avant se déplacent vers l'arrière de façon à modifier la position du conducteur et des passagers avant. Cela diminue les risques de blessures dues au coup du lapin.
ATTENTION
Ne modifiez ou ne réparez jamais vous-même les sièges ou le système WHIPS. Volvo recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé.
Informations associées
• WHIPS - protection enfant (p. 33)
• WHIPS - position d'assise (p. 34)
- Généralités sur la ceinture de sécurité (p. 22)
WHIPS - protection enfant
Le système WHIPS (p. 32) n'a pas d'effet négatif sur la protection offerte par les sièges pour enfant et les coussins rehausseurs.
Un siège pour enfant/coussin rehausseur (p. 39) peut être placé sur le siège avant à condition que la voiture ne soit pas équipée d'un coussin gonflable activé (p. 29) du côté passager.
Informations associées
- Généralités sur la sécurité enfants (p. 38)

02 Sécurité
WHIPS - position d'assise
Afin d'assurer la meilleure protection possible du système WHIPS (p. 32), le conducteur et le passager doivent adopter une position d'assise correcte et veiller à ne pas gêner le fonctionnement du système.
Position d'assise
Réglez correctement le siège avant (p. 73) avant de prendre la route.
Le conducteur et le passager avant doivent être assis au centre de leur siège tout en maintenant une faible distance entre leur tête et l'appuie-tête.
Fonctionnement

Ne placez jamais d'objets sur le plancher derrière les sièges conducteur et passager qui pourraient gêner le fonctionnement du système WHIPS.
ATTENTION
Évitez d'entreposer des boîtes ou des objets entre le coussin d'assise d'un siège arrière et le dossier d'un siège avant. Assurez-vous de ne pas empêcher le bon fonctionnement du système WHIPS.

Ne placez jamais d'objets sur la banquette arrière qui pourraient gêner le fonctionnement du système WHIPS.
ATTENTION
Si l'un des dossiers de la banquette arrière est abaissé, le siège avant correspondant doit être déplacé vers l'avant pour ne pas entrer en contact avec l'appui-tête abaissé.
ATTENTION
Si le siège a été soumis à une très forte contrainte, lors d'une collision par l'arrière par exemple, le système WHIPS doit être vérifié. Volvo recommande de le faire contrôler par un atelier Volvo agréé.
Le système WHIPS peut avoir perdu certaines de ses caractéristiques de protection, même si le siège ne paraît pas avoir été endommagé.
Volvo recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé pour faire contrôler le système, même après une collision arrière légère.
Déclenchement des systèmes
En cas de collision, les différents systèmes de sécurité Volvo concourent à réduire le risque de blessures.
| Système Est activé | |
| Tendeur de ceinture de sécurité (p. 25) siège avant | En cas de collision frontale et/ou latérale et/ou par l'arrière et/ou de retournement |
| Tendeur de ceinture de sécurité, places arrière | En cas de collision frontale et/ou latérale et/ou de retournement |
| Coussins gonflables (Volant (p. 27) et coussins gonflables passager (p. 27)) | En cas de collision frontaleA |
| Coussins gonflables latéraux SIPS (p. 30) | En cas de collision latéraleA |
Système Est activé
| Rideau gonflable (IC) (p. 32) | En cas de collision latérale et/ou certaines collisions frontalesA |
| Protection contre le coup du lapin WHIPS (p. 32) | En cas de collision par l'arrière |
A La voiture peut être très fortement déformée lors d'une collision sans que les airbags ne se déclenchent. Certains facteurs comme le poids et la résistance de l'objet impliqué dans la collision, la vitesse de la voiture, l'angle de collision agissent sur l'activation des différents systèmes de sécurité.
Si les coussins gonflables (p. 26) se sont déployés, voici ce que nous vous recommandons :
- Faites remorquer la voiture. Volvo recommande de la faire remorquer à un atelier Volvo agréé. Ne roulez pas avec des coussins gonflables déployés.
- Volvo recommande de confier le remplacement des composants des systèmes de sécurité de la voiture à un atelier Volvo agréé.
- Consultez toujours un médecin.
NOTE
L'activation des coussins gonflables et de ceintures de sécurité n'a lieu qu'une seule fois lors d'une collision
ATTENTION
Le module de commande du système de coussins gonflables est situé dans la console centrale. Si la console centrale a été inondée, débranchez les câbles de la batterie. N'essayez pas de faire démarrer la voiture car les coussins gonflables pourraient se déployer. Faire remorquer la voiture. Volvo recommande de faire remorquer la voiture jusqu'à un atelier Volvo agréé.
ATTENTION
Ne roulez jamais avec des coussins gonflables déployés. Ils gênent la conduite du véhicule. D'autres systèmes pourraient être endommagés. La fumée et la poussière qui se sont formées durant le déclenchement des coussins gonflables peuvent donner lieu à des irritations/lésions cutanées et oculaires. En cas de contact avec la peau ou les yeux, rincez abondamment à l'eau froide. La grande vitesse à laquelle les coussins gonflables se déploient peut induire des brûlures dues aux frottements du matériau du coussin gonflable avec la peau.

02 Sécurité
Généralités sur le mode de sécurité
Le mode sécurité est une protection qui prend effet lorsque l'accident peut avoir endommagé une fonction importante de la voiture, par exemple des conduites de carburant, les capteurs de l'un des systèmes de sécurité ou le système de freinage.

Triangle de pré-signalisation sur le combiné d'instruments analogique.

Triangle de pré-signalisation sur le combiné d'instruments numérique.
Si la voiture a été impliquée dans un accident, le texte Mode Sécurité Voir manuel peut apparaître sur l'écran d'information du combiné d'instruments (p. 59). Cela signifie que les fonctions de la voiture ont été réduites.

ATTENTION
Ne tentez jamais de réparer la voiture vous-même ou de réinitialiser les systèmes électroniques lorsqu'elle a été en mode sécurité. Ceci pourrait entraîner des blessures ou un dysfonctionnement de la voiture. Volvo recommande de toujours faire vérifier et réparer votre voiture par un atelier Volvo agréé lorsque le texte Mode Sécurité Voir manuel a été affiché.
Informations associées
- Mode sécurité - tentative de démarrage (p. 37)
• Mode sécurité - déplacement (p. 37)
Mode sécurité - tentative de démarrage
Si la voiture est en mode sécurité (p. 36), vous pouvez tenter de démarrer si tout semble normal et après avoir contrôlé qu'il n'y a aucune fuite de carburant.
Contrôlez d'abord qu'il n'y a aucune fuite de carburant. Il ne doit y avoir aucune odeur de carburant.
Si tout vous paraît normal et après avoir contrôlé l'absence de fuite de carburant éventuelle, vous pouvez tenter de démarrer la voiture.
Sortez la télécommande et ouvrez la porte conducteur. Si un message apparaît indiquant que le contact est mis, appuyez sur le bouton de démarrage. Fermez la porte et remettez la télécommande. L'électronique du véhicule se réinitialise alors. Essayez ensuite de démarrer le véhicule.
Si le message Mode Sécurité Voir manuel est toujours affiché à l'écran ne conduisez pas la voiture et ne la remorquez pas non plus. Faites appel (p. 318) à un dépanneur. Des dommages cachés peuvent rendre la voiture impossible à manœuvrer, même si la voiture semble apte à être conduite.
ATTENTION
Ne tentez en aucun cas de démarrer la voiture en cas d'odeur de carburant lorsque le message Mode Sécurité Voir manuel est affiché. Quittez immédiatement la voiture.
ATTENTION
Lorsque la voiture est mise en mode sécurité, elle ne doit pas être remorquée. Elle doit alors être transportée. Volvo recommande de la faire remorquer à un atelier Volvo agréé.
Informations associées
• Mode sécurité - déplacement (p. 37)
Mode sécurité - déplacement
Si Normal mode s'affiche une fois que le Mode Sécurité Voir manuel a été réinitialisé après une tentative de démarrage (p. 37), vous pouvez déplacer la voiture prudemment et la garer en lieu sûr.
Ne déplacez pas la voiture plus que nécessaire.
Informations associées
- Généralités sur le mode de sécurité (p. 36)

02 Sécurité
Généralités sur la sécurité enfants
Les enfants, quels que soient leur âge et leur taille, doivent toujours être attachés correctement dans la voiture. Ne laissez jamais un enfant voyager sur les genoux d'un passager.
Volvo recommande que les enfants soient installés dans un siège dos à la route le plus longtemps possible, au moins jusqu'à l'âge de 3-4 ans puis, dans un siège/sur un coussin rehausseur face à la route jusqu'à 10 ans.
La position de l'enfant dans la voiture et l'équipement nécessaire à sa sécurité sont dictés par son poids et sa taille, voir Protection enfant (p. 39).

NOTE
Les réglementations concernant la place des enfants dans la voiture varient d'un pays à l'autre. Vérifiez les réglementations qui s'appliquent dans votre cas.
Volvo dispose de l'équipement pour la sécurité des enfants (sièges enfant, coussins rehausseurs et dispositifs de fixation) conçus spécialement pour votre voiture. En utilisant les équipements pour la sécurité des enfants de Volvo, vous disposez des conditions optimales pour la sécurité de votre enfant et vous assurer la compatibilité et la simplicité d'utilisation de l'équipement.

NOTE
Si vous avez des questions concernant l'installation d'articles pour la sécurité des enfants, contactez le fabricant pour obtenir des instructions précises.
Verrouillage de sécurité enfant
Les portes arrière et leurs vitres* peuvent être bloquées manuellement (p. 180) ou électroniquement (p. 181)* pour empêcher leur ouverture de l'intérieur.
Informations associées
• Protection enfant - placement (p. 44)
• Protection enfant - ISOFIX (p. 47)
- Protection enfant - points de fixation supérieurs (p. 51)
Protection enfant
Les enfants doivent être assis confortablement et en sécurité. Veillez à utiliser correctement la protection enfant.

Les sièges enfant et les coussins gonflables ne sont pas compatibles.

NOTE
Lors de l'utilisation de produits destinés à la sécurité des enfants, il est important de lire les instructions de montage fournies.

ATTENTION
Ne placez pas les sangles de fixation du siège enfant dans le rail de réglage en longueur du siège, au niveau des ressorts, des glissières ou des longerons situés sous le siège. Les bords saillants peuvent détériorer les sangles de fixation.
Consultez les instructions de montage du siège enfant pour une installation correcte.

02 Sécurité
◀◀
Sièges enfant recommandés²
| Poids Siège avant (avec coussin gonflable désactivé) | Place extérieure de la banquette arrière Place centrale de la ban- quette arrière | ||
| Groupe 0 maxi 10 kg | Siège bébé Volvo (Volvo Infant Seat) - siège enfant dos à la route fixé avec le système de fixation ISOFIX. | ||
| Groupe 0+ maxi 13 kg | Homologation de type : E1 04301146 (L) | ||
| Groupe 0 maxi 10 kg | Siège bébé Volvo (Volvo Infant Seat) - siège enfant dos à la route fixé avec la ceinture de sécurité de la voiture. | Siège bébé Volvo (Volvo Infant Seat) - siège enfant dos à la route fixé avec la ceinture de sécurité de la voiture. | Siège bébé Volvo (Volvo Infant Seat) - siège enfant dos à la route fixé avec la ceinture de sécurité de la voiture. |
| Groupe 0+ maxi 13 kg | Homologation de type : E1 04301146 (U) | Homologation de type : E1 04301146 (U) | Homologation de type : E1 04301146 (U) |
| Groupe 0 maxi 10 kg | Siège enfant dos à la route (Child Seat) - siège enfant dos à la route fixé avec la cein- ture de sécurité de la voiture et une sangle. Utilisez un coussin de protection entre le siège enfant et le tableau de bord. Homologation de type : E5 03135 (L) | Siège enfant dos à la route (Child Seat) - siège enfant dos à la route fixé avec la ceinture de sécurité de la voiture et une sangle. Homologation de type : E5 03135 (L) | Siège enfant dos à la route (Child Seat) - siège enfant dos à la route fixé avec la ceinture de sécurité de la voiture et une san- gle. Homologation de type : E5 03135 (L) |
| Groupe 0+ maxi 13 kg | |||
2 Pour les autres sièges enfant, votre voiture doit se trouver dans la liste de véhicules fourmle par le fabricant ou être agréée universellement selon la norme ECE R44.
| Poids Siège avant (avec coussin gonflable désactivé) | Place extérieure de la banquette arrière | Place centrale de la ban- quette arrière | |
| Groupe 0 maxi 10 kg | Sièges enfant universellement homologués. (U) | Sièges enfant universellement homologués. (U) | Sièges enfant universellement homologués. (U) |
| Groupe 0+ maxi 13 kg | |||
| Groupe 1 9–18 kg | Siège enfant dos à la route/réversible (Volvo Convertible Child Seat) - siège enfant dos à la route fixé avec la ceinture de sécurité et une sangle.Homologation de type : E5 04192 (L) | Siège enfant dos à la route/réversible (Volvo Convertible Child Seat) - siège enfant dos à la route fixé avec la ceinture de sécurité et une sangle.Homologation de type : E5 04192 (L) | |
| Groupe 1 9–18 kg | Siège enfant dos à la route (Child Seat) – siège enfant dos à la route fixé avec la cein-ture de sécurité de la voiture et une sangle.Utilisez un coussin de protection entre le siège enfant et le tableau de bord.Homologation de type : E5 03135 (L) | Siège enfant dos à la route (Child Seat) – siège enfant dos à la route fixé avec la ceinture de sécurité de la voiture et une sangle.Homologation de type : E5 03135 (L) | Siège enfant dos à la route (Child Seat) – siège enfant dos à la route fixé avec la ceinture de sécurité de la voiture et une san-gle.Homologation de type : E5 03135 (L) |
| Groupe 1 9–18 kg | Britax Fixway – siège enfant dos à la route fixé avec le système de fixation ISOFIX.Homologation de type : E5 03171 (L) | ||

02 Sécurité
◀◀
| Poids Siège avant (avec coussin gonflable désactivé) | Place extérieure de la banquette arrière P | Place centrale de la ban- quette arrière | |
| Groupe 19–18 kg | Sièges enfant universellement homologués.(U) | Sièges enfant universellement homologués.(U) | Sièges enfant universellement homologués.(U) |
| Groupe 215 - 25 kg | Siège enfant dos à la route/réversible(Volvo Convertible Child Seat) - siège enfant dos à la route fixé avec la ceinture de sécurité et une sangle.Homologation de type : E5 04192(L) | Siège enfant dos à la route/réversible (Volvo Convertible Child Seat) - siège enfant dos à la route fixé avec la ceinture de sécurité et une sangle.Homologation de type : E5 04192(L) | Siège enfant dos à la route/ réversible (Volvo Convertible Child Seat) - siège enfant dos à la route fixé avec la ceinture de sécurité et une sangle.Homologation de type : E5 04192(L) |
| Groupe 215 - 25 kg | Siège enfant dos à la route/réversible(Volvo Convertible Child Seat) - siège enfant face à la route fixé avec la ceinture de sécurité.Homologation de type : E5 04191(U) | Siège enfant dos à la route/réversible (Volvo Convertible Child Seat) - siège enfant face à la route fixé avec la ceinture de sécurité.Homologation de type : E5 04191(U) | |
| Groupe 2/315–36 kg | Coussin rehausseur Volvo avec dossier(Volvo Booster Seat with backrest).Homologation de type : E1 04301169(UF) | Coussin rehausseur Volvo avec dossier (Volvo Booster Seat with backrest).Homologation de type : E1 04301169(UF) | Coussin rehausseur Volvo avec dossier (Volvo Booster Seat with backrest).Homologation de type : E1 04301169(UF) |
| Poids Siège avant (avec coussin gonflable désactivé) | Place extérieure de la banquette arrière | Place centrale de la ban- quette arrière |
| Groupe 2/315–36 kg | Coussin rehausseur avec ou sans dossier (Booster Cushion with and without backrest).Homologation de type : E5 04216(UF) | Coussin rehausseur avec ou sans dossier (Booster Cushion with and without backrest).Homologation de type : E5 04216(UF) |
| Groupe 2/315–36 kg | Coussin rehausseur intégré (Integrated Booster Cushion) – disponible comme option installée en usine.Homologation de type : E5 04189(B) | |
| L : convient aux sièges enfant particuliers. Ces sièges enfant peuvent être destinés à un modèle particulier de voiture ou à des catégories limi- tées ou semi universelles.U : convient aux sièges enfant universellement homologués de cette catégorie de poids.UF : convient aux sièges enfant face à la route universellement homologués de cette catégorie de poids.B : sièges enfant intégrés homologués pour cette catégorie de poids. | ||
Informations associées
• Protection enfant - placement (p. 44)
- Protection enfant - points de fixation supérieurs (p. 51)
• Protection enfant - ISOFIX (p. 47)
• Généralités sur la sécurité enfants (p. 38)

02 Sécurité
Protection enfant - placement
Placez toujours les sièges enfant/coussins rehausseurs (p. 39) sur la banquette arrière si le coussin gonflable du siège passager est activé (p. 29). Si le coussin gonflable se déploie avec un enfant assis sur le siège passager, l'enfant risque d'être gravement blessé.

L'autocollant de coussin gonflable est visible en ouvrant la porte passager, référez-vous à illustration (p. 29).
Il est possible de placer :
- un siège enfant/coussin rehausseur à condition que le coussin gonflable côté passager ait été désactivé.
- un ou plusieurs siège(s) enfant/coussin(s) rehausseur(s) sur la banquette arrière.

ATTENTION
Ne placez jamais un siège enfant ni un rehausseur sur le siège passager avant si le coussin gonflable (SRS) est activé.
Les personnes dont la taille est inférieure à 140 cm ne doivent en aucun cas s'asseoir sur le siège passager avant lorsque le coussin gonflable (SRS) est activé.
Si les conseils ci-dessus ne sont pas suivis, la vie des personnes concernées peut être mise en danger.

ATTENTION
Les coussins rehausseurs/sièges pour enfant avec étriers métalliques ou d'un autre type de construction pouvant se trouver contre le bouton d'ouverture du verrou de ceinture de sécurité sont formellement déconseillés. Ceux-ci peuvent en effet déclencher l'ouverture intempestive des verrous.
La partie supérieure du siège pour enfant ne doit pas appuyer contre le pare-brise.
Informations associées
• Généralités sur la sécurité enfants (p. 38)
- Protection enfant - points de fixation supérieurs (p. 51)
• Protection enfant - ISOFIX (p. 47)
Protection enfant - coussin rehausseur 2 niveaux\*
Les coussins rehausseurs intégrés de la banquette arrière permettent à l'enfant d'être confortablement assis en toute sécurité.
Les coussins rehausseurs sont spécialement conçus pour offrir une sécurité satisfaisante. Combinés aux ceintures de sécurité (p. 22), ils sont homologués pour les enfants dont le poids est compris entre 15 et 36 kg et dont la taille est supérieure à 95 cm.

Emplacement correct, la ceinture est placée sur l'épaule.

Emplacement incorrect, la tête ne doit pas être placée au-dessus de l'appuie-tête et la ceinture ne doit pas passer en dessous du niveau de l'épaule.
Avant tout voyage, contrôlez que :
- le coussin rehausseur deux niveaux intégré est correctement réglé selon le tableau en page (p. 45) et verrouillé
- la ceinture de sécurité est en contact étroit avec le corps de l'enfant et qu'elle ne flotte ni ne vrille
- la ceinture de sécurité ne se trouve pas sur le cou de l'enfant ni en dessous du niveau de l'épaule (voir illustrations précédentes)
- la sangle abdominale de la ceinture de sécurité est placée suffisamment bas, c'est-à-dire au-dessus du bassin pour une protection optimale.
Le réglage des deux niveaux du coussin rehausseur s'effectue en relevant (p. 45) et en abaissant (p. 46).
ATTENTION
Volvo recommande que toute réparation ou tout remplacement soit exclusivement confié à un atelier Volvo agréé. N'effectuez aucune modification ni ajout au coussin rehausseur. Si un coussin rehausseur a été soumis à une force importante, lors d'une collision par exemple, le coussin entier doit être remplacé. Même si le coussin rehausseur ne semble pas endommagé, il peut avoir perdu certaines de ses caractéristiques de protection. Le coussin rehausseur doit aussi être remplacé s'il est très usé.
ATTENTION
Le non-respect des instructions concernant le coussin rehausseur 2 niveaux peut entraîner de graves blessures à l'enfant en cas d'accident.
Coussin rehausseur à deux niveaux\* - rabattement
Le coussin rehausseur intégré (p. 44) de la banquette arrière peut être rabattu selon deux niveaux. Le niveau à utiliser dépend du poids de l'enfant.
Niveau 1 Niveau 2
Poids 22 - 36 kg 15 - 25 kg
Niveau 1 ^3

1 Tirez la poignée vers l'avant et vers le haut pour libérer le coussin rehausseur.

02 Sécurité
◀◀

2 Poussez le coussin rehausseur vers l'arrière pour le verrouiller.
Niveau 2 ^4

1 Commencez par le niveau inférieur. Appuyez sur le bouton.

2 Levez le bord avant du coussin rehaus-seur et poussez-le vers l'arrière contre le dossier pour le verrouiller.

NOTE
Il n'est pas possible de régler le coussin rehausseur du niveau 2 au niveau 1. Il doit d'abord être initialisé en rabattant (p. 46) complètement le coussin d'assise.
Coussin rehausseur à deux niveaux\* - abaissement
Le coussin rehausseur intégré (p. 44) de la banquette arrière peut être abaissé de la position supérieure ou inférieure jusqu'en position totalement abaissée. Il n'est toutefois pas possible de passer le coussin rehausseur de sa position supérieure à sa position inférieure.

1 Tirez la poignée vers l'avant pour libérer le coussin.

2 Appuyez vers le bas avec la main au milieu du coussin pour le verrouiller.
IMPORTANT
Vérifiez qu'aucun objet (jouet par exemple) n'a été laissé dans l'espace sous le coussin avant de l'abaisser.
NOTE
Pour le rabattement du dossier arrière, le coussin rehausseur doit d'abord être abaissé.
Informations associées
- Coussin rehausseur à deux niveaux* - rabattement (p. 45)
Protection enfant - ISOFIX
ISOFIX est un système de fixation de norme internationale pour les sièges enfant (p. 39).

Les points de fixations du système ISOFIX sont dissimulés dans la partie inférieure du dossier de la banquette arrière, aux places extérieures.
L'emplacement des points de fixation est indiqué par des symboles sur la garniture du dossier (voir l'illustration précédente).
Pour accéder aux points de fixation, appuyez sur le coussin d'assise.
Suivez toujours les instructions de montage du fabricant pour fixer un siège enfant aux points de fixation ISOFIX.
Informations associées
• ISOFIX - catégories de taille (p. 48)
• ISOFIX - types de protection enfant (p. 49)
• Généralités sur la sécurité enfants (p. 38)

02 Sécurité
ISOFIX - catégories de taille
Pour les sièges enfant avec système de fixation ISOFIX (p. 47) une classification de taille a été établie pour aider les utilisateurs à choisir le type de siège enfant correct (p. 49).
| Catégorie de taille | Description |
| A Pleine taille, siège enfant face à la route | |
| B Taille réduite (ou 1), siège enfant face à la route | |
| B1 Taille réduite (ou 2), siège enfant face à la route | |
| C Pleine taille, siège enfant dos à la route | |
| D Taille réduite, siège enfant dos à la route | |
| E Siège bébé dos à la route | |
| F Siège bébé en travers, gauche | |
| G Siège bébé en travers, droite | |

ATTENTION
Ne placez jamais un enfant sur la place passager si la voiture est équipée d'un coussin gonflable activé.

NOTE
Si un siège enfant ISOFIX n'entre dans aucune catégorie de taille, le modèle de la voiture doit se trouver dans la liste indiquée pour le siège enfant.

NOTE
Volvo recommande de prendre contact avec un réparateur Volvo agréé qui vous conseillera sur les sièges enfant ISOFIX préconisés par Volvo.
ISOFIX - types de protection enfant
Les sièges enfant sont de tailles différentes - les voitures ont des tailles différentes. Par
conséquent, tous les sièges enfant ne sont pas adaptés à toutes les places de tous les modèles de voiture.
| Type de siège enfant Poids Catégorie de taille | Places passager pour | installation ISOFIX d'un siège enfant | |
| Siège avant Place extérieure de la ban-quette arrière | |||
| Siège bébé en travers maxi 10 kg F X X | |||
| G X X | |||
| Siège bébé dos à la route maxi 10 kg E X OK | (IL) | ||
| Siège bébé dos à la route maxi 13 kg E X OK | (IL) | ||
| D X OK | (IL) | ||
| C X OK | (IL) | ||
| Siège bébé dos à la route 9–18 kg D X OK | (IL) | ||
| C X OK | (IL) | ||

02 Sécurité
◀◀
| Type de siège enfant Poids Catégorie de taille | Places passager pour | installation ISOFIX d'un siège enfant | |
| Siège avant Place extérieure de la ban-quette arrière | |||
| Siège enfant face à la route 9–18 kg B X | OK ^A (IUL) | ||
| B1 | X | OK ^A (IUL) | |
| A | X | OK ^A (IUL) | |
X : la position ISOFIX ne convient pas à un siège enfant ISOFIX de cette catégorie de poids et/ou de taille.
IL : convient aux sièges enfant ISOFIX particuliers. Ces sièges enfant peuvent être destinés à un modèle particulier de voiture ou à des catégories limitées ou semi universelles.
IUF : convient aux sièges enfant ISOFIX face à la route universellement homologués de cette catégorie de poids.
A Volvo recommande un siège enfant dos à la route pour ce groupe.
Veillez à choisir une protection enfant avec système de fixation ISOFIX (p. 47) dans la catégorie de taille (p. 48) adéquate.
Protection enfant - points de fixation supérieurs
La voiture est équipée de points de fixation supérieurs pour certains modèles de sièges (p. 39) enfant face à la route. Ces points de fixation sont placés à l'arrière du siège.

Les points de fixation supérieurs sont principalement conçus pour être utilisés avec des sièges enfants face à la route. Volvo recommande que les enfants en bas âge soient assis dans un siège enfant dos à la route aussi longtemps qu'il est possible.

NOTE
Rabattez les appuie-têtes des places extérieures afin de faciliter l'installation de ce type de siège enfant dans les voitures équipées d'appuie-têtes rabattables aux places extérieures.

NOTE
Lorsqu'une voiture est équipée d'un cache-bagages, il convient de déposer ce dernier avant de monter le siège enfant dans ses points de fixation.
Pour obtenir de plus amples informations indiquant comment fixer le siège enfant aux points de fixation supérieur, voir les instructions du fabricant su siège.

ATTENTION
Les sangles du siège enfant doivent toujours être tirées sous l'appui-tête avant d'être fixées sur le point de fixation.
Informations associées
• Généralités sur la sécurité enfants (p. 38)
• Protection enfant - placement (p. 44)
• Protection enfant - ISOFIX (p. 47)

03
INSTRUMENTS ET COMMANDES

03 Instruments et commandes

Instruments et commandes, voiture à conduite à gauche - vue d'ensemble
La vue d'ensemble présente les emplacements des écrans et commandes de la voiture.

03 Instruments et commandes
◀◀
Vue d'ensemble, voiture à conduite à gauche
03

03 Instruments et commandes

| Fonctionnement Voir | ||
| 1 | Navigation dans les menus et traitement des messages, cli-gnotants, feux de croisement/de route, ordinateur de bord | (p. 106), (p. 108), (p. 89), (p. 83) et (p. 118). |
| 2 | Passage manuel des rapports avec une boîte de vitesses automatique* | (p. 270). |
| 3 | Régulateur de vitesse* | (p. 192) et (p. 194). |
| 4 | Avertisseur sonore, coussin gonflable | (p. 78) et (p. 26). |
| 5 | Combiné d'instruments | (p. 59). |
| 6 | Navigation dans les menus, commande du son, commande du téléphone* | (p. 109) et le manuel annexe dédié à Sensus Infotainment. |
| 7 | Bouton START/ STOP ENGINE | (p. 260). |
| 8 | Interrupteur de contact | (p. 71). |
| Fonctionnement Voir | ||
| 9 | Écran du système Infotainment et affichage des menus | (p. 109) et le manuel annexe dédié à Sensus Infotainment. |
| 10 | Feux de détresse (p. 88). | |
| 11 | Poignée d'ouverture de porte | - |
| 12 | Panneau de commande | (p. 175), (p. 181), (p. 98) et (p. 100). |
| 13 | Panneau de commande pour le système Infotainment et la navigation dans les menus | (p. 109) et le manuel annexe dédié à Sensus Infotainment. |
| 14 | Panneau de commande de la climatisation | (p. 127). |
| 15 | Sélecteur de vitesse | (p. 268), (p. 270) ou (p. 274). |
| 16 | Commande de châssis actif (Four-C)* | (p. 186). |
| 17 | Essuie-glace et lave-glace | (p. 96). |
| Fonctionnement Voir | ||
| 18 | Réglage de volant (p. 78). | |
| 19 | Frein de stationnement | (p. 293). |
| 20 | Dispositif d'ouverture du capot moteur | (p. 342). |
| 21 | Réglage de siège* (p. 74). | |
| 22 | Commutateur d'éclairage, dispositifs d'ouverture de la trappe du réservoir et du hayon | (p. 80), (p. 300) et (p. 177). |
Informations associées
- Indicateur de température extérieure (p. 68)
• Compteur journalier (p. 68) - Montre (p. 69)

03 Instruments et commandes
Instruments et commandes, voiture à conduite à droite - vue d'ensemble
La vue d'ensemble présente les emplacements des écrans et commandes de la voiture.
03 Instruments et commandes

Vue d'ensemble, voiture à conduite à droite

03 Instruments et commandes
◀◀
| Fonctionnement Voir | ||
| 1 | Feux de détresse (p. 88). | |
| 2 | Écran du système Infotainment et affichage des menus | (p. 109) et le manuel annexe dédié à Sensus Infotainment. |
| 3 | Bouton START/ STOP ENGINE | (p. 260). |
| 4 | Interrupteur de contact | (p. 71). |
| 5 | Passage manuel des rapports avec une boîte de vitesses automatique* | (p. 270). |
| 6 | Régulateur de vitesse* | (p. 192) et (p. 194). |
| 7 | Combiné d'instruments | (p. 59). |
| 8 | Avertisseur sonore, coussin gonflable | (p. 78) et (p. 26). |
| 9 | Navigation dans les menus, commande du son, commande du téléphone* | (p. 109) et le manuel annexe dédié à Sensus Infotainment. |
| Fonctionnement Voir | ||
| 10 | Essuie-glace et lave-glace | (p. 96). |
| 11 | Commutateur d'éclairage, dispositifs d'ouverture de la trappe du réservoir et du hayon | (p. 80), (p. 300) et (p. 177). |
| 12 | Poignée d'ouverture de porte | - |
| 13 | Panneau de commande | (p. 175), (p. 181), (p. 98) et (p. 100). |
| 14 | Réglage de siège* (p. 74). | |
| 15 | Dispositif d'ouverture du capot moteur | (p. 342). |
| 16 | Frein de stationnement | (p. 293). |
| 17 | Réglage de volant (p. 78). | |
| 18 | Navigation dans les menus et traitement des messages, cli-gnotants, feux de croisement/de route, ordinateur de bord | (p. 106), (p. 108), (p. 89), (p. 83) et (p. 118). |
| Fonctionnement Voir | ||
| 19 | Commande de châssis actif (Four-C)* | (p. 186). |
| 20 | Sélecteur de vitesse | (p. 268), (p. 270) ou (p. 274). |
| 21 | Panneau de commande de la climatisation | (p. 127). |
| 22 | Panneau de commande pour le système Infotainment et la navigation dans les menus | (p. 109) et le manuel annexe dédié à Sensus Infotainment. |
Informations associées
- Indicateur de température extérieure (p. 68)
• Compteur journalier (p. 68) - Montre (p. 69)
03 Instruments et commandes

Combiné d'instruments
L'écran d'information du combiné d'instruments présente des informations sur certaines fonctions du véhicule ainsi que des messages.
- Combiné d'instruments, analogique - vue d'ensemble (p. 59)
- Combiné d'instruments, numérique - vue d'ensemble (p. 60)
- Combiné d'instruments - témoins de contrôle à bord (p. 64)
- Combiné d'instruments - témoins d'avertissement à bord (p. 66)
Combiné d'instruments, analogique - vue d'ensemble
L'écran d'information du combiné d'instruments affiche des informations concernant certaines fonctions de la voiture comme le régulateur de vitesse ou l'ordinateur de bord et les messages. L'information s'affiche avec témoins et textes.
Écran d'information

Écran d'information, combiné d'instruments analogique.
L'écran d'information du combiné d'instruments affiche des informations concernant certaines fonctions de la voiture comme le régulateur de vitesse ou l'ordinateur de bord et les messages. L'information s'affiche avec témoins et textes. Une description plus détaillée est disponible dans les sections des fonctions qui utilisent l'écran.
Compteurs et indicateurs

1 Jauge de carburant. Lorsque l'indicateur n'est plus qu'un repère blanc ^1 , le témoin de contrôle jaune s'allume pour indiquer un niveau bas dans le réservoir. Reportez-vous aussi Ordinateur de bord - informations complémentaires (p. 118) et Ravitaillement en carburant (p. 300).
2 Eco meter. Ce compteur indique si la conduite adoptée est économique. Plus l'indication est haute sur l'échelle, plus l'économie est grande.
3 Compteur de vitesse
4 Compte-tours. Le compte-tours indique le régime moteur en milliers de tours/minute.
5 Témoin de changement de rapport ^2 /Témoin de changement de rapport ^3 .

03 Instruments et commandes
◀◀
Référez-vous à Indicateur de rapport* (p. 269), Boîte de vitesses automatique - Geartronic* (p. 270) ou Boîte de vitesses automatique - Powershift* (p. 274).
Témoins de contrôle et d'avertissement

Témoins de contrôle et d'avertissement, instruments analogiques.
1 Témoins de contrôle
② Témoins de contrôle et d'avertissement
3 Témoins d'avertissement ^4
Contrôle du fonctionnement
Tous les témoins de contrôle et d'avertissement, à l'exception de ceux situés au centre de l'écran d'information, s'allument lorsque le contact est en position II ou au démarrage du
moteur. Une fois le moteur démarré, tous les témoins doivent s'éteindre, à l'exception du témoin de frein de stationnement qui ne s'éteint que lorsque le frein est desserré.
Si le moteur ne démarre pas ou si le contrôle de fonctionnement est effectué en position de contact II, tous les témoins s'éteignent après quelques secondes à l'exception du témoin de panne du système de dépollution des gaz d'échappement et du témoin de basse pression d'huile.
Informations associées
• Combiné d'instruments (p. 59)
- Combiné d'instruments - témoins de contrôle à bord (p. 64)
- Combiné d'instruments - témoins d'avertissement à bord (p. 66)
Combiné d'instruments, numérique - vue d'ensemble
L'écran d'information du combiné d'instruments affiche des informations concernant certaines fonctions de la voiture comme le régulateur de vitesse ou l'ordinateur de bord et les messages. L'information s'affiche avec témoins et textes.
Écran d'information

Écran d'information, combiné d'instruments numérique*.
L'écran d'information du combiné d'instruments affiche des informations concernant certaines fonctions de la voiture comme le régulateur de vitesse ou l'ordinateur de bord et les messages. L'information s'affiche avec témoins et textes. Une description plus
2 Boïte de vitesses manuelle
3 Boîte de vitesses automatique
Pour certains moteurs, le témoin de basse pression d'hulle n'est pas utilisé. L'avertissement se manifeste sur l'écran, voir Hulle moteur - contrôle et remplissage (p. 345).
03 Instruments et commandes

détaillée est disponible dans les sections des fonctions qui utilisent l'écran.
Compteurs et indicateurs, instruments numériques
Pour le combiné d'instruments numériques, il est possible de sélectionner parmi différents thèmes. Il est possible de sélectionner parmi différents thèmes, comme "Elegance", "Eco" et "Performance". Les réglages correspondant au thème peuvent être mémorisés dans la télécommande au verrouillage de la voiture, consultez Télécommande avec lame de clé (p. 159) et MY CAR (p. 109).
Il n'est possible de choisir un thème que lorsque le moteur est en marche.
Pour sélectionner un thème, appuyez sur le bouton OK du levier gauche au volant et sélectionnez l'option de menu Thèmes en tournant la molette du levier. Validez la sélection en appuyant sur le bouton OK. Pour plus de précisions concernant la navigation dans les menus, consultez Menus - combiné d'instruments (p. 106).

Indicateurs et témoins, thème "Elegance".
1 Jauge de carburant. Lorsque l'indicateur n'est plus qu'un repère blanc ^5 , le témoin de contrôle jaune s'allume pour indiquer un niveau bas dans le réservoir. Reportez-vous aussi Ordinateur de bord - informations complémentaires (p. 118) et Ravitaillement en carburant (p. 300).
2 Indicateur de température du liquide de refroidissement du moteur
3 Compteur de vitesse
4 Compte-tours. Le compte-tours indique le régime moteur en milliers de tours/minute.
5 Témoin de changement de rapport ^6 /Témoin de changement de rapport ^7 . Référez-vous à Indicateur de rapport ^* (p.
269), Boîte de vitesses automatique - Geartronic* (p. 270) ou Boîte de vitesses automatique - Powershift* (p. 274).

Indicateurs et témoins, thème "Eco".
1 Jauge de carburant. Lorsque l'indicateur n'est plus qu'un repère blanc ^5 , le témoin de contrôle jaune s'allume pour indiquer un niveau bas dans le réservoir. Reportez-vous aussi Ordinateur de bord - informations complémentaires (p. 118) et Ravitaillement en carburant (p. 300).
② Eco guide. Voir aussi Eco Guide et Power guide* (p. 63).
3 Compteur de vitesse

03 Instruments et commandes
◀◀
4 Compte-tours. Le compte-tours indique le régime moteur en milliers de tours/minute.
5 Témoin de changement de rapport ^6 /Témoin de changement de rapport ^7 . Référez-vous à Indicateur de rapport* (p. 269), Boîte de vitesses automatique - Geartronic* (p. 270) ou Boîte de vitesses automatique - Powershift* (p. 274).

Indicateurs et témoins, thème "Performance".
1 Jauge de carburant. Lorsque l'indicateur n'est plus qu'un repère blanc⁵, le témoin de contrôle jaune s'allume pour indiquer un niveau bas dans le réservoir. Reportez-vous aussi Ordinateur de bord - infor-
mations complémentaires (p. 118) et Ravitaillement en carburant (p. 300).
2 Indicateur de température du liquide de refroidissement du moteur
3 Compteur de vitesse
4 Compte-tours. Le compte-tours indique le régime moteur en milliers de tours/minute.
5 Power guide. Voir aussi Eco Guide et Power guide* (p. 63).
6 Témoin de changement de rapport ^6 /Témoin de changement de rapport ^7 . Référez-vous à Indicateur de rapport* (p. 269), Boîte de vitesses automatique - Geartronic* (p. 270) ou Boîte de vitesses automatique - Powershift* (p. 274).
Témoins de contrôle et d'avertissement

Témoins de contrôle et d'avertissement, instruments numériques.
1 Témoins de contrôle
2 Témoins de contrôle et d'avertissement
③ Témoins d'avertissement ^8
Contrôle du fonctionnement
Tous les témoins de contrôle et d'avertissement, à l'exception de ceux situés au centre de l'écran d'information, s'allument lorsque le contact est en position II ou au démarrage du moteur. Une fois le moteur démarré, tous les témoins doivent s'éteindre, à l'exception du témoin de frein de stationnement qui ne s'éteint que lorsque le frein est desserré.
6 Boîte de vitesses manuelle
7 Boîte de vitesses automatique
5 Lorsque le message Autonomie du rés. de carburant: indique ---- sur l'écran, le repère passe au rouge.
Pour certains moteurs, le témoin de basse pression d'hulle n'est pas utilisé. L'avertissement se manifeste sur l'écran, voir Hulle moteur - contrôle et remplissage (p. 345).
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l'Introduction.
03 Instruments et commandes

Si le moteur ne démarre pas ou si le contrôle de fonctionnement est effectué en position de contact II, tous les témoins s'éteignent après quelques secondes à l'exception du témoin de panne du système de dépollution des gaz d'échappement et du témoin de basse pression d'huile.
Informations associées
• Combiné d'instruments (p. 59)
- Combiné d'instruments - témoins de contrôle à bord (p. 64)
- Combiné d'instruments - témoins d'avertissement à bord (p. 66)
Eco Guide et Power guide\*
Eco guide et Power guide sont deux combinés d'instruments (p. 59) instrument qui aide le conducteur à conduire la voiture en ayant la conduite la plus économe possible.
La voiture mémorise également des données statistiques sur les conduites passées, les- quelles peuvent être visionnées sous forme de diagrammes à bâtonnets, voir Ordinateur de bord - statistiques du trajet* (p. 119).
Eco guide
Cet indicateur informe sur le degré économique de la conduite.
Pour pouvoir visualiser cette fonction, il faut choisir le thème "Eco", voir Combiné d'instruments, numérique - vue d'ensemble (p. 60).

① Valeur instantanée
② Valeur moyenne
Valeur instantanée
C'est ici que la valeur instantanée apparaît. Plus l'indication est haute sur l'échelle, plus l'effet est positif.
La valeur instantanée est calculée à partir de la vitesse, du régime moteur, de la puissance de sortie du moteur et de l'utilisation des freins de route.
La vitesse optimale (50-80 km/h) et un régime moteur bas sont recommandés. Pendant l'accélération et le freinage, les indicateurs bais-sent.
Si les valeurs instantanées sont très basses, la zone rouge du compteur (avec léger décalage) s'allume pour indiquer une conduite peu économique. Ce phénomène doit donc être évité.
Valeur moyenne
La valeur moyenne suit lentement la valeur instantanée et indique comment la voiture a été conduite. Plus les indicateurs sont placés haut sur l'échelle, plus la conduite adoptée a été économique.
Power guide
Cet instrument indique le rapport entre la puissance utilisée (Power) et la puissance disponible dans le moteur.
Pour pouvoir visualiser cette fonction, il faut choisir le thème "Performance", voir Combiné

03 Instruments et commandes
d'instruments, numérique - vue d'ensemble (p. 60).

1 Puissance moteur disponible
② Puissance moteur utilisée
Puissance moteur disponible
Le petit indicateur supérieur indique la puissance moteur disponible ^9 . Plus l'indicateur est placé haut sur l'échelle, plus la quantité de puissance disponible sur le rapport engagé est grande.
Puissance moteur utilisée
Le gros indicateur inférieur indique la puissance moteur utilisée ^9 . Plus l'indicateur est haut sur l'échelle, plus la quantité de puissance utilisée est grande.
Un large espace entre les indicateurs signifie que la réserve de puissance est importante.
Combiné d'instruments - témoins de contrôle à bord
Les témoins de contrôle indiquent au conducteur qu'une fonction est activée, qu'un système fonctionne ou bien qu'une panne ou un problème se pose.
Témoins de contrôle
| Symbole | Signification |
| Panne du système ABL | |
| Système de dépollution des gaz d'échappement | |
| Panne du système ABS | |
| Feux antibrouillard arrière allumés | |
| Système de contrôle de la stabilité | |
| DSTC SPORT | Système de contrôle de la stabilité, mode sport |
| Préchauffage moteur (diesel) | |
| Niveau bas dans le réservoir de carburant | |
| Information, lire l'écran |
03 Instruments et commandes

| Symbole | Signification |
| Feux de route allumés | |
| Clignotants gauches | |
| Clignotants droits | |
| ECO | Eco- fonction activée, référez-vous à ECO* (p. 287) |
| Start/Stop, moteur arrêté automatiquement, voir Start/Stop* - Fonctionnement et utilisation (p. 278) | |
| Non utilisé |
Panne du système ABL
Le témoin s'allume si un problème est apparu dans la fonction ABL (Active Bending Lights).
Système de dépollution des gaz d'échappement
Si le témoin s'allume après le démarrage du moteur, une panne peut s'être produite dans le système de dépollution des gaz d'échappement. Rendez-vous dans un atelier pour effectuer un contrôle. Volvo recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé.
Panne du système ABS
Si le témoin s'allume, le système est hors service. Le système ordinaire de la voiture fonctionne toujours, mais sans la fonction ABS.
- Garez la voiture dans un endroit sûr et coupez le moteur.
- Redémarrez le moteur.
- Si le témoin reste allumé, rendez-vous dans un atelier pour faire contrôler le système ABS. Volvo recommande de consulter un atelier Volvo agréé.
Feux antibrouillard arrière allumés
Ce témoin s'allume lorsque le feu antibrouillard arrière est allumé.
Système de contrôle de la stabilité
Ce témoin clignote pour indiquer que le système de contrôle de la stabilité est en action. Si le témoin est allumé en continu, il y a un problème dans le système.
Système de contrôle de la stabilité, mode sport
Le mode Sport permet d'adopter un style de conduite plus actif. Le système détecte alors si l'utilisation de la pédale d'accélérateur, les mouvements du volant et la prise de virages sont plus actifs qu'en conduite normale et permet alors le dérapage contrôlé du train arrière jusqu'à un certain niveau avant d'intervenir pour stabiliser la voiture.
Préchauffage moteur (diesel)
Le témoin s'allume lorsque le préchauffage du moteur est en cours. Le préchauffage est principalement effectué en raison de la température basse.
Niveau bas dans le réservoir de carburant
Lorsque le témoin s'allume, le niveau dans le réservoir de carburant est bas. Faites le plein au plus vite.
Information, lire l'écran
Le témoin d'information s'allume en combinaison avec l'apparition d'un message sur l'écran d'information lorsqu'une anomalie est apparue dans l'un des systèmes de la voiture. Le message est supprimé avec le bouton OK, voir Menus - combiné d'instruments (p. 106) ou il disparaît automatiquement après un certain temps (suivant la fonction). Le témoin d'information peut aussi s'allumer en combinaison avec d'autres témoins.

NOTE
Lorsque le message d'entretien apparaît, le témoin et le message peuvent être supprimés avec le bouton OK, ou ils disparaissent automatiquement après un certain temps.
▶▶
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l'Introduction.

03 Instruments et commandes
◀◀
Le témoin est allumé lorsque les feux de route sont allumés ou en cas d'appel de phares.
Clignotants gauche/droit
Les deux témoins de clignotants clignotent lors de l'utilisation des feux de détresse.
Fonction Eco activée
Le témoin est allumé lorsque la fonction Eco est activée.
Start/Stop
Le témoin est allumé lorsque le moteur a été automatiquement arrêté.
Informations associées
• Combiné d'instruments (p. 59)
- Combiné d'instruments - témoins d'avertissement à bord (p. 66)
- Combiné d'instruments, numérique - vue d'ensemble (p. 60)
Combiné d'instruments - témoins d'avertissement à bord
Les témoins de contrôle indiquent au conducteur qu'une fonction importante est activée, ou bien qu'une panne ou qu'un problème grave s'est produit.
Témoins d'avertissement
| Symbole | Signification |
| Pression d'huile faible ^A | |
| Frein de stationnement serré, instruments numériques | |
| Frein de stationnement serré, instruments analogiques | |
| Coussins gonflables - SRS | |
| Témoin de ceinture de sécurité non bouclée | |
| L'alternateur ne charge pas | |
| Panne dans le système de freinage | |
| Avertissement |
A Pour certains moteurs, le témoin de basse pression d'huile n'est pas utilisé. L'avertissement se manifeste sur l'écran, voir Huile moteur - contrôle et remplissage (p. 345).
Pression d'huile faible
Si le témoin s'allume en cours de conduite, cela signifie que la pression d'huile du moteur est trop basse. Coupez le moteur immédiatement et vérifiez le niveau d'huile moteur. Faites l'appoint si nécessaire. Si le témoin est allumé alors que le niveau d'huile est normal, contactez un atelier. Volvo recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé.
Frein de stationnement serré
Ce témoin reste allumé lorsque le frein de stationnement est serré. Le témoin clignote pendant le serrage puis il reste allumé.
Si le témoin clignote en d'autres circonstances, cela signifie qu'un problème est apparu : Consultez le message sur l'écran d'information.
Pour plus d'informations, voir Frein de stationnement (p. 293).
Coussins gonflables - SRS
Si le témoin reste allumé ou s'allume en cours de conduite, cela signifie qu'une anomalie a été détectée dans le système de verrouillage de ceinture de sécurité, SRS, SIPS ou IC. Rendez-vous immédiatement dans un atelier pour une vérification. Volvo recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé.
Témoin de ceinture de sécurité non bouclée
Le témoin clignote tant que le conducteur et le passager avant n'ont pas bouclé leur cein-
03 Instruments et commandes

ture de sécurité ou si un passager arrière a enlevé sa ceinture.
L'alternateur ne charge pas
Le témoin s'allume en cours de conduite si une anomalie est apparue dans le système électrique. Consultez un atelier. Volvo recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé.
Panne dans le système de freinage
Si le témoin s'allume, cela peut signifier que le niveau de liquide de frein est trop bas. Garez la voiture dans un lieu sûr et vérifiez le niveau du réservoir de liquide de frein, voir Liquide de frein et d'embrayage - niveau (p. 351).
Si les témoins des FREINS et ABS s'allument en même temps, une défaillance a pu se produire dans le dispositif de répartition de la puissance de freinage.
-
Garez la voiture dans un endroit sûr et coupez le moteur.
-
Redémarrez le moteur.
-
Si les deux témoins s'éteignent, vous pouvez continuer votre route.
- Si les témoins restent allumés, vérifiez le niveau du réservoir de liquide de frein, référez-vous à Liquide de frein et d'embrayage - niveau (p. 351). Si le niveau de liquide de frein est normal et que les témoins sont toujours allumés, roulez avec prudence jusqu'à un atelier pour faire vérifier le système de freinage. Volvo recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé.

ATTENTION
Si le niveau du réservoir de liquide de frein est en dessous du repère MIN, la voiture ne doit pas être conduite avant d'avoir fait l'appoint en liquide de frein.
La perte de liquide de frein doit être contrôlée par un atelier. Volvo recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé.

ATTENTION
Si les témoins d'avertissement des freins et du système ABS s'allument simultanément, cela signifie le train arrière du véhicule risque de déraper en cas de freinage brusque.
Avertissement
Le triangle d'avertissement rouge est allumé lorsqu'une panne qui peut influencer la sécurité et/ou le comportement routier de la voiture a été détectée. Un message explicatif apparaît en même temps dans l'affichage d'informations. Le témoin reste allumé tant que la panne perdure mais on peut faire disparaître le texte avec le OK-bouton, voir Menus - combiné d'instruments (p. 106). Le témoin d'avertissement peut aussi s'allumer en combinaison avec d'autres témoins.
Mesure :
- Arrêtez-vous en un lieu sûr. Ne reprenez pas la route.
- Lisez les informations affichées à l'écran. Effectuez la mesure en suivant le message à l'écran. Supprimez le message avec le bouton OK.
Témoin de rappel – portières non fermées
Si l'une des portes n'est pas correctement fermée, le témoin d'information ou le témoin d'avertissement s'allume et une illustration explicative apparaît sur l'écran d'information. Arrêtez-vous en un lieu sûr et fermez la porte.

Si la voiture roule à une vitesse inférieure à environ 7 km/h, le témoin d'inition s'allume.
▶▶

03 Instruments et commandes
◀◀

Si la voiture roule à une vitesse supérieure à environ 7 km/h, le témoin d'in-ion s'allume.
Si le capot moteur ^10 n'est pas correctement fermé, le témoin d'avertissement s'allume et une illustration explicative apparaît sur l'écran d'information. Arrêtez-vous en un lieu sûr et fermez le capot moteur.
Si le hayon n'est pas correctement fermé, le témoin d'information s'allume et une illustration explicative apparaît sur l'écran d'information. Arrêtez-vous en un lieu sûr et fermez le hayon.
Informations associées
• Combiné d'instruments (p. 59)
- Combiné d'instruments - témoins de contrôle à bord (p. 64)
- Combiné d'instruments, numérique - vue d'ensemble (p. 60)
Indicateur de température extérieure
L'indicateur de température extérieure apparaît sur le combiné d'instruments.


1 Écran de l'indicateur de température extérieure, instruments numériques
2 Écran de l'indicateur de température extérieure, instruments analogiques
Lorsque la température se situe entre +2 °C et -5 °C, le symbole représentant un flocon de neige apparaît sur l'écran. Le symbole indique un risque de chaussée glissante. Lorsque la voiture a été à l'arrêt, l'indicateur de température peut afficher une valeur trop élevée.
Informations associées
• Combiné d'instruments (p. 59)
Compteur journalier
L'écran du compteur journalier apparaît sur le combiné d'instruments.

Compteur journalier, instruments numériques
1 Affichage du compteur journalier ^11
Les deux compteurs journaliers T1 et T2 servent à mesurer des distances courtes. La distance est affichée sur l'écran.
Tournez la molette du levier gauche au volant pour afficher le compteur souhaité.
Une longue pression (jusqu'à modification) sur le bouton RESET du levier au volant gauche réinitialise le compteur journalier. Pour plus d'informations, voir Ordinateur de bord - informations complémentaires (p. 118).
03 Instruments et commandes

Informations associées
• Combiné d'instruments (p. 59)
Montre
La montre de l'écran apparaît sur le combiné d'instruments.

Montre, instruments numériques.
① Écran pour l'affichage de l'heure ^12
Régler la montre
La montre est réglée dans le système de menu MY CAR. Référez-vous à MY CAR (p. 109).
Informations associées
• Combiné d'instruments (p. 59)
Volvo Sensus
Volvo Sensus est le cœur de votre expérience Volvo personnelle. Sensus fournit les informations, le divertissement et les fonctions qui simplifient votre expérience de propriétaire.

Lorsque vous êtes dans votre voiture, vous voulez être aux commandes et, avec notre société actuelle continuellement connectée, vous souhaitez avoir accès à l'information, aux moyens de communication et à diverses formes de divertissement quand bon vous semble. Sensus offre toutes nos solutions permettant une connexion* sur le monde tout en vous octroyant un contrôle intuitif sur toutes les possibilités proposées par votre voiture.
Volvo Sensus concentre de nombreuses fonctions de plusieurs des systèmes de la voiture sur l'écran de la console centrale. Avec Volvo Sensus, vous pouvez personnaliiser la voiture grâce à une interface facile à

03 Instruments et commandes
◀◀
utiliser. Les paramètres peuvent être réglés sur Paramètres du véhicule, Système audio et multimédia, climat etc.
Avec les boutons et les commandes de la console centrale ou les commandes au volant*, vous pouvez activer et désactiver les fonctions et effectuer de nombreux réglages.
Avec une pression sur MY CAR, tous les réglages liés à la conduite et au contrôle de la voiture comme par exemple City Safety, verrouillage et alarme, régime automatique de ventilateur, réglage de la montre (etc.), apparaissent.
Avec une pression sur RADIO, MEDIA, TEL*,
^ , NAV ^ et CAM ^ , vous pouvez respectivement changer de source audio AM, FM1, CD, DVD ^ , TV ^ , Bluetooth ^ et activer les systèmes et fonctions comme le système de navigation ^ et la caméra d'aide au stationnement ^ .
Pour plus de précisions concernant toutes les fonctions/tous les systèmes, consultez les chapitres correspondant dans le manuel de conduite et d'entretien ou dans le manuel annexe.
Vue d'ensemble

Panneau de commande de la console centrale. L'illustration est simplifiée, le nombre de fonctions et le placement des boutons dépendent de l'équipement et du marché.
① Système de navigation* - NAV, consultez le manuel annexe.
2 Système audio et multimédia - RADIO, MEDIA, TEL*, consultez le manuel annexe (Sensus Infotainment).
3 Paramètres du véhicule - MY CAR, référez-vous à MY CAR (p. 109).
4 Voiture connectée à Internet - consultez le manuel annexe (Sensus Infotainment).
5 Climatisation (p. 121).
6 Caméra d'aide au stationnement (p. 245) - CAM*.
Informations associées
• Licences (p. 431)
03 Instruments et commandes

Positions de clé
Grâce à la télécommande, le système électrique de la voiture peut sur différents modes / niveaux et rendre ainsi plusieurs fonctions disponibles, voir Positions de contact - fonctions selon les niveaux (p. 71).

Contacteur d'allumage avec télécommande retirée/insérée.

NOTE
Pour les voitures avec la fonction Keyless*, il n'est pas nécessaire d'insérer la télécommande dans le contacteur d'allumage. Il suffit de l'avoir dans une poche par exemple. Pour plus de précisions concernant la fonction Keyless, voir Keyless drive* (p. 169).
Insérer la télécommande
- Tenez l'extrémité de la télécommande comportant la lame de clé et insérez-la dans le contacteur d'allumage.
- Enfoncez ensuite la télécommande dans le contacteur jusqu'en butée.

IMPORTANT
Des objets étrangers dans le contacteur peuvent perturber la fonction ou endommager le contacteur.
N'insérez pas la télécommande à l'envers. Maintenez la partie avec la lame de clé amovible, référez-vous à Lame de clé amovible - extraction/insertion (p. 165).
Sortir la télécommande
Saisissez la télécommande et sortez-la du contacteur.
Positions de contact - fonctions selon les niveaux
Afin de pouvoir limiter le nombre de fonctions utilisées avec le moteur à l'arrêt, le système électrique de la voiture dispose de 3 niveaux (positions de contact), 0, I et II, sélectionnables avec la télécommande. Ce manuel de conduite et d'entretien décrit en détail ces différents niveaux dénommés "positions de contact".
Le tableau suivant indique les fonctions disponibles dans chaque position/niveau.

03 Instruments et commandes
◀◀
| Niveau | Fonctions |
| 0 | Le compteur kilométrique, la montre et l'indicateur de température s'allument.Les sièges électriques peuvent être réglés.Le système audio peut être utilisé pendant une période limitée. Consultez le manuel annexe dédié à Sensus Infotainment. |
| 1 | Le toit ouvrant, les lève-vitres, la prise 12 V dans l'habitacle, le système de navigation, le téléphone, le ventilateur d'habitacle et les essuie-glaces peuvent être utilisés. |
Niveau Fonctions
||
• Les phares s'allument.
- Les témoins d'avertissement/de contrôle s'allument pendant 5 secondes.
- Plusieurs autres systèmes sont activés. Le chauffage des coussins d'assise et la lunette arrière ne peuvent être activés qu'après le démarrage du moteur.
Cette position de contact consomme beaucoup de courant de la batterie de démarrage et doit donc être évitée.
Sélectionner le niveau/la position de contact
- Position de contact 0 - Déverrouillez la voiture. Le système électrique de la voiture est alors au niveau 0.
- Position de contact I - Avec la télécommande entièrement enfoncée dans le contacteur d'allumage ^13 , appuyez brièvement sur START/STOP ENGINE.

NOTE
Pour sélectionner la position I ou II sans démarrer le moteur, n'enfoncez pas la pédale d'embrayage/de frein lorsque vous choisissez la position.
- Position de contact II - Avec la télécommande entièrement enfoncée dans le contacteur d'allumage ^13 , exécutez une longue ^14 pression sur START/STOP ENGINE.
- Retour à la position de contact 0 - Pour revenir en position 0 depuis la position II ou I, appuyez brièvement sur START/STOP ENGINE.
Système audio
Pour obtenir des informations concernant le fonctionnement du système audio lorsque la télécommande est retirée, consultez le manuel annexe dédié à Sensus Infotainment.
Démarrage et arrêt du moteur
Pour obtenir des informations sur le démarrage/arrêt du moteur, référez-vous à Démarrage du moteur (p. 260).
Remorquage
Pour obtenir d'importantes informations concernant la télécommande lors du remorquage, voir Remorquage (p. 315).
03 Instruments et commandes

Informations associées
- Positions de clé (p. 71)
Sièges avant
Les sièges avant bénéficient de différentes positions de réglage pour un meilleur confort.

Pour modifier le support lombaire, tournez la molette ^15 .
Pour régler l'avancée du siège, soulevez la poignée et régler la distance du siège par rapport au volant et aux pédales. Après avoir modifié les réglages, contrôlez que le siège est bien verrouillé.
Pour soulever/abaisser* le bord avant du coussin d'assise, pompez vers le haut ou vers le bas.
Pour modifier l'inclinaison du dossier, tournez la molette.
5 Pour soulever/abaisser le siège, pompez vers le haut ou vers le bas.
6 Panneau de commandes de siège à commande électrique*.

ATTENTION
Réglez la position du siège conducteur avant de démarrer, jamais pendant la conduite. Assurez-vous que le siège est bien verrouillé pour éviter que des personnes ne soient blessées en cas de freinage brutal ou d'accident.
Rabattement du dossier de siège avant*

03 Instruments et commandes
◀◀
Le dossier du siège passager peut être replié vers l'avant pour libérer de l'espace pour les charges longues.
Reculez/abaissez le siège le plus loin possible.
2 Réglez le dossier en position verticale.
3 Soulevez les loquets à l'arrière du dossier et rabattez ce dernier en avant.
4. Avancez le siège de sorte que l'appuie-tête se "bloque" sous la boîte à gants.
Procédez dans l'ordre inverse pour les relever.

ATTENTION
Saisissez le dossier et assurez-vous qu'il est correctement verrouillé après l'avoir relevé pour éviter que des personnes ne soient blessées en cas de freinage brutal ou d'accident.
Informations associées
- Siège avant - à commande électrique (p. 74)
• Sièges arrière (p. 76)
Siège avant - à commande électrique
Les sièges avant bénéficient de différentes positions de réglage pour un meilleur confort. Le siège à commande électrique peut être déplacé vers l'avant/l'arrière et de haut en bas. Le bord avant du coussin de siège peut être relevé ou abaissé. L'inclinaison du dossier peut être modifiée.
Siège à commande électrique*

① Bord avant du coussin du siège vers le haut/vers le bas
② Siège vers l'avant/vers l'arrière et vers le haut/vers le bas
③ Inclinaison du dossier
Les sièges à commande électrique sont dotés d'un système de protection de surtension qui est activé lorsque le siège est bloqué par un objet quelconque. Si cela se produit, mettez la clé en position I ou 0 et attendez un
instant avant de manœuvrer à nouveau le siège.
Un seul mouvement (avant/arrière/haut/bas) est possible à la fois.
Préparatifs
Il est possible de régler le siège un certain temps après avoir déverrouillé la porte avec la télécommande sans insérer la clé dans l'interrupteur de contact. Normalement, le réglage du siège est effectué lorsque la clé est en position I et toujours lorsque le moteur tourne.
Siège avec fonction de mémoire*

La fonction de mémoire enregistre les réglages du siège et des rétroviseurs extérieurs.
03 Instruments et commandes

Mémoriser un réglage
1 Bouton de mémoire
② Bouton de mémoire
3 Bouton de mémoire
4 Bouton de mémorisation du réglage
- Réglez le siège et les rétroviseurs extérieurs.
- Maintenez le bouton de mémorisation du réglage enfoncé tout en appuyant sur l'un des bouton de mémoire.
Utiliser un réglage mémorisé
Maintenez sur l'un des boutons de mémoire jusqu'à l'immobilisation du siège et des rétroviseurs extérieurs. Si le bouton est relâché, le mouvement du siège est interrompu.
Sièges chauffants/ventilés\*
Pour les sièges chauffants/ventilés, se référez à Sièges avant chauffants* (p. 128) et Sièges arrière chauffants* (p. 128).
Informations associées
• Sièges avant (p. 73)
• Sièges arrière (p. 76)
Mémoire clé\* de la télécommande ^16
Les télécommandes peuvent être utilisées par les différents conducteurs pour enregistrer les réglages de siège conducteur et de rétroviseurs externes ^17 .

Faites ainsi pour stocker les configurations et utiliser la mémoire de clé:
• Réglez le siège à votre convenance.
- Verrouillez la voiture en appuyant sur le bouton de verrouillage de la télécommande que vous utilisez habituellement. Ceci enregistre les positions du siège et des rétroviseurs dans la mémoire de la télécommande ^18 .
- Verrouillez la voiture (en appuyant sur le bouton de verrouillage sur la même télécommande) et ouvrez la porte côté
conducteur. Le siège conducteur et les rétroviseurs adopteront automatiquement les positions enregistrées dans la mémoire de la télécommande (si le réglage du siège a été changé depuis que vous avez verrouillé la voiture).
La mémoire clé peut être activée/désactivée dans le système de menu MY CAR. Pour une description du système de menu, voir MY CAR (p. 109).
Arrêt d'urgence
Si, par accident, le siège commence à se déplacer, appuyez sur l'un des boutons de réglage ou de mémoire du siège pour l'arrêter.
Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la télécommande pour relancer la procédure d'obtention de la position de siège mémorisée dans la mémoire clé. La porte conducteur doit alors être ouverte.

ATTENTION
Risque de pincement. Veillez à ce qu'aucun enfant ne joue avec les commandes. Vérifiez qu'il n'y a aucun objet devant, derrière ou sous le siège avant d'effectuer un réglage. Vérifiez également que les passagers à l'arrière ne soient pas coincés.

03 Instruments et commandes
◀◀
Informations associées
• Télécommande - fonctions (p. 161)
Sièges arrière
Le dossier du siège arrière et les appuie-tête arrière peuvent être rabattus. L'appui-tête de la place centrale peut être réglé en fonction de la taille du passager.
Appuie-tête de la place centrale arrière

Réglez l'appuie-tête selon la taille du passager afin qu'il couvre (si possible) l'ensemble de l'arrière de la tête. Réglez l'appuie-tête selon vos besoins.
Pour abaisser à nouveau l'appuie-tête, appuyez sur le bouton (situé au milieu, entre le dossier et l'appuie-tête, voir illustration) tout en appuyant doucement sur l'appuie-tête.
Rabattement manuel des appuie-tête arrière aux places extérieures

Tirez sur la poignée de verrouillage la plus proche de l'appuie-tête pour le rabattre en avant.
L'appuie-tête est rabattu en avant manuellement jusqu'à entendre un clic.

ATTENTION
Les appuie-tête doivent être verrouillés après avoir été relevés.
03 Instruments et commandes

Rabattement du dossier de la banquette arrière

IMPORTANT
Il ne doit y avoir aucun objet sur la banquette arrière lorsque le dossier doit être rabattu. Les ceintures de sécurité ne doivent pas être bouclées. La garniture de la banquette arrière risquerait d'être endommagée.
Le dossier en trois parties de la banquette arrière peut être rabattu de différentes manières.

NOTE
Les sièges avant peuvent être avancés et / ou le dossier peut être réglé en hauteur afin que les dossiers arrière puissent être complètement rabattus vers l'avant.
- La partie gauche peut être rabattue séparément.
- La partie centrale peut être rabattue séparément.
- La partie droite ne peut être rabattue qu'avec la partie centrale.
- Si l'ensemble du dossier doit être rabattu, chacune des parties devra être rabattue séparément.


Si vous devez abaisser le dossier central, déverrouillez et ajustez l'appuie-tête de ce dernier, voir le chapitre précédent "Appuie-tête de la place centrale arrière".
2 Les appuie-tête des places extérieurs se rétractent automatiquement lorsque les dossiers des sièges extérieurs sont abais-sés. Tirez la poignée de verrouillage du dossier vers le haut et rabattez en même temps le dossier. Lorsque le témoin rouge des loquets est visible, cela indique que le dossier n'est plus ver-rouillé.
Procédez dans l'ordre inverse pour les relever.

NOTE
Lorsque le dossier a été relevé, le témoin rouge ne doit plus être visible. S'il est toujours visible, cela indique que le dossier n'est pas verrouillé.

ATTENTION
Vérifiez que les dossiers et les appuie-tête de la banquette arrière sont correctement verrouillés.
Rabattement électrique des appuie-tête extérieurs de la banquette arrière\*

- La télécommande doit être en position II.
▶▶
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l'Introduction.

03 Instruments et commandes
◀◀
- Appuyez sur le bouton pour abaisser les appuie-tête extérieurs arrière afin d'améliorer la visibilité vers l'arrière.

ATTENTION
N'abaissez pas les appuie-tête extérieurs si des passagers sont assis à ces places.
Relevez l'appuie-tête manuellement jusqu'à ce que vous entendiez un clic.

ATTENTION
Les appuie-tête doivent être verrouillés après avoir été relevés.
Informations associées
• Sièges avant (p. 73)
- Siège avant - à commande électrique (p. 74)
Volant
Le volant peut être réglé sur différentes positions et dispose d'une commande pour l'avertisseur sonore ainsi qu'une commande pour le menu, le son et le téléphone.
Réglage

1 Levier - déblocage du volant
② Réglages possibles du volant
Le volant peut être réglé en hauteur et en profondeur :
- Tirez le levier vers vous pour débloquer le volant.
-
Réglez le volant dans la position qui vous convient.
-
Repoussez le levier pour verrouiller le volant. Si le levier est difficile à actionner, appuyez sur le volant tout en appuyant à nouveau sur le levier.

ATTENTION
Réglez le volant et verrouillez-le avant de prendre la route.
Si la direction assistée est assujettie à la vitesse*, il est possible de régler le niveau de résistance au volant, référez-vous à Résistance au volant ajustable* (p. 253).
Claviers* et palettes*

Claviers et palettes au volant.
1 Régulateur de vitesse* (p. 192)
Régulateur de vitesse adaptatif - ACC* (p. 194)
03 Instruments et commandes

2 Palette pour le passage manuel de rapports avec une boîte de vitesses automatique, référez-vous à Boîte de vitesses automatique - Geartronic* (p. 270)
3 Utilisation du système audio et du téléphone, consultez le manuel annexe dédié à Sensus Infotainment.
Avertisseur sonore

Avertisseur sonore.
Appuyez au centre du volant pour klaxonner.
Informations associées
Le volant est doté d'une fonction de chauffage électrique.
Fonctionnement

La position du bouton peut varier en fonction des autres équipements et du marché.
Des pressions répétées sur le bouton permettent d'alterner entre les fonctions suivantes :
| Fonctionnement | Indication |
| Désactivé Témoin du bouton éteint | |
| Chauffage activé Témoin du bouton allumé | |
Volant chauffant automatique
Grâce à l'activation automatique du volant chauffant, la fonction est automatiquement activée au démarrage du moteur. L'activation automatique a lieu lorsque la voiture est froide et que la température ambiante est inférieure à environ 10 °C. Vous pouvez activer/désactiver la fonction dans le système de menu MY CAR (p. 109).

03 Instruments et commandes
Commutateur d'éclairage
Avec le commutateur d'éclairage on active et règle l'éclairage arrière. Il permet également de régler l'éclairage de l'affichage, des instruments et de l'habitacle.
Vue d'ensemble, commandes
d'éclairage

Vue d'ensemble, commandes d'éclairage.
1 Molette pour le réglage de l'éclairage des écrans et des instruments et l'éclairage d'ambiance*
② Commutateur de feu antibrouillard arrière
3 Bouton de réglage pour l'éclairage de route et les feux de stationnement
4 Molette ^19 pour le réglage de la portée des phares
Positions du bouton
| Position | Signification |
| 0 | Éclairage de ville ^A lorsque le contact est en position II ou si le moteur est en marche.Vous avez la possibilité d'actionner les appels de phares. |
| EDGE | Éclairage de ville et feux de position/stationnement/gabarit lorsque le contact est en position II ou si le moteur est en marche.Passage automatique en feux de position/stationnement/gabarit lorsque la voiture est garée.Vous avez la possibilité d'actionner les appels de phares. |
Posi- Signification
AUTO
Éclairage de ville et feux de position/stationnement/gabarit la journée lorsque le contact est en position II ou si le moteur est en marche.
Les feux de croisement et les feux de position/stationnement/gabarit sont automatiquement allumés lorsque les conditions lumineuses sont mauvaises et lorsque les essuie-glaces sont activés et que le feu antibrouillard arrière est allumé.
La fonction Détection de tunnel (p. 83)* est activée.
La fonction Feu de route activé (p. 84)* peut être utilisée.
Vous pouvez allumer les feux de route lorsque les feux de croisement sont allumés.
Vous avez la possibilité d'actionner les appels de phares.
03 Instruments et commandes

Position
Signification

Feux de croisement et feux de position/stationnement/gabarit.
Les feux de route peuvent être allumés.
Vous avez la possibilité d'actionner les appels de phares.
A Installés dans ou sous le pare-chocs avant.
Volvo recommande l'utilisation de la position
AUTO pendant la conduite, tant que les conditions de circulation et météorologiques sont adéquates pour les "Feux de route actifs"*.
Éclairage des instruments
En fonction de la position de la clé, différents écrans et instruments s'allument, voir Positions de contact - fonctions selon les niveaux (p. 71).
L'éclairage des écrans est automatiquement réduit dans l'obscurité et la sensibilité peut être ajustée avec la molette.
La puissance de l'éclairage des instruments se règle avec la molette.
Réglage de la portée des phares
Le chargement de la voiture modifie la hauteur du faisceau lumineux des phares, ce qui peut entraîner l'éblouissement des conduc-
teurs venant en sens inverse. Vous pouvez éviter ce problème en réglant la portée des phares. Abaissez l'éclairage si la voiture est fortement chargée.
- Laissez le moteur tourner ou activez le système électrique de la voiture en position de contact I.
- Faites tourner la molette vers le haut/le bas pour augmenter/baisser la portée des phares.

Positions de la molette en fonction des différentes charges.
1 Conducteur uniquement
2 Conducteur et passager avant
③ Tous les passagers
4 Tous les passagers et charge maximale dans le coffre à bagages
5 Conducteur et charge maximale dans le coffre à bagages
Les voitures équipées de phares Xénon actifs* possèdent un réglage automatique de la portée et ne comportent donc pas de molette.

03 Instruments et commandes
Feux de position/de stationnement
Les feux de position/de stationnement s'allu-ment avec le commutateur d'éclairage.

Bouton du commutateur d'éclairage en position de feux de position/de stationnement.
Mettez la commande en position EDOE (l'éclairage de plaque minéralogique s'allume simultanément).
Les feux de ville s'allument également si le système électrique de la voiture est en position de contact II ou que le moteur est en marche.
Lorsqu'il fait sombre et que le hayon est ouvert, les feux de stationnement/position arrière s'allument pour attirer l'attention des usagers se trouvant derrière. Cette fonction est active quelle que soit la position du bouton ou du contact.
Informations associées
• Commutateur d'éclairage (p. 80)
Éclairage de ville
Lorsque le bouton du commutateur d'éclairage est en position AUTO et que le système électrique est en position de contact II ou que le moteur tourne, l'éclairage de ville s'allume automatiquement si les conditions lumineuses sont correctes.
Éclairage de ville pendant la journée DRL

Bouton du commutateur d'éclairage en position AUTO.
Lorsque le bouton du commutateur d'éclairage est en position AUTO l'éclairage de ville (Daytime Running Lights - DRL) s'allume automatiquement pendant la conduite en journée. Un capteur de luminosité placé sur le tableau de bord permet d'alterner entre l'éclairage de ville et les feux de croisement à la tombée de la nuit ou lorsque la luminosité est trop faible. Le passage aux feux de croi-
03 Instruments et commandes

sement s'effectue également si les essuie- glaces ou le feu antibrouillard arrière sont activés.

ATTENTION
Ce système constitue une aide à l'économie d'énergie. Il ne peux pas déterminer dans toutes les situations si la luminosité est trop faible ou non, pas exemple en cas de brouillard ou de pluie.
Le conducteur a toujours la responsabilité du déplacement de son véhicule : éclairage correct et suffisant et selon le code de la route en vigueur.
Détection de tunnel\*
Sur les marchés sans feux de croisement automatiques, le système de détection de tunnel active les feux de croisement dès l'entrée du véhicule dans un tunnel. Une vingtaine de secondes après la sortie du tunnel, les feux de croisement s'éteignent.
La fonction détection de tunnel équipe les voitures avec capteur de pluie*. Le capteur détecte l'entrée dans un tunnel et allume les feux de croisement à la place de l'éclairage de ville. Une vingtaine de secondes après la sortie du tunnel, les feux repassent en éclairage de ville. Si la voiture entre à nouveau dans un tunnel avant ce délai, les feux de croisement restent allumés. On évite de cette façon les changements successifs rapides de mode d'éclairage.
Veuillez noter que le bouton du commutateur d'éclairage doit être en position AUTO pour que la détection de tunnel fonctionne.
Informations associées
• Feux de croisement/de route (p. 83)
• Commutateur d'éclairage (p. 80)
Feux de croisement/de route
Lorsque le bouton du commutateur d'éclairage est en position AUTO et que le système électrique est en position de contact II ou que le moteur tourne, les feux de croisement s'allument automatiquement si les conditions lumineuses sont mauvaises.
Avec le bouton du commutateur d'éclairage en position 10 les feux de croisement sont allumés lorsque le moteur tourne ou lorsque le contact est en position II.

Levier au volant et bouton du commutateur d'éclairage.

Position d'appels de phares

Position de feux de route
Feux de croisement
Avec le bouton en position A-E'S feux de croisement s'allument automatiquement à la

03 Instruments et commandes
◀◀
tombée de la nuit ou lorsque la luminosité est trop faible. Les feux de croisement s'allument aussi automatiquement lorsque les essuieglaces ou le feu antibrouillard arrière sont activés.
Avec le bouton en position 📊, les feux de croisement sont allumés lorsque le moteur tourne ou lorsque le contact est en position II.
Appel de phares
Tirez légèrement le levier vers le volant jusqu'en position d'appels de phares. Les feux de route s'allument jusqu'à ce que vous relâchiez le levier.
Feux de route
Les feux de route peuvent être allumés lorsque le bouton est en position AUTO ^20 ou
D. Allumez/éteignez les feux de route en tirant le levier en butée vers le volant et en le relâchant.
Lorsque les feux de route sont allumés, le témoin 📄 s'allume sur le combiné d'instruments.
Eclairage supplémentaire\*
Si la voiture est équipée de feux supplémentaires, le conducteur peut, dans le menu MY CAR, choisir de le désactiver ou de les allumer/éteindre en même temps que les feux de route ^21 , référez-vous à MY CAR (p. 109).
Informations associées
• Phares Xénon actifs* (p. 86)
• Feux de route actifs* (p. 84)
• Commutateur d'éclairage (p. 80)
- Phares - adaptation du faisceau d'éclairage (p. 92)
• Détection de tunnel* (p. 83)
Feux de route actifs\*
La fonction feux de route actifs détectent les phares du trafic croisé ou les feux arrière des véhicules le précédant, et passent de la position feu de route à feu de croisement. Les feux repassent en feu de route dès que les phares alentour disparaissent.
Feux de route actifs - AHB
Les Feux de route actifs (Active High Beam - AHB) permettent, grâce à un capteur de caméra situé sur le bord supérieur du pare-brise, de détecter les phares des véhicules que vous croisez et les feux arrière des véhicules qui vous précèdent pour passer en feux de croisement. La fonction peut également prendre en compte l'éclairage public.
Lorsque le capteur de caméra ne détecte plus les feux d'autres véhicules, les feux de route sont de nouveau allumés.
La fonction AHB peut être activée lorsque le bouton du commutateur d'éclairage est en position AUTO (à condition qu'elle n'ait pas été désactivée dans le système de menu MY CAR), référez-vous à MY CAR (p. 109).
03 Instruments et commandes


Levier au volant et commutateur d'éclairage en position AUTO.
La fonction peut être activée lorsque vous conduisez dans l'obscurité et si la voiture roule à au moins 20 km/h.
Activez/désactivez AHB en tirant le levier gauche en butée vers le volant et en le relâchant. Si les feux de route sont allumés lors de la désactivation, les feux de croisement seront automatiquement allumés.
Voiture avec combiné d'instruments analogique
Lorsque la fonction AHB est activée, le témoin s'allume sur l'écran d'information.
Lorsque les feux de route sont allumés, le témoin 📄 s'allume également sur le combiné d'instruments.
Voiture avec combiné d'instruments numérique
Lorsque la fonction AHB est activée, le témoin s'allume en blanc sur l'écran d'information du combiné d'instruments.
Lorsque les feux de route sont allumés, le témoin bleu est allumé.
Actionnement manuel

NOTE
Retirez la glace, la neige, la buée et la saleté de la zone devant le capteur de la caméra sur le pare-brise.
Ne collez rien et ne montez aucun élément sur le pare-brise, devant le capteur de la caméra, cela réduirait ou annulerait le fonctionnement des systèmes dépendant de la caméra.
Si le message Feux de route alumés Temporairement indisponible Changer manuellement apparaît sur l'écran du combiné d'instruments, le passage entre les feux de route et les feux de croisement doit être exécuté manuellement. Le bouton du commutateur d'éclairage peut toutefois être maintenu en position AUTO. Ceci est également le cas si le message Capteurs de pare-brise bloqués Voir manuel et le symbole apparaissent. Le symbole eint lorsque ces messages apparaissent.
AHB peut être momentanément indisponible, par ex. dans des conditions de brouillard épais ou de forte pluie. Lorsque AHB est de nouveau disponible, ou les capteurs de pare-brise ne sont plus bloqués, le message s'éteint et le symbole ECA s'allume.

ATTENTION
AHB est une fonction qui, dans des conditions favorables, aide à utiliser le meilleur éclairage possible.
Il en est de la responsabilité du conducteur de commuter manuellement entre les feux de route et les feux de croisement lorsque les situations de la circulation ou les conditions météorologiques l'exigent.

03 Instruments et commandes
◀◀
IMPORTANT
Exemples de situations où la commutation manuelle entre les feux de route et les feux de croisement peut s'avérer nécessaire :
- En cas de forte pluie ou de brouillard épais
• En cas de pluies verglaçantes - En cas de brouillard de neige ou de neige fondante
• Lorsque l'éclairage de la lune est fort - En cas de conduite dans des villes/villages mal éclairés
- Lorsque l'éclairage des véhicules venant en sens inverse est faible
- S'il y a des piétons sur ou à côté de la route
- S'il y a un des objets très réfléchissants, comme des panneaux de signalisation, à proximité de la route
- Lorsque l'éclairage des véhicules venant en sens inverse est masqué, par exemple par des glissières de sécurité
- Lorsqu'il y a des véhicules sur des routes annexes
• En haut et en bas des pentes
• Dans les virages serrés.
Pour plus de précisions concernant les limites du capteur de caméra, voir Système d'antici-
pation de collision* - limites du détecteur de caméra (p. 228).
Informations associées
• Feux de croisement/de route (p. 83)
• Commutateur d'éclairage (p. 80)
Phares Xénon actifs\*
Les phares Xénon actifs sont construits de manière à éclairer au mieux dans les virages et aux croisements, renforçant ainsi la sécurité.
Phares Xénon actifs ABL

Faisceau d'éclairage avec la fonction désactivée (gauche) ou activée (droit).
Si la voiture est équipée de phares xénon actifs (Active Bending Lights - ABL), le faisceau lumineux des phares suit les mouvements du volant pour offrir un éclairage optimal dans les virages et dans les carrefours, augmentant ainsi la sécurité.
La fonction est automatiquement activée au démarrage de la voiture (si elle n'a pas été désactivée dans le système de menu MY CAR). Référez-vous à MY CAR (p. 109). En cas de problème de fonctionnement, le
03 Instruments et commandes

témoin 📞 s'allume sur le combiné d'instruments et l'écran affiche un texte explicatif et un autre témoin s'allume.
| Symbole | Écran Signification | |
| Dysfonctionnement dusystème de pharesEntretien requis | Le système est hors service. Contactez un atelier sir le message reste affiché. Volvo recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé. | |
La fonction n'est activée que dans la pénombre ou la nuit et seulement si la voiture est en mouvement.
La fonction ^22 peut être désactivée/activée dans le système de menu MY CAR. Référez-vous à MY CAR (p. 109).
Pour l'adaptation du faisceau d'éclairage, référez-vous à Phares - adaptation du faisceau d'éclairage (p. 92).
Informations associées
• Feux de croisement/de route (p. 83)
• Feux de route actifs* (p. 84)
• Commutateur d'éclairage (p. 80)
Feu antibrouillard arrière
Comme la visibilité est réduite à cause du brouillard, les feux antibrouillard peuvent être utilisés pour informer les autres automobilistes bien en avance qu'un véhicule se trouve devant.

Bouton pour le feu antibrouillard arrière.
Le feu antibrouillard arrière ne peut être allumé qu'en position de contact II ou lorsque le moteur est en marche et avec le bouton du commutateur d'éclairage en position AUTO ou

Appuyez sur le bouton pour les allumer/éteindre. Le témoin de feu antibrouillard arrière s'allume sur le combiné d'instruments et le témoin du bouton brille lorsque le feu antibrouillard arrière est allumé.

03 Instruments et commandes
◀◀
Les feux antibrouillard s'éteignent automatiquement à l'arrêt du moteur ou lorsque le bouton du commutateur d'éclairage est mis en position 0 ou EDOE

NOTE
La législation concernant l'utilisation des feux antibrouillard varie entre les pays.
Informations associées
• Commutateur d'éclairage (p. 80)
Feux Stop
Le feu stop s'allume automatiquement en cas de freinage.
Les feux stop s'allument lorsque la pédale de frein est enfoncée. Ils s'allument également lorsque le système d'assistance au conducteur Régulateur adaptatif de vitesse (p. 194), City Safety (p. 213) ou Anticipation de collision (p. 220) ralentit la voiture.
Pour obtenir des informations concernant les feux stop d'urgence et les feux de détresse automatiques, voir Feux de frein de route - feux stop d'urgence et feux de détresse automatiques (p. 292).
Feux de détresse
Les feux de détresse avertit les autres automobilistes que toutes les ampoules de clignotants fonctionnent en même temps lorsque cette fonction est activée.
Lorsque les feux de détresse sont activés, les deux symboles les représentant clignotent sur le combiné d'instruments.

Bouton des feux de détresse.
Appuyez sur le bouton pour activer les feux de détresse. Les deux témoins de clignotants sur le combiné d'instruments clignotent lors de l'utilisation des feux de détresse.
Les feux de détresse sont automatiquement activés lorsque la voiture freine au point que les feux stop d'urgence sont activés et si la vitesse est inférieure à 10 km/h. Ils restent activés tant que la voiture est à l'arrêt puis ils sont désactivés lorsque vous repartez ou en appuyant sur le bouton. Pour de plus amples
03 Instruments et commandes

informations concernant les feux stop d'urgence et les feux de détresse automatiques, voir Feux de frein de route - feux stop d'urgence et feux de détresse automatiques (p. 292).
Informations associées
- Clignotants (p. 89)
Clignotants
Les clignotants de la voiture se manoeuvrent avec le levier du volant. Les clignotants fonctionnent à trois reprises ou bien en continu, en fonction du fait que le levier est actionné vers le haut ou vers le bas.

Poussez le levier du volant vers le haut ou vers le bas en première position puis relâchez-le. Les clignotants clignotent trois fois. La fonction peut être activée/désactivée dans le système de menu MY CAR. Référez-vous à MY CAR (p. 109).
Clignotement continu
2 Poussez le levier du volant vers le haut ou vers le bas en position extérieure.
Le levier reste dans sa position et peut être repositionné manuellement ou revenir automatiquement avec le mouvement du volant.
Témoins de clignotants
Pour les symboles des clignotants, voir Combiné d'instruments - témoins de contrôle à bord (p. 64).
Informations associées
• Feux de détresse (p. 88)

03 Instruments et commandes
Éclairage d'habitacle
L'éclairage d'habitacle est activé / désactivé au moyen des boutons de réglage situés au-dessus des sièges avant et arrière.

Commandes au plafond pour les liseuses avant et l'éclairage d'habitacle.
1 Liseuse côté gauche
② Liseuse côté droit
3 Éclairage d'habitacle
Tout éclairage de l'habitacle peut être allumé est éteint manuellement dans les 30 minutes après :
- l'arrêt du moteur et si le système électrique de la voiture est en position de contact 0
- le déverrouillage de la voiture sans que le moteur n'ait été démarré.
Éclairage de plafonnier avant
Les liseuses avant s'allument et s'éteignent par une pression sur chaque bouton sur le plafonnier.
Éclairage de plafonnier arrière

Éclairage de plafonnier arrière.
Les lampes s'allument et s'éteignent par une pression sur chaque bouton.
Éclairage d'emmarchement
L'éclairage d'emmarchement (et l'éclairage d'habitacle) s'allume et s'éteint à l'ouverture et à la fermeture d'une porte latérale.
Éclairage de boîte à gants
L'éclairage de boîte à gants s'allume ou s'éteint lorsqu'elle est ouverte ou fermée.
Éclairage de miroir de courtoisie
L'éclairage du miroir de courtoisie (p. 147) s'allume et s'éteint à l'ouverture et à la fermeture du couvercle.
Éclairage du compartiment à bagages
L'éclairage du compartiment à bagages s'allume et s'éteint avec l'ouverture et la fermeture du hayon.
Éclairage automatique
Le bouton de l'éclairage d'habitacle permet de régler l'éclairage de l'habitacle, il comporte trois positions :
- Arrêt - côté droit enfoncé, l'éclairage automatique est désactivé.
- Neutre - l'éclairage automatique est activé.
- Marche - côté gauche enfoncé, l'éclairage de l'habitacle est allumé.
Neutre
Lorsque le bouton est en position neutre, l'éclairage d'habitacle s'allume et s'éteint automatiquement selon le schéma suivant.
L'éclairage d'habitacle s'allume et le reste pendant 30 secondes lorsque :
- la voiture est déverrouillée avec la télécommande ou la lame de clé, référez-vous à Télécommande - fonctions (p. 161) ou Lame de clé amovible - déverrouillage de porte (p. 166)
- l'arrêt du moteur et si le système électrique de la voiture est en position de contact 0.
L'éclairage d'habitacle s'éteint lorsque :
03 Instruments et commandes

• le moteur démarre
• la voiture est verrouillée.
L'éclairage d'habitacle s'allume et reste allumé durant deux minutes si l'une des portes est ouverte.
Si un éclairage est allumé manuellement et si la voiture est verrouillée, celui-ci s'éteindra automatiquement après deux minutes.
Éclairage d'ambiance
Lorsque l'éclairage d'habitacle ordinaire s'est éteint et que le moteur tourne, plusieurs diodes électroluminescentes, par exemple au plafonnier pour donner un faible éclairage d'ambiance et améliorer le confort pendant les trajets. Cet éclairage s'éteint un court instant après l'éclairage d'habitacle lorsque la voiture est verrouillée. Vous pouvez régler l'intensité lumineuse grâce à la molette du commutateur d'éclairage (p. 80).
Durée éclairage sécurité
L'éclairage d'accompagnement comprend les feux de croisement, les feux de stationnement, les éclairages des rétroviseurs externes, les éclairages de plaques d'immatriculation, le plafonnier ainsi que l'éclairage d'emmarchement.
Une partie de l'éclairage extérieur peut rester allumé pour servir d'éclairage d'accompagnement après le verrouillage de la voiture.
- Retirez la télécommande du contacteur d'allumage.
- Tirez le levier gauche vers le volant en position de butée puis relâchez. La fonction est activée de la même façon que pour les appels de phare, voir Feux de croisement/de route (p. 83).
- Sortez et verrouillez la voiture.
Lorsque la fonction est activée les feux de croisement, les feux de stationnement, les ampoules des rétroviseurs extérieurs, l'éclairage de plaque minéralogique, les plafonniers et l'éclairage d'emmarchement s'allument.
La durée d'activation de l'éclairage d'accompagnement peut être déterminée dans le système de menu MY CAR. Référez-vous à MY CAR (p. 109).
Informations associées
• Durée lumière approche (p. 91)
Durée lumière approche
L'éclairage de sécurité comprend les feux de stationnement, les éclairages des rétroviseurs externes, les éclairages de plaques d'immatriculation, le plafonnier ainsi que l'éclairage d'emmarchement.
L'éclairage de sécurité s'allume avec la télécommande, voir Télécommande - fonctions (p. 161), et il sert à allumer l'éclairage de la voiture à distance.
Lorsque la fonction est activée avec la télécommande, les feux de stationnement, les ampoules des rétroviseurs extérieurs, l'éclairage de plaque minéralogique, les plafonniers et l'éclairage d'emmarchement s'allument.
La durée d'activation de l'éclairage de sécurité peut être déterminée dans le système de menu MY CAR. Référez-vous à MY CAR (p. 109).
Informations associées
• Durée éclairage sécurité (p. 91)

03 Instruments et commandes
Phares - adaptation du faisceau d'éclairage
Le faisceau d'éclairage peut être réglé entre circulation à droite et à gauche pour éviter d'éblouir les véhicules qui viennent en sens inverse.
03

Faisceau d'éclairage, circulation à gauche.

Faisceau d'éclairage, circulation à droite.
Phares Xénon actifs*

Commande d'adaptation du faisceau d'éclairage.
A Position normale - le faisceau d'éclairage est adapté au pays dans lequel la voiture a été livrée.
B Position adaptée - pour le faisceau d'éclairage inverse.
ATTENTION
Les phares doivent être manipulés avec précaution en raison des éléments haute tension que les ampoules xénon renferment.
Le pays où la voiture est livrée détermine si la position normale est destinée à la circulation à droite ou à gauche.
Exemple 1
Si une voiture livrée en Suède doit rouler en Grande-Bretagne, les phares doivent être
réglés sur la position adaptée, voir illustration précédente.
Exemple 2
Une voiture livrée en Grande-Bretagne est prévue pour la circulation à gauche et roule donc avec les phares réglés en position normale, voir illustration précédente.
Phares halogène
Pour les phares halogène, le faisceau d'éclairage est réglé par un masquage du verre des phares. Le faisceau d'éclairage est légèrement dégradé.
Masquage des phares
-
Reproduire les modèles A et B pour les voitures à conduite à gauche ou C et D pour les voitures à conduite à droite, voir le chapitre "Modèles pour phares halogène" :
-
A = LHD Right (conduite à gauche, optique droit)
-
B = LHD Left (conduite à gauche, optique gauche)
• C = RHD Right (conduite à droite, optique droit)
• D = RHD Left (conduite à droite, optique gauche) -
Reproduisez les modèles sur un matériau autocollant résistant à l'eau et découpez.
03 Instruments et commandes

-
Partez de la ligne stylisée sur l'optique du phare, référez-vous à la ligne en pointillés de l'illustration précédente. Placez les modèles autocollants à la bonne distance du bord de chaque ligne stylisée à l'aide de l'illustration et des cotes de la liste ci-dessous :
-
A = conduite à gauche, optique droit - env. 86 mm
- B = conduite à gauche, optique gauche - env. 40 mm
- C = conduite à droite, optique droit - 0 mm
- D = conduite à droite, optique gauche - env. 96 mm

03 Instruments et commandes
◀◀

Ligne supérieure : voiture avec conduite à gauche, modèles A et B. Ligne inférieure : voiture avec conduite à droite, modèles C et D.
03 Instruments et commandes

Modèles pour phares halogène


03 Instruments et commandes
Essuie-glace et lave-glace
Les essuie-glace et lave-glace ont pour fonction de nettoyer le pare-brise et la lunette arrière. Les phares sont nettoyés à l'aide d'un lavage haute pression.
Essuie-glace ^23

Essuie-glace et lave-glace.
1 Capteur de pluie, marche/arrêt
2 Molette de sensibilité/fréquence
Essuie-glace désactivés
0 Placez le levier en position 0 pour désactiver les essuie-glaces.
Balayage unique
Déplacez le levier vers le haut et relâchez-le pour obtenir un balayage.
Balayage intermittent
INT Utilisez la molette pour ajuster le nombre de balayage par unité de temps, lorsque le balayage intermittent est sélectionné.
Balayage continu
Les essuie-glaces fonctionnent à vitesse normale.
Les essuie-glaces fonctionnent à vitesse élevée.
IMPORTANT
Avant d'activer les essuie-glaces en hiver, assurez-vous que les balais ne sont pas gelés et veillez à enlever la neige et la glace sur le pare-brise (et la lunette arrière).
IMPORTANT
Lors du nettoyage du pare-brise avec les essuie-glaces, utilisez du liquide lave-glace en abondance. Le pare-brise doit être mouillé lorsque les essuie-glaces fonctionnent.
Position d'entretien des balais d'essuie-glace
Pour le nettoyage du pare-brise/des balais d'essuie-glace et le remplacement des balais d'essuie-glace, reportez-vous à Essuie-glace
et essuie-phare (p. 361) et Station de lavage (p. 383).
Capteur de pluie\*
Le capteur de pluie détecte la quantité d'eau sur le pare-brise pour activer automatiquement les essuie-glace. La sensibilité du capteur de pluie peut être réglée avec la molette.
Lorsque le capteur de pluie est activé, un témoin est allumé sur le bouton et le témoin de capteur de pluie apparaît sur le combiné d'instruments.
Activer et régler la sensibilité
Lorsque le capteur de pluie doit être activé, le moteur doit tourner ou la télécommande doit être en position I ou II et le levier d'essuie-glace doit être en position 0 ou en position de balayage unique.
Activez le capteur de pluie en appuyant sur le bouton. Les essuie-glaces effectuent un balayage.
Si le levier est déplacé vers le haut, les essuie-glaces effectuent un balayage supplémentaire.
Tournez la molette vers le haut pour une plus grande sensibilité et vers le bas pour une moindre sensibilité. (Un balayage supplémentaire est donné lorsque la molette est tournée vers le haut.)
03 Instruments et commandes

Désactiver
Désactivez le capteur de pluie en appuyant sur le bouton ou en déplaçant le levier vers le bas sur une autre position d'essuie-glace.
Le capteur de pluie est automatiquement désactivé lorsque la télécommande est retirée de la serrure de contact ou cinq minutes après l'arrêt du moteur.
IMPORTANT
Dans une station de lavage automatique, les essuie-glaces peuvent être activés et endommagés. Désactivez le capteur de pluie lorsque le moteur tourne ou que la télécommande est en position I ou II. Les témoins du combiné d'instruments et du bouton s'éteignent.
Lavage des phares et des vitres

Tirez le levier vers le volant pour actionner les lave-glaces et les lave-phares.
Les essuie-glaces effectuent quelques balayages supplémentaires et les lave-phares sont activés lorsque le levier est relâché.
Buses de lavage chauffées\*
Les buses de lavages sont automatiquement chauffées par grand froid pour éviter que le liquide lave-glace ne gèle.
Lavage à haute pression des phares\*
Le lavage haute pression des phares consomme une grande quantité de liquide de lave-glace. Pour économiser du liquide lave-glace, les phares sont lavés automatiquement tous les cinq lavages du pare-brise.
Lavage réduit
Lorsqu'il reste environ 1 litre de liquide lave-glace dans le réservoir et le message de remplissage nécessaire de liquide lave-glace apparaît sur l'affichage du combiné d'instruments, l'alimentation en liquide lave-glace aux phares est coupée. Ceci a pour but de donner priorité au nettoyage du pare-brise et à sa visibilité.
Balayage et lave-glace de lunette arrière

① Essuie-glace de lunette arrière – balayage intermittent
② Essuie-glace de lunette arrière – balayage continu
Le lave-glace de lunette arrière est activé en poussant le levier vers l'avant (voir la flèche sur l'illustration ci-dessus).
NOTE
L'essuie-glace arrière est pourvu d'une protection antisurchauffe qui coupe le moteur en cas de surchauffe. L'essuie-glace sera activé à nouveau après une période de refroidissement (30 secondes minimum, selon la température du moteur et extérieure).

03 Instruments et commandes
◀◀
Essuie-glace - recul
Si la marche arrière est engagée lorsque les essuie-glaces de pare-brise sont activés, l'essuie-glace de lunette arrière passera en balayage intermittent ^24 . La fonction est dés-activée en quittant la marche arrière.
Si l'essuie-glace de lunette arrière fonctionne déjà à vitesse continue, il n'y a pas de changement.

NOTE
Pour les voitures avec capteur de pluie, l'essuie-glace arrière est activé en marche arrière si le capteur est activé et qu'il pleut.
Informations associées
• Liquide lave-glace - appoint (p. 363)
- Liquide de lave-glace - qualité et volume (p. 408)
Lève-vitres
Il est possible de commander l'ensemble des lève-vitres avec le panneau de commande de la porte conducteur. Le panneau de commande des autres portes permet de commander le lève-vitre de la porte en question.

Panneau de commande de la porte conducteur.
1 Verrouillage électrique pour l'ouverture des portières* et des vitres latérales arrière, voir Dispositif de sécurité enfant - activation électrique* (p. 181).
② Commandes des vitres arrière
3 Commandes des vitres avant

ATTENTION
Prenez garde à ne pas coincer les passagers arrière en fermant les vitres à partir de la porte conducteur.

ATTENTION
Prenez garde à ne pas coincer les enfants ou les autres passagers lorsque vous fermez les vitres avec la télécommande.

ATTENTION
Si des enfants sont embarqués : n'oubliez pas de couper le courant des lève-vitres en sélectionnant la position de contact 0 puis en retirant la télécommande de la voiture. Pour plus de précisions concernant les positions de contact, référez-vous à Positions de contact - fonctions selon les niveaux (p. 71).
03 Instruments et commandes

Actionnement

Actionnement des lève-vitres.

Actionnement manuel

Actionnement automatique
Il est possible de commander l'ensemble des lève-vitres avec le panneau de commande de la porte conducteur. Le panneau de commande des autres portes ne permet de commander que le lève-vitre de la porte en question. Il n'est possible d'utiliser qu'un seul panneau de commande à la fois.
Pour pouvoir actionner les lève-vitres, la position de contact doit être au moins I - voir Positions de contact - fonctions selon les niveaux (p. 71). Après l'arrêt du moteur, il est possible d'actionner les lève-vitres pendant quelques minutes après le retrait de la télécommande mais jamais après l'ouverture d'une porte.
La fermeture des fenêtres est interrompue si leur mouvement est perturbé et elles s'ouvrent. Il est possible de forcer la protection antipincement lorsque la fermeture a été interrompue, par exemple en cas de formation de glace, en maintenant le bouton en position jusqu'à ce que la vitre soit fermée. La protection antipincement est réactivée après un court instant.

NOTE
Pour réduire le bruit du vent lorsque les vitres arrière sont ouvertes, il suffit d'ouvrir légèrement les vitres avant.
Actionnement manuel
Tirez/poussez légèrement la commande vers le haut/vers bas. La vitre monte/descend tant que la commande est maintenue en position.
Actionnement automatique
Tirez/poussez la commande en butée puis relâchez-la. La vitre monte/descend automatiquement en butée.
Actionnement avec la télécommande et le verrouillage centralisé
Pour actionner à distance les lève-vitres électriques de l'extérieur avec la télécommande ou de l'intérieur avec le verrouillage centralisé, voir Télécommande avec lame de clé (p. 159) et Verrouillage/déverrouillage - de l'intérieur (p. 175).
Initialisation
Si la batterie a été déconnectée, la fonction d'ouverture automatique doit être initialisée pour fonctionner correctement.
- Tirez légèrement la partie avant du bouton pour relever la vitre en butée et maintenez-le pendant une seconde.
- Relâchez brièvement le bouton.
- Tirez à nouveau la partie avant du bouton pendant une seconde.

ATTENTION
Il convient d'effectuer une initialisation pour que la protection antipincement puisse fonctionner.

03 Instruments et commandes
Rétroviseurs - extérieurs
Le mode des rétroviseurs extérieurs est réglé au moyen du levier sur le réglage de la porte du conducteur.
Rétroviseurs extérieurs

Commande des rétroviseurs extérieurs.
Réglage
- Appuyez sur le bouton L pour régler le rétroviseur gauche et sur le bouton R pour le rétroviseur droit. La diode du bouton correspondant s'allume.
- Réglez la position au moyen de la petite manette centrale.
- Appuyez de nouveau sur le bouton L ou sur le bouton R. La diode doit s'éteindre.
ATTENTION
V70 : le rétroviseur extérieur côté conducteur dispose d'un miroir grand angle pour une vision optimale. Les objets peuvent sembler se trouver plus loin qu'ils ne sont en réalité.
XC70 : les deux rétroviseurs sont de type "grand angle" pour une meilleure vue d'ensemble. Les objets peuvent sembler se trouver plus loin qu'ils ne sont en réalité.
Mémorisation de la position ^25
Les positions des rétroviseurs sont enregistrées dans la mémoire clé lorsque la voiture est verrouillée avec la télécommande. Lorsque la voiture est déverrouillée avec la même télécommande, les rétroviseurs et le siège conducteur reprennent les positions mémorisées dès l'ouverture de la porte conducteur.
La fonction peut être activée/désactivée dans le système de menu MY CAR. Référez-vous à MY CAR (p. 109).
Inclinaison du rétroviseur pour le stationnement ^25
Il est possible d'incliner le rétroviseur pour permettre au conducteur de voir le bord de la route pour les manœuvres de stationnement.
- Engagez la marche arrière et appuyez sur le bouton L ou R.
Lorsque vous quittez la marche arrière, le rétroviseur se remet automatiquement dans sa position d'origine après environ 10 secondes, ou plus tôt si vous appuyez sur le bouton L ou R.
Inclinaison automatique du rétroviseur pour le stationnement ^25
Lorsque la marche arrière est engagée, le rétroviseur est automatiquement incliné vers le bas pour permettre au conducteur de voir le bord de la chaussée lors des manœuvres de stationnement. Lorsque vous quittez la marche arrière, le rétroviseur se remet automatiquement dans sa position d'origine après un instant.
La fonction peut être activée/désactivée dans le système de menu MY CAR. Référez-vous à MY CAR (p. 109).
Rabattement automatique au verrouillage ^25
Les rétroviseurs se rabattent/se déploient automatiquement lors du verrouillage/déverrouillage de la voiture.
La fonction peut être activée/désactivée dans le système de menu MY CAR. Référez-vous à MY CAR (p. 109).
03 Instruments et commandes

Nouveau réglage en position neutre
Les rétroviseurs qui ont été déplacés de l'extérieur par un tiers doivent être replacés avec la commande électrique en position neutre pour que la fonction de rabattement électrique puisse fonctionner correctement:
- Rabattez les rétroviseurs vers l'intérieur à l'aide des boutons L et R.
- Déployez à nouveau les rétroviseurs à l'aide des boutons L et R.
- Répétez la procédure ci-dessus au besoin.
Les rétroviseurs sont à nouveau en position neutre.
Rétroviseurs rabattables
électriquement\*
Les rétroviseurs peuvent être repliés lorsque la voiture est stationnée ou lorsque vous abordez un passage étroit :
- Appuyez en même temps sur les boutons L et R (la position de contact doit être au moins I).
- Relâchez-les après environ 1 seconde. Les rétroviseurs se replient entièrement de manière automatique.
Déployez les rétroviseurs en appuyant en même temps sur les boutons L et R. Les rétroviseurs se déploient entièrement de manière automatique.
Éclairage de sécurité et d'accompagnement
La lampe de chaque rétroviseur s'allume lorsque l'éclairage de sécurité (p. 91) ou l'éclairage d'accompagnement (p. 91) est activé.
Informations associées
• Rétroviseur - intérieur (p. 102)
- Vitres et rétroviseurs - chauffage électrique (p. 101)
Vitres et rétroviseurs - chauffage électrique
Le chauffage électrique est utilisé pour dégivrer et désembuer rapidement le pare-brise, la lunette arrière et les rétroviseurs extérieurs.
Désembuage et dégivrage du pare-brise\*, de la lunette arrière et des rétroviseurs extérieurs

1 Désembuage et dégivrage du pare-brise
② Désembuage et dégivrage de la lunette arrière et des rétroviseurs extérieurs
Cette fonction est utilisée pour dégivrer et désembuer rapidement le pare-brise, la lunette arrière et les rétroviseurs extérieurs.
Une pression sur chaque bouton active le chauffage. La diode du bouton indique que la fonction est active. Désactivez le chauffage dès que la glace/buée a été éliminée afin de ne pas trop solliciter la batterie inutilement.

03 Instruments et commandes
La fonction est automatiquement désactivée après un certain temps.
Voir aussi Désembuage et dégivrage du pare-brise (p. 132).
La lunette arrière et les rétroviseurs extérieurs sont automatiquement désembués/dégivrés si la voiture démarre avec une température extérieure inférieure à +7 °C. La fonction d'Autodégivrage peut être sélectionnée dans le système de menu MY CAR. Référez-vous à MY CAR (p. 109).
Rétroviseur - intérieur
Le rétroviseur intérieur peut activer la fonction antiéblouissement avec un réglage du bord du rétroviseur. Alternativement le rétroviseur active la fonction antiéblouissement automatiquement.
Rétroviseur intérieur

1 Commande de la fonction antiéblouissement
Fonction antiéblouissement manuelle
Une forte lumière provenant de l'arrière peut se réfléchir dans le rétroviseur et éblouir le conducteur. Utilisez le commutateur pour éviter d'être ébloui si une lumière provenant de l'arrière est gênante :
- Tirez sur le commutateur pour atténuer l'éblouissement.
- Poussez le commutateur en position normale vers le pare-brise.
Fonction antiéblouissement automatique\*
La fonction antiéblouissement s'active automatiquement avec l'apparition d'une forte lumière provenant de l'arrière. Il n'existe aucune commande manuelle sur le rétroviseur à fonction antiéblouissement automatique.
Le rétroviseur comporte deux capteurs, un orienté vers l'avant et un orienté vers l'arrière, qui fonctionnent ensemble pour détecter et compenser les faisceaux lumineux éblouissants. Le capteur orienté vers l'avant détecte la lumière environnante alors que le capteur orienté vers l'arrière détecte la lumière des phares du véhicule qui suit.

NOTE
Si la lumière ne peut pas atteindre les capteurs en raison d'un obstacle comme par exemple par une autorisation de stationnement, un transpondeur, un pare-soleil ou un objet sur les sièges ou dans le compartiment à bagages, la fonction antiéblouissement du rétroviseur sera limitée.
La boussole (p. 103) ne peut être sélectionnée que si le rétroviseur est muni de la fonction antiéblouissement automatique.
Informations associées
• Rétroviseurs - extérieurs (p. 100)
03 Instruments et commandes

Boussole\*
Un écran est intégré sur le rétroviseur intérieur qui indique la direction de conduite (avant de la voiture).
Utilisation

Rétroviseur avec boussole.
Un écran est intégré dans l'angle supérieur droit du rétroviseur intérieur qui indique la direction de conduite (avant de la voiture). Huit directions différentes sont indiquées avec des abréviations en anglais : N (nord), NE (nord-est), E (est), SE (sud-est), S (sud), SW (sud-ouest), W (ouest), NW (nord-ouest).
La boussole est activée automatiquement lorsque la voiture démarre ou bien lorsque la position de la clé II est activée, référez-vous à Positions de contact - fonctions selon les niveaux (p. 71). Pour désactiver/activer la boussole, appuyez sur le bouton situé sur la
partie inférieure du rétroviseur au moyen par exemple d'un trombone.
Étalonnage
Pour afficher une direction exacte, la boussole doit être étalonnée.
La terre est divisée en 15 zones magnétiques. La boussole doit être recalibrée si la voiture change de zone magnétique.
Pour étalonner la boussole, procédez comme suit :
- Arrêtez la voiture sur un large espace dégagé, sans constructions en acier ni câbles haute tension.
- Démarrez la voiture et désactivez tous les équipements électriques (climatisation, essuie-glaces, etc.) puis vérifiez que toutes les portes sont fermées.
NOTE
Le calibrage risque d'échouer ou de ne pas être exécuté si l'équipement électrique n'est pas désactivé.
- Maintenez le bouton situé sous le rétroviseur enfoncé pendant environ 3 secondes. Le numéro de la zone actuelle apparaît.

- Appuyez plusieurs fois sur le bouton jusqu'à obtenir la zone magnétique souhaitée (1-15), consultez la carte des zones magnétiques de la boussole.
- Attendez que l'écran affiche à nouveau le symbole C ou maintenez le bouton situé sous le rétroviseur enfoncé pendant environ 6 secondes (avec un trombone par exemple) jusqu'à l'apparition du symbole C.
- Conduisez à vitesse maximale de 10 km/h en décrivant un cercle jusqu'à ce qu'une direction s'affiche dans la boussole, indiquant que l'étalonnage est terminé. Faites encore 2 tours pour obtenir un étalonnage plus précis.

03 Instruments et commandes
- Voitures équipées d'un pare-brise chauffant*: Si le symbole C apparaît à l'écran à l'activation du pare-brise chauffant, procédez à un étalonnage conformément au point 6 ci-dessus avec le pare-brise chauffant activé, référez-vous à Désembuage et dégivrage du pare-brise (p. 132).
- Répétez la procédure ci-dessus au besoin.
Toit ouvrant\*
Utilisez la commande du plafonnier pour contrôler le toit ouvrant.
Le rideau pare-soleil du toit ouvrant se ferme manuellement.
Le toit ouvrant est muni d'un déflecteur.
La commande du toit ouvrant est située dans le plafond. Le toit peut être ouvert verticalement (bord arrière) et horizontalement. Pour pouvoir ouvrir le toit, la clé doit être en position I ou II.
Ouverture horizontale

Ouverture horizontale, vers l'arrière/vers l'avant.
Ouverture automatique
2 Ouverture manuelle
3 Fermeture manuelle
4 Fermeture automatique
Ouverture
Pour ouvrir le toit au maximum, tirez la commande vers l'arrière en position d'ouverture automatique puis relâchez-la.
Pour l'ouverture manuelle, tirez la commande vers l'arrière jusqu'au point de résistance. Le toit s'ouvre en position maximale tant que la commande est dans cette position.
Fermeture
Pour la fermeture manuelle, appuyez sur la commande vers l'avant jusqu'au point de résistance de la fermeture manuelle. Le toit se ferme tant que la commande est dans cette position.

ATTENTION
Risque de pincement lors de la fermeture du toit ouvrant. La fonction antipincement du toit ouvrant ne fonctionne que lors d'une fermeture automatique, et non en fermeture manuelle.
Pour la fermeture automatique, poussez la commande en position de fermeture automatique et relâchez-la.
L'alimentation électrique du toit ouvrant est coupée en sélectionnant la position de contact 0 et en sortant la télécommande du contacteur d'allumage.
03 Instruments et commandes


ATTENTION
Si des enfants sont embarqués :
N'oubliez pas de couper le courant du toit ouvrant en sélectionnant la position de contact 0 puis en retirant la télécommande de la voiture. Pour plus de précisions concernant les positions de contact, référez-vous à Positions de contact - fonctions selon les niveaux (p. 71).
Ouverture verticale

Ouverture verticale, soulèvement du bord arrière.
Ouvrez en pressant le bord arrière de la commande vers le haut.
2) Fermez en tirant le bord arrière de la commande vers le bas.
Fermeture avec la télécommande ou le bouton de verrouillage centralisé

Une pression longue sur le bouton de verrouillage permet de fermer le toit ouvrant et toutes les vitres, référez-vous à Télécommande - fonctions (p. 161) et Verrouillage/déverrouillage - de l'intérieur (p. 175). Les portes et le hayon sont verrouillés. Si vous devez interrompre la fermeture, appuyez à nouveau sur le bouton de verrouillage.

ATTENTION
Si le toit ouvrant est fermé avec la télé-commande, veillez à ne coincer personne.
Pare-soleil
Le toit ouvrant est également doté d'un pare- soleil intérieur coulissant à commande manuelle. Lorsque vous ouvrez le toit ouvrant, le pare-soleil est ramené automati-
quement vers l'arrière. Saisissez la poignée et faites coulisser le pare-soleil vers l'avant.
Le toit ouvrant est doté d'une protection anti-pincement qui est déclenchée, lors de la fermeture automatique, si le toit est bloqué par un objet quelconque. Dans ce cas, le toit s'arrête et s'ouvre ensuite automatiquement à la position ouverte précédente.
Déflecteur

Le toit ouvrant est doté d'un déflecteur qui se déploie lorsque le toit ouvrant est ouvert.

03 Instruments et commandes
Menus - combiné d'instruments
Le levier gauche au volant permet de contrôler les menus (p. 106) qui s'affichent sur l'écran du combiné d'instruments (p. 59). Les menus qui apparaissent dépendent position de la clé (p. 71).

Écran (combiné d'instruments analogique) et commande pour la navigation dans les menus.

Écran (combiné d'instruments numérique) et commande pour la navigation dans les menus.
OK - permet d'accéder à la liste de messages et de les valider.
② Molette – permet de naviguer dans les options de menu.
3 RESET - permet d'initialiser la fonction active. Sert, dans certains cas à sélectionner/activer une fonction, voir les explications sous chaque fonction.
S'il y a un message (p. 107) il doit être validé avec le bouton OK pour pouvoir afficher les menus.
Informations associées
• Message - utilisation (p. 108)
Vue d'ensemble du menu - combiné d'instruments
Les menus qui apparaissent sur l'écran d'information du combiné d'instruments dépend clé de contact (p. 71).
Certaines des options de menu ci-dessous impliquent que la fonction et le matériel soient installés dans votre voiture.
Combiné d'instruments analogique Vitesse numérique
Chauffage*
Chauffage suppl.*
Options TC
Statut d'entretien
Niveau d'huile ^26
Combiné d'instruments numérique Réglages\*
Thèmes
Mode de contraste/Mode de couleur
Statut d'entretien
Messages ^27
Niveau d'huile ^26
03 Instruments et commandes

Chauffage stationn.\*
Réinitialiser compteur journalier
Informations associées
- Combiné d'instruments, analogique - vue d'ensemble (p. 59)
- Combiné d'instruments, numérique - vue d'ensemble (p. 60)
- Menus - combiné d'instruments (p. 106)
Messages
Un témoin d'avertissement, d'information ou de contrôle s'allume et en même temps, un message complémentaire apparaît sur l'écran d'information.
| Message Signification | |
| Arrêt prudentA | Arrêtez-vous et éteignez votre moteur. Risque sérieux de blessure.Contactez un atelierB. |
| Arrêter moteurA | Arrêtez-vous et éteignez votre moteur. Risque sérieux de blessure.Contactez un atelierB. |
| Répar urgenteA | Contactez un atelierB pour un contrôle immédiat de la voiture. |
| Entretien requisA | Contactez un atelierB pour un contrôle de la voiture au plus tôt. |
| Voir manuelA | Lire le manuel de l'utilisateur. |
| Prendre rendez-vous pour entretien | Il est temps de prendre un rendez-vous pour l'entretien de la voiture. Contactez un atelierB. |
| Message Signification | |
| Entretien à effectuer | Il est temps de faire l'entretien de la voiture. Contactez un atelierB. Le moment est déterminé par le kilométrage, le nombre de mois depuis le dernier entretien, le temps de fonctionnement du moteur et la qualité de l'huile. |
| Délai entre-tien dépassé | Si les intervalles d'entre-tien ne sont pas respec-tés, la garantie ne couvrira pas les pièces endomma-gées. Contactez un atelierB. |
| Transmis-sion Vidange huile néces-saire | Contactez un atelierB pour un contrôle de la voiture au plus tôt. |
| Transmis-sion Performances réduites | La boîte de vitesses ne fonctionnent pas à sa pleine capacité. Roulez prudemment jusqu'à ce que le message dispa-raisseC.En cas d'apparitions répé-tées du message, contactez un atelierB. |

03 Instruments et commandes
◀◀
| Message Signification | |
| Surchauffe transmission Ralentir | Roulez plus doucement ou arrêtez la voiture en toute sécurité. Mettez la boîte de vitesses au point mort et laissez le moteur tourner au ralenti jusqu'à la disparition du messageC. |
| Surchauffe transmission Arrêt prudent pour laisser refroidir | Panne grave. Arrêtez immédiatement la voiture en toute sécurité et contactez un atelierB. |
| Temporairement désactiveA | Une fonction a été temporairement désactivée et sera réactivée automatiquement pendant la conduite ou au prochain démarrage. |
| Charge batterie faible Mode économie d'énergie | Le système audio est désactivé pour économiser l'énergie. Chargez la batterie. |
A Partie de message, apparaît avec des informations indiquant où le problème se situe.
B Un atelier Volvo agréé est recommandé.
Pour plus de précisions concernant la boîte de vitesses automatique, référez-vous à Boîte de vitesses automatique - Geartronic* (p. 270).
Informations associées
• Message - utilisation (p. 108)
- Menus - combiné d'instruments (p. 106)
Message - utilisation
Avec le levier gauche au volant, vous pouvez confirmer et naviguer messages (p. 107) qui s'affichent sur l'écran d'information du combiné d'instrument.
Un témoin d'avertissement, d'information ou de contrôle s'allume et en même temps, un message complémentaire apparaît sur l'écran. Les messages d'erreur sont mémorisés dans une liste jusqu'à la correction de l'erreur.
Presser sur OK situé à gauche du levier du volant pour confirmer un message. Naviguez parmi les messages avec la molette (p. 106).

NOTE
Si un message d'avertissement est affiché lorsque l'ordinateur de bord est utilisé, le message doit être lu (appuyez sur le bouton OK) avant de pouvoir reprendre l'action précédente.
Informations associées
- Vue d'ensemble du menu - combiné d'instruments (p. 106)
03 Instruments et commandes

MY CAR
MY CAR est un menu qui permet de gérer un grand nombre des fonctions de la voiture comme City Safety, le verrouillage et l'alarme, la commande automatique de vitesse du ventilateur, le réglage de la montre, etc.
Certaines fonctions sont standard, d'autres sont des options. L'offre dépend aussi du marché.
Utilisation
La navigation dans les menus s'effectue avec les boutons de la console centrale ou les commandes droites du volant.

① MY CAR - permet d'ouvrir le système de menu MY CAR.
2 OK/MENU - appuyez sur le bouton de la console centrale ou la molette au volant
pour choisir/cocher les options de menu ou mémoriser la fonction sélectionnée.
3 TUNE - tournez le bouton de la console centrale ou la molette du volant pour naviguer parmi les options de menu.
4 EXIT
Fonctions EXIT
Selon la fonction indiquée par le marqueur et le niveau de menu ouvert lorsque vous appuyez sur EXIT, vous exécuterez l'une des actions suivantes :
• rejeter un appel téléphonique
• interrompre la fonction active
• supprimer des caractères saisis
• annuler la dernière sélection
• remonter dans le menu.
Les pressions longues et courtes donnent divers résultats.
Une longue pression permet de revenir au premier niveau du menu (vue principale), d'où vous pouvez accéder à tous les menus/fonctions de la voiture.
Options de menu et chemins de recherche
Pour une description des options de menu et des chemins de recherche dans MY CAR, consultez le manuel annexe dédié à Sensus Infotainment.

03 Instruments et commandes
Ordinateur de bord
L'ordinateur de bord de la voiture peut enregistrer, calculer et afficher des informations durant le trajet.
L'apparence et le contenu de l'ordinateur de bord varient en fonction du type de combiné d'instruments "Analog" ou "Digital":
- Ordinateur de bord - combiné d'instruments "analogique" (p. 111)
- Ordinateur de bord - combiné d'instruments "numérique" (p. 115)
Les commandes et les réglages peuvent être directement effectués après l'activation automatique du combiné d'instruments, au moment du déverrouillage. Si aucune des commandes de l'ordinateur de bord n'est activée dans les 30 secondes suivant l'ouverture de la porte conducteur, les instruments s'éteignent. Il est alors nécessaire de mettre le contact en position II (p. 71) ou de démarrer le moteur pour pouvoir utiliser l'ordinateur de bord.

NOTE
Si un message d'avertissement est affiché lorsque l'ordinateur de bord est utilisé, le message doit être d'abord validé avant de pouvoir activer l'ordinateur à nouveau.
- Validez le message en appuyant brièvement sur le bouton OK du levier de clignotant.
Groupes de menu
L'ordinateur de bord est constitué de deux menus différents :
- Fonctions
• Sections sur le combiné d'instruments
Les fonctions de l'ordinateur de bord et les diverses sections sont organisées selon une boucle (loop).
Informations associées
- Ordinateur de bord - statistiques du trajet* (p. 119)
- Ordinateur de bord - informations complémentaires (p. 118)
03 Instruments et commandes

Ordinateur de bord - combiné d'instruments "Analog"
L'ordinateur de bord de la voiture peut enregistrer, calculer et afficher des informations durant le trajet.
Les menus de l'ordinateur de bord forment une boucle. L'une des options est l'extinction de l'écran de l'ordinateur de bord. Cela indique également le début/la fin de la boucle.

Écran d'information et commande.
OK - Permet d'ouvrir la boucle avec les fonctions de l'ordinateur de bord et d'activer l'option sélectionnée.
② Molette - Permet d'ouvrir la boucle avec les sections de l'ordinateur de bord et de naviguer parmi les options.
3 RESET - Permet d'annuler, d'initialiser ou de revenir en arrière dans une fonction après une sélection.
Fonctions
Procédez comme suit pour ouvrir et contrôler/régler les fonctions :
- Afin de vous assurer qu'aucune commande ne se trouve dans une séquence, procédez à une initialisation en appuyant 2 fois sur RESET.
- Appuyez sur OK pour ouvrir la boucle avec toutes les fonctions.
- Naviguez parmi les fonctions à l'aide de la molette et sélectionnez/confirmez avec OK.
- Terminez avec deux pressions sur RESET.
Les fonctions de l'ordinateur de bord dont énumérées dans le tableau suivant :
▶▶

03 Instruments et commandes
◀◀
| Fonctions Informations | |
| Vitesse numériquekm/hmphsans affichage | Indique la vitesse de la voiture avec un affichage numérique au centre du combiné d'instruments :Ouvrez avec OK, sélectionnez avec la molette, validez avec OK et quittez avec ENTER. |
| Chauffage*DÉMARRAGE DIRECTMinuterie 1 - renvoie au menu de sélection de l'heure.Minuterie 2 - renvoie au menu de sélection de l'heure. | Pour une description de la minuterie de programmation, référez-vous à Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle* - minuterie (p. 137). |
| Chauffage suppl.*Auto activéDésactivé | Pour plus d'informations, voir Chauffage supplémentaire* (p. 141). |
| Options TCKilométrage d'autonomie carburantConsommation de carburantVitesse moyenneCompteur journalier T1 et distance tot.Compteur journalier T2 et distance tot. | Permet de sélectionner/activer les options disponibles pour les sections de l'ordinateur de bord. Les symboles des fonctions sélectionnées sont BLANCS et cochés. Les autres sont GRIS et non cochés.Ouvrez la fonction avec OK, naviguez parmi les options avec la molette et sélectionnez/ arrêtez-vous au symbole souhaité.Confirmez avec OK. Le symbole est coché et passe du GRIS au BLANC.Poursuivez votre sélection des fonctions avec la molette ou terminez avec RESET. |
| Statut d'entretien | Indique le nombre de mois et la distance avant le prochain entretien. |
03 Instruments et commandes

| Fonctions Informations | |
| Niveau d'huileA | Pour plus d'informations, voir Huile moteur - contrôle et remplissage (p. 345). |
| Messages (##) | Pour plus d'informations, voir Message - utilisation (p. 108). |
A Certains moteurs.
Sections
L'une des sections du tableau suivant peut être sélectionnée pour un affichage permanent sur le combiné d'instruments. Pour sélectionner cette section, procédez comme suit :
-
Afin de vous assurer qu'aucune commande ne se trouve dans une séquence, procédez à une initialisation en appuyant 2 fois sur RESET.
-
Utilisez la molette pour afficher la boucle des sections de l'ordinateur de bord.
- Arrêtez-vous sur la section qui vous intéresse.
| Section de l'ordinateur de bord sur le combiné d'instruments. | Informations |
| Compteur journalier T1 et distance tot. | Une longue pression sur RESET permet d'initialiser le compteur journalier T1. |
| Compteur journalier T2 et distance tot. | Une longue pression sur RESET permet d'initialiser le compteur journalier T2. |
| Autonomie | Pour plus de précisions, référez-vous au chapitre "Autonomie - kilométrage d'autonomie carburant" (p. 118). |
| Cons. carburant | Consommation instantanée. |
▶▶

03 Instruments et commandes
◀◀
| Section de l'ordinateur de bord sur le combiné d'instruments. | Informations |
| Vitesse moyenne | Une longue pression sur RESET permet d'initialiser Vitesse moyenne. |
| Aucune information de l'ordinateur de bord. | Cette option affiche un écran vierge qui indique également le début/la fin de la boucle. |
La section de l'ordinateur de bord sur le combiné d'instruments peut, à tout moment pendant la conduite, être remplacée par une autre option. Procédez comme suit :
- Tournez la molette et arrêtez-vous à la section souhaitée.
Informations associées
- Ordinateur de bord - informations complémentaires (p. 118)
- Ordinateur de bord - statistiques du trajet* (p. 119)
03 Instruments et commandes

Ordinateur de bord - combiné d'instruments "Digital"
L'ordinateur de bord de la voiture peut enregistrer, calculer et afficher des informations durant le trajet.
Les menus de l'ordinateur de bord forment une boucle. L'une des options est l'extinction des trois affichages de l'ordinateur de bord. Cela indique également le début/la fin de la boucle.

Écrans d'information et commande du levier au volant.
OK - Permet d'ouvrir la boucle avec les fonctions de l'ordinateur de bord et d'activer l'option sélectionnée.
② Molette - Permet d'ouvrir la boucle avec les sections de l'ordinateur de bord et de naviguer parmi les options.
3 RESET - Permet d'annuler, d'initialiser ou de revenir en arrière dans une fonction après une sélection.
Fonctions
Procédez comme suit pour ouvrir et contrôler/régler les fonctions :
- Afin de vous assurer qu'aucune commande ne se trouve dans une séquence, procédez à une initialisation en appuyant 2 fois sur RESET.
- Appuyez sur OK pour ouvrir la boucle avec toutes les fonctions.
- Naviguez parmi les fonctions à l'aide de la molette et sélectionnez/confirmez avec OK.
- Terminez avec deux pressions sur RESET.
Les fonctions de l'ordinateur de bord dont énumérées dans le tableau suivant :
Fonctions Informations
| Réinitialiser compteur journalierConsommation moyenneVitesse moyenne | Veuillez noter que cette fonction ne permet pas d'initialiser les deux compteurs journaliers T1 et T2. Consultez le tableau du chapitre suivant "Sections" ou la section "Initialisation avec combiné d'instruments numérique" (p. 118) pour plus de précisions concernant cette opération. |
| Messages | Pour plus d'informations, voir Message - utilisation (p. 108). |
▶▶

03 Instruments et commandes
◀◀
| Fonctions Informations | |
| Thèmes | Choisissez l'aspect du combiné d'instruments (p. 59). |
| Réglages* | Sélectionnez Auto activé ou Désactivé.Pour plus d'informations, voir Chauffage supplémentaire* (p. 141). |
| Mode de contraste/Mode de couleur | Ajuster la luminosité et le contraste du combiné d'instruments. |
| Chauffage stationn.*Démarrage direct-Symbole Minuterie 1 - Ouvre le menu de sélection de l'heure.- Symbole Minuterie 2 - Ouvre le menu de sélection de l'heure. | Pour une description de la minuterie de programmation, référez-vous à Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle* - minuterie (p. 137). |
| Statut d'entretien | Indique le nombre de mois et la distance avant le prochain entretien. |
| Niveau d'huile ^A | Pour plus d'informations, voir Huile moteur - contrôle et remplissage (p. 345). |
A Certains moteurs.
Sections
Il est possible d'afficher simultanément trois sections de l'ordinateur de bord : une dans chaque "fenêtre" (référez-vous à l'illustration précédente).
L'une des combinaisons de sections du tableau suivant peut être sélectionnée pour
un affichage permanent sur le combiné d'instruments. Pour sélectionner cette section, procédez comme suit :
-
Afin de vous assurer qu'aucune commande ne se trouve dans une séquence, procédez à une initialisation en appuyant 2 fois sur RESET.
-
Tournez la molette pour afficher les combinaisons de sections dans la boucle.
-
Arrêtez-vous sur la combinaison de sections qui vous intéresse.
03 Instruments et commandes

| Combinaisons de sections Informations | |||
| Consommation moyenne | Compteur journalier T1 + Kilométrage | Vitesse moyenne | Une longue pression sur RESET permet d'initialiser le compteur journalier T1. |
| Consommation actuelle | Compteur journalier T2 + Kilométrage | Kilométrage d'au-tonomie carburant | Une longue pression sur RESET permet d'initialiser le compteur journalier T2. |
| Consommation actuelle | Kilométrage kmh<>mph | kmh<>mph - réferez-vous à la section "Affichage numérique de la vitesse" (p. 118). | |
| Aucune information de l'ordinateur de bord. | Cette option éteint l'ensemble des trois écrans de l'ordinateur de bord, ce qui indique également le début/la fin de la boucle. | ||
La combinaison de sections de l'ordinateur de bord sur le combiné d'instruments peut, à tout moment pendant la conduite, être remplacée par une autre option. Procédez comme suit :
- Tournez la molette et arrêtez-vous à la section souhaitée.
Informations associées
- Ordinateur de bord - informations complémentaires (p. 118)
- Ordinateur de bord - statistiques du trajet* (p. 119)

03 Instruments et commandes
Ordinateur de bord - informations complémentaires
L'ordinateur de bord de la voiture peut enregistrer, calculer et afficher des informations durant le trajet. Voici quelques informations complémentaires pour certaines fonctions.
Consommation moyenne
La consommation moyenne de carburant est calculée à partir de la dernière initialisation.

NOTE
Certaines mesures peuvent être incorrectes si un chauffage alimenté au carburant* a été utilisé.
Vitesse moyenne
La vitesse moyenne est calculée sur la distance parcourue depuis la dernière initialisation.
Consommation actuelle
Les informations concernant la consommation de carburant instantanée sont mises à jour en continu, environ toutes les secondes. À basse vitesse, la consommation est indiquée par unité de temps - à vitesse plus élevée, elle s'affiche selon la distance.
Vous pouvez choisir diverses unités (km/miles) pour l'affichage. Consultez la section "Modification des unités" (p. 118).
Autonomie - kilométrage d'autonomie carburant
L'ordinateur de bord indique la distance approximative qui peut être parcourue avec ce qu'il reste de carburant dans le réservoir.
Lorsque la section Autonomie affiche "----", la distance restante n'est pas garantie.
- Faites le plein de carburant au plus vite.
Le calcul est basé sur la consommation moyenne sur les 30 derniers kilomètres et sur la quantité de carburant restant dans le réservoir.

NOTE
Certaines mesures peuvent être incorrectes en cas de changement dans la façon de conduire.
Un style de conduite économique offre souvent une meilleure autonomie. Pour plus d'informations sur les effets en matière de consommation de carburant, référez-vous à La philosophie de Volvo Car en matière d'environnement (p. 18).
Affichage numérique de la vitesse ^28
La vitesse est affichée avec l'autre unité (km/h ou mph) que celle utilisée sur l'instrument principal. Si les graduations sont en mph par exemple, l'ordinateur de bord affiche
la vitesse correspondante en km/h et inverse-ment.
Initialisation avec combiné d'instruments "Analog"
Avec la section de l'ordinateur de bord
"Compteur journalier T1, Compteur journalier T2 ou Vitesse moyenne" affichée sur le combiné d'instruments :
- Exercez une longue pression sur RESET pour initialiser la section.
Chaque section doit être initialisée individuellement.
Initialisation avec combiné d'instruments "Digital" Compteur journalier:
-
Naviguez avec la molette jusqu'à la combinaison de sections comprenant le compteur journalier à initialiser.
-
Exercez une longue pression sur RESET pour initialiser le compteur journalier.
Vitesse moyenne et consommation moyenne:
- Sélectionnez la fonction Réinitialiser compteur journalier et validez avec OK.
03 Instruments et commandes

- Sélectionnez l'une des options suivantes avec la molette et validez avec OK :
• I/100 km
- km/h
- Initialiser les deux
- Terminez avec RESET.
Modification des unités
Vous pouvez modifier les unités de distance (km/miles) et de vitesse dans le système de menu My Car. Référez-vous à MY CAR (p. 109).

NOTE
En plus de l'ordinateur de bord, ces unités sont également modifiées sur le système de navigation Volvo*.
Informations associées
- Ordinateur de bord - statistiques du trajet* (p. 119)
Ordinateur de bord - statistiques du trajet\*
Les informations concernant les trajets effectués comme la consommation moyenne de carburant et la vitesse moyenne sont mémorisées et peuvent être affichée sur l'écran de la console centrale sous forme d'un diagramme à bâtonnets.
Fonctionnement

bar
Trip statistics | Trip | Value (km) | | :--- | :--- | | 1 | 6.8 | | 2 | 100 | | 3 | 100 | | 4 | 100 | | 5 | 100 | | 6 | 100 | | 7 | 100 | | 8 | 100 | | 9 | 100 | | 10 | 100 |Statistiques de trajet ^29 .
Chaque bâton représente une distance de 1 km ou 10 km en fonction de l'échelle sélectionnée. Le bâton à l'extrême droite représente la valeur de la portion actuelle (de 1 ou 10 km).
La molette TUNE permet de modifier l'échelle de chaque bâton entre 1 km et 10 km. Le curseur à droite indique l'échelle sélectionnée.
Utilisation
Le système de menu MY CAR permet d'effectuer divers réglages. Pour une description du système de menu, référez-vous à MY CAR (p. 109)
- Démarrer nouveau parcours - ENTER permet de supprimer toutes les statistiques. Utilisez EXIT pour quitter le menu.
- Rétablir à chaque trajet - cochez la case avec ENTER et quittez le menu avec EXIT.
Si vous cochez l'option "Rétablir à chaque trajet", toutes les statistiques seront automatiquement supprimées après chaque trajet et une immobilisation de 4 heures. Au démarrage suivant, les statistiques auront été initialisées.
Si vous souhaitez commencer un nouveau cycle de conduite avant que les 4 heures ne se soient écoulées, vous devrez d'abord supprimer manuellement la période actuelle avec l'option "Démarrer nouveau parcours".
Consultez également Eco Guide (p. 63).
Informations associées
- Ordinateur de bord - informations complémentaires (p. 118)

04
CLIMATISATION

Généralités sur les commandes climatiques
La voiture est équipée d'une climatisation électronique (p. 127). La climatisation refroidit, chauffe et humidifie l'air de l'habitacle.

NOTE
La Climatisation (AC) (p. 131) peut être désactivée mais pour obtenir un meilleur confort climatique dans l'habitacle et éviter la formation de buée sur les vitres, il est conseillé de la laisser activée.
Ne pas oublier
- Pour que la climatisation fonctionne de façon optimale, les vitres latérales et le toit ouvrant* doivent être fermés.
- La fonction d'aération générale (p. 176) permet d'ouvrir/de fermer toutes les vitres simultanément pour rapidement aérer la voiture par temps chaud par exemple.
- Dégagez la neige et la glace de la prise d'air de la climatisation (la grille entre le capot et le pare-brise).
- Par temps chaud, l'eau de condensation issue de la climatisation peut s'écouler sous la voiture. Ce phénomène est tout à fait normal.
- Lorsque le moteur a besoin de toute sa puissance, c'est-à-dire en accélération à pleins gaz ou en montée avec une remorque, la climatisation peut être temporairement désactivée. La température peut
augmenter temporairement dans l'habita-
cle.
- Pour éliminer la buée sur l'intérieur des vitres, il convient fonction de dégivrage (p. 132). Pour réduire le risque de formation de buée, nettoyez les vitres avec du produit ordinaire pour les vitres.
Voitures avec Start/Stop\*
Lorsque le moteur est automatiquement arrêté (p. 277), le fonctionnement de certains équipements peut être temporairement réduit, par exemple la vitesse du ventilateur (p. 130) de la climatisation.
Voitures avec ECO\*
Lorsque la fonction ECO (p. 287) est activée, le fonctionnement de certains équipements peut être temporairement réduit ou désactivé, par exemple la climatisation (p. 131).

NOTE
Lorsque la fonction est activée, certains paramètres de la climatisation sont modifiés et la fonction de plusieurs consommateurs électriques est réduite. Une pression sur le bouton AC permet de réinitialiser la climatisation, dont la fonction sera alors réduite.
Informations associées
• Température réelle (p. 122)
• Spécifications du menu - climat (p. 124)
• Climatisation électronique - ECC (p. 127)
• Distribution de l'air dans l'habitacle (p. 125)
• Épuration de l'air (p. 122)

04 Climatisation
Température réelle
La température sélectionnée dans l'habitacle correspond à une température ressentie. Certains paramètres comme le débit d'air, l'hygrométrie, le degré d'ensoleillement dans l'habitacle et à l'extérieur de la voiture sont pris en compte.
Le système comporte un capteur d'ensoleillement (p. 122) qui détecte la provenance des rayons du soleil qui pénètrent dans l'habitable. Cela entraîne une différence de température entre les bouches d'air gauche et droite alors que le réglage est identique des deux côtés.
Informations associées
- Généralités sur les commandes climatiques (p. 121)
- Réglage de la température dans l'habita- cle (p. 131)
Capteurs - climat
La climatisation dispose de plusieurs capteurs qui aident à réguler la température (p. 122) dans la voiture.
- Le capteur d'ensoleillement est situé sur la partie supérieure du tableau de bord.
- Le capteur de température d'habitacle est situé derrière le panneau de commandes climatiques.
- Le capteur de température extérieure se trouve dans le rétroviseur extérieur.
- La sonde d'humidité* se trouve près du rétroviseur intérieur.

NOTE
Veillez à ne pas recouvrir les capteurs avec des vêtements ou tout autre objet.
Informations associées
- Généralités sur les commandes climatiques (p. 121)
Épuration de l'air
L'intérieur de l'habitacle est conçu pour être agréable et plaisant même pour les personnes allergiques et asthmatiques.
• Filtre d'habitacle (p. 123)
• Matériel dans l'habitacle (p. 124)
- Clean Zone Interior Package (CZIP) (p. 123)*
- Interior Air Quality System (IAQS) (p. 124)*
Informations associées
- Généralités sur les commandes climatiques (p. 121)
04 Climatisation

Épuration de l'air - filtre d'habitacle
L'air qui pénètre dans l'habitacle est assaini par un filtre.
Le filtre doit être remplacé régulièrement. Conformez-vous au programme d'entretien Volvo en ce qui concerne les intervalles de remplacement. Si vous conduisez fréquemment dans des zones polluées, il peut être nécessaire de remplacer le filtre plus souvent.

NOTE
Il existe plusieurs types de filtre d'habita-cle. Assurez-vous que le bon modèle de filtre soit installé.
Informations associées
• Épuration de l'air (p. 122)
Épuration de l'air - Clean Zone Interior Package (CZIP)\*
Le CZIP est un ensemble de modifications qui permet une épuration approfondie de l'habita-cle, notamment en ce qui concerne les sub- stances provoquant allergies et asthme.
Elle comprend les éléments suivants :
- Une fonction de ventilation qui permet au ventilateur de démarrer lorsque la voiture est ouverte avec la télécommande. Le ventilateur emplit alors l'habitacle d'air frais. La fonction s'active en cas de besoin et se désactive automatiquement après un instant ou à l'ouverture de l'une des portes de l'habitacle.
- Le système de qualité de l'air IAQS (p. 124) est entièrement automatique qui purifie l'air de l'habitacle et élimine les impuretés comme les particules, les hydrocarbures, les oxydes d'azote et l'ozone des couches basses.

NOTE
Pour conserver la norme CZIP dans les voitures, le filtre à air IAQS doit être remplacé tous les 15 000 km ou une fois par an suivant le premier atteint. Avec un maximum de 75 000 km sur 5 ans. Dans les voitures sans CZIP et si le client souhaite conserver la norme CZIP, le filtre IAQS doit être remplacé lors de l'entretien régulier.
Pour obtenir de plus amples informations concernant CZIP, consultez la brochure fournie avec la voiture lors de l'achat.
Informations associées
- Généralités sur les commandes climatiques (p. 121)
- Épuration de l'air (p. 122)

04 Climatisation
Épuration de l'air - IAQS\*
Le système de qualité de l'air IAQS permet de séparer les gaz et les particules pour réduire les mauvaises odeurs et les polluants dans l'habitacle.
Si l'air extérieur est vicié, l'arrivée d'air est fermée et l'air est recyclé.
Il est possible d'activer/désactiver la fonction dans le système de menu MY CAR. Pour une description du système de menu, voir MY CAR (p. 109).

NOTE
Pour obtenir un air plus pur dans l'habita- cle, le capteur de qualité de l'air doit tou- jours être activé.
Par temps froid, la recirculation est limitée pour éviter la formation de buée.
En cas de formation de buée, le capteur de qualité de l'air doit être déconnecté et les fonctions de dégivrage du pare-brise, des vitres latérales et de la lunette arrière doivent être activées.
Informations associées
- Généralités sur les commandes climatiques (p. 121)
• Épuration de l'air (p. 122) - Épuration de l'air - Clean Zone Interior Package (CZIP)* (p. 123)
Épuration de l'air - matériau
Les matériaux testés ont été conçus pour minimiser la quantité de poussières dans l'habitacle permettant de maintenir l'habitacle propre plus facilement.
Les tapis de l'habitacle et du compartiment à bagages sont amovibles et faciles à sortir et à nettoyer. Utiliser un liquide de nettoyage et des produits de protection des voitures conseillés par Volvo pour nettoyer l'intérieur (p. 386).
Informations associées
- Épuration de l'air (p. 122)
Spécifications du menu - climat
Il est possible d'activer/désactiver ou modifier les réglages de base de six des fonctions de la climatisation via la console centrale.
- Niveau du ventilateur du réglage automatique de la climatisation (p. 130).
• Minuterie de recirculation d'air (p. 133). - Activation automatique du dégivrage de lunette arrière (p. 101).
- Système de qualité d'air intérieur (p. 124)*.
- Activation automatique du siège conducteur chauffant (p. 128).
- Activation automatique du volant chauffant (p. 79).
Vous trouverez plus d'informations dans la description du système de menu (p. 109).
Les paramètres usine de la climatisation peuvent être rétablis dans le système de menu MY CAR. Pour une description du système de menu, voir MY CAR (p. 109).
Informations associées
- Généralités sur les commandes climatiques (p. 121)
04 Climatisation

Distribution de l'air dans l'habitacle
L'air entrant est réparti dans l'habitacle par un certain nombre de buses dans l'habitacle.

En mode AUTO, la distribution de l'air est entièrement automatique.
L'actionner manuellement si besoin est, voir tableau de répartition de l'air (p. 134).
Buses de ventilation sur le tableau de bord

A Fermées
B Ouvertes
Orientation latérale du flux d'air
Orientation verticale du flux d'air
Si les buses extérieures sont orientées vers les vitres latérales, il est possible d'éliminer la buée.
Buses de ventilation dans les montants de portes

A Fermées
Ouvertes
Orientation latérale du flux d'air
Orientation verticale du flux d'air
En orientant les buses vers les vitres, il est possible d'éliminer la buée par temps froid.
En orientant les buses vers l'intérieur de l'habitable, vous obtiendrez un climat agréable pour les passagers de la banquette arrière, par temps chaud.
NOTE
N'oubliez pas que les enfants peuvent être sensibles aux courants d'air.
▶▶

04 Climatisation
◀◀
Répartition de l'air

1 Répartition de l'air - dégivrage du pare-brise
② Répartition de l'air - buse de ventilation tableau de bord
3 Répartition de l'air - ventilation plancher
La figure est composée de trois boutons. En appuyant sur les boutons, la figure correspondante (illustration ci-dessous) apparaît à l'écran et une flèche devant chaque partie de celle-ci indique la répartition de l'air sélectionnée. Pour plus de précisions, consultez le tableau de répartition de l'air (p. 134).

La répartition de l'air sélectionnée apparaît sur l'écran de la console centrale.
Informations associées
- Généralités sur les commandes climatiques (p. 121)
• Réglage automatique (p. 130)
• Distribution de l'air - recirculation (p. 133)
04 Climatisation

Climatisation électronique - ECC
L'ECC (Electronic Climate Control) maintient la température sélectionnée dans l'habitacle
et peut être réglée différemment entre le côté passager et conducteur.
La fonction automatique règle la température, l'air conditionné, la vitesse de ventilation, la recirculation et la distribution d'air automatiquement.





1 Régulation de la température (p. 131), côté gauche
② Siège avant électrique (p. 128), côté gauche ^1
③ Dégivrage maximal (p. 132)
4 Ventilateur (p. 130)
5 Répartition de l'air (p. 125) - ventilation plancher
6 Répartition de l'air - buse de ventilation tableau de bord
7 Répartition de l'air - dégivrage du pare-brise
8 Désembuage et dégivrage de la lunette arrière et des rétroviseurs extérieurs (p. 101)
9 Siège avant électrique (p. 128), côté droit¹
10 Régulation de la température (p. 131), côté droit
11 Recirculation (p. 133)
12 AUTO - Réglage automatique de la climatisation (p. 130)
13 AC - Air conditionné marche/arrêt (p. 131)
14 Siège avant ventilé (p. 129)*, côté gauche
15 Siège avant ventilé*, côté droit

04 Climatisation
Sièges avant chauffants\*
Le chauffage des sièges offre trois niveaux afin d'améliorer le confort des passagers lorsqu'il fait froid.

Le niveau de chauffage actuel est affiché sur l'écran de la console centrale.

L'emplacement du bouton varie selon que la voiture est équipée de sièges avant ventilés* ou non, référez-vous à l'illustration (p. 127).
Appuyez plusieurs fois sur le bouton pour activer la fonction :
- Niveau de chauffage maxi - trois témoins orange sont allumés sur l'écran de la console centrale (voir illustration ci-dessus).
-
Niveau de chauffage intermédiaire - deux témoins orange sont allumés sur l'écran.
-
Niveau de chauffage mini - un témoin orange est allumé sur l'écran.
- Désactiver le chauffage - aucun témoin n'est allumé.
ATTENTION
Les sièges chauffants ne doivent pas être utilisés par des personnes qui ne peuvent pas sentir les augmentations de température en raison d'une perte de sensations ou qui, pour toute autre raison, n'ont pas la capacité de manipuler la commande du siège chauffant. Il y a risque de brûlure si cet avertissement est ignoré.
Activation automatique du siège conducteur chauffant
Grâce à l'activation automatique du siège conducteur chauffant, le niveau de chauffage maximal du siège conducteur sera activé au démarrage du moteur.
L'activation automatique a lieu lorsque la voiture est froide et que la température ambiante est inférieure à environ +7 °C.
Il est possible d'activer/désactiver la fonction dans le système de menu MY CAR. Pour une description du système de menu, voir MY CAR (p. 109).
Informations associées
- Généralités sur les commandes climatiques (p. 121)
• Sièges arrière chauffants* (p. 128)
Sièges arrière chauffants\*
Le chauffage des sièges extérieurs arrière ^2 comporte trois positions pour augmenter le confort des passagers lorsqu'il fait froid.

Le niveau de chauffage actuel est indiqué par les témoins du bouton.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton pour activer la fonction :
- Niveau de chauffage maxi - trois témoins sont allumés.
- Niveau de chauffage intermédiaire - deux témoins sont allumés.
- Niveau de chauffage mini - un témoin est allumé.
- Désactiver le chauffage - aucun témoin n'est allumé.
04 Climatisation


ATTENTION
Les sièges chauffants ne doivent pas être utilisés par des personnes qui ne peuvent pas sentir les augmentations de température en raison d'une perte de sensations ou qui, pour toute autre raison, n'ont pas la capacité de manipuler la commande du siège chauffant. Il y a risque de brûlure si cet avertissement est ignoré.
Informations associées
- Généralités sur les commandes climatiques (p. 121)
• Sièges avant chauffants* (p. 128)
Sièges avant ventilés\*3
La ventilation peut être utilisée en même temps que le chauffage des sièges. Cette fonction peut servir à éliminer l'humidité dans les garnitures.
Le système de ventilation est composé de ventilateurs dans les sièges et les dossiers qui aspirent l'air à travers la garniture des sièges. L'effet de refroidissement augmente en proportion de la fraîcheur de l'air de l'habita-cle. Le système peut être activé lorsque le moteur tourne.
La ventilation est réglée depuis la climatisation et tient compte de la température des sièges, de l'ensoleillement et de la température extérieure.

Le niveau de confort actuel est affiché sur l'écran de la console centrale.

Pour l'emplacement du bouton, référez-vous à l'illustration (p. 127).
Appuyez plusieurs fois sur le bouton pour activer la fonction.
Il existe trois niveaux de confort pour obtenir différents effets de refroidissement et de déshumidification :
- Niveau de confort III : puissance maximale - trois témoins bleus sont allumés sur l'écran de la console centrale (voir illustration ci-dessus).
- Niveau de confort II : puissance intermédiaire - deux témoins bleus sont allumés sur l'écran.
- Niveau de confort I : puissance minimale - un témoin bleu est allumé sur l'écran.
- Désactiver la fonction - aucun témoin n'est allumé.

NOTE
La ventilation de siège doit être utilisée prudemment par les personnes sensibles aux courants d'air. Pour une utilisation prolongée, le niveau de confort I est recommandé.

04 Climatisation
IMPORTANT
Il n'est pas possible d'activer la ventilation de siège lorsque la température est inférieure à 5 °C afin d'éviter le refroidissement de la personne qui se trouve sur le siège.
Ventilateur
Le ventilateur doit toujours être activé afin d'éviter l'apparition de buée sur les vitres.
NOTE
Si le ventilateur est totalement désactivé, la climatisation ne sera pas activée, ce qui peut entraîner la formation de buée sur les vitres.
Bouton de ventilation

Tournez la molette pour augmenter ou réduire la vitesse du ventilateur. Si AUTO est sélectionné, la vitesse du ventilateur est régulée automatiquement (p. 130) - le réglage de la vitesse du ven-
tilateur est annulé.
Informations associées
- Généralités sur les commandes climatiques (p. 121)
• Climatisation électronique - ECC (p. 127)
Réglage automatique
Cette fonction automatique régule automatiquement la température (p. 131), l'air conditionné (p. 131), la vitesse du ventilateur (p. 130), la recirculation (p. 133) et la répartition de l'air (p. 125).

Si vous sélectionnez une ou plusieurs fonctions manuelles, les autres continuerons à être commandées automatiquement. Lorsque vous appuyez sur AUTO, tous les réglages manuels sont annu-
lés. L'écran indique CLIM AUTOMATIQUE.
La vitesse du ventilateur en mode automatique peut être réglée dans le système de menu MY CAR. Pour une description du système de menu, voir MY CAR (p. 109).
Informations associées
- Généralités sur les commandes climatiques (p. 121)
04 Climatisation

Réglage de la température dans l'habitacle
Le dernier réglage de température effectué demeure au démarrage de la voiture.

NOTE
Le chauffage ou le refroidissement ne peuvent pas être accélérés en sélectionnant une température plus ou moins élevée que la température réelle désirée.

La température actuelle de chaque côté est affichée sur l'écran de la console centrale.

La molette permet de régler la température individuellement du côté conducteur et du côté passager.
Informations associées
- Généralités sur les commandes climatiques (p. 121)
• Température réelle (p. 122)
• Climatisation électronique - ECC (p. 127)
Climatisation
La climatisation refroidit et assèche l'air entrant au besoin.

Lorsque le témoin du bouton AC est allumé, la climatisation est commandée automatiquement par le système. Lorsque le témoin du bouton AC est éteint, la climatisation
est désactivée. Les autres fonctions sont toujours contrôlées automatiquement. Lorsque le dégivrage maximum (p. 132) est activé la climatisation est automatiquement activée afin de déshumidifier l'air au maximum.

04 Climatisation
Désembuage et dégivrage du pare-brise
Le pare-brise chauffant* et le dégivrage maximal sont utilisés pour éliminer rapidement la buée et la glace sur le pare-brise et les vitres latérales.

Le réglage sélectionné apparaît sur l'écran de la console centrale.
① Chauffage électrique*
② Dégivrage maximal

Le témoin du bouton de dégivrage s'allume lorsque la fonction est active.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton pour activer la fonction.
Pour les voitures sans désembuage et dégi-vrage du pare-brise :
- Air orienté vers les vitres - le témoin (2) apparaît sur l'écran.
- Désactiver la fonction - aucun témoin n'est allumé.
Pour les voitures avec désembuage et dégi- vrage du pare-brise :
- Activez le désembuage et dégivrage du pare-brise ^4 - le témoin (1) apparaît à l'écran.
- Activer le désembuage et dégivrage du pare-brise ^4 et l'orientation de l'air vers les vitres - les témoins (1) et (2) apparaissent à l'écran.
- Désactiver la fonction - aucun témoin n'est allumé.
NOTE
Un pare-brise chauffant et une vitre IR (p. 16) peuvent affecter les performances de transpondeurs ou d'autres équipements de communication.
NOTE
Une zone triangulaire à l'extrémité de chaque côté du pare-brise n'est pas chauffée. Le dégivrage de cette zone peut être plus long.
NOTE
La fonction de désembuage/dégivrage du pare-brise n'est pas disponible lorsque le moteur a été automatique arrêté (p. 277).
Lorsque la fonction est sélectionnée, les fonctions suivantes sont générées pour une déshumidification maximale de l'air dans l'habitable :
- l'air condition est automatiquement activé
- la recirculation et le système de qualité de l'air sont automatiquement désactivés.
NOTE
Le niveau sonore augmente lorsque le ventilateur tourne à sa vitesse maximale.
Lorsque la fonction de dégivrage se coupe, la climatisation revient sur les réglages antérieurs.
Informations associées
- Généralités sur les commandes climatiques (p. 121)
Distribution de l'air - recirculation
La recirculation sert à empêcher la pénétration de mauvaises odeurs, de gaz d'échappement, etc., dans l'habitacle. C'est-à-dire que l'air extérieur n'entre pas dans la voiture lorsque la fonction est activée.

Lorsque la recirculation est activée, le témoin orange du bouton s'allume.
IMPORTANT
Lorsque vous actionnez la recirculation d'air trop longtemps, du givre ou de la buée peuvent se former à l'intérieur des vitres.
Minuteur
Avec la fonction minuterie, le dispositif conservera la position de recirculation manuellement activée pendant un certain temps qui dépend de la température extérieure. Cela permet de réduire la formation de givre, de buée et d'air vicié.
Il est possible d'activer/désactiver la fonction dans le système de menu MY CAR. Pour une description du système de menu, voir MY CAR (p. 109).
NOTE
Si vous choisissez la fonction de dégivrage maximal, la recirculation est toujours dés-activée.
Informations associées
- Généralités sur les commandes climatiques (p. 121)
- Distribution de l'air dans l'habitacle (p. 125)
• Distribution de l'air - tableau (p. 134)

04 Climatisation
Distribution de l'air - tableau
La distribution (p. 125) de l'air est commandée grâce à trois boutons.
| Distribution de l'air Utilisé | ||
![]() | Arrivée d'air sur les vitres. Une certaine quantité d'air passe par les buses de ventilation. L'air n'est pas recyclé. La climatisation est toujours activée. | pour éliminer rapidement le givre et la buée. |
![]() | Arrivée d'air sur le pare-brise, de la buse de dégivrage, et sur les vitres latéra-les. Une certaine quantité d'air passe par les buses de ventilation. | pour éviter la formation de buée et de givre par temps froid et humide (vitesse de ventila-teur suffisante). |
![]() | Arrivée d'air sur les vitres et par les buses de ventilation du tableau de bord. | pour un confort optimal par temps chaud et sec. |
![]() | Arrivée d'air au niveau de la tête et de la poitrine par les buses de ventilation du tableau de bord. | pour un rafraîchissement optimal par temps chaud. |
04 Climatisation

| Distribution de l'air Utilisé | ||
![]() | Arrivée d'air au plancher et sur les vitres. Une certaine quantité d'air passe par les buses de ventilation du tableau de bord. | pour assurer un confort et un désembuage efficace par temps froid ou humide. |
![]() | Arrivée d'air au plancher et par les buses de ventilation du tableau de bord. | par temps ensoleillé et température extérieure fraîche. |
![]() | Arrivée d'air au plancher. Une certaine quantité d'air passe par les buses de ventilation du tableau de bord et des vitres. | pour réchauffer/rafraîchir au sol. |
![]() | Arrivée d'air sur les vitres, par les buses de ventilation du tableau de bord et sur le plancher. | pour un rafraîchissement au niveau des pieds ou un réchauffement plus haut par temps sec, froid ou chaud. |
Informations associées
- Généralités sur les commandes climatiques (p. 121)
• Distribution de l'air - recirculation (p. 133)

04 Climatisation
Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle\*
Le préconditionnement permet au chauffage de préparer l'habitacle et le moteur avant de prendre la route. Cela permet également de réduire l'usure et les besoins énergétiques pendant la conduite.
Le chauffage peut être activé directement (p. 137) ou grâce minuterie (p. 137).
Si la température extérieure dépasse 15 °C, le chauffage ne peut pas être activé. À -5 °C et à des températures inférieures, la durée maximale de fonctionnement du chauffage est de 50 minutes.

ATTENTION
N'utilisez pas le chauffage alimenté au carburant dans un espace fermé. Formation de gaz d'échappement.

NOTE
Lorsque le chauffage alimenté au carburant est actif, il peut se dégager de la fumée du passage de roue droit, ce qui est normal.
Ravitaillement

Étiquette d'avertissement sur la trappe de carburant.

ATTENTION
Du carburant renversé pourrait s'enflammer. Désactivez le chauffage alimenté au carburant avant de procéder au ravitaillement.
Contrôlez sur le combiné d'instruments que le chauffage est désactivé. Le témoin de chauffage s'allume s'il est activé.
Stationnement en côte
Si vous garez votre voiture en côte, l'avant de la voiture doit être orienté vers le bas de la côte pour assurer l'alimentation en carburant du chauffage alimenté au carburant.
Batterie et carburant
Si la batterie n'est pas suffisamment chargée ou si le niveau de carburant est insuffisant, le chauffage sera désactivé automatiquement et un message apparaît à l'écran. Validez le message en appuyant sur le bouton du levier de clignotant (p. 106) OK-bouton.

IMPORTANT
Une utilisation répétée du chauffage lors de courts trajets peut décharger la batterie et entraîner des problèmes de démarrage. Pour s'assurer que l'alternateur a le temps de produire l'énergie nécessaire à la consommation du chauffage de stationnement, il est recommandé de rouler sur une durée correspondant à la durée d'utilisation du chauffage. Le chauffage est utilisé 50 minutes maximum à chaque occasion.
Informations associées
- Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle*
- message (p. 139)
• Chauffage supplémentaire* (p. 141)
04 Climatisation

Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle\* - démarrage direct / - coupure
En démarrage direct le chauffe-moteur et le chauffage d'habitacle (p. 136) sont activés pendant 50 minutes.
Le chauffage de l'habitacle commence dès que le liquide de refroidissement du moteur atteint la bonne température.

NOTE
La voiture peut être démarrée et conduite tandis que le chauffage alimenté au carburant est encore en marche.
- Appuyez sur le bouton OK pour ouvrir le menu.
- Naviguez avec la molette jusqu'à Chauffage et sélectionnez avec OK.
- Naviguez jusqu'à Démarrage direct/Arrêter dans le menu suivant pour activer/désactiver le chauffage et validez avec OK.
- Utilisez RESET pour quitter le menu.
Informations associées
- Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle*
- minuterie (p. 137)
- Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle* - message (p. 139)
Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle\* - minuterie
Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle (p. 136) la minuterie est reliée à la montre de la voiture.
Grâce à la minuterie, il est possible de déterminer deux échéances différentes. Par échéance, on entend l'heure à laquelle le réchauffement de la voiture est terminé. L'électronique embarquée choisit le moment auquel le chauffage doit démarrer en fonction des conditions de température extérieure.

NOTE
Si vous modifiez les réglages de la montre, la programmation de la minuterie risque d'être annulée.
Réglage ^5
- Appuyez sur le bouton OK pour ouvrir le menu.
- Naviguez avec la molette (p. 106) jusqu'à l'une des minuteries Chauffage et sélectionnez avec OK.
- Sélectionnez l'une des minuteries avec la molette et validez avec OK.
-
Appuyez brièvement sur le bouton OK pour atteindre le réglage des heures.
-
Choisissez l'heure souhaitée avec la molette.
- Appuyez brièvement sur le bouton OK pour sélectionner les minutes.
- Réglez le chiffre des minutes souhaité avec la molette.

04 Climatisation
◀◀
- Appuyez sur OK ^6 pour confirmer le réglage.
- Pour revenir en arrière dans la structure du menu, utilisez RESET.
- Sélectionnez l'autre minuterie (continuez à partir de l'étape 2) ou quittez le menu avec RESET.
Démarrer
- Appuyez sur le bouton OK pour ouvrir le menu.
- Naviguez avec la molette jusqu'à Chauffage et sélectionnez avec OK.
- Sélectionnez l'une des minuteries avec la molette et activez avec OK.
- Utilisez RESET pour quitter le menu.
Désactivation
Un chauffage activé par minuterie peut être désactivé manuellement avant que la minuterie de le fasse. Procédez comme suit :
- Appuyez sur le bouton OK pour ouvrir le menu.
-
Naviguez avec la molette jusqu'à Chauffage et sélectionnez avec OK.
Si une minuterie est réglée mais pas activée, une icône en forme d'horloge apparaît à côté de l'heure réglée.
-
Sélectionnez l'une des minuteries avec la molette et validez avec OK.
- Désactivez la minuterie en appuyant :
- sur OK de façon prolongée ou
- brièvement sur OK pour avancer dans le menu. Choisissez ensuite d'arrêter la minuterie et confirmez avec OK.
- Utilisez RESET pour quitter le menu.
Un chauffage activé par minuterie peut aussi être désactivé directement (p. 137).
Informations associées
- Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle* - message (p. 139)
04 Climatisation

Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle\* - message
Témoins et message relatifs au chauffage-moteur et chauffage d'habitacle (p. 136) différent selon que le combiné d'instruments (p. 59) est analogique ou numérique.

Lorsque le chauffage est activé, le témoin correspondant s'allume sur l'écran d'information.
Lorsque l'une des minuteries est activée, le témoin de minuterie activée s'allume sur l'écran, accompagné de l'heure choisie.

Témoin indiquant une minuterie activée sur le combiné d'instruments analogique.

Témoin indiquant une minuterie activée sur le combiné d'instruments numérique.
Le tableau présente les témoins et les messages qui peuvent apparaître.
| Symbole | Écran Signification | |
![]() | Le chauffage est activé et en fonctionnement. | |
![]() | Chauffage au carburant arrêté Mode économie batterie | Chauffage désactivé par l'électronique embarquée pour permettre le démarrage du moteur. |
![]() | ||
![]() | Chauffage au carburant arrêté Niv. carburant bas | L'activation du chauffage n'est pas possible en raison du niveau de carburant trop bas. Ceci permet de démarrer le moteur et de rouler environ 50 km. |
![]() | ||
![]() | Chauffage au carburant Entre-tien requis | Chauffage hors fonction. Contactez un atelier pour effectuer la réparation. Volvo recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé. |

04 Climatisation
◀◀
Un message disparaît automatiquement après un instant ou en appuyant sur le bouton du levier des clignotants (p. 106) OK.
04 Climatisation

Chauffage supplémentaire\*
Dans les régions froides ^7 , un chauffage supplémentaire peut être nécessaire afin d'atteindre la température de service normale du moteur et un habitacle chaud.
Les voitures avec moteur Diesel ont un chauffage supplémentaire alimenté au carburant (p. 141).
Dans les régions semi-froides ^7 , les voitures avec un moteur Diesel sont équipées d'un chauffage supplémentaire électrique (p. 142) au lieu d'un alimenté au carburant.
Les voitures avec moteur à essence ^8 ont un chauffage supplémentaire électrique intégré à la climatisation.
Informations associées
- Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle* (p. 136)
Chauffage supplémentaire alimenté au carburant\*
La voiture n'est pas équipée non plus équipée d'un électrique (p. 142) ou entraînement électrique chauffage supplémentaire (p. 141).
Le chauffage est activé automatiquement si un réchauffement supplémentaire est nécessaire lorsque le moteur tourne.
Le chauffage est désactivé automatiquement lorsque la bonne température est atteinte ou lorsque le moteur est arrêté.

NOTE
Lorsque le chauffage auxiliaire est actif, il peut se dégager de la fumée du passage de roue droit, ce qui est normal.
Mode auto ou désactivation
La séquence de démarrage automatique du chauffage supplémentaire peut être désactivée.

NOTE
Volvo recommande de désactiver le chauffage auxiliaire alimenté au carburant pour effectuer de courts trajets.
- Avant le démarrage du moteur : Sélectionnez position de contact I (p. 71).
- Appuyez sur le bouton OK pour ouvrir le menu.
- Naviguez avec la molette jusqu'à Chauffage suppl. ^9 ou Réglages ^10 et sélectionnez avec OK.
- Sélectionnez l'une des options MARCHE ou ARRÊT avec la molette et validez avec OK.
- Utilisez RESET pour quitter le menu.

NOTE
Les options de menu n'apparaissent qu'en position I. Tout réglage doit donc être effectué avant le démarrage du moteur.
Chauffage d'habitacle\*
Si le chauffage auxiliaire est complété par une fonction minuterie il peut servir de chauffage d'habitacle (p. 136).

04 Climatisation
Chauffage supplémentaire électrique\*
La voiture n'est pas équipée non plus équipée d'un entraînement de carburant (p. 141) ou chauffage électrique supplémentaire (p. 141).
Le chauffage ne peut pas être réglé manuellement, il est automatiquement activé après le démarrage du moteur si la température extérieure est inférieure à 14 °C et il s'éteint dès que la température réglée pour l'habitacle est atteinte.
Informations associées
- Chauffe-moteur et chauffage d'habitacle* (p. 136)
05
CHARGEMENT ET RANGEMENT

05 Chargement et rangement
Compartiments de rangement
Vue d'ensemble des compartiments de rangement dans l'habitacle.

05 Chargement et rangement

1 Compartiment de rangement dans le panneau de porte
② Poche de rangement* sur le bord avant des coussins de siège avant
③ Pince à ticket
4 Boîte à gants (p. 147)
5 Compartiment de rangement
6 Porte-veste (p. 146)
7 Compartiments de rangement, portegobelets (p. 146)
8 Porte-gobelets* dans l'accoudoir, banquette arrière
9 Poche de rangement

ATTENTION
Rangez les objets libres comme les téléphones mobiles, les appareils photo, les télécommandes d'équipements auxiliaires dans la boîte à gants ou d'autres compartiments. En cas de freinage violent ou d'accident, ils risqueraient de blesser les passagers.

05 Chargement et rangement
Porte-veste
Le porte-veste se trouve sur le côté gauche de l'appuie-tête du siège passager.
Le porte-veste n'est prévu que pour des vêtements légers.
Informations associées
• Compartiments de rangement (p. 144)
Console du tunnel
La console de tunnel se trouve entre les sièges avant.

1 Compartiment de rangement (pour CD par exemple) et entrée USB*/AUX sous l'accoudoir.
2 Contient des porte-gobelets pour le conducteur et le passager. (Si l'option cendrier et allume-cigares (p. 146) est choisie, un allume-cigares est installé dans la prise 12 V (p. 148) des sièges avant et un cendrier amovible est placé dans le porte-gobelets.)
Informations associées
• Compartiments de rangement (p. 144)
Console de tunnel - allume-cigares et cendrier\*
Un cendrier amovible est placé dans le portegobelet sous l'accoudoir. L'allume-cigare est installé dans prise de 12 V (p. 148) du siège avant.
Le cendrier de console de tunnel (p. 146) peut être retiré en tirant dessus.
Enfoncez le bouton de l'allume-cigares pour l'enclencher. L'allume-cigares revient automatiquement en place lorsqu'il est chaud. Sortez alors l'allume-cigares et utilisez la résistance rougeoyante.
Informations associées
• Compartiments de rangement (p. 144)
05 Chargement et rangement

Boîte à gants
La boîte à gants est placée côté passager.

Le manuel de l'utilisateur et les cartes routières par exemple peuvent être rangés à cet endroit. Il y a un porte-stylo sur la face intérieure de la porte de la boîte à gants. La boîte à gants peut être verrouillée (p. 176)* avec la lame de clé (p. 165).
Informations associées
• Compartiments de rangement (p. 144)
Tapis de sol\*
les tapis de sol sont rassemblés par ex. débris et neige fondue. Volvo propose des tapis de sol spécialement conçus.
ATTENTION
Vérifiez, avant de prendre la route, que le tapis de sol du côté conducteur est correctement fixé sur les broches pour éviter qu'il ne se coince sous les pédales.
Informations associées
• Nettoyage de l'intérieur (p. 386)
Miroir de courtoisie
Le miroir de courtoisie se trouve sur le revers du pare-soleil.

Miroir de courtoisie avec éclairage.
L'éclairage du miroir de courtoisie du côté conducteur* comme du côté passager, s'allume automatiquement à l'ouverture du couvercle.
Informations associées
- Remplacement d'ampoule - éclairage du miroir de courtoisie (p. 360)

05 Chargement et rangement
Console de tunnel - prises 12 V
Les prises électriques (12 V) se trouvent près du porte-gobelets ^1 et à l'arrière de la console de tunnel.

Prise 12 V dans la console du tunnel, sièges avant.

Prise 12 V dans la console du tunnel, banquette arrière.
La prise électrique peut être utilisée pour alimenter divers accessoires 12 V, par exemple, des écrans, des lecteurs multimédia et des téléphones mobiles. Pour que la prise fournisse du courant, la télécommande doit être au moins en position de contact I (p. 71).
ATTENTION
Laissez toujours le cache sur la prise lorsque cette dernière n'est pas utilisée.
NOTE
Les équipements supplémentaires et les accessoires comme les écrans, les lecteurs de musique et les téléphones mobiles, connectés à l'une des prises 12 V de la voiture peuvent être activés par la climatisation, même si la télécommande n'est pas dans le contacteur d'allumage ou si la voiture est verrouillée. Cela peut se produire par exemple lorsque le chauffage de stationnement est activé à par une programmation.
Débranchez donc les contacts des équipements supplémentaires et des accessoires lorsqu'ils ne sont pas utilisés pour éviter que la batterie ne se décharge.
IMPORTANT
Le courant maximal autorisé est de 10 A (120 W) si une prise est utilisée à la fois. Si les deux prises de la console de tunnel sont utilisées en même temps, la valeur est de 7,5 A (90 W) par prise.
Si le compresseur du kit de réparation de crevaison est connecté à l'une des prises, aucun autre consommateur de courant ne doit être connecté à l'autre.
05 Chargement et rangement


NOTE
Le compresseur du kit de réparation provisoire de crevaison (p. 332) est testé et homologué par Volvo.
Informations associées
- Console de tunnel - allume-cigares et cendrier* (p. 146)
- Prise 12 V dans le compartiment à bagages* (p. 153)
Chargement
La capacité de chargement dépend du poids en ordre de marche.
La capacité de chargement dépend du poids en ordre de marche. Le poids des passagers et des accessoires montés réduisent la capacité de chargement du poids équivalent. Pour plus d'informations sur les poids, référez-vous à Poids (p. 395).

Le hayon est ouvert grâce à un bouton sur le panneau de commande d'éclairage ou à la télécommande,
référez-vous à Verrouillage/déverrouillage - hayon (p. 177).

ATTENTION
Le comportement de la voiture varie selon le poids et la répartition de son charge-ment.
À prendre en compte lors du chargement
- Bloquez le chargement contre le dossier de la banquette arrière.
Veillez à ce qu'aucun objet ne vienne empêcher le fonctionnement du système WHIPS des sièges avant si l'un des sièges arrière est abaissée, référez-vous à WHIPS - position d'assise (p. 34).
- Centrez la charge.
- Les objets lourds doivent être placés aussi bas que possible. Évitez de placer des charges lourdes sur le dossier replié.
- Protégez les bords coupants avec un matériau mou.
- Fixez tous les bagages avec des sangles dans les anneaux d'arrimage de charge.

ATTENTION
N'oubliez pas que le poids à l'impact d'un objet de 20 kg est de 1000 kg lors d'une collision frontale à 50 km/h.

ATTENTION
Dans le cas contraire, le rideau gonflable dissimulé dans le plafond ne pourrait protéger efficacement les occupants si des charges lourdes et volumineuses sont placées dans l'habitacle.
- Le chargement ne doit jamais dépasser la hauteur des dossiers.

05 Chargement et rangement
◀◀

ATTENTION
Fixez toujours une charge. Dans le cas contraire, elle risque de pénétrer dans l'habitable en cas de freinage brutal et de blesser les passagers.
Protégez les bords coupants et les coins saillants avec un matériau doux.
Coupez le moteur et serrez le frein de stationnement lors du chargement/déchargement d'objets longs. Autrement, la charge risque de buter contre le levier ou le sélecteur de vitesses et d'engager un rapport, ce qui pourrait entraîner le déplacement de la voiture.
Informations associées
- Filet de chargement* (p. 154)
• Chargement - charge longue (p. 150)
• Charge sur le toit (p. 150)
Chargement - charge longue
Afin de faciliter le chargement (p. 149) dans le compartiment à bagages, il est possible de rabattre le dossier de la banquette arrière de la voiture. Pour les charges très longues, il est aussi possible d'abaisser le dossier du siège passager ^2 .
Rabattement du dossier de la banquette arrière
Afin de faciliter le chargement dans le compartiment à bagages, il est possible de rabattre le dossier de la banquette arrière de la voiture, référez-vous à Sièges arrière (p. 76).
Charge sur le toit
Si vous souhaitez placer une charge sur le toit, nous vous recommandons d'utiliser les barres de toit développées par Volvo. Vous éviterez ainsi d'endommager la voiture et assurerez la plus grande sécurité.
Conformez-vous aux instructions de montage fournies avec les barres de toit.
- Contrôlez régulièrement que les barres de toit et la charge sont correctement fixés. Arrimez bien la charge à l'aide de sangles.
- Répartissez uniformément la charge sur les barres. La charge la plus lourde doit se trouver dessous.
- La prise au vent et la consommation augmentent avec la taille de la charge.
- Roulez en douceur. Évitez les accélérations brutales, les freinages trop brusques ou les virages pris trop rapidement.

ATTENTION
Le centre de gravité et le comportement de la voiture ne sont plus les mêmes lorsque vous transportez une charge sur le toit. Pour plus d'informations sur la charge maximale permise sur le toit, y compris barres de toit et éventuellement coffre de toit, Poids (p. 395).
05 Chargement et rangement

Informations associées
- Chargement (p. 149)
• Arrimage de la charge (p. 151)
Arrimage de la charge
Des chaque côté du compartiment à bagages de la voiture se trouvent plusieurs points de fixation prévus pour l'arrimage de la charge.

Emplacement des points de fixation dans le compartiment à bagages.
Les points de fixation sont placés au sol et sur les bords supérieurs des côtés du compartiment à bagages.

ATTENTION
Les objets durs, tranchants et/ou lourds simplement posés ou qui dépassent peuvent entraîner des blessures en cas de freinage violent.
Attachez toujours les objets lourds ou de grande taille avec l'une des ceintures de sécurité ou une sangle de retenue.
Rails au sol

Charge arrimée aux points de fixation supérieurs et inférieurs.
Le sol du compartiment à bagages est muni de deux rails avec des crochets d'arrimage mobiles pour fixer des objets avec des sangles dans le compartiment à bagages.
La saleté et les objets qui s'accumulent dans les rails peuvent rendre le déplacement, le verrouillage, le rabattement et la dépose des crochets d'arrimage difficiles. Prenez pour habitude de maintenir les gorges propres avec un aspirateur et un chiffon légèrement humide.

IMPORTANT
N'utilisez pas de sangles avec tendeur puisque celle-ci peuvent briser les points de fixation.

05 Chargement et rangement
◀◀
Sangle d'arrimage

Fixation de la sangle.
Un tour de sangle autour de l'un des crochets permet de fixer la sangle et l'empêche de glisser autour du crochet.

NOTE
La largeur appropriée de la sangle d'arri- mage est d'environ 25 mm.
Pour déplacer un crochet d'arrimage

Abaissez le crochet d'arrimage du côté où se trouve son ouverture.
Pressez le crochet doucement vers le bas et poussez-le en même temps dans la position désirée.
Relevez le crochet – il se verrouille automatiquement.

NOTE
Il doit y avoir une distance d'au moins 50 cm entre les crochets d'arrimage sur le rail.
Pour décrocher un crochet d'arrimage

Les crochets d'arrimage peuvent facilement être décrochés du rail. Par exemple pour nettoyer le rail.

Abaissez le crochet d'arrimage du côté où se trouve son ouverture.

Pressez le crochet doucement vers le bas et poussez-le en même temps dans l'en-coche.

Levez le crochet.
La fixation du crochet s'effectue dans l'ordre inverse.

NOTE
Pour pouvoir insérer un crochet détaché dans le rail, il faut aussi appuyer vers le bas.
05 Chargement et rangement

Crochet d'arrimage de la charge bien/mal monté

Montez les crochets d'arrimage correctement !
Il est important de monter correctement les crochets d'arrimage de la charge. Leurs ouvertures ne doivent pas se faire face.

ATTENTION
Montez les crochets d'arrimage correctement. Sinon la sangle d'arrimage risque d'abaisse le crochet, de se détacher d et de glisser.
Informations associées
- Chargement (p. 149)
Chargement - dispositif de retenue pour sacs à provisions
Le dispositif de retenue pour sacs à provisions maintient les sacs en place et empêche ceux-ci de se retourner et leur contenu de se répandre dans le compartiment à bagages.

Dispositif de retenue pour sacs à provisions sous la trappe rabattable du plancher.
- Relevez le dispositif qui est une partie intégrante de la trappe du plancher.
- Fixez les sacs à provisions à l'aide de la sangle et accrochez les poignées aux crochets.
Informations associées
- Chargement (p. 149)
Prise 12 V dans le compartiment à bagages\*
La prise électrique peut être utilisée pour ali-menter divers accessoires 12 V, par exemple, des écrans, des lecteurs multimédia et des téléphones mobiles.

Repliez le cache vers le bas pour accéder à la prise électrique.
- La prise fournit du courant même lorsque la télécommande n'est pas dans le contacteur d'allumage.

IMPORTANT
Le courant maximal autorisé est de 10 A (120 W).

05 Chargement et rangement
◀◀

NOTE
N'oubliez pas que l'utilisation de la prise de courant lorsque le moteur est à l'arrêt risque de décharger la batterie de la voiture.

NOTE
Le compresseur du kit de réparation provisoire de crevaison est testé et homologué par Volvo. Pour plus de détails sur l'utilisation du kit de réparation provisoire de crevaison (TMK) recommandé par Volvo, Réparation provisoire de crevaison* (p. 332).
Informations associées
• Console de tunnel - prises 12 V (p. 148)
Filet de chargement\*
Une grille de protection empêche la charge d'être projetée dans l'habitacle en cas de freinage brusque.

Rangement pour les cassettes de filet de protection.
Le filet de protection qui peut être enroulé dans deux cassettes a son emplacement de rangement sous le plancher du compartiment à bagages.
Installation des cassettes
Le filet de protection qui peut être enroulé dans deux cassettes a son emplacement de rangement sous le plancher du compartiment à bagages.

La cassette du filet de protection en deux parties se fixe sur l'arrière du dossier. La cassette la plus étroite se fixe sur le côté gauche (vue du hayon).
- Rabattez le dossier de la banquette arrière vers l'avant, référez-vous à Sièges arrière (p. 76).
- Passez les rails de fixation de la cassette devant les ergots de fixation du dossier
- Insérez la cassette sur les ergots de fixation 2.
- Rabattez le dossier en avant et verrouillez-le.
- La dépose de la cassette s'effectue dans l'ordre inverse.
05 Chargement et rangement

Utilisation du filet de protection

Sortez le filet des cassettes, il se verrouille automatiquement après environ 1 minute si le dossier de la banquette arrière est relevé.
Tirez la partie droite du filet avec sa sangle.
Enfilez la tige dans la fixation du côté droit et poussez-la vers l'avant – elle se verrouille en émettant un clic.
3 Sortez la partie télescopique de la tige et encliquetez-la de l'autre côté.
4 Tirez le filet gauche et accrochez-le à la tige.
- Procédez dans l'ordre inverse pour les ranger.
Le filet peut également être utilisé lorsque le dossier de la banquette arrière est rabattu en avant.
Dépose des cassettes du filet
- Enroulez les filets de protection dans les cassettes selon la procédure inverse à celle décrite dans le chapitre "Utilisation du filet de protection".
- Rabattez tout le dossier vers l'avant.
- Faites coulisser les cassettes vers l'extérieur jusqu'à ce qu'elles se libèrent des rails de fixation.
Rangez les cassettes dans leur emplacement, sous le plancher du compartiment à bagages.
ATTENTION
Les charges dans le compartiment de chargement doivent être bien arrimées même si le filet de protection est bien monté.
Informations associées
- Chargement (p. 149)
• Grille de protection (p. 156)
Filet de protection\* combiné au cache-bagages
Une grille de protection empêche la charge d'être projetée dans l'habitacle en cas de freinage brusque.

Sangles pour tirer le filet.
Le filet de protection peut aussi être déroulé depuis la banquette arrière si le cache-bagages est déroulé.
Suivez la procédure décrite dans la section "Utilisation du filet de protection" (p. 154). Les languettes pour son déploiement sont indiquées par les flèches.
Informations associées
- Filet de chargement* (p. 154)
- Chargement (p. 149)

05 Chargement et rangement
Grille de protection
Une grille de protection empêche la charge ou un animal de compagnie d'être projeté dans l'habitacle en cas de freinage brusque.

Saisissez le bord inférieur de la grille de protection et tirez-la vers l'arrière/le haut.
IMPORTANT
La grille de protection ne peut pas être levée ni abaissée lorsque le cache-bagages est installé.
Pose/dépose
La grille de protection est normalement montée en permanence dans la voiture puisqu'elle peut facilement être repliée au plafond et ainsi ne plus empêcher le chargement d'objets longs. En cas de besoin, il est possible
de démonter la grille de protection et de la sortir de la voiture.
Par mesure de sécurité, la grille de protection doit toujours être fixée correctement lors de la pose.
Pour pouvoir installer la grille de protection, vous devez d'abord rabattre les dossiers, référez-vous à Sièges arrière (p. 76).
NOTE
La méthode la plus simple pour monter/démonter la grille de protection est, à plat, avec une personne à chaque porte arrière.
Pour la pose, la poignée doit se trouver sur la face avant de la grille, voir les illustrations 1 - 3

1 Placez la poignée en position de pose, voir illustration. Pour pouvoir tourner la poignée en position, appuyez légèrement dessus. Voir la flèche.
2 Comprimez les deux amortisseurs contre la grille et posez-la dans la fixation au plafond.
3 Tournez la poignée de 90° Appuyez légèrement comme sur l'illustration (1) au besoin. Fixez la grille en tournant la poignée de 90°
- La dépose de la grille se fait dans l'ordre inverse.
05 Chargement et rangement

Informations associées
- Filet de chargement* (p. 154)
- Chargement (p. 149)
Cache-bagages

Tirez le cache-bagages et fixez-le dans les encoches sur les montants arrière du compartiment à bagages.

IMPORTANT
La grille de protection ne peut pas être levée ni abaissée lorsque le cache-bagages est installé.
Fixation du cache-bagages
Insérez l'une des extrémités du cache-bagages dans la fixation du panneau latéral.
2 Insérez l'autre extrémité dans l'autre fixation.
Enclenchez les deux côtés. Un clic doit se faire entendre et les repères rouges doivent disparaître.
Vérifiez que les deux extrémités sont bien verrouillées.
Dépose du cache-bagages
- Appuyez sur l'un des boutons à une extrémité et soulevez-la.
- Inclinez avec précaution le cache-bagages vers le haut/l'extérieur et l'autre extrémité se détachera automatiquement.
Abaissement du plateau arrière du cache-bagages
Le plateau arrière du cache-bagages en position enroulée dépasse dans le compartiment à bagages lorsqu'il est installé.
- Tirez légèrement le plateau vers l'arrière pour le dégager des supports et abaissez-le.
Informations associées
- Chargement (p. 149)
• Chargement - charge longue (p. 150)

06
SERRURES ET ALARME

06 Serrures et alarme

Télécommande avec lame de clé
La télécommande à distance permet de démarrer, verrouiller et déverrouiller la voiture. Elle comporte une lame de clé métallique amovible (p. 165). La partie visible existe en deux versions différentes afin de différencier les télécommandes.
La voiture est livrées avec 2 télécommandes ou VPC* (Personal Car Communicator).
D'autres télécommandes peuvent être commandées. Il est possible de programmer et d'utiliser jusqu'à 6 télécommandes pour une même voiture.

ATTENTION
Si des enfants sont embarqués :
N'oubliez pas de couper le courant des lève-vitres et du toit ouvrant en retirant la clé de contact si le conducteur doit quitter la voiture.
La télécommande avec VPC (p. 163) offre plus de fonctionnalités que la télécommande standard, référez-vous à VPC* - fonctions spécifiques (p. 163).
Informations associées
• Télécommande - fonctions (p. 161)
Télécommande - perte
En cas de perte d'une télécommande, il est possible d'en commander une nouvelle auprès d'un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé.
Les télécommandes restantes doivent alors être rapportées à l'atelier Volvo. Par mesure de protection contre le vol, le code de la télécommande égarée doit être effacé du système. Il est possible de contrôler le nombre de clés actuellement enregistrées pour la voiture dans le système de menu MY CAR. Pour une description du système de menu, voir MY CAR (p. 109).
Informations associées
• Télécommande - fonctions (p. 161)
Mémoire de clé\*
La mémoire de clé de la télécommande (p. 159) permet à certains paramètres de la voiture de s'adapter à diverses personnes.
La fonction mémoire de clé est disponible avec le siège conducteur à commande électrique et les rétroviseurs électriques. Les paramètres des rétroviseurs extérieurs, du siège conducteur et de la résistance au volant peuvent être mémorisés dans la mémoire de clé.
Mémoires clés – rétroviseurs extérieurs et siège conducteur
Les réglages sont automatiquement associés à chaque télécommande, voir Mémoire clé* de la télécommande (p. 75) et Résistance au volant ajustable* (p. 253). Lors du verrouillage avec la télécommande, le réglage du thème du combiné d'instruments est également mémorisé dans la clé, référez-vous à MY CAR (p. 109).
La fonction peut être activée/désactivée dans le système de menu MY CAR. Pour une description du système de menu, voir MY CAR (p. 109).
Pour les voitures avec fonction Keyless drive, référez-vous à Keyless drive* (p. 169).

06 Serrures et alarme
Confirmation du verrouillage/déverrouillage - réglage
Lorsque la voiture est verrouillée ou déver- rouillée avec la télécommande (p. 159), les cli- gnotants indiquent que le verrouillage/déver- rouillage a été correctement effectué.
- Verrouillage - un clignotement et les rétroviseurs sont rabattus ^1 .
- Déverrouillage - deux clignotements et les rétroviseurs ^1 se déploient.
Le clignotement n'a lieu que si toutes les serrures ont été verrouillées, après la fermeture des portes.
Choisir une fonction
Il est possible de régler de différentes façons l'indication de verrouillage/déverrouillage avec des jeux de lumière dans le système de menu MY CAR. Pour une description du système de menu, voir MY CAR (p. 109).
Informations associées
• Keyless drive* (p. 169)
• Témoin d'alarme (p. 182)
Immobiliseur électronique
L'immobiliseur électronique est une protection antivol qui empêche une personne non autorisée de démarrer le véhicule.
Chaque télécommande (p. 159) possède un code unique. La voiture ne peut être démarrée qu'avec une télécommande correcte comportant le bon code.
Les messages d'erreur suivants apparaissant sur l'écran d'information du combiné d'instruments sont associés à l'immobiliseur électronique :
| Message Signification | |
| Insérer clé de voiture | Erreur de lecture de la télé-commande au démarrage.Retirez la clé du contacteur, réinsérez-la et faites une nouvelle tentative de démarrage. |
| Clé de voiture non trouvée | Erreur de lecture de la télé-commande au démarrage.Faites une nouvelle tentative de démarrage.Si l'erreur persiste : Enfoncez la télécommande dans le contacteur d'allumage et faites une nouvelle tentative de démarrage. |
| Immobiliseur Redémarrer | Erreur dans le système d'immobilisation au démarrage.Si l'erreur persiste : Contac-tez un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé. |
Pour le démarrage de la voiture, référez-vous à Démarrage du moteur (p. 260).
Informations associées
- Immobiliseur commandé à distance avec système de pistage (p. 161)
06 Serrures et alarme

Immobiliseur commandé à distance avec système de pistage
L'immobiliseur commandé à distance avec système de pistage permet de pister et de localiser la voiture et d'activer l'immobiliseur à distance et ainsi couper le moteur.
Contactez votre revendeur Volvo pour de plus amples informations et une assistance pour activer le système.
Informations associées
• Télécommande avec lame de clé (p. 159)
• Immobiliseur électronique (p. 160)
Télécommande - fonctions
La télécommande permet diverses fonctions comme le verrouillage et le déverrouillage des portes par exemple.

Télécommande, version standard.

Verrouillage

Déverrouillage

Durée lumière approche

Hayon

Fonction panique

Télécommande avec VPC* - Personal Car Communicator.

Informations
Boutons de fonction
Verrouillage - Verrouille les portes et le hayon et l'alarme est activée.
Une longue pression ferme toutes les vitres et le toit ouvrant* simultanément (voir également >fonction d'aération (p. 176)).

ATTENTION
Si le toit ouvrant et les vitres sont fermés avec la télécommande, veillez à ne pas coincer de mains.

Déverrouillage - Déverrouille les portes hayon et l'alarme est désactivée.

06 Serrures et alarme
◀◀
Une longue pression ouvre toutes les vitres simultanément (voir également >fonction d'aération (p. 176)).
La fonction peut être modifiée : du verrouillage simultané de toutes les portes au déverrouillage de la porte conducteur avec une pression et le déverrouillage des autres portes avec une seconde pression (dans les 10 secondes).
Cette fonction est modifiable dans le système de menu MY CAR. Pour une description du système de menu, voir MY CAR (p. 109).

Durée lumière approche - Sert à allu- à distance l'éclairage de la voiture. Pour d'informations, voir Durée lumière appro- (p. 91).

Hayon - Déverrouille et désactive rme du hayon uniquement. Pour de plus les informations, référez-vous à Verrouillé/déverrouillage - hayon (p. 177). Sur lesures avec hayon électrique (p. 178)*, i-ci s'ouvre avec une longue pression.

Fonction panique - Sert à attirer l'atten- de l'entourage dans les cas d'urgence.
Si vous appuyez sur la touche pendant au moins 3 secondes ou 2 fois dans un intervalle de 3 secondes, les clignotants et l'avertisseur sonore seront activés.
Cette fonction peut être désactivée à l'aide du même bouton au bout de 5 secondes au
moins d'activation. Sinon, elle se désactive au bout d'environ 3 minutes.
Informations associées
- Télécommande avec lame de clé (p. 159)
• VPC* - fonctions spécifiques (p. 163) - Verrouillage/déverrouillage - de l'extérieur (p. 174)
Télécommande - portée
La télécommande (p. 159) à une portée d'environ 20 mètres depuis la voiture.
Si la voiture ne confirme pas une pression sur le bouton, approchez-vous et faites une nouvelle tentative.

NOTE
Les fonctions de la télécommande peuvent être perturbées par des ondes radio, des bâtiments, les conditions topographiques, etc. La voiture peut toujours être verrouillée/déverrouillée avec la lame de clé, Lame de clé amovible - déverrouillage de porte (p. 166).
Si la télécommande est retirée de la voiture lorsque le moteur tourne ou lorsque la clé est en position de contact (p. 71) I ou II et que toutes les portes sont fermées, l'écran d'information du combiné d'instruments affiche un message d'avertissement et un rappel sonore est émis.
Lorsque la télécommande est ramenée à la voiture, le message disparaît et le signal sonore cesse après que :
- La télécommande a été insérée dans le contacteur d'allumage.
• La vitesse dépasse 30 km/h.
• le bouton OK a été enfoncé.
06 Serrures et alarme

Informations associées
• Télécommande - fonctions (p. 161)
VPC\* - fonctions spécifiques
La télécommande avec VPC comporte des fonctionnalités supplémentaires comparé à la télécommande sans VPC (p. 159) sous forme d'un bouton d'information et d'un bouton d'indication.

Télécommande avec VPC ^* - Personal Car Communicator.
1 Bouton d'information
② Diodes d'indication
Grâce au bouton d'information, il est possible d'obtenir certaines informations concernant la voiture avec les diodes d'indication.
Utilisation du bouton d'information
- Appuyez sur le bouton d'information .i
Toutes les diodes d'indication clignotent en tournant sur le VPC pendant environ 7 secondes. Cela signifie que les informations sont récupérées depuis la voiture.
Si l'un des autres boutons est enfoncé pendant l'opération, la récupération des informations est interrompue.

NOTE
Si aucune diode d'indication n'est allumée lors de l'utilisation du bouton d'information à plusieurs reprises et en différents endroits (et après 7 secondes ou après que la lumière a fait le tour du VPC), contactez un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé.
Les diodes d'indication fournissent les informations comme suit:

06 Serrures et alarme
◀◀

1 Signal vert continu – la voiture est ver-rouillée.
② Signal jaune continu – la voiture est déverrouillée.
3 Signal rouge continu - l'alarme a été déclenchée après le verrouillage de la voiture.
4 Les témoins rouges clignotent alternative-ment. L'alarme a été déclenchée il y a moins de 5 minutes.
Informations associées
• VPC* - portée (p. 164)
VPC\* - portée
La portée du VPC pour le verrouillage, le déverrouillage et le hayon est de 20 m à partir de la voiture. Pour les autres fonctions, elle est d'environ 100 m.
Si la voiture ne confirme pas une pression sur le bouton, approchez-vous et faites une nouvelle tentative.

NOTE
Les fonctions du bouton d'information peuvent être perturbées par les ondes radio, les immeubles, les conditions topographiques etc.
Hors de la portée du VPC
Si le VPC est trop éloigné de la voiture pour relever les informations, c'est le dernier statut constaté au moment de quitter la voiture qui est indiqué sans que la lumière des diodes ne tourne sur le VPC.
Si plusieurs VPC sont utilisés, seul celui qui a été utilisé le plus récemment pour le verrouillage/déverrouillage indique le statut correct.

NOTE
Si aucune diode d'indication ne s'allume lors de l'utilisation du bouton d'information dans la limite de portée, la dernière communication entre le VPC et la voiture a pu être perturbée par des ondes radio, des bâtiments ou les conditions topographiques etc.
Informations associées
• Keyless drive* - Portée du VPC (p. 169)
• Télécommande - portée (p. 162)
06 Serrures et alarme

Lame de clé amovible
Une télécommande (p. 159) contient une lame de clé amovible en métal avec laquelle il est possible d'activer certaines fonctions et d'exécuter certaines actions.
Le code unique de la lame de la clé se trouve dans les ateliers Volvo agréés, recommandés pour commander de nouvelles lames de clé.
Fonctions de la lame de clé
La lame de clé amovible de la télécommande permet :
- d'ouvrir manuellement la porte conducteur si le verrouillage central ne peut pas être activé avec la télécommande, référez-vous à Lame de clé amovible - déverrouillage de porte (p. 166).
- d'activer/désactiver (p. 180) le verrouillage de sécurité enfant mécanique des portes arrière.
- de verrouiller la boîte à gants et le compartiment à bagages (verrouillage privé (p. 166)*).
- d'activer/désactiver (p. 29) le coussin gonflable passager avant (PACOS*).
Informations associées
• Télécommande - fonctions (p. 161)
• Télécommande avec lame de clé (p. 159)
Lame de clé amovible - extraction/insertion
L'extraction / insertion de la lame de clé amo- vible (p. 165) est rendue possible par :
Lame de clé amovible

Faites glisser le loquet à ressort sur le côté.
2 tout en tirant la lame de la clé vers l'arrière.
Remise de la lame de clé en place
Remettez doucement la lame de clé en place dans la télécommande (p. 159).
- Maintenez la télécommande avec la fente orientée vers le haut et insérez la lame de la clé dans la fente.
- Appuyez légèrement sur la lame de clé. Un clic se fait entendre lorsque la lame de clé est verrouillée.
Informations associées
- Lame de clé amovible - déverrouillage de porte (p. 166)
- Sécurité pour enfants - activation manuelle (p. 180)
- Coussin gonflable passager - activation/désactivation* (p. 29)

06 Serrures et alarme
Lame de clé amovible - déverrouillage de porte
La lame de clé amovible (p. 165) peut être utilisée lorsque le verrouillage centralisé ne peut pas être activé avec la télécommande (p. 159), par exemple si les piles sont usées.
Si le verrouillage centralisé ne peut pas être activé avec la télécommande, si les piles sont déchargées par exemple, il est possible de déverrouiller la porte conducteur et de l'ouvrir de la manière suivante :
- Déverrouillez la porte conducteur avec la lame de clé dans la serrure de la poignée de porte. Pour plus d'informations et une illustration, référez-vous à Keyless drive* - déverrouillage à l'aide de la lame de clé (p. 172).

NOTE
Lors du déverrouillage de la porte avec la lame de clé et de son ouverture, l'alarme se déclenche.
- Désactivez l'alarme en insérant la télécommande dans l'interrupteur de contact.
Pour les voitures équipées du système Keyless, référez-vous à Keyless drive* - déverrouillage à l'aide de la lame de clé (p. 172).
Informations associées
• Télécommande avec lame de clé (p. 159)
- Télécommande/VPC - remplacement des piles (p. 168)
Verrouillage privé\*
Le verrouillage privé a été conçu pour être utilisé lorsque vous devez faire réviser la voiture, à l'hôtel, etc. La boîte à gants est ainsi verrouillée et la serrure du hayon n'est plus commandée par le verrouillage centralisé. Le hayon ne peut pas être ouvert que ce soit avec le bouton de verrouillage centralisé de la télécommande (p. 159) ou avec celui des portes avant.

Points de verrouillage de la télécommande avec lame de clé.
06 Serrures et alarme


Points de fixation pour la télécommande sans lame de clé et verrouillage privé activé.
Cela signifie que la télécommande sans la lame de clé ne peut servir qu'à activer/désactiver l'alarme (p. 181), ouvrir les portes et conduire la voiture.
La télécommande sans lame de clé peut alors être confiée au personnel d'entretien ou de l'hôtel. Le propriétaire de la voiture conserve la lame de clé.

NOTE
N'oubliez pas de tirer le cache-bagages (p. 157) sur le compartiment à bagages avant de fermer le hayon.
Activer/désactiver

Activation du verrouillage privé.
Pour activer le verrouillage privé:
Insérez la lame de clé dans la serrure de la boîte à gants.
Tournez la lame de clé de 180 degrés dans le sens horaire. Le trou de la clé est vertical lorsque la boîte à gants est en position de verrouillage privé.
3 Retirez la lame de clé. En même temps, l'écran d'information du combiné d'instruments affiche un message.
La boîte à gants est alors verrouillée et le hayon ne peut plus être déverrouillé avec la télécommande ni le bouton de verrouillage centralisé.

NOTE
Ne remettez pas la lame de clé dans la télécommande. Conservez-la dans un lieu sûr.
- Procédez dans l'ordre inverse pour la désactivation.
Pour plus d'informations sur le verrouillage de la boîte à gants uniquement, référez-vous à Verrouillage/déverrouillage - boîte à gants (p. 176).

06 Serrures et alarme
Télécommande/VPC - remplacement des piles
Les batteries de la télécommande / PCC peuvent être changées.
Vous devez remplacer les piles de la télécommande/du VPC si :
- le témoin d'information s'allume sur le combiné d'instruments et l'écran affiche Niveau de pile faible dans la télécommande. Changez les piles.
et/ou
- les serrures ne réagissent pas à plusieurs reprises au signal envoyé par la télécommande dans un rayon de 20 m.

1 Faites glisser le loquet à ressort sur le côté.
2 tout en tirant la lame de la clé vers l'arrière.
2 Insérez un tournevis plat de 3mm dans le trou derrière le loquet à ressort et forcez doucement vers le haut.
NOTE
Orientez les boutons de la télécommande vers le haut pour éviter que les piles ne tombent lors de l'ouverture de la télécommande.
IMPORTANT
Évitez de toucher les piles neuves et leurs contacts avec les doigts pour ne pas réduire leur capacité.
Remplacement de piles
3 Notez bien la position de la pile/des piles sur l'intérieur du couvercle pour la polarité (+) et (-).
Télécommande (1 pile)
- Forcez doucement pour faire sortir la pile.
- Installez un pile neuve avec la face (+) vers le bas.
VPC\* (2 piles)
- Forcez doucement pour faire sortir les piles.
- Installez d'abord une pile neuve avec la face (+) vers le haut.
- Placez la patte en plastique blanc entre et terminez en plaçant une pile neuve avec la face (+) vers le bas.
06 Serrures et alarme

Type de pile
Utilisez des piles avec la désignation CR2430, 3 V - une dans la télécommande et deux dans le VPC.

NOTE
Pour la télécommande/le VPC, Volvo recommande d'utiliser des piles conformes à la norme UN Manual of Test and Criteria, Part III, sub-section 38.3. Les piles installées en usine ou remplacées par un atelier Volvo agréé respectent ces critères.
Assemblage
- Assemblez la télécommande.
- Maintenez la télécommande avec la fente orientée vers le haut et insérez la lame de la clé dans la fente.
- Appuyez légèrement sur la lame de clé. Un clic se fait entendre lorsque la lame de clé est verrouillée.

IMPORTANT
Veillez à traiter les batteries usagées de manière écologique.
Informations associées
• Télécommande avec lame de clé (p. 159)
• Télécommande - fonctions (p. 161)
Keyless drive\*
Keyless drive, uniquement VPC (p. 163) ^2 , signifie que le système de verrouillage et de démarrage de la voiture peut s'effectuer sans clé.
La fonction Keyless drive du VPC permet de déverrouiller (p. 171), conduire et verrouiller la voiture sans clé. Il suffit d'avoir le VPC avec soi. Le système rend l'ouverture de la voiture plus facile, par exemple lorsque vous avez les mains occupées.
Les deux VPC de la voiture ont la fonction Keyless. Il est possible de commander d'autres VPC, référez-vous à Télécommande avec lame de clé (p. 159).
La télécommande permet d'actionner le système électrique de la voiture selon trois niveaux, les positions de contact 0, I et II (p. 71).
Informations associées
• Keyless drive* - Portée du VPC (p. 169)
• Keyless drive* - manipulation correcte du VPC (p. 170)
- Keyless drive* - perturbations dans le fonctionnement du VPC (p. 170)
Keyless drive\* - Portée du VPC
Pour pouvoir ouvrir une porte ou le hayon, le VPC doit se trouver à une distance maximale d'environ 1,5 m de la porte ou du hayon de la voiture.
La personne qui doit verrouiller ou déverrouiller une porte doit avoir le VPC avec elle. Il n'est pas possible de verrouiller ou déverrouiller une porte si le VPC se trouve de l'autre côté de la voiture.

Les anneaux rouges de l'illustration ci-dessus indiquent les zones couvertes par les antennes du système.
Si tous les VPC sont retirés de la voiture lorsque le moteur tourne ou lorsque la clé est en position de contact I ou II (p. 71) et que toutes les portes sont fermées, l'écran d'information du combiné d'instruments affiche

06 Serrures et alarme
◀◀
un message d'avertissement et un rappel sonore est émis.
Lorsque le VPC est ramené à la voiture, le message d'alerte disparaît et le signal sonore cesse après l'une ou l'autre des conditions suivantes :
- une porte a été ouverte et fermée
- le VPC a été inséré dans l'interrupteur de contact
• le bouton OK a été enfoncé.
Informations associées
• Keyless drive* (p. 169)
• Keyless drive* emplacement des antennes (p. 173)
Keyless drive\* - manipulation correcte du VPC
Prenez grand soin de toutes les télécommandes.
Si un VPC avec fonction keyless a été oublié dans la voiture, il est désactivé provisoirement au verrouillage de la voiture. Aucune personne non-autorisée ne pourra ainsi ouvrir les portes.
Si quelqu'un entre par effraction dans la voiture et trouve le VPC, il sera de nouveau activé. Prenez donc grand soin de tous les VPC.

IMPORTANT
Ne laissez jamais le VPC dans la voiture.
Informations associées
Keyless drive\* - perturbations dans le fonctionnement du VPC
La fonction Keyless peut être perturbée par les écrans et champs électromagnétiques.

NOTE
Ne placez/conservez jamais le VPC près d'un téléphone mobile ou d'un objet métallique (pas à moins de 10-15 cm).
En cas de perturbations, utilisez le VPC et la lame de clé comme télécommande. Référez-vous à Télécommande - fonctions (p. 161).
Informations associées
- Télécommande/VPC - remplacement des piles (p. 168)
- Keyless drive* - manipulation correcte du VPC (p. 170)
• Keyless drive* - Portée du VPC (p. 169)
06 Serrures et alarme

Les voitures avec système Keyless-drive sont équipées d'un bouton sur la poignée extérieure des portes pour le verrouillage/déverrouillage.

Les voitures munies du système Keyless ont un bouton sur la poignée extérieure des portes.
Verrouillez les portes et le hayon en appuyant sur le bouton de verrouillage de l'une des poignées de porte extérieures.
Toutes les portes et le hayon doivent être fermés pour permettre le verrouillage de la voiture. Sinon, le verrouillage ne sera pas actif.

NOTE
Pour les voitures avec boîte de vitesses automatique, le sélecteur de vitesses doit être en position P - sinon, il sera impossible de verrouiller la voiture et d'activer l'alarme.
Informations associées
• Keyless drive* (p. 169)
• Témoin d'alarme (p. 182)
Keyless drive\* - déverrouillage
Le déverrouillage est instantané lorsqu'une main saisit une poignée de porte ou agit sur le bouton gainé de caoutchouc du hayon. Ouvrez la porte ou le hayon normalement.
Informations associées
06 Serrures et alarme
Keyless drive\* - déverrouillage à l'aide de la lame de clé
Si le verrouillage centralisé ne peut pas être actionné avec le VPC, si les piles sont déchargées par exemple, il est possible de déverrouiller la porte avant gauche avec la lame de clé du VPC (référez-vous à Lame de clé amovible - extraction/insertion (p. 165)).

Trou pour la lame de clé - pour retirer le cache.
Pour accéder à la serrure, il faut d'abord retirer le cache en plastique de la poignée de porte, avec la lame de clé :
- Enfoncez la lame de clé sur environ 1 cm vers le haut dans l'ouverture située sous la poignée/le cache. Ne forcez pas.
Le cache en plastique se décroche automatiquement lorsque la lame de clé est pressée vers le haut dans l'ouverture.
- Insérez ensuite la lame de clé dans la serrure et déverrouillez la porte.
- Remettez le cache en plastique en place après le déverrouillage.

NOTE
Lors du déverrouillage de la porte conducteur gauche avec la lame de clé et de son ouverture, l'alarme se déclenche. Pour désactiver l'alarme, insérez le VPC dans le contacteur d'allumage, référez-vous à Alarme - télécommande hors service (p. 183).
Informations associées
La mémoire de clé ^3 du VPC permet à certains paramètres de la voiture de s'adapter à diverses personnes.
La fonction mémoire de clé est disponible avec le siège conducteur à commande électrique et les rétroviseurs électriques. Les paramètres des rétroviseurs extérieurs et du siège conducteur peuvent être mémorisés dans la mémoire de clé.
Fonction de mémoire dans VPC
Si plusieurs personnes avec chacune un VPC s'approchent de la voiture, les réglages du siège et des rétroviseurs seront ceux correspondant à la personne qui a ouvert la porte conducteur.
Par exemple, si une personne A avec un VPC A ouvre la porte conducteur mais si une personne B avec un VPC B doit conduire, les réglages peuvent être modifiés de la façon suivante :
- La personne B appuie sur le bouton de déverrouillage de son VPC, debout près de la porte conducteur ou assise sur le siège conducteur, référez-vous à Télécommande - fonctions (p. 161).
- Choisissez l'une des trois mémoires de réglage du siège avec les boutons 1 à 3, référez-vous à Siège avant - à commande électrique (p. 74).
- Réglez le siège et les rétroviseurs manuellement, référez-vous à Siège avant
06 Serrures et alarme

- à commande électrique (p. 74) et Rétroviseurs - extérieurs (p. 100).
Informations associées
• Keyless drive* (p. 169)
• Télécommande - fonctions (p. 161)
Keyless drive\* - réglages de verrouillage
Il est possible d'ajuster les réglages de ver-rouillage pour la fonction Keyless.
Les paramètres de verrouillage de la fonction Keyless peuvent être modifiés dans le système de menu MY CAR en fonction des portes de la voiture à déverrouiller. Pour une description du système de menu, voir MY CAR (p. 109).
Informations associées
Le système Keyless possède plusieurs antennes intégrées à différents endroits sur la voiture.

1 Hayon, près du moteur d'essuie-glace
2 Poignée de porte arrière gauche
3 Compartiment à bagages, au centre, au fond sous le plancher
4 Poignée de porte arrière droite
5 Console centrale, sous la partie arrière
6 Console centrale, sous la partie avant.

06 Serrures et alarme
◀◀

ATTENTION
Les personnes avec un pacemaker transplanté ne doivent pas s'approcher à moins de 22 cm des antennes du système Keyless. Cela permet d'éviter les perturbations entre le pacemaker et le système Keyless.
Informations associées
Verrouillage/déverrouillage - de l'extérieur
Utilisez la télécommande (p. 159) pour verrouiller/déverrouiller de l'extérieur. La télécommande permet de verrouiller/déverrouiller toutes les portes et le hayon en même temps. On peut choisir entre différentes séquences de déverrouillage, référez-vous à Télécommande - fonctions (p. 161).
Pour pouvoir activer la séquence de verrouillage, la porte conducteur doit être fermée. Si l'une des autres portes ou le coffre est ouvert, le verrouillage et l'activation de l'alarme ne sera effectif que lorsque la porte concernée ou le hayon sera fermé. Avec le système Keyless*, toutes les portes et le hayon doivent être fermés.

NOTE
N'oubliez pas qu'il y a un risque de ver- rouiller la télécommande dans la voiture.
Si le verrouillage/déverrouillage avec la télécommande venait à être défaillant à cause d'une pile usée, verrouillez ou déverrouillez la porte conducteur à l'aide de la lame de clé amovible, référez-vous à Lame de clé amovible - extraction/insertion (p. 165).

NOTE
N'oubliez pas que l'alarme se déclenche à l'ouverture de la porte lorsqu'elle a été déverrouillée avec la lame de clé. Pour arrêter l'alarme, il suffit d'insérer la télé-commande dans le contacteur d'allumage.

ATTENTION
Pensez au risque de rester enfermé dans la voiture lorsque celle-ci est verrouillée de l'extérieur avec la télécommande. Il n'est alors plus possible d'ouvrir les portes de l'intérieur avec les commandes de porte. Pour plus d'informations, voir Serrures à pêne dormant* (p. 179).
Reverrouillage automatique
Si, dans les deux minutes qui suivent le déverrouillage, ni les portières ni le hayon ne sont ouverts, ceux-ci seront à nouveau ver- rouillés automatiquement. Cette fonction permet d'éviter que la voiture ne reste ouverte par mégarde (Pour les voitures avec alarme, référez-vous à Alarme (p. 181)).
Informations associées
- Verrouillage/déverrouillage - de l'intérieur (p. 175)
- Verrouillage/déverrouillage - de l'extérieur (p. 174)
06 Serrures et alarme

Verrouillage/déverrouillage - de l'intérieur
Toutes les portes ainsi que le hayon arrière se verrouillent ou se déverrouillent simultanément à l'aide du bouton de verrouillage centralisé des portes conducteur et passager*.
Verrouillage centralisé

Verrouillage centralisé.
- Appuyez sur l'un des côtés du bouton pour verrouiller et sur l'autre côté pour déverrouiller.
Une longue pression permet d'ouvrir toutes les vitres* simultanément.
Déverrouillage
De l'intérieur, une porte peut être déverrouillée de deux façons différentes :
- Appuyez sur le bouton de verrouillage centralisé
Une longue pression ouvre également toutes les vitres latérales* simultanément (voir également >fonction d'aération (p. 176)).
- Tirez sur la poignée d'ouverture une foi et relâchez-la. La porte est déverrouillée. Si vous tirez la poignée une seconde fois, la porte s'ouvrira.
Verrouillage
- Appuyez sur le bouton de verrouillage centralisé après la fermeture des portes avant.
Une longue pression ferme également toutes les vitres et le toit ouvrant simultanément (voir également >fonction d'aération (p. 176)).
Toutes les portes peuvent aussi être verrouillées manuellement de façon individuelle avec le bouton de verrouillage de chacune. La porte doit être fermée.
Verrouillage automatique
Les portières et le hayon sont verrouillés automatiquement lorsque la voiture commence à rouler.
La fonction peut être activée/désactivée dans le système de menu MY CAR. Pour une description du système de menu, voir MY CAR (p. 109).
Informations associées
- Verrouillage/déverrouillage - de l'extérieur (p. 174)
- Alarme (p. 181)
• Télécommande - fonctions (p. 161)

06 Serrures et alarme
Fonction aération générale
La fonction d'aération générale permet d'ouvrir ou de fermer toutes les vitres simultanément pour rapidement aérer la voiture par temps chaud par exemple.

Bouton de verrouillage centralisé
Une longue pression sur le symbole du bouton de verrouillage centralisé ouvre toutes les vitres latérales simultanément. La même pression sur le symbole ferme toutes les vitres latérales simultanément.
Informations associées
- Verrouillage/déverrouillage - de l'intérieur (p. 175)
• Lève-vitres (p. 98)
Verrouillage/déverrouillage - boîte à gants
Boîte à gants (p. 147) ne peut être verrouillée/déverrouillée qu'à l'aide de la lame de clé amovible de la télécommande.
Pour plus de précisions concernant la lame de clé, référez-vous à Lame de clé amovible - extraction/insertion (p. 165).

Pour verrouiller la boîte à gants :
Insérez la lame de clé dans la serrure de la boîte à gants.
2 Tournez la lame de clé de 90 degrés dans le sens horaire. En position verrouillée, le trou de la serrure est horizontal.
3 Retirez la lame de clé.
- Procédez dans l'ordre inverse pour le déverrouillage.
Pour plus de précisions concernant le verrouillage privé, référez-vous à Verrouillage privé* (p. 166).
06 Serrures et alarme

Verrouillage/déverrouillage - hayon
Le hayon peut être ouvert, verrouillé et déver- rouillé de diverses manières.
Déverrouillage à l'aide de la télécommande

Grâce au bouton de la télécommande, il est possible de ne désactiver l'alarme*, déverrouiller et ouvrir que le hayon.
Si la voiture est équipée d'une alarme (p. 181) ^* , le témoin indicateur (p. 182) sur le tableau de bord s'éteint pour indiquer que la voiture n'est plus complètement sous alarme. Les capteurs de mouvement et d'inclinaison de l'alarme ainsi que les capteurs d'ouverture du hayon sont désactivés.
Les portes restent verrouillées et sous alarme.
• Le hayon est déverrouillé mais reste fermé. Appuyez doucement sur le bouton
gainé de caoutchouc sous la poignée et levez le hayon.
Si le hayon n'a pas été ouvert dans les 2 minutes, il est reverrouillé et l'alarme est réactivée.
Déverrouillage de l'intérieur de la voiture

1 Déverrouillage du hayon
Pour déverrouiller le hayon :
- Appuyez sur le bouton (1) du panneau de commande d'éclairage.
Le hayon est déverrouillé et peut être ouvert dans les 2 minutes suivantes (si la voiture est verrouillée de l'intérieur).
Verrouillage avec télécommande
- Appuyez sur le bouton de verrouillage de la télécommande 📄, référez-vous à Télécommande - fonctions (p. 161).
Si la voiture est équipée d'une alarme*, le témoin indicateur sur le tableau de bord se met à clignoter pour indiquer que l'alarme est activée.
Informations associées
- Verrouillage/déverrouillage - de l'intérieur (p. 175)
- Verrouillage/déverrouillage - de l'extérieur (p. 174)

06 Serrures et alarme
Actionnement électrique du hayon
Il est possible d'ouvrir/fermer le hayon grâce à un bouton situé sur le panneau de commande d'éclairage et sur la télécommande

Faites attention à la hauteur de plafond lorsque vous utilisez l'actionnement électrique. N'utilisez pas l'actionnement électrique du hayon si la hauteur de plafond est basse, reportez-vous au chapitre "Interrompre l'ouverture/la fermeture du hayon".

NOTE
- Si le système est sollicité en permanence pendant une trop longue période, il sera désactivé pour éviter une surcharge. Il pourra être à nouveau utilisé après environ 2 minutes.
- Si la batterie a été déchargée ou déconnectée, il convient d'ouvrir et fermer le couvercle une fois pour initialiser le système.
Ouverture maximale programmable
Il est possible de programmer la position d'ouverture maximale du hayon. Peut servir par exemple si la hauteur de toit de votre garage est basse. Procédez comme suit :
- Ouvrez le hayon manuellement, maintenez-le dans la position souhaitée et exercez une longue pression (3 secondes) sur le bouton du hayon puis relâchez le hayon. La programmation est terminée.
- Pour annuler la programmation, poussez manuellement le hayon plus haut.
Neige et vent
Si le hayon est poussé vers le bas, par de la neige, de la glace ou un vent fort par exemple, lorsque vous allez l'ouvrir, il s'abaissera et se fermera automatiquement.
Si un objet avec une résistance suffisante empêche l'ouverture/la fermeture du hayon,
la protection antipincement sera alors activée.
- Lors de l'ouverture, l'actionnement électrique est désactivé et le hayon est libéré.
- Lors de la fermeture, le hayon s'arrête et effectue un retour de quelques centimètres au niveau de l'obstacle.

ATTENTION
Pensez au risque de coïncement lors de l'ouverture/fermeture. Avant d'ouvrir/fermer le hayon, vérifiez que personne ne se trouve à proximité de celui-ci pour éviter les accidents.
Regardez toujours le mouvement du hayon lorsque vous l'actionnez.
Ouvrir le hayon

Le hayon peut être ouvert de trois façons différentes, dont deux avec ce bouton :
- Longue pression sur le bouton du panneau de commande d'éclairage - maintenez le bouton enfoncé jusqu'à ce que le coffre à bagages commence à s'ouvrir.
- Longue pression sur le bouton de la télécommande - maintenez le bouton enfoncé jusqu'à ce que le coffre à bagages commence à s'ouvrir.
- Appuyez doucement sur le bouton gainé de caoutchouc situé sous la poignée extérieure.
06 Serrures et alarme

Fermer le hayon

La fermeture est commandée par ce bouton sur le hayon ou à la main.
- Appuyez sur le bouton - le hayon se ferme automatiquement.
Interrompre l'ouverture/la fermeture du hayon

Il existe quatre façons de procéder, dont trois avec ce bouton :
- Appuyez sur le bouton du panneau de commande d'éclairage
- Appuyez sur le bouton de la télécommande
• Appuyez sur le bouton du hayon - Appuyez sur le bouton gainé de caoutchouc situé sous la poignée extérieure.
- Le déplacement est interrompu et le hayon s'arrête.
Actionnement manuel du hayon
Le système est désactivé si la séquence d'ouverture/fermeture est interrompue suivant le paragraphe précédent.
- Le hayon peut alors être actionné manuellement.
Informations associées
- Verrouillage/déverrouillage - hayon (p. 177)
Serrures à pêne dormant\*
La fonction de serrures à pêne dormant implique la désactivation mécanique de tous les boutons de verrouillage et de toutes les poignées, interdisant ainsi l'ouverture des portes de l'intérieur et de l'extérieur.
La fonction de serrures à pêne dormant est activée avec la télécommande (p. 159) et prend effet avec un retard d'environ 10 secondes après le verrouillage des portes.

NOTE
Si une porte est ouverte durant le délai, la séquence est interrompue et l'alarme est désactivée.
Avec la fonction de serrures à pêne dormant, seule la télécommande permet de déverrouiller la voiture. La porte avant gauche peut aussi être déverrouillée avec la lame de clé amovible (p. 165). Il est, en outre, possible de déverrouiller/ouvrir les porte et le hayon des voitures équipées de Keyless drive* en saisissant la poignée d'une porte ou du hayon.

ATTENTION
Ne laissez personne dans la voiture sans avoir d'abord désactivé les serrures à pêne dormant pour ne pas risquer de l'enfermer.
Désactivation temporaire

Les options de menu activées sont indiquées par une croix.

MY CAR

OK MENU

Molette TUNE

EXIT
Si quelqu'un veut rester dans la voiture et que les portes doivent être verrouillées de l'extérieur, il est possible de désactiver la fonction des serrures à pêne dormant temporairement. Pour cela, utilisez le système de menu MY CAR. Pour une description du système de menu, voir MY CAR (p. 109).

06 Serrures et alarme
◀◀

NOTE
- N'oubliez pas que l'alarme est activée au moment du verrouillage de la voiture.
- Si l'une des portes est ouverte de l'intérieur, l'alarme se déclenchera.
Informations associées
- Keyless drive* - déverrouillage à l'aide de la lame de clé (p. 172)
• Télécommande avec lame de clé (p. 159)
Sécurité pour enfants - activation manuelle
Le dispositif de sécurité enfant supprime la possibilité pour les enfants d'ouvrir une porte arrière de l'intérieur.
Pour activer/désactiver la sécurité pour enfants

Les commandes du dispositif de sécurité enfant se situent sur le bord arrière des portières arrière et ne sont accessibles qu'après ouverture de la porte.
Pour activer/désactiver les verrouillages de sécurité pour enfants :
- Utilisez la lame de clé amovible (p. 165) de la télécommande pour tourner le bouton.

La porte ne peut maintenant plus être ouverte de l'intérieur.

La porte peut être ouverte de l'intérieur et de l'extérieur.

NOTE
- Une commande rotative de la porte ne permet de bloquer que la porte concernée, pas les deux portes arrière en même temps.
- Il n'existe aucun verrouillage manuel pour les voiture équipée du verrouillage de sécurité enfant électrique.
Informations associées
- Dispositif de sécurité enfant - activation électrique* (p. 181)
- Verrouillage/déverrouillage - de l'intérieur (p. 175)
- Verrouillage/déverrouillage - de l'extérieur (p. 174)
06 Serrures et alarme

Dispositif de sécurité enfant - activation électrique\*
Le verrouillage de sécurité enfant à commande électrique permet d'empêcher que les enfants n'ouvrent les portes ou les vitres arrière de l'intérieur.
Activation
Le verrouillage de sécurité enfant peut être activé/désactivé dans n'importe quelle position de contact (p. 71) après 0. L'activation/désactivation peut avoir lieu jusqu'à 2 minutes après l'arrêt du moteur si aucune porte n'est ouverte.
Pour activer les verrouillages de sécurité pour enfants :

Panneau de commande porte conducteur.
-
Démarrez le moteur ou sélectionnez une position de contact au-delà de 0.
-
Appuyez sur le bouton du panneau de commande de la porte conducteur.
L'écran d'information du combiné d'instruments affiche le message Sécurité enfant AR activée et le témoin du bouton s'allume - le dispositif de sécurité est actif.
Lorsque le verrouillage de sécurité enfant électrique est actif :
- les fenêtres ne peuvent être ouvertes que depuis la porte conducteur
- il est impossible d'ouvrir les portes arrière de l'intérieur.
Le réglage actuel est mémorisé à l'arrêt du moteur. Par exemple, si le verrouillage de sécurité enfant est activé au moment de l'arrêt du moteur, la fonction sera aussi activée au prochain démarrage du moteur.
Informations associées
- Sécurité pour enfants - activation manuelle (p. 180)
- Verrouillage/déverrouillage - de l'intérieur (p. 175)
Alarme
L'alarme est un dispositif qui avertit par exemple une infraction sur la voiture.
Une alarme activée se déclenche lorsque :
- une porte, le capot moteur ou le hayon est ouvert
- un mouvement est détecté dans l'habita- cle (si la voiture est équipée d'un capteur de mouvements*)
- la voiture est levée ou remorquée (si celle-ci est équipée d'un capteur d'inclinaison*)
- les câbles de la batterie sont débranchés
• la sirène est déconnectée.
Un message, indiquant une éventuelle anomalie du système d'alarme, est affiché sur l'écran d'information du combiné d'instruments. Contactez alors un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé.

06 Serrures et alarme
◀◀

NOTE
Les capteurs de mouvement déclenchent l'alarme en cas de déplacement dans l'habitable. Les courants d'air sont aussi enregistrés. L'alarme peut donc se déclencher si la voiture est laissée avec une vitre ou le toit ouvert ou en cas d'utilisation d'un chauffage d'habitable.
Pour éviter ce problème : Fermez les vitres/le toit lorsque vous quittez la voiture. Si vous devez utilisez le chauffage d'habitable (ou un chauffage portable électrique), n'orientez pas le flux d'air du chauffage d'habitable vers le haut de l'habitacle. Il est aussi possible d'utiliser le niveau d'alarme réduit, réferez-vous à Niveau d'alarme réduit (p. 184).

NOTE
N'effectuez aucune réparation ou modification sur les composants du système d'alarme vous-même. Cela peut modifier les termes du contrat d'assurance.
Activer l'alarme
- Appuyez sur le bouton de verrouillage de la télécommande.
Désactiver l'alarme
- Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la télécommande.
Désactivation du signal d'alarme
- Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la télécommande ou insérez la télécommande dans l'interrupteur de contact.
Informations associées
• Témoin d'alarme (p. 182)
- Alarme - réactivation automatique (p. 183)
- Alarme - télécommande hors service (p. 183)
Témoin d'alarme
Le témoin d'alarme indique le statut de l'alarme (p. 181).

Une diode rouge sur le tableau de bord indique l'état du système d'alarme :
- La diode est éteinte – l'alarme est déconnectée
- La diode clignote une fois toutes les deux secondes – l'alarme est activée
- La diode clignote rapidement après la désactivation de l'alarme (et jusqu'à l'insertion de la télécommande dans l'interrupteur de contact et la position de contact sur I) – l'alarme s'est déclenchée.
06 Serrures et alarme

Alarme - réactivation automatique
La réactivation automatique vous évite de quitter la voiture sans activer l'alarme (p. 181).
Si la voiture a été déverrouillée avec la télécommande (et si l'alarme a été désactivée) mais si aucune des portes ni le hayon n'ont été ouverts dans les 2 minutes, l'alarme est automatiquement réactivée. En même temps, la voiture est reverrouillée.
Informations associées
• Niveau d'alarme réduit (p. 184)
Alarme - télécommande hors service
Si l'alarme (p. 181) n'est pas désactivée avec la télécommande (si la pile (p. 168) est déchargée par exemple), la voiture peut être déverrouillée, l'alarme peut être désactivée et le moteur peut être démarré de la façon suivante :
- Ouvrez la porte conducteur avec la lame de clé amovible (p. 172).
L'alarme se déclenche, le témoin d'alarme (p. 182) clignote rapidement et la sirène retentit.

- Insérez la télécommande dans le contacteur d'allumage.
L'alarme est désactivée et le témoin d'alarme s'éteint.
- Démarrez le moteur.
Signaux d'alarme
En cas de déclenchement de l'alarme (p. 181), une sirène retentit et tous les clignotants s'allument.
- Une sirène retentit pendant 30 secondes ou jusqu'à la désactivation de l'alarme. La sirène est pourvue d'une batterie propre qui fonctionne indépendamment de celle de la voiture.
- Tous les clignotants émettent des signaux lumineux pendant 5 minutes ou jusqu'à la désactivation de l'alarme.

06 Serrures et alarme
Niveau d'alarme réduit
Le niveau d'alarme réduit signifie que les capteurs de mouvement et d'inclinaison peuvent être temporairement désactivés.
Pour éviter un déclenchement intempestif de l'alarme (p. 181) si on laisse un chien dans la voiture verrouillée, ou si la voiture est transportée sur un train ou un bateau, désactivez temporairement les détecteurs de mouvement et de niveau.
La méthode est la même qui pour la désactivation temporaire des serrures à pêne dormant (p. 179) ^4 .
Informations associées
• Témoin d'alarme (p. 182)
^4 Uniquement avec une alarme.
07
07 Assistance au conducteur
Châssis actif - Four-C\*
Le châssis actif, "Four-C" (Continuously Controlled Chassis Concept), ajuste les propriétés des amortisseurs pour adapter le comportement de la voiture. Il existe trois réglages : Comfort, Sport et Advanced.
Comfort
Ce réglage rend la voiture plus confortable sur des chaussées irrégulières. La suspension est souple et le mouvement de la carrosserie est doux et agréable.
Sport
Ce réglage rend la voiture plus sportive et il est recommandé pour une conduite plus active. La réponse de la direction est plus rapide qu'en mode Comfort. La suspension est plus dure et les mouvements de la carrosserie suivent ceux de la chaussée pour réduire le roulis dans les virages.
Advanced
Ce réglage n'est recommandé que pour les chaussées plates et régulières.
Les amortisseurs sont optimisés pour assurer une adhérence maximale et le minimum de roulis dans les virages.
Utilisation

Boutons de commande.
Les boutons de la console centrale permettent de choisir le réglage du châssis. Le réglage utilisé à l'arrêt du moteur est automatiquement activé au démarrage suivant. Le réglage Advanced est une exception puisqu'il passe à Sport au démarrage.
Système de contrôle de la stabilité et de l'antipatinage (DSTC)
Le système de contrôle de la stabilité et de l'antipatinage, DSTC (Dynamic Stability & Traction Control) assiste le conducteur pour éviter de déraper et pour améliorer la motricité de la voiture.
En cas de freinage, l'intervention du système peut être remarquée par un bruit de pulsations. L'accélération peut être plus lente que prévue.
Le système se compose des fonctions suivantes :
- Fonction antidérapage
- Fonction antipatinage
- Fonction de contrôle de la traction
• Commande du frein moteur - EDC
• Corner Traction Control - CTC
• Stabilisateur de véhicule attelé* - TSA
Fonction antidérapage
La fonction contrôle individuellement la puissance de freinage et d'entraînement des roues pour stabiliser la voiture.
Fonction antipatinage
La fonction évite le patinage des roues motrices sur la chaussée lors de l'accélération.
07 Assistance au conducteur

Fonction de contrôle de la traction
La fonction est active à basse vitesse et transmet la puissance de la roue motrice qui patine vers la roue motrice qui ne patine pas.
Stabilisateur de véhicule attelé ^1
Le stabilisateur de véhicule attelé (p. 314) sert à stabiliser une voiture avec véhicule attelé dans les cas où l'équipage se met à tanguer. Pour plus d'informations, voir Conduite avec une remorque (p. 307).

NOTE
La fonction est désactivée si le conducteur choisit le mode Sport.
Informations associées
- Système de contrôle de la stabilité et de l'antipatinage (DSTC) - utilisation (p. 187)
- Système de contrôle de la stabilité et de l'antipatinage (DSTC) - témoins et messages (p. 188)
Système de contrôle de la stabilité et de l'antipatinage (DSTC) - utilisation
Le système de contrôle de la stabilité et de l'antipatinage (p. 186) DSTC (Dynamic Stability & Traction Control) assiste le conducteur pour éviter de déraper et pour améliorer la motricité de la voiture.
Sélection du niveau - mode Sport
Le système de contrôle de la stabilité et de l'antipatinage est toujours activé. Il ne peut pas être désactivé.
Le conducteur peut toutefois sélectionner le mode Sport qui permet une conduite plus active. En mode Sport, le système détecte si la pédale d'accélérateur, les mouvements du volant et la prise de virage sont plus actifs qu'en conduite normale et autorise le dérapage contrôlé avec le train arrière jusqu'à un certain niveau avant d'intervenir pour stabiliser la voiture.
Aussi, si le conducteur interrompt un dérapage contrôlé en relâchant la pédale d'accélérateur, le système de contrôle de la stabilité et de l'antipatinage intervient et stabilise la voiture.
Le mode Sport permet d'obtenir la plus grande force de traction si la voiture est embourbée ou en cas de conduite sur une surface qui n'est pas ferme comme du sable ou une neige profonde.
SportLe mode Sport est sélectionné dans le système de menu MY CAR. Pour une description du système de menu, voir MY CAR (p. 109).
Le mode Sport est actif jusqu'à ce que le conducteur décide de ne plus avoir la fonction ou le moteur est coupé. Au démarrage suivant du moteur, le système de contrôle de la stabilité et de l'antipatinage est de nouveau en mode normal.
Informations associées
- Système de contrôle de la stabilité et de l'antipatinage (DSTC) - témoins et messages (p. 188)

07 Assistance au conducteur
Système de contrôle de la stabilité et de l'antipatinage (DSTC) - témoins et messages
Le système de contrôle de la stabilité et de l'antipatinage (p. 186) DSTC (Dynamic
Stability & Traction Control) assiste le conducteur pour éviter de déraper et pour améliorer la motricité de la voiture.
Tableau
| Symbole | Message Signification | |
| DSTC temporair. OFF | Le système est temporairement réduit en raison de la température trop élevée des disques de frein. La fonction est réactivée automatiquement lorsque les freins ont refroidi. | |
| DSTC Répar demandée | Le système est hors service.Arrêtez la voiture en un lieu sûr, coupez le moteur puis redémarrez-le.Contactez un atelier si le message reste affiché. Un atelier Volvo est recommandé. | |
| "Message" | Veuillez lire le message sur le combiné d'instruments (p. 59). | |
| Allumé pendant2 secondes. | Indique un contrôle du système au démarrage du moteur. | |
| Clignotement. Le système intervient. | ||
| DSTCSPORT | Le modeSportest activé. | |
Informations associées
- Système de contrôle de la stabilité et de l'antipatinage (DSTC) - utilisation (p. 187)
07 Assistance au conducteur

Informations sur la signalisation routière (RSI)\*
La fonction d'informations sur la signalisation routière (RSI – Road Sign Information) aide le conducteur à garder à l'esprit les panneaux routiers concernant la vitesse croisés.

Exemple de panneaux de vitesse "lisibles"2.
La fonction RSI indique par exemple la vitesse autorisée, l'entrée ou la sortie d'une autoroute ou une interdiction de dépasse-ment.
Si des panneaux indiquant une autoroute et une limitation de vitesse apparaissent simultanément, le RSI choisit de présenter le symbole du panneau de limitation de vitesse.
ATTENTION
RSI ne fonctionne pas dans toutes les situations. Il est uniquement destiné à servir d'assistance complémentaire.
Le conducteur est toujours responsable de la sécurité lorsqu'il conduit son véhicule et du respect de la loi et du code de la route.
Informations associées
- Informations sur la signalisation routière (RSI)* - utilisation (p. 189)
- Informations sur la signalisation routière (RSI) ^* - limites (p. 191)
Informations sur la signalisation routière (RSI)\* - utilisation
La fonction d'informations sur la signalisation routière (RSI – Road Sign Information) aide le conducteur à garder à l'esprit les panneaux routiers concernant la vitesse croisés.
Comment utiliser la fonction

Information indiquant la limitation de vitesse ^3 .
Lorsque le RSI enregistre un panneau routier indiquant une limitation de vitesse, le panneau apparaît sur le combiné d'instruments.

Le témoin indiquant la limitation de vitesse en vigueur peut parfois être accompagné du panneau d'interdiction de dépasser.

07 Assistance au conducteur
◀◀
Fin de limitation ou d'autoroute
Dans les situations où le RSI détecte un panneau de fin de limitation - ou toute autre information relative à la vitesse, comme une fin d'autoroute par exemple - le panneau correspondant s'affiche sur le combiné d'instruments durant env. 10 secondes :
Exemples de telles panneaux :

Fin de toutes les limitations.

Fin d'autoroute.
Les informations concernant la signalisation sont alors masquées jusqu'à ce qu'un autre panneau relatif à la vitesse soit détecté.
Panneaux auxiliaires

Exemples de panneaux auxiliaires ^3 .
Il peut arriver que plusieurs limitations de vitesse soient appliquées à une seule et même route. Dans ce cas, un panneau auxiliaire indique les conditions qui concernent chaque limitation. Il peut s'agir de portions de route particulièrement accidentogènes par temps de pluie et/ou brouillard.
Les panneaux auxiliaires concernant la pluie n'apparaissent que lorsque les essuie-glaces sont utilisés.

La vitesse en vigueur sur une sortie est indiquée, sur certains marchés, avec un panneau auxiliaire montrant une flèche.
Le panneau de vitesse accompagné de ce type de panneau auxiliaire n'apparaît que si le conducteur utilise le clignotant.

Par exemple, certaines vitesses ne sont valuables que sur une certaine distance ou pendant une certaine période de la journée. Le conducteur est informé des conditions grâce à un panneau complémentaire situé sous le panneau de limitation de vitesse.
Affichage des informations additionnelles

Un panneau complémentaire symbolisé par un cadre vide sous le panneau de limitation de vitesse sur le combiné d'instruments signifie que RSI a détecté un panneau comportant des informations complémentaires à la limitation actuelle de vitesse.
07 Assistance au conducteur

Paramètres dans MY CAR
Il existe des alternatives à choisir pour le RSI dans le système de menu MY CAR, voir MY CAR (p. 109).
Information sur les panneaux routiers On/Off

L'affichage des panneaux de limitation de vitesse sur le combiné d'instruments peut être désactivé. La fonction peut être activée/désactivée dans le système de menu MY CAR. Pour une description du système de menu, voir MY CAR (p. 109).
Avertissement de vitesse

Le conducteur peut demander à recevoir un avertissement lorsqu'il dépasse la limitation de vitesse d'au moins 5 km/h. Cet avertisse- ment se manifeste par le clignotement du symbole indiquant la limitation de vitesse lorsque celle-ci est dépassée. La fonction peut être activée/désactivée dans le système de menu MY CAR. Pour une description du système de menu, voir MY CAR (p. 109).
Informations associées
- Informations sur la signalisation routière (RSI)* (p. 189)
- Informations sur la signalisation routière (RSI)* - limites (p. 191)
• MY CAR (p. 109)
Informations sur la signalisation routière (RSI)\* - limites
La fonction d'informations sur la signalisation routière (RSI – Road Sign Information) aide le conducteur à garder à l'esprit les panneaux routiers concernant la vitesse croisés. La fonction a les limites suivantes.
Les limites du capteur de la caméra de la fonction RSI sont similaires à celles de l'œil humain. Plus de précision sur les limites du capteur de caméra (p. 228).
Les panneaux qui inferment indirectement de la limitation de vitesse (panneaux d'entrée en agglomération par exemple), ne sont pas pris en compte par la fonction RSI.
Voici quelques exemples de ce qui peut perturber la fonction :
- Panneaux décolorés
- Panneaux placés dans un virage
- Panneaux tordus ou endommagés
- Panneaux cachés ou mal placés
- Panneaux partiellement ou entièrement couvert de givre, de neige et/ou de saleté.
Informations associées
- Informations sur la signalisation routière (RSI)* (p. 189)
- Informations sur la signalisation routière (RSI)* - utilisation (p. 189)

07 Assistance au conducteur
Régulateur de vitesse\*
Le régulateur de vitesse (CC – Cruise Control) aide le conducteur à maintenir une vitesse régulière ce qui permet une conduite plus détendue sur les autoroutes et les longues routes nationales droites avec une circulation fluide.
Vue d'ensemble

Commandes au volant et combiné d'instruments.
1 Régulateur de vitesse - Marche/Arrêt.
2 Le mode veille cesse et la vitesse mémorisée est reprise.
3 Mode veille
4 Activer et régler la vitesse.
⑤ Vitesse sélectionnée (GRIS = mode veille).
6 Régulateur de vitesse activé - Témoin BLANC (GRIS = mode veille).
ATTENTION
Le conducteur doit toujours rester concentré sur la circulation et intervenir si le régulateur de vitesse ne maintient ni une vitesse ni une distance appropriées.
Le conducteur est toujours responsable de la sécurité lorsqu'il conduit son véhicule.
Informations associées
- Régulateur de vitesse* - régler la vitesse (p. 192)
- Régulateur de vitesse* désactivation temporaire et mode veille (p. 193)
- Régulateur adaptatif de vitesse* - reprendre la vitesse réglée (p. 194)
- Régulateur de vitesse* - désactiver (p. 194)
Régulateur de vitesse\* - régler la vitesse
Le régulateur de vitesse (CC – Cruise Control) permet au conducteur de maintenir une vitesse régulière. Vous pouvez activer, régler et modifier la vitesse.
Activer et régler la sensibilité
Pour activer le régulateur de vitesse :
• Appuyez sur la commande au volant
Le témoin du régulateur de vitesse sur le combiné d'instruments passe de BLANC à GRIS et indique que le régulateur de vitesse est en mode veille.
Pour activer le régulateur de vitesse :
- À la vitesse souhaitée, appuyez sur le bouton au volant + ou -
La vitesse actuelle est mémorisée et le repère (5) s'allume/DEVIENT BLANC sur le combiné d'instruments face à la vitesse sélectionnée.
NOTE
Le régulateur de vitesse ne peut pas être activé si la vitesse est inférieure à 30 km/h.
Modifier la vitesse
Pour modifier la vitesse mémorisée :
- Réglez en appuyant brièvement sur + ou — Chaque pression
07 Assistance au conducteur

augmente ou réduit la vitesse de 5 km/h. La dernière pression est mise en mémoire.
Pour ajuster de +/- 1 km/h :
- Maintenez le bouton enfoncé et relâchez-le lorsque la vitesse souhaitée est atteinte.
Une augmentation temporaire de la vitesse avec la pédale d'accélérateur, par exemple lors d'un dépassement, n'influence pas le réglage du régulateur de vitesse. La voiture reviendra à la vitesse précédemment définie lorsque la pédale d'accélérateur est relâchée.

NOTE
Si l'un des boutons du régulateur de vitesse est maintenu enfoncé pendant plusieurs minutes, le régulateur de vitesse sera bloqué et désactivé. Pour réactiver le régulateur de vitesse, il faudra arrêter la voiture et redémarrer le moteur.
Informations associées
• Régulateur de vitesse* (p. 192)
- Régulateur de vitesse* désactivation temporaire et mode veille (p. 193)
- Régulateur adaptatif de vitesse* - reprendre la vitesse réglée (p. 194)
- Régulateur de vitesse* - désactiver (p. 194)
Régulateur de vitesse\* désactivation temporaire et mode veille
Le régulateur de vitesse (CC – Cruise Control) permet au conducteur de maintenir une vitesse régulière. La fonction peut être temporairement désactivée et mise en mode veille.
Désactivation temporaire - mode veille
Pour désactiver provisoirement le régulateur de vitesse et le mettre en mode veille :
• Appuyez sur la commande au volant 0.
Le repère (5) sur le combiné d'instruments et le témoin (6) passent de BLANC à GRIS.
Mode veille automatique
Le régulateur de vitesse est temporairement désactivé est mis en mode veille si :
- à la perte d'adhérence des roues
• le frein de route est utilisé - à la vitesse qui baisse sous environ 30 km/h
- la pédale d'embrayage est maintenue enfoncée un moment. Quelques secondes ne suffisent pas à activer le mode veille ^4 .
- le sélecteur de vitesses est mis au point mort (boîte de vitesses automatique)
- le conducteur maintient une vitesse supérieure à celle réglée plus de 1 minute.
Le conducteur doit alors lui-même réguler la vitesse.
Informations associées
• Régulateur de vitesse* (p. 192)
- Régulateur de vitesse* - régler la vitesse (p. 192)
- Régulateur adaptatif de vitesse* - reprendre la vitesse réglée (p. 194)
- Régulateur de vitesse* - désactiver (p. 194)

07 Assistance au conducteur
Régulateur adaptatif de vitesse\* - reprendre la vitesse réglée
Le régulateur de vitesse (CC – Cruise Control) permet au conducteur de maintenir une vitesse régulière. Après une désactivation temporaire et la mise en mode veille (p. 193), vous pouvez reprendre la vitesse réglée.
Pour réactiver le régulateur de vitesse à partir du mode veille :
• Appuyez sur la commande au volant Ⓗ.
Le repère (5) sur le combiné d'instruments et le témoin (6) passent de BLANC à GRIS et la vitesse reprend la dernière valeur mémorisée.

NOTE
Une forte augmentation de la vitesse peut avoir lieu après avoir repris la vitesse réglée avec Ⓐ.
Informations associées
• Régulateur de vitesse* (p. 192)
- Régulateur de vitesse* - régler la vitesse (p. 192)
- Régulateur de vitesse* désactivation temporaire et mode veille (p. 193)
- Régulateur de vitesse* - désactiver (p. 194)
Régulateur de vitesse\* - désactiver
Le régulateur de vitesse (CC – Cruise Control) permet au conducteur de maintenir une vitesse régulière. Voici comment le désactiver.
Le régulateur de vitesse est désactivé avec la commande au volant (1) ou en coupant le moteur. La vitesse réglée est supprimée de la mémoire et ne peut pas être récupérée avec le bouton Ⓗ.
Informations associées
• Régulateur de vitesse* (p. 192)
- Régulateur de vitesse* - régler la vitesse (p. 192)
- Régulateur de vitesse* désactivation temporaire et mode veille (p. 193)
- Régulateur adaptatif de vitesse* - reprendre la vitesse réglée (p. 194)
Régulateur de vitesse adaptatif - ACC\*
Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance (ACC – Adaptive Cruise Control) aide le conducteur à maintenir une vitesse constante et une distance de sécurité au véhicule qui précède.
Le régulateur adaptatif de vitesse permet une conduite plus décontractée sur de longs trajets sur autoroute et les longues portions de routes avec une circulation fluide.
Le conducteur règle la vitesse (p. 198) souhaitée et l'intervalle de temps (p. 199) à la voiture qui précède. Lorsque le radar détecte un véhicule plus lent devant la voiture, la vitesse est automatiquement adaptée en conséquence. Une fois la voie libre, la vitesse de la voiture revient la vitesse sélectionnée.
Si le régulateur adaptatif de vitesse est désactivé ou en mode veille (p. 199) et si la voiture s'approche trop du véhicule qui précède, le conducteur est averti par la fonction alerte de distance (p. 210) de la courte distance.
07 Assistance au conducteur


ATTENTION
Le conducteur doit toujours rester concentré sur la circulation et intervenir si le régulateur adaptatif de vitesse ne maintient ni une vitesse ni une distance appropriées.
Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC ne peut pas traiter toutes les conditions de circulation, climatiques ni l'état de la route.
Lire toutes les sections concernant le régulateur adaptatif de vitesse dans le manuel de conduite et d'entretien afin d'en connaître ses limites ; le conducteur devant en être informé avant de l'utiliser.
Le conducteur est toujours responsable du respect des distances et de la vitesse, même pendant l'utilisation du régulateur adaptatif de vitesse.

IMPORTANT
L'entretien des composants du régulateur adaptatif de vitesse et de distance ne doit être effectué que par un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé.
Boîte de vitesses automatique
Les voitures avec boîte de vitesses automatique disposent de fonctions améliorées avec l'assistant dans les embouteillages (p. 202) du régulateur adaptatif de vitesse.
Informations associées
- Régulateur adaptatif de vitesse* - vue d'ensemble (p. 197)
- Régulateur adaptatif de vitesse* - fonctionnement (p. 195)
- Régulateur adaptatif de vitesse* - recherche de pannes et mesure (p. 207)
- Régulateur adaptatif de vitesse* - symboles et messages (p. 208)
Régulateur adaptatif de vitesse\* - fonctionnement
Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance (ACC – Adaptive Cruise Control) aide le conducteur à maintenir une vitesse constante et une distance de sécurité au véhicule qui précède. Il se compose d'un régulateur de vitesse et d'un dispositif de maintien de la distance.
Vue d'ensemble des fonctions

Vue d'ensemble des fonctions ^5 .
1 Témoin d'avertissement - intervention nécessaire du conducteur pour freiner
② Commandes au volant (p. 197)
3 Radar (p. 204)

07 Assistance au conducteur
◀◀

ATTENTION
Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC n'est pas un système qui permet d'éviter les collisions. Le conducteur se doit d'intervenir si le système ne détecte pas un véhicule qui précède.
Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance n'agit (ne freine) pas pour les êtres humains ni pour les animaux ni pour les petits véhicules, les bicyclettes et les motos. Ni pour les véhicules ou objets circulant en sens inverse, lents ou à l'arrêt.
N'utilisez pas le régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC dans la circulation urbaine ou dense, les carrefours, sur chaussée glissante ou recouverte d'eau ou de neige, en cas d'averse forte (pluie ou neige), de mauvaise visibilité, dans les virages ou les voies d'accélération et de décélération.
La Distance au véhicule qui précède (p. 199) est principalement évaluée par le radar (p. 204). Le régulateur de vitesse régule la vitesse par des accélérations et de freinages. Il est normal que les freins émettent de faibles bruits lorsque le régulateur adaptatif de vitesse les utilise.

ATTENTION
La pédale de frein se déplace lorsque le régulateur de vitesse freine. Ne laissez pas le pied sous la pédale de frein pour éviter qu'il ne soit coincé.
Le régulateur de vitesse s'efforce de suivre le véhicule qui précède sur la même voie à une distance déterminée par le conducteur. Si le radar ne "voit" aucun véhicule qui précède, la voiture adoptera alors la vitesse réglée pour le régulateur de vitesse. Il en va de même si la vitesse du véhicule qui précède dépasse celle réglée dans la régulateur de vitesse.
Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance s'efforce de réguler la vitesse en souplesse. Dans les situations nécessitant de brusques freinages, vous devrez freiner vous-même. Cela concerne les différences de vitesse importantes ou si la voiture qui précède freine fortement. En raison des limites du radar (p. 205), un freinage peut se produire de manière inattendue ou ne pas avoir lieu.
Le régulateur adaptatif de vitesse peut être activé pour suivre un autre véhicule à des vitesses comprises entre 30 km/h ^6 et 200 km/h. Si la vitesse devient inférieure à 30 km/h ou si le régime moteur est trop bas, le régulateur de vitesse passe en mode veille (p. 199) et le freinage automatique cesse. Le
conducteur doit alors directement prendre les commandes pour maintenir la distance avec le véhicule qui précède.
Témoin d'avertissement - intervention nécessaire du conducteur pour freiner
La capacité de freinage du régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC correspond à plus de 40 % de la capacité de freinage de la voiture.
Si la voiture doit freiner avec une force plus importante que ce dont le régulateur de vitesse est capable et que le conducteur ne freine pas, le régulateur de vitesse se sert du témoin et du répétiteur acoustique de l'anticipation de collision (p. 220) pour indiquer au conducteur qu'une intervention immédiate est nécessaire.

NOTE
Le témoin d'avertissement peut être difficile à voir en cas de forte lumière du soleil ou si vous portez des lunettes de soleil.

ATTENTION
Le régulateur de vitesses n'avertit que pour les véhicules détectés par le radar. C'est pourquoi l'avertissement peut ne pas avoir lieu ou être retardé. N'attendez pas l'avertissement. Freinez lorsque c'est nécessaire.
07 Assistance au conducteur

Routes en pente et/ou fortes charges N'oubliez pas que le régulateur adaptatif de vitesse est d'abord prévu pour une utilisation en conduite sur des chaussées planes. Le régulateur de vitesse peut rencontrer des difficultés pour maintenir la bonne distance au véhicule qui précède en pente, avec une forte charge ou avec une remorque/caravane. Soyez donc d'autant plus prudent et prêt à freiner.
Informations associées
- Régulateur de vitesse adaptatif - ACC* (p. 194)
- Régulateur adaptatif de vitesse* - désactivation (p. 201)
- Régulateur adaptatif de vitesse* - dépasser un autre véhicule (p. 201)
Régulateur adaptatif de vitesse\* - vue d'ensemble

1 Le mode veille cesse et la vitesse mémorisée est reprise.
2 Régulateur de vitesse - Marche/Arrêt ou Mode veille.
3 Distance temporelle - Augmenter/Réduire.
4 Activer et régler la vitesse.
⑤ (Non utilisé)
6 Témoin vert avec une vitesse mémorisée (BLANC = mode veille).
7 Distance temporelle
8 ACC est activé si le témoin est VERT (BLANC = mode veille).
Informations associées
- Régulateur de vitesse adaptatif - ACC* (p. 194)
- Régulateur adaptatif de vitesse* - fonctionnement (p. 195)
- Régulateur adaptatif de vitesse* - symboles et messages (p. 208)

07 Assistance au conducteur
Régulateur adaptatif de vitesse\* - régler la vitesse
Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance (ACC – Adaptive Cruise Control) aide le conducteur à maintenir une vitesse constante et une distance de sécurité au véhicule qui précède.
Pour activer le régulateur de vitesse :
- Appuyez sur la commande au volant 📂. Un témoin BLANC similaire apparaît sur le combiné d'instruments (8) indiquant que le régulateur de vitesse est en mode veille (p. 199).
Pour activer le régulateur de vitesse :
- À la vitesse souhaitée, appuyez sur le bouton au volant + ou -
La vitesse actuelle est mémorisée, le combiné d'instruments affiche une "loupe" autour de la vitesse sélectionnée pendant une seconde et l'indicateur passe du BLANC au VERT.

Lorsque ce symbole passe de BLANC à VERT, le régulateur de vitesse est activé et la voiture maintesse mémorisée.

Ce n'est que lorsqu'un autre véhicule apparaît à l'écran que la distance avec le véhicule qui précède est gérée par le régulateur de vitesse.

Un intervalle de vitesse est également indiqué :
- la vitesse supérieure avec un marquer VERT (6) correspond à la vitesse préprogrammée
- la vitesse inférieure est celle de la voiture qui précède.
Modifier la vitesse
Pour modifier la vitesse mémorisée :
- Réglez en appuyant brièvement sur + ou -. Chaque pression augmente ou réduit la vitesse de 5 km/h. La dernière pression est mise en mémoire.
Si la vitesse est augmentée avec la pédale d'accélérateur avant l'appui sur le bouton +/– la vitesse réelle de la voiture lors de l'appui sur le bouton est enregistrée dans le régulateur de vitesse.
Pour ajuster de +/- 1 km/h :
- Maintenez le bouton enfoncé et relâchez-le lorsque la vitesse souhaitée est atteinte.

NOTE
Si l'un des boutons du régulateur de vitesse est maintenu enfoncé pendant plusieurs minutes, le régulateur de vitesse sera bloqué et désactivé. Pour réactiver le régulateur de vitesse, il faudra arrêter la voiture et redémarrer le moteur.
Dans certaines situations, il n'est pas possible d'activer le régulateur de vitesse. Le combiné d'instruments (p. 208) affiche alors Régul. vitesse Non disponible.
Informations associées
- Régulateur de vitesse adaptatif - ACC* (p. 194)
- Régulateur adaptatif de vitesse* - vue d'ensemble (p. 197)
- Régulateur adaptatif de vitesse* - fonctionnement (p. 195)
07 Assistance au conducteur

Régulateur adaptatif de vitesse\* - réglage de la distance temporelle
Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance (ACC – Adaptive Cruise Control) aide le conducteur à maintenir une vitesse constante et une distance de sécurité au véhicule qui précède.

Il est possible de choisir parmi différentes distances temporelles au véhicule qui précède. Elles sont représentées sur le combiné d'instruments par des traits horizontaux (entre 1 et 5) - plus ils
sont nombreux, plus la distance temporelle est longue. Un trait correspond à environ 1 seconde jusqu'au véhicule qui précède et 5 traits à environ 3 secondes.
Pour annuler/modifier la distance temporelle :
- Augmentez ou réduisez avec les commandes au volant ←/↔.
À basse vitesse, lorsque la distance est courte, le régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC augmente légèrement le délai.
Pour pouvoir suivre la voiture qui vous précède en douceur et confortablement, le régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC permet une légère variation du délai dans certains cas.
Veuillez noter qu'une distance temporelle courte laisse au conducteur un court temps
de réaction en cas d'événement imprévu dans la circulation.
Le même symbole apparaît aussi lorsque la fonction Alerte de distance (p. 210) est activée.

NOTE
Utilisez uniquement la distance temporelle autorisée par la législation routière locale.
Si le régulateur de vitesse ne semble pas réagir à son activation, il se peut que la distance temporelle au véhicule le plus proche empêche la recherche de vitesse.
Pour une distance temporelle donnée, plus la vitesse est élevée et plus la distance en mètres est longue.
Informations associées
- Régulateur de vitesse adaptatif - ACC* (p. 194)
- Régulateur adaptatif de vitesse* - vue d'ensemble (p. 197)
- Régulateur adaptatif de vitesse* - fonctionnement (p. 195)
- Régulateur adaptatif de vitesse* - désactivation (p. 201)
Régulateur adaptatif de vitesse\* - désactivation temporaire et mode veille
Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance (ACC – Adaptive Cruise Control) aide le conducteur à maintenir une vitesse constante et une distance de sécurité au véhicule qui précède. Le régulateur de vitesse peut être temporairement désactivé et mis en mode veille.
Désactivation temporaire - mode veille
Pour désactiver provisoirement le régulateur adaptatif de vitesse et le mettre en mode veille :
• Appuyez sur la commande au volant 0

Ce symbole et l'indicateur de la vitesse mémorisée passent de VERT à BLANC.
Mode veille en raison d'une intervention du conducteur
Le régulateur de vitesse est temporairement désactivé est mis en mode veille si :

07 Assistance au conducteur
◀◀
• le frein de route est utilisé
- la pédale d'embrayage est enfoncée pendant plus d'une minute ^7
- le sélecteur de vitesses est mis en position N (boîte de vitesses automatique)
- le conducteur maintient une vitesse supérieure à celle réglée plus de 1 minute.
Le conducteur doit alors lui-même réguler la vitesse.
Une augmentation temporaire de la vitesse avec la pédale d'accélérateur, par exemple lors d'un dépassement, n'influence pas le réglage du régulateur de vitesse. La voiture reviendra à la vitesse précédemment définie lorsque la pédale d'accélérateur est relâchée.
Mode veille automatique
Le régulateur adaptatif de vitesse dépend d'autres système comme le DSTC (Système de contrôle de la stabilité et de l'antipatinage) (p. 186). Si le fonctionnement de l'un de ces systèmes est interrompu, le régulateur de vitesse sera automatiquement désactivé.
En cas de désactivation automatique, un signal sonore retentit et le message Régul. vitesse Annulé apparaît sur le combiné d'instruments. Le conducteur doit intervenir et adapter la vitesse en fonction du véhicule qui précède.
La désactivation automatique peut être due :
• le conducteur ouvre sa porte
• le conducteur détache sa ceinture
• au régime moteur, trop élevé/bas
- à la vitesse qui baisse sous environ 30 km/h ^8
• à la perte d'adhérence des roues
- à la température élevée des freins
- au radar recouvert de neige ou gêné par une forte pluie par exemple (ondes bloquées).
Reprendre la vitesse réglée
Le régulateur adaptatif de vitesse en mode veille est réactivé avec une pression sur la commande au volant Ⓐ. La vitesse mémorisée en dernier est reprise.

NOTE
Une forte augmentation de la vitesse peut avoir lieu après avoir repris la vitesse réglée avec Ⓗ.
Informations associées
- Régulateur de vitesse adaptatif - ACC* (p. 194)
- Régulateur adaptatif de vitesse* - vue d'ensemble (p. 197)
- Régulateur adaptatif de vitesse* - fonctionnement (p. 195)
07 Assistance au conducteur

Régulateur adaptatif de vitesse\* - dépasser un autre véhicule
Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance (ACC – Adaptive Cruise Control) aide le conducteur à maintenir une vitesse constante et une distance de sécurité au véhicule qui précède.
Si la voiture suit un autre véhicule et le conducteur indique son intention d'effectuer un dépassement avec le clignotant ^9 , le régulateur adaptatif de vitesse l'assiste alors un court instant en accélérant la voiture vers le véhicule qui précède.
La fonction est active lorsque la vitesse est supérieure à 70 km/h.

ATTENTION
Pensez que cette fonction peut être activée dans d'autres situations que le dépassement (par exemple lorsque vous utilisez les clignotants pour changer de file ou pour sortir d'une autoroute). La voiture accélèrera alors un court instant.
- Régulateur adaptatif de vitesse* - fonctionnement (p. 195)
Régulateur adaptatif de vitesse\* - désactivation
Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance (ACC – Adaptive Cruise Control) aide le conducteur à maintenir une vitesse constante et une distance de sécurité au véhicule qui précède.
Une brève pression sur la commande au volant place le régulateur adaptatif de vitesse en mode veille (p. 199). Une brève pression supplémentaire le désactive. La vitesse réglée est supprimée et ne peut pas être récupérée avec le bouton.
Informations associées
- Régulateur de vitesse adaptatif - ACC* (p. 194)
- Régulateur adaptatif de vitesse* - fonctionnement (p. 195)
- Régulateur adaptatif de vitesse* - symboles et messages (p. 208)
Informations associées
- Régulateur de vitesse adaptatif - ACC* (p. 194)
- Régulateur adaptatif de vitesse* - vue d'ensemble (p. 197)

07 Assistance au conducteur
Régulateur adaptatif de vitesse\* - assistance dans les embouteillages
Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance (ACC – Adaptive Cruise Control) aide le conducteur à maintenir une vitesse constante et une distance de sécurité au véhicule qui précède. La fonction d'assistance dans les embouteillages offre au régulateur adaptatif de vitesse une fonctionnalité supplémentaire même dans les vitesses inférieures à 30 km/h..
Dans les voitures avec boîte de vitesses automatique, le régulateur adaptatif de vitesse est complété par la fonction d'assistance dans les embouteillages (aussi appelée "Queue Assist").
L'assistant dans les embouteillages offre les fonctions suivantes :
- Intervalle de vitesse étendu - même à moins de 30 km/h ou à l'arrêt
• Changement de cible
• Le freinage automatique cesse à l'arrêt - Actionnement automatique du frein de stationnement.
Notez que la vitesse minimale réglable pour le régulateur adaptatif de vitesse est de 30 km/h. Même s'il peut suivre un autre véhicule jusqu'à l'arrêt, il est impossible de choisir une vitesse inférieure.
Intervalle de vitesse plus large

NOTE
Pour pouvoir activer le régulateur de vitesse, la porte conducteur doit être fermée et la ceinture du conducteur doit être bouclée.
Avec une boîte de vitesses automatique, le régulateur adaptatif de vitesse peut suivre un véhicule entre 0 et 200 km/h.

NOTE
Pour pouvoir activer le régulateur de vitesse à moins de 30 km/h, le véhicule qui précède doit se trouver à une distance raisonnable.
En cas d'arrêts courts dans une circulation très lente ou à un feu de circulation, la conduite est automatiquement reprise après un court arrêt dans les 3 secondes. S'il se passe plus de temps avant que le véhicule qui précède ne se mette en mouvement, le régulateur adaptatif de vitesse est désactivé et passe en mode veille avec freinage automatique. Le conducteur doit ensuite le réactiver de la manière suivante :
- Appuyez sur la commande au volant Ⓗ.
ou
• Enfoncez la pédale d'accélérateur.
Le régulateur de vitesse se remettra alors à suivre le véhicule qui précède.

NOTE
L'assistant dans les embouteillages peut maintenir la voiture immobile pendant 4 minutes au maximum. Le frein de stationnement est ensuite activé et le régulateur de vitesses est alors désactivé.
- Avant de pouvoir réactiver le régulateur de vitesse, le conducteur doit desserrer le frein de stationnement.
Changement de cible

Si le véhicule cible qui précède change brusquement de direction, la circulation peut être arrêtée un peu plus loin.
Lorsque le régulateur adaptatif de vitesse suit un autre véhicule à une vitesse inférieure à 30 km/h et change de cible pour un véhicule à l'arrêt, il freinera suivant le véhicule à l'arrêt.
07 Assistance au conducteur


ATTENTION
Lorsque le régulateur de vitesse suit un autre véhicule à une vitesse supérieure à 30 km/h et change de cible pour un véhicule à l'arrêt, il ignorera le véhicule à l'arrêt et adoptera la vitesse réglée.
• Le conducteur doit intervenir et freiner.
Mode veille automatique en cas de changement de cible
Le régulateur adaptatif de vitesse est désactivé est mis en mode veille :
- lorsque la vitesse est inférieure à 5 km/h et que le régulateur de vitesse n'est pas certain que la cible est un véhicule à l'arrêt ou s'il s'agit d'un autre objet (un gendarme couché par exemple).
- lorsque la vitesse est inférieure à 5 km/h et que le véhicule qui précède change de direction et que le régulateur de vitesse n'a plus de cible à suivre.
Interruption du freinage automatique à l'arrêt
Dans certaines situations, l'assistant dans les embouteillages interrompt automatiquement le freinage à l'arrêt : Cela signifie que les freins seront desserrés et que la voiture risquera de se mettre en mouvement. Le conducteur doit donc intervenir et freiner lui-même pour maintenir la voiture immobile.
L'assistant dans les embouteillages relâche le frein de route et met le régulateur adaptatif de vitesse en mode veille dans les situations suivantes :
- le conducteur met le pied sur la pédale de frein
• le frein de stationnement est serré - le sélecteur de vitesses est mis en position P, N ou R
- le conducteur met le régulateur de vitesse en mode veille.
Actionnement automatique du frein de stationnement
Dans certaines situations, l'assistant dans les embouteillages active le frein de stationnement pour maintenir la voiture immobile.
Cela se produit si :
- le conducteur ouvre la porte ou détache sa ceinture de sécurité
- DSTC passe du mode Normal au mode Sport
- L'assistant dans les embouteillages a maintenu la voiture à l'arrêt pendant plus de 4 minutes
• le moteur a été coupé - il y a surchauffe des freins.
Informations associées
- Régulateur de vitesse adaptatif - ACC* (p. 194)
- Régulateur adaptatif de vitesse* - vue d'ensemble (p. 197)
- Régulateur adaptatif de vitesse* - fonctionnement (p. 195)

07 Assistance au conducteur
Régulateur adaptatif de vitesse\* - change la fonctionnalité du régulateur de vitesse
Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance (ACC – Adaptive Cruise Control) aide le conducteur à maintenir une distance de sécurité au véhicule qui précède.
Passer de ACC à CC
Vous pouvez, avec une simple pression sur un bouton, désactiver la partie adaptative (maintien de la distance) du régulateur de vitesse pour que seul le maintien de la voiture reste actif.
- Exercez une longue pression sur la commande au volant 📄. Le témoin du combiné d'instruments passe de 📄 à 📄
Le régulateur de vitesse standard (p. 192) CC (Cruise Control) est alors activé.

ATTENTION
Lorsque vous passez du ACC au CC, la voiture ne se chargera plus du freinage. Elle suivra simplement la vitesse réglée.
Repasser de CC à ACC
Désactivez le régulateur de vitesse avec 1-2 pressions sur réconformément aux instructions de désactivation (p. 201). Dès que le système est remis en marche, c'est le régulateur adaptatif de vitesse qui s'active.
Informations associées
- Régulateur de vitesse adaptatif - ACC* (p. 194)
- Régulateur adaptatif de vitesse* - vue d'ensemble (p. 197)
- Régulateur adaptatif de vitesse* - fonctionnement (p. 195)
Radar
Le radar sert à détecter les voiture ou les gros véhicules qui roulent dans la même direction sur la même file.
Le radar est utilisé pour les fonctions suivantes :
- Régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC*
- Système d'anticipation de collision avec freinage automatique CWAB et détection des piétons*
- Contrôle de la distance*
Informations associées
• Radar - limites (p. 205)
- Régulateur de vitesse adaptatif - ACC* (p. 194)
- Système d'anticipation de collision* (p. 220)
- Contrôle de la distance* (p. 210)
07 Assistance au conducteur

Radar - limites
Un radar (p. 204) présente certaines limites, notamment en raison de son champ de vision limité.
La capacité du radar à détecter un véhicule qui précède est fortement réduite :
- si le radar est bloqué et ne peut ainsi pas détecter les autres véhicules par exemple en cas de forte pluie ou si de la neige fon-due ou d'autres éléments se sont amas-sés devant le radar.

NOTE
Maintenez la surface devant le radar propre. Référez-vous au sous-chapitre "Entretien" (p. 225).
- si la vitesse du véhicule qui précède diffère trop de celle de votre voiture.
Champ de vision
Le champ de vision du radar est limité. Dans certaines situations, le véhicule peut être détecté trop tard voire pas du tout.

Champ de vision de l'ACC
Parfois, le radar détectera tardivement un véhicule proche, un véhicule qui se place entre vous et le véhicule qui se trouvait devant vous, par exemple.
2 Les petits véhicules, comme les motos, ou les véhicules qui ne circulent pas au centre du couloir de circulation risquent de ne pas être détectés.
3 Dans les virages, le radar peut détecter un autre véhicule ou perdre le véhicule détecté.

ATTENTION
Le conducteur doit toujours rester concentré sur la circulation et intervenir si le régulateur adaptatif de vitesse ne maintient ni une vitesse ni une distance appropriées.
Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC ne peut pas traiter toutes les conditions de circulation, climatiques ni l'état de la route.
Lire toutes les sections concernant le régulateur adaptatif de vitesse dans le manuel de conduite et d'entretien afin d'en connaître ses limites ; le conducteur devant en être informé avant de l'utiliser.
Le conducteur est toujours responsable du respect des distances et de la vitesse, même pendant l'utilisation du régulateur adaptatif de vitesse.

ATTENTION
Aucun accessoire ou objet (feux supplémentaires par exemple) ne doit être monté devant la calandre.


07 Assistance au conducteur
◀◀

ATTENTION
Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC n'est pas un système qui permet d'éviter les collisions. Le conducteur se doit d'intervenir si le système ne détecte pas un véhicule qui précède.
Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance n'agit (ne freine) pas pour les êtres humains ni pour les animaux ni pour les petits véhicules, les bicyclettes et les motos. Ni pour les véhicules ou objets circulant en sens inverse, lents ou à l'arrêt.
N'utilisez pas le régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC dans la circulation urbaine ou dense, les carrefours, sur chaussée glissante ou recouverte d'eau ou de neige, en cas d'averse forte (pluie ou neige), de mauvaise visibilité, dans les virages ou les voies d'accélération et de décélération.
Informations associées
- Régulateur de vitesse adaptatif - ACC* (p. 194)
- Système d'anticipation de collision* (p. 220)
- Contrôle de la distance* (p. 210)

IMPORTANT
En cas de dommage visible de la calandre de la voiture ou en cas de présomption de dommage sur le radar :
- Contactez un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé.
La fonction peut ne pas se déclencher ou partiellement - ou présenter des dysfonctions - si la calandre, le radar ou sa console est endommagé(e) ou détaché(e).
07 Assistance au conducteur

Régulateur adaptatif de vitesse\* - recherche de pannes et mesure
Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance (p. 194) (ACC – Adaptive Cruise Control) aide le conducteur à maintenir une vitesse constante et une distance de sécurité au véhicule qui précède.
Si le combiné d'instruments affiche le message Radar bloqué Voir manuel, cela signifie que les signaux du radar (p. 204) sont bloqués et qu'il ne peut pas détecter les véhicules qui vous précèdent.
Cela signifie qu'outre le régulateur adaptatif de vitesse, le contrôle de la distance (p. 210)
et l'anticipation de collision (p. 220) avec freinage automatique ne fonctionnent pas non plus.
Le tableau suivant des exemples de causes possibles de l'affichage du message et la mesure à prendre:
| Cause Mesure | |
| La surface du radar dans la calandre est sale ou recouverte de glace ou de neige. | Nettoyez la surface du radar dans la calandre pour éliminer la saleté, la glace ou la neige. |
| Une forte averse de pluie ou chute de neige bloque les signaux du radar. | Aucune mesure. Parfois, le radar peut ne pas fonctionner en cas de fortes intempéries. |
| L'eau ou la neige sur la chaussée tourbillonne et bloque les signaux du radar. | Aucune mesure. Parfois, le radar peut ne pas fonctionner si la chaussée est très mouillée ou s'il y a beaucoup de neige. |
| La surface du radar a été nettoyée mais le message reste affiché. | Patientez. Il peut se passer plusieurs minutes avant que le radar ne détecte qu'il n'est plus bloqué. |
Informations associées
- Régulateur adaptatif de vitesse* - vue d'ensemble (p. 197)
- Régulateur adaptatif de vitesse* - fonctionnement (p. 195)
- Régulateur adaptatif de vitesse* - symboles et messages (p. 208)

07 Assistance au conducteur
Régulateur adaptatif de vitesse\* - symboles et messages
Le régulateur adaptatif de vitesse et de distance (ACC - Adaptive Cruise Control) aide le
conducteur à maintenir une vitesse constante et une distance de sécurité au véhicule qui précède. Le régulateur adaptatif de vitesse peut présenter un symbole et/ou un message
texte. En voici quelques exemples - veuillez suivre le cas échéant les recommandations :
| Symbole | Message Signification | |
![]() | Le témoin est VERT La voiture roule à la vitesse mémorisée. | |
![]() | Le témoin est BLANC Le régulateur adaptatif de vitesse passe en mode veille. | |
![]() | Le régulateur de vitesse ordinaire est sélectionné manuellement. | |
| DSTC Normal pr activ. régul. | Le régulateur adaptatif de vitesse ne peut pas être activé avant que la fonction de contrôle de la stabilité et de la traction (DSTC) (p. 186) a été mise en mode Normal. | |
| Régul. vitesse Annulé | Le régulateur adaptatif de vitesse a été désactivé. Le conducteur doit lui-même réguler la vitesse. | |
| Régul. vitesse Non disponible | L'activation du régulateur adaptatif de vitesse est impossible.Cela peut être dû, par exemple :à la température élevée des freinsau radar recouvert de neige ou d'eau de pluie par exemple. | |
![]() | Radar bloqué Voir manuel | Le régulateur adaptatif de vitesse est provisoirement hors service.Le radar est bloqué et ne peut pas détecter les autres véhicules en cas de forte pluie ou de neige fondue déposée devant le capteur par exemple.Le conducteur peut alors choisir de passer au (p. 204) régulateur de vitesse (CC). Un message informe des options disponibles.Au sujet des limites du radar (p. 205). |
07 Assistance au conducteur

| Symbole | Message Signification | |
| Régul. vitesse Répar demandée | Le régulateur adaptatif de vitesse est hors service.Contactez un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé. | |
| Appuyer frein pour tenir arrêt + alarme sonore(uniquement avec l'assistant dans les embouteillages) | La voiture est à l'arrêt et le régulateur de vitesse desserrera le frein de route pour laisser le frein de stationnement se charger de maintenir la voiture immobile. Mais un problème dans le frein de stationnement fait que la voiture se met bientôt en mouvement.Le conducteur doit freiner lui-même. Le message reste et l'alarme retentit jusqu'à ce que le conducteur enfonce la pédale de frein ou utilise la pédale d'accélérateur. | |
| Inf. à 30 km/h Suit seulement(uniquement avec l'assistant dans les embouteillages) | Apparaît si vous essayer d'activer le régulateur de vitesse à une vitesse inférieure à 30 km/h sans qu'il n'y ait de véhicule à la distance d'activation vers l'avant (env. 30 m). |
Informations associées
- Régulateur de vitesse adaptatif - ACC* (p. 194)
- Régulateur adaptatif de vitesse* - vue d'ensemble (p. 197)
- Régulateur adaptatif de vitesse* - fonctionnement (p. 195)

07 Assistance au conducteur
Contrôle de la distance\*
Le contrôle de la distance (Distance Alert) est une fonction qui indique au conducteur la distance temporelle au véhicule qui précède.
Le contrôle de la distance est actif lorsque la vitesse est supérieure à 30 km/h et ne réagit qu'au véhicules qui précèdent votre véhicule et roulent dans la même direction. Pour les véhicules lents, à l'arrêt ou circulant en sens inverse, aucune informations n'est fournie.

Témoin d'avertissement orange ^12 .
Un témoin d'avertissement orange s'allume sur le pare-brise si la distance au véhicule qui précède est inférieure à la distance temporelle réglée.

NOTE
Le contrôle de la distance est désactivé lorsque le régulateur adaptatif de vitesse est activé.

ATTENTION
Le contrôle de la distance ne réagit que si la distance au véhicule qui précède est plus courte que la valeur réglée. La vitesse de votre voiture n'a aucune importance.
Utilisation

Appuyez sur le bouton de la console centrale pour activer ou désactiver la fonction. Une diode allumée sur le bouton indique que la fonction est activée.
Certaines combinaisons d'options ne permettent pas de disposer d'un bouton sur la
console centrale. Dans ce cas, la fonction est gérée dans le système de menu MY CAR. Référez-vous à MY CAR (p. 109).
Régler la distance temporelle

Commandes et symbole pour la distance temporelle.
① Distance temporelle - Augmenter/Réduire.
② Distance temporelle - Marche.
07 Assistance au conducteur


Il est possible de choisir parmi différentes distances temporelles au véhicule qui précède. Elles sont représentées sur le combiné d'instruments par des traits horizontaux (entre 1 et 5) - plus ils
sont nombreux, plus la distance temporelle est longue. Un trait correspond à environ 1 seconde jusqu'au véhicule qui précède et 5 traits à environ 3 secondes.
Le même symbole apparaît aussi lorsque le régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC est activé.

NOTE
Pour une distance temporelle donnée, plus la vitesse est élevée et plus la distance en mètres est longue.
La distance temporelle paramétrée est également utilisée par la fonction Régulateur adaptatif de vitesse (p. 195).
Utilisez uniquement la distance temporelle autorisée par la législation routière locale.
Informations associées
- Alerte de distance* - limites (p. 211)
Alerte de distance\* - limites
Le contrôle de la distance (Distance Alert) est une fonction qui indique au conducteur la distance au véhicule qui précède. La fonction, qui utilise les mêmes capteurs que le Régulateur adaptatif de vitesse (p. 194) et l'Anticipation de collision avec freinage automatique (p. 220), a ces limites.

NOTE
La lumière forte du soleil, les reflets, les fortes variations lumineuses et le port de lunettes de soleil peuvent empêcher de voir l'avertissement sur le pare-brise.
Le mauvais temps et les routes sinueuses peuvent affecter les capacités du radar à détecter les véhicules qui vous précèdent.
La taille du véhicule est aussi un facteur important pour la détection (les motos par exemples). Ce problème peut faire que le témoin d'avertissement s'allume à une distance plus courte que celle réglée ou à l'absence totale d'avertissement.
Des vitesses très élevées peuvent aussi entraîner l'allumage du témoin à des distances plus courtes que celle réglée en raison des limites de la portée du capteur.
Pour plus d'informations sur les limites des capteurs de radar, voir Radar - limites (p. 205) et (p. 226).
Informations associées
- Contrôle de la distance* (p. 210)
- Assistance de voie* - témoins et messages (p. 212)

07 Assistance au conducteur
Assistance de voie\* - témoins et messages
tance temporelle au véhicule qui précède. La fonction a certaines limites.
Le contrôle de la distance (Distance Alert) est une fonction qui indique au conducteur la dis-
| TémoinA | Message Signification | |
![]() | Radar bloqué Voir manuelLe contrôle de la distance est provisoirement hors service.Le radar est bloqué et ne peut pas détecter les autres véhicules en cas de forte pluie ou de neige fondue déposée devant le capteur par exemple.Au sujet des limites du radar (p. 205). | |
![]() | Avert. collision Répar demandéeLes systèmes de contrôle de la distance et d'anticipation de collision avec freinage automatique sont entièrement ou partiellement hors fonction.Contactez un atelier si le message reste affiché. Un atelier Volvo est recommandé. | |
A Les symboles sont schématisés et peuvent varier selon le marché et le modèle de voiture.
Informations associées
- Contrôle de la distance* (p. 210)
- Alerte de distance* - limites (p. 211)
07 Assistance au conducteur

City Safety™
City Safety™ est une fonction qui aide le conducteur à éviter une collision dans les embouteillages par exemple, lorsque les changements dans la circulation en aval combinés à l'inattention peuvent entraîner un incident.
La fonction City Safety™ est active aux vitesse inférieures 50 km/h et aide le conducteur en freinant automatiquement la voiture en cas de risque de collision avec le véhicule qui précède si le conducteur ne réagit pas à temps avec un freinage et/ou une manœuvre d'évitement.
City Safety™ est activé dans les cas où le conducteur devrait déjà avoir commencé à freiner. Ainsi, cette fonction ne peut pas assister le conducteur dans toutes les situations.
City Safety™ est conçu pour être activé aussi tard que possible pour éviter toute intervention inutile.
City Safety™ ne doit pas servir à modifier le mode de conduite du conducteur. Si le conducteur ne se fie qu'au système et laisse City Safety™ freiner, une collision finira par se produire, tôt ou tard.
Le conducteur et les passagers ne remarquent le système City Safety™ qu'en cas de situation très proche d'une collision.
Si la voiture est aussi équipée du Système d'anticipation de collision avec freinage automatique (p. 220) ^* , ces deux systèmes sont complémentaires.

IMPORTANT
L'entretien et le remplacement de composants de City Safety™ ne peuvent être effectués que par un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé.

ATTENTION
Le système City Safety™ ne fonctionne pas dans toutes les situations de conduite, de circulation ni pour toutes les conditions météorologiques et l'état de la chaussée.
City Safety™ ne réagit pas aux véhicules qui roulent dans une autre direction que la vôtre, ni aux petits véhicules, ni aux motos ni aux êtres humains ou animaux.
City Safety™ peut éviter les collisions si la différence de vitesse est inférieure à 15 km/h. Si la différence de vitesse est supérieure, il ne pourra que réduire la vitesse de la collision. Pour obtenir la pleine puissance de freinage, le conducteur doit appuyer sur la pédale.
N'attendez jamais l'intervention de City Safety™. Le conducteur est toujours responsable du respect des distances et de la vitesse.
Informations associées
• City Safety™ - limites (p. 215)
• City Safety™ - fonctionnement (p. 214)
• City Safety™ - Utilisation (p. 214)
• City Safety™ - capteur laser (p. 217)
- City Safety™ - témoins et messages (p. 219)

07 Assistance au conducteur
City Safety™ - fonctionnement
City Safety™ détecte la circulation devant la voiture grâce au capteur laser installé sur le bord supérieur du pare-brise. En cas de risque imminent de collision, City Safety™ freinera automatiquement la voiture. Le freinage peut être très brusque.

Fenêtre d'émission et de réception du capteur laser ^13 .
Si la différence de vitesse est comprise entre 4 et 15 km/h par rapport à celle de la voiture qui précède, City Safety™ peut éviter complètement une collision.
City Safety™ active un freinage court et puissant et arrête la voiture normalement juste derrière le véhicule qui précède. Pour la majorité des conducteurs, cette situation est
considérablement différente d'un style de conduite normal et peut être désagréable.
Si la différence de vitesse entre les véhicule est supérieure à 15 km/h, City Safety™ ne pourra pas éviter seul la collision. Pour obtenir une puissance de freinage totale, le conducteur devra appuyer sur la pédale de frein auquel cas il devient alors possible d'éviter une collision même avec une différence de vitesse supérieure à 15 km/h.
Lorsque la fonction est activée et freine, le combiné d'instruments affiche un message indiquant que la fonction est/a été active.

NOTE
Les feux stop s'allument lorsque City Safety™ freine.
Informations associées
• City Safety™ - limites (p. 215)
• City Safety™ (p. 213)
• City Safety™ - Utilisation (p. 214)
• City Safety™ - capteur laser (p. 217)
- City Safety™ - témoins et messages (p. 219)
City Safety™ - Utilisation
City Safety™ est une fonction qui aide le conducteur à éviter une collision dans les embouteillages par exemple, lorsque les changements dans la circulation en aval combinés à l'inattention peuvent entraîner un incident.
Activation et désactivation

NOTE
La fonction City Safety™ est toujours activée après le démarrage du moteur avec la position de contact I et II (p. 71).
Dans certaines situations, il peut être souhaitable de désactiver City Safety™, par exemple où des branches à feuilles peuvent balayer le capot moteur et/ou le pare-brise.
Après le démarrage du moteur, City Safety™ peut être désactivé. La fonction peut être activée/désactivée dans le système de menu MY CAR. Pour une description du système de menu, voir MY CAR (p. 109).
Au démarrage suivant, la fonction sera toutefois à nouveau activée, même si elle était désactivée à la coupure du moteur.
07 Assistance au conducteur


ATTENTION
Le capteur laser émet un faisceau laser même lorsque City Safety™ a été manuellement désactivé.
Informations associées
• City Safety™ (p. 213)
• City Safety™ - limites (p. 215)
• City Safety™ - fonctionnement (p. 214)
• City Safety™ - capteur laser (p. 217)
- City Safety™ - témoins et messages (p. 219)
• MY CAR (p. 109)
City Safety™ - limites
Le capteur de City Safety™ est conçu pour détecter les voitures et autres gros véhicules situés devant la voiture et fonctionne aussi bien de jour que de nuit. La fonction a cependant un certain nombre de restrictions.
Le capteur a toutefois des limites et fonctionne moins bien, voire pas du tout, en cas de chute de neige importante ou de forte averse, dans un brouillard épais ou dans un nuage de neige ou de poussière dense. La buée, la saleté, la glace ou la neige sur le pare-brise peuvent perturber la fonction.
Des objets suspendus (drapeau) sur les objets saillants chargés ou les accessoires tels que feux supplémentaires et pare-buffles qui dépassent au-dessus du niveau du capot limitent la fonction.
Le faisceau laser du capteur de City Safety™ mesure la réflexion du faisceau. Le capteur ne peut pas voir les objets avec une faible réflexion. Les parties arrière des véhicules réfléchissent généralement assez la lumière grâce à la plaque d'immatriculation et aux catadioptres des feux arrière.
En cas de chaussée glissante, la distance de freinage s'allonge, ce qui a pour effet de réduire la faculté du City Safety™ à éviter une collision. Dans de telles situations, les systèmes ABS et DSTC agiront au mieux pour offrir la meilleure force de freinage tout en conservant la stabilité.
Lorsque la voiture recule, City Safety™ est temporairement désactivé.
City Safety™ n'est pas activé à basse vitesse (inférieure à 4 km/h). Ainsi le système n'intervient pas dans les situations où le véhicule qui précède se rapproche très lentement, lors d'une manœuvre de stationnement par exemple.
Les commandes activées par le conducteur sont toujours prioritaires, ainsi City Safety™ n'intervient pas dans les situations où le conducteur actionne clairement la direction ou l'accélérateur, même si une collision est inévitable.
Lorsque City Safety™ a permis d'éviter une collision avec un objet immobile, la voiture reste à l'arrêt pendant au plus 1,5 seconde. Si la voiture a été freinée à cause d'un véhicule en mouvement, la vitesse est réduite pour atteindre celle du véhicule qui précède.
Sur les voitures avec boîte de vitesses manuelle, le moteur s'arrête lorsque City Safety™ a arrêté la voiture sauf si le conducteur enfonce la pédale d'embrayage avant.

07 Assistance au conducteur
◀◀

NOTE
- Veillez à ce que le pare-brise devant le capteur laser soit maintenu propre et exempt de givre, de neige et de poussières (voir l'image de l'emplacement du capteur (p. 214)).
- Ne collez ni ne montez rien sur le pare-brise devant le capteur laser.
- Enlevez le givre et la neige présents sur le capot moteur - la couche de neige et de givre ne doit pas dépasser 5 cm d'épaisseur.
Recherche de pannes et mesure
Si le combiné d'instruments affiche le message Pare-brise Capteurs bloqués, le capteur laser est alors "bloqué" et ne peut pas détecter les véhicules devant la voiture ce qui signifie que City Safety™ ne peut pas fonctionner.
Cependant, le message Pare-brise
Capteurs bloqués n'apparaît pas dans toutes les situations pour lesquelles le capteur est bloqué. Le conducteur doit donc être attentif et maintenir le pare-brise et la zone située devant le capteur laser propres.
Le tableau suivant présente les causes possibles de l'apparition du message ainsi que des mesures appropriées.
Cause Mesure
La zone devant le capteur laser sur le pare-brise est sale ou recouverte de glace ou de neige.
Le champ de vision du capteur laser est bloqué.
Nettoyez la zone du pare-brise située devant le capteur pour éliminer, saleté, glace et neige.
Éliminez l'objet en cause.

IMPORTANT
Si une fissure, une rayure ou un éclat se produit sur la zone du pare-brise située devant l'une des "fenêtres" du capteur laser sur une surface de 0,5 x 3,0 mm (ou supérieure), contactez un atelier pour faire remplacer le pare-brise (reportez-vous à l'illustration de l'emplacement du capteur (p. 214)). Un atelier Volvo agréé est recommandé.
Si aucune mesure n'est prise, les performances de City Safety™ seront réduites.
Pour éviter que City Safety™ ne fonctionne de façon incorrecte, limitée voire pas du tout, les conditions suivantes doivent être respectées :
- Volvo recommande de ne pas réparer les fissures, les rayures ni les éclats dans la zone située devant le capteur laser. Il convient de remplacer le pare-brise.
- Avant de remplacer le pare-brise, prenez contact avec un atelier Volvo agréé afin de vous assurer que le pare-brise commandé est le bon.
- Il convient de poser des essuie-glace homologués par Volvo ou de même type en cas de remplacement.
Informations associées
• City Safety™ (p. 213)
• City Safety™ - fonctionnement (p. 214)
• City Safety™ - Utilisation (p. 214)
07 Assistance au conducteur

• City Safety™ - capteur laser (p. 217)
- City Safety™ - témoins et messages (p. 219)
City Safety™ - capteur laser
Le système City Safety™ comprend un capteur qui émet un faisceau laser (référez-vous à l'illustration (p. 214) pour l'emplacement du capteur). Prenez contact avec un atelier qualifié en cas de panne ou de besoin d'entretien du capteur laser. Un atelier Volvo agréé est recommandé. Il est absolument nécessaire de suivre les instructions fournies pour la manipulation du capteur laser.
Les deux autocollants suivants renvoient au capteur laser :

L'autocollant supérieur de l'illustration décrit la classification du faisceau laser :
- Rayonnement laser - Ne regardez pas le faisceau laser avec un instrument optique - Produit laser de classe 1M.
L'autocollant inférieur de l'illustration décrit les caractéristiques physiques du faisceau laser :
- IEC 60825-1:1993 + A2:2001. Répond aux normes FDA (Administration américain de l'alimentation) concernant les produits laser, à l'exception des divergences selon "Laser Notice No. 50" du 26 juillet 2001.
Caractéristiques de rayonnement du capteur laser
Le tableau suivant indique les propriétés physiques du capteur laser.
Énergie d'impulsion maximale 2,64 μJ
Puissance moyenne maximale 45 mW
Longueur d'impulsion 33 ns
Divergence (horizontale x verti- cale)
28^ × 12^

07 Assistance au conducteur
◀◀

ATTENTION
Si l'une des instructions citées ci-dessus n'est pas respectée, il existe un risque de dommage oculaire !
- Ne regardez jamais dans le capteur laser (lequel émet un faisceau laser invisible) à une distance inférieure ou égale à 100 mm, avec un dispositif grossissant de type loupe, microscope, objectif ou tout autre instrument optique.
- Tout test, réparation, dépose, réglage et/ou remplacement de pièces du capteur laser doit uniquement être effectué dans un garage qualifié - nous recommandons un garage Volvo agréé.
- Afin d'éviter toute exposition à des rayons dangereux, n'effectuez aucun réglage ni entretien autres que ceux spécifiés ici.
- Le réparateur se doit de respecter les instructions d'atelier spécifiques au capteur laser.
-
Ne pas démonter le capteur laser (y compris déposer les optiques). Un capteur laser déposé correspond à un laser de classe 3B conformément à la norme IEC 60825-1. Le laser de classe 3B n'est pas inoffensif pour les yeux et constitue par conséquent un risque de dommages oculaires.
-
Le contact du capteur laser doit être déconnecté avant la dépose du pare-brise.
- Le capteur laser doit être installé sur le pare-brise avant de brancher son contact.
- Le capteur laser émet un faisceau laser lorsque la télécommande est en position de contact II (p. 71) même lorsque le moteur est à l'arrêt.
Informations associées
• City Safety™ (p. 213)
• City Safety™ - limites (p. 215)
• City Safety™ - fonctionnement (p. 214)
• City Safety™ - Utilisation (p. 214)
- City Safety™ - témoins et messages (p. 219)
07 Assistance au conducteur

City Safety™ - témoins et messages
Lorsque City Safety™ (p. 213) freine automatiquement, un ou plusieurs témoins du com-
biné d'instruments peuvent s'allumer en association à l'apparition d'un message. Un message texte peut être supprimé par une courte
pression sur le bouton OK du levier des cli- gnotants.
| Symbole | Message Signification/Mesure | |
![]() | Freinage auto par City Safety | City SafetyTM freine ou a effectué un freinage automatique. |
![]() | Pare-brise Capteurs bloqués | Le capteur laser est temporairement hors fonction, bloqué par un objet/élément quelconque.Retirez l'objet qui bloque le capteur et/ou nettoyez le pare-brise.Au sujet des limites du capteur laser (p. 215). |
![]() | City Safety Répar demandée | La fonction City SafetyTM est hors service.Contactez un atelier si le message reste affiché. Un atelier Volvo est recommandé. |
Informations associées
• City Safety™ (p. 213)
• City Safety™ - limites (p. 215)
• City Safety™ - fonctionnement (p. 214)
• City Safety™ - Utilisation (p. 214)
• City Safety™ - capteur laser (p. 217)

07 Assistance au conducteur
Système d'anticipation de collision\*14
"Le système d'anticipation de collision avec freinage automatique et détection des cyclistes et des piétons" est un assistant qui avertit le conducteur en cas de risque de collision avec un piéton ou avec le véhicule/cycliste qui précède et roule dans le même sens ou est à l'arrêt.
Le système d'anticipation de collision avec freinage automatique et détection des piétons est activé dans les cas où le conducteur devrait déjà avoir commencé à freiner. Ainsi, cette fonction ne peut pas assister le conducteur dans toutes les situations.
Le système d'anticipation de collision avec freinage automatique et détection des piétons est conçu pour être activé aussi tard que possible pour éviter toute intervention inutile.
Le système d'anticipation de collision avec freinage automatique et détection des piétons peut empêcher une collision ou réduire la vitesse lors de la collision.
Le système d'anticipation de collision avec freinage automatique et détection des piétons ne doit pas servir à modifier le style de conduite du conducteur. Si le conducteur ne se fie qu'au système et laisse l'anticipation de collision avec freinage automatique freiner, une collision finira par se produire, tôt ou tard.
Deux niveaux de système
En fonction de l'équipement de la voiture, la fonction d'anticipation de collision avec freinage automatique et détection des piétons existe en deux versions :
Niveau 1
Le conducteur n'est averti ^15 des obstacles que par des signaux visuels et acoustiques. Aucun freinage automatique n'est activé et le conducteur doit freiner lui-même.
Niveau 2
Le conducteur est averti des obstacles par des signaux visuels et acoustiques. La voiture freine automatiquement si le conducteur ne réagit pas à temps.

IMPORTANT
L'entretien des composants du Système d'anticipation de collision avec freinage automatique et détection de piétons ne peut être assuré que par un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé.
Informations associées
- Anticipation de collision* - fonction (p. 221)
-
Anticipation de collision* - détection des piétons (p. 224)
-
Anticipation de collision* - détection des cyclistes (p. 222)
- Système d'anticipation de collision* - utilisation (p. 225)
- Anticipation de collision* - limites générales (p. 227)
- Système d'anticipation de collision* - limites du détecteur de caméra (p. 228)
- Anticipation de collision* - symboles et messages (p. 230)
14 Option non disponible pour certains moteurs.
15 Aucun avertissement pour les cyclistes avec le Niveau 1.
07 Assistance au conducteur

Anticipation de collision\* - fonction
Le système d'anticipation de collision avec freinage automatique et détection des cyclistes et des piétons est un assistant qui avertit le conducteur en cas de risque de collision avec un piéton ou avec le véhicule/cycliste qui précède et roule dans le même sens ou est à l'arrêt.

Vue d'ensemble des fonctions ^16 .
1 Avertissement audiovisuel an cas de ris-que de collision.
② Radar ^17
3 Capteur de caméra
Le système d'anticipation de collision avec freinage automatique agit en trois étapes dans l'ordre suivant :
- Système d'anticipation de collision
- Assistance au freinage ^17
- Frein automatique ^17
Le système d'anticipation de collision avec freinage automatique et City Safety™ (p. 213) sont complémentaires.
1 - Système d'anticipation de collision
Le conducteur est d'abord averti de l'imminence d'une collision.
Le système d'anticipation de collision détecte les piétons, les véhicules à l'arrêt et les véhicules qui vous précèdent et qui circulent dans le même sens que vous.
En cas de risque de collision avec un piéton ou un véhicule, le conducteur est averti par un témoin rouge clignotant (1) et un signal sonore.
2 - Assistance au freinage ^17
Si le risque de collision augmente encore après l'avertissement de collision, l'assistance de freinage est déclenchée.
Cela signifie que le système de freinage est préparé pour un freinage rapide et les freins sont légèrement serrés, ce qui peut être res-senti comme un faible à-coup.
Si la pédale de frein est enfoncée suffisamment vite, le freinage aura lieu à pleine puissance.
L'assistance de freinage amplifie également le freinage du conducteur si le système estime que le freinage n'est pas suffisant pour éviter la collision.
3 - Frein automatique ^17
Au dernier moment, la fonction de freinage automatique est activée.
À ce moment, si le conducteur n'a pas commencé une manœuvre d'évitement et si le risque de collision est imminent, la fonction de freinage automatique intervient, que le conducteur freine ou non. Le freinage a lieu avec pleine puissance pour réduire la vitesse de collision ou avec une puissance limitée si elle suffit à éviter la collision. Pour les cyclistes, l'avertissement et le freinage complet peuvent se produire avec beaucoup de retard ou simultanément.

07 Assistance au conducteur
◀◀

ATTENTION
Le système d'anticipation de collision ne fonctionne pas dans toutes les situations de conduite, de circulation ni pour toutes les conditions météorologiques et l'état de la chaussée. Le système d'anticipation de collision ne réagit pas aux véhicules et aux cyclistes qui roulent dans une autre direction que la vôtre, ni aux animaux.
Les avertissements ne sont émis qu'en cas de risque élevé de collision. Cette section "Fonctionnement" et la section "Limites" donnent des informations sur les limitations que le conducteur doit connaître avant d'utiliser l'avertisseur de collision avec freinage automatique.
L'avertissement et l'intervention du freinage pour les piétons et les cyclistes sont désactivés aux vitesses supérieures à 80 km/h.
L'avertissement et l'intervention du freinage pour les piétons et les cyclistes ne fonctionnent pas dans l'obscurité ni dans les tunnels, ni en présence d'éclairage sur la voie publique.
La fonction de freinage automatique peut empêcher une collision ou réduire la vitesse au moment de la collision. Afin d'assurer un effet total du freinage, le conducteur doit toujours appuyer sur la pédale de frein, même si le frein automatique est en action.
N'attendez jamais un avertissement de collision. Le conducteur est toujours responsable du maintien de la distance correcte et du respect des vitesses, même en cas d'utilisation du système d'anticipation de collision avec freinage automatique.
Informations associées
- Système d'anticipation de collision* (p. 220)
- Anticipation de collision* - détection des piétons (p. 224)
- Anticipation de collision* - détection des cyclistes (p. 222)
- Système d'anticipation de collision* - utilisation (p. 225)
- Anticipation de collision* - limites générales (p. 227)
- Système d'anticipation de collision* - limites du détecteur de caméra (p. 228)
- Anticipation de collision* - symboles et messages (p. 230)
Anticipation de collision\* - détection des cyclistes
Le système d'anticipation de collision avec freinage automatique et détection des cyclistes et des piétons est un assistant qui avertit le conducteur en cas de risque de collision avec un piéton ou avec le véhicule/cycliste qui précède et roule dans le même sens ou est à l'arrêt.

Exemple parfait de ce que le système détermine comme étant un cycliste, avec une silhouette claire du corps et du vélo, vu de l'arrière sur l'axe central de la voiture.
Pour un fonctionnement optimal du système, il faut que la fonction qui identifie les cyclistes reçoive une information homogène de la silhouette du corps et du vélo. Cela implique la possibilité de différencier le vélo, la tête, les bras, les épaules, le tronc, la partie inférieure du corps, le tout avec un type de comportement humain.
07 Assistance au conducteur

Si la majeure partie du corps du cycliste ou du vélo ne peut pas être décelée par la caméra, le système ne détectera pas les cyclistes.

La fonction ne "voit" que les cyclistes de l'arrière et qui roulent dans le même sens que la voiture.
- Pour que la fonction puisse détecter les cyclistes, il doit s'agir d'une personne adulte sur un vélo de taille "adulte".
- Le vélo doit être équipé d'un catadioptré rouge bien visible et homologué ^19 orienté vers l'arrière et monté à au moins 70 cm au-dessus du sol.
- La fonction ne peut détecter que les cyclistes par l'arrière et qui se déplacent dans le même sens de marche (pas de travers ni latéralement).
- Les cyclistes en mouvement devant la voiture dans le prolongement des flancs
(droit ou gauche) de celle-ci risquent d'être détectés tardivement voire pas du tout.
- La capacité de la fonction à détecter les cyclistes est limitée lors du lever et du coucher du soleil, exactement comme pour l'œil humain.
- La capacité de la fonction à détecter les cyclistes est désactivée lors de la conduite dans l'obscurité et les tunnels, même en présence d'éclairage sur la voie publique.
- Pour une efficacité optimale de la détection des cyclistes, la fonction City Safety™ doit être activée. Référez-vous à City Safety™ (p. 213).

ATTENTION
Le système d'anticipation de collision avec frein automatique et détection des cyclistes est un système d'assistance.
La fonction ne peut pas détecter :
- tous les cyclistes dans toutes les situations comme les cyclistes partiellement cachés.
- les cyclistes dont les vêtements déforment les contours du corps ou qui viennent de côté.
- les cyclistes qui n'ont pas de cata-dioptre rouge à l'arrière.
- les cyclistes portant des objets volumineux.
Le conducteur a toujours la responsabilité du déplacement de son véhicule : comportement correct, distance de sécurité adaptée à la vitesse.
Informations associées
- Anticipation de collision* - détection des piétons (p. 224)
- Système d'anticipation de collision* (p. 220)
- Anticipation de collision* - fonction (p. 221)
- Système d'anticipation de collision* - utilisation (p. 225)
▶▶

07 Assistance au conducteur
- Anticipation de collision* - limites générales (p. 227)
- Système d'anticipation de collision* - limites du détecteur de caméra (p. 228)
- Anticipation de collision* - symboles et messages (p. 230)
Anticipation de collision\* - détection des piétons
Le système d'anticipation de collision avec freinage automatique et détection des cyclistes et des piétons est un assistant qui avertit le conducteur en cas de risque de collision avec un piéton ou avec le véhicule/cycliste qui précède et roule dans le même sens ou est à l'arrêt.

Exemples parfaits de ce que le système considère comme piéton avec une structure corporelle bien dessinée.
Pour un fonctionnement optimal du système, il faut que la fonction qui identifie les piétons reçoive une information homogène d'une silhouette. Cela implique la possibilité de différencier la tête, les bras, les épaules, le tronc, la partie inférieure du corps, le tout avec un type de comportement humain.
Si la caméra ne peut pas voir une grande partie du corps, elle ne détectera pas le piéton.
- Pour qu'un piéton puisse être détecté, son entière silhouette doit être visible et avoir une hauteur d'au moins 80 cm.
- Le système ne pourra pas détecter un piéton qui porte de gros objets.
- La capacité du capteur de la caméra à détecter les piéton est limitée aux lever et coucher de soleil, exactement comme pour l'œil humain.
- La capacité de la caméra à détecter les piétons est désactivée lors de la conduite dans l'obscurité et les tunnels, même en présence d'éclairage sur la voie publique.

ATTENTION
Le système d'anticipation de collision avec frein automatique et détection des piétons est un système d'assistance.
La fonction ne peut pas détecter tous les piétons dans toutes les circonstances. Il ne détecte pas les piétons partiellement cachés, les personnes dont les vêtements dissimulent la silhouette ni les personnes de petite taille (moins de 80 cm).
- Le conducteur a toujours la responsabilité du déplacement de son véhicule : comportement correct, distance de sécurité adaptée à la vitesse.
07 Assistance au conducteur

Informations associées
- Système d'anticipation de collision* (p. 220)
- Anticipation de collision* - fonction (p. 221)
- Système d'anticipation de collision* - utilisation (p. 225)
- Anticipation de collision* - détection des cyclistes (p. 222)
- Anticipation de collision* - limites générales (p. 227)
- Système d'anticipation de collision* - limites du détecteur de caméra (p. 228)
- Anticipation de collision* - symboles et messages (p. 230)
Système d'anticipation de collision\* - utilisation
Le système d'anticipation de collision avec freinage automatique et détection des cyclistes et des piétons est un assistant qui avertit le conducteur en cas de risque de collision avec un piéton ou avec le véhicule/cycliste qui précède et roule dans le même sens ou est à l'arrêt.
La configuration de l'Anticipation de collision est effectuée dans MY CAR avec l'écran de la console centrale et les menus, référez-vous à MY CAR (p. 109).
Témoins d'avertissement Activation et désactivation
Il est possible de choisir l'activation ou la désactivation des signaux d'avertissements sonores et lumineux du système d'anticipation de collision.
Au démarrage, le réglage est conservé et reste donc comme à la coupure du moteur.

NOTE
Les fonction d'assistance de freinage et de frein automatique sont toujours activées. Elles ne peuvent pas être désactivées.
Signaux acoustiques et lumineux
Après le démarrage du moteur, les signaux acoustiques et lumineux cessent. La fonction peut être activée/désactivée dans le système
de menu MY CAR. Pour une description du système de menu, voir MY CAR (p. 109).
Le témoin d'avertissement (référez-vous à (1) de l'illustration (p. 221)) est testé à chaque démarrage de moteur en allumant brièvement les points lumineux séparés si les avertissements acoustiques et lumineux du système d'anticipation de collision sont activés.
Signal sonore
L'avertissement acoustique peut être activé/désactivé séparément dans le système de menu MY CAR. Pour une description du système de menu, voir MY CAR (p. 109).
Régler la distance d'avertissement
La distance d'avertissement permet de régler la distance à laquelle les avertissements visuel et acoustique sont déclenchés. La distance d'avertissement est réglée dans le système de menu MY CAR. Pour une description du système de menu, voir MY CAR (p. 109).
La distance d'avertissement détermine la sensibilité du système. La distance d'avertissement Longue permet d'obtenir un avertissement plus anticipé. Essayez d'abord avec Longue et, si ce réglage entraîne de trop nombreux avertissements qui, dans certaines situations, peuvent être énervants, passez au réglage Normale.

07 Assistance au conducteur
◀◀
Utilisez le réglage Courte uniquement dans des cas exceptionnels comme en cas de conduite dynamique.

NOTE
Lorsque le régulateur de vitesse adaptatif est utilisé, il emploiera le témoin lumineux et l'alarme sonore même si le système d'anticipation de collision est désactivé.
Le système d'anticipation de collision avertit le conducteur en cas de risque de collision, mais il ne peut pas réduire le temps de réaction du conducteur.
Pour que ce système d'anticipation de collision soit efficace, conduisez toujours avec le Avertissement de distance (p. 210) réglé sur la distance temporelle 4-5.

NOTE
Même si la distance d'avertissement est réglée sur Longue, les avertissements peuvent parfois être perçus comme tardifs. Par exemple en cas de différence de vitesse importante ou si al voiture qui vous précède freine brusquement.

ATTENTION
Aucun système automatique ne peut garantir à 100 % un fonctionnement correct dans toutes les situations. Ne testez donc jamais le système d'anticipation de collision avec freinage automatique sur des personnes ou des véhicules. Risque de blessures graves et danger de mort.
Vérifier les réglages
Il est toujours possible de contrôler les réglages actuels sur l'écran de la console centrale. Naviguez avec le système de menu(p. 109)
MY CAR.
Entretien

Caméra et radar ^22 .
Pour fonctionner correctement, les capteurs doivent être nettoyés régulièrement pour éli-
miner la saleté, la glace et la neige. Utilisez de l'eau et du shampooing pour voiture.

NOTE
La saleté, la glace et la neige sur les capteurs réduisent l'efficacité de la fonction et empêchent la mesure.
Informations associées
- Système d'anticipation de collision* (p. 220)
- Anticipation de collision* - fonction (p. 221)
- Anticipation de collision* - détection des piétons (p. 224)
- Anticipation de collision* - détection des cyclistes (p. 222)
- Anticipation de collision* - limites générales (p. 227)
- Système d'anticipation de collision* - limites du détecteur de caméra (p. 228)
- Anticipation de collision* - symboles et messages (p. 230)
07 Assistance au conducteur

Anticipation de collision\* - limites générales
Le système d'anticipation de collision avec freinage automatique et détection des cyclistes et des piétons est un assistant qui avertit le conducteur en cas de risque de collision avec un piéton ou avec le véhicule/cycliste qui précède et roule dans le même sens ou est à l'arrêt.
La fonction présente certaines limites. Par exemple, elle n'est active qu'à partir de 4 km/h environ.
Le signal d'avertissement visuel de l'Anticipation de collision (référez-vous à (1) sur l'illustration (p. 221)) peut être difficile à voir en cas de forte lumière du soleil, de reflets, de port de lunettes de soleil ou si le conducteur ne regarde pas droit devant soi. L'avertissement sonore doit donc toujours être activé.
En cas de chaussée glissante, la distance de freinage s'allonge, ce qui a pour effet de réduire la faculté à éviter une collision. Dans de telles situations, les systèmes ABS et DSTC agiront au mieux pour offrir la meilleure force de freinage tout en conservant la stabilité.
NOTE
Le signal d'avertissement visuel peut être temporairement mis hors service en cas de température élevée dans l'habitacle en raison de la forte lumière du soleil. Dans ce cas, l'avertisseur sonore est activé même s'il est désactivé dans le système de menus.
- Les avertissements peuvent ne pas apparaître si la distance est très courte ou si les mouvements de volant et pédales sont importants, en cas d'une conduite active.
ATTENTION
Les avertissements et le freinage peuvent être retardés, ne pas apparaître ou se déclencher inutilement si les conditions font que le radar ou le capteur de la caméra ne peut pas détecter le véhicule ou le cycliste correctement.
Le système de capteurs a une portée limitée en ce qui concerne les piétons et les cyclistes ^24 et le système risque d'émettre des avertissements et de procéder à des freinages jusqu'à 50 km/h. Pour les véhicules à l'arrêt ou lents, les avertissements et les freinages ne sont efficaces que jusqu'à 70 km/h.
Les avertissements pour les véhicules immobiles ou lents peuvent être désactivés en raison de l'obscurité ou d'une mauvaise visibilité.
L'avertissement et l'intervention du freinage pour les piétons et les cyclistes sont désactivés aux vitesses supérieures à 80 km/h.
Le système d'anticipation de collision utilise le même radar que le régulateur adaptatif de vitesse (p. 194). Au sujet des limites du radar (p. 205).
Si les avertissements sont trop fréquents et gênants, il est possible de réduire la distance d'avertissement (p. 225). Dans ce cas, le sys-
▶▶

07 Assistance au conducteur
◀◀
tème avertit plus tard, ce qui permet de réduire le nombre d'avertissements.
Lorsque la marche arrière est engagée, le système d'anticipation de collision avec freinage automatique est temporairement désactivé.
L'anticipation de collision avec freinage automatique n'est pas activé à basse vitesse (inférieure à 4 km/h). Ainsi le système n'intervient pas dans les situations où le véhicule qui précède se rapproche très lentement, lors d'une manœuvre de stationnement par exemple.
Dans les situations pour lesquelles le conducteur montre un comportement actif et sensé, l'avertissement peut se produire une peu plus tard pour éviter les avertissements inutiles.
Lorsque le frein automatique a permis d'éviter une collision avec un objet immobile, la voiture reste à l'arrêt pendant au plus 1,5 seconde. Si la voiture a été freinée à cause d'un véhicule en mouvement, la vitesse est réduite pour atteindre celle du véhicule qui précède.
Sur les voitures avec boîte de vitesses manuelle, le moteur s'arrête lorsque le frein automatique a arrêté la voiture sauf si le conducteur enfonce la pédale d'embrayage avant.
Informations associées
- Système d'anticipation de collision* (p. 220)
- Anticipation de collision* - fonction (p. 221)
- Anticipation de collision* - détection des piétons (p. 224)
- Anticipation de collision* - détection des cyclistes (p. 222)
- Système d'anticipation de collision* - utilisation (p. 225)
- Système d'anticipation de collision* - limites du détecteur de caméra (p. 228)
- Anticipation de collision* - symboles et messages (p. 230)
Système d'anticipation de collision\* - limites du détecteur de caméra
Le système d'anticipation de collision avec freinage automatique et détection des cyclistes et des piétons est un assistant qui avertit le conducteur en cas de risque de collision avec un piéton ou avec le véhicule/cycliste qui précède et roule dans le même sens ou est à l'arrêt.
La fonction utilise le capteur de la caméra de la voiture qui présente certaines limites.
Outre le système d'anticipation de collision avec freinage automatique, le capteur de la caméra est utilisé par les systèmes suivants :
- Fonction antiéblouissement automatique feux de route/de croisement (p. 84)
- Informations sur la signalisation routière (p. 189)
• Driver Alert Control - DAC (p. 232)
• Avertisseur de sortie de voie (p. 236)

NOTE
Retirez la glace, la neige, la buée et la saleté de la zone devant le capteur de la caméra sur le pare-brise.
Ne collez rien et ne montez aucun élément sur le pare-brise, devant le capteur de la caméra, cela réduirait ou annulerait le fonctionnement des systèmes dépendant de la caméra.
07 Assistance au conducteur

Le capteur de la caméra est limité tout comme l'œil humain, c'est à dire qu'il "voit" moins bien dans l'obscurité, en cas de forte chute de neige ou de pluie ou de brouillard épais par exemple. Dans de telles conditions, les fonctions associées à la caméra peuvent être considérablement réduites voire provisoirement désactivées.
Un fort contre-jour, des reflets sur la chaussée, une chaussée sale ou un marquage au sol imprécis peuvent aussi réduire considérablement les fonctions qui utilisent le capteur de la caméra : pour détecter les voies, les piétons et les autres véhicules par exemple.
Le champ de vision du capteur de la caméra est limité. Ainsi, dans certaines circonstances, les piétons, les cyclistes et les véhicules risquent de ne pas être détectés ou de l'être plus tard que prévu.
Si la température est très élevée, la caméra est temporairement désactivée pendant environ 15 minutes après le démarrage du moteur pour protéger la fonction de la caméra.
Recherche de pannes et mesure
Si l'écran affiche le message Pare-brise Capteurs bloqués, cela signifie que le capteur de la caméra est bloqué et qu'il ne peut pas détecter les piétons, les cyclistes et le marquage au sol devant la voiture.
Cela signifie aussi que, tout comme le système d'anticipation de collision avec freinage automatique, les fonctions antiéblouissement automatique feux de route/croisement, informations de la signalisation routière, Driver Alert Control et Lane Departure Warning ne fonctionneront pas parfaitement.
Le tableau suivant indique les causes possibles de l'affichage du message et la mesure à prendre.
Cause Mesure
| La zone devant la caméra sur le pare-brise est sale ou recouverte de glace ou de neige. | Nettoyez la zone devant la caméra sur le pare-brise pour éliminer saleté, glace et neige. |
| Le brouillard épais, de forte averse de pluie ou chute de neige empêchent la caméra de "voir" correctement. | Aucune mesure. Parfois, le radar peut ne pas fonctionner en cas de fortes intempéries. |
Cause Mesure
| La surface devant la caméra sur le pare-brise est propre mais le message reste affiché. | Patientez. La caméra peut avoir besoin de quelques minutes pour mesurer la visibilité. |
| De la saleté s'est déposée entre la caméra et la face intérieure du pare-brise. | Confiez le nettoyage du pare-brise à l'intérieur du boîtier de la caméra à un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé. |
Informations associées
- Système d'anticipation de collision* (p. 220)
- Anticipation de collision* - fonction (p. 221)
- Anticipation de collision* - détection des cyclistes (p. 222)
- Anticipation de collision* - détection des piétons (p. 224)
- Système d'anticipation de collision* - utilisation (p. 225)
- Anticipation de collision* - limites générales (p. 227)
- Anticipation de collision* - symboles et messages (p. 230)

07 Assistance au conducteur
Anticipation de collision\* - symboles et messages
Le système d'anticipation de collision avec freinage automatique et détection des cyclis-
tes et des piétons est un assistant qui avertit le conducteur en cas de risque de collision avec un piéton ou avec le véhicule/cycliste
qui précède et roule dans le même sens ou est à l'arrêt.
| TémoinA | Message Signification | |
![]() | Avert. collision OFF | Système d'anticipation de collision désactivé.Apparaît au démarrage du moteur.Le message s'éteint après environ 5 secondes ou avec une pression sur le bouton OK. |
![]() | Avert. collision Indisponible | Le système d'anticipation de collision ne peut pas être activé.Le système d'anticipation de collision ne peut pas être activé.Le message s'éteint après environ 5 secondes ou avec une pression sur le bouton OK. |
![]() | Frein auto activé | Le frein automatique a été activé.Le message disparaît après une pression sur le bouton OK. |
![]() | Pare-brise Cap-teurs bloqués | Le capteur de la caméra est provisoirement hors service.Apparaît lorsqu'il y a de la neige, de la glace ou de la saleté sur le pare-brise par exemple.Nettoyez la surface devant le capteur de la caméra sur le pare-brise.Au sujet des limites du capteur de caméra (p. 228). |
07 Assistance au conducteur

| TémoinA | Message Signification | |
![]() | Radar bloquéVoir manuel | Le système d'anticipation de collision avec freinage automatique est provisoirement hors service.Le radar est bloqué et ne peut pas détecter les autres véhicules en cas de forte pluie ou de neige fondue déposée devant le capteur par exemple.Au sujet des limites du radar (p. 205). |
![]() | Avert. collisionRépar demandée | Le système d'anticipation de collision avec freinage automatique est entièrement ou partiellement hors fonction.• Contactez un atelier si le message reste affiché. Un atelier Volvo est recommandé. |
A Les symboles sont schématisés et peuvent varier selon le marché et le modèle de voiture.
Informations associées
- Système d'anticipation de collision* (p. 220)
- Anticipation de collision* - fonction (p. 221)
- Anticipation de collision* - détection des piétons (p. 224)
- Anticipation de collision* - détection des cyclistes (p. 222)
- Système d'anticipation de collision* - utilisation (p. 225)
- Anticipation de collision* - limites générales (p. 227)
- Système d'anticipation de collision* - limites du détecteur de caméra (p. 228)

07 Assistance au conducteur
Système d'Alerte de Vigilance\*28
Le système d'Alerte de Vigilance du conducteur (Driver Alert System) est prévu pour assister le conducteur lorsque sa concentration sur la conduite se dégrade ou lorsqu'il quitte sa voie involontairement.
Le système d'Alerte de Vigilance du conducteur (Driver Alert System) comporte diverses fonctions qui peuvent être activées simultanément ou séparément :
• Driver Alert Control - DAC (p. 233).
- Avertisseur de sortie de voie - LDW (p. 236).
Une fonction activée est mise en veille et intervient automatiquement lorsque la vitesse dépasse 65 km/h.
La fonction est de nouveau désactivée lorsque la vitesse passe sous 60 km/h.
Ces deux fonctions utilisent une caméra qui ne fonctionne que si la chaussée est pourvue de marquage au sol de chaque côté.
ATTENTION
Driver Alert System ne fonctionne pas dans toutes les situations. Il est uniquement destiné à servir d'assistance complémentaire.
Le conducteur est toujours responsable de la sécurité lorsqu'il conduit son véhicule.
Informations associées
• Driver Alert Control - DAC * (p. 232)
- Driver Alert Control (DAC)* - témoins et messages (p. 234)
- Driver Alert Control (DAC)* - utilisation (p. 233)
- Avertisseur de sortie de voie (LDW)* (p. 236)
Driver Alert Control - DAC \*
La fonction DAC est prévue pour attirer l'attention du conducteur lorsqu'il commence à perdre sa concentration sur la conduite et à zigzaguer, lorsqu'il est distrait ou qu'il s'endort par exemple.
Le rôle du DAC est de détecter une dégradation lente de la concentration et son utilisation principale est prévue pour les autoroutes. Cette fonction n'est pas prévue pour la circulation en milieu urbain.

Une caméra détecte le marquage au sol et compare son tracé aux mouvements du volant. Le conducteur est averti lorsque le véhicule ne suit pas la chaussée de façon régulière.
07 Assistance au conducteur

Dans certains cas, le comportement de conduite n'est pas affecté malgré la fatigue. Dans ce cas, le conducteur peut ne pas être averti. Il est donc toujours important de s'arrêter et de faire une pause lorsque la fatigue se fait sentir, que le DAC ait émis un avertissement ou non.

NOTE
Cette fonction ne doit pas être utilisée pour allonger une période de conduite. Prévoyez toujours des pauses régulières et assurez-vous d'être bien reposé.
Limite
Dans certains cas, le système peut émettre un avertissement sans que la concentration ne soit en cause. Par exemple :
• en cas fort vent latéral
• en cas d'ornières sur la chaussée.

NOTE
Le capteur vidéo a certaines limites (p. 228).
Informations associées
• Système d'Alerte de Vigilance* (p. 232)
- Driver Alert Control (DAC)* - utilisation (p. 233)
- Driver Alert Control (DAC)* - témoins et messages (p. 234)
Driver Alert Control (DAC)\* - utilisation
Les réglages s'effectuent depuis l'écran de la console centrale avec le système de menus. Pour de plus amples informations sur l'utilisation du système de menus, référez-vous à MY CAR (p. 109).

Une voiture équipée de LDW peut afficher cet écran.
La fonction Driver Alert peut être mise en mode veille. La fonction peut être activée/désactivée dans le système de menu MY CAR. Pour une description du système de menu, voir MY CAR (p. 109).
La fonction Driver Alert est activée lorsque la vitesse est supérieure à 65 km/h et elle reste active tant que la vitesse reste supérieure à 60 km/h.

Si le véhicule commence à zigza-guer, le conducteur est averti par un signal sonore et un message Driver Alert Pause conseillée. Le témoin
ci-contre apparaît en même temps sur le combiné d'instruments. L'avertissement est répété après un instant si le comportement de conduite ne s'est pas amélioré.
Le témoin d'avertissement peut être éteint :
- Appuyez sur le bouton OK du levier gauche au volant.

ATTENTION
Un avertissement doit être pris très au sérieux puisqu'un conducteur somnolent n'est souvent pas conscient de son état.
En cas d'avertissement ou si vous vous sentez fatigué, arrêtez-vous en toute sécurité dès que possible et reposez-vous.
Des études ont montré qu'il est aussi dangereux de conduire fatigué que sous l'emprise de l'alcool.
Informations associées
• Système d'Alerte de Vigilance* (p. 232)
• Driver Alert Control - DAC * (p. 232)
- Driver Alert Control (DAC)* - témoins et messages (p. 234)

07 Assistance au conducteur
Driver Alert Control (DAC)\* - témoins et messages
sur le combiné d'instruments ou sur la console centrale.
Le DAC (p. 232) peut, en fonction des situations, afficher des témoins et des messages
Combiné d'instruments
| TémoinA | Message Signification | |
![]() | Driver Alert Pause conseillée | Le véhicule zigzague, le conducteur est averti par un signal sonore et un message. |
![]() | Pare-brise Capteurs bloqués | Le capteur de la caméra est provisoirement hors service.Apparaît lorsqu'il y a de la neige, de la glace ou de la saleté sur le pare-brise par exemple.Nettoyez la surface devant le capteur de la caméra sur le pare-brise.Au sujet des limites (p. 228) du capteur de caméra. |
![]() | Driver Alert Sys Répar demandée | Le système est hors service.Contactez un atelier si le message reste affiché. Un atelier Volvo est recommandé. |
A Les symboles sont schématisés et peuvent varier selon le marché et le modèle de voiture.
Écran
| Témoir ^A | Message Signification | |
| Driver Alert OFF | La fonction est désactivée. | |
| Driver Alert Disponible | La fonction est activée. |
07 Assistance au conducteur

| TémoinA | Message Signification | |
| Driver Alert Veille < 65 km/h | La fonction est mise en veille parce que la vitesse est inférieure à 65 km/h. | |
| Driver Alert Indisponible | La chaussée n'a pas de marquage au sol précis ou le capteur de la caméra est temporairement hors service. Au sujet des limites (p. 228) du capteur de caméra. |
A Les symboles sont schématisés et peuvent varier selon le marché et le modèle de voiture.
Informations associées
• Système d'Alerte de Vigilance* (p. 232)
• Driver Alert Control - DAC * (p. 232)
- Driver Alert Control (DAC)* - utilisation (p. 233)

07 Assistance au conducteur
Avertisseur de sortie de voie (LDW)\*
L'avertisseur de sortie de voie est une des fonctions du système Driver Alert System - parfois intitulé LDW (Lane Departure Warning).
La fonction est conçue pour les autoroutes et les axes routiers similaires afin de réduire le risque que le véhicule quitte sa voie de circulation involontairement.
Principe de LDW

(l'illustration est simplifiée et ne correspond pas au modèle)
LDW se compose d'une caméra qui détecte le marquage au sol sur la chaussée/voie.
Si le véhicule coupe le marquage au sol, à gauche ou à droite, le conducteur est averti par un signal sonore.

NOTE
Le conducteur n'est averti qu'une seule fois à chaque fois que les roues dépassent une ligne. Aucun avertissement n'est donc émis lorsque la ligne se trouve entre les roues.
Informations associées
• Système d'Alerte de Vigilance* (p. 232)
- Avertisseur de sortie de voie (LDW) - limites (p. 238)
- Avertisseur de sortie de voie (LDW) - fonction (p. 236)
- Avertisseur de sortie de voie (LDW) - utilisation (p. 237)
- Avertisseur de sortie de voie (LDW) - symboles et messages (p. 239)
Avertisseur de sortie de voie (LDW) - fonction
Plusieurs réglages sont disponibles pour la fonction d'assistance de sortie de voie.
Marche et arrêt

Le LDW est activé et désactivé par une touche située sur la console centrale. Une diode sur le bouton s'allume lorsque la fonction est activée.
La fonction est complétée par des illustrations graphiques explicatives sur le combiné d'instruments suivant les différentes situations.
Réglages personnalisés
Ces réglages sont effectués sur l'écran de la console centrale dans le système de menu MY CAR. Pour plus de précisions concernant le système de menu, référez-vous à MY CAR (p. 109).
07 Assistance au conducteur

Sélectionnez parmi les options :
- Activé au démarrage - La fonction est mise en mode veille à chaque démarrage du moteur. Sinon, la valeur obtenue est celle observée à l'arrêt du moteur.
- Sensibilité plus élevée - La sensibilité augmente, l'avertissement est émis plus tôt et les limites sont moins nombreuses.
Informations associées
- Avertisseur de sortie de voie (LDW)* (p. 236)
- Avertisseur de sortie de voie (LDW) - limites (p. 238)
- Avertisseur de sortie de voie (LDW) - utilisation (p. 237)
- Avertisseur de sortie de voie (LDW) - symboles et messages (p. 239)
Avertisseur de sortie de voie (LDW) - utilisation
La fonction LDW est complétée par des illustrations graphiques explicatives sur le combiné d'instruments suivant les différentes situations. En voici quelques exemples :

Marquage au sol de la fonction LDW (en rouge sur l'illustration).
- Si le marquage au sol du témoin LDW est BLANC, la fonction est active et détecte/"voit" une ligne latérale ou les deux au sol.
- Si le marquage au sol du témoin LDW est GRIS, la fonction est active mais ne "voit" aucun ligne latérale.
ou
- Si le marquage au sol du témoin LDW est GRIS, la fonction est en mode veille parce que la vitesse est inférieure à 65 km/h.
- Si le témoin LDW n'affiche aucun marquage au sol, la fonction est désactivée.
Informations associées
- Avertisseur de sortie de voie (LDW)* (p. 236)
- Avertisseur de sortie de voie (LDW) - limites (p. 238)
- Avertisseur de sortie de voie (LDW) - fonction (p. 236)
- Avertisseur de sortie de voie (LDW) - symboles et messages (p. 239)

07 Assistance au conducteur
Avertisseur de sortie de voie (LDW) - limites
Le capteur de la caméra de l'avertisseur de sortie de voie présente les même limites que l'œil humain.
Pour plus de précisions, consultez limites du capteur de caméra (p. 228).
- Avertisseur de sortie de voie (LDW) - symboles et messages (p. 239)

NOTE
Il existe des situations lors desquelles LDW n'émet aucun avertissement, par exemple :
• Le clignotant est activé
- Le conducteur a le pied sur la pédale de frein ^33
- Le conducteur enfonce rapidement la pédale d'accélérateur ^33
• Des mouvements rapides du volant ^33
- Dans un virage serré, si la voiture tangue.
Informations associées
- Avertisseur de sortie de voie (LDW) ^* (p. 236)
- Avertisseur de sortie de voie (LDW) - fonction (p. 236)
- Avertisseur de sortie de voie (LDW) - utilisation (p. 237)
07 Assistance au conducteur

Avertisseur de sortie de voie (LDW) - symboles et messages
Dans les situations où la fonction LDW est défaillante, un témoin peut apparaître sur le
combiné d'instruments, accompagné d'un message explicatif. Le cas échéant, suivez les recommandations fournies.
Exemple de message :
| TémoinA | Message Signification | |
![]() | Lane departure warning ON/Lane departure warning OFF | La fonction est activée/désactivée.Apparaît lors de l'activation/la désactivation.Le message disparaît après 5 secondes. |
| Lane Depart. Warning Non disponible à cette vitesse | La fonction est mise en veille parce que la vitesse est inférieure à 65 km/h. | |
| Lane Depart. Warning Indis- ponible | La voie de circulation n'a pas de marquage au sol précis ou le capteur de la caméra est tempo- rairement hors service. Au sujet des limites du capteur de caméra (p. 228). | |
| Lane Depart. Warning Dispo- nible | La fonction détecte le marquage au sol de la voie de circulation. | |
![]() | Pare-brise Capteurs bloqués | Le capteur de la caméra est provisoirement hors service.Apparaît lorsqu'il y a de la neige, de la glace ou de la saleté sur le pare-brise par exemple.Nettoyez la surface devant le capteur de la caméra sur le pare-brise.Au sujet des limites du capteur de caméra (p. 228). |
![]() | Driver Alert Sys Répar demandée | Le système est hors service.Contactez un atelier si le message reste affiché. Un atelier Volvo est recommandé. |
A Les symboles sont schématisés et peuvent varier selon le marché et le modèle de voiture.

07 Assistance au conducteur
◀◀
Informations associées
- Avertisseur de sortie de voie (LDW)* (p. 236)
- Avertisseur de sortie de voie (LDW) - limites (p. 238)
- Avertisseur de sortie de voie (LDW) - fonction (p. 236)
- Avertisseur de sortie de voie (LDW) - utilisation (p. 237)
07 Assistance au conducteur

Park Assist\*
L'aide au stationnement vous aide, comme son nom l'indique, lorsque vous vous garez. Un signal sonore et des témoins sur l'écran de la console centrale indiquent la distance à l'obstacle détecté.
Le niveau sonore de l'aide au stationnement peut être ajusté durant le signal en cours à l'aide de la molette VOL de la console centrale ou par le biais du menu (p. 109) MY
CAR.
L'aide au stationnement existe en deux variantes :
• Uniquement à l'arrière
- À l'avant et à l'arrière.

NOTE
Si le système électrique de la voiture est configuré avec un crochet d'attelage, la partie saillante du crochet est comprise lorsque la fonction évalue l'espace de stationnement.

ATTENTION
- L'aide au stationnement ne pourra jamais remplacer la responsabilité du conducteur lui-même.
- Les capteurs ont des angles morts dans lesquels les obstacles ne peuvent être décelés.
- Faites attention aux personnes ou aux animaux proches de la voiture.
Informations associées
- Aide au stationnement* - Nettoyage des capteurs (p. 244)
- Aide au stationnement* - fonction (p. 241)
• Aide au stationnement* - avant (p. 243) - Aide au stationnement* - indication d'erreur (p. 244)
• Aide au stationnement* - arrière (p. 242)
• Caméra d'aide au stationnement (p. 245)
Aide au stationnement\* - fonction
Le système d'aide au stationnement est automatiquement activé au démarrage du moteur. Le témoin du commutateur est allumé. Si l'aide au stationnement est désactivée avec le bouton, la diode s'éteint.

Bouton de marche/arrêt de l'aide au stationnement.

07 Assistance au conducteur
◀◀

Affichage - indique les obstacles à l'avant gauche et à l'arrière droit.
L'écran de la console centrale affiche une vue d'ensemble de la voiture par rapport à l'obstacle détecté.
Le champ sélectionné indique le(s) capteur(s) qui a/ont détecté l'obstacle. Plus le secteur sélectionné est proche du symbole voiture, plus la distance entre la voiture et l'obstacle détecté est courte.
Plus l'obstacle est proche de l'avant ou de l'arrière de la voiture, plus les signaux sonores sont rapprochés. Tout autre son provenant du système audio est automatiquement atténué.
Si la distance est inférieure à 30 cm, la tonalité est continue et le champ du capteur actif le plus proche de la voiture est plein. Si les obstacles détectés se trouvent à la distance impliquant une tonalité continue à l'avant et à
l'arrière, la tonalité passe d'un haut-parleur à l'autre.

IMPORTANT
Certains éléments comme des chaînes, des poteaux fins et brillants ou des obstacles bas peuvent être dans "l'ombre du signal" et ne pas être détectés par les capteurs. La tonalité par impulsion peut alors cesser pour devenir continue.
Les capteurs ne peuvent pas détecter les objets hauts comme les plateaux de chargement saillants.
- Dans ces situations, soyez donc particulièrement vigilant et manœuvre/ déplacez la voiture très lentement ou interrompez la manœuvre de stationnement. Le risque d'endommager le véhicule ou d'autres objets est élevé puisque les capteurs ne fonctionnent pas de manière optimale.
Informations associées
• Park Assist* (p. 241)
- Aide au stationnement* - Nettoyage des capteurs (p. 244)
• Aide au stationnement* - avant (p. 243)
- Aide au stationnement* - indication d'erreur (p. 244)
• Aide au stationnement* - arrière (p. 242)
• Caméra d'aide au stationnement (p. 245)
Aide au stationnement\* - arrière
L'aide au stationnement vous aide, comme son nom l'indique, lorsque vous vous garez. Un signal sonore et des témoins sur l'écran de la console centrale indiquent la distance à l'obstacle détecté.

La zone de détection derrière la voiture est d'environ 1,5 m. Le signal sonore indiquant un obstacle à l'arrière provient de l'un des haut-parleurs arrière.
L'aide au stationnement arrière est activée lorsque la marche arrière est engagée.
Lorsque vous reculez avec une remorque par exemple, l'aide au stationnement arrière est automatiquement désactivée pour éviter que les capteurs ne réagissent.
07 Assistance au conducteur


NOTE
Si vous reculez avec une remorque ou une porte-vélos sur le crochet d'attelage, sans le câblage de remorque d'origine Volvo, vous devrez probablement désactiver manuellement l'aide au stationnement pour éviter que les capteurs ne réagissent.
Informations associées
• Park Assist* (p. 241)
- Aide au stationnement* - Nettoyage des capteurs (p. 244)
- Aide au stationnement* - fonction (p. 241)
- Aide au stationnement* - avant (p. 243)
- Aide au stationnement* - indication d'erreur (p. 244)
- Caméra d'aide au stationnement (p. 245)
Aide au stationnement\* - avant
L'aide au stationnement vous aide, comme son nom l'indique, lorsque vous vous garez. Un signal sonore et des témoins sur l'écran de la console centrale indiquent la distance à l'obstacle détecté.
Le système d'aide au stationnement est automatiquement activé au démarrage du moteur. Le témoin du commutateur est allumé. Si l'aide au stationnement est désactivée avec le bouton, la diode s'éteint.

La zone de détection devant la voiture est d'environ 0,8 m. Le signal sonore indiquant un obstacle à l'avant provient de l'un des haut-parleurs avant.
L'aide au stationnement avant est active à une vitesse inférieure à environ 10 km/h.. Le témoin du bouton est allumé pour indiquer que le système est activé. Lorsque la vitesses
est inférieure à 10 km/h, le système est à nouveau activé.

NOTE
L'aide au stationnement avant est désactivée lors du serrage du frein de stationnement ou si la position P de la boîte de vitesses automatique est engagée, le cas échéant.

IMPORTANT
Pour la pose de feux supplémentaires : Pensez qu'ils ne doivent pas gêner les capteurs - les feux supplémentaires pourraient alors être considérés comme des obstacles.
Informations associées
• Park Assist* (p. 241)
- Aide au stationnement* - Nettoyage des capteurs (p. 244)
- Aide au stationnement* - fonction (p. 241)
- Aide au stationnement* - indication d'erreur (p. 244)
- Aide au stationnement* - arrière (p. 242)
• Caméra d'aide au stationnement (p. 245)

07 Assistance au conducteur
Aide au stationnement\* - indication d'erreur
L'aide au stationnement vous aide, comme son nom l'indique, lorsque vous vous garez. Un signal sonore et des témoins sur l'écran de la console centrale indiquent la distance à l'obstacle détecté.

Si le témoin d'information du combiné d'instruments est allumé et si le message Assist. station. Répar
demandée apparaît, l'aide au stationnement est hors service.

IMPORTANT
Dans certaines conditions, le système d'assistance au stationnement peut envoyer des signaux d'avertissement erronés causés par des sources sonores externes qui émettent des fréquences ultrasons avec lesquelles le système fonctionne.
Un avertisseur sonore, des pneus humides sur l'asphalte, des freins pneumatiques, le bruit du tuyau d'échappement de motos en sont quelques exemples.
Informations associées
• Park Assist* (p. 241)
- Aide au stationnement* - Nettoyage des capteurs (p. 244)
• Aide au stationnement* - fonction (p. 241)
• Aide au stationnement* - avant (p. 243)
• Aide au stationnement* - arrière (p. 242)
- Caméra d'aide au stationnement (p. 245)
Aide au stationnement\* - Nettoyage des capteurs
L'aide au stationnement vous aide, comme son nom l'indique, lorsque vous vous garez. Un signal sonore et des témoins sur l'écran de la console centrale indiquent la distance à l'obstacle détecté.
Pour fonctionner correctement, les capteurs doivent être nettoyés régulièrement. Utilisez de l'eau et du shampooing pour voiture.

Emplacement des capteurs avant.
07 Assistance au conducteur


Emplacement des capteurs arrière.

NOTE
La saleté, la glace et la neige sur les capteurs peuvent engendrer de faux signaux d'avertissement.
Informations associées
• Park Assist* (p. 241)
- Aide au stationnement* - fonction (p. 241)
• Aide au stationnement* - avant (p. 243)
- Aide au stationnement* - indication d'erreur (p. 244)
• Aide au stationnement* - arrière (p. 242)
• Caméra d'aide au stationnement (p. 245)
Caméra d'aide au stationnement
La caméra d'assistance au stationnement est un système d'aide activé lorsque la marche arrière est engagée (peut être modifié dans le menu des réglages (p. 248)).
L'image de la caméra est reproduite sur l'écran de la console centrale.

NOTE
Si le système électrique de la voiture est configuré avec un crochet d'attelage, la partie saillante du crochet est comprise lorsque la fonction évalue l'espace de stationnement.

ATTENTION
- La caméra de stationnement est un assistant et ne peut jamais remplacer la responsabilité du conducteur lors d'une marche arrière.
- La caméra a des angles morts dans lesquels les obstacles ne peuvent pas être détectés.
- Faites attention aux personnes et animaux qui se trouvent à proximité de la voiture.
Fonctionnement et utilisation

Emplacement du bouton CAM.
La caméra montre ce qui se trouve derrière la voiture et si quelque chose vient des côtés.
La caméra permet de montrer une large zone derrière la voiture ainsi que le pare-chocs et le crochet d'attelage éventuel de la voiture.
Certains objets à l'écran semblent pencher, ceci est normal.

NOTE
Les objets peuvent être plus proches de la voiture en réalité que ce qu'il semble à l'écran.
Si une autre image est active, la caméra d'assistance au stationnement devient prioritaire et l'écran affiche l'image de la caméra.

07 Assistance au conducteur
◀◀
Lorsque la marche arrière est engagée, deux lignes continues apparaissent pour indiquer les dimensions extérieures approximatives de la voiture avec l'angle de braquage actuel. Cela facilite certaines situations comme le stationnement en créneau, le recul dans des espaces étroits et pour l'attelage d'une remorque. Les lignes indicatrices peuvent être désactivées dans le menu de réglages.
Si la voiture est équipée de capteurs pour l'aide au stationnement*, les informations sont représentées graphiquement par des champs colorés pour illustrer la distance à l'obstacle détecté, référez-vous à la section "Voitures équipées de capteurs d'aide au stationnement" plus loin.
La caméra reste active pendant environ 5 secondes après avoir quitté la marche arrière ou jusqu'à ce que la vitesse atteigne 10 km/h en marche avant ou 35 km/h en marche arrière.

Emplacement de la caméra près de la poignée d'ouverture.
Conditions lumineuses
L'image de la caméra est automatiquement réglée en fonction des conditions lumineuses. Cela peut entraîner des variations de l'intensité lumineuse et de la qualité de l'image. Des conditions lumineuses dégradées peuvent entraîner une qualité d'image réduite.

NOTE
Pour un fonctionnement optimal, éliminez la saleté, la neige et la glace des lentilles des caméras. Ceci est particulièrement important avec une mauvaise visibilité.
Lignes indicatrices

Voici une exemple de l'apparence des lignes indicatrices pour le conducteur.
Les lignes à l'écran sont projetées comme si elles se trouvaient au sol derrière la voiture et dépendent directement des angles de braquage, ce qui permet d'indiquer au conducteur comment la voiture se déplacera même en tournant.
07 Assistance au conducteur


NOTE
- Pour reculer avec une remorque dont le système électrique n'est pas connecté à la voiture, les lignes à l'écran indique la trajectoire de la voiture, pas celle de la remorque.
- L'écran ne comporte aucune ligne si une remorque est connectée au système électrique de la voiture.
- La caméra d'aide au stationnement est automatiquement désactivée lorsque vous roulez avec une remorque connectée avec le câblage d'origine Volvo.

IMPORTANT
N'oubliez pas que l'écran ne représente que ce qui se trouve derrière la voiture. Soyez donc attentif aux côtés et à l'avant de la voiture lorsque vous tournez le volant tout en reculant.
Lignes de délimitation

Lignes du système.
① Ligne de délimitation, zone 30 cm à l'arrière de la voiture
② Ligne de délimitation, zone de recul libre
La ligne rouge (1) délimite la zone jusqu'à environ 30 cm derrière le pare-chocs.
La ligne jaune horizontale (2) délimite la zone jusqu'à environ 1,5 m derrière le pare-chocs.
Les lignes latérales jaunes s'arrêtent à environ 2,0 m derrière le pare-chocs.
Les lignes de délimitations prennent en compte les éléments saillants de la voiture comme les rétroviseurs extérieurs et les coins, même si la voiture tourne.
Voitures équipées de capteurs d'aide au stationnement*

Les 4 champs colorés (un par capteur) indiquent les distances.
Si la voiture est équipée de capteurs pour l'aide au stationnement (p. 241), l'indication de la distance est plus précise et les 4 champs colorés indiquent le/les capteurs qui a/ont détecté un obstacle.
La couleur des champs change avec la réduction de la distance à l'obstacle (du vert au jaune et jusqu'au rouge).
Couleur Distance (mètre)
| Vert 0,8-1,5 |
| Jaune 0,4-0,8 |
| Rouge 0-0,4 |
▶▶
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l'Introduction.

07 Assistance au conducteur
◀◀
Informations associées
- Caméra d'aide au stationnement - réglages (p. 248)
- Caméra d'aide au stationnement - limites (p. 249)
• Park Assist* (p. 241)
Caméra d'aide au stationnement - réglages
La caméra d'aide au stationnement est un système d'aide qui s'active lorsque l'on enclenche la marche arrière.
Configuration
Pour modifier les paramètres de la caméra de stationnement :
- Appuyez sur OK/MENU lorsque la vue normale est affichée.
-
Naviguez jusqu'à l'option souhaitée avec OK/MENU.
-
Appuyez sur OK/MENU et quittez avec EXIT.
OU
- Appuyez sur CAM.
- Appuyez sur OK/MENU
- Naviguez jusqu'à l'option souhaitée avec OK/MENU.
- Appuyez sur OK/MENU et quittez avec EXIT.
l'autre en appuyant sur CAM ou en tournant TUNE.
Informations associées
- Caméra d'aide au stationnement (p. 245)
- Caméra d'aide au stationnement - limites (p. 249)
• Park Assist* (p. 241)
• MY CAR (p. 109)
Divers
Le réglage standard est l'activation de la caméra lorsque la marche arrière est engagée.
- Une pression sur CAM active la caméra même si la marche arrière est engagée.
- Si plusieurs caméras* sont installées sur la voiture, vous pouvez passer de l'une à
07 Assistance au conducteur

Caméra d'aide au stationnement - limites
La caméra d'aide au stationnement est un système d'aide qui s'active lorsque l'on enclenche la marche arrière.

NOTE
Un porte-bicyclette ou d'autres accessoires montés à l'arrière de la voiture peuvent gêner le champ de vision de la caméra.
Ne pas oublier
Même s'il semble qu'une partie relativement petite de l'image est cachée, il peut s'agir d'une large zone cachée où un obstacle peut se trouver sans que vous ne puissiez le détecter jusqu'à ce que la voiture le touche.
- Maintenez la lentille de la caméra propre et dépourvue de glace et de neige.
- Nettoyez régulièrement la lentille de la caméra à l'eau tiède et un shampooing pour voiture. Procédez doucement afin de ne pas rayer la lentille.
Informations associées
• Caméra d'aide au stationnement (p. 245)
- Caméra d'aide au stationnement - réglages (p. 248)
• Park Assist* (p. 241)
BLIS \* - (Blind Spot Information System - Système d'Information Angle Mort)
La fonction BLIS (Blind Spot Information System) est un système d'informations utilisant une caméra qui, dans certaines circonstances, vous aide à remarquer la présence d'un véhicule en déplacement dans la même direction que votre propre voiture dans ce qu'on appelle l'angle mort.
Le système est conçu pour fonctionner de manière optimale dans une circulation dense sur des routes à plusieurs voies.

ATTENTION
Le système est une fonction complémentaire et ne remplace pas une conduite prudente ni l'utilisation des rétroviseurs. Il ne peut en aucun cas se substituer à l'attention et à la responsabilité du conducteur. La responsabilité d'un changement de file en toute sécurité incombe au conducteur.
Vue d'ensemble

Rétroviseur avec fonction BLIS ^34 .
1 Caméra BLIS
② Témoin lumineux
3 Témoin BLIS

NOTE
Le témoin s'allume du côté de la voiture où le système a détecté le véhicule. Si la voiture est dépassée des deux côtés en même temps, les deux témoins s'allument.
Entretien
Pour un fonctionnement optimal de BLIS, les lentilles des caméras ^35 doivent être propres. Les lentilles peuvent être nettoyées avec un

07 Assistance au conducteur
◀◀
chiffon doux ou une éponge humide. Nettoyez les lentilles avec précaution afin de ne pas les rayer.

IMPORTANT
Les lentilles sont chauffées pour faire fondre la glace et la neige. Si cela est nécessaire, retirez la neige des lentilles avec une brosse.
Informations associées
- BLIS*(Blind Spot Information System) - utilisation (p. 250)
BLIS\*(Blind Spot Information System) - utilisation
BLIS (Blind Spot Information System) est une fonction d'aide au conducteur lors d'une conduite dans un trafic dense sur une route à plusieurs voies dans le même sens.
BLIS est activé au démarrage du moteur. Les témoins lumineux des panneaux de porte clignotent trois fois lors de l'activation de BLIS.

Le système peut être désactivé/activité après le démarrage du moteur par une pression sur le bouton BLIS.
Certaines combinaisons d'options ne permettent pas de disposer d'un bouton sur la console centrale. Dans ce cas, la fonction est gérée dans le système de menu (p. 109) MY CAR.
Lorsque BLIS est désactivé, le témoin du bouton s'éteint et le combiné d'instruments affiche un message.
Lorsque BLIS est activé, le témoin du bouton s'allume, un nouveau message apparaît sur le combiné d'instruments et les témoins lumineux des panneaux de porte clignotent 3 fois. Appuyez sur le bouton OK du levier gauche au volant pour masquer le message.
Quand le système BLIS fonctionne-t-il ?

A = env. 9,5 m et B = env. 3,0 m.
Le système fonctionne lorsque la vitesse de votre véhicule est supérieure à 10 km/h.
Lorsqu'une caméra (1) a découvert un véhicule dans l'angle mort, un témoin lumineux (2) s'allume en continu, référez-vous à l'illustration (p. 249).
BLIS envoie un message au conducteur indiquant qu'un problème est apparu dans le
07 Assistance au conducteur

système. Par exemple, si les caméras du système sont cachées, le témoin BLIS clignote et un message apparaît sur le combiné d'instruments. Contrôlez et nettoyez les objectifs dans ce cas.
Si nécessaire, le système peut être désactivé temporairement. Consultez le chapitre "Activer/Désactiver BLIS" ci-dessus.
Dépassements
Le système est conçu pour réagir si :
- vous effectuez un dépassement à une vitesse jusqu'à 10 km/h supérieure à celle de l'autre véhicule
- vous êtes dépassé par un véhicule qui roule à une vitesse jusqu'à 70 km/h supérieure à la vôtre.

ATTENTION
BLIS ne fonctionne pas dans les virages serrés.
BLIS ne fonctionne pas en marche arrière. Une remorque large accrochée à la voiture peut cacher d'autres véhicules situés dans la file adjacente. Ces véhicules se trouvant dans la zone cachée ne peuvent pas être détectés par le système BLIS.
Jour et nuit
À la lumière du jour, le système réagit à la forme des voitures à proximité. Le système est conçu pour détecter les véhicules à
moteur tels que voitures, camions, bus et motos.
Dans l'obscurité, le système réagit aux phares des voitures environnantes. Si les phares du véhicule à proximité ne sont pas allumés, le système ne le détectera pas. Cela signifie par exemple que le système ne réagira pas à une remorque sans phares tirée par une voiture ou un camion.

ATTENTION
Le système ne réagit pas aux vélos et aux mobylettes.
Les caméras BLIS sont limitées tout comme l'œil humain, c'est à dire qu'elles "voient" moins bien en cas de forte chute de neige, de fort contre-jour ou de brouillard épais par exemple.
Limitations
Dans certaines situations, le témoin de BLIS s'allume alors qu'il n'y a aucun véhicule dans l'angle mort.

NOTE
Si le témoin de BLIS s'allume occasionnellement alors qu'il n'y a aucun autre véhicule dans l'angle mort, cela n'est pas signe d'un problème dans le système.
En cas de panne du système BLIS, l'écran affiche le message BLIS angle mort Répar demandée.
Les illustrations suivantes présentent des situations dans lesquelles le témoin BLIS s'allume même s'il n'y a aucun véhicule dans l'angle mort.

Réflexions sur la chaussée humide.


07 Assistance au conducteur
◀◀

Ombre sur une grande surface plate et claire comme un écran acoustique ou un recouvrement de chaussée en béton.

Soleil bas dans la caméra.

IMPORTANT
La réparation des composants du système BLIS ne doit être effectué que par un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé.
Informations associées
- BLIS * - (Blind Spot Information System - Système d'Information Angle Mort) (p. 249)
• BLIS - symboles et messages (p. 252)
BLIS - symboles et messages
Lorsque la fonction BLIS (p. 249) ne se déclenche par ou est interrompue, un symbole peut s'afficher sur le combiné d'instruments, accompagné d'un message explicatif. Suivez les recommandations éventuellement données.
Exemple de message :
| Message Signification | |
| Système BLIS angle mort ON | Le système BLIS est activé. |
| BLIS Entre-tien requis | BLIS hors service - contactez un atelier. |
| BLIS Caméra bloquée | Caméra BLIS couverte de saletés, de neige ou de glace - nettoyez les lentilles. |
07 Assistance au conducteur

| Message Signification | |
| BLIS Fonction réduite | Réduction du transfert de données entre la caméra du système BLIS et le système électrique de la voiture.La caméra est initialisée lorsque le transfert de données entre la caméra du système BLIS et le système électrique de la voiture redevient normal. |
| Système BLIS angle mort OFF | Le système BLIS est dés-activé. |
Un message texte peut être supprimé par une courte pression sur le bouton OK du levier des clignotants.
Informations associées
- BLIS * - (Blind Spot Information System - Système d'Information Angle Mort) (p. 249)
Résistance au volant ajustable\*
La résistance de la direction augmente avec la vitesse de la voiture pour augmenter les sensations du conducteur. Sur autoroute, la direction est plus ferme et plus directe. Pour le stationnement et à basse vitesse, la direction est légère et ne requiert aucun effort.
Le conducteur peut choisir parmi trois niveaux différents de résistance du volant pour moduler la tenue de route et la sensibilité de la direction. Le réglage s'effectue dans le système de menu MY CAR. Pour une description du système de menu, référez-vous à MY CAR (p. 109).
Ce réglage n'est pas disponible lorsque la voiture roule.

NOTE
Dans certaines situations, la direction assistée peut chauffer et doit alors être temporairement refroidie. Pendant ce temps, l'assistance est réduite et la direction peut alors être légèrement plus lourde.
Pendant cette réduction de l'assistance de la direction, un message apparaît sur le combiné d'instruments.
Informations associées
• MY CAR (p. 109)

08
DÉMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE

08 Démarrage et conduite de la voiture

Blocage éthylométrique\*
Le rôle du blocage éthylométrique ^1 est d'empêcher toute personne ivre de conduire la voiture. Avant de pouvoir démarrer le moteur, le conducteur doit effectuer un test d'alcoolémie qui vérifie que ce dernier n'est pas sous l'emprise de l'alcool. Le dispositif de blocage éthylométrique est calibré pour chaque marché selon la limite légale autorisant la conduite.

ATTENTION
Le dispositif de blocage éthylométrique est un assistant et ne dispense pas le conducteur de ses responsabilités. Le conducteur a toujours la responsabilité d'être sobre et de conduire la voiture en toute sécurité.
Informations associées
- Blocage éthylométrique* - fonctionnement et utilisation (p. 255)
- Blocage éthylométrique* - à ne pas oublier (p. 258)
- Blocage éthylométrique* - rangement (p. 256)
- Blocage éthylométrique* - préalablement au démarrage du moteur (p. 257)
- Blocage éthylométrique* - symboles et messages texte (p. 259)
Blocage éthylométrique\* - fonctionnement et utilisation
Fonctions

1 Buse pour le test par expiration.
2 Commutateur.
3 Bouton de validation.
4 Témoin de l'état de la batterie.
5 Témoin pour le résultat du test.
6 Le témoin indique que le dispositif est prêt pour le test d'alcoolémie.
Utilisation - batterie
Le témoin de contrôle (4) du dispositif indique l'état de la batterie :
Témoin de contrôle (4)
État de la batterie
Vert cligno- tant
Charge en cours
Vert Batterie chargée
Jaune Partiellement chargée
Rouge Batterie déchargée - placez le dispositif dans le support ou branchez le câble d'alimentation dans la boîte à gants.

NOTE
Rangez le dispositif de blocage éthylométrique dans son support. Ainsi, vous maintiendrez la batterie intégrée chargée et le dispositif de test sera automatiquement activé lors du déverrouillage de la voiture.
Informations associées
• Blocage éthylométrique* (p. 255)
- Blocage éthylométrique* - rangement (p. 256)
- Blocage éthylométrique* - à ne pas oublier (p. 258)

08 Démarrage et conduite de la voiture
- Blocage éthylométrique* - préalablement au démarrage du moteur (p. 257)
- Blocage éthylométrique* - symboles et messages texte (p. 259)
Blocage éthylométrique\* - rangement
Rangez le dispositif de blocage éthylométrique dans son support. Détachez l'appareil de blocage éthylométrique en le poussant doucement sur son support puis en relâchant. Il est alors "éjecté" et vous pouvez le retirer de son support.
- Blocage éthylométrique* - à ne pas oublier (p. 258)
- Blocage éthylométrique* - symboles et messages texte (p. 259)

Rangement de l'appareil et station de charge.
- Replacez l'appareil dans son support en l'insérant jusqu'à entendre un "clic".
- Rangez l'appareil dans son support. Il y sera protégé et ses batteries seront maintenues chargées.
Informations associées
- Blocage éthylométrique* - fonctionnement et utilisation (p. 255)
- Blocage éthylométrique* - préalablement au démarrage du moteur (p. 257)
• Blocage éthylométrique* (p. 255)
08 Démarrage et conduite de la voiture

Blocage éthylométrique\* - préalablement au démarrage du moteur
Le dispositif de test sera automatiquement activé et prêt à l'emploi lors du déverrouillage de la voiture.
- Lorsque le témoin de contrôle (6) est allumé en vert, le dispositif est prêt à l'emploi.
- Sortez le dispositif de son support. Si le dispositif n'est pas dans la voiture lors du déverrouillage, il faudra d'abord l'activer avec le commutateur (2).
- Sortez l'embout (1), prenez une profonde inspiration et expirez dedans en exerçant une pression régulière jusqu'à ce que vous entendiez un "clic" après environ 5 secondes. Le résultat correspond à l'une des options du tableau suivant Résultat après le test.
- Si aucun message n'apparaît, la communication avec la voiture peut avoir échoué. Appuyez sur le bouton (3) pour transmettre le résultat manuellement à la voiture.
- Rabattez la buse et reposez le dispositif dans son support.
- Démarrez alors le moteur dans les 5 minutes suivant le test approuvé. Sinon, il faudra refaire le test.
Résultat après test d'alcoolémie
| Témoin de contrôle (5) + message | Signification |
| Témoin vert + Alcoguard Test négatif | Démarrez le moteur. Le taux d'alcoolémie est nul. |
| Témoin jaune + Alcoguard Test négatif | Le démarrage du moteur est possible. Le taux d'alcoolémie est supérieur à 0,1 pro-mille mais inférieur à la limite légaleA. |
| Témoin rouge + Test positif Attendre 1 min | Le démarrage du moteur est impossible. Le taux d'alcoolémie est supérieur à la limite légaleA. |
^A La limite légale varie d'un pays à l'autre, choisir celle qui convient. Voir également Blocage éthylométrique* (p. 255)

NOTE
Après la conduite, le moteur peut être redémarré dans les 30 minutes sans que vous n'ayez besoin de faire une test d'alcoolémie.
Informations associées
- Blocage éthylométrique* - fonctionnement et utilisation (p. 255)
- Blocage éthylométrique* - rangement (p. 256)
• Blocage éthylométrique* (p. 255) - Blocage éthylométrique* - symboles et messages texte (p. 259)

08 Démarrage et conduite de la voiture
Blocage éthylométrique\* - à ne pas oublier
Pour un fonctionnement correct et une mesure aussi précise que possible :
- Évitez de manger ou de boire lors des 5 minutes qui précèdent le test.
- Évitez d'utiliser le lave-glace, l'alcool contenu dans le liquide peut fausser la mesure.
Pour veiller à ce qu'un nouveau test soit effectué lors du changement de conducteur, maintenez simultanément l'interrupteur (2) et le bouton de validation (3) enfoncés pendant environ 3 secondes. La position repasse en mode de blocage du démarrage et un nouveau test est nécessaire pour pouvoir redémarrer le moteur.
Calibrage et entretien
Le dispositif de blocage éthylométrique doit être contrôlé et calibré par un atelier ^2 tous les 12 mois.
30 jours avant le recalibrage nécessaire, le combiné des instruments affiche Alcoguard Étalonn. nécess.. Si le calibrage n'est pas effectué dans les 30 jours, le démarrage normal du moteur deviendra impossible. Le démarrage ne sera possible qu'avec la fonction de dérivation, voir la rubrique suivante "En cas d'urgence".
Le message peut être supprimé par une pression sur le bouton de validation (3). Sinon, il disparaît automatiquement après environ 2 minutes mais réapparaît à chaque démarrage du moteur. Seul un recalibrage en atelier ^2 permet de supprimer le message de façon permanente.
Conditions météorologiques : froides ou chaudes
Plus le temps est froid plus le dispositif mettra de temps avant d'être prêt à l'emploi.
| Température (°C) | Temps de pré-chauffage maxi-mal (secondes) |
| +10 à +85 10 | |
| -5 à +10 60 | |
| -40 à -5 180 |
À des températures inférieures à -20 °C ou supérieures à +60 °C, le dispositif de blocage éthylométrique nécessitera un complément d'alimentation électrique. Le combiné d'instruments affiche Insérer câble alim - Alcoguard. Branchez alors le câble d'alimentation de la boîte à gants au dispositif de blocage éthylométrique et attendez que le témoin de contrôle (6) s'allume en vert.
Par temps très froid, il est possible de réduire le temps de préchauffage en plaçant le dispositif dans un lieu chauffé.
En cas d'urgence
Dans les cas d'urgence ou si le dispositif de blocage éthylométrique est hors service, il est possible de dériver le dispositif et de permettre le démarrage du moteur.

NOTE
Toute activation avec dérivation (Bypass) est enregistrée dans une mémoire, référez-vous à Enregistrement de données (p. 15).
Après avoir activé la fonction Bypass, le combiné d'instruments indique Alcoguard Dérivat. active en permanence pendant la conduite et le message ne peut être supprimé que par un atelier ^2 .
La fonction Bypass peut être testée sans la mémorisation du message. Pour cela, effectuez toutes les étapes sans démarrer la voiture. Le message disparaît au verrouillage de la voiture.
Lors de l'installation du dispositif, il faut choisir si la dérivation est une fonction Bypass ou d'urgence. Ce réglage peut être modifié ultérieurement dans un atelier ^2 .
Activation de la fonction Bypass
08 Démarrage et conduite de la voiture

- Appuyez et maintenez simultanément le bouton OK du levier gauche et le bouton des feux de détresse enfoncés pendant environ 5 secondes. Le combiné d'instruments indique d'abord Dérivat. Active Attendre 1 min puis Alcoguard Dérivat. active. Le moteur peut alors être démarré.
Cette fonction peut être activée plusieurs fois. Le message qui apparaît pendant la conduite ne peut être supprimé que dans un atelier ^2 .
Activer la fonction d'urgence
- Appuyez et maintenez simultanément le bouton OK du levier gauche et le bouton des feux de détresse enfoncés pendant environ 5 secondes. Le combiné d'instruments indique Alcoguard Dérivat. active et le moteur peut alors être démarré.
Cette fonction peut être utilisée une fois. Il faudra ensuite effectuer une initialisation en atelier ^2 .
Informations associées
- Blocage éthylométrique* - fonctionnement et utilisation (p. 255)
- Blocage éthylométrique* - rangement (p. 256)
- Blocage éthylométrique* - préalablement au démarrage du moteur (p. 257)
• Blocage éthylométrique* (p. 255)
- Blocage éthylométrique* - symboles et messages texte (p. 259)
Blocage éthylométrique\* - symboles et messages texte
En plus des messages déjà décrits relatifs au fonctionnement du blocage éthylométrique avant le démarrage moteur (p. 257), le combiné d'instruments peut également afficher :
| Message Signification/Mesure | |
| Alcoguard Redém. possible | Le moteur a été coupé pendant moins de 30 minutes, il peut être à nouveau démarré sans test. |
| Alcoguard Répar demandée | Contactez un atelier ^A . |
| Alcoguard Signal absent | Échec du transfert. Transférez manuellement avec le bouton (3) ou refaites le test. |
| Alcoguard test non valable | Échec du test. Refaites le test. |
| Alcoguard Souffler + long. | Expiration trop courte. Soufflez plus longtemps. |

08 Démarrage et conduite de la voiture
◀◀
| Message Signification/Mesure | |
| Alcoguard Souffler - fort | Expiration trop forte. Soufflez plus doucement. |
| Alcoguard Souffler + fort | Expiration trop faible. Soufflez plus fort. |
| Alcoguard Atten. Pré-chauffage | Préchauffage pas prêt. Attendez le message Alcoguard Souffler 5 sec.. |
À Un atelier Volvo agréé est recommandé.
Informations associées
- Blocage éthylométrique* - fonctionnement et utilisation (p. 255)
- Blocage éthylométrique* - à ne pas oublier (p. 258)
- Blocage éthylométrique* - rangement (p. 256)
• Blocage éthylométrique* (p. 255)
Démarrage du moteur
Le moteur est démarré ou coupé à l'aide de la télécommande et du bouton START/STOP ENGINE.
Moteurs essence et diesel

Contacteur d'allumage avec télécommande retirée/insérée et bouton START/STOP ENGINE.

IMPORTANT
N'insérez pas la télécommande à l'envers. Maintenez la partie avec la lame de clé amovible, référez-vous à Lame de clé amovible - extraction/insertion (p. 165).
- Insérez la télécommande dans le contacteur d'allumage et enfoncez-la jusqu'en butée. Veuillez noter que si la voiture est équipée d'un blocage éthylométrique*, il convient d'effectuer un test d'alcoolémie avant de pouvoir démarrer le moteur. Pour plus de précisions concernant le blocage éthylométrique, voir Blocage éthylométrique* (p. 255).
- Maintenez la pédale d'embrayage complètement enfoncée ^3 (Pour les voitures équipées d'une boîte de vitesses automatique, appuyez sur la pédale de frein.)
- Appuyez sur le bouton START/STOP ENGINE puis relâchez-le.

NOTE
Pour les voitures avec moteur Diesel, un certain retard peut être constaté avant le démarrage du moteur – pendant ce temps, l'écran indique Moteur Préchauffage.
Pour le démarrage du moteur, le démarreur est actionné jusqu'au démarrage du moteur ou que la protection antisurchauffe ne l'arrête.
08 Démarrage et conduite de la voiture

IMPORTANT
Si le moteur ne démarre pas à la 3ème tentative, attendez 3 minutes avant de réessayer. La capacité de démarrage augmente si la batterie de démarrage est laissée un instant au repos.
ATTENTION
Ne retirez jamais la télécommande du contacteur d'allumage après le démarrage du moteur ou durant un remorquage.
ATTENTION
Sortez toujours la télécommande du contacteur d'allumage lorsque vous quittez la voiture et vérifiez que le contact est en position 0, surtout s'il y a des enfants dans la voiture. Pour savoir comment procéder, référez-vous Positions de clé (p. 71).
NOTE
En cas de démarrage à froid, le régime de ralenti peut être beaucoup plus élevé que la normale pour certains types de moteur. Ce phénomène permet au système de dépollution des gaz d'échappement de rapidement atteindre sa température normale de fonctionnement, ce qui permet de réduire les émissions de gaz d'échappement et de protéger l'environnement.
Keyless drive\*
Suivez les étapes 2 et 3 pour démarrer le moteur sans clé (p. 169).
NOTE
Une condition pour que le moteur démarre est que l'une des télécommandes de la voiture avec la fonction Keyless drive se trouve dans l'habitacle ou dans le compartiment à bagages.
ATTENTION
Ne retirez jamais la télécommande de la voiture pendant la conduite ou un remorquage.
Informations associées
• Arrêt du moteur (p. 261)
Arrêt du moteur
Utilisez le bouton START/STOP ENGINE pour arrêter le moteur.
Pour arrêter le moteur :
- Appuyez sur START/STOP ENGINE et le moteur s'arrête.
Si le sélecteur n'est pas en position P ou si la voiture est en mouvement :
- Appuyez 2 fois sur START/STOP ENGINE ou maintenez le bouton enfoncé jusqu'à l'arrêt du moteur.
Informations associées
- Positions de clé (p. 71)

08 Démarrage et conduite de la voiture
Dispositif de blocage du volant
Le blocage du volant rend l'utilisation de la direction plus difficile, par exemple si la voiture est volée.
Fonctionnement
- Le blocage du volant est déverrouillé lorsque la télécommande est dans le contacteur d'allumage ^4 et que le bouton START/STOP ENGINE est enfoncé.
- Le blocage du volant est activé à l'ouverture de la porte conducteur après l'arrêt du moteur.
Un bruit mécanique peut se faire entendre pendant l'activation ou la désactivation du blocage du volant.
Informations associées
• Démarrage du moteur (p. 260)
- Positions de clé (p. 71)
- Volant (p. 78)
Démarrage à distance (ERS)\*
Le démarrage à distance (ERS – Engine Remote Start) signifie que le moteur de la voiture peut être démarré à distance à l'aide de la télécommande ou de la clé VPC. Ceci permet de chauffer/refroidir l'habitacle avant le départ.
La climatisation et le système audio démarre avec les mêmes réglages que lors de la mise en stationnement de la voiture.
Un moteur démarré par ERS s'éteint après 15 minutes de fonctionnement. Après 2 activations ERS, le moteur doit être démarré de façon ordinaire pour pouvoir utiliser à nouveau la fonction ERS.
La fonction ERS en option est disponible sur la plupart des modèles équipés d'une boîte de vitesses automatique.

NOTE
La durée de vie de la pile de la télécommande est influencée par la fonction ERS. Lorsque la fonction ERS est fréquemment utilisée, la pile doit être remplacée une fois par an, référez-vous à Télécommande/VPC - remplacement des piles (p. 168).

NOTE
Respectez la législation/réglementation locale/nationale en vigueur.

ATTENTION
Pour pouvoir démarrer le moteur à distance, les conditions suivantes doivent être remplies :
- Surveillez la voiture.
- Aucune personne ni aucun animal ne doit se trouver dans la voiture.
- La voiture ne doit pas se trouver au fond d'un espace sans ventilation. Les gaz d'échappement pourraient avoir un effet très grave sur les personnes et les animaux.
Informations associées
- Démarrage à distance (ERS) - utilisation (p. 263)
- Activation à distance (ERS) - symboles et messages (p. 264)
08 Démarrage et conduite de la voiture

Démarrage à distance (ERS) - utilisation

Boutons de la clé pour le démarrage à distance.
1 Déverrouillage
2 Verrouillage
3 Durée lumière approche
4 Déverrouillage du hayon
5 Informations ^5
Démarrage du moteur à distance
La voiture doit être verrouillée pour pouvoir démarrer le moteur à distance.
Procédez comme suit :
- Appuyez brièvement sur le bouton (2) de la clé.
- Exercez ensuite une pression longue (au moins 2 secondes) sur le bouton (3).
Si les conditions pour la fonction ERS sont remplies :
- Les clignotants clignotent rapidement plusieurs fois.
- Le moteur s'arrête.
- Le démarrage du moteur est ensuite confirmé par les clignotants qui s'allument tous pendant 3 secondes.
NOTE
Après un démarrage à distance, la voiture reste verrouillée mais le capteur de mouvements* est désactivé.
Avec la clé VPC ^6

Le témoin lumineux de l'éclairage de sécurité ^7 clignote plusieurs fois au moment où vous appuyez sur le bouton, puis reste allumé si toutes
les conditions sont remplies. Cela ne signifie pas forcément que ERS a démarré le moteur.
Pour contrôler si ERS a démarré le moteur, vous pouvez appuyer sur le bouton (5). Si le moteur est en marche, un signal lumineux apparaît sur les boutons (2) et (3).
Fonctions actives
Lorsque le moteur est démarré à distance, les fonctions suivantes sont activées :
- Système de ventilation
- Système audio/vidéo
• Durée lumière approche.
Fonctions désactivées
Lorsque le moteur est démarré à distance, les fonctions suivantes sont désactivées :
- Phares
- Feux de position
- Éclairage de la plaque minéralogique
- Essuie-glace
ERS est désactivé
Les actions suivantes couperont un moteur démarré via la fonction ERS :
- Le bouton (1), (2) ou (4) de la télécommande est enfoncé
• Vous déverrouillez la voiture - Vous ouvrez une porte
- Vous appuyez sur la pédale d'accélérateur ou de frein
- Vous déplacez le sélecteur de vitesses hors de la position P
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l'Introduction.


08 Démarrage et conduite de la voiture
◀◀
- La quantité de carburant restant dans le réservoir est d'environ 10 litres
- Le temps d'activation de la fonction ERS a dépassé 15 minutes.
Lorsqu'un moteur démarré via la fonction ERS s'arrête, tous les clignotants s'allument pendant 3 secondes.
Informations associées
• Démarrage à distance (ERS)* (p. 262)
- Activation à distance (ERS) - symboles et messages (p. 264)
Activation à distance (ERS) - symboles et messages
Lorsque la fonction ERS ne se déclenche pas ou est interrompue, un symbole s'affiche sur le combiné d'instruments, accompagné d'un message explicatif.
Fonction ERS non activée
| Message Signification | |
| Télédémarr indis 2 démarrages max | ERS n'a pas été activé parce que seuls 2 activations de la fonction sont permises à la suite. |
| Télédémarr indis niv. carb. bas | ERS n'a pas été activé à cause d'un niveau de carburant trop bas. |
| Télédémarr indis rapport hors P | ERS n'a pas été activé parce que le sélecteur de vitesses n'était pas en position P. |
| Télédémarr indis con-duct. pré-sent | ERS n'a pas été activé en raison de la présence d'une personne dans l'ha-bitacle. |
| Télédémarr indis batterie faible | ERS n'a pas été activé à cause de la tension de batterie faible. Rechargez la batterie en démarrant le moteur. |
| Message Signification | |
| Télédémarr indis avertiss. moteur | ERS n'a pas été activé en raison d'un message d'avertissement du moteur. Contactez un atelierA. |
| Télédémarr indis liq. de refroid. | ERS n'a pas été activé en raison d'un message d'erreur du système de refroidissement, référez-vous à Liquide de refroidissement - niveau (p. 350). |
| Télédémarr indis porte ouverte | ERS n'a pas été activé parce qu'une porte/le hayon n'était pas fermé. |
| Télédémarr indis voit. non verr. | ERS n'a pas été activé parce que la voiture n'était pas verrouillée. |
À Un atelier Volvo agréé est recommandé.
08 Démarrage et conduite de la voiture

Fonction ERS interrompue
| Message Signification | |
| Télédémarra.off niv. carb.bas | ERS a été interrompu à cause d'un niveau de carburant trop bas. |
| Télédémarra.off rapport hors P | ERS a été interrompu parce que le sélecteur de vitesses n'était pas en position P. |
| Télédémarra.off conduct.présent | ERS a été interrompu en raison de la présence d'une personne dans l'habitacle. |
| Télédémarra.off avertiss.moteur | ERS a été interrompu en raison d'un message d'erreur du moteur.Contactez un atelierA. |
| Télédémarra.off batterie faible | ERS a été interrompu à cause de la tension de batterie faible. |
| Télédémarra.off liq. de refroid. | ERS a été interrompu en raison d'un message d'erreur du système de refroidissement. |
A Un atelier Volvo agréé est recommandé.
Informations associées
• Démarrage à distance (ERS)* (p. 262)
• Démarrage à distance (ERS) - utilisation (p. 263)
Démarrage du moteur – Flexifuel
Le moteurs Flexifuel peut être alimenté avec de l'essence sans plomb à octane 95 et avec du bioéthanol E85. Le démarrage du moteur s'effectue de la même façon que pour une voiture à essence.
Chauffe-moteur*

Prise électrique du chauffe-moteur.
Les voitures prévues pour le bioéthanol E85 disposent d'un chauffe-moteur électrique. Le démarrage et la conduite avec un moteur préchauffé implique une forte réduction des émissions polluantes et de la consommation de carburant. Pensez donc à utiliser le chauffe-moteur en hiver.
- Lorsque la température extérieure est comprise entre -10 °C et +5 °C, le

08 Démarrage et conduite de la voiture
◀◀
chauffe-moteur électrique doit être activé au moins 1 heure.
- Lorsque la température extérieure est comprise entre -20 °C et -10 °C, le chauffe-moteur électrique doit être activé au moins 2 heures.
- Lorsque la température extérieure est inférieure à -20 °C, le chauffe-moteur électrique doit être activé au moins 3 heures.

ATTENTION
Le chauffe-moteur est alimenté par une haute tension. La recherche de pannes et la réparation d'un chauffe-moteur électrique et des ses connexions électriques ne peuvent être effectuées que par un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé.

NOTE
Si vous voulez emporter une réserve de carburant, pensez aux points suivants :
- En cas d'arrêt du moteur parce que le réservoir de carburant est vide, vous pouvez rencontrez des problèmes de démarrage si vous utilisez du bioéthanol E85 d'un bidon de réserve par temps très froid pour redémarrer. Pour éviter ce problème, ayez plutôt un bidon rempli d'essence à indice d'octane RON 95.
Pour plus d'informations sur le bioéthanol E 85, référez-vous à Carburant - bioéthanol E85 (p. 305).
En cas de difficultés au démarrage
Si le moteur ne démarre pas à la première tentative :
- Effectuez à nouveau plusieurs tentatives de démarrage avec le bouton START/STOP ENGINE.
- Vérifiez que le chauffe-moteur a été activé et, le cas échéant, activez-le selon les conditions indiquées ci-dessus.

IMPORTANT
Si le moteur ne démarre pas malgré les tentatives répétées de démarrage, nous recommandons de contacter un atelier Volvo agréé.
Adaptation de carburant
Le moteurs Flexifuel peut être alimenté avec de l'essence sans plomb à octane 95 et avec du bioéthanol E85. Ces deux carburants sont remplis dans le même réservoir et il est donc possible de selon mélanger selon n'importe quelles proportions.
Si le réservoir de carburant est rempli d'essence après que la voiture a roulé au bioéthanol E85 (ou l'inverse), le moteur peut fonctionner de façon irrégulière pendant un instant. Il est donc important de laisser le temps
au moteur de s'habituer (s'adapter) au nouveau mélange.
L'adaptation s'effectue automatiquement en roulant un court instant à une vitesse régulière.

IMPORTANT
Après une modification du mélange de carburant dans le réservoir, il convient d'effectuer une adaptation en roulant à une vitesse constante pendant une quinzaine de minutes.
Si la batterie de démarrage a été déchargée ou déconnectée, le temps d'adaptation en conduite sera plus long puisque la mémoire de l'électronique a été vidée.
Informations associées
- Aide au démarrage avec batterie (p. 267)
• Démarrage du moteur (p. 260)
08 Démarrage et conduite de la voiture

Aide au démarrage avec batterie
Si la batterie (p. 364) est déchargée, il est possible de démarrer la voiture avec une autre batterie.

Lorsque vous utilisez une batterie auxiliaire, procédez de la manière suivante pour éviter les court-circuits ou tout autre dommage :
- Mettez la télécommande en position de contact 0 (p. 71).
- Vérifiez que la batterie auxiliaire a une tension de 12 V.
-
Si la batterie auxiliaire se trouve dans une autre voiture, coupez le moteur de cette dernière. Assurez-vous que les voitures ne se touchent pas.
-
Placez l'une des pinces du câble rouge sur la borne positive (1) de la batterie auxiliaire.
IMPORTANT
Branchez le câble de démarrage prudemment pour éviter les courts-circuits avec d'autres composants du compartiment moteur.
- Ouvrez les clips du cache avant de la batterie puis retirez ce dernier, référez-vous à Batterie de démarrage - remplacement (p. 365).
- Placez l'autre pince du câble rouge sur la borne positive de la voiture (2).
- Placez l'une des pinces du câble noir sur la borne négative (3) de la batterie auxiliaire.
- Placez l'autre pince sur un point de mise à la masse comme la tête de la vis sur le bord supérieur de la suspension moteur droite (4).
-
Vérifiez que les pinces des câbles sont bien fixées pour éviter les étincelles lors des tentatives de démarrage.
-
Démarrez le moteur de la "voiture de secours" et laissez-le tourner pendant quelques minutes à un régime légèrement supérieure au régime de ralenti (env. 1500 tr/min).
- Démarrez le moteur de la voiture à la batterie déchargée.
IMPORTANT
Ne touchez pas les connexions pendant la tentative de démarrage. Il risque de se former des étincelles.
- Retirez les câbles de démarrage dans l'ordre inverse : retirez tout d'abord le câble noir puis le câble rouge.
Assurez-vous que les pinces du câble de démarrage noir n'entrent pas en contact avec la borne positive de la batterie ou avec la pince raccordée au câble de démarrage rouge!


08 Démarrage et conduite de la voiture
◀◀

ATTENTION
- La batterie peut produire un mélange d'oxygène et d'hydrogène très explosif. Un étincelle, qui peut être produite par une mauvaise connexion de câble de démarrage, peut suffire à faire exploser la batterie.
- La batterie contient également de l'acide sulfurique très corrosif.
- En cas de contact de l'acide avec les yeux, la peau ou les vêtements, rincez abondamment à l'eau. En cas de contact avec les yeux, consultez immédiatement un médecin.
Informations associées
• Démarrage du moteur (p. 260)
Boîtes de vitesses
Il existe deux types principaux de boîtes de vitesses. Les boîtes de vitesses manuelles et les boîtes de vitesses automatiques.
• Boîte de vitesses manuelle (p. 268)
- Boîte de vitesses automatique - Geartronic (p. 270) et Powershift (p. 274)

IMPORTANT
La température de service de la boîte de vitesses est contrôlée afin de n'éviter d'endommager l'un des composants du système d'entraînement. S'il existe un risque de surchauffe, un témoin d'avertissement s'allume accompagné d'un message texte. Suivez les indications fournies.
Informations associées
- Boîte de vitesses automatique - Geartronic* (p. 270)
Boîte de vitesses manuelle
Le rôle de la boîte de vitesses est de modifier la démultiplication en fonction de la vitesse et des besoins de puissance.

Grille des rapports, boîte 6 rapports.
La boîte 6 rapports existe en deux versions. La différence réside dans la position de la marche arrière. La grille de rapports est visible sur le levier de vitesses.
- Enfoncez complètement la pédale d'embrayage à chaque passage de rapport.
- Retirez le pied de la pédale d'embrayage entre les passages de rapport.

ATTENTION
Utilisez toujours le frein de stationnement lorsque vous vous garez dans une pente. L'engagement d'un rapport ne suffit pas à maintenir la voiture dans toutes les situations.
08 Démarrage et conduite de la voiture

Verrouillage de marche arrière
Le verrouillage de marche arrière réduit le risque de passer la marche arrière par erreur lorsque vous roulez normalement en marche avant.
- Suivez la grille des rapports représentée sur le pommeau du levier de vitesses. Partez du point mort N avant de le placer en position R.
- Engagez la marche arrière uniquement lorsque la voiture est à l'arrêt.

NOTE
Pour la première variante de boîte 6 vitesses (voir première image) - passez tout d'abord le sélecteur de vitesses en position N puis enclenchez la marche arrière.
Informations associées
• Boîtes de vitesses (p. 268)
• Huile moteur - qualité et volume (p. 406)
Indicateur de rapport\*
L'indicateur de rapport informe le conducteur lorsqu'il est nécessaire de passer un rapport supérieur ou de rétrograder. Un facteur important pour une conduite écologique est de passer les bons rapports au bon moment.
Boîte de vitesses manuelle

Indicateur de rapport pour boîte de vitesses manuelle. Un seul indicateur est allumé à la fois. En conduite nor-male, seul l'indicateur central est allumé.
Pour les changements de rapport recommandés, l'indicateur supérieur (face au "+" ou l'indicateur inférieur (face au "-" s'allume, en rouge sur l'illustration.
Boîte de vitesses automatique

Combiné d'instruments numérique avec indicateur de rapport.
Certaines versions disposent d'un indicateur - GSI (Gear Shift Indicator) - qui indique au conducteur le meilleur moment pour passer le rapport supérieur ou inférieur afin d'obtenir la consommation de carburant la plus basse possible. Si la priorité est donnée aux performances et à un fonctionnement sans vibrations, il convient alors de passer les rapports à un régime plus élevé. Le chiffre encadré indique le rapport engagé.

Sur le combiné d'instruments analogique, les positions de rapport et les flèches apparaissent au centre de celui-ci.

08 Démarrage et conduite de la voiture
Boîte de vitesses automatique - Geartronic\*
La boîte de vitesses Geartronic comporte deux modes - Automatique et Manuel.

D : mode automatique de passage des rapports. +/- : mode manuel de passage des rapports. S ^8 : mode Sport*.
Le combiné d'instruments (p. 59) indique la position du sélecteur de vitesses avec les symboles suivants : P, D, N, D, S*, 1, 2, 3, etc.
Grille de vitesses

Les positions de rapports automatiques sont présentées à droite sur le combiné d'instruments (un seul indicateur est allumé à la fois : celui du rapport engagé).
Le témoin "S" pour mode Sport est ORANGE en mode actif.
Position de stationnement - P
Sélectionnez la position P pour démarrer le moteur ou lorsque la voiture est garée.
- Pour pouvoir quitter la position P, il faut enfoncer fermement la pédale de frein.
En position P, la boîte de vitesse est bloquée mécaniquement. Par mesure de sécurité, serrez également le frein de stationnement (p. 293).

NOTE
Le sélecteur de vitesses doit être en position P pour permettre le verrouillage et la mise sous alarme de la voiture.

IMPORTANT
La voiture doit être à l'arrêt pour sélectionner la position P.

ATTENTION
Utilisez toujours le frein de stationnement lorsque vous vous garez dans une pente. L'engagement de la position P de la boîte de vitesses automatique ne suffit pas à maintenir la voiture dans toutes les situations.
Position de marche arrière - R
La voiture doit être immobile pour sélectionner la position R.
Point mort - N
Le moteur peut être démarré, mais aucune vitesse n'est engagée. Serrez le frein de stationnement lorsque la voiture est à l'arrêt et le sélecteur de vitesses en position N.
Position de conduite - D
La position D correspond à la position de conduite normale. Le passages des rapports s'effectue automatiquement en fonction de l'accélération et de la vitesse. La voiture doit être à l'arrêt pour passer de la position R à la position D.
Geartronic - mode manuel de passage des rapports (+S-)
Grâce à la boîte de vitesses automatique Geartronic, le conducteur peut passer manuellement les rapports. Le frein moteur de la voiture entre en action lorsque vous relâchez la pédale d'accélérateur.
08 Démarrage et conduite de la voiture


Pour obtenir le mode de passage manuel des rapports, placez le levier en position D en butée droite sur "+S-". Le témoin "+S-" du com-
biné d'instruments passera de BLANC à ORANGE et les chiffres 1, 2, 3, etc. apparaissent dans un cadre, indiquant le rapport engagé.
- Poussez le levier vers l'avant "+" (plus) pour passer le rapport supérieur et relâchez le levier qui revient alors au point neutre entre + et -.
OU
- Tirez le levier en arrière vers – (moins) pour passer le rapport inférieur et relâchez-le.
La position manuelle (+S-/ ) peut être sélectionnée à n'importe quel moment pendant la conduite.
Pour éviter les à-coups et arrêts de moteur, Geartronic rétrograde automatiquement dès que le conducteur laisse la voiture ralentir plus que ce qui est approprié pour la vitesse engagée.
Pour revenir à la position automatique :
- Placez le levier en butée gauche sur D.

NOTE
Si la boîte de vitesses est munie d'un programme Sport, elle ne passera en mode manuel qu'après que le sélecteur de vitesse ait été poussé en avant ou en arrière de sa position +S-. Le combiné d'instruments n'affiche plus le symbole S mais les rapports engagés 1, 2, 3, etc.
Palettes\*
En complément du passage manuel des rapports avec le sélecteur de vitesses, il existe des commandes au volant appelées "palettes".
Pour pouvoir utiliser les palettes, il convient de les activer. Pour cela, tirez l'une des palettes vers le volant. La lettre D du combiné d'instruments devient alors un chiffre correspondant au rapport engagé.
Pour passer un rapport :
- Tirez l'une des palettes vers le volant et relâchez-la.

Les deux palettes du volant.
1 "-" : permet de passer le rapport inférieur.
② "+" : permet de passer le rapport supérieur.
Chaque actionnement d'une palette entraîne le passage d'un rapport, à condition que le régime du moteur ne soit pas hors des tolérances.
Après chaque passage de rapport, le chiffre du combiné d'instruments change pour afficher le rapport engagé.


08 Démarrage et conduite de la voiture
◀◀

NOTE
Désactivation automatique
Si les palettes ne sont pas utilisées, elles sont désactivées après un court instant. Le symbole sur le combiné d'instruments affiche de nouveau "D" à la place du numéro de rapport engagé.
Il existe une exception : les palettes restent activées tant que le frein moteur est utilisé, le cas échéant.
Désactivation manuelle
Les palettes au volant peuvent aussi être désactivées manuellement :
- Tirez les deux palettes vers le volant et maintenez-les ainsi jusqu'à ce que le chiffre du rapport engagé devienne un "D" sur le combiné d'instruments.
Les palettes peuvent également être utilisées avec le sélecteur de vitesses en mode Sport*. Elles sont alors activées en permanence et ne peuvent pas être désactivées.
Geartronic - Mode Sport\* (S) ^9

Le programme Sport offre un comportement plus sportif et permet d'atteindre des régimes plus élevés sur les rapports. En outre, la
réponse en accélération est plus rapide. Avec une conduite active, la priorité est donnée aux rapports bas et donc à un passage tardif du rapport supérieur.
Pour activer le mode Sport :
- Poussez le sélecteur de vitesses sur le côté, pour passer de la position D à "+S−", en butée. Sur le combiné d'instruments, un S apparaît maintenant à la place du D.
Le mode Sport peut être sélectionné à n'importe quel moment pendant la conduite.
Geartronic - Mode hiver
Il peut être plus facile de démarrer sur un sol glissant en engageant le 3ème rapport manuellement.
- Enfoncez la pédale de frein et poussez le sélecteur de vitesses depuis la position D en butée vers +S- - le symbole sur le combiné d'instruments passe de D au chiffre 1 ^10 .
-
Passez le 3ème rapport en poussant le levier deux fois vers l'avant "+" (plus) - l'écran passe de 1 à 3.
-
Relâchez la pédale de frein et accélérez doucement.
Le "mode hiver" de la boîte de vitesses permet à la voiture de démarrer avec un régime moteur moins élevé et une puissance moteur réduite sur les roues motrices.
Kickdown
Lorsque vous appuyez à fond sur la pédale d'accélérateur, une fois la position dite "de pleine accélération" passée, le rapport inférieur est automatiquement engagé. Cela s'appelle une rétrogradation "kickdown".
Si vous relâchez l'accélérateur hors de la position "kickdown", le rapport supérieur est automatiquement engagé.
La fonction "kickdown" est utilisée lorsqu'une accélération maximale est nécessaire, lors d'un dépassement par exemple.
Fonction de sécurité
Le programme de gestion de la boîte de vitesses automatique est muni d'une protection contre les rétrogradations (pour éviter le "kickdown") qui entraîneraient un surrégime du moteur.
Geartronic ne permet pas les rétrogradations/ kickdown sur des régimes trop élevés qui pourraient endommager le moteur. Si le conducteur insiste néanmoins pour une telle
08 Démarrage et conduite de la voiture

rétrogradation, il ne se passe rien. Le rapport – reste tel qu'il est.
En cas de kickdown, la voiture peut rétrograder de un ou plusieurs rapports à la fois en fonction du régime moteur. La voiture passe au rapport supérieur lorsque le moteur atteint le régime maximale pour éviter d'endommager le moteur.
Informations associées
• Huile moteur - qualité et volume (p. 406)

08 Démarrage et conduite de la voiture
Boîte de vitesses automatique - Powershift\*
Une boîte de vitesses automatique avec Powershift est une boîte qui, par opposition à une boîte automatique avec Geartronic (p. 270), dispose d'une double lamelle d'embrayage mécanique.

D : mode automatique de passage des rapports. +S- : mode manuel de passage des rapports. S : mode Sport*.
La boîte de vitesses automatique Powershift transmet la puissance d'entraînement du moteur aux roues motrices grâce à des disques d'embrayage mécaniques doubles alors que la boîte Geartronic assure la transmission via un convertisseur de couple hydraulique conventionnel.
La boîte de vitesses Powershift fonctionne de la même façon et dispose de commandes et de fonctions similaires à la boîte de vitesses Geartronic. Le mode hiver de Geartronic est
une exception, référez-vous au chapitre "Geartronic - Mode hiver" (p. 270). Powershift facilite les démarrages sur chaussée glissante si le 2e rapport est engagé manuellement à la place du 3e (Geartronic).
Powershift ou Geartronic
Les modèles pourvus d'une boîte de vitesses Powershift ne doivent pas être remorqués. En effet, le moteur doit être en marche pour assurer une lubrification suffisante de la boîte de vitesses. Si le remorquage est nécessaire, la distance doit être la plus courte possible et à très basse vitesse.
Si vous n'êtes pas certain que la voiture est équipée d'une boîte de vitesses Powershift, vous pouvez contrôler en consultant la désignation sur l'autocollant de la boîte de vitesses sous le capot moteur, référez-vous à Désignations de type (p. 391). La désignation "MPS6" indique une boîte Powershift, sinon, il s'agit d'une boîte de vitesses automatique Geartronic.
Ne pas oublier
Le double embrayage de la boîte de vitesses est muni d'une protection contre la surcharge qui s'active s'il devenait trop chaud, par exemple, lorsque la voiture est maintenue trop longtemps à l'arrêt avec la pédale d'accélérateur dans une montée.
Une boîte de vitesses qui a trop chauffé se manifeste par des secousses et des vibra-
tions dans la voiture, le témoin d'avertissement s'allume et le combiné d'instruments affiche un message. La boîte de vitesses peut aussi chauffer en cas d'embouteillage avec déplacements lents (10 km/h ou moins) en montée ou avec une remorque attelée. La boîte de vitesses refroidit en cas d'immobilité de la voiture, en enfonçant le frein et en laissant tourner le moteur au ralenti.
La surchauffe en cas d'embouteillage peut être évitée en roulant par étape :
- Immobilisez la voiture et attendez avec le pied sur le frein jusqu'à ce qu'une distance suffisante se soit formée devant vous, roulez puis attendez à nouveau avec le pied sur le frein.

IMPORTANT
Utilisez le frein de route pour maintenir la voiture immobile en pente. Ne la maintenez pas immobile avec la pédale d'accélérateur. Il y a alors risque de surchauffe de la boîte de vitesses.
Pour obtenir des informations importantes concernant la boîte de vitesses Powershift et le remorquage, référez-vous à Remorquage (p. 315).
Message et mesure
Dans certaines situations, le combiné d'instruments peut afficher un message en même temps qu'un témoin s'allume.
08 Démarrage et conduite de la voiture

| Symbole | Message Propriétés de conduite Mesure | |
| Surchauf. trans.Freiner pr refr. | Difficultés pour conserver une vitesse régulière à régime constant. | |
| Surchauf. trans.arrêt prudent | Fortes secousses en marche avant. Surchauffe de la boîte de vitesses. Garez immédiatement la voiture en toute sécurité.A | |
| Refroid. transm.Lais tourner mot | Pas de transmission en raison d'une surchauffe de la boîte de vitesses. |
A Pour obtenir le refroidissement le plus rapide, laissez le moteur tourner au ralenti avec le sélecteur de vitesses en position N ou P jusqu'à ce que le message disparaisse.
Le tableau présente trois étapes avec différents niveaux de gravité pour une surchauffe de la boîte de vitesses. Parallèlement à l'apparition du message, le conducteur est averti par une modification des propriétés de conduite déclenchée par l'électronique embarquée. Suivez les instructions du message, le cas échéant.

NOTE
Les exemples dans ce tableau n'indiquent pas une panne mais qu'une fonction de sécurité est activée pour éviter d'endommager l'un des composants de la voiture.

ATTENTION
Si vous ignorez un témoin d'avertissement accompagné d'une message Surchauf. trans. arrêt prudent, la chaleur dans la boîte de vitesses risque de s'élever au point d'interrompre le flux de force entre le moteur et la boîte de vitesses pour empêcher une avarie de l'embrayage. La voiture perd alors toute source d'entraînement et est immobilisée jusqu'à ce que la température de la boîte de vitesses retrouve un niveau acceptable.
Pour voir les autres messages concernant la boîte de vitesses et les solutions proposées, voir Messages (p. 107).
Un message disparaît automatiquement après avoir effectué la mesure indiquée ou en appuyant sur le bouton OK du levier des cli-gnotants.

08 Démarrage et conduite de la voiture
Blocage de sélecteur de vitesses
Il existe deux types différents de blocage de sélecteur de vitesses - mécanique et automatique.
Blocage mécanique du sélecteur de vitesses

Il est possible de déplacer librement le levier de vitesses d'avant en arrière entre N et D. Les autres positions sont bloquées par un loquet commandé à l'aide du bouton de blocage du sélecteur de vitesses.
Avec le bouton de blocage enfoncé, le levier peut être poussé en avant ou en arrière entre P, R, N et D.
Blocage automatique du sélecteur de vitesses
La boîte de vitesses automatique est pourvue de systèmes de sécurité particuliers :
Position de stationnement (P)
Véhicule immobile avec moteur qui tourne :
- Enfoncez la pédale de frein tout en mettant le sélecteur de vitesses dans une autre position.
Blocage électrique de changement de vitesse - Shiftlock Position de stationnement (P)
Afin de pouvoir passer le sélecteur de vitesse de la position P dans une autre position, la pédale de frein doit être enfoncée et la télécommande doit être en position de contact II (p. 71).
Blocage de changement de vitesses - Point mort (N)
Si le sélecteur est en position N et si la voiture est restée immobile pendant au moins 3 secondes (que le moteur soit en marche ou non), le sélecteur est alors bloqué.
Afin de pouvoir passer le sélecteur de vitesses de la position N vers une autre position, la pédale de frein doit être enfoncée et la télécommande doit être en position de contact II.
Désactiver le blocage automatique du sélecteur de vitesses

Si la voiture ne peut être conduite, par ex. lorsque la batterie est déchargée, il faudra sortir le sélecteur de vitesses de la position P pour pouvoir déplacer la voiture.
Soulevez le tapis en caoutchouc dans le compartiment derrière la console centrale et cherchez un trou ^11 où vous pouvez insérer la lame de clé (p. 165), au fond du compartiment.
Essayez de trouver un bouton dans le trou, appuyez dessus et maintenez-le enfoncé avec la lame de clé.
Poussez le sélecteur de vitesses hors de la position P et retirez la lame de clé.
- Remettez le tapis en caoutchouc.
08 Démarrage et conduite de la voiture

Informations associées
- Boîte de vitesses automatique - Geartronic* (p. 270)
- Boîte de vitesses automatique - Powershift* (p. 274)
Aide au démarrage en côte (HSA) ^*12
Il est possible de lâcher le frein de route avant de démarrer ou de reculer en pente. La fonction HSA (Hill Start Assist) empêche la voiture de reculer.
La fonction permet de conserver la pression dans le système de freinage pendant quelques secondes lorsque vous retirez le pied de la pédale de frein pour reprendre la pédale d'accélérateur.
Le freinage temporaire disparaît après quelques secondes ou lorsque le conducteur accélère.
Informations associées
• Démarrage du moteur (p. 260)
Start/Stop\*
Certaines combinaisons de moteur/boîte de vitesses offrent la fonction Start/Stop qui est activé lorsque celle-ci est immobilisée dans les embouteillages ou à un feu de circulation. Le moteur s'arrête alors temporairement et redémarre automatiquement pour continuer votre route.
La protection de l'environnement est l'une des valeurs fondamentales de Volvo Car Corporation qui nous guident dans l'ensemble de nos activités. Cette orientation a engendré la création de plusieurs fonctions à économie d'énergie dont Start/Stop fait partie et dont l'objectif commun est la réduction de la consommation en carburant et ainsi des émissions d'échappement.

08 Démarrage et conduite de la voiture
◀◀
Généralités concernant Start/Stop

Le moteur s'arrête. Plus silencieux et plus propre.
Avec la fonction Start/Stop, le conducteur a la possibilité d'adopter une conduite plus écologique avec l'arrêt automatique du moteur, dans les situations appropriées.
Manuelle ou automatique
Veuillez noter qu'il existe des différences pour la fonction Start/Stop selon que la boîte de vitesses qui équipe la voiture et manuelle ou automatique.
Informations associées
- Start/Stop* - Fonctionnement et utilisation (p. 278)
• Démarrage du moteur (p. 260)
• Start/Stop* - configuration (p. 283) -
Start/Stop* - absence de démarrage automatique du moteur (p. 282)
-
Start/Stop* - démarrage automatique du moteur (p. 281)
- Start/Stop* - le moteur ne s'arrête pas (p. 280)
- Start/Stop* - arrêt involontaire, boîte de vitesses manuelle (p. 283)
- Start/Stop* - témoins et messages (p. 285)
• Batterie - Start/Stop (p. 367)
Start/Stop\* - Fonctionnement et utilisation
Certaines combinaisons de moteur/boîte de vitesses offrent la fonction Start/Stop qui est activée lorsque la voiture est immobilisée dans les embouteillages ou à un feu de circulation. La fonction Start/Stop est automatiquement activée lorsque le moteur est démarré avec la clé.

La fonction Start/Stop est automatiquement activée lors du démarrage du moteur. Le conducteur en est informé par l'apparition du symbole de la fonction sur le combiné d'instruments et l'activation du témoin du bouton Marche/Arrêt.

Les autres systèmes ordinai-
res de la voiture (éclairage, radio, etc.) fonctionnent normalement même lorsque le moteur a été arrêté automatiquement. Toutefois, certains équipements peuvent voir leur fonctionnement temporairement réduit, cela concerne la vitesse du ventilateur de climatisation ou un volume extrêmement élevé du système audio.
Arrêt automatique du moteur
Pour que le moteur puisse s'arrêter automatiquement, les conditions suivantes sont nécessaires :
08 Démarrage et conduite de la voiture

| Conditions M/A | A |
| Débrayez, placez le levier de vitesse au point mort et relâchez la pédale d'embrayage. Le moteur s'arrête automatiquement. | M |
| Arrêtez la voiture avec le frein de route et maintenez le pied sur la pédale. Le moteur s'arrête automatiquement. | A |
A M = boîte de vitesses manuelle, A = boîte de vitesses automatique.

Si la fonction ECO est activée, le moteur peut s'arrêter automatiquement avant que la voiture ne soit complètement immobile.

Le symbole de la fonction Start/Stop apparaît sur le combiné d'instruments pour confirmer et rappeler que le moteur a été arrêté
automatiquement.
Démarrage automatique du moteur
| Conditions M/ | AA |
| Avec le levier de vitesses au point mort :1. Enfoncez la pédale d'em-brayage ou la pédale d'accélé- rateur et le moteur démarre.2. Engagez le rapport adéquat et démarrez. | M |
| Relâchez la pédale de frein, le moteur démarre automatiquement et vous pouvez continuer votre route. | A |
| Maintenez la pression sur la pédale de frein et enfoncez la pédale d'ac-célérateur. Le moteur démarre automatiquement. | A |
| En descente, il existe également cette possibilité :Relâchez le frein et laissez la voi-ture rouler. Le moteur démarrera automatiquement lorsque la vitesse dépassera le rythme de marche normal. | M + A |
^A M = boîte de vitesses manuelle, A = boîte de vitesses automatique.
Désactiver la fonction Start/Stop
Dans certaines situations, vous voudrez peut-être désactiver temporairement la fonction Start/Stop automatique. Pour cela, appuyez sur ce bouton.

Lorsque la fonction est désactivée, le symbole Start/Stop sur le combiné d'instruments et le témoin du bouton Marche/Arrêt sont éteints.
La fonction Start/Stop est désactivée jusqu'à sa réactivation avec le bouton ou jusqu'à ce que le moteur soit démarré avec la clé.
Aide au démarrage HSA
Vous pouvez aussi relâcher le frein en montée pour démarrer automatiquement le moteur. La fonction HSA (p. 277) (Hill Start Assist) empêche la voiture de reculer.
La fonction HSA permet à la pression de rester dans le circuit de freinage lorsque le pied est déplacé de la pédale de frein à la pédale d'accélérateur avant de repartir si le moteur a été arrêté automatiquement. La puissance de freinage temporaire est relâchée après quelques secondes ou lorsque le conducteur accélère.
Informations associées
- Start/Stop* (p. 277)
• Démarrage du moteur (p. 260)


08 Démarrage et conduite de la voiture
• Start/Stop* - configuration (p. 283)
- Start/Stop* - absence de démarrage automatique du moteur (p. 282)
- Start/Stop* - démarrage automatique du moteur (p. 281)
- Start/Stop* - le moteur ne s'arrête pas (p. 280)
- Start/Stop* - arrêt involontaire, boîte de vitesses manuelle (p. 283)
- Start/Stop* - témoins et messages (p. 285)
• Batterie - Start/Stop (p. 367)
Start/Stop\* - le moteur ne s'arrête pas
Certaines combinaisons de moteur/boîte de vitesses offrent la fonction Start/Stop qui est activée lorsque la voiture est immobilisée dans les embouteillages ou à un feu de circulation. Même si la fonction Start/Stop est activée, le moteur ne s'arrêtera pas toujours automatiquement.
Le moteur ne s'arrête pas automatiquement si :
| Conditions M/ | A^A |
| la voiture n'a pas d'abord atteint environ 8 km/h après le démarrage à la clé ou le dernier arrêt automatique. | M + A |
| le conducteur a détaché sa cein-ture. | M + A |
| la capacité de la batterie est infé-rieure au niveau le plus bas. | M + A |
| le moteur n'a pas atteint sa tempé-rature de service normale. | M + A |
| la température extérieure est infé-rieure au point de congélation ou supérieure à environ 30 °C. | M + A |
| le désembuage électrique du pare-brise est activé. | M + A |
| Conditions M/ | A^A |
| les valeurs de l'environnement de l'habitacle sont hors des tolérances, indiquant que le ventilateur d'habitacle tourne à haut régime. | M + A |
| la voiture recule. M + | A |
| la température de la batterie est inférieure au point de gel ou trop élevée. | M + A |
| le conducteur donne de larges coups de volant. | M + A |
| le filtre à particules du système d'échappement est plein. Ce n'est qu'après un cycle de régénération (référez-vous à Filtre à particules Diesel (FAP) (p. 305)) que la fonction Start/Stop sera réactivée. | M + A |
| la route suit une forte pente. M + | A |
| une remorque est connectée au système électrique de la voiture. | M + A |
| le capot moteur est ouvert ^B . | M + A |
| la boîte de vitesses n'a pas atteint sa température de service normale. | A |
08 Démarrage et conduite de la voiture

| Conditions M/ | A^A |
| la pression atmosphérique est inférieure à celle équivalent à une altitude de 1 500 à 2 500 mètres. La pression atmosphérique réelle varie selon les conditions météorologiques. | A |
| l'assistant dans les embouteillage du régulateur adaptatif de vitesse est activé. | A |
| le sélecteur de vitesses est en position S^C ou "+/-". | A |
A M = boîte de vitesses manuelle, A = boîte de vitesses automatique.
B Uniquement avec certains moteurs.
© Mode Sport.
Informations associées
• Start/Stop* (p. 277)
- Start/Stop* - Fonctionnement et utilisation (p. 278)
• Démarrage du moteur (p. 260)
• Start/Stop* - configuration (p. 283)
- Start/Stop* - absence de démarrage automatique du moteur (p. 282)
- Start/Stop* - démarrage automatique du moteur (p. 281)
- Start/Stop* - arrêt involontaire, boîte de vitesses manuelle (p. 283)
- Start/Stop* - témoins et messages (p. 285)
• Batterie - Start/Stop (p. 367)
Start/Stop\* - démarrage automatique du moteur
Certaines combinaisons de moteur/boîte de vitesses offrent la fonction Start/Stop qui est activée lorsque la voiture est immobilisée dans les embouteillages ou à un feu de circulation. Un moteur arrêté automatiquement peut, dans certains cas, redémarrer sans que le conducteur n'ait décidé de poursuivre son trajet.
Dans les cas suivants, le moteur peut démarrer automatiquement, même si le conducteur n'a pas enfoncé la pédale d'embrayage (boîte manuelle) ou retiré son pied de la pédale de frein (boîte automatique) :
| Conditions M/A | A |
| De la buée se forme sur les vitres. M + A | A |
| Le climat dans l'habitable ne correspond pas aux valeurs sélectionnées. | M + A |
| Une alimentation électrique élevée est requise ou la capacité de la batterie tombe sous le niveau minimum. | M + A |
| La pédale de frein est "pompée" à plusieurs reprises. | M + A |

08 Démarrage et conduite de la voiture
◀◀
| Conditions M/A | A |
| Le capot moteur est ouvert ^8 . | M + A |
| La voiture se met à rouler ou augment légèrement sa vitesse si le moteur s'est arrêté automatiquement alors que la voiture n'est pas complètement immobile. | M + A |
| La ceinture de sécurité du conducteur a été détachée alors que le sélecteur de vitesses est en position D ou N. | A |
| Mouvements du volan ^8 . | A |
| Vous quittez la position D pour engager la position S^C , R ou "+/-". | A |
| La portière du conducteur s'ouvre avec le sélecteur de vitesse en position D- une sonnerie retentit et un message informe que la fonction Start/Stop est active. | A |
A M = boîte de vitesses manuelle, A = boîte de vitesses automatique.
B Uniquement avec certains moteurs.
C Mode Sport.

ATTENTION
N'ouvrez pas le capot moteur si le moteur a été arrêté automatiquement, ce dernier risque de démarrer automatiquement. Commencez par couper le moteur avec le bouton START/STOP ENGINE avant d'ouvrir le capot.
Informations associées
- Start/Stop* (p. 277)
- Start/Stop* - Fonctionnement et utilisation (p. 278)
• Démarrage du moteur (p. 260)
• Start/Stop* - configuration (p. 283) - Start/Stop* - absence de démarrage automatique du moteur (p. 282)
- Start/Stop* - le moteur ne s'arrête pas (p. 280)
- Start/Stop* - arrêt involontaire, boîte de vitesses manuelle (p. 283)
- Start/Stop* - témoins et messages (p. 285)
• Batterie - Start/Stop (p. 367)
Start/Stop\* - absence de démarrage automatique du moteur
Certaines combinaisons de moteur/boîte de vitesses offrent la fonction Start/Stop qui est activée lorsque la voiture est immobilisée dans les embouteillages ou à un feu de circulation. Le moteur ne démarre pas toujours automatiquement après un arrêt automatique.
Dans les cas suivants, le moteur ne démarre pas automatiquement après un arrêt automatique :
| Conditions M/ | AA |
| Un rapport est engagé sans débrayer. Un message invite le conducteur à mettre le levier de vitesses au point mort pour permettre le démarrage automatique. | M |
| Le conducteur ne porte pas sa ceinture de sécurité, le sélecteur de vitesses est en position P et la porte conducteur est ouverte. Un démarrage normal du moteur est nécessaire. | A |
A M = boîte de vitesses manuelle, A = boîte de vitesses automatique.
08 Démarrage et conduite de la voiture

Informations associées
- Start/Stop* (p. 277)
- Start/Stop* - Fonctionnement et utilisation (p. 278)
• Démarrage du moteur (p. 260) - Start/Stop* - configuration (p. 283)
- Start/Stop* - démarrage automatique du moteur (p. 281)
- Start/Stop* - le moteur ne s'arrête pas (p. 280)
- Start/Stop* - arrêt involontaire, boîte de vitesses manuelle (p. 283)
- Start/Stop* - témoins et messages (p. 285)
• Batterie - Start/Stop (p. 367)
Start/Stop\* - arrêt involontaire, boîte de vitesses manuelle
Certaines combinaisons de moteur/boîte de vitesses offrent la fonction Start/Stop qui est activée lorsque la voiture est immobilisée dans les embouteillages ou à un feu de circulation. Si le moteur venait à s'arrêter lorsque la voiture se met en mouvement, procédez comme suit :
- Enfoncez à nouveau la pédale d'embrayage et le moteur démarre automatiquement.
- Dans certains cas, le levier de vitesses doit être mis au point mort. Le combiné d'instruments affiche alors le message Mettre au point mort.
Informations associées
- Start/Stop* (p. 277)
- Start/Stop* - Fonctionnement et utilisation (p. 278)
• Démarrage du moteur (p. 260)
• Start/Stop* - configuration (p. 283) - Start/Stop* - absence de démarrage automatique du moteur (p. 282)
- Start/Stop* - démarrage automatique du moteur (p. 281)
- Start/Stop* - le moteur ne s'arrête pas (p. 280)
- Start/Stop* - témoins et messages (p. 285)
• Batterie - Start/Stop (p. 367)
Start/Stop\* - configuration
Certaines combinaisons de moteur/boîte de vitesses offrent la fonction Start/Stop qui est activée lorsque la voiture est immobilisée dans les embouteillages ou à un feu de circulation. Vous trouverez les informations relatives au système Start-Stop de Volvo ainsi que des conseils pour adopter une technique de conduite économique sous la section DRIVE du menu MY CAR.

Informations associées
- Start/Stop* (p. 277)
- Start/Stop* - Fonctionnement et utilisation (p. 278)
• Démarrage du moteur (p. 260) - Start/Stop* - absence de démarrage automatique du moteur (p. 282)
- Start/Stop* - démarrage automatique du moteur (p. 281)

08 Démarrage et conduite de la voiture
◀◀
- Start/Stop* - le moteur ne s'arrête pas (p. 280)
- Start/Stop* - arrêt involontaire, boîte de vitesses manuelle (p. 283)
- Start/Stop* - témoins et messages (p. 285)
• Batterie - Start/Stop (p. 367)
08 Démarrage et conduite de la voiture

Start/Stop\* - témoins et messages
La fonction Start/Stop peut afficher des messages sur l'écran d'information.
Message

Pour accompagner le témoin de contrôle, la fonction Start/Stop peut aussi afficher des messages sur le d'instruments dans certaines situ-
ations. Pour certains d'entre eux, il convient d'effectuer une mesure recommandée. Le tableau suivant montre quelques exemples.
| Symbole | Message Info/mesure | M/A ^A | |
![]() | Start-Stop Auto, Répar demandée | La fonction Start/Stop est hors service. Contactez un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé. | M + A |
![]() | Autostart Moteur tournant + signal acoustique | Fonction activée si la porte conducteur est ouverte alors que le moteur a été arrêté automatiquement et que le sélecteur de vitesses est en position D. | A |
| Appuyer sur bout. démarrage | Le moteur ne démarrera pas directement. Effectuez un démarrage normal avec le bouton START/STOP ENGINE. | M + A | |
![]() | Appuyer sur péd. d'emb. pour dém. | Moteur prêt au démarrage automatique. En attente de l'activation de la pédale d'em-brayage. | M |
![]() | Enfoncer frein + embray pour dém. | Moteur prêt au démarrage automatique. En attente de l'activation de la pédale d'em-brayage ou de frein. | M |
![]() | Passer au point mort pour démarrer | Un rapport est engagé sans débrayage. Débrayez et placez le levier de vitesses au point mort. | M |
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l'Introduction.


08 Démarrage et conduite de la voiture
◀◀
| Symbole | Message Info/mesure | M/A ^A | |
| Sélect. P ou N pour démarrer | La fonction Start/Stop a été désactivée. Mettez le sélecteur de vitesses sur N ou P et procédez à un démarrage normal avec le bouton START/STOP ENGINE. | A | |
| Appuyer sur bout. démarrage | Le moteur ne démarrera pas automatiquement. Procédez à un démarrage normal avec le bouton START/STOP ENGINE et le sélecteur de vitesses sur P ou N. | A |
A M = boîte de vitesses manuelle, A = boîte de vitesses automatique.
Si un message ne disparaît pas après correction, contactez un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé.
Informations associées
- Start/Stop* (p. 277)
- Start/Stop* - Fonctionnement et utilisation (p. 278)
• Démarrage du moteur (p. 260) - Start/Stop* - configuration (p. 283)
- Start/Stop* - absence de démarrage automatique du moteur (p. 282)
- Start/Stop* - démarrage automatique du moteur (p. 281)
- Start/Stop* - le moteur ne s'arrête pas (p. 280)
- Start/Stop* - arrêt involontaire, boîte de vitesses manuelle (p. 283)
• Batterie - Start/Stop (p. 367)
08 Démarrage et conduite de la voiture

ECO\*
ECO est une fonction innovante de Volvo pour les voitures avec boîte de vitesses automatique qui permet une réduction de la consommation de carburant jusqu'à 5 % en fonction du comportement du conducteur. Cette fonction permet au conducteur d'adopter une conduite plus écologique.
Généralités

Lorsque la fonction ECO est activée, les comportements suivants sont modifiés :
- Les points de changement de rapport de la boîte de vitesses.
- La gestion moteur et la réponse de la pédale d'accélérateur.
- La fonction Start/Stop - le moteur peut s'arrêter automatiquement avant que la voiture ne soit complètement immobile.
- La fonction Eco Coast est activée. Le frein moteur n'est plus activé.
- Les paramètres de la climatisation - certains consommateurs électriques sont désactivés ou fonctionnent avec un rendement réduit.

NOTE
Lorsque la fonction est activée, certains paramètres de la climatisation sont modifiés et la fonction de plusieurs consommateurs électriques est réduite. Une pression sur le bouton AC permet de réinitialiser la climatisation, dont la fonction sera alors réduite.
ECO - Utilisation

La fonction ECO est désactivée à l'arrêt du moteur et doit donc être activée à chaque démarrage. Il existe une exception pour certains moteurs. Il est toutefois facile de vérifier si la fonction est activée ou non : si le symbole ECO est affiché sur le combiné d'instruments et si le témoin du bouton ECO est allumé, la fonction est activée.
Fonction ECO Marche ou Arrêt

Lorsque la fonction ECO est désactivée, le symbole ECO sur le combiné d'instruments et le témoin du bouton ECO sont éteints. La fonction est alors désactivée jusqu'à ce que vous appuyiez à nouveau sur le bouton ECO.

Eco Coast - Fonctionnement
La fonction partielle Eco Coast signifie dans la pratique que le frein moteur est désactivé ce qui signifie que l'énergie cinétique de la voiture est utilisée pour allonger les distances. Lorsque le conducteur relâche la pédale d'accélérateur la boîte de vitesses est automatiquement débrayée du moteur dont le régime baisse jusqu'au ralenti pour une consommation minimale.
La fonction est conçue pour être utilisée en cas de réduction planifiée de la vitesse, par exemple avant d'atteindre une intersection ou un feu de circulation.
Eco Coast permet d'adopter une conduite proactive offrant au conducteur la possibilité d'utiliser la technique dite "Pulse & Glide" fin de minimiser les freinages.
Combinaison Marche et Arrêt
Il est aussi possible de réduire la consommation en activant la fonction Eco Coast et en


08 Démarrage et conduite de la voiture
◀◀
désactivant provisoirement la fonction ECO. C'est-à-dire :
- Eco Coast activée : Long déplacement sans utilisation du frein moteur = consommation réduite
et
- Fonction ECO désactivée : déplacement court avec utilisation du frein moteur = consommation minimale.

NOTE
Pour obtenir la consommation la plus basse, la fonction Eco Coast ne doit généralement pas être combinée à des périodes courtes en roue libre.
Activer Eco Coast
La fonction est activée lorsque la pédale d'accélérateur est entièrement relâchée avec les conditions suivantes :
• Le bouton ECO est sur Marche
• Le sélecteur de vitesses est en position D
- La vitesse est comprise entre environ 65 et 140 km/h
- L'inclinaison de la chaussée n'est pas supérieure à 6 %.
Dans certaines situations, il peut être souhaitable de désactiver Eco Coast, par exemple :
- dans une descente abrupte (pour utiliser le frein moteur).
- en prévision d'un dépassement (pour l'effectuer en toute sécurité).
Pour désactiver la fonction Eco Coast et revenir à l'utilisation du frein moteur, procédez comme suit :
- Une pression sur le bouton ECO.
- En mettant le levier de vitesses en position "S+/-".
- En changeant de rapport avec les palettes.
- En agissant sur la pédale d'accélérateur ou de frein.
La fonction n'est pas disponible si :
• le régulateur de vitesse est activé
- l'inclinaison de la chaussée est supérieure à 6 %
- les palettes* sont utilisées pour changer de rapport
- la température du moteur et/ou de la boîte de vitesses n'est pas normale.
- le sélecteur de vitesses est déplacé de la position D à la position "S+/-"
• la vitesse est hors de la plage 65-140 km/h
Plus de précisions et réglages

Dans le système de menu MY CAR de la voiture, vous trouverez de plus amples informations concernant le concept ECO. Consultez la section MY CAR (p. 109).
Informations associées
- Généralités sur les commandes climatiques (p. 121)
08 Démarrage et conduite de la voiture

Quatre roues motrices - AWD\*
Les quatre roues motrices offrent une excellente tenue de route.
La transmission intégrale est toujours activée

La transmission intégrale (All Wheel Drive) signifie que la voiture est entraînée simultanément par les quatre roues.
La puissance est automatiquement répartie entre les roues avant et arrière. Un système d'embrayage à commande électronique répartit la puissance aux roues qui ont la meilleure adhérence. Cela permet d'obtenir la meilleure tenue de route possible et d'éviter le patinage des roues. En conduite normale, la majeure partie du couple moteur est répartie sur le train avant.
La transmission intégrale augmente la sécurité de conduite par temps de pluie, de neige et de verglas.
Hill Descent Control (HDC) ^*13
HDC peut être apparenté à un frein moteur automatique. Lorsque vous relâchez la pédale d'accélérateur en descente, la voiture est normalement freinée par le régime bas du ralenti du moteur, aussi appelé frein moteur. Mais, plus la pente est forte et plus le chargement de la voiture est lourd, plus la voiture roule vite, malgré le frein moteur. Pour réduire la vitesse, le conducteur doit se servir du frein de route.
ATTENTION
HDC ne fonctionne pas dans toutes les situations. Il est uniquement destiné à servir d'assistance complémentaire.
Le conducteur est toujours responsable de la sécurité lorsqu'il conduit son véhicule.
La fonction HDC permet d'augmenter/réduire la vitesse dans les fortes descentes en gardant le pied sur la pédale d'accélérateur uniquement et sans utiliser le frein de route. La pédale d'accélérateur est plus ou moins précise puisque la course complète de la pédale ne peut réguler le régime moteur que sur une plage de régime. Le système de freinage freine lui-même et donne à la voiture une vitesse basse et régulière et le conducteur peut se concentrer sur la direction.
HDC est particulièrement utile dans les fortes pentes avec une chaussée irrégulière et des
parties glissantes. Par exemple lors de la mise à l'eau d'un bateau depuis une rampe.
Fonctionnement

HDC est activé et désactivé avec un interrupteur situé sur la console centrale. Une diode sur le bouton s'allume lorsque la fonction est activée.
Lorsque la fonction HDC est en action, le témoin correspondant s'allume et le combiné d'instruments affiche Ralentisseur en descente ON.
Cette fonction ne peut être activée qu'avec le rapport 1 ou la marche arrière R. Avec une boîte de vitesses automatique, le combiné d'instruments affiche le symbole 1 ou D, référez-vous à Boîte de vitesses automatique - Geartronic* (p. 270).

08 Démarrage et conduite de la voiture
◀◀

NOTE
La fonction HDC ne peut pas être activée avec une boîte de vitesses automatique lorsque le sélecteur de vitesses est en position D.
Utilisation
HDC laisse la voiture rouler à 10 km/h au maximum en marche avant avec le frein moteur et à 7 km/h en marche arrière. Il est aussi possible de choisir la vitesse souhaitée avec la pédale d'accélérateur dans la plage de vitesse du rapport. Lorsque vous relâchez la pédale d'accélérateur, la voiture est rapidement freinée à 10 ou 7 km/h quelle que soit l'inclinaison de la pente et sans devoir utiliser le frein de route.
Lorsque la fonction est active, les feux stop s'allument automatiquement. Le conducteur peut à n'importe quel moment freiner ou arrêter la voiture avec le frein de route.
Le HDC est désactivé :
- avec le bouton de marche/arrêt sur la console centrale
- si un rapport supérieur à la première 1 est sélectionné avec la boîte de vitesses manuelle
- si un rapport supérieur au 1 est sélectionné sur la boîte de vitesses automa-
tique ou si le sélecteur est mis en position D.
La fonction peut être désactivée à n'importe quel moment. En cas de désactivation dans une forte pente, l'effet de freinage ne s'arrêtera pas d'un coup mais progressivement.

NOTE
Lorsque HDC est activé, un retard peut être remarqué entre la commande d'accélération et la réponse du moteur.
Freins de route
Le frein de route est utilisé pour réduire la vitesse de la voiture sur route.
La voiture est équipée de deux circuits de freinage. Si un circuit est endommagé, ce qui signifie que la pédale de frein s'enfonce plus et qu'elle doit être enfoncée plus fortement pour obtenir une puissance de freinage normale.
La force de pression du conducteur sur la pédale de frein est amplifiée par un servo-frein.

ATTENTION
Le servofrein ne fonctionne que lorsque le moteur est en marche.
Si vous actionnez la pédale de frein lorsque le moteur est à l'arrêt, la pédale devient plus dure et une pression plus importante sur la pédale est nécessaire pour freiner la voiture.
Sur route très accidentée ou en cas de conduite avec une charge importante, il est possible d'épargner les freins en utilisant le frein moteur. Le frein moteur est le plus efficace si le même rapport est utilisé pour la montée et pour la descente.
Pour plus d'informations générales sur les charges importantes de la voiture, référez-
08 Démarrage et conduite de la voiture

vous à Huile moteur - conditions de conduite difficiles (p. 401).
Nettoyage des disques de frein
Les dépôts de saleté et l'eau sur les disques de frein peuvent entraîner un retard dans l'action du frein. En cas de chaussée humide, avant de garer la voiture pour une longue période ou après avoir lavé la voiture, il est préférable d'effectuer le nettoyage en freinant légèrement un court instant.
Entretien
Afin de conserver le haut niveau de sécurité (en circulation et de fonctionnement) de la voiture ainsi que sa fiabilité, veuillez respecter les intervalles d'entretien préconisés par Volvo et indiqués dans le Carnet d'entretien et de garantie.

IMPORTANT
L'usure des composants du système de freinage doit être vérifiée régulièrement.
Consultez un garage automobile pour connaître la procédure adéquate ou laissez un professionnel effectuer l'inspection - un atelier Volvo agréé est recommandé.
Témoins et messages
Sym- bole
Signification

Allumé en continu – Vérifiez le niveau de liquide de frein. Si le niveau est bas, faites l'appoint de liquide de frein et recherchez la cause de la diminution du liquide de frein.

Allumé en continu pendant 2 secondes au démarrage du moteur : contrôle automatique de fonctionnement.

ATTENTION
Si son nés simultanément, un problème s'est probablement produit dans le système de freinage.
Si le niveau du réservoir de liquide de frein est normal dans ces circonstances, conduisez prudemment votre voiture jusqu'à l'atelier le plus proche afin de faire vérifier le système de freinage. Un atelier Volvo agréé est recommandé.
Si le niveau de liquide de frein dans le réservoir est en-dessous du repère MIN, la voiture ne doit pas être conduite avant d'avoir fait l'appoint en liquide de frein.
La cause d'une perte de liquide de frein doit être examinée.
Informations associées
• Frein de stationnement (p. 293)
- Feux de frein de route - feux stop d'urgence et feux de détresse automatiques (p. 292)
- Frein de route - aide au freinage d'urgence (p. 292)
- Freins de route - freins antiblocage (p. 292)

08 Démarrage et conduite de la voiture
Freins de route - freins antiblocage
Les freins antiblocage, ABS Anti-lock Braking System, empêchent le blocage des roues pendant le freinage.
Cette fonction permet de maintenir une direction efficace, par exemple pour éviter un obstacle. En cas d'intervention de cette fonction, il est normal de sentir des vibrations dans la pédale de frein.
Après le démarrage du moteur, un bref test du système ABS est effectué lorsque le conducteur relâche la pédale de frein. Un autre test automatique du système ABS peut aussi avoir lieu lorsque la voiture atteint 10 km/h. Ce test peut être ressenti sous la forme de pulsations dans la pédale de frein.
Informations associées
• Freins de route (p. 290)
• Frein de stationnement (p. 293)
- Feux de frein de route - feux stop d'urgence et feux de détresse automatiques (p. 292)
- Frein de route - aide au freinage d'urgence (p. 292)
Feux de frein de route - feux stop d'urgence et feux de détresse automatiques
Les feux stop d'urgence sont allumés pour informer les usagers se trouvant derrière d'un freinage brusque. Cette fonction signifie que les feux stop clignotent au lieu de rester allumés, comme pour un freinage normal.
Les feux stop d'urgence sont activés au-delà de 50 km/h en cas de freinage brusque. Une fois la vitesse de la voiture inférieure à 10 km/h, les feux stop restent allumés et feux de détresse (p. 88) sont allumés jusqu'à ce que le conducteur agisse sur le régime moteur en actionnant la pédale d'accélérateur ou les éteigne avec le bouton.
Informations associées
• Freins de route (p. 290)
• Frein de stationnement (p. 293)
- Frein de route - aide au freinage d'urgence (p. 292)
• Freins de route - freins antiblocage (p. 292)
Frein de route - aide au freinage d'urgence
L'aide au freinage d'urgence EBA (Emergency Brake Assist) contribue à augmenter la force de freinage et donc à réduire la distance de freinage.
Le système EBA détecte la façon dont le conducteur freine et augmente la force de freinage lorsque cela est nécessaire. La force de freinage peut être amplifiée jusqu'à un niveau correspondant à celui du système ABS. La fonction EBA est interrompue lorsque la pression sur la pédale de frein diminue.

NOTE
Lorsque la fonction EBA est activée, la pédale de frein s'abaisse légèrement plus longtemps que d'habitude. Enfoncez (et maintenez) la pédale de frein aussi longtemps que cela est nécessaire. Tout freinage est interrompu lorsque la pédale de frein est relâchée.
Informations associées
• Freins de route (p. 290)
• Frein de stationnement (p. 293)
- Feux de frein de route - feux stop d'urgence et feux de détresse automatiques (p. 292)
- Freins de route - freins antiblocage (p. 292)
08 Démarrage et conduite de la voiture

Frein de stationnement
Le frein de stationnement maintient la voiture immobile, lorsque le conducteur est absent, par un verrouillage mécanique de deux roues.
Fonctionnement
Lors du fonctionnement du frein de stationnement électrique, un léger bruit de moteur électrique se fait entendre. Ce bruit retentit aussi lors des contrôles automatiques du fonctionnement du frein de stationnement.
Si la voiture est immobile lors du serrage du frein de stationnement, celui-ci n'agit que sur les roues arrière. Si vous serrez le frein de stationnement lorsque la voiture est en mouvement, ce sont les freins de route ordinaires qui agissent, c'est-à-dire que les quatre roues sont freinées. Lorsque la voiture est presque immobile, l'action du freinage passe sur les roues arrière.
Tension de batterie faible
Si la tension de batterie est trop faible, le frein de stationnement ne peut être ni serré ni desserré. Branchez une batterie auxiliaire si la tension de batterie est trop faible, référez-vous à Aide au démarrage avec batterie (p. 267).
Pour serrer le frein de stationnement

Commande de frein de stationnement - serrage.
-
Enfoncez la pédale de frein fermement.
-
Appuyez sur la commande PUSH LOCK/PULL RELEASE.
Le témoin du combiné d'instruments commence à clignoter. Lorsqu'il reste allumé, le frein de stationnement est serré.
- Relâchez la pédale de frein et assurez-vous que la voiture est bien immobile.
- Lorsque vous laissez un véhicule en stationnement, engagez toujours le 1er rapport (pour les boîtes de vitesses manuelles) ou la position P (pour les boîtes de vitesses automatiques).
Frein d'urgence
En cas d'urgence, il est possible de serrer le frein de stationnement lorsque le véhicule est
en mouvement en appuyant sur la commande PUSH LOCK/PULL RELEASE et en la maintenant enfoncée. Le freinage cesse lorsque vous relâchez la commande.

NOTE
En cas de freinage d'urgence à des vitesse supérieures à 10 km/h un signal retentit pendant le freinage.
Stationnement en côte
Si la voiture est garée dans une côte :
• Tournez les roues vers la route.
Si la voiture est garée dans une descente :
- Tournez les roues vers le bord de la route.

ATTENTION
Utilisez toujours le frein de stationnement lorsque vous vous garez dans une pente. L'engagement d'un rapport ou de la position P avec une boîte de vitesses automatique ne suffit pas à maintenir la voiture dans toutes les situations.


08 Démarrage et conduite de la voiture
◀◀
Pour desserrer le frein de stationnement

Commande de frein de stationnement - desserrage.
Voiture avec boîte de vitesses manuelle
Desserrage manuel
- Insérez la télécommande dans le contacteur d'allumage. ^14
- Enfoncez la pédale de frein fermement.
- Tirez sur la commande PUSH LOCK/PULL RELEASE.
Le frein de stationnement est desserré et le témoin du combiné d'instruments s'éteint.

NOTE
Le frein de stationnement peut aussi être desserré manuellement en enfonçant la pédale d'embrayage au lieu de la pédale de frein. Volvo recommande l'utilisation de la pédale de frein.
Desserrage automatique
- Démarrez le moteur.
- Engagez la 1ère ou la marche arrière.
- Relâchez l'embrayage et accélérez.
Le frein de stationnement est desserré et le témoin du combiné d'instruments s'éteint.
Voiture avec boîte de vitesses automatique
Desserrage manuel
- Insérez la télécommande dans le contacteur d'allumage ^4 .
- Enfoncez la pédale de frein fermement.
- Tirez sur la commande.
Le frein de stationnement est desserré et le témoin du combiné d'instruments s'éteint.
Desserrage automatique
-
Attachez votre ceinture de sécurité.
-
Démarrez le moteur.
- Enfoncez la pédale de frein fermement.
- Placez le sélecteur de vitesses en position D ou R et accélérez.
Le frein de stationnement est desserré et le témoin du combiné d'instruments s'éteint.

NOTE
Par mesure de sécurité, le frein de stationnement n'est desserré automatiquement que si le moteur tourne et si le conducteur porte sa ceinture de sécurité. Le frein de stationnement est immédiatement desserré sur les voitures équipées d'une boîte de vitesses automatique lorsque la pédale d'accélérateur est enfoncée et que le sélecteur est en position D ou R.
Lourde charge en montée
Une lourde charge, comme un remorque par exemple, peut faire reculer la voiture lorsque le frein de stationnement est automatiquement desserré dans une forte montée. Pour éviter ce problème, appuyez sur la commande tout en accélérant. Lâchez la commande lorsque le moteur a atteint la force de traction nécessaire.
08 Démarrage et conduite de la voiture

Remplacement des garnitures de frein Les garnitures des freins arrière doivent être remplacées dans un atelier en raison de la conception du frein de stationnement électrique. Un atelier Volvo agréé est recommandé.
Témoins et messages
Pour plus de précisions concernant l'affichage et la suppression des messages sur le combiné d'instruments, référez-vous à Message - utilisation (p. 108).
| Symbole | Message Signification/Mesure | |
| (P)! | "Message" | Lire le message sur le combiné d'instruments. |
| Le clignotement du témoin indique que le frein de stationnement est serré.Si le témoin clignote en d'autres circonstances, cela signifie qu'un problème est apparu.Lire le message sur le combiné d'instruments. | ||
| Frein stati.Non entièr.desserré | Un problème entraîne l'impossibilité de desserrer le frein de stationnement:Essayez de serrer puis de desserrer le frein de stationnement.Si le problème persiste après plusieurs tentatives :Consultez un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé.NOTE : un signal d'avertissement retentit si vous continuez à rouler avec ce message d'erreur. | |


08 Démarrage et conduite de la voiture
◀◀
| Symbole | Message Signification/Mesure |
| Frein stationn. desserréUn problème entraîne l'impossibilité de serrer le frein de stationnement:Essayez de desserrer puis de serrer le frein de stationnement.Si le problème persiste après plusieurs tentatives :Consultez un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé.Ce message apparaît même sur le voiture avec boîte de vitesses manuelle lorsque la voiture roule à basse vitesse avec la porte ouverte pour indiquer au conducteur que le frein de stationnement peut s'être desserré par inadvertance. | |
| Frein stationn. Répar demandéeUn problème est apparu:Essayez de serrer puis de desserrer le frein de stationnement.Si le problème persiste après plusieurs tentatives :Consultez un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé. |
- Si la voiture doit être garée avant d'avoir résolu un problème éventuel, les roues doivent être positionnées comme pour un stationnement en côte et le 1er rapport doit être engagé (boîte de vitesses manuelle) le sélecteur de vitesses doit être en position P (boîte de vitesses automatique).
Un message texte peut être supprimé par une courte pression sur le bouton OK du levier des clignotants.
Informations associées
• Freins de route (p. 290)
08 Démarrage et conduite de la voiture

Conduite dans l'eau
La conduite dans l'eau implique que la voiture roule sur une chaussée recouverte d'eau. La conduite dans l'eau est possible à condition d'observer la plus grande prudence.
La voiture peut rouler dans l'eau, à une profondeur maximale de 25 cm à une vitesse maximale de 10 km/h. Pour le passage d'un gué, soyez très prudent.
Lorsque vous roulez dans l'eau, conduisez lentement et n'arrêtez pas la voiture. Lorsque l'obstacle a été passé, appuyez sur la pédale de frein et assurez-vous que le freinage maximum peut être atteint. Les garnitures de frein peuvent être couvertes d'eau ou de boue par exemple, ce qui a pour effet de retarder l'entrée en action des freins.
- Nettoyez les contacteurs du réchauffeur électrique et de l'accouplement de remorque après une conduite dans l'eau ou la boue.
- Ne laissez pas la voiture avec de l'eau au dessus des seuils car cela peut provoquer une panne électrique.
IMPORTANT
Le moteur risque d'être endommagé si de l'eau pénètre dans le filtre à air.
Si la profondeur dépasse 25 cm, l'eau peut pénétrer dans la transmission. Les propriétés de graissage des huiles diminuent, ce qui entraîne la réduction de la durée de vie de ces systèmes.
En cas d'arrêt du moteur dans l'eau, n'es-sayez pas de redémarrer. Remorquez la voiture hors de l'eau jusqu'à un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé. Ris-que d'avarie moteur.
Informations associées
• Remorquage (p. 318)
• Remorquage (p. 315)
Surchauffe
Dans certaines conditions, par exemple sur de fortes pentes ou dans un climat chaud, le moteur et le système de refroidissement risquent de surchauffer, surtout avec de lourdes charges.
Pour obtenir des informations concernant la surchauffe lors de la conduite avec un véhicule attelé, référez-vous à Conduite avec une remorque (p. 307).
- Retirez les projecteurs supplémentaires se trouvant devant la calandre dans les régions au climat chaud.
- Si la température du système de refroidissement augmente trop, un témoin d'avertissement s'allume et le message Temp. mot. haute Arrêt prudent apparaît sur l'écran d'information du combiné d'instruments. Arrêtez-vous et laissez le moteur tourner au ralenti pendant quelques minutes pour qu'il refroidisse.
- Si le message Temp. mot. haute Arrêter moteur ou Liqui. refr. bas Arrêter moteur apparaît, arrêtez-vous et coupez le moteur.
- En cas de surchauffe dans la boîte de vitesses, une fonction de protection est activée et allume un témoin d'avertissement sur le combiné d'instruments et le message Surchauf. trans. Ralentir ou Surchauf. trans. Arrêt prudent apparaît. Suivez cette recommandation et réduisez votre vitesse ou arrêtez la voi-

08 Démarrage et conduite de la voiture
ture et laissez le moteur tourner au ralenti pendant quelques minutes pour qu'il refroidisse.
- En cas de surchauffe, il se peut que la climatisation se désactive automatiquement de façon temporaire.
- Ne coupez pas le moteur immédiatement à l'arrêt de la voiture ou après un trajet à un rythme soutenu.

NOTE
Il est normal que le ventilateur de refroidissement du moteur continue à tourner après l'arrêt du moteur.
Conduite avec hayon ouvert
Lorsque vous roulez avec le hayon ouvert, des gaz toxiques peuvent pénétrer dans la voiture par le compartiment à bagages.

ATTENTION
Ne roulez pas avec le hayon ouvert. Les gaz d'échappement toxiques pourraient être aspirés à l'intérieur de la voiture par le compartiment à bagages.
Informations associées
• Chargement (p. 149)
Surcharge - batterie de démarrage
Les fonctions électriques de la voiture déchargent plus ou moins la batterie de démarrage (p. 364). Évitez de laisser la clé en position de contact (p. 71) II lorsque le moteur est arrêté. Utilisez plutôt la position I. La consommation électrique sera alors réduite.
Soyez attentif aux différents accessoires constituant une charge pour le système électrique. N'employez pas les fonctions qui nécessitent beaucoup de courant lorsque le moteur est à l'arrêt. Exemples de telles fonctions :
• ventilateur d'habitacle
- phares
• essuie-glace
- système audio (volume élevé).
Si la tension de la batterie de démarrage est faible, le message Batterie faible Mode économique s'affiche sur l'écran d'information du combiné d'instruments. La fonction d'économie d'énergie coupe alors ou réduit certaines fonctions, par exemple le ventilateur et/ou le système audio.
- Chargez la batterie de démarrage en démarrant le moteur et en le laissant tourner pendant au moins 15 minutes. La batterie de démarrage se charge mieux en conduite qu'au ralenti à l'arrêt.
08 Démarrage et conduite de la voiture

Avant un long trajet
Il est recommandé, avant un long trajet, de prendre en compte les points suivants :
- Vérifiez que le moteur fonctionne correctement et que la consommation de carburant (p. 410) est normale.
- Vérifiez qu'il n'y a aucune fuite (carburant, huile ou tout autre liquide).
- Vérifiez toutes les ampoules et la profondeur des sculptures des pneus.
- Le triangle de présignalisation (p. 331) est obligatoire dans certains pays.
Informations associées
- Huile moteur - contrôle et remplissage (p. 345)
- Remplacement d'une roue - dépose de la roue (p. 326)
• Remplacement d'ampoule (p. 352)
Conduite en hiver
En conduite d'hiver, il est important d'effectuer certains contrôles afin de s'assurer que la voiture soit en bonne condition de conduite.
Avant l'hiver, contrôlez tout particulièrement :
- Que le liquide de refroidissement (p. 350) du moteur contient au moins 50 % d'antigel. Ce mélange protège le moteur contre le gel jusqu'à environ -35 °C. Pour une meilleure protection contre le gel, il convient de ne pas mélanger différents types d'antigel.
- Le réservoir de carburant doit être bien rempli pour éviter la condensation.
- La viscosité de l'huile moteur est importante. Les huiles avec une faible viscosité (huiles fluides) facilitent le démarrage par temps froid et réduisent la consommation de carburant lorsque le moteur est froid. Pour de plus amples informations concernant les huiles appropriées, référez-vous à Huile moteur - conditions de conduite difficiles (p. 401).

IMPORTANT
N'utilisez pas d'huile à viscosité élevée en cas de conduite dans des conditions difficiles ou par temps chaud.
- Vérifiez l'état de la batterie de démarrage et son niveau de charge. La batterie de démarrage est beaucoup plus sollicitée
par temps froid alors que sa capacité est diminuée par le gel.
- Utilisez du liquide lave-glace (p. 363) pour éviter la formation de glace dans le réservoir de liquide lave-glace.
Pour une meilleure adhérence, Volvo recommande d'utiliser des pneus d'hiver sur l'ensemble des roues en cas de risque de neige ou de glace.

NOTE
Dans certains pays, la législation oblige l'utilisation de pneus d'hiver. L'utilisation de pneus à clous n'est pas autorisée dans tous les pays.
Routes glissantes
Entraînez-vous à la conduite sur route glissante dans des conditions sécurisées, afin de savoir comment réagit votre voiture.

08 Démarrage et conduite de la voiture
Trappe de réservoir de carburant - Ouvrir/fermer
La trappe de réservoir de carburant s'ouvre et se ferme de la façon suivante :
Ouvrir/fermer la trappe du réservoir de carburant

La trappe du réservoir de carburant est déverrouillée et ouverte grâce au bouton du panneau d'éclairage. La trappe s'ouvre lorsque vous relâchez le bouton.

La flèche qui accompagne le symbole sur le combiné d'instrument indique le
côté où se trouve la trappe du réservoir de carburant.
- Fermez-la trappe en la poussant jusqu'à ce que vous entendiez un clic confirmant qu'elle est bien fermée.
Informations associées
• Ravitaillement en carburant (p. 300)
Trappe de réservoir de carburant - ouverture manuelle
La trappe du réservoir de carburant peut être ouverte à la main lorsque l'ouverture électrique depuis l'habitacle n'est pas possible.

- Ouvrez/écartez la trappe latérale dans le compartiment à bagages (du côté de la trappe de réservoir de carburant) et cherchez un câble vert avec poignée.
- Tirez doucement le câble en arrière jusqu'à ce que la trappe s'ouvre avec un clic.
IMPORTANT
Tirez le câble doucement. Une force minime est nécessaire pour libérer le loquet de la trappe.
Informations associées
• Ravitaillement en carburant (p. 300)
Ravitaillement en carburant
À ne pas oublier lorsque vous faites le plein.
Ouvrir/fermer le bouchon du réservoir de carburant

Avec des températures extérieures élevées, il peut se former une certaine surpression dans le réservoir. Ouvrez alors le bouchon lente-ment.
- Après le ravitaillement, remontez le bouchon et tournez-le jusqu'à ce que vous entendiez plusieurs claquements.
Ravitaillement en carburant
- Ne remplissez pas le réservoir à ras bord. Cessez le remplissage lorsque le pistolet s'arrête.
08 Démarrage et conduite de la voiture


NOTE
Une trop grande quantité de carburant peut entraîner un débordement par temps chaud.
Remplissage avec un bidon de réserve ^15
Pour le remplissage avec un bidon de réserve, utilisez l'entonnoir qui se trouve sous le plancher du compartiment à bagages. Vous trouverez l'entonnoir près de la roue de secours ou dans la cuvette sous la trappe du plancher.
Veillez à insérer l'entonnoir correctement dans le tuyau de remplissage. Le tuyau de remplissage se compose de deux couvercles ouvrables et l'entonnoir doit traverser les deux couvercles avant de commencer le remplissage.
Informations associées
- Trappe de réservoir de carburant - ouverture manuelle (p. 300)
• Carburant - utilisation (p. 301)
Carburant - utilisation
N'utilisez pas de carburant dont la qualité est inférieure à celle recommandée par Volvo : la puissance du moteur et la consommation de carburant peuvent être affectée de façon négative.

ATTENTION
Évitez d'inhaler les vapeurs de carburant et les projections de carburant dans les yeux.
Si du carburant a été projeté dans les yeux, retirez éventuellement les lentilles de contact et rincez les yeux abondamment à l'eau pendant au moins 15 minutes puis consultez un médecin.
N'ingérez jamais de carburant. Les carburants tels que l'essence, le bioéthanol et les mélanges et le gazole de ceux-ci sont très toxiques et peuvent entraîner des blessures permanentes voire la mort en cas d'ingestion. Consultez immédiatement un médecin en cas d'ingestion de carburant.

ATTENTION
Du carburant renversé au sol pourrait s'en-flammer.
Coupez le chauffage au carburant avant de commencer le ravitaillement.
Ne portez jamais un téléphone mobile allumé pendant que vous faites le plein. La sonnerie peut entraîner la formation d'étincelles et enflammer les vapeurs de carburant pouvant déclencher un incendie et des blessures.

IMPORTANT
Le mélange de différents types de carburant ou l'utilisation de carburants non-recommandés annule les garanties offertes par Volvo ainsi que les éventuels contrats d'entretien complémentaires. Valable pour tous les moteurs. NOTE : cette remarque ne concerne pas les véhicules équipés de moteurs adaptés au carburant éthanol (E85).

NOTE
Des conditions météorologiques extrêmes, la conduite avec une remorque et en altitude combinés à la qualité de carburant sont des facteurs qui peuvent affecter les performances de la voiture.

08 Démarrage et conduite de la voiture
◀◀
Informations associées
- Conduite économique en carburant (p. 306)
• Carburant - diesel (p. 303)
• Filtre à particules Diesel (FAP) (p. 305) - Consommation de carburant et émissions de CO2 (p. 410)
• Réservoir de carburant (volume) (p. 409)
Carburant - essence
Le carburant utilisé pour le moteur est de l'essence.
L'essence doit répondre à la norme EN 228. La plupart des moteurs peuvent fonctionner avec des indices d'octane de 95 et 98 RON. L'indice d'octane 91 RON ne doit être utilisé qu'en situation exceptionnelle.
- 95 RON peut être utilisé en conduite normale.
- 98 RON est recommandé pour une puissance maximum et une consommation minimum.
En cas de conduite par une température supérieure à +38 °C, l'indice d'octane maximal possible est recommandé pour obtenir les meilleures performances et la meilleure consommation de carburant.

IMPORTANT
- Utilisez uniquement de l'essence sans plomb afin de ne pas endommager le catalyseur.
-
N'utilisez jamais un additif s'il n'a pas été recommandé par Volvo.
-
Consommation de carburant et émissions de CO2 (p. 410)
• Réservoir de carburant (volume) (p. 409)
Informations associées
• Carburant - utilisation (p. 301)
- Conduite économique en carburant (p. 306)
08 Démarrage et conduite de la voiture

Carburant - diesel
Le carburant utilisé pour le moteur est du gazole.
Utilisez uniquement du gazole provenant de producteurs bien connus. Ne faites jamais le plein avec du gazole de qualité douteuse. Le carburant doit respecter la norme EN 590 ou JIS K2204. Les moteurs Diesel sont sensibles aux impuretés dans le carburant comme les particules de soufre en trop grande quantité.
Le carburant Diesel peut, à basse température (-6 °C à -40 °C), former un précipité de paraffine qui peut entraîner des difficultés au démarrage. Les grandes compagnies pétrolières produisent également un gazole spécial à utiliser lorsque la température extérieure est proche du gel. Ces carburants sont plus fluides à basses températures et diminuent ainsi le risque de dépôt de paraffine.
Le risque de condensation dans le réservoir diminue si ce dernier est toujours bien rempli. Lors du remplissage, veillez à ce que l'espace autour du tuyau de remplissage soit propre. Évitez toute projection sur la peinture. En cas de souillure, lavez avec un peu d'eau et de savon.
IMPORTANT
Seul du carburant répondant aux normes européennes sur le diesel doit être utilisé. La teneur maximale en soufre est de 50 ppm.
IMPORTANT
Carburants apparentés au diesel à ne pas employer :
- Additifs spéciaux
- Fuel diesel marin
- Mazout
- FAME ^16 (Fatty Acid Methyl Ester) et huile végétale.
Ces carburants ne satisfont pas aux exigences des recommandations de Volvo et entraînent une augmentation de l'usure et des dommages au moteur qui ne sont pas couverts par les garanties Volvo.
Panne de carburant
La conception du système d'alimentation en carburant d'un moteur Diesel implique qu'une purge en atelier peut être nécessaire pour un redémarrage après une panne sèche.
Après un arrêt du moteur en raison d'une panne d'essence, le système d'alimentation en carburant a besoin d'un court instant pour effectuer un contrôle. Procédez donc comme
suit avant de démarrer le moteur, après avoir rempli le réservoir de gazole :
- Insérez la télécommande dans le contacteur d'allumage et enfoncez-la jusqu'en butée. Référez-vous à Positions de clé (p. 71) pour plus de précisions.
- Appuyez sur le bouton START sans enfoncer ni la pédale de frein ni la pédale d'embrayage.
- Attendez environ 1 minute.
- Pour démarrer le moteur : Enfoncez la pédale de frein et/ou la pédale d'embrayage et appuyez sur le bouton START une nouvelle fois.
NOTE
Avant de faire le plein après une panne de carburant :
- Arrêtez la voiture sur une surface aussi plane que possible. Si la voiture est inclinée, il risque de se former des poches d'air dans le système d'alimentation en carburant.
Purge de l'eau de condensation dans le filtre à carburant
L'eau de condensation est séparée du carburant dans le filtre à carburant. La condensation peut perturber le fonctionnement du moteur.


08 Démarrage et conduite de la voiture
◀◀
La purge du filtre à carburant doit être exécutée aux intervalles préconisés dans le carnet d'entretien et de garantie, ou si vous soupçonnez l'utilisation d'un carburant comportant des impuretés. Pour plus d'informations, voir Programme d'entretien Volvo (p. 339).

IMPORTANT
Certains additifs spéciaux annihilent la séparation d'eau dans le filtre à carburant.
Informations associées
• Carburant - utilisation (p. 301)
• Filtre à particules Diesel (FAP) (p. 305)
- Consommation de carburant et émissions de CO2 (p. 410)
Pots catalytiques
Le rôle des pots catalytiques est d'épurer les gaz d'échappement. Ils se trouvent près du moteur pour atteindre rapidement la température de service.
Ces pots catalytiques se composent d'un monolithe (céramique ou métal) avec des canaux. Les parois de ces canaux sont recouvertes d'une fine couche de platine/rhodium/palladium. Ces métaux agissent comme des catalyseurs, c'est-à-dire qu'ils accélèrent la réaction chimique sans être consommés.
Sonde Lambda chauffée™ sonde d'oxygène
Le sonde lambda fait partie d'un système de régulation dont la tâche est de réduire les émissions de gaz d'échappement et d'améliorer le rendement du carburant (référez-vous à Consommation de carburant et émissions de CO2 (p. 410)).
Un capteur d'oxygène surveille la teneur en oxygène dans les gaz d'échappement rejetés par le moteur. La valeur résultant de l'analyse des gaz d'échappement est transmise au système électronique qui contrôle en permanence les injecteurs de carburant. Le rapport entre l'air et le carburant admis vers le moteur est ajusté en continu. Cette régulation permet d'obtenir des conditions optimales de combustion qui, avec le pot catalytique trois voies, réduisent l'émission des substances
dangereuses (hydrocarbures, monoxyde de carbone et oxydes d'azote).
Informations associées
- Conduite économique en carburant (p. 306)
• Carburant - essence (p. 302)
• Carburant - diesel (p. 303)
08 Démarrage et conduite de la voiture

Carburant - bioéthanol E85
Le carburant utilisé pour le moteur de la voiture est du bioéthanol E85.
N'effectuez aucune modification du système d'alimentation en carburant ou de ses composants. Ne remplacez aucun composant par des pièces qui n'ont pas été conçues pour une utilisation avec du bioéthanol.

ATTENTION
N'utilisez pas de méthanol. Un autocollant à l'intérieur de la trappe du réservoir indique les carburants à utiliser.
L'utilisation de composants qui ne sont pas conçus pour les moteurs fonctionnant au bioéthanol peut entraîner des incendies ainsi que des dommages corporels et au moteur.
Bidon de réserve
Un bidon de réserve placé dans la voiture doit être rempli d'essence. Pour plus d'informations, voir Démarrage du moteur – Flexifuel (p. 265).

IMPORTANT
Veillez à ce que le bidon de réserve soit correctement arrimé et que son bouchon soit bien hermétique.

ATTENTION
L'éthanol est sensible aux étincelles et des gaz explosifs peuvent se former dans un bidon de réserve s'il est rempli d'éthanol.
Informations associées
• Carburant - utilisation (p. 301)
- Conduite économique en carburant (p. 306)
Filtre à particules Diesel (FAP)
Les voitures Diesel sont équipées d'un filtre à particules permettant une épuration des gaz encore plus efficace.
Les particules des gaz d'échappement sont collectées dans le filtre pendant la conduite. Un phénomène appelé régénération a alors lieu afin de consumer les particules et de vider ainsi le filtre. Pour cela, il est nécessaire que la température de fonctionnement du moteur soit normale.
La régénération du filtre à particules s'effectue automatiquement et prend normalement 10 à 20 minutes. Si la vitesse moyenne est basse, elle peut prendre un peu plus de temps. Pendant la régénération, la consommation de carburant augmente légèrement.
Régénération par temps froid
Si vous conduisez la voiture souvent sur de courts trajets par temps froid, le moteur n'a pas le temps d'atteindre sa température de fonctionnement. Cela signifie que la régénération n'a pas lieu et que le filtre à particules Diesel ne se vide pas.
Lorsque le filtre est rempli à environ 80 % de particules, un triangle d'avertissement jaune s'allume sur le combiné d'instruments et le message Filtr suie plein Voir manuel apparaît sur l'écran d'information de celui-ci.

08 Démarrage et conduite de la voiture
◀◀
Lancez la régénération du filtre en conduisant la voiture, sur une route de campagne ou sur autoroute de préférence, jusqu'à ce que le moteur atteigne sa température normale de fonctionnement. À partir de ce moment-là, roulez 20 minutes supplémentaires.

NOTE
Pendant la régénération, les phénomènes suivants peuvent se manifester :
- la puissance du moteur peut être légèrement réduite temporairement
- la consommation de carburant peut augmenter provisoirement
- une odeur de brûlé peut se former.
Une fois la régénération terminée, le texte d'avertissement disparaît automatiquement.
Utilisez un chauffage de stationnement* par temps froid afin de permettre au moteur d'atteindre sa température normale de service plus rapidement.

IMPORTANT
Si le filtre est totalement rempli de particules, il peut être difficile de démarrer le moteur et le filtre devient inutilisable. Le filtre devra alors très probablement être remplacé.
Informations associées
• Carburant - utilisation (p. 301)
• Carburant - diesel (p. 303)
- Consommation de carburant et émissions de CO2 (p. 410)
• Réservoir de carburant (volume) (p. 409)
Conduite économique en carburant
Anticipation, souplesse et adaptation du style de conduite à chaque situation sont autant de facteurs pour rouler plus économiquement et pour préserver l'environnement.
- Pour obtenir la consommation de carburant la plus basse, activez le mode ECO (p. 287) ^*17 .
- Aidez-vous du ECO Guide qui indique si la conduite adoptée est économique ou non. Référez-vous à Eco Guide et Power guide* (p. 63).
- Conduisez avec le rapport le plus élevé possible selon la circulation et le type de route. Un régime bas implique une consommation basse. Aidez-vous de l'indicateur de rapports (p. 269).
- Évitez les fortes accélérations inutiles et les freinages brusques.
- Une vitesse élevée augmente la consommation en carburant - la résistance de l'air s'accroît avec la vitesse.
- Ne faites pas chauffer le moteur en le laissant tourner au ralenti. Mettez-vous plutôt en route dès que possible avec une faible charge sur le moteur. Un moteur froid consomme plus de carburant qu'un moteur chaud.
- Roulez avec une pression de pneus correcte et contrôlez-la souvent. Choisissez la pression ECO pour un meilleur résultat,
08 Démarrage et conduite de la voiture

référez-vous à Pneus - Pressions de pneus admises (p. 416).
- Le choix des pneus peut affecter la consommation de carburant. Faites-vous conseiller par un réparateur agréé.
- Videz la voiture des objets inutiles. Plus la voiture est lourde, plus la consommation est élevée.
- Utilisez le frein moteur pour freiner lorsque cela ne présente aucun risque pour les autres usagers.
- Les charges sur le toit et les coffres à skis entraînent une résistance à l'air plus élevée et une augmentation de la consommation. Enlevez les barres de toit si elles ne sont pas utilisées.
- Évitez de conduire avec les fenêtres ouvertes.
Pour plus de précisions concernant la philosophie de Volvo Car en matière d'environnement, référez-vous à La philosophie de Volvo Car en matière d'environnement (p. 18).
Pour plus de précisions concernant la consommation de carburant, référez-vous à Consommation de carburant et émissions de CO2 (p. 410).
ATTENTION
Ne coupez jamais le moteur pendant la conduit, par exemple dans une descente, certains systèmes comme l'assistance de freinage ou la direction assistée seraient alors désactivés.
Informations associées
• Carburant - utilisation (p. 301)
- Consommation de carburant et émissions de CO2 (p. 410)
• Réservoir de carburant (volume) (p. 409)
Conduite avec une remorque
En conduite avec une remorque, il faut être vigilant sur un certain nombre de points tels que le dispositif d'attelage, la remorque ainsi que le placement des charges dans la remorque.
La capacité de chargement dépend du poids en ordre de marche. Le poids des passagers et des accessoires montés (crochet d'attelage par exemple) réduisent la capacité de chargement du poids équivalent. Pour plus d'informations sur les poids, référez-vous à Poids (p. 395).
Si le crochet d'attelage a été installé par Volvo, la voiture est livrée avec l'équipement requis pour la conduite avec une remorque.
- La barre d'attelage du véhicule doit être homologuée.
- Lors d'un montage ultérieur, consultez votre réparateur Volvo pour vous assurer que votre véhicule est parfaitement équipé pour cet usage.
- Répartissez la charge dans la remorque de sorte que la charge sur le dispositif de remorquage ne dépasse pas la charge maximale sur la boule d'attelage indiquée.
- Augmentez la pression des pneus jusqu'au niveau de pleine charge. Pour connaître l'emplacement de l'autocollant de pressions de gonflage, référez-vous à Pneu - pression d'air (p. 330).

08 Démarrage et conduite de la voiture
◀◀
- Lorsque vous conduisez avec une remorque, la charge imposée au moteur est supérieure à la normale.
- Ne conduisez jamais une voiture neuve avec une remorque lourde. Attendez d'avoir parcouru au moins 1000 km.
- Sur les pentes descendantes, longues et abruptes, les freins sont nettement plus sollicités qu'habituellement. Rétrogradez et maintenez une vitesse moins élevée en conséquence.
- Par mesure de sécurité, ne dépassez pas la vitesse maximale autorisée pour une voiture avec remorque. Suivez la législation en vigueur pour les poids et vitesses autorisés.
- Maintenez une vitesse faible si vous tirez une remorque sur une route de montagne pendant plusieurs kilomètres.
- Évitez d'emprunter des pentes dont le degré d'inclinaison est supérieur à 12 %.
Câble de remorque
Si le connecteur électrique du crochet d'attelage de la voiture est à 13 broches et celui de la remorque est à 7 broches, un adaptateur sera nécessaire. Utilisez un câble d'adaptateur homologué par Volvo. Assurez-vous que le câble ne traîne pas sur le sol.
Clignotants et feux stop sur la remorque
Si l'une des ampoules de clignotants de la remorque est grillée, le témoin de clignotant
du combiné d'instruments clignotera plus rapidement et l'écran d'information affichera le message Ampoule grillée Clignot. remor..
Si l'une des ampoules de feu stop de la remorque est grillée, le message Ampoule grillée Feu stop remor. apparaît.
Réglage de niveau\*
Les amortisseurs arrière maintiennent une hauteur constante quel que soit le chargement de la voiture (jusqu'à la charge maximale autorisée). Lorsque la voiture est immobile, le train arrière s'abaisse légèrement
Poids de remorque
Pour de plus amples informations concernant les poids de remorque autorisés par Volvo, référez-vous à Poids remorqué et charge sur la boule d'attelage (p. 396).

NOTE
Les poids mentionnés sont les poids les plus élevés autorisés par Volvo. Les réglementations nationales peuvent limiter le poids des remorques et les vitesses autorisées. Les crochets d'attelage peuvent être homologués pour une charge supérieure à celle autorisée pour la voiture.

ATTENTION
Suivez les recommandations concernant le poids de la remorque. La remorque et la voiture pourraient sinon être difficiles à contrôler lors des manœuvres d'évitement et lors du freinage.
Informations associées
- Conduite avec une remorque - boîte de vitesses manuelle (p. 309)
- Conduite avec une remorque - boîte de vitesses automatique (p. 309)
- Dispositif d'attelage/Crochet d'attelage (p. 310)
- Remplacement d'ampoule (p. 352)
08 Démarrage et conduite de la voiture

Conduite avec une remorque - boîte de vitesses manuelle
Si vous tirez une remorque sur un terrain accidenté par temps chaud, il y a risque de surchauffe.
Surchauffe
Si vous tirez une remorque sur un terrain accidenté par temps chaud, il y a risque de surchauffe.
- Ne dépassez pas le régime de 4500 tr/min (3500 tr/min pour les moteurs Diesel). La température de l'huile pourrait devenir trop élevée.
Moteur Diesel 5 cyl.
- En cas de risque de surchauffe, le régime moteur optimal est compris entre 2300 et 3000 tr/min pour obtenir la meilleure circulation du liquide de refroidissement.
Informations associées
• Conduite avec une remorque (p. 307)
Conduite avec une remorque - boîte de vitesses automatique
Si vous tirez une remorque sur un terrain accidenté par temps chaud, il y a risque de surchauffe.
- Une boîte de vitesses automatique choisit le rapport optimal par rapport à la charge et au régime moteur.
- En cas de surchauffe, le témoin d'avertissement du combiné d'instruments s'allume et un message apparaît sur l'écran d'information. Suivez les recommandations.
Pentes raides
- Ne bloquez pas la boîte de vitesses automatique sur un rapport supérieur à ce que le moteur peut "supporter". Il n'est pas toujours avantageux de conserver un rapport élevé et un régime bas.
Stationnement en côte
- Enfoncez la pédale de frein.
- Serrez le frein de stationnement.
- Placez le sélecteur de vitesses en position P.
- Relâchez la pédale de frein.
- Lorsque vous garez une voiture avec boîte de vitesses automatique à laquelle est accrochée une remorque, le sélecteur de vitesses doit être en position de sta-
tionnement P. Utilisez toujours le frein de stationnement.
- Utilisez des cales pour bloquer les roues si vous garez la voiture avec remorque dans une pente.

IMPORTANT
Consultez également les informations relatives à la conduite lente avec remorque pour les voitures équipées d'une boîte de vitesses automatique Powershift, référez-vous à Boîte de vitesses automatique - Powershift* (p. 274).
Démarrage en côte
- Enfoncez la pédale de frein.
- Placez le sélecteur de vitesses en position de conduite D.
- Desserrez le frein de stationnement.
- Relâchez la pédale de frein et avancez.
Informations associées
- Boîte de vitesses automatique - Geartronic* (p. 270)

08 Démarrage et conduite de la voiture
Dispositif d'attelage/Crochet d'attelage
Un dispositif d'attelage permet par exemple de tirer une remorque.
Si la voiture est équipée d'un crochet d'attelage amovible, suivez strictement les instructions de fixation de la partie amovible, référez-vous à Crochet d'attelage amovible - fixation/dépose (p. 312).

ATTENTION
Si la voiture est équipée du crochet d'atte- lage amovible de Volvo :
- Suivez scrupuleusement le instructions de montage.
- La partie amovible doit être verrouillée avec la clé avant de prendre la route.
- Vérifiez que le témoin vert apparaît dans la lucarne de contrôle.
Contrôles importants
- La boule d'attelage doit être régulièrement nettoyée et lubrifiée avec de la graisse.

NOTE
Lorsqu'une boule avec amortisseur de vibration est utilisée, il est inutile de graisser la boule.
Informations associées
• Conduite avec une remorque (p. 307)
Crochet d'attelage amovible - rangement
Rangez le crochet d'attelage amovible dans le compartiment à bagages.

Emplacement de rangement du crochet.

IMPORTANT
Déposez toujours le crochet d'attelage après utilisation et rangez-le dans l'emplacement prévu, correctement attaché avec la sangle.
Informations associées
- Crochet d'attelage amovible - spécifications (p. 311)
- Crochet d'attelage amovible - fixation/dépose (p. 312)
• Conduite avec une remorque (p. 307)
08 Démarrage et conduite de la voiture

Crochet d'attelage amovible - spécifications
Spécifications pour crochet d'attelage amoviable.
Caractéristiques

08 Démarrage et conduite de la voiture
Crochet d'attelage amovible - fixation/dépose
La fixation/dépose du crochet d'attelage amovible s'effectue de la manière suivante :
Fixation

1 Déposez d'abord le cache de protection en appuyant sur le loquet 1 puis en le tirant vers l'arrière 2.

2 Vérifiez que le mécanisme est en position déverrouillée en tournant la clé dans le sens des aiguilles d'une montre.

3 Le témoin dans la lucarne de contrôle doit être rouge.

4 Insérez et faites coulisser le crochet jusqu'à ce qu'un déclic se fasse entendre.

5 Le témoin dans la lucarne de contrôle doit être vert.

6 Tournez la clé dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'en position de verrouillage. Retirez la clé de la serrure.
08 Démarrage et conduite de la voiture


7 Contrôlez que le crochet est bien fixé en la frappant vers le haut, le bas et l'arrière.

8 Câble de sécurité.

2 Enfoncez le bouton de verrouillage (1) et faites-le pivoter dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (2) jusqu'à ce qu'un déclic se fasse entendre.

IMPORTANT Graissez uniquement la boule, le reste doit être propre et sec.

Dépose du crochet

1 Insérez la clé et tournez-la dans le sens des aiguilles d'une montre en position déverrouillée.


08 Démarrage et conduite de la voiture
◀◀

3 Continuez à tourner le bouton de verrouillage aussi loin que possible. Maintenez-le dans cette position tout en tirant le crochet vers l'arrière et vers le haut.

ATTENTION
Arrimez correctement le crochet d'attelage si vous la rangez dans la voiture, référez-vous à Crochet d'attelage amovible - rangement (p. 310).

4 Poussez le cache de protection jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
18 Compris lors de l'Installation du crochet d'attelage d'origine Volvo.
Informations associées
- Crochet d'attelage amovible - rangement (p. 310)
- Crochet d'attelage amovible - spécifications (p. 311)
• Conduite avec une remorque (p. 307)
Stabilisateur de remorque - TSA ^18
Le stabilisateur de véhicule attelé TSA (Trailer Stability Assist) sert à stabiliser une voiture avec véhicule attelé dans les cas où l'équipage se met à tanguer.
Le stabilisateur de véhicule attelé fait partie du système de contrôle de la stabilité et de l'antipatinage (p. 186) DSTC (Dynamic Stability and Traction Control).
Fonctionnement
Le tangage d'un équipage peut survenir pour toutes les combinaisons voiture/véhicule attelé. Dans la plupart des cas, le tangage apparaît à des vitesses élevées. Mais si le véhicule attelé est en surcharge ou si le chargement a été mal réparti (trop en arrière par exemple), il y a risque de tangage même à basse vitesse, 70-90 km/h.
Un facteur déclencheur est alors nécessaire pour provoquer le tangage, par exemple :
- La voiture et la remorque sont soudain exposées à un fort vent latéral.
- La voiture et la remorque roulent sur une chaussée irrégulière ou dans un trou.
- Coups de volants démesurés.
Utilisation
Lorsque l'équipage se met à tanguer, il peut être difficile voire impossible de réduire le phénomène et l'équipage devient alors diffi-
08 Démarrage et conduite de la voiture

cile à contrôler entraînant le risque de passer dans la voie en sens de circulation opposé ou de sortir de la route.
Le stabilisateur de véhicule attelé surveille en permanence les mouvements (surtout latéraux) de la voiture. Si un tangage est détecté, une régulation de freinage individuelle a lieu sur les roues avant afin d'obtenir un effet de stabilisation sur l'équipage. Le plus souvent, cette intervention est suffisante pour permettre au conducteur de reprendre le contrôle de la voiture.
Si le tangage ne diminue pas malgré la première intervention du stabilisateur, toutes les roues de l'équipage sont alors freinées et la puissance d'entraînement du moteur est réduite. Lorsque le tangage s'est arrêté et que l'équipage est redevenu stable, le système interrompt la régulation et le conducteur reprend le contrôle complet de la voiture. Pour plus d'informations, voir Système de contrôle de la stabilité et de l'antipatinage (DSTC) - utilisation (p. 187)
Divers
L'intervention du stabilisateur de véhicule attelé peut avoir lieu dans l'intervalle de vitesses 60-160 km/h.
NOTE
La fonction TSA est désactivée si le conducteur choisit le mode Sport, référez-vous à Système de contrôle de la stabilité et de l'antipatinage (DSTC) (p. 186).
Le stabilisateur peut ne pas intervenir si le conducteur tente de compenser le tangage avec de grands coups de volant parce que le système ne peut alors pas déterminer si c'est la remorque ou le conducteur qui cause le tangage.
Le témoin DSTC du combiné d'instruments clignote lorsque le stabilisateur est actif.
Informations associées
- Système de contrôle de la stabilité et de l'antipatinage (DSTC) - témoins et messages (p. 188)
Remorquage
Le remorquage consiste à tirer un véhicule avec un autre à l'aide d'une corde.
IMPORTANT
Notez que la voiture doit toujours être remorquée en marche avant.
Une voiture ne doit pas être remorquée à une vitesse supérieure à 80 km/h ni sur une distance supérieure à 80 km.
Renseignez-vous sur la vitesse maximale autorisée par la loi pour le remorquage avant d'entreprendre une telle action.
- Débloquez le volant en insérant la télé-commande dans le contacteur d'allumage et en exerçant une longue pression sur le bouton START/STOP ENGINE pour activer la position de contact II. Pour plus de précisions concernant les positions de contact, référez-vous à Positions de clé (p. 71).
- La télécommande doit rester dans le contacteur d'allumage pendant tout le remorquage.
- Maintenez la corde de remorquage tendue lorsque le véhicule remorqueur ralentit en conservant votre pied sur la pédale de frein afin d'éviter toute secousse inutile.

08 Démarrage et conduite de la voiture
◀◀
- Soyez prêt à freiner pour arrêter la voiture.

ATTENTION
- Vérifiez que le blocage du volant est déverrouillé avant le remorquage.
- La télécommande doit être en position de contact II. En position I, tous les coussins gonflables sont désactivés.
- Ne retirez jamais la télécommande du contact lors du remorquage de la voiture.

ATTENTION
L'assistance de freinage et de direction ne fonctionne pas lors que le moteur est à l'arrêt. Il faut alors environ 5 fois plus de force pour enfoncer la pédale de frein et la direction est beaucoup plus lourde que la normale.
Boîte de vitesses manuelle
Avant le remorquage :
- Placez le levier de vitesses sur la position neutre. et desserrez le frein de stationnement.
Boîte de vitesses automatique
Geartronic
Avant le remorquage :
- Placez le sélecteur de vitesses sur la position N et desserrez le frein de stationnement.
Boîte de vitesses automatique Powershift
Les modèles pourvus d'une boîte de vitesses Powershift ne doivent pas être remorqués. En effet, le moteur doit être en marche pour assurer une lubrification suffisante de la boîte de vitesses. Si le remorquage est nécessaire, la distance doit être la plus courte possible et à très basse vitesse.
Si vous n'êtes pas certain que la voiture est équipée d'une boîte de vitesses Powershift, vous pouvez contrôler en consultant la désignation sur l'autocollant de la boîte de vitesses sous le capot moteur, référez-vous à Désignations de type (p. 391). La désignation "MPS6" indique une boîte Powershift, sinon, il s'agit d'une boîte de vitesses automatique Geartronic.

IMPORTANT
Évitez le remorquage.
- Pour évacuer la voiture d'un endroit dangereux, elle peut être remorquée sur une courte distance à basse vitesse : moins de 10 km et à une vitesse inférieure à 10 km/h. Notez que la voiture doit toujours être remorquée en marche avant.
- Si le déplacement doit avoir lieu sur plus de 10 km, la voiture devra être transportée/dépannée en levant les roues motrices. Faites appel à un dépanneur professionnel.
Avant le remorquage :
- Placez le sélecteur de vitesses sur la position N et desserrez le frein de stationnement.
Aide au démarrage
Ne remorquez pas la voiture pour la forcer à démarrer. Si la batterie est déchargée et si vous n'arrivez pas à démarrer, utilisez une batterie auxiliaire, référez-vous à Aide au démarrage avec batterie (p. 267).

IMPORTANT
Le catalyseur risque d'être endommagé si vous essayez de démarrer la voiture en la remorquant.
08 Démarrage et conduite de la voiture

Informations associées
• CEillet de remorquage (p. 317)
Œillet de remorquage
L'œillet de remorquage est fixé dans un orifice fileté situé derrière un cache sur le côté droit du pare-chocs avant ou arrière.
Installation de l'anneau de remorquage

1 Sortez l'œillet de remorquage situé sous la trappe de plancher dans le compartiment à bagages.
2 Le cache du point de fixation de l'œillet de remorquage existe en deux versions qui s'ouvrent de façons différentes :
- La version munie d'une encoche s'ouvre en insérant une pièce de monnaie ou un objet similaire dans celle-ci et en forçant vers l'extérieur. Relevez complètement le cache et retirez-le. - La seconde version est dotée d'un repère sur un côté ou un coin : Appuyez sur le repère avec un doigt tout en soulevant le côté/coin opposé avec une pièce de monnaie ou un objet similaire. Le cache pivote selon son axe central et peut ensuite être retiré.
Vissez l'œillet de remorquage jusqu'à la bride. Serrez fermement l'œillet avec la clé à écrou de roue par exemple.
Après utilisation, l'œillet de remorquage doit être dévissé et remis à sa place.
Terminez en replaçant le cache sur le pare-chocs.
L'œillet de remorquage peut être utilisé pour monter la voiture sur la plate-forme d'une dépanneuse si : La position et la garde au sol de la voiture en définissent la possibilité. Si l'inclinaison de la rampe de la dépanneuse est trop pentue ou si la garde au sol sous la voiture est insuffisante, la voiture peut être endommagée si l'on essaie de la tirer avec l'œillet de remorquage. Levez la voiture en

08 Démarrage et conduite de la voiture
◀◀
utilisant le système de levage de la dépanneuse si nécessaire.

ATTENTION
Rien ni personne ne doit se trouver derrière la dépanneuse pendant la montée de la voiture sur la plate-forme.

IMPORTANT
L'œillet de remorquage ne doit être utilisé qu'en cas de remorquage sur route et non pour un dépannage, après une sortie de route par exemple. Appelez les services de secours pour obtenir de l'aide dans ce type de situation.
Informations associées
• Remorquage (p. 315)
• Remorquage (p. 318)
Remorquage
Le remorquage consiste à tirer la voiture à l'aide d'un autre véhicule.
Appelez les services de secours pour obtenir de l'aide dans ce type de situation.
L'œillet de remorquage peut être utilisé pour monter la voiture sur la plate-forme d'une dépanneuse si : La position et la garde au sol de la voiture en définissent la possibilité. Si l'inclinaison de la rampe de la dépanneuse est trop pentue ou si la garde au sol sous la voiture est insuffisante, la voiture peut être endommagée si l'on essaie de la tirer avec l'œillet de remorquage. Levez la voiture en utilisant le système de levage de la dépanneuse si nécessaire.

ATTENTION
Rien ni personne ne doit se trouver derrière la dépanneuse pendant la montée de la voiture sur la plate-forme.

IMPORTANT
L'œillet de remorquage ne doit être utilisé qu'en cas de remorquage sur route et non pour un dépannage, après une sortie de route par exemple. Appelez les services de secours pour obtenir de l'aide dans ce type de situation.

IMPORTANT
Notez que la voiture doit toujours être remorquée en marche avant.
- Les voitures à quatre roues motrices (AWD) dont le train avant est soulevé ne doivent pas être dépannées à plus de 70 km/h. Elle ne doivent pas parcourir plus de 50 km ainsi.
Informations associées
• Remorquage (p. 315)
ROUES ET PNEUS
09



09 Roues et pneus
Pneu - sens de rotation
Les pneus unidirectionnels comportent une flèche indiquant le sens de rotation correct.

La flèche indique le sens de rotation du pneumatique.
Les pneus doivent conserver le même sens de rotation durant toute leur durée de vie. Les pneus ne doivent être permutés que de l'avant vers l'arrière, jamais du côté gauche au côté droit et vice-versa. Des pneus montés à l'envers réduisent le freinage et la capacité d'adhérence sur l'eau et la neige fondue. Les pneus présentant la bande de roulement la moins usée doivent toujours être montés à l'arrière (pour réduire le risque de dérapage du train arrière).

NOTE
Veillez à conserver le même type, la même dimension et si possible la même marque pour les deux paires de roues.
Conformez-vous aux pressions de pneus recommandées, elles sont mentionnées dans le tableau des pressions de pneu (p. 416).
Informations associées
• Pneus - dimensions (p. 325)
• Pneu - catégories de vitesses (p. 326)
• Pneus - indice de charge (p. 325)
• Pneus - entretien (p. 320)
• Pneu - témoin d'usure (p. 322)
Pneus - entretien
Le pneu a pour fonction d'adhérer au revêtement de route, d'amortir les vibrations et de protéger la roue de l'usure.
Propriétés de conduite
Les pneus ont une grande influence sur la tenue de route de votre voiture. Le type, les dimensions et la pression des pneus influent grandement sur les performances de la voiture.
Durée d'utilisation du pneu
Tous les pneus de plus de 6 ans doivent être contrôlés par un spécialiste, même s'ils semblent intacts. Les pneus vieillissent et se dégradent même s'ils ne sont utilisés que rarement ou jamais. Leur fonction peut s'en trouver affectée. Cela concerne tous les pneus conservés pour un usage ultérieur. Des fissures et des changements de couleur sont des signes extérieurs indiquant que le pneu ne peut pas être utilisé.
Pneus neufs

Les pneus ont une durée de vie limitée. Au bout de quelques années, ils commencent à durcir et leur capacité d'adhérence diminue. Dans la mesure du possible faites monter des pneus de remplacement neufs ayant été stockés le moins longtemps possible. Ceci est particulièrement important pour les pneus d'hiver. Les derniers chiffres indiquent la semaine et l'année de fabrication. Il s'agit du marquage DOT (Department of Transportation) du pneu, composé de quatre chiffres (par exemple 1510). Cela signifie que le pneu de l'illustration a été fabriqué en 2010, semaine 15.
Pneus d'été et pneus d'hiver
Lorsque vous passez des pneus d'été aux pneus d'hiver, repérez toujours le côté où la roue était montée (G pour gauche, D pour droit).
Usure et entretien
Une pression de gonflage (p. 330) correcte du pneu permet une usure régulière. Le type de conduite, la pression des pneus, les conditions météorologiques et l'état de la chaussée sont des facteurs qui contribuent à la rapidité du vieillissement et de l'usure des pneus. Pour éviter les irrégularités dans la profondeur de la sculpture et l'apparition de rainure d'usure, il est possible de permuter les roues avant et arrière. La première permutation est conseillée à environ 5 000 km puis les suivantes à intervalles de 10 000 km. Volvo vous recommande de contacter un atelier Volvo agréé en cas d'incertitude sur la profondeur de la sculpture. S'il existe déjà une grande différence dans l'usure (> 1 mm de différence dans la profondeur de sculpture) entre les pneus, les pneus les moins usés doivent être montés à l'arrière. Un dérapage des roues avant est souvent plus facilement contrôlable qu'un dérapage des roues arrière. Un dérapage des roues avant n'empêche pas la voiture de continuer tout droit alors qu'un dérapage des roues arrière envoie la voiture vers le côté entraînant une perte totale du contrôle de la voiture. Il est donc important que les roues arrière ne perdent jamais leur adhérence avant les roues avant.
Stockez vos pneus suspendus ou couchés, mais jamais debout.

ATTENTION
Un pneu endommagé peut entraîner la perte de contrôle de la voiture.
Informations associées
• Pneus - dimensions (p. 325)
• Pneu - catégories de vitesses (p. 326)
• Pneus - indice de charge (p. 325)
• Pneu - sens de rotation (p. 320)
• Pneu - témoin d'usure (p. 322)

09 Roues et pneus
Pneu - témoin d'usure
Un témoin d'usure informe sur l'état de la bande de roulement du pneu.

Les témoins d'usure ont la forme de petits pavés étroits intégrés dans la sculpture de la bande de roulement. Sur les côtés du pneu se trouvent les initiales TWI (Tread Wear Indicator). Lorsque l'usure des pneus est telle que la profondeur de la sculpture de la bande de roulement n'est plus que de 1,6 mm, les témoins sont au niveau de la sculpture. Faites monter des pneus neufs immédiatement. N'oubliez pas qu'un pneu usé présente un taux d'adhérence très faible sur route mouillée ou enneigée.
Informations associées
• Pneus - dimensions (p. 325)
• Pneu - catégories de vitesses (p. 326)
• Pneus - indice de charge (p. 325)
• Pneu - sens de rotation (p. 320)
• Pneus - entretien (p. 320)
Boulons de roue
Les boulons de roue servent à fixer les roues au moyen. Il en existe différentes versions.

IMPORTANT
Serrez les boulons de roue à 140 Nm. Un serrage trop fort peut endommager l'assemblage vissé.
Seules les jantes testées et agréées par Volvo (et de la gamme originale Volvo) peuvent être montées sur votre voiture. Vérifiez le couple de serrage des écrous à l'aide d'une clé dynamométrique.
Boulon de roue bloquant\*
Les écrous de roue bloquants* peuvent être utilisés aussi bien sur les jantes en aluminium que les jantes en acier. Il existe un emplacement pour la douille des boulons de roue de blocage sous le plancher du coffre à bagages.
Informations associées
- Dimensions de roues et de jantes (p. 324)
09 Roues et pneus

Outillage
Dans la voiture, vous trouverez, entre autres, un œillet de remorquage, un cric* et une clé à boulon de roue*.

Sous le plancher du coffre à bagages se trouve l'œillet de remorquage, le cric* et la clé à boulon de roue*. Il y a également la place pour la douille des boulons de roue de blocage.
Informations associées
- Réparation provisoire de crevaison* (p. 332)
• CEillet de remorquage (p. 317) - Remplacement d'une roue - dépose de la roue (p. 326)
• Boulons de roue (p. 322)
• Cric* (p. 323)
Cric\*
Un cric doit être utilisé pour soulever la voiture, lors d'un changement de pneu par exemple.
Utilisez le cric d'origine uniquement pour le remplacement de roue. La vis du cric doit toujours être correctement graissée.
Outils - replacement

Après utilisation des outils et du cric*, il convient de les ranger correctement. Le cric doit être replié correctement pour qu'il ait assez de place.
Le bloc de mousse et la roue de secours doivent être remis en place dans l'ordre inverse.
Notez qu'il se trouve une flèche sur le bloc de mousse supérieur. Elle doit être orientée vers l'avant de la voiture.

IMPORTANT
Lorsqu'ils ne sont pas utilisés, les outils et le cric* doivent être rangés aux emplacements prévus dans le compartiment à bagages de la voiture.

NOTE
Si la trappe du plancher n'est pas fermée, le verrouillage privé ne fonctionnera pas.
Informations associées
• Triangle de pré-signalisation (p. 331)
- Réparation provisoire de crevaison* (p. 332)

09 Roues et pneus
Pneus d'hiver
Les pneus d'hiver sont des pneus adaptés aux conditions des routes en hiver.
Pneus d'hiver
Volvo recommande les pneus d'hiver de certaines dimensions. Les dimensions des pneumatiques dépendent du moteur. Utilisez toujours des pneus d'hiver corrects sur les quatre roues.

NOTE
Volvo recommande de demander conseil à un revendeur Volvo pour décider des jan- tes et du type de pneu à sélectionner.
Pneus cloutés
Les pneus cloutés doivent être rodés sur une distance de 500 à 1000 kilomètres de façon à ce que les clous se positionnent correctement dans la gomme. Cela permet d'allonger la durée de vie des pneus et des clous en particulier.

NOTE
Les réglementations concernant l'utilisation des pneumatiques cloutés varient d'un pays à l'autre.
Profondeur de la sculpture
Les pneus sont davantage sollicités en hiver qu'en été (routes recouvertes de glace ou de neige et basses températures). Volvo recom-
mande donc une profondeur de sculpture minimum de 4 mm sur les pneus d'hiver.
Utilisation de chaînes à neige
Les chaînes à neige doivent uniquement être montées sur le train avant (même pour les voitures à transmission intégrale). Ne dépassez jamais 50 km/h avec des chaînes à neige. Évitez de conduire sur des routes en terre, l'usure des pneus et des chaînes étant très rapide.

ATTENTION
Utilisez des chaînes à neige Volvo ou des chaînes équivalentes adaptées au modèle de votre voiture, aux dimensions des pneumatiques et des jantes. En cas de doute, Volvo recommande de demander conseil à un atelier Volvo agréé. Des chaînes à neige incorrectes peuvent provoquer des dommages importants à votre voiture et provoquer un accident.
Informations associées
- Remplacement d'une roue - dépose de la roue (p. 326)
Dimensions de roues et de jantes
Les dimensions de roues et de jantes sont désignées comme dans l'exemple sur le tableau ci-dessous.
La voiture est homologuée en son entier. Cela implique que certaines combinaisons de roues (jante) et de pneus soient homologuées.
Les roues (jantes) ont une désignation des dimensions, par exemple : 7Jx16x50.
7 Largeur de jante en pouces
J Profil de joue de jante
16 Diamètre de la jante en pouces
50 Décalage en mm (distance depuis le centre de la roue à la surface de contact de la roue sur le moyeu)
Informations associées
• Pneus - dimensions (p. 325)
- Pneus - Pressions de pneus admises (p. 416)
09 Roues et pneus

Pneus - dimensions
Les roues (jantes) et pneus du véhicule ont une certaine dimension, voir les exemples dans le tableau ci-dessous.
La voiture est homologuée en son entier. Cela implique que certaines combinaisons de roues (jantes) et de pneus soient homologuées.
Tous les pneus comportent des indications de dimensions. Exemple de désignation : 225/50R17 98W.
225 Largeur du pneu (mm)
50 Rapport entre la hauteur du flanc du pneu et sa largeur (%)
R Pneu radial
17 Diamètre de la jante en pouces (")
98 Code pour la charge maximale autorisée sur les pneus, indice de charge (LI)
W Code de vitesse maximale autorisée, catégorie de vitesse (SS) (dans le cas présent, 270 km/h).
ATTENTION
Les roues de 19 pouces ne doivent jamais être installées sur les voitures qui ne sont pas équipées de l'option R-Design ou d'un châssis sport. L'utilisation de roues de 19 pouces sur des voitures équipées d'un châssis standard affecte la sécurité et entraîne un risque de dommages matériels ainsi qu'une dégradation des propriétés de conduite.
Informations associées
• Pneu - catégories de vitesses (p. 326)
• Pneus - indice de charge (p. 325)
• Pneu - sens de rotation (p. 320)
• Pneus - entretien (p. 320)
- Pneus - Pressions de pneus admises (p. 416)
• Dimensions de roues et de jantes (p. 324)
Pneus - indice de charge
L'indice de charge indique la capacité d'un pneu à supporter une certaine charge.
Chaque pneu a une certaine capacité à supporter une charge appelée indice de charge (LI). Le poids de la voiture détermine la capacité de charge requise pour les pneus. Les indices les plus bas autorisés sont indiqués dans le tableau d'indice de charge.
Informations associées
• Pneus - dimensions (p. 325)
- Pneus - Pressions de pneus admises (p. 416)
• Pneu - catégories de vitesses (p. 326)
• Pneus - entretien (p. 320)

09 Roues et pneus
Pneu - catégories de vitesses
Chaque pneu est conçu pour une certaine vitesse maximale et appartient par conséquent à une certaine catégorie de vitesse (SS -Speed Symbol).
La catégorie de vitesse des pneus doit correspondre au moins à la vitesse maximale de la voiture. La catégorie minimale permise est indiquée dans le tableau ci-dessous. Les seu-les exceptions à ces règles sont les pneus d'hiver (p. 324) ^1 pour lesquels des catégories de vitesses plus basses peuvent être utilisées. Si un tel pneu est choisi, la voiture ne doit être conduite à une vitesse supérieure à sa catégorie (par ex. la classe Q autorise une vitesse maximale de 160 km/h). C'est l'état de la route qui détermine la vitesse à laquelle vous pouvez rouler avec la voiture et non la catégorie de vitesse des pneus.

NOTE
Les valeurs indiquées dans le tableau correspondent à la vitesse maximale autorisée.
Q 160 km/h (utilisé uniquement pour pneus d'hiver)
T 190 km/h
H 210 km/h
V 240 km/h
W 270 km/h
Y 300 km/h

ATTENTION
La voiture doit être équipée de pneus qui ont un indice de charge (p. 325) (LI) et une classe de vitesse (SS) égaux ou supérieurs aux indications. L'utilisation d'un pneu avec un indice de charge ou une classe de vitesse trop bas peut entraîner une surchauffe.
Informations associées
• Pneus - dimensions (p. 325)
• Pneus - indice de charge (p. 325)
• Pneu - sens de rotation (p. 320)
Remplacement d'une roue - dépose de la roue
Il est possible de remplacer la roue pour des pneus d'hiver/pneus d'hiver.
Roue de secours\*
La roue de secours (Temporary spare) n'est conçue que pour une utilisation provisoire et doit être remplacée dès que possible par une roue ordinaire. Pendant la conduite avec une roue de secours, le comportement de la voiture peut être différent. La roue de secours est plus petite qu'une roue ordinaire. La garde au sol de la voiture s'en trouve modifiée. Faites attention aux bords de trottoir élevés et ne lavez pas la voiture en station. Si la roue de secours est montée sur l'essieu avant, vous ne pourrez pas monter de chaînes à neige. Sur les voitures à quatre roues motrices, l'entraînement de l'essieu arrière peut être désactivé. La roue de secours ne doit pas être réparée.
La pression de pneu de la roue de secours est indiquée dans le tableau de pressions de pneu (p. 416).
09 Roues et pneus

IMPORTANT
- Ne roulez jamais à plus de 80 km/h lorsqu'une roue de secours est montée sur la voiture.
- Il ne faut jamais conduire la voiture avec plus d'une roue de secours de type "Temporary spare" en même temps.
La roue de secours est placée dans la cuvette prévue avec l'extérieur de la jante orienté vers le bas. La roue de secours et le bloc de mousse sont maintenus en place avec la même vis qui les traverse. Le bloc de mousse comporte tous les outils.
Pour sortir la roue de secours
- Relevez le plancher du compartiment de rangement, de l'arrière vers l'avant.
- Dévissez la vis de fixation.
- Sortez le bloc de mousse avec les outils.
- Sortez la roue de secours.
Dépose
Placez le triangle de présignalisation (p. 331) si une roue doit être changée dans un endroit exposé à la circulation. Veillez à ce que la voiture et le cric* soient sur un sol horizontal et plan.
- Serrez frein de stationnement (p. 293) et engagez la marche arrière ou la position P si la voiture a une boîte de vitesses automatique.
ATTENTION
Vérifiez que le cric n'est pas endommagé, que les filets sont correctement graissés et qu'il n'y a pas de poussière.
NOTE
Volvo recommande de n'utiliser que le cric* fourni avec la voiture (voir l'autocol- lant concerné).
L'autocollant indique aussi la capacité maximale de levage du cric à la hauteur de levage la plus basse.
- Sortez le cric* et la clé à écrou de roue* et l'outil de dépose des enjoliveurs* situés sous le plancher du compartiment à bagages. Si vous utilisez un autre cric, référez-vous à Levage de la voiture (p. 340).
-
Calez les roues restant au sol, à l'avant et à l'arrière. Utilisez par exemple des cales en bois ou de grosses pierres.
-
Les voitures équipées de jantes en acier comportent des enjoliveurs amovibles. Utilisez l'outil de dépose pour démonter les enjoliveurs, le cas échéant. Les enjoliveurs peuvent aussi être déposés à la main.

* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l'Introduction.

09 Roues et pneus
◀◀
- Vissez l'œillet de remorquage avec la clé à écrou de roue* jusqu'en butée comme sur l'illustration suivante.

L'œillet de remorquage doit être vissé à fond sur la clé à boulon de roue.
- Desserrez les boulons de roue de ½ à 1 tour à l'aide de la clé à écrous de roue.

ATTENTION
Ne placez jamais aucun élément entre le sol et le cric ni entre la fixation du cric et le cric lui-même.
- Il existe deux points de levage de chaque côté de la voiture. Il y a une encoche près de chaque fixation sous le cache en plastique. Descendez le pied du cric de sorte qu'il appuie à plat sur le sol.

Le sol doit être ferme, plat et lisse.
- Soulevez la voiture de sorte que la roue quitte le sol. Retirez les boulons de roue puis retirez la roue.
Informations associées
- Remplacement d'une roue - montage (p. 329)
• Cric* (p. 323)
• Triangle de pré-signalisation (p. 331)
• Boulons de roue (p. 322)
09 Roues et pneus

Remplacement d'une roue - montage
Il est essentiel que le montage de la roue soit effectué correctement.
Installation
- Nettoyez les surfaces de contact entre la roue et le moyeu.
- Placez la roue. Vissez fermement les bou- lons de roue.
- Abaissez la voiture de sorte que la roue ne puisse tourner.

-
Serrez fermement les boulons de roue en croix et de manière alternée. Il est important que les boulons de roue soient correctement serrés. Serrez à 140 Nm. Vérifiez le couple de serrage des écrous à l'aide d'une clé dynamométrique.
-
Remettez les enjoliveurs.
NOTE
- Après le gonflage d'un pneu, remettez toujours le capuchon de valve pour éviter que cette dernière ne soit endommagée par des graviers, de la saleté, etc.
- Utilisez uniquement des capuchons en plastique. Les capuchons métalliques peuvent rouiller et être difficiles à retirer.
NOTE
L'encoche prévue pour la valve sur l'enjoliveur doit être placée en face de la valve sur la jante lors de la pose.
ATTENTION
Ne vous placez jamais sous la voiture lorsque celle-ci est placée sur un cric.
Ne laissez jamais de passagers dans la voiture lorsque celle-ci est placée sur un cric.
Garez la voiture de manière à ce qu'elle (ou une barrière, de préférence) se trouve entre les passagers et la route.
NOTE
Le cric normal de la voiture n'est destiné être utilisé que de manière sporadique et chaque fois sur une courte durée, comme par exemple pour changer de roue à la suite d'une crevaison ou entre pneus d'hiver et pneus d'été. Seul le cric spécifique au modèle concerné doit être utilisé pour soulever la voiture. S'il est nécessaire de procéder à des levages plus fréquents ou de plus longue durée que pour changer de roue, il est alors recommandé d'utiliser un cric d'atelier. Auquel cas il convient de suivre les instructions concernant cet équipement.
Informations associées
- Remplacement d'une roue - dépose de la roue (p. 326)
• Cric* (p. 323)
• Triangle de pré-signalisation (p. 331)
• Boulons de roue (p. 322)

09 Roues et pneus
09
Pneu - pression d'air
Un pneu peut présenter différentes pressions d'air mesurées en bar.
Contrôler la pression des pneus
La pression des pneus doit être contrôlée tous les mois.
Cela concerne aussi la roue de secours.
- Pression de pneu pour la dimension de pneu recommandée de la voiture
- Pression ECO ^2
- Pression de la roue de secours (Temporary Spare)

NOTE
- La pression doit être contrôlée lorsque les pneus sont froids. Un pneu froid est un pneu dont la température est identique à celle de l'air ambiant. Après quelques kilomètres, les pneus chauffent et la pression augmente.
- Un pression de pneus trop basse augmente la consommation de carburant et réduit la durée de vie des pneus ainsi que l'adhérence de la voiture. La conduite avec des pneus sous-gonflés entraîne la surchauffe des pneus qui peuvent alors exploser. La pression de pneu a une influence sur le confort, le bruit produit par la chaussée et le contrôle de la voiture.
- La pression de pneu baisse avec le temps. Ce phénomène est normal. La pression de pneu varie aussi en fonction de la température ambiante.
Autocollant de pression des pneus

L'autocollant de pressions de pneu sur l'intérieur du montant de porte du côté conducteur (entre les portes avant et arrière) quelle pression les pneus doivent avoir à différentes conditions de charge et de vitesse. La pression correcte est aussi indiquée dans le tableau de pressions de pneu, référez-vous à Pneus - Pressions de pneus admises (p. 416).
Économie de carburant, pression ECO
Pour obtenir la consommation de carburant la plus basse pour les vitesses inférieures à 160 km/h, nous recommandons d'adopter la pression ECO (à pleine charge comme à charge légère), référez-vous à Pneus - Pressions de pneus admises (p. 416).
09 Roues et pneus

Informations associées
• Pneus - dimensions (p. 325)
• Pneu - catégories de vitesses (p. 326)
• Pneus - indice de charge (p. 325)
• Pneus - entretien (p. 320)
• Pneu - témoin d'usure (p. 322)
Triangle de pré-signalisation
Le triangle de pré-signalisation est utilisé pour avertir les usagers de la route d'un véhicule immobilisé.
Rangement et déploiement

1 Soulevez la trappe du plancher et sortez le triangle de présignalisation.
2 Sortez le triangle de présignalisation de son étui, dépliez-le et assemblez les deux extrémités.
3 Déployez les pieds du triangle de présignalisation.
Respectez la réglementation concernant l'utilisation du triangle de présignalisation. Placez le triangle de présignalisation en tenant compte de la circulation pour choisir l'emplacement.
Veillez à ce que le triangle de présignalisation, avec son étui, soit bien en place dans le compartiment à bagages après utilisation.
NOTE
Si le verrouillage privé est activé, ni le hayon ni les compartiments du plancher ne peuvent être ouverts, référez-vous à Verrouillage privé* (p. 166).

09 Roues et pneus
Trousse de premier secours\*
La trousse de premier secours renferme le matériel nécessaire aux premiers soins.

Une sacoche contenant un équipement de premier secours est placée sous le plancher du compartiment à bagages.

NOTE
Si le verrouillage privé est activé, ni le hayon ni les compartiments du plancher ne peuvent être ouverts, référez-vous à Verrouillage privé* (p. 166).
Réparation provisoire de crevaison\*
Le kit de réparation provisoire de crevaison (TMK - Temporary Mobility Kit) permet de col-mater provisoirement une crevaison et de contrôler et ajuster la pression de gonflage (p. 416).
Le kit de réparation provisoire de crevaison (p. 333) se compose d'un compresseur et d'un flacon de liquide d'étanchéité. L'agent d'étanchéité sert pour une réparation provisoire. Le flacon de liquide d'étanchéité doit être remplacé avant la date de péremption et après utilisation. Le liquide d'étanchéité est efficace sur les pneus dont la crevaison est située sur la bande de roulement.

NOTE
Le kit de réparation de crevaison est conçu uniquement pour une crevaison dans la bande de roulement du pneumatique.
La capacité du kit de réparation de crevaison à colmater une crevaison dans le flanc du pneu est limitée. N'essayez pas de colmater un pneu présentant des entailles, des fissures ou des dommages similaires. Branchez le compresseur à une prise 12 V de la voiture. Choisissez la prise la plus proche du pneu crevé.

IMPORTANT
Si le compresseur du kit de réparation de crevaison est connecté à l'une des prises (p. 148) de la console de tunnel, aucun autre consommateur de courant ne doit être connecté à l'autre.

NOTE
Le compresseur du kit de réparation provisoire de crevaison est testé et homologué par Volvo.
Informations associées
- Kit de réparation provisoire de crevaison*
- utilisation (p. 334)
- Réparation provisoire de crevaison* - contrôle (p. 336)
- Kit de réparation provisoire de crevaison*
- vue d'ensemble (p. 333)
- Outillage (p. 323)
09 Roues et pneus

Kit de réparation provisoire de crevaison\* - emplacement
Le kit de réparation provisoire de crevaison (TMK - Temporary Mobility Kit) permet de col-mater une crevaison et de contrôler et ajuster la pression de gonflage (p. 416).
Emplacement du kit de réparation
provisoire de crevaison

Le kit de réparation de crevaison se trouve sous le plancher du compartiment à bagages.
Placez un triangle de présignalisation (p. 331) si vous devez remplacer une roue dans un endroit exposé à la circulation.
NOTE
Le kit de réparation de crevaison est conçu uniquement pour une crevaison dans la bande de roulement du pneumatique.
IMPORTANT
Si le compresseur du kit de réparation de crevaison est connecté à l'une des prises (p. 148) de la console de tunnel, aucun autre consommateur de courant ne doit être connecté à l'autre.
NOTE
Le compresseur du kit de réparation provisoire de crevaison est testé et homologué par Volvo.
Informations associées
- Kit de réparation provisoire de crevaison*
- vue d'ensemble (p. 333)
- Kit de réparation provisoire de crevaison*
- liquide d'étanchéité (p. 337)
- Réparation provisoire de crevaison* (p. 332)
Kit de réparation provisoire de crevaison\* - vue d'ensemble
Le kit de réparation provisoire de crevaison (TMK - Temporary Mobility Kit) permet de col-mater provisoirement une crevaison et de contrôler et ajuster la pression de gonflage (p. 416).

1 Autocollant, vitesse maximale autorisée
2 Commutateur
3 Câble
4 Porte-bouteilles (couvercle orange)
⑤ Couvercle de protection
6 Réducteur de pression
7 Flexible pneumatique

09 Roues et pneus
◀◀
8 Flacon de liquide d'étanchéité
9 Manomètre
Informations associées
- Kit de réparation provisoire de crevaison*
- emplacement (p. 333)
- Kit de réparation provisoire de crevaison*
- liquide d'étanchéité (p. 337)
- Réparation provisoire de crevaison* (p. 332)
Kit de réparation provisoire de crevaison\* - utilisation
Le kit de réparation provisoire de crevaison (TMK - Temporary Mobility Kit) permet de col-mater provisoirement une crevaison et de contrôler et ajuster la pression de gonflage (p. 416).
Réparation provisoire de crevaison

Pour de plus amples informations concernant les fonctions des pièces, reportez-vous à Kit de réparation provisoire de crevaison* - vue d'ensemble (p. 333).
- Prenez l'étiquette autocollante indiquant la vitesse maximale autorisée (sur le côté du compresseur) et fixez-la sur le volant.

ATTENTION
Ne conduisez pas à plus de 80 km/h après avoir utilisé le kit de réparation provisoire de crevaison. Volvo recommande de consulter un atelier Volvo agréé pour faire inspecter le pneu colmaté (distance maximale : 200 km). Le personnel pourra alors déterminer si le pneu peut être réparé ou s'il doit être remplacé.

ATTENTION
Le produit d'étanchéité peut irriter la peau. En cas de contact avec la peau, lavez immédiatement à l'eau et au savon.
- Vérifiez que l'interrupteur est en position 0 et sortez le câble et le flexible pneumatique.

NOTE
Ne brisez pas le sceau du flacon avant utilisation. Le sceau se brise automatiquement lors du vissage du flacon.
- Dévissez le couvercle orange et le bou- chon du flacon.
09 Roues et pneus

- Vissez le flacon sur le support.

ATTENTION
Ne dévissez pas le flacon, il est muni d'une sécurité pour éviter les fuites.
- Raccordez le flexible du compresseur à la valve.
- Branchez le câble à la prise 12 V et démarrez la voiture.

NOTE
Si le compresseur est connecté à l'une des prises 12 V de la console de tunnel, aucun autre consommateur de courant ne doit être connecté à l'autre.

ATTENTION
Ne laissez aucun enfant seul dans la voiture si le moteur tourne.
- Placez l'interrupteur en position I.

ATTENTION
Ne restez jamais à côté d'un pneu pendant que le compresseur le gonfle. Si des craquelures ou des irrégularités apparaissent, arrêtez immédiatement le compresseur. Ne continuez pas votre route. Il est recommandé de contacter un atelier spécialisé dans la réparation des pneus.

NOTE
Lorsque le compresseur est activé, la pression peut atteindre jusqu'à 6 bars mais elle baisse après environ 30 secondes.
- Remplissez le pneu pendant 7 minutes.

IMPORTANT
Risque de surchauffe. Le compresseur ne doit pas fonctionner plus de 10 minutes.
- Arrêtez le compresseur pour contrôler la pression sur le manomètre. La pression minimale est 1,8 bar et la pression maximale est 3,5 bars. (Si la pression du pneu est trop élevée, dégonflez avec le réducteur de pression.)

ATTENTION
Si la pression est inférieure à 1,8 bar, le trou dans le pneu est trop gros. Ne continuez pas votre route. Il est recommandé de contacter un atelier spécialisé dans la réparation des pneus.
- Arrêtez le compresseur et débranchez le câble de la prise 12 V.
- Débranchez le flexible de la valve du pneu et remettez le capuchon en place.
- Roulez dès que possible sur environ 3 km à une vitesse maximale de 80 km/h afin que le liquide d'étanchéité fasse son effet dans le pneu.
Informations associées
- Réparation provisoire de crevaison* (p. 332)
- Réparation provisoire de crevaison* - contrôle (p. 336)
- Kit de réparation provisoire de crevaison*
- vue d'ensemble (p. 333)

09 Roues et pneus
09
Réparation provisoire de crevaison\* - contrôle
Le kit de réparation provisoire de crevaison (TMK - Temporary Mobility Kit) permet de col-mater provisoirement une crevaison et de contrôler et ajuster la pression de gonflage (p. 416).
Contrôler la pression de gonflage
-
Reconnectez l'équipement.
-
Relevez la pression du pneu sur le mano-mètre.
-
Si elle est inférieure à 1,3 bar ^3 , l'étanchéité du pneu n'est pas suffisante. Ne continuez pas votre route. Contactez un atelier spécialisé dans la réparation des pneus.
- Si la pression du pneu est supérieure à 1,3 bar ^3 , le pneu doit être gonflé pour atteindre la pression indiquée dans le tableau de pression des pneus, référez-vous à Pneus - Pressions de pneus admises (p. 416). Si la pression du pneu est trop élevée, dégonflez avec le réducteur de pression.

ATTENTION
Ne dévissez pas le flacon, il est muni d'une sécurité pour éviter les fuites.
- Vérifiez que le compresseur est désactivé. Débranchez le flexible pneumatique et le câble.
Montez le capuchon de valve.

NOTE
- Après le gonflage d'un pneu, remettez toujours le capuchon de valve pour éviter que cette dernière ne soit endommagée par des graviers, de la saleté, etc.
- Utilisez uniquement des capuchons en plastique. Les capuchons métalliques peuvent rouiller et être difficiles à retirer.

NOTE
Le flacon de produit d'étanchéité et le flexible doivent être remplacés après utilisation. Volvo recommande de confier ces remplacements à un atelier Volvo agréé.

ATTENTION
Contrôlez la pression de pneu régulièrement.
Volvo recommande de vous rendre à l'atelier Volvo agréé le plus proche pour remplacer/ réparer le pneu endommagé. Informez l'atelier que le pneu contient du liquide d'étanchéité.

ATTENTION
Ne conduisez pas à plus de 80 km/h après avoir utilisé le kit de réparation provisoire de crevaison. Volvo recommande de consulter un atelier Volvo agréé pour effectuer l'inspection du pneu colmaté (distance maximale : 200 km). Le personnel pourra alors déterminer si le pneu peut être réparé ou s'il doit être remplacé.
Informations associées
- Réparation provisoire de crevaison* (p. 332)
- Kit de réparation provisoire de crevaison*
- utilisation (p. 334)
- Kit de réparation provisoire de crevaison*
- vue d'ensemble (p. 333)
09 Roues et pneus

Kit de réparation provisoire de crevaison\* - gonflage des pneus
Le pneu d'origine de la voiture peut être gonflé à l'aide du compresseur du kit de réparation provisoire de crevaison (p. 333).
- Le compresseur doit être éteint. Veillez à ce que l'interrupteur se trouve en position 0 et sortez le câble et le flexible pneumatique.
- Dévissez le capuchon de valve de la roue et vissez à fond le raccord du flexible sur le filetage de la valve.

ATTENTION
L'inhalation de gaz d'échappement peut entraîner un danger de mort. Ne laissez jamais le moteur tourner dans des endroits fermés ou ne disposant pas d'une ventilation suffisante.

ATTENTION
Ne laissez aucun enfant seul dans la voiture si le moteur tourne.
- Branchez le câble à l'une des prises 12 V de la voiture et démarrez le moteur.
- Démarrez le compresseur en plaçant l'interrupteur en position I.

IMPORTANT
Risque de surchauffe. Le compresseur ne doit pas fonctionner plus de 10 minutes.
- Gonflez le pneu à la pression indiquée sur le tableau de pression de pneu, référez-vous à Pneus - Pressions de pneus admises (p. 416). Si la pression du pneu est trop élevée, dégonflez avec le réducteur de pression.
- Arrêtez le compresseur. Débranchez le flexible pneumatique et le câble.
- Replacez le capuchon de valve.
Informations associées
- Réparation provisoire de crevaison* (p. 332)
- Kit de réparation provisoire de crevaison*
- vue d'ensemble (p. 333)
- Réparation provisoire de crevaison* - contrôle (p. 336)
Kit de réparation provisoire de crevaison\* - liquide d'étanchéité
Le réservoir (flacon) fourni avec le kit de réparation provisoire de crevaison (p. 333) contient un liquide d'étanchéité et peut être remplacé.
Remplacez le flacon si la date de péremption est dépassée. Traitez l'ancien flacon comme un déchet dangereux pour l'environnement.

ATTENTION
Le flacon contient du latex à base d'éthanol 1,2 et de caoutchouc naturel brut.
Toxique en cas d'ingestion. Peut provoquer des réactions allergiques en cas de contact cutané.
Évitez tout contact avec la peau et les yeux.
À conserver hors de portée des enfants.
Informations associées
- Réparation provisoire de crevaison* (p. 332)

10
ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE

10 Entretien courant de la voiture et service

Programme d'entretien Volvo
Afin de conserver le haut niveau de sécurité routière, de fonctionnement et la fiabilité de la voiture, il convient de respecter le programme d'entretien indiqué dans le carnet d'entretien et de garantie.
Volvo recommande de confier l'entretien et les réparations à un atelier Volvo agréé. Les ateliers Volvo agréés disposent en effet du personnel, des outils spéciaux et de la documentation technique leur permettant de garantir un service de la plus haute qualité.

IMPORTANT
Pour que la garantie de Volvo reste valable, il est important que vous suiviez les instructions du carnet d'entretien et de garantie.
Informations associées
- Climatisation - recherche de pannes et réparation (p. 352)

10 Entretien courant de la voiture et service
Levage de la voiture
Pour le levage de la voiture, il est important de placer correctement le cric ou les bras de levage selon les points indiqués sur le sousassement de la voiture.

NOTE
Volvo recommande de n'utiliser que le cric fourni avec la voiture. Si un autre cric que celui recommandé par Volvo est utilisé, veuillez suivre les instructions de cet équipement.
10 Entretien courant de la voiture et service


Fixations du cric (flèches) de la voiture et points de levage (en rouge).
Si un cric d'atelier est utilisé pour soulever l'avant de la voiture, il doit être placé sous l'un des quatre points de levage plus loin sous la voiture. Si un cric d'atelier est utilisé pour soulever l'arrière de la voiture, il doit être placé sous l'un des points de levage. Vérifiez que le cric est placé de telle sorte que la voiture ne puisse pas en glisser. Utilisez toujours des supports d'essieux ou similaire.
Si un dispositif de levage d'atelier à deux colonnes est utilisé pour soulever la voiture, les bras de celui-ci peuvent être placés sous les points de levage extérieurs (fixations du cric). À l'avant, il est aussi possible d'utiliser les points de levage intérieurs.
Informations associées
- Remplacement d'une roue - dépose de la roue (p. 326)

10 Entretien courant de la voiture et service
Capot moteur - ouvrir et fermer
Vous pouvez ouvrir le capot moteur après avoir tiré la poignée située près des pédales et poussé le loquet au niveau de la calandre vers la gauche.

1 Tirez sur la poignée située près des péda-
les. Vous entendez un déclic quand le
loquet se libère.
2 Déplacez le loquet vers la gauche et ouvrez le capot. (Le loquet se trouve entre le phare et la calandre, voir l'illustration.)
ATTENTION
Vérifiez que les loquets de capot s'enclenchent correctement lorsque vous le fermez.
Informations associées
• Compartiment moteur - contrôle (p. 344)
- Compartiment moteur - vue d'ensemble (p. 342)
Compartiment moteur - vue d'ensemble
La vue d'ensemble présente les points de contrôle habituels.
Compartiment moteur 4 cyl. 2,0 l ^1

L'aspect du compartiment moteur peut être différent suivant la version du moteur.
1 Remplissage en huile moteur
② Vase d'expansion du système de refroidissement
3 Réservoir de fluide de direction assistée
4 Radiateur
5 Réservoir de liquide de frein et d'embrayage (placé sur le côté conducteur)
6 Batterie
7 Boîtier de relais et de fusibles
10 Entretien courant de la voiture et service

8 Remplissage du liquide lave-glace
9 Filtre à air

ATTENTION
La tension et le courant du système d'allumage sont très élevés. La tension y régnant peut présenter un danger mortel. Le circuit électrique de la voiture doit toujours être en position de contact 0 lorsque des travaux sont effectués dans le compartiment moteur, voir Positions de contact - fonctions selon les niveaux (p. 71).
Ne touchez ni aux bougies ni aux bobines d'allumage lorsque le système électrique de la voiture est en position II ou lorsque le moteur est chaud.
Compartiment moteur sauf 4 cyl. 2,0 l²

L'aspect du compartiment moteur peut être différent suivant la version du moteur.
1 Vase d'expansion du système de refroidissement
② Réservoir de fluide de direction assistée
3 Jauge d'huile moteur ^3
4 Radiateur
5 Remplissage en huile moteur
6 Réservoir de liquide de frein et d'embrayage (placé sur le côté conducteur)
7 Batterie
8 Boîtier de relais et de fusibles
9 Remplissage du liquide lave-glace
10 Filtre à air

ATTENTION
La tension et le courant du système d'allumage sont très élevés. La tension y régnant peut présenter un danger mortel. Le circuit électrique de la voiture doit toujours être en position de contact 0 lorsque des travaux sont effectués dans le compartiment moteur, voir Positions de contact - fonctions selon les niveaux (p. 71).
Ne touchez ni aux bougies ni aux bobines d'allumage lorsque le système électrique de la voiture est en position II ou lorsque le moteur est chaud.
Informations associées
• Capot moteur - ouvrir et fermer (p. 342)
• Compartiment moteur - contrôle (p. 344)

10 Entretien courant de la voiture et service
Compartiment moteur - contrôle
Certaines huiles et fluides doivent être contrôlés avec des intervalles de temps réguliers.
Contrôle régulier
Contrôlez régulièrement le niveau des huiles et liquides suivants, lors du ravitaillement par exemple :
• Liquide de refroidissement
• Huile moteur
• Fluide de direction assistée
- Liquide lave-glace

ATTENTION
N'oubliez pas que le ventilateur de refroidissement (situé à l'avant dans le compartiment moteur, derrière le radiateur) peut se mettre en route automatiquement après l'arrêt du moteur.
Faites toujours nettoyer le moteur par un garage. Si le moteur est nettoyé lorsqu'il est encore chaud, il peut générer un risque d'incendie.
Informations associées
• Capot moteur - ouvrir et fermer (p. 342)
- Compartiment moteur - vue d'ensemble (p. 342)
- Liquide de refroidissement - niveau (p. 350)
- Huile moteur - contrôle et remplissage (p. 345)
- Fluide de direction assistée - niveau (p. 351)
• Liquide lave-glace - appoint (p. 363)
Huile moteur - généralités
Pour pouvoir suivre les intervalles d'entretien recommandés, il convient d'utiliser une huile moteur approuvée.

10 Entretien courant de la voiture et service

En cas de conduite dans des conditions difficiles, voir Huile moteur - conditions de conduite difficiles (p. 401).
IMPORTANT
Pour satisfaire aux exigences des intervalles d'entretien du moteur, tous les moteurs sont remplis en usine d'une huile synthétique adaptée. La sélection de l'huile a été faite avec un grand soin et en tenant compte de la durée de vie, des propriétés de démarrage, de la consommation de carburant et des effets sur l'environnement.
Pour pouvoir suivre les intervalles d'entretien recommandés, il convient d'utiliser une huile moteur approuvée. Utilisez toujours la qualité d'huile recommandée aussi bien pour faire l'appoint que la vidange, sinon vous risquez d'affecter la durée de vie, les propriétés de démarrage, la consommation de carburant et les effets sur l'environnement.
Volvo Car Corporation décline toute responsabilité quant à la garantie si l'huile moteur utilisée ne correspond pas aux qualité et viscosité préconisées.
Volvo recommande de confier le vidange d'huile à un atelier Volvo agréé.
Volvo utilise différents système d'avertissement pour un niveau d'huile bas/élevé ou une faible/forte pression d'huile. Certaines motorisations ont un capteur de pression d'huile,
auquel cas, le témoin d'avertissement de pression d'huile faible sur le combiné d'instruments est utilisé. D'autres versions ont un capteur de niveau d'huile, auquel cas, le conducteur est averti par le témoin d'avertissement du combiné d'instruments ▲ et des messages. Certaines versions sont équipées des deux systèmes. Contactez un réparateur Volvo pour de plus amples informations.
Respectez les intervalles pour la vidange d'huile moteur ou le remplacement du filtre à huile indiqués dans votre carnet d'entretien et de garantie.
Vous pouvez utiliser une huile dont la qualité est supérieure à celle indiquée. En cas de conduite dans des conditions difficiles, Volvo recommande une huile de qualité supérieure, voir Huile moteur - conditions de conduite difficiles (p. 401).
Pour volume de remplissage, voir Huile moteur - qualité et volume (p. 402).
Informations associées
- Huile moteur - contrôle et remplissage (p. 345)
Huile moteur - contrôle et remplissage
Le contrôle du niveau d'huile s'effectue soit via un capteur électronique soit avec une jauge, selon la version du moteur.

10 Entretien courant de la voiture et service
◀◀
Moteur avec jauge d'huile ^4

Jauge et tuyau de remplissage.
Il est important de contrôler le niveau d'huile avant la première vidange sur une voiture neuve.
Volvo recommande un contrôle régulier du niveau d'huile : environ tous les 2 500 km. Les mesures les plus précises se font sur un moteur froid avant le démarrage. Le contrôle ne peut être effectué correctement juste après l'arrêt du moteur. La jauge d'huile indiquera un niveau trop faible car l'huile n'aura pas eu le temps de redescendre dans le carter.

Le niveau d'huile doit se trouver entre les repères MIN et MAX de la jauge.
Mesure et appoint éventuel
- Veillez à ce que la voiture se trouve sur un sol plan. Il est important d'attendre environ 5 minutes après avoir coupé le moteur. Cela laisse le temps à l'huile de redescendre dans le carter d'huile.
- Tirez et essuyez la jauge.
- Enfoncez de nouveau la jauge.
- Tirez et contrôlez le niveau.
-
Si le niveau est proche du MIN, ajoutez 0,5 litres. Si le niveau est très inférieur, il faudra rajouter un peu plus d'huile.
-
Si vous souhaitez à nouveau vérifier le niveau, faites-le après une conduite sur une courte distance. Puis répétez les étapes 1 à 4.

ATTENTION
Ne remplissez jamais au-dessus du repère MAX. Le niveau ne doit jamais être au-dessus du repère MAX ni en dessous du repère MIN, car cela pourrait entraîner des dommages pour le moteur.

ATTENTION
Prenez soin de ne pas verser de l'huile sur un tuyau échappement chaud, celle-ci pourrait s'enflammer.
10 Entretien courant de la voiture et service

Moteur avec capteur électronique de niveau d'huile. 4 cyl. 2,0 l ^5

Tuyau de remplissage. ^6
Il n'est pas nécessaire de contrôler le niveau d'huile moteur tant qu'un message ne s'est pas affiché à l'écran, voir l'image ci-dessous.

Message et pictogramme à l'écran. L'écran gauche affiche le combiné d'instruments numérique et le droit, le combiné d'instruments analogique.
1 Message
② Niveau de l'huile moteur
Pour contrôler le niveau d'huile, utilisez la molette de la jauge d'huile électronique lorsque le moteur est à l'arrêt, référez-vous à Menus - combiné d'instruments (p. 106).
ATTENTION
Si le message Entretien huile requis s'affiche, veuillez vous rendre dans un garage. Le niveau d'huile peut être trop élevé.
IMPORTANT
Si un message indique que le niveau d'huile est bas, n'ajoutez que le volume spécifié, 0,5 litres par exemple.
NOTE
Le système ne détecte pas directement les changements dus à un remplissage ou à une vidange. Pour un relevé correct du niveau d'huile, la voiture doit avoir roulé environ 30 km puis être restée à l'arrêt pendant 2 heures (moteur coupé) sur un sol plat.
ATTENTION
Prenez soin de ne pas verser de l'huile sur un tuyau échappement chaud, celle-ci pourrait s'enflammer.
Contrôle du niveau d'huile, 4 cyl. 2,0 l Si le contrôle du niveau d'huile est souhaité, il sera effectué selon la séquence décrite ci-dessous.
- Activez la clé de contact II, voir Positions de contact - fonctions selon les niveaux (p. 71).
▶▶

10 Entretien courant de la voiture et service
◀◀
- Tournez la molette de la commande au volant gauche en position Niveau d'huile.
Le niveau d'huile du moteur s'affiche ensuite à l'écran.
Pour plus de précisions concernant la navigation dans les menus, référez-vous à Menus - combiné d'instruments (p. 106).

NOTE
Si les conditions de mesure du niveau d'huile ne sont pas respectées (attente après l'arrêt du moteur, inclinaison de la voiture, température extérieure, etc.), le message Non disponible apparaîtra. Ce n'indique pas la présence d'un problème dans les systèmes de la voiture.
Moteur avec capteur électronique de niveau d'huile. 5 cyl. diesel

Tuyau de remplissage.7
Il n'est pas nécessaire de contrôler le niveau d'huile moteur tant qu'un message ne s'est pas affiché à l'écran, voir l'image ci-dessous.

Message et pictogramme à l'écran. L'écran gauche affiche le combiné d'instruments numérique et le droit, le combiné d'instruments analogique.
1 Message
2 Niveau de l'huile moteur
Pour contrôler le niveau d'huile, utilisez la molette de la jauge d'huile électronique lorsque le moteur est à l'arrêt, référez-vous à Menus - combiné d'instruments (p. 106).

ATTENTION
Si le message Entretien huile requis s'affiche, veuillez vous rendre dans un garage. Le niveau d'huile peut être trop élevé.
10 Entretien courant de la voiture et service

IMPORTANT
Si le message Niveau d'huile bas Remplir 0,5 litre apparaît, ajoutez uniquement 0,5 litre.
NOTE
Le niveau d'huile n'est détecté que par le système durant la conduite. Le système ne détecte pas directement les changements dus à un remplissage ou à une vidange. Il convient de rouler sur une trentaine de kilomètres avant que le niveau correct d'huile puisse être affiché.
ATTENTION
N'ajoutez pas d'huile si le niveau de remplissage (3) ou (4) s'affiche comme sur l'image ci-dessous. Le niveau ne doit jamais être au-dessus du repère MAX ni en dessous du repère MIN, car cela pourrait entraîner des dommages pour le moteur.
ATTENTION
Prenez soin de ne pas verser de l'huile sur un tuyau échappement chaud, celle-ci pourrait s'enflammer.
Contrôle du niveau d'huile, 5 cyl. diesel Si le contrôle du niveau d'huile est souhaité, il sera effectué selon la séquence décrite ci-dessous.
- Activez la clé de contact II, voir Positions de contact - fonctions selon les niveaux (p. 71).
- Tournez la molette de la commande au volant gauche en position Niveau d'huile.
Le niveau d'huile du moteur s'affiche ensuite à l'écran.
Pour plus de précisions concernant la navigation dans les menus, référez-vous à Menus - combiné d'instruments (p. 106).

Les chiffres 1 à 4 représentent le niveau de remplissage. Ne rajoutez pas plus d'huile si le niveau de remplissage (3) ou (4) s'affiche. Le niveau de remplissage recommandé est de 4. Message et pictogramme à l'écran. L'écran gauche affiche le
combiné d'instruments numérique et le droit, le combiné d'instruments analogique.
Informations associées
• Huile moteur - généralités (p. 344)

10 Entretien courant de la voiture et service
Liquide de refroidissement - niveau
Le liquide de refroidissement refroidit le moteur à combustion interne lorsque les températures de travail conviennent. La chaleur qui va du moteur vers le liquide de refroidissement peut être utilisée pour chauffer l'habitable.
Le niveau du liquide de refroidissement doit se trouver entre les repères MIN et MAX du vase d'expansion.
Contrôle de niveau et remplissage

Suivez les instructions indiquées sur l'emballage. Il est important d'équilibrer les proportions de liquide de refroidissement et d'eau selon les conditions météorologiques. Ne faites jamais l'appoint uniquement avec de l'eau pure. Le risque de gel augmente, que la proportion de liquide de refroidissement soit trop faible ou trop élevée.
ATTENTION
Le liquide de refroidissement peut atteindre des températures très élevées. Si vous devez faire l'appoint lorsque le moteur est chaud, dévissez lentement de bouchon du réservoir d'expansion afin de réduire progressivement la surpression interne.
Pour les volumes et la norme concernant la qualité de l'eau, voir Liquide de refroidissement - qualité et volume (p. 405).
Vérifiez le niveau du liquide de refroidissement régulièrement
Le niveau du liquide de refroidissement doit se trouver entre les repères MIN et MAX du vase d'expansion. Si tel n'est pas le cas, la température peut s'élever localement, présentant un risque de dommages sur le moteur.
IMPORTANT
- De fortes concentrations de chlore, de chlorures et autres sels peuvent entraîner la formation de corrosion dans le système de refroidissement.
- Utilisez toujours un liquide de refroidissement avec protection anticorrosion en suivant les recommandations de Volvo.
- Veillez à ce que le mélange comporte 50 % d'eau et 50 % de liquide de refroidissement.
- Mélangez le liquide de refroidissement à de l'eau du robinet de qualité agréé. En cas de doute concernant la qualité de l'eau, utilisez un liquide de refroidissement prêt à l'emploi en suivant les recommandations de Volvo.
- En cas de remplacement du liquide de refroidissement ou d'un composant du système de refroidissement, le système devra être rincé avec de l'eau du robinet de qualité agréé ou avec du liquide de refroidissement prêt à l'emploi.
- Le moteur ne peut tourner que lorsque le système de refroidissement est correctement rempli. Sinon, la température peut atteindre une valeur si élevée que des dommages (fissures) peuvent apparaître sur la culasse.
10 Entretien courant de la voiture et service

Liquide de frein et d'embrayage - niveau
Le niveau du liquide de freinage doit se trouver entre les repères MIN et MAX du réservoir.
Contrôle du niveau
Les liquides de frein et d'embrayage ont le même réservoir. Le niveau doit se trouver entre les repères MIN et MAX visibles dans le réservoir. Vérifiez le niveau régulièrement.
Remplacez le liquide tous les deux ans, ou toutes les deux révisions.
Pour les volumes et la qualité conseillée du liquide d'embrayage, voir Liquide de frein - qualité et volume (p. 408). Sur les voitures dont les freins sont souvent et intensément sollicités, par exemple en conduite en montagne ou en climat tropical très humide, le liquide de frein doit être remplacé tous les ans.

ATTENTION
Si le niveau du réservoir de liquide de frein est en dessous du repère MIN, la voiture ne doit pas être conduite avant d'avoir fait l'appoint en liquide de frein. Volvo recommande de faire examiner la cause de la perte de liquide de frein par un atelier Volvo agréé.
Remplissage

Le réservoir de liquide est placé du côté conducteur.
Le réservoir de liquide est protégé par un cache qui recouvre la zone froide du compartiment moteur. Le couvercle rond doit d'abord être retiré pour atteindre celui du réservoir.

Ouvrez le bouchon situé sur le cache en le tournant.

Dévissez le bouchon du réservoir et remplissez-le de liquide. Le niveau doit se trouver entre les repères MIN et MAX, placés sur la face intérieure du réservoir.

IMPORTANT
N'oubliez pas de remettre le bouchon.
Fluide de direction assistée - niveau
Le niveau de fluide de direction assistée doit être entre les repères MIN et MAX. Il n'est pas nécessaire de remplacer le fluide.


IMPORTANT
Lors d'un contrôle du réservoir de fluide de direction assistée, maintenez les surfaces situées autour propres. Le bouchon ne doit pas être ouvert.
Faites contrôler le niveau à chaque révision. Le fluide n'a pas besoin d'être remplacé. Le niveau doit être entre les repères MIN et MAX. Pour la qualité de fluide, référez-vous à Fluide de direction assistée - qualité (p. 408).

10 Entretien courant de la voiture et service

NOTE
La direction de la voiture reste opérante même si le système de direction assistée est en panne ou que le moteur est à l'arrêt et qu'elle doit être remorquée.
Climatisation - recherche de pannes et réparation
L'entretien et la réparation du système d'air conditionné doivent être confiés à un atelier agréé.
Recherche de pannes et réparation
Le dispositif d'air conditionné contient un agent révélateur fluorescent. Utilisez un éclairage à ultraviolet pour la recherche de fuites.
Volvo recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé.

ATTENTION
Le système de climatisation contient un réfrigérant de type R134a sous pression. L'entretien et la réparation du système doivent être confiés à un atelier agréé.
Informations associées
• Programme d'entretien Volvo (p. 339)
Remplacement d'ampoule
Seul le remplacement d'ampoules à incandescence est possible. Veuillez vous adresser à un atelier pour le remplacement d'ampoules LED et xénon.
Les ampoules sont spécifiées (p. 361). Les ampoules et autres sources lumineuses d'un type particulier, comme les LED ^8 , ou ne se prêtant qu'à un remplacement en atelier sont :
- Phares xénon actifs - ABL (ampoules xénon)
• Feux de position/stationnement avant - Éclairage de ville
- Clignotants latéraux, rétroviseurs extérieurs sur V70
- Éclairage de sécurité, rétroviseurs extérieurs
- Éclairage intérieur
- Éclairage de boîte à gants
- Feux de position/de stationnement arrière
• Feux de gabarit arrière - Feux Stop
- Feux de recul
• Feu antibrouillard arrière.
10 Entretien courant de la voiture et service


ATTENTION
Pour les voitures équipées de phares xénon, le remplacement des ampoules xénon doit être confié à un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé. Les intervention impliquant les ampoules xénon requièrent une certaine précaution en raison des éléments haute tension que le phare renferme.

ATTENTION
Pour le remplacement d'ampoule, le système électrique de la voiture doit être en position 0, référez-vous à Positions de contact - fonctions selon les niveaux (p. 71).

IMPORTANT
Ne touchez jamais le verre des ampoules avec les doigts. La graisse présente sur vos doigts s'évaporerait en raison de la chaleur et pourraient se déposer sur le réflecteur et l'endommager.

NOTE
Si un message d'erreur est toujours affiché après avoir remplacé l'ampoule défectueuse, nous vous recommandons de contacter un atelier Volvo agréé.

NOTE
L'éclairage extérieur comme les phares, les feux antibrouillard et les feux arrière peuvent occasionnellement présenter une condensation à l'intérieur de l'optique. Ceci est normal, tous les éclairages externes sont conçus pour y résister. Normalement, la condensation s'élimine rapidement dès lors que les phares sont allumés.
Informations associées
- Remplacement d'ampoule - phares (p. 353)
- Remplacement d'ampoule - emplacement des ampoules à l'arrière (p. 359)
- Remplacement d'ampoule - éclairage du miroir de courtoisie (p. 360)
- Remplacement d'ampoule - éclairage du compartiment à bagages (p. 360)
- Remplacement d'ampoule - éclairage de la plaque minéralogique (p. 359)
Remplacement d'ampoule - phares
Toutes les ampoules des phares doivent être remplacées commençant par sortir le phare entier depuis le compartiment moteur.
Dépose du phare
Mettez le système électrique en position de contact 0, référez-vous à Positions de contact - fonctions selon les niveaux (p. 71).

Tirez les goupilles d'arrêt du phare.

Tirez le phare tout droit vers l'avant.

IMPORTANT
Ne tirez pas sur le câble mais sur la prise.

10 Entretien courant de la voiture et service
◀◀

3 Débranchez le connecteur du phare en appuyant sur le clip avec le pouce.
4 Sortez le connecteur avec l'autre main.
5. Sortez le phare par le haut et placez-le sur une surface douce de façon à ne pas rayer la lentille.
6. Remplacez l'ampoule.
Pose du phare
- Branchez le connecteur. Un clic doit se faire entendre.
- Reposez le phare et les goupilles d'arrêt. Vérifiez qu'elles sont correctement enfon- cées.
- Contrôlez l'éclairage.
Le phare doit être monté et le contact doit être installé avant de pouvoir allumer les éclairages ou d'insérer la télécommande dans l'interrupteur de contact.
Informations associées
• Remplacement d'ampoule (p. 352)
- Changement d'ampoule - cache des ampoules de feux de route/croisement (p. 354)
• Ampoules - caractéristiques (p. 361)
Changement d'ampoule - cache des ampoules de feux de route/croisement
On peut accéder aux ampoules des feux de croisement/de route en libérant le grand cache du phare.

Avant de changer une ampoule, référez-vous à Remplacement d'ampoule - phares (p. 353).
- Ouvrez l'étrier de verrouillage en appuyant vers le haut/l'extérieur.
- Appuyez sur le clip du cache et retirez-le.
Remontez le cache dans l'ordre inverse.
Informations associées
- Remplacement d'ampoule - phares (p. 353)
- Remplacement d'ampoule - feux de croisement (p. 355)
10 Entretien courant de la voiture et service

- Remplacement d'ampoule - feux de route (p. 356)
- Remplacement d'ampoule - feux de route supplémentaires (p. 356)
Remplacement d'ampoule - feux de croisement
L'ampoule de feu de croisement se trouve derrière le plus gros cache du phare.
Informations associées
• Ampoules - caractéristiques (p. 361)

NOTE
Concerne les voitures équipées de phares halogène.

- Détachez phare (p. 353).
- Décrochez le cache (p. 354).
- Débranchez le connecteur de l'ampoule.
- Retirez l'ampoule en pressant la douille vers le bas.
- Insérez l'ampoule neuve sur la douille et fixez-la. Il n'y a qu'une seule manière de la fixer.
Remontez les pièces dans l'ordre inverse.

10 Entretien courant de la voiture et service
Remplacement d'ampoule - feux de route
L'ampoule de feu de route se trouve derrière le plus gros cache du phare.

NOTE
Concerne les voitures équipées de phares halogène.

- Détachez phare (p. 353).
- Décrochez le cache (p. 354).
- Retirez l'ampoule en la tournant dans le sens antihoraire et en la tirant.
- Débranchez le connecteur de l'ampoule.
- Remplacez l'ampoule et placez-la dans la douille puis tournez-la dans le sens horaire. Il n'y a qu'une seule manière de la fixer.
Remontez les pièces dans l'ordre inverse.
Informations associées
• Ampoules - caractéristiques (p. 361)
Remplacement d'ampoule - feux de route supplémentaires
L'ampoule de feu de route supplémentaire se trouve derrière le plus gros cache du phare.

NOTE
Concerne les voiture équipées de phares xénon*.

- Détachez phare (p. 353).
- Décrochez le cache (p. 354).
- Retirez l'ampoule en pressant la douille vers le bas.
- Débranchez le connecteur de l'ampoule.
- Insérez l'ampoule neuve sur la douille et fixez-la. Il n'y a qu'une seule manière de la fixer.
Remontez les pièces dans l'ordre inverse.
10 Entretien courant de la voiture et service

Informations associées
• Ampoules - caractéristiques (p. 361)
Remplacement d'ampoules - clignotants avant
L'ampoule de clignotant se trouve derrière le plus petit cache du phare.

- Détachez phare (p. 353).
- Retirez le petit cache rond.
- Tirez la douille pour en extraire l'ampoule.
- Retirez l'ampoule grillée et installez la neuve. Il n'y a qu'une seule manière de l'installer.
- Insérez le culot dans la douille et appuyez jusqu'à entendre un clic.
- Remettez le couvercle en place. Repo- sez-le et appuyez dessus jusqu'à ce que vous entendiez un clic.
Remontez les pièces dans l'ordre inverse.
Informations associées
• Ampoules - caractéristiques (p. 361)

10 Entretien courant de la voiture et service
Remplacement d'ampoule - feux de gabarit avant
L'ampoule de feu de gabarit se trouve derrière le plus petit cache du phare.

Avant de changer une ampoule, référez-vous à Remplacement d'ampoule - phares (p. 353).
- Détachez le phare.
- Retirez le petit cache rond.
- Tirez sur le câble pour faire sortir la douille.
- Retirez l'ampoule grillée et installez la neuve. Il n'y a qu'une seule manière de l'installer.
- Insérez le culot dans la douille et appuyez jusqu'à entendre un clic.
- Remettez le couvercle en place. Repo-sez-le et appuyez dessus jusqu'à ce que vous entendiez un clic.
Remontez les pièces dans l'ordre inverse.
Informations associées
• Ampoules - caractéristiques (p. 361)
Remplacement d'ampoule - feu arrière
Les ampoules des clignotants arrière, des feux antibrouillard et de recul sont remplacées de l'intérieur du compartiment à bagages.
Bloc optique arrière

L'ampoule de clignotant de combiné arrière doit être remplacée à partir du compartiment à bagages.
- Ouvrez le panneau.
- Sortez l'isolation en la tirant.
- Détachez la douille d'ampoule en tournant la poignée dans le sens antihoraire.
- Détachez l'ampoule en la tirant.
10 Entretien courant de la voiture et service

Informations associées
- Remplacement d'ampoule - emplacement des ampoules à l'arrière (p. 359)
• Ampoules - caractéristiques (p. 361)
Remplacement d'ampoule - emplacement des ampoules à l'arrière
La vue d'ensemble montre la position arrière des ampoules.

1 Feu de position/stationnement (LED)
② Feu stop (DEL)
③ Clignotant (p. 358)
4 Feux de gabarit (LED)
5 Feux de recul (p. 358)
6 Feu antibrouillard arrière (p. 358)
7 Feu stop (DEL)
Informations associées
- Remplacement d'ampoule (p. 352)
• Ampoules - caractéristiques (p. 361)
Remplacement d'ampoule - éclairage de la plaque minéralogique
L'éclairage de la plaque minéralogique se trouve sous la poignée du hayon.

- Desserrez les vis avec un tournevis.
- Dégagez doucement le boîtier d'ampoule et retirez-le.
- Remplacez l'ampoule.
- Remettez en place et revissez le boîtier d'ampoule.
Informations associées
• Ampoules - caractéristiques (p. 361)

10 Entretien courant de la voiture et service
Remplacement d'ampoule - éclairage du compartiment à bagages
L'éclairage du compartiment à bagages est situé dans le hayon.

- Délogez le bloc optique en y insérant un tournevis et en forçant légèrement sur celui-ci.
- Remplacez l'ampoule.
- Vérifiez que l'ampoule s'allume est remontez le bloc optique.
Informations associées
• Ampoules - caractéristiques (p. 361)
Remplacement d'ampoule - éclairage du miroir de courtoisie
Les ampoules du miroir de courtoisie se trou- vent derrière les lentilles.
Dépose de la lentille

- Insérez un tournevis sous la lentille et faites levier avec précaution sur les pattes, sur le bord.
- Désenclencher la lentille.
- Extraire tout droit l'ampoule par le côté avec une pince à bec et la remplacer par une neuve. Attention ! Ne pas serrer fortement avec la pince. Le verre de l'ampoule pourrait se briser.
Pose de la lentille
- Remontez la lentille.
- Appuyez pour l'enclencher.
Informations associées
• Ampoules - caractéristiques (p. 361)
10 Entretien courant de la voiture et service

Ampoules - caractéristiques
Les caractéristiques se réfèrent aux ampou-les. Veuillez vous adresser à un atelier pour le remplacement d'ampoules LED et xénon.
| Éclairage | W^A | Type |
| Feu de croisement, halogène | 55 H7 LL | |
| Feux de route, halogène | 65 H9 | |
| Feux de route supplémentaires, ABL | 55 H7 LL | |
| Clignotants avant 21 | H21W LL | |
| Feux de gabarit avant | 5 W5W LL | |
| Clignotants latéraux, rétroviseurs extérieurs ^B | 5 WY5W LL | |
| Éclairage de boîte à gants | 5 Douille SV8.5Longueur 43 mm | |
| Éclairage de miroir de courtoisie | 2 Douille T5W2x4,6d | |
| Éclairage du compartiment à bagages | 10 Douille SV8.5Longueur 43 mm | |
| Éclairage | W ^A | Type |
| Éclairage de la pla-que minéralogique | 5 C5W LL | |
| Clignotant arrière 21 | PY21W | SV |
A Watt
B Les ampoules ne peuvent être remplacées que sur le XC70. Les V70 sont équipés de feux LED.
Informations associées
• Remplacement d'ampoule (p. 352)
- Remplacement d'ampoule - emplacement des ampoules à l'arrière (p. 359)
- Remplacement d'ampoule - éclairage du miroir de courtoisie (p. 360)
Essuie-glace et essuie-phare
Le balai d'essuie-glace enlève l'eau du pare-brise et de la lunette arrière. Avec le liquide lave-glace ils nettoient les vitres et assurent une bonne visibilité lors de la conduite.
Le balai d'essuie-glace doit être en mode service lorsqu'il doit être remplacé.
Position d'entretien

Balais d'essuie-glace en position d'entretien.
Pour pouvoir remplacer, nettoyer ou lever les balais d'essuie-glace (par exemple pour gratter la glace sur le pare-brise), ils doivent être en position d'entretien.

IMPORTANT
Avant de placer les balais d'essuie-glace en position d'entretien, assurez-vous qu'ils ne sont pas gelés.

10 Entretien courant de la voiture et service
◀◀
- Insérez la télécommande dans le contacteur d'allumage ^9 et appuyez brièvement sur le bouton START/STOP ENGINE pour mettre le système électrique de la voiture en position de contact I. Pour des informations plus détaillées concernant les positions de contact, référez-vous à Positions de contact - fonctions selon les niveaux (p. 71).
- Appuyez à nouveau brièvement sur le bouton START/STOP ENGINE pour mettre le système électrique de la voiture en position de contact 0.
- Dans les 3 secondes qui suivent, poussez le levier droit au volant vers le haut et maintenez-le pendant environ 1 seconde.
Les essuie-glaces se mettent en mouvement et s'arrêtent en position verticale.
Les essuie-glaces reviennent en position de repos avec une brève pression sur le bouton START/STOP ENGINE pour mettre le système électrique de la voiture en position de contact I (ou au démarrage de la voiture).

IMPORTANT
Si les bras d'essuie-glace sont relevés alors qu'ils sont en position d'entretien, il convient de les rabattre sur le pare-brise avant de les remettre en position initiale. Cela permet d'éviter de rayer la peinture du capot moteur.
Remplacement des balais d'essuie-
glace

1 Relevez les bras d'essuie-glace lorsqu'ils sont en position d'entretien. Appuyez sur le bouton situé sur la fixation du balai d'essuie-glace et tirez tout droit, parallèlement au bras d'essuie-glace.
2 Insérez le nouveau balai d'essuie-glace jusqu'à ce que vous entendiez un clic.
3 Vérifiez que le balai est correctement fixé.
4. Rabattez les bras d'essuie-glace sur le pare-brise.
Les essuie-glaces reviennent de la position d'entretien en position de repos avec une brève pression sur le bouton START/STOP ENGINE pour mettre le système électrique de la voiture en position de contact I (ou au démarrage de la voiture).
10 Entretien courant de la voiture et service


Les balais d'essuie-glace ont différentes longueurs. Le balai du côté conducteur est plus long que celui du côté passager.
Remplacement du balai d'essuie-glace, lunette arrière

- Relevez le bras d'essuie-glace.
- Saisissez la partie intérieure du balai (au niveau de la flèche).
- Tournez dans le sens antihoraire pour utiliser l'extrémité du balai comme levier sur le bras d'essuie-glace afin de détacher le balai plus facilement.
- Enfoncez le balai neuf pour le fixer. Vérifiez que le balai est correctement fixé.
- Rabattez le bras d'essuie-glace.
Nettoyage
Pour le nettoyage des balais et du pare-brise, voir Station de lavage (p. 383).

IMPORTANT
Vérifiez les balais régulièrement. L'absence d'entretien réduit la durée de vie des balais.
Informations associées
Le liquide lave-glace est utilisé pour le nettoyage des phares et des vitres. En hiver, le liquide lave-glace est utilisé avec une protection antigel.

Le lave-glace et le lave-phares ont un réservoir commun.

IMPORTANT
Utilisez du liquide lave-glace avec antigel pendant l'hiver pour éviter que la pompe, le réservoir et les flexibles ne gèlent.
Pour les volumes, voir Liquide de lave-glace - qualité et volume (p. 408).
Informations associées
• Essuie-glace et essuie-phare (p. 361)

10 Entretien courant de la voiture et service
Batterie
La durée de vie et le fonctionnement de la batterie dépendent des conditions de conduite (nombreux démarrages, sollicitations importantes de la batterie), du style de conduite, des conditions climatiques, etc.
La batterie de démarrage est une batterie ordinaire de 12 V.
- Ne débranchez jamais la batterie lorsque le moteur tourne.
- Vérifiez que les câbles de la batterie sont correctement connectés et bien serrés.

ATTENTION
- La batterie peut produire un mélange d'oxygène et d'hydrogène très explosif. Un étincelle, qui peut être produite par une mauvaise connexion de câble de démarrage, peut suffire à faire exploser la batterie.
- La batterie contient également de l'acide sulfurique très corrosif.
- En cas de contact de l'acide avec les yeux, la peau ou les vêtements, rincez abondamment à l'eau. En cas de contact avec les yeux, consultez immédiatement un médecin.

IMPORTANT
Utilisez uniquement des chargeurs de batterie traditionnels pour charger la batterie de démarrage.

IMPORTANT
Si les conditions suivantes ne sont pas respectées, la fonction d'économie d'énergie du système Infotainment peut être temporairement interrompue et/ou un message indiquant que le taux de charge de la batterie est incorrect après le branchement d'une batterie auxiliaire ou d'un chargeur apparaît :
- La borne négative de la batterie de la voiture ne doit jamais être utilisée pour brancher une batterie auxiliaire ni un chargeur. Seul le châssis de la voiture peut être utilisé comme point de mise à la terre.
Consultez Aide au démarrage avec batterie (p. 267) où se trouve une description de l'emplacement des pinces de câbles.

NOTE
La durée de vie de la batterie peut être sérieusement réduite si elle subit des décharges répétées.
La durée de vie de la batterie dépend de plusieurs facteurs tels que les conditions de conduite ou climatiques par exemple. La capacité de la batterie baisse progressivement avec le temps et celle-ci doit donc être chargée si la voiture n'est pas utilisée pendent une longue période ou si elle ne roule que sur de courtes distances. Un froid extrême limite encore plus la capacité de démarrage.
Pour maintenir la batterie en condition, il est recommandé de conduire au moins 15 minutes par semaine ou de brancher la batterie à un chargeur pour un maintien de charge automatique
La durée de vie maximale est assurée si la batterie est maintenue en pleine charge.
Informations associées
- Batterie - témoins (p. 365)
- Batterie de démarrage - remplacement (p. 365)
• Batterie - Start/Stop (p. 367)
10 Entretien courant de la voiture et service

Batterie - témoins
On trouve sur la batterie des symboles qui informent et avertisseit.
Symboles sur la batterie


NOTE
Toute batterie usée doit être recyclée de manière écologique puisqu'elle contient du plomb.
Informations associées
- Batterie (p. 364)
Batterie de démarrage - remplacement
Vous pouvez remplacer la batterie de démarrage sans confier votre voiture à un atelier.
La batterie de démarrage est une batterie ordinaire de 12 V.
Dépose
Tout d'abord: sortez la télécommande du contacteur d'allumage et attendez au moins 5 minutes avant de toucher les connexions électriques. Ceci laisse le temps aux système électrique de mémoriser les informations nécessaires aux modules de commande.

10 Entretien courant de la voiture et service
◀◀

1 Ouvrez le clip du cache avant et retirez ce dernier.
2 Dégagez la baguette en caoutchouc pour libérer le cache arrière.
3 Retirez le cache arrière en dévissant d'un quart de tour et en le levant pour le retirer.

ATTENTION
Branchez et débranchez respectivement les câbles positif et négatif dans le bon ordre.
4
Débranchez le câble négatif noir.
Débranchez le câble positif rouge.
Débranchez le flexible de purge de la batterie.
Dévissez la vis qui maintient le collier de la batterie.



5
Poussez la batterie sur le côté.

Soulevez-la.
Installation

- Installez la batterie dans son logement.
- Poussez la batterie vers l'intérieur et vers le côté jusqu'à ce qu'elle entre en contact avec le bord arrière de son logement.
- Vissez le collier qui maintient la batterie.
- Branchez le flexible de purge.
Vérifiez qu'il est correctement branché à la batterie et à la sortie dans la carrosserie.
- Branchez le câble positif rouge.
- Branchez le câble négatif noir.
- Pressez sur le cache pour le mettre en place (référez-vous à "Dépose").
- Posez la baguette en caoutchouc (référez-vous à "Dépose").
- Installez le cache avant et fixez-le avec les clips (référez-vous à "Dépose").
10 Entretien courant de la voiture et service

Pour de plus amples informations concernant la batterie de la voiture, Système électrique (p. 419).
Batterie - Start/Stop
Les voitures équipées de la fonction Start/Stop sont pourvues de deux batteries 12 V : une batterie de démarrage puissante et une batterie de soutien qui aide lors de la séquence de démarrage de la fonction Start/Stop.
Pour plus de précisions concernant la fonction Start/Stop, référez-vous à Start/Stop* (p. 277).
Pour de plus amples informations concernant la batterie de démarrage voir Aide au démarrage avec batterie (p. 267) et Batterie de démarrage - spécification (p. 420).
| Batterie Démar-rage | Assis-tance |
| Capacité de démarrage à froid ^A , CCA (A) | 760 180 |
| Dimensions ^B , L x l x H (mm) | 278 × 175 × 190150 × 90 × 130 |
| Capacité (Ah) 70 10 |
A Selon la norme SAE. B Taille maximale.

IMPORTANT
En cas de remplacement de la batterie sur une voiture équipée de la fonction Start/Stop, il est impératif d'installer des batteries de type AGM ^10 .

NOTE
- Plus les besoins électriques de la voiture sont élevés (refroidissement/chauffage supplémentaire, etc.), plus la batterie devra être chargée, entraînant une augmentation de la consommation de carburant.
- Lorsque la capacité de la batterie est devenue inférieure au niveau minimum, la fonction Start/Stop est désactivée.
Une réduction temporaire de la fonction Start/Stop en raison d'un besoin élevé en alimentation électrique implique que :
- Le moteur démarre automatiquement ^11 sans que le conducteur n'enfonce la pédale d'embrayage (boîte de vitesses automatique).
- Le moteur démarre automatiquement sans que le conducteur ait besoin de lever le pied de la pédale de frein (boîte de vitesses automatique).

10 Entretien courant de la voiture et service
◀◀
Emplacement des batteries

A : voiture à conduite à gauche. B : voiture à conduite à droite. (1) Batterie de démarrage ^12 (2) Batterie d'appoint.
La batterie d'assistance n'a normalement pas besoin de plus d'entretien que la batterie de démarrage ordinaire. Si vous avez des questions ou si vous rencontrez des problèmes, veuillez contacter un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé.

IMPORTANT
Si les consignes suivantes ne sont pas respectées, la fonction Start/Stop peut cesser temporairement de fonctionner après le raccordement d'une batterie auxiliaire ou d'un chargeur de batterie :
- La borne négative de la batterie de la voiture ne doit jamais être utilisée pour brancher une batterie auxiliaire ni un chargeur. Seul le châssis de la voiture peut être utilisé comme point de mise à la terre.
Consultez Aide au démarrage avec batterie (p. 267) où se trouve une description de l'emplacement des pinces de câbles.

NOTE
Si la batterie a été déchargée au point que tout est "noir" et si toutes les fonctions électriques normales de la voiture sont désactivées et que le moteur doit alors être démarré avec une batterie auxiliaire ou un chargeur, la fonction Start/Stop sera activée. Le moteur pourra alors être arrêté automatiquement mais la fonction Start/Stop risque de ne pas pouvoir démarrer automatiquement le moteur après un arrêt automatique en raison d'une capacité insuffisante de la batterie.
Afin d'assurer le démarrage automatique après un arrêt automatique, la batterie doit d'abord être chargée. Avec une température extérieure de +15 °C, la batterie doit être chargée pendant au moins 1 heure. Si la température est plus basse, le temps de charge recommandé est de 3-4 heures. Il est recommandé de charger la batterie avec un chargeur externe.
S'il n'est pas possible d'effectuer une charge, il est recommandé de désactiver temporairement la fonction Start/Stop jusqu'à ce que la batterie ait été suffisamment rechargée.
Pour de plus amples informations concernant le démarrage de batterie de démarrage voir Batterie (p. 364).
Informations associées
• Batterie - témoins (p. 365)
10 Entretien courant de la voiture et service

Fusibles - généralités
Pour éviter d'endommager le système électrique de la voiture, en cas de court-circuit ou de surcharge, l'ensemble des fonctions et des composants électriques est protégé par un certain nombre de fusibles.
Le non-fonctionnement d'un composant du système électrique peut être dû à un fusible grillé suite à une surtension temporaire. Si un même fusible grille à plusieurs reprises, le système concerné est probablement défectueux. Volvo recommande de consulter un atelier Volvo agréé pour effectuer un contrôle.
Remplacement
- Reportez-vous au schéma des fusibles pour situer le fusible.
- Retirez le fusible et examinez-le sur le côté pour déterminer si le filament courbé a fondu.
- Le cas échéant, remplacez-le par un fusible de même couleur et de même ampérage.

ATTENTION
N'utilisez jamais d'objet étranger ni un fusible avec un ampérage supérieur à la valeur indiquée en remplacement. Cela pourrait entraîner des dommages considérables sur le système électrique et causer un incendie.
Emplacement des centrales électriques

Emplacement des centrales sur une voiture avec conduite à gauche. Pour les voitures avec conduite à droite, les centrales se trouvent du côté de la boîte à gants.
1 Compartiment moteur
② Sous la boîte à gants
3 Sous la boîte à gants
4 Compartiment à bagages
5 Zone froide du compartiment moteur (uniquement Start/Stop)
Informations associées
- Fusibles - dans le compartiment moteur (p. 370)
• Fusibles - sous la boîte à gants (p. 375) -
Fusibles - dans le module de commande sous la boîte à gants (p. 377)
-
Fusibles - dans le compartiment à bagages (p. 379)
- Fusibles - dans la zone froide du compartiment moteur (p. 381)

10 Entretien courant de la voiture et service
Fusibles - dans le compartiment moteur
Les fusibles du compartiment moteur protègent entre-autres les fonctions du moteur et de freinage.
10 Entretien courant de la voiture et service


Généralités, fusibles, compartiment moteur
Une pince se trouve à l'intérieur du couvercle. La pince facilite le retrait et le remise en place des fusibles.
Positions (voir illustration précédente)
A Compartiment moteur supérieur
B Compartment moteur avant
Compartiment moteur inférieur
Ces fusibles se trouvent dans le boîtier du compartiment moteur. Les fusibles de (C) se trouvent sous (A).
▶▶

10 Entretien courant de la voiture et service
◀◀
Il y a un autocollant à l'intérieur du couvercle qui indique l'emplacement des fusibles.
- Les fusibles 1-7 et 42-44 sont de type "MidiFuse" et ne doivent être remplacés que dans un atelier ^13 .
- Les fusibles 8-15 et 34 sont de type "JCASE" et doivent être remplacés dans un atelier ^13
- Les fusibles 16-33 et 35-41 sont de type "Mini Fuse".
| Fonctionnement A | ||
| 1 | Fusible primaire pour le module électronique central (CEM) sous la boîte à gantsA | 50 |
| 2 | Fusible primaire pour le module électronique central (CEM) sous la boîte à gants | 50 |
| 3 | Fusible primaire pour la centrale électrique du compartiment à bagagesA | 60 |
| 4 | Fusible primaire pour le boîtier à fusibles/relais sous la boîte à gantsA | 60 |
| 5 | Fusible primaire pour le boîtier à fusibles/relais sous la boîte à gantsA | 60 |
| Fonctionnement A | ||
| 6 | - | - |
| 7 | Chauffage supplémentaire électrique ^*A | 100 |
| 8 | Dégivrage/désembuage de pare-brise ^* , côté gauche | 40 |
| 9 | Essuie-glace 30 | |
| 10 | Chauffage de stationnement* 25 | |
| 11 | Ventilateur d'habitacle ^A | 40 |
| 12 | Dégivrage/désembuage de pare-brise ^* , côté droit | 40 |
| 13 | Pompe ABS 40 | |
| 14 | Soupapes ABS 20 | |
| 15 | Lave-phares* 20 | |
| 16 | Réglage de la portée des pha-res* ; phares xénon actifs - ABL * | 10 |
| 17 | Fusible primaire pour le module électronique central (CEM) sous la boîte à gants | 20 |
| 18 | ABS 5 |
| Fonctionnement A | ||
| 19 | Résistance au volant ajustable* 5 | |
| 20 | Module de commande du moteur ; module de commande de transmission ; coussins gonflables | 10 |
| 21 | Buses de lave-glace chauffées* 10 | |
| 22 | - | - |
| 23 | Commutateur d'éclairage 5 | |
| 24 | - | - |
| 25 | - | - |
| 26 | - | - |
| 27 | Bobines de relais 5 | |
| 28 | Eclairage supplémentaire* 20 | |
| 29 | Avertisseur sonore 15 | |
| 30 | Bobine de relais dans le relais principal du module de commande du moteur ; module de commande du moteur (4 cyl. 2,0 l ^B , 5 cyl. et 6 cyl.) | 10 |
13 Un atelier Volvo agréé est recommandé.
10 Entretien courant de la voiture et service

| Fonctionnement A | ||
| 31 | Module de commande de transmission | 15 |
| 32 | Embrayage magnétique de climatisation (sauf 4 cyl. 2,0 l ^C et 5 cyl. diesel) ; pompe à liquide de refroidissement auxiliaire (4 cyl. 2,0 l diesel) | 15 |
| 33 | Bobine de relais dans le relais d'embrayage magnétique de climatisation (sauf 5 cyl. diesel) ; bobine de relais pour la pompe à liquide de refroidissement (1,6 l essence Start/Stop) ; bobines de relais dans la centrale électrique de la zone froide du compartiment moteur (Start/Stop) | 5 |
| 34 | Relais de démarrage ^A | 30 |
| 35 | Bobines d'allumage (1,6 l essence, moteur B4204T7) ; unité de commande d'allumage (5 cyl. diesel) | 10 |
| Module de commande du moteur (4 cyl. 2,0 l ^B ) ; bobines d'allumage (5 cyl, 6 cyl. essence) ; condensateur (6 cyl.) | 20 |
| Fonctionnement A | ||
| 36 | Module de commande du moteur (essence sauf 4 cyl. 2,0 ^1 ) | 10 |
| Module de commande du moteur (1,6 l diesel, 5 cyl. diesel) | 15 | |
| Module de commande du moteur (4 cyl. 2,0 ^1 ) | 20 | |
| 37 | Soupapes (1,6 l essence) ; sonde de masse d'air (1,6 l, 4 cyl. 2,0 ^1 ) ; thermostat (4 cyl. 2,0 l essence ^1 ) ; soupape EVAP (4 cyl. 2,0 l essence ^1 ) ; soupape de refroidissement pour la climatisation (4 cyl. 2,0 l diesel) ; pompe de refroidissement pour EGR (4 cyl. 2,0 l diesel) Sonde de masse d'air (moteur D4162T) ; soupape de régulation de débit de carburant (moteur D4162T) | 10 |
| Sonde de masse d'air (5 cyl. Diesel, 6 cyl.) ; soupapes de régulation (5 cyl. Diesel) ; injecteurs (5 et 6 cyl. essence) ; module de commande du moteur (5 cyl. essence, 6 cyl.) | 15 |
| Fonctionnement A | ||
| 38 | Embrayage magnétique de climatisation (5 et 6 cyl.) ; soupapes (1,6 l, moteur B4204T7, 5 cyl., 6 cyl.) ; module de commande du moteur (6 cyl.) ; solénoïdes (6 cyl. sans turbo) ; moteurs de réglage tubulure d'admission (6 cyl. sans turbo) ; sonde de masse d'air (moteur B4204T7, 5 cyl. essence) ; capteur de niveau d'huile (5 cyl. diesel) | 10 |
| Soupapes (4 cyl. 2,0 l ^B ) ; pompe à huile (4 cyl. 2,0 l essence ^B ) ; sonde lambda centrale (4 cyl. 2,0 l essence ^B ) ; sonde lambda arrière (4 cyl. 2,0 l diesel) | 15 |
▶▶

10 Entretien courant de la voiture et service
◀◀
| Fonctionnement A | ||
| 39 | Sondes lambda (1,6 l essence, moteur B4204T7) ; sonde lambda (5 cyl. diesel) ; module de commande de jalousie de réfrigérateur (1,6 l diesel, 5 cyl. essence) | 10 |
| Sonde lambda avant (4 cyl. 2,0 l ^B ); sonde lambda arrière (4 cyl. 2,0 l essence ^B ); soupape EVAP (5 cyl., 6 cyl. essence) ; sondes lambda (5 cyl., 6 cyl. essence) | 15 | |
| 40 | Pompe à liquide de refroidissement (1,6 l essence Start/Stop) ; chauffage de la ventilation de carter (5 cyl. essence) ; pompe à huile de boîte de vitesses automatique (5 cyl. essence Start/Stop) | 10 |
| Bobines d'allumage (4 cyl. 2,0 l essence ^B ) | 15 | |
| Chauffage de filtre Diesel 20 |
| Fonctionnement A | ||
| 41 | Module de commande de jalousie de réfrigérateur (5 cyl. essence) | 5 |
| Chauffage de la ventilation de carter (5 cyl. diesel) ; pompe à huile de boîte de vitesses automatique (5 cyl. diesel Start/Stop) | 10 | |
| Embrayage magnétique de climatisation (4 cyl. 2,0 ^B ); unité de commande d'allumage (4 cyl. 2,0 | diesel) ; pompe à huile (4 cyl. 2,0 | diesel) | 15 | |
| 42 | Pompe à liquide de refroidissement (4 cyl. 2,0 | essence ^B ) | 50 |
| Bougies (Diesel) 70 | ||
| 43 | Ventilateur de refroidissement (1,6 l, 4 cyl. 2,0 | essence, 5 cyl. essence) | 60 |
| Ventilateur de refroidissement (6 cyl., 4 cyl. 2,0 | diesel, 5 cyl. diesel) | 80 | |
| 44 | Direction assistée 100 |
A Pour les voitures avec fonction Start/Stop, cet emplacement de fusible est libre. Référez-vous plutôt à Fusibles - dans la zone froide du compartiment moteur (p. 381).
^B Ne concerne pas le moteur B4204T7.
c Concerne toutefois le moteur B4204T7.
Informations associées
• Fusibles - sous la boîte à gants (p. 375)
- Fusibles - dans le module de commande sous la boîte à gants (p. 377)
- Fusibles - dans le compartiment à bagages (p. 379)
10 Entretien courant de la voiture et service

Fusibles - sous la boîte à gants
Les fusibles sous la boîte à gants protègent les fonctions du système Infotainment ainsi que des sièges.

Emplacements
| Fonctionnement A | ||
| 1 | Fusible primaire du module de commande du système audio* ; fusible primaire pour les fusi-bles 16 à 20 : Infotainment | 40 |
| 2 | - | - |
| 3 | - | - |
| 4 | Volant chauffant* 10 |
| Fonctionnement A | ||
| 5 | - | - |
| 6 | - | - |
| 7 | Prise 12 V dans le compartiment à bagages* | 15 |
| 8 | Panneau de commande, porte conducteur | 20 |
| 9 | Panneau de commande de la porte passager avant | 20 |
| Fonctionnement A | ||
| 10 | Panneau de commande de la porte arrière droite | 20 |
| 11 | Panneau de commande de la porte arrière gauche | 20 |
| 12 | Keyless* 20 | |
| 13 | Siège à commande électrique, côté conducteur* | 20 |
▶▶
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l'Introduction.

10 Entretien courant de la voiture et service
◀◀
| Fonctionnement A | ||
| 14 | Siège à commande électrique, côté passager* | 20 |
| 15 | - | - |
| 16 | Module de commande du système Infotainment | 5 |
| 17 | Module de commande audio (amplificateur)* ; Radio numérique* ; TV* | 10 |
| 18 | Audio 15 | |
| 19 | Système télématique* ; Bluetooth* | 5 |
| 20 | Système multimédia pour la banquette arrière (RSE)* | 7,5 |
| 21 | Toit ouvrant* ; éclairage intérieur plafonnier ; capteur de climatisation* ; prise d'air moteurs de papillon | 5 |
| 22 | Prise 12 V sur la console de tunnel | 15 |
| 23 | Siège chauffant arrière droit* 15 | |
| 24 | Siège chauffant arrière gauche* 15 | |
| 25 | - | - |
| Fonctionnement A | ||
| 26 | Chauffage de siège côté passager | 15 |
| 27 | Chauffage de siège côté conducteur | 15 |
| 28 | Aide au stationnement* ; caméra d'aide au stationnement* ; module de commande de crochet d'attelage * | 5 |
| 29 | Module de commande AWD* 15 | |
| 30 | Châssis actif Four-C* 10 |
Informations associées
- Fusibles - dans le compartiment moteur (p. 370)
- Fusibles - dans le module de commande sous la boîte à gants (p. 377)
- Fusibles - dans le compartiment à bagages (p. 379)
- Fusibles - dans la zone froide du compartiment moteur (p. 381)
10 Entretien courant de la voiture et service

Fusibles - dans le module de commande sous la boîte à gants
Les fusibles dans le module de commande sous la boîte à gants protègent entre-autres
les fonctions des coussins gonflables et du système d'anticipation de collision.

Emplacements
| Fonctionnement A | ||
| 1 | Essuie-glace arrière 15 | |
| 2 | - | - |
| 3 | Éclairage intérieur ; panneau de commande des lève-vitres dans la porte conducteur* ; sièges avant à commandes électriques* | 7,5 |
| Fonctionnement A | ||
| 4 | Combiné d'instruments 5 | |
| 5 | Régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC* ; système d'anticipation de collision* | 10 |
| 6 | Éclairage intérieur ; Capteur de pluie | 7,5 |
| 7 | Module de volant 7,5 |
| Fonctionnement A | ||
| 8 | Verrouillage centralisé de la trappe de réservoir de carburant | 10 |
| 9 | Lave-glace arrière 15 | |
| 10 | Lave-glace 15 | |
| 11 | Déverrouillage du hayon 10 | |
| 12 | Appui-tête rabattable* 10 |

10 Entretien courant de la voiture et service
◀◀
10
| Fonctionnement A | ||
| 13 | Pompe à carburant 20 | |
| 14 | Capteur de mouvement de l'alarme* ; panneau de commandes climatiques | 5 |
| 15 | Dispositif de blocage du volant 15 | |
| 16 | Sirène d'alarme* ; Prise de diagnostic OBDII | 5 |
| 17 | - | - |
| 18 | Coussins gonflables 10 | |
| 19 | Système d'anticipation de collision* | 5 |
| 20 | Capteur de pédale d'accélérateur ; Fonction antiéblouissement du rétroviseur intérieur* ; Banquette arrière chauffante*Chauffage supplémentaire électrique* | 7,5 |
| 21 | Module de commande du système Infotainment (Performance) ; Système audio (Performance) | 15 |
| 22 | Feux Stop 5 |
| Fonctionnement A | ||
| 23 | Toit ouvrant* 20 | |
| 24 | Immobiliseur 5 |
Informations associées
- Fusibles - dans le compartiment moteur (p. 370)
• Fusibles - sous la boîte à gants (p. 375) - Fusibles - dans le compartiment à bagages (p. 379)
- Fusibles - dans la zone froide du compartiment moteur (p. 381)
10 Entretien courant de la voiture et service

Fusibles - dans le compartiment à bagages
Les fusibles du compartiment moteur protègent entre-autres les fonctions du mode électrique et du remorquage.

Le boîtier est placé derrière la garniture, du côté gauche.
Emplacements
| Fonctionnement A | ||
| 1 | Frein de stationnement électrique gauche | 30 |
| 2 | Frein de stationnement électrique droit | 30 |
| 3 | Dégivrage de la lunette arrière 30 | |
| 4 | Prise remorque 2' 15 |
| Fonctionnement A | ||
| 5 | Actionnement électrique du hayon* | 20 |
| 6 | - | - |
| 7 | - | - |
| 8 | - | - |
| 9 | - | - |
| Fonctionnement A | ||
| 10 | - | - |
| 11 | Prise remorque 1* 40 | |
| 12 | - | - |
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l'Introduction.
▶▶

10 Entretien courant de la voiture et service
◀◀
Informations associées
- Fusibles - dans le compartiment moteur (p. 370)
- Fusibles - sous la boîte à gants (p. 375)
- Fusibles - dans le module de commande sous la boîte à gants (p. 377)
- Fusibles - dans la zone froide du compartiment moteur (p. 381)
10 Entretien courant de la voiture et service

Fusibles - dans la zone froide du compartiment moteur
La zone froide du compartiment moteur des voitures équipées de la fonction Start/Stop comporte des fusibles.

Emplacement des fusibles de la fonction Start/Stop.
- Les fusibles A1 et A2 sont de type "MEGA Fuse" et ne doivent être remplacés que dans un atelier ^14 .
- Les fusibles 1-11 sont de type "Midi Fuse" et ne doivent être remplacés que dans un atelier ^14 .
• Le fusible 12 est de type "Mini Fuse".
Pour plus de précisions concernant la fonction Start/Stop, référez-vous à Start/Stop* (p. 277).
Emplacements
| Fonctionnement A | ||
| A1 | Fusible principal de la centrale électrique du compartiment moteur | 175 |

10 Entretien courant de la voiture et service
◀◀
10
| Fonctionnement A | ||
| A2 | Fusible principal du module électronique central (CEM) sous la boîte à gants, boîtier à fusibles/relais sous la boîte à gants, centrale électrique dans le compartiment à bagages | 175 |
| 1 | Chauffage supplémentaire électrique* | 100 |
| 2 | Fusible primaire pour le module électronique central (CEM) sous la boîte à gants | 50 |
| 3 | Fusible primaire pour le boîtier à fusibles/relais sous la boîte à gants | 60 |
| 4 | Fusible primaire pour le boîtier à fusibles/relais sous la boîte à gants | 60 |
| 5 | Fusible primaire pour la centrale électrique du compartiment à bagages | 60 |
| 6 | Ventilateur d'habitacle 40 | |
| 7 | - | - |
| 8 | - | - |
| 9 | Relais de démarrage 30 |
| Fonctionnement A | ||
| 10 | Diode interne 50 | |
| 11 | Batterie d'appoint 70 | |
| 12 | Module électronique central (CEM) - alimentation de référence de batterie d'appoint ; point de charge de batterie d'appoint | 15 |
Informations associées
- Fusibles - dans le compartiment moteur (p. 370)
• Fusibles - sous la boîte à gants (p. 375) - Fusibles - dans le module de commande sous la boîte à gants (p. 377)
- Fusibles - dans le compartiment à bagages (p. 379)
10 Entretien courant de la voiture et service

Station de lavage
La voiture doit être nettoyée aussi vite qu'elle a été salie. Lavez la voiture sur une plate-forme de lavage avec séparateur d'huiles. Utilisez du shampooing pour voiture.
Lavage à la main
- Nettoyez au plus vite les fientes d'oiseaux tombées sur la peinture. Elles contiennent des substances chimiques qui attaquent et décolorent rapidement la peinture. Nous recommandons de faire corriger toute décoloration par un atelier Volvo agréé.
- Passez les dessous de caisse au jet d'eau.
- Rincer toute la voiture jusqu'à ce que la saleté incrustée se détache afin de minimiser le risque de rayure de nettoyage. Ne dirigez pas le jet directement sur les serrures.
- Si besoin est, utilisez un agent dégraissant à froid si la saleté est incrustée. Notez que les surfaces ne doivent pas être chaudes en raison du soleil !
- Lavez à l'eau tiède avec une éponge et du shampooing pour voiture.
- Nettoyez les balais d'essuie-glace avec une solution savonneuse tiède ou un shampooing pour voiture.
- Séchez la voiture avec une peau de chamois propre ou une raclette. Si vous évitez que les gouttes d'eau sèchent à la lumière forte du soleil, vous réduisez le
risque de tâches de séchage d'eau qui peuvent nécessiter d'être polies.

ATTENTION
Faites toujours nettoyer le moteur par un garage. Si le moteur est nettoyé lorsqu'il est encore chaud, il peut générer un risque d'incendie.

IMPORTANT
Des phares sales offrent une efficacité dégradée. Nettoyez-les régulièrement, par exemple lorsque vous faites le plein.
N'utilisez pas d'agents nettoyants corrosifs. De l'eau et une éponge douce suffisent.

NOTE
L'éclairage extérieur comme les phares, les feux antibrouillard et les feux arrière peuvent occasionnellement présenter une condensation à l'intérieur de l'optique. Ceci est normal, tous les éclairages externes sont conçus pour y résister. Normalement, la condensation s'élimine rapidement dès lors que les phares sont allumés.
Essuie-glace et essuie-phare
Des restes d'asphalte, de poussière ou de sel sur les balais d'essuie-glace ainsi que les insectes ou la glace sur le pare-brise réduisent la durée de vie des balais.
Lors du nettoyage :
- Mettez les balais d'essuie-glace en position d'entretien, référez-vous à Essuie-glace et essuie-phare (p. 361).

NOTE
Nettoyez régulièrement les balais d'essuie-glace ainsi que le pare-brise avec une solution savonneuse tiède ou un shampooing pour automobile. N'utilisez aucun solvant agressif.
Lavage en station automatique
Le lavage automatique est un moyen simple et rapide de laver votre voiture, mais les brosses d'un lavage automatique ne passent pas parfaitement sur toute la carrosserie. Pour un meilleur résultat, nous vous recommandons de laver la voiture à la main.

NOTE
Pendant les premiers mois, la voiture ne doit être lavée qu'à la main. La peinture est plus fragile lorsqu'elle est neuve.
Lavage haute pression
Si vous lavez avec un jet haute pression, effectuez des mouvements de balayage et veillez à ne pas approcher la buse à moins de 30 cm de la voiture (concerne tous les éléments extérieurs de la voiture). Ne dirigez pas le jet directement sur les serrures.
▶▶

10 Entretien courant de la voiture et service
◀◀
Testez les freins

ATTENTION
Testez toujours les freins après le lavage de la voiture, même le frein de stationnement, pour éviter que l'humidité et la corrosion n'attaquent les plaquettes, nuisant au freinage.
Si vous roulez longtemps sous la pluie ou sur la neige, appuyez régulièrement sur la pédale de frein. La chaleur de la friction permet de réchauffer et sécher les garnitures de frein. Ce conseil s'applique également lorsque vous démarrez le moteur par temps froid ou humide.
Caoutchouc, plastiques extérieurs et détails décoratifs
Pour nettoyer et entretenir les parties en caoutchouc ou en plastique coloré et les détails décoratifs comme les baguettes lustrées, nous vous recommandons un produit nettoyant spécial disponible chez les réparateurs Volvo. En cas d'utilisation de tels produits nettoyants, suivez attentivement les instructions.

IMPORTANT
Évitez de cirer et de polir les parties en plastique et en caoutchouc.
Si vous utilisez un produit de dégraissage sur les parties en plastique et en caoutchouc, ne frottez qu'avec une faible pression sur les éléments. Utilisez une éponge douce.
Le polissage de baguettes lustrées peut éliminer ou endommager le revêtement lustré.
N'utilisez pas de produits de polissage contenant des agents abrasifs.
Jantes
Utilisez exclusivement un agent nettoyant pour jantes recommandé par Volvo.
Les agents nettoyants pour jantes agressifs peuvent endommager la surface et provoquer l'apparition de taches sur le jantes en aluminium chromé.
Informations associées
• Polissage et cirage (p. 384)
• Nettoyage de l'intérieur (p. 386)
- Revêtement hydrofuge et antipoussière (p. 385)
Polissage et cirage
Polissez et cirez la voiture lorsque la peinture commence à ternir ou lorsque vous souhaitez protéger la carrosserie.
Le polissage n'est normalement pas nécessaire dans l'année qui suit la date de livraison. Cependant, la voiture peut être cirée durant cette période. Ne polissez ou ne cirez pas la voiture directement au soleil.
Lavez et séchez la voiture très soigneusement avant de la polir ou de la cirer. Éliminez les dépôts d'asphalte et de goudron avec un produit correspondant ou avec de l'essence minérale. Pour enlever les taches les plus tenaces, utilisez une pâte abrasive très fine (de ponçage) spécialement conçue pour la peinture des voitures.
Commencez par passer du produit de polissage, puis cirez avec de la cire liquide ou solide. Suivez scrupuleusement les instructions figurant sur l'emballage. De nombreux produits servent à la fois au polissage et au cirage.
10 Entretien courant de la voiture et service

IMPORTANT
Seuls les traitements de peinture recommandés par Volvo doivent être utilisés. Les autres traitements de la peinture comme la conservation, l'étanchéisation, la protection, ou autres peuvent endommager la peinture. Les dommages sur la peinture dus à de tels traitements ne sont pas couverts par la garantie de Volvo.
Informations associées
• Station de lavage (p. 383)
Revêtement hydrofuge et antipoussière
Les vitres sont traitées avec un revêtement qui améliore la visibilité dans les conditions climatiques difficiles.
Revêtement hydrofuge et antipoussière\*

Ce traitement de surface s'use naturellement.
Entretien :
- N'utilisez jamais de cire pour voitures, de produit de dégraissage ou produits similaires sur les surfaces en verre car ceci peut endommager leurs qualités hydrofuges.
- Veillez à ne pas rayer le verre lors du nettoyage.
- Utilisez seulement une raclette à lame plastique pour gratter le givre sur le verre afin de ne pas l'endommager.
- Afin de conserver les propriétés hydrofuges de la surface, nous recommandons l'application d'un produit spécial que vous trouverez chez votre réparateur Volvo agréé. Ce produit devra être appliqué pour la première fois au bout de trois ans puis chaque année.
IMPORTANT
N'utilisez pas de raclette à lame métallique pour gratter le givre sur les vitres. Utilisez la fonction de chauffage pour éliminer la glace sur les rétroviseurs, référez-vous à Vitres et rétroviseurs - chauffage électrique (p. 101).
Informations associées
• Station de lavage (p. 383)

10 Entretien courant de la voiture et service
Protection anticorrosion
Votre voiture a subi un traitement anticorrosion intégral en usine. Certaines parties de la carrosserie sont en tôle galvanisée. Les soubassements de carrosserie sont protégés par un produit anticorrosion résistant. Une fine couche de liquide anticorrosion a été vaporisée dans le but de pénétrer à l'intérieur des membres, des cavités, des sections fermées et des portes latérales.
Contrôle et entretien
La saleté et le sel peuvent provoquer la corrosion. C'est pourquoi il est important de maintenir la voiture propre. Pour conserver la protection anticorrosion, il convient de faire un contrôle régulier et éventuellement de l'entretenir.
Le traitement anticorrosion de la voiture ne nécessite en principe aucun traitement pendant environ 12 ans. Au-delà, un traitement doit être effectué tous les trois ans. Si la voiture nécessite un traitement supplémentaire, Volvo vous recommande de consulter un atelier Volvo agréé.
Informations associées
• Dommages sur la peinture (p. 388)
Nettoyage de l'intérieur
Utilisez exclusivement des agents nettoyants et des produits d'entretien recommandés par Volvo. Nettoyez régulièrement et suivez les instructions fournies avec le produit d'entretien.
Le passage de l'aspirateur est important avant le nettoyage avec un produit.
Tapis et compartiment à bagages
Retirez les tapis pour nettoyer séparément la moquette et les tapis. Éliminez la poussière et la saleté avec un aspirateur. Chaque tapis de sol est fixé par des broches.
- Saisissez le tapis de sol au niveau de chaque broche et tirez vers le haut.
Installez le tapis de sol en appuyant dessus au niveau des broches pour les encliqueter.

ATTENTION
Vérifiez, avant de prendre la route, que le tapis de sol du côté conducteur est correctement fixé sur les broches pour éviter qu'il ne se coince sous les pédales.
Pour les taches sur le tapis de sol, nous recommandons un agent nettoyant spécial textile, après le passage de l'aspirateur. Les tapis de sol doivent être nettoyés avec un agent recommandé par votre réparateur Volvo agréé.
Taches sur les garnitures textiles et du plafond
Pour ne pas dégrader le traitement ignifuge de la garniture, nous vous recommandons d'utiliser un produit de nettoyage spécial pour les textiles disponibles chez les réparateurs Volvo.

IMPORTANT
Des objets tranchants ou des bandes Velcro peuvent endommager la garniture textile.
Taches sur la garniture en cuir
Le cuir des garnitures est traité pour conserver son aspect d'origine.
Le cuir vieillit et prend une jolie patine avec le temps. Le cuir vieillit et doit être traité pour conserver ses propriétés naturelles. Vous obtenez alors une couche protectrice mais un nettoyage régulier est nécessaire pour conserver ses propriétés et son aspect. Volvo propose une gamme complète de produits pour le nettoyage et le traitement des garnitures en cuir qui, lorsqu'ils sont utilisés selon les instructions, préserve la couche protectrice du cuir. Après un certain temps, l'aspect naturel du cuir vieillira plus ou moins en fonction de la structure du cuir. Ce vieillissement du cuir est normal et indique que c'est un produit naturel.
10 Entretien courant de la voiture et service

Pour obtenir le meilleur résultat, Volvo recommande de nettoyer le cuir en appliquant une crème de protection de une à quatre fois par an (ou plus au besoin). Le kit Volvo Leather Care est disponible auprès de votre réparateur Volvo.

IMPORTANT
- Certains vêtements teints (jeans ou vêtements en daim) peuvent déteindre sur la garniture.
- N'utilisez jamais de solvant agressif. De tels produits pourraient endommager les garnitures en textile, vinyle et cuir.
Conseil de nettoyage des garnitures en cuir
- Versez le produit de nettoyage du cuir sur une éponge humide et serrez l'éponge pour obtenir de la mousse.
- Exercez des mouvements circulaires pour éliminer la saleté.
- Appliquez soigneusement avec l'éponge sur les taches. Laissez l'éponge absorber la tache. Ne frottez pas.
- Essuyez avec du papier ou un chiffon doux et laissez le cuir sécher totalement.
Traitement de protection des garnitures en cuir
- Versez un peu de crème protectrice sur un chiffon doux et appliquez une fine couche de crème sur le cuir par des mouvements circulaires légers.
- Laissez le cuir sécher pendant 20 minutes avant utilisation.
Le cuir a maintenant une meilleure protection contre les taches et une protection UV.
Conseils de nettoyage pour le volant en cuir
- Éliminez la saleté et la poussière avec une éponge douce humide et du savon neutre.
- Le cuir a besoin de respirer. Ne recouvrez jamais le volant en cuir avec une protection en plastique.
- Utilisez des huiles naturelles. Pour obtenir le meilleur résultat, nous recommandons le produit d'entretien du cuir de Volvo.
S'il y a des taches sur le volant :
Groupe 1 (encre, vin, café, lait, sueur et sang)
- Utilisez une éponge ou un chiffon doux. Préparez une solution de 5 % d'ammonium. (Pour les taches de sang, utilisez une solution de 2 dl d'eau et de 25 g de sel.)
Groupe 2 (graisse, huile, sauces et chocolat)
- Procédure identique à celle du groupe 1.
- Polissez avec un papier absorbant ou un chiffon.
Groupe 3 (saleté sèche, poussière)
- Utilisez une brosse douce pour éliminer la saleté.
- Procédure identique à celle du groupe 1.
Taches sur les éléments intérieurs en plastique, métal ou bois
Pour détacher pièces et surfaces intérieures, nous vous recommandons d'utiliser un chiffon en microfibres ou en fibranne légèrement humide que vous trouverez chez votre réparateur Volvo.
Ne frottez ou ne raclez jamais une tache. N'utilisez jamais de détachant trop agressif. Dans les cas extrêmes, vous pouvez utiliser un agent nettoyant spécial disponible dans les concessions Volvo.
Ceintures de sécurité
Utilisez de l'eau et un détergent synthétique, un produit de nettoyage spécial textile est disponible chez les réparateurs Volvo agréés. Veillez à ce que la ceinture de sécurité soit sèche avant de l'enrouler.
Informations associées
• Station de lavage (p. 383)

10 Entretien courant de la voiture et service
Dommages sur la peinture
La peinture joue un rôle important dans la protection anticorrosion de la voiture et doit, de ce fait, être vérifiée régulièrement. Les détériorations de peinture les plus courantes sont par exemple les éclats dus aux projections de gravillons, les rayures et les marques sur les bordures d'ailes, portières et parechocs.
Petites retouches de peinture
Pour éviter toute attaque de la rouille, les dommages à la peinture doivent être réparés immédiatement.
Matériel
- l'apprêt ^15 - pour les pare-chocs à revêtement plastique, des apprêts adhésifs peuvent par exemple être disponibles en aérosol
- vernis de fond et un vernis clair sont disponibles en aérosol ou sous forme de stylo de retouche ^16 .
• ruban adhésif de masquage - chiffon abrasif fin ^15 .
Code couleur

1 Code de couleur de la voiture
Il est important d'utiliser la bonne couleur. Pour l'emplacement de l'autocollant de produit, voir Désignations de type (p. 391).
Réparer les détériorations de peinture mineures telles que les éclats et les rayures

Avant de commencer, veillez à ce que la voiture soit propre et sèche, et à ce que la température soit supérieure à 15 °C.
10 Entretien courant de la voiture et service

- Collez un morceau de ruban adhésif de masquage sur la surface endommagée. Retirez-le pour enlever les éventuelles écailles.
Si les dommages ont atteint une partie métallique (tôle), il est conseillé d'utiliser une couche d'apprêt. En cas de dégâts sur une surface en plastique, un appréût adhésif doit être utilisé pour de meilleurs résultats. Vaporiser dans le couvercle de l'aérosol et appliquer légèrement au pinceau. - Avant la peinture, un léger ponçage local peut être nécessaire (pour par exemple aplanir les coins inégaux), avec un matériau de polissage très fin. La surface doit être nettoyée méticuleusement et doit sécher.
- Agitez l'apprêt énergiquement et appliquez-le à l'aide d'un pinceau fin, d'une allumette ou similaire. Terminez par un vernis de fond ou un vernis clair lorsque la couleur d'apprêt a séché.
- Pour les rayures, procédez comme décrit ci-dessus, mais appliquez du ruban de masquage autour de la surface endommagée pour protéger la peinture intacte.

NOTE
Si l'éclat dû à la projection n'atteint pas la surface métallique (la tôle) et qu'il reste une couche de peinture intacte, appliquez du vernis de base ou transparent directement après avoir nettoyé la surface.
Informations associées
• Protection anticorrosion (p. 386)

11
CARACTÉRISTIQUES

Désignations de type
La désignation de type, le numéro de châssis, etc., c'est-à-dire les informations relatives à la
voiture sont indiquées sur un autocollant dans la voiture.
Emplacement des autocollants



11 Caractéristiques
◀◀
Pour tout contact avec un réparateur Volvo concernant la voiture et pour les commandes de pièces et d'accessoires, votre requête sera plus facilement satisfaite si vous connaissez la désignation de type de la voiture, les numéros de châssis et de moteur.
Désignation de type, numéro de châssis, poids maximum autorisés, codes de peinture et de garniture et numéro d'homologation de type. L'autocollant est visible en ouvrant la porte arrière droite.
2 Autocollant de chauffage de stationnement.
③ Code moteur et numéro de fabrication du moteur.
4 Autocollant pour huile moteur.
5 Numéro de fabrication et désignation de type de la boîte de vitesses.
A Boîte de vitesses manuelle
B Boîte de vitesses automatique
6 Numéro d'identification de la voiture. (VIN Vehicle Identification Number)
La carte grise de la voiture comporte d'autres informations concernant la voiture.

NOTE
Les autocollants présentés dans le manuel d'utilisateur peuvent ne pas être une réplique exacte de ceux présents dans la voiture. L'objectif est de montrer leur aspect approximatif et où les trouver dans la voiture. Les informations qui concernent votre voiture en particulier se trouvent sur chaque autocollant dans votre voiture.
Informations associées
- Poids (p. 395)
• Caractéristiques du moteur (p. 399)
Cote
Les dimensions de la voiture (longueur, hauteur, etc.) sont indiquées dans le tableau.

| Cote mm | ||
| A | Empattement 2816 | |
| B | Longueur 4814 | |
| C | Longueur de charge, plancher, banquette rabattue | 1878 |
| D | Longueur de charge-ment, plancher | 1089 |
| E | Hauteur 1547 |
| Cote mm | ||
| F Hauteur de chargement 724 | ||
| G Voie avant | 1588A1578B | |
| H Voie arrière | 1586A1576B | |
| I Largeur de chargement, plancher | 1153 | |
| Cote mm | ||
| J Largeur 1861 | (1876°) | |
| K Largeur, rétroviseurs compris | 2106 | |
| L Largeur, rétroviseurs rabattus compris | 1907 | |
A avec roues 16"50 et 17"50
B avec roues 17"55 et 18"55
C avec Keyless drive*


11 Caractéristiques
◀◀

| Cote mm | ||
| A | Empattement 2815 | |
| B | Longueur 4838 | |
| C | Longueur de charge, plancher, banquette rabattue | 1878 |
| D | Longueur de chargement, plancher | 1089 |
| E | Hauteur 1604 | |
| F | Hauteur de chargement 724 |
| Cote mm | ||
| G | Voie avant | 1614 ^A |
| 1604 ^B | ||
| H | Voie arrière | 1580 ^A |
| 1570 ^B | ||
| I | Largeur de chargement, plancher | 1153 |
| J | Largeur 1870 | (1876 ^C ) |
| Cote mm | ||
| K Largeur, rétroviseurs compris | 2119 | |
| L Largeur, rétroviseurs rabattus compris | 1925 | |
A avec roues de 16"50
B avec roues 17"55 et 18"55
c avec Keyless drive*
11 Caractéristiques

Poids
Le poids total maxi et autres informations sont indiqués sur un autocollant dans la voiture.
Le poids en ordre de marche comprend le poids du conducteur, du carburant lorsque le réservoir est rempli à 90 % et de toutes les huiles et autres liquides.
Le poids des passagers et des options installées ainsi que la charge sur la boule d'attelage (p. 396) (si une remorque est attelée) affecte la capacité de chargement et n'est pas compris dans le poids en ordre de marche.
Charge maximale autorisée = poids total - poids en ordre de marche.

NOTE
Le poids en ordre de marche indiqué concerne une voiture dans sa version de base, c'est-à-dire une voiture sans option ni équipement supplémentaire. Cela signifie que chaque option ajoutée réduit la capacité de chargement de la voiture du poids correspondant.
Exemple d'options réduisant la capacité de chargement : niveaux d'équipement Kinetic/Momentum/Summum, options crochet d'attelage, galerie, coffre de toit, système audio, feux supplémentaires, GPS, chauffage au carburant, grille de protection, tapis, cache-bagages, sièges électriques, etc.
Le meilleur moyen de connaître le poids en ordre de marche exact de votre voiture est de la peser.

ATTENTION
Le comportement de la voiture varie selon sa charge et la répartition de la charge.

Pour de plus amples informations concernant l'emplacement de l'autocollant, voir Désignations de type (p. 391).
1 Poids total autorisé en charge (PTAC)
② Poids Total Roulant Autorisé (PTRA) (Voiture+remorque)
3 Charge maxi sur essieu avant
4 Charge maxi sur essieu arrière
5 Niveau d'équipement
Charge maxi : Reportez-vous au certificat d'immatriculation.
Charge maxi permise sur le toit : 100 kg.
Informations associées
- Poids remorqué et charge sur la boule d'attelage (p. 396)

11 Caractéristiques
Poids remorqué et charge sur la boule d'attelage
Le poids remorqué et la charge sur la boule d'attelage sont indiqués dans les tableaux.
Poids maxi. avec remorque freinée

NOTE
L'utilisation d'un amortisseur de vibrations sur le dispositif d'attelage est recommandé pour les attelages de plus de 1800 kg.
| V70Moteur | Code moteurA | Boîte de vitesses Poids maxi. avec remorque freinée (kg) | Charge maxi sur la boule d'attelage (kg) |
| Tous Tous | Tous 1200 50 | ||
| T4 B4164T | Boîte de vitesses manuelle, MMT6 1600 75 | ||
| T4 B4164T | Boîte de vitesses automatique, MPS6 1600 75 | ||
| T4F B4164T2 | Boîte de vitesses manuelle, MMT6 1600 75 | ||
| T4F B4164T2 | Boîte de vitesses automatique, MPS6 1600 75 | ||
| T5 B4204T11 | Boîte de vitesses automatique, TG-81SC 1800 90 | ||
| 3.2 B6324S5 | Boîte de vitesses automatique, TF-80SC 1800 90 | ||
| 3.2 AWD | B6324S5 Boîte de vitesses automatique, TF-80SC 1800 90 | ||
| T6 AWD | B6304T4 Boîte de vitesses automatique, TF-80SC 2000 90 | ||
| D2 | D4162T Boîte de vitesses manuelle, MMT6 1300 75 | ||
| D2 | D4162T Boîte de vitesses automatique, MPS6 1300 75 | ||
| D3 | D5204T7 Boîte de vitesses manuelle, M66 | 1600 75 | |
| D3 | D5204T7 Boîte de vitesses automatique, TF-80SD 1600 75 |
11 Caractéristiques

| V70Moteur | Code moteurA | Boîte de vitesses Poids maxi. avec remorque freinée (kg) | Charge maxi sur la boule d'attelage (kg) |
| D4 D4204T5 Boîte de vitesses manuelle, M66 1800 90 | |||
| D4 D4204T5 Boîte de vitesses automatique, TG-81SC 1800 90 | |||
| D4 AWD D5244T12 Boîte de vitesses automatique, TF-80SC 2000 90 | |||
| D4 AWD D5244T17 Boîte de vitesses automatique, TF-80SC 2000 90 | |||
| D5 D5244T11 Boîte de vitesses manuelle, M66 1800 90 | |||
| D5 D5244T15 Boîte de vitesses automatique, TF-80SC 2000 90 | |||
| D5 AWD D5244T15 Boîte de vitesses automatique, TF-80SC 2000 90 | |||
A Le code du moteur, les numéros de fabrication et références des pièces sont inscrits sur le moteur, voir Désignations de type (p. 391).
| XC70Moteur | Code moteurA | Boîte de vitesses Poids maxi. avec remorque freinée (kg) | Charge maxi sur la boule d'attelage (kg) |
| Tous Tous Tous 1200 50 | |||
| 3.2 AWD B6324S5 Boîte de vitesses automatique, TF-80SC 1800 90 | |||
| T5 B4204T11 Boîte de vitesses automatique, TG-81SC 1800 90 | |||
| T6 AWD B6304T4 Boîte de vitesses automatique, TF-80SC 2000 90 | |||
| D4 D4204T5 Boîte de vitesses manuelle, M66 1800 90 | |||
| D4 D4204T5 Boîte de vitesses automatique, TG-81SC 1800 90 | |||
| D4 AWD D5244T12 Boîte de vitesses manuelle, M66 2100 90 | |||
| D4 AWD D5244T12 Boîte de vitesses automatique, TF-80SC 2100 90 | |||
▶▶

11 Caractéristiques
◀◀
| XC70Moteur | Code moteurA | Boîte de vitesses Poids maxi. avec remorque freinée (kg) | Charge maxi sur la boule d'attelage (kg) |
| D4 AWD | D5244T17 Boîte de vitesses manuelle, M66 2100 90 | ||
| D4 AWD | D5244T17 Boîte de vitesses automatique, TF-80SC 2100 90 | ||
| D5 AWD | D5244T11 Boîte de vitesses manuelle, M66 2100 90 | ||
| D5 AWD | D5244T15 Boîte de vitesses automatique, TF-80SC 2100 90 |
A Le code du moteur, les numéros de fabrication et références des pièces sont inscrits sur le moteur, voir Désignations de type (p. 391).
Poids maxi. avec remorque non freinée
| Poids maxi. avec remorque non freinée (kg) Charge maxi sur la 750 50 | boule d'attelage (kg) |
Informations associées
- Poids (p. 395)
• Conduite avec une remorque (p. 307)
• Stabilisateur de remorque - TSA (p. 314)
11 Caractéristiques

Caractéristiques du moteur
Les caractéristiques de chaque moteur (puissance etc.) sont indiquées dans le tableau.

NOTE
Tous les moteurs ne sont pas disponibles sur tous les marchés.
| V70Moteur | Code moteur ^A | Puissance (kW/tr/min) | Puissance (ch/tr/min) | Couple (Nm/tr/min) | Nombre de cylindres | Alésage (mm) | Course (mm) | Cylindrée (litres) | Taux de compression |
| T4 B4164T | 132/5700 180/5700 | 240/1600-5000 | 4 79 81,4 | 1,596 10,0:1 | |||||
| T4F B4164T2 | 132/5700 180/5700 | 240/1600-5000 | 4 79 81,4 | 1,596 10,0:1 | |||||
| T5 B4204T11 | 180/5500 245/5500 | 350/1500-4800 | 4 82 93,2 | 1,969 10,8:1 | |||||
| 3.2 B6324S5 | 179/6400 243/6400 | 320/3200 6 | 84 96 | 3,192 10,8:1 | |||||
| T6 | B6304T4 | 224/5600 | 304/5600 | 440/2100-4200 | 6 | 82,0 | 93,2 | 2,953 | 9,3:1 |
| D2 | D4162T | 84/3600 | 115/3600 | 270/1750-2500 | 4 | 75 | 88,3 | 1,560 | 16,0:1 |
| D3 | D5204T7 | 100/3500 | 136/3500 | 350/1500-2250 | 5 | 81,0 | 77 | 1,984 | 16,5:1 |
| D4 | D4204T5 | 133/4250 | 181/4250 | 400/1750-2500 | 4 | 82,0 | 93,2 | 1,969 | 15,8:1 |
| D4 | D5244T12 | 133/4000 | 181/4000 | 420/1500-2500 | 5 | 81,0 | 93,2 | 2,400 | 16,5:1 |
| D4 | D5244T17 | 120/4000 | 163/4000 | 420/1500-2500 | 5 | 81,0 | 93,2 | 2,400 | 16,5:1 |
| D5 | D5244T11 ^B | 158/4000 | 215/4000 | 420/1500-3250 | 5 | 81,0 | 93,15 | 2,400 | 16,5:1 |
| D5 | D5244T15 ^C | 158/4000 | 215/4000 | 440/1500-3000 | 5 | 81,0 | 93,15 | 2,400 | 16,5:1 |
A Le code du moteur, les numéros de fabrication et références des pièces sont inscrits sur le moteur, voir Désignations de type (p. 391).
B Boîte de vitesses manuelle
c Boîte de vitesses automatique
▶▶

11 Caractéristiques
◀◀
| XC70Moteur | Code moteur ^A | Puissance (kW/tr/min) | Puissance (ch/tr/min) | Couple (Nm/tr/min) | Nombre de cylindres | Alésage (mm) | Course (mm) | Cylindrée (litres) | Taux de compression |
| 3.2 AWD | B6324S5 179/6400 | 243/6400 320/3 | 200 6 84 96 3,192 | 10,8:1 | |||||
| T5 B4204T11 | 180/5500 245/5500 | 350/1500-4800 | 4 82 93,2 | 1,969 | 10,8:1 | ||||
| T6 AWD | B6304T4 | 224/5600 | 304/5600 | 440/2100-4200 | 6 | 82,0 | 93,2 | 2,953 | 9,3:1 |
| D4 | D4204T5 | 133/4250 | 181/4250 | 400/1750-2500 | 4 | 82,0 | 93,2 | 1,969 | 15,8:1 |
| D4 AWD | D5244T12 | 133/4000 | 181/4000 | 420/1500-2500 | 5 | 81,0 | 93,2 | 2,400 | 16,5:1 |
| D4 AWD | D5244T17 | 120/4000 | 163/4000 | 420/1500-2500 | 5 | 81,0 | 93,15 | 2,400 | 16,5:1 |
| D5 AWD | D5244T11 ^B | 158/4000 | 215/4000 | 420/1500-3250 | 5 | 81,0 | 93,15 | 2,400 | 16,5:1 |
| D5 AWD | D5244T15 ^C | 158/4000 | 215/4000 | 440/1500-3000 | 5 | 81,0 | 93,15 | 2,400 | 16,5:1 |
A Le code du moteur, les numéros de fabrication et références des pièces sont inscrits sur le moteur, voir Désignations de type (p. 391).
B Boîte de vitesses manuelle
© Boîte de vitesses automatique
Informations associées
- Liquide de refroidissement - qualité et volume (p. 405)
• Huile moteur - qualité et volume (p. 402)
11 Caractéristiques

Huile moteur - conditions de conduite difficiles
Des conditions de conduite difficiles peuvent entraîner une température et une consommation d'huile anormalement élevées. Vous trouverez ci-dessous quelques exemples de conditions défavorables.
Contrôlez le niveau d'huile (p. 345) plus souvent en cas de conduite prolongée :
- si vous tirez une caravane ou une remorque
• dans les régions montagneuses - à vitesse élevée
- à des températures inférieures à -30 °C ou supérieures à +40 °C.
Ceci est valable même sur de courtes distances avec des températures basses.
Dans des conditions de conduite difficiles, choisissez une huile moteur entièrement synthétique. Elle offrira une protection supplémentaire au moteur.
Volvo recommande :

IMPORTANT
Pour satisfaire aux exigences des intervalles d'entretien du moteur, tous les moteurs sont remplis en usine d'une huile synthétique adaptée. La sélection de l'huile a été faite avec un grand soin et en tenant compte de la durée de vie, des propriétés de démarrage, de la consommation de carburant et des effets sur l'environnement.
Pour pouvoir suivre les intervalles d'entretien recommandés, il convient d'utiliser une huile moteur approuvée. Utilisez toujours la qualité d'huile recommandée aussi bien pour faire l'appoint que la vidange, sinon vous risquez d'affecter la durée de vie, les propriétés de démarrage, la consommation de carburant et les effets sur l'environnement.
Volvo Car Corporation décline toute responsabilité quant à la garantie si l'huile moteur utilisée ne correspond pas aux qualité et viscosité préconisées.
Volvo recommande de confier le vidange d'huile à un atelier Volvo agréé.
Informations associées
• Huile moteur - qualité et volume (p. 402)
• Huile moteur - généralités (p. 344)

11 Caractéristiques
Huile moteur - qualité et volume
Le volume et la qualité de l'huile moteur pour chaque motorisation sont indiqués dans le tableau.
Volvo recommande :
Castrol
EDGE
PROFESSIONAL
GARANTHA
| V70Moteur | Code moteurA | Qualité de l'huile Volume, filtre à huile | inclus(litres) |
| 3.2 B6324S5 | Qualité d'huile : ACEA A5/B5Viscosité : SAE 0W-30 | env. 6,8 | |
| T6 B6304T4 env. 6,8 | |||
| D3 D5204T7 env. 5,9 | |||
| D4 AWD D5244T12 env. 5,9 | |||
| D4 AWD D5244T17 env. 5,9 | |||
| D5 | D5244T11B | env. 5,9 | |
| D5 | D5244T15C | env. 5,9 | |
11 Caractéristiques

| V70Moteur | Code moteurA | Qualité de l'huile Volume, filtre à huile | inclus(litres) |
| D2 D4162T | Qualité d'huile : ACEA A5/B5Viscosité : SAE 5W-30Dans des conditions de conduite difficiles, utilisez la norme ACEA A5/B5 SAE 0W-30 | env. 3,8 | |
| T4 B4164T Huile certifiée avec remplissage en usine : Qualité d'huile WSS-M2C925-A | env. 4,1 | ||
| T4F B4164T2 env. 4,1 | alternative lors de l'entretien :Qualité d'huile : ACEA A5/B5Viscosité : SAE 5W-30 | ||
| T5 B4204T11 Castrol Edge Professional V 0W-20 ou 0w20 VCC RBS0-2AE env. 5,4 | |||
| D4 D4204T5 env. 5,6 | |||
^ Le code du moteur, les numéros de fabrication et références des pièces sont inscrits sur le moteur, voir Désignations de type (p. 391).
B Boîte de vitesses manuelle.
© Boîte de vitesses automatique.


11 Caractéristiques
◀◀
| XC70Moteur | Code moteurA | Qualité de l'huile Volume, filtre à huile inclus | (litres) |
| 3.2 AWD B6324S5 | Qualité d'huile : ACEA A5/B5Viscosité : SAE 0W-30 | env. 6,8 | |
| T6 AWD B6304T4 env. 6,8 | |||
| D4 AWD D5244T12 env. 5,9 | |||
| D4 AWD D5244T17 env. 5,9 | |||
| D5 AWD | D5244T11B | env. 5,9 | |
| D5 AWD | D5244T15C | env. 5,9 | |
| T5 B4204T11 Castrol Edge Professional V 0W-20 ou 0w20 VCC RBS0-2AE env. 5,4 | |||
| D4 D4204T5 env. 5,6 | |||
A Le code du moteur, les numéros de fabrication et références des pièces sont inscrits sur le moteur, voir Désignations de type (p. 391).
^B Boîte de vitesses manuelle.
c Boîte de vitesses automatique.
Informations associées
- Huile moteur - conditions de conduite difficiles (p. 401)
- Huile moteur - contrôle et remplissage (p. 345)
11 Caractéristiques

Liquide de refroidissement - qualité et volume
Le volume de liquide de refroidissement pour chaque motorisation est indiqué dans le tableau.
Qualité indiquée: Liquide de refroidissement recommandé par Volvo avec 50 % d'eau ^2 , voir emballage.
| MoteurA | Volume (litres) | |
| D2 | D4162TB | 10,5 |
| D2 | D4162TC | 11,1 |
| 3.2 B6324S5 | 8,9 | |
| T6 B6304T4 | ||
| D3 D5204T7 | ||
| D4 AWD D5244T12 | ||
| D4 AWD D5244T17 | ||
| D5 D5244T15 | ||
| D5 D5244T11 | ||
| T4 | B4164TB | 9,2 |
| T4F | B4164T2B | |
| MoteurA | Volume (litres) | |
| T4 | B4164TC | 9,8 |
| T4F | B4164T2C | |
| T5 B4204T11 | 8,3 (8,7D) | |
| D4 D4204T5 | 8,9 (9,2D) | |
A Le code du moteur, les numéros de fabrication et références des pièces sont inscrits sur le moteur, voir Désignations de type (p. 391).
B Boîte de vitesses manuelle
© Boîte de vitesses automatique
D Concarne les voitures équipées d'un chauffage alimenté au carburant.
Informations associées
- Liquide de refroidissement - niveau (p. 350)

11 Caractéristiques
Huile moteur - qualité et volume
L'huile de boîte de vitesse et le volume recommandés pour chaque type de boîte sont indiqués dans le tableau.
Boîte de vitesses manuelle
| Boîte de vitesses manuelle Volume (litres) Huile de boîte de vitesses recommandée | ||
| MMT6 env. 1,7 | BOT 350M3 | |
| M66 | env. 1,9 (env. 1,45A) | |
A Concerne le moteur D4204T5.

NOTE
Dans des conditions de conduite normales, le remplacement de l'huile de boîte de vitesses n'est pas nécessaire. Cela peut toutefois s'avérer nécessaire en cas de conditions difficiles.
Boîte de vitesses automatique
| Boîte de vitesses automatique Volume (litres) Huile de boîte de vitesses recommandée | |
| MPS6 env 7,3 BOT 341 | |
| TF-80SC env 7,0 AW1 | |
11 Caractéristiques

| Boîte de vitesses automatique Volume (litres) Huile de boîte de vitesse recommandée | ||
| TF-80SD env 7,0 AW1 | ||
| TG-81SC | env 6,6Aenv 7,5B | AW1 |
A Moteurs à essence
B Moteurs diesel

NOTE
Dans des conditions de conduite normales, le remplacement de l'huile de boîte de vitesses n'est pas nécessaire. Cela peut toutefois s'avérer nécessaire en cas de conditions difficiles.
Informations associées
- Huile moteur - conditions de conduite difficiles (p. 401)
• Désignations de type (p. 391)

11 Caractéristiques
Liquide de frein - qualité et volume
Le liquide de frein est un liquide contenu dans le système hydraulique de freinage utilisé pour transmettre la puissance d'une pédale de frein, par exemple via un maître-cylindre de frein vers un ou plusieurs cylindres auxiliaires qui à leur tour agissent sur un frein mécanique.
Qualité indiquée : DOT 4
Volume : 0,6 litres
Informations associées
- Liquide de frein et d'embrayage - niveau (p. 351)
Fluide de direction assistée - qualité
Le fluide de direction assistée est utilisé dans le système de direction assistée de la voiture.
Qualité recommandée : WSS M2C204-A2 ou produit similaire.
Informations associées
- Fluide de direction assistée - niveau (p. 351)
Liquide de lave-glace - qualité et volume
Le liquide de lave-glace avec les essuie-glace de pare-brise et lunette arrière (p. 96) assurent le nettoyage des vitres et phares de la voiture, afin de préserver une bonne visibilité sur route.
Qualité indiquée: Liquide lave-glace recommandé par Volvo - avec antigel par temps froid et températures inférieures au gel.
Volume :
• Voitures avec lave-phares : 6,5 litres.
• Voitures sans lave-phares : 4,5 litres.
Informations associées
• Liquide lave-glace - appoint (p. 363)
• Essuie-glace et essuie-phare (p. 361)
11 Caractéristiques

Réservoir de carburant (volume)
Les volumes du réservoir de carburant pour chaque motorisation sont indiqués dans le tableau.
| Moteur Volume (litres) Qualité indiquée | |
| Moteur à essence env. 70 Essence: Carburant - essence (p. 302) | |
| Moteur Diesel env. 70 Diesel: Carburant - diesel (p. 303) |
Informations associées
• Ravitaillement en carburant (p. 300)
• Caractéristiques du moteur (p. 399)

11 Caractéristiques
Consommation de carburant et émissions de CO2
La consommation de carburant d'un véhicule se mesure en litre pour 100 km et les émissions de CO2 en grammes par km.

Explication
| CO2 | grammes/km |
| litres/100 km |
| V70 | |||||||
| CO_2 | CO_2 | CO_2 | |||||
| T4 ^C (B4164T)---- | man | ||||||
| T4 ^D (B4164T)---- | man | ||||||
| T4 (B4164T) 228 9,8 135 5,8 168 7,2 | aut | ||||||
| T4 ^A (B4164T2) 222 (211 | man | ^B) 9,6 (12,8 | ^B) 129 (125 | ^B) 5,6 (7,6 | ^B) 163 (157 | ^B) 7,0 (9,6 | ^B) |
| T4 ^A (B4164T2) 228 (219 | aut | ^B) 9,8 (13,3 | ^B) 133 (129 | ^B) 5,7 (7,8 | ^B) 168 (162 | ^B) 7,2 (9,8 | ^B) |
11 Caractéristiques

V70![]() | CO2 | ∅ | CO2 | ∅ | CO2 | ∅ | |
| T5 (B4204T11) - - - - - | ![]() | ||||||
| 3.2 (B6324S5) 308 13,2 160 6,9 21 | ![]() | ||||||
| 3.2 AWD (B6324S5) 320 13,9 169 | 9,7 | ||||||
| T6 AWD (B6304T4) 344 14,8 175 | 10,2 | ||||||
| D2C(D4162T) 139 5,3 108 4,1 119 | ![]() | ||||||
| D2D(D4162T) 121 4,6 103 3,9 109 | man![]() | ||||||
| D2C(D4162T) 134 5,1 111 4,2 119 | aut![]() | ||||||
| D2D(D4162T) 126 4,8 103 3,9 111 | aut![]() | ||||||
| D3 (D5204T7) 139 5,3 107 4,1 119 | man![]() | ||||||
| D3E(D5204T7) 164 6,2 117 4,5 134 5,9 | aut![]() | ||||||
| D3F(D5204T7) 158 6,0 114 4,3 130 4,9 | aut | ||||||

▶▶

11 Caractéristiques
◀◀
| V70 | |||||||
| CO_2 | CO_2 | CO_2 | |||||
| D4 ^C (D4204T5)---- | man | ||||||
| D4 ^D (D4204T5)---- | man | ||||||
| D4 ^C (D4204T5)---- | aut | ||||||
| D4 ^D (D4204T5)---- | aut | ||||||
| D4 AWD (D5244T12)---- | aut | ||||||
| D4 AWD (D5244T17)---- | aut | ||||||
| D5 (D5244T11) 152 5,8 110 4,2 126 4,8 | man | ||||||
11
11 Caractéristiques

| V70 | |||||||
| CO2 | ∅ | CO2 | ∅ | CO2 | ∅ | ||
| D5 (D5244T15) 224 8,5 129 4,9 164 6,2 | aut | ||||||
| D5 AWD (D5244T15) - - - - - - | aut | ||||||
A Le moteurs Flexifuel peut être alimenté avec de l'essence sans plomb à octane 95 et avec du bioéthanol E85. Ces deux carburants sont remplis dans le même réservoir et il est donc possible de selon mélanger selon n'importe quelles proportions.
B E85
c Ne concerne pas la variante "basses émissions".
D Ne concerne que la variante "basses émissions", largeur de pneu maxi 225.
E Aucune restriction concernant les pneus
F Restriction concernant les pneus, largeur maxi 225.
XC70![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ||||
| CO_2 | ∅ | CO_2 | ∅ | CO_2 | ∅ | ||
| 3.2 AWD (B6324S5) 326 14,0 181 | ![]() | ||||||
| T5 (B4204T11) - - - - - | ![]() | ||||||
| T6 AWD (B6304T4) 351 15,1 188 | [8W8C] | ||||||
| D4 (D4204T5) - - - - - - | ![]() | ||||||
▶▶

11 Caractéristiques
◀◀
| XC70 | |||||||
| CO_2 | CO_2 | CO_2 | |||||
| D4 (D4204T5) - - - - - | aut | ||||||
| D4 AWD (D5244T12) 159 6,1 127 4,8 139 5,3 | man | ||||||
| D4 AWD (D5244T12) 225 8,6 137 5,2 139 6,4 | aut | ||||||
| D4 AWD (D5244T17) 159 6,1 127 4,8 139 5,3 | man | ||||||
| D4 AWD (D5244T17) 225 8,6 137 5,2 139 6,4 | aut | ||||||
| D5 AWD (D5244T11) 159 6,1 127 4,8 139 5,3 | man | ||||||
| D5 AWD (D5244T15) 225 8,6 137 5,2 139 6,4 | aut | ||||||
11
11 Caractéristiques


NOTE
Si les données de consommation et d'émissions polluantes manquent, vous les trouverez dans un supplément joint.
Les valeurs de consommation de carburant et d'émissions du tableau ci-dessus sont basées sur des cycles de conduite particuliers déterminés par l'UE ^3 , valables pour une voiture dont le poids en ordre de marche correspond à la version de base et sans équipement supplémentaire. Selon l'équipement, le poids de la voiture augmente. L'équipement combiné au poids du chargement augmente la consommation en carburant et les émissions de dioxyde de carbone.
Il existe plusieurs raisons à une consommation de carburant plus élevée que celles indiquées dans le tableau. Par exemple :
• Le style de conduite du conducteur.
- Si le client a choisi des roues plus grosses que les roues standard montées sur la version de base, la résistance augmentera.
- Une vitesse élevée qui augmente la résistance de l'air.
- La qualité de carburant, les conditions de circulation, l'état de la chaussée, les conditions météorologiques et l'état de la voiture.
Une simple combinaison de ces exemples peut entraîner une augmentation considérable de la consommation. Pour de plus amples informations, reportez-vous aux régulations ^3 .
Les différences peuvent être importantes si vous comparer votre consommation de carburant réelle à celle indiquée selon les cycles de conduite UE ^3 utilisée pour l'homologation de la voiture basée sur les valeurs du tableau.

NOTE
Des conditions météorologiques extrêmes, la conduite avec une remorque et la conduite en altitude combinés à la qualité de carburant sont des facteurs qui peuvent affecter les performances de la voiture.
Informations associées
- Conduite économique en carburant (p. 306)
- Poids (p. 395)

11 Caractéristiques
Pneus - Pressions de pneus admises
Les pressions de pneu admises pour chaque motorisation sont indiquées dans le tableau.

NOTE
Tous les moteurs, pneus ou combinaisons de ceux-ci ne sont pas disponibles sur tous les marchés.
| V70Moteur | Dimension de pneu Vitesse(km/h) | Charge, 1-3 personnes Charge maxi | Pression ECO ^A | ||||
| Avant(kPa) ^B | Arrière(kPa) | Avant(kPa) | Arrière(kPa) | Avant/arrière(kPa) | |||
| 225/55 R 16 | 0 - 160 230 | 210 260 260 260 | |||||
| 3.2 | 225/50 R 17 | 160 + 280 | 280 300 300 - | ||||
| T6 | 235/40 R 18 | 0 - 160 230 | 210 260 260 260 | ||||
| 235/40 R 19 | 160 + 290 | 290 320 320 - | |||||
| D5 | 225/55 R 16 | 0 - 160 220 | 210 260 260 260 | ||||
| 225/50 R 17 | 160 + 260 | 260 270 270 - | |||||
| 235/40 R 18 | 0 - 160 230 | 210 260 260 260 | |||||
| 235/40 R 19 | 160 + 270 | 270 290 290 - | |||||
11 Caractéristiques

| V70Moteur | Dimension de pneu Vitesse(km/h) | Charge, 1-3 personnes Charge maxi | Pression ECO ^A | ||||
| Avant(kPa) ^B | Arrière(kPa) | Avant(kPa) | Arrière(kPa) | Avant/arrière(kPa) | |||
| T4T4FT5D2D3D4 | 225/55 R 16 | 0 - 160 220 | 210 260 260 260 | ||||
| 225/50 R 17 | 160 + 260 | 260 270 270 - | |||||
| 205/60 R 16 | 0 - 160 230 | 210 260 260 260 | |||||
| 205/55 R 17 ^C | 160 + 270 | 270 290 290 - | |||||
| 215/50 R 17 ^D | |||||||
| 235/40 R 18 | |||||||
| 235/40 R 19 | |||||||
| Pneu Temporary Spare 80 maxi 420 420 420 420 - | |||||||
A Conduite économique en carburant.
B Dans certains pays, l'unité bar est utilisée avec l'unité SI Pascal : 1 bar = 100 kPa.
© Uniquement homologué pour les versions basses émissions du D2 et du D4.
^D Non homologué pour les T5, D4 et D2 variante "basses émissions".
▶▶

11 Caractéristiques
◀◀
| XC70Moteur | Dimension de pneu Vitesse(km/h) | Charge : 1 - 3 personnes Charge maxi | Pression ECO ^A | ||||
| Avant(kPa) ^B | Arrière(kPa) | Avant(kPa) | Arrière(kPa) | Avant/arrière(kPa) | |||
| 215/65 R 16 | 0 – 160 230 | 230 260 260 260 | |||||
| Tous les moteurs | 235/55 R 17 | 160 + 240 | 240 280 280 – | ||||
| 235/50 R 18 | |||||||
| 235/45 R 19 | |||||||
| Pneu Temporary Spare 80 maxi 420 420 420 – | |||||||
^ Conduite économique en carburant.
B Dans certains pays, l'unité bar est utilisée avec l'unité SI Pascal : 1 bar = 100 kPa.

ATTENTION
Les roues de 19 pouces ne doivent jamais être installées sur les voitures qui ne sont pas équipées de l'option R-Design ou d'un châssis sport. L'utilisation de roues de 19 pouces sur des voitures équipées d'un châssis standard affecte la sécurité et entraîne un risque de dommages matériels ainsi qu'une dégradation des propriétés de conduite.
Informations associées
• Pneus - dimensions (p. 325)
• Pneu - pression d'air (p. 330)
• Désignations de type (p. 391)
11 Caractéristiques

Système électrique
Le circuit électrique est unipolaire et le châssis et le bloc-moteur font office de conducteurs.
La voiture est équipée d'un alternateur à courant alternatif régulé par la tension.
La capacité de la batterie de démarrage dépend de l'équipement de la voiture.
IMPORTANT
Si la batterie doit être remplacée, veillez à le faire avec une batterie de même capacité de démarrage à froid et de même capacité de réserve (voir autocollant sur la batterie).
Informations associées
- Batterie de démarrage - spécification (p. 420)
- Batterie de démarrage - remplacement (p. 365)
- Batterie (p. 364)

11 Caractéristiques
Batterie de démarrage - spécification
La batterie de démarrage est utilisée pour lancer le démarreur et autre équipement électrique de la voiture.
| Moteur Tension (V) Capacité de démarrage à froid, | CCA - Cold Cranking Amperes (A) | Capacité de secours (minutes) |
| Essence (éthanol) 12 520–800 100–160 | ||
| Diesel 12 700–800 135–160 | ||
| Essence/Diesel avec fonction Start/Stop 12 | 760^A | 135 |
A Des batteries de type AGM (Absorbed Glass Mat) doivent être utilisées pour les voitures avec fonction Start/Stop.

IMPORTANT
Si la batterie doit être remplacée, veillez à le faire avec une batterie de même capacité de démarrage à froid et de même capacité de réserve (voir autocollant sur la batterie).
Informations associées
- Batterie de démarrage - remplacement (p. 365)
- Batterie (p. 364)

NOTE
- La dimension du compartiment de la batterie de démarrage doit correspondre à la dimension de la batterie d'origine.
- La hauteur de la batterie de démarrage varie selon les dimensions.
11 Caractéristiques

Homologation de type - système de télécommande
L'homologation de type pour le système de la télécommande est présentée dans le tableau.
Système de verrouillage standard
| Pays/Région | |
| UE, Chine | ![]() |
Système de verrouillage sans clé (Keyless drive)
| Pays/Région | |
| UE | ![]() |
| Corée | ![]() |
Pays/Région
Chine

Hong Kong

Informations associées
• Télécommande avec lame de clé (p. 159)
Homologation de type - système radar
L'homologation de type pour le système radar est présentée dans le tableau.

11 Caractéristiques
◀◀
| Pays/Région | |
| Singa-pour | Complies withIDA standardsDA105753IDA : Infocomm DevelopmentAuthority of Singapore. |
| Brésil | |
| Europe | CE Delphi Electronics &Safety s'engage par la prê-sente déclaration queL2C0038TR et L2C0049TRSatisfont aux exigences princi-pales et autres normes décri-tes dans la directive1999/5/CE. Au besoin, la déclaration de conformité peutêtre consultée auprès de Del-phi Electronics & Safety / OneCorporate Center / Kokomo,Indiana 46904-9005 USA. |
Informations associées
- Radar (p. 204)
11 Caractéristiques

Homologation de type - Bluetooth®
L'homologation de type de Bluetooth® est présentée dans le tableau.
▶▶
423

11 Caractéristiques
◀◀
Producteur : Alpine Electronics Inc.
Type d'équipement : Unité Bluetooth®
Pour de plus amples informations, consultez http://ec.europa.eu/enterprise/rtte/faq.htm#informing
ALPINE
ALPHO ELECTRONICS, INC. 2011 Golden Gateportech and City Financials (075-1192) Japan Phone: 0401-248-35-6111 Fax: 0401-248-35-6000
Informations associées
• Volvo Sensus (p. 69)
Témoins à l'écran
Différents témoins s'allument sur les écrans de la voiture. Ces témoins sont répartis selon différentes catégories : avertissement, contrôle et information. Vous pouvez vois ci-dessous les témoins les plus fréquents ainsi que leur signification et un renvoi à la page du manuel à laquelle vous trouverez plus d'informations.
- Le témoin d'avertissement rouge s'allume en présence d'un problème impliquant la sécurité et/ou les propriétés de conduite de la voiture. Un message explicatif apparaît en même temps sur le combiné d'instruments.
- Le symbole d'information s'allume, en association avec un message sur le combiné d'instruments, lorsqu'une anomalie est apparue dans l'un des systèmes de la voiture. Le témoin d'information peut aussi s'allumer en combinaison avec d'autres témoins.
Témoins d'avertissement sur le combiné d'instruments
| Symbole Signification Voir | ||
| Pression d'huile faible | (p. 66) | |
| Frein de station-nement serré | (p. 66), (p. 293) | |
| Symbole | Signification Voir | |
| Frein de stationnement serré, témoin alternatif | (p. 66) | |
| Coussins gonflables - SRS | (p. 25), (p. 66) | |
| Témoin de ceinture de sécurité non bouclée | (p. 22), (p. 66) | |
| L'alternateur ne charge pas | (p. 66) | |
| Panne dans le système de freinage | (p. 66), (p. 290) | |
| Avertissement, mode sécurité | (p. 25), (p. 36), (p. 66), (p. 274) |

11 Caractéristiques
◀◀
Témoins de contrôle sur le combiné d'instruments
| Symbole | Signification Voir | |
| Panne du système ABL* | (p. 64),(p. 86) | |
| Système de dépollution des gaz d'échappement | (p. 64) | |
| Panne du système ABS | (p. 64),(p. 290) | |
| Feux antibrouillard arrière allu-més | (p. 64),(p. 87) | |
| Système de contrôle de la stabilité, DSTC, Ralentisseur en descente, Stabilisateur de véhicule attelé | (p. 64),(p. 289),(p. 188),(p. 314) | |
| DSTC SPORT | Système de contrôle de la stabilité, mode sport | (p. 64),(p. 188) |
| Préchauffage moteur (diesel) | (p. 64) |
| Symbole | Signification Voir | |
| Niveau bas dans le réservoir de carburant | (p. 64), (p. 139) | |
| Information, lire l'écran | (p. 64) | |
| Feux de route allumés | (p. 64), (p. 83) | |
| Clignotants gauches | (p. 64) | |
| Clignotants droits (p. 64) | ||
| Start/Stop* - arrêt automatique du moteur | (p. 64), (p. 285) | |
| ECO | Fonction ECO* activée | (p. 64), (p. 287) |
| Non utilisé – | ||
Témoins d'informations sur le combiné d'instruments
| Symbole | Signification Voir | |
| Régulateur de vitesse* | (p. 192) | |
| Régulateur adaptatif de vitesse et de distance ACC* | (p. 208) | |
| Régulateur adaptatif de vitesse et de distance*, distance temporelle | (p. 194), (p. 197) | |
| Régulateur adaptatif de vitesse*, Contrôle de la distance* (Distance Alert) | (p. 199), (p. 210) | |
| Radar* (p. 208), | (p. 212), (p. 230) | |
| --- | ||
| Capteur de caméra*, Capteur laser* | (p. 219), (p. 230), (p. 234), (p. 239) |
11 Caractéristiques

Symbole Signification Voir

Frein automatique*, Contrôle de la distance* (Distance Alert), City Safety™, Système d'anticipation de collision*
Système ABL* (p. 86)

Système d'Alerte de Vigilance*, Temps pour arrêt
(p. 233)

Système d'Alerte de Vigilance*, Temps pour arrêt
(p. 234)

Frein de stationnement
(p. 293)

Capteur de pluie* (p. 96)

Capteur de pare-brise*
(p. 84)
Symbole Signification Voir

Start/Stop* (p. 285)

Start/Stop* (p. 285)

Système d'Alerte de Vigilance*, Avertisseur de sortie de voie (LDW)

Système d'Alerte de Vigilance*, Alerte Franchissement de Ligne*

Système d'Alerte de Vigilance*, Alerte Franchissement de Ligne*

Informations de vitesse enregistrées*

Chauffe-moteur et chauffage d'habitable*
Symbole Signification Voir

Minuterie activée* (p. 139)

Minuterie activée* (p. 139)

Niveau de batterie bas

Trappe de réservoir de carburant, côté droit
Témoins d'information sur l'écran de la console de plafonnier
Symbole Signification Voir

Témoin de ceinture de sécurité non bou- clée

Coussin gonflable passager, activé

Coussin gonflable passager, désactivé

11 Caractéristiques
◀◀
Informations associées
- Combiné d'instruments - témoins de contrôle à bord (p. 64)
- Combiné d'instruments - témoins d'avertissement à bord (p. 66)
• Message - utilisation (p. 108)
11 Caractéristiques


12 Index alphabétique
A
ACC - Régulateur adaptatif de vitesse.... 194
Actionnement électrique du hayon...... 178
Adaptation des propriétés de conduite.... 186, 253
Adaptation du faisceau d'éclairage...... 92
Phare halogène.... 92
Aide au démarrage.... 267
Aide au stationnement.... 241
arrière.... 242
capteurs d'aide au stationnement..... 244
fonction.... 241
témoin de panne.... 244
AIRBAG 27
Air conditionné.... 131
Alarme.... 181, 183
contrôle de l'alarme.... 163
niveau d'alarme réduit.... 184
réactivation automatique.... 183
signaux d'alarme.... 183
télécommande en service.... 183
témoin d'alarme.... 182
All Wheel Drive (quatre roues motrices)... 289
Amortisseur de vibrations.... 310
Ampoules, voir Eclairage.... 353
Antipatinage.... 186
Appuie-tête abaissement.... 76, 77 place centrale arrière.... 76
Arrêt du moteur.... 261
Arrimage de la charge (Chargement)..... 151
Assistant dans les embouteillages...... 202
Assistant navigation utilisation.... 237, 238
Autocollant de pression des pneus..... 330
Autocollants.... 391
Avertissement sonore Système d'anticipation de collision.... 225
Avertisseur sonore.... 79
AWD, quatre roues motrices.... 289
B
Balais d'essuie-glace.... 361
changement de la lunette arrière..... 363
Nettoyage 363
Position d'entretien.... 361
remplacement.... 362
Balayage intermittent.... 96
Banquette arrière chauffage électrique.... 128
Batterie de démarrage.... 298, 420 caractéristique.... 420 surcharge.... 298
Bioéthanol E85.... 305
BLIS.... 249, 250
Blocage de sélecteur de vitesses.... 276
Blocage de sélecteur de vitesses, désactivation mécanique.... 276
Blocage volant.... 262
Boîte à gants.... 147 verrouillage.... 176
Boîte de vitesses.... 268 boîte de vitesses automatique.... 270, 274 boîte de vitesses manuelle.... 268
Boîte de vitesses automatique.... 270, 274 boîte de vitesses manuelle (Geartronic).... 270 remorquage et transport.... 316 remorque.... 309
boîte de vitesses manuelle.... 268 GSI - Aide à la sélection de rapports. 269 remorquage et transport.... 316 remorque.... 309
Boîte de vitesses manuelle (Geartronic).. 270
Boîte de vitesses Powershift..... 274, 316
12 Index alphabétique

Boîtier de relais/fusibles, voir Fusibles.... 369
Boulons de roue.... 322 verrouillables.... 322
Boulons de roue antivol.... 322
Boussole.... 103 étalonnage.... 103
Bouton d'information, PCC.... 163
Buée Condensation dans les phares.... 383 traitement des boîtes.... 121
Buses de lavage, chauffées.... 97
Buses de lavage chauffées.... 97
C
Cache-bagages.... 157
Caméra d'aide au stationnement.... 245 Paramètres.... 248
Capot, ouverture.... 342
Capteur de caméra.... 215, 228
Capteur de pluie.... 96
Capteur laser 217
Caractéristiques du moteur.... 399
Carburant.... 301, 302, 303, 305 consommation de carburant.... 410
économie de carburant.... 330 filtre à carburant.... 303
Ceinture de sécurité.... 22
Banquette arrière.... 24
bouclage.... 23
détacher.... 23
grossesse.... 23
témoin de ceinture de sécurité non bouclée.... 24 tendeur de ceinture de sécurité.... 25
Charge maximale sur le toit.... 395
Chargement charge longue....150 charge sur le toit....150 compartiment à bagages....149 généralités....149 points de fixation....151
Charge sur le toit, maximale.... 395
Châssis actif - FOUR-C.... 186
Chauffage alimenté au carburant démarrage/arrêt automatique.... 137 minuterie.... 137
Chauffage auxiliaire à essence.... 141 électrique.... 141, 142
Chauffage d'habitacle.... 136
Chauffage électrique Lunette arrière.... 101 rétroviseurs.... 101 Sièges.... 128 volant.... 79
Chauffage moteur et habitacle démarrage/arrêt automatique.... 137 messages.... 139 minuterie.... 137
Chauffe-moteur.... 136, 265
Chaussée glissante.... 299 Cirage.... 384
City Safety™.... 213 Classe de vitesse, pneu.... 326
Clé....159, 160, 172
Clean Zone Interior Package (CZIP).... 123 Clignotant.... 89
Clignotants....89
Climatisation capteurs....122 généralités....121 réglage automatique....130 réglage de la température....131 réglages personnalisés....124 réparation....352 température réelle....122
Climatisation électronique - ECC...... 127

12 Index alphabétique
Code couleur, peinture.... 388
Collision.... 36
Combiné d'instruments.... 59, 60
Commande, éclairage.... 80
Commande d'éclairage.... 80
Commandes au volant.... 78
Compartiment à bagages cache-bagages.... 157
Éclairage....90
filet de protection.... 154
points de fixation.... 151
Compartiment de rangement boîte à gants.... 147
console de tunnel.... 146
Porte-veste.... 146
Compartiment moteur fluide de direction assistée.... 351
huile.... 344
Liquide de refroidissement...... 350
vue d'ensemble.... 342
Compartiments de rangement dans l'habitable..... 144
Compteur journalier.... 68
Compteur journalier, initialisation 113, 116, 118
Condensation dans les phares.... 383
Conduite.... 299
avec une remorque.... 307
conduite avec hayon ouvert...... 298
système de refroidissement...... 297
Conduite avec une remorque
charge sur la boule d'attelage...... 396
poids remorqué.... 396
Conduite dans l'eau.... 297
Conduite économique.... 306
Conduite en hiver.... 299
Console de tunnel allume-cigares et cendrier.... 146
Prise 12 V.... 148
Console tunnel.... 146
Contrôle de la distance.... 210
Limitations.... 211
Témoins et messages.... 212
Contrôle du niveau d'huile moteur...... 344
Coup du lapin, WHIPS.... 32
Coussin gonflable (airbag) activation/désactivation, PACOS...... 29
côté conducteur.... 27, 35
côté passager.... 27, 29, 35
Coussin gonflable latéral, SIPS...... 30, 35
Coussin rehausseur abaissement.... 46
position assise.... 44
relever 45
Coussin SIPS.... 30
Cric.... 323
Crochet d'attelage amovible, dépose.... 313
amovible, fixation.... 312
Crochet d'attelage, voir Dispositif d'attelage.... 310
Crochet d'attelage - amovible montage/démontage.... 312, 313
Crochet d'attelage démontable rangement.... 310
CZIP (Clear Zone Interior Package)...... 123

Dégivrage.... 132
Démarrage à distance - ERS...... 262
Démarrage sans clé (keyless drive) 169, 170, 171, 172, 173, 261
Désactivation du blocage de sélecteur de vitesses.... 276
Désignations de type.... 391
12 Index alphabétique

Détection des cyclistes.... 222
Détection des piétons.... 220
Détection de tunnel.... 83
Déverrouillage depuis l'extérieur.... 174 depuis l'intérieur.... 175
Déverrouillage à l'aide de la lame de clé. 172
Diesel.... 303 panne de carburant.... 303
Dimension de pneu.... 325
Dimensions.... 393
Dimensions extérieures.... 393
Dispositif d'attelage.... 310 Caractéristiques.... 311
Dispositif de blocage éthylométrique..... 255
Dispositif de maintien pour sacs à provisions .... 153
Distribution de l'air.... 125 recirculation d'air.... 133 tableau.... 134
Dossier.... 73 Siège avant, basculement.... 73
Dossier du siège arrière, rabattement..... 77
Driver Alert Control.... 232 utilisation.... 233
Durée éclairage sécurité.... 91
Durée lumière approche.... 91, 161
E
ECC, climatisation électronique.... 127
Éclairage.... 352
ampoules, caractéristiques.... 361
Commande....90
dans l'habitacle.... 90
détection de tunnel.... 83
durée éclairage sécurité.... 91
durée lumière approche.... 91, 161
Eclairage affichage.... 81
éclairage automatique, habitacle.... 90
éclairage de ville.... 82
Eclairage instruments.... 81
feu antibrouillard arrière.... 87
feux de position/stationnement...... 82
feux de route/de croisement.... 83
Phares xénon actifs.... 86
Réglage de la portée des phares...... 81
Éclairage, remplacement d'ampoule..... 353
clignotants avant.... 357
compartiment à bagages.... 360
éclairage de la plaque minéralogique. 359
feux de croisement (voitures avec phares halogène).... 355
feux de gabarit.... 358
feux de route (voitures avec phares
halogène).... 356
feux de route (voitures avec phares xénon actifs).... 356
miroir de courtoisie.... 360
optique arrière : clignotants arrière, feu antibrouillard arrière et feu de recul.... 358
Eclairage affichage.... 81
Éclairage d'ambiance.... 91
Eclairage d'habitacle, voir Eclairage...... 90
Eclairage des instruments, voir Eclairage.. 81
Éclairage de ville.... 82
Eclairage du panneau.... 81
Éclats de peinture et rayures.... 388
Eco Cruise.... 287
EcoGuide.... 63
Écran d'information.... 59, 60
Émissions de CO _2 ...... 410
Emissions de dioxyde de carbone...... 410
Enfant
placement dans la voiture.... 44
sécurité.... 31, 38
sécurité pour enfants.... 38
siège enfant et coussin gonflable...... 44
siège enfant et coussin rehausseur..... 31
Entretien
protection anticorrosion.... 386

12 Index alphabétique
Entretien de la voiture.... 383
Entretien de la voiture, sellerie cuir...... 386
Épuration de l'air habitacle.... 122, 123, 124 matériau.... 124
Équipement de secours triangle de pré-signalisation...... 331 Trousse de premiers secours...... 332
ERS - Démarrage à distance.... 262
Essuie-glace....96 Capteur de pluie....96
Essuie-glace et lave-glace.... 96
Étiquettes.... 391
F
Faisceau d'éclairage, réglage.... 92
Feux de brouillard arrière.... 87
Feux de croisement / de route, voir Eclairage....83
Feux de détresse.... 88
Feux de position/de stationnement...... 82
Feux de route, activation automatique..... 84
Feux de route actifs.... 84
Feux stop.... 88
Filet de protection.... 155
Filtre à particules Diesel.... 305
Filtre à suies.... 305
Filtre d'habitacle.... 123
FILTRE SUIE PLEIN.... 305
Flexifuel.... 265
Fluide de direction assistée qualité.... 408
Fonction aération générale.... 121, 176
Fonction antidérapage.... 186
Fonction mémoire du siège.... 74
Fonction panique.... 161
Force du volant, fonction de la vitesse.... 253
FOUR-C - Châssis actif.... 186
Frein à main.... 293
Frein de stationnement.... 293
Frein de stationnement électrique tension de batterie faible.... 293
Frein moteur, automatique.... 289
Freins.... 290, 292 aide au freinage d'urgence, EBA .... 292
Feux stop.... 88
feux stop d'urgence.... 88
freinage antiblocage, ABS.... 292
frein à main.... 293
remplissage du liquide de frein...... 351
système de freinage.... 290, 292
témoins sur le combiné d'instruments.... 291
Freins de route.... 290, 292
FSC, label écologique.... 20
Fusibles.... 369
compartiment à bagages.... 379
compartiment moteur.... 370
généralités.... 369
remplacement.... 369
sous la boîte à gants.... 375, 377
Start/Stop.... 381
zone froide.... 381
G
Garniture de voiture.... 386
gaz d'échappement, toxiques, aspirés.... 298
Geartronic....270
Grille de protection.... 156
GSI - Aide à la sélection de rapports..... 269
Guide pour l'alimentation électrique...... 63
12 Index alphabétique

H
Hayon.... 178
à commande électrique.... 178
fermer....178
ouvrir.... 178
verrouillage/déverrouillage.... 177
HDC....289
Hill Start Assist.... 277
Homologation de type
Bluetooth ^® 423
système de radar.... 421
système de télécommande...... 421
Huile, voir également Huile moteur.. 401, 402
Huile de boîte de vitesses
volume et qualité.... 406
Huile moteur.... 344, 401
conditions de conduite difficiles..... 401
filtre.... 344
qualité et volume...... 402
Hydrofuge, nettoyage.... 385
|
IAQS - Système de Qualité de l'Air dans
l'Habitacle.... 124
Immobiliseur.... 160
Immobiliseur commandé à distance..... 161
Immobiliseur électronique.... 160
Impact, voir Collision.... 36
Indicateur de rapport.... 269
Indicateur de température extérieure...... 68
Indicateurs
compte-tours.... 59, 61
compteur de vitesse.... 59, 61
jauge de carburant.... 59, 61
Indice de charge.... 325
Informations sur la signalisation routière. 189
Limitations.... 191
utilisation.... 189
Initialisation du compteur journalier 113,
116, 118
Instruments et commandes.... 53, 56
épuration de l'air.... 124
J
Jantes
Nettoyage.... 384
Jantes, dimensions.... 324
Jauge électronique.... 347, 348
K
Keyless - déverrouillage.... 171
Keyless drive.... 169, 170, 171, 172, 173, 261
Keyless - verrouillage.... 171
Kit de réparation provisoire de crevaison emplacement.... 333
liquide d'étanchéité.... 337
vue d'ensemble.... 333
Klaxonner....79
L
Label écologique, FSC, manuel de
conduite et d'entretien.... 20
Lame de clé.... 165, 166
Lampes, voir Eclairage.... 352
Lampes arrière
emplacement.... 359
Lane Departure Control.... 236, 237
Lavage à haute pression des phares...... 97
Lavage de la voiture.... 383
Lavage de pare-brise.... 97
Lavage en station automatique.... 383

12 Index alphabétique
Lave-glace
liquide lave-glace, remplissage...... 363
Lunette arrière.... 97
Pare-brise....97
Lève-vitres.... 98
Liquide d'étanchéité.... 337
Liquide de frein qualité et volume...... 408
Liquide de frein et d'embrayage.... 351
Liquide de refroidissement volume et qualité.... 405
Liquide de refroidissement, contrôle et remplissage.... 350
Liquide lave-glace volume 408
Liquide lave-glace, remplissage.... 363
Liquides, volumes...... 405, 406, 408, 409
Liquides et huiles.... 405, 406, 408
Lunette arrière, dégivrage.... 101
M
Manuel de conduite et d'entretien, label écologique.... 20
MA VOITURE.... 109
Message d'erreur
Driver Alert Control.... 234
Lane Departure Warning.... 239
Régulateur adaptatif de vitesse...... 208
voir Messages et témoins...... 208, 295
Messages
écran d'information.... 107
Messages d'erreur dans BLIS.... 252
Messages dans BLIS.... 252
Messages et témoins
Chauffage moteur et habitacle.... 139
Driver Alert Control.... 234
Lane Departure Warning.... 239
Régulateur adaptatif de vitesse...... 208
Système d'anticipation de collision avec freinage automatique
CWAB.... 219, 230
Miroir de courtoisie.... 90, 147
Mode sécurité.... 36
déplacement.... 37
tentative de démarrage.... 37
Montre, réglage.... 69
Moteur
démarrer.... 260
désactiver.... 261
Start/Stop.... 277
surchauffe.... 307
N
Navigation dans les menus
Combiné d'instruments.... 106
vue d'ensemble du menu.... 106
Nettoyage
ceintures de sécurité.... 387
garniture.... 386
Jantes.... 384
lavage de la voiture.... 383
Lavage en station automatique...... 383
Niveau d'huile bas.... 344
Niveau de puissance de la direction, voir
Force du volant.... 253
0
Œillet de remorquage.... 317
Ordinateur de bord.. 110, 111, 115, 118, 119
Outil.... 323
P
PACOS....29
Palette au volant.... 78
12 Index alphabétique

Pare-brise
chauffage électrique.... 132
Pare-brise, chauffant.... 101
Pare-brise athermique.... 16
Pare-soleil, toit ouvrant.... 105
Peinture
code couleur.... 388
Dommages sur la peinture et réparation.... 388
Phares.... 353
Phares xénon actifs.... 86
Pile.... 364
aide au démarrage.... 267
entretien.... 364
Symboles sur la batterie.... 365
télécommande/PCC.... 168
Témoins d'avertissement.... 365
Pneu
Caractéristiques.... 416
entretien 320
Pneus d'hiver.... 324
pression.... 330, 416
profondeur de sculpture.... 324
réparation de crevaison.... 332
Sens de rotation.... 320
témoin d'usure.... 322
Pneus d'hiver.... 324
Poids
poids en ordre de marche...... 395
Poids en ordre de marche.... 395
Poids remorqué et charge sur la boule
d'attelage.... 396
Poids total.... 395
Polir.... 384
Porte-veste.... 146
Position d'entretien.... 361
Positions de clé.... 71
Pot catalytique.... 304
Remorquage.... 316
Premier secours.... 332
Pression ECO.... 416
Prise électrique.... 148
compartiment à bagages.... 153
Profondeur de sculpture.... 324
Programme de service.... 339
Protection anticorrosion.... 386
Protection antipincement, toit ouvrant.... 105
Protection enfant.... 38
catégories de taille pour les protections enfants avec système de fixation ISOFIX.... 48
coussin rehausseur 2 niveaux intégré.. 44
points de fixation supérieurs pour sièges enfant.... 51
recommandés.... 39
Système de fixation ISOFIX pour les sièges enfant.... 47
types.... 49
Puissance.... 399
Q
Qualité de l'essence.... 302
Quatre roues motrices, AWD.... 289
Queue Assist.... 202
R
Radar....195
Limitations.... 204, 205
Ralentisseur en descente.... 289
Ravitaillement
bouchon de réservoir.... 300
Remplissage.... 300
trappe de réservoir de carburant..... 300
trappe de réservoir de carburant - ouverture manuelle.... 300
Recherche de pannes
Régulateur adaptatif de vitesse...... 207

12 Index alphabétique
Recherche de panne sur les capteurs de caméra.... 216
Recommandations pour la conduite..... 299
Réfrigérant.... 352
Régénération.... 305
Réglage de la portée des phares.... 81
Réglage du volant.... 78
Réglages du châssis.... 186
Régler la distance temporelle.... 210
Régulateur adaptatif de vitesse.... 194 changer la fonction du régulateur de vitesse.... 204
dépassement.... 201
désactivation temporaire.... 199
désactiver.... 201
fonction.... 195
gérer la vitesse.... 198
mode veille.... 199
Radar....204
Recherche de pannes...... 207
régler l'intervalle de temps.... 199
vue d'ensemble.... 197
Régulateur de vitesse.... 192
désactivation temporaire.... 193
désactiver.... 194
gérer la vitesse.... 192
reprendre la vitesse réglée.... 194
Régulation de la température.... 131
Réinitialisation des lève-vitres.... 99
Réinitialisation des rétroviseurs extérieurs.... 101
Relais de fusibles.... 369
Remorquage.... 315, 318 crochet de remorquage.... 317
Remorque.... 307 câble.... 307, 308 conduite avec une remorque.... 307
Réparation provisoire de crevaison. 332, 333 contrôle.... 336 gonflage du pneu.... 337 version.... 334
Réservoir de carburant volume.... 409
Rétroviseur intérieur.... 102 antiéblouissement automatique.... 102
Rétroviseurs Boussole....103 chauffage électrique....101 extérieur....100 intérieur....102 rabattable électriquement....101
Rétroviseurs extérieurs.... 100
Rétroviseurs rabattables électriquement. 101
Reverrouillage automatique.... 174
Revêtement hydrofuge et antipoussière.. 385
Rideau gonflable.... 32, 35
Roue Chaines à neige.... 324 dépose.... 326 pose.... 329
Roue de secours.... 326 montage.... 329
S
Sellerie cuir, instructions de lavage.... 386
Sens de rotation.... 320
Sensus.... 69
Serrures à pêne dormant.... 179 désactivation.... 179 désactivation temporaire.... 179
Siège, voir Assise.... 73
Siège à commande électrique.... 74
Sièges....73 à commande électrique....74 Appuie-tête arrière....76 chauffage électrique....128 rabattement du dossier arrière....77 rabattement du dossier avant....73 sièges avant ventilés....129
Sièges enfant recommandés tableau.... 39
12 Index alphabétique

Spin control.... 186
Stabilisateur de véhicule attelé..... 187, 314
Start/Stop.... 277
Fonctionnement et utilisation...... 278
Le moteur ne s'arrête pas.... 280
Statistiques de trajet.... 119
Substance provoquant allergies et crise d'asthme.... 123
Surchauffe.... 307
Symboles Témoins d'avertissement.... 60, 62 Témoins de contrôle.... 60, 62, 64
Système déclenchement.... 35
Système d'Alerte de Vigilance.... 232
Système d'anticipation de collision. 220, 221 détection des piétons.... 224
fonction.... 221
limitations générales.... 227
Radar.... 204, 214
utilisation.... 225
Système d'anticipation de collision avec freinage automatique.... 220
Système de contrôle de la stabilité..... 186
Système de contrôle de la stabilité et de la traction.... 186, 188
Système de coussins gonflables.... 26 témoin d'avertissement.... 25
Système de qualité de l'air IAQS.... 124
Système de refroidissement.... 297 surchauffe.... 297
Système de stabilité et de traction utilisation.... 187
Système de télécommande, homologation de type.... 421
Système électrique.... 419
T
Taches.... 386
Tapis de sol.... 147
Télécommande.... 159, 160 Autonomie.... 162, 169 fonctions.... 161 lame de clé amovible.... 165, 166 perte.... 159 remplacement de pile.... 168
Témoin d'avertissement régulateur adaptatif de vitesse.... 195 Système d'anticipation de collision.... 225 système de contrôle de la stabilité et de la traction.... 186
Témoin d'usure.... 322
Témoin de ceinture de sécurité non bou-clée.... 24
Témoin de verrouillage 160
Témoins d'avertissement.... 60, 62, 66
Avertissement.... 66
coussins gonflables - SRS...... 66
frein de stationnement serré.... 66
l'alternateur ne charge pas.... 66
panne dans le système de freinage..... 66
Pression d'huile faible.... 66
témoin de ceinture de sécurité non bouclée.... 24, 66
Témoins de contrôle.... 60, 62, 64
Témoins et messages Driver Alert Control.... 234 Lane Departure Warning.... 239 Régulateur adaptatif de vitesse.... 208 Système d'anticipation de collision avec freinage automatique CWAB.... 219, 230
Témoins lumineux, PCC.... 163
Température température réelle.... 122
Température du moteur élevée.... 307
Tendeur de ceinture de sécurité..... 25, 35
Toit ouvrant Écran pare-soleil.... 105 ouverture et fermeture.... 104

12 Index alphabétique
Position de ventilation.... 105
Protection anticoincement...... 105
Toit ouvrant électrique.... 104
Traction control.... 186
Traitement des messages.... 108
Transmission.... 268
Transpondeur.... 16
Triangle de présignalisation.... 331
Trousse de premiers secours.... 332
TSA - stabilisateur de véhicule attelé 187, 314
V
Véhicule attelé tangage.... 314
Ventilateur ECC....130
Ventilation.... 125
Verre laminé.... 20
Verres laminé / renforcé.... 20
Verrouillage déverrouillage.... 174, 175 verrouillage.... 174
Verrouillage/déverrouillage boîte à gants.... 176 hayon.... 177 intérieur.... 175
Verrouillage de marche arrière...... 269
Verrouillage de sécurité enfants.... 38
Verrouillage de sécurité enfant..... 180, 181
Verrouillage privé.... 166
Vitres et rétroviseurs.... 20, 385
Volant....78 chauffage électrique....79 Clavier....78 palette....78 Réglage du volant....78
Volvo Sensus.... 69
VPC - Volvo Personal Communicator Autonomie.... 164, 169 fonctions.... 161
Vue d'ensemble des instruments voiture à conduite à droite.... 56 voiture à conduite à gauche.... 53
W
WHIPS position d'assise.... 34 protection contre le coup du lapin. 32, 35 siège enfant/coussin rehausseur.... 33











































9,7
10,2














