DEVILLE DCB100 V 25 KW - Chaudière à granulés

DCB100 V 25 KW - Chaudière à granulés DEVILLE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DCB100 V 25 KW DEVILLE au format PDF.

📄 52 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice DEVILLE DCB100 V 25 KW - page 3
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Chaudière à granulés de bois
Puissance 25 kW
Rendement 90 %
Alimentation Granulés de bois
Dimensions (L x l x H) 1200 x 600 x 1300 mm
Poids 300 kg
Capacité du réservoir 150 kg
Type de contrôle Contrôle électronique avec thermostat
Fonctions principales Chauffage central, production d'eau chaude sanitaire
Entretien et nettoyage Nettoyage du cendrier et de l'échangeur de chaleur recommandé tous les 3 mois
Durée de vie estimée 15 à 20 ans avec un entretien régulier
Normes de sécurité Conforme aux normes CE et aux exigences de sécurité en vigueur
Garantie 2 ans sur les pièces
Compatibilités Compatible avec les systèmes de chauffage central existants

FOIRE AUX QUESTIONS - DCB100 V 25 KW DEVILLE

Comment puis-je allumer mon DEVILLE DCB100 V 25 KW ?
Assurez-vous que le réservoir de combustible est plein et que le système d'alimentation fonctionne. Ouvrez l'arrivée d'air, allumez le ventilateur et utilisez un allume-feu adapté pour allumer le combustible dans le foyer.
Que faire si le poêle ne chauffe pas suffisamment ?
Vérifiez que le tirage est suffisant et que les conduits de fumée ne sont pas obstrués. Assurez-vous également que le combustible utilisé est de bonne qualité et sec.
Comment nettoyer le DEVILLE DCB100 V 25 KW ?
Éteignez le poêle et laissez-le refroidir. Retirez les cendres du foyer et nettoyez les surfaces extérieures avec un chiffon humide. Pour un nettoyage en profondeur, consultez le manuel d'utilisation.
Que faire si la cheminée fume à l'intérieur ?
Cela peut indiquer un problème de tirage ou une obstruction dans la cheminée. Vérifiez que les conduits sont dégagés et, si le problème persiste, contactez un professionnel.
Quelle est la durée de vie du combustible dans le DEVILLE DCB100 V 25 KW ?
La durée de vie du combustible dépend de plusieurs facteurs, tels que le type de combustible, la qualité de l'air et la température souhaitée. En général, un plein peut durer entre 6 et 12 heures.
Est-il normal d'entendre des bruits provenant du poêle ?
De légers bruits de fonctionnement peuvent être normaux, mais des bruits forts ou inhabituels pourraient indiquer un problème. Vérifiez l'installation et consultez un technicien si nécessaire.
Comment régler la température de mon DEVILLE DCB100 V 25 KW ?
Utilisez le thermostat intégré pour ajuster la température souhaitée. Assurez-vous que le capteur fonctionne correctement et n'est pas obstrué.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour mon poêle ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de votre revendeur local DEVILLE ou via le site officiel de la marque. Assurez-vous d'utiliser des pièces d'origine pour garantir le bon fonctionnement de votre appareil.
Quel type de combustible puis-je utiliser avec le DEVILLE DCB100 V 25 KW ?
Ce poêle est conçu pour fonctionner avec des granulés de bois de qualité. Assurez-vous que le combustible est conforme aux normes recommandées par le fabricant.
Comment puis-je optimiser l'efficacité de mon poêle ?
Pour optimiser l'efficacité, utilisez un combustible de haute qualité, nettoyez régulièrement le poêle et les conduits, et assurez-vous que l'entrée d'air est dégagée.

Questions des utilisateurs sur DCB100 V 25 KW DEVILLE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Chaudière à granulés au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DCB100 V 25 KW - DEVILLE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DCB100 V 25 KW de la marque DEVILLE.

MODE D'EMPLOI DCB100 V 25 KW DEVILLE

NOTICE Installateur / Utilisateur / Chauffagiste

DEVILLE DCB100 V 25 KW - 1

Pages

Informations generales

Avertissements généraux 1-2

Conformité du produit 3

Données techniques 4

Dimensions d'encombrement 5

Vue d'ensemble de la chaudière 6

Diagramme du circulateur 7

Schéma hydraulique 7

Carte électronique 8

Tableau de commande 9

Installation (technicien qualifié)

Avertissement général 10

Déballage 10

Fixation de la chaudière 11

Kit de raccordements chaudière 12

Raccordements hydrauliques 13

Raccordement gaz 14

Branchements électriques 15

Avertissements généraux 15 Alimentation électrique 16 ° Branchement du thermostat d'ambiance et de la sonde extérieure (options) 16 ° Branchement de la commande à distance (option) 17

Raccordements des conduits de fumées ventouse 18

Avertissements généraux sur l'installation des conduits 18 Mise en place des buses d'évacuation ventouse 19 Evacuation coaxiale horizontale 20 Evacuation double flux 21 Evacuation coaxiale verticale 22

Pages
MISE EN SERVICE (technicien qualifié)
Avertissements généraux23
Opérations préliminaires23
Remplissage de l'installation de chauffage24
Remplissage du siphon de récapération des condensats24
Remplissage de l'installation sanitaire25
Mise en service de la chaudière26
REGLAGE DE LA CHAUDIERE (technicien qualifié)
Présentation des paramètres (Tableau)27
Réglage des paramètres28 – 29 – 30
Réglages des puissances chauffage30 – 31
Réglages de la fréquence du ventilateur et du taux de CO232
Transformation du type de gaz33
Schémas réglages des paramètres34
ENTRETIEN (technicien qualifié)
Avertissements généraux35
Contrôle de l'appareil35
Accès à la chaudière36
Vidange du système de chauffage et eau chaude sanitaire37 – 38
Schéma électrique39
Anomalies de fonctionnement40
Diagnostic – Codes d'erreur41
Codes de signalisation41
Liste des pieces42 – 43
INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATEUR
Avertissements généraux44
Tableau de commande (cf. page 10)45
Allumage de la chaudière, modes de fonctionnement, réglage températures45
Remplissage de l'st installation, Diagnostic – Codes d'erreur46 – 47

Avertissements généraux

L'installation de l'appareil doit se faire en conformité aux normes en vigueur, selon les instructions du constructeur et par du personnel professionnellement qualifié. Par personnel professionnellement qualifié, on désigne le personnel ayant les connaissances techniques en matière d'installation et d'entretien des composants de système de chauffage et de production d'eau chaude sanitaire de type civil et industriel. La mise en service de la chaudière et tout type d'intervention successive sur l'appareil doit être effectuée par un Centre d'Assistance Technique autorisé par la société DEVILLE THERMIQUE S. A., sous peine d'annulation de la garantie (voir certificat de mise en service). ATTENTION: Cet appareil devra être destiné à l'usage pour lequel il a été expressément construit: le chauffage et la production d'eau chaude sanitaire. Tout autre utilisation est à considérer impropre et par conséquent dangereuse. Le constructeur décline toute responsabilité aux termes du contrat et en dehors de ce dernier pour tout dommage causé aux personnes et aux biens par des erreurs d'installation ou d'utilisation, et dans tous les cas de non observation des normes nationales et locales en vigueur et des instructions données par le constructeur lui-même. Le manuel d'installation, usage et entretien constitue une partie intégrante et essentielle du produit et doit toujours être fourni avec l'appareil. Conserver ce Manuel avec soin pour toute consultation future. En cas de vente de l'appareil ou de transfert de propriété à une autre personne, en cas de déménagement par exemple et si l'appareil reste dans l'immeuble où il a été installé, s'assurer que ce manuel reste avec l'appareil à la disposition du nouveau propriétaire et/ou de l'installateur. Les avertissements contenus dans ce chapitre sont destinés aussi bien à l'utilisateur qu'au personnel qui sera chargé de l'installation et de l'entretien du produit. L'utilisateur aura les informations concernant le fonctionnement et les limites d'utilisation d'usage dans ce manuel au chapitre « Instructions pour l'utilisateur » dont nous recommandons vivement la lecture. Cet appareil doit être utilisé exclusivement avec un système de chauffage central fermé muni d'un vase d'expansion. - À PRÉS avoir été tout emballage, s'assurer de l'intégrité du produit. En cas de doute, ne pas utiliser l'appareil et s'adresser au fournisseur. Aucun emballage (boite en carton, cage en bois, clous, agrafes, sachets en plastique, polystyrène expansé, etc.) ne doit être laissé à la portée des enfants car tout emballage constitue une source potentielle de dangers. Avant d'effectuer toute opération de nettoyage ou d'entretien, débrancher l'appareil du réseau électrique en agissant sur l'interrupteur de l'installation et/ou au moyen des organes d'interruption spécifiques. - Ne pas obstruer les grilles d'aspiration ou d'évacuation. - Ne pas obstruer les embouts des conduits d'aspiration et/ou d'évacuation. En cas de panne et/ou de mauvais fonctionnement de l'appareil, il convient de l'arrêter et de s'abstenir de tout essai de réparation ou d'intervention directe. S'adresser exclusivement à un personnel professionnellement qualifié. Toute éventuelle réparation du produit doit être effectuée exclusivement par un centre d'assistance technique autorisé par le constructeur et en utilisant exclusivement des pièces détachées d'origine. Le non respect des clauses ci-dessus peut compromettre la sécurité de l'appareil. Pour garantir la sécurité de l'appareil et son bon fonctionnement, il est indispensable que l'entretien périodique soit effectué par du personnel professionnellement qualifié s'engageant à respecter les indications du constructeur. Si on décide de ne plus utiliser l'appareil, il faudra rendre inutilisables les parties susceptibles de représenter des sources potentielles de danger. Pour tout appareil livré avec des options ou des kits (y compris les kits ou options électriques), seuls des accessoires originaux devront être

■ En cas de décèlement de fuite de gaz dans les locaux où est installé l'appareil, ne pas actionner les interrupteurs électriques, téléphones ou tout autre appareil pouvant provoquer des étincelles. Ouvrir immédiatement les portes et les fenêtres pour créer un courant d'air. Fermer le robinet général du gaz (au compteur) ou la bonbonne de gaz, et demander l'intervention du service d'assistance technique. S'abstenir d'intervenir personnellement sur l'appareil. - Les installations de chauffage munies de vannes thermostatiques doivent être équipées d'un by-pass. ■ Selon les normes en vigueur, ces appareils doivent être exclusivement installés par du personnel qualifié qui devra se conformer aux normes et mises à jour successives, ainsi qu'aux dispositions émanant des pompiers et de l'entreprise locale fournissant le gaz. Avant la mise en marche de la chaudière, il convient de contrôler que l'appareil est bien branché au réseau d'eau et au système de chauffage qui doivent être conformes aux prestations de la chaudière. Les locaux devront être aérés au moyen d'une prise d'air (voir Normes en vigueur). L'air indirect provenant de locaux adjacents peut être utilisé dans la pièce à condition que la pression soit inférieure à la pression externe et qu'il n'y ait pas de cheminée à feu de bois ni de ventilateurs. En cas de montage externe de la chaudière, par ex.: sur un balcon ou terrasse, s'assurer que cet espace n'est pas sujet aux agents atmosphériques afin d'éviter tout dommage aux composants, et l'annulation de la garantie que cela pourrait entrainer. Dans ce cas il est conseillé de construire un espace thermique protégeant la chaudière des intempéries. Vérifier les données techniques reportées sur l'emballage et sur la plaque signalétique de la chaudière correspondent et que le brûleur de la chaudière est équipé pour fonctionner avec le gaz raccordé. S'assurer que les tuyaux et les raccordements sont en parfait état d'étanchéité et qu'il n'y a aucune fuite de gaz. ■ Nous conseillons d'effectuer un nettoyage des tuyaux afin d'éliminer tout résidu pouvant compromettre le bon fonctionnement de la chaudière. - On peut réellement parler de sécurité électrique de l'appareil uniquement quand celui-ci est correctement branché à la terre et de façon satisfaisante et efficace, conformément aux normes en vigueur concernant la sécurité. ■ Il faut vérifier que cet aspect fondamental de la sécurité soit satisfait. En cas de doute, demander un contrôle soigné de l'installation électrique par du personnel professionnellement qualifié, puisque le constructeur ne peut être tenu responsable pour tout dommage causé par le manque de mise à la terre de l'appareil. Faire vérifier par du personnel professionnellement qualifié que l'installation électrique est adaptée à la puissance maximum absorbée par l'appareil, reportée sur la plaque signalétique; et s'assurer en particulier que le diamètre des câbles de l'installation est suffisant pour la puissance absorbée par l'appareil. Aucun adaptateur, prise multiples et/ou rallonges ne sont autorisés pour le branchement électrique de l'appareil. Pour le branchement au réseau, il convient de prévoir un interrupteur unipolaire, conformément aux normes de sécurité en vigueur. L'utilisation de tout composant faisant recours à l'énergie électrique comporte l'application de quelques règles fondamentales, telles que: ne pas toucher l'appareil avec les parties du corps mouillées ou humides et/ou à pieds nus. ne pas tirer sur les câbles électriques. ne pas laisser l'appareil exposé aux agents atmosphériques (pluie, soleil, etc.) Interdire l'utilisation de l'appareil aux enfants et aux personnes peu expertes. Le câble de l'alimentation de l'appareil ne doit pas être remplacé par l'utilisateur. ■ En cas de câble endommagé, arrêter l'appareil, et, pour son remplacement, contacter exclusivement un personnel professionnellement qualifié. ■ En cas de non utilisation de l'appareil pendant un certain temps, il convient de couper l'alimentation

Conformité du produit

La société DEVILLE THERMIQUE S. A. déclare que les chaudières DCB 100 sont fabriquées dans les règles de l'art et qu'elles ont obtenu la certification CE. (CE n°0694BP0446)

Les chaudières DCB 100 sont en outre conformes aux directives suivantes :

DIRECTIVE GAZ 90/396 CEE pour la conformité CE

DIRECTIVE BASSE TENSION 73/23 CEE

DIRECTIVE COMPTABILITE ELECTROMAGNETIQUE 89/336 CEE

DIRECTIVE RENDEMENTS 92/42 CEE

Les matériaux utilisés, tel le cuivre, le laiton, l'acier inox, créent un ensemble homogène et compact, mais sur tout fonctionnel, facile à installer et simple à utiliser. De part sa simplicité, la chaudière murale est fournie avec tous les accessoires aux normes nécessaires pour en faire une vraie centrale thermique indépendante, aussi bien pour le chauffage domestique que pour la production d'eau chaude sanitaire. Toutes les chaudières sont soumises à des essais et sont accompagnées de certificat de qualité délivré par la personne chargée d'effectuer les essais ainsi que d'un certificat de garantie. Lire attentivement ce manuel, le conserver avec soin, et le rendre toujours disponible à l'utilisateur de la chaudière.

La société DEVILLE THERMIQUE S. A ne pourra être tenue responsable de la non-observation des instructions contenues dans le présent manuel ni des conséquences de toute intervention n'y étant pas spécifiquement décrite.

CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES Données techniques

ModèleDCB 100
Certification CE0694BP0446
CatégorieC13, C33, C43, C53, C63, C83
TypeII2H3+
Puisance thermique nominalekW25
Puisance thermique nominale minimumkW9
Puisance thermique utile (50/30°)kW26.68
Rendement thermique à 100% Pn (50/30°)%106.7
Rendement thermique à 30% (charge partielle Pn) (50/30°)%106.3
Puisance thermique utile (80/60°)kW24.6
Puisance thermique utile minimum (80/60°)kW8.73
Rendement thermique à 100% Pn (80/60°)%98.4
Rendement thermique à 30% (charge partielle Pn) (80/60°)%100.1
Marquage rendement énergétique (Directive 92/42/CEE)étoiles4
Circuit de chauffage
Température régblable chauffage (min-max)°C30-80
Température max. de service°C80
Capacité vase d'expansion installationlitres8
Pression max. de service circuit chauffagebar3
Pression min. de service circuit chauffagebar0.3
Circuit sanitaire
Température régblable sanitaire (min-max)°C35-60
Pression max. de service circuit sanitairebar6
Pression min. dynamique circuit sanitairebar0.5
Prélèvement continu eau mélangée avec Δt 30°litres/h840
Prélèvement maximum continu eau mélangée Δt 30° premières 10 minuteslitres247
Capacité accumulateurlitres100
Capacité vase d'expansion eau sanitairelitres5
Dimensions
Largeurmm570
Hauteurmm1640
Profondeurmm570
Poidskg120
Raccordements hydrauliques
EntréeØ3/4"
RetourØ3/4"
Eau froideØ3/4"
Eau chaudeØ3/4"
Raccord du gaz à la chaudièreØ1/2"
Raccordement du conduit d'évacuation des fumées
Système coaxial horizontalØ mm100/60
Longueur max. coaxiale horizontalm5
Système coaxial verticalØ mm100/60
Longueur max. coaxiale verticalem5
Système bitube (voir normes en vigueur)Ø mm80/80
Longueur max. bitube verticalm50
Système bitube (voir normes en vigueur)Ø mm60/60
Longueur max. bitube verticalm30
Alimentation gaz
Méthane G20 - Gaz naturel
Pression d'alimentationmbar20
Consommation combustiblem3/h2.64
Méthane G25 - Gaz naturel
Pression d'alimentationmbar25
Débit gazm3/h3.08
Butane G30
Pression d'alimentationmbar28
Débit gazkg/h1.96
Propane G31
Pression d'alimentationmbar37
Débit gazkg/h1.94
Caracteristiques électriques
Alimentation électriqueV/Hz230/50
Puisance électrique absorbéeW210
Degré de protection électriqueIPX4D

Dimensions d'encombrement - mod. DCB 100

DEVILLE DCB100 V 25 KW - Dimensions d'encombrement - mod. DCB 100 - 1

DEVILLE DCB100 V 25 KW - Dimensions d'encombrement - mod. DCB 100 - 2

RRETOUR CHAUFFAGEØ3/4"
ADEPART CHAUFFAGEØ3/4"
GALIMENTATION GAZØ1/2"
FENTREE EAU FROIDEØ 3/4"
CEAU CHAUBE SANITAIREØ 3/4"

Vue d'ensemble de la chaudière (mod. DCB 100)

  1. SONDE CHAUFFAGE
  2. ECHANGEUR PRIMAIRE A CONDENSATION
  3. THERMOSTAT DE SURCHAUFFE
  4. ELECTRODE D'ALLUMAGE
  5. ELECTRODE DE DETECTION
  6. VENTILATEUR
  7. GROUPE BRULEUR PREMELANGE
  8. VANNE GAZ ELECTRONIQUE
  9. PURGEUR D'AIR AUTOMATIQUE
  10. CIRCULATEUR
  11. PRESSOSTATE EAU
  12. SOUPAPE DE SÉCURITE 3 BAR CHAUFFAGE
  13. ROBINET DE VIDANGE
  14. LIMITEUR REGLABLE DEBIT ENTREE EAU FROIDE
  15. BY-PASS
  16. TUYAU D'ASPIRATION DE L'AIR
  17. SIPHON DE RECUPERATION DES CONDENSATS
  18. FLUSSOSTAT ELECTRONIQUE
  19. ECHANGEUR SANITAIRE A PLAQUES
  20. VANNE À 3 VOIES
  21. ROBINET DE VIDANGE ACCUMULATEUR
  22. SONDE SANITAIRE BALLON
  23. MANOMETRE
  24. ANODE
  25. BALLON 100 LITRES
  26. SOUPAPE DE SÉCURITÉ SANITAIRE 7 BAR
  27. VASE D'EXPANSION SANITAIRE 5 LITRES
  28. ROBINET DE REMPLISSAGE
  29. VASE D'EXPANSION CHAUFFAGE 10 LITRES
  30. VENTURI
  31. CONDUIT D'EVACUATION DES FUMEES
  32. PRISE DE MESURE FUMEES

DEVILLE DCB100 V 25 KW - Vue d'ensemble de la chaudière (mod. DCB 100) - 1

Diagramme du circulateur : débit (l/h) / hauteur manométrique (kpa)

III Courbe de performance - vitesse 3 Courbe de performance - vitesse 2 Courbe de performance - vitesse 1 Pertes de charge

Schéma hydraulique de principe

  1. SONDE CHAUFFAGE
  2. ECHANGEUR PRIMAIRE A CONDENSATION
  3. THERMOSTAT DE SURCHAUFFE
  4. ELECTRODE DE DETECTION
  5. ELECTRODE D'ALLUMAGE
  6. VENTILATEUR
  7. GROUPE BRULEUR PREMELANGEE
  8. CARTE ALLUMAGE ELECTRONIQUE
  9. VANNE GAZ ELECTRONIQUE 10. PURGEUR D'AIR AUTOMATIQUE 11. CIRCULATEUR 12. PRESSOSTAT EAU 13. SOUPAPE DE SECURITE 3 BAR POUR CIRCUIT CHAUFFAGE 14. ROBINET DE VIDANGE DU CORPS DE CHAUFFE 15. LIMITEUR REGLABLE DEBIT ENTREE EAU FROIDE 16. BY-PASS 17. TUYAU D'ASPIRATION DE L'AIR 18. SIPHON DE RECUPERATION DES CONDENSATS 19. FLUSSOSTAT ELECTRONIQUE 20. ECHANGEUR SANITAIRE A PLAQUES 21. VANNE A 3 VOIES MOTORISEE 22. MANOMETRE 23. SONDE SANITAIRE BALDON 24. ROBINET DE VIDANGE BALLON 25. ANODE 26. BALLON 100 LITRES 27. SOUPAPE DE SECURITE SANITAIRE 7 BAR 28. VASE D'EXPANSION SANITAIRE 5 LITRES 29. ROBINET DE REMPLISSAGE 30. VASE D'EXPANSION CHAUFFAGE 10 LITRES
  10. VENTURI 32. CONDUIT D'EVACUATION DES FUMEES 33. PRISE DE MESURE FUMEES 34. CLAPET ANTI RETOUR

DEVILLE DCB100 V 25 KW - Schéma hydraulique de principe - 1

Carte électronique

DIAGNOCODE® Série SM 20015

Les nouvelles cartes se distinguent par la simplicité de réglage des paramètres généraux de tous les appareils. Elles offrent en outre la possibilité de :

Réglages réservés exclusivement aux techniciens

  • Température standard / réduite Protection coup de bélier
  • Temporisation chauffage réglable de 0 à 7,5 minutes en fonction veille (Veille)
  • Temporisation post-circulation chauffage
  • Temporisation post-circulation sanitaire Puissance gaz maxi Puissance chauffage maxi

Legende commandes

  1. BOUTON MARCHE / ARRET
  2. BOUTON DE REGLAGE TEMPERATURE CHAUFFAGE (30 - 80^)
  3. BOUTON DE REGLAGE TEMPERATURE SANITAIRE (35-60°C)
  4. TOUCHE AFFICHAGE TEMPERATURE EXTERIEURE (SEULEMENT AVEC SONDE EXTERIEURE, EN OPTION)
  5. TOUCHE SERVICE
  6. TOUCHE SELECTION MODE : ETE : EAU CHAUBE SANITAIRE HIVER : EAU CHAUBE SANITAIRE + CHAUFFAGE RADIATEUR : CHAUFFAGE SEUL
  7. BORNIER DE CABLAGE DE L'ALIMENTATION ELECTRIQUE ET DES OPTIONS (THERMOSTAT D'AMBIANCE, SONDE EXTERIEURE)
  8. Signalisation sanitaire:

VOYANT FIXE - LA CHAUDIERE EST EN ATTENTE DE DEMANDE SANITAIRE VOYANT CLIGNOTANT - EAU CHAUBE SANITAIRE EN SERVICE

  1. SIGNALISATION CHAUFFAGE :

VOYANT FIXE - LA CHAUDIERE EST EN ATTENTE DE DEMANDE CHAUFFAGE VOYANT CLSIGNANT - CHAUFFAGE EN SERVICE

  1. VOYANT ROUGE SIGNALISATION DEFAULT - A L'AFFICHEUR (13) LE CODE DE L'ERREUR S'AFFICHE ET CLIGNOTE
  2. VOYANT ORANGE + VERT SIGNALISATION DE PRESSION D'EAU DE L'INSTALLATION (1 & 1,5 BAR)
  3. VOYANT ROUGE SIGNALISATION MANQUE D'EAU DANS L'INSTALLATION
  4. AFFICHAGE TEMPERATURE ET CODE ERREUR

Code ERREUR :

  1. DEFAULT IONISATION
  2. DEFAULT THERMOSTAT DE SÉCURITE
  3. DEFAULT PRESSION EAU
  4. DEFAULT SONDE CHAUFFAGE
  5. DEFAULT SONDE SANITAIRE BALLON
  6. DEMANDE PROGRAMMATION PARAMETRES

DEVILLE DCB100 V 25 KW - Code ERREUR : - 1

Avertissement général

  • L'installation et la mise en service de la chaudière, les branchements en eau, gaz et électricité doivent être réalisés par un installateur qualifié conformément aux règles de l'art et aux normes en vigueur.

Déballage

L'emballage est réalisé à partir de matériaux (bois) recyclables individuellement. ■ Il est conseillé de déballer la chaudière peu avant son installation. La Société ne répond pas des dommages causés à la chaudière en cas de conservation incorrecte du produit. - Les éléments de l'emballage (sachets en plastique, polystyrène expansé, clous, bois, etc.) ne doivent pas être laissés à la portée des enfants car ils constituent des sources potentielles de danger.

a. Couper les bandes noires. (fig. 1) b. Soulever la caisse d'emballage. c. Pousser la chaudière sur un côté et retirer la palette se trouvant en-dessous.

Fig. 1

DEVILLE DCB100 V 25 KW - Déballage - 1

DEVILLE DCB100 V 25 KW - Déballage - 2

Fixation de la chaudière

L'appareil doit être installé au sol et de niveau. Pour pouvoir accéder à l'intérieur de la chaudière et effectuer les opérations d'entretien, il convient de respecter les distances minimum indiquées dans la fig. 1.

DEVILLE DCB100 V 25 KW - Fixation de la chaudière - 1

DEVILLE DCB100 V 25 KW - Fixation de la chaudière - 2

Il est recommandé de nettoyer l'installation (à l'aide d'un produit désembouant) pour éliminer les impuretés provenant des tuyaux et des radiateurs (en particulier les résidus huileux ou gras) afin de préserver l'échangeur et le circulateur. S'assurer que les tuyaux pour l'eau et le chauffage ne soient pas utilisés comme prise de terre pour l'installation électrique. Ils ne sont absolument pas adaptés à cet usage.

Pour éviter vibrations et bruits dans les installations, ne pas employer de tuyaux de petits diamètres ou des coudes à angle réduit ou encore de trop importantes réductions de diamètre.

Circuit sanitaire

La pression de l'eau froide en entrée doit être comprise entre 0,5 et 6 bar.

Il est indispensable d'inclure un réducteur de pression en avant de la chaudière si la pression d'alimentation est supérieure à 6 bar.

La fréquence de nettoyage du serpentin d'échange dépend largement de la durée de l'eau d'alimentation et de la présence de résidus solides ou d'impuretés qui se trouvent souvent dans les nouvelles installations. En fonction des caractéristiques de l'eau d'alimentation, il est conseillé d'installer des appareils spécifiques pour le traitement de l'eau, alors que pour la présence d'éventuels résidus, il est conseillé d'installer un filtre en avant.

Circuit de chauffage

Relier la soupape de sécurité du circuit de chauffage à une évacuation. La société Deville n'est pas responsable de toute eventuelle inondation due à l'ouverture du clapet de sécurité en cas de surpression de l'installation.

DEVILLE DCB100 V 25 KW - Circuit de chauffage - 1

RRETOUR CHAUFFAGEØ3/4"
M (ou A*)DEPART CHAUFFAGEØ3/4"
GALIMENTATION GAZØ1/2"
FENTREE EAU FROIDEØ 3/4"
CEAU CHAUBE SANITAIREØ 3/4"
RSROBINET DE VIDANGE-
VSSOUPAPE DE SECURITE-

*À dans les pages 5, 6 et 8

Évacuation des condensats

Relier le tuyau flexible d'évacuation des condensats spécialement prévu à un système d'écoulement adéquat. L'écoulement des condensats peut se faire directement dans le système d'égout en insérant un siphon accessible pour contrôle.

L'installation doit être réalisée de façon à éviter le gel des condensats. Lors de la mise en service de l'appareil, contrôler que les condensats s'écoule correctement.

Raccordement gaz

Le branchement doit être réalisé par du personnel professionnellement qualifié conformément aux normes en vigueur.

Avant d'effectuer l'installation de la chaudière, vérifier les points suivants :

La tuyauterie doit avoir un diamètre adapté à sa longueur et au débit de gaz de la chaudière ; elle doit également être équipée de tous les dispositifs de sécurité et de contrôle conformément aux normes en vigueur. La fourniture de gaz doit être conforme aux normes et dispositions en vigueur. - Contrôler l'étanchéité interne et externe de l'installation d'entrée du gaz. - Installer un robinet de coupure du gaz en avant de la chaudière. La tuyauterie d'alimentation du gaz doit avoir un diamètre supérieur ou égal à celui de la chaudière. Avant l'allumage, vérifier que l'appareil soit bien alimenté par le type de gaz pour lequel il a été prévu (voir la plaque signalétique du type de gaz située à l'intérieur de la chaudière). La pression de l'alimentation du gaz doit être comprise entre les valeurs reportées sur la plaque signalétique (voir la plaque signalétique du type de gaz située à l'intérieur de la chaudière). Avant l'installation de l'appareil, il est nécessaire de s'assurer que le tuyau du gaz ne contienne pas de résidus provenant du travail de raccordement. La transformation gaz pour passer du gaz méthane au G. P. L. (et inversement) doit être effectuée par du personnel qualifié selon les normes en vigueur.

N. B. Le branchement au gaz doit se faire au moyen d'un joint plat dont la taille et le matériel de construction sont adaptés au type de gaz fourni à la chaudière. Il est interdit d'utiliser du chanvre, du ruban en téléphon ou autre de même nature.

Avertissements généraux

Le branchement doit être réalisé par du personnel professionnellement qualifié conformément à la réglementation en vigueur. La chaudière fonctionne avec du courant alternatif de 230V et 50Hz et une puissance électrique maximum de 210 W. Le branchement au réseau électrique doit être effectué au moyen d'un disjoncteur différentiel adapté. Il faut impérativement respecter la polarité phase/neutre de ce branchement, dans le cas contraire la chaudière se mettra en défaut (voir éventuelles le schéma électrique générale de la chaudière) L'appareil doit être raccordé à la terre suivant les normes de sécurité en vigueur (NORMES CEI 64-8 Partie Électrique); il faut absolument vérifier que cette condition fondamentale à la sécurité est bien remplie. En cas de doute, faire contrôle son installation électrique par du personnel professionnellement qualifié, étant donné que le constructeur ne pourra être tenu responsable de tout dommage éventuel causé par un manque de mise à la terre de l'installation. Faire vérifier par du personnel professionnellement qualifié que l'installation électrique est adaptée à la puissance maximum absorbée par l'appareil, selon les indications reportées sur la plaque signalétique, ennant une attention particulière au diamètre des câbles qui doit être ajusté à la puissance absorbée de l'appareil. L'utilisateur ne doit en aucune façon remplacer le câble d'alimentation de l'appareil. En cas d'endommagement du câble, éteindre l'appareil, et, pour son remplacement, s'adresser exclusivement à du personnel professionnellement qualifié. En cas de remplacement du câble électrique d'alimentation, utiliser exclusivement des câbles ayant les mêmes caractéristiques (HO5 VV-F 3x1) et un diamètre extérieur maximum de 8 mm.

L'utilisation de tout composant électrique comporte l'application de quelques règles fondamentales, telles que :

ne pas toucher l'appareil avec des parties du corps mouillées et/ou humides et/ou à pieds nus ; ne pas tirer sur les câbles électriques ; ne pas laisser l'appareil exposé aux agents atmosphériques (pluie, soleil, etc.) ; ne pas permettre que l'appareil soit utilisé par des enfants ou des personnes non expertes ;

Accès au tableau de commande : voir pages 16 et 36

Alimentation électrique

Brancher les câbles au bornier se trouvant à l'intérieur du tableau de commande de la façon suivante (voir page 36 pour démontage des panneaux):

a. Couper l'alimentation depuis l'interrupteur général b. Retirer le panneau avant de la chaudière c. Dévisser les vis et retirer le couvercle A (voir fig. 7) d. Une fois le couvercle retiré, effectuer les branchements suivants sur le bornier B: Cable de terre : de couleur jaune/vert à la borne portant le symbole de la terre “ Cable de neutre : de couleur bleu clair à la borne portant la lecture "N" Cable de phase : de couleur marron à la borne portant la lecture "L" Les bornes marquées : Ta Thermostat d'ambiance (en option)

Fig. 7

Sonde extérieure (sonde extérieure en option)

Après cette opération, remonter le couvercle et le panneau avant.

Branchement du thermostat d'ambiance et de la sonde extérieure

Brancher les câbles au bornier se trouvant à l'intérieur du tableau de commande de la façon suivante

Exemple avec un thermostat horloge « Chronothermostat » et d'une sonde extérieure « sonde externe »

a. Couper l'alimentation depuis l'interrupteur général b. Retirer le panneau avant de la chaudière c. Dévisser les vis et retirer le couvercle A (voir fig. 8) d. Retirer le pont Ta-Ta du bornier e. Brancher le thermostat et/ou la sonde externe (en option) comme indiqué sur le schéma

Fig. 8

Après cette opération, remonter le couvercle et le panneau avant.

Branchement de la commande à distance (options)

DEVILLE DCB100 V 25 KW - Branchement de la commande à distance (options) - 1

Brancher l'interface fig. 2 sur la carte fig. 1 par les trous A et B (voir fig. 1).

Brancher la fiche M1 de la carte interface (fig. 2) dans la fiche M11 de la carte de modulation (fig. 1).

Brancher les fils gris et orange dans la fiche M2 de la carte interface (fig. 2) et dans le bornier (fig. 4).

Brancher les fils de la fiche M3 de la carte interface (fig. 2) dans le bornier (fig. 4).

Retirer le pont TA-TA (fig. 3) et mettre la chaudière en mode ETE.

Brancher la commande à distance au bonier (fig. 4) avec un câble 2 × 0,5 ~mm^2 minimum et long de 50 m max.,

prenant soin de respecter les polarités + / -

LA SONDE EXTERIEURE EST EN OPTION. Le branchement peut se faire indépendamment sur la commande à distance (fig. 5 - partie en tiret) ou bien sur le bornier (fig. 3) aux bornes indiquant SE-SE.

ATTENTION! Le câble pour brancher la commande à distance doit passer dans une goulotte indépendante du système sous tension. Si ce n'est pas possible, utiliser un câble protégé.

SONDE EXTERIEURE LOI DE CORRECTION DE LA TEMPERATURE D'ENTREE EN FONCTION DE LA TEMPERATURE EXTERIEURE ET DE LA POSITION DE REGULATION PAR L'UTILISATEUR DE LA TEMPERATURE DE CHAUFFAGE

Avertissements généraux sur l'installation des conduits

■ Afin de garantir un fonctionnement parfait et une efficacité totale de l'appareil, il est indispensable de raccorder la chaudière au conduit d'évacuation des fumées en utilisant les accessoires d'origine, spécifiques pour chaudières à condensation. ■ Pour faciliter le choix du système à adopter, tous les accessoires de raccordement d'évacuation des fumées ont été signalés graphiquement de façon différente dans le catalogue spécifique et également dans le tarif général où leurs descriptions reportent la précision “... en polypropylène...”. ■ Il est conseillé de prévoir :

en installation bi-tubes

o un acheminement des fumées avec une montée vers l'extérieur pour le conduit d'évacuation des fumées, afin de favoriser le reflux des condensats vers la chambre de combustion, et permettant de recueillir et évacuer les condensations acides. o un acheminement de l'air en montée vers la chaudière pour le conduit d'aspiration d'air afin d'éviter l'entrée d'eau de pluie, de poussières ou d'objets quelconques à l'intérieur du conduit.

■ dans le cas d'une installation du système coaxial horizontal, placer correctement le terminal coaxial horizontal spécialement prévu pour respecter au moins les pentes du conduit des fumées (Ø 60) et protégger le conduit d'aspiration de l'air contre les intempéries (Ø100). Le conduit d'évacuation ventouse doit être légerement incliné vers le haut afin de recueillir et evacuer par la chaudière les condensats pouvant se creator dans ce conduit.

N. B. Il n'est pas possible d'utiliser les accessoires traditionnels de raccordement d'évacuation des fumées pour les chaudières à condensation et vice versa.

Mise en place des buses d'évacuation ventouse

(arrêté du 02/08/1977 modifié par les arrêtés du 23/11/1992 et 28/10/1993)

Mise en place de la buseDISTANCES EN m
ASous une fenêtre0.40
BSous une prise d'air0.60
CSous une gouttière0.30
DSous un balcon0.30
ED'une fenêtre adjacente0.40
FD'une prise d'air adjacente0.60
GDe tuyaux ou conduits verticaux ou horizontaux0.30
HD'un angle du bâtiment0.30
LA partir du sol (passage pietons*)1.80
MEntre deux buses verticales1.50
NEntre deux buses horizontales1.00
O et P non précisées

Remarques

  • L<1.80m : Dans ce cas, le terminal d'évacuation doit être muni d'une grille anti-vandalisme

DEVILLE DCB100 V 25 KW - Remarques - 1

Les buses de tirage doivent être placées sur les murs extérieurs du bateau tout en respectant les distances minimales reportées dans le tableau. Il est

indispensable de garantir que les gaz de combustion sortant de la ventouse ne soient pas refoulés dans le bâtiment ou dans un autre bâtiment adjacent par des ventilateurs, fenêtres, portes, infiltrations naturelles d'air ou climatiseurs. Si un de ces cas se vérifie, éteindre immédiatement la chaudière et appeler l'installateur.

Évacuation coaxiale horizontale

Système d'évacuation des fumées coaxial horizontal Ø60/100 en polypropylène PPS orientable à 360°.

Il permet d'évacuer les fumées et de prendre de l'air depuis le mur extérieur.

DEVILLE DCB100 V 25 KW - Évacuation coaxiale horizontale - 1

DEVILLE DCB100 V 25 KW - Évacuation coaxiale horizontale - 2

DEVILLE DCB100 V 25 KW - Évacuation coaxiale horizontale - 3

Il est adapté uniquement pour les chaudières à condensation. Il permet d'évacuer les gaz de combustion et d'aspirer l'air pour la combustion au moyen de deux conduits coaxiaux, un conduit externe 0100 pour l'aspiration de l'air et un conduit interne en plastique 060 pour l'évacuation des fumées.

Ce conduit peut évacuer les fumées directement à l'extérieur (sauf règlement local contraire) ou peut être branché à un conduit des fumées collectif. (3 CE)

LONGUEUR MAXIMUM

D'EVACUATION:5M.

La longueur maximum d'évacuation (ou développement linéaire de référence) s'obtient en ajoutant la mesure des tuyaux linéaires et l'équivalent de chaque coude supplémentaire.

Par développement linéaire de référence on désigne la longueur totale des tuyaux (évolution + aspiration) depuis le raccordement de l'appareil sur la chambre étanche à l'exclusion du premier coude.

Pour chaque coude

supplémentaire, il faut ajouter comme suit :

R RETOUR CAUFFAGE 03/4" C E. C. S. 03/4" G GAZ 01/2" F ENTREE EAU FROIDE 03/4" A DEPART CHAUFFAGE 03/4"

Systèmes double flux en polypropylène PPS orientable à.

Le système à deux tuyaux permet la prise d'air neuf et l'évacuation des fumées

DEVILLE DCB100 V 25 KW - Systèmes double flux en polypropylène PPS orientable à. - 1

DEVILLE DCB100 V 25 KW - Systèmes double flux en polypropylène PPS orientable à. - 2

Il est adapté uniquement pour les chaudières à condensation. Il permet d'évacuer les gaz de combustion et d'aspirer l'air pour la combustion au moyen de deux conduits parallèles Ø80.

LONGUEUR MAXIMUM

D'EVACUATION :

080/80:50m.

060/60:30m.

La longueur maximum d'évacuation (ou développement linéaire de référence) s'obtient en ajoutant la mesure des tuyaux linéaires et l'équivalent de chaque coude supplémentaire.

Par développement linéaire de référence on désigne la longueur totale des tuyaux (évolution + aspiration) depuis le raccordement de l'appareil sur la chambre étanche à l'exclusion du premier coude.

Pour chaque coude

supplémentaire, il faut ajouter comme suit :

coude 080 à 90^ = 1,5m

coude 080 à 45^ = 1,5m

coude 60 à 90^ = 2,0m

coude 60 à 45^ = 1,5m

R RETOUR CAUFFAGE 03/4" C E. C. S. 3 / 4 G GAZ 01/2" F ENTREE EAU FROIDE 03/4" A DEPART CHAUFFAGE 03/4"

Système d'évacuation des fumées de type coaxial vertical en polypropylène PPS

Permet d'évacuer les fumées et crée une prise d'air directe du toit.

DEVILLE DCB100 V 25 KW - Système d'évacuation des fumées de type coaxial vertical en polypropylène PPS - 1

Il est adaptable uniquement pour les chaudières à condensation.

Il permet d'évacuer les gaz de combustion et d'aspirer l'air pour la combustion au moyen de deux conduits coaxiaux, un conduit externe Ø100 pour l'aspiration de l'air et un conduit interne en plastique Ø60 pour l'évacuation des fumées.

Longueur maximum d'evacuation : 5 m.

La longueur maximum d'évacuation (ou développement linéaire de référence) s'obtient en ajoutant la mesure des tuyaux linéaires et l'équivalent de chaque coude supplémentaire.

Par développement linéaire de référence on désigne la longueur totale des tuyaux (évacuation + aspiration) depuis le raccordement de l'appareil sur la chambre étanche à l'exclusion du premier coude.

Pour chaque coude supplémentaire, il faut ajouter comme suit :

DEVILLE DCB100 V 25 KW - Longueur maximum d'evacuation : 5 m. - 1

DEVILLE DCB100 V 25 KW - Longueur maximum d'evacuation : 5 m. - 2

Avertissements généraux

Les opérations décrites ci-après doivent être effectuées par du personnel professionnellement qualifié conformément aux dispositions des normes en vigueur. La chaudière sort de l'usine après des réglages et des essais réalisés avec le gaz métane. Durant la phase du premier allumage, il faut vérifier que les données reportées sur la plaque signalétique correspondent bien au type de combustible qui l'alimente. À la fin des opérations de remplissage et de réglage, vérifier le serrage des vis des prises des pressions mesurées. Il faut également vérifier qu'il n'y a pas de fuite de gaz sur le circuit gaz, aussi bien dans la chaudière qu'en dehors de celle-ci. Dans le cas d'une nouvelle installation Gaz, l'air se trouvant dans la tuyauterie pourrait empêcher l'allumage de la chaudière lors du premier essai de mise en service. Il faudra alors essayer plusieurs fois d'allumer la chaudière (afin de purger cet air).

Opérations préliminaires

À la mise en service de la chaudière, il convient de contrôler son installation, réglage et fonctionnement, et en particulier :

S'assurer que le type du gaz soit le même que celui pour lequel la chaudière a été essayée et réglée (voir plaque signalétique). Vérifier que les autres données reportées sur la plaque signalétique correspondent également (électricité, eau). Vérifier la tension d'alimentation de 230 V - 50 Hz ainsi que la polarité phase/neutre, s'assurer que l'appareil ait une bonne mise à la terre. Vérifier l'étanchéité de la fourniture de gaz. Ouvrir le robinet du gaz de la chaudière et vérifier l'absence de fuite depuis les raccordements en amont de la chaudière (défierir le raccordement du gaz au brûleur quand la chaudière fonctionne). Vérifier que la capacité de l'installation de fourniture de gaz soit compatible avec la puissance nécessaire à la chaudière et que cette fourniture comprenne tous les dispositifs de sécurité et de contrôle prescrits par les normes en vigueur. Vérifier que l'adduction de l'air comburant et l'évacuation des fumées et des condensats se déroulent de façon correcte selon les dispositions des lois et normes nationales et locales en vigueur. Vérifier que les ouvertures d'aération/ventilation permanentes soient générées et de dimensions adéquates selon les normes s'appliquant aux appareils installés. Vérifier le système d'évacuation des condensats y compris les parties externes à la chaudière récapération des, s'assurer de l'écoulement correct des condensats jusqu'àu système de récapération. En cas d'écoulement des condensats dans les égouts, installer un siphon accessible avant le raccordement à l'égout. ■ vérifier que le système d'évacuation des fumées soit parfaitement étanche. Contrôler qu'il n'y a pas de liquides ou de matériaux inflammables à proximité de la chaudière. S'assurer que toute éventuelle vanne placée sur l'installation de chauffage soit ouverte.

Remplissage de l'installation de chauffage

Après avoir effectué les raccordements hydrauliques, fermer le robinet du gaz et procéder au remplissage de l'installation comme suit :

  • contrôler que le circulateur n'est pas bloqué
  • contrôler que le bouchon du purgeur est légèrement desseré pour permettre à l'air de sortir (fig. 1) ouvrir le robinet général d'entrée de l'eau sanitaire ouvrir aussi le robinet de remplissage R (fig. 2)
  • Déserrer le bouchon du circulateur pour éliminer toute éventuelle bulle d'air et le refermer lorsque l'eau en sort
  • ouvrir les vannes de purge d'air des radiateurs et contrôler le processus d'élimination de l'air. Fermer les vannes de purge d'air des radiateurs lors que de l'eau en sort au moyen du manomètre M (fig. 2), contrôle que la pression de l'installation atteint 1 bar et que le voyant 11 (voir tableau de commande page 10) est allumé
  • Si après les opérations décrites plus haut, on relève une baisse de pression, ouvrir à nouveau le robinet de replissage R jusqu'à ce que le voyant 11 (voir tableau de commande page 10) s'allume et la pression du manomètre indique 1 bar
  • À la fin de cette opération, s'assurer que le robinet de replissage R est bien fermé.

Remplissage du siphon de récupération de condensats

Avant le premier allumage, il est nécessaire de nettoyer soigneusement le siphon et la boule du siphon afin d'éviter son blocage. Il est impératif également de remplir d'eau le siphon de récapération des condensats afin d'éviter le reflux des gaz brûlés par le siphon lui-même.

Pour le remplissage, procéder comme suit (fig. 3)

  • retarder le bouchon T et remplir le siphon S avec de l'eau jusqu'aux trois quarts
  • Refermer le bouchon T et brancher le tuyau de trop-plein P à l'intérieur de l'embout de vidange spécialement prévu à cet effet

Fig. 1

Fig. 2

DEVILLE DCB100 V 25 KW - Remplissage du siphon de récupération de condensats - 1

Remplissage de l'installation

DEVILLE DCB100 V 25 KW - Remplissage de l'installation - 1

Afin d'éviter la formation d'incrustations calcaires et d'endommager ainsi l'échangeur sanitaire, la durée de l'eau entrant dans le circuit sanitaire ne doit pas dépasser 25°F. Dans tous les cas, il est conseillé de contrôler les caractéristiques de l'eau et d'installer tout dispositif nécessaire au traitement de cette dernière.

DEVILLE DCB100 V 25 KW - Remplissage de l'installation - 2

Pour le replissage de l'installation, utiliser uniquement de l'eau propre du robinet.

En cas de replissage de l'installation avec ajout d'agents chimiques type antigel, il faut installer un séparateur hydraulique dans le système de chargement de l'eau afin de séparer le circuit de chauffage du circuit sanitaire.

Remplissage de l'appareil côte eau sanitaire

Pour remplir l'accumulateur d'eau sanitaire, procéder de la façon suivante :

ouvrir le robinet d'alimentation de l'eau froide vers l'appareil et un robinet d'eau chaude - l'accumulateur se remplit et se vide peu à peu de l'air qui s'y trouvait par le robinet d'eau chaude ouvert; - l'accumulateur est plein quand l'eau commence à couler du robinet d'eau chaude ouvert; fermer le robinet d'eau chaude.

Mise en service de la chaudière

Une fois le remplissage effectué, procéder comme suit :

  • Contrôler que rien n'obstrue le conduit d'évacuation des fumées et que ce dernier est bien branché au système d'évacuation.
  • Mettre la chaudière sous tension. Ouvrir le robinet du gaz; Appuyer sur le bouton 1 (marche) (voir tableau de commande page 9), après quelques secondes, le circulateur se mettra en marche; ■ Agir sur le bouton 6 pour sélectionner le mode ETE, HIVER ou RADIATEUR. L'allumage des voyants 8 et/ou 9 (tableau de commande page 10) en indique l'activation; Le système d'allumage automatique allumera le brûleur. Il pourrait être nécessaire de répéter l'opération plusieurs fois pour éliminer l'air de la tuyauterie gaz (Pour répéter l'opération d'allumage, attendre env. trois minutes entre chaque essai) ■ Si on entend des bruits dans l'installation quand la chaudière est allumée, il faut bien purger l'installation et répéter les opérations d'allumage car de l'air se trouve encore dans l'installation.
  • Contrôler la pression de l'eau de l'installation ; si elle a baissé, ouvrir à nouveau les robinets de remplissage jusqu'à ce que le voyant 11 (tableau de commande page 10) s'allume et que le manomètre indique 1 bar, et en fin d'opération refermer les robinets ;
  • Une fois la chaudière allumée, vérifier la quantité de CO2 (voir le tableau n°1) au moyen d'un analyseur de CO-CO2. Si la quantité de CO2 diffère de la valeur indiquée dans le tableau, effectuer le réglage du CO2 (voir § réglage taux de CO2 page 32).

Dans tous les cas il FAUT effectuer une verification RAPIDE du reglage de la chaudiere VOIR paragraphe suivant « reglage de la chaudiere » (page 27)

N. B. L'opération de réglage de l'appareil doit être effectuée exclusivement par du personnel qualifié.

Tableau n°1

Type de gazCO2%
G209.40
G258.90
G 3010.90
G 3111.00

Présentation des paramètres

N° PARAMETREDESIGNATION PARAMETRE / REGLAGEVALEUR PARAMETREFONCTION DE REGLAGEPRE-REGLAGE USINE DCA 25
0Accès paramètre00PRE REGLES chadières murales00
1Type de chaudière00 01 02ECS Instantanée ECS Accumée ECS Accumée comfort (+7°C)0102 = augmentation de la température de départ chauffage de 7°C
2Type de gaz00 01METHANE : G20/G25 GPL : G30/G3100\
3Température chauffage00 01STANDARD : 30-80°C REDUITE : 25-40°C0000 = installation standard 01 = installation avec plancher chauffant
4Circulateur en phase de chauffage00 01STANDARD : Avec post circulation (3 minutes) PERMANENTE : toujours en service00\
5Protection coup de bélier00 01NON FONCTIONNELLE EN FONCTION0001 = 2 seconds retard mode sanitaire
6Temporisation chauffage00-90Exprimée en pas de 5 secondes 90 maxi. : soit 90 x 5 = 450° = 7.5 minutes36 (180°)Pour retarder (de 0 à 7.5 minutes) l'allumage de la chaudière en mode chauffage - Anti court cycle du brûleur
7Temporisation du circulateur en mode chauffage00-90Exprimée en pas de 5 secondes 90 maxi. : soit 90 x 5 = 450° = 7.5 minutes36 (180°)Pour modifier la temporisation de la post-circulation en mode chauffage (de 0 à 7.5 minutes)
8Temporisation du circulateur en mode sanitaire00-90Exprimée en pas de 5 secondes 90 maxi. : soit 90 x 5 = 450° = 7.5 minutes18 (90°)Pour modifier la temporisation de la post-circulation en mode sanitaire (de 0 à 7.5 minutes)
9Puisance minimum de modulation gaz en sanitaire-Pre-reglage d'usine20PRE-REGLEE
10Puisance minimum circuit de chauffage-Pre-reglage d'usine- 24 pour Méthane - 21 pour GPLPRE-REGLEE
11Puisance maximum circuit de chauffage-PLAGE DE REGLAGE Méthane : 24-99% G.P.L. : 21-99%99
------
-Taux de CO2Voir page 32
-P2 MINVoir page 33

Procedure d'acces a un parametre

Pour modifier un paramètre, agir de la façon suivante :

-Mettre l'interrupteur sur OFF (arrêt) (∇)

-Maintenir appuyées les touches simultanément et

Mettre l'interrupteur sur ON (marche) () puis attendre que l'afficheur indique PL 0. Le voyant rouge N^ 10 du tableau de commande clignote.

-Relacher les touches et

-Maintenir appuyée la touche et à l'aide de la touche sélectionner le paramètre souhaité (exampie pour le paramètre 1)

-Relacher la touche ; appuyer et relacher la touche

-L'afficheur indiquera la valeur à modifier (voir tableau précédent : valeur du paramètre). Le voyant vert N°9 du tableau de commande clignote

REGLAGE DU PARAMETRE 1 : Sélection du type de chaudière

- Exécuter la procédure d'accès (voir ci-dessus)

REGLAGE DU PARAMETRE 2 : Sélection du type de gaz

- Agir sur les touches ou pour modifier la valeur 00 instantanée, 01 accumulateur ou 02 accumulateur+confort - Appuyer et relâcher la touche pour valider - Le paramètre s'affichera à nouveau - Mettre l'interrupteur sur OFF (arrêt) (Ø) puis sur ON (marche) (Ø) - Exécuter la procédure d'accès (voir au dessus) - Agir sur les touches ou pour modifier la valeur 00 méthane, G. P. L - Appuyer et relâcher la touche pour valider - Le paramètre s'affichera à nouveau - Mettre l'interrupteur sur OFF (arrêt) (∅) puis sur ON (marche) (∅)

REGLAGE DU PARAMETRE 3: Réglage de la température de chauffage

-Exécuter la procédure d'accès (voir page précédente)

-Agir sur les touches ou pour modifier la valeur 00 de 30-80°c standard, 01 de 25-40°c réduite -Appuyer et relâcher la touche pour valider -Le paramètre 3 s'affichera à nouveau -Metre l'interrupteur sur OFF (arrêt) (Ø) puis sur ON (marche) (Ø)

REGLAGE DU PARAMETRE 4: Sélection du fonctionnement du circulator en phase chauffage

-Exécuter la procédure d'accès (voir page précédente)

-Agir sur les touches ou pour modifier la valeur 01 permanente (toujours en fonction)

standard (avec postcirculation de la pompe),

-Appuyer et relâcher la touche pour valider -Le paramètre 4 s'affichera à l'écran -Mettre l'interrupteur sur OFF (arrêt) (Ø-) puis sur ON (marche) (Ø)

REGLAGE DU PARAMETRE 5: Sélection protection coup de bélier

-Exécuter la procédure d'accès (voir page précédente)

-Agir sur les touches ou pour modifier la valeur

00 non fonctionnel, 01 en fonction

2 minutes d'interruption du fonctionnement du circulateur chauffage

-Appuyer et relâcher la touche pour valider -Le paramètre s'affichera à nouveau -Mettre l'interrupteur sur OFF (arrêt) (Ø) puis sur ON (marche) (Ø)

REGLAGE DU PARAMETRE 6: Temporisation entre deux allumages chauffage régiable

de 0 à 7,5 minutes

Réglage d'usine temporisation de 3 minutes

-Exécuter la procédure d'accès (voir page précédente)

-Agir sur les touches ou pour modifier la valeur de 00 à 90 (réglé en usine à 36 = à 3 minutes : exprimé en pas de 5 secondes ; 36 x 5 = 180 secondes = 3 minutes) -Appuyer et relâcher la touche pour valider -Le paramètre 6 s'affichera à nouveau -Mettre l'interrupteur sur OFF (arrêt) (Ø-) puis sur ON (marche) (Ø)

Réglable de 0 à 7,5 minutes

Réglage d'usine : temporisation de 3 minutes

(N. B. Ne pas diminuer le temps de post-circulation en dessous de 3 minutes)

-Exécuter la procédure d'accès (voir page 28)

- Agir sur les touches ou pour modifier la valeur de 00 à 90 (réglé en usine à 36)

: exprimé en pas de 5 secondes; 36 x 5 = 180 secondes = 3 minutes)

-Appuyer et relâcher la touche pour valider

-Le paramètre s'affichera à nouveau

-Mettre l'interrupteur sur OFF (arrêt) (∅) puis sur ON (marche) (∅)

REGLAGE DU PARAMETRE 8 : Temporisation post-circulation sanitaire

régla ble de 0 à 7,5 minutes.

Réglage d'usine : temporisation de 1 minute 30 secondes

(N. B. Ne pas diminuer le temps de post-circulation en dessous de 1.30 minutes)

-Exécuter la procédure d'accès (voir page 28)

-Ajuster sur les touches ou pour modifier la valeur de 00 à 90 (réglé en usine 18)

: exprimé en pas de 5 secondes; 18 × 5 = 90 secondes = 1 minute 30 secondes)

-Appuyer et relâcher la touche pour valider;

-Le paramètre s'affichera à nouveau;

-Mettre l'interrupteur sur OFF (arrêt) (∅) puis sur ON (marche) (∅);

REGLAGE DU PARAMETRE 9 : Puisance mini de modulation en sanitaire

Ne pas modifier, valeur fixe - réglage d'usine à 20;

REGLAGE DU PARAMETRE 10: Puisance minimum chauffage

-Exécuter la procédure d'accès (voir page 28)

-Si le paramètre diffère de la valeur « 24 » pour le gaz méthane (G 20/G25) et « 21 » pour le GPL (G31)

agir sur la touche ou sur la touche pour atteindre la valeur d'usine

-Après avoir réglé la valeur, appuyer et relâcher la touche pour valider; le paramètre s'affichera à nouveau

-Mettre l'interrupteur sur OFF (arrêt) (Ø) puis sur ON (marche) (Ø)

REGLAGE DU PARAMETRE 11: Puisance maximum du circuit chauffage

-Exécuter la procédure d'accès (voir page 28)

-Agir sur la touche ou pour atteindre la valeur désirée sur l'afficheur selon le diagramme ci-dessous. -Une fois la valeur atteinte "de 24 à 99 pour le Méthane ou de 21 à 99 pour le G. P. L." (choisi en fonction de la puissance à installer du circuit chauffage)

-Appuyer sur la touche et la relâcher, le paramètre s'affichera à nouveau

-Mettre l'interrupteur sur OFF (arrêt) (Ø-) puis sur ON (marche) (Ø)

(G20/G25-G30/31) Valeur du paramètre en %

Verification de la frequency du moteur du ventilateur

Suivant le type de gaz utilisé, procéder de la façon suivante :

DEVILLE DCB100 V 25 KW - Verification de la frequency du moteur du ventilateur - 1

Pour le gaz méthane (G20 / G25) Insérer le pont comme illustré dans la (fig. 1), la fréquence du moteur du ventilateur doit être égale à 162 Hz

Chaudière en fonctionnement, mesurez la fréquence à l'aide d'un fréquencemètre sur le bornier fréquencemètre voir Fig. 3 page 34

N. B. le pont doit toujours être inséré dans la position correspondant au type de gaz sélectionné. Sa non-insertion provoquerait un mauvais fonctionnement du ventilateur.

DEVILLE DCB100 V 25 KW - Verification de la frequency du moteur du ventilateur - 2

Pour le G. P. L. (G30 / G31) Insérer le pont comme illustré dans la (fig. 2), la fréquence du moteur du ventilateur doit être égale à 149 Hz

Chaudière en fonctionnement, mesurez la fréquence à l'aide d'un fréquencemètre sur le bornier fréquencemètre voir Fig. 3 page 34

N. B. le pont doit toujours être inséré dans la position correspondant au type de gaz sélectionné. Sa non-insertion provoquerait un mauvais fonctionnement du ventilateur.

REGLAGE DU TAUX DE CO2 : Proceder de la façon suivante :

-Mettre l'interrupteur sur OFF (arrêt) (∅) puis sur ON (marche) (∅);

-Appuyer et maintenir appuyée la touche jusqu'à ce que le paramètre clignotant s'affiche (fonction test de puissance)

-Insérer l'analyseur dans la prise de fumées (Fig. 3 ci-contre) pour contrôler la valeur de CO2 et s'assurer que cette valeur est conforme à ce qui est indiqué dans le tableau 1 ci-dessous

-Lire la valeur de CO2 sur l'instrument, et si elle ne correspond pas à la valeur indiquée, agir sur la vis V (fig. 2 page 34) du venturi dans le sens des aiguilles d'une montre.

montre pour diminuer la valeur de CO2 et vice versa pour l'augmenter. Le mode « ramoneur » permet de bloquer la chaudière pendant 15 mn pour permettre les contrôles de combustion

-Mettre l'interrupteur sur OFF (arrêt) (△) puis sur ON (marche) (△);

DEVILLE DCB100 V 25 KW - REGLAGE DU TAUX DE CO2 : Proceder de la façon suivante : - 1

Tableau 1
Type de gazG20G25G30G31
CO2 %9.408.9010.9011.00

Chaudière en fonctionnement

-Sur la carte ventilateur (fig. 1 & fig. 4 page 34)

Insérer le pont sur le CM1

DEVILLE DCB100 V 25 KW - Chaudière en fonctionnement - 1

-Laisser le fréquencemètre en place, agir sur la vis du potentiamètre P2 MIN (fig. 1 & fig. 4 page 34)

pour atteindre une fréquence de

80 Hz pour le gaz G20 et 97 Hz pour le gaz G25

et de

110 Hz pour le GPL G31

-En fin d'opération, retirer le pont CM1 et le remettre dans sa position initiale (fig. 1 & fig. 4 page 34)

DEVILLE DCB100 V 25 KW - Chaudière en fonctionnement - 2

-Mettre l'interrupteur

DEVILLE DCB100 V 25 KW - Chaudière en fonctionnement - 3

sur OFF (arrêt) (Ω)

-Retirer le fréquencemètre

-Mettre l'interrupteur

DEVILLE DCB100 V 25 KW - Chaudière en fonctionnement - 4

sur ON (marche) ()

Transformation du type de gaz

DEVILLE DCB100 V 25 KW - Transformation du type de gaz - 1

La transformation de la chaudière de gaz méthane à G. P. L. ou vice versa doit être effectuée exclusivement par du personnel professionnellement qualifié conformément aux Normes en vigueur et doit être également autorisée par la société DEVILLE THERMIQUE S. A.

DEVILLE DCB100 V 25 KW - Transformation du type de gaz - 2

contrôler que la tuyauterie d'alimentation gaz est adaptée au nouveau type de combustible avec lequel on peut alimenter la chaudière

DEVILLE DCB100 V 25 KW - Transformation du type de gaz - 3

une fois le changement de gaz paramétré « paramètre 2 page 28», procéder au réglage de la pression gaz selon les indications du paragraphe « REGLAGE DE LA PUISSANCE CHAUFFAGE » (page 31)

DEVILLE DCB100 V 25 KW - Transformation du type de gaz - 4

Il faut impérativement régler la fréquence du moteur du ventilateur et le taux de CO2, voir page 32, ainsi que le réglage du P2 MIN, voir ci-dessus.

Tableau des données GazGAZ METHANE G 20GAZ METHANE G 25GAZ LIQUIDE BUTANE G30GAZ LIQUIDE PROpane G31
Pouvoir calorifique inférieur (15°C; 1013 mbar)kw/Nm334.0233.38116.0988.00
Pression nominale d'alimentationmbar20252837
Pression minimum d'alimentationmbar17202525
Débit gaz (15°C; 1013 mbar)m3/h2.643.08--
Débit gaz (15°C; 1013 mbar)kg/h--1.941,94

Carte ventilateur

Venturi Fig. 2 Vis du venturi

Tableau des instruments Fig. 3

DEVILLE DCB100 V 25 KW - Transformation du type de gaz - 5

P1 MAX

P 2

BORNIER

fréquencemetre

Avertissements généraux

Les opérations d'entretien doivent être effectuées tous les ans par un technicien qualifié. Pour garantir une durée de vie plus longue et un bon fonctionnement de l'appareil, n'utiliser que des pièces de rechange d'origine dans le cadre des travaux de dépannage ou d'entretien.

Contrôle de l'appareil

Pour que la chaudière soit toujours efficace en termes de fonctionnalité et de sécurité, nous recommandons de la faire contrôler par du personnel qualifié après chaque période de chauffage (tous les ans). Il est conseillé d'effectuer les opérations suivantes :

  • Contrôler l'étanchéité de raccords du gaz et au besoin, replacer les joints
  • Contrôler l'étanchéité de raccords de l'eau, et au besoin, replacer les joints. Démonter et nettoyer le brûleur.
  • Contrôler l'échangeur primaire, et au besoin, le nettoyer
  • Contrôler les pressions max. et min. de modulation et vérifier la modulation
  • Contrôler l'état et le fonctionnement des systèmes d'allumage et de sécurité gaz. Au besoin, démonter et nettoyer les électrodes d'allumage et de détention de la flamme
  • Contrôler les systèmes de sécurité de chauffage : thermostat de sécurité de surchauffe ; soupapes de sécurité chauffage et sanitaire.
  • Contrôler le joint d'étanchéité de la chambre étanche qui doit être en bon état et bien en place
  • Contrôler régulièrement et nettoyer le système d'évacuation ventouse des fumées (et d'aspiration air neuf)
  • Contrôler les branchements électriques à l'intérieur du tableau de commandes
  • Contrôler l'aspect visuel de la flamme et de la chambre de combustion. Au besoin, contrôler le réglage de la combustion et, si nécessaire, suivre les indications reportées dans la section « Réglages du taux de CO₂ ».
  • Contrôler le débit et la température de l'eau sanitaire
  • Contrôler le bon fonctionnement du système d'évacuation des condensats (siphon compris) et éventuellement tout dispositif de neutralisation des condensats acides
  • Contrôler la présence, les bonnes dimensions et le bon fonctionnement des prises d'aération/ventilation permanentes qui doivent être adaptées aux appareils installés. Respecter les dispositions des normes nationales et locales en vigueur.

Accès à la chaudière

Pour la plupart des opérations de contrôle et d'entretien, il faut démonter un ou plusieurs panneaux (fig. 1).

1) Ôter les 2 vis de fixation situées sur l'arrête du panneau supérieur 2) déclipser le panneau supérieur 3) déclipser les 2 panneaux latéraux 4) déclipser les 2 demi-panneaux à l'arrête de la chaudière 5) saisir le panneau supérieur avant, le déclipser et le basculer vers l'avant 6) basculer le panneau intermédiaire avant vers soi 7) déclipser le panneau inférieur avant

DEVILLE DCB100 V 25 KW - Accès à la chaudière - 1

Pour accéder aux branchements électriques du tableau de commande, procéder comme suit (fig. 2):

  • basculer le tableau avant supportant le tableau de commande
  • saisir simultanément les équerres de fixation (1) du tableau, les écarter
  • enlever le tableau (2)
  • enlever les 4 vis du capot du tableau de commande et ouvrir le capot (3)
  • dévisser les 2 vis du cache du bornier pour accéder au raccordement électrique

DEVILLE DCB100 V 25 KW - Accès à la chaudière - 2

Vidange de l'installation de chauffage et eau chaude sanitaire

Chaque fois qu'il sera nécessaire de vider l'installation de chauffage, procéder de la façon suivante :

-Sélectionner le mode "HIVER" et attendre l'allumage de la chaudière -Couper l'interrupteur général et attendre que la chaudière se refroidisse -Brancher un tuyau flexible à l'embout de vidange de l'installation et placer l'autre extrémité du tuyau dans un récipient adapté à l'écoulement des eaux -Ouvrir le robinet de vidange de l'installation -Ouvrir les robinets placés sur les radiateurs en commençant par le plus haut placé et ainsi de suite jusqu'au plus bas -Quand toute l'eau s'est écoulée, fermer les robinets des radiateurs et le robinet de vidange

DEVILLE DCB100 V 25 KW - Vidange de l'installation de chauffage et eau chaude sanitaire - 1

-Pour vidanger uniquement la chaudière, fermer les robinets départ/retour du circuit de chauffage. Ouvrir le robinet de vidange (fig. 1) placé dans le collecteur de la pompe sur la partie inférieure de la chaudière.

Chaque fois qu'il sera nécessaire de vider l'installation sanitaire, procéder de la façon suivante :

-Fermer la vanne générale d'alimentation de l'eau froide sanitaire -Ouvrir tous les robinets des appareils sanitaires (eau chaude et eau froide) -Ouvrir la vanne de vidange de l'installation sanitaire -Ouvrir le robinet de vidange de l'accumulateur, sur la partie inférieure de l'accumulateur; -L'accumulateur interne sera vide quand l'eau cessera de couler du robinet de vidange; -En fin d'opération, fermer la vanne de vidange et tous les robinets d'eau ouverts précédemment

Production d'eau chaude sanitaire

Les chaudières avec production ECS par accumulation sont conçues et construites pour produire de l'eau chaude sanitaire avec un allon ECS incorporé.

Un des avantages de ce système est l'importante quantité d'eau disponible grâce à la grande surface d'échange du serpentin situé à l'intérieur du gallon qui permet d'utiliser plusieurs services en même temps.

Aussi bien le serpentin que la surface interne du gallon sont revêtus en émail vitrifié qui garantit un très haut niveau d'hygiène; le gallon est également équipé d'une anode au magnésium qui, en présence de courants galvaniques, le préserve des corrosions et en augmente ainsi la longévité.

Sanitaire

Le système « DUOPASS », principe du surgénérateur avec deux échangeurs pour le sanitaire : Echangeur à plaques + serpentin dans le ballon. - La surface d'échange étant fortement augmentée, les températures dans le circuit primaire sont abaissées (35-60°C au lieu de 60-80°C sur une chaudière classique). - Cela permet de condenser pendant la production d'ECS, d'avoir un meilleur rendement 105% pour 98%.

Entretien du gallon

Tous les ans ou plus fréquemment si la quantité et la consommation de l'eau l'exigent, vérifier l'état de l'anode au magnésium et, si nécessaire, la remplacer.

Pour vérifier l'état de l'anode (repère 24, voir page 6), effectuer les opérations suivantes :

  • fermer le robinet d'arrivée d'eau froide de la chaudière
  • vidanger le ballon en ouvrant le robinet de vidange du ballon
  • ouvrir le purgeur situé en partie haute du ballon
  • dévisser et retirer le purgeur
  • retirer l'entretoise
  • dévisser l'anode

Schémaélectrique Schéma électrique

DEVILLE DCB100 V 25 KW - Entretien du gallon - 1

DEVILLE DCB100 V 25 KW - Entretien du gallon - 2

Anomalies de fonctionnement

CODE ERREURANOMALIESCAUSE POSSIBLESOLUTION
01DEFAULT FLAMMELA FLAMME NE S'ALLUME PAS a. MANQUE DE GAZ b. ELECTRODE S D'ALLUMAGE QUI FONT MASSE OU DEFECTUEUSE S c. CARTE D'ALLUMAGE S4565QM DEFECTUEUSE d. BLOC (VANNE) GAZ DEFECTUEUX e. REGLAGE MIN. (REGLAGE SUR CARTE MODULATION) TROP BAS OU ALLUMAGE LENT REGLE TROP BAS f. PRESSION D'ENTREE BLOC TROP ELEVEE (PRESSION MAX ACCEPTEE 60 MBAR) LA FLAMME S'ALLUME PUIS SE MET EN DEFAULT g. BRANCHEMENTS ELECTRIQUES PHASE ET NEUTRE INVERSES h. ELECTRODE DE DETECTION DEFECTUEUSE i. CABLE ELECTRODE DE DETECTION DEBRANCHIE j. CARTE D'ALLUMAGE S4565QM DEFECTUEUSEa. VERIFIER L'ALIMENTATION GAZ b. LE S REMPLACER c. LA REMPLACER d. LAEREMPLACER e. REGLAGE DU MINIMUM OU DE L'ALLUMAGE LENT f. CONTROLLER LA PRESSION D'ALIMENTATION g. BRANCHER CORRECTEMENT L'ALIMENTATION ELECTRIQUE DE LA CHAUDIERE h. LA REMPLACER i. REBRANCHER LE CABLE DE L'ELECTRODE DE DETECTION j. LA REMPLACER
02DECLENCHEMENT DU THERMOSTAT DE SECURITE (95°C)k. THERMOSTAT MAL REGLE OU DEFECTUEUX l. BRANCHEMENT ELECTRIQUE DEFECTUEUX (CABLE DU THERMOSTAT DEBRANCHCE)k. LE REGLER OU LE REMPLACER l. VERIFIER LE BRANCHEMENT ELECTRIQUE
04MANQUE D'EAU DANS L'INSTALLATIONm. PRESSION DE L'EAU INSUFFISANTE (DEFAULT A 0,5 BAR) n. CABLE DU PRESSOSTAT DE L'EAU BEBRANCHCE o. PRESSOSTAT D'EAU DEFECTUEUXm. REMETTURE DE L'EAU DANS L'INSTALLATION n. VERIFIER LE BRANCHEMENT ELECTRIQUE o. LE REMPLACER
05SONDE DE CHAUFFAGEp. SONDE DEFECTUEUSE OU MAUVAIIS CONTACT (VALEUR DE RESISTANCE 10KOHM A 25 °C) q. CONNECTEUR SONDE DEBRANCHCE OU MOUILLEp. LA REMPLACER q. VERIFIER LE BRANCHEMENT ELECTRIQUE
12SONDE DE SANITAIREr. SONDE DEFECTUEUSE (VALEUR DE RESISTANCE 10KOHMS A 25 °C) s. CONNECTEUR SONDE DEBRANCHCE OU MOUILLEr. LA REMPLACER s. VERIFIER LE BRANCHEMENT ELECTRIQUE
22DEMANDE PROGRAMMATION PARAMETRESt. PERTE DES PARAMETRES DE REGLAGEt. RE-PROGRAMMATION DES PARAMETRES

Diagnostic - codes d'erreur:

1 DEFAULT IONISATION 2 DEFAULT THERMOSTAT DE SECURITE 4 DEFAULT PRESSION EAU 5 DEFAULT SONDE CHAUFFAGE 1 DEFAULT SONDE SANITAIRE ACCUMULATEUR 22 DEMANDE PROGRAMMATION PARAMETRES

Codes de signalisation

CODE DE SIGNALISATIONTYPE DE SIGNALISATIONDESCRIPTION
7FONCTION RAMONEURLA FONCTION RAMONEUR S'ACTIVE EN APPUYANT SUR LA TOUCHE « SERVICE » PENDANT 5 SECONDS. ELLE SE DESACTIVE EN ETEIGNANT L'INTERRUPTEUR DE LA CHAUDIERE. LA FONCTION RAMONEUR PORTE LA CHAUDIERE A LA PRESSION GAZ MAX. DE CHAUFFAGE PENDANT 15 MIN. SANS ENTRE EN MODULATION. CETTE FONCTION EST UTILE QUAND ON FAIT LES ESSAIS DE COMBUSTION.
8FONCTION ANTI-GEL CHAUFFAGEELLE ENTRE EN FONCTION QUAND LA SONDE DU CHAUFFAGE DETECTE UNE TEMPERATURE DE 5°C. LA CHAUDIERE FONCTIONE A LA PRESSION GAZ MIN., AVEC VANNE 3 VOIES EN POSITION HIVER, JUSQU'A CE QUE LA TEMPERATURE ATTEIGNE 30°C.
13FONCTION ANTI-GEL SANITAIREELLE ENTRE EN FONCTION QUAND LA SONDE SANITAIRE DETECTE UNE TEMPERATURE DE 4°C. LA CHAUDIERE FONCTIONNE A LA PRESSION MIN. DU GAZ, LA VANNE 3 VOIES SE FERME EN POSITION ETE ET LE CIRCUIT SANITAIRE CHAUFFE. ELLE S'ARRETTE QUAND LA SONDE SANITAIRE DETECTE UNE TEMPERATURE DE 8°C.
28FONCTION ANTI-LEGIONNELLOSECETTE FONCTION EST ACTIVE UNIQUÉMENT AVEC LES CHAUDIERES AVEC ACCUMULATEUR. ELLE ENTRE EN FONCTION TOUS LES 7 JOURS ELLE PORTE LA TEMPERATURE DE L'EAU DANS L'ACCUMULATEUR A 60°C INDEPENDAMMENT DE LA TEMPERATURE REGLEE POUR LE SANITAIRE.
31CONTROLE A DISTANCE NON COMPATIBLEIL ENTRE EN FONCTION QUAND LA COMMANDE A DISTANCE OU LE KIT INTERFACE N'EST PAS COMPATIBLE

Listedespieces

CODEDESCRIPTIONDCB 100
20025LAANODE
20031LABALLON 100 LITRES - 1120828
20040LAECHANGEUR 16 PLAQUES pour RK 17B1902006
20050LAGROUPE DE CONDENSATION 4+1 - GM30-80-044-04
24058LACIRCULATEUR UPS 15-70 CIAO AC 1x23 50Hz- 59727005
27044LASIPHON RECUPERATION DES CONDENSATS 992002 29 CHAUDIERE
31271LASONDE SANITAIRE
35022LAELECTRODE DETECTION GM10-35-026
35025LAELECTRODE D'ALLUMAGE
36067LAVANNE GAZ ELECTRONIQUE VK4115V1006B
37018LAELECTROVENTILATEUR 88667.11130 RG128/1300-3612/4
43274LPKIT JOINTS ET EPINGLES POUR GROUPE MULTIPLEX 2006
59015LAPRESSOSTAT EAU PC 5411 LAIton
73507LASONDE CHAUFFAGE 1/8" PLONGEE - BLANCHE S011001
76654LACARTE VISUALISATION NUMERIQUE SK06206
76655LACARTE DE MODULATION DIAGNOCODE SM20015
76657LACOFFRET ALLUMAGE ELECTRONIQUE S4565PD2020 IO35935
76658LACARTE MODULATION ELECTROVENTILATEUR SK11001
86006LATHERMOSTAT DE SECURITE 95°C X EL.TB 1INT BNOD095FV
86014LAMANOMETRE M3A-ABS 40 0-4 G1/8C/D+C
95007LAVASE EXPANSION 5 L SANITAIRE
95018LAVASE EXPANSION 10 L CHAUFFAGE
96008LARECHANGE SUPPORT VANNE DE SECURITE 1/2"
96019LASOUPAPE DE SECURITE SANITAIRE 1/2" M 8 ATM 28229
96032LAVANNE 3 VOIES C/MOLEX ATV-03 M.PLEX 561128
96034LAMOTEUR NYM-16H pour VANNE TROIS VOIES 561128 NAMYANG

Liste des pièces groupe MULTIPLEX - mod. DCB 100

ACCESSURES26133LACONNECTION SORTIE SANITAIRE EAU CHAUBE MULTIPLEX POUR CHAUDIERE ACCUMULATION 2006
26136LACONNECTION SANITAIRE EAU FROIDE - DEPART CHAUFFAGE MULTIPLEX 2006
26127LACOLLECTEUR CIRCULATEUR MULTIPLEX 2006
33027LACONNECTION SANITAIRE MULTIPLEX ACCUMULATEUR
59015LAPRESSOSTAT EAU PC 5411 LAITON
86014LAMANOMETRE M3A-ABS 40 0-4 PB120417
96018LACLAPET ANTI RETOUR CO14 - 1514214
96058LASOUPAPE DE SECURITE CHAUFFAGE 3 BAR MULTIPLEX 2006
GROUPE MULTIPLEX20040LAECHANGEUR SANITAIRE A 16 PLAQUES
41016LAFILTRE FLUSSOSTAT '98 2844
43002LAJOINT D.18.5x10.2x2 1/2" AFM34
43003LAJOINT D.15x8x2 3/8" AFM34
43135LAJOINT VANNE TROIS VOIES
43139LAJOINT-OR ECHANGEUR
43145LAJOINT-OR MOTEUR VANNE TROIS VOIES CORPS MULTIPLEX
43150LAJOINT-OR
43151LAJOINT-OR BY PASS
43159LAJOINT EPDM 80 SH M.PLEX 16x24x2,5
43248LAJOINT OR 4081 EPDM Di18,68x3,53 - OR4081E
43276LAJOINT OR EPDM 17,00x4 - OR17,00x4
54022LAEPINGLE DE FIXATION
54023LARESSORT BY-PASS POUR MULTIPLEX
54032LAEPINGLE DE FIXATION COUDE EN ACIER INOX
61004LPPISTON FLUSSOSTAT COMPLET
64066LABOUCHON GROUPE FLUSSOSTAT MULTIPLEX
64069LAELEMENT SUPERIEUR VANNE TROIS VOIES POUR MODELE ACCUMULATEUR
64075LACORPS BY-PASS MULTIPLEX ZYTEL 70G30
64106LABOITE BY-PASS NYLON 66
64123LACOUDE CONNECTION MULTIPLEX - COLLECTEUR CIRCULATEUR MULTIPLEX 2006
64124LACORPS ASSEMBLAGE CIRCULATEUR MULTIPLEX 2006
64126LACORPS INFERIEUR VANNE A 3 VOIES MULTIPLEX 2006 ZYTEL MULTIPLEX 2006
64128LACORPS ENSEMBLE FLUSSOSTAT POUR CHAUDIERES ACCUMULATION 2006
67007LAROBINET DE REMPLISSAGE
83546LPTUBE BY PASS
89116NAVIS 5x16 ZINGUEE T. CROIX DIN 7687
89122NAVIS 5x13 ZINGUEE T. CROix DIN 7687
89134NAVIS 3.9x13 T.C. CROIX A POINTE PLATE MULTIPLEX
96032LAVANNE A TROIS VOIES C/MOLEX ATV 03 MULTIPLEX
96034LAMOTEUR VANNE A TROIS VOIES MULTIPLEX

Avertissements généraux

S'assurer que la fiche de garantie porte bien le cachet du technicien autorisé ayant effectué les essais de la chaudière. L'installation, la mise en service, les réglages et les opérations d'entretien doivent être effectués exclusivement par du personnel qualifié (ex. les centres d'assistance technique autorisés par la société DEVILLE THERMIQUE S. A.). Une mauvaise installation peut provoquer des dommages aux personnes, animaux ou aux matériels, à l'égard desquels le constructeur ne pourrait être tenu responsable.

  • Les données reportées sur la plaque signalétique doivent correspondre à celles des réseaux d'alimentation (électricité, eau, gaz...)
  • Le réglage de la chaudière doit correspondre au besoin de l'installation.
  • le système d'évacuation des gaz brûlés et l'aspiration de l'air comburant doit être correctement installé et fonctionner correctement. Ne pas mettre la chaudière en service si vous n'êtes pas sûr que les essais ont été effectués par un technicien qualifié. Toutes les opérations d'entretien, manutention et changement du type de gaz DOIVENT ETRE EFFECTUEES PAR DU PERSONNEL QUALIFIE ET AUTORISE selon les normes en vigueur. La chaudière est équipée d'un système anti-gel. Dans le cas d'installation en situation à risque de gel, le système anti-gel entre en fonction seulement quand la chaudière est sous tension (interrupteur sur la position ON – Marche) et quand le gaz est ouvert. Aucune responsabilité ne peut être engagée pour dommages à la chaudière ou autres causés par le non-respect de la présente recommandation. En cas de gel de la chaudière, ne pas l'allumer et appeler tout de suite le centre d'assistance. La chaudière fait partie intégrante d'une installation thermique. Par conséquent, toute installation doit être accompagnée par le livre d'installation rempli conformément aux dispositions des normes en vigueur et modifications successives. Toutes les opérations d'entretien ordinaire et extraordinaire, ainsi que les vérifications de la combustion doivent être reportées dans le livre avec le nom du responsable de l'entretien et, si c'est le cas, le nom du tiers responsable. La vérification de la combustion de l'appareil doit être effectuée tous les ans. Cette vérification consiste en un contrôle de l'efficacité du générateur et doit être réalisée par du personnel autorisé (ex. les centres d'assistance technique agréés par la société DEVILLE THERMIQUE S. A.). Ne pas obstruer les ouvertures d'aération de la pièce où est installée un appareil à gaz (chaudière, appareil de cuisson) afin d'éviter la présence de mélanges toxiques et explosifs.

Si on détecte des odeurs de gaz

→ NE PAS ACTIONNER LES INTERRUPTEURS ELECTRIQUES, LE TELEPHONE NI TOUT AUTRE APPAREIL POUVANT GENERER DES DECHARGES ELECTRIQUES OU DES ETINCELLES → OUVRIR IMMEDIATEMENT LES PORTES ET LES FENETRES POUR CHANGER L'AIR DANS LA PIECE → FERMER LES ROBINETS DU GAZ → DEMANDER IMMEDIATEMENT L'INTERVENTION D'UN PERSONNEL PROFESSIONNELLEMENT QUALIFIE

Allumage de la chaudière

Ouvrir le robinet du gaz placé sous la chaudière - Mettre en fonction la chaudière en appuyant sur le bouton pouvoir 1 (marche) (fig.1 ci-contre) La chaudière s'allume automatiquement avec réglage en mode HIVER (et thermostat ambiance activé) Vérifier que l'afficheur ne visualise

DEVILLE DCB100 V 25 KW - Allumage de la chaudière - 1

Fig.1 s'accompagne avec

aucune valeur avec signal intermittent (voir codes d'erreur). Exemple : Si une valeur signal intermittent

et que le voyant 12 s'allume, cela signifie que l'eau manque dans la chaudière et qu'il est nécessaire de remplir l'installation selon les indications du chapitre « Remplissage de l'installation »

Mode "ETE

Pour commuter la chaudière sur « ETE », agir sur la touche 6 (fig. 1) et sélectionner ainsi la fonction sanitaire seule. En mode “ETE”, levoyant 3 du tableau de commande s'allume.

Le système d'allumage automatique allume le brûleur à chaque demande d'eau sanitaire et le voyant 3 se met à clignoter sur le tableau de commande.

Mode "HIVER

Pour commuter la chaudière sur « HIVER », agir sur la touche (fig. 1) et sélectionner ainsi la fonction chauffage / eau chaude sanitaire. Le fonctionnement en mode “HIVER” se reconnaît par l'allumage simultané des voyants et du tableau de commande.

Le système d'allumage automatique allume le brûleur à chaque demande d'énergie pour le chauffage de l'habitation ou demande d'eau chaude sanitaire.

Mode "radiateur

Pour commuter la chaudière en fonctionnement « RADIATEUR », agir sur la touche 6 (fig. 1) pour sélectionner la fonction chauffage seul. Le fonctionnement « RADIATEUR » se reconnaît par l'allumage du voyant 9 sur le tableau de commande

Le système d'allumage automatique allume le brûleur à chaque demande d'énergie pour le chauffage et le voyant se met à clignoter sur le tableau de commande

Réglage de la température chauffage

Le réglage de la température s'effectue au moyen du bouton (fig. 1);

tourner dans le sens contraire à celui des aiguilles d'une montre pour diminuer la température. tourner dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la température. La plaque de réglage de la température de chauffage va d'un minimum de 30°C à un maximum de 80°C.

Réglage de la température eau chaude sanitaire

Le réglage de la température s'effectue au moyen du bouton 3 (fig. 1, tableau de commande, p. 45);

tourner dans le sens contraire à celui des aiguilles d'une montre pour diminuer la température. tourner dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la température. La plaque de réglage de la température sanitaire va d'un minimum de 35°C à un maximum de 60°C.

Remplissage de l'installation

Contrôler la pression de l'eau sur le manomètre M (fig. 2) placé sur la partie inférieure de la chaudière, il ne doit pas descendre en dessous de 1 bar.

Si l'eau vient à manquer dans la chaudière, le voyant 4 sur le tableau de commande (fig. 1, p 45) s'allume et le code clignote à l'afficheur

Pour rétablir la pression de l'eau, ouvrir le robinet de replissage R (fig. 2) et contrôler au moyen du manomètre M que la pression de l'installation atteint 1 bar ou 1.5 bar, ce qui correspond à l'allumage du voyant 11 sur le tableau de commande.

DEVILLE DCB100 V 25 KW - Remplissage de l'installation - 1

Une fois l'opération terminée, fermer les robinets de remplissage.

Diagnostic - codes d'erreur:

Dans ce paragraphe se trouve la liste des codes des erreurs pouvant s'afficher sur l'afficheur 13, avec les signalisations correspondantes et les opérations que l'utilisateur peut effectuer pour débloquer la chaudière.

Si, après les opérations décrites ci-dessous, le blocage de la chaudière persiste, appeler votre Centre d'Assistance Technique.

1 Destructeur d'ionisation

Voyant 10 allumé avec signal fixe (non clignotant) :

  • contrôler que les robinets de la chaudière et du compteur sont ouverts et que le gaz arrive bien
  • Éteindre et allumer la chaudière à l'aide de l'interrupteur du tableau de commande
  • Quand le voyant 10 s'éteint et que le code erreur ne s'affiche plus, la chaudière se remet en service.

Si le défaut persiste, appeler le Centre Assistance Technique.

2 Défaut thermostat de sécurité

Voyant 10 allumé avec signal fixe (non clignotant) : Appeler le Centre Assistance Technique.

4 Destruct pressostat eau

Voyant 10 allumé avec signal fixe (non clignotant) :

  • contrôler la pression de l'eau dans l'installation du chauffage et vérifier que la pression indiquée sur le manomètre M (fig. 2), placé dans la partie inférieure de la chaudière, n'est pas inférieure à 1 bar et que le voyant est allumé
  • Si la pression est inférieure à 1 bar, procéder au remplissage de l'installation selon les indications du paragraphe « Remplissage de l'installation »
  • la chaudière se remettra en marche automatiquement

Si le problème persiste, appeler le Centre Assistance Technique.

DEVILLE DCB100 V 25 KW - Destruct pressostat eau - 1

Défaut Sonde chauffage

Voyant 10 allumé avec signal fixe (non clignotant) : Appeler le Centre Assistance Technique.

DEVILLE DCB100 V 25 KW - Destruct pressostat eau - 2

Défaut Sonde Sanitaire

Voyant 10 allumé avec signal fixe (non clignotant) : Appeler le Centre Assistance Technique.

DEVILLE DCB100 V 25 KW - Destruct pressostat eau - 3

Défaut Programmation Paramètres

Voyant 10 allumé avec signal fixe (non clignotant) : Appeler le Centre Assistance Technique.

N. B. En cas d'inactivité prolongée de la chaudière, l'utilisateur devra considérer les diverses solutions suivantes:

-Laisser la chaudière en mode veille, sans couper l'électricité ni le gaz et maintenant ainsi la fonction hors-gel -Mettre la chaudière « en sécurité » en débranchant toutes les alimentations (électricité et gaz), vidanger l'installation et le siphon de récupération des condensats

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : DEVILLE

Modèle : DCB100 V 25 KW

Catégorie : Chaudière à granulés