MODE D'EMPLOI SC-LX73 PIONEER
Ce symbole de l'éclair, place dans un triangle équilatéral, a pour but d'attirer l'attention de l'utilisateur sur la présence, à l'intérieur du coffret de l'appareil, de "tensions dangereuses" non isolées d'une grandeur suffisante pour représentier un risque d'électrocution pour les étres humains.
ATTENTION
DANGER D'ELECTROCUTION NE PAS OUVRIR
ATTENTION :
POUR ÉVITER TOUT RISQUE
D'ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRÊRÉ). AUCUNE PIECE RÉPARABLE PAR L'UTILISATEUR NE SE TROUVE À L'INTERIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.

Ce point d'exclamation, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d'attirer l'attention de l'utilisateur sur la présence, dans les documents qui accompagnent l'appareil, d'explications importantes du point de vue de l'exploitation ou de l'entretien.
D3-4-2-1-1_A1_Fr
AVERTISSEMENT
Cet apparéil n'est pas étanche. Pour éviter les risques d'incendie et de décharge électrique, ne placez pres de lui un réseau rempli d'eau, tel qu'un vase ou un pot de fleurs, et ne l'exposez pas à des gouttes d'eau, des éclaboussures, de la pluie ou de l'humidité.
D3-4-2-1-3_A1_Fr
AVERTISSEMENT
Avant de brancher l'appareil pour la première, lisez attentivement la section suivante.
La tension de l'alimentation électrique disponible varie selon le pays ou la région. Assurez-vous que la tension du secteur de la région où l'appareil sera utilisé correspond à la tension requise (par ex. 230 V ou 120 V), indiquée sur le panneau arrière.
D3-4-2-1-4*A1Fr
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques d'incendie, ne place aucune flamme neue (telle qu'une bougie allumée) sur l'appareil.
D3-4-2-1-7a_A1_Fr
PRECAUTION DE VENTILATION
Lors de l'installation de l'appareil, veillez à laisser un espace suffisant autour de ses parois de manière à améliorer la dissipation de chaleur (au moins 20 cm sur le dessus, 10 cm à l'arrière et 20 cm de chaque côté).
AVERTISSEMENT
Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de l'appareil et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter les risques d'incendie, ne bouchez jamais les ouvertures et ne les recouvre pas d'objets, tels que journaux, nappes ou rideaux, et n'utilise pas l'appareil posé sur un tapis écais ou un lit.
D3-4-2-1-7b*A1Fr

Milieu de fonctionnement
Température et humidité du milieu de fonctionnement : De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F) ; Humidité relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non obstrués)
N'installez pas l'appareil dans un endroit mal ventilé ou un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil (ou à une forte lumière artificielle).
D3-4-2-1-7c*A1Fr
(Marquage pour les)
équipements

(Exemples de marquage pour les batteries

Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou les documents d'accompagnement signifient que les équipements électriques etlectroniques et batteries usagés ne doivent pas être jetsés avec les déchets menagers et font l'objet d'une collecte sélective.
Pour assurer l'enlèvement et le traitement appropriés des produits et batteries usages, merci de les returner dans les points de collecte sélective habilités conformément à la législation locale en vigueur.
En respectant les circuits de collecte sélective mis en place pour ces produits, vous contribuerez à economiser des ressources précieuses et à prévenir les impacts négatifs évientuels sur la santé humaine et l'environnement qui pourrait résultat d'une mauvaise gestion des déchets.
Pour plus d'information sur la collecte et le traitement des produits et batteries usages, veuillez contacter votre municipalité, votre service de gestion des déchets ou le point de vente chez qui vous avez acheté ces produits.
Ces symboles ne sont valables que dans les pays de l'Union Européenne. Pour les pays n'appartenant pas à l'Union Européenne :
Si vous souhaitez jeter ces articles, veuillez contacter les autorités ou revendeurs locaux pour connaître les méthodes d'élimination appropriées.
K058a_A1_Fr
Si la fiche d'alimentation secteur de cet appeareil ne convient pas à la prise secteur à utiliser, la fiche doit être remplacee par une appropriée. Ce remplacement et la fixation d'une fiche secteur sur le cordon d'alimentation de cet appeareil doivent être effectués par un personnel de service qualifié. En cas de branchement sur une prise secteur, la fiche de coupure peut provoquer une sérieuse décharge électrique. Assurez-vous qu'elle est éliminée correctement après sa dépose. L'appareil doit être déconnecté en débranchant sa fiche secteur au niveau de la prise murale si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances).
D3-4-2-2-1a_A1_Fr
Ce produit est destiné à une utilisation domestique générale. Toute panne due à une'utilisation autre qu'à des fins privées ( comme une'utilisation à des fins commerciales dans un restaurant, dans un autocar ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation sera aux frais du client, même pendant la période de garantie.
K041_A1_Fr
ATTENTION
L'interrupteur ①STANDBY/ON de cet apparéil ne coupe pas complètement celui-ci de sa prise secteur. Comme le cordon d'alimentation fait office de dispositif de déconnexion du secteur, il devra être débranché au niveau de la prise secteur pour que l'appareil soit complètement hors tension. Par conséquent, veiliez à installer l' apparéil de telle manière que son cordon d'alimentation puisse être facilement débranché de la prise secteur en cas d'accident. Pour éviter tout risque d'incendie, le cordon d'alimentation sera débranché au niveau de la prise secteur si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances).
D3-4-2-2-2a*A1_Fr
Merci pour l'achat de ce produit Pioneer.
Ce guide rapide contient les instructions relatives aux raccordements et opérations de base permettant une utilisation simple de ce récepteur. Pour des descriptions plus détaillées du récepteur, reférez-vous au "Mode d'emploi" sur le CD-ROM fourni. Le mode d'emploi peut aussi être télécharge du site Pioneer (http://www.pioneer.eu).
Voir ci-dessous pour l'emploi du CD-ROM.
Environnement d'exploitation
Ce CD-ROM peut être utilisé avec Microsoft® Windows® XP/Vista/7 et Apple Mac OS X 10.4.
Adobe Reader (Version 4.0 ou supérieur) est requis pour dire ce CD-ROM.
Précautions d'utilisation
Ce CD-ROM est donc pour être utilisé avec un ordinateur personnel. Il ne peut pas être utilisé avec un lecteur de DVD ni un lecteur de CD audio. Essayer de dire ce CD-ROM avec un lecteur de DVD ou un lecteur de CD audio peut endommager les enceintes ou cause une ALTERATION auditive à cause du volume sonore élevé qui pourrait être produit.
Licence
Veuillez accepter les "Conditions d'utilisation" indiquées ci-dessous avant d'utiliser ce CD-ROM. Ne l'utilise pas si vous ne souhaitez pas accepter les conditions d'utilisation.
Conditions d'utilisation
Les droits d'auteur des données de ce CD-ROM appartiennent à Pioneer Corporation. Un transfert, une copie, une diffusion, une transmission publique, une traduction, une vente, un prét ou toute autre action non autorisée qui sort des limites de l"utilisation personnelle" ou d'une "citation", comme défini par les lois sur les droits d'auteur, peut être soumise à des actions pénales. L'autorisation d'utiliser ce CD-ROM est donnée sous licence de Pioneer Corporation.
Avis de non-responsabilité
Pioneer Corporation ne garantit pas le fonctionnement de ce CD-ROM pour les ordinateurs personnels utilisant n'importe lequel des systèmes d'exploitation applicables. De plus, Pioneer Corporation ne peut etre tenu responsable pour tout dommages subis à la suite de l'utilisation de ce CD-ROM, n'est tenu à aucune compensation. Les nom des sociétés privées, des produits ou d'autres entités citées ici sont des marques déposées ou des marque de commerce de leur entreprise respective.
* Lors de l'utilisation de Mac OS :
Placez ce CD-ROM dans un lecteur de CD et double-cliquez sur l'icone du CD-ROM pour demarrer l'application.
Table des matières
01 Avant de commencer
Vérification du contenu de la boîte 6
Mise en place des piles 6
Plage d'exploitation de la télécommande pour la transmission des signaux infrarouges (IR) 7
Utilisation de la communication RF (SC-LX83 uniquement)...7
Marché à suivre pour la communication RF bidirectionnelle avec le récepteur (SC-LX83 uniquement) 8
Télécommande (Dans le cas du SC-LX83). 8
Télécommande (Dans le cas du SC-LX73). 11
02 Raccordement de votre équipement
Determination des enceintes à utiliser 13
Disposition des enceintes. 15
Raccordement des enceintes. 15
Installation de votre système d'enceintes 16
Selection du système d'enceintes 18
A propos de la liaison audio 18
À propos du convertisseur video. 18
A propos de l'HDMI 19
Raccordement d'un téléviseur ou de lecteurs. 20
Raccordement d'un enregistreur HDD/DVD, d'un enregistreur BD et d'autres sources video 23
Connexion d'un récepteur satellite/cable ou d'un autre type de décodeur. 24
Raccordement aux entrées analogiques multicanaux. 25
Raccordement d'autres composants audio 26
Raccordement des antennes AM/FM. 27
Configuration MULTI-ZONE 27
Raccordement au réseau par l'interface LAN. 29
Branchement du récepteur 29
03 Configuration de base
Obtention automatique d'un réglage sonore optimal (Full Auto MCACC). 30
04 Lecture de base
Lecture d'une source 33
Écoute en surround 33
Utilisation des modes Surround automatique, ALC, Surround optimal et Flux direct 34
Lecture d'un iPod 35
Lecture d'un dispositif USB 36
Écoute de la radio. 36
Écoute des stations radio Internet (SC-LX73 uniquement). 37
Lecture par HOME MEDIA GALLERY (SC-LX83 uniquement). 37
ADAPTATEUR Bluetooth® pour l'écoute de musique sans fil 38
Organigramme des réglages sur le récepteur
Cet apparéil est un récepteur AV à part entière représentant un grand nombre de fonctions et de prises. Il peut être utilisé facilement lorsque les raccordements et les réglages mentionnés ci-dessous ont été effectués.
Les couleurs des étapes ont la signification suivante :
Réglages indispensablees (Ces réglages sont mentionnés dans le Guide rapide.)
Réglages facultatifs (Ces réglages sont expliqués dans le "mode d'emploi" sur le CD-ROM fourni.)
1 Avant de commencer
- Vérification du contenu de la boîte (page 6)
- Mise en place des piles (page 6)

2 Determination des enceintes à utiliser (page 13)
- Systeme surround 9.1 canaux (Avant Haut)
- Systeme surround 9.1 canaux (Avant Large)
- Système surround 7.1 canaux et raccordement des enceintes B
- Système surround 5.1 canaux et raccordement avant pour la double amplification (Surround haute qualité)
- Système surround 5.1 canaux et raccordement de la ZONE 2 (Multi-zone)

3 Raccordement des enceintes
- Disposition des enceintes (page 15)
Raccordement des enceintes (page 15)
- Installation de votre système d'enceintes (page 16)
- Double amplification des enceintes (page 17)

4 Raccordement des composants
- À propos de la liaison audio (page 18)
- À propos du convertisseur video (page 18)
Raccordement d'un téléviseur ou de lecteurs (page 20)
- Raccordement des antennes AM/FM (page 27)
- Branchement du récepteur (page 29)

5 Mise sous tension

6 Changement de la langue de l'affichage sur écran (OSD Language)
7 Réglages des enceintes MCACC
- Obtention automatique d'un réglage sonore optimal (Full Auto MCACC) (page 30)

(Si vous voulez effectuer d'autres liaisons que celles reconnandes)

9 Lecture de base (page 33)

10 Commutation de la sortie HDMI

11 Réglage de la qualité du son et de l'image selon ses préférences
- Utilisation des divers modes d'écoute
- Contrôle de phase pour un son de meilleure qualité
- Amélioration du son avec le contrôle de phase et le contrôle de phase pleine bande (SC-LX83 uniquement)
- Mesure de toutes les courbes d'égalisation (SYMMETRY/ALL CH ADJ/FRONT ALIGN)
- Changement du niveau des canaux pendant l'écoute
- Mise en ou hors service de l'égaliser du calibrage acoustique, la correction du son ou l'optimisation des dialogues
- Réglage de la fonction PQLS
- Réglage des options audio (Sonorité, Timbre ou Retard du son, etc.)
- Réglages des options video

12 Autres ajustements et réglages facultatifs
Commande par l'HDMI
Le menu Advanced MCACC
- Menu de configuration du système et autres configurations

13 Utilisation optimale de la télécommande
SC-LX83:
- Exploitation de plusieurs récepteurs
- Réglage de la télécommande pour la commande d'autres composants
- Utilisation de la communication RF
SC-LX73:
- Exploitation de plusieurs récepteurs
- Réglage de la télécommande pour la commande d'autres composants
Vérification du contenu de la boîte
Veuillez vérifier que vous avez reçu tous les accessoires suivants :
Dans le cas du SC-LX83
- Microphone de configuration (câble : 5 m)
- Télecommande omni-directionnelle (CU-RF100)
Adaptateur RF
Cable de blaster IR x 2
- Piles sèches AA/LR6 x 4
Antenne cadre AM
Antenne fil FM
Cable d'iPod
- ADAPTATEUR Bluetooth (AS-BT100)
Cordon d'alimentation
- Carte de garantie
Mode d'emploi (CD-ROM)
- Ce guide rapide
Dans le cas du SC-LX73
- Microphone de configuration (câble : 5 m)
- Telekommande
- Piles sèches IEC R03 de taille AAA (pour vérifier si le système fonctionné) x 2
Antenne cadre AM
Antenne fil FM
Cable d'iPod
- ADAPTATEUR Bluetooth (AS-BT100)
Cordon d'alimentation
- Carte de garantie
Mode d'emploi (CD-ROM)
- Ce guide rapide
Mise en place des piles
Dans le cas du SC-LX83


Dans le cas du SC-LX73
Les piles livrées avec l'appareil sont destinées aux contrôles initiaux ; elles peuvent ne pas durer très longtemps.
Il est conseilé d'utiliser des piles alcalines qui ont une autonomie supérieure.



ATTENTION
Toute utilisation incorrecte des piles peut cause des accidents, comme une fuite ou une explosion. Prenez les précautions suivantes :
- AVERTISSEMENT
- N'utilisez jamais une pile neuve avec une pile usagée.
- Insérez correctement les pôles positif et négatif des piles en suivant les marques du boîtier.
- Des piles de forme identique peuvent avoir des tensions différentes. Utilisez uniquement des piles de même type.
- Pour la mise au rebut des piles/batteries usées, veuillez vous conformer aux réglementations générentales ou environnementales en vigueur dans votre pays ou région.
N'utilisez pas ou ne rangez pas les piles en plein soleil ou à un endroit très chaud, comme dans une voiture ou pres d'un apparéil de chauffage. Les piles poursraient fair, surchauffer, exploser ou prendre feu. Cela peut aussi réduire leur durée de vie et leurs performances.
Plage d'exploitation de la télécommande pour la transmission des signaux infrarouges (IR)
La télécommande peut ne pas fonctionner correctement si :
- Des obstacles se dressent entre la télécommande et le capteur de la télécommande sur le récepteur.
- Le capteur de la télécommande est exposé au soleil ou à une lumière fluorescente.
- Le récepteur est installé à proximité d'un dispositif émettant des rayons infrarouges.
- La télécommande du récepteur fonctionne en même temps qu'une autre télécommande infrarouge.


Astuce
- En raccordant un adaptateur RF aux prises RS-232C et CU-RF100 (SC-LX83) / EXTENSION (SC-LX73), vous pourrait utiliser la télécommande omni-directionnelle CU-RF100 pour la communication RF
bidirectionnelle avec le récepteur. Pour plus d'informations, consultez la section Utilisation de la communication RF (SC-LX83 uniquement) ci-dessous.
Utilisation de la communication RF
(SC-LX83 uniquement)

La commande du récepteur et d'autres composants installés en rack est possible.
La commande est possible.
quelque que soit la direction de la
telecommande (360^)

Fonctionnement de la télékomande
La communication RF bidirectionnelle permet de voir sur la télécommande les informations apparaissant sur l'afficheur du récepteur et d'utiliser la télécommande sans avoir à se soucier de son orientation ou des objets faisant obstacle. Pour plus d'informations, consultez la section Marche à suivre pour la communication RF bidirectionnelle avec le récepteur (SC-LX83 uniquement) à la page 8.

Remarque
1 L'adaptateur RF et la télécommande omni-directionnelle CU-RF100 sont fournis avec le SC-LX83, vendus séparation avec le SC-LX73.
2 La distance maximale en visibilité directe est d'environ 10 mètres lors de communication RF. La distance de communication en visibilité directe est une indication approximative et peut varier selon l'environnement.
Marche à suivre pour la communication RF bidirectionnelle avec le récepteur
(SC-LX83 unique)
Cette télécommande a été pré réglée en usine pour fonctionner par les rayons infrarouges. Pour la régler pour la communication RF, procédez de la façon suivante (consultez le mode d'emploi sur le CD-ROM pour plus d'informations).
1 Raccordement de l'adaptateur RF aux prises RS-232C et CU-RF100
Consultez la section Utilisation de la communication RF (SC-LX83 uniquement) à la page 7.

2 Réglage de 'RF Remote Setup' sur 'ON' par le récepteur.
1 Allumez le récepteur.
2 Appuyez doucement sur la troisième partie inférieure sur le panneau avant du récepteur, puis appuyez sur HOME MENU.
3 Utilisez ↑/↓ pour Sélectionner System Setup, puis appuyez sur ENTER.
4 Utilisez / pour sélectionner Other Setup, puis appuyez sur ENTER.
5 Utilisez ↑/↓ pour sélectionner RF Remote Setup, puis appuyez sur ENTER.
6 Utilisez pour selectionner ON, puis appuyez sur HOME MENU.

3 Jumelage de l'adaptateur RF et de la télécommande
1 Appuyez sur la touche SETTING à l'avant de l'adaptateur RF.
Le tímoin de l'adaptateur RF clignote en rouge.
2 Tout en appuyant sur MULTI OPERATION, appuyez sur VIDEO PARAMETER de la télécommande. PAIRING s'affiche sur la télécommande.
3 Appuyez sur ENTER de la télécommande. Si le jumelage est effectué avec succès, SUCCESS s'affiche et le jumelage est terminé. La diode de l'adaptateur RF clignote en vert.

4 Réglage de 'RECEIVER MAIN' sur 'RF MODE' pour selectionner le réglage 'IR/RF SELECT' de la télécommande.
1 Tout en appuyant sur MULTI OPERATION, appuyez sur HOME MENU.
SETUP MENU s'affiche sur la télécommande.
2 Utilisez ↑/↓ pour sélectionner IR/RF SELECT, puis appuyez sur ENTER.
3 Utilisez / pour selectionner RECEIVER MAIN, puis appuyez sur ENTER.
4 Utilisez ↑/↓ pour sélectionner RF MODE, puis appuyez sur ENTER.
5 Appuyez sur la touche MULTI OPERATION et maintenez-la quelques secondes enfoncée pour sortir et enregistrer l'opération.
Télécommande (Dans le cas du SC-LX83)
Cette section explique comment utiliser la télécommande du récepteur.

La télécommande présente les deux codes couleurs suivants, selon le composant utilisé :
- Blanc - Commande du récepteur, Commande du télévisueur
- Bleu - Autres commandes (consultez le mode d'emploi sur le CD-ROM pour plus d'informations)
1 Selecteur de fonctionnement MULTI-ZONE
Permet de selectionner la zone principale, la ZONE 2 ou la ZONE 3 avant d'effectuer certaines operations.
2 RECEIVER
Permet de commuter le récepteur entre veille et mise sous tension.
3 MULTI OPERATION
Utilisez cette touche pour effectuer une série d'opérations.
4 Touches de fonction d'entrée
Servent à sélectionner la commande d'autres composants. Il n'y a pas d'entrée AUX sur ce récepteur, si bien que la touche AUX ne peut pas être utilisée.
Sert à seLECTIONner la fonction d'entrée.
6 Afficheur alphanumericique
Cet afficheur donne des informations pendant la transmission des signaux de commande. L'afficheur de la télécommande se presente différemment quand le récepteur est commandé par les rayons infrarouges de la télécommande et lorsqu'il est commandé par la communication RF bidirectionnelle. Pour plus d'informations, consultez la section Afficheur de la télécommande à la page 10.
7 Touches TV CONTROL
Ces touches sont réservées à la commande du téléviseur affecté au selecteur de fonctionnement TV.
8 Touches de réglage du récepteur
Le sélecteur de fonctionnement de la télécommande doit être régle sur RECEIVER pour que vous puissiez acceder aux éléments suivants :
AUDIO PARAMETER - Pour acceder aux options Audio.
VIDEO PARAMETER-Pour acceder aux options Video.
HOMEMENU-Pour acceder au menu principal.
RETURN - Pour valider le réglage et quitter la page actuelle du menu.
9 ↑/↓/←/→/ENTER
Utilisez les flèches lors de la configuration de votre système surround et des options Audio ou Video.
10 Touches de commande du récepteur
Le sélecteur de fonctionnement de la télécommande doit être régle sur RECEIVER pour que vous puissiez acceder aux éléments suivants :
STATUS-Pour vérifier les réglages du récepteur sélectionné.
PHASE CTRL - Pourmettre en/hors service le contrôle de phase ou le contrôle de phase pleine bande.
CH LEVEL - Appuyez plusieurs fois sur cette touche pour sélectionner un canal, puis utilisez / pour régler le niveau.
THX-Pour selectionner un mode d'ecoute Home THX.
PQLS-Pour selectionner le réglage PQLS.
AUTO/ALC/DIRECT - Pour commuter entre les modes de Surround automatique (page 34), Contrôle automatique des niveaux, Surround optimal et Flux direct (page 34).
STEREO - Pour commuter entre les modes de Lecture en stéreo et Front Stage Surround Advance.
STANDARD-Pour acceder au decodage standard et basculer sur les differents modes (Pro Logic, Neo:6,etc.)page 33.
ADV SURR - Pour basculer entre les différents modes surround (page 34).
SIGNAL SEL - Pour selectionner un signal d'entrée.
SLEEP - Pourmettre Irecepteur en mode sommeil et selectionner les temps devant s'ecouler avant le sommeil.
DIMMER-Pour obscurir ou eclairc rI'affichage.
A.ATT - Pour atténuer (diminuer) le niveau d'un signal d'entrée analogue et éliminer la distorsion.
SBch - Avec ce récepteur, SBch ne peut pas être utilisé.
MCACC-Pour commuter entre les prereglages MCACC.
HDMI OUT - Pour commuter la prise de sortie HDMI.
11 LIGHT
Sert à allumer ou éteindre l'éclairage des touches.1
12 Sélecteur de fonctionnement de la télécommande
Se règle sur RECEIVER pour exploiter le récepteur, sur TV ou SOURCE pour exploiter le téléviseur ou autre une source.
Lorsque ce sélecteur est régle sur RECEIVER, le récepteur peut être commandé (par les commandes blanches). Ce sélecteur sert également à configurer le son surround.
13 VOL + / -
Sert à régler le volume d'écoute.
14 MUTE
Sert à couper le son ou à le rétablit s'il a été coupé (le réglage du volume rétablit également le son).
Remarque
1 Appuyez 5 secondes sur la touche LIGHT pour changeer le mode d'éclairage 1 ou 2. Lorsque LIGHT MODE 2 est sélectionné (défaut), l'éclairage ne s'allume que lorsque la touche LIGHT de la télécommande est pressée. Lorsque LIGHT MODE 1 est spécifique, l'éclairage s'allume qu'elle que soit la touche pressée. Le réglage LIGHT MODE 1 réduit la durée de service des piles.
Afficheur de la télécommande1
Affichage de la télécommande pour la transmission de signaux infrarouges (défaut)

Affichage de la télécommande pour la communication RF bidirectionnelle²

1 Indicateur de zone de fonctionnement de la télécommande
Il indique la zone sur laquelle la télécommande agit.
L'affichage indique le réglage du/selecteur de fonctionnement MULTI-ZONE.
Seulement lors de la communication RF bidirectionnelle :
Cette case indique l'etat de la communication entre la télécommande et le récepteur.
MAIN (Case blanche avec lettres noires) : La communication bidirectionnelle est établie et le récepteur est éclairé.
MAIN (Case grise avec lettres noires): La communication bidirectionnelle est établie et le récepteur est étant.
MAIN (Lettres blanches seulement): La communication bidirectionnelle ne fonctionne pas bien. Dans ce cas, la section indiquant l'etat du récepteur (12) n'apparait pas.
2 Indicateur d'envoi de code de commande Apparait quand les signaux sont envoyés par la télécommande.
3 Indicateur de mode d'envoi du code de commande Indique si les codes de commande sont envoyés par les signaux infrarouges (IR) ou par la communication RF.
4 Indicateur de fonctionnement de la télécommande Indique le mode de fonctionnement sur lequel la télécommande est actuellément reglee. L'affichage indique le reglage du selecteur de fonctionnement de la telecommande.
5 Indicateur d'entrée et de code d'envoi
Indique l'entrée sur laquelle la télécommande agit actuellément. De plus, lorsqu'une touche est pressée et son code d'exploitation est envoyé, le nom de ce code s'affiche.
6 Section indiquant I'etat de la telecommande
7 Pas d'affichage
Rien n'apparait ici lorsque le mode d'envoi du code de commande est reglé sur IR.
8 Indicateurs de défilament
S'allument lorsqu'd'autres éléments peuvent etre seLECTIONnés pendant les différences réglages.
9 Indicateur d'entrée du récepteur
Il indique l'entrée actuellément sélectionnée pour la zone où se trouve le récepteur.
10 Affichage du récepteur
Les informations qui apparaissent ici sont les mêmes que celles qui apparaissent sur l'affichage du récepteur.
11 Indication du volume principal
Indique le volume de la zone principale du récepteur par une icône et des décibels (dB). Lorsque le son est coupé, l'icône apparaît.
12 Section indiquant I'etat du recepteur

Remarque
1 L'afficheur s'allume lorsqu'une opération est effectuee sur la telecommande, puis il s'eteint en l'espace de 20 secondes si aucune autre operation n'est effectuee. En mode de configuration de la telecommande, la configuration est annulée et I'afficheur s'eteint si aucune operation n'est effectuee durant 1 minute.
2 Apparait qund an adaptateur RF est raccorded au recepteur et jumele avec la telecommande. Pour plus d'informations, consultez la section Utilisation de la communication RF dans le mode d'emploi sur le CD-ROM.
- Selon l'environnement de la communication, la communication bidirectionnelle peut ne pas bien fonctionner et l'affichage de la télécommande peut ne pas reflérer l'etat du récepteur.
Télécommande (Dans le cas du SC-LX73)
Cette section explique comment utiliser la télécommande du récepteur.

La télécommande présente les deux codes couleurs suivants, selon le composant utilisé :
- Blanc - Commande du récepteur, Commande du télévisueur
- Bleu - Autres commandes (consultez le mode d'emploi sur le CD-ROM pour plus d'informations)
1 RECEIVER
Permet de commuter le récepteur entre veille et mise sous tension.
2 MULTI OPERATION - Sert à executer une série d'opérations.
R. SETUP - Sert à saisir le code de préréglage lors des réglages de la télécommande et à spécifique le mode de commande à distance.
3 Touches de fonction d'entrée
Servent à sélectionner la commande d'autres composants.
Utilisez INPUT SELECT pour selectionner la fonction d'entrée.
4 TV CTRL
Sert à spécifique le code de fabrication du téléviseur pour la commande du téléviseur.
5 Touches TV CONTROL
Ces touches sont réservées à la commande du téléviseur affecté à la touche TV CTRL.
6 Touches de réglage du récepteur
Appuyez d'abord sur RECEIVER pour acceder à :
AUDIO PARAMETER - Pour acceder aux options Audio.
VIDEO PARAMETER - Pour acceder aux options Video.
HOME MENU - Pour acceder au menu principal.
RETURN - Pour valider le réglage et quitter la page actuelle du menu.
7 ↑/↓/←/→/ENTER
Utilisez les flèches lors de la configuration de votre système surround et des options Audio ou Video.
8 Touches de commande du récepteur
Appuyez d'abord sur RECEIVER pour acceder à :
AUTO/ALC/DIRECT - Pour commuter entre les modes de Surround automatique (page 34), Contrôle automatique de niveau et Flux direct (page 34).
STEREO - Pour commuter entre les modes de Lecture en stéreo et Front Stage Surround Advance.
STANDARD-Pour acceder au decodage standard et basculer sur les differents modes (Pro Logic, Neo:6,etc.)page 33.
ADV SURR - Pour basculer entre les différents modes surround (page 34).
THX-Pour selectionner un mode d'ecoute Home THX.
PHASE CTRL - Pour activer/désactiver la correction de phase.
STATUS - Pour vérifier les réglages du récepteur sélectionné.
PQLS-Pour selectionner le réglage PQLS.
HDMI OUT-Pour commuter la prise de sortie HDMI.
SIGNAL SEL-Pour selectionner un signal d'entree.
MCACC-Pour commuter entre les prereglages MCACC.
SLEEP - Pourmettre Irecepteur en mode sommeil et selectionner le temps devant s'ecouler avant le sommeil.
CH LEVEL - Appuyez plusieurs fois sur cette touche pour sélectionner un canal, puis utilisez / pour régler le niveau.
A.ATT - Pour attenuer (diminuer) le niveau d'un signal d'entrée analogue et éliminer la distorsion.
DIMMER-Pour obscurcir ou eclaircir l'affichage.
9 Selecteurs MULTI-ZONE
Permettent de selectionner les ZONE 2 et ZONE 3.
10 Temoin de telecommande
S'allume lorsqu'un signal de commande est envoyé par la télécommande.
11 RECEIVER
Permet de basculer la télécommande sur la commande du récepteur (sert à selectionner les commandes blanches).
Cette touche est utilisé pour effectuer des opérations dans la zone principale.
Ellesertegalementaconfigurerleson surround.
12 MASTER VOLUME + / -
Sert à régler le volume d'écoute.
13 MUTE
Sert à couper le son ou à le rétablit s'il a été coupé (le réglage du volume rétablit également le son).
14
Sert à allumer ou êtreindre l'éclairage des touches. Vous avez le besoin entre quatre modes d'éclairage des touches (consultez le mode d'emploi sur le CD-ROM pour plus d'informations).
Chapitre 2 :
Raccordement de votre équipement
Ce récepteur vous offre de nombreuses possibités de liaisons, ce qui ne signifie pas nécessairement que cela soit compliqué. Ce chapitre explique les différents types de composants que vous pouvez raccorder pour réaliser votre système de home cinema.

Important
- Cette illustration montre le SC-LX83. Les raccordements du SC-LX73 sont identiques, sauf mention contraire.

ATTENTION
- Avant de réaliser ou de modifier des liaisons, éteignez les appareils et débranchez le cordon d'alimentation de la prise électrique. Le cordon d'alimentation se branche en tout dernier lieu.
Détermination des enceintes à utiliser
Cet apparéil permet de réaliser différents systèmes surround selon le nombre d'enceintes que vous possédez.
- Des enceintes doivent être raccordées aux canaux avant gauche et droit (L et R).
- Il est également possible de ne raccarder qu'une seule des enceintes surround arrière (SB), voire aucune.
Choisissez votre configuration parmi les Plans [A] à [E] ci-dessous.
[A] Système surround 9.1 canaux (Avant Haut)
*Réglage par défaut
- Réglage de Speaker System : Normal(SB/FH)
![PIONEER SC-LX73 - [A] Système surround 9.1 canaux (Avant Haut) - 1](/content/2019/11/118798/images/77d736eafaceae696e9f437b0a83ee23b0e49ad557e9e1274e577284d0613b3f.jpg)
Dans un système surround impliquant 9.1 canaux, les enceintes avant gauche et droite (L/R), l'enceinte centrale (C), les enceintes avant gauche et droite en position haute (FHL/FHR), les enceintes surround gauche et droite (SL/SR), les enceintes surround arrêté gauche et droite (SBL/SBR) et le caisson de grave (SW) doivent être raccordés.
Ce système surround produit un son plus fidèle à la réalité, du haut.
[B] Système surround 9.1 canaux (Avant Large)
- Réglage de Speaker System : Normal(SB/FW)
![PIONEER SC-LX73 - [B] Système surround 9.1 canaux (Avant Large) - 1](/content/2019/11/118798/images/c0a5e3d64fa6efd04a99477320f488e224203a49d2e4000e808f574a53faddf2.jpg)
Selon ce plan, les enceintes avant gauche et droite en position haute, comme indiqué en [A], sont replacées par des enceintes avant gauche et droite en position large (FWL/FWR).
Ce système surround produit un son fidèle à la réalité sur une surface plus large.
[C] Système surround 7.1 canaux et raccordement des enceintes B
- Réglage de Speaker System : Speaker B
![PIONEER SC-LX73 - [C] Système surround 7.1 canaux et raccordement des enceintes B - 1](/content/2019/11/118798/images/73369655d4ddd47141325b7598c823827a1e5dd38c901cd09c31bd8573309b2e.jpg)
Ces liaisons permettent de bénéficier d'un son surround 5.1 canaux dans la zone principale et du même son en stéreo restitué par les enceintes B. Si les enceintes B ne sont pas utilisées, les mêmes liaisons permettent de bénéficier d'un son surround 7.1 canaux dans la zone principale.
[D] Système surround 5.1 canaux et raccordement avant pour la double amplification (Surround haute qualité)
- Réglage de Speaker System : Front Bi-Amp
Liaison à double amplification des enceintes avant pour un son surround de grande qualité à 5.1 canaux.

[E] Système surround 5.1 canaux et raccordement de la ZONE 2 (Multi-zone)
- Reglage de Speaker System : ZONE 2
Ces liaisons permettent de bénéficier du son surround 5.1 canaux simultanément dans la zone principale et d'un son en stéreo sur l'appareil de la ZONE 2. (Les dispositifs pouvant être sélectionnés sont limités.)


Important
- Speaker System doit être configuré si vous utilisez une des liaisons figurant ci-dessus à l'exception de [A] (consultez Réglage du système d'enceintes dans le mode d'emploi sur le CD-ROM).
- Le son n'est pas restitue simultanément par les enceintes avant en position haute, avant en position large, de la paire d'enceintes B et surround arrière. Les enceintes sollicitées sont différentes selon le signal d'entrée ou le mode d'écoute.
Autres liaisons d'enceintes
- Vous pouvez sélectionner vos liaisons préférentes même si vous disposez de moins de 5.1 enceintes (à l'exception des enceintes avant gauche/droite).
- Si vous ne raccordez pas de caisson de graves, raccordez des enceintes capables de reproductive les basses fréquences sur le canal avant. (Sinon, les basses fréquences des graves étant restituees par les enceintes avant, celles-ci pourraient etre endommagées.)
- Àprouv avoir raccordé les enceintes, effectuez la configuration MCACC automatique intégrale (réglage de l'environnement des enceintes).
Consultez la section Obtention automatique d'un réglage sonore optimal (Full Auto MCACC) à la page 30.
Disposition des enceintes
Référez-vous au schéma ci-dessous pour la disposition des enceintes que vous voulez raccorder.

- Positionnez les enceintes surround à 120^ du centre. Si vous (1) utilisez l'enceinte surround arrêté et (2) n'utilise pas les enceintes avant en position haute / les enceintes avant en position large, il est conseilé de placer l'enceinte surround juste à côté de vous.
- Si vous voulez raccorder seulement une enceinte arrêté surround, place-la directement derrière vous.
- Placez les enceintes avant gauche et droit en position haute à au moins un mètre des enceintes avant gauche et droit, et directement au-dessus.
Raccordement des enceintes
Pour chaque enceinte le récepteur comporte uneborne positive (+) et une borne négative (-) . Prenez soin de les faire correspondre aux bornes situées sur les enceintes.

ATTENTION
- Ces bornes d'enceintes sont soumises à une tension DANGEREUSE. Pour éviter tout risque de décharge électrique lors du branchement ou débranchement des cables d'enceintes, débranchez le cordon d'alimentation avant de toucher les parties non isolées.
Assurez-vous que toute la partie dénudée du fil d'enceinte est torsadé et inséré entièrement dans la borne d'enceinte. Si l'un des fils d'enceinte dénudés devait toucher le panneau arrière, l'alimentation pourrait être coupée par mesure de sécurité.
Raccordement des fils dénudés
1 Torsadez les fils ensemble. (fig. A)
2 Dévissez la borne et insérez la partie dénudée des fils. (fig. B)
3 Serrez la borne. (fig. C)




Important
- Pour plus d'informations sur le branchement de l'autre extrémité des cables d'enceinte à vos enceintes, consultez le mode d'emploi fourni avec vos enceintes.
- Utilisez un cable à fiche RCA pour raccarder le caisson de grave. Il n'est pas possible d'utiliser des cables d'enceintes.

ATTENTION
Assurez-vous que toutes les enceintes sont installées de manière stable. Cela permet non seulement d'améliorer la qualité sonore, mais aussi de réduire les risques de dommage ou de blessure si l'enceinte venait à tomber en raison de chocs extérieurs, tels qu'un tremblement de terre.
Installation de votre système d'enceintes
Les enceintes avant gauche et droite sont les seules obligatoires. Notez que vos enceintes surround principales doivent toujours être raccordées par paire. Cependant, si vous le souhaitez, vous pouvez ne raccorder qu'une seule enceinte surround arrière (elle doit être raccordée à laborne surround arrière gauche).
Il y a double amplification lorsque vous reliez les amplificateurs internes hautes et basses fréquences des enceintes à différents amplificateurs externes pour obtenir une meilleure répartition des fréquences. Pour cela, vos enceintes doivent supporter la double amplification (en disposant de bornes distinctes pour les hauteures et les basses fréquences) et l'amélioration de la qualité du son dépendra du type d'enceintes utilisé.

ATTENTION
- La plupart des enceintes dotées de bornes High et Low arborent deux plaques métalliques reliant les bornes High et les bornes Low. Il faut retarder ces plaques lors de la double amplification des enceintes, sans quoi vous pourriès sérieusement endommager l'amplificateur. Consultez le mode d'emploi des enceintes pour de plus amples informations.
- Si vos enceintes disposent d'un circuit d'iguillage amovible, assurez-vous qu'il n'a pas ete retire si vous utilisez la double amplification. Sans quoi vos enceintes pourraient etre endommagées.
Double câblage de vos enceintes
Vos enceintes peuvent aussi recevoir un double câblage si elles acceptent la double amplification.
- Avec ces liaisons, le réglage Speaker System n'a pas d'importance.
- Pour le double cablage d'une enceinte, raccordez deux cordons d'enceinte à la borne d'enceinte sur le récepteur.


ATTENTION
- Ne raccordez pas de cette façon différentes enceintes à la mêmeborne.
- Lors du double câblage, prenez les mêmes précautions que pour la double amplification, comme indiqué à gauche.
Sélection du système d'enceintes
Les bornes avant haut peuvent être utilisées pour raccorder des enceintes avant en position large et la paire d'enceintes B, en plus des enceintes avant en position haute. De même, les bornes surround arrière peuvent être utilisées pour les liaisons à double amplification et de la ZONE 2, en plus des enceintes surround arrière. Effectuez ce réglage selon la situation.
Réglage pour les enceintes avant en position haute
*Réglage par défaut
1 Raccordez une paire d'enceintes aux bornes d'enceintes avant en position haute.
Consultez la section Raccordement surround standard à la page 16.
Pour ce faire, consultez la section Réglage du système d'enceintes dans le mode d'emploi sur le CD-ROM.
Réglage pour les enceintes avant en position large
1 Raccordez une paire d'enceintes aux bornes d'enceintes avant en position haute.
Consultez la section Raccordement surround standard à la page 16.
Pour ce faire, consultez la section Réglage du système d'enceintes dans le mode d'emploi sur le CD-ROM.
Réglage pour les enceintes B
Yououpouvezécouterleson en stéreo dansune autrepiece.
1 Raccordez une paire d'enceintes aux bornes d'enceintes avant en position haute.
Consultez la section Raccordement surround standard à la page 16.
2 Sélectionnez 'Speaker B' sur le menu Speaker System. Pour ce faire, consultez la section Réglage du système d'enceintes dans le mode d'emploi sur le CD-ROM.
Réglage pour la double amplification
Liaison à double amplification des enceintes avant pour un son surround de grande qualité à 5.1 canaux.
1 Raccordez des enceintes compatibles avec la double amplification aux bornes d'enceintes avant et surround arrêté.
Consultez la section Double amplification des enceintes à la page 17.
Pour ce faire, consultez la section Réglage du système d'enceintes dans le mode d'emploi sur le CD-ROM.
Réglage pour la ZONE 2
Ces liaisons permettent à l'appareil de la zone principale de restituer un son surround à 5.1 canaux et à l'appareil de la ZONE 2 de restituer un son en stéreo.
1 Raccordez une paire d'enceintes aux bornes d'enceintes surround arriere.
Consultez la section Raccordement surround standard à la page 16.
Pour ce faire, consultez la section Réglage du système d'enceintes dans le mode d'emploi sur le CD-ROM.
À propos de la liaison audio
| Types de câbles et de bornes | Signaux audio transférables |
| ↑Prioïde des signaux audio | HDMI | Audio HD |
| Numérique (Coaxial) | Audio numérique conventionnel |
| Numérique (Optique) |
| RCA (Analogique) (Blanc/Rouge) | Audio analogique conventionnel |
- Avec un cable HDMI les signaux video et audio peuvent être transférés par un seul cable tout en conservant leur grande qualité.
À propos du convertisseur video
Avec le convertisseur video, vous avez la garantie que toutes les sources video seront restituees par toutes les prises MONITOR VIDEO OUT.À l'exception toutefois des sources HDMI, vu I'impossibilite de souséchantillonner cette résolution ; vous devrez raccarder votre moniteur/televiseur aux sorties video HDMI du recepteur pour relier ces sources video.1

Remarque
1 - Si le signal video n'apparait sur votre téléviseur, essayez d'ajuster les réglages de la résolution sur votre composant ou écran. Notez que pour certains composants ( comme les consoles de juste video ), la conversion des résolutions est impossible. Dans ce cas, essayez de changer la conversion video numérique ( dans Réglage des options Video dans le mode d'emploi sur le CD-ROM) OFF.
-
Les signaux de l'entrée video à composantes ayant une résolution de 480i/576i, 480p/576p, 720p et 1080i peuvent être convertis pour être restitués par la sortie HDMI. Les signaux 1080p ne peuvent pas être convertis.
-
Seuls les signaux de l'entrée video à composantes ayant en entree une résolution de 480i/576i peuvent etre convertis pour etre restitués par les prises MONITOR OUT composites.
Si plusieurs composants video sont affectés à la même fonction d'entrée (consultez la section Le menu Input Setup dans le mode d'emploi sur le CD-ROM), le convertisseur donne la priorité aux sources HDMI, composantes, puis composites (dans cet ordre).

- Pour obtenir une meilleure image, THX conseille de changer la conversion video numérique (dans Réglage des options Video dans le mode d'emploi sur le CD-ROM) OFF.
Ce produit fait appel à des principales technologiques destinés à interdirre la piraterie des œuvres protégées par des droits d'auteurs, principales qui sont eux-mêmes couverts aux États-Unis par des brevets et d'autres formes de propriété intellectuelle. L'utilisation de ces principales technologiques visant à la protection des droits d'auteur doit être autorisée par Rovi Corporation et doit être limité à des fins domestiques, ou similaires, sauf accord préalable de Rovi Corporation. La retro-technique ou le désassemblage sont proscrits.
À propos de l'HDMI
La liaison HDMI permet de transmettre des signaux video numériques non compressés de même que la plupart des signaux audio numériques.
Ce récepteur intègre l'Interface Multimédia Haute Définition (HDMI®).
Il prend en charge les fonctions suivantes lorsque les liaisons HDMI sont utilisées.2
- Transfert numérique de video non compressée (contenu protégé par l'HDCP (1080p/24, 1080p/60, etc.))
- Transfert de signaux 3D^3
- Transfert de signaux Deep Color3
- Transfert de signaux x.v.Color3
- Canal deeturn audio3
- Entrée de signaux audio numériques PCM linéaires multi-canaux (192 kHz ou inférieur) jusqu'à 8 canaux
- Entrée des signaux audio numériques aux formats suivants : 4
- Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS, Son à début élevé (Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio), DVD-Audio, CD, SACD (signal DSD), Video CD, Super VCD
Commande synchronisée d'autres composants avec la fonction Control par l'HDMI (consultez la section Commande par l'HDMI dans le mode d'emploi sur le CD-ROM)
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing, LLC aux États-Unis et dans d'autres pays.
"x.v.Color" et le logo x.v.Color sont des marques commerciales de Sony Corporation.
Remarque
- Une connexion HDMI ne peut être réalisée qu'avez les composants équipés de prises DVI compatibles avec le DVI et HDCP (High Bandwidth Digital Content Protection). Si vous désissiez un prise DVI, vous neve disposier d'un adaptateur séparé (DVI→HDMI). Toutefois, une liaison DVI ne prend pas les signaux audio en charge. Consultez cette revendeur local de matériel audio pour plus d'informations.
- Si vous raccordez un composant non compatible HDCP, le message HDCP ERROR apparait sur l'afficheur du panneau avant. Avec certains
composants compatibles avec le HDCP, ce message s'affiche aussi, mais dans la mesure ou l'image est normale, il n'y a pas lieu de
s'inquieter.
- Selon le composant raccordé, l'utilisation d'une liaison DVI peut entraîner des transferts de signaux peu fiables.
- Ce recepteur prend en charge les SACD, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD et DTS-HD Master Audio. Pour bénéficiair de ces formats, il faut toutes s'assurer que le composant raccordé à ce recepteur prend également en charge le format correspondant.
2 • Utilisation d'un cable High Speed HDMI®. Si le cable HDMI utilise n'est pas un cable High Speed HDMI®, l'interface peut ne pas fonctionner correctement.
- Quand un cable HDMI avec égaliseur intégré est raccordé, l'interface peut ne pas fonctionner correctement.
3 Le transfert de ces signaux n'est possible que lorsqu'un apparéil compatible est raccordé.
4 • Les transmissions de son numérique sous forme HDMI ne sont pas immédiatement reconnues. C'est pourquoit, une coupure de son peut se produit au moment où l'on change de format audio ou lance la lecture.
- La mise sous/hors tension du dispositif raccordé à la prise HDMI OUT de cet apparéil pendant la lecture, ou le débranchement/branchement du cable HDMI pendant la lecture, peut occasionner du bruit ou des coupures de son.
Raccordement d'un téléviseur ou de lecteurs
Connexion via HDMI
Si you ave un composant equiped'une prise HDMI ou DVI (avec HDCP) (Lecteur de disque Blu-ray (BD), etc.), you pouze le raccorder a ce recepteur a l'aide d'un cable HDMI en vente dans le commerce.
Si le téléviseur et les lecteurs prenrent en charge la fonction Control par l'HDMI, les fonctions pratiques de Control par l'HDMI peuvent être utilisées (consultez la section Commande par l'HDMI dans le mode d'emploi sur le CD-ROM)

- Lorsqu'un moniteur compatible HDMI/DVI est raccordé par la prise HDMI OUT 2, commutez le réglage de sortie HDMI sur HDMI OUT 2 ou HDMI OUT ALL. Consultez la section Commutation de la sortie HDMI dans le mode d'emploi sur le CD-ROM.
- Les lecteurs peuvent aussi être raccordés à d'autres prises que la prise HDMI (consultez la section Raccordement d'un lecteur DVD sans sortie HDMI à la page 21).
- Pour que le récepteur puisse restituer le son du téléviseur, il faut raccorder le récepteur et le téléviseur à l'aide de cables audio.1

Remarque
1 Lorsque le téléviseur et le recepteur sont raccordes par des liaisons HDMI, le son du téléviseur est transmis au recepteur par la prise HDMI, et aucun autre cable audio n'est nécessaire, dans la mesure ou le téléviseur presente le Canal de return audio comme fonction HDMI. Dans ce cas, reglez TV Audio dans HDMI Setup sur via HDMI (consultez la section Réglage HDMI dans le mode d'emploi sur le CD-ROM).
Raccordement d'un lecteur DVD sans sortie HDMI
Le schéma montre comment raccorder un téléviseur (avec entrée HDMI) et un lecteur DVD (ou un autre lecteur sans entrée HDMI) au récepteur.

- Pour que le récepteur puisse restituer le son du téléviseur, il faut raccorder le récepteur et le téléviseur à l'aide de cables audio (page 20).
- Si vous utilisez un cable audio numérique optique, vous devrez indiquer au récepteur l'entrée numérique à laquelle le lecteur est raccordé (consultez la section Le menu Input Setup dans le mode d'emploi sur le CD-ROM).

Remarque
1 Lorsque le taveliseur et le recepteur sont raccordes par des liaisons HDMI, le son du taveliseur est transmis au recepteur par la prise HDMI, et aucun autre cable audio n'est necessaire, dans la mesure ou le taveliseur presente le Canal de return audio comme fonction HDMI. Dans ce cas, reglez TV Audio dans HDMI Setup sur via HDMI (consultez la section Reglage HDMI dans le mode d'emploi sur le CD-ROM).
Raccordement d'un téléviseur sans entrée HDMI
Le schéma montre comment raccorder un téléviseur (sans entrée HDMI) et un lecteur DVD (ou un autre lecteur) au récepteur.
- Avec ces liaisons, le signal video n'est pas transmis au télévisuer même si le lecteur DVD est raccordé à l'aide d'un cable HDMI. Raccordez la prise video du lecteur DVD à l'aide d'un cordon composite ou à composantes.

- Raccordez les appareils à l'aide d'un cable HDMI pour écouter le son HD par le récepteur. N'utilise pas de cable HDMI pour transmettre les signaux video.
Selon le composant video, il peut être impossible de transmettre simultanément des signaux par la liaison HDMI et par d'autres prises et des réglages peuvent être nécessaires pour les signaux de sortie. Veuillez vous reporter au mode d'emploi du composant pour plus d'informations à ce sujet.
- Pour que le récepteur puisse restituer le son du téléviseur, il faut raccorder le récepteur et le téléviseur à l'aide de cables audio (page 20).
- Si vous utilisez un cable audio numérique optique, vous devrez indiquer au recepteur l'entrée numérique à laquelle le lecteur est raccordé (consultez la section Le menu Input Setup dans le mode d'emploi sur le CD-ROM).
Raccordement d'un enregistrateur HDD/DVD, d'un enregistrateur BD et d'autres sources video
Ce récepteur est équipé de deux séries d'entrées et de sorties audio/vidéo adaptées au raccordement d'appareils video analogiques ou numériques, y compris des enregistrateurs HDD/DVD et des enregistrateurs BD.
Lors de la configuration du récepteur, vous doivent préciser l'entrée à laquelle l'enregistreur est raccordé au récepteur (consultez aussi Le menu Input Setup dans le mode d'emploi sur le CD-ROM).

- Pour effectuer des enregistrements, vous devez raccorder des cables audio analogiques (la liaison numérique est destinée à la lecture seulement).
- Si vous enregistreur HDD/DVD, enregistrurer BD, etc., est équipé d'une prise de sortie HDMI, il est conseilé de le raccorder à la prise HDMI IN du récepteur. Dans ce cas, raccordez aussi le téléviseur par la prise HDMI (consultez la section Connexion via HDMI à la page 20).
Connexion d'un récepteur satellite/câble ou d'un autre type de décodeur
Les récepteurs satellite/câble et les tuners de télévision numérique terrestre (TNT) sont appelés communément 'décodeurs' (STB).
Lors de la configuration du récepteur, vous doivent préciser l'entrée à laquelle le décodeur est raccordé au récepteur (consultez Le menu Input Setup dans le mode d'emploi sur le CD-ROM).

- Si vous decodeur est équipé d'une prise de sortie HDMI, il est conseilé de le raccorder à la prise HDMI IN du récepteur. Dans ce cas, raccordez aussi le télévisuer par la prise HDMI (consultez la section Connexion via HDMI à la page 20).
Raccordement aux entrées analogiques multicanaux
Pour dire des DVD Audio et des SACD, votre lecteur DVD peut dispose de sorties analogiques 5.1, 6.1 ou 7.1 canaux (selon si votre lecteur prend ou non en charge les canaux surround arrêté). Assurez-vous que le lecteur est configuré pour restituer de l'audio analogique multicanaux.

- Si vous n'avez qu'une seule sortie surround arrêté, connectez-la au connecteur SURROUND BACK L de ce récepteur.
- Pour utiliser un ensemble d'enceintes à 5.1 canaux, utilisez les enceintes surround pour le canal surround, mais pas pour le canal surround arrêté.
- Le signal audio transmis à MULTICH IN ne peut pas être remixés sur un nombre inférieur de canaux.
Raccordement d'autres composants audio
Ce récepteur est pourvu d'entrées à la fois numériques et analogiques, ce qui permet de raccorder des composants audio pour la lecture.
Lors de la configuration du récepteur, vous doivent préciser l'entrée à laquelle le composant est raccordé au récepteur (consultez aussi Le menu Input Setup dans le mode d'emploi sur le CD-ROM).

- Si vous raccordez un enregistrur, reliez les sorties audio analogiques aux entrées audio analogiques de l'enregistrur.
- Vous ne pouvez pas écouter le son HDMI par la prise de sortie numérique de ce récepteur.
Platines disque uniquement :
- Si vous platine disque est poursuive d'une conducteur de terre, fixez-le à la borne de mise à la masse de ce récepteur.
- Si vous platine disque possède des sorties de niveau de ligne (parce qu'elle dispose d'un pré-amplificateur intégré), reliez-la ploutôt aux entrées CD.
Raccordement des antennes AM/FM
Raccordez l'antenne cadre AM et l'antenne fil FM de la façon suivante. Pour améliorer la réception et la qualité sonore, raccordez des antennes externes (consultez la section Raccordement d'antennes extérieures cédssous).

1 Retirez les protections des deux fils d'antenne AM.
2 Appuyez sur les onglets pour ouvrir les orifices et insérez un fil à fond dans chaque borne, puis relâchez les onglets pour fixer les fils d'antennes AM.
3 Fixez l'antenne cadre AM au support rattaché.
Pour fixer le support à l'antenne, pliez-le dans le sens indiqué par la flèche (fig. a), puis insérez le cadre dans le support (fig. b).
- Si vous prévoyez de fixer l'antenne AM à un mur ou une autre surface, fixez le support avec des vis (fig. c) avant d'insérer le cadre sur le support. Assurez-vous que la réception est nette.
4 Placez l'antenne AM sur une surface plane et orientez-la dans la direction qui offre la(Meilleure réception.
5 Raccordez l'antenne fil FM à la prise d'antenne FM.
Pour obtenir lesailleurs résultats, étendez complètement l'antenne fil FM et fixez-la à un mur ou un encadrement de porte. Ne la laissez pasPENDRE et ne la laissez pas envroulée.
Raccordement d'antennes extérieures
Pour améliorer la qualité de réception FM, raccordez une antenné FM extérieure à FM UNBAL 75 Ω.

Pour améliorer la qualité de la réception AM, raccordez un fil à gaine en vinyle de 5 m à 6 m de long aux bornes AM LOOP sans débrancher l'antenne cadre AM fournie.
Pour obtenir le meilleur son possible, suspendez l'antenne à l'horizontal à l'estérieur.

Configuration MULTI-ZONE
Ce récepteur peut entraîner jusqu'à trois systèmes indépendants, situés dans différentes pieces, lorsque les liaisons MULTI-ZONE décautes ont été effectuees. Différentes sources peuvent être lues simultanément dans les trois zones, ou bien si vous préférez, la même source peut être lue. Les zones principale et secondaires disposent d'alimentations indépendantes (l'alimentation de la zone principale peut être coupée alors que la (les) zone(s) secondaire(s) est (sont) alimentée(s)) et les zones secondaires peuvent être commandées par la télécommande ou les commandes du panneau avant.
Raccordement pour une configuration MULTI-ZONE
Voussoupiezeffectuercesliaisonsisi lapremierezone secondaire (ZONE2)disposed'unteleviseur et d'enceintesdistinctestisla deuxiemezone secondaire (ZONE3)disposedeunteleviseuretd'un amplificateur(etalenceintes)distincts.Vousaurezbesoind'unautre amplificateur siyounsutilizepasLacfgurationMULTI-ZONEnutilisantlesboren'd'enceintes(ZONE2)cidessouspourvretrepremierezonesecondaire.Cesysteme proposedeuxconfigurations pourla premierezone secondaire.Choisissezelechusyoucvonventleieux.
Options d'écoute MULTI-ZONE
Le tableau suivant montre les signaux pouvant etre transmis aux ZONE 2 et ZONE 3^1 ..
| Zone secondaire | Fonctions d'entrée disponibles |
| ZONE 2 | DVD, TV/SAT, DVR/BDR, VIDEO, HOME MEDIA GALLERY (SC-LX83 uniquement), INTERNET RADIO (SC-LX73 uniquement), iPod/USB, CD, CD-R/TAPE, TUNER, ADAPTER PORT (Son analogique, matériel composite et matériel à composantes restitués (SC-LX83 uniquement).) |
| ZONE 3 | Identique à ZONE 2 ci-dessus. (Transmet des signaux audio analogiques et matériel composites.) |
Configuration de base MULTI-ZONE (ZONE 2)
- Raccordez un second amplificateur aux prises AUDIO ZONE 2 OUT et un écran de télévision à la prise VIDEO ZONE 2 OUT², sur ce récepteur.
Voudevezdisposerde deux enceintes reliées à l'amplificateur de la zone secondaire, comme sur l'illustration suivante.

Configuration MULTI-ZONE en utilisant les bornes d'enceintes (ZONE 2)
Vou dessevez selectionner ZONE 2 dans Reglage du systeme d'enceintes à la page 111 pour utiliser cette configuration.
- Raccordez un télévisueur aux prises VIDEO ZONE 2 OUT de ce récepteur.2
Voudevez avoir deux enceintes reliées aux bornes des enceintes surround arrêté, comme indiqué ci-dessous.

Configuration de base MULTI-ZONE (ZONE 3)
- Raccordez un second amplificateur aux prises AUDIO ZONE 3 OUT et un écran de télévision à la prise VIDEO ZONE 3 OUT, sur ce récepteur.
Vous doivent disposer de deux enceintes reliées à l'amplificateur de la zone secondaire, comme sur l'illustration suivante.


Remarque
1 Pour les entrées INTERNET RADIO (SC-LX73 uniquement), HOME MEDIA GALLERY (SC-LX83 uniquement) et iPod/USB, il n'est pas possible d'utiliser simultanément la même entrée dans la ZONE 2 et la ZONE 3.
2 SC-LX83 unquement :
- COMPONENT VIDEO ZONE 2 OUT permit d'afficher des images plus nettes.
L'ecran GUI ne s'affiche pas si la prise COMPONENT VIDEO ZONE 2 OUT seulement est raccordee.
- La conversion video ne fonctionne pas pour ZONE 2. Raccordez les entrées et sorties video composite et video-composantes aux mêmes types de prises.
Raccordement au réseau par l'interface LAN
Raccordé au réseau par la borne LAN, ce récepteur permet d'écouter les stations radio Internet.1
SC-LX83 uniquement : Lorsque cette connexion est établie, les fichiers audio enregistrés sur des composants en réseau, y compris l'ordinateur, peuvent êtrelus via les entrées HOME MEDIA GALLERY.2

Raccordez la borne LAN de ce récepteur à la borne LAN de votre routeur (avec ou sans fonction de serveur DHCP) par un cable LAN direct (CAT 5 ou supérieur).
Mettez la fonction de serveur DHCP de votre routeur en service. Si vous routeur ne présente pas cette fonction, il faudra paramétrer le réseau manuellement. Pour plus d'informations, consultez la section Menu Network Setup à la page 113.
Specifications de la borne LAN
Borne LAN . Prise Ethernet 10BASE-T/100BASE-TX
Branchement du récepteur
N'effectuez le branchement qu'aupres avoir raccordé tous les composants au récepteur, y compris les enceintes.
1 Branchez le cordon d'alimentation fourni à la prise AC IN située à l'arrête du récepteur.
2 Branchez l'autre extrémité sur une prise électrique.3

ATTENTION
-
Saisissez le cordon d'alimentation par la prise. Ne débranchez jamais la fiche en tirant sur le cordon et ne touche jamais le cordon d'alimentation lorsque vous avez les mains mouillées, car cela pourrait causer un court-circuit ou une électrocution. Ne placez pas l'appareil, un meuble ou tout autre object sur le cordon d'alimentation et ne coincez pas le cordon. Ne faites jamais de noèud sur le cordon, et ne le nouez pas avec d'autres câbles. Les cordons d'alimentation doivent être placés de telle sorte que l'on ne risque pas de marcher dessus. Un cordon d'alimentation endommagé peut entraîner un incendie ou une électrocution. Vérifiez le cordon d'alimentation de temps en temps. Si vous le trouvez abîmé, demandez à votre service après-vente Pioneer le plus proche de le replacer.
-
Utilisez exclusivement le cordon d'alimentation fourni avec cet apparéil.
N'utilise pas ce cordon à d'autres fins que celle indiquée ci-dessous.
- Lorsque le récepteur n'est pas utilisé régulièrement (pendant les vacances, par exemple), il doit être débranché de la prise d'alimentation murale.
- Avant de le débrancher, assurez-vous que le témoin bleu ∅ STANDBY/ON est étéint.
- Si des enceintes de 6 Ω d'impédance sont raccordées, changez le réglage de l'impédance avant demettre le récepteur sous tension.

Remarque
1 Pour pouvoir écouter des stations radio Internet, il faut s'abonnner auprès d'un fournisseur de service Internet (FSI).
2 - Les fichiers photo ou video ne peuvent pas etre lus.
- Avec Windows Media Player 11 ou Windows Media Player 12, vous pouvez même écouter les fichiers audio protégés sur ce récepteur.
3 Lorsque ce recepteur est relié à une prise secteur, un processus d'initialisation de l'HDMI de 2 à 10 secondes commence. Durant celui-ci il n'est pas possible d'effectuer d'autres opérations. Le témoin HDM clignote sur l'afficheur du panneau avant pendant l'initialisation, et vous poucemetre le recepteur sous tension lorsquelclignotement a cesser.L'initialisation ne sera pas effectuee si la fonction Control par I'HMI est reglee sur OFF. Pour plus d'informations sur la fonction Control par I'HDMI, consultez la section Commande par I'HDM dans le mode d'emploi sur le CD-ROM.
Chapitre 3 :
Configuration de base

Important
- La marche à suivre pour spécifique le mode de fonctionnement du récepteur est différente selon que vous utilisez la télécommande du SC-LX83 ou celle du SC-LX73. Si vous utilisez la télécommande du SC-LX83, assurez-vous que le/selecteur de fonctionnement de la télécommande est en position RECEIVER. Si vous utilisez la télécommande du
SC-LX73, appuyez sur la touche RECEIVER. Lorsque "mettre la télécommande en mode de fonctionnement du recepteur" est indiquedans ce mode d'emploi,utilisez la procEDURE appropriée mentionnée ci-dessus.
Obtention automatique d'un réglage sonore optimal (Full Auto MCACC)
La configuration MCACC automatique intégrale mesure les caractéristiques acoustiques de votre salle d'écoute, en tenant compte du bruit ambient, des enceintes raccordées et de leurs tailles, et elle teste à la fois le retard et le niveau des différents canaux. Àpres l'installation du microphone fourni avec votre système, le récepteur utilise les informations obtenues à la suite de l'émission d'une série de tonalités de test pour optimiser les réglages et l'égalisation des enceintes pour votre piece précise.
SC-LX83 uniquement : Lors de la configuration MCACC automatique intégrale, les caractéristiques fréquence-phase des enceintes raccordées sont également calibrées.
Lorsque la configuration MCACC automatique intégrale est terminée, le contrôle de phase pleine bande s'active automatiquement.

Important
- Veillez à ne pas déplacer le microphone et les enceintes pendant la configuration MCACC automatique intégrale.
- L'utilisation de la configuration MCACC automatique intégrale efface et remplace tous les réglages existants du préréglage MCACC sélectionné.
- Avant d'effectuer la configuration MCACC automatique intégrale, vous devez débrancher le casque d'écoute.

ATTENTION
- Les tonalités de test utilisées pour la configuration MCACC automatique intégrale sont émises à un volume élevé.
THX®
- THX est une marque commerciale de THX, Ltd., qui peut être déposée sous certaines juridictions. Tous droits réservés.
1 Allumez le récepteur et votre télévisueur.
Assurez-vous que l'entrée video du téléviseur est réglée sur ce récepteur.
2 Raccordez le microphone à la prise MCACC SETUP MIC sur le panneau avant.
- Appuyez sur la partie inférieure du volet du panneau avant pour acceder à la prise MCACC SETUP MIC.
Veillez à ce qu'il n'y ait aucun obstacle entre les enceintes et le microphone.

Positionnez le microphone sur un trépied (si vous en avez un) pour qu'il se trouve à hauteur d'oreille en position d'écoute normale. Sinon, utilisez autre chose pour poser le microphone.1
L'indication Full Auto MCACC apparait lorsque le microphone est branché.2


Remarque
1 Installez le microphone sur une surface stable. Ne le posez pas sur les surfaces suivantes sinon les mesures risquent de ne pas etre précises :
- Sur un fauteuil ou une surface molle.
- À des endroits élevés, comme sur une étagère ou le haut d'un fauteuil.
2 Si vous laissiez un écran GUI affiché pendant plus de cinq minutes, l'économiseur d'écran apparaitra.
3 Sélectionnez les paramètres que vous pouze régler.1
Si les enceintes ne sont pas raccordées de la façon indiquée dans Normal(SB/FH), voirlez à régler Speaker System avant la configuration MCACC automatique intégrale. Consultez la section Réglage du système d'enceintes dans le mode d'emploi sur le CD-ROM.
- Speaker System² - Indique les réglages actuels. Lorsque cette option est sélectionnée et validez avec ENTER, l'écran de selection du système d'enceintes apparait. Sélectionné le système d'enceintes approprié, puis appuyez sur RETURN.
- EQ Type - Déterminé la façon dont les fréquences sont équilibrées.
- MCACC - Les six prérégliages MCACC sont utilisés pour mémoriser les réglages du son surround pour différentes positions d'écoute. Choisissez un préréglage non utilisé pour le moment.
- THX Speaker - Sélectionnez YES si vous utilisez des enceintes THX (reglez toutes les enceintes sur SMALL), sinon laissez sur NO.
4 Mettez la télécommande en mode de fonctionnement du récepteur, puis sélectionnez START.
5 Suivez les instructions affichées à l'écran.
Assurez-vous que le microphone est connecté et, si vous utilisez un caisson de grave, que celui-ci est allumé et réglé sur un volume agreable.
6 Attendez la fin des tonalités de test, puis confirmez la configuration des enceintes sur l'écran GUI.
Un rapport de progression s'affiche à l'écran tandis que le récepteur génére des tonalités de test pour déterminer les enceintes générées dans votre configuration. Essayez d'être aussi silencieux que possible pendant cette opération.
Si aucune opération n'est effectué durant les 10 secondes ou l'écran de vérification de la configuration des enceintes est affché, la configuration MCACC automatique intégrale se poursuit automatiquement. Dans ce cas, il est inutilde selectionner 'OK' et d'appuyer sur ENTER à l'étape 7.
- En cas de messages d'erreur (du type Too much ambient noise! ou Check microphone.)
sLECTIONnez RETRY après avoir vérifié le bruit ambient (consultez la section Problèmes lors de l'utilisation de la configuration MCACC automatique à la page 32) et le branchement du microphone. Si vous ne constatez aucun problème, seLECTIONnez simplement GO NEXT et continuez.


La configuration affichée à l'écran doit reflérer les enceintes physiques dont vous disposez.
- Si vous Voyez un message d'erreur ERR (ou si la configuration des enceintes indiquée est incorrecte), il se peut qu'il y ait un problème au niveau des liaisons des enceintes.
Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème en sélectionnant RETRY, coupez l'alimentation et vérifie les liaisons des enceintes. Si vous ne constaté aucun problème, utilisez simplement ↑/↓ pour sélectionner l'enceinte et ←/→ pour modifier le réglage, puis continuez.
- Si Reverse Phase s'affiche, les fils du cordon d'enceinte (+ et -) ont peut-être été inversés. Vérifie les liaisons des enceintes.3
- Si les liaisons ne sont pas bonnes, coupez l'alimentation, débranchez le cordon d'alimentation et raccordez les enceintes correctement. Ensuite, effectuez une nouvelle fois toute la configuration MCACC automatique.
-Si les liaisons sont bonnes, selectionnez GO NEXT et continuez.
7 Assurez-vous que 'OK' est sélection, puis appuyez sur ENTER.
Un rapport de progression s'affiche à l'écran tandis qu'un plus grand nombre de tonalités de test est émis pour permettre de déterminer les réglages optimaux du récepteur.
Une fois encore, essayez d'être aussi silencieux que possible pendant cette opération. Elle peut prendre 3 à 10 minutes.
Remarque
1 Lsque des mesures sont effectuées, les données des caractéristiques de la réverbération (avant et après le calibrage) enregistrées dans le récepteur sont écrasées. Si vous pouze sauvégarder les données des caractéristiques de la réverbération avant une mesure, raccordez une mémoire USB à ce récepteur et transféréz les données.
Quand la mesure effectuee concerne d'autres données de reverbation que celles de SYMMETRY, les données ne sont pas mesurées apres la correction. Si vous nevez prendre une mesure apres la correction des données, utilisez le menu EQ Professional de la configuration MCACC manuelle.
2 Si you envisagez une double amplification de vos enceintes avant ou l'installation d'un système d'enceintes distinct dans une autre pièce, lisez la section Réglage du système d'enceintes dans le mode d'emploi sur le CD-ROM et voirlez à connecter correctement vos enceintes avant de passer à l'étape 4.
3 Si l'enceinte n'est pas orientee vers le microphone (position d'ecoute) ou lorsque les enceintes sont affectees par la phase (enceintes dipôles, enceintes réfléchissantes, etc.). Reverse Phase peut s'afficher même si les enceintes sont bien raccordées.
Lorsque la configuration MCACC automatique intégrale est terminée, n'oubliez pas de débrancher le microphone du récepteur.1
Problèmes lors de l'utilisation de la configuration MCACC automatique
Si l'environnement de la pièce n'est pas idéal pour la configuration MCACC automatique (trop de bruit de fond, écho contre les murs, obstacles entre les enceintes et le microphone), les réglages finaux risquent d'être incorrects. Vérifiez si certains appareils domestiques (climatiseur, réfrigerateur, ventilateur, etc.) sont susceptibles d'affector l'environnement et éteignez-les si nécessaire. Si l'afficheur du panneau avant affiche des instructions, veuillez les suivre.
- Certains téléviseurs assez ancients peuvent troublier le fonctionnement du microphone. Si tel semble être le cas, éteignez le téléviseur lors de la configuration MCACC automatique.

Remarque
1 En fonction des caractéristiques de cette pièce, des enceintessemblables dotées de cônes de 12 cm environ afficheront parfois des réglages de taillédéférants. Vous pouvez corriger le réglage manuellement comme indiquedans Réglage manuel des enceintes dans le mode d'emploi sur le CD-ROM.
-
La valeur du réglage de la distance du caisson de grave peut être supérieure à la distance réelle de la position d'écoute. Ce réglage doit être précis (en tenant compte des caractéristiques de retard et de la pierce) et n'a généralement pas besoin d'être modifié.
-
Si une interaction des enceintes et de l'environnement ne vous permit pas d'obtenir des mesures correctes avec la configuration MCACC automatique intégrale, nous vous conseillons de faire vous-même les réglages.
Chapitre 4: Lecture de base

Important
- La marche à suivre pour spécifique le mode de fonctionnement du récepteur est différente selon que vous utilisez la télécommande du SC-LX83 ou celle du SC-LX73. Si vous utilisez la télécommande du SC-LX83, assurez-vous que le sélectionur de fonctionnement de la télécommande est en position RECEIVER. Si vous utilisez la télécommande du
SC-LX73, appuyez sur la touche RECEIVER. Lorsque "mettre la télécommande en mode de fonctionnement du recepteur" est indiquedans ce mode d'emploi,utilisez la procEDURE appropriée mentionnée ci-dessus.
Lecture d'une source
Voici les instructions de base pour la lecture d'une source (telle qu'un DVD) avec votre châne home cinema.
1 Allumez les composants de votre chaine et votre récepteur.
Assurez-vous que l'entrée video du téléviseur est réglée sur ce récepteur.
2 Mettez la télécommande en mode de fonctionnement du récepteur.
3 Sélectionnez la fonction d'entrée que vous souhaitez dire.
Voussouspouceutilles touchesdefonctiond'entree de la tetecommande,INPUTSELECTouencorela molette INPUT SELECTOR du panneau avant.1
4 Appuyez sur AUTO/ALC/DIRECT pour sélectionner 'AUTO SURROUND', puis lancez la lecture de la source.2
Si vous lisez une source audio surround Dolby Digital ou DTS, vous devrez entendre un son surround. Si vous lisez une source stéreo, vous entendrez uniquement du son provenant des enceintes avant gauche/droite en mode d'écoute par défaut.
5 Utilisez la commande du volume pour régler le niveau de celui-ci.
Écoute en surround
Ce récepteur permet d'écouter n'importe qu'elle source en surround.
Son surround standard
Les modes suivants offrent un son surround simple pour les sources stéréo et multi-canaux.
- Pendant l'écoute d'une source, réglez la télécommande sur le mode de fonctionnement du récepteur, puis appuyez sur STANDARD.
Si besoin, appuyez plusieurs fois sur cette touche pour sélectionner un mode d'écoute. Les modes d'écoute pouvant être sélectionnés dépendant des signaux d'entrée et des réglages.
Pour les sources importante deux canaux, vous pouvez selectionner au besoin :
Pro Logic IIx MOVIE
Pro Logic IIx MUSIC
Pro Logic IIx GAME
PROLOGIC-Adapté aux ancients films
Pro Logic IIz HEIGHT - Adapté au système Avant Haut
WIDE SURROUND MOVIE - Adapté au système Avant Large
WIDE SURROUND MUSIC - Adapté au système Avant Large
Neo:6 CINEMA
Neo:6 MUSIC
- Neural Surround - Adapté aux sources musicales
Pour les sources importante plusieurs canaux, vous pouvez selectionner au besoin :
Pro Logic IIx MOVIE
Pro Logic IIx MUSIC
- Dolby Digital EX - Adapté aux films et sources musicales
- DTS-ES - Adapté aux films et sources musicales
- DTS Neo:6 - Adapté aux films et sources musicales
- Pro Logic IIz HEIGHT - Voir ci-dessus
WIDE SURROUND MOVIE - Voir ci-dessus
WIDE SURROUND MUSIC - Voir ci-dessus
- Décodage direct - Lecture sans les effets ci-dessus.
Remarque
1 Si vous doivent manuellesment le type de signal d'entrée, appuyez sur SIGNAL SEL.
2 Vou devrez peut-etre vérifier les réglages de la sortie audio numérique de votre lecteur DVD ou de leur récepteur satellite numérique. Celle-ci doit être réalisée pour restituer un son Dolby Digital, DTS et PCM (2 canaux) 88,2 kHz/96 kHz; s'il existe une option pour le son MPEG, activez-la pour convertir le son MPEG en PCM.
Utilisation des modes Home THX
THX et Home THX sont des normes techniques créées par THX Ltd. pour le son cinema et home cinema. La norme Home THX a été concise pour que le son du home cinema se rapproche davantage du son que vous entendez au cinema.
- Mettez la télécommande en mode de fonctionnement du récepteur, puis appuyez sur THX pour sélectionner le mode d'écoute.
Les modes d'écoute pouvant être sélectionnés dépendent des signaux d'entrée et des réglages.
Pour les sources à deux canaux, appuyez plusieurs fois sur THX pour effectuer un besoin :
THX CINEMA
THX MUSIC
- THX GAMES
Pro Logic IIx MOVIE+THX CINEMA
PRO LOGIC+THX CINEMA
Neo:6 CINEMA+THX CINEMA
Pro Logic IIx MUSIC+THX MUSIC
Neo:6 MUSIC+THX MUSIC
Pro Logic IIx GAME+THX GAMES
Pro Logic IIz HEIGHT+THX CINEMA
Pro Logic IIz HEIGHT+THX MUSIC
Pro Logic IIz HEIGHT+THX GAMES
- THX ULTRA2/SELECT2 GAMES
Pour les sources multi-canaux, appuyez plusieurs fois sur THX pour effectuer un besoin :
THX CINEMA
- THX MUSIC
- THX GAMES
- THX Surround EX
Neo:6 CINEMA+THX CINEMA
Pro Logic IIx MOVIE+THX CINEMA
- THX ULTRA2/SELECT2 CINEMA
Pro Logic IIx MUSIC+THX MUSIC
Pro Logic IIz HEIGHT+THX CINEMA
Pro Logic IIz HEIGHT+THX MUSIC
Pro Logic IIz HEIGHT+THX GAMES
THX ULTRA2/SELECT2 MUSIC
- THX ULTRA2/SELECT2 GAMES
Utilisation des effets Advanced surround
Les effets Advanced surround (surround avancé) peuvent être utilisés pour une large gamme d'effets sonores surround supplémentaires.
- Mettez la télécommande en mode de fonctionnement du récepteur, puis appuyez plusieurs fois de suite sur ADV SURR pour sélectionner un mode d'écoute.
- ACTION
- DRAMA
- SCI-FI - Conçu pour les films de science-fiction aux innombrables effets spéciaux
- MONO FILM
- ENT.SHOW - Adapté aux sources musicales
EXPANDED - Cree un champ stereo très large
- TV SURROUND
ADVANCED GAME
SPORTS
CLASSICAL
- ROCK/POP
- UNPLUGGED - Adapté aux sources musicales acoustiques
- EXT.STEREO - Restitue un son multi-canaux à partir d'une source stéreo et utilise toutes les enceintes
- PHONES SURR - Pour l'écoute au casque.
Utilisation des modes Surround automatique, ALC, Surround optimal et Flux direct
- Pendant l'écoute d'une source, réglez la télécommande sur le mode de fonctionnement du récepteur, puis appuyez sur AUTO/ALC/DIRECT pour sélectionner le mode souhaïte.
- AUTO SURROUND—Détction automatiquement du type de source en cours de lecture et sélection de la lecture multi-canaux ou stéreo, selon le cas.
- ALC - Égalisation des niveaux sonores pour la lecture.
- OPTIMUM SURR (SC-LX83 seulement) - Dans le mode Optimum Surround, l'équilibre sonore de chaque-scène est automatiquement réajusté de manière optimale en fonction du volume spécifique. L'équilibre sonore contrôle trois éléments importants du son, les dialogues, les graves et le surround avec un algorithme original.
- DIRECT - Reproduction de la source avec le moins de modifications possible proche de PURE DIRECT. Avec DIRECT, les seules modifications ajoutées à la lecture PURE DIRECT proviennent du calibrage du champ sonore par le système MCACC et du contrôle de la phase.
- PURE DIRECT-Lecture sans modification du son avec un traitement numérique minimal. Aucun son n'est restitue par les enceintes B dans ce mode.
Lecture d'un iPod
Ce récepteur dispose d'une prise iPod/iPhone/USB permettant de dire le contenu audio de votre iPod en utilisant les commandes de ce récepteur.1
1 Mettez ce récepteur en veille et utilisez le cable d'iPod fourni pour raccorder votre iPod à la prise iPod/ iPhone/USB sur le panneau avant de ce récepteur.

2 Allumez le récepteur et votre téléviseur.
3 Appuyez sur iPod USB de la télécommande pourmettre le recepteur en mode iPod/USB.
4 Utilizez ↑/↓ pour sélectionner 'Music' sur le menu de l'iPod.
5 Utilisez / et ENTER pour selectionner le morceau à dire, puis appuyez sur la touche > PLAY.
Commandes de lecture de base
SC-LX83:
- Réglez le sélecteur de fonctionnement de la télécommande sur SOURCE, puis appuyez sur iPod USB pourmettre la télécommande en mode de fonctionnement iPod/USB.


SC-LX73:
- Appuyez sur iPod USB pourmettre la télécommande en mode de fonctionnement iPod/USB.


Remarque
1 - Ce système peut restituer les signaux audio et video des iPod nano (audio seulement pour les iPod nano 1G), iPod cinquième génération (audio seulement), iPod classic, iPod touch et iPhone. Toutfois, certaines fonctions peuvent être restreintes pour certains modèle. Ce système n'est pas compatible avec l'IPod shuffle.
- La compatibilité dépend de la version du logiciel de votre iPod et iPhone. Veillez à tous jours utiliser la toute dernière version du logiciel.
- Les iPod et iPhone ne peuvent être utilisés que pour la reproduction des matériaux non protégés par des droits d'auteur ou des matériaux que l'utilisateur peut légalément reproduire.
- Des fonctions comme l'égaliser ne peuvent être contrôlées avec ce récepteur ; nous vous conseillons donc de désactiver l'égaliser avant le raccordement.
- Pioneer decline toute responsabilité quant aux pertes directes ou indirectes liées à un problème ou aux pertes d'enregistrement resultant d'une panne de l'iPod.
Lorsque you ecoutez un morceau de l'iPod dans la zone principale, il est possible d'agir sur l'appareil de la seconde zone mais pas d'écouter dans la seconde zone un autre morceau que celui qui est lu dans la zone principale.
Lecture d'un dispositif USB
Il est possible de dire des fichiers1 en utilisant l'interface USB située sur le panneau avant de ce récepteur.
1 Mettez ce récepteur en veille et raccordez votre dispositif USB à la prise USB sur le panneau avant de ce récepteur.

2 Allumez le récepteur et votre télévisueur.2
3 Appuyez sur iPod USB de la télécommande pourmettre le recepteur en mode iPod/USB.3
4 Utilisez ↑/↓ pour sélectionner 'Music' sur le menu USB Top.
5 Utilisez / et ENTER pour selectionner le morceau à litre, puis appuyez sur la touche > PLAY.
Commandes de lecture de base
SC-LX83:
- Réglez le sélecteur de fonctionnement de la télécommande sur SOURCE, puis appuyez sur iPod USB pourmettre la télécommande en mode de fonctionnement iPod/USB.

SC-LX73:
- Appuyez sur iPod USB pourmettre la télécommande en mode de fonctionnement iPod/USB.

Écoute de la radio
1 SC-LX83 uniquement: Reglez le selecteur de fonction de la télécommande sur SOURCE.
2 Appuyez sur TUNER pour selectionner le tuner.
3 Utilisez BAND pour changer la bande (FM ou AM), si nécessaire.
4 Réglez une station.
You pouvez le faire de trois façon différentes :
Réglage automatique - Appuyez sur TUNE ↑/↓ et maintenez une seconde environ enforcé. Le récepteur recherche la station suivante.
Réglage manuel - Pour changer la fréquence pas à pas, appuyez sur TUNE ↑/↓.
Réglage rapide - Appuyez sur TUNE ↑/↓ et maintenez enforcé pour effectuer un réglage rapide. Relâchez la touche lorsque vous atteignez la fréquence souhaïée.
Amélioration du son FM
Si les indicateurs TUNED ou STEREO ne s'allument pas lorsque vous faites l'accord sur une station FM parce que le signal est trop faible, appuyez sur MPX pour passer au mode de réception mono.
Utilisation du mode de coupure du bruit
Les deux modes de coupure du bruit peuvent être utilisés pendant la réception des émissions AM. Appuyez sur MPX pour sélectionner le mode de coupure du bruit (1 à 2).
Utilisation de Neural Surround
Cette fonction emploie les technologies Neural Surround™ pour diffuser des émissions radio FM d'une qualité sonore optimale.
- Pendant la réception d'une émission radio FM, appuyez sur AUTO/ALC/DIRECT pour l'écoute en Neural Surround.
Le mode Neural Surround peut être sélectionné aussi avec STANDARD.

Remarque
1 Les dispositifs USB compatibles complènnt les disques durs magnétiques externes, les mémoires flash portables (en particulier les clés) et les lecteurs audio numériques (lecteurs MP3) de format FAT16/32.
- Pioneer ne peut pas garantir la compatibilité (fonctionnement et/ou alimentation) de tous les dispositifs de grande capacité USB et décline toute responsabilité quant à la perte de données pouvant survenir lors de la connexion à ce récepteur.
2 Assurez-vous que le récepteur est en mode de voirve avant de débrancher le dispositif USB.
3 La fonction iPod/USB ne peut pas ettre selectionnee dans la zone principale lorsque la fonction Radio Internet est selectionnee dans la zone secondaire. Elle ne peut pas non plus etre selectionnee dans la zone secondaire lorsque la fonction Radio Internet est selectionnee dans la zone principale.
Sauvegarde des stations préregliées
Si vous écoutez souvent une station radio précise, il est très doucere. Si vous sònge que l'écouter, la moyenne est générale.
1 Réglez une station que vous souhaitez mémoriser.
2 Appuyez sur T.EDIT (TUNER EDIT).
L'écran affiche PRESET MEMORY, puis une classe de mémoire qui clignote.
3 Appuyez sur CLASS pour sélectionner l'une des sept classes, puis appuyez sur PRESET / pour sélectionner la station prérégée souhaitée.
4 Appuyez sur ENTER.
Après avoir appuyé sur ENTER, la classe et le numéro préréglés cèssent de clignoter et le récepteur enregistre la station.
Écouter des stations préregliées
1 SC-LX83 uniquement: Reglez le selecteur de fonction de la télécommande sur SOURCE.
2 Appuyez sur TUNER pour selectionner le tuner.
3 Appuyez sur CLASS pour selectionner la classe ou enregistrer la station.
4 Appuyez sur PRESET pour selectionner la station preréglée de votrechoix.
Écoute des stations radio Internet
(SC-LX73 unique)
La radio Internet est un service radio diffusé par Internet.

Astuce
- Cette section explique comment écouter la radio Internet sur le SC-LX73. Sur le SC-LX83, la radio Internet se gère par Home Media Gallery. Pour plus d'informations, consultez la section Lecture par HOME MEDIA GALLERY (SC-LX83 uniquement) ci-dessous.

Important
- Pour sélectionner d'autres stations que celles qui ont été prérégliées, consultez le mode d'emploi sur le CD-ROM.
1 Reliez la prise LAN de ce récepteur à la prise LAN du routeur.
Consultez la section Raccordement au réseau par l'interface LAN à la page 29.
2 Appuyez sur NET RADIO pour basculer sur l'entrée radio Internet.
La liste des stations radio Internet s'affiche.
3 Utilisez ↑/↓ pour sélectionner la station radio Internet que vous voulez écouter, puis appuyez sur ENTER.
Pour revenir à la liste, appuyez sur RETURN.
(SC-LX83 unique)
La fonction Home Media Gallery de ce récepteur permet d'écouter des fichiers audio ou des stations radio Internet sur un ordinateur ou un autre composant relié à la borne LAN de ce récepteur.²
1 Reliez la prise LAN de ce récepteur à la prise LAN du routeur.
Consultez la section Raccordement au réseau par l'interface LAN à la page 29.
2 Réglez le/selecteur de fonctionnement de la télécommande sur SOURCE.
3 Appuyez sur HMG pour sélectionner Home Media Gallery comme fonction d'entrée.
4 Utilisez ↑/↓ pour sélectionner la catégorie que vous poulez dire, puis appuyez sur ENTER.
- Internet Radio - Radio Internet
- Neural Music Direct - Radio Internet prénant en charge le son Neural Surround
- Nom de serveur - Composants serveur en réseau
- Favorites - Morceaux favors en cours d'enregistrement
- Recently played - Historique des écoutes de la radio Internet (les 20 dernières écoutes les plus récentes)
5 Utilizez ↑/↓ pour sélectionner le dossier, les fichiers de musique ou la station radio Internet que vous pouze écouter, puis appuyez sur ENTER.
6 Répétez l' étape 5 pour écouter le morceau souhaïé.

Remarque
1 Si elle ne fonctionne pas correctement, consultez la section sur la Radio Internet dans le mode d'emploi sur le CD-ROM.
2 • Les fichiers photo ou video ne peuvent pas etre lus.
- Avec Windows Media Player 11 ou Windows Media Player 12, vous pouze même écouter les fichiers audio protégés sur ce récepteur.
Lecture de fichiers audio enregistrés sur des composants en réseau
- Réglez le sélecteur de fonctionnement de la télécommande sur SOURCE, puis appuyez sur HMG pourmettre la télécommande en mode de fonctionnement HOME MEDIA GALLERY.

ADAPTATEUR Bluetooth® pour l'écoute de musique sans fil


Important
- Ne rougez pas le récepteur lorsqu'l'ADAPTATEUR Bluetooth est raccordé. Ceci pourrait l'endommager ou entraîner de faux contacts.
- Mettez le récepteur en veille et raccordez l'ADAPTATEUR Bluetooth au ADAPTER PORT.

Écoute de musique sans fil
Lorsque l'ADAPTATEUR Bluetooth (AS-BT100) est raccordé à cet apparéil, un produit sans fil de type Bluetooth (telephone portable, lecteur de musique numérique, etc.) peut être utilisé pour écouter de la musique sans fil. Le modèle AS-BT100 comprend la méthode de protection de contenus SCMS-T et de la musique peut être écoutee sur les dispositifs intégrant la technologie sans fil Bluetooth de type SCMS-T.
Jumelage de l'ADAPTATEUR Bluetooth et d'un dispositif sans fil Bluetooth
Le "Jumelage" doit être effectué avant la lecture sur le dispositif sans fil Bluetooth via l'ADAPTATEUR Bluetooth. Veillez à effectuer le jumelage la première fois que vous utilisez cette système et chaque fois que les données du jumelage ont été effacées. Le jumelage est nécessaire pour enregistrer le dispositif sans fil Bluetooth et permettre les communications Bluetooth. Pour le détail à ce sujet, consultez aussi le mode d'emploi de votre dispositif sans fil Bluetooth.
1 Mettez la télécommande en mode de fonctionnement du récepteur, puis appuyez sur HOME MENU.

Remarque
1 Si I'adaptateur ne fonctionne pas correctement, consultez la section sur l'ADAPTATEUR Bluetooth dans le mode d'emploi sur le CD-ROM.
2 • Le jumelage est nécessaire la première fois que vous utilisez le dispositif sans fil Bluetooth et l'ADAPTATEUR Bluetooth.
Pour permetre la communication Bluetooth, le jumelage doit etre effectu sur voite syste et sur le dispositif sans fil Bluetooth.
2 Sélectionnez 'System Setup', puis appuyez sur ENTER.
3 Sélectionnez 'Other Setup', puis appuyez sur ENTER.
4 Sélectionnez 'Pairing Bluetooth Device', puis appuyez sur ENTER.
5 Sélectionnez le réglage 'Passcode' souhaïte.
Selectionne le même code que celui du dispositif sans fil Bluetooth auquel vous souhaitez vous connecter.
- 0000/1234/8888 - Sélectionnez le code parmi ces options. Ce sont les mots de passer qui peuvent être utilisés dans la plupart des cas.
- Others - Sélectionnez ceci pour utiliser un autre code. Utilissez ↑/↓ pour sélectionner un nombre et ←/→ pour déplacer le curseur.
6 Suivez les instructions s'affichant sur l'écran GUI pour effectuer le jumelage avec le dispositif sans fil Bluetooth.
Allumez le dispositif sans fil Bluetooth que vous poulez jumeler, place-le à proximé du récepteur et mettez-le en mode de jumelage.
7 Vérifiez si l'ADAPTATEUR Bluetooth est detecté par le dispositif sans fil Bluetooth.
Lorsque le dispositif sans fil Bluetooth est raccordé :
CONNECTED apparait sur l'afficheur du recepteur.1
Lorsque le dispositif sans fil Bluetooth n'est pas raccordé : Revenez à la spécification du code à l'étape 5. Effectuez ensuite la connexion du côté du dispositif sans fil Bluetooth.
8 Sur la liste des dispositifs sans fil Bluetooth, Sélectionnez l'ADAPTATEUR Bluetooth et saisissez le code sélectionné à l'étape 5.²
Écoute de la musique enregistrée sur un dispositif sans fil Bluetooth via votre chaine
1 SC-LX83 uniquement: Reglez le selecteur de fonction de la télécommande sur SOURCE.
2 Appuyez sur ADAPTER de la télécommande pour commuter le récepteur sur l'entrée ADAPTER PORT.3
3 Sur le dispositif sans fil Bluetooth, effectuez l'opération nécessaire pour vous connecter à l'ADAPTATEUR Bluetooth.
4 Écoutez la musique enregistrée sur le dispositif sans fil Bluetooth.
Les touches de la télécommande de ce récepteur peuvent être utilisées pour la lecture de base des fichiers enregistrés sur des appareils sans fil Bluetooth.4
SC-LX83:


SC-LX73:

La marque Bluetooth® et les logos sont des marques commerciales déposées par Bluetooth SIG, Inc. et tout employe de ces marques par Pioneer Corporation est sous licence. D'autres marques commerciales et appellations commerciales appartiennent à leurs ayants droit.
Tous droits de reproduction et de traduction réservés.

Remarque
1 Le système ne peut afficher que des caractères alphanumériques. D'autres caractères peuvent ne pas s'afficher correctement.
2 Le code peut être désigné dans certains cas par PASSKEY ou code PIN.
3 Si I'ADAPTATEUR Bluetooth n'est pas branché sur ADAPTER PORT, NO ADAPTER s'affichera si l'entrée ADAPTER PORT est selectionnee.
4 • Le dispositif sans fil Bluetooth doit prendre en charge le profil AVRCP.
- Selon le dispositif sans fil Bluetooth utilisé, une opération peut être différente de ce qui est indiqué sur les touches de la télécommande.
- Le dispositif sans fil Bluetooth doit prendre en charge le profil AVRCP.
- Le fonctionnement de la télécommande n'est pas garantie pour tous les dispositifs sans fil Bluetooth.
WICTIG

Par la presente Pioneer déclare que l'appareil SC-LX83/SC-LX73 est
conformé aux exigences essentielles et
aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE
Svenska:
Décovrez les nombreux avantages offerts en enregistrant votre produit en ligne maintainant sur http://www.pioneer.fr (ou http://www.pioneer.eu).
Tous droits de reproduction et de traduction réservés.