HWS-1403XWHM3-E - Pompe à chaleur TOSHIBA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HWS-1403XWHM3-E TOSHIBA au format PDF.
| Type d'appareil | Pompe à chaleur air/eau |
| Modèles compatibles | Plusieurs modèles HWS-803X et HWS-1403X |
| Type de fluide frigorigène | R410A |
| Fonction principale | Unité hydroélectrique |
| Installation | Manuel d'installation fourni |
| Technologie | Air/eau |
| Utilisation | Chauffage et production d'eau chaude |
| Marque | Non précisé |
| Dimensions | Non précisées |
| Poids | Non précisé |
| Alimentation électrique | Non précisée |
| Garantie | Non précisée |
| Normes | Non précisées |
| Accessoires inclus | Non précisés |
| Langue du manuel | Français |
FOIRE AUX QUESTIONS - HWS-1403XWHM3-E TOSHIBA
Questions des utilisateurs sur HWS-1403XWHM3-E TOSHIBA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Pompe à chaleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HWS-1403XWHM3-E - TOSHIBA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HWS-1403XWHM3-E de la marque TOSHIBA.
MODE D'EMPLOI HWS-1403XWHM3-E TOSHIBA
Unité hydroélectrique
Modèle:
HWS-803XWHM3-E
HWS-803XWHT6-E
HWS-803XWHD6-E
HWS-803XWHT9-E
HWS-1403XWHM3-E
HWS-1403XWHT6-E
HWS-1403XWHD6-E
HWS-1403XWHT9-E

Manuel d'installation
Unité hydroélectrique
Pompe à chaleur air/eau
Avant d'installer la pompe à chaleur air/eau, lisez attentivement ce Manuel d'installation. - Ce manuel décrit la méthode d'installation de l'unité hydroélectrique. - Pour l'installation de l'unité extérieure, reportez-vous au Manuel d'installation fourni avec l'unité extérieure.
Adoption du nouveau FLUIDE frigorigène
Cette pompe à chaleur air/eau utilise le nouveau fluide frigorigène HFC (R410A) au lieu du fluide frigorigène traditionnel R22 en vue d'éviter la destruction de la couche d'ozone.
Sommaire
1 INFORMATIONS GENERALES 3 2PIECES ACCESSOIREs 4 3 PREPARATIFS EN VUE DE L'INSTALLATION 5 4 CONSIGNES DE SECURITE 6 5 EXAMPLE D'INSTALLATION DE L'UNITÉ HYDROÉLECTRIQUE 8 6 COMPOSANTS PRINCIPAUX DE L'UNITÉ HYDROÉLECTRIQUE 10 7 INSTALLATION DE L'UNITÉ HYDROÉLECTRIQUE 12 8 MISE EN MARCHE ET CONFIGURATION 30 9ESSAI DE FONCTIONNEMENT. 39 10ENTRETIEN 39 11 FONCTION DE CONTROLLE DE LA SONDE DE TEMPERATURE 40 12 RÉSOLUTION DES PROBLEMES 41
Combinaison système
| Unité extérieur | ||||||||||
| Unité hydroélectrique | HWS-803H-E | HWS-1103H-E | HWS-1403H-E | HWS-1103H8-E | HWS-1403H8-E | HWS-1603H8-E | HWS-1103H8R-E | HWS-1403H8R-E | HWS-1603H8R-E | Réchauffeur auxiliaire |
| HWS-803XWHM3-E | ○ | - | - | - | - | - | - | - | - | ~, 3kW |
| HWS-803XWHT6-E | ○ | - | - | - | - | - | - | - | - | 3N ~, 6kW |
| HWS-803XWHD6-E | ○ | - | - | - | - | - | - | - | - | 3~, 6kW |
| HWS-803XWHT9-E | ○ | - | - | - | - | - | - | - | 3N~, 9kW | |
| HWS-1403XWHM3-E | - | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ~, 3kW |
| HWS-1403XWHT6-E | - | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | 3N~, 6kW |
| HWS-1403XWHD6-E | - | ○ | ○ | - | - | - | - | - | - | 3~, 6kW |
| HWS-1403XWHT9-E | - | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | 3N~, 9kW |
| Modèle 220-230V | Modèle triphasé | triphasé avec cordon chauffant | ||||||||
Unité extérieure
Modèle monophasé
| Unité extérieur | HWS-803H-E | HWS-1103H-E | HWS-1403H-E | |
| Alimentation électrique | 220-230V ~ 50Hz | |||
| Type | INVERSEUR | |||
| Fonction | Chauffage et refroidissement | |||
| Chauffage | Capacité (kW) | 8,0 | 11,2 | 14,0 |
| Puisance d'entrée (kW) | 1,82 | 2,35 | 3,11 | |
| COP (W/W) | 4,40 | 4,77 | 4,50 | |
| Refroidissement | Capacité (kW) | 6,0 | 10,0 | 11,0 |
| Puisance d'entrée (kW) | 2,13 | 3,52 | 4,08 | |
| EER (W/W) | 2,82 | 2,84 | 2,70 | |
| Fluide frigorigène | R410A | |||
| Dimensions | H x L x P (mm) | 890x900x320 | 1 340x900x320 | |
Modèle triphasé
| Unité extérieur | avec cordon chauffant | ||||||
| HWS-1103H8-E | HWS-1403H8-E | HWS-1603H8-E | HWS-1103H8R-E | HWS-1403H8R-E | HWS-1603H8R-E | ||
| Alimentation électricque | 380-400V 3N~ 50Hz | ||||||
| Type | INVERSEUR | ||||||
| Fonction | Chauffage et refroidissement | ||||||
| Chauffage | Capacité (kW) | 11,2 | 14,0 | 16,0 | 11,2 | 14,0 | 16,0 |
| Puisance d'entrée (kW) | 2,39 | 3,21 | 3,72 | 2,39 | 3,21 | 3,72 | |
| COP | 4,69 | 4,36 | 4,30 | 4,69 | 4,36 | 4,30 | |
| Refroidissement | Capacité (kW) | 10,0 | 11,0 | 13,0 | 10,0 | 11,0 | 13,0 |
| Puisance d'entrée (kW) | 3,52 | 4,08 | 4,80 | 3,52 | 4,08 | 4,80 | |
| EER | 2,84 | 2,70 | 2,71 | 2,84 | 2,70 | 2,71 | |
| Fluide frigorigène | R410A | ||||||
| Dimensions | H x L x P (mm) | 1 340x900x320 | |||||
| Cordon chauffant (W) | - | 75 | |||||
Unité hydroélectrique
Classe 80
| Unité hydroélectrique | HWS-803XWHM3-E | HWS-803XWHT6-E | HWS-803XWHD6-E | HWS-803XWHT9-E | |
| Capacité du réchauffeur auxiliaire | 3,0 | 6,0 | 9,0 | ||
| Alimentation électrique | pour le réchauffeur auxiliaire | 220-230V ~ 50Hz | 380-400V 3N~ 50Hz | 220-230V 3~ 50Hz | 380-400V 3N~ 50Hz |
| pour le réchauffeur du réserve d'eau chaude (en option) | 220-230V ~ 50Hz | ||||
| Température de l'eau de sortie | Chauffage (°C) | 20-55 | |||
| Refroidissement (°C) | 10-25 | ||||
Classe 112, 140, 160
| Unité hydroélectrique | HWS-1403XWHM3-E | HWS-1403XWHT6-E | HWS-1403XWHD6-E | HWS-1403XWHT9-E | |
| Capacité du réchauffeur auxiliaire | 3,0 | 6,0 | 9,0 | ||
| Alimentation électricque | pour le réchauffeur auxiliaire | 220-230V ~ 50Hz | 380-400V 3N~ 50Hz | 220-230V 3~ 50Hz | 380-400V 3N~ 50Hz |
| pour le réchauffeur du réserve d'eau chaude (en option) | 220-230V ~ 50Hz | ||||
| Température de l'eau de sortie | Chauffage (°C) | 20-55 | |||
| Refroidissement (°C) | 10-25 | ||||
Réservoir d'eau chaude (en option)
| Réservoir d'eau chaude (en option) | HWS-1501CSHM3-E HWS-1501CSHM3-UK | HWS-2101CSHM3-E HWS-2101CSHM3-UK | HWS-3001CSHM3-E HWS-3001CSHM3-UK |
| Volume d'eau (litre) | 150 | 210 | 300 |
| Alimentation électricque | 220-230V ~ 50Hz | ||
| Température maximale de l'eau (°C) | 75 | ||
| Réchauffeur électricque (kW) | 2,75 | ||
| Hauteur (mm) | 1 090 | 1 474 | 2 040 |
| Diamètre (mm) | 550 | ||
| Matériau | Acier inoxydable | ||
2 Pièces accessoires
| N° | Nom des pièces | Quantité | N° | Nom des pièces | Quantité |
| 1 | Manuel d'installation (ce document) | 1 | 3 | Isolateur de refroidissement | 1 |
| 2 | Manuel du propriétaire | 1 |
Pièces nécessaires pour connecter ce produit (éléments communs)
| Catégorie | Pièce | Spécification | Quantité |
| Conduites d'eau | Crépine (filtre à eau) | 1 1/4" de 30 à 40 mailles | 1 |
| Robinet de purge | (pour le replissage de l'eau) | 1 | |
| Robinets d'accrit à boisseau sphérique | 1 1/4" pour la maintenance 1 1/4" | 2 | |
| Système electrique | Disjoncteur différentiel pour l'alimentation secteur | 30 mA | 1 |
| Disjoncteur différentiel pour le réchauffeur auxiliaire | 30 mA | 1 | |
| (En option) Disjoncteur différentiel pour le réchauffeur du réservoir d'eau chaude | 30 mA | 1 |
Options nécessaires pour chaque fonction
| Objectif | Dans l'unité hydroélectrique | Pièce achétée | ||
| Nom de la pièce | Modèle | Nom de la pièce | Spécifications prescrites | |
| Chauffage | - | - | Radiateur(s), ventilo- convecteur(s), chauffage sous plancher | |
| Chauffage et refroidissement(toutes les pièces) | - | - | Ventilo-convecteur(s) | |
| Chauffage et refroidissement(chauffage partiel uniquement) | - | - | Vanne motorisée à 2 voies(pour le refroidissement) | Reportez-vous à la section « Spécifications des pièces de contrôle » à la page 21. |
| Alimentation en eau chaude | Réservoir d'eau chaude | Vanne motorisée à 3 voiesDisjoncteur différentiel | Reportez-vous à la section« Spécifications des pièces de contrôle » à la page 21. | |
| 150 litres | HWS-1501CSHM3-E | |||
| HWS-1501CSHM3-UK | ||||
| 210 litres | HWS-2101CSHM3-E | |||
| HWS-2101CSHM3-UK | ||||
| 300 litres | HWS-3001CSHM3-E | |||
| HWS-3001CSHM3-UK | ||||
| Contrôle de 2 zones | - | - | Robinet mélangeur motorisé | Reportez-vous à la section« Spécifications des pièces de contrôle » à la page 21. |
| Circulateur | Autre source d'alimentation. | |||
| Réserveir tampon | ||||
| Enclementement de la chaudière | Tableau de contrôle de sortie (1) | TBC-PCIN3E | Chaudière | Autre source d'alimentation.Entrée de signal à 12 V requise pour la chaudière. |
Pièces en option
| N° | Nom de la pièce | Modèle | Application | Remarques |
| 1 | Carte de sortie externe | TCB-PCIN3E | Sortie liée à la chaudière, sortie alarme | Jusqu'à deux cartes (selon les applications) |
| Sortie du signal de dégivrage, sortie du signal de fonctionnement du compresseur | ||||
| 2 | Carte d'entrée externe | TCB-PCMO3E | Entrée du thermostat de chauffage/refroidissement | Jusqu'à deux cartes (selon les applications) |
| Entrée du signal d'accès d'urgence. |
Utilisez les produits spécifiés pour l'unité extérieure, l'unité hydroélectrique et le réservoir d'eau chaude.
N'utilisez aucun produit vendu dans le commerce.
Les pièces devant être connectées à l'unité hydroélectrique doivent être conformes aux spécifications précisées dans le présent manuel.
En cas d'utilisation de pièces ou de produits non spécifiés, une panne, un incendie ou une électrocution peuvent se produire.
Consignes de sécurité générales
Assurez-vous de respecter les réglementations locales, nationales et internationales en vigueur.
- Lisez attentivement ces « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » avant de procéder à l'installation.
- Les sections qui suivent contiennent des consignes de sécurité importantes que vous devez respecter scrupuleusement.
- Une fois l'installation terminée, procédez à un essai de fonctionnement pour vous assurer que tout fonctionne normalement. Consultez le Manuel du propriétaire pour expliquer au client comment utiliser et entretenir cette unité.
- Mettez l'interrupteur général (ou le disjoncteur) hors tension avant de procéder à l'entretien de l'unité.
- Demandez au client de conserver le Manuel d'installation et le Manuel du propriétaire.
Précautions relatives au fluide frigorigène
- Si vous pensez avoir détecté une fuite de fluide frigorigène, contactez votre revendeur. Si vous souhaitez remplir l'unité de fluide frigorigène une fois la fuite réparée, contactez un technicien qualifié. Le fluide frigorigène utilisé dans le système est inoffensif.
- En règle générale, le fluide frigorigène ne fuit pas. Notez toutefois qu'une fuite de fluide frigorigène qui a lieu dans une pièce dans laquelle se trouve un radiateur ou un poêle allumé peut produire un gaz toxique.
- N'installez pas le système dans un endroit susceptible d'être exposé à un gaz combustible. Une fuite de gaz combustible à proximité de l'unité risque de provoquer un incendie. Fixez correctement la conduite de fluide frigorigène lors de l'installation et avant l'utilisation. Si vous faites fonctionner le compresseur alors qu'aucun tuyau n'est raccordé et qu'aucune vanne n'est ouverte, le compresseur aspirera l'air, ce qui pourrait entraîner une surpressurisation du système et provoquer une explosion ou un incendie.
Prenez les mêmes précautions lors de la récupération du fluide frigorigène (reflux vers l'unité extérieure), et ne déconnectez pas les tuyaux tant que le fluide frigorigène s'écoule et que les vannes ne sont pas fermées.

Précautions lors de l'installation
- Demandez à votre revendeur ou à un installateur professionnel d'installer la pompe à chaleur air/eau et de procéder aux travaux de maintenance. Une installation incorrecte peut entraîner des fuites d'eau, une électrocution ou un incendie.
- L'installation électrique doit être effectuée par un electricien qualifié conformément au manuel d'installation. Une alimentation insuffisante ou une installation incorrecte peuvent provoquer un incendie.
- Une fois l'installation électrique terminée, assurez-vous qu'elle est conforme aux réglementations locales, nationales et internationales en vigueur. Une mise à la terre incorrecte peut provoquer une électrocution. Assurez-vous que tous les câbles électriques, utilisés pour l'installation ESTIA, sont en conformité avec toutes réglementations locales et nationales. Vérifiez que tous les bornes électrique sont bien en place et serrées. Raccordement des fils de terre.
- Installez un disjoncteur différentiel.
Une mise à la terre incomplète risque de provoquer une électrocution.
Ne raccordez pas les fils de terre aux tuyaux de gaz, aux conduites d'eau, aux paratonnerres ou aux fils de terre des câbles téléphoniques.
- Cette unité doit être branchée au secteur par le biais d'un disjoncteur ou d'un interrupteur représentant une séparation de contact d'au moins 3 mm.
- Avant de procéder à l'installation électrique, veillez à mettre l'interrupteur général ou le disjoncteur hors tension. Vérifiez également que tous les interrupteurs sont éteints afin d'éviter tout risque d'électrocution.
Assurez-vous que la pompe à chaleur air/eau est branchée à un bloc d'alimentation dédié utilisant la tension nominale.
- Vérifiez que le câble d'interconnexion qui relie l'unité extérieure à l'unité hydroélectrique est correctement raccordé. Toute erreur de raccordement de ce câble peut endommager les composants électriques.
Assurez-vous que le système de réfrigération est imperméable aux gaz et à l'air extérieurs. Si de l'air ou d'autres gaz contaminent le circuit de réfrigération, les hautes pressions risquent de faire exploser les tuyaux et vous pourriez vous blesser. - Ne modifiez aucun dispositif ou interrupteur de sécurité dans ce système. - Après avoir déballé l'unité extérieure, vérifiez qu'elle n'est pas endommagée. - Ne l'installez pas dans un endroit susceptible d'augmenter ses vibrations. - Afin d'éviter de vous blesser (avec des bords tranchants), faites attention lorsque vous manipulez les pièces. - Procédez à l'installation électrique en suivant les instructions du manuel d'installation. Une installation incorrecte peut entraîner des fuites d'eau, une électrocution ou un incendie. - Serrez tous les écrous évasés à l'aide d'une clé dynamométrique en suivant les instructions. Un couple de serrage excessif peut fendre les tuyaux ou l'écrou et provoquer une fuite du fluide frigorigène. - Portez des gants secs pendant l'installation pour éviter de vous blesser. - Installez l'unité extérieure sur une surface suffisamment solide pour supporter son poids. Si une fuite de fluide frigorigène se produit pendant l'installation dans une pièce fermée, aérez et sortez immédiatement de la pièce. - Une fois l'installation terminée, vérifiez que le fluide frigorigène ne fuit pas. Si le fluide frigorigène fuit dans une pièce et se répand près d'un foyer d'incendie, du gaz nocif risque de se dégager. Veillez à n'obstruer aucun tuyau d'évacuation. Les tuyaux peuvent en effet se détacher, ce qui peut entraîner des secousses électriques. - Ne tapez pas sur le manomètre, car il est en verre. Il peut se casser.
Remarques concernant la conception du système
Lorsque l'eau pénétre dans l'unité hydroélectrique, elle doit être à une température inférieure ou égale à 55°C. Soyez particulièrement vigilant en cas d'utilisation d'une source de chauffage externe, telle qu'une chaudière. Si la température de l'eau restituée est supérieure à 55°C, cela risque d'endommager l'unité ou de provoquer une fuite d'eau. - Le débit de l'eau circulante doit respecter les plages suivantes.
11 et 14 kW 18 l/minute ou plus
8 kW 13 l/minute ou plus
Si le débit est inférieur, le dispositif de protection est activé pour arrêter le fonctionnement.
Pour assurer un débit d'eau minimum du système d'eau, installez une soupape de dérivation sur un circuit d'eau. Notez que ce circuit doit contenir un minimum de 20 litres. Dans le cas contraire, une défaillance prématurée du système peut se produire.
- Ne faites pas circuler l'eau avec un dispositif autre que la pompe intégrée à l'unité hydroélectrique.
- Les réchauffeurs auxiliaires, dans l'unité hydroélectrique, sont conçus pour assister la pompe à chaleur pendant les périodes où la température ambiantе est peu élevée. Assurez-vous que l'unité hydroélectrique et les tuyaux d'eau de raccordement sont installés dans un endroit qui n'est pas exposé à des températures ambiantеs basses, ce qui pourrait entraîner un gel du circuit d'eau. Le système est conçu pour fonctionner en circuit d'eau fermé. Ne l'utilisez jamais comme un circuit ouvert.
- L'eau circulante doit être d'au moins 20 litres. Si le volume d'eau est insuffisant, il est possible que l'unité ne fonctionne pas correctement, car la fonction de protection risque de se déclencher.
Exemple d'installation pour refroidissement et chauffage
Quand les modes de rafraîchissement et de chauffage nécessitent tous les deux l'installation d'une valve à 2 voies pour isoler le radiateur ou d'un circuit de chauffage sous-plancher.
▼ Fig. 5-01
Exemple de contrôle de la température et du système d'alimentation en eau chaude de 2 zones
Le schéma ci-après illustre un exemple de contrôle de la température de 2 zones.
Un réservoir tampon et une pompe à eau sont nécessaires pour le contrôle de la température de 2 zones.
▼ Fig. 5-02
6 Composants principaux de l'unite hydroélectrique
Vue éclatée et description de l'unité hydroélectrique
▼ Fig. 6-01
1: Vase d'expansion 2: Pressostat (4,15 MPa) 3: Sonde de température (pour la sortie de la pompe à chaleur -TWO) 4: Capteur de pression 5: Échangeur de chaleur 6: Interrupteur de débit (13,0 L/min (8kw), 17,5 L/min (14kw)) 7: Sonde de température (pour le fluide frigorigène -TC) 8: Sonde de température (pour l'entrée d'eau -TWI) 9: Raccord d'évacuation 10: Raccord d'entrée d'eau 11: Raccord du fluide frigorigène 12: Soupape de dégagement d'air 13: Soupape de dégagement de la pression (0,3 MPa (3 bar)) 14: Protecteur thermique (auto) 15: Sonde de température (pour la sortie d'eau THO) 16: Protecteur thermique (Fonctionnement unique) 17: Pompe à eau 18: Réchauffeur auxiliaire (3 kW, 3 kW x 2, 3 kW x 3) 19: Manomètre 20: Raccord de sortie d'eau 21: Raccord du gaz frigorigène
Schéma du coffret de branchement
▼ Fig. 6-02


Avertissement
- Pour éviter de vous blesser, veillez à toujours porter un équipement de protection individuelle, notamment des lunettes.
- Demandez à une autre personne de vous aider à installer l'unité hydroélectrique.
- Installez l'unité hydroélectrique sur une surface suffisamment solide pour supporter les poids suivants : Poids de l'unité hydroélectrique sans eau 60 kg (802) 65 kg (1402) Poids de l'unité hydroélectrique remplie d'eau 80 kg (802) 85 kg (1402)

Attention
- N'installez pas l'unité dans un endroit où l'eau risque de geler.
- N'installez pas l'unité hydroélectrique dans un endroit où il existe un risque de fuite de gaz combustible.
- N'installez pas l'unité hydroélectrique dans un endroit exposé aux intempéries ou à l'eau.
- N'installez pas l'unité hydroélectrique à proximité d'un appareil qui génère de la chaleur.
- N'installez pas l'unité hydroélectrique sur une surface instable.
- N'installez pas l'unité hydroélectrique dans un endroit exposé à des vibrations.
Manipulation, déballage et inspection de l'unité hydroélectrique
- Vous devez regarder l'unité hydroélectrique au moment de la livraison et signaler immédiatement au transporteur le moindre dégât.
Espace de service
Veillez à laisser un espace suffisant autour de l'unité hydroélectrique lors de l'installation.
- N'installez pas l'unité hydroélectrique dans un endroit où la chaleur s'accumule.
▼ Fig. 7-01
Montage
Installez des boulons de type M10 aux positions indiquées ci-dessous et fixez-les avec des écrous.
▼ Fig. 7-02
L'unité hydroélectrique peut être installée directement sans utiliser les angles de fixation.
Toutefois, la face arrière de l'unité hydroélectrique peut être extrêmement chaude. La surface d'installation doit alors être résistante à la chaleur.
▼ Fig. 7-03 Retirez les vis M5a afin de détacher les angles de fixation.
▼ Fig. 7-04
▼Fig. 7-05 Fixez l'unité hydroélectrique à l'aide d'écrous et de rondelles plates.
Installez l'unité hydroélectrique de façon à ce que son angle d'inclinaison soit en dessous des valeurs suivantes.
▼ Fig. 7-06
▼ Fig. 7-07

Avertissement
- CE SYSTÉME UTILISE LE FLUIDE FRIGORIGÈNE HFC (R410A) QUI NE DÉTRUIT PAS LA COUCHE D'OZONE.
- Le fluide frigorigène R410A se désigne par son absorption aisée de l'eau, de la membrane oxydante ou de l'huile, ainsi que par sa pression, qui est d'environ 1,6 fois supérieure à celle du fluide frigorigène R22. Outre l'utilisation du nouveau fluide frigorigène, l'huile a elle aussi été remplacée. Par conséquent, lors de l'installation, il est important d'éviter la pénétration d'eau, de poussière, de l'ancien fluide frigorigène ou d'huile dans le système. Pour éviter de remplir le système avec du fluide frigorigène inapproprié, les points de raccordement du robinet de service ont en outre été agrandis.
- Vous devez utiliser les outils R410A pour installer correctement le système.
- Vous devez également utiliser des tuyaux de taille appropriée et vérifier que l'épaisseur du mur est adaptée à l'installation de conduites en cuivre.

Attention
- Vérifiez que toutes les conduites de fluide frigorigène sont à l'abri de la poussière et de l'eau.
- Vérifiez que tous les raccords de tuyaux sont correctement serrés aux couples spécifiques dans cette section.
- Effectuez un test d'étanchéité à l'air avec de l'azote libre d'oxygène.
- Évacuez l'air des tuyaux à l'aide d'une pompe à vide.
- Vérifiez la présence de fuites de gaz frigorigène aux pièces assurant la jonction des tuyaux.
Remarque
La pompe à chaleur air/eau utilise le fluide frigorigène R410A. Il est important que l'épaisseur des tuyaux de cuivre utilisés pour le fluide frigorigène soit la suivante :
- 0,8 mm pour Ø 6,4 mm, Ø 9,5 mm et Ø 12,7 mm
- 1,0 mm pour Ø 15,9 mm
Tuyau de réfrigération
La longueur et la hauteur du tuyau de réfrigération doivent correspondre aux valeurs suivantes.
Si l'unité hydroélectrique est installée conformément à ces valeurs, aucun fluide frigorigène supplémentaire n'est requis.
▼ Fig. 7-08 H: Max. ± 30m L: Max. 30m Min. 5m
Tailles des conduites de fluide frigorigène
| Modèle d'unité hydroélectrique | Côté gaz (mm) | Côté liquide (mm) |
| Unité hydroélectrique de 8 kW | Ø 15,88 | Ø 9,52 |
| Unité hydroélectrique de 11 et 14 kW | Ø 15,88 | Ø 9,52 |
Évasement
- Coupez les conduites de fluide frigorigène à la longueur appropriée à l'aide d'un coupe-tube. Ébarbez les tuyaux, car les asperités peuvent provoquer des fuites de fluide frigorigène ou un dysfonctionnement du composant dans le circuit de réfrigération.
- Placez les écrous évasés appropriés sur les tuyaux (utilisez les écrous fournis avec l’unité hydroélectrique ou ceux spécialement conçus pour le fluide frigorigène R410A), puis évassez les tuyaux à l’aide de l’outil d’évasement ajustable.
Serrage
- Raccordez les conduites de fluide frigorigène qui sont de l'unité extérieure à l'unité hydroélectrique, comme indiqué ci-dessous.
Fig. 7-09
- Alignez les bouts évasés de chaque conduite avec le raccord de sortie correspondant sur l'unité hydroélectrique.
Serrez les écrous évasés avec vos doigts pour fixer les conduites.
- Serrez les écrous évasés à l'aide d'une clé dynamométrique aux couples de serrage indiqués ci-dessous :
| Ø extérieur du tuyau de cuivre (mm) | Couple de serrage (N/m) |
| 9,5 | De 33 à 42 |
| 15,9 | De 63 à 77 |
- Afin de ne pas endommager les conduites de fluide frigorigène, utilisez deux clés pour serrer les écrous évasés au couple approprié.

Avertissement
- Installez les conduites d'eau selon les normes en vigueur dans votre pays.
- Installez les conduites d'eau à l'abri du gel.
- Vérifiez que les conduites d'eau offrent une bonne résistance à la pression.
La soupape de dégagement de la pression doit être réglée sur 0,3 MPa.

Attention
- N'utilisez pas de conduites d'eau zinguées. Si vous utilisez des conduites d'eau en acier, isolez les deux extrémités.
Utilisez une eau conforme aux normes de qualité de l'eau décrites dans la directive EN 98/83 CE.
Conduite d'eau
La longueur de la conduite d'eau doit être conforme aux caractéristiques QH de la pompe (reportez-vous à la « Fig. 7-16 » et à la « Fig. 7-17 » à la page 17).
La hauteur de la conduite d'eau doit être inférieure ou égale à 7 m.
▼ Fig.7-10
Circuit d'eau
- Installez une crépine de 30 à 40 mailles (vendue séparément) à l'entrée d'eau de l'unité hydroélectrique.
- Installez des robinets de purge (vendus séparément) pour le remplissage et l'évacuation de l'eau dans la partie inférieure de l'unité hydroélectrique.
- Les conduites d'eau doivent être un circuit fermé. (Un circuit d'eau ouvert peut provoquer un dysfonctionnement.)
▼ Fig. 7-11

▼Fig. 7-12 Disposition locale
Tuyauterie pour le réservoir d'eau chaude (en option)
L'eau acheminée vers le réservoir d'eau chaude est dérivée à l'aide d'une vanne motorisée à 3 voies (vendue séparément).
Pour les spécifications de la vanne motorisée à 3 voies, reportez-vous à « Spécifications des pièces de contrôle », page 21.
Raccordez le réservoir d'eau chaude à la section A (ouverte en cas de mise sous tension) de la vanne.
▼ Fig. 7-13
Tuyauterie pour le contrôle de 2 zones
Pour effectuer un contrôle de température de 2 zones, faites circuler l'eau dans une autre pompe (vendue séparément) à l'aide d'un robinet mélangeur motorisé (vendu séparément) et d'un réservoir tampon (vendu séparément).
Pour les spécifications du robinet mélangeur motorisé, reportez-vous à la section « Spécifications des pièces de contrôle » à la page 21.
▼ Fig. 7-14
Vérification du volume d'eau et de la pression initiale du vase d'expansion
Le vase d'expansion de l'unité hydroélectrique a une capacité de 12 litres.
La pression initiale du vase d'expansion est de 0,1 MPa (1 bar).
La pression initiale de la soupape de sûreté est de 0,3 MPa (3 bar).
Vérifiez que la capacité du vase d'expansion est suffisante à l'aide de la formule suivante. Si le volume est insuffisant, augmentez la capacité localement.
Formule pour la sélection du vase d'expansion
$$ v = \frac {\varepsilon \times v _ {s}}{1 - \frac {P _ {1}}{P _ {2}}} $$
V : capacité totale du réservoir nécessaire ()
ε : coefficient du vase d'expansion à la température moyenne de l'eau chaude
Vs : volume d'eau total dans le système
P1: pression du système à la position de réglage du réservoir (MPaabs.) (Pression interne de la conduite lors du fonctionnement de la pompe avant que le dispositif de chauffage ne soit activé = pression de l'alimentation en eau)
P2: pression maximale utilisée lors du fonctionnement à la position de réglage du réservoir (MPaabs.) (= pression de réglage de la soupape de sûreté)
- La valeur de pression absolue (abs.) est obtenue en ajoutant la pression atmosphérique (0,1 MPa (1 bar)) à la pression de la jauge.
▼ Méthode de sélection du réservoir
| Température de l'eau et coefficient d'expansion | |||
| Température de l'eau chaude (°C) | Taux d'expansion Ε | Température de l'eau chaude (°C) | Taux d'expansion Ε |
| 0 | 0,0002 | 50 | 0,0121 |
| 4 | 0,0000 | 55 | 0,0145 |
| 5 | 0,0000 | 60 | 0,0171 |
| 10 | 0,0003 | 65 | 0,0198 |
| 15 | 0,0008 | 70 | 0,0229 |
| 20 | 0,0017 | 75 | 0,0258 |
| 25 | 0,0029 | 80 | 0,0292 |
| 30 | 0,0043 | 85 | 0,0324 |
| 35 | 0,0050 | 90 | 0,0961 |
| 40 | 0,0078 | 95 | 0,0967 |
| 45 | 0,0100 | ||
▼Fig. 7-15 Température de l'eau chaude 55°C
Installez un vase d'expansion externe lorsque la capacité du vase d'expansion est insuffisante.
Configuration/fonctionnement de la pompe
▼ Fig. 7-16
▼ Fig. 7-17
Remplissage d'eau
Remplissez d'eau jusqu'à ce que le manomètre indique 0,2 MPa (2 bar).
La pression hydraulique risque de descendre lorsque vous procédez à l'essai de fonctionnement. Dans ce cas, ajoutez de l'eau.
De l'air risque de pénétrer si la pression hydraulique est faible.
Desserrez de deux tours le capuchon de la soupape d'évacuation pour libérer l'air.
▼ Fig. 7-18

Desserrez la vis de l'évent d'aération de la pompe, purgez l'air de la pompe et serrez de nouveau.
Desserrez le capuchon de la soupape de dégagement de la pression pour libérer l'air.
Il est possible que de l'eau s'écoule de la soupape de dégagement de la pression.
Veillez à ce qu'il n'y ait plus d'air dans le circuit d'eau.
Dans le cas contraire, un dysfonctionnement risque de se produire.
Qualité de l'eau
L'eau utilisée doit être conforme à la directive EN 98/83 CE.
Isolation de la tuyauterie
Il est recommandé d'appliquer un traitement isolant à l'ensemble des tuyaux. Pour utiliser au moins le mode de refroidissement (en option), appliquez un traitement isolant de 20 t ou plus à tous les tuyaux.

Avertissement
- Vérifiez que les circuits électriques sont isolés avant de procéder à l'installation électrique.
- L'installation électrique doit être confiée à un électricien professionnel.
- L'installation électrique doit être conforme aux réglementations locales, nationales et internationales en vigueur.
- Ce produit doit être mis à la terre conformément aux réglementations locales, nationales et internationales en vigueur relatives aux installations électriques.

Attention
- L'unité hydroélectrique doit être connectée à un bloc d'alimentation dédié pour le circuit du réchauffeur auxiliaire.
- L'alimentation électrique doit être protégée par un dispositif de protection contre les surintensités (fusible, MCB, etc.) et un dispositif de sécurité contre fuite à la terre.
- L'unité hydroélectrique doit être connectée au secteur à l'aide d'un sectionneur déconnectant tous les pôles et représentant une séparation de contact d'au moins 3 mm.
- Les serre-fils, installés sur l'unité hydroélectrique, doivent être utilisés pour fixer les câbles électriques.
- Un raccordement incorrect des câbles électriques peut entraîner le dysfonctionnement d'un composant ou provoquer un incendie.
- Vérifiez que les dimensions des câbles électriques correspondent aux spécifications de ce manuel d'installation.
Ligne de contrôle
▼ Fig. 7-19
▼ Fig. 7-20
Alimentation électrique/spécifications des câbles
Spécifications des câbles
| Description | Modèle HWS- | ALIMENTATION | Courant maximal | Puisance nominale du fusible d'installation | Câble d'alimentation | Point de raccordement | ||
| Puisance de l'unité extérieure | Puisance d'entrée | 1403H-E | 220-230 V ~ 50 Hz | 22,8A | 25 A | 2,5 mm² ou plus | L, N | |
| 1103H-E | 220-230 V ~ 50 Hz | 22,8A | 25 A | 2,5 mm² ou plus | ||||
| 803H-E | 220-230 V ~ 50 Hz | 19,2A | 20A | 2,5 mm² ou plus | ||||
| 1603H8-E, 1603H8R-E | 380-400V 3N~50Hz | 14,6A | 16A | 2,5 mm² ou plus | L1, L2, L3, N | |||
| 1403H8-E, 1403H8R-E | 380-400V 3N~50Hz | 14,6A | 16A | 2,5 mm² ou plus | ||||
| 1103H8-E, 1103H8R-E | 380-400V 3N~50Hz | 14,6A | 16A | 2,5 mm² ou plus | ||||
| Puisance du réchauffeur d'entrée de l'unité hydroélectrique | Puisance d'entrée pour le réchauffeur auxiliaire | 1403XWHM3-E | 220-230V ~ 50Hz | 13A | 16A | 1,5 mm² ou plus | L, N | TB02 |
| 1403XWHD6-E | 220-230V 3~50Hz | 23A | 25A | 2,5 mm² ou plus | L1, L2, L3 | |||
| 1403XWHT6-E | 380-400V 3N~50Hz | 13A(13A x 2P) | 16A | 1,5 mm² ou plus | L1, L2, L3, N | |||
| 1403XWHT9-E | 380-400V 3N~50Hz | 13A(13A x 3P) | 16A | 1,5 mm² ou plus | ||||
| 803XWHM3-E | 220-230V ~ 50Hz | 13A | 16A | 1,5 mm² ou plus | L, N | |||
| 803XWHD6-E | 220-230V 3~50Hz | 23A | 25A | 2,5 mm² ou plus | L1, L2, L3 | |||
| 803XWHT6-E | 380-400V 3N~50Hz | 13A(13A x 2P) | 16A | 1,5 mm² ou plus | L1, L2, L3, N | |||
| 803XWHT9-E | 380-400V 3N~50Hz | 13A(13A x 3P) | 16A | 1,5 mm² ou plus | ||||
| Puisance d'entrée pour le réchauffeur du réservoir | 220-230V ~ 50Hz | 12A | 16A | 1,5 mm² ou plus | L, N | TB03 | ||
| Unité extérieur/hydroélectrique | Branchement | 1,5 mm² ou plus | 1, 2, 3 | |||||
| Réserveur de l'unité hydroélectrique | Branchement | 1,5 mm² ou plus | 1, 2 | TB03 | ||||
∇ Spécifications des câbles (ligne de contrôle)
| Description | Spéc. ligne | Courant maximal | Longueur max. | Point de raccordement | |
| Contrôle de la vanne à 3 voies | 2 lignes ou 3 lignes | 100 mA | 12 m | 0,75 mm² ou plus | ⑦, ⑧, ⑨ (TB05) |
| Contrôle de la vanne à 2 voies | 2 lignes | 100 mA | 12 m | 0,75 mm² ou plus | ③, ④ (TB05) |
| Commande du robinet mélangeur | 3 lignes | 100 mA | 12 m | 0,75 mm² ou plus | ①, ②, ③ ou ②, ③, ④ (TB04) |
| 2-Sonde de température de zone | 2 lignes | 100 mA | 5 m | 0,75 mm² ou plus | ◎, ◎ (TB06) |
| Sonde de température du réservoir | 2+Terre (câble de garde) | 100 mA | 5 m | 0,75 mm² ou plus | ▲, ⑧ (TB06) |
| Télécommande supplémentaire | 2 lignes | 50 mA | 50 m | 0,5 mm² ou plus | ①, ② (TB07) |
Spécifications des pièces de contrôle
| Puissance | Courant maximal | Type | |
| Vanne motorisée à 3 voies(pour l'eau chaude) | 230 V CA | 100 mA | Défaut: Valve à rappel à 2 connecteur ou valve SPST à 3connecteurRemarque: Une valve SPDT à 3 connecteur peut être utilisé en modifiant le commutateur DIP 13_1. |
| Vanne motorisée à 2 voies(pour le refroidissement) | 230 V CA | 100 mA | À bille (normalement ouvert) |
| Robinet mélangeurmotorisé(pour 2 zones) | 230 V CA | 100 mA | Défaut: Durée de fonctionnement = 60sec à 90°Remarque: Des valves SPST ou SPDT à 3 connecteurs,avec durée de fonctionnement comprise entre 30 et 240secondes, peuvent être utilisées. La durée defonctionnement de la valve peut être changée en utilisant lecode fonctionnel OC. |
∇ Spécifications de la puissance de sortie
| Description | Puisance de sortie | Courant maximal | Tension max. | Longueur max. | |
| Pompe externe n° 1 | 230 V CA | 1 A | - | 12 m | |
| Surchauffeur externe | 230 V CA | 1 A | - | 12 m | Puisance de sortie requise lorsque la température extérieure de l'air est inférieure ou égale à -20°C |
| Contrôle de la chaudière | Contacts sans tension | 0,5 A | 230 V CA | 12 m | Puisance de sortie requise lorsque la température extérieure de l'air est inférieure ou égale à -10°C. La température de l'air extérieur, quand l'évaporateur est utilisé, peut être changé en utilisant le code fonctionnel 23. |
| 1 A | 24 V CC | 12 m | |||
| ALARME | Contacts sans tension | 0,5 A | 230 V CA | 12 m | |
| 1 A | 24 V CC | 12 m | |||
| Sortie de fonctionnement du compresseur | Contacts sans tension | 0,5 A | 230 V CA | 12 m | |
| 1 A | 24 V CC | 12 m | |||
| Dégivrage | Contacts sans tension | 0,5 A | 230 V CA | 12 m | |
| 1 A | 24 V CC | 12 m |
∇ Spécifications de la puissance d'entrée
| Description | Puisance d'entrée | Longueur max. |
| Contrôle d'accret d'urgence | Aucune tension | 12 m |
| Entrée thermostat de refroidissement | Aucune tension | 12 m |
| Entrée thermostat de chauffage | Aucune tension | 12 m |

Mise à la terre
L'unité hydroélectrique et l'équipement associé doivent être mis à la terre conformément aux réglementations locales et nationales en vigueur. Il est indispensable que l'équipement soit mis à la terre pour éviter les secousses électriques et les dégâts matériels.
Connexion électrique à l'unité hydroélectrique
- Retirez le couvercle avant et le couvercle du coffret de branchement de l'unité hydroélectrique.
- Le câble d'alimentation de l'unité hydroélectrique doit être calibré conformément aux instructions de la section « Alimentation électrique/spécifications des câbles ».
- Raccordez le câble d'alimentation de l'unité hydroélectrique à la borne 02, comme indiqué ci-dessous.
▼Fig. 7-21
Fixez correctement le câble d'alimentation de l'unité hydroélectrique à l'aide du collier pour câbles qui se trouve dans le coffret de branchement. Assurez-vous que les bornes de connexion du câble d'alimentation de l'unité hydroélectrique sont serrées.
Connexion électrique de l'unité extérieure vers l'unité hydroélectrique
▼ Fig. 7-22
- Vérifiez que les circuits électriques sont isolés avant de commencer à travailler.
- Le câble d'interconnexion qui relie l'unité extérieure à l'unité hydroélectrique doit être calibré conformément aux instructions de la section « Alimentation électrique/specifications des câbles ».
- Branchez le cable d'interconnexion reliant l'unité extérieure à l'unité hydroélectrique comme indiqué dans le schéma ci-dessus. Fixez correctement le cable d'interconnexion reliant l'unité extérieure à l'unité hydroélectrique à l'aide du collier pour cables qui se trouve dans le coffret de branchement. Assurez-vous que les bornes de connexion du cable d'interconnexion reliant l'unité extérieure à l'unité hydroélectrique sont serrées.

Attention
- Le courant maximal disponible depuis la sortie du surchauffeur est de 1 A. Ne connectez pas le surchauffeur directement au bornier 05 de l'unité hydroélectrique. Un contacteur indépendant, vendu séparément, doit être utilisé pour alimenter le surchauffeur.
- Le surchauffeur peut être installé uniquement pour chauffer les pièces et non pour fournir de l'eau chaude.
- Installez le surchauffeur en aval de la vanne à 3 voies, côte unité intérieure. Le surchauffeur est un dispositif de chauffage externe, vendu séparément, qui permet de seconder l'unité hydroélectrique lorsque la température ambiantе est peu élevée.
- La puissance de sortie 230 V CA 1 A de l'unité hydroélectrique ne doit être utilisée que pour alimenter un contacteur externe. (vendu séparément)
- Cette puissance de sortie de l'unité hydroélectrique est activée uniquement lorsque la température extérieure de l'air est inférieure à -20 °C.
- Assurez-vous que le surchauffeur externe est installé et configuré conformément aux réglementations locales, nationales et internationales.
- Connectez le surchauffeur externe à l'unité hydroélectrique conformément au schéma ci-dessous.
- Connectez la bobine du contacteur fourni sur site aux bornes 5 et 6 du bornier 05. Le contacteur est alimenté dans le cas où la température ambience est peu élevée.
- Vous devez utiliser une source d'alimentation dédiée pour alimenter le surchauffeur externe. La connexion doit se faire via les contacts du contacteur fourni sur site.
▼ Fig. 7-23
Connexion électrique pour des pompes externes supplémentaires
- L'unité hydroélectrique permet, au besoin, la connexion d'une pompe de circulation supplémentaire sur le système de chauffage ou de refroidissement.
- Pour cela, l'unité hydroélectrique dispose d'une sortie spéciale. Une puissance de 230 V CA 1 A (maximum) est disponible depuis chaque sortie. La sortie pour chaque pompe externe supplémentaire est synchronisée avec le fonctionnement de la pompe principale à l'intérieur de l'unité hydroélectrique.
- Connectez les pompes supplémentaires comme indiqué dans le schéma ci-dessous.
- Connectez la pompe externe 1 aux bornes 1 et 2 du bornier 05.
- Installez les pompes externes de façon à ce que leur force motrice n'ait aucune incidence sur la pompe interne.
▼ Fig. 7-24
Spécifications de la vanne:
Spécifications électriques: 230 V; 50 Hz; <100 mA Diamètres de la vanne: Section A, section B: Ø 1 1/4" Mécanisme à bille: 3 types de vannes à 3 voies (inverseurs) peuvent être utilisés.
Réglez la vanne à 3 voies utilisée avec l'interrupteur DIP SW13-1 sur la carte de l'unité hydroélectrique.
| SW13-1 | ||
| Type 1 | À bille à 2 contacteurs | OFF |
| Type 2 | SPST à 3 contacteurs | OFF |
| Type 3 | SPDT à 3 contacteurs | ON |
Remarque
Il n'est pas recommandé de faire fonctionner continuellement le moteur de la vanne lorsque celle-ci est entièrement ouverte.
- L'inverseur à 3 voies permet de sélectionner l'eau chaude pour la consommation ou le chauffage domestique.
- Connectez l'inverseur à 3 voies aux bornes 7, 8 et 9 du bornier 05.
- Connectez l'inverseur à 3 voies comme indiqué dans le schéma ci-dessous:
▼ Fig. 7-25 Type1: Å BILLE section « B » vers le chauffage ou le refroidissement des pièces
▼ Fig. 7-26 Type 2: SPST section « B » vers le chauffage ou le refroidissement des pièces
Fig. 7-27 Type 3: SPDT section « B » vers le chauffage ou le refroidissement des pièces
Spécifications de l'actionneur
Spécifications électriques: 230 V; 50 Hz; <100 mA Le robinet mélangeur à 3 voies permet d'acquérir le différentiel de température dans un système de chauffage 2 zones.
- Connectez le robinet mélangeur à 3 voies aux bornes 2, 3 et 4 du bornier 04 (pour le robinet mélangeur de type 1) ou aux bornes 1, 2 et 3 du bornier 04 (pour le robinet mélangeur de type 2).
- Connectez le robinet mélangeur à 3 voies comme indiqué dans le schéma ci-dessous :
▼ Fig. 7-28 Type 1: SPDT ▼ Fig. 7-29 Type 2: SPST section « A » vers le chauffage de la zone 2

Connexion du réservoir d'eau chaude (en option)
- Reportez-vous à la section « Alimentation électrique / spécifications des câbles » pour plus d’informations sur les connexions et la taille du fusible / câble.
Connexion électrique (réchauffeur électrique du réservoir d'eau chaude)
- Le réchauffeur électrique, incorporé au réservoir d'eau chaude, nécessite une source d'alimentation différente de celle de l'unité hydroélectrique.
- Connectez la source d'alimentation du réchauffeur du réservoir comme suit:
Conducteur sous tension : borne L du bornier 03
Conducteur neutre : borne N du bornier 03
Conducteur de terre : borne de terre du bornier 03
- Connectez le réchauffeur du réservoir d'eau chaude à l'unité hydroélectrique, comme indiqué ci-dessous: Conducteur sous tension au réservoir d'eau chaude: borne 1 du bornier 03
Conducteur neutre au réservoir d'eau chaude : borne 2 du bornier 03
Conducteur de terre au réservoir d'eau chaude : borne de terre du bornier 03
Fig. 7-30
Connexion électrique (sonde de température du réservoir d'eau chaude)
- Connectez la sonde de température du réservoir d'eau chaude comme indiqué ci-dessous, aux bornes A et B du bornier 06 de l'unité hydroélectrique.
- Vérifiez que les deux extrémités du câble d'interconnexion qui relie l'unité hydroélectrique et le réservoir d'eau chaude sont mises à la terre à l'aide d'un câble de garde.
▼ Fig. 7-31
Sortie alarme : L1: sortie alarme
Sortie disponible lorsque le système est en mode alarme/erreur. - Spécification du contact sans tension 230 V CA; 0,5 A (maximum) 24 V CC; 1 A (maximum) - Détails de connexion: Bornes 1 et 2 (OPERATION) sur MCC-1217 TB (reportez-vous à la « Fig. 7-32 »)
Contrôle de sortie de la chaudière: L2: sortie autorisée pour le fonctionnement de la chaudière
Sortie disponible lorsque la température extérieure est de <-10^ - Spécification du contact sans tension 230 V CA; 0,5 A (maximum) 24 V CC; 1 A (maximum) - Détails de connexion: Bornes 3 et 4 (EMG) sur MCC-1217 TB (reportez-vous à la « Fig. 7-32 »)
▼ Fig. 7-32
Sortie de dégivrage
- Le relais d'affichage est allumé lorsque le système dégivre.
- Contact sans tension 230 V CA; 0,5 A (maximum) 24 V CC; 1 A (maximum)
- Détails de connexion: Bornes 1 et 2 (OPERATION) sur MCC-1217 TB (reportez-vous à la « Fig. 7-33 »)
Sortie de fonctionnement du compresseur
- Le relais d'affichage est allumé lors du fonctionnement du compresseur de l'unité extérieure.
- Contact sans tension 230 V CA; 0,5 A (maximum) 24 V CC; 1 A (maximum)
- Détails de connexion: Bornes 3 et 4 (EMG) sur MCC-1217 TB (reportez-vous à la « Fig. 7-33 »)
▼ Fig. 7-33

Attention
Assurez-vous de préparer un contact sans tension pour chaque borne. - Capacité du relais d'affichage de « EMG » et de « OPERATION ». 230 V CA 0,5 A (COS Ø = 100 %)
Lorsque vous connectez une charge (par exemple, une bobine de relais) à la charge « L1, L2 », insérez un parasurtenseur.
Lorsque vous connectez une charge (par exemple, une bobine de relais) à la charge « L1, L2 », insérez le circuit de dérivation.
Entrée thermostat de la pièce:
2-3: Entrée thermostat de la pièce pour le mode de refroidissement
1-3: Entrée thermostat de la pièce pour le mode de chauffage
Sortie disponible lorsque le mode de chauffage ou de refroidissement est sélectionné sur le thermostat de la pièce. (vendu séparément) - Contacts sans tension - Détails de connexion:
Connexion refroidissement: Bornes 3 (COM) et 2 (COOL) sur TCB-PCMO3E (reportez-vous à la « Fig. 7-34 »)
Connexion chauffage: Bornes 3 (COM) et 1 (HEAT) sur TCB-PCMO3E (reportez-vous à la « Fig. 7-34 »)
▼ Fig. 7-34
Utilisation du thermostat
| Refroidissement | Chauffage | |||
| marche | arrêt | marche | arrêt | |
| 2 - 3 | ouvrir | fermer | - | - |
| 1 - 3 | - | - | fermer | ouvrir |

Attention
Assurez-vous de préparer un contact continu sans tension pour chaque borne. - Il est nécessaire de prévoir une isolation supplémentaire sur les parties des interrupteurs manipulables par l'utilisateur.
Entrée arrêt d'urgence
S2: Entrée d'arrêt d'urgence, Entrée de commande Tempo*
Cette fonction peut être commutée avec FC21 et FC61.
- Contacts sans tension
- Détails de connexion:
Arrêt d'urgence, Commande Tempo* ON: Bornes 3 (COM) et 1 (HEAT) sur TCB-PCMO3E (reportez-vous à la « Fig. 7-35 »)
- une option du contrat d'électricité proposé par la Compagnie d'électricité française EDF.
▼ Fig. 7-35

Attention
Assurez-vous de préparer un contact continu sans tension pour chaque borne. - Il est nécessaire de prévoir une isolation supplémentaire sur les parties des interrupteurs manipulables par l'utilisateur.
Sécurité électrique
Vous devez effectuer des essais de sécurité électrique avant de mettre en marche les composants électriques de la pompe à chaleur air/eau. Les essais de sécurité électrique doivent être effectués par un electricien professionnel. Tous les résultats doivent être en conformité avec les réglementations locales et nationales en matière d'installations électriques.
Mesure de continuité
Une fois l'installation électrique terminée, vous devez effectuer une mesure de la résistance en courant continu sur le conducteur de terre pour assurer la continuité entre tous les composants.
Mesure de la résistance d'iso1ation
Cette mesure doit être effectuée à l'aide d'un appareil de mesure de la résistance d'isolement de 500 V CC. Les mesures de la résistance d'isolement doivent être effectuées entre chaque borne sous tension et la terre.
Lieu d'installation
- Installez la télécommande à 1 m - 1,5 m du soleil (Zone de température moyenne de la pièce).
- N'installez pas la télécommande dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil ou à l'air extérieur (près d'une fenêtre, etc.)
- N'installez pas la télécommande dans un endroit où la ventilation est mauvaise.
- N'installez pas la télécommande dans un ou il gèle ou dans un endroit réfrigéré. La télécommande n'est pas étanche à l'eau ni aux éclaboussures.
- Installez la télécommande dans une position verticale.
Dimension d'installation de la télécommande
Assurez-vous de respecter les dimensions d'installation montrées sur la figure 1 quand vous installez la télécommande sur le mur.
(mm)
Remarque
- Le câble de la télécommande ne doit pas être attaché avec les autres câbles (électriques, etc.), ou installez avec les autres câbles dans le même conduit, car un mauvais fonctionnement pourrait se produire.
- Installez la télécommande loin de sources d'interférences électriques et de champs électromagnétiques.
- Si les interférences électriques ne peuvent pas être évitées, il est conseillé de prendre des mesures pour y remédier, telles qu'un filtrage approprié.

- Pour retirer le boîtier inférieur de la télécommande (boîtier arrière), insérez le bout de la lame d'un tournevis plat, ou un objet similaire, dans les deux ouvertures en bas de la télécommande pour ouvrir le boîtier inférieur.
- Fixez le boîtier arrière de la télécommande avec les vis à bois (2 pièces). Ne serrez pas trop car cela pourrait endommager le boîtier arrière.
- Connectez les câbles de l'unité hydroélectrique au bornier de la télécommande. (Reportez-vous à « Câblage de la télécommande ».)
Connectez les câbles de la télécommande en suivant la convention de numérotation des bornes de l'unité hydroélectrique afin d'éviter tout mauvais câblage. (N'alimentez pas la télécommande avec une tension électrique de CA 208-230V car cela l'endommagerait).
Câblage de la télécommande
* Les bornes A et B ne sont pas polarisées.

Installation
Pour un système à deux télécommandes, installez les télécommandes de la façon suivante.
- Placez l'une des télécommandes comme télécommande d'unité principale. (La télécommande de l'unité hydroélectrique est prérégée comme principale (DIP SW1 = OFF).)
- Réglez l'interrupteur DIP sur toutes les autres cartes CI de télécommande sur Seconde. (La télécommande optionnel est prérelée sur Seconde (DIP SW1 = ON).)
- Réglez DIP SW2 sur ON (température de la pièce) sur la télécommande qui servira à commander la température de la pièce. DIP SW2 de la télécommande optionnelle est préréglé sur ON (température de la piè èce.
- Pour commander la température de la pièce au lieu de la température de l'eau avec cette télécommande, réglez le code fonctionnel « 40 » de l'unité hydroélectrique sur « 1 »
8 Mise en MARCHE et configuration
Configure les interrupteurs DIP et les codes fonctionnels.
Configuration des interrupteurs DIP sur la carte de l'unité hydroélectrique
- Retirez le couvercle avant et le couvercle du coffret de branchement de l'unité hydroélectrique.
- Configurez les interrupteurs DIP sur la carte principale.
▼Fig. 8-01
| No SW | No DIP | Description | Défaut | Après mise en service | Changement 1 | Changement 2 | Changement 3 |
| 02 | 1 | Emplacement d'installation de la chaudière OFF = Côté chauffage après 2WV ON = Avant 3WV | OFF | ||||
| 2 | Non utilisé | - | - | - | - | - | |
| 3 | Non utilisé | - | - | - | - | - | |
| 4 | Utilisé quand un thermostat de piece extérieur est connecté OFF = Pas de thermostat de piece extérieur; ON = Thermostat de piece extérieur connecté | OFF | |||||
| 10 | 1 | P1 Utilisation de la pompe pour l'eau chaude OFF = synchronisé avec la pompe à chaleur ON = Fonctionnement normal | OFF | ||||
| 2 | P1 Utilisation de la pompe pour le chauffage OFF = Fonctionnement normal ON = S'arrête quand la température extérieure dépasse 20°C | OFF | |||||
| 3 | Synchronisation de pompe P2. OFF = Opération continue P2 (pompe à l'arrêt quand la télécommande est arrêtée; ON = P1 synchronisé avec la pompe P1 | OFF | |||||
| 4 | Non utilisé | - | - | - | - | - | |
| 11 | 1 | Utilisé pour activer les réchauffeurs auxiliaires de l'unité hydroélectrique. OFF = Réchauffeurs auxiliaires activées; ON = Réchauffeurs auxiliaires désactivées | OFF | ||||
| 2 | Utilisé pour activer le réchauffeur du réservoir d'eau chaude. OFF = réchauffeur du réservoir d'eau chaude activé; ON = réchauffeur du réservoir d'eau chaude désactivé; | OFF | |||||
| 3 | Utilisé pour activer la sortie du surchauffeur externe. OFF = sortie du surchauffeur externe activée; ON = sortie du surchauffeur externe désactivée; | OFF | |||||
| 4 | Non utilisé | - | - | - | - | - | |
| 12 | 1 | Utilisé quand un réservoir d'eau chaude est raccordé au système. OFF = réservoir d'eau chaude raccordé; ON = réservoir d'eau chaude non raccordé; | OFF | ||||
| 2 | Utilisé pour activer le fonctionnement de la Zone 1. OFF = Zone 1 activée; ON = Zone 1 désactivée | OFF | |||||
| 3 | Utilisé pour activer le fonctionnement de la Zone 2. OFF = Zone 2 désactivée; ON = Zone activée | OFF | |||||
| 4 | Non utilisé | - | - | - | - | - | |
| 13 | 1 | Utilisé pour déterminer le type l'insecurer à 3 voies utilisé sur le système. OFF = Valve à rappel à 2 connecteur ou valve de type SPST; ON = valve de type SPDT | OFF | ||||
| 2 | Utilisé pour activer la sortie de la chaudière. OFF = sortie de la chaudière désactivée; ON = sortie de la chaudière activée; | OFF | |||||
| 3 | Utilisé pour activer le redémarrage automatique du système après une coupure de courant. OFF = redémarrage automatique activé; ON = redémarrage automatique désactivée | OFF | |||||
| 4 | Non utilisé | - | - | - | - | - |
Réglage des contacteurs DIP sur la carte de la deuxième télécommande (option)
- Détachez le couvercle avant de la télécommande.
- Configurez les interrupteurs DIP sur la carte principale
| No DIP | Description | Défaut | Après mise en service | Changement 1 | Changement 2 | Changement 3 |
| 1 | À utiliser quand une deuxième télécommande est connectée.OFF=Télécommande principale;ON=Télécommande secondaire | OFF | - | - | - | - |
| 2 | Utilisé pour déterminer la cible à commander lors de l'utilisation de la第二种e télécommande.OFF=température de l'eau;ON=température de la pierce | OFF | - | - | - | - |
| 3 | Non utilisé | - | - | - | - | - |
| 4 | Non utilisé | - | - | - | - | - |
Configuration des codes fonctionnels de l'unité hydroélectrique et de la télécommande
Configurez les codes fonctionnels de plusieurs modes de fonctionnement à l'aide de la télécommande. Il existe deux types de configuration.
1) Configuration du code fonctionnel de l'unité hydroélectrique 2) Configuration du code fonctionnel de la télécommande
Configuration du mode de la télécommande
1 Appuyez sur les touches TEST ④ + SET + SELECT ① pendant au moins quatre secondes afin d'activer le mode de réglage du code fonctionnel de la télécommande.

2 Réglez le code fonctionnel (CODE No.) à l'aide des touches TEMP. ▼ ▲. (CODE No.: 01 à 91) 3 Définissez les données (DATA) à l'aide des touches TIME ▷ ▲. 4 Appuyez sur la touche SET pour appliquer les réglages. 5 La touche CL est disponible uniquement avant d'appuyer sur la touche SET et avant de changer le code fonctionnel. 6 Appuyez sur la touche TEST pour terminer les réglages.
1 Appuyez sur les touches TEST + CL + TEMP. pendant au moins quatre secondes afin d'activer le mode de réglage du code fonctionnel de la télécommande.

2 Réglez le code fonctionnel (CODE No.) à l'aide des touches TEMP. (CODE No.: 01 à 13) 3 Définissez les données (DATA) à l'aide des touches TIME ▷ ▲. 4 Appuyez sur la touche SET pour appliquer les réglages. 5 La touche CL est disponible uniquement avant d'appuyer sur la touche SET et avant de changer le code fonctionnel. 6 Appuyez sur la touche TEST pour terminer les réglages.
Principaux éléments de réglage
(1) Réglage de la plage de températures de l'eau chaude (codes fonctionnels 18 à 1F)
- Réglez la plage de températures pour le chauffage (zone 1, zone 2), le refroidissement et l'eau chaude.
- Vous pouvez régler les limites supérieures et inférieures de température de chaque mode.
Définition des conditions de fonctionnement de la pompe à chaleur pour l'alimentation en eau chaude (codes fonctionnels 20 et 21)
- Réglez la température de l'eau au démarrage et à l'arrêt de la pompe à chaleur.
- La pompe à chaleur commence à fonctionner lorsque la température de l'eau descend en dessous de la température de l'eau au démarrage préalablement définie. Nous vous recommandons d'utiliser la valeur par défaut.
(3) Compensation de la température de l'eau chaude (codes fonctionnels 24 et 25)
- Vous pouvez compenser la température cible par rapport à la température définie sur la télécommande lorsque la température de l'eau chaude descend en-dessous de la température extérieure de l'air préalablement définie.
(4) Réglage de la surpression d'eau chaude (codes fonctionnels 08 et 09)
- Réglez la durée de contrôle et la température cible lorsque vous appuyez sur la touche HOT WATER BOOST (2) de la télécommande.
Réglage du fonctionnement antibactérien
- Réglez le contrôle du réservoir d'eau chaude lorsque vous sélectionnez ANTI BACTERIA à l'aide de la télécommande.
- Réglez la température cible, la période de contrôle, l'heure de début (format 24 heures) et la période de détention de la température cible.
- Effectuez ce réglage de contrôle conformément aux réglementations et aux lois en vigueur dans votre pays.
Réglage de la température du mode de priorité
- Réglez la température extérieure de l'air à partir de laquelle le mode de fonctionnement de votre choix change.
- Température de basculement eau chaude/chauffage
Le fonctionnement du chauffage a la priorité lorsque la température descend en-dessous de la température définie.
- Température de basculement chaudière/pompe à chaleur
Quand la température descend au-dessous de la température réglée, une sortie se produit au niveau de l'évaporateur.
Réglage de la température du mode de chauffage automatique (codes fonctionnels de 27 à 31)
- Compensez la température cible lorsque vous sélectionnez le réglage automatique de la température sur la télécommande.
- La température extérieure de l'air peut être régée sur l'un des trois points (T1 et T3) dans une plage comprise entre -15 et 15°C.
- La température cible peut être réglée sur une plage comprise entre 20 et 55°C.
- Toutefois, A > B > C > D > E.
▼ Fig. 8-02
- Cette courbe peut être ajustée de plus ou moins 5° C à l'aide du code fonctionnel 27.
(8) Réglage de la température de protection contre le gel (codes fonctionnels 3A à 3B)
- Réglez la fonction lorsque vous appuyez sur la touche FROST PROTECTION (8) de la télécommande.
- Activez/désactivez cette fonction et réglez la température de l'eau cible.
- Si vous désactivez cette fonction, l'opération de protection contre le gel n'est pas effectuée lorsque vous appuyez sur la touche FROST PROTECTION (8).
(9) Réglage de la fréquence de sortie vers le réchauffeur interne (codes fonctionnels de 33 à 34)
- Le temps d'augmentation/de réduction est utilisé pour définir le temps de réponse.
Réglage du fonctionnement réduit de nuit (code fonctionnel 26. Codes fonctionnels de la télécommande 0E à 0F)
- Réglez la fonction lorsque vous appuyez sur la touche NIGHT de la télécommande.
- Activez/désactivez cette fonction, et réglez la température de réduction, l'heure de début et l'heure de fin.
- Si vous désactiverce cette fonction, le fonctionnement réduit de nuit n'est pas activé lorsque vous appuyez sur la touche NIGHT
Réglage de la commande de température de la pièce (commande du thermostat de la pièce extérieure en option)
- Réglez les paramètres de commande à partir du signal du thermostat extérieur (option).
Contrôle du fonctionnement de la vanne à 2 voies de répartition de l'unité hydroélectrique
- Lorsque vous utilisez les fonctions de refroidissement et de chauffage et qu'une unité intérieure est réservée uniquement au chauffage (notamment pour un chauffage sous-plancher), installez la vanne à 2 voies et réglez son code fonctionnel.
Réglage du fonctionnement de la vanne à 3 voies (code fonctionnel 54)
- Ce réglage n'est pas nécessaire pour une installation normale. Effectuez ce réglage pour inverser le circuit logique dans le cas où les sections A et B de la vanne à 3 voies ne sont pas correctement fixées et qu'il est impossible de. Remédier à ce problème in situ.
Réglage du fonctionnement des robinets mélangeurs
- Réglez la période comprise entre la fermeture complète et l'ouverture complète du robinet mélangeur de contrôle de 2 zones. Réglez une valeur qui est 1/10e du temps actuel, et réglez la durée de l'intervalle de commande. (minutes)
Réglage du basculement chauffage/eau chaude lors de l'utilisation de la chaudière (code fonctionnel 3E)
- Lorsque vous utilisez une chaudière, effectuez ce réglage pour commander l'unité hydroélectrique depuis la chaudière.
Réglage de l'heure de fonctionnement de la pompe à chaleur pour l'alimentation en eau chaude
- Réglez l'intervalle entre le début de la mise en marche de la pompe à chaleur et le début de l'alimentation du réchauffeur lorsque l'alimentation en eau chaude commence. Plus vous définissez un intervalle long, plus le chauffage de l'eau sera lent.
Activation et désactivation du refroidissement
- Réglez cette fonction lorsque vous souhaitez activer la fonction de refroidissement.
Indication horaire sur la télécommande
- Le programmeur peut être au format 24 heures ou 12 heures.
Réglage du fonctionnement silencieux de nuit
- Ce réglage lance une instruction pour que l'unité extérieure active le mode de fonctionnement silencieux. Lorsque vous activez/désactivez cette fonction, il est possible de régler l'heure de début et l'heure de fin.
Réglage de la sonnerie d'alarme
- La sonnerie d'alarme de la télécommande peut être réglée.
Sélection du mode de fonctionnement par l'entrée externe.
- Sélectionnez la logique du signal d'entrée externe (option)
Réglage des codes fonctionnels
| Description FC | Emplacement & Numéro FC | Plage | Défaut | Après mise en service | Changement 1 | Changement 2 | |||
| Hydro | RC | ||||||||
| 1 | Réglage de la plaque de températures | Limitsupérieurede chauffage - Zone 1 | 1A | - | 37~55°C | 55°C | |||
| Limitsinférieurede chauffage - Zone 1 | 1B | - | 20~37°C | 20 | |||||
| Limitsupérieurede chauffage - Zone 2 | 1C | - | 37~55°C | 55 | |||||
| Limitsinférieurede chauffage - Zone 2 | 1D | - | 20~37°C | 20 | |||||
| Refroidissement - Limitesupérieure | 18 | - | 18~30°C | 25 | |||||
| Refroidissement - Limitesupérieure | 19 | - | 10~20°C | 10 | |||||
| Eauchaude - Limitesupérieure | 1E | - | 60~75°C | 75 | |||||
| Eauchaude - Limitesupérieure | 1F | - | 40~60°C | 40 | |||||
| 2 | Fonctionnement eauchaude | Température au démarrage de la pompe à chaleur | 20 | - | 20~45°C | 38 | |||
| Température à l'arrêt de la pompe à chaleur | 21 | - | 40~50°C | 45 | |||||
| 3 | Compensation de température de l'eau chaude | Température extérieurede l'air avec Compensation de température (°C) | 24 | - | -20~10°C | 0 | |||
| Compensation de température (°C) | 25 | - | 0~15°C | 3 | |||||
| 4 | Surpression de l'eau chaude | Durée de fonctionnement (x10 min) | 08 | - | 3~18 | 6 | |||
| Réglage de la température (°C) | 09 | - | 40~75°C | 75 | |||||
| 5 | Fonctionnement antibacterien | Réglage de la température (°C) | 0A | - | 65~75°C | 75 | |||
| Cycle de démarrage (Jour) | - | 0D | 1~10 | 7 | |||||
| Heure de démarrage (Heure) | - | 0C | 0~23 | 22 | |||||
| Durée de fonctionnement (min) | 0B | - | 0~60 | 30 | |||||
| 6 | Mode de priorité | Température de basculément eau chaude/chauffage (°C) | 22 | - | -20~20 | 0 | |||
| Température de basculément chaudière/pompe à chaleur (°C) | 23 | - | -20~20 | -10 | |||||
| 7 | Régages de courbe de chauffage auto | Température extérieureT1 (°C) | 29 | - | -15~0°C | -10 | |||
| Température extérieureT2 (°C) | - | - | 0 | 0 | |||||
| Température extérieureT3 (°C) | 2B | - | 0~15°C | 10 | |||||
| Réglage de la température A @ OAT -20°C (°C) | 2C | - | 20~55°C | 40 | |||||
| Réglage de la température B @ OAT T1 (°C) | 2D | - | 20~55°C | 35 | |||||
| Réglage de la température C @ OAT T2 (°C) | 2E | - | 20~55°C | 30 | |||||
| Réglage de la température D @ OAT T3 (°C) | 2F | - | 20~55°C | 25 | |||||
| Réglage de la température E @ OAT 20°C (°C) | 30 | - | 20~55°C | 20 | |||||
| Taux de Zone 2 en mode auto Zone 1 (%) | 31 | - | 0~100% | 80 | |||||
| Courbe auto - Changement de température (°C) | 27 | - | -5~5°C | 0 | |||||
| 8 | Protection antigel | Fonction 0=Invalide; 1=Valide | 3A | - | 0~1 | 1 | |||
| Réglage de la température pour la protection antigel (°C) | 3B | - | 10~20°C | 15 | |||||
| Date programmée | - | 12 | 0~99 | 0 | |||||
| Heure programmée | - | 13 | 0~23 | 0 | |||||
| Emplacement & Numéro FC | |||||||||
| Description FC | Hydro | RC | Plage | Défaut | Après mise en service | Changement 1 | |||
| 9 | Commande du réchauffeur auxiliaire | Temps d'arrêté du réchauffeur auxiliaire 0=5min; 1=10min;2=15min;3=20min | 33 | - | 0~3 | 1 | |||
| Temps de service du réchauffeur auxiliaire 0=10min; 1=20min; 2=30min; 3=40min | 34 | - | 0~3 | 0 | |||||
| 10 | Fonctionnement réduit de nuit | Modifiez la température de rétrogrSSION | 26 | - | 3~20°C | 5 | |||
| Sélection de zone 0=Zone 1 & 2; 1= Zone 1 uniquement | 58 | - | 0~1 | 1 | |||||
| Heure de démarriage (Heure) | - | 0E | 0~23 | 22 | |||||
| Heure de fin (Heure) | - | 0F | 0~23 | 06 | |||||
| 11 | Réglage de la commande de température de la pièce | Température de compensation | 35 | - | 1~5°C | 1 | |||
| Zone arrêtée B (x5min) | 36 | - | 1~24 | 6 | |||||
| Zone en service C (x5min) | 37 | - | 1~24 | 6 | |||||
| Limite supérieure de refroidissement | 92 | - | 0~55 | 29 | |||||
| Limite inférieure de refroidissement | 93 | - | 0~55 | 18 | |||||
| Limite supérieure de chauffage | 94 | - | 0~55 | 29 | |||||
| Limite inférieure de chauffage | 95 | - | 0~55 | 18 | |||||
| Température d'eau régée en mode de refroidissement. | 96 | - | 10~30 | 20 | |||||
| Température d'eau régée en mode de chauffage. | 9D | - | 20~55 | 40 | |||||
| 12 | Contrôle du fonctionnement de la vanne à 2 voies de l'unité hydroélectrique | Vanne à 2 voies Refroidissement - Logique opérationnelle 0=Activité pendant le refroidissement; 1=Non activité pendant le refroidissement | 3C | - | 0~1 | 0 | |||
| 13 | Contrôle du fonctionnement de la vanne à 3 voies de répartition de l'unité hydroélectrique | Logique du fonctionnement de la vanne à 3 voies de répartition 0=Activité pendant l'utilisation de l'eau chaude; 1=non activité pendant l'utilisation de l'eau chaude | 54 | - | 0~1 | 0 | |||
| 14 | Durée de fonctionnement du robinet mélangeur 2 zones | Durée de fonctionnement spécifique pour le robinet mélangeur (x10sec) | 0C | - | 3~24 | 6 | |||
| Robinet mélangeur OFF (durée de commande - min) | 59 | - | 1~30 | 4 | |||||
| 15 | Synchronisation Chaudière/pompe à chaleur | Synchronisation chaudière extérieure/pompe à chaleur 0=Synchronisé; 1=Non synchronisé | 3E | - | 0~1 | 0 | |||
| 16 | Durée de fonctionnement maximal de la pompe à chaleur eau chaude | Durée maximaile de fonctionnement de la pompe à chaleur en mode de priorité eau chaude (minutes) | 07 | - | 1~120 | 30 | |||
| 17 | Refroidissement | 0=Fonctionnement en refroidissement et chauffage; 1=Fonctionnement en chauffage uniquement | 02 | - | 0~1 | 1 | |||
| 18 | Indication sur la télécommande | Indication de l'heure 24h ou 12h 0=24h; 1=12h | - | 05 | 0~1 | 0 | |||
| 19 | Fonctionnement silencieux de nuit CDU | Fonctionnement silencieux 0=Invalide; 1=Valide | - | 09 | 0~1 | 0 | |||
| Heure de démarriage (Heure) | - | 0A | 0~23 | 22 | |||||
| Heure de fin (Heure) | - | 0B | 0~23 | 06 | |||||
| 20 | Sonnerie d'alarme | Act./désact. de la sonnerie 0=OFF; 1=ON | - | 11 | 0~1 | 1 | |||
| 21 | Logique interrupteur d'arrêt d'urgence | 0 = Contacts basse > haute pression arrêtés. Le système redémarre avec la télécommande1 = Contacts haute > basse pression arrêtés. Le système redémarre avec la télécommande2 = Contacts haute > basse pression arrêtés. Contacts bassé > haute pression, redémarrage3 = Contacts bassé > haute pression arrêtés. Contacts bassé > haute (deuxieme fois) pression, redémarrage | 52 | - | 0~3 | 0 | |||
| 0 = Redémarrage eau chaude et chauffage1 = Redémarrage en mode quand arrêté2 = Redémarrage chauffage3 = Redémarrage eau chaude4 = Commande Tempo 1; sans chauffage5 = Commande Tempo 2; sans pompé à chaleur et chauffage | 61 | - | 0~5 | 0 | |||||
| 22 | Réglage de la capacité de l'unité hydroélectrique | 0012 = 80*XWH**E0017 = 140*XWH**ERéglage de l'usine, mais le code fonctionnel est nécessaire pour le remplacement PCB ou la procédure de réinitialisation des code fonctionnels a été réalisée. | 01 | - | 0012 ou 0017 | Dépend de l'unité hydroélectrique | |||
| 23 | Télécommande supplémentaireRéglage de la température cible | 0=Température de l'eau1=Température du thermostat de la piece | 40 | - | 0~1 | 0 | |||
| 24 | Réglage de la sonde de température de lapiece | Changement de température pour le chiffage | - | 02 | -10~10 | -1 | |||
| Changement de température pour le refroidissement | - | 03 | -10~10 | -1 | |||||
| 25 | Commande de synchronisation à basse température extérieure | 0 = HP + Chaudière1 = Chaudière2 = Réchauffeur auxiliaire | 5B | - | 0~2 | 0 | |||
Réglages lorsque la fonction d'alimentation en eau chaude est inutilisée
- Lorsque la fonction d'alimentation en eau chaude n'est pas utilisée, réglez l'interrupteur DIP SW12-1 sur la carte de l'unité hydroélectrique sur ON. (Reportez-vous à la page 30.)
Réglages pour le refroidissement
Pour les unités hydroélectriques qui n'utilisent pas de fonction de refroidissement (notamment pour le chauffage sous-plancher), procurez-vous une vanne motorisée à 2 voies (pour le refroidissement) (reportez-vous à « Spécifications des pièces de contrôle », page 21, pour plus de détails), puis fixez-la sur la conduite d'eau non utilisée pour le refroidissement. Raccordez les câbles de la vanne aux bornes TB05 (3) et (4) de l'unité hydroélectrique.
- Maintenez enfoncées les touches TEST + SET + SELECT de la télécommande pour changer le code fonctionnel de l'unité hydroélectrique, changez l'adresse de 02 à 0, puis appuyez sur la touche SET pour activer cette fonction. Appuyez sur la touche TEST pour quitter le mode de réglage.
Fixez l'isolateur de refroidissement en option sur la partie inférieure de l'unité hydroélectrique.

Réglages pour la fonction d'alimentation en eau chaude
- Préparez le réservoir d'eau chaude en option.
- Procurez-vous une vanne motorisée à 3 voies (reportez-vous à « Spécifications des pièces de contrôle », page 21, pour plus de détails.), puis installez la tuyauterie. Raccordez les câbles de la vanne aux bornes TB05 (7), (8) et (9) de l'unité hydroélectrique.
- Réglez l'interrupteur DIP SW12-1 sur l'unité hydroélectrique sur OFF. (Reportez-vous à la page 30.)
- Connectez le bloc d'alimentation du réchauffeur du réservoir d'eau chaude aux bornes TB03 L et N de l'unité hydroélectrique.
- Raccordez les câbles reliant l'unité hydroélectrique et le réservoir d'eau chaude en procédant comme suit:
Bornes de l'unité hydroélectrique TB03 (1), (2) et terre — Réservoir d'eau chaude (1), (2) et terre TB06 A, B et terre — Réservoir d'eau chaude A, B et terre
Réglages pour le contrôle de la température de 2 zones
- Procurez-vous un robinet mélangeur motorisé (reportez-vous à « Spécifications des pièces de contrôle », page 21, pour plus de détails), puis installez la tuyauterie. Raccordez les câbles du mitigeur aux bornes TB04 (1), (2), (3) et (4) de l'unité hydroélectrique.
- Procurez-vous un réservoir tampon.
- Procurez-vous une pompe à eau, puis raccordez ses câbles aux bornes TB05 (1) et (2) de l'unité hydroélectrique.
Pour éviter d'enclencher la pompe à eau en même temps que la pompe interne de l'unité hydroélectrique, réglez l'interrupteur DIP SW10-3 sur la carte de l'unité hydroélectrique sur OFF.
- Réglez l'interrupteur DIP SW12-3 sur la carte de l'unité hydroélectrique sur ON. (Reportez-vous à la page 30.) Fixez la sonde de température (TFI) connectée aux bornes TB06 C et D de l'unité hydroélectrique près de l'entrée d'eau chaude de l'unité hydroélectrique. Fixez la sonde TFI sur la conduite de chauffage de la pierce à l'aide d'un connecteur (vendu séparément).
- Couvrez les câbles d'un tube isolant (d'au moins 1 mm) ou d'un conduit afin que l'utilisateur ne puisse pas les toucher.
- Couvre les câbles de la sonde TFI et la sonde avec un tube isolant (d'au moins 1 mm), tel que décrit dans le schéma de droite.
▼ Fig. 8-03 Réservoir tampon direct pour chauffage sous-plancher Zone 2 Chauffage sous-plancher (Vanne à deux voies)
▼ Fig. 8-04
Réglage pour la deuxième télécommande
- Préparez la deuxième télécommande en option
- Connectez les câbles aux bornes TB07 A, B de l'unité hydroélectrique et de la télécommande.
- Réglez le contacteur DIP 1 sur la carte de la deuxième télécommande sur ON.
- Maintenez enfoncées les touches TEST (♀) + SET (♂) + SELECT (◇) de la télécommande pour changer le code fonctionnel de l'unité hydroélectrique, changez l'adresse de 40 à 1, puis appuyez sur la touche SET (♀) pour activer cette fonction.
9 ESSAI de fonctionnement
Utilisez les touches de fonction pour effectuer un essai de fonctionnement.
Si la température extérieure de l'air ou la température de l'eau est en dehors de la plage de réglage définie, appuyez sur la touche TEST de la télécommande, puis procédez à un essai de fonctionnement. Étant donné que le réglage de sécurité est désactivé en mode TEST, veillez à ce que l'essai ne dure pas plus de 10 minutes.
- Appuyez sur la touche TEST de la télécommande. L'indication « TEST » s'affiche sur la télécommande.
- Appuyez sur la touche ZONE1, 2 (), puis sélectionnez « chauffage » à l'aide de la touche OPERATE MODE ().
La pompe est activée dans les 30 secondes.
Si l'air n'est pas complètement évacué, l'interrupteur de début est activé pour arrêter le fonctionnement.
Évacuez l'air selon les caractéristiques des tuyauteries.
De petites quantités d'air s'échappent de la soupape d'évacuation.
- Vérifiez que tout l'air est évacué et qu'aucun bruit d'air circulant dans la pompe n'est émis.
- Vérifiez que la pression hydraulique est au niveau prédéterminé (entre 0,1 et 0,2 MPa (de 1 à 2 bar)). Si la pression hydraulique est insuffisante, remplissez d'eau.
- L'opération de chauffage commence. Vérifiez que l'unité hydroélectrique commence à chauffer.
- Appuyez sur la touche OPERATE MODE (√/√), puis sélectionnez « refroidissement ».
- L'opération de refroidissement commence. Vérifiez que l'unité hydroélectrique commence à refroidir et que le système de chauffage au sol n'est pas froid.
- Appuyez sur la touche ZONE1, 2 pour arrêter l'opération.
- Appuyez sur la touche HOT WATER pour lancer le mode d'alimentation en eau chaude.
- Vérifiez qu’il n’y a pas d’air qui circule.
- Vérifiez qu’il y a de l’eau chaude au point de raccordement du réservoir d’eau chaude.
- Appuyez sur la touche HOT WATER pour arrêter le mode d'alimentation en eau chaude.
- Appuyez sur la touche TEST pour quitter le mode d'essai.
10 Entretien
Procédez à un entretien au moins une fois par an.
Points à vérifier
- Vérifiez tous les raccordements électriques et apportez des adaptations le cas échéant.
- Vérifiez les conduites d'eau des systèmes de chauffage, en particulier toute présence de fuite.
- Vérifiez la pression intérieure du vase d'expansion. Si elle est insuffisante, introduisez de l'azote ou de l'air sec dans le réservoir.
- Vérifiez que la pression hydraulique est d'au moins 0,1 MPa (1 bar) à l'aide d'un manomètre. Si elle est insuffisante, remplissez d'eau courante.
- Actionnez le levier de la soupape de dégagement de la pression et vérifiez le fonctionnement. Nettoyez la crépine.
- Vérifiez que la pompe n'émet aucun son anormal.
11 Fonction de controlle de la SONDE de temperature
La température mesurée par la sonde s'affiche sur la commande.
Cette fonction vous permet de vous assurer que la sonde est correctement installée.
Appuyez sur les touches TEST + CL pendant au moins quatre secondes.
Réglez le code fonctionnel à l'aide des touches TEMP.
Appuyez sur la touche TEST pour quitter le mode d'essai.
| Données de l'unité hydroélectrique | Code | Nom des données | Unité |
| 00 | Température de commande (réservoir d'eau chaude) | °C | |
| 01 | Température de commande (Zone1) | °C | |
| 02 | Température de commande (Zone2) | °C | |
| 03 | Température du capteur de la télécommande | °C | |
| 04 | Température condensée (TC) | °C | |
| 06 | Température d'entrée de l'eau (TWI) | °C | |
| 07 | Température de sortie de l'eau (TWO) | °C | |
| 08 | Température de sortie de l'eau du réchauffeur (THO) | °C | |
| 09 | Température d'entrée au sol (TFI) | °C | |
| 0A | Température du réservoir d'eau chaude (TTW) | °C | |
| 0B | Position du robinet mélangeur | étape | |
| OE | Basse pression (Ps) × 100 | MPa |
| Données relatives à l'unité extérieur | Code | Nom des données | Unité |
| 60 | Température d'échange de chaleur (TE) | °C | |
| 61 | Température extérieure de l'air (TO) | °C | |
| 62 | Température d'évacuation (TD) | °C | |
| 63 | Température d'aspiration (TS) | °C | |
| 65 | Température du dissipateur thermique (THS) | °C | |
| 6A | Consommation | A | |
| 6D | Température de l'échangeur de chaleur (TL) | °C | |
| 70 | Fonctionnement du compresseur Hz | Hz | |
| 72 | Nombre de tours du ventilateur extérieur (inférieur) | rpm | |
| 73 | Nombre de tours du ventilateur extérieur (supérieur) | rpm | |
| 74 | Position PMV extérieur × 1/10 | pls |
| Données de l'unité hydroélectrique | Code | Nom des données | Unité |
| F0 | Durée d'accumulation d'énergie du microproesseur | × 100h | |
| F1 | Durée d'accumulation quand le compresseur d'eau chaude est en service (ON) | × 100h | |
| F2 | Durée d'accumulation quand le compresseur refroidisseur est en service (ON) | × 100h | |
| F3 | Durée d'accumulation quand le compresseur chauffage est en service (ON) | × 100h | |
| F4 | Durée d'accumulation pendant le fonctionnement de la pompé CA intégrée. | × 100h | |
| F5 | Durée d'accumulation pendant le fonctionnement du réchauffeur du réservoir d'eau | × 100h | |
| F6 | Durée d'accumulation pendant le fonctionnement du réchauffeur auxiliaire | × 100h | |
| F7 | Durée d'accumulation pendant le fonctionnement du surchauffeur | × 100h | |
| 09 | Température d'entrée au sol (TFI) | °C | |
| 0A | Température du réservoir d'eau chaude (TTW) | °C | |
| 0B | Position du robinet mélangeur | étape | |
| OE | Basse pression (Ps) × 100 | MPa |
Symptômes d'erreur
| Symptôme | Cause possible | Solution |
| La pièce n'est pas refroidie ou n'est pas chauffée. L'eau n'est pas assez chaude. | Le réglage de la télécommande est incorrect. | Vérifiez le fonctionnement et le réglage de température de la télécommande. |
| Réglage incorrect du code fonctionnel. | Vérifiez le réglage du code fonctionnel à l'aide du tableau de codes fonctionnels. | |
| Le réchauffeur auxiliaire est déconnecté. | Vérifiez le réchauffeur auxiliaire et le thermostat bimétallique. | |
| La capacité est insuffisante. | Vérifiez la sélection de l'équipment. | |
| La sonde de température est défectueuse. | Vérifiez que la sonde de température est installée à la position correcte. | |
| Rien ne s'affiche sur la télécommande. | L'alimentation n'est pas fournie. | Vérifiez les câbles d'alimentation. |
| Le réglage est incorrect. | Vérifiez le réglage de l'interrupteur DIP sur la carte de l'unité hydroélectrique. Vérifiez le réglage à l'aide du tableau de codes fonctionnels. | |
| L'interrupteur de début est activé. Code d'erreur [A01] | La pompé contient de l'air. | Évacuez l'air selon les procédures. |
| La pression hydraulique est faible. | Réglez la pression hydraulique en tenant compte de la hauteur des conduites, et replisssez d'eau jusqu'à ce que le manomètre indique la valeur minimale de pression hydraulique définie. | |
| La crépine est obstruée. | Nettoyez la crépine. | |
| Il existe une forte résistance du (:oté) de l'unité hydroélectrique. | Élargissez la colonne d'eau vers l'unité hydroélectrique ou utilisez une soupape de dérivation. | |
| La vanne motorisée à 3 voies pour l'alimentation en eau chaude ne fonctionne pas correctement. | Vérifiez le câblage et les pièces. | |
| De l'eau chaude fuit de la soupape de dégagement de la pression. | La pression hydraulique est trop élevé. | Réglez la pression hydraulique en tenant compte de la hauteur des conduites, et replisssez d'eau jusqu'à ce que le manomètre indique la valeur minimale de pression hydraulique définie. |
| La capacité du vase d'expansion est insuffisante. | Vérifiez la capacité du vase d'expansion par rapport au volume d'eau total. Si elle est insuffisante, installez un autre vase d'expansion. | |
| Erreur au niveau du vase d'expansion. | Vérifiez la pression d'air. |
Mode de défaut détecté par l'échange d'eau chaude
O... Possible
×.... Impossible
| Code d'erreur | Opération fonctionnelle de diagnostic | Détermination et action | ||
| Cause opérationnelle | Auxiliaireprésent | Réinitialisationautomatique | ||
| A01 | Erreur au niveau de la pompe ou de la quantité du débit1) Détected par le capteur TC | × | × | 1. Presque rien ou un faible débit d'eau.Pas assez de ventilationSaletés bouchant le système des conduites d'eau.La conduite d'eau est trop longue.Installation d'un réservoir tampon ou d'une deuxieme pompe |
| 2) Détected par anomalie au niveau de l'interrupteur de débit | ||||
| 3) Détection d'un bruit de cliquetis au niveau de l'entrée de l'interrupteur de débit | ||||
| 4) Déconnection du connecteur de l'interrupteur de débit | 1. Déconnection du connecteur de l'interrupteur de débit2. Défaut de l'interrupteur de débit | |||
| A02 | Erreur d'augmentation de température (chauffage)(TWI, TWO, THO) | ChauffageOÉau chaude× | O | 1. Vérifiez les sondes de l'entrée d'eau, sortie d'eau et sortie du réchauffeur (TWI, TWO, THO).2. Défaut du réchauffeur auxiliaire (défaut du thermostat de réinitialisation automatique). |
O... Possible
×... Impossible
| Code d'erreur | Opération fonctionnelle de diagnostic | Détermination et action | ||
| Cause opérationnelle | Auxiliaire présent | Réinitialisation automatique | ||
| A03 | Erreur d'augmentation de température (alimentation en eau chaude) (TTW) | Chauffage O Eau chaude × | O | 1. Vérifiez la sonde du réservoir d'eau chaude (TTW).2. Vérifiez le coupe circuit thermique du réservoir d'eau chaude. |
| A04 | Opération antigel | O | × | 1. Presque rien ou un faible débit d'eau.Saletés bouchant le système des conduites d'eau.La conduite d'eau est trop longue.Vérifiez le circuit d'alimentation du réchauffeur.Tension d'alimentation, disjoncteur, connexion de l'alimentation.Réglez la présence du réchauffeur auxiliaire.Vérifiez les sondes de l'entrée d'eau, sortie d'eau et échange de chaleur (TWI, TWO, TC). |
| A05 | Opération antigel de la tuyauterie | O | O | 1. Vérifiez le circuit d'alimentation du réchauffeur.Tension d'alimentation, disjoncteur, connexion de l'alimentation2. Vérifiez les sondes de l'entrée d'eau, sortie d'eau et sortie du réchauffeur (TWI, TWO, THO).3. Déconnexion du réchauffeur auxiliaire. |
| A07 | Opération du pressostat | O | × | 1. Presque rien ou un faible débit d'eau.Défaut de l'interruuteur de débit3. En charge dans les conditions ci-dessus.4. Défaut du pressostat. |
| A08 | Erreur de fonctionnement du capteur de basses pressions. | O | × | 1. Presque rien ou un faible débit d'eau.Défaut de l'interruuteur de débit3. Refroidissement en charge ou dégel prolongé (formation importante de gel) dans les condition ci-dessus. |
| 4. Défaut du capteur de basses pressions. | ||||
| A09 | Protection contre la surchauffe (Thermostat du réchauffeur auxiliaire) | O | × | 1. Pas d'eau (chauffage sans eau) ou pas de débit d'eau.Défaut de l'interruuteur de débit3. Défaut du réchauffeur auxiliaire (faibblesse du thermostat de réinitialisation automatique). |
| A11 | Opération de la protection de l'évacuation | Chauffage Refroidissement × Eau chaude O | × | 1. Presque pas de débit d'eau.Défaut de l'interruuteur de débit3. Vérifiez le capteur de température de sortie d'eau (TWO). |
| A12 | Chauffage, erreur du réchauffeur d'eau chaude | O | O | 1. Activé par une charge importante de chaleur ou d'alimentation en eau chaude.2. Vérifiez le circuit d'alimentation du réchauffeur (réchauffeur auxiliaire ou réservoir d'eau chaude).Tension d'alimentation, disjoncteur, connexion de l'alimentation |
| E03 | Erreur de communication régulière entre l'unité hydroélectrique et la télécommande. | × | O | 1. Vérifiez la connexion de la télécommande.2. Défaut de la télécommande. |
| E04 | Erreur de communication régulière entre l'unité hydroélectrique et l'unité extérieure. | O | O | 1. Vérifiez le circuit série.Mauvais câblage du pont entre l'échangeur d'eau chaude et l'unité extérieure. |
O... Possible
× Impossible
| Code d'erreur | Opération fonctionnelle de diagnostic | Détermination et action | ||
| Cause opérationnelle | Auxiliaireprésent | Réinitialisationautomatique | ||
| F03 | Erreur du capteur TC | O | O | 1. Vérifiez la valeur de la résistance et la connexion du capteur de température d'échange de chaleur (TC). |
| F10 | Erreur du capteur TWI | O | O | 1. Vérifiez la valeur de la résistance et la connexion du capteur de température d'entrée d'eau (TWI) |
| F11 | Erreur du capteur TWO | × | O | 1. Vérifiez la valeur de la résistance et la connexion du capteur de température de sortie d'eau (TWO) |
| F14 | Erreur du capteur TTW | × | O | 1. Vérifiez la valeur de la résistance et la connexion du capteur du réservoir d'eau chaude (TTW), |
| F17 | Erreur du capteur TFI | × | O | 1. Vérifiez la valeur de la résistance et la connexion du capteur de température d'entrée au sol (TFI) |
| F18 | Erreur du capteur THO | × | O | 1. Vérifiez la valeur de la résistance et la connexion du capteur de température de sortie du réchauffeur (THO) |
| F19 | Détection d'une erreur de déconnexion THO | × | × | 1. Vérifiez s'il n'y a pas un problème de déconnexion du capteur de température de sortie du réchauffeur (THO) |
| F20 | Erreur du capteur TFI | × | × | 1. Vérifiez la connexion du capteur de température d'entrée au sol (TFI) |
| F23 | Erreur du capteur de basses pressions. | O | O | 1. Vérifiez la connexion (unité ou câblage) du capteur de basses pressions.2. Vérifiez la valeur de la résistance du capteur de basses pressions. |
| F29 | Erreur EEROM | × | × | 1. Remplacez la carte de commande d'échange d'eau chaude. |
| F30 | Erreur Cl étendu | × | × | 1. Remplacez la carte de commande d'échange d'eau chaude. |
| L07 | Erreur de communication. | × | × | 1. Remplacez la carte de commande d'échange d'eau chaude. |
| L09 | Erreur de communication. | × | × | 1. Vérifiez le réglage des specifications des capacités FC01.HWS-802xx-E = 0012HWS-1402xx-E = 0017 |
| L16 | Erreur de réglageQuand ZONE1 n'a pas été réglé, alors que ZONE2 a été réglé. | × | × | 1. Vérifiez l'unité DP-SW12_2,3. |
Mode défaut détecté par la télécommande
| Code d'erreur | Opération fonctionnelle de diagnostic | Détermination et action | ||
| Cause opérationnelle | Auxiliaireprésent | Réinitialisationautomatique | ||
| F04 | Erreur du capteur TD | O | × | 1. Vérifiez la valeur de la résistance et la connexion du capteur d'évacuation (TD). |
| F06 | Erreur du capteur TE | O | × | 1. Vérifiez la valeur de la résistance et la connexion du capteur de température d'échange de chaleur (TE). |
| F07 | Erreur de capteur TL | O | × | 1. Vérifiez la valeur de la résistance et la connexion du capteur de température d'échange de chaleur (TL). |
| F08 | Erreur du capteur TO | O | × | 1. Vérifiez la valeur de la résistance et la connexion du capteur de température extérieure (TO) |
| F12 | Erreur de capteur TS | O | × | 1. Vérifiez la valeur de la résistance et la connexion du capteur de température d'aspiration (TS) |
| F13 | Erreur de capteur TH | O | × | 1. Vérifiez la valeur de la résistance et la connexion du capteur de température du dissipateur thermique (TH) |
| Cause opérationnelle | Auxiliaire present | Réinitialisation automatique | ||
| F15 | Erreur des capteurs TE, TS | O | × | 1. Vérifiez si l'installation du capteur de température d'échange de chaleur (TE) et du capteur de température d'aspiration (TS) est incorrecte. |
| F31 | Erreur EEPROM | O | × | |
| H01 | Panne du compresseur. | O | × | 1. Vérifiez la tension d'alimentation.2. Condition de surcharge du cycle de réfrigération.3. Vérifiez que le robinet de service est complètement ouvert. |
| H02 | Verrouillage du compresseur | O | × | 1. Défaut du compression (verrouillé)– Remplacez le compresseur.2. Défaut du câblage du compression (phase ouverte). |
| H03 | Défaut dans le circuit de détention de courant. | O | × | 1. Remplacez la carte de commande du l'inseur extérieur. |
| H04 | Opération du thermostat de boîtier | O | × | 1. Vérifiez le cycle de réfrigération (fuite de gaz).2. Vérifiez le thermostat de boîtier et le connecteur.3. Vérifiez que le robinet de service est complètement ouvert.4. Défaut de la valve du moteur à impulsions.5. Vérifiez si la tuyauterie est faissée. |
| L10 | Enlevez le cavalier d'entretien Les cavaliers n'ont pas été coupés. | O | × | 1. Coupez le cable du cavalier de la carte (pour l'entretien). |
| L29 | Erreur de communication entre les cartes MUC extérieur. | O | × | 1. Remplacez la carte de commande extérieure. |
| P03 | Erreur de température extérieure | O | × | 1. Vérifiez le cycle de réfrigération (fuite de gaz).2. Défaut de la valve du moteur à impulsions.3. Vérifiez la valeur de la résistance du capteur de température d'évacuation (TD). |
| P04 | Erreur du contacteur haute pression | O | × | |
| P05 | Erreur de tension d'alimentation | O | × | 1. Vérifiez la tension d'alimentation. |
| P07 | Erreur de surchauffe du dissipateur de chaleur | O | × | 1. Vérifiez le serrage et la graissage du dissipateur thermique entre la carte de commande extérieure et le dissipateur thermique.2. Vérifiez le ventilateur du conduit du dissipateur de chaleur.3. Vérifiez la valeur de la résistance du capteur de température du dissipateur thermique (TH) |
| P15 | Détection de fuite de gaz | O | × | 1. Vérifiez le cycle de réfrigération (fuite de gaz).2. Vérifiez que le robinet de service est complètement ouvert.3. Défaut de la valve du moteur à impulsions.4. Vérifiez si la tuyauterie est faissée.5. Vérifiez la valeur de la résistance du capteur de température d'évacuation (TD) et du capteur de température d'aspiration (TS). |
| P19 | Erreur d'inversion de vanne 4 voies | O | X | 1. Vérifiez le fonctionnement de la vanne 4 voies et les caractéristiques de la bobine.2. Destruct de la valve du moteur à impulsions.3. Vérifiez la valeur de la résistance du capteur de température d'échange de chaleur (TE) et du capteur de température d'aspiration (TS). |
| P20 | Fonctionnement de la protection haute pression | O | X | 1. Vérifiez que le robinet de service est complètement ouvert.2. Destruct de la valve du moteur à impulsions.3. Vérifiez le système de ventilateur extérieur (y compris les saletés).4. Sur-remplissage de réfrigérant5. Vérifiez la valeur de la résistance du capteur de température d'échange de chaleur (TL) et du capteur de température de sortie d'eau (TWO). |
| P22 | Erreur du système de ventilation de l'unité extérieure | O | X | 1. Vérifiez l'état de verrouillage du moteur du ventilateur.2. Vérifiez la connexion du connecteur du cable du moteur du ventilateur.3. Vérifiez la tension d'alimentation. |
| P26 | Erreur de court-circuit de l'élement pilote de compresseur | O | X | 1. Une anomalie se produit pendant le fonctionnement avec le câblage du compresseur déconnecté ... Vérifiez la carte de commande.2. Aucune anomalie ne se produit pendant le fonctionnement avec le câblage du compresseur déconnecté ... Court-circuit du compresseur. |
| P29 | Erreur de position du rotor du compresseur | O | X | 1. Meme si le cable de connexion du compresseur est déconnecté, il s'accrite à cause d'une anomalie de détention de position ... Remplacez la carte de commande de l'inverseur.2. Vérifiez la résistance bobinée du compresseur. Court-circuit ... Remplacez le compresseur. |
Mode défaut détecté par la télécommande
| Code d'erreur | Opération fonctionnelle de diagnostic | Détermination et action | ||
| Cause opérationnelle | État de climatisation | Condition | ||
| N'est pas affché du tout (ne peut pas été commandé avec la télécomman de) | Aucune communication entre l'unité hydroélectrique et la télécommande | Arrêt | - | Défaut de l'alimentation de la télécommande.1. Vérifiez le câblage de la télécommande2. Vérifiez la télécommande3. Vérifiez le câblage d'alimentation de l'unité hydroélectrique.4. Vérifiez la carte de commande d'échange d'eau chaude. |
| E01 | Aucune communication entre l'unité hydroélectrique et la télécommande | Arrêt(Réinitialisation automatique) | Affiché quand une anomalie est détectée. | Défaut dans la réception de la télécommande.1. Vérifiez le point de la télécommande.2. Vérifiez la télécommande.3. Vérifiez le câblage d'alimentation de l'unité hydroélectrique.4. Vérifiez la carte d'échange d'eau chaude. |
| E02 | Défaut dans la transmission du signal à l'unité hydroélectrique.(DéTECTé sur le côté de la télécommande) | Arrêt(Réinitialisation automatique) | Affiché quand une anomalie est détectée. | DéTECTé dans la transmission de la télécommande.1. Vérifiez le circuit émetteur dans la télécommande... Remplacez la télécommande. |
| E09 | Plusieurs unité de télécommande de base (DéTECTé sur le côté de la télécommande) | Arrêt(Le combiné continue) | Affiché quand une anomalie est détectée. | 1.2 Vérifiez plusieurs unités de base avec la télécommande... Il n'y a qu'une unité de base, et les autres sont des combinés. |