LX03BD - Lecteur Blu-ray et système audio PIONEER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LX03BD PIONEER au format PDF.

📄 132 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice PIONEER LX03BD - page 1
Type d'appareilSystème home cinéma Blu-ray
Caisson de basseCaisson de basse multi-voies audio
Enceintes acoustiquesEnceintes acoustiques séparées
Compatibilité audioDolby Digital, Pro Logic II, DTS Digital Surround
ConnectivitéHDMI
Compatibilité iPodOui, Made for iPod
Formats vidéo pris en chargeNon précisé
Nombre de canaux audioNon précisé
Puissance de sortieNon précisé
Type de lecteurLecteur Blu-ray
Fonctions réseauNon précisé
Contrôle à distanceNon précisé
DimensionsNon précisé
PoidsNon précisé
Support des formats audioDolby Digital, DTS
Support des formats vidéoBlu-ray

FOIRE AUX QUESTIONS - LX03BD PIONEER

Comment réinitialiser mon Pioneer LX03BD aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser votre Pioneer LX03BD, appuyez sur le bouton 'Setup' de la télécommande, accédez à 'Réglages', puis sélectionnez 'Réinitialiser' et confirmez.
Pourquoi mon Pioneer LX03BD ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché à une prise de courant fonctionnelle. Assurez-vous également que le fusible n'est pas grillé.
Comment connecter mon Pioneer LX03BD à une télévision ?
Utilisez un câble HDMI pour relier la sortie HDMI du Pioneer LX03BD à l'entrée HDMI de votre télévision. Assurez-vous de sélectionner la bonne source sur votre télévision.
Mon Pioneer LX03BD ne lit pas les DVD, que faire ?
Assurez-vous que le disque est propre et exempt de rayures. Essayez un autre DVD pour vérifier si le problème persiste. Si c'est le cas, contactez le service client.
Comment mettre à jour le firmware de mon Pioneer LX03BD ?
Téléchargez la dernière mise à jour du firmware depuis le site web de Pioneer sur une clé USB, insérez-la dans le port USB de l'appareil, puis suivez les instructions à l'écran.
Pourquoi le son de mon Pioneer LX03BD est-il de mauvaise qualité ?
Vérifiez les connexions audio et assurez-vous que les réglages de son ne sont pas trop bas. Testez également avec d'autres haut-parleurs pour isoler le problème.
Comment changer la langue des sous-titres sur mon Pioneer LX03BD ?
Pendant la lecture d'un DVD, appuyez sur le bouton 'Subtitle' de la télécommande pour changer la langue des sous-titres.
Mon Pioneer LX03BD ne se connecte pas au Wi-Fi, que faire ?
Vérifiez que votre réseau Wi-Fi fonctionne correctement. Assurez-vous que le mot de passe est correct et que l'appareil est à portée du routeur.
Comment utiliser la fonction Bluetooth de mon Pioneer LX03BD ?
Activez le Bluetooth sur votre appareil et sélectionnez 'Bluetooth' dans le menu de votre Pioneer LX03BD. Recherchez le Pioneer LX03BD sur votre appareil et connectez-le.
Comment régler l'heure sur mon Pioneer LX03BD ?
Accédez au menu 'Setup', sélectionnez 'Horloge', puis réglez l'heure et la date selon vos préférences.

Questions des utilisateurs sur LX03BD PIONEER

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Lecteur Blu-ray et système audio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LX03BD - PIONEER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LX03BD de la marque PIONEER.

MODE D'EMPLOI LX03BD PIONEER

Mode d'emploi HIDOLBY DIGITAL PRO LOGIC Il Sdts al Surround

Ve” Hyomr Caisson de basse de recepteur multi-voies audio SX-LX03 Enceintes Acoustiques SSP-LX03 Système Home Cinéma Blu-ray re ao Pa Caisson de basse de recepteur mult-voies audio sax) Q P" ? æ I $ $ $ I

Ce symbole de l'éclair placé dans un riangle équilatéral, à pour but d'attirer POUR ÉVIT attention de l'uilisateur sur la présence, à D' intérieur du coffret de l'appareil, d COUVERCI tensions dangereuses” non isolées d'une grandeur suffisante pour représenter un d'électrocution pour les êtres humains. TOUT RISQUE ÉLECTROCUTION, Ni E (NILE PANNEAU ARRIÈRE)

Ce point d'exclamation, placé dans un triangle équilatéral à p tirer l'attention de l'utilisateur sur a présence, dans les documents qui accompagnent PAR l'appareil d'explications importantes du point de vue de l'exploitation ou de l'entretien. bus

AVERTISSEMENT Cet appareil n'est pas étanche. Pour éviter les risques d'incendie et de décharge électrique, ne placez près de lui un récipient rempli d'eau, tel qu'un vase ou un pot de fleurs, et ne l'exposez pas à des gouttes d'eau, des éclaboussures, de la pluie té. ou de l'humi 034243 À Fr AVERTISSEMENT Avant de brancher l'appareil pour la première, lisez attentivement la section suivante. La tension de l'alimentation électrique disponible varie selon le pays ou la région. Assurez-vous que la tension du secteur de la région où l'appareil sera / utilisé correspond à la tension requise (par ex. 230 V ou 120 V), indiquée sur le panneau ar: re. DRé24 A Fr AVERTISSEMENT Pour éviter les risques , ne placez aucune flamme nue (telle qu'une bougie allumée) sur l'appare Dre A Fr

PRÉCAUTION DE VENTILATION

Lors de l'installation de l'appareil, veillez à laisser moins 10 cm sur le dessus, 10 cm à l'arrière et 10 cm de chaque côté). AVERTISSEMENT Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de l'appareil et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter les risques d'incendie, ne bouchez jamais les ouvertures et ne les recouvrez pas d'objets, tels que journaux, nappes ou ilisez pas l'appareil posé sur un tapis épais ou Da A Fr Ce produit est conforme à la directive relative à la basse tension 2006/95/CE et à la directive relative à la compatibilité électromagnétique 2004/108/CE. D342498 À Fr Si la fiche d'alimentation secteur de cet appareil ne convient pas à la prise secteur à utiliser, la fiche doit être remplacée par une appropriée Ce remplacement et la fixation d'une fiche secteur sur le cordon d'alimentation de cet appareil doivent être effectués par un personnel de service qualifié. En cas de branchement sur une prise secteur, la fiche de coupure peut provoquer une sérieuse décharge électrique. Assurez-vous qu'elle est éliminée correctement après sa dépose. L'appareil doit être déconnecté en débranchant sa fiche secteur au niveau de la prise murale si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation {par exemple avant un départ en vacances) D342ata A Fr ATTENTION L'interrupteur STANDBY/ON de cet appareil ne coupe pas complètement celui-ci de sa prise secteur. Comme le cordon d'alimentation fait office de dispositif de déconnexion du secteur, il devra être débranché au niveau de la prise secteur pour que l'appareil soit complètement hors tension. Par conséquent, veillez à installer l'appareil de telle manière que son cordon d'alimentation puisse être facilement débranché de la prise secteur en cas d'accident. Pour éviter tout risque d'incendie, le cordon d'alimentation sera débranché au niveau de la prise secteur si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances) D342228 A Fr

e ER Page 3 Thursday, July 31, 2008 11:39AM Information à destination des utilisateurs sur la collecte et l'élimination des équipements et batteries usagés Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou les documents d'accompagnement signifient que les équipements électriques et électroniques et batteries usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers et font l'objet d'une collecte sélective. Marquage pour les) équipements Pour assurer l'enlèvement et le traitement appropriés des produits et batteries usagés, = merci de les retourner dans les points de collecte sélective habilités conformément à la législation locale en vigueur. Bemples de marquage) pour les batteries

En respectant les circuits de collecte sélective mis en place pour ces produits, vous contribuerez à économiser des ressources précieuses et à prévenir les impacts négatifs éventuels sur la santé humaine et l'environnement qui pourraient résulter d'une mauvaise gestion des déchets. Pour plus d'information sur la collecte et le traitement des produits et batteries usagés, veuillez contacter votre municipalité, votre service de gestion des déchets ou le point de vente chez qui vous avez acheté ces produits. Ces symboles ne sont valables que dans les pays de l'Union Européenne. Pour les pays n'appartenant pas à l'Union Européenne : Si vous souhaitez jeter ces articles, veuillez contacter les autorités ou revendeurs locaux pour connaître les méthodes d'élimination appropriées. Ce produit est destiné à une utilisation domestique générale. Toute panne due à une utilisation autre qu'à des fins privées (comme une utilisation à des 7 fins commerciales dans un restaurant, dans un autocar ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation sera aux frais du client, même pendant la période de garantie. our Milieu de fonctionnement Température et humidité du milieu de fonctionnement De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F); Humidité relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non obstrués) N'installez pas l'appareil dans un endroit mal ventilé ou un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil (ou à une forte lumière artificielle). 024247 A8

D'ALIMENTATION Tenir le câble d'alimentation par la fiche. Ne pas débrancher la prise en tirant sur le câble et ne pas toucher le câble avec les mains mouillées. Cela risque de provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne pas poser l'appareil ou un meuble sur le câble. Ne pas pincer le câble. Ne pas faire de noeud avec le câble ou l'attacher à d'autres câbles. Les câbles d'alimentation doivent être posés de façon à ne pas être écrasés. Un câble abimé peut provoquer un risque d'incendie ou un choc électrique. Vérifier le câble d'alimentation de temps en temps. Contacter le service après-vente PIONEER le plus proche ou le revendeur pour uni remplacement so02 #r

Nous vous remercions d'avoir —+l® acheté ce produit Pioneer. Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi afin d'apprendre à manipuler votre modèle correctement Lorsque vous avez terminé, rangez ces instructions en lieu sûr afin de pouvoir vous y référer à l'avenir Table des matières + Section Un Contenu de l'emballage................. 6 01 Commandes et écrans Télécommande .. Mise en place des piles dans la télécommande Utilisation de la télécommande... Récepteur Panneau avant . Écran... Panneau arrière Lecteur de disque Blu-ray . Panneau avant . Panneau arrière 02 Guide d'installation d'enceintes (LX03BD) Précautions de sécurité lors de l'installation Configuration du son Home Theater . Installation d'ambiance standard . Installation frontale d'enceintes d'ambiance Préparation d'enceintes. Utilisation des bases d'enceintes fournies Fixation d'enceintes sur une paroi Remarques complémentaires sur la disposition d'enceintes .… Raccordez les enceintes Utilisation de vos propres câbles” d'enceintes 02 Guide d'installation des enceintes (SX-LX08) Précautions de sécurité lors de l'installation Installation du son Home Cinema . Raccordez les enceintes ..

  • 03 Connexions Connexions de base 04 Prise en main Utilisation de la configuration Auto MCACC pour des sonorités d'ambiance optimales p. 29
  • 05 Écoute de votre système Mode d'écoute Auto p. 31
  • Écoute de sonorités d'ambiance Réglages Dolby Pro Logic Il Music .… 32 Utilisation des modes d'ambiance évolués . 32 Utilisation de ‘Front Stage Surround Advance" . Écoute en stéréo Écoute avec un casque d'écoute p. 31
  • Utilisation de “Sound Retriever" . Écoute avec “Acoustic Calibration EQ" . 34 Utilisation des modes et Silencieux" p. 34
  • Réglage des graves et des aigus .… .35 Augmentation du niveau des graves p. 35
  • Réglage du retard du son … 06 Raccordement d'un iPod Branchement de votre iPod sur cet appareil p. 36
  • Lecture iPod p. 7
  • Écoute de la radio Écoute de la radio Amélioration d'une réception FM de mauvaise qualité p. 39
  • Amélioration d'un son AM de mauvaise QUAITÉ ere Changement du mode de coupure des parasites Mémorisation des stations Écoute des stations préréglées.… Utilisation du système RDS Affichage des informations du système RDS Recherche de programmes RDS .… p. 39

08 Réglages de sonorités d'ambiance Utilisation du menu Sound Setup (Configuration du son)............... 42 Effective Sound (pour un son optimal). . : Réglage du niveau des canaux .…. Réglage de la distance des enceintes. . Contrôle de la plage dynamique .… Réglage Dual mono “Virtual Surround Back”. Atténuation LFE.. Réglage DTS CD . 09 Autres connexions Utilisation de cet appareil pour les sons detélévision......................, 46 Réglages d'entrée audio des téléviseurs (Entrée TV). . . Ecoute du son d’un autre dispositif sur ce récepteur. Connexion pour audio numérique . Connexion d'un composant audio analogique. Ecoute d'une source audio externe Transmission du son de ce récepteur à un autre dispositif Réglage de Sortie de ligne. . Connexion d'antennes extérieures .… À propos des connexions pour le transfert du signal de commande. . Connexion au moyen de l'interface HDMI Utilisation de l'option HDMI audio. Réglage du retard automatique . . . Réactivation de la connexion HDMI À propos de HDMI... 10 HDMI Control Raccordements pour la commande HDM Réglage des options HDMI . . Réglage du mode HDMI Control . . Avant d'utiliser la synchronisation . . 55 Mode ampli synchronisé . Opérations en mode ampli SYNChONISÉ. .................... 55 Annulation du mode ampli SYNChONISÉ. 55

11 Informations complémentaires Réglages optionnels du système Réglage du minuteur de sommeil . Réduction de la luminosité de l'écran Changement du mode d'affichage Réglage du verrouillage des touches. Réglage de la télécommande pour contrôler le téléviseur … Liste des codes de préréglage des téléviseurs. ....................... 58 Dolby Digital. . Dolby Pro Logic Il et Dolby Surround. DTS Digital Surround . Installation et entretien . Conseils d'installation. Guide de dépannage . Généralités Syntoniseur. Connexion HDMI . Messages affichés sur le panneau avant...................sss Réinitialisation du système Spécifications (modèle LX03BD) .… Spécifications (modèle SX-LX08) .…… + Section Deux Mode d'emploi du lecteur de disque Blu-ray (BDP-LX08)...... 68 —+l®

K & Contenu de l'emballage Assurez-vous que tous les articles suivants sont présents Modèle LX03BD Modèle SX-LX08 Carton du récepteur : + Télécommande + Télécommande + Piles AA/R6G (pour vérification du + Piles AA/R6G (pour vérification du fonctionnement du système) x2 fonctionnement du système) x2 + Antenne cadre AM + Antenne cadre AM + Antenne FM + Antenne FM + Microphone (pour configuration Auto + Microphone (pour configuration Auto MCACC) MCACC) + Cordon d'alimentation x2 + Cordon d'alimentation x2 + Câbles HDMI x2 + Câbles HDMI x2 + Adaptateurs de câble d'enceinte x5 + Adaptateurs de câble d'enceinte x5 + Tissu de nettoyage* + Tissu de nettoyage* + Carte de garantie

  • Carte de garantie + Guide de configuration + Guide de configuration + Ce mode d'emploi + Ce mode d'emploi Boîte des enceintes : + Enceintes (avant x2, central x2. surround x2) A + Caisson de graves Lan È + Câbles d'enceintes x7 d + Appliques x2 + Vis (pour appliques) x4 + Supports d'enceintes x2 + Coussinets antidérapants (pour enceintes satellites) x24 + Coussinets antidérapants (pour caisson de graves) x4 + Coussinets antidérapants (pour supports d'enceintes) x8 + Guipage en spirale x2 *Pour nettoyer le coffret, utilisez le chiffon de nettoyage fourni. Ne mettez pas le coffret au contact d'alcool, de diluant, de benzène ou d'insecticides, car il pourrait se décolorer. À " FN

Commandes et écrans Télécommande

+ Les touches aux lettres bleues de la télécommande (touches indiquées par un astérisque (*) dans cette partie) sont destinées à la commande du lecteur de disque Blu-ray Pioneer. Réglez le sélecteur de fonction de commande à distance sur BD pour permettre la commande du lecteur. 1 ORECEIVER Il met le récepteur sous tension ou en veille. 2 OBD Il met le lecteur de disque Blu-ray sous tension ou en veille. 3 Touches de sélection d'entrée Utilisez pour sélectionner une source d'entrée Reportez-vous à la section Réglages d'entrée audio des téléviseurs (Entrée TV) la page 46 pour des informations relatives au bouton TV. 4 Commandes de son SURROUND Choisit un mode de son d'ambiance (page 31) ou fait passer à la lecture stéréo (page 33) ADV SURR Sélectionne un mode d'ambiance Pioneer original (page 32) 5 SOUND RETRIEVER Appuyez pour rétablir le son de qualité CD aux sources audio comprimées (page 33) 6 Touches numérotées Utilisez pour saisir le numéro d'une plage ou d'une station radio. 7 FLDIMMER* Appuyez pour changer la luminosité de l'afficheur du lecteur de disque Blu-ray. Le voyant FL OFF s'allume lorsque Off est sélectionné +1le

8 Touches TV CONTROL Elles permettent de contrôler les Téléviseurs à Écran Plat Pioneer. 9 VOLUME +/- Elle règle le volume 10 MUTE Elle met le son en sourdine (appuyez de nouveau pour annuler) 11 TOP MENU Appuyez pour revenir au menu iPod Top à l'emploi des fonctions iPod Après avoir réglé le sélecteur de fonction de la télécommande sur BD, appuyez sur cette touche pour afficher la première page du menu d'un disque BD-ROM ou DVD-Vidéo 12 SETUP Permet d'effectuer divers réglages du système et du son d'ambiance (page 42, 51, 56) TOOLS* Appuyez pour afficher/masquer le menu TOOLS

13 4/4/4/= (TUNE +/-, ST +/-), ENTER

Utilisez pour sélectionner/modifier les réglages et 4 les modes du système et pour valider les actions.

Utilisez TUNE +/- pour trouver les fréquences radio et utilisez ST +/- pour trouver les stations préréglées. 14 HOME MENU* Appuyez pour afficher/masquer la page Home Menu 15 RETURN Appuyez pour revenir à la page précédente 16 CLASS Permet de choisir entre les trois banques (classes) de stations radio préréglées (page 40)

Appuyez pour afficher/masquer la page Home Media Gallery. 17 T.EDIT Pour mémoriser les stations en vue de leur rappel (page 40). OUTPUT RESOLUTION* Utilisez pour changer la résolution du signal vidéo provenant des bornes de sortie HDMI OUT ou COMPONENT VIDEO du lecteur.

18 SOUND Permet d'accéder au menu audio pour régler la tonalité, les graves et les aigus, etc. (page 32, 34) VIDEO SELECT* Appuyez pour changer la borne du lecteur qui restituent les signaux vidéo. Utilisez cette touche pour sélectionner soit la sortie numérique (borne HDMI OUT) soit la sortie analogique (bornes de sortie COMPONENT VIDEO, S-VIDEO où VIDEO) (les signaux ne seront restitués que par la borne de sortie vidéo sélectionnée) 19 MCACC Démarre la configuration Auto MCACC (page 29). POPUP MENU* Appuyez pour afficher les menus d'un BD-ROM ou DVD-Vidéo 20 Commandes de lecture Reportez-vous aux sections Lecture iPod la page 36 et Lecture de disques ou de fichiers la page 90 pour une explication sur ces commandes. 21 Touches de couleur (rouge/vert/jaune/ bleu) Utilisez ces touches pour naviguer sur les menus d'un BD-ROM 22 Commandes iPod : CTRL Fait permuter entre les commandes iPod et les commandes du récepteur. Les) Change le réglage de la lecture à répétition

Change le réglage de la lecture aléatoire. Touches BD/DVD : AUDIO* Appuyez pour changer les flux ou canaux audio. SUBTITLE* Appuyez pour changer de sous-titres

+ Retirez les piles de l'appareil si vous prévoyez e ER Page9 Thursday, July 31, 2008 11:41 AM ANGLE* Appuyez pour changer l'angle de prise de vue d'un BD-ROM ou DVD-Vidéo 23 DISPLAY Affichage des informations du système RDS (page 41) Affiche les informations relatives à la lecture de chanson à l'emploi de la fonction iPod. Après avoir réglé le sélecteur de fonction de la télécommande sur BD, appuyez sur cette touche pour afficher les informations concernant le disque 24 Sélecteur de fonction de la télécommande Réglez-le sur RECEIVER iPod si vous voulez utiliser cet appareil ou un iPod, BD si vous voulez utiliser le lecteur de disque Blu-ray. Mise en place des piles dans la télécommande

1. Ouvrez le couvercle du logement des

piles à l'arrière de la télécommande. 2 Insérez deux piles AA/R6 dans le logement en respectant les indications (@, ©) à l'intérieur du logement. 3 Refermez le couvercle. O attention Une insertion incorrecte des piles peut entraîner des dangers, comme une fuite de leur électrolyte ou leur éclatement. Observez les points suivants + N'utilisez pas ensemble des piles neuves et usagées. + N'utilisez pas simultanément différents types de piles — deux piles d'aspect similaire peuvent différer par leur tension nominale. + Assurez-vous que les pôles positif et négatif de chaque pile correspondent aux indications à l'intérieur du logement

de ne pas l'utiliser pendant plus d'un mois. Lorsque vous éliminez des piles usagées, respectez les réglementations gouvernementales et autres instructions relatives à l'environnement, applicables dans votre pays ou votre région N'utilisez pas et ne rangez pas des piles en plein soleil ou dans un endroit extrêmement chaud, comme à l'intérieur d'une voiture ou près d'un appareil de chauffage. Un tel environnement pourrait provoquer un suintement des piles, leur surchauffe, leur explosion ou un incendie Ceci pourrait aussi réduire la durée de vie et les performances des piles. Utilisation de la télécommande Gardez les points suivants à l'esprit quand vous utilisez la télécommande. Assurez-vous qu'aucun obstacle ne se trouve entre la télécommande et le capteur de ses signaux sur l'appareil Le fonctionnement de la télécommande peut devenir instable si une forte lumière ou une lampe fluorescente brille sur le capteur des signaux de télécommande sur l'appareil Lestélécommandes d'autres appareils peuvent interférer les unes sur les autres, Evitez d'utiliser la télécommande d'autres équipements situés à proximité de cet appareil. Remplacez les piles quand vous constatez une réduction de la portée de la télécommande. Utilisez dans la plage de fonctionnement en face du capteur de télécommande sur l'unité d'affichage, comme illustré ici

e ER Page 10 Thursday, July 31, 2008 11:41 AM Récepteur Panneau avant + Ouvrez le volet avant pour utiliser les connecteurs du panneau avant. La 1 © STANDBY/ON Il met le système sous tension ou en veille. 2 Voyant HDMI (Rouge) S'allume lorsque ce système est raccordé à un appareil compatible HDMI (HDCP). S'allume aussi pendant l'initialisation, après le branchement de cet appareil sur une prise secteur. 3 Borne iPod DIRECT Utilisez-la pour raccorder votre iPod Apple comme source audio pour la lecture (page 36) 4 Prise PHONES Permet de brancher un casque d'écoute. 5 Prise MCACC Utilisez-la pour raccorder le microphone fourni pour la configuration Auto MCACC (page 29)

6 Capteur de télécommande à infrarouge 7 Affichage du panneau avant Pour les détails, reportez-vous à la section Écran ci-dessous 8 Capteur de mouvement Quand l'affichage du panneau avant est éteint, il s'allumera automatiquement dès qu'un déplacement sera détecté par le capteur de mouvement, pourvu que le Mode Affichage soit réglé sur Auto Display (page 57) 9 Voyant d'action Il s'allume quand une opération par capteur tactile est accomplie. +1le

10 Capteur tactile Le capteur tactile se trouve sur le dessus de l'appareil Touchez délicatement les mots ou les symboles affichés pour utiliser les commandes. INPUT Pour sélectionner la source que vous souhaitez écouter : (Digital 1 à Digital 3, Analog, iPod, HDMI 1 où HDMI 2). SURROUND Elle choisit un mode de son d'ambiance (page 31) ou fait passer à la lecture stéréo (page 33). ADVANCED Sélectionne un mode d'ambiance Pioneer original (page 32) VOLUME +/— Utilisez pour ajuster le volume. Utilisation du capteur de mouvement Ce système est muni d'un capteur de mouvement. Installez le système à un endroit qui lui permettra de déceler le mouvement de personnes à proximité. Le capteur de mouvement décèle des déplacements dans le sens gauche/droit et haut/bas jusqu'à une distance de 2,5 m et un angle de 40° (20° seulement vers le haut). Marcher vers l'appareil réduira la plage de détection à 0,7 m:

Il s'allume quand un des modes d'écoute L Écran DRÉCTRTEREO) _ (D FM) [BASS MODE TONE VSELOUr ÉD 0) EEE

S'allume lorsque le Direct Sound est S'allume lorsque le mode d'écoute sélectionné (c.à.d. lorsque le mode Effective Advanced Surround est sélectionné Sound est désactivé) (page 42) (page 32) 2 _ Indicateurs de mode d'écoute F.S.SURR STEREO à Front Stage Surround Advance est S'allume lorsque le mode Stéréo est ' ° ; ! ‘ sélectionné (page 33). sélectionné ou lorsqu'une source stéréo est reproduite en mode d'écoute automatique (page 31)

3 Voyants des formats numériques 00 D S’allume pendant la lecture d'une source Dolby Digital (page 31) 00 PLII S'allume lors du décodage Dolby Pro Logic Il (page 32) PCM S’allume pendant la lecture de signaux PCM DTS S'allume pendant la lecture d'une source DTS (page 31). 4 Indicateurs de traitement du son BASS MODE S'allume lorsque le Bass Mode est activé (page 35) TONE S’allume lorsque Midnight (écoute nocturne), Quiet (écoute silencieuse) ou le réglage de tonalité est sélectionné (page 35) fe V.SB S’allume lorsque le mode Virtual Surround Back (arrière à ambiance virtuelle) est activé (page 44) LOUT S'allume lorsque Line Output (sortie de ligne) est réglé sur Lt/Rt (page 48) ALC S’allume lorsque le mode d'écoute est réglé sur ALL.C. (page 31). S.RTRV S’allume lorsque Sound Retriever (récupération sonore) est activé (page 38). DIALOG S'allume lorsque Dialogue Enhancement (optimisation des dialogues) est activé (page 34) 5 MCACC S'allume lorsque Acoustic Calibration EQ (égalisateur d'étalonnage acoustique) est activé (page 34) Clignote pendant la configuration Auto MCACC (page 29). —+l®

S'allume pendant la lecture et clignote pendant la pause S'allume pendant la lecture aléatoire

S'allume pendant la lecture répétée

S'allume pendant la lecture répétée d'une plage Écran alphanumérique Voyants du syntoniseur

S'allume pendant la réception d'une émission S'allume pendant la réception d'une émission FM stéréo en mode stéréo automatique. S’allume lorsque le mode de réception FM ? mono est sélectionné

S'allume lorsqu'un des modes de recherche ou d'affichage RDS est sélectionné A,B, C Indique la classe de la fonction du syntonisateur.

S'allume lorsque le minuteur de mise en veille est activé (page 56).

N NZ Panneau arrière CU] L] 8 0 U SX-LX08 1 ACIN - Entrée de l'alimentation 7. Connecteur HDMI OUT . Raccordez-le à un télé d' 2 Prises AUDIO OUT (ANALOG) DOS DE Sete pou une Pour le branchement à un autre composant audio 8 Connecteurs HDMI IN1/2 . Utilisez une liaison audioWidéo de haute L 5 pnses CONTROL IN/OUT «qualité pour relier des appareils HDMI À K l'ISeZ pour raccorcer d'aulels COMPOSANTS compatibles. Raccordez un lecteur de disque ) Pioneer de manière à pouvoir contrôler tous les à : : Blu-ray à HDMI IN 1 appareils à partir d'un seul capteur de ‘ : télécommande à infrarouge. Pour sélectionner cette entrée, choisissez HDMI 1 où HDMI 2. 4 Bornes SPEAKERS . Faites correspondre les couleurs des câbles 9 Prises DIGITAL IN1/2 (OPTICAL) d'enceinte et des connecteurs Pour écouter des sons numériques optiques, correspondants changez l'entrée à Digital 1 ou Digital 2. 5 _ Prises AUDIO IN (ANALOG) 10 Borne d'antenne AM LOOP Transmet les sons d'un composant externe au 14 Prise d'antenne FM moyen du câble audio stéréo. Pour écouter les | sons analogiques, changez l'entrée à Analog 12 Prise SUBWOOFER PREOUT (modèle l SXLXO8 seulement) 6 Prise DIGITAL IN3 (COAX) Utilisez le câble à fiche RCA fourni avec votre Pour écouter du son numérique coaxial, système d'enceintes (ou acheté dans le changez l'entrée à Digital 3 COAX. commerce) pour raccorder un caisse de grave amplifié 7 FN

ee | LA æ ER Page 14 Thursday, July 31, 2008 11:41 AM Lecteur de disque Blu-ray Panneau avant {Commandes cachées par le volet de la face avant) ? G]

al | 1 Ô STANDBY/ON Appuyez pour le mettre sous et hors tension. 2 Capteur de signaux de commande Orientez la télécommande vers ce capteur et utilisez-la à moins de 7 m environ Le lecteur peut avoir des difficultés à capter les signaux de commande si une lampe fluorescente se trouve à proximité. Dans ce cas, éloignez le lecteur de la lampe fluorescente. 3 Voyant HDMI Il s'allume lorsqu'un dispositif compatible HDMI est raccordé (page 76) 4 Tiroir du disque 5 Voyant FL OFF I! s'allume lorsque Off est sélectionné avec FL DIMMER. 6 Affichage du panneau avant mSTOP Appuyez pour arrêter la lecture: 8 » PLAY Appuyez pour lancer la lecture

Appuyez pour ouvrir et fermer le tiroir à disque: Écran Foro 1» 3 PQLS S'allume durant la lecture. Il s'allume lorsque la fonction PQLS est active au (page 78). Il s'allume lorsque la lecture est en pause. Attention : La fonction PQLS ne peut pas être utilisée sur cet appareil

4 Écran alphanumérique Affiche le numéro de titre/chapitre/plage, le temps écoulé, etc 5 24HZ/50HZ/60HZ La fréquence de la sortie vidéo, image ou trame, s'allume. Panneau arrière 6 CONTROL Il s'allume lorsque la fonction HDMI Control est active (page 78).

1 Bornes AUDIO OUT (2 ch) Raccordez-les aux bornes d'entrée audio d'un téléviseur ou d'un enregistreur de cassette, etc. 2 Bornes AUDIO OUT (7.1 ch) Raccordez-les aux bornes d'entrée audio à 7.1 voies d'un récepteur AV ou d'un amplificateur, etc 3 Bornes VIDEO OUT VIDEO - Raccordez-la à la borne d'entrée vidéo d'un téléviseur, S-VIDEO - Raccordez-la à la borne d'entrée S-vidéo d'un téléviseur. COMPONENT VIDEO - Raccordez-la à la borne d'entrée vidéo à composantes d'un téléviseur. 4 ACIN Branchez le cordon d'alimentation ici 5 Borne HDMI OUT Raccordez la prise HDMI IN 1 du récepteur avec le câble HDMI fourni 6 DIGITAL OUT (OPTICAL) Raccordez-la à la borne d'entrée audio numérique sur l'autre composant audio. 7 Borne CONTROL IN Utilisez pour la commande du lecteur depuis la télécommande d'un autre composant Pioneer à borne CONTROL OUT et portant la marque Æl. Raccordez la borne CONTROL OUT de l'autre composant à la borne CONTROL IN de ce lecteur avec un cordon à minifiche. O attention + Veillez à raccorder des câbles pour la sortie des signaux audio et vidéo (pages 76 et 80) Lorsque la liaison est établie par la commande de système, orientez la télécommande vers le composant raccordé. La télécommande ne fonctionnera pas correctement si elle est orientée vers ce lecteur. Vous ne pouvez pas utiliser la commande de système avec des composants qui ne sont pas pourvus d'une borne de commande de système ou avec des composants qui ne sont pas de marque Pioneer. —+l®

ded Ilation d' i Guide d'installation d'enceintes = = = — Installation frontale d'enceintes Précautions de sécurité lors de d'ambiance l'installation Cette installation est idéale lorsqu'il est Lors de l'installation d'enceintes, posez-les à impossible de poser les enceintes d'ambiance plat sur leurflanc pour éviter des accidents ou derrière ou que vous souhaitez éviter de longs des blessures. Veillez à utiliser une surface câbles d'enceintes dans votre salle d'écoute stable lors de l'assemblage, de l'installation et LeS enceintes d'ambiance gauche et droit de la disposition d'enceintes doivent être séparés de 1,5 m environ Si les enceintes doivent être utilisés dans une Enceinte Enceinte Enceinte configuration empilée, utilisez toujours les Enceinte avant avant d'ambiance appliques pour les immobiliser (page 17). d'ambiance gauche droite droite gauche Centre = = Centre - Configuration du son Home \ Theater | Selon la taille et les caractéristiques de votre “ss de graves local d'écoute, vous pouvez installer les . L enceintes selon une des deux manières | —— | À K suivantes avec ce système. LENS ) Installation d'ambiance standard *Lorsque des enceintes centrales sont placées au centre. Voici une configuration standard d'enceintes à son d'ambiance multivoies pour bénéficier d'un son optimal du Home Theater à 5.1 canaux. Les enceintes avant gauche et droit doivent être séparés de 1,8 m à 2,7 m environ Enceinte Enceinte avant avant gauche droite Te | a Te (A Caisson de graves Enceinte / _ à Enceinte d'ambiance! - d'ambiance gauche droite 7 FN

e ER Page 17 Thursday, July 31, 2008 11:41 AM Préparation d'enceintes 1 Fixez les coussinets antidérapants sur la base de chaque enceinte (comme indiqué). Utilisez le côté adhésif des coussinets pour les fixer sur la base (surface plate) de chaque enceinte. Coussinets antidérapants (pour haut- L L 4 re % parleur satellite)

Haut-parleur Haut-parleur Haut-parleur avant central surround Coussinets antidérapants (pour caisson de graves) 4 Æ > Caisson de graves 5 t 2 (Lors du placement d'enceintes centraux à gauche et à droite) Empilez les enceintes et fixez-les avec l'applique. Pour faciliter son identification, chaque enceinte porte un indicateur à codage par couleur sur l'étiquette, placée sur sa face arrière, Tenez compte de ces indicateurs colorés pour installer correctement les enceintes. Indicateur par couleur

Empilez les enceintes comme indiqué sur l'illustration. Alignez l'applique avec les trous de vis, prévus à l'arrière des deux enceintes, et servez-vous des deux vis pour les immobiliser. Installation d'ambiance standard :

Gauche Droit Haut- Blanc | parleur | Rouge avant Haut- Vert | parleur | Vert central Haut- parleur avant Haut- parleur central

e ER Page 18 Thursday, July 31, 2008 11:41 AM Installation frontale d'enceintes d'ambiance : Gauche Droit Haut- à Bleu | arieur | G'is surround Haut- Vert | parleur | Vert central Haut- parleur surround Haut- parleur central O attention + N'essayez pas de transporter les enceintes lorsqu'ils sont reliés avec l'applique métallique. L'applique ou, pire encore, l'applique et les enceintes pourraient être endommagés s'ils devaient tomber. 3 Connexion des enceintes acoustiques. Reportez-vous à Connexions la page 26 pour raccorder correctement les enceintes. Après avoir terminé les connexions, placez les enceintes comme illustré sur le schéma ci- avant pour obtenir un son d'ambiance optimal Après avoir disposé les enceintes, utilisez la configuration Auto MCACC (page 29) pour achever l'installation du son d'ambiance

Utilisation des bases d'enceintes fournies Lors d'une installation d'ambiance frontale, la base d'enceintes fournie peut être utilisée. Appliquez les coussinets antidérapants (pour base d'enceinte) sur les 4 coins de la base d'enceinte et posez les enceintes sur la base. Coussinets antidérapants (pour base de haut-parleur) Base de haut-parleur L {

e ER Page 19 Thursday, July 31, 2008 11:41 AM Fixation d'enceintes sur une paroi Les enceintes avant, central et d'ambiance possèdent un orifice de montage, utilisable pour leur installation sur une paroi. Avant l'installation + Sachez que les enceintes sont pesants et que leur poids peut entraîner le détachement des vis à bois ou l'arrachement du matériau auxquels ils sont fixés, ce qui provoquerait leur chute. Assurez-vous que la paroi sur laquelle vous voulez fixer les enceintes soit assez résistante pour les supporter. Ne les installez pas sur une surface en contreplaqué ou sur une paroi friable. Des vis de montage ne sont pas fournies Utilisez des vis appropriées au matériau de la paroi et capables de résister au poids d'enceintes. © attention + Si vous hésitez quant aux propriétés et à la résistance des parois, demandez conseil à un professionnel

+ Pioneer n'assume aucune responsabilité en cas d'accident ou de dégâts, découlant d'une installation inadéquate. Vis de montage {non fournie) De 6 mm à 8 mm

Remarques complémentaires sur la position d'enceintes + Installez les enceintes principaux avant gauche et droit à égale distance du téléviseur. + Si vous utilisez l'agencement ‘Ambiance standard”, installez les enceintes d'ambiance légèrement au-dessus du niveau des oreilles pour obtenir des effets optimaux. Précautions : + Si vous installez l'enceinte central sur le téléviseur, veillez à l'immobiliser de façon appropriée. Sinon l'enceinte risque de tomber du téléviseur à la suite de chocs externes où d’un séisme, ce qui pourrait blesser les personnes à proximité et endommager l'enceinte proprement dit Les enceintes avant, centraux et d'ambiance fournis avec ce système sont blindés contre le magnétisme. Toutefois, selon l'endroit d'installation, une distorsion des couleurs peut se produire si les enceintes sont placés tout près de l'écran d'un téléviseur. Dans cette éventualité, mettez le téléviseur hors tension, puis remettez-le sous tension environ 15 minutes à 30 minutes plus tard. Si la difficulté subsiste, éloignez les enceintes par rapport au téléviseur. Le caisson de graves n'étant pas blindé magnétiquement, ne le placez pas à proximité d’un téléviseur ou d'un moniteur. Ne placez pas des supports de mémorisation magnétique (tels que disquettes ou cassettes vidéo) à proximité du caisson de graves Ne fixez pas le caisson de graves sur une paroi ou au plafond. || pourrait causer des blessures en cas de chute

K NZ Raccordez les enceintes Avant gauche Avant droit Caisson (Blanc) (Rouge) de graves (Pourpre) Gauche Surround Droit Surround (Bleu) (Gris) Position d'écoute 7 FN VAN Important À AVERTISSEMENT + Lors du branchement de cet appareil ou + Pioneer décline toute responsabilité quant avant de changer ses connexions, coupez aux accidents pouvant résulter d'un l'interrupteur d'alimentation et débranchez mauvais assemblage où d'une mauvaise le cordon d'alimentation au niveau de la installation, du manque de résistance des prise secteur. murs, des attaches (ou autres moyens de Toutes les connexions étant terminées fixation), d'une mauvaise utilisation ou des branchez le cordon d'alimentation sur la désastres naturels prise secteur.

e ER Page 21 Thursday, July 31, 2008 11:41 AM Si vous le souhaïtez, vous pouvez acheter et utiliser vos propres câbles d'enceinte Pour des détails, reportez-vous à Utilisation de vos propres câbles d'enceintes la page 22. Les cäbles d'enceintes avant et d'ambiance ont un connecteur codé par couleur à un bout et deux fils dénudés à l'autre bout Deux câbles pourpres sont fournis pour le caisson de graves, l'un de 4 mètres et l'autre de 10 mètres. Utilisez le cordon de la longueur qui convient en fonction de l'endroit d'installation: Fil codé par couleur (Raccordez au haut-parleur) Connecteur codé par couleur (Raccordez au panneau arrière) + Comme il n'existe qu'une seule borne pour raccorder les enceintes centraux, vous devrez utiliser le câble en YŸ fourni en vue de cette connexion Torsadez et enlevez la gaine protectrice de chaque fil

Branchez les fils sur l'enceinte. Chaque enceinte sur l'illustration peut être identifié par l'indicateur à codage par couleur, prévu sur l'étiquette du panneau arrière. Faites correspondre le fil codé par couleur avec l'indicateur coloré correspondant sur l'étiquette, puis insérez le il codé par couleur dans le côté rouge (+) et l'autre fil dans le côté noir (+. Noir (-) Rouge (+) Fil codé par couleur

+ Lors du branchement d'enceintes centraux, raccordez le bout double du câble en Y de la même façon sur les deux enceintes centraux. Câble en Y Au récepteur Raccordez l'autre bout sur les bornes d'enceinte à code couleur à larrière du récepteur. Veillez à insérer les fiches à fond. La petite patte au bout de la fiche d'enceinte doit être orientée vers le haut ou vers le bas selon que la fiche est branchée dans la borne d'enceinte supérieure ou inférieure. Prenez soin d'effectuer les connexions correctement # 2 Bornes supérieures Bornes inférieures Serrez les câbles ensemble au moyen du guipage en spirale Rassemblez plusieurs câbles et enroulez le guipage autour de ceux-ci en commençant par le bout. Enroulez le guipage de sorte que les câbles soient tenus au centre. Le guipage en spirale peut être coupé à la longueur voulue.

© atten Ces bornes d'enceintes ont une tension POTENTIELLEMENT MORTELLE. Pour éviter toute décharge électrique lors du branchement où du débranchement des câbles d'enceinte, débranchez le cordon d'alimentation avant de toucher des pièces non isolées. Ne raccordez à ce système aucun enceinte autre que ceux qui sont fournis Ne raccordez pas les enceintes fournis à un amplificateur autre que celui qui est fourni avec ce système. Une telle connexion pourrait provoquer une défaillance, voire un incendie. Après avoir branché les fiches, tirez légèrement sur les câbles pour vous assurer que les câbles sont bien raccordés surles bornes. Du bruit et des coupures du son peuvent provenir de mauvaises connexions. Si les fils de câbles ressortent des bornes et se touchent entre eux, l'amplificateur sera soumis à une charge excessive. Dans ce cas il peut s'arrêter et même être endommagé Utilisation de vos propres câbles d'enceintes Pour le branchement d'enceintes, vous pouvez acheter et utiliser vos propres câbles d'enceintes à la place de ceux qui sont fournis. Dans ce cas, effectuez les démarches suivantes pour fixer l'adaptateur de câble d'enceinte sur vos propres câbles :! + En enfonçant les deux boutons de l'adaptateur, insérez l'extrémité des deux fils de votre propre câble dans l'adaptateur. Câble de haut-parleur acheté séparément Des adaptateurs de câble blanc, rouge, bleu, gris et violet sont fournis comme accessoire. Utilisez-les pour brancher vos propres câbles pour les enceintes avant gauche/droit, les enceintes d'ambiance gauche/droit et le caisson de grave Utilisez le câble en Y fourni pour les connexions d'enceintes centrales. Vérifiez les polarités +/- des deux fils et les indications correspondantes sur l'adaptateur et veillez à insérer l'âme du fil adéquat dans l'orifice qui convient. Après avoir inséré l'âme des fils, tirez doucement sur le câble pour vous assurer que les fils sont bien immobilisés Veillez à ce qu'il n'y ait pas de contact entre l'âme des deux fils, car ceci provoquerait un court-circuit Remarque T La taille des câbles d'enceinte peut être entre 0.3 sa et 1,0 sq (équivalent respectivement au calibre 22 et au calibre 17)

“installation d Guide d'installation des enceintes (SX-LX08) À l'entrée de niveau de ligne L Avant gauche Avant droit À Centre Caisson de PP Gauche graves amplifié surround Droit ® ( _ ] B: Position d'écoute ÿ À Important VAN AVERTISSEMENT + Lors du branchement de cet appareil ou + Pioneer décline toute responsabilité quant avant de changer ses connexions, coupez aux accidents pouvant résulter d'un l'interrupteur d'alimentation et débranchez mauvais assemblage où d'une mauvaise le cordon d'alimentation au niveau de la installation, du manque de résistance des prise secteur. murs, des attaches (ou autres moyens de Toutes les connexions étant terminées, fixation), d'une mauvaise utilisation ou des branchez le cordon d'alimentation sur la désastres naturels. prise secteur. + PS

e ER Page 24 Thursday, July 31, 2008 11:41 AM Précautions de sécurité lors de l'installation Lors de l'installation des enceintes, posez-les à plat sur leur flanc pour éviter des accidents ou des blessures. Veillez à utiliser une surface stable lors de l'assemblage, de l'installation et de la disposition des enceintes. Installation du son Home Cinema Voici une configuration standard des enceintes à son d'ambiance multi-canaux pour bénéficier d'un son optimal du Home Theater à 5.1 canaux Les enceintes avant gauche et droit doivent être séparés de 1,8 m à 2,7 m environ Avant gauche Caisson de graves am} Gauche Surround! Position d'écoute | Droit Surround Raccordez les enceintes Rattachez une extrémité du câble d'enceintes fourni avec le système d'enceintes (ou un câble du commerce) à l'adaptateur de câble d'enceintes fourni en accessoire avec cet appareil. + Pour raccorder les enceintes, consultez le mode d'emploi fourni avec le système d'enceintes + Des câbles d'enceintes ne sont pas fournis avec ce système. Veuillez vous en procurer dans le commerce Torsadez les fils exposés. Avant droit

Tout enfonçant les deux boutons de l'adaptateur, insérez les extrémités des deux fils du câble d'enceinte dans l'adaptateur. + Des adaptateurs de câble blancs, rouges, bleus, gris et verts sont fournis en accessoires. Utilisez-les pour brancher vos propres câbles pour les enceintes avant gauche/droit, les enceintes d'ambiance gauche/droit et l'enceinte central Les adaptateurs de câbles d'enceintes se distinguent pas des couleurs correspondant aux enceintes. Insérez le bon câble dans l'adaptateur de la couleur appropriée. Vérifiez la polarité (+/-) indiquée sur l'adaptateur et le câble pour insérer les fils correctement. Câble d'enceinte Branchez les adaptateurs de câble d'enceintes sur les bornes d'enceintes de même couleur à l'arrière du récepteur. Veillez à insérer les fiches à fond. + La petite patte au bout de la fiche d'enceinte doit être orientée vers le hautou vers le bas selon que la fiche est branchée dans la borne d'enceinte supérieure ou inférieure. Prenez soin d'effectuer les connexions correctement .

Bornes supérieures Branchez l'autre extrémité aux bornes d'enceintes du système acoustique. Veillez à insérer les fiches à fond + Reportez-vous au mode d'emploi fourni avec les enceintes pour voir comment effectuer les raccordements

Raccordez le caisson de graves + Utilisez le câble à fiche RCA fourni avec le système d'enceintes (ou acheté dans le commerce) pour relier le connecteur SUBWOOFER PREOUT äu connecteur d'entrée de ligne du caisson de graves amplifié © attention + Ces bornes d'enceintes ont une tension POTENTIELLEMENT MORTELLE, Pour éviter toute décharge électrique lors du branchement ou du débranchement des câbles d'enceinte, débranchez le cordon d'alimentation avant de toucher des pièces non isolées. Ne raccordez que des enceintes conçues pour ce système. + Après avoir branché les fiches, tirez légèrement sur les câbles pour vous assurer que les câbles sont bien raccordés surles bornes. Du bruit et des coupures du son peuvent provenir de mauvaises connexions Si les fils de câbles ressortent des bornes et se touchent entre eux, l'amplificateur sera soumis à une charge excessive. Dans ce cas il peut s'arrêter et même être endommagé. —+l®

Connexions Connexions de base + Cette section décrit les connexions à un téléviseur pourvu d'entrées HDMI et audio numériques optique = Téléviseur N Antenne cadre AM À l'entrée 7 Par la sortie roi] ê numérique optique Antenne FM 7 FN K en / Récepteur Lecteur de disque Blu-ray A Important A AVERTISSEMENT + Lors du branchement de cet appareil ou + Pioneer décline toute responsabilité quant avant de changer ses connexions, coupez aux accidents pouvant résulter d'un l'interrupteur d'alimentation et débranchez mauvais assemblage ou d'une mauvaise le cordon d'alimentation au niveau de la installation, du manque de résistance des prise secteur. murs, des attaches (ou autres moyens de Toutes les connexions étant terminées, fixation), d'une mauvaise utilisation ou des branchez le cordon d'alimentation sur la désastres naturels prise secteur. 7 FN

e ER Page 27 Thursday, July 31, 2008 11:41 AM 1 Assemblage de l'antenne cadre AM. 3 Raccordez le lecteur de disque Blu-ray au récepteur. Fig. a Fig. b Fig Branchez le câble HDMI sur la prise HDMI IN 1 à l'arrière du récepteur. \ Branche l'autre extrémité du câble sur la prise HDMI OUT à l'arrière du lecteur de disque Blu-ray. &. Pliez le support dans le sens indiqué parla 4 Raccordezle récepteur à votre téléviseur. flèche. Raccordez la prise HDMI OUT du récepteur à une entrée HDMI de votre téléviseur. + Le son du récepteur, ainsi que le son et l'image du lecteur de disque Blu-ray, seront transmis au téléviseur par un seul câble HDMI Pour raccorder un téléviseur sans entrée HDMI, reportez-vous à Raccordement d'un téléviseur sans entrée HDMI la page 79 b. Accrochez la boucle sur le support. c. Si vous souhaitez fixer l'antenne sur une paroi ou une autre surface, effectuez l'étape b après avoir immobilisé au préalable le support avec des vis: Il est conseillé de vérifier l'intensité de réception avant d'immobiliser le support au moyen de vis 5 Raccordez un câble audio entre votre téléviseur et le récepteur. Pour écouter le son du téléviseur sur cet appareil, vous devez raccorder la sortie audio Pour chaque borne, enfoncez la patte pour qu téléviseur à l'entrée DIGITAL IN1 l'ouvrir, insérez le fi, puis relâchez la patte (pTICAL) du récepteur. pour immobiliser le fil 2 Raccordez les antennes AM et FM!. . Branchez un fil de l'antenne cadre AM dans chaque borne d'antenne AM2

Utilisez un câble audio coaxial pour le 2, raccordement à un téléviseur sans entrée c AN «3 audio numérique optique. Reportez-vous à Et Utilisation de cet appareil pour les sons de Da télévision la page 46. + Pour utiliser la fonction HDMI Control lors Poussez la fiche d'antenne FMÈ dans la d'une connexion à un Téléviseur à Écran broche centrale de la prise d'antenne FM Plat Pioneer compatible, il faut utiliser une connexion HDMI

Vous devez d'abord régler TV Input’ pour pouvoir spécifier le son du téléviseur comme source d'entrée de cet appareil ou pour pouvoir changer le son d'un Téléviseur à Écran Plat avec la fonction HDMI Control. Pour en savoir plus, reportez-vous à Réglages d'entrée audio des téléviseurs (Entrée TV) la page 46. remarque T+ Maintenez les câbles d'antenne à l'écart du récepteur et des autres câbles. + Sila réception avec l'antenne fournie laisse à désirer, reportez-vous à Amélioration d'une réception FM de mauvaise qualité et Amélioration d'un son AM de mauvaise qualité la page 39 ou Connexion d'antennes extérieures la page 49. + Ne raccordez aucune antenne autre que l'antenne-cadre fournie ou une antenne extérieure, décrite à la page 49. 2 + Evitez de le mettre en contact avec des objets métalliques et de le placer près d'ordinateurs, de récepteurs de télévision ou d'autres appareils électriques, + Si la récpetion radio laisse à désirer, vous pouvez l'améliorer en réinsérant chaque antenne dans la borne opposée. + Pour obtenir une bonne réception, ne dénouez pas les fils de l'antenne cadre AM ou ne les enroulez pas autour de l'antenne cadre. 8 Pour obtenir une réception idéale, assurez-vous que l'antenne FM est complètement déployée et qu'elle ne reste pas enroulée ou pendante à l'arrière de l'appareil. 4 Si vous utilisez les connexions numériques, il peut être nécessaire d'ajuster les réglages de sortie audio numérique sur le téléviseur. Pour des détails, consultez le mode d'emploi de votre téléviseur.

7 PS 7 D 1 FRbook Page 28 Thursday, July 31, 2008 11:41 AM SA 6 Branchez les cordons d'alimentation. À une prise secteur + Branchez chaque cordon d'alimentation sur chaque prise CA du lecteur de disque Blu-ray et du récepteur. Branchez chaque cordon d'alimentation sur une prise murale de la façon suivante

1. Lecteur de disque Blu-ray

Modèle SX-LX08 seulement : Raccordez le cordon d'alimentation du caisson de graves amplifié de la même manière Eremarque Te N'utilisez pas un cordon d'alimentation autre que celui qui est fourni avec ce système. + N'utilisez pas le cordon d'alimentation fourni à d'autres fins que le branchement à ce système. + Après avoir raccordé cet appareil à une prise secteur, un processus d'initialisation de 15 secondes commence Durant ce processus, il n'est pas possible d'effectuer d'autres opérations. L'indicateur HDMI clignote sur l'afficheur pendant l'initialisation, et vous pouvez mettre cet appareil sous tension lorsqu'il cesse de clignoter

Prise en main Utilisation de la configuration Auto MCACC pour des sonorités d'ambiance optimales Le système Calibrage Acoustique Multicanaux (MCACC) mesure les caractéristiques acoustiques de votre local d'écoute, prenant en considération les bruits ambiants et testant le décalage et le niveau des sons des canaux. Après avoir installé le microphone fourni, le système utilise les informations provenant d'une série de tonalités d'essai pour optimiser les réglages des enceintes et légalisation (Acoustic Calibration EQ) en fonction de votre salle d'écoute À Important + Les tonalités d'essai pour la configuration Auto MCACC sont puissantes : toutefois, 2 ne réduisez pas leur volume, car ceci < pourrait donner lieu à une configuration inadéquate + Veillez à ne pas déplacer le microphone et les enceintes pendant la configuration MCACC. 1 Raccordez le microphone sur la prise MCACC, située sur le panneau avant. + Ouvrez le volet du logement avant pour avoir accès à la prise MCACC.

2. Placez le microphone à votre position

d'écoute normale. Placez-le à hauteur d'oreilles et assurez-vous qu'ilest de niveau en utilisant une table ou une chaise. Veillez à ce qu'il n'y ait aucun obstacle entre les enceintes et le microphone.

3 (© sile système n'est pas encore allumé, mettez-le sous tension. Modèle SX-LX08 seulement : Si vous utilisez un caisson de grave, mettez-le en service et réglez son volume à un niveau d'écoute agréable McAcC 4 Appuyez sur MCACC. Veillez à faire le moins de bruit possible après avoir appuyé sur MCACC. Le volume augmente automatiquement et le système émet une série de tonalités d'essai. + Pour annuler la configuration Auto MCACC avant qu'elle ne soit terminée, appuyez sur MCACC. L'appareil continuera d'utiliser les paramètres antérieurs. —+l® Remarque 7 Vous ne devrez utiliser la configuration Auto MCACC qu'une seule fois (à moins que vous ne modifiez l'emplacement de vos enceintes ou l'agencement de la pièce)

+ ile niveau de bruit ambiant est trop élevé, le message Noisy! clignote pendant 5 secondes sur l'affichage. Pour quitter le réglage et vérifier les niveaux de bruit!, appuyez sur MCACE, ou pour essayer à nouveau, appuyez sur ENTER quand Retry apparaît sur l'affichage: Sile message Error MICI où Error Speaker! apparaît sur l'affichage. il se peut qu'il existe un problème en rapport avec votre microphone ou les connexions des enceintes. Pour faire un nouvel essai, appuyez sur ENTER? Modèle SX-LX08 seulement : Le message “Error SW! s'affiche, si aucun son en provenance du caisson de graves n'a pu être détecté. Assurez-vous que le caisson de graves est sous tension et réglez son volume à un niveau d'écoute agréable, puis appuyez une nouvelle fois sur ENTER Quand la configuration MCACC est terminée, le volume repasse au niveau normal, le message Complete® apparaît sur l'affichage et Acoustic Calibration EQ (Équilibrage de calibrage acoustique) est activé.4 + Lorsque la configuration MCACC 4 automatique est terminée, n'oubliez pas de débrancher le microphone de cet appareil ED Remarque T + Si l'environnement de la salle d'écoute nest pas idéal pour la configuration Auto MCACC (trop de bruits ambiants, échos répercutés par les murs, obstacles bloquant les enceintes par rapport au microphone), les réglages finaux risquent d'être incorrects. Vérifiez les appareils électroménagers (climatisation, réfrigérateur, ventilateur, etc.) qui peuvent affecter l'environnement sonore et mettez-les hors tension si nécessaire. + Certains téléviseurs anciens peuvent causer des interférences avec le microphone. Si c'est le cas, mettez le téléviseur hors tension pendant la configuration Auto MCACC. 2 Si cela ne marche pas, appuyez sur MCACE, coupez l'alimentation électrique, examinez ensuite le problème signalé par le message Error, puis effectuez à nouveau la configuration Auto MCACC. 8 Sile message Complete n'apparaît pas, une erreur s'est sans doute produite pendant la configuration. Veuillez vérifier toutes les connexions et réessayer. | 4 Reportez-vous à Écoute avec “Acoustic Calibration EQ" la page 84 pour mettre en/hors senvice l'Équilibrage de calibrage acoustique.

Écoute de votre système + Modèle LX03BD seulement : Si vous À Important configurez le système pour des sons + Les fonctions audio de cet appareil peuvent Ambiance avant (page 16). les modes être restreintes en fonction de la source Front Stage Surround fourniront les sonore, du réglage Sortie de ligne meilleurs résultats (page 33) (page 48) et du réglage audio HDMI srouo (page 81). Dans ce cas, i se peut que les “à Appuyez à plusieurs reprises pour menus n'apparaissent pas ou qu'un sélectionner un mode d'écoute.! message soit affiché à leur place (page 62). Les Choix qui s'affichent sur l'écran varient en fonction du type de source en cours de lecture. Mode d'écoute Auto Pour les sources à deux canaux, vous pouvez . u sélectionner au choix Le mode d'écoute Auto représente le moyen le . lus simple d'écouter une source puisqu'il à + Auto - Voir Mode d'écoute Auto ci-dessus été masterisé : la sortie des enceintes reflète + DOPL II Movie (Dolby Pro Logic 11 Movie)? — les voies de l'appareil source. Son d'ambiance 5,1 canaux, + Modèle LX03BD seulement : Si vous particulièrement adapté aux sources configurez le système pour des sons cinématographiques embance sent page to les modes + DOPLII Music (Dolby Pro Logic 11 Music)? oi tage tas no es Son d'ambiance 5.1 canaux, 7 meilleurs résultats (page particulièrement adapté aux sources As È sou musicales ; voir Réglages Dolby Pro Logic J! 7 + [] Appuyez poursélectionnerlemode Music ci-dessous d'écoute Auto. , + DU Pro Logic (Dolby Pro Logic)? - Son

  • A la lecture des sources stéréo, le voyant d'ambiance 4.1 canaux à utiliser avec des STEREO s'allume. Le voyant DOD sources à deux canaux jalumera àlalecture d'une sonore Dolby, stereo - Voir Écoute en stéréo la page 33 + ALL.C. - Voir Écoute en stéréo la page 33 Pour les sources comportant plusieurs canaux, Écoute de sonorités d'ambiance ous pouvez sélectionner (selon le format) Vous pouvez écouter des sources stéréo ou + Auto — Voir Mode d'écoute Auto ci-dessus multivoies avec des sonorités d'ambiance. Les + Stereo - Voir Écoute en stéréo la page 38 sonorités d'ambiance sont générées äpartirde AC. — Voir Écoute en stéréo la page 33 sources stéréo, utilisant un des modes de décodage Dolby Pro Logic. ERemarque T+ Si la source est de type Dolby Digital ou DTS, le voyant correspondant s'allume sur le panneau avant. + Pendant la ire d'une source de 88,2 kHz/96 kHz, le mode d'écoute est fixé sur Auto et il ne peut pas être changé. 2 Le voyant 09 PL II s'allume. 7 PS

N NZ Réglages Dolby Pro Logic II Music = A l'écoute en mode Dolby Pro Logic Il Music Utilisation des modes (voir ci-avant), trois paramètres peuvent être d'ambiance évolués ajustés : Center Width (Largeur centrale), Les effets d'ami évolués (Advanced Dimension et Panorama. ee ETIEIS C'amprante votes (Actance Surround) peuvent être utilisés avec toute souo source multicanaux ou stéréo pour obtenir plusieurs effets d'ambiance supplémentaires. 122% Appuyez lorsque le mode Dolby Pro Ces modes sont conçus pour fournir un effet Logic II Music est activé. d'écoute optimal quand ils sont utilisés avec la _ configuration “Surround Standard” décrite à la (&) page 16, 23 2 V7 Sélectionnez ‘Center Width', amsn ‘Dimension’ ou ‘Panorama’, puis appuyez + __[_] Appuyez pour sélectionner un sur ENTER. mode d'ambiance évolué (Advanced + Center Width - Ce réglage fournit une Surround). meilleure fusion des sons des enceintes Le voyant ADV SURR s'allume lorsqu'un de avant, en élargissant ceux du canal central ces modes est choisi. Vous ne pouvez pas entre les enceintes avant gauche et droit, passer d'un mode à l'autre pour certains flux ce qui donne un son plus large (réglages audio. supérieurs) ou plus étroit (réglages Appuyez de façon répétée pour sélectionner inférieurs). : : FETEur : + Action - Conçu pour les films d'action + Dimension — Ce réglage ajuste la dotés de bandes sonores dynamiques profondeur de la balance avant/arrière du + Unplugged — Adapté d'ambiance, ce qui rend les sons plus Unplugged Adapté aux sources son . ce musicales acoustiques distants (valeurs négatives) ou plus ; Le ) proches (valeurs positives). . Expanded — Crée un champ stéréo très À Ÿ + Panorama - Ce réglage élargit l'image k , d stéréo avant pour inclure les enceintes + TV Surround fournit un son d'ambiance : pour les sources TV mono et stéréo. d'ambiance et fournir un effet © enveloppant! + Sports - Adapté aux programmes sportifs h + Advanced Game - Adapté aux jeux vidéo

2) + Virtual - L'effet d'ambiance virtuel est

3 NZ Ajuster le réglage, puis appuyez audible uniquement depuis les enceintes sur ENTER pour le valider. avant et par le caisson de graves. + Ext Stereo - Restitue un son multi-canaux à partir d'une source stéréo et utilise tous les enceintes ERemarque endant la lecture d'une source de 88,2 kHz/96 kHz, le mode d'écoute est fixé sur Auto et il ne peut pas être changé. + Si vous utilisez un Télévise: an Plat Pioneer, prenant en compte la fonction HDMI Control, ces modes fonctionnement peuvent être changés à partir de votre téléviseur. de.

Utilisation de ‘Front Stage Surround Advance’ (Modèle LX03BD seulement) Les modes “Front Stage Surround Advance" sont efficaces si vous utilisez la configuration Enceintes d'ambiance avant, tel que décrit à la page 16 aovsurr + [=] Appuyez pour sélectionner le mode “Front Stage Surround Advance”. Le voyant F.S.SURR s'allume. Vous ne pouvez pas passer d'un mode à l'autre pour certains #lux audio. ! Appuyez de façon répétée pour sélectionner + F.S.S.Focus5.1 — Pour fournir un effet sonore d'ambiance riche, dirigé vers la zone centrale où converge la projection des sons des enceintes gauche et droit F.S.S.Wide5.1 — Pour fournir un effet sonore d'ambiance vers une zone plus large que le mode F.S.S.Focus5.1 Extra Power - Pour obtenir des sons stéréo (dans le cas des sources multi- canaux, de son stéréo à mixage réduit) à partir des enceintes d'ambiance pour un effet stéréo plus puissant. Écoute en stéréo Vous pouvez écouter n'importe quelle source (stéréo ou multicanaux) en stéréo. Lors de la lecture d'une source multivoies, toutes les voies sont réduites aux enceintes avant gauche et droit et au caisson de graves. En mode Auto Level Control (ALL.C.), cet appareil égalise les niveaux sonores de lecture si chaque niveau sonore varie par rapport à la source sonore enregistrée sur un lecteur audio portable smuo + [] Appuyez à plusieurs reprises pour Sélectionner le mode Stereo ou A.L.C. + Stereo - Le voyant STEREO s'allume et un son stéréo ordinaire est obtenu

  • A.L.C. - Ecoute en mode stéréo Auto Level Control. Les voyants STEREO et ALC s'allument. Écoute avec un casque d'écoute Lorsqu'un casque d'écoute est connecté, seul les modes Stereo, A.L.C. et PhonesSurround sont disponibles. *__ Lorsqu'un casque d'écoute est connecté, appuyez sur SURROUND pour sélectionner Stereo ou A.L.C., ou bien appuyez sur ADV SURR pour sélectionner PhonesSurround. + Stereo — Voir Écoute en stéréo ci-dessus + ALL.C. — Voir Écoute en stéréo ci-dessus + PhonesSurround — Son d'ambiance virtuel pour casque d'écoute

Utilisation de “Sound Retriever! Quand les données audio sont extraites au cours du processus de compression MP3 ou WMA, la qualité sonore souffre souvent d'une image sonore inégale. La fonction “Sound Retriever” fait appel à une nouvelle technologie DSP qui contribue à restituer la qualité sonore du CD aux sons à deux canaux compressés, en rétablissant la pression sonore et en adoucissant les dentelures, restant après la compression RÉREER + [| Appuyez pendant l'écoute d'une source stéréo. Appuyez de façon répétée pour permuter entre + Retriever On — La fonction “Sound Retriever” est activée. Le voyant S.RTRV s'allume. + Retriever Off — La fonction Sound Retriever est désactivée.

Remarque TCe réglage ne peut pas être utilisé pour les sources multivoies ou 88,2 kHz/96 kHz.

N NZ Ë "Acousti _ coute avec “Acoustic te : lib mn 3 97 Sélectionnez le degré Calibration EQ d'Optimisation des dialogues, puis appuyez Vous pouvez écouter des sources à l’aide de sur ENTER pour valider votre choix. l'Égalisation à étalonnage acoustique, définie Sélectionnez entre Off, Mid, Max ou Auto à a section Uitsation de configuration Auto à Quand Dialogue est réglé sur Auto, le ï a es ot és q'ampiance degré de l'Optimisation sera choisi optimales la page 29 automatiquement de manière à convenir le souo mieux possible au signal audio. 1 Appuyez pour ouvrir le menu son + Le voyant DIALOG s'allume lorsque Ppuyez P : “Dialogue Enhancement” (Optimisation NS des dialogues) est activé ke) : 2 = Sélectionnez ‘MCACC EQ/, puis appuyez sur ENTER. Utilisation des modes d'écoute ES “Minuit” et “Silencieux” COR } , , La fonction d'écoute “Midnight” (Minuit) vous 3° #7 Spécifiez le réglage ‘EQ On’ ou permet d'entendre correctement les sonorités EQ Off, puis appuyez sur ENTER pour le d'ambiance des films même à un faible volume valider. sonore + Le voyant MCACC s'allume lorsque : Ouictr : Acoustic Calibration EQ (Egalisation à Le fonction découle Quiet (iencieux réduit étalonnage acoustique) est activé. ne etes aigus excessiis d'une source + Lors du réglage EQ Off, l'égalisation est désactivée et les réglages des enceintes soun < (décalage de canal et niveau de canal) ï A ir 4e restent tels qu'ils ont été réglés. ppuyez pour ouvrir le menu son. + EQ On est automatiquement sélectionné, Æ LR Gm)+ une taste configuration Auto MCACC 2 (+7 Sélectionnez Tone’, puis appuyez : sur ENTER. Optimisation des dialogues AN La fonction d'optimisation des dialogues est 3 V7 Sélectionnez ‘Midnight’ ou conçue pour faire ressortir les dialogues par ‘Quiet’, puis appuyez sur ENTER pour valider. rapport aux sons d'arrière-plan, provenant de + Le voyant TONE s'allume. la bande sonore d'une émission de télévision + Pour annuler les modes d'écoute “Minuit” ou d'un film et "Silencieux", sélectionnez Bass/Treble. souo 1 Appuyez pour ouvrir le menu son. LE) RE ne : » pui 2 7 Sélectionnez ‘Dialogue’, puis appuyez sur ENTER. Remarque ‘égalisation à étalonnage acoustique n'est pas disponible lorsqu'un casque d'écoute est connecté. 7 PS

Réglage des graves et des aigus Utilisez les commandes de graves et d'aigus pour ajuster la tonalité d'ensemble sou 1 Appuyez pour ouvrir le menu son.

2 «e Sélectionnez Tone’, puis appuyez sur ENTER.

3 \ = Sélectionnez ‘Bass/Treble', puis appuyez sur ENTER. + Le fait de sélectionner Bass/Treble désactive les modes “Minuit” et “Silencieux”. Ces modes ne sont pas utilisables simultanément ez 4/=+ pour sélectionner ‘Bass’ ou ‘Treble'; utilisez #/4 pour ajuster le son, puis appuyez sur ENTER pour valider votre choix. + Les graves et les aigus peuvent être réglés de -6dB à +6dB + Siles graves ou les aigus sont réglés sur autre chose que OdB, le voyant TONE s'allume. Augmentation du niveau des graves Deux modes de graves sont à votre disposition pour rehausser les graves d'une source.! sou 1 Appuyez pour ouvrir le menu son.

2. (7 sélectionnez ‘Bass Mode’, puis

appuyez sur ENTER. Ajustez au réglage “Bass Mode” souhaité, puis appuyez sur ENTER pour valider. Sélectionnez entre Off, Music, Cinema où Auto + Quand “Bass Mode” est réglé sur Auto, le réglage (Music ou Cinema) sera choisi automatiquement de manière à convenir le mieux possible au signal audio + Le voyant BASS MODE s'allume lorsque ‘Bass Mode” est activé. Réglage du retard du son Certains moniteurs accusent un léger retard lorsqu'ils affichent de la vidéo : la bande sonore et l'image sont alors légèrement désynchronisées, En ajoutant un peu de retard, vous pouvez ajuster le son pour le faire correspondre à la vidéo. Vous pouvez ajuster le retard sur 60 degrés (niveaux, soit un total de 200 msec.

1 Appuyez pour ouvrir le menu son. LE) Ki] 2 NH Sélectionnez ‘Sound Delay/, puis appuyez sur ENTER.

3 NZ Ajuster la longueur du retard sonore, puis appuyez sur ENTER pour valider. + Cette option se désactive et n'apparaît pas si ‘Auto Delay” a été réglé sur On dans la configuration HDMI (voir Réglage du retard automatique la page 51)

Remarque réglage Bass Mode n'est pas disponible lorsqu'un casque d'écoute est connecté.

Raccordement d'un iPod 1 Réglez cet appareil en mode veille, puis Branchement de votre iPod sur utilisez le câble USB (pour connexion iPod)? i pour raccorder votre iPod sur la borne iPod cet appareil DIRECT du panneau avant de cet apparei Pour le branchement du câble, reportez-vous au mode d'emploi de votre iPod Cet appareil est muni d'une borne iPod spécialisée qui vous permettra de contrôler la lecture du contenu audio de votre iPod au moyen des commandes de cet appareil! 2 Mettezl'appareil sous tension et appuyez sur le bouton source d'entrée iPod de la télécommande pour permuter l'appareil vers l'iPod. L'écran du panneau avant affiche Loading pendant que l'appareil vérifie la connexion et récupère les données contenues dans l'iPod mere

3. | appuyez pour afficher le Top Menu

de l'iPod. Quand l'écran indique Top Menu, vous êtes prêt à écouter la musique de votre iPod.3 + Si, après avoir appuyé sur iPod l'affichage (or eenionon En indique No Device, essayez de mettre iPod) iPod l'appareil hors tension et de rebrancher es votre iPod sur l'appareil Lecture iPod L'afficheur de la face avant de cet appareil peut être utilisé pour explorer les plages de votre iPod.+ Remarque T+ Cet appareil est compatible avec les sons des iPod nano, iPod ème génération, iPod classic, iPod touch (iPod shuffle et iPhone ne sont pas pris en compte). Cependant, il se peut que certaines fonctions soient restreintes sur certains modèles, Notez toutefois que la compatibilité peut varier en fonction de la version du logiciel de votre iPod. Veuillez utiliser la version de logiciel la plus récente possible. + L'emploi du iPod est autorisé pour la reproduction de matériaux sonores non protégés par des copyrights ou des matériaux que l'utilisateur a le droit de reproduire. + Des fonctions comme l'égaliseur ne peuvent pas être contrôlées par cet appareil et nous recommandons de désactiver l'égaliseur avant le branchement. + Pioneer ne peut en aucune circonstance accepter la responsabilité en cas de perte directe ou indirecte, découlant d’un dérangement ou de la perte d'informations enregistrées, causé par une panne du iPod. 2 Le câble USB (pour connexion iPod) n'est pas fourni avec cet appareil 8 Les commandes de votre iPod deviendront inactives après connexion à cet appareil. Des fonctions comme l'égaliseur ne peuvent pas être contrôlées par cet appareil et nous recommandons de désactiver l'égaliseur avant le branchement. 4 + Notez que les caractères n'appartenant pas à l'alphabet romain dans les titres sont affichés comme # + Cette fonction n'est pas disponible pour les photos et les clips vidéo sur votre iPod.

Recherche en vue de la lecture Lorsque votre iPod est connecté à cet appareil, vous pouvez naviguer parmi les chansons qui y sont mémorisées par liste de lecture, artiste, nom d'album, nom de chanson, genre ou compositeur, tout comme vous le faites directement sur votre iPod.

1 =) Sélectionnez une catégogie, puis appuyez sur ENTER pour naviguer sur cette catégorie. + Pour revenir à tout moment au niveau précédent, appuyez sur RETURN

“7 Parcourez la catégorie sélectionnée (p.ex. albums). + Servez-vous de 4/= pour passer aux niveaux précédents/suivants 3 Continuez de naviguer jusqu'à trouver ce que vous voulez reproduire; appuyez ensuite sur » pour lancer la lecture. La navigation à travers les catégories de votre iPod ressemble à ceci Playlists — Songs Artists — Albums — Songs Albums — Songs Songs Podcasts Genres — Artists — Albums — Songs Composers — Albums — Songs Audiobooks Shuffle Songs Fe Note + Vous pouvez reproduire toutes les chansons dans une catégorie donnée en sélectionnant la rubrique All en tête de chaque liste de catégorie. Par exemple, vous pouvez écouter toutes les chansons d'un artiste particulier. Commandes de base pour la lecture Le tableau suivant présente les commandes de base pour la lecture sur votre iPod. Appuyez sur iPod pour faire passer la télécommande au mode de fonctionnement iPod. Appuyez pour lancer la lecture. Si vous lancez la lecture alors que quelque chose d'autre qu'une chanson est sélectionnée, toutes les chansons se cette catégorie seront reproduites. M Pour interrompre la lecture ou la reprendre quand elle a été interrompue. Maintenez enfoncé pendant la lecture EI En) pour lancer l'exploration. AE Appuyez pour sauter à la plage précédente/suivante e] Appuyez de façon répétée pour permuter entre Repeat One, Repeat All et Repeat Off Appuyez de façon répétée pour permuter entre Shuffle Songs, Shuffle Albums ct Shuffle Off. ose Appuyez de façon répétée pour En changer les informations relatives à la chanson, affichées sur l'écran du panneau avant Lors de l'exploration, appuyez pour passer aux niveaux précédents/ suivants. Pendant la lecture, appuyez pour sauter à la plage précédente/ suivante. Pendant la lecture d'un Livre sonore. appuyez pour modifier la vitesse de lecture : Rapide <— Normal + Lent mem Appuyez pour revenir au menu iPod Top nm Appuyez pour revenir au niveau précédent Remarque Ti vous êtes déjà dans la catégorie Chansons, vous pouvez aussi appuyer sur ENTER pour lancer la lecture.

À important Si un message d'erreur apparaît sur l'écran du panneau avant, essayez les corrections suivantes Symptôme Signification Error M Un problème est survenu sur le parcours du signal entre l'iPod et l'appareil. Mettez l'appareil hors tension et rebranchez votre iPod sur l'appareil Si ceci ne suffit pas, essayez de réinitialiser votre iPod Errorl2 La version du logiciel utilisée par votre iPod doit être mise à jour. Mettez à jour le logiciel utilisé par l'iPod (utilisez la version de logiciel iPod la plus récente possible et ultérieure à iPod Updater 2004-10-20) Errorl3 Un iPod non pris en compte est raccordé. Assurez-vous que l'iPod utilisé est pris en compte par cet appareil (page 36) Si la version du logiciel iPod est trop vieille, mettez le logiciel iPod à jour à sa la plus récente version: Error Siln'yapas de réponse du iPod, mettez le logiciel iPod à jour à sa la plus récente version. Si ceci ne suffit pas, essayez de réinitialiser votre iPod iPod Les exigences d'alimentation du iPod Error sont trop élevées pour cet appareil NoMusic Aucune chanson reproduisible n'est Track mémorisée sur votre iPod. Chargez certains fichiers de musique, compatibles avec la lecture iPod! No Track Il n'existe aucune plage dans la catégorie sélectionnée sur l'iPod Sélectionnez une catégorie différente. Commutation des commandes iPod! Vous pouvez permuter les commandes iPod entre l'iPod et l'appareil 1 FE appuyez pour permuter les commande iPod.2 Ceci active les commandes et l'affichage de votre iPod : en même temps, la télécommande de cet appareil est désactivée.

2. appuyez une nouvelle fois pour

réactiver les commandes du récepteur. iPod est une marque commerciale d'Apple Inc, enregistrées aux États-Unis et d'autres pays. Eremarque 1 Cette fonction n'est pas utilisable si un iPod de 5ème génération ou un iPod nano de 1ère génération est raccordé. 2 Quand cette fonction est en service, les images iPod ne peuvent pas être lues sur cet appareil

Écoute de la radio Écoute de la radio Le syntoniseur peut recevoir des émissions FM et AM. Il vous permet de mémoriser vos stations préférées pour ne pas devoir les rechercher manuellement chaque fois que vous souhaitez les écouter. FMAM 1 WE Appuyez pour passer au tuner, puis appuyez à plusieurs reprises pour sélectionner la gamme FM ou AM. L'écran indique la gamme et la fréquence Faîtes l'accord sur une fréquence. Trois modes de syntonisation sont disponibles — manuelle, automatique et vitesse élevée : + Syntonisation manuelle — Appuyez à plusieurs reprises sur TUNE +/- pour 4 modifier la fréquence affichée. Syntonisation automatique - Maintenez la touche TUNE +/- enfoncée jusqu'à ce que la fréquence affichée commence à changer, puis relâchez la touche, Le tuner s'arrête sur la station détectée suivante. Répétez cette action pour poursuivre la recherche Syntonisation accélérée - Maintenez la touche TUNE +/- enfoncée jusqu'à ce que la fréquence affichée commence à changer rapidement, Maintenez la touche enfoncée jusqu'à obtention de la fréquence souhaitée. Au besoin, ajustez le réglage de la fréquence à l'aide de la méthode de syntonisation manuelle. Amélioration d'une réception FM de mauvaise qualité Si la réception est de mauvaise qualité à l'écoute d'une station FM en stéréo, vous pouvez améliorer la qualité sonore en passant en mono. SET 1 Appuyez après avoir fait l'accord sur une station radio FM.

2 \ 277 Sélectionnez ‘Tuner Setup’, puis appuyez sur ENTER.

3 277 Sélectionnez ‘FM Auto/Mono', puis appuyez sur ENTER. 4 #7 Sélectionnez ‘FM Mono’, puis / appuyez sur ENTER. Le voyant mono (O) s'allume lorsque le tuner est en mode de réception mono. Sélectionnez FM Auto pour basculer en mode stéréo automatique (le voyant stéréo (D) s'allume lorsque vous recevez une émission en stéréo). Amélioration d'un son AM de mauvaise qualité Le moyen le plus simple d'améliorer la qualité sonore d'une émission radio AM est de désactiver le téléviseur de la salle. Essayez également de changer la position et l'orientation de l'antenne cadre AM.

Changement du mode de coupure des parasites Si la qualité sonore de la station AM ne s'améliore pas par les démarches ci-dessus. essayez en utilisant un autre mode de coupure des parasites. Choisissez le mode qui fournit les meilleurs résultats SEruP 1 Appuyez après avoir fait l'accord sur une station radio AM. {Hem » 2 (77 Sélectionnez ‘Tuner Setup’, puis appuyez sur ENTER. Len) + 3 77 Sélectionnez ‘Noise Cut’, puis appuyez sur ENTER.

Em) 4 #7 Sélectionnez un mode de coupure des parasites (1, 2 ou 3), puis appuyez sur ENTER.

Mémorisation des stations Ce système permet de mémoriser jusqu'à 30 stations, conservées dans trois banques ou classes (A, B et C) de 10 stations chacune 1 Faîtes l'accord sur une station de radio FM ou AM. Sélectionnez, au besoin, la réception mono ou stéréo automatique (FM) ou le mode coupure de parasites (AM). Ces paramètres sont enregistrés avec le préréglage.

Appuyez sur T.EDIT. quss 3 Appuyez pour sélectionner une des trois classes, puis appuyez sur ST +/- pour choisir la station que vous souhaitez prérégler. Vous pouvez également utiliser les touches numérotées pour choisir une station à prérégler a €" Appuyez sur ENTER. Après avoir appuyé sur ENTER. la classe et le numéro de station préréglée cessent de clignoter et le système mémorise la station / Écoute des stations préréglées Bien entendu, certaines stations doivent être préréglées auparavant. cuss 1 Appuyez pour sélectionner la classe dans laquelle la station a été préréglée. Appuyez de façon répétée pour faire le tour des classes À, B et C. se as souhaitée. + Vous pouvez aussi utiliser les touches numérotées de la télécommande pour rappeler une station préréglée Choisissez la station préréglée

Utilisation du système RDS Le système RDS (Système de données radio) est utilisé par la plupart des stations de radio FM pour fournir aux auditeurs différents types d'informations, notamment le nom de la station et le type des émissions diffusées. Une des fonctions du système RDS permet d'effectuer une recherche par type de programme. Par exemple, vous pouvez rechercher une station qui diffuse une émission ayant pour type de programme Jazz. Vous pouvez rechercher les types de programmes suivants :! News - Informations Finance — Elat du marché Affairs - Affaires actuelles boursier, commerce Info — Informations d'ordre négoce, etc général Children - Programmes Sport - Sport pour enfants Educate - Education Social - Affaires sociales Drama - Pièces de théâtre Religion - Programmes radiophoniques, etc. religieux Culture- Culture nationale Phone In - Opinion du ou régionale, théâtre, ete. public par téléphone Science - Sciences et Travel Informations technologie relatives aux vacances Varied - En règle générale plutôt qu'à la circulation les émissions comme les routière jeux ou les interviews. Leisure — Loisirs et hobbies Pop M- Musique pop Jazz Jazz Rock M - Rock Country - Musique Easy M-Easylistening Country Light M - Musique classique ‘légère" Nation M - Musique populaire dans une autre Classics langue que l'anglais classique ‘sé Oldies - Musique Other M - Musique populaire des années 50 et n'entrant dans aucune 60 catégorie citée Weather - Rapports et prévisions météo informations météo Folk M - Musique folk Document — Documentaires système RDS La touche DISPLAY permet d'afficher les différents types d'informations RDS disponibles. ? Dseu +] Appuyez pour obtenir les informations RDS. À chaque pression sur la touche, l'affichage change comme suit + Texte radio (RT) - Messages transmis par la station de radio. Par exemple, une station de radio interactive propose un numéro de téléphone comme données RT. Nom de service du programme (PS) - Nom de la station de radio. Type de programme (PTY) — Indique le type de programme en cours de diffusion. PTY SEARCH - Recherche PIY (voir ci-dessous) Fréquence actuelle du tuner Recherche de programmes RDS Vous pouvez rechercher un type de programme répertorié ci-dessus. FMWAM 1 ME Appuyez pour obtenir la gamme FM3 DsPLay 2 |] Appuyez à plusieurs reprises jusqu'à ce que ‘PTY SEARCH' s'affiche sur l'écran. 3 W//Sélectionnez le type de programme que vous souhaitez écouter. 4 6m Lancez la recherche. Le système parcourt les stations préréglées à la recherche d'une correspondance. Silen détecte une, la recherche est interrompue pendant cinq secondes 5 Pour continuer d'écouter cette station, appuyez sur ENTER avant la fin des cinq secondes. Sivous n'appuyez pas sur ENTER, la recherche reprend remarque Ti existe en outre trois types de programme : TEST, ALARM! et None ; ALARM! et TEST servent en cas d'annonces urgentes, tandis que None apparaît quand un type de programme ne peut pas être trouvé 2 + Si du bruit est capté lors de l'affichage du défilement RT, il se peut que certains caractères n'apparaissent pas correctement + Si No Radio Text Data s'affiche sur l'écran RT, c'est qu'aucune donnée RT n'est transmise par la station de diffusion: L'affichage bascule automatiquement sur l'écran de données PS (si ces données ne sont pas disponibles, c'est la fréquence qui est affichée). + Sur l'écran PTY, il se peut que NO DATA ou None apparaisse. Dans ce cas, l'écran PS apparaît après quelques secondes. 3 Le système RDS n'est disponible qu'avec la gamme FM.

Réglages de sonorités d'ambiance + Dynamic Range Compression A Important Réanime les détails sonores pour créer un + Les fonctions audio de cet appareil peuvent environnement acoustique qui vous être restreintes en fonction du réglage plonge dans le feu de l'action Sortie de ligne (page 48) et du réglage + Correction des caractéristiques des audio HDMI (page 51). Dans ce cas, il se fréquences (moèle LY03BD seulement) peut que les menus n'apparaissent pas. Optimise les caractéristiques de la lecture pour les longues heures d'écoute, en plus ee des améliorations dues aux enceintes Utilisation du menu Sound fournis. Setup (Configuration du son) Le mode “Effective Sound” peut être désactivé Via le menu Sound Setup, vous pouvez accéder (et le mode “Direct Sound” activé) de la façon à tous les réglages du son d'ambiance du suivante système. ser Pendant le réglage, les enceintes sont (a représentés par les lettres suivantes 1 Appuyez sur SETUP. + L- Enceinte avant gauche 7 + C- Enceinte centrale Km à : . PS Ÿ LR Enceint 4 droit 2 \ 77 Sélectionnez ‘Sound Setup', puis / — Enceinte avant droite appuyez sur ENTER. + SR Enceinte d'ambiance droit _ + SL- Enceinte d'ambiance gauche EN + SW- Caisson de graves 3 \_=7 Sélectionnez ‘Sound Field’, puis appuyez sur ENTER. Effective Sound (pour un son + optimal) (&) Avec les enceintes de haute qualitéet deforme 4 #7 Spécifiez le réglage ‘Direct unique fournis avec cet appareil, le mode Sound’, puis appuyez sur ENTER pour le “Effective Sound” permet d'optimiser le son valider. pour restituer la véritable expérience Pour revenir au mode “Effective Sound” ambiophonique inhérente aux films et à la effectuez la même démarche que ci-dessus musique en association avec les technologies pour sélectionner ‘EffectiveSound audio suivantes, qui sont la spécificité de + Lorsque “Direct Sound" est sélectionné, le Pioneer. voyant DIRECT s'allume. Utilisez normalement le mode “Effective Sound” pour optimiser les capacités de cet appareil. ! ute est branché. 7 FN

Réglage du niveau des canaux‘ La fonction Auto MCACC (voir page 29) doit vous procurer la meilleure configuration des sons d'ambiance. Cependant, vous constaterez parfois qu'en ajustant mieux les niveaux des canaux, vous pouvez encore améliorer le son d'ambiance dans votre salle d'écoute. Cette méthode de réglage du niveau des canaux vous permet d'écouter une source sonore et d'ajuster le niveau de chaque canal restitué La méthode à tonalité d'essai peut être utlisée pour ajuster le niveau des canaux? Ouvrez le menu ‘Sound 2 T7 Sélectionnez ‘ChannelLevel', puis appuyez sur ENTER.

3 Utilisez =/=+ pour sélectionner un canal ou $/4 pour ajuster le niveau de ce canal. + Vous pouvez ajuster le niveau de chaque canal de + 10 dB a @ appuyez une fois lorsque vous avez terminé. + Si vous utilisez à nouveau la fonction Auto MCACC, les paramétrages que vous venez d'effectuer seront écrasés. Réglage de la distance des enceintes La fonction Auto MCACC (voir page 29) doit vous procurer la meilleure configuration des sons d'ambiance. Cependant, vous constaterez parfois qu'en ajustant mieux la distance des enceintes, vous pouvez améliorer le son d'ambiance de votre salle d'écoute Réglez la distance entre chaque enceinte à partir de votre position d'écoute normale

(em +) 1 (e () Ouvrez le menu ‘Sound Setup’.

2 77 Sélectionnez ‘Distance’, puis appuyez sur ENTER. le" 3 \w/ Utilisez /=+ pour choisir une enceinte ou #/4 pour ajuster la distance. Chaque enceinte peut être réglé entre 0.1met 9.0m. a" Appuyez sur ENTER lorsque vous avez terminé. + Si vous utilisez à nouveau la fonction Auto MCACC, les paramétrages que vous venez d'effectuer seront écrasés. Dremarque T Le réglage du niveau des canaux n'est pas disponible lorsqu'un casque d'écoute est connecté. 2 Aucune tonalité d'essai n'est four si le son est mis en sourdine 3 Quand Test Tone est sélectionné, la tonalité d'essai passe automatiquement d'une enceinte au suivant dans l'ordre LæC—R—æSR—SL—SW. Agissez sur les commandes #/4 de sorte que la tonalité d'essai soit entendue au même niveau depuis chaque enceinte lorsque vous êtes assis à votre position écoute habituelle. Toutefois, la tonalité d'essai provenant du caisson de grave peut sembler plus basse que les autres tonalités; dans ce cas, ajustez le niveau en écoutant une source musicale. Appuyez sur ENTER quand vous avez terminé.

Contrôle de la plage dynamique Lorsque vous regardez un programme Dolby Digital ou DTS à un volume réduit, les sons d'un niveau grave, y compris certains dialogues, deviennent difficiles à entendre correctement. En faisant appel à un des paramètres “Contrôle de plage dynamique" (DRC), vous pourrez rehausser les sons de niveau grave, tout en contrôlant les crêtes de niveau aigu La fonction “Contrôle de plage dynamique" n'agit qu'avec les pistes Dolby Digital et avec certaines pistes DTS [ee 1 Ouvrez le menu ‘Sound Setup’.

2 27 Sélectionnez ‘D.R.C puis appuyez sur ENTER. Sélectionnez un des paramètres suivants High — La plage dynamique est réduite (les sons intenses sont réduits, alors que les sons plus ténus sont accentués) Mid — Paramètre moyen + D.R.C. Off - Aucun réglage de la plage dynamique (à utiliser à l'écoute à un volume élevé) a Appuyez pour quitter ce réglage. —+l® Réglage Dual mono Ce réglage spécifie comment les pistes Dolby Digital codées en mode Dual mono doivent être reproduites. Ce réglage peut aussi servir pour changer les canaux audio de disques DVD-RW enregistrés en deux langues et des entrées externes en deux langues (HDMI et entrées numériques optiques/coaxiales).

mn + te) Ouvrez le menu ‘Sound

Setup’. 2 \=7 Sélectionnez ‘Dual Mono’, puis appuyez sur ENTER.

3 #7 Sélectionnez un paramètre. Sélectionnez un des paramètres suivants + CH1 Mono - Seul le canal 1 est reproduit + CH2 Mono - Seul le canal 2 est reproduit + CH1/CH2- Les deux canaux sont reproduits par les enceintes avant “Virtual Surround Back” Ce mode vous permet d'utiliser vos enceintes d'ambiance avec le réglage d'ambiance standard pour écouter un canal d'ambiance arrière virtuel. Vous pouvez choisir d'écouter les sources sans information provenant du canal d'ambiance arrière ou, si le matériel émet un son de meilleure qualité dans son format de codage d'origine (p.ex. : 5.1 canaux) votre appareil peut appliquer cet effet uniquement aux sources codées 6.1, comme le Dolby Digital EX ou le DTS-ES

Setup”. Ouvrez le menu ‘Sound Dremarque mode Virtual Surround Back peut ne pas être très ef € avec certains signaux et dans certains modes d'écoute. node "Virtual Surround Back” n'agit pas quand un casque d'écoute est branché ou à l'emploi de configuration “Front Surround”

2 \ 77 Sélectionnez ‘Virtual SB?, puis appuyez sur ENTER.

3 #7 Sélectionnez un paramètre. Sélectionnez un des paramètres suivants : + Vir.SB On - Le mode ‘Virtual Surround Back" est toujours utilisé (comme pour enregistrements effectués avec 5.1 canaux) + Vir.SB Off - Le mode “Virtual Surround Back" est désactivé Le voyant V.SB s'allume lorsque “Virtual Surround Back” est activé.

a C3 Appuyez pour quitter ce réglage. Atténuation LFE Certaines sources audio Dolby Digital et DTS comportent des tonalités basses ultra-graves. Réglez l'atténuateur LFE pour empêcher que les tonalités basses ultra-graves ne déforment le son à la sortie des enceintes. SETUP 5 1 Ouvrez le menu ‘Sound Setup’.

2 Sélectionnez ‘LFE ATT', puis appuyez sur ENTER.

3 Ce) Sélectionnez un paramètre. Sélectionnez un des paramètres suivants : cette valeur est recommandée. degré respectif LFE Off — Aucun son n'est fourni via le canal LFE. a 6% appuyez pour quitter ce réglage. 0dB - L'atténuation LFE n'est pas limitée: -10dB - L'atténuation LFE est limitée par le Réglage DTS CD Si vous lisez un CD à codage DTS, vous devrez modifier ce réglage afin d'entendre le signal décodé. sur 1 (277 ouvrez le menu ‘Sound Setup’. 2 27 Sélectionnez ‘CD Type’, puis appuyez sur ENTER. PEN 3 #7 Sélectionnez un paramètre. Sélectionnez un des paramètres suivants + Normal CD - Pour la lecture de CD audio ordinaires. Les CD à codage DTS produiront des parasites pendant leur lecture + DTS-CD - Pour la lecture de CD à codage DTS, mais sachez qu'il se peut que le début des plages CD ordinaires soit sauté. a C3 Appuyez pour quitter ce réglage. —+l®

—+l® Autres connexions À important + Avant d'effectuer ou de changer les connexions sur le panneau arrière de cet appareil, veillez à couper l'alimentation et à débrancher le cordon d'alimentation de la prise secteur. Toutes les connexions étant terminées, branchez le cordon d'alimentation sur la prise secteur. Utilisation de cet appareil pour les sons de télévision Pour entendre les sons en provenance d’un téléviseur, connectez le câble audio du téléviseur à l'une des entrées de cet appareil Téléviseur Depuis sortie analogique Depuis sortie numérique (coaxial) + Branchez les prises de sortie audio de votre téléviseur sur les prises d'entrée audio sur le récepteur. + Vous pouvez effectuer par câble audio numérique ou analogique. Choisissez une des méthodes pour effectuer les connexions. Pour utiliser la fonction HDMI Control lors d'une connexion à un Téléviseur à Écran Plat Pioneer compatible, il faut utiliser une connexion HDMI + Si vous utilisez les connexions numériques, il peut être nécessaire d'ajuster les réglages de sortie audio numérique sur le téléviseur. Pour des détails, consultez le mode d'emploi de votre téléviseur Réglages d'entrée audio des téléviseurs (Entrée TV) Pour écouter le son d'un Téléviseur à Écran Plat sur cet appareil, il faut raccorder un câble audio autre qu'un câble HDMI. Via ce menu, réglez l'entrée audio sur celle à laquelle vous voulez vous connecter. Appuyez sur TV de la télécommande pour régler cet appareil sur la source sélectionnée ici. Le réglage change à l'entrée sélectionnée et le son du Téléviseur à Écran Plat est retransmis par cet appareil. Sélectionnez parmi les entrées Digital 1 OPT, Digital 2 OPT, Digital 3 COAX et Analog SET 1 ( Appuyez sur SETUP.

2 V7 Sélectionnez ‘System Setup’, puis appuyez sur ENTER. LE) FO cr . 3 (77 Sélectionnez ‘TV Input’, puis appuyez sur ENTER.

{(Em)e) 4 #7 Ajustez le réglage, puis appuyez sur ENTER pour valider.

Ecoute du son d'un autre dispo: sur ce récepteur Ce système accepte le branchement de sources audio externes aussi bien analogiques que numériques + Si le dispositif est pourvu d’une sortie vidéo, raccordez-le directement au téléviseur avec un câble vidéo séparé, etc. Nous recommandons l'utilisation d'un câble HDMI pour connecter les sources dotées de bornes HDMI. Pour en savoir plus, reportez- vous à Connexion au moyen de l'interface HDMI la page 50. Connexion pour audio numérique Ce système dispose de plusieurs entrées numériques pour composants numériques, tels qu'un enregistreur HDD/DVD, un récepteur satellite numérique ou une console de jeu TV. À l'entrée vi Téléviseur Enregistreur HDD/DVD, décodeur, etc. Depuis sortie ou À Depuis sortie numérique numérique (coaxial) (optical)

+ Raccordez la prise de sortie numérique de l'enregistreur HDD/DVD, etc., sur une des prises d'entrée DIGITAL de cet appareil. Pour effectuer cette connexion, utilisez un câble optique ou un câble coaxial, disponible dans le commerce

ER Page 47 Thursday, July 31, 2008 11:41 AM + Si vous utilisez les connexions numériques, il peut être nécessaire d'ajuster les réglages de sortie audio numérique sur le composant raccordé. Pour des détails, consultez le mode d'emploi du composant en question. Connexion d'un composant audio analogique Vous pouvez utiliser les prises ANALOG AUDIO IN pour raccorder un composant audio analogique, tel qu'un magnétoscope ou un lecteur de cassette rente vidéo | | Magnétoscope, lecteur de cassette, etc. Téléviseur Depuis sortie analogique

Ecoute d'une source audio externe Pour écouter le son d'un composant externe raccordé à l'appareil, vous devez sélectionner son entrée sur la télécommande. Vous pouvez agir sur certains produits Pioneer avec cette télécommande. 1 (Q) si le système n'est pas encore allumé, mettez-le sous tension. Assurez-vous aussi que la source externe (téléviseur, enregistreur HDD/DVD, etc.) est sous tension

2 [LE Sélectionnez une source d'entrée audio. Les sources d'entrée apparaissent dans l'ordre suivant : Digital LOPT € Analog L4 « Digital 2OPT s} Digital 3 COAX 3 Au besoin, lancez la lecture de la source externe. Transmission du son de ce récepteur à un autre dispositif Vous pouvez utiliser les prises ANALOG AUDIO OUT pour raccorder un composant audio analogique, tel qu'un lecteur de cassette, et enregistrer par exemple le son de la radio de ce récepteur. Magnétoscope, etc À l'entrée analogique —+l® Réglage de Sortie de ligne À utiliser pour sélectionner la méthode “audio down-mix" à la sortie de sources de sons multivoies Dolby Digital à partir des prises ANALOG AUDIO OUT. SET 1 Appuyez sur SETUP.

2 \_=7 Sélectionnez ‘Sound Setup’, puis appuyez sur ENTER.

3 27 Sélectionnez ‘Line Output’, puis appuyez sur ENTER.

4 #7 Sélectionnez un paramètre. Sélectionnez un des paramètres suivants + Lo/Ro(Stereo) - Une réduction stéréo simple (gauche uniquement/droite uniquement ou Lo/Ro) est émise (adaptée àune lecture sur un système stéréo à deux voies ou sur des écouteurs) Lt/Rt— Une réduction compatible avec les sonorités d'ambiance (gauche totale/ droite totale ou Lt/Rt) de sources multivoies Dolby est émise, (adaptée à Dolby Surround Pro Logic ou à un autre 5 (® Appuyez pour quitter ce réglage. e actuel et elle ne pourra pas iser une fonction interdite. analogique peut être Ÿ . décodage matriciel) Le voyant LOUT s'allume. {LX03BD) ee) remarque T+ Lorsque Line Output (sortie de ligne) est réglé sur Lt/Rt, la fonction sonore sera fixée au régl être changée. Le message Line Out Mode clignotera brièvement sur l'écran si vous essayez + Lorsque la Sortie de ligne est réglée sur Lo/RofStereo), le signal audio provenant des prise interrompu, selon l'opération en cours, + À l'emploi des sources sonores multivoies DTS, la sortie est réglée sur Lo/Ro(Stereo)

Connexion d'antennes extérieures Comme antenne AM extérieure, utilisez un fil à gaine de vinyle de 5 à 6 mètres et installez-le à l'intérieur ou à l'extérieur. Ne débranchez pas l'antenne cadre. Pour raccorder une antenne FM extérieure. utilisez un connecteur PAL Antenne AM extérieure Antenne FM extérieure =, GSM EST

Antenne cadre AM Connecteur PAL À propos des connexions pour le transfert du signal de commande De nombreux composants Pioneer acceptent les connexions CONTROL, qui permettent de pointer les télécommandes des composants raccordés vers le détecteur d'un seul composant pour agir sur ces composants Lorsque vous utilisez une télécommande, le signal de commande passe le long de la chaîne jusqu'au composant adéquat Si vous choisissez d'utiliser cette fonction, vous devez vous assurer de disposer d'au moins un jeu de prises HDMI ou audio analogique raccordé à un autre composant pour la mise à la terre. + Au moyen d'un câble muni d'une mini- fiche mono à un bout, connectez la prise CONTROL IN d'un autre composant Pioneer sur la prise CONTROL OUT du panneau arrière. Ceci vous permettra de contrôler l'autre composant en pointant sa télécommande vers le panneau avant.

Connexion au moyen de l'interface HDMI Si votre moniteur ou écran est pourvu d'une interface HDMI où DVI (avec HDCP), vous pouvez alors le raccorder à ce système via un câble HDMI fourni (ou disponible dans le commerce), afin de bénéficier d'images numériques d'une qualité supérieure Reportez-vous à À propos de HDMI la page 52 pour plus d'informations sur la connexion de l'interface HDMI C1 Téléviseur À l'entrée HDMI =} De la sortie HDMI

Appareil pourvu du HDMI/DVI

1. Utilisez le câble HDMI fourni pour relier la

prise HDMI IN 1/2 de ce système à une sortie HDMI de votre composant HDMI. + La flèche de la prise du câble étant dirigée vers le haut, branchez la fiche dans le connecteur du lecteur. Une fois que ce système a été raccordé correctement au composant HDMI, le voyant HDMI (rouge) s'allume sur le panneau avant lorsque vous regardez des contenus HDMI

2. Utilisez le câble HDMI fourni pour relier la

prise HDMI OUT de ce système à une prise HDMI d'un écran compatible HDMI.

3 [M Appuyez de façon répétée pour sélectionner la sortie HDMI que vous avez raccordée (p.ex. HDMI 2). Vous pouvez aussi utiliser INPUT du panneau avant pour effectuer cette opération. + Effectuez le réglage HDMI Audio sur TV dans Utilisation de l'option HDMI audio ci- dessous ci-après pour écouter la sortie audio HDMI de votre téléviseur ou de votre Téléviseur à Écran Plat (aucun son ne sera perçu depuis cet appareil) Si le signal vidéo n'apparaît sur votre téléviseur ou votre Téléviseur à Écran Plat, essayez d'ajuster les réglages de la résolution de votre composant ou de votre écran. remarque 1 + Une connexion HDMI peut uniquement être réalisée avec des composants DVI compatibles à la fois avec les normes DVI et HDCP (High Bandwidth Digital Content Protection). Pour effectuer un branchement à un connecteur DV, il est nécessaire d'utiliser un adaptateur (DVI HDMI), disponible dans le commerce. En outre, une connexion DVI ne prend pas en charge les signaux audio. Veuillez consulter votre revendeur audio pour plus d'informations. + Ce système est compatible avec la norme HDMI (Interface multimédia haute définition) + Si HDMI Audio est réglé sur TV, le son est fourni depuis cet appareil au téléviseur raccordé aux connecteur HDMI selon le format audio pris en compte par ce téléviseur. + Selon le composant connecté, l'utilisation d'une connexion DVI peut entraîner une transmission de signal instable:

K NZ Utilisation de l'option HDMI audio Réglage du retard automatique Pour spécifier l'acheminement du signal audio Cette fonction corrige automatiquement le HDMI à la sortie de ce système (ampli) ou via retard ‘son-image" entre des composants. un téléviseur ou un Téléviseur à Écran Plat. Un raccordés par un câble HDMI. La durée du certain nombre de fonctions de cet appareil, retard audio est réglée selon le mode de liées au son, ne peuvent pas être utilisées fonctionnement de l'affichage, raccordé par lorsque le mode HDMI est réglé sur TV. un câble HDMI. La durée du retard audio sw s'ajuste automatiquement en fonction de la durée du retard vidéo: 1 Appuyez sur SETUP. sen AN | | 1 Appuyez sur SETUP. 2 Ne 27 Sélectionnez ‘HDMI Setup’, puis _ appuyez sur ENTER. AN 2 27 Sélectionnez ‘HDMI Setup’, puis AN appuyez sur ENTER. 3 \ = Sélectionnez ‘HDMI Audio’, puis _ appuyez sur ENTER. (&) | 3 (27 Sélectionnez ‘Auto Delay', puis (&) appuyez sur ENTER. 4 We F/ Ajustez le réglage, puis appuyez = sur ENTER pour valider. ( ë) + AMP- Pour fournir un signal audio HDMI, 4 #7 Spécifiez le réglage ‘A.Delay On' provenant de ce système. ou ‘A.Delay Off', puis appuyez sur ENTER + TV - Pour fournir un signal audio HDMI pour le valider. Le provenant d’un téléviseur ou d'un > Téléviseur à Écran Plat re: Note + Cette fonction n'est disponible que si l'affichage raccordé prend en charge la synchronisation audio/vidéo automatique Clip-sync') pour HDMI où HDMI Control. Si la durée spécifiée automatiquement ne vous paraît pas appropriée, réglez A.Delay sur Off et ajustez le retard du son manuellement (page 35) ERemarque T Îlest alors possible d'utiliser les enceintes incorporés au téléviseur pour écouter l'entré ore provenant d'un composant HDMI 1/2. Dans ce cas, aucun son n'est audible à partir des enceintes (ou du casque d' ) de cet appareil. Toutes les autres sources audio (y compris TUNER) sont fournies normalement par cet appareil 4 J PS

Réactivation de la connexion HDMI Si l'écran devient vierge (p.ex. après avoir changé la résolution), consultez le guide de dépannage (page 62). Si cela ne permet pas de résoudre le problème, suivez les étapes ci- dessous pour réinitialiser la connexion HDMI. SEruP 1 Appuyez sur SETUP. LS) 2 te) Sélectionnez ‘init appuyez sur ENTER. lize’, puis 3 (@) Sélectionnez ‘HDMI Init', puis appuyez sur ENTER. + Initialize OK? sera affiché. a C®) Appuyer sur ENTER pour valider l'initialisation. Le système redémarre et les réglages HDMI sont automatiquement réinitialisés avec les valeurs d'usine. À propos de HDMI Le HDMI (Interface multimédia haute définition) prend en charge l'audio et la vidéo sur une seule liaison numérique, que l'on peut utiliser avec les lecteurs DVD, les téléviseurs numériques, les boîtiers décodeurs et autres appareils AV. Le HDMI a été développé pour rassembler en une seule application les technologies HDCP (High- bandwidth Digital Content Protection) et DVI (Digital Visual Interface). La norme HDCP est utilisée pour garantir la protection des données numériques envoyées et reçues par les moniteurs compatibles DVI La norme HDMI, quant à elle, prend en charge la vidéo standard, améliorée ou à haute définition, ainsi que l'audio standard et le son d'ambiance multicanaux (surround). Les spécifications de la norme HDMI incluent notamment la vidéo numérique non compressée, une largeur de bande allant jusqu'à 2,2 gigaoctets par seconde (pour un signal HDTV), un connecteur unique (à la place de plusieurs câbles et connecteurs), et la capacité de communication entre une source audiovisuelle et des appareils audiovisuels externes, tels que des téléviseurs numériques: HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC.

HDMI Control À important + Le nom de fonction KURO LINK, utilisé sur internet et dans les catalogues, est mentionné comme HDMI Control dans les modes d'emploi et sur l'appareil En raccordant cet appareil à un Téléviseur à Écran Plat Pioneer compatible avec la commande HDMI ou au lecteur de disque Blu- ray par un câble HDMI, vous pourrez utiliser la télécommande d'un Téléviseur à Écran Plat raccordé pour agir sur cet appareil. De même, l'entrée du Téléviseur à Écran Plat changera automatiquement en fonction des sélections effectuées sur cet appareil. Reportez-vous au mode d'emploi de votre Téléviseur à Écran Plat pour un complément d'informations sur les opérations pouvant être effectuées lors d'une liaison HDMI + Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction si vos composants ne sont pas compatibles avec la commande HDMI + Nous ne pouvons pas garantir que cet appareil fonctionnera avec les composants à commande HDMI s'ils sont d'une autre marque que Pioneer. Raccordements pour la commande HDMI Vous pouvez effectuer un fonctionnement synchronisé enter un Téléviseur à Écran Plat raccordé et jusqu'à deux autres composant {dont un enregistreur ou un lecteur) Veillez à raccorder le câble audio du Téléviseur à Écran Plat à l'entrée audio de cet appareil + Ils peut que la fonction HDMI Control n'agisse pas correctement si vous n'utilisez pas un câble HDMI High Speed. + Exige le branchement de câbles audio et de réglages complémentaires. Pour des détails, reportez-vous à Réglages d'entrée audio des téléviseurs (Entrée TV) la page 46. Téléviseur à Écran Plat Pioneer compatible avec commande HDMI À l'entrée Depuis sortie HDMI numérique optique Récepteur Ê

Lecteur de disque Blu-ray —+l®

ee | LA æ ER Page 54 Thursday, July 31, 2008 11:41 AM + Raccordez un Téléviseur à Écran Plat directement sur cet appareil. L'interruption d'une liaison directe avec d'autres amplificateurs ou un convertisseur AV (par exemple un commutateur HDMI) peut entraîner des problèmes de fonctionnement. Téléviseur à Écran Plat Pioneer compatible avec commande HDMI Entrée HDMI Câble HDMI Sortie HDMI

Entrée HDMI ne) Autres amplificateurs ou convertisseur AV HDMI OUT + Ne raccordez que les composants que vous voulez utiliser comme source à l'entrée HDMI de cet appareil. L'interruption d'une liaison directe avec d'autres amplificateurs ou un convertisseur AV (par exemple un commutateur HDMI) peut entraîner des problèmes de fonctionnement Téléviseur à Écran Plat Pioneer compatible avec commande HDMI Entrée HDMI Câble HDMI HDMI OUT HDMLIN [Cet appareil Câble HDMI Sortie HDMI === 0) Autres amplificateurs ou convertisseur AV À important + Avant de relier les appareils du système ou de changer les liaisons, veillez à couper l'alimentation et à débrancher tous les cordon d'alimentation de la prise secteur. Toutes les connexions étant terminées. branchez le cordon d'alimentation sur la prise secteur. Après avoir raccordé cet appareil à une prise secteur, un processus d'initialisation de 15 secondes commence. Durant ce processus, il n'est pas possible d'effectuer d'autres opérations. Le voyant HDMI clignote sur le panneau avant pendant l'initialisation et vous pouvez mettre cet appareil sous tension lorsqu'il cesse de clignoter. Pour tirer le meilleur parti de cette fonction, il est conseillé de raccorder le composant HDMI directement à la borne HDMI de cet appareil et non pas sur un Téléviseur à Écran Plat

Réglage des options HDMI Vous devez effectuer des réglages sur cet appareil de même que sur les composants raccordés et compatibles avec HDMI Control pour pouvoir utiliser la fonction HDMI Control Pour plus d'informations, consultez le mode d'emploi de chaque composant Réglage du mode HDMI Control La fonction HDMI Control de cet appareil peut être réglée sur On (activée) ou Off (désactivée). Vous devez la régler sur Control On pour utiliser la fonction HDMI Control + Si votre téléviseur n'est pas fabriqué par Pioneer, réglez sur Control Off sEruP 1 Appuyez sur SETUP. 2 (27 Sélectionnez ‘HDMI Setup’, puis appuyez sur ENTER. 3 277 Sélectionnez ‘HDMI Ctrl’, puis appuyez sur ENTER.

Em) a ‘ë) Ajustez le réglage, puis appuyez sur ENTER pour valider. + Control On - Valide la fonction HDMI Control. Lorsque cet appareil est éteint et qu'une source compatible est reproduite avec la fonction HDMI Control, les signaux audio et vidéo sortant par le connecteur HDMI sont transmis par le Téléviseur à Écran Plat. Control Off - La fonction HDMI Control est désactivée. Les opérations ne peuvent pas être synchronisées. Lorsque cet appareil est éteint, les signaux audio et vidéo des sources raccordées par une liaison HDMI ne sont transmis. Avant d'utiliser la synchronisation Lorsque tous les composants ont été raccordés et les réglages effectués, vous devez : 1 Mettre tous les composants en mode Veille. 2 Mettre tous les composants sous tension et en dernier lieu le Téléviseur à Écran Plat.

3. Choisissez l'entrée HDMI par laquelle le

téléviseur est relié à cet appareil et assurez- vous que le signal de sortie vidéo des composants raccordés est obtenu correctement sur le téléviseur. Mode ampli synchronisé Le mode ampli synchronisé commence lorsque vous effectuez une opération sur le Téléviseur à Écran Plat. Pour plus d'informations, consultez le mode d'emploi de votre Téléviseur à Écran Plat Opérations en mode ampli synchronisé Le mode Ampli synchronisé permeta d'effectuer les opérations suivantes lorsque la fonction iPod est utilisée, ou lorsqu'un câble HDMI est utilisé pour le raccordement d'un composant externe + Affichage sur le Téléviseur à Écran Plat lorsque vous coupez le son ou réglez le volume de cet appareil Le changement automatique de l'entrée de cet appareil lors de la lecture sur un composant raccordé. Le mode ampli synchronisé reste actif, même si vous changez l'entrée de cet appareil et sélectionnez celle d'un appareil sans liaison HDMI Annulation du mode ampli synchronisé Si vous annulez le mode ampli synchronisé en présence d'une liaison HDMI à un Téléviseur à Écran Plat ou pendant le visionnage d'une émission de télévision, l'alimentation de cet appareil sera coupée. Toutefois, l'alimentation ne sera pas coupée si une autre entrée que l'entrée HDMI est sélectionnée (y compris la fonction iPod) —+l®

Informations complémentaires £ = = (A Réglages optionnels du système ( à) . h . à 2 #7 Ajustez le réglage, puis appuyez Tous les réglages disponibles dans le menu de = ° ? ? sur ENTER pour le valider votre choix et configuration du système (System Setup) sont tte énumérés ci-dessous. Consultez les que. : | + Sleep On - Cette option met le système remarques propres à chaque section pour plus hors tension après une heure environ. Le d'informations sur les réglages. Le premier < pi : . voyant #j s'allume. réglage de chaque option correspond au paramétrage par défaut. + Sleep Off - Cette option annule le minuteur de sommeil sen à x : Après avoir sélectionné Sleep On, vous pouvez 1 Appuyez sur SETUP. appuyer à nouveau sur SLEEP pour vérifier combien de temps il reste. Chaque ligne indique environ 12 minutes (restantes) 2 V7 sélecti s s ï (77 Sélectionnez ‘System Setup’, puis appuyez sur ENTER. Sleep --- NN Réduction de la luminosité de l'écran 3 \=7/ Choissez le réglage à effectuer, Vous pouvez régler la luminosité du texte sur puis appuyez sur ENTER. l'écran du panneau avant.® Les réglages disponibles sont affichés sur PS l'écran du panneau avant. | d

1. (77 Sélectionnez ‘Dimmer' via le

’ menu System Setup, puis appuyez sur 4 +7 Ajustez le réglage, puis appuyez ENTER. sur ENTER pour le valider votre choix et . quitter. (à 2 7 Ajustez le réglage, puis appuyez Réglage du minuteur de sommeil sur ENTER pour le valider votre choix et Le minuteur de sommeil met le système hors quitter. tension après une durée d'environ une heure, + Dimmer Light - Réglage plus clair afin que vous puissiez vous endormir l'esprit + Dimmer Dark — Réglage plus sombre tranquille? th . . .

1. (77 Sélectionnez ‘Sleep Timer’ via le

menu System Setup, puis appuyez sur ENTER. cinq minutes d'inactivité. ge effectué ici. de.

K NZ Changement du mode d'affichage = — Si aucune opération n'est exécutée pendant Réglage de la télécommande une minute, l'éclairage de l'écran du panneau pour contrôler le téléviseur avant et des boutons est automatiquement Vous pouvez utiliser la télécommande fournie atténué. L'écran s'éclaire à nouveau . pour contrôler le téléviseur. Pour cela, vous automatiquementsiune commande estentrée devez au préalable enregistrer dans la ou si'un déplacement est détecté par le télécommande un code fabricant, figurant sur capteur de mouvement. la liste ciraprès Pour que l'écran reste constamment éclairé, réglez le mode d'affichage sur Display On. esters] L21ES1 CS) AN 1 EBI Maintenez CLEAR enfoncé et

1. 27 Sélectionnez'Display Mode" viale utilisez les touches numériques pour saisir le

menu System Setup, puis appuyez sur code correspondant au fabricant du ENTER. téléviseur, puis appuyez sur ENTER. Vous trouvez la liste des codes de fabricants EN sur le tableau suivant. Si plus d'un code existe 2 (8) Ajustez le réglage, puis appuyez pour un fabricant, utilisez d'abord le premier sur ENTER pour le valider votre choix et de la liste quitter. + Sile nom du fabricant de votre téléviseur + Auto Display - L'affichage est ne figure pas sur la liste ci-après, vous ne automatiquement désactivé si aucune pourrez pas utiliser cette télécommande opération n'est effectuée pendant 1 pour contrôler le téléviseur. minute 2 Dirigez la télécommande vers le + Display On - Pour un affichage continu. téléviseur et appuyez sur TV Control 6 pour Le Même en cas de désactivation de l'affichage, vous assurer que la télécommande agit avec an celui-ci apparaît temporairement quand vous votre téléviseur. exécutez une fonction de contrôle. Si la télécommande est correctement réglée, + Le capteur de mouvement décèle des le téléviseur doit s'éteindre. Si ce n'est pas le déplacements dans le sens gauche/droitet 228 €t s'il existe un autre code pour le même haut/bas jusqu'à une distance de 25 met fabricant, répétez l'étape 1 avec un nouveau un angle de 40° (20° seulement vers le code haut). Marcher vers l'appareil réduira la plage de détection à 0,7 m: Réglage du verrouillage des touches e.. | 1 Ne 27 Sélectionnez ‘Key Lock’ via le menu System Setup, puis appuyez sur ENTER. 2 Ajustez le réglage, puis appuyez sur ENTER pour le valider votre choix et quitter. + Lock On- Cette option rend inopérantes les touches et commandes du panneau avant. + Lock Off - Cette option restaure le fonctionnement normal des touches et commandes du panneau avant 7 A5

te des codes de préréglage des téléviseurs Veuillez noter que, dans certains cas, seules certaines fonctions sont contrôlables après avoir attribué le code de préréglage adéquat, ou que les codes fabricant de cette liste n'agiront pas avec le modèle de téléviseur que vous utilisez. Aiwa 660 Alba 639 Bush 647 Fisher 635, 638 Fujitsu 648 Funai 640, 658 GE 611, 628 General 629 Goldstar 610, 623, 650 Grandiente 630 Grundig 631, 653 Hitachi 606, 624, 625, 633, 634, 654 ITT 642 JVC 613 Magnabox 612 Mitsubishi 609 NEC 659 Nokia 632, 652 Panasonic 608, 622 Philips 607, 656, 668 RCA 601, 615, 616, 617, 618, 661, 662 Salora 643 Samsung 544, 646, 669, 670 Sanyo 674, 621, 645 SEI 649 Sharp 602, 619, 627, 667 Sony 604 Tandy 641 Telefunken 637 Thomson 636, 663 Toshiba 605, 626 Uniden 671 Zenith 603, 620 Pioneer 600, 651

Formats de son d'ambiance Vous trouverez ci-dessous une brève description des principaux formats de son d'ambiance disponibles pour les DVD, les émissions satellite, câblées ou terrestres et les cassettes vidéo Dolby Les technologies Dolby sont expliquées ci- dessous. Consultez le site www.dolby.com pour obtenir des informations complémentaires. HIDOLBY DIGITAL PRO LOGIC Dolby Digital Dolby Digital est un système de codage audio numérique multi-canaux largement utilisé dans les cinémas et à la maison pour les bandes sonores de DVD et d'émissions numériques. || peut fournir jusqu'à six canaux audio séparés, comprenant cinq canaux de gamme complète et un canal spécial LFE (effets basses fréquences), utilisé principalement pour les effets sonores profonds et de grondement, d'où l'expression Dolby Digital “5.1 canaux” Outre les formats ci-dessus, les décodeurs Dolby Digital offrent une fonction de remixage pour être compatible avec les sons mono, stéréo et Dolby Pro Logic provenant d'un certain nombre de débits et de canaux binaires. Une autre fonction, appelée Normalisation des dialogues, atténue les programmes selon le niveau moyen de dialogue d'un programme par rapport à son niveau de crête (aussi appelé Dialnorm), afin d'obtenir un niveau de lecture uniforme Dolby Pro Logic Il et Dolby Surround En utilisant le circuit ‘steering logic” innovant, ce système extrait des sources un son d'ambiance comme suit : + Dolby Pro Logic — Son 4.1 canaux (ambiance mono) à partir de n'importe quelle source stéréo

e ER Page 59 Thursday, July 31, 2008 11:41 AM + Dolby Pro Logic I1- Son 5.1 canaux (ambiance stéréo) à partir de n'importe quelle source stéréo Avec les sources deux canaux, le canal du caisson de graves “.1” est généré par la gestion des basses dans le récepteur. Dolby Surround est un système de codage qui intègre des informations de son d'ambiance dans une bande sonore stéréo, qu'un décodeur Dolby Pro Logic peut ensuite utiliser pour une meilleure écoute ambiophonique, avec des détails sonores plus précis: Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Les termes Dolby et Pro Logic, ainsi que le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories. DTS Les technologies DTS sont expliquées ci- dessous, Consultez le site www.dtstech.com pour obtenir des informations plus détaillées. Sdts Digital Surround

DTS Digital Surround est un système de codage audio 5.1 canaux conçu par DTS Inc. Il est désormais largement utilisé pour les DVD-Vidéo, les DVD-Audio, les disques musicaux 5.1, les émissions numériques et les jeux vidéo. Il peut fournir jusqu'à six canaux audio séparés, comprenant cinq canaux de gamme complète et un canal LFE. || propose un son de meilleure qualité en utilisant un taux de compression faible et un taux de transmission élevés au cours de la lecture.

Fabriqué sous licence sous couvert des brevets ULS. N° : 6,451,942; 5,966,674; 5,974,880: 5,978,762; 6,487,586 et d'autres brevets U.S. et mondiaux émis et en cours d'enregistrement. DTS et DTS Digital Surround sont des marques commerciales déposées et les logos et le symbole DTS sont des marques commerciales de DTS, Inc. © 1996-2007 DTS, Inc. Tous droits réservés. Installation et entretien Conseils d'installation Nous souhaitons que vous puissiez utiliser ce système pendant de nombreuses années. Par conséquent, tenez compte des consignes suivantes pour le choix de l'emplacement Ce que vous devez faire. J Utiliser l'appareil dans une pièce bien aérée. Y Placer l'appareil sur une surface horizontale stable, telle qu'une table, une étagère ou un rack stéréo. Ce que vous ne devez pas fa X Utiliser l'appareil dans un endroit exposé à des températures ou un degré d'humidité élevés, y compris à proximité de radiateurs ou d'autres appareils de chauffage. X Placer l'appareil devant une fenêtre ou dans tout autre endroit où il sera directement exposé à la lumière du soleil X Utiliser l'appareil dans un environnement très poussiéreux ou très humide. X Placer l'appareil directement sur un amplificateur ou tout autre composant de votre système stéréo susceptible de dégager de la chaleur au cours de son utilisation X Utiliser l'appareil à proximité d'un téléviseur ou d'un moniteur car il risque de provoquer des interférences, notamment si le téléviseur est équipé d'une antenne intérieure X Utiliser l'appareil dans une cuisine ou toute autre pièce où il risque d'être exposé à de la fumée ou de la vapeur. X Poser l'appareil sur de la moquette ou un tapis épais ou le recouvrir d'un linge, ce qui empécherait son refroidissement correct X Placer l'appareil sur une surface instable ou trop petite pour porter les quatre pieds de son socle.

fade. Guide de dépannage Les erreurs de commande sont souvent prises pour une anomalie et un dysfonctionnement. Si vous pensez que l'appareil ne fonctionne pas convenablement, vérifiez les points suivants. L'anomalie est parfois causée par un autre appareil. Vérifiez les autres appareils et le matériel électrique utilisés. Si ces vérifications ne vous permettent pas de remédier au dysfonctionnement consultez le service après-vente agréé par Pioneer le plus proche de chez vous ou votre revendeur pour faire réparer l'appareil + Sile système ne fonctionne pas normalement en raison d'interférences externes comme l'électricité statique, débranchez la fiche de la prise secteur, puis rebranchez-la pour restaurer les conditions de fonctionnement normales. + Pour les problèmes liés aux sons, vérifiez aussi les réglages de l'appareil de lecture audio. Reportez-vous au mode d'emploi de l'appareil en question pour plus de détails. Généralités Anomalie Action corrective Impossible de mettre le + Laissez l'appareil branché, patientez une minute, puis remettez-le sous tension système sous tension ou + Vérifiez qu'aucun cordon de câble libre n'est en contact avec l'appareil. Ceci celuici s'éteint peut arrêter automatiquement le système. brusquement (il se peut _ » Vérifiez que les enceintes sont correctement connectées. qu'un message d'erreur _ » Vérifiez à laisser un espace de ventilation suffisant autour de l'appareil s'affiche au démarrage). + Vérifiez que la tension secteur est adaptée au modèle. Ou bien l'affichage + Essayez de baisser le volume. disparaît soudain et» Si le problème persiste, consultez le service après-vente agréé par Pioneer le aucun son n'est perçu. plus proche ou votre revendeur, afin de faire réparer l'appareil. Le + Ne bloquez pas les entrées d'air sous l'appareil ainsi que les sorties d'air à > l'arrière de cet appareil Aucun son n'est émis» Si vous utilisez l'entrée de ligne, assurez-vous que le composant est raccordé lorsqu'une fonction correctement et le niveau de volume de votre composant externe (par exemple le d'entrée est lecteur portable, etc.) est ajusté (reportez-vous à Ecoute du son d'un autre dispositif sélectionnée sur ce récepteur la page 47) + Augmentez le volume: + Aucun son n'est fourni par les enceintes raccordés à cet appareil si le mode HDMI Audio est réglé sur TV (page 51) + Aucun son n'est fourni si un composant DVI est raccordé via la prise HDMI + Appuyez sur MUTE sur la télécommande pour rétablir le son: Les enceintes + Reportezvous à la section Réglage du niveau des canaux la page 43 pour vérifier d'ambiance ou central le niveau des enceintes. ne produisent aucun + Vérifiez que vous n'avez pas sélectionné le mode Auto, Stereo, A.L.C. ou Virtual son (reportez-vous à Écoute de sonorités d'ambiance la page 31). + Raccordez correctement les enceintes (reportez-vous à Connexions de base la page 26) + Confirmez les réglages de sortie audio et HDMI pour le composant extene, raccordé par câble numérique optique, câble numérique coaxial ou câble HDMI. + Si la source est en 88,2 kHz/96 kHz, elle sera lue en stéréo. À " FN

Anomalie Action corrective Absence de signal + Le son présents aux prises ANALOG RCA ne peut pas être restitué par les audio aux prises prises AUDIO OUT. AUDIO OUT. Le caisson de graves + Vérifiez le réglage de niveau du caisson (reportez-vous à Réglage du niveau ne fournit aucun son. … des canaux la page 43) + Modèle SX-LXO8 seulement : — Vérifiez si le caisson de graves est bien raccordé (reportez-vous à Raccordez les enceintes la page 24) — Vérifiez si le caisson de graves est sous tension — Augmentez le niveau sonore du caisson de graves. Impossible de faire + Remplacez les piles (cf. Mise en place des piles dans la télécommande la page ©) fonctionner la + Utilisez à moins de 7 m, 30° du capteur de télécommande (cf. Utilisation de la télécommande. télécommande la page 9) + Retirez tous les obstacles ou utilisez-la depuis un autre endroit. + Évitez d'exposer le capteur situé sur le panneau avant à une lumière directe + Assurez-vous que rien n'est branché par erreur sur la prise CONTROL IN. + Pour utiliser l'autre composant Pioneer raccordé à la prise CONTROL OUT de cet appareil, veillez à ce que le câble de commande et un câble HDMI ou un câble audio analogique soit raccordé (page 49) + Si un objet est posé sur le dessus du capteur tactile, il sera activé, ce qui invalidera les opérations de la télécommande. Si le voyant d'action reste toujours allumé, retirez tout objet posé sur le panneau du capteur tactile. L'écran et les voyants du + Si le mode d'affichage est réglé sur Auto Display, l'écran s'éteint panneau avant automatiquement si aucune opération n'est effectuée pendant une minute. n'apparaissent pas. Essayez en effectuant une opération: Le capteur de + Le capteur de mouvement se trouve sur l'avant de l'appareil. Veillez à être à mouvement ne moins de 2,5 m et 40° du capteur fonctionne pas + Comme le capteur de mouvement fait appel à un rayon infrarouge, il se peut qu'il n'agisse pas correctement s'il est en plein soleil ou près d'une source de chaleur. + La hauteur minimale doit être de 25 cm ou plus au-dessus du sol. Le capteur ne fonctionnera pas correctement s'il est placé au niveau du sol + Le capteur de mouvement ne fonctionne pas s’il est placé dans un meuble complètement fermé (y compris une armoire à vitre/transparente)

< 7 Syntoniseur Anomalie Action corrective Présence d'un bruit + Branchez l'antenne AM (reportez-vous à Connexions de base la page 26) et considérable dans les réglez-en la direction et la position pour bénéficier d'une réception optimale. Vous émissions de radio. pouvez également brancher une autre antenne AM intérieure ou extérieure {reportez-vous à Connexion d'antennes extérieures la page 49) + Tirez complètement l'antenne filaire FM, positionnez-la pour bénéficier d'une réception optimale et fixez-la au mur. Vous pouvez également brancher une antenne FM extérieure (reportez-vous à Connexion d'antennes extérieures la page 49) + Mettez hors tension l'appareil pouvant être à l'origine du bruit ou éloignez-le La syntonisation + Le signal radio est faible. La syntonisation automatique ne détecte que les automatique ignore stations de radio dont le signal est excellent. Pour une syntonisation plus sensible certaines stations. connectez une antenne extérieure. Connexion HDMI Symptôme Action corrective Pas d'image ou de son. + Cet appareil est compatible HDCP. Vérifiez que les composants raccordés sont également compatibles HDCP. + Selon le composant source raccordé, ce dernier peut ne pas fonctionner avec cet appareil (même s'il est compatible HDCP) + Si le problème persiste lorsque vous raccordez votre composant HDMI directement à votre moniteur, veuillez consulter le manuel du composant ou du moniteur, ou contactez le fabricant pour obtenir de l'aide 7 FN È Pas de son ou arrêt + Vérifiez si HDMI Audio est réglé sur AMP. 7 soudain du son + Si le composant est un appareil DVI, utilisez une liaison distincte pour le son + Vérifiez les réglages de sortie audio du composant source La fonction HDMI + Vérifiez que le câble HDMI est connecté à fond Contral n'agit pas. + Assurez-vous que le mode HDMI Control de cet appareil est réglé sur Control On (page 55) + Vérifiez si le composant raccordé prend en compte le mode HDMI Control ou non. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d'emploi du Téléviseur à Écran Plat, du lecteur DVD, du lecteur Blu-ray Disc, etc. + Cet appareil ne garantit pas le fonctionnement de composants compatible HDMI Control, autres que ceux de Pioneer. Messages affichés sur le panneau avant Message 192kKHz PCM Une opération est interdite car la source est un signal PCM de 176,4 kHz/192 kHz 2ch Only Cette opération est interdite carelle s'applique uniquement aux sources à 2 canaux, alors que la source actuelle est du type multicanaux. 96kHz PCM Une opération est interdite car la source est un signal PCM de 88,2 kHz/96 kHz 7 FN eùt- + +

Message Description Error MICI Une erreur s'est produite pendant la configuration MCACC parce que le microphone n'est pas raccordé ou qu'il n'est pas raccordé correctement Error Speaker! Une erreur s'est produite pendant la configuration MCACC parce que les enceintes ne sont pas raccordées ou qu'elles ne le sant pas correctement. Error SW! Lorsque vous effectuez la configuration MCACC, aucun son n'est détecté au niveau (Modèle SXLX08 du caisson de graves. Assurez-vous que le caisson de graves est sous tension et seulement) augmentez son volume à un niveau d'écoute agréable, puis appuyez une nouvelle fois sur ENTER. Exit S'affiche lorsqu'un menu est quitté automatiquement après une période d'inactivité définie. HDMI Audio <TV> Apparaît si vous changez de mode d'écoute, le niveau de volume ou certains réglages sonores alors que le mode HDMI Audio est réglé sur TV. HDMI C.ERR 1** Vérifiez si le câble HDMI est correctement connecté. Si le câble est correctement raccordé, cet appareil est peut-être endommagé. Dans ce cas, contactez un centre de service agréé par Pioneer ou le revendeur le plus proche. HDCP ERROR Vérifiez si le composant raccordé est compatible ou non avec HDCP. Certains composants compatibles avec HDCP font quand même apparaître ce messagi mais dans la mesure où ceci ne provoque pas de problème pour l'affichage vidéo, il ne s'agit pas d'une défaillance. Key Lock Le verrouillage des touches est activé. Reportez-vous à Réglage du verrouillage des touches la page Line Out Mode Le fonctionnement est invalidé car Line Output (sortie de ligne) est réglé sur Lt/Rt k Muting Quand le son est mis en sourdine, le message apparaît si la configuration MCACC est effectuée No MIC Ce message apparaît quand la configuration MCACC est effectuée alors qu'un microphone n'est pas connecté Noisy! Les bruits de fond sont trop élevés pour réaliser correctement la configuration MCACC. Not support Essayez d'ajuster la résolution, DeepColor et d'autres paramètres pour votre composant. OC Error1 Vérifiez si les câbles des enceintes ne sont pas court-circuités. Si le message OC Error2 d'erreur reste affiché, consultez le service après-vente agréé par Pioneer ou votre revendeur, afin de faire réparer l'appareil Over Temp Essayez de baisser le volume. Si le problème ne peut pas être résolu en débranchant et rebranchant le cordon d'alimentation, l'appareil est peut-être endommagé. Dans ce cas, contactez un centre de service agréé par Pioneer ou le revendeur le plus proche Phones In Une opération est interdite car un casque d'écoute est connecté. ##* BackUPERR Pour les réparations, contactez le service après-vente agréé par Pioneer ou votre revendeur.

Réinitialisation du système Cette procédure permet de restaurer la configuration d'usine du système see (el Appuyez sur SETUP.

ED LE . 2 57 Sélectionnez ‘initialize’, puis appuyez sur ENTER. PEN Em) 3 57 Sélectionnez ‘AI Init', puis appuyez sur ENTER. +_Initialize OK? sera affiché.

a Appuyer sur ENTER pour valider l'initialisation. Le système est relancé et tous les paramètres du système devraient être réinitialisés. + Remarquez que les paramètres suivants seront sauvegardés, même si l'appareil est débranché. 4 Fonction d'entrée HDMI T Digital Taie. È Mode d'écoute Auto” “Action”, etc. Récupération de son |'Retriever On’ou “Retriever Off: Champ sonore Sound field Commandes de tonaité [Bass, Treble, Quiet, Midnight Mode Graves Bass Mode Dpimisation des Dialogue MCACCEQ acoustique Retard du son Sound Delay Targeur au centre Center Width Dimension Dimension Panorama Panorama Niveau de canal Channel Level Distance des enceintes [Distance Contledelapeg [DRC dynamique Dual Mono Dual Mono True Surround act [Virtual SE UaHon LFE TFEATT Lo) TD Type 75 ' Mode d'affichage Display Mode Sortie de ligne Tine Output Entrée Téléviseur TV input HDMI Audio HDMI Audio Mode HDMI Control HDMI Ctri Retard automatique Audio Delay Mémorisation des stations

Spécifications (modèle LX03BD) i-voies audio Rècepteur mul + Section amplificateur Puissance de sortie RMS : Avant, central. .…......... 100 W par voie C1 kHz, 10 % D.HT., 4 Q) DE 50 W par voie (1 KHz, 10 % D.HT., 8 Q) Ambiance Caisson de graves 100 W (100 Hz, 10 % D.HT. 4 Q) + Section syntoniseur FM Gamme de fréquences .… .87,5 MHz à 108 MHz Antenne ............. 75 Q, non équilibré + Section syntoniseur AM Gamme de fréquences .…. 531 kHz à 1602 kHz Antenne ................... Antenne cadre + Section entrée/sortie Prise HDMI Entrée 19 broches x? Sortie 19 broches (5 V, 55 mA) Entrée audio dr Coaxial xt, Optique x2 (Numérique) Fiches Cinch (RCA) (2 broches) (Analogique) Sortie audio .Fiches Cinch (RCA) (2 broches) (Analogique) Prise de contrôle dire Entrée x1, Sortie xt (Minifiche) Entrée MCACC.................... Minifiche + Divers Alimentation ee CA 220 V à 240 V, 50 Hz/60 Hz Consommation ............... 55 W Consommation en veille 7 W (commande HDMI sur ON) 0,4 W (commande HDMI sur OFF) Dimensions 420 mm (L) x 80 mm (H) x 364 mm (P) Poids 48kg Enceintes acoustiques (Enceinte avant x2, Enceinte centrale x2, Enceinte d'ambiance x2, Caisson de graves x1) + Enceintes avant Boîtier Type étagère fermé (protégé magnétiquement) Système Système bidirectionnel Enceintes Graves Type à cône 5,2 cm x2 Aigus Type demi-dôme 2,6 cm Impédance 4a Gamme de fréquences .…. 200 Hz à 20 kHz Puissance d'entrée max. .…............ 100 W Dimensions 80 mm (L) x 196,8 mm (H) x 82 mm (P) Poids 1,02 kg + Enceintes centrale Boîtier Type étagère fermé (protégé magnétiquement) Système. .… Système unidirectionnel 5,2 cm Enceintes. Type à cône de 5,2 cm Impédance 8a Gamme de fréquences .….. 200 Hz à 20 kHz Puissance d'entrée max 50wW Dimensions 80 mm (L) x 80 mm (H) x 82 mm (P) 048 kg + Enceintes d'ambiance Boîtier Type étagère fermé (protégé magnétiquement) Système Système bidirectionnel Enceintes Graves Type à cône de 5,2 cm Aigus ..... Type demi-dôme 2,6 cm Impédance 8a Gamme de fréquences .….. 200 Hz à 20 kHz Puissance d'entrée max. .…............ 50wW Dimensions 80 mm (L) x 115,8 mm (H) x 82 mm (P) Poids 0,60 kg

e ER Page 66 Thursday, July 31, 2008 11:41 AM + Caisson de graves Boîtier. .............. Type colonne bass-reflex Système... Système unidirectionnel 18 cm Enceinte... Type à cône 18 cm IMPÉHANCE. eee... 4Q Gamme de fréquences .......25 Hz à 1500 Hz Puissance d'entrée max. .............. 100 W Dimensions 211 mm (L) x 320 mm (H) x 358 mm (P) POIdS sise... 6,50 kg Accessoires + Carton du récepteur: Télécommande .......................... L Piles sèches AA/RG (pour vérifier le bon fonctionnement du système). .............. 2 Antenne cadre AM ....................... L Antenne FM.....................,...... L Microphone (pour la configuration Auto MCACC) ........1 Câbles d'alimentation. .................... 2 Câbles HDMI....................,....... 2 Adaptateurs de câble d'enceinte (Blanc, Rouge, Bleu, Gris, Violet) .. 1 de chaque Tissu de nettoyage ...................... 1 Carte de garantie ........................ 1 Guide de configuration Ce mode d'emploi + __Boîte des enceintes : Câbles d'enceintes .…..................... 7 APPIIQUES. .............................. 2 Vis (pour appliques) ...................... 4 Supports d'enceintes ….................. 2 Coussinets antidérapants (pour enceintes satellites) .…............ 24 Coussinets antidérapants (pour caisson de graves) .................. Coussinets antidérapants {pour supports d'enceintes) ............... 8 Guipage en spirale ....................... 2 Remarque Les spécifications et la présentation peuvent être modifiées sans préavis suite à des améliorations

  • Spécifications (modèle SX-LX08) «Section amplificateur Puissance de sortie RMS : Avant, Central p. 100
  • W par voie (1 kHz, 10% DH. 4 Q) Ambiance p. 50
  • W par voie (kHz, 10% DHT,, 8 Q) + Section syntoniseur FM Gamme de fréquences .… 87,5 MHz à 108 MHz Antenne p. 75
  • Q, non équilibré + Section syntoniseur AM Gamme de fréquences .…. 531 kHz à 1602 kHz ANTENNE Antenne cadre + Section entrée/sortie Prise HDMI : Entrée p. 19
  • broches x2 Sortie p. 19
  • broches (5 V, 55 mA) Entrée audio dir Coaxial x1, Optique x2 (Numérique) Fiches Cinch (RCA) (2 broches) (Analogique) Sortie audio Fiches Cinch (RCA) (2 broches) (Analogique) Sortie préamp du caisson de graves didier Fiches Cinch (RCA) x1 Prise de contrôle … Entrée x1, Sortie xt (Minifiche) ES Minifiche + Divers Alimentation Consommation W Consommation en veille doseieiess 0,7 W (commande HDMI sur ON) 0,4 W (commande HDMI sur OFF) Dimensions 420 mm (L) x 80 mm (H) x 364 mm (P) p. 55

< LA Accessoires Télécommande L Piles sèches AA/R6 (pour vérifier le bon fonctionnement du système) 2 Antenne cadre AM L Antenne FM L Microphone (pour la configuration Auto MCACC) 1 Câbles d'alimentation 2 Câbles HDMI 2 Adaptateurs de câble d'enceinte (Blanc, Rouge, Vert, Bleu, Gris). 1 de chaque Tissu de nettoyage 1 Carte de garantie 1 Guide de configuration Ce mode d'emploi Remarque + Les spécifications et la présentation peuvent être modifiées sans préavis suite à des améliorations. L FN 4 J PS

  • Table des matières + Zweiter Teil 01 Avant de commencer Types de disques/fichiers lisibles . Disques lisibles . Fichiers lisibles p. 2
  • Raccordements au lecteur Raccordement d'un téléviseur Raccordement avec le câble HDMI fourni avec ce récepteur p. 76
  • Raccordement d’un téléviseur sans entrée HDMI esse 79 Raccordement d'un autre appareil BUEIO eee p. 80
  • Raccordement à l'aide de câbles BUGID eee p. 8
  • Raccordement du cordon d'alimentation Pour commencer Paramétrage à l'aide du menu Setup Navigator Utilisation du menu TOOLS p. 3
  • Effacement des informations ajoutées des BD-ROM ses Changement de la prise de sortie VIdÉO esse esse esse 87 Sélection de la résolution de la sortie VIDÉO esse esse eseesesens 87 04 Lecture Lecture de disques ou de fichiers .… Recherche avant et arrière . Lecture de titres, de chapitres ou de plages particuliers Saut de contenu . Lecture au ralenti Lecture avant et arrière pas à pas. Changement de l'angle de prise de vues Changement des sous-titres Sélection des flux/voies audio . Sélection du second son Sélection de la seconde image . Affichage des informations du disque Utilisation des fonctions Play Mode p. 87
  • Lecture à partir d'un temps précis (Recherche temporelle). Lecture d'un titre, d'un chapitre ou d'une plage précise (Recherche) p. 96
  • Lecture répétée d'un passage précis d'un titre ou d'une plage (Répétition A-B) p. 96
  • Répétition de la lecture (Lecture répétée). Lecture dans un ordre aléatoire (Lecture aléatoire) À propos des types de modes de lecture Lecture depuis Home Media Gallery Lecture de disques Lecture de fichiers de films . Lecture de fichiers de musique p. 98
  • … Lecture dans l'ordre souhaité (Liste de lecture HMG) p. 103
  • 05 Réglage du son et de l'image Réglage de l'image . Réglage de Audio DRC . 06 Réglages détaillés Changement des réglages (Configuration initiale) Utilisation de la page Initial Setup Changement de langue sous le paramètre Langue p. 114
  • Changement de la configuration des enceintes p. 114
  • Réglage du niveau de sortie des différentes enceintes (Niveau des voies) p. 15
  • Enregistrement ou changement du mot de passe p. 116
  • Changement de l'âge d'interdiction pour le visionnage des BD-ROM 17 Changement du niveau de contrôle parental pour le visionnage des DVD p. 117
  • Changement du code de pays/région . Changement des prises restituant les signaux vidéo et audio (Priorité des prises de sortie) p. 119
  • Rétablissement des réglages par défaut du lecteur À propos des réglages de sortie audio. 07 Informations supplément es En cas de panne . Lecture . Quand un câble HDMI est utilisé. Divers Tableau des codes de langues et Tableau des codes de pays et régions Tableau des codes de langues. Tableau des codes de pays et régions —+l® p. 120

Types de disques/fichiers lisibles Disques lisibles Les disques portant les logos suivants sur l'étiquette, le carton ou la jaquette peuvent Type d Format de l'application ype de

disque A BDAV D DVDVR q BDMV Vidéo DTS-CD DISC?

2. Disques sur lesquels des fichiers de films et de musique sont enregistrés.

Disques ill + HD DVD Disques DVD-Audio Disques DVD-RAM Disques DVD-R/DVD-RW/DVD+R/ DVD+RW non clôturés dans le format DVD-Vidéo et dans le format AVCHD Disques DVD-R double couche non clôturés dans le format DVD VR isibles + SACD + CDVidéo + SVCD “Disque Bluray'et =. sont des marques commerciales. DVD est une marque de commerce de DVD Format/Logo Licensing Corporation. E1 Remarque + Certains disques ne pourront pas être lus bien qu'ils mentionnent un des logos ci- dessus Pour lire un disque de 8 cm, posez le disque dans le renfoncement destiné aux disques de 8 cm au centre du tiroir à disque. Aucun adaptateur n'est nécessaire, Les BD-ROM de 8 cm ne peuvent pas être lus À propos des formats audio Les formats audio suivants sont pris en charge par ce lecteur Dolby TrueHD Dolby Digital Plus Dolby Digital DTS-HD Master Audio DTS-HD High Resolution Audio DTS Digital Surround MPEG MPEG-2 AAC PCM linéaire

Pour bénéficier du son ambiophonique de formats Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DTS-HD Master Audio et DTS-HD High Resolution Audio, il est conseillé de raccorder le lecteur à un ampli-tuner ou à un amplificateur AV compatible avec ces formats audio à l'aide d’un câble HDMI. Après avoir inséré un BD contenant des pistes son dans un de ces formats audio, sélectionnez le format audio sur le menu Lorsque le lecteur est raccordé à ce récepteur, ses signaux audio sont convertis en signaux PCM et restitués par la prise HDMI Reportez-vous à À propos des réglages de sortie audio la page 121 pour savoir dans quelles conditions le son peut être restitué dans ces différents formats. XIDOLBY TRUE: X1DOLBY © DIGITAL PLUS | X1DOLBY DIGITAL Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Le terme Dolby et le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories

e rue à rx Page 73 Thursday, July 31, 2008 11:46 AM S dts-n Advanced Digital Out Fabriqué sous licence sous couvert des brevets ULS. N° : 6,451,942; 5,966,674; 8,974,880; 5,978,762; 6,487,586 et d'autres brevets U.S. et mondiaux, émis et en cours d'enregistrement. DTS est une marque commerciale déposée et les logos et le symbole DTS, DTS-HD et DTS-HD Advanced Digital Out sont des marques commerciales de DTS, Inc. © 1996-2007 DTS, Inc. Tous droits réservés. Lecture de BD + Les BD (BDMV) compatibles avec les formats suivants peuvent être lus — Disque Blu-ray Lecture seule (ROM) Format Version 2 — Disque Blu-ray Enregistrable (R) Format Version 2 — Disque Blu-ray Réenregistrable (RE) Format Version 3 Ce lecteur prend en charge les BD-ROM Profil 1 Version 1.1. Les fonctions BONUSVIEW, par exemple la lecture d'une seconde image (Image dans l'image) et d'une seconde piste son, peuvent être utilisées. Pour le détail sur la lecture d'une seconde image et d'une seconde piste son reportez-vous à la notice du disque BONUS WEW" *BONUSVIEW" est une marque commerciale de l'Association Blu-ray Disc. Lors de la lecture d'un BD-ROM, des informations complémentaires peuvent être enregistrées dans la mémoire du lecteur (stockage local). Si le message indiquant que la mémoire est faible (stockage local) apparaît, effacez les informations BDMV (page 87). Les BD (BDAV) compatibles avec les formats suivants peuvent être lus — Disque Blu-ray Enregistrable (R) Format Version 1

— Disque Blu-ray Réenregistrable (RE) Format Version 2 Les BD double couche peuvent être lus. Les fichiers de films et de musique enregistrés sur des BD ne peuvent pas être lus Les BD-ROM de 8 cm ne peuvent pas être lus. Lecture de DVD + Les DVD-Vidéo peuvent être lus. + Les disques DVD-R/RW/+R/+RW enregistrés dans le format DVD-Vidéo peuvent être lus (clôturez-les avant de les lire sur ce lecteur) Les disques DVD-R/-RW enregistrés dans le format VR (format d'enregistrement vidéo) peuvent être lus. Cette étiquette indique la compatibilité lors de la lecture avec les disques DVD-RW enregistrés dans le format VR (format d'enregistrement vidéo). Toutefois, dans le cas de disques enregistrés avec un programme crypté pour un enregistrement unique, la lecture n'est possible qu'à l'aide d'un dispositif compatible avec le CPRM. RW ‘ COMPATIBLE Les DVD enregistrés dans le format AVCHD peuvent être lus (clôturez-les avant de les lire sur ce lecteur). NCHD. « AVCHD » et le logo « AVCHD » sont des marques commerciales de Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. et de Sony Corporation Les fichiers de films et de musique enregistrés sur les DVD-R-RW/+R/+RW peuvent être lus. Reportez-vous à Fichiers lisibles la page 14. Les DVD double couche peuvent être lus. Toutefois, les disques DVD-R double couche enregistrés dans le format VR ne peuvent pas être lus s'ils ne sont pas clôturés (clôturez-les avant de les lire sur ce lecteur) Les disques HD DVD, DVD-Audio et DVD- RAM ne peuvent pas être lus:

À propos des codes régionaux Des codes régionaux sont attribués aux lecteurs de disques Blu-ray et aux disques BD- ROM ou DVD-Vidéo en fonction de la région où ils sont vendus. Les codes régionaux de ce lecteur sont les suivants + BD-ROM:B + DVD-Vidéo : 2 Les disques ne contenant pas ces codes ne peuvent pas être lus. Les disques suivants peuvent être lus sur ce lecteur. + BD: B (comprenant B) et ALL © dù + DVD: 2 (comprenant 2) et ALL

Lecture de CD + Les CD de musique (CD-DA et DTS-CD) peuvent être lus. Les fichiers de films et de musique enregistrés sur des CD peuvent être lus. Reportez-vous à Fichiers lisibles ci- dessous. Les SACD, CD-Vidéo et Super VCD ne peuvent pas être lus. Au sujet de la copie de CD protégés : Ce lecteur est conçu conformément aux spécifications du format CD Audio. Il ne prend pas en charge la lecture ou les fonctions des disques non conformes à ces spécifications Lecture de DualDisc Un DualDisc est un nouveau format de disque à deux faces dont une face renferme les données du DVD — données vidéo, données audio, etc. — et l'autre face les données non DVD, par exemple les données audio numériques. La face DVD d'un DualDisc sera lue sur ce lecteur (sans le contenu DVD-Audio). —+l® La face audio, non DVD du disque ne peut pas être lue par ce lecteur. Il est possible que lors du chargement et de l'éjection d’un DualDisc, la face opposée à la face de lecture soit rayée. La lecture d’un disque rayé n'est plus possible. Pour tout complément d'informations sur les spécifications du DualDisc, consultez le fabricant du disque ou le magasin d'achat

Lecture de disques créés sur ordinateur « ILse peut que les disques DVD-R/-RW ou CD-R/RW enregistrés sur un enregistreur ou un ordinateur personnel ne puissent pas être lus. (Ceci peut être dû à différents facteurs, comme les propriétés du disque, des rayures, de la saleté sur le disque, de la saleté sur la lentille du lecteur, de la condensation, etc.) Les réglages de l'application utilisée ou de l'ordinateur peuvent empêcher la lecture de disques enregistrés sur un ordinateur. Enregistrez les disques dans le format approprié. Pour le détail, contactez votre revendeur Fichiers lisibles 7 Les fichiers de films et de musique enregistrés sur des DVD et CD peuvent être lus. O attention Parmi les DVD, seuls ceux qui sont enregistrés par le système de fichiers ISO 9660 peuvent être lus. Certains fichiers ne pourront pas être lus. Avec certains fichiers, il peut être impossible d'utiliser certaines fonctions lors de la lecture. Certains fichiers ne pourront pas être lus bien qu'ils aient l'extension d'un fichier lisible sur ce lecteur. + Les fichiers protégés par le DRM (Gestion numérique des droits) ne peuvent pas être lus (fichiers DivX VOD non compris).

Formats de fichiers de films pris en charge + Divx DivX est une technologie multimédia créée par DivX. Inc. Les fichiers multimédia DivX ne contiennent pas que de la vidéo mais aussi des fonctions multimédia sophistiquées, comme les sous-titres, des choix des pistes audio, etc. La taille du fichier doit être inférieure à 720 x 576 pixels/720 x 480 pixels Les fichiers DivX codés avec l'option GMC/ Qpel ne peuvent pas être lus. Seul les signaux audio enregistrés en format MP3 ou Dolby Digital (AC3) sont restitués. Notez que les fichiers qui contiennent autre chose que de la vidéo ne peuvent pas être lus, même s'ils portent l'extension “avi” Produit officiel certifié DivX®- Prend en charge la lecture de toutes les versions de vidéo DivX® (y compris DivX® 6) et les fichiers DivX® standard. DivX la certification DivX et les logos associés sont des marques de Div, Inc. et sont utilisés sous licence. Remarque + Les fichiers VOD DivX sont protégés par le DRM. Ils ne peuvent être lus que sur des appareils enregistrés — Le distributeur de fichiers peut vous demander de préciser le code d'enregistrement VOD DivX autorisant votre lecteur à lire des fichiers VOD DivX. Le code d'enregistrement VOD DivX de ce lecteur peut être vérifié dans Initial Setup — Options — DivX VOD —+ Registration Code (page 113) — Les fichiers VOD DivX pour lesquels votre lecteur n'est pas autorisé ne peuvent pas être lus (Authorization Error s'affiche) — Le nombre de visionnages est limité pour certains fichiers VOD DivX. Lorsque vous regardez ces fichiers sur votre lecteur, le nombre restant de visionnages est indiqué. Les fichiers pour lesquels le nombre de visionnage indiquent 0 ne peuvent pas être lus (Rental Expired s'affiche). Les fichiers pour lesquels le nombre de visionnage n'est pas limité peuvent être visionnés à volonté (le nombre restant de visionnages n'apparaît pas). Formats de fichiers de musique pris en charge + Windows Mediaï" Audio 9 (WMA9) Débits binaires : Jusqu'à 192 kbps Fréquences d'échantillonnage : 22,05 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz et 48 kHz Windows Media est une marque déposée ou une marque commerciale de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays. Ce produit intègre une technologie détenue par Microsoft Corporation, qui ne peut être utilisée et distribuée que sous licence de Microsoft Licensing, Inc. MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3) Débits binaires : Jusqu'à 320 kbps Fréquences d'échantillonnage : 8 kHz, 11,025 kHz, 12 kHz, 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 KHz et 48 kHz Extensions des fichiers lisibles + Fichiers de films divx et avi + Fichiers de musique wma et mp3

Raccordements au lecteur Raccordement d'un téléviseur Veillez à toujours éteindre les appareils et à débrancher le cordon d'alimentation de la prise secteur avant de raccorder un appareil ou de changer les liaisons. Remarque + Effectuez les réglages nécessaires dans le menu Setup Navigator selon le type de câble raccordé (page 83). Raccordement avec le câble HDMI fourni avec ce récepteur Les signaux audio et vidéo peuvent être transmis aux appareils compatibles HDMI sous forme de signaux numérique sans perte de la qualité sonore ou vidéo. Après le raccordement, effectuez les réglages dans le menu Setup Navigator selon l'appareil compatible HDMI raccordé (page 83) Reportez-vous aussi au mode d'emploi de l'appareil raccordé. Remarque + L'indicateur HDMI sur la face avant du lecteur s'éclaire lorsqu'un appareil compatible HDMI est raccordé. (Selon l'appareil raccordé, cet indicateur peut ne s'éclairer que lorsque le lecteur est sélectionné comme entrée pour cet appareil.) + Selon le câble HDMI utilisé, les signaux vidéo 1080p peuvent ne pas être fournis:

= — Téléviseur À la prise d'entrée HDMI Câble HDMI (fourni)

Panneau arrière du récepteur Câble HDMI 4 fourni) PSI

Panneau arrière du lecteur EM Sens du signa O attention + Pour brancher et débrancher le câble, saisissez-le par la fiche + N'exercez pas de force sur la fiche qui puisse créer de faux contacts ou empêcher la sortie des signaux vidéo.

À propos du HDMI Ce lecteur intègre une interface multimédia haute définition (HDMI*) Le lecteur prend en charge le format Deep Color. Les lecteurs classiques peuvent transmettre un signal vidéo présentant un profondeur de couleur de 8 bits dans les formats YCbCr4:4:4 ou RGB, les lecteurs prenant en charge le format Deep Color peuvent transmettre un signal vidéo présentant une profondeur de couleur supérieure à 8 bits pour chaque composante couleur. Il est donc possible d'obtenir des dégradés de couleur plus subtils lorsqu'un téléviseur compatible Deep Color est raccordé. HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC. Signaux audio pouvant être transmis par la prise HDMI OUT du lecteur Dolby TrueHD Dolby Digital Plus Dolby Digital DTS-HD Master Audio DTS-HD High Resolution Audio DTS Digital Surround MPEG-2 AAC PCM linéaire Les signaux audio PCM linéaires peuvent être transmis s'ils remplissent les conditions suivantes — Fréquence d'échantillonnage : 32 kHz à 192 kHz — Nombre de voies : 8 au maximum (6 au maximum pour une fréquence d'échantillonnage de 192 kHz) Lorsque des flux Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, Dolby Digital, DTS-HD Master Audio, DTS- HD High Resolution Audio, DTS Digital Surround, MPEG où MPEG:2 AAC sont présents ensortie, ils sont restitués sous forme de signaux linéaires PCM par la prise HDMI de ce récepteur. Pour le détail, reportez-vous à À propos des réglages de sortie audio la page 121 À propos de la transmission rapide HDMI Ce lecteur transmet des signaux vidéo 1080/ 50p, 1080/60p et Deep Color. Si votre téléviseur prend en charge les signaux 1080/50p, 1080/ 60p ou Deep Color, utilisez un câble HDMI "* High Speed ou le câble HDMI fourni pour tirer le meilleur parti de votre lecteur et de votre téléviseur. Réglez aussi HDMI High-Speed Transmission sur On (page 110) Les câbles HDMI" High Speed ont été testés pour le transfert des signaux 1080p maximum. 1080/50i, 1080/50p, 720/50p, 1080/24p, 1080/ 60i, 1080/60p et les signaux vidéo 720/60p compatibles Deep Color peuvent aussi être transportés. Remarque + Réglez HDMI High-Speed Transmission sur Off lorsque vous utilisez un autre type de câble que le câble HDMI" High Speed {un câble HDMI" ordinaire) Lorsque HDMI High-Speed Transmission est réglé sur Off, les limitations suivantes s'appliquent — Les signaux ne sont pas fournis en Deep Color. — Si la résolution vidéo de la sortie est réglée sur Auto, les signaux ont une résolution de 1080/50i ou 1080/60 à la sortie, même si la résolution préférée du téléviseur est en 1080/50p ou 1080/60p. — Si la résolution vidéo de la sortie est réglée sur 576i/480i ou 576p/480p, les signaux Dolby TrueHD et DTS-HD Master Audio ne sortent pas dans ce format. IIs sortent sous forme de signaux Dolby Digital ou DTS Digital Surround ou bien convertis en signaux PCM linéaires. D'autre part, les signaux audio PCM linéaires multivoies de 96 kHz et 192 kHz ne peuvent pas être fournis en sortie. Ils sont fournis en sortie sous forme de signaux à 2 voies (page 121). + Si un câble HDMI avec égaliseur est raccordé, le transfert risque de ne pas s'effectuer correctement.

À propos du HDCP Le HDCP (Protection des Contenus Numériques Haute Définition) est un système anticopie visant à crypter les signaux vidéo numériques. Lorsqu'un appareil DVI est raccordé Il n’est pas possible de raccorder des appareils DVI (écrans d'ordinateur, par exemple) s'ils ne sont pas compatibles avec le HDCP. Aucun signal audio n'est fourni en sortie. Utilisez un câble audio (fourni), etc. pour le raccordement. Ce lecteur peut être raccordé à des appareils compatibles HDMI, Lorsqu'il est raccordé à un appareil DVI, il se peut qu'il ne fonctionne pas correctement selon l'appareil DVI À propos de la fonction HDMI Control Lorsque le lecteur est raccordé à un Téléviseur à Écran Plat Pioneer ou à ce récepteur à commande HDMI, il est possible d'agir sur le lecteur depuis le Téléviseur à Écran Plat ou depuis le récepteur. L'entrée du Téléviseur à Écran Plat change automatiquement lorsque la lecture commence sur le lecteur ou lorsque la page Home Menu ou la page Home Media Gallery s'affiche. Lorsque l'entrée change, l'image de lecture, la page Home Menu ou la page Home Media Gallery s'affiche sur le Téléviseur à Écran Plat (sélection automatique). Si le Téléviseur à Écran Plat est éteint à ce moment, il peut s'allumer automatiquement (mise en service simultanée). Vous pouvez régler le lecteur pour qu'il utilise automatiquement pour l'affichage sur écran la même langue que le Téléviseur à Écran Plat (fonction langue unique) lorsqu'il reçoit des informations dans une langue précise du Téléviseur à Écran Plat raccordé. Cette fonction est disponible seulement pendant l'arrêt de la lecture et à condition que le menu ne soit pas affiché Reportez-vous aussi au mode d'emploi du Téléviseur à Écran Plat, etc. —+l® Pour utiliser la fonction HDMI Control + La fonction HDMI Control fonctionne lorsque HDMI Control est réglé sur On pour tous les appareils raccordés à l'aide de câbles HDMI. Lorsque vous avez relié et réglé tous les appareils, assurez-vous que l'image du lecteur apparaît bien sur le Téléviseur à Écran Plat. (Ceci est également nécessaire lorsque vous changez les appareils raccordés et rebranchez les câbles HDMI.) La fonction HDMI Control ne fonctionne peut-être pas correctement si l'image du lecteur ne s'affiche pas correctement sur le Téléviseur à Écran Plat Raccordez des câbles HDMI" High Speed lorsque vous utilisez la fonction HDMI Control. La fonction HDMI Control peut ne pas fonctionner correctement si vous utilisez d'autres câbles HDMI Le nom de fonction KURO LINK utilisé sur Internet et dans les catalogues correspond au terme HDMI Control (commande HDMI) dans le mode d'emploi et sur le lecteur. À propos de la fonction PQLS Le PQLS (Système de blocage à quartz de précision) est une technologie de transmission utilisant la fonction HDMI Control. Les signaux transmis par le lecteur sont contrôlés par l'amplituner ou l'amplificateur AV par le biais d'un oscillateur au quartz, ce qui permet d'obtenir une lecture de haute qualité sonore. L'effet du scintillement se produisant lors du transfert et affectant parfois la qualité sonore est ainsi éliminé. + La fonction PQLS ne s'active que lorsque le lecteur est raccordé via une liaison HDMI à un ampli-tuner ou amplificateur AV Pioneer, compatible avec la fonction PQLS. La fonction PQLS ne s'active que lors de la lecture d'un CD de musique (CD-DA) La fonction PQLS s’active à condition que le lecteur soit réglé de la façon suivante (page 111) : HDMI Control : On PQLS : Auto Reportez-vous aussi au mode d'emploi de l'amplituner ou de l'amplificateur AV.

O . + Silarésolution du signal vidéo de sortie est Attention changée pendant la lecture d'un CD de + La fonction PQLS ne peut pas être utilisée musique (CD-DA), la fonction PQLS ne sur ce récepteur. s'activera pas. Elle s'active de nouveau si vous arrêtez la lecture puis la redémarrez Raccordement d'un téléviseur sans entrée HDMI = Téléviseur Aux prises d'entrée Aux prises d'entrée vidéo À la prise d'entrée À la prise d'entrée audio à composantes vidéo Svidéo

Ê Panneau arrière du lecteur Cäble HDMI Î (fourni) EN Sens du signal Panneau arrière du récepteur

N NZ Le signal vidéo peut aussi transité par un câble + S-vidéo ou vidéo à composantes, en vente dans Lg Remarque le commerce + Effectuez les réglages nécessaires dans le menu Setup Navigator selon le type de O attention câble raccordé (page 83) s à del + Pour restituer les signaux vidéo de ce ? vous raccordez le lecteur à un téléviseur lecteur, raccordez un des câbles suivants per un Câble vidéo À composantes (en (mule lorsd'uneaison à l'aide d'un cable en ' HDMI) : un câble vidéo à composantes (en vidéo présents en sortie n'auront pas une vente dans le commerce), un câble S-vidéo résolution de 1080/801, 1080/0p, 720/50p. (en vente dans le commerce) ou un câble 1080/24p ou 1080/60p. vidéo Hournih + Selon le réglage de résolution du signal vidéo de sortie, l'image peut ne pas être Raccordement à l'aide de câbles apparaître (page 87). : audio + Lorsque le lecteur est raccordé à l'aide d'un câble vidéo (fourni) ou d'un câble S- vidéo (en vente dans le commerce), la O Attention résolution des signaux vidéo est seulement. Dans le cas de signaux DTS-HD Master de 576/60i ou 480/60i en sortie Audio et DTS-HD High Resolution Audio, + Raccordez la sortie vidéo du lecteur les signaux DTS Digital Surround sont directement à votre téléviseur. convertis en signaux PCM linéaires à leur Ce lecteur intègre une technologie sortie (page 121). anticopie protégeant contre la copie Lors du raccordement d'un appareil audio analogique. C'est pourquoi l'image peut ne compatible avec 7.1 voies - Raccordez » pas s'afficher correctement si le lecteurest l'appareil à l'aide du câble audio fourni et de 3 À < raccordé à un téléviseur via un cäbles audio en vente dans le commerce / enregistreur de DVD ou un magnétoscope, (schéma ci-dessous) ou bien lors de la lecture de gravures Lors du raccordement d'un appareil audio effectuées sur un enregistreur de DVD ou b 1 voies - areurder| un magnétoscope. De même, l'image peut … <°Mpatible avec 5.1 voies — Raccordez le ne pas d'afficher correctement à cause du l'appareil à l'aide du câble audio fourni et de 2 système anticopie lorsque le lecteur est câbles audio en vente dans le commerce (ne le UE e raccordez pas aux prises surround arrière raccordé à un téléviseur combiné à un aucho et droite) magnétoscope. Pour le détail, contactezle © fabricant du téléviseur. + Lorsque le lecteur est raccord Audio Output Mode sur Multi (page 110) Raccordement d'un autre appareil audio Raccordez un autre appareil pour bénéficier du son ambiophonique des formats Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, Dolby Digital, DTS- HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio ou DTS Digital Surround. Pour le détail sur le raccordement du téléviseur et des enceintes à l'appareil audio, reportez-vous au mode d'emploi de l'appareil audio. À " FN

e rue à rx Page 81 Thursday, July 31, 2008 11:46 AM Panneau arrière du lecteur

Aux prises : d'entrée aucio —f REX] Aux prises d'entrée vidéo multivoies à composantes S (e] Amplituner ou amplificateur AV @oaæuuuon ojpne age) EM Sens du signal

Raccordement du cordon d'alimentation Lorsque tous les appareils ont été raccordés, vous pouvez brancher le cordon d'alimentation Panneau arrière du lecteur Câble d'alimentation : (fourni) À la prise murale

Pour commencer À important + Mettez le sélecteur de fonction de la télécommande en position BD pour utiliser le lecteur de disque Blu-ray

Paramétrage à l'aide du menu Setup Navigator Veillez à bien régler les paramètres suivants la première fois que vous utilisez le lecteur. O attention + Assurez-vous que le lecteur et les autres appareils sontreliés correctement avant de les mettre en service. K " 1 (©) mettez le lecteur en service. 2 Allumez le téléviseur et sélectionnez l'entrée. Reportez-vous au mode d'emploi du téléviseur pour le détail sur son fonctionnement. Assurez-vous que le menu Setup Navigator s'affiche Si la commande du téléviseur a été mise en service, la télécommande du lecteur permettra d'agir directement sur le téléviseur (page 86) Si le menu Setup Navigator ne s'affiche pas + Appuyez sur HOME MENU pour afficher la page Home Menu, sélectionnez Initial Setup — Setup Navigator — Start, puis appuyez sur ENTER. sur écran. Utilisez #/4 pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. Setup Navigator PLAYER ct the once RES Daurch lan Pycout ren display languag EDMV/DVD.video Si vous avez raccordé ce lecteur à un Téléviseur à Écran Plat Pioneer, compatible avec la fonction HDMI Control, les réglages de la langue se régleront sur ceux du Téléviseur à Écran Plat Pioneer avant l'affichage de Setup Navigator. nnez et réglez les prises de sortie vidéo et audi Sélectionnez les prises de sortie vidéo et audio sur lesquelles des câbles sont branchés. Utilisez #/4/%=/= pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. Setup Navigator BD PLAYER Select the autput terminals to be used for te video and audia signals of this player Video + HDMI CO

+ Lorsque HDMI est sélectionné pour Video ou Audio, passez à l'étape 5 + Lorsque Component Video est sélectionné pour Video, passez à l'étape 6 + Lorsque S-Video/WVideo est sélectionné pour Video, passez à l'étape 7 Paramètre à Nom de la prise de sortie Component Video Output Component Video Video SvideoWideo SVideo Video E HDMI HDMI Output 8 DigtalAudio Digital Audio Optical Output Analog Audio Audio Output (2 ch) Audio Output (7.1 ch) © attention + Lorsque HDMlest sélectionné pour Video, aucun signal vidéo ne sort par les prises de L sortie COMPONENT VIDEO, S-VIDEO ou Ÿ VIDEO Lorsque Component Video ou S-Video/ Video est sélectionné pour Video, aucun signal vidéo ne sort par la prise HDMI OUT Les signaux vidéo et audio restitués par les prises de sortie spécifiées sont synchronisés (synchronisation des lèvres). Les signaux audio PCM linéaires (2 voies) sont restitués par toutes les prises sauf celles qui ont été sélectionnées pour Audio, quel que soit le format audio ou les réglages du lecteur.

5 \=7 Sélectionnez et réglez le paramètre HDMI High-Speed Transmission. Utilisez =/=+ pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. Setup Navigator PLAYER Select the HDMI H-speed transmission sang:

Normal select [On] (Recommended) Select [Of] if the video or audio of HDMILco 28 not output in the test output Lorsque HDMI High-Speed Transmission est réglé sur On, utilisez le câble HDMI fourni ou un câble HDMI" High Speed L'image et le son ne seront pas corrects si un autre câble HDMI (cäble HDMI" ordinaire) est utilisé. Lorsque HDMl est sélectionné pour Video, passez à l'étape 8. Lorsque Component Video est sélectionné pour Video, passez à l'étape 6 Lorsque S-Video/Video est sélectionné pour Video, passez à l'étape 7 PEN 6 \_#/ Sélectionnez la résolution du signal vidéo restitué par les prises de sortie COMPONENT VIDEO. Utilisez #/4 pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. Setup Navigator BD PLAYER Select ne output video resolution at tn nt video terminal urce Direct, the output resolution s determined according ta the video format af the playing source Pour le détail sur les réglages de résolution, reportez-vous à Sélection de la résolution de là sortie vidéo la page 87.

K & e EN 7 “7 Sélectionnez le format de l'image 10 \_©/ Terminez les réglages sur le menu du téléviseur. Setup Navigator. Utilisez #/4 pour effectuer un choix, puis Utilisez %/=+ pour sélectionner Finish, puis appuyez sur ENTER. appuyez sur ENTER. Setup Navigator Setup Navigator

Select the screen aspect ratio to match Setup is compta Pour recommencer les réglages depuis le 8 Vérifiez les réglages. début, sélectionnez Go Back Sélectionnez Proceed, puis appuyez sur Selon le réglage des prises de sortie à l'étape 4, ENTER. ou selon le câble HDMI utilisé, il se peut que Per ere l'image et/ou le son soient absents. Le cas D PLAY échéant, le menu revient à l'étape 4 si vous Salt (Proconl sou vant a n'effectuez aucune opération durant plus de 30 Rene secondes. Lorsque le menu revient à l'étape 4, modifiez les réglages en tenant compte des appareils raccordés et du câble HDMI utilisé. L à FN & À propos de l'économiseur d'écran 7 L'économiseur d'écran s'active automatiquement si aucune opération n'est >) | effectuée dans la minute qui suit l'arrêt ou la 9 Émettez les tonalités d'essai. pause de la lecture. L'économiseur d'écran se Utilisez =/=}+ pour sélectionner Yes, puis désactive lorsque vous effectuez une opération appuyez sur ENTER. sur le lecteur ou la télécommande. Pts L'économiseur d'écran s'active BD PLAY automatiquement si aucune opération n'est etre ie ut effectuée dans la minute qui suit l'affichage de | la page Home Menu ou de la page Home En | Media Gallery lors de la lecture d'un BD ou DVD. ann ne 8 neue Dans le cas de CD ou de fichiers de musique, l'économiseur d'écran s'active automatiquement si vous ne touchez à aucune touche durant plus d'une minute, même si le O attention CD ou le fichier de musique est lu. + L'écran de l'étape 10etles tonalités d'essai sont fournis simultanément si les réglages des étapes 4 à 7 le permettent, Réduisez le volume des appareils raccordés au lecteur. 4 J PS

ee | LA æ rue à rx Page 86 Thursday, July 31, 2008 11:46 AM Utilisation du menu TOOLS Les fonctions pouvant être rappelées dépendent du mode de fonctionnement du lecteur. 1 mois Affichez le menu TOOLS. Add to HMG Playlist 2 #7 Sélectionnez et réglez le paramètre. Utilisez #/4 pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. Remarque + Les paramètres ne pouvant pas être changés apparaissent en gris. Les paramètres pouvant être sélectionnés dépendent de l'état du lecteur. Pour fermer le menu TOOLS + Appuyez sur TOOLS ou RETURN. Liste des paramètres du menu TOOLS Paramètre Description Output Video _ Sélection de la résolution du signal Resolution vidéo restitué parles diverses prises de sortie (page 87) Playfrom Lecture du titre, de la plage ou du Beginning fichier sélectionné depuis le début Play Mode Affichage de la page Play Mode (page 95) Angle Changement de l'angle de prise de vue d'un BD-ROM ou DVD-Vidéo (page 92) Subtitle Changement des sous-titres (page 03) Audio Sélection des flux/voies audio (page 03) Secondary Sélection des fluxoies audio Audio secondaires d'un BD-ROM (page 93) Secondary Sélection de la seconde image pour Video d'un BD-ROM (Image dans l'image) (page 94). Original/Play_Commutation entre la liste originale List et la liste de lecture sur la page contenant la liste des DVD-R/-RW format VR) Add to HMG _ Ajout de la plage ou du fichier Playlist sélectionné à la liste de lecture HMG (page 103). Delete from Suppression de la plage ou du HMG Playlist fichier sélectionné de la liste de lecture HMG (page 104) Now Playing Affichage de la page de lecture de la plage ou du fichier en cours de lecture Video Adjust Affichage de la page de réglage de la qualité de l'image (page 105). Audio DRC Réglage de la plage dynamique du son (page 107). BDMV Data _ Effacement des informations Erase ajoutées des BD-ROM

Effacement des informations ajoutées des BD-ROM Lors de la lecture d'un BD-ROM, des informations complémentaires peuvent être enregistrées dans la mémoire du lecteur (stockage local) Si le message indiquant que la mémoire est faible (stockage local) apparaît, effacez les informations BOMV O attention + Lorsque les informations BDMV sont effacées, toutes les informations de la seconde piste vidéo (Image dans l'image), de la seconde piste son, du signet, etc. qui ont été enregistrées sont effacées 1 os Affichez le menu Tools. Sans insérer de disque, appuyez sur la touche TOOLS.

2 #7 Sélectionnez et réglez le paramètre. Utilisez #/4 pour sélectionner BDMV Data Erase, puis appuyez sur ENTER

3 V5? Effacez les informations. Utilisez %=/=+ pour sélectionner Yes, puis appuyez sur ENTER. Erases allofthe data added from BDMV. Plesse waka while. OK to erase data? TE SE © attention + Il faut un certain temps pour effacer les informations BDMV. Ne débranchez pas le cordon d'alimentation dans les 10 secondes qui suivent l'exécution de cette commande. Changement de la prise de sortie vidéo Procédez de la façon suivante pour changer la prise de sortie vidéo. Commutez la sortie entre sortie numérique (prise HDMI OUT) et la sortie analogique (prises de sortie COMPONENT VIDEO, S-VIDEO ou VIDEO). + #2 Sélectionnez la prise par où sortent les signaux vidéo. La prise de sortie vidéo change chaque fois que vous appuyez sur la touche O attention + L'image peut ne pas apparaître un moment lorsque vous changez de prise de sortie vidéo. Lorsque la prise HDMI OUT est sélectionnée, aucun signal vidéo ne sort par les autres prises de sortie Lorsqu'une autre prise de sortie vidéo que la prise HDMI OUT est sélectionnée, aucun signal vidéo ne sort par la prise HDMI OUT. Toutefois, les signaux audio sont restitués. Sélection de la résolution de la sortie vidéo Procédez de la façon suivante pour changer la résolution du signal vidéo sortant par les diverses prises de sortie vidéo. —+l®

+= Appuyez sur OUTPUT RESOLUTION. La résolution actuelle du signal de sortie vidéo est indiquée sur l'écran du téléviseur et sur l'afficheur de la face avant du lecteur. La résolution du signal de sortie vidéo change à la seconde pression Exemple : Résolution vidéo du disque en cours de lecture pur Video Resolution Source [GEST "1 ont Output: EDS] u l Résolution du signal de sortie vidéo du lecteur Réglage de la Prise HDMI OUT résolution du signal de sortie VIDEO! vidéo Résolution préfér du téléviseur Prises de sortie COMPONENT La résolution du signal de sortie vidéo peut être sélectionnée avec #/4 La résolution du signal de sortie vidéo peut être changée en sélectionnant Output Video Resolution sur le menu TOOLS La résolution du signal de sortie vidéo dépend de la prise de sortie vidéo. Reportez-vous au tableau ci-dessous. Le tableau suivant montre la résolution de la sortie vidéo pour les différentes prises lorsque la fréquence de l'image/trame de la source de lecture est de 50 Hz sur la ligne supérieure, les résolutions lorsque la fréquence de l'image/ trame de la source est de 60 Hz sur la ligne inférieure Prise de sortie S-VIDEO/VIDEO! Système TV jou 480 576750 PAL 4807601 F p ou 480p 576/50p PAL 480/50p < 080 1080/50 PAL 1080/E0i 1080/8018 480/50i 5 1080p? 080/50p° PAL 0/60p7 *° Source Dire Résolution originale Résolution originale PAL du disqu du disque82.10 K

1. Avec certains BD, les images n'apparaîtront pas.

3. Pour le détail sur la sortie de matériau

à Pour voir des matériaux cinématograph

4. Les sources dont la résolution est en 720%

60, même si la résolution préfé d du réglage sur NTSC on PAL TV (page 109) ortie VIDEO. ématographia} lorsque les signaux vidéo sortent parles prises de sortie COMPONENT VIDEO, la s (signaux vidéo 1080/24p ou 720/24p) reportez-vous /24p produisent un signal de sortie en 1080/0i ou du téléviseur est en 1080/50p ou 1080/60p.

6. Les signaux de format DVD-Vidéo ou DVD VR sont restitués en 480/60p. Les signaux de format BD peuvent être

restitués en 480/60p Selon le câble HDMI raccordé, les signaux vidé résolution est en 72 en 1080/60i Selon le téléviseur raccordé, les signaux vidéo pk Les matériaux cinématographiques en 72 0.Les matériaux cinématographiques en 1 peuvent ne pas 6 Op produisent un signal en 1080/S0i, et ce estitués. De plus, les sources dont la es en 720/60p et 720/24p produisent un signal vent ne pas être restitués 24p produisent un signal de sortie en 720/ 24p produisent un signal de sort

O attention + Sur certains téléviseurs, l'image ne s'affichera pas correctement après un changement de résolution. Dans ce cas, utilisez OUTPUT RÉSOLUTION pour sélectionner une résolution permettant d'afficher une image correcte. Lorsque les signaux vidéo restitués par la prise de sortie HDMI OUT ou par les prises COMPONENT VIDEO ont une résolution en 1080/S0i, 1080/50p, 120/50p, 1080/24p, 1080/60i, 1080/60p ou 720/60p, l'image obtenue peut être de format 16:9, même si TV Aspect Ratio est réglé sur 4:3 (Standard). L'image peut ne pas apparaître pendant un moment lorsque la résolution est changée À propos de la fréquence des images/ trames et des systèmes TV NTSC/PAL En usine, la fréquence des images/trames a été réglée pour une sortie à 50 Hz, et la sortie a été réglée pour que les prises de sortie S-VIDEO et VIDEO restituent un signal de télévision PAL. Lors de la lecture de sources se caractérisant par une fréquence d'images/ trames de 60 Hz ou 24 Hz, la fréquence des images/trames se règle automatiquement sur 60 Hz (ou 24 Hz pour le HDMI, selon le réglage), tandis que le système de télévision des signaux vidéo restitués par les prises de sortie S-VIDEO et VIDEO se règle sur NTSC on PAL TV. Lorsque la lecture est arrêtée, la fréquence des images/trames et le système de télévision dernièrement utilisés restent valides. La fréquence des images/trames et le système de télévision ne changent pas, même à la mise hors service de l'appareil. Ils ne changent que lorsqu'une gravure vidéo d'une autre fréquence d'images/trames est reproduite Si l'image n'apparaît pas sur le téléviseur lors de la lecture d'une source se caractérisant par une autre fréquence des images/trames. procédez de la façon indiquée ci-dessous pour changer la fréquence des images/trames et le système de télévision du signal provenant du lecteur Éjectez le disque, puis appuyez sur la touche A OPEN/CLOSE sur la face avant tout en appuyant sur la touche » PLAY pour changer la fréquence des images/trames. La fréquence des images/trames changent entre 50 Hz et 60 Hz chaque fois que vous effectuez cette opération. L'indicateur du réglage actuel de la fréquence d'images s'éclaire sur l'afficheur de la face avant (page 14). À propos des matériaux cinématographiques Le signal vidéo des matériaux cinématographiques se caractérise par une vitesse de 24 images par seconde. Ces matériaux contiennent par exemple des signaux en 1080/24p, 120/24p, etc Résolution vidéo du disque en cours de lecture Exemple :

ce 1002] Current Output: SO]

Résolution du signal de sortie vidéo du lecteur ua Vue ReSnon Auto Pour voir des matériaux cinématographiques Pour voir des matériaux cinématographiques en 1080/24p via la prise HDMI OUT, réglez la résolution de sortie vidéo sur Auto ou Source Direct. O attention +_Les signaux en 1080/24p ne peuvent être transmis que par la prise HDMI OUT. |Is ne peuvent pas transiter par d'autres prises vidéo. Si Auto est sélectionné, le signal vidéo de sortie sera en 60 images par seconde si le téléviseur n'est pas compatible avec les signaux en 1080/24p. Si Source Direct est sélectionné, le signal vidéo de sortie ne changera pas, même si le téléviseur n'est pas compatible avec les signaux en 1080/24p. Si l'image ne s'affiche pas correctement, utilisez OUTPUT RESOLUTION pour sélectionner une résolution de sortie vidéo permettant d'afficher une image correcte Les signaux vidéo en 120/24p sont en 60 images par seconde à la sortie, même si la résolution est réglée sur Auto ou Source Direct.

Lecture A Important + Mettez le sélecteur de fonction de la télécommande en position BD pour utiliser le lecteur de disque Blu-ray.

Lecture de disques ou de fichiers Le fonctionnement de base du lecteur est décrit dans cette section. Pour les types de disques pouvant être lus, veuillez vous reporter à Disques lisibles la page 71. Pour les types de fichiers pouvant être lus, veuillez vous reporter à Fichiers lisibles la page 74. Les fichiers de films et de musique 2 enregistrés sur des disques sont lus avec < Home Media Gallery (page 100)

1 (O) Appuyez sur © BD pour mettre le lecteur en service. Allumez le téléviseur et sélectionnez tout d'abord l'entrée. oPENICLOSE Appuyez sur À OPEN/CLOSE sur le panneau avant pour ouvrir le tiroir à disque et insérez le disque. Remarque + Insérez le disque en orientant sa face imprimée vers le haut + Il faut plusieurs douzaines de secondes pour lire les informations du disque. Lorsque les informations ont été lues, le type du disque est indiqué sur l'afficheur de la face avant du lecteur.

—+l® 3 (=) Appuyez sur » (lecture) pour lire le disque. Pendant la lecture, appuyez sur I (pause) pour faire une pause. Pour arrêter la lecture, appuyez sur M (arrêt) Remarque + La lecture commence automatiquement lorsque le tiroir à disque est fermé pour certains disques. Certains disques DVD-Vidéo disposent de fonctions de contrôle parental. Saisissez le mot de passe enregistré dans les paramètres du lecteur pour annuler le contrôle parental. Pour le détail, reportez- vous à page 117. Sur certains BD-R/RE, la lecture du disque oudes titres est protégée. Saisissez le code spécifié pour le disque pour annuler la protection. Si le menu du disque s'affiche Pour certains disques, le menu du disque s'affiche automatiquement au début de la lecture. Le contenu du menu du disque et le fonctionnement du menu varient d'un disque à l'autre. Reprise de la lecture au point où elle a été arrêtée (fonction de reprise de la lecture) + Si vous appuyez sur M (arrêt) pendant la lecture, le point où le disque a été arrêté est enregistré dans la mémoire. Ensuite, lorsque vous appuyez sur » (lecture), la lecture se poursuit à partir de ce point. Dans le cas de CD et de fichiers de musique, la lecture commence au début de la plage ou du fichier qui était lu Pour annuler la reprise de la lecture. appuyez sur M (arrêt) pendant l'arrêt de la lecture.

E9 Remarque + La reprise de la lecture est automatiquement annulée dans les cas suivants : — Lorsque vous ouvrez le tiroir à disque — Lorsque vous changez de liste de fichiers — Lorsque vous mettez le lecteur hors service. (La reprise de la lecture n'est pas annulée dans le cas des BD et des DVD) + La reprise de la lecture ne peut pas être utilisée pour certains disques. Recherche avant et arrière 1 Es] (+) pendant la lecture, appuyez sur 4 ou >>. + La vitesse de la recherche change chaque fois que vous appuyez sur la touche. La variation de vitesse dépend du disque ou du fichier (la vitesse est indiquée sur l'écran du téléviseur) + Vous pouvez aussi effectuer une recherche avant ou arrière en maintenant la touche enfoncée. Lorsque vous relâchez la touche, la vitesse redevient normale. E9 Remarque + Le son n'est pas audible pendant la recherche d'un passage sur un BD, un DVD ou dans des fichiers de films: + Le son est audible pendant la recherche d'un passage d'un CD ou de fichiers de musique. + Pour certains disques, la lecture redevient d'elle-même normale au changement de chapitre. Pour revenir à la lecture normale + (EN Appuyez sur > (lecture). Lecture de titres, de chapitres ou de plages particuliers BD s DVD | AVCHD

71819) Cm) EACo) Ÿ Précisezle numéro du titre, du chapitre ou de la plage que vous voulez lire. + Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour préciser le numéro, puis appuyez sur ENTER. Remarque + Pour certains disques, il n'est pas possible de spécifier les titres, les chapitres ou les plages à lire. + Appuyez sur CLEAR pour effacer les valeurs saisies. Saut de contenu e__ [a] (en) Appuyez sur &« ou 1. + Lorsque vous appuyez sur il, le début du titre, du chapitre, de la plage ou du fichier suivant est localisé. + Lorsque vous appuyez sur le début du titre, du chapitre, de la plage ou du fichier en cours de lecture est localisé. Appuyez deux fois sur la touche pour localiser le début du titre, du chapitre, de la plage ou du fichier précédent E1 Remarque + Le saut de contenu n'est pas disponible pour certains disques

DVD | A / 4 e/1e + (=) (+) pendant la pause de la lecture, appuyez sur <ii/<l ou J>/I et maintenez la pression. + La vitesse change chaque fois que vous appuyez sur la touche (la vitesse est indiquée sur l'écran du téléviseur). La variation de vitesse dépend du disque ou du fichier. Remarque + Iln’est pas possible de changer de vitesse pendant la lecture arrière au ralenti + Pendant la lecture au ralenti le son n'est pas audible + Pour certains disques, la lecture redevient d'elle-même normale au changement de chapitre » + La lecture arrière au ralenti n'est pas disponible dans le cas de fichiers de films + Pour certains disques, la lecture au ralenti n'est pas disponible Fichiers de films Pour revenir à la lecture normale °_ [I Appuyez sur» (lecture). Lecture avant et arrière pas à pas

DVD | PTE + (s<) (2) pendant la pause de la lecture, appuyez sur <ll/<l ou l»-/11». + Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la lecture avance d'un pas ou revient en arrière d'un pas. Fichiers de films

EA Remarque Pour certains disques, la lecture redevient d'elle-même normale au changement de chapitre. La lecture arrière pas à pas n'est pas disponible dans le cas de fichiers de films. La lecture avant et arrière pas à pas n'est pas disponible pour certains disques. Pour revenir à la lecture normale TE) Appuyez sur > (lecture). Changement de l'angle de prise de vues Dans le cas de disques BD-ROM et DVD-Vidéo enregistrés avec différents angles de prise de vues, les angles peuvent être changés au cours de la lecture. BD Je DVI \ chiefs

Pendant la lecture, appuyez sur ANGLE. + L'angle actuel et le nombre total d'angles enregistrés sont indiqués sur l'écran du téléviseur et sur l'afficheur de la face avant du lecteur. L'angle change à la seconde pression Exemple : Angle actuel/Nombre total d'angles enregistrés Ange + Les angles peuvent aussi être changés avec $/4 + Les angles peuvent aussi être changés en sélectionnant Angle sur le menu TOOLS. + Le symbole PQy apparaît pour les scènes enregistrées sous plusieurs angles.

ee | LA æ rue à rx Page 93 Thursday, July 31, 2008 11:46 AM E9 Remarque + Pour certains disques, l'angle peut aussi être changé sur la page du menu + Le symbole PK n'apparaît pas si Angle/ Secondary Indicator est réglé sur Off (page 113). Changement des sous-titres Pour les disques ou les fichiers sur lesquels différents sous-titres ont été enregistrés, les sous-titres peuvent être changés au cours de la lecture BD Fichiers de films DvD s

sme Pendant la lecture, appuyez sur SUBTITLE. + Les sous-titres actuels et le nombre total de sous-titres enregistrés sont indiqués sur l'écran du téléviseur et sur l'afficher de la face avant du lecteur. Les sous-titres changent à la seconde pression. Sous-titre actuel/Nombre total de sous-titres enregistrés Exemple :

+ Les sousititres peuvent aussi être changés avec #/4. + Les sous-titres peuvent aussi être changés en sélectionnant Subtitle sur le menu TOOLS E4 Remarque + Dans certains cas, les sous-titres peuvent changer ou l'écran de commutation du disque peut s'afficher immédiatement, sans que les sous-titres actuel ou le nombre total de sous-titres enregistrés sur le disque n'apparaissent + Les types de sousttitres enregistrés dépendent du disque et du fichier. + Siles sous-titres ne changent pas lorsque vous appuyez sur SUBTITLE, changez-les sur la page du menu + Le lecteur ne peut pas afficher les fichiers de sous-titres externes pour le DivX Masquage des sous-titres + Appuyez d'abord sur SUBTITLE puis sur CLEAR. Sélection des flux/voies audio Pour les disques ou les fichiers sur lesquels différents flux/voies audio ont été enregistrés, les flux/voies audio peuvent être changés au cours de la lecture. BD Fichiers de films DVD | AVCHD

fe Pendant la lecture, appuyez sur AUDIO. + Le fluxivoie audio actuel et le nombre total de fluxvoies audio enregistrés sont indiqués sur l'écran du téléviseur et sur l'afficheur de la face avant du lecteur. Le flux/voie audio change à la seconde pression. Flux audio actuel/Nombre total de flux audio enregistrés Exemple : glish A AE TO

Voies enregistrées sur le disque

Nombré de voies Type audio + Les fluxoies audio peuvent aussi être changés avec ?/4 + Les fluxoies audio peuvent aussi être changés en sélectionnant Audio sur le menu TOOLS. —+l®

Remarque + Les types de flux/voies audio enregistrés dépendent du disque et du fichier. + Sile flux/voie audio ne change pas lorsque vous appuyez sur AUDIO, changez-le sur la page du menu. Sélection du second son Procédez de la façon suivante pour sélectionner le second son enregistré sur le BD-ROM.

1 (el Affichez le menu TOOLS. Pendant la lecture, appuyez sur TOOLS

2 #7 Sélectionnez et réglez le paramètre. Utilisez #/4 pour sélectionner Secondary Le Audio, puis appuyez sur ENTER. + Le second fluxoie audio actuel et le nombre total de seconds flux/oies audio enregistrés sont indiqués sur l'écran du téléviseur et sur l'afficheur de la face avant du lecteur. —+l®

(7 Utilisez #/4 pour sélectionner le second son. + Le symbole de second son apparaît pour les scènes enregistrées avec un second son Exemple : Second flux audio actuel/Nombre total de seconds flux audio enregistrés

ET] glish CTP Fe EE GE LEE] Ï l L lype audio Nombre de Voies enregistrées voies sur le disque Remarque + Dans certains cas, le second son peut changer ou l'écran de commutation du disque peut s'afficher immédiatement sans que le second son actuel ou le nombre total de flux du second son enregistrés sur le disque n'apparaisse. Les types de flux oies audio enregistrés dépendent du disque et du fichier. Certains BD-ROM n'ont pas de second son Le symbole de second son [RES] n'apparaît pas si Angle/Secondary Indicator est réglé sur Off (page 113) Sélection de la seconde image Procédez de la façon suivante pour afficher la seconde image (Image dans l'image) d'un BD- ROM DUT 1 Ê Affichez le menu TOOLS. Pendant la lecture, appuyez sur TOOLS

2 #7 Sélectionnez et réglez le paramètre. Utilisez #/4 pour sélectionner Secondary Video, puis appuyez sur ENTER + Le second flux vidéo actuel et le nombre total de seconds flux vidéo enregistrés sont indiqués sur l'écran du téléviseur et sur l’afficheur de la face avant du lecteur.

3 #7 Utilisez #/4 pour sélectionner la seconde image. Exemple : Second flux vidéo actuel/Nombre total de seconds flux vidéo enregistrés SEEN] F + Le symbole de seconde image apparaît pour les scènes enregistrées avec une seconde image. Remarque K + Dans certains cas, la seconde image son peut changer ou l'écran de commutation du disque peut s'afficher immédiatement. sans que la seconde image actuelle ou le nombre total de flux de seconde image enregistrés sur le disque n'apparaisse. + Certains BD-ROM n'ont pas de seconde image + Le symbole de seconde image n'apparaît pas si Angle/Secondary Indicator est réglé sur Off (page 113) Affichage des informations du disque DvD AVCHD } Fichiers de films

Dear + [] Appuyez sur DISPLAY. Les informations du disque apparaissent sur l'écran du téléviseur. Les informations changent chaque fois que vous appuyez sur la touche. Les informations affichées sont différentes pendant la lecture et pendant la pause de la lecture Utilisation des fonctions Play Mode Lecture à partir d'un temps précis (Recherche temporelle) 1 Êl Affichez le menu TOOLS. Pendant la lecture, appuyez sur TOOLS.

2 #7 Sélectionnez et réglez le paramètre. Utilisez #/4 pour sélectionner Play Mode, puis appuyez sur ENTER. >

\L#7/ Sélectionnez Time Search. Utilisez 4/4 pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. Play Mode

at À Ce) 7IL81L9) K 6m + 4 Et \#/ Précisez le temps. Utilisez les touches numériques (0 à 9) ou 1/4 pour préciser le temps Utilisez =/=+ pour déplacer le curseur. Time Search

Remarque + Pourlire à partir de 45 minutes, précisez 0. 0,4,5, 0 et 0, puis appuyez sur ENTER. + Pour lire à partir de 1 heure 20 minutes précisez 0, 1, 2, 0, 0 et 0, puis appuyez sur ENTER. + Appuyez sur CLEAR pour effacer les valeurs saisies BEN

5 “27 Démarrez la lecture à partir du temps précisé. Utilisez %=/=+ pour sélectionner Search, puis appuyez sur ENTER. Pour annuler la recherche temporelle + Appuyez sur RETURN. EA Remarque + Pour certains disques, la recherche temporelle n'est pas disponible Lecture d'un titre, d'un chapitre ou d'une plage précise (Recherche) (ul 1 rois Affichez le menu TOOLS.

2 \_#/ Sélectionnez et réglez le paramètre. Utilisez #/4 pour sélectionner Play Mode, puis appuyez sur ENTER

3 #7 Sélectionnez le type de recherche. Utilisez #/4 pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. Reportez-vous au tableau de la page 99 pour les types de recherche. Play Mode —+l®

DES _ HSE 4) EE (+ 4 Emto] +7 Précisez le numéro. Utilisez les touches numériques (0 à 9) ou #/4 pour préciser le numéro. Utilisez æ=/=b pour déplacer le curseur. Title Search 2 vie

t©» 5 “7 Démarrez la lecture à parti titre, du chapitre ou de la plage pr Utilisez %=/=+ pour sélectionner Search, puis appuyez sur ENTER Pour annuler la recherche + Appuyez sur RETURN. Remarque + Pour rechercher par exemple le titre 32, précisez 0, 3 et 2, puis appuyez sur ENTER. A + Pour certains disques, la recherche n'est / pas possible. + Appuyez sur CLEAR pour effacer les valeurs saisies Lecture répétée d'un passage précis d'un titre ou d'une plage (Répétition A-B) Procédez de la façon suivante pour répéter un passage précis d'un titre ou d'une plage. 1 mi Affichez le menu TOOLS. Pendant la lecture, appuyez sur TOOLS 2 \_#/ Sélectionnez et réglez le paramètre. Utilisez #/4 pour sélectionner Play Mode, puis appuyez sur ENTER de.

N NZ EN Répétition de la lecture (Lecture ( ste 3 #//Sélectionnez A-B Repeat. répétée) lt ‘ soéter | Utilisez #/4 pour effectuer un choix, puis RS dre le cranie la deco ou latiehie appuyez sur ENTER. isque, le titre, le chapitre, la plage ou le fichier actuel Pay Mode 1 mois Affichez le menu TOOLS. ar Sa Pendant la lecture, appuyez sur TOOLS. ENT : 2 #7 Sélectionnez et réglez le 4 “27 Sélectionnez le début du passage Utilisez #/4 pour sélectionner Play Mode, A-B à répéter. puis appuyez sur ENTER. Utilisez €/=+ pour sélectionner A (Start), puis l appuyez sur ENTER. [Æ 3 #7 Sélectionnez Repeat/Random. _ Utilisez #/4 pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. | Play Mode t >) Te See 5 _\_=/ Sélectionnez la fin du passage A-B L à répéter. A Ÿ Utilisez /=+ pour sélectionner B (End), puis / appuyez sur ENTER. + La lecture du passage A-B commence (e) 4 #7 Sélectionnez le type de lecture Pour annuler la lecture du passage A-B répétée. + Sélectionnez Off sur la page Repeat/ Utilisez #/4 pour effectuer un choix, puis Random, puis appuyez sur ENTER. appuyez sur ENTER. + Pendant la lecture, appuyez sur M (arrét)… RePortezvous au tableau de la page 09 pour où CLEAR les types de lecture répétée. RepeauRandom remarque _ + La lecture du passage A.B est annulée Rasta dans les cas suivants Random Teck — Quand l'angle de prise de vues est changé (disques BD-ROM ou DVD-Vidéo seulement) Pour annuler la lecture répétée — Lorsque vous effectuez une recherche + Sélectionnez Off sur la page Repeat/ hors de la plage spécifiée pour la Random, puis appuyez sur ENTER répétition + Pendant la lecture, appuyez sur M (arrêt) — Lorsque vous activez un autre type de ou CLEAR lecture répétée ou aléatoire. PSS PS

Remarque + La lecture répétée n'est pas disponible pour certains disques et fichiers. Les modes de répétition disponibles dépendent du disque et du fichier lu. Reportez-vous au tableau page 99 La lecture répétée est annulée dans les cas suivants — Quand l'angle de prise de vues est changé (disques BD-ROM ou DVD-Vidéo seulement) — Lorsque vous effectuez une recherche hors de la plage spécifiée pour la répétition: — Lorsque vous activez un autre type de lecture répétée ou aléatoire Lecture dans un ordre aléatoire (Lecture aléatoire) Procédez de la façon suivante pour lire les plages ou les fichiers dans un ordre aléatoire.

1 los Affichez le menu TOOLS. Pendant la lecture, appuyez sur TOOLS 2 #7 Sélectionnez et réglez le paramètre. Utilisez #/4 pour sélectionner Play Mode, puis appuyez sur ENTER.

3 \#°/ Sélectionnez Repeat/Random. Utilisez #/4 pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. Play Mode Time Search

4 +7 Sélectionnez la lecture aléatoire. Utilisez #/4 pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER Repeat/Random Pour annuler la lecture aléatoire + Sélectionnez Off sur la page Repeat/ Random, puis appuyez sur ENTER. + Pendant la lecture, appuyez sur M (arrêt) ou CLEAR EA Remarque + La lecture aléatoire n'est pas disponible pour certains disques et fichiers. + La lecture aléatoire est annulée dans les cas suivants : — Vous effectuez une recherche — Vous activez la lecture répétée:

À propos des types de modes de lecture Les fonctions pouvant être ées dépendent du type de disque et de fichier. Dans certains certaines fonctions ne peuvent pas être utilisées. Les fonctions disponibles sont indiquées cl e tableau suivant. Type de disque/fichier 2 = 3 à < go A a Type de mode de lecture 9 S$< 5 à £ 596 a È 225 5 3 & 22° Ë À &

& pétée d'un passage 8 un titre ou d'une plage AB Ÿ Ÿ Ÿ Cr x Ÿ & (Répétition A-B) ES In tire TL TO OT OX OX in chapitre (Répétition de chapitre) H Y 4 4 t X XX Lecture rép d'un fichier (Re A étée de tous 1 es ou fichiers du disqui ET * + x XOSOSOS (Répétition complète Lecture de plages ou de fichiers L dans un ordre aléatoire (Lecture > aléato RDM OX OX OX OX OX OX y Lecture à partir d'un temps précis D DT LT dt + Ÿ (Recherche temporelle) Lecture d'un titre précis DR x x KO XX

certains titres. ure ne peuvent pas être répétés. ou de la liste de lecture HMG sont répétés. là liste de lecture HMG sont étées.

Lecture depuis Home Media (&) . . Galler 3 \_#/ Sélectionnez le titre ou la plage y devant être lu. La page Home Media Gallery permet d'afficher Utilisez #/4 pour effectuer un choix, puis une liste des titres, plages ou fichiers appuyez sur ENTER enregistrés sur le disque. Les disques pouvant être lus depuis la page Home Media Gallery MR sont indiqués ci-dessous (reportez-vous aussi à la page 71) Nes a noon + Disques BD-RRE + DVD enregistrés dans le format VR + CD de musique (CD-DA et DTS-CD) rotams T rue trai:0h 54m 308 Recording Date: 11/1/2008 Original + DVD/CD sur lesquels seuls les fichiers de données des fichiers de film et de musique, etc. sont enregistrés La lecture commence. Lecture de disques Fermeture de Home Media Gallery cuase + Appuyez sur HOME MEDIA GALLERY (ou HOME MENU). 1 "SE" Appuyez sur HOME MEDIA GALLERY pour afficher la page Home Media + 2 remarque Gallery. La page Home Media Gallery peut aussi être + Lors de la lecture d'un CD de musique (CD- affichée en sélectionnant Home Media DA ou DTS-CD), la page Now Playing L Gallery sur la page Home Menu puis en s'affiche È appuyant sur ENTER. + Certains disques BD-R/-RE ont une à protection interdisant la lecture. Pour à) annuler la protection, précisez le mot de 2 #7 Sélectionnez le disque. passe spécifié pour le disque. Utilisez #/4 pour effectuer un choix, puis + Pourlire une liste de lecture de DVD-R/-RW appuyez sur ENTER. (format VR), sélectionnez la liste de lecture —— avec la commande Original/Play List sur DO PAYER le menu TOOLS (page 86) FM Fraise Lecture de fichiers de films 1 "SES" Appuyez sur HOME MEDIA Search forte par you ant t play ram a it oh discs content. GALLERY pour afficher la page Home Media Gallery. La page Home Media Gallery peut aussi être affichée en sélectionnant Home Media Gallery sur la page Home Menu puis en appuyant sur ENTER.

te) 2 #7 Sélectionnez le disque. Utilisez #/4 pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. Home Media Gallery BD PLAYER DVD-RW HMG Playlist Search forte part you want to play fram a list of the disc's content

3 \_#/ Sélectionnez Movies. Utilisez #/4 pour sélectionner Movies, puis appuyez sur ENTER. DVD-RW

Sélectionnez Folders ou All Movies. Utilisez #/4 pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. + Folders — Les fichiers se trouvant dans le dossier sélectionné s'affichent. + All Movies — Tous les fichiers enregistrés s'affichent. Movies DVD-RW Al Movies D Si vous avez sélectionné AII Movies, passez à l'étape 6.

5 \#/ Sélectionnez le dossier contenant le fichier que vous voulez lire. Utilisez #/4 pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. Folders DVD-RW/Movies L, Movie Folder001 À Movie Folder002 LE Movie Folder003 La liste des fichiers et/ou des sous-dossiers se trouvant dans le dossier sélectionné (ou dans les dossiers suivants) s'affiche. (LE) 6 \_+/ Sélectionnez et validez le fichier que vous voulez lire. Utilisez #/4 pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. Movie Folder001 DVD-RW/Movies/Folders MovieD01.divx maman nl) Movie008 divx La lecture commence. Remarque + Il faudra peut-être attendre quelques secondes avant que la lecture démarre. C'est normal + Certains fichiers ne pourront pas être lus correctement. + Le nombre de vues peut être limité (page 75)

du 2 FRbook Page 102 Thursday, July 31, 2008 11:46 AM Lecture de fichiers de musique 1 ‘SE Appuyez sur HOME MEDIA GALLERY pour afficher la page Home Media Gallery. La page Home Media Gallery peut aussi être affichée en sélectionnant Home Media Gallery sur la page Home Menu puis en appuyant sur ENTER. 2 #7 Sélectionnez le disque. Utilisez #/4 pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. Home Media Gallery D PLAYER CD-ROM HMG Playlist Search far the part vou want to play from a list of the ds

(Em) 3 #7 Sélectionnez Music. Utilisez #/4 pour sélectionner Musie, puis appuyez sur ENTER. CD-ROM & Movies

4 #7 Sélectionnez Folders ou AII Songs. Utilisez #/4 pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. + Folders — Les fichiers se trouvant dans le dossier sélectionné s'affichent.

+ All Songs - Tous les fichiers enregistrés s'affichent. Music CD-ROM 3 AllSongs Po Si vous avez sélectionné AII Songs, passez à l'étape 6 LE) Sélectionnez le dossier contenant le fichier que vous voulez lire. Utilisez #/4 pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. Folders CD-ROM/Music Musi older0o1 Musi older002 Music Folder003 et Musi Foldero04 Music00S mp3 3 Musl006.mp3 22 Music007.mp3 2 Music008.mp3 La liste des fichiers et/ou des sous-dossiers se trouvant dans le dossier sélectionné (ou dans les dossiers suivants) s'affiche LE) 6 \_#/ Sélectionnez et validez le fichier que vous voulez lire. Utilisez #/4 pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. Music Folder00T CD-ROM/Music/Folders Music001.mp3 Music002.mp3 Music003.mp3 Music004.mp3 Music005.mp3 _—_ Music006.mp3 Music007.mp3 Music008.mp3

rue à rx Page 103 Thursday, July 31, 2008 11:46 AM La lecture commence. La page Now Playing (indiquée ci-dessous) s'affiche Temps écoulé _ Fichier en cours fl [de lecture 7 L'Temps total de D lecture du fichier Lecture dans l'ordre souhaité (Liste de lecture HMG) Les disques permettant d'ajouter des plages et des fichiers à la liste de lecture HMG (Home Media Gallery) sont les suivants. + CD de musique (CD-DA et DTS-CD) + DVD/CD sur lesquels des fichiers de musique sont enregistrés Ajout de plages ou de fichiers Procédez de la façon suivante pour ajouter des plages et des fichiers, et créer une liste de lecture HMG: 1 5 Appuyez sur HOME MEDIA GALLERY pour afficher la page Home Media Gallery. La page Home Media Gallery peut aussi être affichée en sélectionnant Home Media Gallery sur la page Home Menu puis en appuyant sur ENTER

2 #7 Sélectionnez le disque. Insérez d'abord le disque. Utilisez #/4 pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. Home Media Gallery BD PLAYER ROM HMG Playlist Search forte part vou want to play fram a list of the disc's content.

3 #7 Sélectionnez la plage ou le fichier devant être ajouté. Utilisez #/4 pour effectuer un choix Folders CD-ROM/Music Music002.mp3 Music003.mp3 Music004.mp3 Music007.mp3 Music008.mp3

Woo Appuyez sur TOOLS pour afficher le menu TOOLS.

5 | 97 sélectionnez Add to HMG Playlist. Utilisez #/4 pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. CD-ROM/Music

Music002.mp3 Music003.mp3 Music004.mp3 Music005.mp3 Add to HMG Playlist La plage ou le fichier sélectionné à l'étape 3 est ajouté à la liste de lecture HMG Pour ajouter d'autres plages ou fichiers, répétez les étapes 3 à 5 —+l®

Pour ajouter la plage ou le fichier en cours de lecture à la liste de lecture HMG e Log Pendant la lecture de la plage ou du fichier, appuyez sur TOOLS pour afficher le menu TOOLS.

+ \ #7 Utilisez #/4 pour sélectionner Add to HMG Playlist, puis appuyez sur ENTER. Remarque + Un maximum de 24 plages ou fichiers peuvent être ajoutés à la liste de lecture HMG. + Laliste de lecture HMG s'efface dans les cas suivants — Lorsque vous mettez le lecteur hors service. — Lorsque vous ouvrez le tiroir à disque. Lecture de la liste de lecture HMG 1 ‘SE Appuyez sur HOME MEDIA GALLERY pour afficher la page Home Media Gallery. La page Home Media Gallery peut aussi être affichée en sélectionnant Home Media Gallery sur la page Home Menu puis en appuyant sur ENTER.

2 \_#/ Sélectionnez HMG Playlist. Utilisez #/4 pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. Home Media Gallery D PLAYER CD-ROM HMG Playlist La Display the HMG Playlist. —+l®

LE) \L#7/ Sélectionnez la plage ou le fichier devant être lu. Utilisez #/4 pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER HMS Pays CD-ROM à madame Fe La lecture commence. La page Now Playing (indiquée ci-dessous) s'affiche Temps écoulé _ Plage ou fichier en ñ [cours de lecture

#*% [Temps total de lecture de la plage ou du fichier Appuyez sur M (arrêt) pour arrêter la lecture. Si la lecture d'un CD de musique est arrêtée, la page Now Playing disparaît. Si la lecture d'un fichier de musique est arrêtée, la page HMG Playlist réapparaît Suppression des plages ou des fichiers sélectionnés dans la liste de lecture HMG (ml + was Sélectionnez la plage ou le fichier devant être supprimé, puis appuyez sur TOOLS pour afficher le menu TOOLS.

+ \ #7 Utilisez #/4 pour sélectionner Delete from HMG Playlist, puis appuyez sur ENTER.

Réglage du son et de l'image À important + Mettez le sélecteur de fonction de la télécommande en position BD pour utiliser le lecteur de disque Blu-ray.

Réglage de l'image La qualité de l'image peut être réajustée pendant la lecture en fonction du téléviseur utilisé. 1 (el Affichez le menu TOOLS. Pendant la lecture, appuyez sur TOOLS.

2 \#/ Sélectionnez et réglez le paramètre. Utilisez #/4 pour sélectionner Video Adjust, puis appuyez sur ENTER.

NDS ré 3 77 Sélectionnez un préréglage. Effectuez un choix à l'aide de æ=/=} en fonction du téléviseur utilisé Video Adjust + LCD - Sélectionnez cette option lorsqu'un téléviseur à écran à cristaux liquides est raccordé. + PDP - Sélectionnez cette option lorsqu'un téléviseur à écran plasma est raccordé + Pioneer PDP - Sélectionnez cette option lorsqu'un téléviseur à écran plasma Pioneer est raccordé + Projector - Sélectionnez cette option lorsqu'un vidéoprojecteur est raccordé. + Professional - Avec ce réglage, le traitement du signal vidéo est restreint Sélectionnez cette option lorsqu'un moniteur professionnel est raccordé. Memory1 to 3—Les réglages de qualité de l'image peuvent être enregistrés dans la mémoire avec les paramètres ajustés. Pour le détail sur les paramètres, reportez- vous à Lorsque la mémoire 1, 2 ou 3 est sélectionnée ci-dessous; Lorsque la mémoire 1, 2 ou 3 est sélectionnée

1 #7 Sélectionnez Adjustments. Utilisez 4 pour sélectionner Adjustments, puis appuyez sur ENTER. Une page de réglages détaillés apparaît.

2 #7 Sélectionnez le paramètre devant être ajusté. Utilisez #/4 pour effectuer un choix Video Adjust [ Memory1 ] Pure Cinema YNR BnR MNR Free 2 Page Use { @ J[ = to adjust he picture ta progressive scan. —+l®

3 «© Ajustez la qualité de l'image. Vous pouvez effectuer les réglages tout en regardant l'image en appuyant sur €/+. La page des réglages détaillés réapparaît lorsque vous appuyez sur ENTER. Prog. Motion Motion 2—2—2—2—}—2 Prog.Motion — Effectue le réglage en fonction du type d'image (film ou image fixe). Ceci est valable lorsque des matériaux vidéo sont restitués sous forme d'images progressives. Pure Cinema - Ce réglage optimise le fonctionnement du circuit de balayage progressif lors de la lecture de matériaux cinématographiques. Spécifiez normalement Autof. Si l'image ne vous semble pas naturelle, spécifiez Auto 2, On ou Off (page 106). YNR - Réduit le bruit sur le signal de luminance (Y) CNR - Réduit le bruit sur le signal de chrominance (C) BNR - Réduit le bruit en mosaïque (distorsion en forme de carrés produite par la compression MPEG). MNR - Réduit le bruit moustique (distorsion sur les contours de l'image produite par la compression MPEG) Detail - Accentue les contours de l'image White Level — Ajuste le niveau des parties blanches. Black Level - Ajuste le niveau des parties noires. Black Setup - Sélectionnez le niveau du noir comme niveau de réglage. Sélectionnez normalement 0 IRE. Si le moniteur raccordé rend le niveau du noir trop dense et toutes les couleurs sombres uniformément noires, sélectionnez 7.5 IRE —+l® + Gamma Correction — Ajuste l'aspect des parties noires de l'image. + Hue— Ajust la balance entre le rouge et le vert

  • Chroma Level - Ajuste la densité des couleurs. Remarque + Prog.Motion et Pure Cinema n'agissent que pour les images enregistrées dans le format de balayage entrelacé (signaux de 576i/480i ou 1080). + Prog.Motion est désactivé lorsque Pure Cinema est réglé sur On + Black Setup n'agit que pour les images transmises par les prises de sortie VIDEO et S-VIDEO, et pour la sortie des signaux NTSC. + YNR, CNR, BNR et MNR sont désactivés lorsque la prise HDMI OUT restitue des signaux en 1080/24p Fermeture de la page Video Adjust + Appuyez sur HOME MENU. PS À propos de Pure Cinema Il existe deux types de signaux vidéo + Video material — Les signaux vidéo enregistrés à raison de 25 ou 30 images par seconde + Film material — Les signaux vidéo enregistrés à raison de 24 images par seconde “Pure Cinema" applique un traitement de signal adapté aux “matériaux cinématographiques" lorsque des signaux vidéo entrelacés en 576i/480i ou 1080i sont convertis en signaux vidéo progressifs, et permet d'obtenir une image nette sans perte de la qualité originale du film s'affiche sur la page d'informations du disque pendant la lecture des images de “matériaux cinématographiques” enregistrés sur DVD-Vidéo (page 95)

= + Le paramètre Audio DRC affecte les Réglage de Audio DRC signaux audio transmis par les prises de Le paramètre Audio DRC (Réglage de la plage sortie audio suivantes dynamique) a pour effet de rendre les sons — Signaux audio analogiques transmis par forts plus doux et les sons doux plus forts. les prises AUDIO OUT (2 ch) ou AUDIO Réglez ce paramètre, par exemple, lorsque OUT (7.1 ch). vous regardez un film tard la nuit, si les — Signaux audio PCM linéaires transmis dialogues sont à peine audibles à faible niveau par les prises DIGITAL OUT ou la prise Sonore: HDMI OUT. + L'effet peut être à peine perceptible avec certains disques 1 too Pendant la lecture, affichez le menu L TOOLS. Sélectionnez et validez Audio DRC. Utilisez #/4 pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. Audio DRC Utilisez =/=+ pour sélectionner Off, Low, Medium, High ou Auto Audio DRC Fermeture de la page Audio DRC + Appuyez sur ENTER ou HOME MENU. Ë9 Remarque + Ce paramètre n'agit que sur les signaux audio Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus et Dolby Digital des BD, DVD et fichiers de films Lorsque Auto est sélectionné, ce paramètre agit de la même façon que High ou Off pour les signaux Dolby TrueHD selon le contenu. Pour le Dolby Digital Plus et le Dolby Digital, ce paramètre a le même effet que Off

Réglages détaillés A Important AN + Mettez le sélecteur de fonction de la 2 +7 Sélectionnez et validez Initial télécommande en position BD pourutiliser Setup. le lecteur de disque Blu-ray Utilisez #/4 pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. Eur HOME MENU BD PLAYER Changement des réglages (Configuration ale) Utilisation de la page Initial Setup Lt ) 3 Sélectionnez le paramètre et 1 !] Lorsque la lecture est arrêtée, changez son réglage. affichez la page Home Menu. Utilisez #/4/%/=+ pour effectuer un choix, Appuyez sur HOME MENU puis appuyez sur ENTER 7 À Fermeture de la page Initial Setup + Appuyez sur HOME MENU. EA Remarque + Les paramètres ne pouvant pas être changés sont indiqués en gris. Les paramètres pouvant être sélectionnés dépendent de l'état du lecteur. + Les réglages usine des paramètres sont indiqués en caractères gras: Réglage Options Explication leo Out TV Aspect Ratio 16:9 (Widescreen) Sélection est raccordé. cette option si un télévi r grand écran (16:9) ctionnez cette option si un téléviseur classia raccordé. 4:3 Video Out Full Les images en 4:3 s'affichent sur tout l'écran: Normal Les en 433 s'affichent avec des bandes noires sur les lectionnez cette option si vous ne pouvez pas jonner le format 4:3 sur le téléviseur.

Réglage Options DVD 16 Video Out Letter Box Explication Les images en 16:9 s'affichent avec des bandes noires au haut et au bas d'un écran 4:3. Pan & Scan L'image s'affiche sur tout l'écran, mais les côtés gauche et droit d'une image en 16:9 sont tronqués. Sélectionnez cette option pour voir les images en 4:3 sur tout l'écran NTSC on PAL TV On Sélectionnez cette option lorsque le lecteur est raccordé à un téléviseur exclusivement PAL. Lors de la lecture de gravures se caractérisant par une vitesse de défilement des images/ trames autre que 50 Hz, un téléviseur exclusivement PAL pourra afficher les images correctement. Off Sélectionnez cette option lorsqu'un téléviseur multistandard (compatible NTSC) est utilisé Actuellement de nombreux téléviseurs PAL prennent en charge les signaux NTSC. Si c'est le cas, cette option peut être réglée sur Off. Reportez-vous aussi au mode d'emploi du téléviseur. Still Picture Fi Cette option élimine les instabilités de l'image lors de l'arrêt sur image Frame Cette option rend l'image plus nette en pause de lecture, par contre l'image est plus instable. Auto Field ou Frame est automatiquement commutée en fonction du disque ou du fichier lu Audio Out Dolby Digital Out

  • Valide seulement pour L les sorties audio Dolby Digital 1 Restitue des signaux audio Dolby Digital. Dans le cas de BD: ROM, le second son et le son interactif sont mélangés à la sortie < numériques. Dolby Digital 2 Restitue des signaux audio Dolby Digital. Dans le cas de BD: ROM, les signaux sont restitués sans mixage du second son et du son interactif. Dolby Digital —+ PCM Sélectionnez cette option si l'amplituner ou l'amplificateur AV, etc. raccordé n'est pas compatible avec les signaux audio Dolby Digital. Les signaux audio Dolby Digital sont convertis en signaux audio PCM linéaires à la sortie DTS Out DTS1
  • Valide seulement pour les sorties audio Restitue des signaux audio DTS Digital Surround. Dans le cas de BD-ROM, le second son et le son interactif sont mélangés à la sortie. numériques. DIS2 Restitue des signaux audio DTS Digital Surround. Dans le cas de BD-ROM, les signaux sont restitués sans mixage du second son et du son interactif DTS — PCM Sélectionnez cette option si l'ampli-tuner ou l'amplificateur AV, etc. raccordé n'est pas compatible avec les signaux audio DTS Digital Surround. Les signaux audio DTS Digital Surround sont convertis en signaux audio PCM linéaires à la sortie.

Réglage Options Explication AAC Out AAC électionnez cette option si l'ampli-tuner ou l'amplificateur

  • Valide seulement pour AV, etc. raccordé est compatible avec les signaux audio AAC. les sorties audio Restitue des signaux audio AAC. numériques, AAC —+ PCM Sélectionnez cette option si l'amplituner ou l'amplificateur AV, etc. raccordé n'est pas compatible avec les signaux audio AAC. Les signaux audio AAC sont convertis en signaux audio PCM linéaires à la sortie. DTS Downmix Stereo Les signaux DTS-HD Master Audio, DIS-HD High Resolution Audio ou les signaux audio DTS Digital Surround convertis en signaux audio PCM linéaires sont convertis en signaux à 2 voies (stéréo) à leur sortie. LURE Les signaux DTS-HD Master Audio, les signaux DTS-HD High Resolution Audio où les signaux audio DTS Digital Surround convertis en signaux audio PCM linéaires sont convertis en signaux à 2 voies, compatibles avec le Dolby Surround à la sortie (si l'ampli-tuner ou l'amplificateur AV, etc. raccordé est compatible avec le Dolby Pro Logic, l'ampli-tuner ou l'amplificateur AV transmettra des signaux audio PCM linéaires sous forme de signaux audio surround) Speakers Audio Output Mode 2 Channel Sélectionnez cette option si les prises d'entrée analogique à
  • Valide seulement pour 2 voies (stéréo) du téléviseur sont reliées aux prises AUDIO les sorties audio OUT (2 ch) du lecteur. analogiques Multichannel Sélectionnez cette option si les prises d'entrée audio multivoies d'un ampli-tuner ou d'un amplificateur AV, etc. F sont reliées aux prises AUDIO OUT (7.1 ch) du lecteur Speaker Setup Siun amplituner ou un amplificateur AV, etc. est raccordé aux prises AUDIO OUT
  • Valide seulement pour (7.1 ch) du lecteur, ce paramètre précise si les enceintes raccordées à l'ampli-tuner les sorties audio ou à l'amplificateur AV raccordé au lecteur doivent être utilisées et spécifie la taille analogiques. des enceintes. Pour le détail, reportez-vous à Changement de la configuration des : enceintes la page 114. Channel Level Fix La sortie des différentes enceintes est réglé
  • Valide seulement pour maximal les sorties audio Variable Le niveau de sortie des différentes enceintes est réglée entre analogiques 6,0 dB et +6,0 dB (par incréments de 0.5 dB) (page 115). HDMI HDMI High-Speed On Sélectionnez cette option si un câble HDMI"* High Speed est Transmission utilisé pour la liaison (page 77) off Sélectionnez cette option si un câble HDMI" ordinaire est utilisé pour la liaison (page 77) La page de réglage du lecteur se ferme si la résolution vidéo du signal de sortie est changée avec le paramètre HDMI High-Speed Transmission Lorsque HDMI High-Speed Transmission est réglé sur On, utilisez le câble HDMI fourni

Réglage Options Explication HDMI Color Space Auto Le signal vidéo (*CbCr ou RGB) restitué est automatiquement sélectionné YCbCr 4:44 Sélectionnez cette option pour restituer les signaux sous forme de signaux YCbCr 4:4:4 YCbCr 4:22 Sélectionnez cette option pour restituer les signaux sous forme de signaux YCbCr 4:2:2 RGB (1610235) Sélectionnez cette option pour restituer les signaux vidéo sous forme de signaux RVB. Choisissez cette option si les couleurs vous semblent trop denses et siles différents degrés de noir sant d'un noir uniforme quand RGB (0 to 255) est sélectionné RGB (0 to 255) Sélectionnez cette option pour restituer les signaux vidéo sous forme de signaux RVB. Choisissez cette option si les couleurs vous semblent trop faibles et si le noir vous semble trop lumineux quand RGB (16 to 235) est sélectionné. Normalement il est conseillé de sélectionner Auto. Lorsque Auto est sélectionné, les signaux vidéo optimaux pour votre téléviseur sont restitués. HDMI Audio Out Auto Les signaux sont restitués avec le nombre de voies audio possible. Quand les signaux sont restitués tels quels sans conversion en signaux PCM linéaires, dans les cas où le nombre de voies ne diminue pas, les signaux sont restitués tels quels (page 121) PCM ectionnez cette option si vous voulez que les signaux du second son et du son interactif soient mélangés à la sortie ou / si vous voulez que la fréquence d'échantillonnage soit << prioritaire par rapport au nombre de voies (page 121) PQLS Auto Valide la fonction PQLS (page 78) Of Invalide la fonction PQLS (page 78) HDMI Control On Sélectionnez cette option pour activer la commande du lecteur via la télécommande de l'appareil AV raccordé à l'aide d'un câble HDMI. Reportez-vous aussi à À propos de la fonction HDMI Control la page 78. Of ectionnez cette option pour désactiver la commande du lecteur via la télécommande de l'appareil AV raccordé à l'aide d'un câble HDMI Language OSD Language English Sélectionnez cette option pour afficher les pages des menus en anglais langues disponibles Choisissez une des langues indiquées pour l'affichage des pages.

  • Pour certains disques, il peut être impossible de Explication Sélectionnez cette option pour préciser l'anglais comme langue par défaut des dialogues lors de la lecture des BD-ROM et DVD-Vidéo passer à la langue langues disponibles sélectionnée Choisissez une des langues indiquées pour préciser la langue par défaut des dialogues lors de la lecture de BD-ROM et de DVD-Vidéo. Other Passez à la page suivante pour préciser la langue par défaut des dialogues lors de la lecture de BD-ROM et DVD-Vidéo Vous pouvez sélectionner le nom de la langue ou préciser le code (reportez-vous à la page 130 pour le tableau des codes) Si vous précisez une langue non enregistrée sur le BD ou le DVD, une des langues enregistrées sera automatiquement sélectionnée et utilisée. Subtitle Language English
  • Pour certains disques, il peut être impossible de Sélectionnez cette option pour préciser l'anglais comme langue par défaut des sous-titres lors de la lecture de BD-ROM et de DVD Vidéo. passer à la langue langues disponibles sélectionnée Choisissez une des langues indiquées pour préciser la langue par défaut des sous-titres lors de la lecture de BD-ROM et de DVD Vidéo. Other Passez à la page suivante pour préciser la langue par défaut des sous-titres lors de la lecture de BD-ROM et DVD-Vidéo Vous pouvez sélectionner le nom de la langue ou préciser le code (reportez-vous à la page 130 pour le tableau des codes) Si vous précisez une langue non enregistrée sur le BD ou le DVD, une des langues enregistrées sera automatiquement sélectionnée et utilisée. È BDMV/DVD-Video Menu w/Subtitle Règle la langue des menus des BD-ROM et DVD-Vidéo sur Lang Language celle qui a été précisée pour les sous-titres.
  • Pour certains disques, ‘angues disponibles Choisissez une des langues indiquées pour préciser la il peut être impossible de langue par défaut des menus des BD-ROM et DVD-Vidéo. passer à la langue = _ _ sélectionnée Other Passez à la page suivante pour préciser la langue par défaut des menus des BD-ROM et DVD-Vidéo. Vous pouvez sélectionner le nom de la langue où préciser le code (reportez-vous à la page 130 pour le tableau des codes). Si vous précisez une langue non enregistrée sur le BD ou le DVD, une des langues enregistrées sera automatiquement sélectionnée et utilisée. Subtitle Display On Sélectionnez cette option pour afficher les sous-titres OF Sélectionnez cette option si vous ne voulez pas afficher les sous-titres. Notez que pour certains disques les sous-titres sont toujours affichés. Parental Lock Set Password (Change … Enregistrez (changez) le mot de passe du contrôle parental ou annulez la protection Password) des DVD-Vidéo pourvu d'un contrôle parental. Pour le détail, reportez-vous à Enregistrement ou changement du mot de passe la page 116. DVD Video Parental Lock Changez le niveau du contrôle parental du lecteur. Pour le détail, reportez-vous à Changement du niveau de contrôle parental pour le visionnage des DVD la page 117. BDMV Parental Lock Changez l'âge de l'interdiction. Pour le détail, reportez-vous à Changement de l'âge d'interdiction pour le visionnage des BD-ROM la page 117

Réglage Options Explication Country Code hangez le code de pays/région. Reportez-vous à Changement du code de pays/ région la page 119. Options Output Terminal Priority _ Sélectionnez les prises de sortie devant restituer en priorité les signaux vidéo et audio. Pour le détail, reportez-vous à Changement des prises restituant les signaux vidéo et audio (Priorité des prises de sortie) la page 119. On Screen Display On Sélectionnez cette option pour afficher les indicateurs de fonctionnement (Lecture, Arrêt, etc.) sur l'écran du téléviseur. Of Sélectionnez cette option si vous ne voulez pas afficher les indicateurs de fonctionnement (Lecture, Arrêt, etc.) sur l'écran du téléviseur. Angle/Secondary On Sélectionnez cette option pour afficher les symboles d'angle, Indicator seconde image et de second son sur l'écran du téléviseur (pages 92 et 94) Of Sélectionnez cette option si vous ne voulez pas afficher les symboles d'angle, de seconde image et de second son sur l'écran du téléviseur. Hybrid Disc Playback BD La couche BD des disques hybrides disposant de deux couches ou plus (BD et DVD ou CD) est lue. DVD La couche DVD des disques hybrides disposant de deux couches ou plus (BD et DVD) est lue, S'il n'y a pas de couche DVD, la couche BD est lue » CD La couche CD des disques hybrides disposant de deux fe couches ou plus (BD et CD) est lue. S'il n'y a pas de couche CD, la couche BD est lue BDMV/BDAV Playback BDMV Sélectionnez cette option pour lire le format BDMV des Priority ues BD-R/RE contenant des formats BDMV et BDAV BDAV Sélectionnez cette option pour lire le format BDAV des disques BD-R/RE contenant des formats BDMV et BDAV Divx VOD Registration Code Indique le code d'enregistrement du lecteur requis pour la lecture de fichiers VOD DivX (page 75) Auto Power Off On Sélectionnez cette option pour que le lecteur s'éteigne de lui même (mise hors service automatique après 30 minutes nactiv Of Sélectionnez cette option si vous ne voulez pas que le lecteur teigne de lui-même. Setup Navigator Pour effectuer le paramétrage à partir du menu Setup Navigator. Pour reportez-vous à {mporant la page 83.

Changement de langue sous le paramètre Langue Remarque + Reportez-vous à Tableau des codes de langues la page 180 + Si vous précisez une langue non enregistrée sur le BD ou le DVD, une des langues enregistrées sera automatiquement sélectionnée et utilisée. LS) 1 #7 Sélectionnez et validez Other. Utilisez #/4 pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. {6m # 2 \_=/ Changez la langue. Utilisez €=/=+ pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. Pour sélectionner la langue par son code

L 1 #7 Utilisez #/4 pour sélectionner È Number.

2 &ao] © Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour préciser le numéro, puis appuyez sur ENTER. Speaker Setup Changement de la configuration des ns enceintes eo ee” Précisez si les enceintes raccordées à l'ampli- SUSR Yes tuner ou à l'amplificateur AV doivent être SBL/SER Yes utilisées ou non, et spécifiez la taille des enceintes. Ce réglage n'est valide que pour les Use L # IL 4 210 select a apaaker thon press de I = sorties audio analogiques. 10 sect speaker option. 59 Remarque + Sélectionnez Initial Setup sur la page HOME MENU, puis appuyez sur ENTER LE)

1. #7 Sélectionnez et validez Speakers.

Utilisez #/4 pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER Initial Setup ED PLAYER Audio Output Mode Speaker Setup Channel Level CE huttichanne (eGmà +) 2 #7 Sélectionnez et validez Speaker Setup — Next Screen. Utilisez #/4 pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. © attention + Cette option ne peut pas être sélectionnée lorsque Audio Output Mode est réglé sur 2 Channel. Réglez le paramètre sur Mutti- channel (page 110).

3 #7 Sélectionnezl'enceinte et changez son réglage. Utilisez #/4 pour effectuer un choix, puis Utilisez 4/=b pour changer le réglage + L/R (enceintes avant gauche et droite) : Small/Large (ce réglage s'applique aussi aux enceintes C, SL/SR et SBL/SBR) + C (enceinte centrale) : Yes/No + SL/SR (enceintes surround gauche et droite) : Yes/No —+l®

+ SBL/SBR (enceintes surround arrière gauche et droite) : Yes/No Fermeture de la page des réglages d'enceintes + Appuyez sur ENTER. Réglage du niveau de sortie des différentes enceintes (Niveau des voies) Réglez le niveau de sortie des différentes enceintes à l'aide des tonalités d'essai. Ce réglage n'est valide que pour les sorties audio analogiques

1. “#7 Sélectionnez et validez Speakers.

Utilisez #/4 pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. Initial Setup BD PLAYER ADO OMAEMEEN »muii-channe Speaker Setup Channel Level +5 (à) 2 “+ Sélectionnez et validez Channel Level, puis Fix ou Variable. Utilisez #/4 pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. + Fix La sortie de toutes les enceintes est au niveau maximal Variable - La sortie de toutes les enceintes est inférieure de 6,0 dB au niveau spécifié lorsque Fix est sélectionné. À partir d'ici les niveaux de sortie des enceintes L, C.R, SL, SR, SBL, SBR et SW peuvent être réglés de -6,0 dB à +6,0 dB. Si vous avez sélectionné Variable, passez à l'étape 3 © attention + Cette option ne peut pas être sélectionnée lorsque Audio Output Mode est réglé sur 2 Channel. Réglez le paramètre sur Multi- channel (page 110). {+ 6m) + 3 \ 77 Sélectionnez et validez la façon dont l'enceinte à régler doit changée. Utilisez =/=+ pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. Speaker Setup BD PLAYER Testone Suitching Select whether test tone output is suitched automatically or manual. Parental Lock Auto - Changement automatique de l'enceinte à régler. + Manual - Changement manuel de l'enceinte à régler. O attention + Des tonalités d'essai seront émises Réduisez le volume de l'appareil raccordé au lecteur

4 #7 Réglez le niveau de sortie. Utilisez #/4 pour effectuer un choix et % pour effectuer le réglage Channel Level BD PLAYER L UT D € 0.0 dB SR 0.048 SBR 0.048 EN 0.048 st 0.048 ect a speaker, then pre . stthe channel level and then press

Remarque + Lorsque Auto est sélectionné, l'enceinte ne peut pas être sélectionnée avec #/4. Fermeture de la page Channel Level + Appuyez sur ENTER. Enregistrement ou changement du mot de passe Procédez de la façon suivante pour enregistrer ou changer le code exigé pour le paramètre Parental Lock.

1. #7 sélectionnez et validez Parental

Lock. Utilisez +/4 pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. Initial Setup BD PLAYER Set Password DVD ide Parental Lock EDMV Parental Lock Country Code Parental Lock Option 2 \#/ Sélectionnez et validez Set Password — Next Screen. Utilisez #/4 pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. EUR d Eté) 3 1 (7 précisez le mot de passe. lisez es touches numériques (0 à 9) ou 4/4 pour préciser le numéro, puis appuyez sur ENTER pour le valider. Utilisez =/=+ pour déplacer le curseur. —+l® Initial Setup ED PLAYER Set Passnord

ŒES TE 2 mu (© a 7 ressaisissez le mot de passe. Utilisez les touches numériques (0 à 9) ou #/4 pour préciser le numéro, puis appuyez sur ENTER pour le valider Utilisez =/=+ pour déplacer le curseur. Initial Setup ED PLAYER Set Passnord Speakers Enter new passaord #4 DMI Language Parental Lock

Pour changer le code Saisissez votre ancien mot de passe, puis précisez votre nouveau mot de passe 2 Remarque + IlLest conseillé d'inscrire quelque part son mot de passe. + Si vous avez oublié votre mot de passe, rétablissez les réglages par défaut du lecteur, puis enregistrez de nouveau votre mot de passe (page 120)

Changement de l'âge d'interdiction pour le visionnage des BD-ROM Le visionnage des BD-ROM contenant, par exemple, des scènes de violence peut être interdit en dessous d'un certain âge HUIT

1 #7 Sélectionnez et validez Parental Lock. Utilisez #/4 pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. Initial Setup BD PLAYER Video Out Set Password Audio Out DYD+deo Parental Lock ON Speake EDMV Parental Lock 255 HDMI Country Cade “ Language Parental Lock

2 é Sélectionnez et validez BDMV Parental Lock -» Next Screen. Utilisez #/4 pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. 12113) MES

Utilisez les touches numériques (0 à 9) ou 2/4 pour préciser le numéro, puis appuyez sur ENTER pour le valider. Utilisez /=+ pour déplacer le curseur. Initial Setup BD PLAYER EDMV Parental Lock

4 Lo) \+/ Changezl'âge. Utilisez les touches numériques (0 à 9) ou pour préciser le numéro, puis appuyez sur ENTER pour le valider. Utilisez %=/=+ pour déplacer le curseur. DENT D PLAYER BDMY/Parental Lock Age ein = Parental Lock Option EA Remarque + Lorsque 255 est spécifié pour Age Restriction, le visionnage n'est pas interdit Changement du niveau de contrôle parental pour le visionnage des DVD Certains DVD-Vidéo contenant, par exemple, des scènes de violence présentent différents niveaux de contrôle parental (vérifiez les indications sur la pochette du disque, etc.) Pour interdire le visionnage de ces disques aux enfants d'un certain âge, limitez le niveau du lecteur à un niveau inférieur à celui des disques. À) |" —+l®

CAE _4|le æ Dr à re ap me 11:46 AM &|

< KZ =) fn) 1 #7 Sélectionnez et validez Parental 4 \_%/ Changezle niveau. Lock. Utilisez €=/=+ pour effectuer un choix, puis Utilisez #/4 pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. appuyez sur ENTER. DE] D PLAYER DENT D PLAYER DVD de Parental Lock SatPassvord . DVD-Video Parental Lock Lime), BDMY Parental Lock EEE Parental Lock Parental Lock Options PEN EA Remarque (@? . : + Le niveau peut être réglé sur Off ou entre 2 +7 Sélectionnez et validez DVD- Level et Level8. Lorsque Off est spécifié, Video Parental Lock — Next Screen. le visionnage n'est pas limité Utilisez #/4 pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. Utilisez les touches numériques (0 à 9) ou Le 4/4 pour préciser le numéro, puis appuyez & sur ENTER pour le valider. Utilisez 4=/mb pour déplacer le curseur. DIET BD PLAYER ou e Enr he past DDC MI Ld Parental Lock Open À PS

Changement du code de pays/région

Remarque + Reportez-vous à Tableau des codes de pays et régions la page 181

1 Sélectionnez et validez Parental Lock. Utilisez #/4 pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. Initial Setup BD PLAYER Set Password DDAideo Parental Lock EDMV Parental Lock Country Code Video Out Language Parental Lock È ) 2 #7 Sélectionnez et validez Country/ Area Code. Utilisez #/4 pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. (es afe: 2) alrsité 7ll8(s » 3 (ol 7 Précisez le mot de passe. Utilisez les touches numériques (0 à 9) ou 2/4 pour préciser le numéro, puis appuyez sur ENTER pour le valider. Utilisez 4=/=+ pour déplacer le curseur. DIET D LAVER Audio Qut 2 Se Entrthepesot CO) HDMI Ld Language Parental Lock

4 \ 27 changez le code de pays/région. Utilisez €=/=+ pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. Hi Setup BD PLAYER Country Code Parental Lock Qptions Pour changer le code de pays/région en utilisant le numéro PEN 1 #7 Utilisez ?/4 pour sélectionner Number. 2118)

2 Lol 7 Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour préciser le numéro, À puis appuyez sur ENTER. , Changement des prises restituant les signaux vidéo et audio (Priorité des prises de sortie) Spécifiez les prises vidéo et audio qui doivent être utilisées. 1 +7 Sélectionnez et validez Options. Utilisez #/4 pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. Wii Setup BD PLAYER Output Terminal Priocty On Seren Ds BogSscandary deator Hibd Déc Playback 9 EDMVEDAVPIfuckPrt SEDAY Parental Lock ton) Options Auto orecON on de.

2 #7 sélectionnez et validez Output Terminal Priority — Next Screen. Utilisez +/4 pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. le\

3 7 Sélectionnez la prise devant restituer les signaux vidéo. Utilisez €=/=b pour effectuer un choix, puis appuyez sur # Lorsqu'une sortie numérique est sélectionnée comme prise de sortie vidéo, Video se règle sur HDMI et ne peut pas être changé Lorsqu'une sortie analogique est sélectionnée comme prise de sortie vidéo, Component Video ou S-Video/Video peut être sélectionné pour Video Initial Setup BD PLAYER out

Vide Output Terminal Priority LT 5 Viéconvidco _LJ Video Audio Parental Lock Options + HDMI - Prise HDMI OUT + Component Video - Prises de sortie COMPONENT VIDEO + S-Video/Video - Prise de sortie S-VIDEO ou prise de sortie VIDEO Les signaux vidéo et audio restitués par les prises de sortie spécifiées sont synchronisés (synchronisation des lèvres). © attention + Si la prise de sortie que vous voulez sélectionner pour Video n'apparaît pas, utilisez la touche VIDEO SELECT pour commuter entre sortie numérique et sortie analogique (page 87)

a 7 sélectionnez la prise devant restituer les signaux audio. Utilisez %/=+ pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER + HDMI - Prise HDMI OUT + Digital Audio — Prise DIGITAL OUT (OPTICAL) + Analog Audio - Prises AUDIO OUT (2 ch) ou prises AUDIO OUT (7.1 ch) Les signaux audio les mieux adaptés au format audio et aux réglages du lecteur sont restitués par la(es) prise(s) de sortie spécifiées ici O attention + Les signaux audio PCM linéaires (à 2 voies) sont restitués par d'autres prises audio que celle spécifiée pour Audio, quel que soit le format audio et les réglages du lecteur. Rétablissement des réglages par défaut du lecteur 1 Assurez-vous que le lecteur est en service. 2 Appuyez sur I STOP pour arrêter la lecture si un disque est en cours de lecture. Éjectez le disque du lecteur. 3 Tout en appuyant sur M STOP, appuyez sur © STANDBY/ON. Utilisez les touches sur la face avant du lecteur. Remarque + Après avoir rétabli tous les réglages par défaut du lecteur, utilisez la page Setup Navigator pour réinitialiser le lecteur (page 83)

D 2 FRbook Page 121 Thursday, July 31, 2008 11:46 AM À propos des réglages de sortie audio Les signaux audio restitués dépendent du format audio enregistré sur le disque et des réglages du lecteur. Vérifiez-les sur le tableau ci-dessous. Prise AUDIO OUT Prise DIGITAL OUT Prise HDMI OUT Converti en Non converti 2voies” Multivoies® SonPCM en son PCM Format audio linéaire linéaire” a Dolby Digita 0 Son à51 olby Digital 2 voies Dolby Digital Digital Son aa Plus Dolby TrueHD Fos Dolby Tru DTS Digita Convertien son Convertienson Sonast CTS Digital Surround DER RER voies Surrou DTIS-HD High DTS Digital DTS-HD High Resolution Audio Son à 5.1 Surround Sonà5.1 Resolution Audio DIS-HD Masier voies !? voies!? Audio PCM linéaire Son à 7.1 C tien soi Son à 7.1 voies? à voies?10 & Dolby Digital" Convertienson Digital Son a5.1 Digital 2 MPEG2 AAC à2voies MPEG-2 AAC voies MPEG-2 AAC _ Son à 2 voies PCM linéaire Dolby Digita Dolby Digital Dolby Digital ST Convertienson Sonà51 Convertienson 9% Sona51 2779 DTS Digital à2 voies à2voes DISDIGIA voies DTS Digital È Surround Surround Surround

  • MPEG _ Son à 2 voies >CM linéaire Dolby Digital Converienson Sona5T Cometiensn pobyDigital 2287 Dolby Digital à 2 voies à 2 voies voies Son à 2 voie:

1. Lorsque des signaux audio PCM linéaires sont restitués, ces signaux se répartissent sur le nombre de voies

disponibles sur l'appareil HDMI raccordé, si le nombre de voies sur celui-ci est inférieur

2. Lorsque Audio Output Mode est réglé sur 2 Channel ou Multi-channel (page 110).

3. Lorsque Dolby Digital Out est réglé sur Dolby Digital + PCM, DTS Out est réglé sur DTS — PCM ou AAC Out

est réglé sur AAC — PCM (page 109)

4. Lorsque Dolby Digital Out est réglé sur Dolby Digital 1/Dolby Digital 2, DTS Out est réglé sur DTS 1/DTS 2 ou

AAC Out est réglé sur AAC (page 109)

5. Lorsqu'un flux Dolby Digital ou DTS Digital Surround est restitué avec les réglages Dolby Digital Out pour Dolby

Digital 2 et DTS Out pour DTS 2, les signaux audio secondaires et audio interactifs ne sont pas mixés à la sortie. Lorsque HDMI Audio Out est réglé sur PCM où Auto (page 111). Lorsque des flux Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, Dolby Digital, DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio ou DTS Digital Surround sont restitués, les signaux audio du second son et du son interactif ne sont pas mélangés. Si l'appareil HDMI raccordé n'est pas compatible avec le flux binaire Dolby TrueHD ou Dolby Digital Plus, les signaux seront restitués en flux binaire Dolby Digital Si l'appareil HDMI raccordé n'est pas compatible avec le DTS-HD Master Audio ou D les signaux seront restitués en flux binaire DTS Digital Surround Si l'appareil HDMI raccordé n'est pas compatible avec le flux binaire Dolby Digital ou DTS Digital Surround, les signaux seront restitués en signaux PCM linéaires

9. Compatible seulement avec surround arrière 7.1 voies. Le signal surround arrière à 6.1 voies est restitué sur 7.1

voies. Dans les autres cas, sortie sous forme de signaux audio à 5.1 voies ou moins. HD High Resolution Audio

e rue à rx Page 122 Thursday, July 31, 2008 11:46 AM _à 10. Lorsque la résolution de la sortie vidéo est réglée sur 576/480i ou 576p/480p, les signaux peuvent être restitués sur 2 voies, selon le réglage de HDMI High-Speed Transmission et/ou l'appareil HDMI raccordé (page 77) 11. Lorsque la résolution de la sortie vidéo est réglée sur 576i/480i ou 576p/480p, les signaux peuvent être restitués en flux binaire Dolby Digital, selon le réglage de HDMI High-Speed Transmission eVou l'appareil HDMI raccordé {page 77)

12. Les signaux DTS Digital Surround sont convertis en signaux audio PCM linéaires.

13. Lorsque la résolution de la sortie vidéo est réglée sur 576i/480i ou 576p/480p, les signaux peuvent être restitués en flux binaire DTS Digital Surround, selon le réglage de HDMI High-Speed Transmission et/ou l'appareil HDMI raccordé (page 77). © attention + Les signaux audio PCM linéaires (2 voies) sont restitués par toutes les prises sauf celles qui ont été sélectionnées pour Audio dans Output Terminal Priority, quel que soit le format audio ou les réglages du lecteur (pages 83 et 119). + La fréquence d'échantillonnage des signaux audio restitués par les prises DIGITAL OUT est de 48 kHz (44,1 kHz pour les CD) + Le son MPEG est restitué sous forme de son PCM linéaire + Lorsque le lecteur est raccordé à ce récepteur par les prises HDMI, ses signaux audio sont convertis de la façon suivante. — Les signaux Dolby TrueHD sont décodés par ce lecteur et restitués sous forme de signaux linéaires PCM à 5.1 voies (ou moins) — Les signaux Dolby Digital Plus sont restitués sous forme de flux Dolby Digital — Les signaux DTS-HD Master Audio ou DTS-HD High Resolution Audio sont restitués sous forme de flux DTS Digital Surround — Les signaux MPEG-2 AAC sont décodés par ce lecteur et restitués sous forme de signaux A PCM linéaires à 2 voies. — Les signaux PCM linéaires à 7.1 voies sont remixés pour être restitués sous forme de signaux à 5.1 voies.

Informations supplémentaires En cas de panne Une erreur de commande est souvent prise pour une anomalie de fonctionnement ou une panne Si vous estimez que ce composant ne fonctionne pas correctement, vérifiez les points ci-dessous. Parfois, le problème peut provenir d'un autre composant. Examinez les autres composants et les appareils électriques utilisés. Si le problème persiste malgré les vérifications des points suivants, contiez les réparations au service après-vente Pioneer le plus proche ou à votre revendeur. Lecture Anomalie Vérification Le disque ne Est-ce que le disque est rayé ? fonctionne pas: Solution Les disques rayés ne peuvent pas être lus parfois. Estce que le disque est sale ? Le tiroir à disque s'ouvre Nettoyez le disque (voir le mode d'emploi du lecteur de disque Blu-raÿ) automatiquement. Est-ce que le disque est bien posé sur le tiroir à disque ? + Posez le disque en orientant sa face imprimée vers le haut. + Posez le disque correctement dans le ren tiroir à disque. cement du Estce que le code régional est correct ? Les codes régionaux des disques pouvant être lus sur ce lecteur sont indiqués ci-dessous (page 74) + BD : 8" (ou comprenant "B") et “ALL + DVD : “2" (ou comprenant “2 et “ALL Est-ce que lecteur se trouve dans une pièce humide ? De l'humidité s'est peut-être condensée à l'intérieur Attendez que la condensation se dissipe. N'installez pas le lecteur près d'un climatiseur, etc. (voir le mode d'emploi du lecteur de disque Blu-ra L'image se fige et les touches de la face avant et de la télécommande sont + Appuyez Sur I (arrêt) pour arrêter la lecture, puis poursuivez la lecture. + Si la lecture ne peut pas s'arrêter, appuyez sur © STANDBY/ON sur la face avant du lecteur pour le mettre hors service, puis remettez-le en service + Sivous ne pouvez pas le mettre hors service, maintenez le doigt au moins 5 secondes sur © STANDBY/ON sur la face avant du lecteur. Le lecteur doit se mettre hors service.

d &||e æ rue à rx Page 124 Thursday, July 31, 2008 11:46 AM 7 L d < 7 Anomalie Vérification Solution ‘Aucune image Est-ce que le câble vidéo est Insérez à fond la fiche du câble dans la prise. n'apparaît ou l'image correctement raccordé ? nes pas affine Estce que lecäble vidéoest — Sile cable est endommagé, remplacez.le par un neu ermen endommagé ? Estce que l'entrée est Lisez le mode d'emploi des apparells raccordés et sélectionnée correctement sur … sélectionnez l'entrée appropriée. le téléviseur ou sur l'amplituner ou l'amplificateur AV ? Estce que les prises de sortie Appuyez sur VIDEO SELECT pour sélectionner la prise de des signaux vidéo sont sortie des signaux vidéo. correctement sélectionnées ? Estce que la résolution de la Selon la résolution du signal de sortie vidéo spécifiée pour sortie vidéo est réglée le lecteur, l'image peut ne pas s'afficher du tout ou mal correctement ? s'afficher. Utilisez OUTPUT RESOLUTION pour sélectionner une résolution permettant d'afficher une image correcte {page 87) Estce que le lecteur est Appuyez sur STOPlouten tenant» PLAY enfoncée sur la raccordé à l'aide d'un autre type face avant du lecteur pour rétablir les réglages par défaut de câble que le câble HDMI * des sorties vidéo. Ensuite utilisez la page Setup Navigator High Speed (un cäble HDMI" pour réinitialiser le lecteur. ordinaire) ? Vous ne pourrez voir certains BD qu'en reliant le lecteur à l'aide d'un câble HDMI Estce que le téléviseur raccordé Silimage n'apparaît pas lors de la lecture d'un disque dont est compatible avec la vitesse de la vitesse de défilement des images n'est pas prise en défilement des images du signal charge, les signaux vidéo ne sont pas restitués même vidéo restitué par le lecteur? lorsque lalecture s'arrête. Dans ce cas, essayez de procéder L de la façon suivante pour changer la vitesse des défilement A Le des signaux vidéo provenant du lecteur. Éjectez le disque et > fermez le tiroir à disque. Appuyez sur À OPEN/CLOSE tout en tenant » PLAY enfoncée sur la face avant du lecteur pour sélectionner la vitesse de défilement des images prise en charge par le téléviseur raccordé. Estce que NTSC on PAL TV est Réglez NTSC on PAL TV correctement (page 109) réglé correctement ? L'image est tirée. Estce que le format d'imageest Lisez le mode d'emploi du téléviseur et réglez correctement Le format de l'image réglé correctement sur le le format d'image. ne peut pas être téléviseur ? changé. Est-ce que 4:3 Video Outest + Réglez4:3 Video Out correctement (page 108) réglé correctement ? + Lorsque les signaux vidéo restitués par la prise HDMI OUT ou les prises de sortie COMPONENT VIDEO ont une résolution en 1080/50i, 1080/50p, 720/50p, 1080/24p, 1080/ 6üi, 1080/60p ou 720/60p, ils peuvent être restitués dans le format 16:9, même si TV Aspect Ratio est réglé sur 4:3 (Standard) (page 87) Lesonetlimagene Estce que Output Terminal Régie Output Terminal Priority correctement (pages 83 sont pas synchronisés. Priority est réglé correctement? et 119) L'image présente des + Ce lecteur intègre la technologie Macrovision protégeant parasites au cours de contre la copie analogique. Avec certains téléviseurs (par la lecture. exemple ceux qui contiennent un magnétoscope), l'image L'image est sombre. peut ne pas s'afficher correctement lors de la lecture d'un DVD protégé. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement + Quand le lecteur et le téléviseur sont raccordés par l'intermédiaire d'un enregistreur de DVD ou d'un magnétoscope, etc. l'image ne s'affiche pas correctement à cause du système de protection contre la copie analogique. Raccordez directement le lecteur et le téléviseur. À FN a 4 7 ù7 7 7

Anomalie Vérification Solution ‘Aucune image Avec certains disques à contenu protégé, les signaux vidéo s'affiche ou l'image ne peuvent pas être restitués par les prises de sortie VIDEO ne s'affiche pas en la prise de sortie S-VIDEO ou les prises de sortie haute définition lors COMPONENT VIDEO. Dans ce cas, utilisez un câble HDMI de la lecture de BD. pour la liaison (page 76) Aucun son n'est Estce que vous utilisez la Pendant la lecture au ralenti etla recherche avant et arrière produit lecture au ralenti ? le son n'est pas audible. Le son est parasité. Est-ce que vous effectuez une recherche avant ou arrière rapide ? Estce que le disque est rayé? Le son n'est peut-être pas restilué parce que le disque est rayé Estce que le disque est sale? Netloyez le disque (voir le mode d'emploi du lecteur de disque Blu-raÿ) Estce que le lecteur est + Vérifiez sivous n'avez pas raccordé le lecteur aux prises de raccordé correctement aux sortie audio d'un autre appareil, etc. autres appareils (amplituner ou _+ Vérifiez si vous n'avez pas raccordé le lecteur aux prises amplificateur AV) ? d'entrée PHONO de l'ampli-tuner ou de l'amplificateur AV, etc. Estce que les câbles audio sont Insérez à fond les fiches des câbles dans les prises: correctement raccordés ? Estce que le câble audioest Sile cable est endommagé, remplacez.le par un neuf. endommagé ? Estce que Audio Output Si Audio Output Mode es réglé sur Multi-channel, les Mode est réglé correctement ? signaux audio risquent de ne pas être restitués correctement par les prises AUDIO OUT (2 ch) (page 109) Réglez Audio Output Mode sur 2 Channel L Estce que les enceintes sont Réglez Speaker Setup correctement (page 110)

réglées correctement ? Les signaux audio de certains BD ne sont restitués que par la prise DIGITAL OUT (OPTICAL) ou par la prise HDMI OUT.

Anomalie Vérification Le son multivoies Est-ce que l'ampli-tuner ou n'est pas restitué. l'amplificateur AV, etc. est raccordé à la prise HDMI OUT, les prises AUDIO OUT (7.1 ch) où la prise DIGITAL OUT (OPTICAL) ? Solution Lisez les modes d'emploi de l'ampli-tuner ou de l'amplificateur AV raccordé et vérifiez les réglages de la sortie audio de l'ampli-tuner ou de l'amplificateur AV Estce que Output Terminal Les signaux audio PCM linéaires voies) sont restitués par Priority est réglé correctement ? d'autres prises de sortie que celle spécifiée pour Audio dans Output Terminal Priority. Réglez Output Terminal Priority correctement (page 119) Estce que la sortie audio de l'ampli-tuner ou l'amplificateur AV, etc. raccordé est réglée correctement ? Lisez les modes d'emploi de l'amplituner ou de l'amplificateur AV raccordé et vérifiez les réglages de la sortie audio de l'ampli-tuner ou de l'amplificateur AV Le son multivoies estil sélectionné ? Utilisez le menu ou AUDIO pour sélectionner le son multivoies du disque Estce que Audio Out est réglé sur des formats audio pris en charge par l'ampli-tuner ou l'amplificateur AV ? + Lisez les modes d'emploi de l'amplrtuner ou de l'amplificateur AV raccordé et vérifiez les formats audio pris en charge. + Réglez Audi Out correctement (page 109) Estce que Audio Output Mode e! Speaker Setup sont réglés correctement ? + Lorsque l'amplituner ou l'amplificateur AV, etc. est raccordé aux prises AUDIO OUT (7.1 ch), réglez Aut Output Mode sur Multi-channel (page 110) + Réglez Speaker Setup correctement (page 110) Les signaux audio Estce que Audio Out est réglé numériques ne sont sur des formats audio pris en pas restitués par les … charge par l'ampli-tuner ou prises de sortie l'amplificateur AV ? DIGITAL OUT (OPTICAL) (les signaux audio analogiques sont + Lisez les modes d'emploi de l'ampli-tuner ou de l'amplificateur AV raccordé et vérifiez les formats audio pris en charge. + Réglez Audio Out correctement (page 109) restitués) Du bruit est Estce que l'amplituner où Si un amplituner ou amplificateur AV ne prenant pas en perceptible lorsque … l'amplificateur AV raccordé charge le format DTS Digital Surround est raccordé à la des signaux DTS prend en charge le format DTS prise DIGITAL OUT, réglez DTS Out sur DTS + PCM. Du Digital Surround sont Digital Surround ? restitués. bruit sera perceptible si DTS Out est réglé sur DTS (page 109) Les signaux audio numériques de 192 kHz ou 96 kHz ne sont pas restitués par les prises DIGITAL OUT Tn'est pas possible d'obtenir des signaux audio numériques de 192 kHz ou 96 kHz par les prises DIGITAL OUT (OPTICAL) de ce lecteur. Les signaux sont automatiquement convertis en signaux de moins de 96 kHz à la sortie. (OPTICAL). Le second son ou le Estce que HDMI Audio Outest_ Réglez HDMI Audio Out sur PCM (page 111) son interactif n'est réglé correctement ? pas restitué. Est-ce que Dolby Digital Out et DTS Out sont réglés correctement ? Régiez Dolby Digital Out sur Dolby Digital 1, DTS Outsur DTS 1 (page 109) Le son est trop rapide Si un câble HDMI est raccordé, ou trop lent: est-ce que les signaux audio sont restitués par des appareils raccordés à l'aide d'autres câbles que de câbles HDMI ? Lorsque ce lecteur est raccordé avec un câble HDMI à un ampli-tuner ou amplificateur AV Pioneer, compatible avec la fonction PQLS, via une liaison HDMI, la fonction PQLS s'active pendant la lecture de CD de musique (CD-DA). C'est pourquoi la sortie sonore des autres appareils que ceux raccordés par un câble HDMI peut être plus rapide où plus lente. Dans ce cas, réglez PQLS sur Off (page 111)

D 2 FRbook Page 127 Thursday, July 31, 2008 11:46 AM Anomalie Les fichiers enregistrés sur des disques ne peuvent pas être lus, Vérification Est-ce que le disque peut être lu sur ce lecteur ? Solution ‘Assurez-vous que ce lecteur (page 71). disque est un disque pouvant être lu sur Estce que le fichier peut être lu sur ce lecteur ? + Assurez-vous que le sur ce lecteur (page 74) + Vérifiez si le fichier n'est pas endommagé. vier est un fichier pouvant être lu Estce que le fichier est protégé par le système DRM ? Les fichiers protégés par le système DRM ne peuvent pas être lus (fichiers DivX VOD non compris) Un message indiquant que la mémoire est faible apparaît pendant la lecture de BD-ROM Effacez les informations BDMV (page 87). Quand un câble HDMI est u' Anomalie L'indicateur HDMI ne Est-ce que l'entrée de l'a s'éclaire pas. Vérification areil HDMI raccordé correctement ? réglée Solution Lisez le mode d'emploi de l'ap correctement l'entrée. areil HDMI et réglez Est-ce qu'un appareil DVI e: raccordé ? Lisez le mode d'emploi de l'appareil DVI et vérifiez s'il est compatible avec le HDCP. Aucune image ne Est-ce que l'indicateur HDMI est éclairé ? + Si l'indicateur HDMI n'est pas éclairé, lisez le mode d'emploi de l'appareil HDMI et sélectionnez l'entrée appropriée. + Si l'indicateur HDMI est éclairé, utilisez OUTPUT RESOLUTION pour changer la résolution de la sortie vidéo (page 87) Estce que les prises de sortie des signaux vidéo sont correctement sélectionnées ? Appuyez sur VIDEO SELECT pour sélectionner la prise HDMI OUT. Estce que la résolution est réglée correctement ? Selon le réglage de résolution du signal de sortie vidéo, ‘image peut ne pas s'afficher. Utilisez OUTPUT RESOLUTION pour sélectionner la résolution de la sortie vidéo (page 87) Est-ce que le câble HDMI est correctement raccordé ? + Insérez à fond la fiche du câble dans la prise A gnaux vidéo en 1080p ne peuvent pas être restitués correctement certains câbles, les s Est-ce qu'un appareil DVI est raccordé ? L'image peut afficher correctement si un appareï DVl est r Estce que le câble HDMI est endommagé ? Sie câble est endommagé, remplace par un neuf Les images n'apparaissent pas correctement sur le téléviseur Changez le réglage de HDMI Color Space (page 111) Aucun son n'est produit Est-ce qu'un appareil DVI est raccordé ? Le son ne sera pas restitué par la prise HDMI OUT si un appareil DVI est raccordé. Raccordez l'appareil à la prise DIGITAL OUT (OPTICAL) ou aux prises AUDIO OUT (2 ch).

Solution Raccordez le câble HDMI correctement Utilisez un câble HDMI” High Speed. La fonction HDMI Control peut ne pas fonctionner correctement si le câble HDMI utilisé n'est pas de type HDMI“ High Speed Réglez HDMI Control sur On sur le lecteur (page 111) + La fonction HDMI Control ne fonctionne pas avec les appareils d'une autre marque que Pioneer, même s'ils sont raccordés à l'aide d'un câble HDMI + La fonction HDMI Control ne fonctionne pas si des appareils non compatibles avec la fonction HDMI Control ou des appareils d'une autre marque que Pioneer sont raccordés entre un appareil compatible avec la fonction HDMI Control et le lecteur. + La fonction HDMI Control ne fonctionne pas avec certains Téléviseurs à Écran Plat Reportez-vous aussi au mode d'emploi de l'apparei raccordé. Réglez HDMI Control sur On sur l'appareil raccordé. La fonction HDMI Contral fonctionne lorsque HDMI Control est réglé sur On pour tous les appareils raccordés à l'aide de câbles HDMI Lorsque vous avez relié et réglé tous les appareils, assurez vous que l'image du lecteur apparaît bien sur le Téléviseur à Écran Plat. (Ceci est également nécessaire lorsque vous changez les appareils raccordés et branchez et/ou débranchez les câbles HDMI.) La fonction HDMI Control ne fonctionne peut-être pas correctement si l'image du lecteur ne s'affiche pas sur le Téléviseur à Écran Plat Reportez-vous aussi au mode d'emploi de l'apparei raccordé pour le détail La fonction HDMI Control peut ne pas fonctionner si trois lecteurs dont celui-ci, ou plus de trois, sont raccordés à l'aide d'un câble HDMI

Anomalie Vérification La fonction HDMI Est-ce que le cäble HDMI est Contral ne fonctionne correctement raccordé ? pes Est-ce que le câble HDMI que vous utilisez est un câble HDMI'"* High Speed ? Est-ce que HDMI Control est réglé sur On sur le lecteur ? Est-ce que l'appareil raccordé est compatible avec la fonction HDMI Control ? Est-ce que la fonction HDMI Control est réglé sur On sur l'appareil raccordé ?

Est-ce que plusieurs lecteurs sont raccordés ? Divers Anomalie Vérification Le lecteur se met Est-ce automatiquement réglé sur On ? hors service. F. que Auto Power Offest_ Si Auto Power Offest r Solution lé sur On, le lecteur se met de lui même hors service après 30 minutes d'inactivité (page 113). ce que HDMI Control est réglé sur On ? Le lecteur peut se mettre hors service en même temps que le téléviseur raccordé. Si vous ne voulez pas que le lecteur se mette hors service en même temps que le téléviseur. réglez HDMI Control sur Off (page 111) L'appareil se met ce que HDMI Control est automatiquement en | réglé sur On ? service Le lecteur peut se mettre en service en même temps que le téléviseur raccordé. Si vous ne voulez pas que le lecteur se mette en service en même temps que le téléviseur, réglez HDMI Control sur Off (page 111)

Ÿ LA Anomalie Vérification Solution Les entrées du Estce que HDMI Control est Les entrées du téléviseur raccordé ou de ce récepteur téléviseur et de ce réglé sur On ? peuvent se régler automatiquement sur le lecteur lorsque récepteur changent vous activez la lecture sur le lecteur ou affichez une page du automatiquement menu (Home Media Gallery, etc.). Si vous ne voulez pas que les entrées du téléviseur raccordé et/ou de ce récepteur changent automatiquement, réglez HDMI Control sur Off (page 111) Lacommande du Estcequelamplilunerou Utilisez la télécommande de l'appareil raccordé à la prise lecteur à l'aide de la … l'amplificateur AV, etc. est CONTROL IN télécommande n'est raccordé à la prise CONTROL IN possible. sur le panneau arrière du lecteur? Estce que vous vous placeztrop Utilisez la télécommande à moins de 7 m du capteur de loin du lecteur lorsque vous télécommande utilisez la télécommande ? Estce que les piles sont vides? Remplacez les piles (page 9) Les réglages + Avez-vous débranché le Sile cordon d'alimentation est débranché ou s'il y a eu une effectués ont été cordon d'alimentation alors que coupure de courant alors que le lecteur était en service, les effacés. le lecteur était en service ? réglages ont pu être effacés. Appuyez toujours sur © BD sur + Yat-il eu une coupure de la face avant du lecteur ou sur © STANDBY/ON de la courant ? télécommande et assurez-vous que POWER OFF s'est éteint sur l'afficheur de la face avant du lecteur avant de débrancher le cordon d'alimentation. Faites particulièrement attention si le cordon d'alimentation est raccordé à la prise secteur d'un autre appareil car le lecteur se met hors tension en même temps que l'appareil. Dans la mesure du possible il est conseillé de brancher le cordon d'alimentation sur une prise murale. Après l'insertion d'un Estce que le disque contient Selon le nombre de fichiers enregistrés sur le disque, I faut / disque, Loading reste trop de fichiers ? parfois attendre plusieurs douzaines de minutes pour que là A Le affiché et la lecture ne lecture commence après l'insertion du disque. > commence pas. M apparait dans les Les caractères ne pouvant pas être affichés par cet appareil noms de fichiers, etc. sont remplacés par La couche DVD des disques hybrides BD et DVD ne peut pas être lue. Lce que Hybrid Disc Playback Régiez Hybrid Disc Playback sur DVD (page 113) + réglé correctement ? La couche CD des disques hybrides BD etCD ne peut pas être lue. Estce que Hybrid Disc Playback Réglez Hybrid Disc Playback sur CD (page 118) + réglé correctement ? Les paramètres Estce qu'un disque se trouve Le paramètre Hybrid Disc Playback ne peut pas être Hybrid Disc dans le tiroir à disque ? changé quand un disque est inséré. Retirez le disque et Playback ne peuvent changez le réglage du paramètre. pas être changés (ils apparaissent en gris) Le paramètre BDMV/ Este qu'un disque se trouve Le paramètre BDMV/BDAV Playback Priority ne peut pas BDAV Playback dans le tiroir à disque ? être changé quand un disque est inséré. Retirez le disque et Priority ne peut pas changez le réglage du paramètre: être changé ( apparaît en gris)

Saint-Marin, 1913, sm Singapour, 1907, sg Slovaquie, 1911, sk Slovénie, 1909, si Espagne, 0519, es Surinam, 1918, sr Suède, 1905, se Suisse, 0308, ch Taiwan, Province de Chine, 2023, tw Tajikistan, 2010, tj Thaïlande, 2008, th Trinité et Tobago, 2020, tt Tunisie, 2014, tn Turquie, 2018, tr Turkménistan, 2013, tm Turques et Caïques, Îles, 2003, te Ukraine, 2101, ua Royaure-uni, 0702, gb États-Unis, 2119, us Uruguay, 2125, uy Ouzbékistan, 2126, uz Venezuela, 2205, ve Vierges. Îles, Britanniques, 2207, vg

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PIONEER

Modèle : LX03BD

Catégorie : Lecteur Blu-ray et système audio