VC-481 - Aspirateur SHARP - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VC-481 SHARP au format PDF.
| Type d'appareil | Magnétoscope VHS couleur |
| Format vidéo | VHS PAL |
| Couleur | Oui |
| Chargement cassette | Avant |
| Affichage | Écran digital |
| Télécommande | Incluse |
| Fonctions principales | Lecture, enregistrement, pause, avance rapide, retour rapide |
| Langues du manuel | Anglais, Allemand, Français, Suédois, Italien, Espagnol, Néerlandais |
| Alimentation | Non précisé |
| Dimensions | Non précisées |
| Poids | Non précisé |
| Connectique | Non précisée |
| Type d'enregistrement | Couleur |
| Compatibilité | VHS PAL |
| Marque | Non précisée |
FOIRE AUX QUESTIONS - VC-481 SHARP
Questions des utilisateurs sur VC-481 SHARP
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Aspirateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VC-481 - SHARP et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VC-481 de la marque SHARP.
MODE D'EMPLOI VC-481 SHARP
Magnétoscope à cassette couleur
Cet apparéil répond aux spécifications de la directive CCE 82/499/CCE.
Felicitations pour cette sage décision!
Avec tant de marques se disputant le marché, lechioix était difficile. Mais le plaisir que vous procureront la haute technicity et les haute performances de ce magnétoscope Sharp temoignera de votre sage décision.
L'achat de ce magnétoscope augmentera encore le plaisir que vous prenez à regarder la télévision. Avant de l'utiliser, nous vous suggérons de dire soigneusement ce mode d'emploi afin de pouvoir tirer le meilleur parti possible de votre magnétoscope Sharp. Conservez le aussi pour une ↔reference future car il peut s'avérer utile en cas de panne.
\section*{Caracteristiques}
- Système de lecture automatique.
(A l'insertion d'une bande pré-enregistrée avec l'onglet de protection enlevé.) - Système de défillement automatique de la bande en avance rapide.
(En cas de parties vierges entre deux programmes enregistrés) - Système de rebobinage automatique.
- Indicateur d'ajretissement d'humidité avec chauffage anti-condensation.
- Indicateur de chargement de cassette.
Lire soigneusement
Table des Matieres
Lire soigneusement ce manuel avant l'utilisation 35
Témoin de condensation 36
Videocassettes 36
Commandes et leurs fonctions 37-38
Raccordements 39
Réglage de l'horloge 39
Réglage du téléviseur 40
PréRéglage du tuner incorpore 41
Enregistrement des programmes télévisés 42
Enregistrement avec le programmeur 43-44
Lecture 45
Enregistrement avec uneamera video 46
Vérifications à effectuer en cas de dérangement 47
Fiche technique 48
Lire soigneusement ce manuel avant l'utilisation
Important
Le matériel audio-visuel peut composer des oeuvres faisant l'objet de droits d'auteur qui ne peuvent etre enregistrées sans I'autorisation du possesseur des droits d'auteur. Veuillez vous reférer aux reglementations nationales en vigueur.
Alimentation
La tension de fonctionnement du VC-481GS/GB/N/S est CA 220V, 50Hz.
Cordon d'alimentation
Meme si vous n'utilise pas le magnétoscope, brancher le cordon CA pour regarder les programmes télévisés par l'intermédiaire de la connexion de l'antenne du magnétoscope.
Attention
1 Les fentes et ouvertures pratiques à l'intérieur du coffret, sur les cotes et en dessous, sont des orifices d'aération. Pour que le fonctionnement soit friable et afin d'eviter la surchauffe, ces orifices ne doivent pas être obstrués. Eviter d'installer l'appareil dans un endroit clos, une bibliothèque par exemple, à moins que la ventilation ne soit correctement assurée.

2 Eloiigner l'appareil des radiateurs et autres sources de chaleur.

3 Eviter d'utiliser l'appareil à proximé d'un fort champ magnétique.

4 Ne pas introduire d'objet,quel qu'il soit, par les orifices d'aération du coffret.En effet, il pourrait toucher une piece electrique, et causer un court-circuit amendant un incendie ou une électrocution.

5 Ne jamais renverser de liquide sur cet apparéil. Si cela se produit, s'adresser à un spécialiste.

6 Toujours utiliser cet apparéil à l'horizontal (à plat).

7 Ne pas tenter d'ouvrir ce magnétoscope. Il ne compte aucune piece pouvant être réparée par l'utilisateur. Pour toute réparation, consulter un spécialiste.

8 Si vous n'utilise pas l'appareil pendant de longues périodes:
Sortir la cassette de votre magnétoscope et débrancher le cordon CA si vous vous absentez pour un certain temps. La raison en est que les circuits deprogrammateur et de témoin de condensation restent en fonction même lorsque la touche "Operate" est sur OFF.

Témoin de condensation
Ce magnétoscope à cassette est équipé d'un chauffage destiné à éviter la condensation. En présence d'une humidité excessive à l'intérieur de l'appareil, le témoin de condensation s'allume. Pendant que le témoin est allumé, un dispositif de sécurité empêche l'appareil de fonctionner jusqu'à ce que la condensation ait disparu.
La condensation peut se produit dans l'appareil lorsque celui-ci a ete deplaced d'un endroit froid a un endroit chaud, ou enccore en presence d'une humidite tres elevee. Il faut par consequent attendre 30 minutes avant d'utiliser I'appareil.


Videocassettes
Type de cassette
N'utiliser avec ce magnétoscope que des cassettes portant la marque VHS PAL SECAM.
Chargement des vidocassettes

Correct


Incorrect
Onglet de protection contre l'effacement
L'enregistrement est impossible
Pour un enregistrement permanent, retiree l'onglet après avoir effectué l'enregistrement.

enlèvement de l'onglet
L'enregistrement est possible
Pour enregistrer à nouveau sur cette cassette, recouvrir le trou à l'aide de ruban adhésif.

ruban adhesif
Borne de télécommande
Ce magnétoscope à cassette est équipé de deux bornes de télécommande. L'une d'elles est située sur le panneau avant pour connexion avec l'appareil de télécommande Sharp, et l'autre sur le panneau arrêté pour connexion avec une borne de pause deamera. Prendre soin de ces bornes car une mauvaise prise peut causeur un mauvais fonctionnement ou endommager le magnétoscope.
Si l'on branche la télécommande au magnétoscope pendant le fonctionnement de celui-ci, il passé sur le mode d'arrêt. Par conséquent, ne pas oublier d'éteindre le magnétoscope ou de passer sur arrêt avant de brancher la télécommande. Ne pas utiliser d'autre télécommande que celle qui accompagne le magnétoscope.
Commandes et leurs fonctions
Touche D'éjection (EJECT)
Pour éjecter une cassette du magnétoscope.
2 Touche/Lampé de Marche
PourmettreI'appareil en marche.
L'horloge numérique fonctionne quelle que soit la position de cette touche.
3 Touche/Lampe de Programmateur
Pourmettreleprogrammateuren marche.
Borne de Telecommande
Pour la connexion de l'appareil de télékommande. (Uniquement pour l'appareil de telekommande Sharp).
5 Touche de Fonctions

Rebobinage (Rew)

Recherche Video:
Pour rebobiner la bande et actionner la recherche videoarrierependantla lecture.

Lecture (Play):
Pour jouer la bande.

Avance Rapide (FF)/
Recherche Video:
Pour l'avance rapide de la bande et pour actionner la recherche video avant pendant la lecture.

Arrêt (Stop):
Pour arreter la bande.

Pause/Arrêt sur Image (Pause/Still):
Pour arrêté momentanément la bande pendant l'enregistrement ou la lecture. Appuyer de nouveau pour revenir au mode précédent.
Le mode Pause se libérera automatiquement après 4 ou 5 minutes pour éviter d'endommager la bande et les têtes de lecture video.
Enregistrement (Rec):
Pour commencer l'enregistrement.
6 Compteur de Bande/Touche de Remise à zéro
Affichage à 4 chiffres de l'avance de bande/ Presser pour remettre l'affichage à "0000".
7 Compartiment de Cassette
3 Témoin de Vidéo
S'éclaire lorsque le selecteur TV/Video est place sur la position Video et que le magnétoscope est sur le mode Play.
9 Témoin de Condensation
S'éclaire lorsque une condensation excessive est présente à l'intérieur du magnétoscope.
Témoin de Chargement de Cassette
S'éclaire lorsque la cassette est chargée dans le magnétoscope.
Horloge Numérique
Affiche l'heure réelle ou le département ou la longueur du programme pour un enregistrement auprogrammateur.
12 Touches/Lampes de Sélection du Canal
8 Touches d'horloge Numérique/Commande de l'heure
Pour régler l'horloge à l'heure réelle et programme le départ et la durée d'un enregistrement auprogrammateur.
14 Commandes de Réglage
Régle la commande de réglage préréglé pour le canal désiré.

Interrupteur D'accord Précis Automatique (AFT)
Place la fonction d'accord précis automatique sur marche ou arrêt.
16 Outil de réglage
L'utiliser pour régler l'interrupteur de sélecteur de games.
17 Interrupteur TV/Video
TV: Pour utiliser le sélecteur de canaux du télévisueur.
Vidéo: Pour utiliser le sélecteur de canaux du magnétoscope.
18 Selecteur D'enregistrement (Rec)
Selectionne la source en entrée, audio ou video.
19 Commande de Pistage (Tracking)
Si des segments de parasites ou des trainées noires apparaissent sur l'écran pendant une lecture normale, régler jusqu'à ce qu'ils disparaisent de l'écran.
20 Réglage de Teinte D'image (Picture Tone)
Règle la teinte de l'image de "dure" à "douce". Cela est possible seulement avec la sortie du signal RF. Il n'est pas possible de commander la sortie du signal video.
21 Commande de Pistage sur Images Fixes
Utilisé pour éliminer les segments de parasites au cas où ils apparaissent au visionnage d'images fixes.
22 Selecteur de Mode Couleur
Couleur: Mettre sur cette position à la récep-tion de signaux TV faibles.
Auto: Mettre sur cette position en temps normal.
23 Interrupteur de Signal D'essai
Placer sur ON pour obtenir une mire d'essay. Utiliser ceci pour régler la canal magnétoscope pour réception de la télévision.
24 Réglage de Convertisseur RF de Canal en Sortie
Ce réglage est prérégé sur le canal UHF 36 à l'usine. Ne le régler qu'en cas d'apparition d'interférences sur l'écran du téléviseur.
25 Borne RF en Sortie
Utiliser le cable de connexion coaxial (fourni) pour brancher la borne de l'antenne du téléviseur sur cette borne.
26 Borne D'antenne en Entreee
Pour brancher un cable d'antenne.
27 Borne Video en Sortie
Pour fournir un signal video à un équipement video externe.
23 Borne Video en Entreee
Pour receivevoir un signal video d'un équipement video externe.
29 Borne Audio DIN
Pour brancher un signal audio sur un équipement audio externe.
30 Borne de Pause Caméra
Pour brancher la prise de pause de laamera video. (Seulement pour la pause deamera).
31 Cordon D'alimentation CA (Branchement CA Principal)
S'assurer que le cordon d'alimentation est débranché lorsque le magnétoscope n'est pas utilisé pendant une longue période.
Raccordements

Note:
- Dans les zones à faible signal, il peut être nécessaire d'utiliser un réémetteur de signal ou une antennée à gain élevé.
- Brancher le cordon CA après achèvement de tous les autres branchements entre téléviseur et magnétoscope.
Réglage de l'horloge
Procedures
Mise en place du jour de la semaine
Presser simultanément les touches d'horloge et de jour.
Mise en place des heures
Presser simultanément les touches d'horloge et d'heure.
Mise en place des minutes
Presser simultanément les touches d'horloge et de minutes.

Note:
- En cas de panne de courant, répéter les opérations ci-dessus pour remettre à l'heure correcte.
Pour visionner des vidocassettes, toujours placer le selecteur de canaux du téléviseur sur le même canal que le convertisseur RF.
Réglage du téléviseur et du convertisseur RF
La sortie du convertisseur RF intégré est préréglée à l'usine sur le canal UHF 36, utiliser le signal d'essai intégré au magnétoscope et régler le téléviseur sur la sortie du convertisseur RF comme suit.
Procedures
1 Mettre le téléviseur en marche et selectionner le canal AV (video) ou tout autre canal inutilise que vous reservez pour utilisation avec le magnétoscope.
Presser la touche de marche du magnétoscope.
3 Placer l'interrupteur TV/Video sur la position video.
4 Placer l'interrupteur d'essay sur ON pour obtenir une mire d'essay.
Régler le canal sélectionné sur le téléviseur jusqu'à ce que la mire d'essay soit satisfaisante.
Placer l'interrupteur d'essay sur OFF.


La mire d'essay n'est pas claire sur l'écran du téléviseur
Si le canal UHF 36 est utilisé dans votre région pour des émissions TV et qu'une mire moirée ou un autre effet apparait sur l'image, placer la sortie du convertisseur RF sur un autre canal en tournant le réglage de canal du convertisseur RF. Puis régler le téléviseur de nouveau de la façon décrite ci-dessus. Il peut être préféable de consulter un spécialiste avant d'effectuer ce réglage.

Prérglage du tuner incorpore
Le sélecteur de canaux est préréglé en usine pour chaque canal. Si l'image n'est pas claire ou si vous désirez visionner un canal autre que celui qui est préréglé, régler de nouveau la "commande de réglage préréglé" comme suit.

Procedures
1 Mettre l'appareil en marche.
2 Placer l'interrupteur TV/Video sur Video.
3 Placer le selecteur d'enregistrement (rec) sur Tuner.
4 Sélectionner le canal choisi.
5 Placer le selecteur de mode de couleur sur auto ou couleur.
Placer I'AFT sur OFF.
7 Placer le sélecteur de gamme sur la position désirée pour le canal TV désiré en utilisant l'outil de réglage fourni.

| VC-481 GS/GB/N | |
| Position | Canal Désiré |
| I | VHF 2 - 4 |
| III | VHF 5 -- 12 |
| U | UHF 21 - 69 |
| VC-481 S | |
| Position | Canal Désiré |
| VL | VHF 2 -- 4 + CATV |
| VH | VHF 5 - 12 + CATV |
| U | UHF 21 - 69 |
8 Régler la commande de réglage préréglé pour une image claire sur l'écran.

9 Placer I'AFT sur ON.
Répéter les opérations ci-dessus jusqu'à ce que le canal soit régle.
Enregistrement des programmes télévises
Avant d'enregistrer

Marche (ON)
Selectionner le canal magnétoscope.

Pour enregistrer et regarder un programme télévisé
Presser la touche Rec pour demarrer un enregistrement.
Arrêt momentané de l'enregistrement
- Presser la touche Pause pour arrêté l'enregistrement si nécessaire.
- Presser de nouveau la touche Pause pour reprendre l'enregistrement.
Pour enregistrer sur un canal en en regardant un autre
- ÀprouvaisoirplacelesélecteurTV/Video surTV,selectionnerle canalTVqueyoudésirezregarder.
Après l'enregistrement
Presser la touche arrêt pour arrêter l'enregistrement.
Enregistrement avec le programmeur
1 enregistrement programmable sur 7 jours ou 1 programme quotidien
Note:
- Lorsque la touche deprogrammateur est place sur ON, la plupart des fonctions sont inopérantes. Pour la lecture de magnétoscope, placer en premier lieu la touche de programmateur sur OFF, puis placer la touche de marche sur ON.
- Une cassette portant l'onglet de protection sera automatiquement ejectee lorsque I'enregistrement avecprogrammateur est mis en marche.
- Mettre un programme en place en plaçant en premier lieu l'heure de démarrage puis l'heure d'arrêt. (Dans le cas contraire, le temps d'enregistrement sera automatiquement de 9 heures.)


Exemple: Commencer un enregistrement auprogrammateur de 1h20 minutes à9h15jeudi.
Procedures
Sélectionner le canal désiré.
2 Regler le jour de la semaine
Presser les touches depuis (Start) et de jour simultanément.
Programme quotidien
Après que "Sa" se soit allumé, une pression supplémentaire sur la touche amène l'éclairage de tous les jours pour réglage de programme quotidien.

Su Mo Tu We Th Fr Sa

3 Mettre en place les heures de l'heure de départ du programme.
Presser les touches de départ et d'heure simultanement.

4 Mettre en place les minutes de l'heure de départ du programme.
Presser les touches de départ et des minutes simultanément.
Mettre un programme en place en plaçant en premier lieu l'heure de démarriage puis le temps d'enregistrement. (Dans le cas contraire, le temps d'enregistrement sera automatiquement de 9 heures.)

5 Mettre en place les heures de la durée de programmation.
Presser simultanament les touches de durée et d'heure.
6 Mettre en place les minutes de la durée de programmation.
Presser simultanément les touches de durée et de minutes.



Après réglage

Rappel de la mémoire

Procedures
Rappeler le jour de la semaine et l'heure de départ pour un enregistrement au programmeur.
Presser la touche depuis (Start).

Rappeler la durée de l'enregistrement auprogrammateur.

Presser la touche de durée.
Fonction spéciale
Systeme de lecture automatique
La videocassette dont I'onglet de protection a ete enleve est automatique leue apres chargement.
Systeme d'avance rapide automatique de la bande
Une fonction pratique pour visionner rapidement la portion enregistrée de la bande.
- Pendant la lecture normale, le magnétoscope passse automatiquement en mode de recherche videoe avant s'il existe une période vierge. Àpres une recherche jusqu'à la portion enregistrée suivante, le magnétoscope reprend de nouveau la lecture normale.
- Dans le recherche video avant, le magnétoscope entre de nouveau le mode de lecture normal de la portion enregistrée après une période neutre d'environ 3 secondes ou plus.
- Lorsqu'un autre mode ne sait l'info sur le mode de lecture normal de la portion enregistrée après une période neutre d'environ 3 secondes ou plus.
Lorsqu'un autre mode est desirable, presser la touche de mode desirable (marche, arrêt, etc.) - Cette fonction peut ne pas fonctionner pour les bandes imparfaitement enregistrées.
Systeme de rebobinage automatique
Lorsqu'on atteint la fin de la bande pendant l'enregistrement (sauf en cas d'enregistrement au programmeur) ou la lecture, la bande est automatiquement rebobinée.
Avant de visionner la vidécassette

Marche (ON)
Selectionner le canal magnétoscope.
Marche (ON)

Insérer la cassette
Pour visionner la vidéo cassette
Pour visionner une image fixe
- Presser la touche pause.
- Presser de nouveau pour recommencer la lecture normale.
Pour visionner rapidement un film
- Presser la touche de recherche video du désirée (Arrière ou avant = Rew ou FF).
- Presser la touche de lecture (Play) pour reprendre une lecture normale.

Régler la commande de pistage si des segments de parasites apparaissent pendant une lecture normale.
Pour éliminer les segments de parasites apparaissant au visionnage d'une image fixe, continuer à faire fonctionner la touche "Pause/Image fixe" sur "Marché/Arrêt" (ON/OFF) tout en tournant la commande de "pistage immobile" jusqu'à la disparition des segments de parasites de l'écran.
Après le visionnage de la vidécassette
Presser la touche arrêt (Stop).
Enregistrement avec uneamera video
Lire soigneusement le mode d'emploi de laamera video avant le raccordement. Raccorder le magneto-scope, laamera, etc., de la maniere indiquée sur l'illustration.

Avant le raccordement
Raccordement de laamera
Note:
Une video-retour est nécessaire uniquement pour les caméras munies d'un viseur électronique.

Vérifications à effectuer en cas de dérangement
Avant d'appeler un spécialiste, il est recommandé d'effectuer les contrôles suivants.
| Problème | Raison possible |
| • Le télévisuer ou le magnétoscope n'est pas alimenté. | • La prise d'alimentation n'est pas branchée. |
| • Enregistrement impossible. | • L'onglet de protection de la cassette est brisée. |
| • La lecture ne produit pas d'images. | • Le cable de raccordement est débranché. • Le canal video n'est pas régle correctement sur le téléviseur. |
| • Des parasites apparaisent dans le programme visionné. | • La commande de pistage est décentrée. Dans ce cas, la ramener sur le point central. Sidéja au centre, tourner vers le droit ou la gauche pour obtenir une image claire. |
| • Le rebobinage n'est pas possible. | • La bande a été rebobinée jusqu'àu point de départ. |
| • La bande ne fonctionne pas en pressant la touche "enregistrement" (record) ou "lecture" (play). | • La touche "Pause" du magnétoscope a été pressée par accident. • Utilisation erronée de la commande à distance de laamera. |
| • Il n'est pas possible de presser les touches "enregistrement, lecture, avance accélérée ou rebobinage". | • Si la lampe de condensation est allumée, attendre qu'elle s'éteigne. |
| • Il n'est pas possible d'enregistre des programmes télévisés. | • Le sélecteur d'enregistrement est sur la position "Aux". |
| • La bande ne fonctionne pas en utilisant les touches de marche de laamera videoo. | • Utilisation erronée de la commande à distance de laamera. |
| • L'image sur l'écran du télévisuer est parasitée lorsque l'on regarde la télévision. | • L'interrupteur "TV/Video" est sur la position "Vidéo". • La prise d'alimentation n'est pas insérée dans sa douille. |
| Format: | VHS PAL standard |
| Système d'enregistrement video: | Balayage hélicoïdal à deux têtes rotatives |
| Signal video: | Signaux couleur PAL et noir-et-blanc, 625 lignes |
| Durée d'enregistrement/Lecture: | 4 heures maxi. avec bande Sharp E-240 |
| Largeur de bande: | 12,7 mm |
| Vitesse de défilament: | 23,39 mm/s |
| Antenne: | 75 ohms, asymétrique |
| Canaux reçus: | GS/GB/N canaux THF 2 à 12, canaux UHF 21 à 69. |
| S canaux THF 2 à 12 + TV par cable, canaux UHF 21 à 69 | |
| Signal de sortie du convertisseur RF: | Canaux UHF 30 à 39, Canal 36 préréglé |
| Alimentation: | CA 220V, 50 Hz |
| Consommation: | Environ 26W (avec chauffage anti-condensation) |
| Température de fonctionnement: | 5°C à 40°C |
| Température de rangement: | -20°C à 55°C |
| Poids: | 9,0 kg |
| Dimensions: | 430 mm(L) x 370 mm(P) x 117 mm(H) |
| VIDEO | |
| Entrée: | 1,0 Vc-c, 75 ohms |
| Sortie: | 1,0 Vc-c, 75 ohms |
| AUDIO | 0 dB = 0,775 VRMS |
| Entrée: | Ligne: -20 dB, supérieur à 50 kohms |
| Sortie: | Ligne: -5 dB, inférieur à 1 kohm |
| ACCESSOIRES FOURNIS: | Cable de raccordement coaxial d'antenne 75 ohms (prise fournie) Mode d'emploi |
| Appareil de télécommande | |
| *Dans le cadre de notre politique d'améliorations constantes, nous nous réservons le droit de modifier conception et caractéristiques sans préavis. | |
| Note: | L'antenne doit correspondre au nouveau standard DIN 45325 (CEI 159-2) pour antenne combinée THF/UHF avec connecteur de 75 ohms. |