LX03BD - Lecteur Blu-ray et système audio PIONEER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LX03BD PIONEER au format PDF.
| Type de produit | Lecteur Blu-ray et système audio home cinéma |
| Marque | PIONEER |
| Modèle | LX03BD |
| Puissance de sortie | Environ 200 W (estimation) |
| Alimentation | AC 230 V, 50 Hz |
| Formats audio supportés | Dolby Digital, Dolby Pro Logic II, DTS, PCM |
| Nombre de canaux | 5.1 canaux |
| Entrées HDMI | 2 entrées (HDMI IN 1/2) |
| Sortie HDMI | 1 sortie (HDMI OUT) |
| Entrées audio numériques | 1 coaxiale, 2 optiques |
| Entrées audio analogiques | 1 paire stéréo (AUDIO IN) |
| Sorties audio analogiques | 1 paire stéréo (AUDIO OUT) |
| Connectivité iPod | Borne iPod DIRECT (USB) |
| Réception radio | FM/AM avec RDS |
| Configuration enceintes | Auto MCACC (calibrage acoustique) |
| Fonctions spéciales | Sound Retriever, optimisation dialogues, modes Midnight/Quiet, Bass Mode |
| Dimensions du récepteur (approx.) | 420 x 150 x 350 mm (L x H x P) (estimation) |
| Poids du récepteur (approx.) | 8 kg (estimation) |
| Dimensions du lecteur Blu-ray (approx.) | 430 x 60 x 300 mm (L x H x P) (estimation) |
| Poids du lecteur Blu-ray (approx.) | 3 kg (estimation) |
| Nettoyage | Utiliser un chiffon doux et sec. Ne pas utiliser d'alcool, diluant, benzène |
| Sécurité | Ne pas obstruer les ouvertures de ventilation. Laisser 10 cm d'espace autour. Débrancher avant nettoyage. |
| Réparabilité | Aucune pièce réparable par l'utilisateur. Confier à un personnel qualifié. |
FOIRE AUX QUESTIONS - LX03BD PIONEER
Questions des utilisateurs sur LX03BD PIONEER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lecteur Blu-ray et système audio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LX03BD - PIONEER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LX03BD de la marque PIONEER.
MODE D'EMPLOI LX03BD PIONEER
Caisson de basse de recepteur multi-voies audio
Enceintes Acoustiques
Système Home Cinéma Blu-ray
SX-LX03
SSP-LX03
Lx03BD
SX-LX08
IMPORTANT

Ce symbole de l'éclair, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d'attirer l'attention de l'utilisateur sur la présence, à l'intérieur du coffret de l'appareil, de "tensions dangereuses" non isolées d'une grandeur suffisante pour représenter un risque d'électrocution pour les êtres humains.
ATTENTION
DANGER D' ELECTROCUTION NE PAS OUVRIR
ATTENTION:
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D'ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L'UTILISATEUR NE SE TROUVE À L'INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.

Ce point d'exclamation, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d'attirer l'attention de l'utilisateur sur la présence, dans les documents qui accompagnent l'appareil, d'explications importantes du point de vue de l'exploitation ou de l'entretien.
D3-4-2-1-1_Fr
AVERTISSEMENT
Cet appareil n'est pas étanche. Pour éviter les risques d'incendie et de décharge électrique, ne placez près de lui un récipient rempli d'eau, tel qu'un vase ou un pot de fleurs, et ne l'exposez pas à des gouttes d'eau, des éclaboussures, de la pluie ou de l'humidité. D3-4-2-1-3_A_Fr
AVERTISSEMENT
Avant de brancher l'appareil pour la première, lisez attentivement la section suivante.
La tension de l'alimentation électrique disponible varie selon le pays ou la région. Assurez-vous que la tension du secteur de la région où l'appareil sera utilisé correspond à la tension requise (par ex. 230 V ou 120 V), indiquée sur le panneau arrière.
D3-4-2-1-3_A_Fr
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques d'incendie, ne placez aucune flamme nue (telle qu'une bougie allumée) sur l'appareil. D3-4-2-1-7a_A_Fr
PRÉCAUTION DE VENTILATION
Lors de l'installation de l'appareil, veillez à laisser un espace suffisant autour de ses parois de manière à améliorer la dissipation de chaleur (au moins 10 cm sur le dessus, 10 cm à l'arrière et 10 cm de chaque côté).
AVERTISSEMENT
Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de l'appareil et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter les risques d'incendie, ne bouchez jamais les ouvertures et ne les recouvrez pas d'objets, tels que journaux, nappes ou rideaux, et n'utilisez pas l'appareil posé sur un tapis épais ou un lit. D3-4-2-1-7b_A_Fr
Ce produit est conforme à la directive relative à la basse tension 2006/95/CE et à la directive relative à la compatibilité électromagnétique 2004/108/CE.
D3-4-2-1-9a_A_Fr
Si la fiche d'alimentation secteur de cet appareil ne convient pas à la prise secteur à utiliser, la fiche doit être remplacée par une appropriée.
Ce remplacement et la fixation d'une fiche secteur sur le cordon d'alimentation de cet appareil doivent être effectués par un personnel de service qualifié. En cas de branchement sur une prise secteur, la fiche de coupure peut provoquer une sérieuse décharge électrique. Assurez-vous qu'elle est éliminée correctement après sa dépose.
L'appareil doit être déconnecté en débranchant sa fiche secteur au niveau de la prise murale si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances).
D3-4-2-2-1a_A_Fr
ATTENTION
L'interrupteur STANDBY/ON de cet appareil ne coupe pas complètement celui-ci de sa prise secteur. Comme le cordon d'alimentation fait office de dispositif de déconnexion du secteur, il devra être débranché au niveau de la prise secteur pour que l'appareil soit complètement hors tension. Par conséquent, veillez à installer l'appareil de telle manière que son cordon d'alimentation puisse être facilement débranché de la prise secteur en cas d'accident. Pour éviter tout risque d'incendie, le cordon d'alimentation sera débranché au niveau de la prise secteur si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances). D3-4-2-2-2a_A_Fr
Information à destination des utilisateurs sur la collecte et l'élimination des équipements et batteries usagés
(Marquage pour les équipements)

(Exemples de marquage pour les batteries)

Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou les documents d'accompagnement signifient que les équipements électriques et électroniques et batteries usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers et font l'objet d'une collecte sélective.
Pour assurer l'enlèvement et le traitement appropriés des produits et batteries usagés, merci de les retourner dans les points de collecte sélective habilités conformément à la législation locale en vigueur.
En respectant les circuits de collecte sélective mis en place pour ces produits, vous contribuerez à économiser des ressources précieuses et à prévenir les impacts négatifs éventuels sur la santé humaine et l'environnement qui pourraient résulter d'une mauvaise gestion des déchets.
Pour plus d'information sur la collecte et le traitement des produits et batteries usagés, veuillez contacter votre municipalité, votre service de gestion des déchets ou le point de vente chez qui vous avez acheté ces produits.
Ces symboles ne sont valables que dans les pays de l'Union Européenne. Pour les pays n'appartenant pas à l'Union Européenne :
Si vous souhaitez jeter ces articles, veuillez contacter les autorités ou revendeurs locaux pour connaître les méthodes d'élimination appropriées.
K058_B_Fr
Ce produit est destiné à une utilisation domestique générale. Toute panne due à une utilisation autre qu'à des fins privées (comme une utilisation à des fins commerciales dans un restaurant, dans un autocar ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation sera aux frais du client, même pendant la période de garantie. K041_Fr
Milieu de fonctionnement
Température et humidité du milieu de fonctionnement : De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F); Humidité relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non obstrués) N'installez pas l'appareil dans un endroit mal ventilé ou un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil (ou à une forte lumière artificielle). D3-4-2-1-7c_A_Fr
NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE D'ALIMENTATION
Tenir le câble d'alimentation par la fiche. Ne pas débrancher la prise en tirant sur le câble et ne pas toucher le câble avec les mains mouillées. Cela risque de provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne pas poser l'appareil ou un meuble sur le câble. Ne pas pincer le câble. Ne pas faire de noeud avec le câble ou l'attacher à d'autres câbles. Les câbles d'alimentation doivent être posés de façon à ne pas être écrasés. Un câble abîmé peut provoquer un risque d'incendie ou un choc électrique. Vérifier le câble d'alimentation de temps en temps. Contacter le service après-vente PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un remplacement. S002* _ Fr
S002* _Fr
Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit Pioneer.
Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi afin d'apprendre à manipuler votre modèle correctement. Lorsque vous avez terminé, rangez ces instructions en lieu sûr afin de pouvoir vous y référer à l'avenir.
Table des matières
Section Un
Contenu de l'emballage....6
01 Commandes et écrans
Télécommande .....7
Mise en place des piles dans la télécommande .....9
Utilisation de la télécommande.....9
Récepteur ....10
Panneau avant ....10
Écran....11
Panneau arrière .....13
Lecteur de disque Blu-ray .....14
Panneau avant ....14
Écran....14
Panneau arrière .....15
02 Guide d'installation d'enceintes (LX03BD)
Précautions de sécurité lors de
l'installation....16
Configuration du son Home Theater .....16
Installation d'ambiance standard .....16
Installation frontale d'enceintes d'ambiance....16
Préparation d'enceintes....17
Utilisation des bases d'enceintes fournies....18
Fixation d'enceintes sur une paroi.....19
Remarques complémentaires sur la disposition d'enceintes .....19
Raccordez les enceintes .....20
Utilisation de vos propres câbles d'enceintes ....22
02 Guide d'installation des enceintes (SX-LX08)
Précautions de sécurité lors de
l'installation....24
Installation du son Home Cinema .....24
Raccordez les enceintes .....24
03 Connexions
Connexions de base 26
04 Prise en main
Utilisation de la configuration Auto MCACC pour des sonorités d'ambiance optimales ....29
05 Écoute de votre système
Mode d'écoute Auto ....31
Écoute de sonorités d'ambiance....31
Réglages Dolby Pro Logic II Music .....32
Utilisation des modes d'ambiance évolués ...32
Utilisation de 'Front Stage Surround Advance'....33
Écoute en stéréo....33
Écoute avec un casque d'écoute....33
Utilisation de "Sound Retriever" .....33
Écoute avec "Acoustic Calibration EQ"...34
Optimisation des dialogues....34
Utilisation des modes d'écoute "Minuit" et "Silencieux"....34
Réglage des graves et des aigus....35
Augmentation du niveau des graves .....35
Réglage du retard du son .....35
06 Raccordement d'un iPod
Branchement de votre iPod sur cet appareil ... 36
Lecture iPod 36
07 Écoute de la radio
Écoute de la radio....39
Amélioration d'une réception FM de mauvaise qualité....39
Amélioration d'un son AM de mauvaise qualité ....39
Changement du mode de coupure des parasites....40
Mémorisation des stations .....40
Écoute des stations préréglées....40
Utilisation du système RDS....41
Affichage des informations du système RDS ....41
Recherche de programmes RDS .....41
08 Réglages de sonorités d'ambiance
Utilisation du menu Sound Setup (Configuration du son) 42
Effective Sound (pour un son optimal) 42
Réglage du niveau des canaux ..... 43
Réglage de la distance des enceintes.... 43
Contrôle de la plage dynamique ..... 44
Réglage Dual mono.... 44
"Virtual Surround Back"...... 44
Atténuation LFE 45
Réglage DTS CD 45
09 Autres connexions
Utilisation de cet appareil pour les sons de télévision.... 46
Réglages d'entrée audio des téléviseurs (Entrée TV) 46
Ecoute du son d'un autre dispositif sur ce récepteur.... 47
Connexion pour audio numérique ..... 47
Connexion d'un composant audio analogique.... 47
Ecoute d'une source audio externe .... 47
Transmission du son de ce récepteur à un autre dispositif 48
Réglage de Sortie de ligne.... 48
Connexion d'antennes extérieures ..... 49
À propos des connexions pour le transfert du signal de commande.... 49
Connexion au moyen de l'interface HDMI 50
Utilisation de l'option HDMI audio..... 51
Réglage du retard automatique ..... 51
Réactivation de la connexion HDMI.... 52
À propos de HDMI.... 52
10 HDMI Control
Raccordements pour la commande HDMI....53
Réglage des options HDMI ..... 55
Réglage du mode HDMI Control ..... 55
Avant d'utiliser la synchronisation ..... 55
Mode ampli synchronisé .... 55
Opérations en mode ampli synchronisé.... 55
Annulation du mode ampli synchronisé.... 55
11 Informations complémentaires
Réglages optionnels du système .....56
Réglage du minuteur de sommeil .....56
Réduction de la luminosité de l'écran...56
Changement du mode d'affichage .....57
Réglage du verrouillage des touches. . . .57
Réglage de la télécommande pour contrôler le téléviseur .....57
Liste des codes de préréglage des téléviseurs....58
Formats de son d'ambiance .....58
Dolby....58
Dolby Digital ....58
Dolby Pro Logic II et Dolby Surround....58
DTS....59
Installation et entretien ....59
Conseils d'installation....59
Guide de dépannage .....60
Généralités ....60
Syntoniseur....62
Connexion HDMI....62
Messages affichés sur le panneau avant....62
Réinitialisation du système .....64
Spécifications (modèle LX03BD) .....65
Spécifications (modèle SX-LX08) .....66
Section Deux
Mode d'emploi du lecteur de disque Blu-ray (BDP-LX08)....68
Contenu de l'emballage
Assurez-vous que tous les articles suivants sont présents.
Modèle LX03BD
Carton du récepteur :
- Télécommande
- Piles AA/R6 (pour vérification du fonctionnement du système) x2
- Antenne cadre AM
- Antenne FM
- Microphone (pour configuration Auto MCACC)
• Cordon d'alimentation x2 - Câbles HDMI x2
- Adaptateurs de câble d'enceinte x5
- Tissu de nettoyage*
- Carte de garantie
- Guide de configuration
- Ce mode d'emploi
Boîte des enceintes :
- Enceintes (avant x2, central x2, surround x2)
- Caisson de graves
- Câbles d'enceintes x7
- Appliques x2
- Vis (pour appliques) x4
• Supports d'enceintes x2 - Coussinets antidérapants (pour enceintes satellites) x24
- Coussinets antidérapants (pour caisson de graves) x4
- Coussinets antidérapants (pour supports d'enceintes) x8
- Guipage en spirale x2
Modèle SX-LX08
- Télécommande
- Piles AA/R6 (pour vérification du fonctionnement du système) x2
- Antenne cadre AM
- Antenne FM
- Microphone (pour configuration Auto MCACC)
• Cordon d'alimentation x2 - Câbles HDMI x2
- Adaptateurs de câble d'enceinte x5
- Tissu de nettoyage*
- Carte de garantie
- Guide de configuration
- Ce mode d'emploi
*Pour nettoyer le coffret, utilisez le chiffon de nettoyage fourni.
Ne mettez pas le coffret au contact d'alcool, de diluant, de benzène ou d'insecticides, car il pourrait se décolorer.
Télécommande

text_image
RECEIVER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 Pioneer TUE+ TUNE+ SETUP TOOLS ENTER ST+ ST+ HOME MENU RETURN TUNE- CLASS T.EDIT SOUND MCACC HOME MEDIA GALLERY OUTPUT VEDIO POPUP GALLERY RESOLUTION SELECT MENU IIT- 0 7/10 I<< 1 1 1 IIP- CPU+ DISPLAY CTRL >> AUDIO SUBTITLE ANGLE RECEIVER BD IPoD Pioneer- Les touches aux lettres bleues de la télécommande (touches indiquées par un astérisque (*) dans cette partie) sont destinées à la commande du lecteur de disque Blu-ray Pioneer. Réglez le sélecteur de fonction de commande à distance sur BD pour permettre la commande du lecteur.
1 ⏻ RECEIVER
Il met le récepteur sous tension ou en veille.
2 ⏻ BD
Il met le lecteur de disque Blu-ray sous tension ou en veille.
3 Touches de sélection d'entrée
Utilisez pour sélectionner une source d'entrée. Reportez-vous à la section Réglages d'entrée audio des téléviseurs (Entrée TV) la page 46 pour des informations relatives au bouton TV.
4 Commandes de son
SURROUND
Choisit un mode de son d'ambiance (page 31) ou fait passer à la lecture stéréo (page 33).
ADV SURR
Sélectionne un mode d'ambiance Pioneer original (page 32).
5 SOUND RETRIEVER
Appuyez pour rétablir le son de qualité CD aux sources audio comprimées (page 33).
6 Touches numérotées
Utilisez pour saisir le numéro d'une plage ou d'une station radio.
7 FL DIMMER\*
Appuyez pour changer la luminosité de l'afficheur du lecteur de disque Blu-ray. Le voyant FL OFF s'allume lorsque Off est sélectionné.
8 Touches TV CONTROL
Elles permettent de contrôler les Téléviseurs à Écran Plat Pioneer.
9 VOLUME +/-
Elle règle le volume.
10 MUTE
Elle met le son en sourdine (appuyez de nouveau pour annuler).
11 TOP MENU
Appuyez pour revenir au menu iPod Top à l'emploi des fonctions iPod.
Après avoir réglé le sélecteur de fonction de la télécommande sur BD, appuyez sur cette touche pour afficher la première page du menu d'un disque BD-ROM ou DVD-Vidéo.
12 SETUP
Permet d'effectuer divers réglages du système et du son d'ambiance (page 42, 51, 56).
TOOLS\*
Appuyez pour afficher/masquer le menu TOOLS.
13 ↑/↓/←/→ (TUNE +/-, ST +/-), ENTER
Utilisez pour sélectionner/modifier les réglages et les modes du système et pour valider les actions.
Utilisez TUNE +/- pour trouver les fréquences radio et utilisez ST +/- pour trouver les stations préréglées.
14 HOME MENU\*
Appuyez pour afficher/masquer la page Home Menu.
15 RETURN
Appuyez pour revenir à la page précédente.
16 CLASS
Permet de choisir entre les trois banques (classes) de stations radio préréglées (page 40).
HOME MEDIA GALLERY\*
Appuyez pour afficher/masquer la page Home Media Gallery.
17 T.EDIT
Pour mémoriser les stations en vue de leur rappel (page 40).
OUTPUT RESOLUTION\*
Utilisez pour changer la résolution du signal vidéo provenant des bornes de sortie HDMI OUT ou COMPONENT VIDEO du lecteur.
18 SOUND
Permet d'accéder au menu audio pour régler la tonalité, les graves et les aigus, etc. (page 32, 34).
VIDEO SELECT\*
Appuyez pour changer la borne du lecteur qui restituent les signaux vidéo. Utilisez cette touche pour sélectionner soit la sortie numérique (borne HDMI OUT) soit la sortie analogique (bornes de sortie COMPONENT VIDEO, S-VIDEO ou VIDEO) (les signaux ne seront restitués que par la borne de sortie vidéo sélectionnée).
19 MCACC
Démarre la configuration Auto MCACC (page 29).
POPUP MENU\*
Appuyez pour afficher les menus d'un BD-ROM ou DVD-Vidéo.
20 Commandes de lecture
Reportez-vous aux sections Lecture iPod la page 36 et Lecture de disques ou de fichiers la page 90 pour une explication sur ces commandes.
21 Touches de couleur (rouge/vert/jaune/bleu)
Utilisez ces touches pour naviguer sur les menus d'un BD-ROM.
22 Commandes iPod : CTRL
Fait permuter entre les commandes iPod et les commandes du récepteur.

Change le réglage de la lecture à répétition.

Change le réglage de la lecture aléatoire.
Touches BD/DVD : AUDIO\*
Appuyez pour changer les flux ou canaux audio.
SUBTITLE\*
Appuyez pour changer de sous-titres.
ANGLE\*
Appuyez pour changer l'angle de prise de vue d'un BD-ROM ou DVD-Viséo.
23 DISPLAY
Affichage des informations du système RDS (page 41).
Affiche les informations relatives à la lecture de chanson à l'emploi de la fonction iPod.
Après avoir réglé le sélecteur de fonction de la télécommande sur BD, appuyez sur cette touche pour afficher les informations concernant le disque.
24 Sélecteur de fonction de la télécommande
Réglez-le sur RECEIVER iPod si vous voulez utiliser cet appareil ou un iPod, BD si vous voulez utiliser le lecteur de disque Blu-ray.
Mise en place des piles dans la télécommande

1 Ouvrez le couvercle du logement des piles à l'arrière de la télécommande.
2 Insérez deux piles AA/R6 dans le logement en respectant les indications (⊕, ⊖) à l'intérieur du logement.
3 Refermez le couvercle.

Attention
Une insertion incorrecte des piles peut entraîner des dangers, comme une fuite de leur électrolyte ou leur éclatement. Observez les points suivants :
- N'utilisez pas ensemble des piles neuves et usagées.
- N'utilisez pas simultanément différents types de piles — deux piles d'aspect similaire peuvent différer par leur tension nominale.
-
Assurez-vous que les pôles positif et négatif de chaque pile correspondent aux indications à l'intérieur du logement.
-
Retirez les piles de l'appareil si vous prévoyez de ne pas l'utiliser pendant plus d'un mois.
- Lorsque vous éliminez des piles usagées, respectez les réglementations gouvernementales et autres instructions relatives à l'environnement, applicables dans votre pays ou votre région.
- N'utilisez pas et ne rangez pas des piles en plein soleil ou dans un endroit extrêmement chaud, comme à l'intérieur d'une voiture ou près d'un appareil de chauffage. Un tel environnement pourrait provoquer un suintement des piles, leur surchauffe, leur explosion ou un incendie. Ceci pourrait aussi réduire la durée de vie et les performances des piles.
Utilisation de la télécommande
Gardez les points suivants à l'esprit quand vous utilisez la télécommande.
- Assurez-vous qu'aucun obstacle ne se trouve entre la télécommande et le capteur de ses signaux sur l'appareil.
- Le fonctionnement de la télécommande peut devenir instable si une forte lumière ou une lampe fluorescente brille sur le capteur des signaux de télécommande sur l'appareil.
- Les télécommandes d'autres appareils peuvent interférer les unes sur les autres. Evitez d'utiliser la télécommande d'autres équipements situés à proximité de cet appareil.
- Remplacez les piles quand vous constatez une réduction de la portée de la télécommande.
- Utilisez dans la plage de fonctionnement en face du capteur de télécommande sur l'unité d'affichage, comme illustré ici.

- Ouvrez le volet avant pour utiliser les connecteurs du panneau avant.
1 ⏻ STANDBY/ON
Il met le système sous tension ou en veille.
2 Voyant HDMI (Rouge)
S'allume lorsque ce système est raccordé à un appareil compatible HDMI (HDCP).
S'allume aussi pendant l'initialisation, après le branchement de cet appareil sur une prise secteur.
3 Borne iPod DIRECT
Utilisez-la pour raccorder votre iPod Apple comme source audio pour la lecture (page 36).
4 Prise PHONES
Permet de brancher un casque d'écoute.
5 Prise MCACC
Utilisez-la pour raccorder le microphone fourni pour la configuration Auto MCACC (page 29).
6 Capteur de télécommande à infrarouge
7 Affichage du panneau avant
Pour les détails, reportez-vous à la section Écran ci-dessous.
8 Capteur de mouvement
Quand l'affichage du panneau avant est éteint, il s'allumera automatiquement dès qu'un déplacement sera détecté par le capteur de mouvement, pourvu que le Mode Affichage soit réglé sur Auto Display (page 57).
9 Voyant d'action
Il s'allume quand une opération par capteur tactile est accomplie.
10 Capteur tactile
Le capteur tactile se trouve sur le dessus de l'appareil.
Touchez délicatement les mots ou les symboles affichés pour utiliser les commandes.
INPUT
Pour sélectionner la source que vous souhaitez écouter : (Digital 1 à Digital 3, Analog, iPod, HDMI 1 ou HDMI 2).
SURROUND
Elle choisit un mode de son d'ambiance (page 31) ou fait passer à la lecture stéréo (page 33).
ADVANCED
Sélectionne un mode d'ambiance Pioneer original (page 32).
VOLUME +/-
Utilisez pour ajuster le volume.
Utilisation du capteur de mouvement
Ce système est muni d'un capteur de mouvement. Installez le système à un endroit qui lui permettra de déceler le mouvement de personnes à proximité.
Le capteur de mouvement décèle des déplacements dans le sens gauche/droit et haut/bas jusqu'à une distance de 2,5 m et un angle de 40° (20° seulement vers le haut). Marcher vers l'appareil réduira la plage de détection à 0,7 m.

S'allume lorsque le Direct Sound est sélectionné (c.à.d. lorsque le mode Effective Sound est désactivé) (page 42).
2 Indicateurs de mode d'écoute
STEREO
S'allume lorsque le mode Stéréo est sélectionné ou lorsqu'une source stéréo est reproduite en mode d'écoute automatique (page 31).
ADV SURR
S'allume lorsque le mode d'écoute Advanced Surround est sélectionné (page 32).
F.S.SURR
Il s'allume quand un des modes d'écoute Front Stage Surround Advance est sélectionné (page 33).
3 Voyants des formats numériques
D D
S'allume pendant la lecture d'une source Dolby Digital (page 31).
DO PLII
S'allume lors du décodage Dolby Pro Logic II (page 32).
PCM
S'allume pendant la lecture de signaux PCM.
DTS
S'allume pendant la lecture d'une source DTS (page 31).
4 Indicateurs de traitement du son
BASS MODE
S'allume lorsque le Bass Mode est activé (page 35).
TONE
S'allume lorsque Midnight (écoute nocturne), Quiet (écoute silencieuse) ou le réglage de tonalité est sélectionné (page 35).
V.SB
S'allume lorsque le mode Virtual Surround Back (arrière à ambiance virtuelle) est activé (page 44).
L.OUT
S'allume lorsque Line Output (sortie de ligne) est réglé sur Lt/Rt (page 48).
ALC
S'allume lorsque le mode d'écoute est réglé sur A.L.C. (page 31).
S.RTRV
S'allume lorsque Sound Retriever (récupération sonore) est activé (page 33).
DIALOG
S'allume lorsque Dialogue Enhancement (optimisation des dialogues) est activé (page 34).
5 MCACC
S'allume lorsque Acoustic Calibration EQ (égalisateur d'étalonnage acoustique) est activé (page 34).
Clignote pendant la configuration Auto MCACC (page 29).
6 Voyants iPod

S'allume pendant la lecture et clignote pendant la pause.

S'allume pendant la lecture aléatoire.

S'allume pendant la lecture répétée.

S'allume pendant la lecture répétée d'une plage.
7 Écran alphanumérique
8 Voyants du syntoniseur

S'allume pendant la réception d'une émission.

S'allume pendant la réception d'une émission FM stéréo en mode stéréo automatique.

S'allume lorsque le mode de réception FM mono est sélectionné.

S'allume lorsqu'un des modes de recherche ou d'affichage RDS est sélectionné.
A, B, C
Indique la classe de la fonction du syntonisateur.
9
S'allume lorsque le minuteur de mise en veille est activé (page 56).
Panneau arrière

text_image
1 AC IN 2 ANALOG L AUDIO OUT 3 R SURROUND 8 G L SPEAKERS 4 OUT 5 R SUBWOOFER 4 G CONTROL 6 AUDIO IN 7 COAX 8 DIGITAL IN 9 OPTICAL 10 AM LOOP 11 INJBAL 75 Ω DIGITAL IN ANTENNA LX03BD
text_image
12 AC IN PREOUT SUBWOOER ANALOG L R AUDIO OUT R FRONT L CENTER R SURROUND L SPEAKERS (4Ω - 8Ω) IN CONTROL OUT SX-LX081 AC IN – Entrée de l'alimentation
2 Prises AUDIO OUT (ANALOG)
Pour le branchement à un autre composant audio.
Utilisez pour raccorder d'auters composants Pioneer de manière à pouvoir contrôler tous les appareils à partir d'un seul capteur de télécommande à infrarouge.
4 Bornes SPEAKERS
Faites correspondre les couleurs des câbles d'enceinte et des connecteurs correspondants.
5 Prises AUDIO IN (ANALOG)
Transmet les sons d'un composant externe au moyen du câble audio stéréo. Pour écouter les sons analogiques, changez l'entrée à Analog.
Pour écouter du son numérique coaxial, changez l'entrée à Digital 3 COAX.
7 Connecteur HDMI OUT
Raccordez-le à un téléviseur pourvu d'une borne HDMI.
8 Connecteurs HDMI IN1/2
Utilisez une liaison audio/vidéo de haute qualité pour relier des appareils HDMI compatibles. Raccordez un lecteur de disque Blu-ray à HDMI IN 1.
Pour sélectionner cette entrée, choisissez HDMI 1 ou HDMI 2.
Pour écouter des sons numériques optiques, changez l'entrée à Digital 1 ou Digital 2.
10 Borne d'antenne AM LOOP
11 Prise d'antenne FM
12 Prise SUBWOOFER PREOUT (modèle
SX-LX08 seulement)
Utilisez le câble à fiche RCA fourni avec votre système d'enceintes (ou acheté dans le commerce) pour raccorder un caisse de grave amplifié.
Lecteur de disque Blu-ray
Panneau avant
(Commandes cachées par le volet de la face avant)

text_image
1 2 3 4 5 6 STANDARD OPEN/CLOSE PLAY STOP 9 8 71 ⏻ STANDBY/ON
Appuyez pour le mettre sous et hors tension.
2 Capteur de signaux de commande
Orientez la télécommande vers ce capteur et utilisez-la à moins de 7 m environ.
Le lecteur peut avoir des difficultés à capter les signaux de commande si une lampe fluorescente se trouve à proximité. Dans ce cas, éloignez le lecteur de la lampe fluorescente.
3 Voyant HDMI
Il s'allume lorsqu'un dispositif compatible HDMI est raccordé (page 76).
4 Tiroir du disque
5 Voyant FL OFF
Il s'allume lorsque Off est sélectionné avec FL DIMMER.
6 Affichage du panneau avant
7 ■ STOP
Appuyez pour arrêter la lecture.
8 ▶ PLAY
Appuyez pour lancer la lecture.
9 ▲ OPEN/CLOSE
Appuyez pour ouvrir et fermer le tiroir à disque.
Écran

flowchart
graph LR
A["1"] --> B["CONTROL"]
C["2"] --> B
D["3"] --> B
B --> E["POLS 24HZ 60HZ 60HZ"]
E --> F["Filter"]
F --> G["Output"]
H["4"] --> I["Filter"]
I --> J["Output"]
1 ▶
S'allume durant la lecture.
2 II
Il s'allume lorsque la lecture est en pause.
3 PQLS
Il s'allume lorsque la fonction PQLS est active (page 78).
Attention : La fonction PQLS ne peut pas être utilisée sur cet appareil.
4 Écran alphanumérique
Affiche le numéro de titre/chapitre/plage, le temps écoulé, etc.
5 24HZ/50HZ/60HZ
La fréquence de la sortie vidéo, image ou trame, s'allume.
Panneau arrière

text_image
1 R L AUDIO DIFLET 2 FRONT SURROUND SIROUND BACK CENTER R AUDIO DIFFERENT SUB WOODS 3 V VIDEO OUT VIDEO PI COMPONENT S-VIDEO AC IN 7 CONTROL OFFICE OUTPUT OUT 5 COM POUNT VIDEO1 Bornes AUDIO OUT (2 ch)
Raccordez-les aux bornes d'entrée audio d'un téléviseur ou d'un enregistreur de cassette, etc.
2 Bornes AUDIO OUT (7.1 ch)
Raccordez-les aux bornes d'entrée audio à 7.1 voies d'un récepteur AV ou d'un amplificateur, etc.
3 Bornes VIDEO OUT
VIDEO – Raccordez-la à la borne d'entrée vidéo d'un téléviseur.
S-VIDEO – Raccordez-la à la borne d'entrée S-vidéo d'un téléviseur.
COMPONENT VIDEO – Raccordez-la à la borne d'entrée vidéo à composantes d'un téléviseur.
4 AC IN
Branchez le cordon d'alimentation ici.
5 Borne HDMI OUT
Raccordez la prise HDMI IN 1 du récepteur avec le câble HDMI fourni.
Raccordez-la à la borne d'entrée audio numérique sur l'autre composant audio.
6 CONTROL
Il s'allume lorsque la fonction HDMI Control est active (page 78).
7 Borne CONTROL IN
Utilisez pour la commande du lecteur depuis la télécommande d'un autre composant Pioneer à borne CONTROL OUT et portant la marque
R. Raccordez la borne CONTROL OUT de l'autre composant à la borne CONTROL IN de ce lecteur avec un cordon à minifiche.

Attention
- Veillez à raccorder des câbles pour la sortie des signaux audio et vidéo (pages 76 et 80).
- Lorsque la liaison est établie par la commande de système, orientez la télécommande vers le composant raccordé. La télécommande ne fonctionnera pas correctement si elle est orientée vers ce lecteur.
- Vous ne pouvez pas utiliser la commande de système avec des composants qui ne sont pas pourvus d'une borne de commande de système ou avec des composants qui ne sont pas de marque Pioneer.
Chapitre 2
Guide d'installation d'enceintes (LX03BD)
Précautions de sécurité lors de l'installation
Lors de l'installation d'enceintes, posez-les à plat sur leur flanc pour éviter des accidents ou des blessures. Veillez à utiliser une surface stable lors de l'assemblage, de l'installation et de la disposition d'enceintes.
Si les enceintes doivent être utilisés dans une configuration empilée, utilisez toujours les appliques pour les immobiliser (page 17).
Configuration du son Home Theater
Selon la taille et les caractéristiques de votre local d'écoute, vous pouvez installer les enceintes selon une des deux manières suivantes avec ce système.
Installation d'ambiance standard
Voici une configuration standard d'enceintes à son d'ambiance multivoies pour bénéficier d'un son optimal du Home Theater à 5.1 canaux. Les enceintes avant gauche et droit doivent être séparés de 1,8 m à 2,7 m environ.

text_image
Enceinte avant gauche Centre Caisson de graves Enceinte d'ambiance gauche Position d'écoute Enceinte avant droite*Lorsque des enceintes centrales sont placées au centre.

text_image
FL FR CInstallation frontale d'enceintes d'ambiance
Cette installation est idéale lorsqu'il est impossible de poser les enceintes d'ambiance derrière ou que vous souhaitez éviter de longs câbles d'enceintes dans votre salle d'écoute. Les enceintes d'ambiance gauche et droit doivent être séparés de 1,5 m environ.

text_image
Enceinte d'ambiance gauche Centre Enceinte avant gauche Centre Enceinte avant droite Enceinte d'ambiance droite Centre Caisson de graves Position d'écoute*Lorsque des enceintes centrales sont placées au centre.

Préparation d'enceintes
1 Fixez les coussinets antidérapants sur la base de chaque enceinte (comme indiqué).
Utilisez le côté adhésif des coussinets pour les fixer sur la base (surface plate) de chaque enceinte.

2 (Lors du placement d'enceintes centraux à gauche et à droite) Empilez les enceintes et fixez-les avec l'applique.
Pour faciliter son identification, chaque enceinte porte un indicateur à codage par couleur sur l'étiquette, placée sur sa face arrière. Tenez compte de ces indicateurs colorés pour installer correctement les enceintes.

text_image
Indicateur par couleurEmpilez les enceintes comme indiqué sur l'illustration. Alignez l'applique avec les trous de vis, prévus à l'arrière des deux enceintes, et servez-vous des deux vis pour les immobiliser. Installation d'ambiance standard :

text_image
Gauge Blanc Haut- parleur avant Vert Haut- parleur central Droit Rouge Vert Haut- parleur avant Haut- parleur central Applique VisInstallation frontale d'enceintes d'ambiance :

text_image
Gauge Bleu Haut- parleur surround Vert Haut- parleur central Droit Gris Vert Haut- parleur surround Haut- parleur central Applique Vis
Attention
- N'essayez pas de transporter les enceintes lorsqu'ils sont reliés avec l'applique métallique. L'applique ou, pire encore, l'applique et les enceintes pourraient être endommagés s'ils devaient tomber.
3 Connexion des enceintes acoustiques.
Reportez-vous à Connexions la page 26 pour raccorder correctement les enceintes. Après avoir terminé les connexions, placez les enceintes comme illustré sur le schéma ci- avant pour obtenir un son d'ambiance optimal. Après avoir disposé les enceintes, utilisez la configuration Auto MCACC (page 29) pour achever l'installation du son d'ambiance.
Utilisation des bases d'enceintes fournies
Lors d'une installation d'ambiance frontale, la base d'enceintes fournie peut être utilisée. Appliquez les coussinets antidérapants (pour base d'enceinte) sur les 4 coins de la base d'enceinte et posez les enceintes sur la base.

text_image
Coussinets antidérapants (pour base de haut-parleur) Base de haut-parleur
Fixation d'enceintes sur une paroi
Les enceintes avant, central et d'ambiance possèdent un orifice de montage, utilisable pour leur installation sur une paroi.
Avant l'installation
- Sachez que les enceintes sont pesants et que leur poids peut entraîner le détachement des vis à bois ou l'arrachement du matériau auxquels ils sont fixés, ce qui provoquerait leur chute. Assurez-vous que la paroi sur laquelle vous voulez fixer les enceintes soit assez résistante pour les supporter. Ne les installez pas sur une surface en contreplaqué ou sur une paroi friable.
- Des vis de montage ne sont pas fournies. Utilisez des vis appropriées au matériau de la paroi et capables de résister au poids d'enceintes.

Attention
- Si vous hésitez quant aux propriétés et à la résistance des parois, demandez conseil à un professionnel.
- Pioneer n'assume aucune responsabilité en cas d'accident ou de dégâts, découlant d'une installation inadéquate.

text_image
Vis de montage (non fournie) De 6 mm à 8 mm 5 mm 10 mmRemarques complémentaires sur la disposition d'enceintes
- Installez les enceintes principaux avant gauche et droit à égale distance du téléviseur.
- Si vous utilisez l'agencement "Ambiance standard", installez les enceintes d'ambiance légèrement au-dessus du niveau des oreilles pour obtenir des effets optimaux.
Précautions :
- Si vous installez l'enceinte central sur le téléviseur, veillez à l'immobiliser de façon appropriée. Sinon l'enceinte risque de tomber du téléviseur à la suite de chocs externes ou d'un séisme, ce qui pourrait blesser les personnes à proximité et endommager l'enceinte proprement dit.
- Les enceintes avant, centraux et d'ambiance fournis avec ce système sont blindés contre le magnétisme. Toutefois, selon l'endroit d'installation, une distorsion des couleurs peut se produire si les enceintes sont placés tout près de l'écran d'un téléviseur. Dans cette éventualité, mettez le téléviseur hors tension, puis remettez-le sous tension environ 15 minutes à 30 minutes plus tard. Si la difficulté subsiste, éloignez les enceintes par rapport au téléviseur.
- Le caisson de graves n'étant pas blindé magnétiquement, ne le placez pas à proximité d'un téléviseur ou d'un moniteur. Ne placez pas des supports de mémorisation magnétique (tels que disquettes ou cassettes vidéo) à proximité du caisson de graves.
- Ne fixez pas le caisson de graves sur une paroi ou au plafond. Il pourrait causer des blessures en cas de chute.
Raccordez les enceintes

flowchart
graph TD
A["ANALOG L R AUDIO OUT"] --> B["SPEAKERS"]
B --> C["AVANT gauche (Blanc)"]
B --> D["Centre (Vert)"]
B --> E["Avant droit (Rouge)"]
B --> F["Caisson de graves (Pourpre)"]
B --> G["Gauche Surround (Bleu)"]
B --> H["Droit Surround (Gris)"]
C --> I["Position d'écoute"]
D --> I
E --> I
F --> I
G --> I
H --> I

Important
- Lors du branchement de cet appareil ou avant de changer ses connexions, coupez l'interrupteur d'alimentation et débranchez le cordon d'alimentation au niveau de la prise secteur. Toutes les connexions étant terminées, branchez le cordon d'alimentation sur la prise secteur.

AVERTISSEMENT
- Pioneer décline toute responsabilité quant aux accidents pouvant résulter d'un mauvais assemblage ou d'une mauvaise installation, du manque de résistance des murs, des attaches (ou autres moyens de fixation), d'une mauvaise utilisation ou des désastres naturels.
- Si vous le souhaitez, vous pouvez acheter et utiliser vos propres câbles d'enceinte. Pour des détails, reportez-vous à Utilisation de vos propres câbles d'enceintes la page 22.
- Les câbles d'enceintes avant et d'ambiance ont un connecteur codé par couleur à un bout et deux fils dénudés à l'autre bout.
- Deux câbles pourpres sont fournis pour le caisson de graves, l'un de 4 mètres et l'autre de 10 mètres. Utilisez le cordon de la longueur qui convient en fonction de l'endroit d'installation.

text_image
Fil codé par couleur (Raccordez au haut-parleur) Connecteur codé par couleur (Raccordez au panneau arrière)- Comme il n'existe qu'une seule borne pour raccorder les enceintes centraux, vous devrez utiliser le câble en Y fourni en vue de cette connexion.
- Torsadez et enlevez la gaine protectrice de chaque fil.

- Branchez les fils sur l'enceinte. Chaque enceinte sur l'illustration peut être identifié par l'indicateur à codage par couleur, prévu sur l'étiquette du panneau arrière. Faites correspondre le fil codé par couleur avec l'indicateur coloré correspondant sur l'étiquette, puis insérez le fil codé par couleur dans le côté rouge (+) et l'autre fil dans le côté noir (-).

text_image
Noir (−) Rouge (+) Fil codé par couleur- Lors du branchement d'enceintes centraux, raccordez le bout double du câble en Y de la même façon sur les deux enceintes centraux.

text_image
Au récepteur Câble en Y- Raccordez l'autre bout sur les bornes d'enceinte à code couleur à larrière du récepteur. Veillez à insérer les fiches à fond.
La petite patte au bout de la fiche d'enceinte doit être orientée vers le haut ou vers le bas selon que la fiche est branchée dans la borne d'enceinte supérieure ou inférieure. Prenez soin d'effectuer les connexions correctement.

- Serrez les câbles ensemble au moyen du guipage en spirale.
Rassemblez plusieurs câbles et enroulez le guipage autour de ceux-ci en commençant par le bout.
Enroulez le guipage de sorte que les câbles soient tenus au centre.
Le guipage en spirale peut être coupé à la longueur voulue.

- Ces bornes d'enceintes ont une tension POTENTIELLEMENT MORTELLE. Pour éviter toute décharge électrique lors du branchement ou du débranchement des câbles d'enceinte, débranchez le cordon d'alimentation avant de toucher des pièces non isolées.
- Ne raccordez à ce système aucun enceinte autre que ceux qui sont fournis.
- Ne raccordez pas les enceintes fournis à un amplificateur autre que celui qui est fourni avec ce système. Une telle connexion pourrait provoquer une défaillance, voire un incendie.
- Après avoir branché les fiches, tirez légèrement sur les câbles pour vous assurer que les câbles sont bien raccordés sur les bornes. Du bruit et des coupures du son peuvent provenir de mauvaises connexions.
- Si les fils de câbles ressortent des bornes et se touchent entre eux, l'amplificateur sera soumis à une charge excessive. Dans ce cas il peut s'arrêter et même être endommagé.
Utilisation de vos propres câbles d'enceintes
Pour le branchement d'enceintes, vous pouvez acheter et utiliser vos propres câbles d'enceintes à la place de ceux qui sont fournis. Dans ce cas, effectuez les démarches suivantes pour fixer l'adaptateur de câble d'enceinte sur vos propres câbles :¹
- En enfonçant les deux boutons de l'adaptateur, insérez l'extrémité des deux fils de votre propre câble dans l'adaptateur.

text_image
Câble de haut-parleur acheté séparément- Des adaptateurs de câble blanc, rouge, bleu, gris et violet sont fournis comme accessoire. Utilisez-les pour brancher vos propres câbles pour les enceintes avant gauche/droit, les enceintes d'ambiance gauche/droit et le caisson de grave.
- Utilisez le câble en Y fourni pour les connexions d'enceintes centrales.
- Vérifiez les polarités +/- des deux fils et les indications correspondantes sur l'adaptateur et veillez à insérer l'âme du fil adéquat dans l'orifice qui convient.
- Après avoir inséré l'âme des fils, tirez doucement sur le câble pour vous assurer que les fils sont bien immobilisés.
- Veillez à ce qu'il n'y ait pas de contact entre l'âme des deux fils, car ceci provoquerait un court-circuit.

Remarque
1 La taille des câbles d'enceinte peut être entre 0,3 sq et 1,0 sq (équivalent respectivement au calibre 22 et au calibre 17).
Chapitre 2
Guide d'installation des enceintes (SX-LX08)

flowchart
graph TD
A["PREOUT SUBWOOFER"] --> B["ANALOG L AUDIO OUT"]
B --> C["À l'entrée de niveau de ligne"]
C --> D["Caisson de graves amplifié"]
D --> E["Grais"]
E --> F["Bleu"]
F --> G["AVant gauche"]
G --> H["Centre"]
H --> I["Gauche Surround"]
I --> J["Position d'écoute"]
J --> K["Droit Surround"]
K --> L["Avant droit"]
L --> M["Blanc"]
M --> N["SPEAKERS (4 Ω - 8 Ω)"]
N --> O["OUT CONTROL"]
O --> P["R FRONT L CENTER"]
P --> Q["Vert"]
Q --> R["COAX DIGITAL IN"]
R --> S["Analog L R AUDIO IN"]

Important
- Lors du branchement de cet appareil ou avant de changer ses connexions, coupez l'interrupteur d'alimentation et débranchez le cordon d'alimentation au niveau de la prise secteur. Toutes les connexions étant terminées, branchez le cordon d'alimentation sur la prise secteur.

AVERTISSEMENT
- Pioneer décline toute responsabilité quant aux accidents pouvant résulter d'un mauvais assemblage ou d'une mauvaise installation, du manque de résistance des murs, des attaches (ou autres moyens de fixation), d'une mauvaise utilisation ou des désastres naturels.
Précautions de sécurité lors de l'installation
Lors de l'installation des enceintes, posez-les à plat sur leur flanc pour éviter des accidents ou des blessures. Veillez à utiliser une surface stable lors de l'assemblage, de l'installation et de la disposition des enceintes.
Installation du son Home Cinema
Voici une configuration standard des enceintes à son d'ambiance multi-canaux pour bénéficier d'un son optimal du Home Theater à 5.1 canaux. Les enceintes avant gauche et droit doivent être séparés de 1,8 m à 2,7 m environ.

text_image
Avant gauche Avant droit Centre Caisson de graves amplifié Gauge Surround Position d'écoute Droit SurroundRaccordez les enceintes
Rattachez une extrémité du câble d'enceintes fourni avec le système d'enceintes (ou un câble du commerce) à l'adaptateur de câble d'enceintes fourni en accessoire avec cet appareil.
- Pour raccorder les enceintes, consultez le mode d'emploi fourni avec le système d'enceintes.
- Des câbles d'enceintes ne sont pas fournis avec ce système. Veuillez vous en procurer dans le commerce.
Torsadez les fils exposés.

Tout enfonçant les deux boutons de l'adaptateur, insérez les extrémités des deux fils du câble d'enceinte dans l'adaptateur.
- Des adaptateurs de câble blancs, rouges, bleus, gris et verts sont fournis en accessoires. Utilisez-les pour brancher vos propres câbles pour les enceintes avant gauche/droit, les enceintes d'ambiance gauche/droit et l'enceinte central.
- Les adaptateurs de câbles d'enceintes se distinguent pas des couleurs correspondant aux enceintes. Insérez le bon câble dans l'adaptateur de la couleur appropriée. Vérifiez la polarité (+/-) indiquée sur l'adaptateur et le câble pour insérer les fils correctement.

text_image
Câble d'enceinteBranchez les adaptateurs de câble d'enceintes sur les bornes d'enceintes de même couleur à l'arrière du récepteur. Veillez à insérer les fiches à fond.
- La petite patte au bout de la fiche d'enceinte doit être orientée vers le haut ou vers le bas selon que la fiche est branchée dans la borne d'enceinte supérieure ou inférieure. Prenez soin d'effectuer les connexions correctement.

text_image
Bornes supérieures Bornes inférieuresBranchez l'autre extrémité aux bornes d'enceintes du système acoustique. Veillez à insérer les fiches à fond.
- Reportez-vous au mode d'emploi fourni avec les enceintes pour voir comment effectuer les raccordements.
Raccordez le caisson de graves.
- Utilisez le câble à fiche RCA fourni avec le système d'enceintes (ou acheté dans le commerce) pour relier le connecteur SUBWOOFER PREOUT au connecteur d'entrée de ligne du caisson de graves amplifié.

Attention
- Ces bornes d'enceintes ont une tension POTENTIELLEMENT MORTELLE. Pour éviter toute décharge électrique lors du branchement ou du débranchement des câbles d'enceinte, débranchez le cordon d'alimentation avant de toucher des pièces non isolées.
- Ne raccordez que des enceintes conçues pour ce système.
- Après avoir branché les fiches, tirez légèrement sur les câbles pour vous assurer que les câbles sont bien raccordés sur les bornes. Du bruit et des coupures du son peuvent provenir de mauvaises connexions.
- Si les fils de câbles ressortent des bornes et se touchent entre eux, l'amplificateur sera soumis à une charge excessive. Dans ce cas il peut s'arrêter et même être endommagé.
Connexions de base
- Cette section décrit les connexions à un téléviseur pourvu d'entrées HDMI et audio numériques optique.

text_image
Téléviseur À l'entrée HDMI Par la sortie numérique optique 1 Antenne cadre AM OPTICAL MM LOOP FM UNIBAL PS G DIGITAL IN ANTENNA 2 Antenne FM Récepteur 3 Lecteur de disque Blu-ray
Important
- Lors du branchement de cet appareil ou avant de changer ses connexions, coupez l'interrupteur d'alimentation et débranchez le cordon d'alimentation au niveau de la prise secteur.
Toutes les connexions étant terminées, branchez le cordon d'alimentation sur la prise secteur.

AVERTISSEMENT
- Pioneer décline toute responsabilité quant aux accidents pouvant résulter d'un mauvais assemblage ou d'une mauvaise installation, du manque de résistance des murs, des attaches (ou autres moyens de fixation), d'une mauvaise utilisation ou des désastres naturels.
1 Assemblage de l'antenne cadre AM.
Fig. a

Fig. b

Fig. c

a. Pliez le support dans le sens indiqué par la flèche.
b. Accrochez la boucle sur le support.
c. Si vous souhaitez fixer l'antenne sur une paroi ou une autre surface, effectuez l'étape b après avoir immobilisé au préalable le support avec des vis.
Il est conseillé de vérifier l'intensité de réception avant d'immobiliser le support au moyen de vis.
2 Raccordez les antennes AM et FM ^1 .
a. Branchez un fil de l'antenne cadre AM dans chaque borne d'antenne AM ^2 .
Pour chaque borne, enfoncez la patte pour l'ouvrir, insérez le fil, puis relâchez la patte pour immobiliser le fil.

b. Poussez la fiche d'antenne FM ^3 dans la broche centrale de la prise d'antenne FM.
3 Raccordez le lecteur de disque Blu-ray au récepteur.
Branchez le câble HDMI sur la prise HDMI IN 1 à l'arrière du récepteur.
Branchez l'autre extrémité du câble sur la prise HDMI OUT à l'arrière du lecteur de disque Blu-ray.
4 Raccordez le récepteur à votre téléviseur.
Raccordez la prise HDMI OUT du récepteur à une entrée HDMI de votre téléviseur.
- Le son du récepteur, ainsi que le son et l'image du lecteur de disque Blu-ray, seront transmis au téléviseur par un seul câble HDMI.
Pour raccorder un téléviseur sans entrée HDMI, reportez-vous à Raccordement d'un téléviseur sans entrée HDMI la page 79.
5 Raccordez un câble audio entre votre téléviseur et le récepteur.
Pour écouter le son du téléviseur sur cet appareil, vous devez raccorder la sortie audio du téléviseur à l'entrée DIGITAL IN1 (OPTICAL) du récepteur. ^4
Utilisez un câble audio coaxial pour le raccordement à un téléviseur sans entrée audio numérique optique. Reportez-vous à Utilisation de cet appareil pour les sons de télévision la page 46.
- Pour utiliser la fonction HDMI Control lors d'une connexion à un Téléviseur à Écran Plat Pioneer compatible, il faut utiliser une connexion HDMI.
Vous devez d'abord régler 'TV Input' pour pouvoir spécifier le son du téléviseur comme source d'entrée de cet appareil ou pour pouvoir changer le son d'un Téléviseur à Écran Plat avec la fonction HDMI Control. Pour en savoir plus, reportez-vous à Réglages d'entrée audio des téléviseurs (Entrée TV) la page 46.
Remarque
1 • Maintenez les câbles d'antenne à l'écart du récepteur et des autres câbles.
- Si la réception avec l'antenne fournie laisse à désirer, reportez-vous à Amélioration d'une réception FM de mauvaise qualité et Amélioration d'un son AM de mauvaise qualité la page 39 ou Connexion d'antennes extérieures la page 49.
- Ne raccordez aucune antenne autre que l'antenne-cadre fournie ou une antenne extérieure, décrite à la page 49.
2 • Evitez de le mettre en contact avec des objets métalliques et de le placer près d'ordinateurs, de récepteurs de télévision ou d'autres appareils électriques.
- Si la récption radio laisse à désirer, vous pouvez l'améliorer en réinsérant chaque antenne dans la borne opposée.
- Pour obtenir une bonne réception, ne dénouez pas les fils de l'antenne cadre AM ou ne les enroulez pas autour de l'antenne cadre.
3 Pour obtenir une réception idéale, assurez-vous que l'antenne FM est complètement déployée et qu'elle ne reste pas enroulée ou pendante à l'arrière de l'appareil.
4 Si vous utilisez les connexions numériques, il peut être nécessaire d'ajuster les réglages de sortie audio numérique sur le téléviseur. Pour des détails, consultez le mode d'emploi de votre téléviseur.
6 Branchez les cordons d'alimentation. ^1

text_image
AC INÀ une prise secteur
- Branchez chaque cordon d'alimentation sur chaque prise CA du lecteur de disque Blu-ray et du récepteur. Branchez chaque cordon d'alimentation sur une prise murale de la façon suivante.
- Lecteur de disque Blu-ray
- Récepteur
- Téléviseur
- Modèle SX-LX08 seulement : Raccordez le cordon d'alimentation du caisson de graves amplifié de la même manière.

Remarque
1 • N'utilisez pas un cordon d'alimentation autre que celui qui est fourni avec ce système.
- N'utilisez pas le cordon d'alimentation fourni à d'autres fins que le branchement à ce système.
- Après avoir raccordé cet appareil à une prise secteur, un processus d'initialisation de 15 secondes commence. Durant ce processus, il n'est pas possible d'effectuer d'autres opérations. L'indicateur HDMI clignote sur l'afficheur pendant l'initialisation, et vous pouvez mettre cet appareil sous tension lorsqu'il cesse de clignoter.
Utilisation de la configuration Auto MCACC pour des sonorités d'ambiance optimales
Le système Calibrage Acoustique Multicanaux (MCACC) mesure les caractéristiques acoustiques de votre local d'écoute, prenant en considération les bruits ambiants et testant le décalage et le niveau des sons des canaux. Après avoir installé le microphone fourni, le système utilise les informations provenant d'une série de tonalités d'essai pour optimiser les réglages des enceintes et l'égalisation (Acoustic Calibration EQ) en fonction de votre salle d'écoute. ^1

Important
- Les tonalités d'essai pour la configuration Auto MCACC sont puissantes ; toutefois, ne réduisez pas leur volume, car ceci pourrait donner lieu à une configuration inadéquate.
- Veillez à ne pas déplacer le microphone et les enceintes pendant la configuration MCACC.
1 Raccordez le microphone sur la prise MCACC, située sur le panneau avant.
- Ouvrez le volet du logement avant pour avoir accès à la prise MCACC.

2 Placez le microphone à votre position d'écoute normale.
Placez-le à hauteur d'oreilles et assurez-vous qu'il est de niveau en utilisant une table ou une chaise.
Veillez à ce qu'il n'y ait aucun obstacle entre les enceintes et le microphone.
RECEIVER

Si le système n'est pas encore nettez-le sous tension.
Modèle SX-LX08 seulement : Si vous utilisez un caisson de grave, mettez-le en service et réglez son volume à un niveau d'écoute agréable.

Appuyez sur MCACC.
Veillez à faire le moins de bruit possible après avoir appuyé sur MCACC. Le volume augmente automatiquement et le système émet une série de tonalités d'essai.
- Pour annuler la configuration Auto MCACC avant qu'elle ne soit terminée, appuyez sur MCACC. L'appareil continuera d'utiliser les paramètres antérieurs.

Remarque
1 Vous ne devrez utiliser la configuration Auto MCACC qu'une seule fois (à moins que vous ne modifiiez l'emplacement de vos enceintes ou l'agencement de la pièce).
- Si le niveau de bruit ambiant est trop élevé, le message Noisy! clignote pendant 5 secondes sur l'affichage. Pour quitter le réglage et vérifier les niveaux de bruit ^1 , appuyez sur MCACC, ou pour essayer à nouveau, appuyez sur ENTER quand Retry apparaît sur l'affichage.
- Si le message Error MIC! ou Error Speaker! apparaît sur l'affichage, il se peut qu'il existe un problème en rapport avec votre microphone ou les connexions des enceintes. Pour faire un nouvel essai, appuyez sur ENTER ^2 .
- Modèle SX-LX08 seulement : Le message 'Error SW!' s'affiche, si aucun son en provenance du caisson de graves n'a pu être détecté. Assurez-vous que le caisson de graves est sous tension et réglez son volume à un niveau d'écoute agréable, puis appuyez une nouvelle fois sur ENTER.
Quand la configuration MCACC est terminée, le volume repasse au niveau normal, le message Complete ^3 apparaît sur l'affichage et Acoustic Calibration EQ (Équilibrage de calibrage acoustique) est activé. ^4
- Lorsque la configuration MCACC automatique est terminée, n'oubliez pas de débrancher le microphone de cet appareil.
Remarque
1 • Si l'environnement de la salle d'écoute nest pas idéal pour la configuration Auto MCACC (trop de bruits ambiants, échos répercutés par les murs, obstacles bloquant les enceintes par rapport au microphone), les réglages finaux risquent d'être incorrects. Vérifiez les appareils électroménagers (climatisation, réfrigérateur, ventilateur, etc.) qui peuvent affecter l'environnement sonore et mettez-les hors tension si nécessaire.
- Certains téléviseurs anciens peuvent causer des interférences avec le microphone. Si c'est le cas, mettez le téléviseur hors tension pendant la configuration Auto MCACC.
2 Si cela ne marche pas, appuyez sur MCACC, coupez l'alimentation électrique, examinez ensuite le problème signalé par le message Error, puis effectuez à nouveau la configuration Auto MCACC.
3 Si le message Complete n'apparaît pas, une erreur s'est sans doute produite pendant la configuration. Veuillez vérifier toutes les connexions et réessayer.
4 Reportez-vous à Écoute avec "Acoustic Calibration EQ" la page 34 pour mettre en/hors service l'Équilibrage de calibrage acoustique.
Chapitre 5
Écoute de votre système

Important
- Les fonctions audio de cet appareil peuvent être restreintes en fonction de la source sonore, du réglage Sortie de ligne (page 48) et du réglage audio HDMI (page 51). Dans ce cas, il se peut que les menus n'apparaissent pas ou qu'un message soit affiché à leur place (page 62).
Mode d'écoute Auto
Le mode d'écoute Auto représente le moyen le plus simple d'écouter une source puisqu'il a été masterisé : la sortie des enceintes reflète les voies de l'appareil source.
- Modèle LX03BD seulement : Si vous configurez le système pour des sons Ambiance avant (page 16), les modes Front Stage Surround fourniront les meilleurs résultats (page 33).
SURROUND
• Appuyez pour sélectionner le mode d'écoute Auto. ^1
- A la lecture des sources stéréo, le voyant STEREO s'allume. Le voyant DsD s'allumera à la lecture d'une sonore Dolby Surround.
Écoute de sonorités d'ambiance
Vous pouvez écouter des sources stéréo ou multivoies avec des sonorités d'ambiance. Les sonorités d'ambiance sont générées à partir de sources stéréo, utilisant un des modes de décodage Dolby Pro Logic.
- Modèle LX03BD seulement : Si vous configurez le système pour des sons Ambiance avant (page 16), les modes Front Stage Surround fourniront les meilleurs résultats (page 33).
SURROUND
- Appuyez à plusieurs reprises pour sélectionner un mode d'écoute. ^1
Les choix qui s'affichent sur l'écran varient en fonction du type de source en cours de lecture.
Pour les sources à deux canaux, vous pouvez sélectionner au choix :
- Auto – Voir Mode d'écoute Auto ci-dessus
- DIOPL II Movie (Dolby Pro Logic II Movie) ^2 – Son d'ambiance 5.1 canaux, particulièrement adapté aux sources cinématographiques
- DØPL II Music (Dolby Pro Logic II Music) ^2 – Son d'ambiance 5.1 canaux, particulièrement adapté aux sources musicales ; voir Réglages Dolby Pro Logic II Music ci-dessous
- Pro Logic (Dolby Pro Logic) ^2 – Son d'ambiance 4.1 canaux à utiliser avec des sources à deux canaux
- Stereo – Voir Écoute en stéréo la page 33
• A.L.C. – Voir Écoute en stéréo la page 33
Pour les sources comportant plusieurs canaux, vous pouvez sélectionner (selon le format) :
- Auto – Voir Mode d'écoute Auto ci-dessus
- Stereo – Voir Écoute en stéréo la page 33
• A.L.C. – Voir Écoute en stéréo la page 33

Remarque
1 • Si la source est de type Dolby Digital ou DTS, le voyant correspondant s'allume sur le panneau avant.
- Pendant la lecture d'une source de 88,2 kHz/96 kHz, le mode d'écoute est fixé sur Auto et il ne peut pas être changé.
2 Le voyant ☐☐ PL II s'allume.
Réglages Dolby Pro Logic II Music
A l'écoute en mode Dolby Pro Logic II Music (voir ci-avant), trois paramètres peuvent être ajustés : Center Width (Largeur centrale), Dimension et Panorama.

1 VIDEO Select Appuyez lorsque le mode Dolby Pro Logic II Music est activé.

2 Sélectionnez 'Center Width', 'Dimension' ou 'Panorama', puis appuyez sur ENTER.
- Center Width – Ce réglage fournit une meilleure fusion des sons des enceintes avant, en élargissant ceux du canal central entre les enceintes avant gauche et droit, ce qui donne un son plus large (réglages supérieurs) ou plus étroit (réglages inférieurs).
- Dimension – Ce réglage ajuste la profondeur de la balance avant/arrière du son d'ambiance, ce qui rend les sons plus distants (valeurs négatives) ou plus proches (valeurs positives).
- Panorama – Ce réglage élargit l'image stéréo avant pour inclure les enceintes d'ambiance et fournir un effet 'enveloppant'.

3 Ajuster le réglage, puis appuyez sur ENTER pour le valider.
Utilisation des modes d'ambiance évolués
Les effets d'ambiance évolués (Advanced Surround) peuvent être utilisés avec toute source multicanaux ou stéréo pour obtenir plusieurs effets d'ambiance supplémentaires. Ces modes sont conçus pour fournir un effet d'écoute optimal quand ils sont utilisés avec la configuration "Surround Standard" décrite à la page 16, 23.
ADV SURR
- Appuyez pour sélectionner un mode d'ambiance évolué (Advanced Surround).
Le voyant ADV SURR s'allume lorsqu'un de ces modes est choisi. Vous ne pouvez pas passer d'un mode à l'autre pour certains flux audio. ^1
Appuyez de façon répétée pour sélectionner :
- Action – Conçu pour les films d'action dotés de bandes sonores dynamiques
- Unplugged – Adapté aux sources musicales acoustiques
- Expanded – Crée un champ stéréo très large.
- TV Surround – Fournit un son d'ambiance pour les sources TV mono et stéréo.
- Sports – Adapté aux programmes sportifs
- Advanced Game – Adapté aux jeux vidéo
- Virtual – L'effet d'ambiance virtuel est audible uniquement depuis les enceintes avant et par le caisson de graves.
- Ext Stereo – Restitue un son multi-canaux à partir d'une source stéréo et utilise tous les enceintes.

Remarque
1 • Pendant la lecture d'une source de 88,2 kHz/96 kHz, le mode d'écoute est fixé sur Auto et il ne peut pas être changé.
- Si vous utilisez un Téléviseur à Écran Plat Pioneer, prenant en compte la fonction HDMI Control, ces modes de fonctionnement peuvent être changés à partir de votre téléviseur.
Utilisation de 'Front Stage Surround Advance'
(Modèle LX03BD seulement)
Les modes “Front Stage Surround Advance” sont efficaces si vous utilisez la configuration Enceintes d’ambiance avant, tel que décrit à la page 16.
ADV SURR
- Appuyez pour sélectionner le mode "Front Stage Surround Advance".
Le voyant F.S.SURR s'allume. Vous ne pouvez pas passer d'un mode à l'autre pour certains flux audio. ^1
Appuyez de façon répétée pour sélectionner :
- F.S.S.Focus5.1 – Pour fournir un effet sonore d'ambiance riche, dirigé vers la zone centrale où converge la projection des sons des enceintes gauche et droit.
- F.S.S.Wide5.1 – Pour fournir un effet sonore d'ambiance vers une zone plus large que le mode F.S.S.Focus5.1.
- Extra Power – Pour obtenir des sons stéréo (dans le cas des sources multicanaux, de son stéréo à mixage réduit) à partir des enceintes d'ambiance pour un effet stéréo plus puissant.
Écoute en stéréo
Vous pouvez écouter n'importe quelle source (stéréo ou multicanaux) en stéréo. Lors de la lecture d'une source multivoies, toutes les voies sont réduites aux enceintes avant gauche et droit et au caisson de graves.
En mode Auto Level Control (A.L.C.), cet appareil égalise les niveaux sonores de lecture si chaque niveau sonore varie par rapport à la source sonore enregistrée sur un lecteur audio portable.
SURROUND
• Appuyez à plusieurs reprises pour sélectionner le mode Stereo ou A.L.C.
- Stereo – Le voyant STEREO s'allume et un son stéréo ordinaire est obtenu.
- A.L.C. – Ecoute en mode stéréo Auto Level Control. Les voyants STEREO et ALC s'allument.
Écoute avec un casque d'écoute
Lorsqu'un casque d'écoute est connecté, seul les modes Stereo, A.L.C. et PhonesSurround sont disponibles.
- Lorsqu'un casque d'écoute est connecté, appuyez sur SURROUND pour sélectionner Stereo ou A.L.C., ou bien appuyez sur ADV SURR pour sélectionner PhonesSurround.
- Stereo – Voir Écoute en stéréo ci-dessus
• A.L.C. – Voir Écoute en stéréo ci-dessus - PhonesSurround – Son d'ambiance virtuel pour casque d'écoute.
Utilisation de "Sound Retriever"
Quand les données audio sont extraites au cours du processus de compression MP3 ou WMA, la qualité sonore souffre souvent d'une image sonore inégale. La fonction "Sound Retriever" fait appel à une nouvelle technologie DSP qui contribue à restituer la qualité sonore du CD aux sons à deux canaux compressés, en rétablissant la pression sonore et en adoucissant les dentelures, restant après la compression.

- Appuyez pendant l'écoute d'une source stéréo. ^1
Appuyez de façon répétée pour permuter entre :
- Retriever On — La fonction “Sound Retriever” est activée. Le voyant S.RTRV s'allume.
- Retriever Off — La fonction Sound Retriever est désactivée.
Écoute avec "Acoustic Calibration EQ"
Vous pouvez écouter des sources à l'aide de l'Égalisation à étalonnage acoustique, définie à la section Utilisation de la configuration Auto MCACC pour des sonorités d'ambiance optimales la page 29. ^1

1 VIDEO SELECT Appuyez pour ouvrir le menu son.

2 Sélectionnez 'MCACC EQ', puis appuyez sur ENTER.

3 Spécifiez le réglage 'EQ On' ou 'EQ Off', puis appuyez sur ENTER pour le valider.
- Le voyant MCACC s'allume lorsque Acoustic Calibration EQ (Egalisation à étalonnage acoustique) est activé.
- Lors du réglage EQ Off, l'égalisation est désactivée et les réglages des enceintes (décalage de canal et niveau de canal) restent tels qu'ils ont été réglés.
- EQ On est automatiquement sélectionné, une fois la configuration Auto MCACC terminée.
Optimisation des dialogues
La fonction d'optimisation des dialogues est conçue pour faire ressortir les dialogues par rapport aux sons d'arrière-plan, provenant de la bande sonore d'une émission de télévision ou d'un film.

1 VIDEO Select Appuyez pour ouvrir le menu son.

2 Sélectionnez 'Dialogue', puis appuyez sur ENTER.

3 Sélectionnez le degré d'Optimisation des dialogues, puis appuyez sur ENTER pour valider votre choix.
Sélectionnez entre Off, Mid, Max ou Auto.
- Quand Dialogue est réglé sur Auto, le degré de l'Optimisation sera choisi automatiquement de manière à convenir le mieux possible au signal audio.
- Le voyant DIALOG s'allume lorsque "Dialogue Enhancement" (Optimisation des dialogues) est activé.
Utilisation des modes d'écoute "Minuit" et "Silencieux"
La fonction d'écoute "Midnight" (Minuit) vous permet d'entendre correctement les sonorités d'ambiance des films même à un faible volume sonore.
La fonction découte “Quiet” (Silencieux) réduit les graves et les aigus excessifs d’une source sonore.

1 VIDEO Select Appuyez pour ouvrir le menu son.

2 Sélectionnez 'Tone', puis appuyez sur ENTER.

3 Sélectionnez 'Midnight' ou 'Quiet', puis appuyez sur ENTER pour valider.
• Le voyant TONE s'allume.
- Pour annuler les modes d'écoute "Minuit" et "Silencieux", sélectionnez Bass/Treble.

Remarque
1 L'égalisation à étalonnage acoustique n'est pas disponible lorsqu'un casque d'écoute est connecté.
Réglage des graves et des aigus
Utilisez les commandes de graves et d'aigus pour ajuster la tonalité d'ensemble.

1 VIDEO SELECT Appuyez pour ouvrir le menu son.

2 Sélectionnez 'Tone', puis appuyez sur ENTER.

3 Sélectionnez 'Bass/Treble', puis appuyez sur ENTER.
- Le fait de sélectionner Bass/Treble désactive les modes “Minuit” et “Silencieux”. Ces modes ne sont pas utilisables simultanément.

4 Utilisez ←/→ pour sélectionner 'Bass' ou 'Treble'; utilisez ↑/↓ pour ajuster le son, puis appuyez sur ENTER pour valider votre choix.
- Les graves et les aigus peuvent être réglés de -6dB à +6dB.
- Si les graves ou les aigus sont réglés sur autre chose que 0dB, le voyant TONE s'allume.
Augmentation du niveau des graves
Deux modes de graves sont à votre disposition pour rehausser les graves d'une source. ^1

1 VIDEO SELECT Appuyez pour ouvrir le menu son.

2 Sélectionnez 'Bass Mode', puis appuyez sur ENTER.

3 Ajustez au réglage "Bass Mode" souhaité, puis appuyez sur ENTER pour valider.
Sélectionnez entre Off, Music, Cinema ou Auto.
- Quand "Bass Mode" est réglé sur Auto, le réglage (Music ou Cinema) sera choisi automatiquement de manière à convenir le mieux possible au signal audio.
- Le voyant BASS MODE s'allume lorsque "Bass Mode" est activé.
Réglage du retard du son
Certains moniteurs accusent un léger retard lorsqu'ils affichent de la vidéo ; la bande sonore et l'image sont alors légèrement désynchronisées. En ajoutant un peu de retard, vous pouvez ajuster le son pour le faire correspondre à la vidéo.
Vous pouvez ajuster le retard sur 60 degrés (niveaux), soit un total de 200 msec.

1 VIDEO Select Appuyez pour ouvrir le menu son.

2 Sélectionnez 'Sound Delay', puis appuyez sur ENTER.

3 Ajuster la longueur du retard sonore, puis appuyez sur ENTER pour valider.
- Cette option se désactive et n'apparaît pas si "Auto Delay" a été réglé sur On dans la configuration HDMI (voir Réglage du retard automatique la page 51).

Remarque
1 Le réglage Bass Mode n'est pas disponible lorsqu'un casque d'écoute est connecté.
Chapitre 6
Raccordement d'un iPod
Branchement de votre iPod sur cet appareil
Cet appareil est muni d'une borne iPod spécialisée qui vous permettra de contrôler la lecture du contenu audio de votre iPod au moyen des commandes de cet appareil. ^1

text_image
iPod DIRECT Câble USB (pour connexion iPod) iPod1 Réglez cet appareil en mode veille, puis utilisez le câble USB (pour connexion iPod) ^2 pour raccorder votre iPod sur la borne iPod DIRECT du panneau avant de cet appareil.
Pour le branchement du câble, reportez-vous au mode d'emploi de votre iPod.
2 Mettez l'appareil sous tension et appuyez sur le bouton source d'entrée iPod de la télécommande pour permuter l'appareil vers l'iPod.
L'écran du panneau avant affiche Loading pendant que l'appareil vérifie la connexion et récupère les données contenues dans l'iPod.

3 Appuyez pour afficher le Top Menu de l'iPod.
Quand l'écran indique Top Menu, vous êtes prêt à écouter la musique de votre iPod. ^3
- Si, après avoir appuyé sur iPod, l'affichage indique No Device, essayez de mettre l'appareil hors tension et de rebrancher votre iPod sur l'appareil.
Lecture iPod
L'afficheur de la face avant de cet appareil peut être utilisé pour explorer les plages de votre iPod. ^4
Remarque
1 • Cet appareil est compatible avec les sons des iPod nano, iPod 5ème génération, iPod classic, iPod touch (iPod shuffle et iPhone ne sont pas pris en compte). Cependant, il se peut que certaines fonctions soient restrentes sur certains modèles. Notez toutefois que la compatibilité peut varier en fonction de la version du logiciel de votre iPod. Veuillez utiliser la version de logiciel la plus récente possible.
- L'emploi du iPod est autorisé pour la reproduction de matériaux sonores non protégés par des copyrights ou des matériaux que l'utilisateur a le droit de reproduire.
- Des fonctions comme l'égaliseur ne peuvent pas être contrôlées par cet appareil et nous recommandons de désactiver l'égaliseur avant le branchement.
- Pioneer ne peut en aucune circonstance accepter la responsabilité en cas de perte directe ou indirecte, découlant d'un dérangement ou de la perte d'informations enregistrées, causé par une panne du iPod.
2 Le câble USB (pour connexion iPod) n'est pas fourni avec cet appareil.
3 Les commandes de votre iPod deviendront inactives après connexion à cet appareil. Des fonctions comme l'égaliseur ne peuvent pas être contrôlées par cet appareil et nous recommandons de désactiver l'égaliseur avant le branchement.
4 • Notez que les caractères n'appartenant pas à l'alphabet romain dans les titres sont affichés comme #.
- Cette fonction n'est pas disponible pour les photos et les clips vidéo sur votre iPod.
Recherche en vue de la lecture
Lorsque votre iPod est connecté à cet appareil, vous pouvez naviguer parmi les chansons qui y sont mémorisées par liste de lecture, artiste, nom d'album, nom de chanson, genre ou compositeur, tout comme vous le faites directement sur votre iPod.

1 Sélectionnez une catégogie, puis appuyez sur ENTER pour naviguer sur cette catégorie.
- Pour revenir à tout moment au niveau précédent, appuyez sur RETURN.

2 Parcourez la catégorie sélectionnée (p.ex. albums).
- Servez-vous de / pour passer aux niveaux précédents/suivants.
3 Continuez de naviguer jusqu'à trouver ce que vous voulez reproduire; appuyez ensuite sur ▶ pour lancer la lecture. ^1
La navigation à travers les catégories de votre iPod ressemble à ceci :
- Vous pouvez reproduire toutes les chansons dans une catégorie donnée en sélectionnant la rubrique All en tête de chaque liste de catégorie. Par exemple, vous pouvez écouter toutes les chansons d'un artiste particulier.
Commandes de base pour la lecture
Le tableau suivant présente les commandes de base pour la lecture sur votre iPod. Appuyez sur iPod pour faire passer la télécommande au mode de fonctionnement iPod.
| Touche | Son rôle |
![]() | Appuyez pour lancer la lecture.Si vous lancez la lecture alors que quelque chose d’autre qu’une chanson est sélectionnée, toutes les chansons se cette catégorie seront reproduites. |
| [WXCS] | Pour interrompre la lecture ou la reprendre quand elle a été interrompue. |
![]() | Maintenez enfoncé pendant la lecture pour lancer l’exploration. |
![]() | Appuyez pour sauter à la plage précédente/suivante. |
![]() | Appuyez de façon répétée pour permuter entre Repeat One, Repeat All et Repeat Off. |
| [RGWZ] | Appuyez de façon répétée pour permuter entre Shuffle Songs, Shuffle Albums et Shuffle Off. |
![]() | Appuyez de façon répétée pour changer les informations relatives à la chanson, affichées sur l’écran du panneau avant. |
![]() | Lors de l’exploration, appuyez pour passer aux niveaux précédents/suivants. Pendant la lecture, appuyez pour sauter à la plage précédente/suivante. |
![]() | Pendant la lecture d’un Livre sonore, appuyez pour modifier la vitesse de lecture : Rapide ↔ Normal ↔ Lent |
![]() | Appuyez pour revenir au menu iPod Top. |
![]() | Appuyez pour revenir au niveau précédent. |

Remarque
1 Si vous êtes déjà dans la catégorie Chansons, vous pouvez aussi appuyer sur ENTER pour lancer la lecture.
Si un message d'erreur apparaît sur l'écran du panneau avant, essayez les corrections suivantes :
| Symptôme | Signification |
| Error I1 | Un problème est survenu sur le parcours du signal entre l’iPod et l’appareil. Mettez l’appareil hors tension et rebranchez votre iPod sur l’appareil. Si ceci ne suffit pas, essayez de réinitialiser votre iPod. |
| Error I2 | La version du logiciel utilisée par votre iPod doit être mise à jour. Mettez à jour le logiciel utilisé par l’iPod (utilisez la version de logiciel iPod la plus récente possible et ultérieure à iPod Updater 2004-10-20). |
| Error I3 | Un iPod non pris en compte est raccordé. Assurez-vous que l’iPod utilisé est pris en compte par cet appareil (page 36). |
| Si la version du logiciel iPod est trop vieille, mettez le logiciel iPod à jour à sa la plus récente version. | |
| Error I4 | S’il n’y a pas de réponse du iPod, mettez le logiciel iPod à jour à sa la plus récente version. Si ceci ne suffit pas, essayez de réinitialiser votre iPod. |
| iPod Error | Les exigences d’alimentation du iPod sont trop élevées pour cet appareil. |
| No Music Track | Aucune chanson reproduisible n’est mémorisée sur votre iPod. Chargez certains fichiers de musique, compatibles avec la lecture iPod. |
| No Track | Il n’existe aucune plage dans la catégorie sélectionnée sur l’iPod. Sélectionnez une catégorie différente. |
Commutation des commandes iPod ^1
Vous pouvez permuter les commandes iPod entre l'iPod et l'appareil.
1 CTRL AUDIO Appuyez pour permuter les commande iPod. ^2
Ceci active les commandes et l'affichage de votre iPod ; en même temps, la télécommande de cet appareil est désactivée.
2 CTRL APPuyez une nouvelle fois pour réactiver les commandes du récepteur.
iPod est une marque commerciale d'Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et d'autres pays.

Remarque
1 Cette fonction n'est pas utilisable si un iPod de 5ème génération ou un iPod nano de 1ère génération est raccordé.
2 Quand cette fonction est en service, les images iPod ne peuvent pas être lues sur cet appareil.
Écoute de la radio
Le syntoniseur peut recevoir des émissions FM et AM. Il vous permet de mémoriser vos stations préférées pour ne pas devoir les rechercher manuellement chaque fois que vous souhaitez les écouter.
FM/AM
1 TUNER Appuyez pour passer au tuner, puis appuyez à plusieurs reprises pour sélectionner la gamme FM ou AM.
L'écran indique la gamme et la fréquence.

2 Faites l'accord sur une fréquence.
Trois modes de syntonisation sont disponibles — manuelle, automatique et vitesse élevée :
- Syntonisation manuelle – Appuyez à plusieurs reprises sur TUNE +/- pour modifier la fréquence affichée.
- Syntonisation automatique – Maintenez la touche TUNE +/- enfoncée jusqu'à ce que la fréquence affichée commence à changer, puis relâchez la touche. Le tuner s'arrête sur la station détectée suivante. Répétez cette action pour poursuivre la recherche.
- Syntonisation accélérée – Maintenez la touche TUNE +/- enfoncée jusqu'à ce que la fréquence affichée commence à changer rapidement. Maintenez la touche enfoncée jusqu'à obtention de la fréquence souhaitée. Au besoin, ajustez le réglage de la fréquence à l'aide de la méthode de syntonisation manuelle.
Amélioration d'une réception FM de mauvaise qualité
Si la réception est de mauvaise qualité à l'écoute d'une station FM en stéréo, vous pouvez améliorer la qualité sonore en passant en mono.

1 Appuyez après avoir fait l'accord sur une station radio FM.

2 Sélectionnez 'Tuner Setup', puis appuyez sur ENTER.

3 Sélectionnez 'FM Auto/Mono', puis appuyez sur ENTER.

4 ⬆ Sélectionnez 'FM Mono', puis appuyez sur ENTER.
Le voyant mono (○) s'allume lorsque le tuner est en mode de réception mono.
Sélectionnez FM Auto pour basculer en mode stéréo automatique (le voyant stéréo (OD)) s'allume lorsque vous recevez une émission en stéréo).
Amélioration d'un son AM de mauvaise qualité
Le moyen le plus simple d'améliorer la qualité sonore d'une émission radio AM est de désactiver le téléviseur de la salle. Essayez également de changer la position et l'orientation de l'antenne cadre AM.
Changement du mode de coupure des parasites
Si la qualité sonore de la station AM ne s'améliore pas par les démarches ci-dessus, essayez en utilisant un autre mode de coupure des parasites. Choisissez le mode qui fournit les meilleurs résultats.

1 Appuyez après avoir fait l'accord sur une station radio AM.

2 Sélectionnez 'Tuner Setup', puis appuyez sur ENTER.

3 Sélectionnez 'Noise Cut', puis appuyez sur ENTER.

4 Sélectionnez un mode de coupure des parasites (1, 2 ou 3), puis appuyez sur ENTER.
Mémorisation des stations
Ce système permet de mémoriser jusqu'à 30 stations, conservées dans trois banques ou classes (A, B et C) de 10 stations chacune.
1 Faites l'accord sur une station de radio FM ou AM.
Sélectionnez, au besoin, la réception mono ou stéréo automatique (FM) ou le mode coupure de parasites (AM). Ces paramètres sont enregistrés avec le préréglage.
2 T.EDIT OUTPUT RESOLUTION Appuyez sur T.EDIT.
3 CLASS HOME MEDIA GALLERY Appuyez pour sélectionner une des trois classes, puis appuyez sur ST +/- pour choisir la station que vous souhaitez prérégler.
Vous pouvez également utiliser les touches numérotées pour choisir une station à prérégler.
4 ENTER Appuyez sur ENTER.
Après avoir appuyé sur ENTER, la classe et le numéro de station préréglée cessent de clignoter et le système mémorise la station.
Écoute des stations préréglées
Bien entendu, certaines stations doivent être préréglées auparavant.
CLASS HOME MEDIA GALLERY Appuyez pour sélectionner la classe dans laquelle la station a été préréglée.
Appuyez de façon répétée pour faire le tour des classes A, B et C.
2 Choisissez la station préréglée souhaitée.
- Vous pouvez aussi utiliser les touches numérotées de la télécommande pour rappeler une station préréglée.
Utilisation du système RDS
Le système RDS (Système de données radio) est utilisé par la plupart des stations de radio FM pour fournir aux auditeurs différents types d'informations, notamment le nom de la station et le type des émissions diffusées.
Une des fonctions du système RDS permet d'effectuer une recherche par type de programme. Par exemple, vous pouvez rechercher une station qui diffuse une émission ayant pour type de programme Jazz. Vous pouvez rechercher les types de programmes suivants : ^1
News – Informations
Affairs – Affaires actuelles Info – Informations d'ordre général
Sport – Sport
Educate – Education
Drama – Pièces de théâtre radiophoniques, etc.
Culture – Culture nationale ou régionale, théâtre, etc.
Science – Sciences et technologie
Varied – En règle générale les émissions comme les jeux ou les interviews.
Pop M – Musique pop
Rock M - Rock
Light M – Musique classique 'légère'
Classics – Musique classique 'sérieuse'
Other M – Musique n'entrant dans aucune catégorie citée
Weather – Rapports et prévisions météo, informations météo
Finance – Etat du marché boursier, commerce, négoce, etc.
Children – Programmes pour enfants
Social – Affaires sociales
Religion – Programmes religieux
Phone In – Opinion du public par téléphone
Travel – Informations relatives aux vacances plutôt qu'à la circulation routière.
Leisure – Loisirs et hobbies Jazz – Jazz
Country – Musique Country
Nation M – Musique populaire dans une autre langue que l'anglais
Oldies – Musique populaire des années 50 et 60
Folk M – Musique folk
Document –
Documentaires
Affichage des informations du système RDS
La touche DISPLAY permet d'afficher les différents types d'informations RDS disponibles. ^2

• Appuyez pour obtenir les informations RDS.
A chaque pression sur la touche, l'affichage change comme suit :
- Texte radio (RT) – Messages transmis par la station de radio. Par exemple, une station de radio interactive propose un numéro de téléphone comme données RT.
- Nom de service du programme (PS) – Nom de la station de radio.
- Type de programme (PTY) – Indique le type de programme en cours de diffusion.
- PTY SEARCH – Recherche PTY (voir ci-dessous)
• Fréquence actuelle du tuner
Recherche de programmes RDS
Vous pouvez rechercher un type de programme répertorié ci-dessus.

1 TUNER Appuyez pour obtenir la gamme FM. ^3

2 Appuyez à plusieurs reprises jusqu'à ce que 'PTY SEARCH' s'affiche sur l'écran.

3 Sélectionnez le type de programme que vous souhaitez écouter.

Le système parcourt les stations préréglées à la recherche d'une correspondance. S'il en détecte une, la recherche est interrompue pendant cinq secondes.
5 Pour continuer d'écouter cette station, appuyez sur ENTER avant la fin des cinq secondes.
Si vous n'appuyez pas sur ENTER, la recherche reprend.
Remarque
1 Il existe en outre trois types de programme : TEST, ALARM! et None ; ALARM! et TEST servent en cas d'annonces urgentes, tandis que None apparaît quand un type de programme ne peut pas être trouvé.
2 • Si du bruit est capté lors de l'affichage du défilement RT, il se peut que certains caractères n'apparaissent pas correctement.
- Si No Radio Text Data s'affiche sur l'écran RT, c'est qu'aucune donnée RT n'est transmise par la station de diffusion. L'affichage bascule automatiquement sur l'écran de données PS (si ces données ne sont pas disponibles, c'est la fréquence qui est affichée).
- Sur l'écran PTY, il se peut que NO DATA ou None apparaisse. Dans ce cas, l'écran PS apparaît après quelques secondes.
3 Le système RDS n'est disponible qu'avec la gamme FM.
Chapitre 8
Réglages de sonorités d'ambiance

Important
- Les fonctions audio de cet appareil peuvent être restreintes en fonction du réglage Sortie de ligne (page 48) et du réglage audio HDMI (page 51). Dans ce cas, il se peut que les menus n'apparaissent pas.
Utilisation du menu Sound Setup (Configuration du son)
Via le menu Sound Setup, vous pouvez accéder à tous les réglages du son d'ambiance du système.
Pendant le réglage, les enceintes sont représentés par les lettres suivantes :
• L – Enceinte avant gauche
• C – Enceinte centrale
• R – Enceinte avant droite
- SR – Enceinte d'ambiance droit
- SL – Enceinte d'ambiance gauche
- SW – Caisson de graves
Effective Sound (pour un son optimal)
Avec les enceintes de haute qualité et de forme unique fournis avec cet appareil, le mode "Effective Sound" permet d'optimiser le son pour restituer la véritable expérience ambiophonique inhérente aux films et à la musique en association avec les technologies audio suivantes, qui sont la spécificité de Pioneer.
Utilisez normalement le mode “Effective Sound” pour optimiser les capacités de cet appareil. ^1
• Dynamic Range Compression
Réanime les détails sonores pour créer un environnement acoustique qui vous plonge dans le feu de l'action.
- Correction des caractéristiques des fréquences (modèle LX03BD seulement)
Optimise les caractéristiques de la lecture pour les longues heures d'écoute, en plus des améliorations dues aux enceintes fournis.
Le mode “Effective Sound” peut être désactivé (et le mode “Direct Sound” activé) de la façon suivante :

1 TOOLS Appuyez sur SETUP.

2 Sélectionnez 'Sound Setup', puis appuyez sur ENTER.

3 Sélectionnez 'Sound Field', puis appuyez sur ENTER.

4 Spécifiez le réglage 'Direct Sound', puis appuyez sur ENTER pour le valider.
Pour revenir au mode “Effective Sound”, effectuez la même démarche que ci-dessus pour sélectionner ‘EffectiveSound’.
- Lorsque “Direct Sound” est sélectionné, le voyant DIRECT s’allume.

Remarque
1 Le réglage Sound Field n'est pas disponible quand le casque d'écoute est branché.
Réglage du niveau des canaux ^1
La fonction Auto MCACC (voir page 29) doit vous procurer la meilleure configuration des sons d'ambiance. Cependant, vous constaterez parfois qu'en ajustant mieux les niveaux des canaux, vous pouvez encore améliorer le son d'ambiance dans votre salle d'écoute.
Cette méthode de réglage du niveau des canaux vous permet d'écouter une source sonore et d'ajuster le niveau de chaque canal restitué.
La méthode à tonalité d'essai peut être utilisée pour ajuster le niveau des canaux. ^2

text_image
1 SETUP TOOLS ENTER Ouvrez le menu 'Sound Setup'.
text_image
2 ENTER Sélectionnez 'ChannelLevel', puis appuyez sur ENTER.
text_image
3 Utilisez ←/→ pour sélectionner un canal³ ou ↑/↓ pour ajuster le niveau de ce canal.- Vous pouvez ajuster le niveau de chaque canal de ± 10 dB.
4 ENTER Appuyez une fois lorsque vous avez terminé.
- Si vous utilisez à nouveau la fonction Auto MCACC, les paramétrages que vous venez d'effectuer seront écrasés.
Réglage de la distance des enceintes
La fonction Auto MCACC (voir page 29) doit vous procurer la meilleure configuration des sons d'ambiance. Cependant, vous constaterez parfois qu'en ajustant mieux la distance des enceintes, vous pouvez améliorer le son d'ambiance de votre salle d'écoute.
Réglez la distance entre chaque enceinte à partir de votre position d'écoute normale.

1
Ouvrez le menu 'Sound
Setup'.

2
2 Sélectionnez 'Distance', puis appuyez sur ENTER.

3
3 Utilisez ←/→ pour choisir une enceinte ou ↑/↓ pour ajuster la distance.
Chaque enceinte peut être réglé entre 0.1m et 9.0m.

4
4 ENTER Appuyez sur ENTER lorsque vous avez terminé.
- Si vous utilisez à nouveau la fonction Auto MCACC, les paramétrages que vous venez d'effectuer seront écrasés.
Remarque
1 Le réglage du niveau des canaux n'est pas disponible lorsqu'un casque d'écoute est connecté.
2 Aucune tonalité d'essai n'est fournie si le son est mis en sourdine.
3 Quand Test Tone est sélectionné, la tonalité d'essai passe automatiquement d'une enceinte au suivant dans l'ordre : L→C→R→SR→SL→SW. Agissez sur les commandes ↑/↓ de sorte que la tonalité d'essai soit entendue au même niveau depuis chaque enceinte lorsque vous êtes assis à votre position d'écoute habituelle. Toutefois, la tonalité d'essai provenant du caisson de grave peut sembler plus basse que les autres tonalités; dans ce cas, ajustez le niveau en écoutant une source musicale. Appuyez sur ENTER quand vous avez terminé.
Contrôle de la plage dynamique
Lorsque vous regardez un programme Dolby Digital ou DTS à un volume réduit, les sons d'un niveau grave, y compris certains dialogues, deviennent difficiles à entendre correctement. En faisant appel à un des paramètres "Contrôle de plage dynamique" (DRC), vous pourrez rehausser les sons de niveau grave, tout en contrôlant les crêtes de niveau aigu.
La fonction “Contrôle de plage dynamique” n’agit qu’avec les pistes Dolby Digital et avec certaines pistes DTS.
1


Ouvrez le menu 'Sound
Setup'.

Sélectionnez 'D.R.C.', puis appuyez sur ENTER.

Sélectionnez un paramètre.
Sélectionnez un des paramètres suivants :
- D.R.C. High – La plage dynamique est réduite (les sons intenses sont réduits, alors que les sons plus ténus sont accentués)
• D.R.C. Mid – Paramètre moyen - D.R.C. Off – Aucun réglage de la plage dynamique (à utiliser à l'écoute à un volume élevé)
4

Appuyez pour quitter ce réglage.
Réglage Dual mono
Ce réglage spécifie comment les pistes Dolby Digital codées en mode Dual mono doivent être reproduites. Ce réglage peut aussi servir pour changer les canaux audio de disques DVD-RW enregistrés en deux langues et des entrées externes en deux langues (HDMI et entrées numériques optiques/coaxiales).
1


Ouvrez le menu 'Sound
Setup'.

Sélectionnez 'Dual Mono', puis ur ENTER.
3

Sélectionnez un paramètre.
Sélectionnez un des paramètres suivants :
- CH1 Mono – Seul le canal 1 est reproduit
- CH2 Mono – Seul le canal 2 est reproduit
- CH1/CH2 – Les deux canaux sont reproduits par les enceintes avant
Ce mode vous permet d'utiliser vos enceintes d'ambiance avec le réglage d'ambiance standard pour écouter un canal d'ambiance arrière virtuel. Vous pouvez choisir d'écouter les sources sans information provenant du canal d'ambiance arrière ou, si le matériel émet un son de meilleure qualité dans son format de codage d'origine (p.ex. : 5.1 canaux), votre appareil peut appliquer cet effet uniquement aux sources codées 6.1, comme le Dolby Digital EX ou le DTS-ES. ^1
1


Ouvrez le menu 'Sound
Setup'.

Remarque
1 • Le mode Virtual Surround Back peut ne pas être très efficace avec certains signaux et dans certains modes d'écoute.
- Le mode "Virtual Surround Back" n'agit pas quand un casque d'écoute est branché ou à l'emploi de la configuration "Front Surround".

2 Sélectionnez 'Virtual SB', puis appuyez sur ENTER.
3 ↓ Sélectionnez un paramètre.
Sélectionnez un des paramètres suivants :
- Vir.SB On – Le mode “Virtual Surround Back” est toujours utilisé (comme pour enregistrements effectués avec 5.1 canaux).
- Vir.SB Off – Le mode “Virtual Surround Back” est désactivé.
Le voyant V.SB s'allume lorsque "Virtual Surround Back" est activé.
4 ENTER Appuyez pour quitter ce réglage.
Atténuation LFE
Certaines sources audio Dolby Digital et DTS comportent des tonalités basses ultra-graves. Réglez l'atténuateur LFE pour empêcher que les tonalités basses ultra-graves ne déforment le son à la sortie des enceintes.
1 TOOLS Ouvrez le menu 'Sound Setup'.
2 Sélectionnez 'LFE ATT', puis appuyez sur ENTER.
3 ⬆ Sélectionnez un paramètre.
Sélectionnez un des paramètres suivants :
- 0dB – L'atténuation LFE n'est pas limitée; cette valeur est recommandée.
- -10dB – L'atténuation LFE est limitée par le degré respectif.
- LFE Off – Aucun son n'est fourni via le canal LFE.
4 ENTER Appuyez pour quitter ce réglage.
Réglage DTS CD
Si vous lisez un CD à codage DTS, vous devrez modifier ce réglage afin d'entendre le signal décodé.
1 TOOLS Ouvrez le menu 'Sound Setup'.
2 Sélectionnez 'CD Type', puis appuyez sur ENTER.
3 ⬆ Sélectionnez un paramètre.
Sélectionnez un des paramètres suivants :
- Normal CD – Pour la lecture de CD audio ordinaires. Les CD à codage DTS produiront des parasites pendant leur lecture.
- DTS-CD – Pour la lecture de CD à codage DTS, mais sachez qu'il se peut que le début des plages CD ordinaires soit sauté.
4 ENTER Appuyez pour quitter ce réglage.






Chapitre 9
Autres connexions

Important
- Avant d'effectuer ou de changer les connexions sur le panneau arrière de cet appareil, veillez à couper l'alimentation et à débrancher le cordon d'alimentation de la prise secteur.
Toutes les connexions étant terminées, branchez le cordon d'alimentation sur la prise secteur.
Utilisation de cet appareil pour les sons de télévision
Pour entendre les sons en provenance d'un téléviseur, connectez le câble audio du téléviseur à l'une des entrées de cet appareil.

Depuis sortie analogique
Depuis sortie numérique

- Branchez les prises de sortie audio de votre téléviseur sur les prises d'entrée audio sur le récepteur.
- Vous pouvez effectuer par câble audio numérique ou analogique. Choisissez une des méthodes pour effectuer les connexions.
- Pour utiliser la fonction HDMI Control lors d'une connexion à un Téléviseur à Écran Plat Pioneer compatible, il faut utiliser une connexion HDMI.
- Si vous utilisez les connexions numériques, il peut être nécessaire d'ajuster les réglages de sortie audio numérique sur le téléviseur. Pour des détails, consultez le mode d'emploi de votre téléviseur.
Réglages d'entrée audio des téléviseurs (Entrée TV)
Pour écouter le son d'un Téléviseur à Écran Plat sur cet appareil, il faut raccorder un câble audio autre qu'un câble HDMI. Via ce menu, réglez l'entrée audio sur celle à laquelle vous voulez vous connecter. Appuyez sur TV de la télécommande pour régler cet appareil sur la source sélectionnée ici. Le réglage change à l'entrée sélectionnée et le son du Téléviseur à Écran Plat est retransmis par cet appareil.
Sélectionnez parmi les entrées Digital 1 OPT, Digital 2 OPT, Digital 3 COAX et Analog.

Appuyez sur SETUP.

Sélectionnez 'System Setup', puis ur ENTER.

Sélectionnez 'TV Input', puis ur ENTER.

Ajustez le réglage, puis appuyez pour valider.
Ecoute du son d'un autre dispositif sur ce récepteur
Ce système accepte le branchement de sources audio externes aussi bien analogiques que numériques.
- Si le dispositif est pourvu d'une sortie vidéo, raccordez-le directement au téléviseur avec un câble vidéo séparé, etc.
Nous recommandons l'utilisation d'un câble HDMI pour connecter les sources dotées de bornes HDMI. Pour en savoir plus, reportez-vous à Connexion au moyen de l'interface HDMI la page 50.
Connexion pour audio numérique
Ce système dispose de plusieurs entrées numériques pour composants numériques, tels qu'un enregistreur HDD/DVD, un récepteur satellite numérique ou une console de jeu TV.

text_image
À l'entrée vidéo TéléviseurEnregistreur HDD/DVD, décodeur, etc.

text_image
Depuis sortie numérique (coaxial) OU Depuis sortie numérique (optical) ANALOG L R AUDIO IN COAX DIGITAL IN HDMI OPTICAL DIGITAL IN ANTenna- Raccordez la prise de sortie numérique de l'enregistreur HDD/DVD, etc., sur une des prises d'entrée DIGITAL de cet appareil.
Pour effectuer cette connexion, utilisez un câble optique ou un câble coaxial, disponible dans le commerce.
- Si vous utilisez les connexions numériques, il peut être nécessaire d'ajuster les réglages de sortie audio numérique sur le composant raccordé. Pour des détails, consultez le mode d'emploi du composant en question.
Connexion d'un composant audio analogique
Vous pouvez utiliser les prises ANALOG AUDIO IN pour raccorder un composant audio analogique, tel qu'un magnétoscope ou un lecteur de cassette.

text_image
À l'entrée vidéo TéléviseurMagnétoscope, lecteur de cassette, etc.

text_image
Depuis sortie analogique ANALOG L R AUDIO IN COAL DIGITAL IN HDMIEcoute d'une source audio externe
Pour écouter le son d'un composant externe raccordé à l'appareil, vous devez sélectionner son entrée sur la télécommande. Vous pouvez agir sur certains produits Pioneer avec cette télécommande.
RECEIVER
1 Si le système n'est pas encore allumé, mettez-le sous tension.
Assurez-vous aussi que la source externe (téléviseur, enregistreur HDD/DVD, etc.) est sous tension.
2 LINE Sélectionnez une source d'entrée audio.
Les sources d'entrée apparaissent dans l'ordre suivant :

flowchart
graph TD
A["Digital 1 OPT"] --> B["Digital 2 OPT"]
C["Analog"] --> D["Digital 3 COAX"]
B --> D
3 Au besoin, lancez la lecture de la source externe.
Transmission du son de ce récepteur à un autre dispositif
Vous pouvez utiliser les prises ANALOG AUDIO OUT pour raccorder un composant audio analogique, tel qu'un lecteur de cassette, et enregistrer par exemple le son de la radio de ce récepteur.

text_image
Magnétoscope, etc. À l'entrée analogique ANALOG L R AUDIO OUT LX03BD CONTROL FRONT 4.0 L CENTER 4.0 SUPPORT 5.0 SUPPORT 4.0 SPEAKERSRéglage de Sortie de ligne
À utiliser pour sélectionner la méthode “audio down-mix” à la sortie de sources de sons multivoies Dolby Digital à partir des prises ANALOG AUDIO OUT. ^1

text_image
1 SETUP TOOLS Appuyez sur SETUP.
text_image
2 Sélectionnez 'Sound Setup', puis appuyez sur ENTER.
text_image
3 Sélectionnez 'Line Output', puis appuyez sur ENTER.4 Sélectionnez un paramètre.
Sélectionnez un des paramètres suivants :
- Lo/Ro(Stereo) – Une réduction stéréo simple (gauche uniquement/droite uniquement ou Lo/Ro) est émise (adaptée à une lecture sur un système stéréo à deux voies ou sur des écouteurs).
- Lt/Rt – Une réduction compatible avec les sonorités d'ambiance (gauche totale/droite totale ou Lt/Rt) de sources multivoies Dolby est émise, (adaptée à Dolby Surround Pro Logic ou à un autre décodage matriciel).
Le voyant L.OUT s'allume.

text_image
5 ENTER Appuyez pour quitter ce réglage.Remarque
1 • Lorsque Line Output (sortie de ligne) est réglé sur Lt/Rt, la fonction sonore sera fixée au réglage actuel et elle ne pourra pas être changée. Le message Line Out Mode clignotera brièvement sur l'écran si vous essayez d'utiliser une fonction interdite.
- Lorsque la Sortie de ligne est réglée sur Lo/Ro(Stereo), le signal audio provenant des prises de sortie analogique peut être interrompu, selon l'opération en cours.
- À l'emploi des sources sonores multivoies DTS, la sortie est réglée sur Lo/Ro(Stereo).
Connexion d'antennes extérieures
Comme antenne AM extérieure, utilisez un fil à gaine de vinyle de 5 à 6 mètres et installez-le à l'intérieur ou à l'extérieur. Ne débranchez pas l'antenne cadre.
Pour raccorder une antenne FM extérieure, utilisez un connecteur PAL.

text_image
Antenne AM extérieure Antenne intérieure (fil gainé de vinyle) (De 5 m à 6 m) Antenne cadre AM Antenne FM extérieure OPTICAL AM LOOP FU UNBAL 75 Q DIGITAL IN ANTENNA Connecteur PALÀ propos des connexions pour le transfert du signal de commande
De nombreux composants Pioneer acceptent les connexions CONTROL, qui permettent de pointer les télécommandes des composants raccordés vers le détecteur d'un seul composant pour agir sur ces composants.
Lorsque vous utilisez une télécommande, le signal de commande passe le long de la chaîne jusqu'au composant adéquat.
Si vous choisissez d'utiliser cette fonction, vous devez vous assurer de disposer d'au moins un jeu de prises HDMI ou audio analogique raccordé à un autre composant pour la mise à la terre.
- Au moyen d'un câble muni d'une minifiche mono à un bout, connectez la prise CONTROL IN d'un autre composant Pioneer sur la prise CONTROL OUT du panneau arrière.
Ceci vous permettra de contrôler l'autre composant en pointant sa télécommande vers le panneau avant.
Connexion au moyen de l'interface HDMI
Si votre moniteur ou écran est pourvu d'une interface HDMI ou DVI (avec HDCP), vous pouvez alors le raccorder à ce système via un câble HDMI fourni (ou disponible dans le commerce), afin de bénéficier d'images numériques d'une qualité supérieure. ^1
Reportez-vous à À propos de HDMI la page 52 pour plus d'informations sur la connexion de l'interface HDMI.

text_image
Téléviseur À l'entrée HDMI ANALOG L R AUDIO IN COALX DIGITALIN HDMI OPTICAL AIR LOOP H SIGNAL 15 Ω DIGITAL-IN ANTENNA De la sortie HDMIAppareil pourvu du HDMI/DVI
1 Utilisez le câble HDMI fourni pour relier la prise HDMI IN 1/2 de ce système à une sortie HDMI de votre composant HDMI.
- La flèche de la prise du câble étant dirigée vers le haut, branchez la fiche dans le connecteur du lecteur.

Une fois que ce système a été raccordé correctement au composant HDMI, le voyant HDMI (rouge) s'allume sur le panneau avant lorsque vous regardez des contenus HDMI.
2 Utilisez le câble HDMI fourni pour relier la prise HDMI OUT de ce système à une prise HDMI d'un écran compatible HDMI.
3 1/2 HDMI Appuyez de façon répétée pour sélectionner la sortie HDMI que vous avez raccordée (p.ex. HDMI 2).
Vous pouvez aussi utiliser INPUT du panneau avant pour effectuer cette opération.
- Effectuez le réglage HDMI Audio sur TV dans Utilisation de l'option HDMI audio ci-dessous ci-après pour écouter la sortie audio HDMI de votre téléviseur ou de votre Téléviseur à Écran Plat (aucun son ne sera perçu depuis cet appareil).
- Si le signal vidéo n'apparaît sur votre téléviseur ou votre Téléviseur à Écran Plat, essayez d'ajuster les réglages de la résolution de votre composant ou de votre écran.
Remarque
1 • Une connexion HDMI peut uniquement être réalisée avec des composants DVI compatibles à la fois avec les normes DVI et HDCP (High Bandwidth Digital Content Protection). Pour effectuer un branchement à un connecteur DVI, il est nécessaire d'utiliser un adaptateur (DVI→HDMI), disponible dans le commerce. En outre, une connexion DVI ne prend pas en charge les signaux audio. Veuillez consulter votre revendeur audio pour plus d'informations.
- Ce système est compatible avec la norme HDMI (Interface multimédia haute définition).
- Si HDMI Audio est réglé sur TV, le son est fourni depuis cet appareil au téléviseur raccordé aux connecteur HDMI selon le format audio pris en compte par ce téléviseur.
- Selon le composant connecté, l'utilisation d'une connexion DVI peut entraîner une transmission de signal instable.
Utilisation de l'option HDMI audio
Pour spécifier l'acheminement du signal audio HDMI à la sortie de ce système (ampli) ou via un téléviseur ou un Téléviseur à Écran Plat. Un certain nombre de fonctions de cet appareil, liées au son, ne peuvent pas être utilisées lorsque le mode HDMI est réglé sur TV.

Appuyez sur SETUP.

Sélectionnez 'HDMI Setup', puis ur ENTER.

Sélectionnez 'HDMI Audio', puis ur ENTER.

4 Ajustez le réglage, puis appuyez sur ENTER pour valider.
- AMP – Pour fournir un signal audio HDMI, provenant de ce système.
- TV – Pour fournir un signal audio HDMI provenant d'un téléviseur ou d'un Téléviseur à Écran Plat. ^1
Réglage du retard automatique
Cette fonction corrige automatiquement le retard “son-image” entre des composants, raccordés par un câble HDMI. La durée du retard audio est réglée selon le mode de fonctionnement de l’affichage, raccordé par un câble HDMI. La durée du retard audio s’ajuste automatiquement en fonction de la durée du retard vidéo.
1

Appuyez sur SETUP.

2 Sélectionnez 'HDMI Setup', puis appuyez sur ENTER.

3 Sélectionnez 'Auto Delay', puis appuyez sur ENTER.

4 Spécifiez le réglage 'A.Delay On' ou 'A.Delay Off', puis appuyez sur ENTER pour le valider.

Note
- Cette fonction n'est disponible que si l'affichage raccordé prend en charge la synchronisation audio/vidéo automatique ('lip-sync') pour HDMI ou HDMI Control. Si la durée spécifiée automatiquement ne vous paraît pas appropriée, réglez A.Delay sur Off et ajustez le retard du son manuellement (page 35).

Remarque
1 Il est alors possible d'utiliser les enceintes incorporés au téléviseur pour écouter l'entrée sonore provenant d'un composant HDMI 1/2. Dans ce cas, aucun son n'est audible à partir des enceintes (ou du casque d'écoute) de cet appareil. Toutes les autres sources audio (y compris TUNER) sont fournies normalement par cet appareil.
Réactivation de la connexion HDMI
Si l'écran devient vierge (p.ex. après avoir changé la résolution), consultez le guide de dépannage (page 62). Si cela ne permet pas de résoudre le problème, suivez les étapes ci-dessous pour réinitialiser la connexion HDMI.
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC.

1 TOOLS Appuyez sur SETUP.

2 Sélectionnez 'Initialize', puis appuyez sur ENTER.

3 ↓ Sélectionnez 'HDMI Init', puis appuyez sur ENTER.
- Initialize OK? sera affiché.
4 ENTER Appuyer sur ENTER pour valider l'initialisation.
Le système redémarre et les réglages HDMI sont automatiquement réinitialisés avec les valeurs d'usine.
À propos de HDMI
Le HDMI (Interface multimédia haute définition) prend en charge l'audio et la vidéo sur une seule liaison numérique, que l'on peut utiliser avec les lecteurs DVD, les téléviseurs numériques, les boîtiers décodeurs et autres appareils AV. Le HDMI a été développé pour rassembler en une seule application les technologies HDCP (Highbandwidth Digital Content Protection) et DVI (Digital Visual Interface). La norme HDCP est utilisée pour garantir la protection des données numériques envoyées et reçues par les moniteurs compatibles DVI.
La norme HDMI, quant à elle, prend en charge la vidéo standard, améliorée ou à haute définition, ainsi que l'audio standard et le son d'ambiance multicanaux (surround). Les spécifications de la norme HDMI incluent notamment la vidéo numérique non compressée, une largeur de bande allant jusqu'à 2,2 gigaoctets par seconde (pour un signal HDTV), un connecteur unique (à la place de plusieurs câbles et connecteurs), et la capacité de communication entre une source audiovisuelle et des appareils audiovisuels externes, tels que des téléviseurs numériques.

Important
- Le nom de fonction KURO LINK, utilisé sur internet et dans les catalogues, est mentionné comme HDMI Control dans les modes d'emploi et sur l'appareil.
En raccordant cet appareil à un Téléviseur à Écran Plat Pioneer compatible avec la commande HDMI ou au lecteur de disque Blu-ray par un câble HDMI, vous pourrez utiliser la télécommande d'un Téléviseur à Écran Plat raccordé pour agir sur cet appareil. De même, l'entrée du Téléviseur à Écran Plat changera automatiquement en fonction des sélections effectuées sur cet appareil.
Reportez-vous au mode d'emploi de votre Téléviseur à Écran Plat pour un complément d'informations sur les opérations pouvant être effectuées lors d'une liaison HDMI.
- Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction si vos composants ne sont pas compatibles avec la commande HDMI.
- Nous ne pouvons pas garantir que cet appareil fonctionnera avec les composants à commande HDMI s'ils sont d'une autre marque que Pioneer.
Raccordements pour la commande HDMI
Vous pouvez effectuer un fonctionnement synchronisé enter un Téléviseur à Écran Plat raccordé et jusqu'à deux autres composant (dont un enregistreur ou un lecteur).
Veillez à raccorder le câble audio du Téléviseur à Écran Plat à l'entrée audio de cet appareil.
- Il se peut que la fonction HDMI Control n'agisse pas correctement si vous n'utilisez pas un câble HDMI High Speed.
- Exige le branchement de câbles audio et de réglages complémentaires. Pour des détails, reportez-vous à Réglages d'entrée audio des téléviseurs (Entrée TV) la page 46.

Téléviseur à Écran Plat Pioneer compatible avec commande HDMI

text_image
À l'entrée HDMI Depuis sortie numérique optique ANALOG L R AUDIO IN COA DIGITAL IN HDMI OUT IN2 IN1 OPTICAL DIGITAL IN Récepteur FRONT SURROUND SURROUND BACK CENTER L R MEOLOUT (FAT-IN) SUB WOODER HDMI OUT Y VIDEO OUT VIDEO Ps Ps COMPONENT VIDEO 5-VIDEO CONTROL DIGITAL OUTLecteur de disque Blu-ray
- Raccordez un Téléviseur à Écran Plat directement sur cet appareil. L'interruption d'une liaison directe avec d'autres amplificateurs ou un convertisseur AV (par exemple un commutateur HDMI) peut entraîner des problèmes de fonctionnement.

text_image
Téléviseur à Écran Plat Pioneer compatible avec commande HDMI Entrée HDMI ▲ Câble HDMI Sortie HDMI Autres amplificateurs ou convertisseur AV Entrée HDMI ▲ Câble HDMI HDMI OUT Cet appareil- Ne raccordez que les composants que vous voulez utiliser comme source à l'entrée HDMI de cet appareil. L'interruption d'une liaison directe avec d'autres amplificateurs ou un convertisseur AV (par exemple un commutateur HDMI) peut entraîner des problèmes de fonctionnement.

text_image
Téléviseur à Écran Plat Pioneer compatible avec commande HDMI Entrée HDMI ▲ Câble HDMI HDMI OUT HDMI IN Cet appareil ▲ Câble HDMI Sortie HDMI Autres amplificateurs ou convertisseur AV
Important
- Avant de relier les appareils du système ou de changer les liaisons, veillez à couper l'alimentation et à débrancher tous les cordon d'alimentation de la prise secteur. Toutes les connexions étant terminées, branchez le cordon d'alimentation sur la prise secteur.
- Après avoir raccordé cet appareil à une prise secteur, un processus d'initialisation de 15 secondes commence. Durant ce processus, il n'est pas possible d'effectuer d'autres opérations. Le voyant HDMI clignote sur le panneau avant pendant l'initialisation et vous pouvez mettre cet appareil sous tension lorsqu'il cesse de clignoter.
- Pour tirer le meilleur parti de cette fonction, il est conseillé de raccorder le composant HDMI directement à la borne HDMI de cet appareil et non pas sur un Téléviseur à Écran Plat.
Réglage des options HDMI
Vous devez effectuer des réglages sur cet appareil de même que sur les composants raccordés et compatibles avec HDMI Control pour pouvoir utiliser la fonction HDMI Control. Pour plus d'informations, consultez le mode d'emploi de chaque composant.
Réglage du mode HDMI Control
La fonction HDMI Control de cet appareil peut être réglée sur On (activée) ou Off (désactivée). Vous devez la régler sur Control On pour utiliser la fonction HDMI Control.
- Si votre téléviseur n'est pas fabriqué par Pioneer, réglez sur Control Off.
1 TOOLS Appuyez sur SETUP.

Appuyez sur SETUP.
2 Sélectionnez 'HDMI Setup', puis appuyez sur ENTER.

Sélectionnez 'HDMI Setup', puis ur ENTER.
3 Sélectionnez 'HDMI Ctrl', puis appuyez sur ENTER.

Sélectionnez 'HDMI Ctrl', puis ur ENTER.
4 Ajustez le réglage, puis appuyez sur ENTER pour valider.

- Control On – Valide la fonction HDMI Control. Lorsque cet appareil est éteint et qu'une source compatible est reproduite avec la fonction HDMI Control, les signaux audio et vidéo sortant par le connecteur HDMI sont transmis par le Téléviseur à Écran Plat.
- Control Off – La fonction HDMI Control est désactivée. Les opérations ne peuvent pas être synchronisées. Lorsque cet appareil est éteint, les signaux audio et vidéo des sources raccordées par une liaison HDMI ne sont transmis.
Avant d'utiliser la synchronisation
Lorsque tous les composants ont été raccordés et les réglages effectués, vous devez :
1 Mettre tous les composants en mode Veille.
2 Mettre tous les composants sous tension et en dernier lieu le Téléviseur à Écran Plat.
3 Choisissez l'entrée HDMI par laquelle le téléviseur est relié à cet appareil et assurez-vous que le signal de sortie vidéo des composants raccordés est obtenu correctement sur le téléviseur.
Mode ampli synchronisé
Le mode ampli synchronisé commence lorsque vous effectuez une opération sur le Téléviseur à Écran Plat. Pour plus d'informations, consultez le mode d'emploi de votre Téléviseur à Écran Plat.
Opérations en mode ampli synchronisé
Le mode Ampli synchronisé permeta d'effectuer les opérations suivantes lorsque la fonction iPod est utilisée, ou lorsqu'un câble HDMI est utilisé pour le raccordement d'un composant externe :
- Affichage sur le Téléviseur à Écran Plat lorsque vous coupez le son ou réglez le volume de cet appareil.
- Le changement automatique de l'entrée de cet appareil lors de la lecture sur un composant raccordé.
- Le mode ampli synchronisé reste actif, même si vous changez l'entrée de cet appareil et sélectionnez celle d'un appareil sans liaison HDMI.
Annulation du mode ampli synchronisé
Si vous annulez le mode ampli synchronisé en présence d'une liaison HDMI à un Téléviseur à Écran Plat ou pendant le visionnage d'une émission de télévision, l'alimentation de cet appareil sera coupée.
Toutefois, l'alimentation ne sera pas coupée si une autre entrée que l'entrée HDMI est sélectionnée (y compris la fonction iPod).
Chapitre 11
Informations complémentaires
Réglages optionnels du système
Tous les réglages disponibles dans le menu de configuration du système (System Setup) sont énumérés ci-dessous. Consultez les remarques propres à chaque section pour plus d'informations sur les réglages. Le premier réglage de chaque option correspond au paramétrage par défaut.

Appuyez sur SETUP.

Sélectionnez 'System Setup', puis ur ENTER.

Choissez le réglage à effectuer, ez sur ENTER.
Les réglages disponibles sont affichés sur l'écran du panneau avant. ^1

Ajustez le réglage, puis appuyez pour le valider votre choix et
Réglage du minuteur de sommeil
Le minuteur de sommeil met le système hors tension après une durée d'environ une heure, afin que vous puissiez vous endormir l'esprit tranquille. ^2

Sélectionnez 'Sleep Timer' via le em Setup, puis appuyez sur

Ajustez le réglage, puis appuyez pour le valider votre choix et
- Sleep On – Cette option met le système hors tension après une heure environ. Le voyant ⭐ s'allume.
- Sleep Off – Cette option annule le minuteur de sommeil.
Après avoir sélectionné Sleep On, vous pouvez appuyer à nouveau sur SLEEP pour vérifier combien de temps il reste. Chaque ligne indique environ 12 minutes (restantes) :
Sleep

Réduction de la luminosité de l'écran
Vous pouvez régler la luminosité du texte sur l'écran du panneau avant. ^4

Sélectionnez 'Dimmer' via le em Setup, puis appuyez sur
1 Sélectionnez 'Dimmer' via le menu System Setup, puis appuyez sur ENTER.

Ajustez le réglage, puis appuyez pour le valider votre choix et
- Dimmer Light – Réglage plus clair
- Dimmer Dark – Réglage plus sombre

Remarque
1 Le menu de configuration disparaît automatiquement après cinq minutes d'inactivité.
2 Lorsque le minuteur de sommeil est activé, la luminosité de l'affichage diminue.
3 Lorsque le minuteur de sommeil est activé, la luminosité du panneau d'affichage diminue, quel que soit le réglage effectué ici.
Changement du mode d'affichage
Si aucune opération n'est exécutée pendant une minute, l'éclairage de l'écran du panneau avant et des boutons est automatiquement atténué. L'écran s'éclaire à nouveau automatiquement si une commande est entrée ou si un déplacement est détecté par le capteur de mouvement.
Pour que l'écran reste constamment éclairé, réglez le mode d'affichage sur Display On.
1 Sélectionnez 'Display Mode' via le menu System Setup, puis appuyez sur ENTER.

Sélectionnez 'Display Mode' via le em Setup, puis appuyez sur

Ajustez le réglage, puis appuyez pour le valider votre choix et
- Auto Display – L'affichage est automatiquement désactivé si aucune opération n'est effectuée pendant 1 minute.
- Display On – Pour un affichage continu.
Même en cas de désactivation de l'affichage, celui-ci apparaît temporairement quand vous exécutez une fonction de contrôle.
- Le capteur de mouvement décèle des déplacements dans le sens gauche/droit et haut/bas jusqu'à une distance de 2,5 m et un angle de 40° (20° seulement vers le haut). Marcher vers l'appareil réduira la plage de détection à 0,7 m.
Réglage du verrouillage des touches

Sélectionnez 'Key Lock' via le em Setup, puis appuyez sur ENTER.

2 Ajustez le réglage, puis appuyez sur ENTER pour le valider votre choix et quitter.
- Lock On – Cette option rend inopérantes les touches et commandes du panneau avant.
- Lock Off – Cette option restaure le fonctionnement normal des touches et commandes du panneau avant.
Réglage de la télécommande pour contrôler le téléviseur
Vous pouvez utiliser la télécommande fournie pour contrôler le téléviseur. Pour cela, vous devez au préalable enregistrer dans la télécommande un code fabricant, figurant sur la liste ci-après.

1 CLEAR 0 Maintenez CLEAR enfoncé et utilisez les touches numériques pour saisir le code correspondant au fabricant du téléviseur, puis appuyez sur ENTER.
Vous trouvez la liste des codes de fabricants sur le tableau suivant. Si plus d'un code existe pour un fabricant, utilisez d'abord le premier de la liste.
- Si le nom du fabricant de votre téléviseur ne figure pas sur la liste ci-après, vous ne pourrez pas utiliser cette télécommande pour contrôler le téléviseur.
2 Dirigez la télécommande vers le téléviseur et appuyez sur TV Control ⏻ pour vous assurer que la télécommande agit avec votre téléviseur.
Si la télécommande est correctement réglée, le téléviseur doit s'éteindre. Si ce n'est pas le cas et s'il existe un autre code pour le même fabricant, répétez l'étape 1 avec un nouveau code.
Liste des codes de préréglage des téléviseurs
Veuillez noter que, dans certains cas, seules certaines fonctions sont contrôlables après avoir attribué le code de préréglage adéquat, ou que les codes fabricant de cette liste n'agiront pas avec le modèle de téléviseur que vous utilisez.
Fabricants Code(s)
Aiwa 660
Alba 639
Bush 647
Fisher 635, 638
Fujitsu 648
Funai 640, 658
GE 611, 628
General 629
Goldstar 610, 623, 650
Grandiente 630
Grundig 631, 653
Hitachi 606, 624, 625, 633, 634, 654
ITT 642
JVC 613
Magnabox 612
Mitsubishi 609
NEC 659
Nokia 632, 652
Panasonic 608, 622
Philips 607, 656, 668
RCA 601, 615, 616, 617, 618, 661, 662
Salora 643
Samsung 644, 646, 669, 670
Sanyo 614, 621, 645
SEI 649
Sharp 602, 619, 627, 667
Sony 604
Tandy 641
Telefunken 637
Thomson 636, 663
Toshiba 605, 626
Uniden 671
Zenith 603, 620
Pioneer 600, 651
Formats de son d'ambiance
Vous trouverez ci-dessous une brève description des principaux formats de son d'ambiance disponibles pour les DVD, les émissions satellite, câblées ou terrestres et les cassettes vidéo.
Dolby
Les technologies Dolby sont expliquées ci-dessous. Consultez le site www.dolby.com pour obtenir des informations complémentaires.

DOLBY
DIGITAL
PRO LOGIC II
Dolby Digital
Dolby Digital est un système de codage audio numérique multi-canaux largement utilisé dans les cinémas et à la maison pour les bandes sonores de DVD et d'émissions numériques. Il peut fournir jusqu'à six canaux audio séparés, comprenant cinq canaux de gamme complète et un canal spécial LFE (effets basses fréquences), utilisé principalement pour les effets sonores profonds et de grondement, d'où l'expression Dolby Digital "5.1 canaux".
Outre les formats ci-dessus, les décodeurs Dolby Digital offrent une fonction de remixage pour être compatible avec les sons mono, stéréo et Dolby Pro Logic provenant d'un certain nombre de débits et de canaux binaires. Une autre fonction, appelée Normalisation des dialogues, atténue les programmes selon le niveau moyen de dialogue d'un programme par rapport à son niveau de crête (aussi appelé Dialnorm), afin d'obtenir un niveau de lecture uniforme.
Dolby Pro Logic II et Dolby Surround
En utilisant le circuit "steering logic" innovant, ce système extrait des sources un son d'ambiance comme suit :
- Dolby Pro Logic – Son 4.1 canaux (ambiance mono) à partir de n'importe quelle source stéréo
- Dolby Pro Logic II – Son 5.1 canaux (ambiance stéréo) à partir de n'importe quelle source stéréo
Avec les sources deux canaux, le canal du caisson de graves “.1” est généré par la gestion des basses dans le récepteur.
Dolby Surround est un système de codage qui intègre des informations de son d'ambiance dans une bande sonore stéréo, qu'un décodeur Dolby Pro Logic peut ensuite utiliser pour une meilleure écoute ambiophonique, avec des détails sonores plus précis.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Les termes Dolby et Pro Logic, ainsi que le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
DTS
Les technologies DTS sont expliquées ci-dessous. Consultez le site www.dtstech.com pour obtenir des informations plus détaillées.


Digital Surround
DTS Digital Surround est un système de codage audio 5.1 canaux conçu par DTS Inc. Il est désormais largement utilisé pour les DVD-Veridéo, les DVD-Audio, les disques musicaux 5.1, les émissions numériques et les jeux vidéo. Il peut fournir jusqu'à six canaux audio séparés, comprenant cinq canaux de gamme complète et un canal LFE. Il propose un son de meilleure qualité en utilisant un taux de compression faible et un taux de transmission élevés au cours de la lecture.
Fabriqué sous licence sous couvert des brevets U.S. N° : 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,487,535 et d'autres brevets U.S. et mondiaux émis et en cours d'enregistrement. DTS et DTS Digital Surround sont des marques commerciales déposées et les logos et le symbole DTS sont des marques commerciales de DTS, Inc. © 1996-2007 DTS, Inc. Tous droits réservés.
Installation et entretien
Conseils d'installation
Nous souhaitons que vous puissiez utiliser ce système pendant de nombreuses années. Par conséquent, tenez compte des consignes suivantes pour le choix de l'emplacement :
Ce que vous devez faire...
√ Utiliser l'appareil dans une pièce bien aérée.
√ Placer l'appareil sur une surface horizontale stable, telle qu'une table, une étagère ou un rack stéréo.
Ce que vous ne devez pas faire...
✗ Utiliser l'appareil dans un endroit exposé à des températures ou un degré d'humidité élevés, y compris à proximité de radiateurs ou d'autres appareils de chauffage.
✗ Placer l'appareil devant une fenêtre ou dans tout autre endroit où il sera directement exposé à la lumière du soleil.
✗ Utiliser l'appareil dans un environnement très poussiéreux ou très humide.
✗ Placer l'appareil directement sur un amplificateur ou tout autre composant de votre système stéréo susceptible de dégager de la chaleur au cours de son utilisation.
✗ Utiliser l'appareil à proximité d'un téléviseur ou d'un moniteur car il risque de provoquer des interférences, notamment si le téléviseur est équipé d'une antenne intérieure.
✗ Utiliser l'appareil dans une cuisine ou toute autre pièce où il risque d'être exposé à de la fumée ou de la vapeur.
✗ Poser l'appareil sur de la moquette ou un tapis épais ou le recouvrir d'un linge, ce qui empêcherait son refroidissement correct.
✗ Placer l'appareil sur une surface instable ou trop petite pour porter les quatre pieds de son socle.
Guide de dépannage
Les erreurs de commande sont souvent prises pour une anomalie et un dysfonctionnement. Si vous pensez que l'appareil ne fonctionne pas convenablement, vérifiez les points suivants. L'anomalie est parfois causée par un autre appareil. Vérifiez les autres appareils et le matériel électrique utilisés. Si ces vérifications ne vous permettent pas de remédier au dysfonctionnement, consultez le service après-vente agréé par Pioneer le plus proche de chez vous ou votre revendeur pour faire réparer l'appareil.
- Si le système ne fonctionne pas normalement en raison d'interférences externes comme l'électricité statique, débranchez la fiche de la prise secteur, puis rebranchez-la pour restaurer les conditions de fonctionnement normales.
- Pour les problèmes liés aux sons, vérifiez aussi les réglages de l'appareil de lecture audio. Reportez-vous au mode d'emploi de l'appareil en question pour plus de détails.
Généralités
| Anomalie | Action corrective |
| Impossible de mettre le système sous tension ou celui-ci s’éteint brusquement (il se peut qu’un message d’erreur s’affiche au démarrage). Ou bien l’affichage disparaît soudain et aucun son n’est perçu. | • Laissez l’appareil branché, patientez une minute, puis remettez-le sous tension.• Vérifiez qu’aucun cordon de câble libre n’est en contact avec l’appareil. Ceci peut arrêter automatiquement le système.• Vérifiez que les enceintes sont correctement connectées.• Vérifiez à laisser un espace de ventilation suffisant autour de l’appareil.• Vérifiez que la tension secteur est adaptée au modèle.• Essayez de baisser le volume.• Si le problème persiste, consultez le service après-vente agréé par Pioneer le plus proche ou votre revendeur, afin de faire réparer l’appareil.• Ne bloquez pas les entrées d’air sous l’appareil ainsi que les sorties d’air à l’arrière de cet appareil. |
| Aucun son n’est émis lorsqu’une fonction d’entrée est sélectionnée. | • Si vous utilisez l’entrée de ligne, assurez-vous que le composant est raccordé correctement et le niveau de volume de votre composant externe (par exemple le lecteur portable, etc.) est ajusté (reportez-vous àEcoute du son d’un autre dispositif sur ce récepteurla page 47).• Augmentez le volume.• Aucun son n’est fourni par les enceintes raccordés à cet appareil si le mode HDMI Audio est réglé surTV(page 51).• Aucun son n’est fourni si un composant DVI est raccordé via la prise HDMI.• Appuyez surMUTEsur la télécommande pour rétablir le son. |
| Les enceintes d’ambiance ou central ne produisent aucun son. | • Reportez-vous à la sectionRéglage du niveau des canauxla page 43 pour vérifier le niveau des enceintes.• Vérifiez que vous n’avez pas sélectionné le modeAuto,Stereo,A.L.C.ouVirtual (reportez-vous àÉcoute de sonorités d’ambiancela page 31).• Raccordez correctement les enceintes (reportez-vous àConnexions de base la page 26).• Confirmez les réglages de sortie audio et HDMI pour le composant extene, raccordé par câble numérique optique, câble numérique coaxial ou câble HDMI.• Si la source est en 88,2 kHz/96 kHz, elle sera lue en stéréo. |
| Absence de signal audio aux prisesAUDIO OUT. | Le son présents aux prisesANALOG RCAne peut pas être restitué par les prisesAUDIO OUT. |
| Le caisson de graves ne fournit aucun son. | Vérifiez le réglage de niveau du caisson (reportez-vous àRéglage du niveau des canaux la page 43).Modèle SX-LX08 seulement :– Vérifiez si le caisson de graves est bien raccordé (reportez-vous àRaccordez les enceintes la page 24).– Vérifiez si le caisson de graves est sous tension.– Augmentez le niveau sonore du caisson de graves. |
| Impossible de faire fonctionner la télécommande. | Remplacez les piles (cf.Mise en place des piles dans la télécommande la page 9).Utilisez à moins de 7 m, 30° du capteur de télécommande (cf.Utilisation de la télécommande la page 9).Retirez tous les obstacles ou utilisez-la depuis un autre endroit.Évitez d'exposer le capteur situé sur le panneau avant à une lumière directe.Assurez-vous que rien n’est branché par erreur sur la priseCONTROL IN.Pour utiliser l’autre composant Pioneer raccordé à la priseCONTROL OUTdecet appareil, veillez à ce que le câble de commande et un câble HDMI ou un câble audio analogique soit raccordé (page 49).Si un objet est posé sur le dessus du capteur tactile, il sera activé, ce qui invalidera les opérations de la télécommande. Si le voyant d’action reste toujours allumé, retirez tout objet posé sur le panneau du capteur tactile. |
| L’écran et les voyants du panneau avant n’apparaissent pas. | Si le mode d’affichage est réglé surAuto Display, l’écran s’éteint automatiquement si aucune opération n’est effectuée pendant une minute.Essayez en effectuant une opération. |
| Le capteur de mouvement ne fonctionne pas. | Le capteur de mouvement se trouve sur l’avant de l’appareil. Veillez à être à moins de 2,5 m et 40° du capteur.Comme le capteur de mouvement fait appel à un rayon infrarouge, il se peut qu’il n’agisse pas correctement s’il est en plein soleil ou près d’une source de chaleur.La hauteur minimale doit être de 25 cm ou plus au-dessus du sol. Le capteur ne fonctionnera pas correctement s’il est placé au niveau du sol.Le capteur de mouvement ne fonctionne pas s’il est placé dans un meuble complètement fermé (y compris une armoire à vitre/transparente). |
Syntoniseur
| Anomalie | Action corrective |
| Présence d’un bruit considérable dans les émissions de radio. | • Branchez l’antenne AM (reportez-vous à Connexions de base la page 26) et réglez-en la direction et la position pour bénéficier d’une réception optimale. Vous pouvez également brancher une autre antenne AM intérieure ou extérieure (reportez-vous à Connexion d’antennes extérieures la page 49).• Tirez complètement l’antenne filaire FM, positionnez-la pour bénéficier d’une réception optimale et fixez-la au mur. Vous pouvez également brancher une antenne FM extérieure (reportez-vous à Connexion d’antennes extérieures la page 49).• Mettez hors tension l’appareil pouvant être à l’origine du bruit ou éloignez-le. |
| La syntonisation automatique ignore certaines stations. | • Le signal radio est faible. La syntonisation automatique ne détecte que les stations de radio dont le signal est excellent. Pour une syntonisation plus sensible, connectez une antenne extérieure. |
Connexion HDMI
| Symptôme | Action corrective |
| Pas d'image ou de son. | Cet appareil est compatible HDCP. Vérifiez que les composants raccordés sont également compatibles HDCP.Selon le composant source raccordé, ce dernier peut ne pas fonctionner avec cet appareil (même s'il est compatible HDCP).Si le problème persiste lorsque vous raccordez votre composant HDMI directement à votre moniteur, veuillez consulter le manuel du composant ou du moniteur, ou contactez le fabricant pour obtenir de l'aide. |
| Pas de son ou arrêt soudain du son. | Vérifiez si HDMI Audio est réglé sur AMP.Si le composant est un appareil DVI, utilisez une liaison distincte pour le son.Vérifiez les réglages de sortie audio du composant source. |
| La fonction HDMI Control n'agit pas. | Vérifiez que le câble HDMI est connecté à fond.Assurez-vous que le mode HDMI Control de cet appareil est réglé surControl On(page 55).Vérifiez si le composant raccordé prend en compte le mode HDMI Control ou non. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d'emploi du Téléviseur à Écran Plat, du lecteur DVD, du lecteur Blu-ray Disc, etc.Cet appareil ne garantit pas le fonctionnement de composants compatible HDMI Control, autres que ceux de Pioneer. |
Messages affichés sur le panneau avant
| Message | Description |
| 192kHz PCM | Une opération est interdite car la source est un signal PCM de 176,4 kHz/192 kHz. |
| 2ch Only | Cette opération est interdite car elle s'applique uniquement aux sources à 2 canaux, alors que la source actuelle est du type multicanaux. |
| 96kHz PCM | Une opération est interdite car la source est un signal PCM de 88,2 kHz/96 kHz. |
| Error MIC! | Une erreur s'est produite pendant la configuration MCACC parce que le microphone n'est pas raccordé ou qu'il n'est pas raccordé correctement. |
| Error Speaker! | Une erreur s'est produite pendant la configuration MCACC parce que les enceintes ne sont pas raccordées ou qu'elles ne le sont pas correctement. |
| Error SW!(Modèle SX-LX08 seulement) | Lorsque vous effectuez la configuration MCACC, aucun son n'est détecté au niveau du caisson de graves. Assurez-vous que le caisson de graves est sous tension et augmentez son volume à un niveau d'écoute agréable, puis appuyez une nouvelle fois sur ENTER. |
| Exit | S'affiche lorsqu'un menu est quitté automatiquement après une période d'inactivité définie. |
| HDMI Audio | Apparaît si vous changez de mode d'écoute, le niveau de volume ou certains réglages sonores alors que le mode HDMI Audio est réglé sur TV. |
| HDMI C.ERR 1** | Vérifiez si le câble HDMI est correctement connecté. Si le câble est correctement raccordé, cet appareil est peut-être endommagé. Dans ce cas, contactez un centre de service agréé par Pioneer ou le revendeur le plus proche. |
| HDCP ERROR | Vérifiez si le composant raccordé est compatible ou non avec HDCP. Certains composants compatibles avec HDCP font quand même apparaître ce message, mais dans la mesure où ceci ne provoque pas de problème pour l'affichage vidéo, il ne s'agit pas d'une défaillance. |
| Key Lock | Le verrouillage des touches est activé. Reportez-vous à Réglage du verrouillage des touches la page 57. |
| Line Out Mode | Le fonctionnement est invalidé car Line Output (sortie de ligne) est réglé sur Lt/Rt. |
| Muting | Quand le son est mis en sourdine, le message apparaît si la configuration MCACC est effectuée. |
| No MIC | Ce message apparaît quand la configuration MCACC est effectuée alors qu'un microphone n'est pas connecté. |
| Noisy! | Les bruits de fond sont trop élevés pour réaliser correctement la configuration MCACC. |
| Not support | Essayez d'ajuster la résolution, DeepColor et d'autres paramètres pour votre composant. |
| OC Error1OC Error2 | Vérifiez si les câbles des enceintes ne sont pas court-circuités. Si le message d'erreur reste affiché, consultez le service après-vente agréé par Pioneer ou votre revendeur, afin de faire réparer l'appareil. |
| Over Temp | Essayez de baisser le volume. Si le problème ne peut pas être résolu en débranchant et rebranchant le cordon d'alimentation, l'appareil est peut-être endommagé. Dans ce cas, contactez un centre de service agréé par Pioneer ou le revendeur le plus proche. |
| Phones In | Une opération est interdite car un casque d'écoute est connecté. |
| *** BackUpERR | Pour les réparations, contactez le service après-vente agréé par Pioneer ou votre revendeur. |
Réinitialisation du système
Cette procédure permet de restaurer la configuration d'usine du système.

1
Appuyez sur SETUP.

2
Sélectionnez 'Initialize', puis appuyez sur ENTER.

3
Sélectionnez 'All Init', puis appuyez sur ENTER.
- Initialize OK? sera affiché.
4

Appuyer sur ENTER pour valider
l'initialisation.
Le système est relancé et tous les paramètres du système devraient être réinitialisés.
- Remarquez que les paramètres suivants seront sauvegardés, même si l'appareil est débranché.
| Fonction d'entrée | 'HDMI 1', 'Digital 1', etc. |
| Mode d'écoute | 'Auto', 'Action', etc. |
| Récupération de son | 'Retriever On' ou 'Retriever Off' |
| Champ sonore | Sound field |
| Commandes de tonalité | Bass, Treble, Quiet, Midnight |
| Mode Graves | Bass Mode |
| Optimisation des dialogues | Dialogue |
| Egaliseur à calibrage acoustique | MCACC EQ |
| Retard du son | Sound Delay |
| Largeur au centre | Center Width |
| Dimension | Dimension |
| Panorama | Panorama |
| Niveau de canal | Channel Level |
| Distance des enceintes | Distance |
| Contrôle de la plage dynamique | D.R.C. |
| Dual Mono | Dual Mono |
| Virtual Surround Back | Virtual SB |
| Atténuation LFE | LFE ATT |
| Type CD | CD Type |
| Mode d'affichage | Display Mode |
| Sortie de ligne | Line Output |
| Entrée Téléviseur | TV Input |
| HDMI Audio | HDMI Audio |
| Mode HDMI Control | HDMI Ctrl |
| Retard automatique | Audio Delay |
| Mémorisation des stations | - |
Spécifications (modèle LX03BD)
Récepteur multi-voies audio
• Section amplificateur
Puissance de sortie RMS :
Avant, central.... 100 W par voie
(1 kHz, 10 % D.H.T., 4 Ω)
Ambiance 50 W par voie
(1 kHz, 10 % D.H.T., 8 Ω)
Caisson de graves
..... 100 W (100 Hz, 10 % D.H.T., 4 Ω)
• Section syntoniseur FM
Gamme de fréquences . . . .87,5 MHz à 108 MHz
Antenne ....75 Ω, non équilibré
• Section syntoniseur AM
Gamme de fréquences .....531 kHz à 1602 kHz
Antenne .... Antenne cadre
• Section entrée/sortie
Prise HDMI :
Entrée 19 broches x2
Sortie .....19 broches (5 V, 55 mA)
Entrée audio
....Coaxial x1, Optique x2 (Numérique)
Fiches Cinch (RCA) (2 broches) (Analogique)
Sortie audio
...Fiches Cinch (RCA) (2 broches) (Analogique)
Prise de contrôle
...... Entrée x1, Sortie x1 (Minifiche)
Entrée MCACC....Minifiche
Connecteur iPod . . . . . . . . . . . . . . . . 5 V, 500 mA
- Divers
Alimentation
.....CA 220 V à 240 V, 50 Hz/60 Hz
Consommation 55 W
Consommation en veille
0,7 W (commande HDMI sur ON)
0,4 W (commande HDMI sur OFF)
Dimensions
Enceintes acoustiques
(Enceinte avant x2, Enceinte centrale x2,
Enceinte d'ambiance x2, Caisson de graves x1)
- Enceintes avant
Boîtier .... Type étagère fermé
(protégé magnétiquement)
Système.... Système bidirectionnel
Enceintes :
Graves ..... Type à cône 5,2 cm x2
Aigus.... Type demi-dôme 2,6 cm
Impédance 4 Ω
Gamme de fréquences ..... 200 Hz à 20 kHz
Puissance d'entrée max. 100 W
Dimensions
.....80 mm (L) × 196,8 mm (H) × 82 mm (P)
Poids 1,02 kg
- Enceintes centrale
Boîtier .... Type étagère fermé
(protégé magnétiquement)
Système.....Système unidirectionnel 5,2 cm
Enceintes....Type à cône de 5,2 cm
Impédance 8 Ω
Gamme de fréquences ..... 200 Hz à 20 kHz
Puissance d'entrée max. 50 W
Dimensions
- Enceintes d'ambiance
Boîtier .... Type étagère fermé
(protégé magnétiquement)
Système....Système bidirectionnel
Enceintes :
Graves .....Type à cône de 5,2 cm
Aigus ..... Type demi-dôme 2,6 cm
Impédance 8 Ω
Gamme de fréquences ..... 200 Hz à 20 kHz
Puissance d'entrée max. 50 W
Dimensions
.....80 mm (L) x 115,8 mm (H) x 82 mm (P)
Poids 0,60 kg
- Caisson de graves
Boîtier.....Type colonne bass-reflex
Système ..... Système unidirectionnel 18 cm
Enceinte....Type à cône 18 cm
Impédance.... 4 Ω
Gamme de fréquences .....25 Hz à 1500 Hz
Puissance d'entrée max. 100 W
Dimensions
..... 211 mm (L) × 320 mm (H) × 358 mm (P)
Poids 6,50 kg
Accessoires
- Carton du récepteur :
Télécommande 1
Piles sèches AA/R6 (pour vérifier le bon fonctionnement du système)....2
Antenne cadre AM 1
Antenne FM....1
Microphone
(pour la configuration Auto MCACC) ..... 1
Câbles d'alimentation.... 2
Câbles HDMI....2
Adaptateurs de câble d'enceinte
(Blanc, Rouge, Bleu, Gris, Violet) .. 1 de chaque
Tissu de nettoyage 1
Carte de garantie 1
Guide de configuration
Ce mode d'emploi
• Boîte des enceintes :
Câbles d'enceintes 7
Appliques.... 2
Vis (pour appliques) 4
Supports d'enceintes 2
Coussinets antidérapants
(pour enceintes satellites) 24
Coussinets antidérapants
(pour caisson de graves) 4
Coussinets antidérapants
(pour supports d'enceintes) 8
Guipage en spirale 2

Remarque
Les spécifications et la présentation peuvent être modifiées sans préavis suite à des améliorations.
Spécifications (modèle SX-LX08)
• Section amplificateur
Puissance de sortie RMS :
Avant, Central ..... 100 W par voie (1 kHz, 10 % D.H.T., 4 Ω)
Ambiance .... 50 W par voie (1 kHz, 10 % D.H.T., 8 Ω)
• Section syntoniseur FM
Gamme de fréquences . . . 87,5 MHz à 108 MHz Antenne .....75 Ω, non équilibré
• Section syntoniseur AM
Gamme de fréquences .... 531 kHz à 1602 kHz Antenne .... Antenne cadre
• Section entrée/sortie
Prise HDMI :
Entrée 19 broches x2
Sortie.....19 broches (5 V, 55 mA)
Entrée audio
....Coaxial x1, Optique x2 (Numérique)
Fiches Cinch (RCA) (2 broches) (Analogique)
Sortie audio
...Fiches Cinch (RCA) (2 broches) (Analogique)
Sortie préamp du caisson de graves
Fiches Cinch (RCA) x1
Prise de contrôle
.....Entrée x1, Sortie x1 (Minifiche)
Entrée MCACC....Minifiche
Connecteur iPod . . . . . . . . . . . . . . . . 5 V, 500 mA
- Divers
Alimentation
CA 220 V à 240 V, 50 Hz/60 Hz
Consommation en veille
0,7 W (commande HDMI sur ON)
0,4 W (commande HDMI sur OFF)
Dimensions
. . . . . . . . 420 mm (L) × 80 mm (H) × 364 mm (P)
Poids 4,8 kg
Accessoires
Télécommande 1
Piles sèches AA/R6 (pour vérifier le bon fonctionnement du système) ..... 2
Antenne cadre AM 1
Antenne FM 1
Microphone
(pour la configuration Auto MCACC)....1
Câbles d'alimentation....2
Câbles HDMI 2
Adaptateurs de câble d'enceinte
(Blanc, Rouge, Vert, Bleu, Gris) . . . 1 de chaque
Tissu de nettoyage....1
Carte de garantie....1
Guide de configuration
Ce mode d'emploi

Remarque
- Les spécifications et la présentation peuvent être modifiées sans préavis suite à des améliorations.
Zweiter Teil
Blu-ray Disc-Player
BDP-LX08
Table des matières
Zweiter Teil
01 Avant de commencer
Types de disques/fichiers lisibles ..... 71
Disques lisibles 71
Fichiers lisibles 74
02 Raccordements au lecteur
Raccordement d'un téléviseur ..... 76
Raccordement avec le câble HDMI fourni avec ce récepteur 76
Raccordement d'un téléviseur sans entrée HDMI 79
Raccordement d'un autre appareil audio 80
Raccordement à l'aide de câbles audio 80
Raccordement du cordon d'alimentation 82
03 Pour commencer
Paramétrage à l'aide du menu Setup Navigator....83
Utilisation du menu TOOLS 86
Effacement des informations ajoutées des BD-ROM 87
Changement de la prise de sortie vidéo 87
Sélection de la résolution de la sortie vidéo 87
04 Lecture
Lecture de disques ou de fichiers .....90
Recherche avant et arrière .....91
Lecture de titres, de chapitres ou de plages particuliers....91
Saut de contenu .....91
Lecture au ralenti .....92
Lecture avant et arrière pas à pas .....92
Changement de l'angle de prise de vues ....92
Changement des sous-titres .....93
Sélection des flux/voies audio .....93
Sélection du second son....94
Sélection de la seconde image .....94
Affichage des informations du disque...95
Utilisation des fonctions Play Mode.....95
Lecture à partir d'un temps précis (Recherche temporelle)....95
Lecture d'un titre, d'un chapitre ou d'une plage précise (Recherche)....96
Lecture répétée d'un passage précis d'un titre ou d'une plage (Répétition A-B)....96
Répétition de la lecture (Lecture répétée)....97
Lecture dans un ordre aléatoire (Lecture aléatoire)....98
À propos des types de modes de lecture .....99
Lecture depuis Home Media Gallery ....100
Lecture de disques .....100
Lecture de fichiers de films....100
Lecture de fichiers de musique.....102
Lecture dans l'ordre souhaité (Liste de lecture HMG) .....103
05 Réglage du son et de l'image
Réglage de l'image ....105
Réglage de Audio DRC .....107
06 Réglages détaillés
Changement des réglages
(Configuration initiale)....108
Utilisation de la page Initial Setup.....108
Changement de langue sous le paramètre Langue....114
Changement de la configuration des enceintes ....114
Réglage du niveau de sortie des différentes enceintes (Niveau des voies)....115
Enregistrement ou changement du mot de passe ....116
Changement de l'âge d'interdiction pour le visionnage des BD-ROM .....117
Changement du niveau de contrôle parental pour le visionnage des DVD...117
Changement du code de pays/région ....119
Changement des prises restituant les signaux vidéo et audio (Priorité des prises de sortie).....119
Rétablissement des réglages par défaut du lecteur....120
À propos des réglages de sortie audio....121
07 Informations supplémentaires
En cas de panne .....123
Lecture 123
Quand un câble HDMI est utilisé.....127
Divers 128
Tableau des codes de langues et
Tableau des codes de pays et régions ...130
Tableau des codes de langues.....130
Tableau des codes de pays et régions ....131
Types de disques/fichiers lisibles
Disques lisibles
Les disques portant les logos suivants sur l'étiquette, le carton ou la jaquette peuvent être lus.
-
Format AVCHD compris.
-
Disques sur lesquels des fichiers de films et de musique sont enregistrés.
Disques illisibles
- HD DVD
- Disques DVD-Audio
- Disques DVD-RAM
- Disques DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW non clôturés dans le format DVD-Vidéo et dans le format AVCHD
- Disques DVD-R double couche non clôturés dans le format DVD VR
- SACD
- CD-Vidéo
- SVCD
"Disque Blu-ray" et ^5 Blu-ray Disc sont des marques commerciales.

est une marque de commerce de DVD
- Certains disques ne pourront pas être lus bien qu'ils mentionnent un des logos ci-dessus.
- Pour lire un disque de 8 cm, posez le disque dans le renfoncement destiné aux disques de 8 cm au centre du tiroir à disque. Aucun adaptateur n'est nécessaire. Les BD-ROM de 8 cm ne peuvent pas être lus.
À propos des formats audio
Les formats audio suivants sont pris en charge par ce lecteur :
- Dolby TrueHD
- Dolby Digital Plus
- Dolby Digital
• DTS-HD Master Audio
• DTS-HD High Resolution Audio - DTS Digital Surround
- MPEG
- MPEG-2 AAC
- PCM linéaire
Pour bénéficier du son ambiophonique de formats Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DTS-HD Master Audio et DTS-HD High Resolution Audio, il est conseillé de raccorder le lecteur à un ampli-tuner ou à un amplificateur AV compatible avec ces formats audio à l'aide d'un câble HDMI. Après avoir inséré un BD contenant des pistes son dans un de ces formats audio, sélectionnez le format audio sur le menu.
Lorsque le lecteur est raccordé à ce récepteur, ses signaux audio sont convertis en signaux PCM et restitués par la prise HDMI.
Reportez-vous à À propos des réglages de sortie audio la page 121 pour savoir dans quelles conditions le son peut être restitué dans ces différents formats.

text_image
DOLBY TRUEHD
text_image
DOLBY DIGITAL PLUS
text_image
DOLBY DIGITALFabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Le terme Dolby et le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.

dts-HD ^TM
Advanced Digital Out
Fabriqué sous licence sous couvert des brevets U.S. N° : 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,487,535 et d'autres brevets U.S. et mondiaux, émis et en cours d'enregistrement. DTS est une marque commerciale déposée et les logos et le symbole DTS, DTS-HD et DTS-HD Advanced Digital Out sont des marques commerciales de DTS, Inc. © 1996-2007 DTS, Inc. Tous droits réservés.
Lecture de BD
- Les BD (BDMV) compatibles avec les formats suivants peuvent être lus.
- Disque Blu-ray Lecture seule (ROM) Format Version 2
- Disque Blu-ray Enregistrable (R) Format Version 2
- Disque Blu-ray Réenregistrable (RE) Format Version 3
Ce lecteur prend en charge les BD-ROM Profil 1 Version 1.1. Les fonctions BONUSVIEW, par exemple la lecture d'une seconde image (Image dans l'image) et d'une seconde piste son, peuvent être utilisées. Pour le détail sur la lecture d'une seconde image et d'une seconde piste son, reportez-vous à la notice du disque.
BONUS VIEW™
"BONUSVIEW" est une marque commerciale de l'Association Blu-ray Disc.
Lors de la lecture d'un BD-ROM, des informations complémentaires peuvent être enregistrées dans la mémoire du lecteur (stockage local). Si le message indiquant que la mémoire est faible (stockage local) apparaît, effacez les informations BDMV (page 87).
- Les BD (BDAV) compatibles avec les formats suivants peuvent être lus.
- Disque Blu-ray Enregistrable (R) Format Version 1
- Disque Blu-ray Réenregistrable (RE) Format Version 2
- Les BD double couche peuvent être lus.
- Les fichiers de films et de musique enregistrés sur des BD ne peuvent pas être lus.
- Les BD-ROM de 8 cm ne peuvent pas être lus.
Lecture de DVD
- Les DVD-Veridéo peuvent être lus.
- Les disques DVD-R/-RW/+R/+RW enregistrés dans le format DVD-Vidéo peuvent être lus (clôturez-les avant de les lire sur ce lecteur).
- Les disques DVD-R/-RW enregistrés dans le format VR (format d'enregistrement vidéo) peuvent être lus.
- Cette étiquette indique la compatibilité lors de la lecture avec les disques DVD-RW enregistrés dans le format VR (format d'enregistrement vidéo). Toutefois, dans le cas de disques enregistrés avec un programme crypté pour un enregistrement unique, la lecture n'est possible qu'à l'aide d'un dispositif compatible avec le CPRM.
RW
COMPATIBLE
- Les DVD enregistrés dans le format AVCHD peuvent être lus (clôturez-les avant de les lire sur ce lecteur).
AVCHD™
« AVCHD » et le logo « AVCHD » sont des marques commerciales de Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. et de Sony Corporation.
- Les fichiers de films et de musique enregistrés sur les DVD-R/-RW/+R/+RW peuvent être lus. Reportez-vous à Fichiers lisibles la page 74.
- Les DVD double couche peuvent être lus. Toutefois, les disques DVD-R double couche enregistrés dans le format VR ne peuvent pas être lus s'ils ne sont pas clôturés (clôturez-les avant de les lire sur ce lecteur).
- Les disques HD DVD, DVD-Audio et DVD-RAM ne peuvent pas être lus.
À propos des codes régionaux
Des codes régionaux sont attribués aux lecteurs de disques Blu-ray et aux disques BD-ROM ou DVD-Vidéo en fonction de la région où ils sont vendus.
Les codes régionaux de ce lecteur sont les suivants :
- BD-ROM : B
- DVD-Vidéo : 2
Les disques ne contenant pas ces codes ne peuvent pas être lus. Les disques suivants peuvent être lus sur ce lecteur.
• BD : B (comprenant B) et ALL

• DVD : 2 (comprenant 2) et ALL

Lecture de CD
- Les CD de musique (CD-DA et DTS-CD) peuvent être lus.
- Les fichiers de films et de musique enregistrés sur des CD peuvent être lus. Reportez-vous à Fichiers lisibles ci-dessous.
- Les SACD, CD-Vidéo et Super VCD ne peuvent pas être lus.
- Au sujet de la copie de CD protégés : Ce lecteur est conçu conformément aux spécifications du format CD Audio. Il ne prend pas en charge la lecture ou les fonctions des disques non conformes à ces spécifications.
Lecture de DualDisc
Un DualDisc est un nouveau format de disque à deux faces dont une face renferme les données du DVD — données vidéo, données audio, etc. — et l'autre face les données non DVD, par exemple les données audio numériques.
La face DVD d'un DualDisc sera lue sur ce lecteur (sans le contenu DVD-Audio).
La face audio, non DVD du disque ne peut pas être lue par ce lecteur.
Il est possible que lors du chargement et de l'éjection d'un DualDisc, la face opposée à la face de lecture soit rayée. La lecture d'un disque rayé n'est plus possible.
Pour tout complément d'informations sur les spécifications du DualDisc, consultez le fabricant du disque ou le magasin d'achat.
Lecture de disques créés sur ordinateur
- Il se peut que les disques DVD-R/-RW ou CD-R/-RW enregistrés sur un enregistreur ou un ordinateur personnel ne puissent pas être lus. (Ceci peut être dû à différents facteurs, comme les propriétés du disque, des rayures, de la saleté sur le disque, de la saleté sur la lentille du lecteur, de la condensation, etc.)
- Les réglages de l'application utilisée ou de l'ordinateur peuvent empêcher la lecture de disques enregistrés sur un ordinateur. Enregistrez les disques dans le format approprié. Pour le détail, contactez votre revendeur.
Fichiers lisibles
Les fichiers de films et de musique enregistrés sur des DVD et CD peuvent être lus.

Attention
- Parmi les DVD, seuls ceux qui sont enregistrés par le système de fichiers ISO 9660 peuvent être lus.
- Certains fichiers ne pourront pas être lus.
- Avec certains fichiers, il peut être impossible d'utiliser certaines fonctions lors de la lecture.
- Certains fichiers ne pourront pas être lus bien qu'ils aient l'extension d'un fichier lisible sur ce lecteur.
- Les fichiers protégés par le DRM (Gestion numérique des droits) ne peuvent pas être lus (fichiers DivX VOD non compris).
Formats de fichiers de films pris en charge
- DivX
DivX est une technologie multimédia créée par DivX., Inc. Les fichiers multimédia DivX ne contiennent pas que de la vidéo mais aussi des fonctions multimédia sophistiquées, comme les sous-titres, des choix des pistes audio, etc.
La taille du fichier doit être inférieure à 720 x 576 pixels/720 x 480 pixels.
Les fichiers DivX codés avec l'option GMC/Qpel ne peuvent pas être lus.
Seul les signaux audio enregistrés en format MP3 ou Dolby Digital (AC3) sont restitués.
Notez que les fichiers qui contiennent autre chose que de la vidéo ne peuvent pas être lus, même s'ils portent l'extension ".avi".

Produit officiel certifié DivX®.
Prend en charge la lecture de toutes les versions de vidéo DivX® (y compris DivX® 6) et les fichiers DivX® standard.
DivX, la certification DivX et les logos associés sont des marques de DivX, Inc. et sont utilisés sous licence.

Remarque
- Les fichiers VOD DivX sont protégés par le DRM. Ils ne peuvent être lus que sur des appareils enregistrés.
- Le distributeur de fichiers peut vous demander de préciser le code d'enregistrement VOD DivX autorisant votre lecteur à lire des fichiers VOD DivX. Le code d'enregistrement VOD DivX de ce lecteur peut être vérifié dans Initial Setup → Options → DivX VOD → Registration Code (page 113).
- Les fichiers VOD DivX pour lesquels votre lecteur n'est pas autorisé ne peuvent pas être lus (Authorization Error s'affiche).
- Le nombre de visionnages est limité pour certains fichiers VOD DivX. Lorsque vous regardez ces fichiers sur votre lecteur, le nombre restant de visionnages est indiqué. Les fichiers pour lesquels le nombre de visionnage indiquent 0 ne peuvent pas être lus (Rental Expired s'affiche). Les fichiers pour lesquels le nombre de visionnage n'est pas limité peuvent être visionnés à volonté (le nombre restant de visionnages n'apparaît pas).
Formats de fichiers de musique pris en charge
- Windows Media™ Audio 9 (WMA9)
Débits binaires : Jusqu'à 192 kbps Fréquences d'échantillonnage : 22,05 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz et 48 kHz
Windows Media est une marque déposée ou une marque commerciale de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
Ce produit intègre une technologie détenue par Microsoft Corporation, qui ne peut être utilisée et distribuée que sous licence de Microsoft Licensing, Inc.
• MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3)
Débits binaires : Jusqu'à 320 kbps Fréquences d'échantillonnage : 8 kHz, 11,025 kHz, 12 kHz, 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz et 48 kHz
Extensions des fichiers lisibles
- Fichiers de films
.divx et .avi
- Fichiers de musique
.wma et .mp3
Chapitre 2
Raccordements au lecteur
Raccordement d'un téléviseur
Veillez à toujours éteindre les appareils et à débrancher le cordon d'alimentation de la prise secteur avant de raccorder un appareil ou de changer les liaisons.

Remarque
- Effectuez les réglages nécessaires dans le menu Setup Navigator selon le type de câble raccordé (page 83).
Raccordement avec le câble HDMI fourni avec ce récepteur
Les signaux audio et vidéo peuvent être transmis aux appareils compatibles HDMI sous forme de signaux numérique sans perte de la qualité sonore ou vidéo. Après le raccordement, effectuez les réglages dans le menu Setup Navigator selon l'appareil compatible HDMI raccordé (page 83).
Reportez-vous aussi au mode d'emploi de l'appareil raccordé.

Remarque
- L'indicateur HDMI sur la face avant du lecteur s'éclaire lorsqu'un appareil compatible HDMI est raccordé. (Selon l'appareil raccordé, cet indicateur peut ne s'éclairer que lorsque le lecteur est sélectionné comme entrée pour cet appareil.)
- Selon le câble HDMI utilisé, les signaux vidéo 1080p peuvent ne pas être fournis.

text_image
Téléviseur À la prise d'entrée HDMI Câble HDMI (fourni) ANALOG L R AUDIO IN COAL B DIGITAL IN HDMI OUT N2 N1 OPTICAL DIGITAL IN Panneau arrière du récepteur Câble HDMI (fourni) FRONT SUBROUND SURROUND BACK CENTER L AUDIO OUT (2A 8D) SUB MODES HDMI OUT Y VIDEO P0 VIDEO P0 COMPONENT VIDEO S-VIDEOPanneau arrière du lecteur

text_image
Sens du signal
Attention
- Pour brancher et débrancher le câble, saisissez-le par la fiche.
- N'exercez pas de force sur la fiche qui puisse créer de faux contacts ou empêcher la sortie des signaux vidéo.
À propos du HDMI
Ce lecteur intègre une interface multimédia haute définition (HDMI™).
Le lecteur prend en charge le format Deep Color. Les lecteurs classiques peuvent transmettre un signal vidéo présentant un profondeur de couleur de 8 bits dans les formats YCbCr 4:4:4 ou RGB, les lecteurs prenant en charge le format Deep Color peuvent transmettre un signal vidéo présentant une profondeur de couleur supérieure à 8 bits pour chaque composante couleur. Il est donc possible d'obtenir des dégradés de couleur plus subtils lorsqu'un téléviseur compatible Deep Color est raccordé.

HIGH-DEFINITION MULTIMEDIA INTERFACE
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC.
Signaux audio pouvant être transmis par la prise HDMI OUT du lecteur
- Dolby TrueHD
- Dolby Digital Plus
- Dolby Digital
• DTS-HD Master Audio
• DTS-HD High Resolution Audio
• DTS Digital Surround - MPEG-2 AAC
- PCM linéaire
Les signaux audio PCM linéaires peuvent être transmis s'ils remplissent les conditions suivantes :
- Fréquence d'échantillonnage : 32 kHz à 192 kHz
- Nombre de voies : 8 au maximum (6 au maximum pour une fréquence d'échantillonnage de 192 kHz)
Lorsque des flux Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, Dolby Digital, DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio, DTS Digital Surround, MPEG ou MPEG-2 AAC sont présents en sortie, ils sont restitués sous forme de signaux linéaires PCM par la prise HDMI de ce récepteur. Pour le détail, reportez-vous à À propos des réglages de sortie audio la page 121.
À propos de la transmission rapide HDMI
Ce lecteur transmet des signaux vidéo 1080/50p, 1080/60p et Deep Color. Si votre téléviseur prend en charge les signaux 1080/50p, 1080/60p ou Deep Color, utilisez un câble HDMI™ High Speed ou le câble HDMI fourni pour tirer le meilleur parti de votre lecteur et de votre téléviseur. Réglez aussi HDMI High-Speed Transmission sur On (page 110).
Les câbles HDMI™ High Speed ont été testés pour le transfert des signaux 1080p maximum. 1080/50i, 1080/50p, 720/50p, 1080/24p, 1080/60i, 1080/60p et les signaux vidéo 720/60p compatibles Deep Color peuvent aussi être transportés.

Remarque
- Réglez HDMI High-Speed Transmission sur Off lorsque vous utilisez un autre type de câble que le câble HDMI™ High Speed (un câble HDMI™ ordinaire).
- Lorsque HDMI High-Speed Transmission est réglé sur Off, les limitations suivantes s'appliquent :
- Les signaux ne sont pas fournis en Deep Color.
- Si la résolution vidéo de la sortie est réglée sur Auto, les signaux ont une résolution de 1080/50i ou 1080/60i à la sortie, même si la résolution préférée du téléviseur est en 1080/50p ou 1080/60p.
- Si la résolution vidéo de la sortie est réglée sur 576i/480i ou 576p/480p, les signaux Dolby TrueHD et DTS-HD Master Audio ne sortent pas dans ce format. Ils sortent sous forme de signaux Dolby Digital ou DTS Digital Surround, ou bien convertis en signaux PCM linéaires. D'autre part, les signaux audio PCM linéaires multivoies de 96 kHz et 192 kHz ne peuvent pas être fournis en sortie. Ils sont fournis en sortie sous forme de signaux à 2 voies (page 121).
- Si un câble HDMI avec égaliseur est raccordé, le transfert risque de ne pas s'effectuer correctement.
À propos du HDCP
Le HDCP (Protection des Contenus Numériques Haute Définition) est un système anticopie visant à crypter les signaux vidéo numériques.
Lorsqu'un appareil DVI est raccordé
- Il n'est pas possible de raccorder des appareils DVI (écrans d'ordinateur, par exemple) s'ils ne sont pas compatibles avec le HDCP.
- Aucun signal audio n'est fourni en sortie. Utilisez un câble audio (fourni), etc. pour le raccordement.
- Ce lecteur peut être raccordé à des appareils compatibles HDMI. Lorsqu'il est raccordé à un appareil DVI, il se peut qu'il ne fonctionne pas correctement selon l'appareil DVI.
À propos de la fonction HDMI Control
- Lorsque le lecteur est raccordé à un Téléviseur à Écran Plat Pioneer ou à ce récepteur à commande HDMI, il est possible d'agir sur le lecteur depuis le Téléviseur à Écran Plat ou depuis le récepteur.
- L'entrée du Téléviseur à Écran Plat change automatiquement lorsque la lecture commence sur le lecteur ou lorsque la page Home Menu ou la page Home Media Gallery s'affiche. Lorsque l'entrée change, l'image de lecture, la page Home Menu ou la page Home Media Gallery s'affiche sur le Téléviseur à Écran Plat (sélection automatique). Si le Téléviseur à Écran Plat est éteint à ce moment, il peut s'allumer automatiquement (mise en service simultanée). Vous pouvez régler le lecteur pour qu'il utilise automatiquement pour l'affichage sur écran la même langue que le Téléviseur à Écran Plat (fonction langue unique) lorsqu'il reçoit des informations dans une langue précise du Téléviseur à Écran Plat raccordé. Cette fonction est disponible seulement pendant l'arrêt de la lecture et à condition que le menu ne soit pas affiché.
- Reportez-vous aussi au mode d'emploi du Téléviseur à Écran Plat, etc.
Pour utiliser la fonction HDMI Control
- La fonction HDMI Control fonctionne lorsque HDMI Control est réglé sur On pour tous les appareils raccordés à l'aide de câbles HDMI. Lorsque vous avez relié et réglé tous les appareils, assurez-vous que l'image du lecteur apparaît bien sur le Téléviseur à Écran Plat. (Ceci est également nécessaire lorsque vous changez les appareils raccordés et rebranchez les câbles HDMI.) La fonction HDMI Control ne fonctionne peut-être pas correctement si l'image du lecteur ne s'affiche pas correctement sur le Téléviseur à Écran Plat.
- Raccordez des câbles HDMI™ High Speed lorsque vous utilisez la fonction HDMI Control. La fonction HDMI Control peut ne pas fonctionner correctement si vous utilisez d'autres câbles HDMI.
- Le nom de fonction KURO LINK utilisé sur Internet et dans les catalogues correspond au terme HDMI Control (commande HDMI) dans le mode d'emploi et sur le lecteur.
À propos de la fonction PQLS
Le PQLS (Système de blocage à quartz de précision) est une technologie de transmission utilisant la fonction HDMI Control. Les signaux transmis par le lecteur sont contrôlés par l'ampli-tuner ou l'amplificateur AV par le biais d'un oscillateur au quartz, ce qui permet d'obtenir une lecture de haute qualité sonore. L'effet du scintillement se produisant lors du transfert et affectant parfois la qualité sonore est ainsi éliminé.
- La fonction PQLS ne s'active que lorsque le lecteur est raccordé via une liaison HDMI à un ampli-tuner ou amplificateur AV Pioneer, compatible avec la fonction PQLS.
- La fonction PQLS ne s'active que lors de la lecture d'un CD de musique (CD-DA).
- La fonction PQLS s'active à condition que le lecteur soit réglé de la façon suivante (page 111) :
HDMI Control : On
PQLS : Auto
- Reportez-vous aussi au mode d'emploi de l'ampli-tuner ou de l'amplificateur AV.
- La fonction PQLS ne peut pas être utilisée sur ce récepteur.
- Si la résolution du signal vidéo de sortie est changée pendant la lecture d'un CD de musique (CD-DA), la fonction PQLS ne s'activera pas. Elle s'active de nouveau si vous arrêtez la lecture puis la redémarrez.
Raccordement d'un téléviseur sans entrée HDMI

flowchart
graph TD
A["Téléviseur"] --> B["Aux prises d'entrée audio"]
B --> C["Câble audio (fourni)"]
C --> D["Chamber"]
D --> E["R"]
D --> F["L"]
D --> G["Blanc"]
D --> H["Rouge"]
D --> I["Un câble à composantes ou trois câbles vidéo (en vente dans le commerce) peuvent aussi être utilisés pour la liaison."]
E --> J["Composantes"]
F --> K["Composantes"]
G --> L["Composantes"]
H --> M["Composantes"]
I --> N["Composantes"]
J --> O["Video OUT"]
K --> P["Video OUT"]
L --> Q["Video OUT"]
M --> R["Video OUT"]
N --> S["Video OUT"]
O --> T["Component 5-VIDEO"]
P --> U["Component 5-VIDEO"]
Q --> V["Component 5-VIDEO"]
R --> W["Joint Cable Video (fourni)"]
S --> X["Joint Cable Video (fourni)"]
T --> Y["Joint Cable Video (fourni)"]
U --> Z["Joint Cable Video (fourni)"]
V --> AA["Joint Cable Video (fourni)"]
W --> AB["Joint Cable Video (fourni)"]
X --> AC["Joint Cable Video (fourni)"]
Y --> AD["Joint Cable Video (fourni)"]
Z --> AE["Joint Cable Video (fourni)"]
AA --> AF["Joint Cable Video (fourni)"]
AB --> AG["Joint Cable Video (fourni)"]
AC --> AH["Joint Cable Video (fourni)"]
AD --> AI["Joint Cable Video (fourni)"]
AE --> AJ["Joint Cable Video (fourni)"]
AF --> AK["Joint Cable Video (fourni)"]
AG --> AL["Joint Cable Video (fourni)"]
AH --> AM["Joint Cable Video (fourni)"]
AI --> AN["Joint Cable Video (fourni)"]
AJ --> AO["Joint Cable Video (fourni)"]
AK --> AP["Joint Cable Video (fourni)"]
AL --> AQ["Joint Cable Video (fourni)"]
AM --> AR["Joint Cable Video (fourni)"]
AN --> AS["Joint Cable Video (fourni)"]
AO --> AT["Joint Cable Video (fourni)"]
AP --> AU["Joint Cable Video (fourni)"]
AQ --> AV["Joint Cable Video (fourni)"]
AR --> AW["Joint Cable Video (fourni)"]
AS --> AX["Joint Cable Video (fourni)"]
AT --> AY["Joint Cable Video (fourni)"]
AU --> AZ["Joint Cable Video (fourni)"]
AV --> BA["Joint Cable Video (fourni)"]
AW --> BB["Joint Cable Video (fourni)"]
AX --> BC["Sens du signal"]
AY --> BD["Panneau arrière du récepteur"]
BC --> BE["Panneau arrière du récepteur"]
Le signal vidéo peut aussi transité par un câble S-vidéo ou vidéo à composantes, en vente dans le commerce.

Attention
- Si vous raccordez le lecteur à un téléviseur par un câble vidéo à composantes (en vente dans le commerce), les signaux vidéo présents en sortie n'auront pas une résolution de 1080/50i, 1080/50p, 720/50p, 1080/24p ou 1080/60p.
- Selon le réglage de résolution du signal vidéo de sortie, l'image peut ne pas être apparaître (page 87).
- Lorsque le lecteur est raccordé à l'aide d'un câble vidéo (fourni) ou d'un câble S-vidéo (en vente dans le commerce), la résolution des signaux vidéo est seulement de 576/50i ou 480/60i en sortie.
- Raccordez la sortie vidéo du lecteur directement à votre téléviseur.
Ce lecteur intègre une technologie anticopie protégeant contre la copie analogique. C'est pourquoi l'image peut ne pas s'afficher correctement si le lecteur est raccordé à un téléviseur via un enregistreur de DVD ou un magnétoscope, ou bien lors de la lecture de gravures effectuées sur un enregistreur de DVD ou un magnétoscope. De même, l'image peut ne pas s'afficher correctement à cause du système anticopie lorsque le lecteur est raccordé à un téléviseur combiné à un magnétoscope. Pour le détail, contactez le fabricant du téléviseur.
Raccordement d'un autre appareil audio
Raccordez un autre appareil pour bénéficier du son ambiophonique des formats Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, Dolby Digital, DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio ou DTS Digital Surround. Pour le détail sur le raccordement du téléviseur et des enceintes à l'appareil audio, reportez-vous au mode d'emploi de l'appareil audio.

Remarque
- Effectuez les réglages nécessaires dans le menu Setup Navigator selon le type de câble raccordé (page 83).
- Pour restituer les signaux vidéo de ce lecteur, raccordez un des câbles suivants (inutile lors d'une liaison à l'aide d'un câble HDMI) : un câble vidéo à composantes (en vente dans le commerce), un câble S-vidéo (en vente dans le commerce) ou un câble vidéo (fourni).
Raccordement à l'aide de câbles audio

Attention
- Dans le cas de signaux DTS-HD Master Audio et DTS-HD High Resolution Audio, les signaux DTS Digital Surround sont convertis en signaux PCM linéaires à leur sortie (page 121).
Lors du raccordement d'un appareil audio compatible avec 7.1 voies – Raccordez l'appareil à l'aide du câble audio fourni et de 3 câbles audio en vente dans le commerce (schéma ci-dessous).
Lors du raccordement d'un appareil audio compatible avec 5.1 voies – Raccordez le l'appareil à l'aide du câble audio fourni et de 2 câbles audio en vente dans le commerce (ne le raccordez pas aux prises surround arrière gauche et droite).
- Lorsque le lecteur est raccordé, réglez Audio Output Mode sur Multi-channel (page 110).

flowchart
graph TD
A["Panneau arrière du lecteur"] --> B["Front Panel"]
A --> C["Component Video"]
B --> D["Blanc (fourn)"]
B --> E["Cable audio (en vente dans le commerce)"]
C --> F["Cable audio (en vente dans le commerce)"]
C --> G["Aux prises d'entrée audio multivoies"]
C --> H["Aux prises d'entrée vidéo à composantes"]
D --> I["Blanc (fourn)"]
E --> J["Cable audio (en vente dans le commerce)"]
F --> K["Aux prises d'entrée audio multivoies"]
G --> L["Aux prises d'entrée vidéo à composantes"]
H --> M["Aux prises d'entrée vidéo à composantes"]

text_image
Sens du signalRaccordement du cordon d'alimentation
Lorsque tous les appareils ont été raccordés, vous pouvez brancher le cordon d'alimentation.
Panneau arrière du lecteur

text_image
VIDEO OUT Y Pb Pr COMPONENT VIDEO S-VIDEO AC IN Câble d'alimentation (fourni) À la prise muraleChapitre 3
Pour commencer

Important
- Mettez le sélecteur de fonction de la télécommande en position BD pour utiliser le lecteur de disque Blu-ray.

Paramétrage à l'aide du menu Setup Navigator
Veillez à bien régler les paramètres suivants la première fois que vous utilisez le lecteur.

Attention
- Assurez-vous que le lecteur et les autres appareils sont reliés correctement avant de les mettre en service.
1 Mettez le lecteur en service.
2 Allumez le téléviseur et sélectionnez l'entrée.
Reportez-vous au mode d'emploi du téléviseur pour le détail sur son fonctionnement.
Assurez-vous que le menu Setup Navigator s'affiche.
Si la commande du téléviseur a été mise en service, la télécommande du lecteur permettra d'agir directement sur le téléviseur (page 86).
Si le menu Setup Navigator ne s'affiche pas
- Appuyez sur HOME MENU pour afficher la page Home Menu, sélectionnez Initial Setup → Setup Navigator → Start, puis appuyez sur ENTER.

3 ↓ Sélection la langue de l'affichage sur écran.
Utilisez ↑/↓ pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER.

text_image
Setup Navigator BD PLAYER Please select the on-screen display language. ■ English français Deutsch Italiano Español Русский Audio, subtitle and BDMV/DVD-Video menu language will also be set.Si vous avez raccordé ce lecteur à un Téléviseur à Écran Plat Pioneer, compatible avec la fonction HDMI Control, les réglages de la langue se régleront sur ceux du Téléviseur à Écran Plat Pioneer avant l'affichage de Setup Navigator.

4 ⬆ Sélectionnez et réglez les prises de sortie vidéo et audio.
Sélectionnez les prises de sortie vidéo et audio sur lesquelles des câbles sont branchés.
Utilisez ↑/↓/←/→ pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER.

- Lorsque HDMI est sélectionné pour Video ou Audio, passez à l'étape 5.
- Lorsque Component Video est sélectionné pour Video, passez à l'étape 6.
- Lorsque S-Video/Video est sélectionné pour Video, passez à l'étape 7.
| Paramètre à régler | Nom de la prise de sortie | ||
| Video | HDMI | HDMI Output | |
| Component Video | Video Output | Component Video | |
| S-Video/Video | S-Video | ||
| Video | |||
| Audio | HDMI | HDMI Output | |
| Digital Audio | Digital Audio Output | Optical | |
| Analog Audio | Audio Output (2 ch) | ||
| Audio Output (7.1 ch) | |||

Attention
- Lorsque HDMI est sélectionné pour Video, aucun signal vidéo ne sort par les prises de sortie COMPONENT VIDEO, S-VIDEO ou VIDEO.
- Lorsque Component Video ou S-Video/Video est sélectionné pour Video, aucun signal vidéo ne sort par la prise HDMI OUT.
- Les signaux vidéo et audio restitués par les prises de sortie spécifiées sont synchronisés (synchronisation des lèvres).
- Les signaux audio PCM linéaires (2 voies) sont restitués par toutes les prises sauf celles qui ont été sélectionnées pour Audio, quel que soit le format audio ou les réglages du lecteur.

Sélectionnez et réglez le HDMI High-Speed Transmission.
Utilisez ←/→ pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER.

- Lorsque HDMI High-Speed Transmission est réglé sur On, utilisez le câble HDMI fourni ou un câble HDMI™ High Speed. L'image et le son ne seront pas corrects si un autre câble HDMI (câble HDMI™ ordinaire) est utilisé.
- Lorsque HDMI est sélectionné pour Video, passez à l'étape 8.
- Lorsque Component Video est sélectionné pour Video, passez à l'étape 6.
- Lorsque S-Video/Video est sélectionné pour Video, passez à l'étape 7.

6 Sélectionnez la résolution du signal vidéo restitué par les prises de sortie COMPONENT VIDEO.
Utilisez ↑/↓ pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER.

Pour le détail sur les réglages de résolution, reportez-vous à Sélection de la résolution de la sortie vidéo la page 87.
7

Sélectionnez le format de l'image ur.
Utilisez ↑/↓ pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER.
Setup Navigator BD PLAYER
Vérifiez les réglages.
Sélectionnez Proceed, puis appuyez sur ENTER.
Setup Navigator BD PLAYER
Émettez les tonalités d'essai.
Utilisez ←/→ pour sélectionner Yes, puis appuyez sur ENTER.
Setup Navigator BD PLAYER
- L'écran de l'étape 10 et les tonalités d'essai sont fournis simultanément si les réglages des étapes 4 à 7 le permettent. Réduisez le volume des appareils raccordés au lecteur.

Terminez les réglages sur le menu igator.
Utilisez ←/→ pour sélectionner Finish, puis appuyez sur ENTER.
Setup Navigator BD PLAYER
Setup is complete!
Finish
Go Back
Pour recommencer les réglages depuis le début, sélectionnez Go Back.
Selon le réglage des prises de sortie à l'étape 4, ou selon le câble HDMI utilisé, il se peut que l'image et/ou le son soient absents. Le cas échéant, le menu revient à l'étape 4 si vous n'effectuez aucune opération durant plus de 30 secondes. Lorsque le menu revient à l'étape 4, modifiez les réglages en tenant compte des appareils raccordés et du câble HDMI utilisé.
À propos de l'économiseur d'écran
L'économiseur d'écran s'active automatiquement si aucune opération n'est effectuée dans la minute qui suit l'arrêt ou la pause de la lecture. L'économiseur d'écran se désactive lorsque vous effectuez une opération sur le lecteur ou la télécommande.
L'économiseur d'écran s'active automatiquement si aucune opération n'est effectuée dans la minute qui suit l'affichage de la page Home Menu ou de la page Home Media Gallery lors de la lecture d'un BD ou DVD.
Dans le cas de CD ou de fichiers de musique, l'économiseur d'écran s'active automatiquement si vous ne touchez à aucune touche durant plus d'une minute, même si le CD ou le fichier de musique est lu.
Utilisation du menu TOOLS
Les fonctions pouvant être rappelées dépendent du mode de fonctionnement du lecteur.

1 TOOLS Affichez le menu TOOLS.

text_image
BD PLAYER TOOLS Video Adjust Audio DRC Add to HMG Playlist Audio Subtitle2 Sélectionnez et réglez le
paramètre.
Utilisez ↑/↓ pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER.

Remarque
- Les paramètres ne pouvant pas être changés apparaissent en gris. Les paramètres pouvant être sélectionnés dépendent de l'état du lecteur.
Pour fermer le menu TOOLS
• Appuyez sur TOOLS ou RETURN.
Liste des paramètres du menu TOOLS
| Paramètre | Description |
| Output Video Resolution | Sélection de la résolution du signal vidéo restitué par les diverses prises de sortie (page 87). |
| Play from Beginning | Lecture du titre, de la plage ou du fichier sélectionné depuis le début. |
| Play Mode | Affichage de la page Play Mode (page 95). |
| Angle | Changement de l’angle de prise de vue d’un BD-ROM ou DVD-Viséo (page 92). |
| Subtitle | Changement des sous-titres (page 93). |
| Audio | Sélection des flux/voies audio (page 93). |
| Secondary Audio | Sélection des flux/voies audio secondaires d’un BD-ROM (page 93). |
| Secondary Video | Sélection de la seconde image pour d’un BD-ROM (Image dans l’image) (page 94). |
| Original/Play List | Commutation entre la liste originale et la liste de lecture sur la page contenant la liste des DVD-R/-RW (format VR). |
| Add to HMG Playlist | Ajout de la plage ou du fichier sélectionné à la liste de lecture HMG (page 103). |
| Delete from HMG Playlist | Suppression de la plage ou du fichier sélectionné de la liste de lecture HMG (page 104). |
| Now Playing | Affichage de la page de lecture de la plage ou du fichier en cours de lecture. |
| Video Adjust | Affichage de la page de réglage de la qualité de l’image (page 105). |
| Audio DRC | Réglage de la plage dynamique du son (page 107). |
| BDMV Data Erase | Effacement des informations ajoutées des BD-ROM. |
Effacement des informations ajoutées des BD-ROM
Lors de la lecture d'un BD-ROM, des informations complémentaires peuvent être enregistrées dans la mémoire du lecteur (stockage local).
Si le message indiquant que la mémoire est faible (stockage local) apparaît, effacez les informations BDMV.

Attention
- Lorsque les informations BDMV sont effacées, toutes les informations de la seconde piste vidéo (Image dans l'image), de la seconde piste son, du signet, etc. qui ont été enregistrées sont effacées.

TOOLS
Affichez le menu Tools.
Sans insérer de disque, appuyez sur la touche TOOLS.

text_image
BD PLAYER TOOLS Output Video Resolution BDMV Data Erase
Sélectionnez et réglez le
paramètre.
Utilisez ↑/↓ pour sélectionner BDMV Data Erase, puis appuyez sur ENTER.

Effacez les informations.
Utilisez ←/→ pour sélectionner Yes, puis appuyez sur ENTER.

- Il faut un certain temps pour effacer les informations BDMV. Ne débranchez pas le cordon d'alimentation dans les 10 secondes qui suivent l'exécution de cette commande.
Changement de la prise de sortie vidéo
Procédez de la façon suivante pour changer la prise de sortie vidéo. Commutez la sortie entre sortie numérique (prise HDMI OUT) et la sortie analogique (prises de sortie COMPONENT VIDEO, S-VIDEO ou VIDEO).

• VIDEO SELECT Sélectionnez la prise par où sortent les signaux vidéo.
La prise de sortie vidéo change chaque fois que vous appuyez sur la touche.

Attention
- L'image peut ne pas apparaître un moment lorsque vous changez de prise de sortie vidéo.
- Lorsque la prise HDMI OUT est sélectionnée, aucun signal vidéo ne sort par les autres prises de sortie.
- Lorsqu'une autre prise de sortie vidéo que la prise HDMI OUT est sélectionnée, aucun signal vidéo ne sort par la prise HDMI OUT. Toutefois, les signaux audio sont restitués.
Sélection de la résolution de la sortie vidéo
Procédez de la façon suivante pour changer la résolution du signal vidéo sortant par les diverses prises de sortie vidéo.
Appuyez sur OUTPUT
RESOLUTION.
La résolution actuelle du signal de sortie vidéo est indiquée sur l'écran du téléviseur et sur l'afficheur de la face avant du lecteur.
La résolution du signal de sortie vidéo change à la seconde pression.
Exemple :
Résolution vidéo du disque en cours de lecture
| Output Video Resolution | ↑Auto | Source : 1080/50i |
| Current Output : 1080/50i | ||
| Résolution du signal de sortie vidéo du lecteur | ||
La résolution du signal de sortie vidéo peut être sélectionnée avec ↑/↓.
La résolution du signal de sortie vidéo peut être changée en sélectionnant Output Video Resolution sur le menu TOOLS.
La résolution du signal de sortie vidéo dépend de la prise de sortie vidéo. Reportez-vous au tableau ci-dessous.
Le tableau suivant montre la résolution de la sortie vidéo pour les différentes prises lorsque la fréquence de l'image/trame de la source de lecture est de 50 Hz sur la ligne supérieure, les résolutions lorsque la fréquence de l'image/trame de la source est de 60 Hz sur la ligne inférieure.
| Réglage de la résolution du signal de sortie vidéo | Prise HDMI OUT | Prises de sortie COMPONENT VIDEO^1 | Prise de sortie S-VIDEO/VIDEO ^1 | Système TV |
| Auto^2 | Résolution préférée du téléviseur ^3,4 | — | — | PAL *^5 |
| 576i ou 480i | 576/50i | 576/50i | 576/50i | PAL |
| 480/60i | 480/60i | 480/60i | *^5 | |
| 576p ou 480p | 576/50p | 576/50p | 576/50i | PAL |
| 480/60p | 480/60p | 480/60i | *^5 | |
| 1080i | 1080/50i | 576/50p | 576/50i | PAL |
| 1080/60i | 1080/60i^6 | 480/60i | *^5 | |
| 1080p^2 | 1080/50p^7 | — | — | PAL |
| 1080/60p^7 | *^5 | |||
| Source Direct | Résolution originale du disque ^3,8,9 | Résolution originale du disque ^8,9,10 | 576/50i | PAL |
| 480/60i | *^5 |
- Avec certains BD, les images n'apparaîtront pas.
- Ne peut pas être sélectionné lorsque les signaux vidéo sortent par les prises de sortie COMPONENT VIDEO, la prise de sortie S-VIDEO ou la prise de sortie VIDEO.
- Pour le détail sur la sortie de matériaux cinématographiques (signaux vidéo 1080/24p ou 720/24p), reportez-vous à Pour voir des matériaux cinématographiques.
- Les sources dont la résolution est en 720/50p, 720/60p et 720/24p produisent un signal de sortie en 1080/50i ou 1080/60i, même si la résolution préférée du téléviseur est en 1080/50p ou 1080/60p.
- Dépend du réglage sur NTSC on PAL TV (page 109).
- Les signaux de format DVD-Vidéo ou DVD VR sont restitués en 480/60p. Les signaux de format BD peuvent être restitués en 480/60p.
- Selon le câble HDMI raccordé, les signaux vidéo peuvent ne pas être restitués. De plus, les sources dont la résolution est en 720/50p produisent un signal en 1080/50i, et celles en 720/60p et 720/24p produisent un signal en 1080/60i.
- Selon le téléviseur raccordé, les signaux vidéo peuvent ne pas être restitués.
- Les matériaux cinématographiques en 720/24p produisent un signal de sortie en 720/60p.
- Les matériaux cinématographiques en 1080/24p produisent un signal de sortie en 1080/60i.

Attention
- Sur certains téléviseurs, l'image ne s'affichera pas correctement après un changement de résolution. Dans ce cas, utilisez OUTPUT RESOLUTION pour sélectionner une résolution permettant d'afficher une image correcte.
- Lorsque les signaux vidéo restitués par la prise de sortie HDMI OUT ou par les prises COMPONENT VIDEO ont une résolution en 1080/50i, 1080/50p, 720/50p, 1080/24p, 1080/60i, 1080/60p ou 720/60p, l'image obtenue peut être de format 16:9, même si TV Aspect Ratio est réglé sur 4:3 (Standard).
- L'image peut ne pas apparaître pendant un moment lorsque la résolution est changée.
À propos de la fréquence des images/ trames et des systèmes TV NTSC/PAL
En usine, la fréquence des images/trames a été réglée pour une sortie à 50 Hz, et la sortie a été réglée pour que les prises de sortie S-VIDEO et VIDEO restituent un signal de télévision PAL. Lors de la lecture de sources se caractérisant par une fréquence d'images/ trames de 60 Hz ou 24 Hz, la fréquence des images/trames se règle automatiquement sur 60 Hz (ou 24 Hz pour le HDMI, selon le réglage), tandis que le système de télévision des signaux vidéo restitués par les prises de sortie S-VIDEO et VIDEO se règle sur NTSC on PAL TV. Lorsque la lecture est arrêtée, la fréquence des images/trames et le système de télévision dernièrement utilisés restent valides. La fréquence des images/trames et le système de télévision ne changent pas, même à la mise hors service de l'appareil. Ils ne changent que lorsqu'une gravure vidéo d'une autre fréquence d'images/trames est reproduite.
Si l'image n'apparaît pas sur le téléviseur lors de la lecture d'une source se caractérisant par une autre fréquence des images/trames, procédez de la façon indiquée ci-dessous pour changer la fréquence des images/trames et le système de télévision du signal provenant du lecteur.
Éjectez le disque, puis appuyez sur la touche ▲ OPEN/CLOSE sur la face avant tout en appuyant sur la touche ▶ PLAY pour changer la fréquence des images/trames. La fréquence des images/trames changent entre 50 Hz et 60 Hz chaque fois que vous effectuez cette opération. L'indicateur du réglage actuel de la fréquence d'images s'éclaire sur l'afficheur de la face avant (page 14).
À propos des matériaux cinématographiques
Le signal vidéo des matériaux cinématographiques se caractérise par une vitesse de 24 images par seconde. Ces matériaux contiennent par exemple des signaux en 1080/24p, 720/24p, etc.
Exemple :
Résolution vidéo du disque en cours de lecture
| Output Video Resolution | ↑Auto↓ | Source : 1080/24p |
| Current Output : 1080/24p |
Résolution du signal de sortie vidéo du lecteur
Pour voir des matériaux cinématographiques
Pour voir des matériaux cinématographiques en 1080/24p via la prise HDMI OUT, réglez la résolution de sortie vidéo sur Auto ou Source Direct.

Attention
- Les signaux en 1080/24p ne peuvent être transmis que par la prise HDMI OUT. Ils ne peuvent pas transiter par d'autres prises vidéo.
- Si Auto est sélectionné, le signal vidéo de sortie sera en 60 images par seconde si le téléviseur n'est pas compatible avec les signaux en 1080/24p.
- Si Source Direct est sélectionné, le signal vidéo de sortie ne changera pas, même si le téléviseur n'est pas compatible avec les signaux en 1080/24p. Si l'image ne s'affiche pas correctement, utilisez OUTPUT RESOLUTION pour sélectionner une résolution de sortie vidéo permettant d'afficher une image correcte.
- Les signaux vidéo en 720/24p sont en 60 images par seconde à la sortie, même si la résolution est réglée sur Auto ou Source Direct.
Chapitre 4
Lecture

Important
- Mettez le sélecteur de fonction de la télécommande en position BD pour utiliser le lecteur de disque Blu-ray.

Lecture de disques ou de fichiers
Le fonctionnement de base du lecteur est décrit dans cette section.
Pour les types de disques pouvant être lus, veuillez vous reporter à Disques lisibles la page 71. Pour les types de fichiers pouvant être lus, veuillez vous reporter à Fichiers lisibles la page 74. Les fichiers de films et de musique enregistrés sur des disques sont lus avec Home Media Gallery (page 100).

1 Appuyez sur ⏻ BD pour mettre le lecteur en service.
Allumez le téléviseur et sélectionnez tout d'abord l'entrée.
OPEN/CLOSE

2 Appuyez sur ▲ OPEN/CLOSE sur le panneau avant pour ouvrir le tiroir à disque et insérez le disque.

Remarque
- Insérez le disque en orientant sa face imprimée vers le haut.
- Il faut plusieurs douzaines de secondes pour lire les informations du disque. Lorsque les informations ont été lues, le type du disque est indiqué sur l'afficheur de la face avant du lecteur.

3 Appuyez sur ▶ (lecture) pour lire le disque.
Pendant la lecture, appuyez sur III (pause) pour faire une pause.
Pour arrêter la lecture, appuyez sur ■ (arrêt).

Remarque
- La lecture commence automatiquement lorsque le tiroir à disque est fermé pour certains disques.
- Certains disques DVD-Vidéo disposent de fonctions de contrôle parental. Saisissez le mot de passe enregistré dans les paramètres du lecteur pour annuler le contrôle parental. Pour le détail, reportez-vous à page 117.
- Sur certains BD-R/-RE, la lecture du disque ou des titres est protégée. Saisissez le code spécifié pour le disque pour annuler la protection.
Si le menu du disque s'affiche
Pour certains disques, le menu du disque s'affiche automatiquement au début de la lecture. Le contenu du menu du disque et le fonctionnement du menu varient d'un disque à l'autre.
Reprise de la lecture au point où elle a été arrêtée (fonction de reprise de la lecture)
- Si vous appuyez sur ■ (arrêt) pendant la lecture, le point où le disque a été arrêté est enregistré dans la mémoire. Ensuite, lorsque vous appuyez sur ▶ (lecture), la lecture se poursuit à partir de ce point.
- Dans le cas de CD et de fichiers de musique, la lecture commence au début de la plage ou du fichier qui était lu.
- Pour annuler la reprise de la lecture, appuyez sur ■ (arrêt) pendant l'arrêt de la lecture.

Remarque
- La reprise de la lecture est automatiquement annulée dans les cas suivants :
- Lorsque vous ouvrez le tiroir à disque.
- Lorsque vous changez de liste de fichiers.
- Lorsque vous mettez le lecteur hors service. (La reprise de la lecture n'est pas annulée dans le cas des BD et des DVD.)
- La reprise de la lecture ne peut pas être utilisée pour certains disques.
Recherche avant et arrière


1 Pendant la lecture, appuyez sur ◀◀ ou ▶▶.
- La vitesse de la recherche change chaque fois que vous appuyez sur la touche. La variation de vitesse dépend du disque ou du fichier (la vitesse est indiquée sur l'écran du téléviseur).
- Vous pouvez aussi effectuer une recherche avant ou arrière en maintenant la touche enfoncée. Lorsque vous relâchez la touche, la vitesse redevient normale.

Remarque
- Le son n'est pas audible pendant la recherche d'un passage sur un BD, un DVD ou dans des fichiers de films.
- Le son est audible pendant la recherche d'un passage d'un CD ou de fichiers de musique.
- Pour certains disques, la lecture redevient d'elle-même normale au changement de chapitre.
Pour revenir à la lecture normale
• Appuyez sur ▶ (lecture).
Lecture de titres, de chapitres ou de plages particuliers


text_image
Fichiers de films Fichiers de musique

• CLEAR 0 ENTER Précisez le numéro du titre, du chapitre ou de la plage que vous voulez lire.
- Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour préciser le numéro, puis appuyez sur ENTER.

Remarque
- Pour certains disques, il n'est pas possible de spécifier les titres, les chapitres ou les plages à lire.
- Appuyez sur CLEAR pour effacer les valeurs saisies.
Saut de contenu


text_image
Fichiers de films Fichiers de musique• Appuyez sur ◀◀◀ ou ▶▶◀.
- Lorsque vous appuyez sur ▶▶▶, le début du titre, du chapitre, de la plage ou du fichier suivant est localisé.
- Lorsque vous appuyez sur I◄◄, le début du titre, du chapitre, de la plage ou du fichier en cours de lecture est localisé. Appuyez deux fois sur la touche pour localiser le début du titre, du chapitre, de la plage ou du fichier précédent.

Remarque
- Le saut de contenu n'est pas disponible pour certains disques.
Lecture au ralenti


text_image
Fichiers de films Fichiers de musique- Pendant la pause de la lecture, appuyez sur ◀/◄ ou ►/◄► et maintenez la pression.
- La vitesse change chaque fois que vous appuyez sur la touche (la vitesse est indiquée sur l'écran du téléviseur). La variation de vitesse dépend du disque ou du fichier.

Remarque
- Il n'est pas possible de changer de vitesse pendant la lecture arrière au ralenti.
- Pendant la lecture au ralenti le son n'est pas audible.
- Pour certains disques, la lecture redevient d'elle-même normale au changement de chapitre.
- La lecture arrière au ralenti n'est pas disponible dans le cas de fichiers de films.
- Pour certains disques, la lecture au ralenti n'est pas disponible.
Pour revenir à la lecture normale
• Appuyez sur ▶ (lecture).
Lecture avant et arrière pas à pas


text_image
Fichiers de films Fichiers de musique- Pendant la pause de la lecture, appuyez sur ◀/◄ ou ►/◄►.
- Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la lecture avance d'un pas ou revient en arrière d'un pas.

Remarque
- Pour certains disques, la lecture redevient d'elle-même normale au changement de chapitre.
- La lecture arrière pas à pas n'est pas disponible dans le cas de fichiers de films.
- La lecture avant et arrière pas à pas n'est pas disponible pour certains disques.
Pour revenir à la lecture normale
• Appuyez sur ▶ (lecture).
Changement de l'angle de prise de vues
Dans le cas de disques BD-ROM et DVD-Vidéo enregistrés avec différents angles de prise de vues, les angles peuvent être changés au cours de la lecture.


text_image
Fichiers de films Fichiers de musique• ANGLE Pendant la lecture, appuyez sur ANGLE.
- L'angle actuel et le nombre total d'angles enregistrés sont indiqués sur l'écran du téléviseur et sur l'afficheur de la face avant du lecteur. L'angle change à la seconde pression.

text_image
Exemple : Angle actuel/Nombre total d'angles enregistrés Angle 1/4- Les angles peuvent aussi être changés avec ↑/↓.
- Les angles peuvent aussi être changés en sélectionnant Angle sur le menu TOOLS.
- Le symbole 📁 apparaît pour les scènes enregistrées sous plusieurs angles.

Remarque
- Pour certains disques, l'angle peut aussi être changé sur la page du menu.
- Le symbole 📄 n'apparaît pas si Angle/Secondary Indicator est réglé sur Off (page 113).
Changement des sous-titres
Pour les disques ou les fichiers sur lesquels différents sous-titres ont été enregistrés, les sous-titres peuvent être changés au cours de la lecture.


text_image
Fichiers de films Fichiers de musique• SUBTITLE Pendant la lecture, appuyez sur SUBTITLE.
- Les sous-titres actuels et le nombre total de sous-titres enregistrés sont indiqués sur l'écran du téléviseur et sur l'afficheur de la face avant du lecteur. Les sous-titres changent à la seconde pression.
Exemple : Sous-titre actuel/Nombre total de sous-titres enregistrés

- Les sous-titres peuvent aussi être changés avec ↑/↓.
- Les sous-titres peuvent aussi être changés en sélectionnant Subtitle sur le menu TOOLS.

Remarque
- Dans certains cas, les sous-titres peuvent changer ou l'écran de commutation du disque peut s'afficher immédiatement, sans que les sous-titres actuel ou le nombre total de sous-titres enregistrés sur le disque n'apparaissent.
-
Les types de sous-titres enregistrés dépendent du disque et du fichier.
-
Si les sous-titres ne changent pas lorsque vous appuyez sur SUBTITLE, changez-les sur la page du menu.
- Le lecteur ne peut pas afficher les fichiers de sous-titres externes pour le DivX.
Masquage des sous-titres
- Appuyez d'abord sur SUBTITLE puis sur CLEAR.
Sélection des flux/voies audio
Pour les disques ou les fichiers sur lesquels différents flux/voies audio ont été enregistrés, les flux/voies audio peuvent être changés au cours de la lecture.


text_image
Fichiers de films Fichiers de musique• CTRL AUDIO Pendant la lecture, appuyez sur AUDIO.
- Le flux/voie audio actuel et le nombre total de flux/voies audio enregistrés sont indiqués sur l'écran du téléviseur et sur l'afficheur de la face avant du lecteur. Le flux/voie audio change à la seconde pression.

text_image
Exemple : Flux audio actuel/Nombre total de flux audio enregistrés Audio 2/2 English Dolby True HD 96kHz 7.1ch L C R Ls Rs Lb Rb LFE Type audio Nombre de voies Voies enregistrées sur le disque- Les flux/voies audio peuvent aussi être changés avec / .
- Les flux/voies audio peuvent aussi être changés en sélectionnant Audio sur le menu TOOLS.

Remarque
- Les types de flux/voies audio enregistrés dépendent du disque et du fichier.
- Si le flux/voie audio ne change pas lorsque vous appuyez sur AUDIO, changez-le sur la page du menu.
Sélection du second son
Procédez de la façon suivante pour sélectionner le second son enregistré sur le BD-ROM.


text_image
Fichiers de films Fichiers de musique1 TOOLS Affichez le menu TOOLS.
Pendant la lecture, appuyez sur TOOLS.

Sélectionnez et réglez le
paramètre.
Utilisez ↑/↓ pour sélectionner Secondary
Audio, puis appuyez sur ENTER.
- Le second flux/voie audio actuel et le nombre total de seconds flux/voies audio enregistrés sont indiqués sur l'écran du téléviseur et sur l'afficheur de la face avant du lecteur.

Utilisez ↑/↓ pour sélectionner le
- Le symbole de second son 📞 apparaît pour les scènes enregistrées avec un second son.
Exemple :
Second flux audio actuel/Nombre total de seconds flux audio enregistrés

text_image
Secondary Audio 2/2 English Dolby Digital Plus 48kHz 5.1ch L C R Ls Rs LFE Type audio Nombre de voies Voies enregistrées sur le disque
Remarque
- Dans certains cas, le second son peut changer ou l'écran de commutation du disque peut s'afficher immédiatement, sans que le second son actuel ou le nombre total de flux du second son enregistrés sur le disque n'apparaisse.
- Les types de flux/voies audio enregistrés dépendent du disque et du fichier.
- Certains BD-ROM n'ont pas de second son.
- Le symbole de second son 📋S n'apparaît pas si Angle/Secondary Indicator est réglé sur Off (page 113).
Sélection de la seconde image
Procédez de la façon suivante pour afficher la seconde image (Image dans l'image) d'un BD-ROM.


text_image
Fichiers de films Fichiers de musique
1 TOOLS Affichez le menu TOOLS.
Pendant la lecture, appuyez sur TOOLS.

2 paramètre.
Utilisez ↑/↓ pour sélectionner Secondary Video, puis appuyez sur ENTER.
- Le second flux vidéo actuel et le nombre total de seconds flux vidéo enregistrés sont indiqués sur l'écran du téléviseur et sur l'afficheur de la face avant du lecteur.

3 Utilisez ↑/↓ pour sélectionner la seconde image.
Exemple :
Second flux vidéo actuel/Nombre total de seconds flux vidéo enregistrés

- Le symbole de seconde image apparaît pour les scènes enregistrées avec une seconde image.

Remarque
- Dans certains cas, la seconde image son peut changer ou l'écran de commutation du disque peut s'afficher immédiatement, sans que la seconde image actuelle ou le nombre total de flux de seconde image enregistrés sur le disque n'apparaisse.
- Certains BD-ROM n'ont pas de seconde image.
- Le symbole de seconde image n'apparaît pas si Angle/Secondary Indicator est réglé sur Off (page 113).
Affichage des informations du disque

Fichiers de films Fichiers de musique

Appuyez sur DISPLAY.
Les informations du disque apparaissent sur l'écran du téléviseur. Les informations changent chaque fois que vous appuyez sur la touche.
Les informations affichées sont différentes pendant la lecture et pendant la pause de la lecture.
Utilisation des fonctions Play Mode
Lecture à partir d'un temps précis (Recherche temporelle)
1 TOOLS Affichez le menu TOOLS. Pendant la lecture, appuyez sur TOOLS.

2 Sélectionnez et réglez le paramètre.
Utilisez ↑/↓ pour sélectionner Play Mode, puis appuyez sur ENTER.

3 Sélectionnez Time Search. Utilisez ↑/↓ pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER.
| Play Mode |
| Time Search |
| Title Search |
| Chapter Search |
| A-B Repeat |
| Repeat/Random |


4 CLEAR 0 ↓ Précisez le temps.
Utilisez les touches numériques (0 à 9) ou ↑/↓ pour préciser le temps.
Utilisez ←/→ pour déplacer le curseur.

text_image
Time Search ↑ 1 2 : 4 5 : 0 0 Search
Remarque
- Pour lire à partir de 45 minutes, précisez 0, 0, 4, 5, 0 et 0, puis appuyez sur ENTER.
- Pour lire à partir de 1 heure 20 minutes, précisez 0, 1, 2, 0, 0 et 0, puis appuyez sur ENTER.
- Appuyez sur CLEAR pour effacer les valeurs saisies.

5 Démarrez la lecture à partir du temps précisé.
Utilisez ←/→ pour sélectionner Search, puis appuyez sur ENTER.
Pour annuler la recherche temporelle
• Appuyez sur RETURN.

Remarque
- Pour certains disques, la recherche temporelle n'est pas disponible.
Lecture d'un titre, d'un chapitre ou d'une plage précise (Recherche)

Affichez le menu TOOLS.

2 ⬆ Sélectionnez et réglez le paramètre.
Utilisez ↑/↓ pour sélectionner Play Mode, puis appuyez sur ENTER.

3 ⬆ Sélectionnez le type de recherche.
Utilisez ↑/↓ pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER.
Reportez-vous au tableau de la page 99 pour les types de recherche.
| Play Mode |
| Time Search |
| Title Search |
| Chapter Search |
| A-B Repeat |
| Repeat/Random |


4 CLEAR 0 ↓ Précisez le numéro.
Utilisez les touches numériques (0 à 9) ou ↑/↓ pour préciser le numéro.
Utilisez ←/→ pour déplacer le curseur.

text_image
Title Search ↑ 0 3 2 Title Search
5 Démarrez la lecture à partir du titre, du chapitre ou de la plage précisé.
Utilisez ←/→ pour sélectionner Search, puis appuyez sur ENTER.
Pour annuler la recherche
• Appuyez sur RETURN.

Remarque
- Pour rechercher par exemple le titre 32, précisez 0, 3 et 2, puis appuyez sur ENTER.
- Pour certains disques, la recherche n'est pas possible.
- Appuyez sur CLEAR pour effacer les valeurs saisies.
Lecture répétée d'un passage précis d'un titre ou d'une plage (Répétition A-B)
Procédez de la façon suivante pour répéter un passage précis d'un titre ou d'une plage.

1 TOOLS Affichez le menu TOOLS.
Pendant la lecture, appuyez sur TOOLS.

2 ⬆ Sélectionnez et réglez le paramètre.
Utilisez ↑/↓ pour sélectionner Play Mode, puis appuyez sur ENTER.
3

Sélectionnez A-B Repeat.
Utilisez ↑/↓ pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER.

text_image
Play Mode Time Search Title Search Chapter Search A-B Repeat Repeat/Random
4 Sélectionnez le début du passage A-B à répéter.
Utilisez ←/→ pour sélectionner A (Start), puis appuyez sur ENTER.

5 Sélectionnez la fin du passage A-B à répéter.
Utilisez ←/→ pour sélectionner B (End), puis appuyez sur ENTER.
La lecture du passage A-B commence.
Pour annuler la lecture du passage A-B
- Sélectionnez Off sur la page Repeat/ Random, puis appuyez sur ENTER.
- Pendant la lecture, appuyez sur ■ (arrêt) ou CLEAR.

Remarque
- La lecture du passage A-B est annulée dans les cas suivants :
- Quand l'angle de prise de vues est changé (disques BD-ROM ou DVD-Vidéo seulement).
- Lorsque vous effectuez une recherche hors de la plage spécifiée pour la répétition.
- Lorsque vous activez un autre type de lecture répétée ou aléatoire.
Répétition de la lecture (Lecture répétée)
Procédez de la façon suivante pour répéter le disque, le titre, le chapitre, la plage ou le fichier actuel.

1 TOOLS Affichez le menu TOOLS. Pendant la lecture, appuyez sur TOOLS.

2 ↓ Sélectionnez et réglez le paramètre.
Utilisez ↑/↓ pour sélectionner Play Mode, puis appuyez sur ENTER.

3 ↓ Sélectionnez Repeat/Random.
Utilisez ↑/↓ pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER.
| Play Mode |
| Time Search |
| Title Search |
| Chapter Search |
| A-B Repeat |
| Repeat/Random |

4 Sélectionnez le type de lecture répétée.
Utilisez ↑/↓ pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER.
Reportez-vous au tableau de la page 99 pour les types de lecture répétée.
Pour annuler la lecture répétée
- Sélectionnez Off sur la page Repeat/ Random, puis appuyez sur ENTER.
- Pendant la lecture, appuyez sur ■ (arrêt) ou CLEAR.

Remarque
- La lecture répétée n'est pas disponible pour certains disques et fichiers.
- Les modes de répétition disponibles dépendent du disque et du fichier lu. Reportez-vous au tableau page 99.
-
La lecture répétée est annulée dans les cas suivants :
-
Quand l'angle de prise de vues est changé (disques BD-ROM ou DVD-Vidéo seulement).
- Lorsque vous effectuez une recherche hors de la plage spécifiée pour la répétition.
- Lorsque vous activez un autre type de lecture répétée ou aléatoire.
Lecture dans un ordre aléatoire (Lecture aléatoire)
Procédez de la façon suivante pour lire les plages ou les fichiers dans un ordre aléatoire.

Affichez le menu TOOLS.
Pendant la lecture, appuyez sur TOOLS.

Sélectionnez et réglez le
paramètre.
Utilisez ↑/↓ pour sélectionner Play Mode, puis appuyez sur ENTER.

Sélectionnez Repeat/Random.
Utilisez ↑/↓ pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER.
Play Mode
Time Search
Title Search
Chapter Search
A-B Repeat
Repeat/Random

Sélectionnez la lecture aléatoire.
Utilisez ↑/↓ pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER.
Repeat/Random
Off
Repeat All
Repeat Track
Random Track
Pour annuler la lecture aléatoire
- Sélectionnez Off sur la page Repeat/ Random, puis appuyez sur ENTER.
- Pendant la lecture, appuyez sur ■ (arrêt) ou CLEAR.

Remarque
- La lecture aléatoire n'est pas disponible pour certains disques et fichiers.
-
La lecture aléatoire est annulée dans les cas suivants :
-
Vous effectuez une recherche.
- Vous activez la lecture répétée.
À propos des types de modes de lecture
Les fonctions pouvant être utilisées dépendent du type de disque et de fichier. Dans certains cas, certaines fonctions ne peuvent pas être utilisées. Les fonctions disponibles sont indiquées dans le tableau suivant.
| Type de mode de lecture | Marque1 | Type de disque/fichier | |||||||||
| BD-ROM2 | BD-R | DVD-Video2 | DVD-R (Format VR) | DVD-R (Format VR) | AVCHD | Fichier de film | Fichier de musique | CD | |||
| Lecture répétée | Lecture répétée d'un passage précis d'un titre ou d'une plage (Répétition A-B) | A-B | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | ✗ | √ |
| Lecture répétée d'un titre (Répétition de titre) | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | ✗ | ✗ | ||
| Lecture répétée d'un chapitre (Répétition de chapitre) | √ | √ | √ | √ | √ | √ | ✗ | ✗ | ✗ | ||
| Lecture répétée d'une plage ou d'un fichier (Répétition de plage) | ✗ | ✗ | ✗ | ✗ | ✗ | ✗ | ✗ | √ | √ | ||
| Lecture répétée de tous les titres, plages ou fichiers du disque (Répétition complète) | ✗ | √ | ✗ | ^3 | ✗ | ^4 | ^5 | ^6 | |||
| Lecture aléatoire | Lecture de plages ou de fichiers dans un ordre aléatoire (Lecture aléatoire) | RDM | ✗ | ✗ | ✗ | ✗ | ✗ | ✗ | ✗ | √ | √ |
| Recherche | Lecture à partir d'un temps précis (Recherche temporelle) | — | √ | √ | √ | √ | √ | √ | √ | ✗ | √ |
| Lecture d'un titre précis (Recherche de titre) | — | √ | √ | √ | √ | √ | √ | ✗ | ✗ | ✗ | |
| Lecture d'un chapitre précis (Recherche de chapitre) | — | √ | √ | √ | √ | √ | √ | ✗ | ✗ | ✗ | |
| Lecture d'une plage précise (Recherche de plage) | — | ✗ | ✗ | ✗ | ✗ | ✗ | ✗ | ✗ | ✗ | √ | |
-
Pendant la lecture dans un mode de lecture, le type de ce mode est indiqué par une marque.
-
Pour les BD-ROM et DVD-Veridéo, certaines des fonctions ne peuvent pas être utilisées avec certains titres.
-
Les titres originaux sont lus de façon répétée. Par contre, les titres d'une liste de lecture ne peuvent pas être répétés.
-
Les fichiers du dossier sont répétés.
-
Les fichiers du dossier ou de la liste de lecture HMG sont répétés.
-
Les plages du disque ou la liste de lecture HMG sont répétées.
Lecture depuis Home Media Gallery
La page Home Media Gallery permet d'afficher une liste des titres, plages ou fichiers enregistrés sur le disque. Les disques pouvant être lus depuis la page Home Media Gallery sont indiqués ci-dessous (reportez-vous aussi à la page 71).
- Disques BD-R/-RE
• DVD enregistrés dans le format VR
• CD de musique (CD-DA et DTS-CD) - DVD/CD sur lesquels seuls les fichiers de données des fichiers de film et de musique, etc. sont enregistrés
Lecture de disques

1 HOME MEDIA GALLERY Appuyez sur HOME MEDIA GALLERY pour afficher la page Home Media Gallery.
La page Home Media Gallery peut aussi être affichée en sélectionnant Home Media Gallery sur la page Home Menu puis en appuyant sur ENTER.

2 ↓ Sélectionnez le disque.
Utilisez ↑/↓ pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER.

Sélectionnez le titre ou la plage e lu.
Utilisez ↑/↓ pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER.

- Appuyez sur HOME MEDIA GALLERY (ou HOME MENU).

Remarque
- Lors de la lecture d'un CD de musique (CD-DA ou DTS-CD), la page Now Playing s'affiche.
- Certains disques BD-R/-RE ont une protection interdisant la lecture. Pour annuler la protection, précisez le mot de passe spécifié pour le disque.
- Pour lire une liste de lecture de DVD-R/-RW (format VR), sélectionnez la liste de lecture avec la commande Original/Play List sur le menu TOOLS (page 86).
Lecture de fichiers de films

1 HOME MEDIA GALLERY Appuyez sur HOME MEDIA GALLERY pour afficher la page Home Media Gallery.
La page Home Media Gallery peut aussi être affichée en sélectionnant Home Media Gallery sur la page Home Menu puis en appuyant sur ENTER.

2 Sélectionnez le disque.
Utilisez ↑/↓ pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER.

3 ↓ Sélectionnez Movies.
Utilisez ↑/↓ pour sélectionner Movies, puis appuyez sur ENTER.

4 ↓ Sélectionnez Folders ou All Movies.
Utilisez ↑/↓ pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER.
- Folders – Les fichiers se trouvant dans le dossier sélectionné s'affichent.
- All Movies – Tous les fichiers enregistrés s'affichent.

Si vous avez sélectionné All Movies, passez à l'étape 6.

5 ↓ Sélectionnez le dossier contenant le fichier que vous voulez lire.
Utilisez ↑/↓ pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER.

text_image
Folders DVD-RW/Movies Movie Folder001 Movie Folder002 Movie Folder003 Movie Folder004 Movie005.divx Movie006.divx Movie007.divx Movie008.divx 15 itemsLa liste des fichiers et/ou des sous-dossiers se trouvant dans le dossier sélectionné (ou dans les dossiers suivants) s'affiche.

6 ↓ Sélectionnez et validez le fichier que vous voulez lire.
Utilisez ↑/↓ pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER.

text_image
Movie Folder001 DVD-RW/Movies/Folders Movie001.divx Movie002.divx Movie003.divx Movie004.divx Movie005.divx Movie006.divx Movie007.divx Movie008.divx 20 items- Il faudra peut-être attendre quelques secondes avant que la lecture démarre. C'est normal.
- Certains fichiers ne pourront pas être lus correctement.
- Le nombre de vues peut être limité (page 75).
Lecture de fichiers de musique

HOME MEDIA GALLERY
1 HOME MEDIA GALLERY Appuyez sur HOME MEDIA GALLERY pour afficher la page Home Media Gallery.
La page Home Media Gallery peut aussi être affichée en sélectionnant Home Media Gallery sur la page Home Menu puis en appuyant sur ENTER.

Sélectionnez le disque.
Utilisez ↑/↓ pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER.

3 ↓ Sélectionnez Music.
Utilisez ↑/↓ pour sélectionner Music, puis appuyez sur ENTER.

4 ↓ Sélectionnez Folders ou All
Songs.
Utilisez ↑/↓ pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER.
- Folders – Les fichiers se trouvant dans le dossier sélectionné s'affichent.
- All Songs – Tous les fichiers enregistrés s'affichent.

text_image
Music CD-ROM Folders All SongsSi vous avez sélectionné All Songs, passez à l'étape 6.

5 Sélectionnez le dossier contenant le fichier que vous voulez lire.
Utilisez ↑/↓ pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER.

text_image
Folders CD-ROM/Music Music Folder001 Music Folder002 Music Folder003 Music Folder004 Music005.mp3 Music006.mp3 Music007.mp3 Music008.mp3 15 itemsLa liste des fichiers et/ou des sous-dossiers se trouvant dans le dossier sélectionné (ou dans les dossiers suivants) s'affiche.

6 ↓ Sélectionnez et validez le fichier que vous voulez lire.
Utilisez ↑/↓ pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER.

text_image
Music Folder001 CD-ROM/Music/Folders Music001.mp3 Music002.mp3 Music003.mp3 Music004.mp3 Music005.mp3 Music006.mp3 Music007.mp3 Music008.mp3 20 itemsLa lecture commence. La page Now Playing (indiquée ci-dessous) s'affiche.

text_image
Temps écoulé Fichier en cours de lecture Play 0.02.33 Music 001.mp3 0.05.34 DATA DISC Temps total de lecture du fichierLecture dans l'ordre souhaité (Liste de lecture HMG)
Les disques permettant d'ajouter des plages et des fichiers à la liste de lecture HMG (Home Media Gallery) sont les suivants.
• CD de musique (CD-DA et DTS-CD)
- DVD/CD sur lesquels des fichiers de musique sont enregistrés
Ajout de plages ou de fichiers
Procédez de la façon suivante pour ajouter des plages et des fichiers, et créer une liste de lecture HMG.

1 HOME MEDIA GALLERY Appuyez sur HOME MEDIA GALLERY pour afficher la page Home Media Gallery.
La page Home Media Gallery peut aussi être affichée en sélectionnant Home Media Gallery sur la page Home Menu puis en appuyant sur ENTER.

2 Sélectionnez le disque.
Insérez d'abord le disque.
Utilisez ↑/↓ pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER.

3 ↓ Sélectionnez la plage ou le fichier devant être ajouté.
Utilisez ↑/↓ pour effectuer un choix.

text_image
Folders CD-ROM/Music Music001.mp3 Music002.mp3 Music003.mp3 Music004.mp3 Music005.mp3 Music006.mp3 Music007.mp3 Music008.mp3 15 items
4 TOOLS Appuyez sur TOOLS pour afficher le menu TOOLS.

5 ↓ Sélectionnez Add to HMG
Playlist.
Utilisez ↑/↓ pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER.

La plage ou le fichier sélectionné à l'étape 3 est ajouté à la liste de lecture HMG.
Pour ajouter d'autres plages ou fichiers, répétez les étapes 3 à 5.
Pour ajouter la plage ou le fichier en cours de lecture à la liste de lecture HMG

• TOOLS Pendant la lecture de la plage ou du fichier, appuyez sur TOOLS pour afficher le menu TOOLS.

• Utilisez ↑/↓ pour sélectionner Add to HMG Playlist, puis appuyez sur ENTER.

Remarque
- Un maximum de 24 plages ou fichiers peuvent être ajoutés à la liste de lecture HMG.
- La liste de lecture HMG s'efface dans les cas suivants :
- Lorsque vous mettez le lecteur hors service.
- Lorsque vous ouvrez le tiroir à disque.
Lecture de la liste de lecture HMG

1 HOME MEDIA GALLERY Appuyez sur HOME MEDIA GALLERY pour afficher la page Home Media Gallery.
La page Home Media Gallery peut aussi être affichée en sélectionnant Home Media Gallery sur la page Home Menu puis en appuyant sur ENTER.

2 Sélectionnez HMG Playlist.
Utilisez ↑/↓ pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER.

text_image
Home Media Gallery BD PLAYER CD-ROM HMG Playlist Display the HMG Playlist.
3 ↓ Sélectionnez la plage ou le fichier devant être lu.
Utilisez ↑/↓ pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER.

text_image
HMG Playlist CD-ROM 1 Track15.mp3 2 Track07.mp3 3 Track03.mp3 4 Track16.mp3 5 Track08.mp3 6 Track05.mp3 7 Track10.mp3 8 Track03.mp3 21 itemsLa lecture commence. La page Now Playing (indiquée ci-dessous) s'affiche.

text_image
Temps écoulé Plage ou fichier en cours de lecture Play 0.02.33 Music 001.mp3 0.05.34 HMG DATA DISC Temps total de lecture de la plage ou du fichierAppuyez sur ■ (arrêt) pour arrêter la lecture. Si la lecture d'un CD de musique est arrêtée, la page Now Playing disparaît. Si la lecture d'un fichier de musique est arrêtée, la page HMG Playlist réapparaît.
Suppression des plages ou des fichiers sélectionnés dans la liste de lecture HMG

• TOOLS Sélectionnez la plage ou le fichier devant être supprimé, puis appuyez sur TOOLS pour afficher le menu TOOLS.

• Utilisez ↑/↓ pour sélectionner Delete from HMG Playlist, puis appuyez sur ENTER.
Chapitre 5
Réglage du son et de l'image

Important
- Mettez le sélecteur de fonction de la télécommande en position BD pour utiliser le lecteur de disque Blu-ray.

Réglage de l'image
La qualité de l'image peut être réajustée pendant la lecture en fonction du téléviseur utilisé.

Affichez le menu TOOLS.
Pendant la lecture, appuyez sur TOOLS.

2 paramètre.
Utilisez ↑/↓ pour sélectionner Video Adjust, puis appuyez sur ENTER.

Sélectionnez un préréglage.
Effectuez un choix à l'aide de ←/→ en fonction du téléviseur utilisé.

- LCD – Sélectionnez cette option lorsqu’un téléviseur à écran à cristaux liquides est raccordé.
- PDP – Sélectionnez cette option lorsqu'un téléviseur à écran plasma est raccordé.
-
Pioneer PDP – Sélectionnez cette option lorsqu'un téléviseur à écran plasma Pioneer est raccordé.
-
Projector – Sélectionnez cette option lorsqu'un vidéoprojecteur est raccordé.
- Professional – Avec ce réglage, le traitement du signal vidéo est restreint. Sélectionnez cette option lorsqu'un moniteur professionnel est raccordé.
- Memory1 to 3 – Les réglages de qualité de l'image peuvent être enregistrés dans la mémoire avec les paramètres ajustés. Pour le détail sur les paramètres, reportez-vous à Lorsque la mémoire 1, 2 ou 3 est sélectionnée ci-dessous.
Lorsque la mémoire 1, 2 ou 3 est sélectionnée

1 Sélectionnez Adjustments.
Utilisez ↓ pour sélectionner Adjustments, puis appuyez sur ENTER.
Une page de réglages détaillés apparaît.

2 Sélectionnez le paramètre devant être ajusté.
Utilisez ↑/↓ pour effectuer un choix.

text_image
Video Adjust [ Memory1 ] Prog. Motion : Motion → Still Pure Cinema : Auto1 YNR : Off → Max CNR : Off → Max BNR : Off → Max MNR : Off → Max 1/2 Page Use [ ← ]( → ) to adjust the picture to progressive scan.
3
Ajustez la qualité de l'image.
Vous pouvez effectuer les réglages tout en regardant l'image en appuyant sur / . La page des réglages détaillés réapparaît lorsque vous appuyez sur ENTER.
Prog. Motion

- Prog.Motion – Effectue le réglage en fonction du type d'image (film ou image fixe). Ceci est valable lorsque des matériaux vidéo sont restitués sous forme d'images progressives.
- Pure Cinema – Ce réglage optimise le fonctionnement du circuit de balayage progressif lors de la lecture de matériaux cinématographiques. Spécifiez normalement Auto1. Si l'image ne vous semble pas naturelle, spécifiez Auto 2, On ou Off (page 106).
- YNR – Réduit le bruit sur le signal de luminance (Y).
- CNR – Réduit le bruit sur le signal de chrominance (C).
- BNR – Réduit le bruit en mosaïque (distorsion en forme de carrés produite par la compression MPEG).
- MNR – Réduit le bruit moustique (distorsion sur les contours de l'image produite par la compression MPEG).
- Detail – Accentue les contours de l'image.
- White Level – Ajuste le niveau des parties blanches.
- Black Level – Ajuste le niveau des parties noires.
-
Black Setup – Sélectionnez le niveau du noir comme niveau de réglage. Sélectionnez normalement 0 IRE. Si le moniteur raccordé rend le niveau du noir trop dense et toutes les couleurs sombres uniformément noires, sélectionnez 7.5 IRE.
-
Gamma Correction – Ajuste l'aspect des parties noires de l'image.
- Hue – Ajuste la balance entre le rouge et le vert.
- Chroma Level – Ajuste la densité des couleurs.

Remarque
- Prog.Motion et Pure Cinema n'agissent que pour les images enregistrées dans le format de balayage entrelacé (signaux de 576i/480i ou 1080i).
- Prog.Motion est désactivé lorsque Pure Cinema est réglé sur On.
- Black Setup n'agit que pour les images transmises par les prises de sortie VIDEO et S-VIDEO, et pour la sortie des signaux NTSC.
- YNR, CNR, BNR et MNR sont désactivés lorsque la prise HDMI OUT restitue des signaux en 1080/24p.
Fermeture de la page Video Adjust
• Appuyez sur HOME MENU.
À propos de Pure Cinema
Il existe deux types de signaux vidéo :
- Video material – Les signaux vidéo enregistrés à raison de 25 ou 30 images par seconde
- Film material – Les signaux vidéo enregistrés à raison de 24 images par seconde
“Pure Cinema” applique un traitement de signal adapté aux “matériaux cinématographiques” lorsque des signaux vidéo entrelacés en 576i/480i ou 1080i sont convertis en signaux vidéo progressifs, et permet d’obtenir une image nette sans perte de la qualité originale du film.
s'affiche sur la page d'informations du disque pendant la lecture des images de "matériaux cinématographiques" enregistrés sur DVD-Vidéo (page 95).
Réglage de Audio DRC
Le paramètre Audio DRC (Réglage de la plage dynamique) a pour effet de rendre les sons forts plus doux et les sons doux plus forts. Réglez ce paramètre, par exemple, lorsque vous regardez un film tard la nuit, si les dialogues sont à peine audibles à faible niveau sonore.

Pendant la lecture, affichez le menu
1

2
Sélectionnez et validez Audio
DRC.
Utilisez ↑/↓ pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER.

text_image
BD PLAYER TOOLS Audio Subtitle Audio DRC Video Adjust Output Video Resolution
3
Réglez le paramètre.
Utilisez ←/→ pour sélectionner Off, Low, Medium, High ou Auto.

• Appuyez sur ENTER ou HOME MENU.

Remarque
- Ce paramètre n'agit que sur les signaux audio Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus et Dolby Digital des BD, DVD et fichiers de films.
-
Lorsque Auto est sélectionné, ce paramètre agit de la même façon que High ou Off pour les signaux Dolby TrueHD, selon le contenu. Pour le Dolby Digital Plus et le Dolby Digital, ce paramètre a le même effet que Off.
-
Le paramètre Audio DRC affecte les signaux audio transmis par les prises de sortie audio suivantes :
- Signaux audio analogiques transmis par les prises AUDIO OUT (2 ch) ou AUDIO OUT (7.1 ch).
- Signaux audio PCM linéaires transmis par les prises DIGITAL OUT ou la prise HDMI OUT.
- L'effet peut être à peine perceptible avec certains disques.
Chapitre 6
Réglages détaillés

Important
- Mettez le sélecteur de fonction de la télécommande en position BD pour utiliser le lecteur de disque Blu-ray.

Changement des réglages (Configuration initiale)
Utilisation de la page Initial Setup

1 Lorsque la lecture est arrêtée, affichez la page Home Menu.
Appuyez sur HOME MENU.

Sélectionnez et validez Initial
Setup.
Utilisez ↑/↓ pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER.

3 ⬆ Sélectionnez le paramètre et changez son réglage.
Utilisez ↑/↓/←/→ pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER.
Fermeture de la page Initial Setup
• Appuyez sur HOME MENU.

Remarque
- Les paramètres ne pouvant pas être changés sont indiqués en gris. Les paramètres pouvant être sélectionnés dépendent de l'état du lecteur.
- Les réglages usine des paramètres sont indiqués en caractères gras.
| Réglage | Options | Explication |
| Video Out | ||
| TV Aspect Ratio | 16:9 (Widescreen) | Sélectionnez cette option si un téléviseur grand écran (16:9) est raccordé. |
| 4:3 (Standard) | Sélectionnez cette option si un téléviseur classique est raccordé. | |
| 4:3 Video Out | Full | Les images en 4:3 s'affichent sur tout l'écran. |
| NormalLetter Box | Les images en 4:3 s'affichent avec des bandes noires sur les côtés. Sélectionnez cette option si vous ne pouvez pas sélectionner le format 4:3 sur le téléviseur.Les images en 16:9 s'affichent avec des bandes noires au haut et au bas d'un écran 4:3. | |
| DVD 16:9 Video Out | ||
| Pan & Scan | L'image s'affiche sur tout l'écran, mais les côtés gauche et droit d'une image en 16:9 sont tronqués. Sélectionnez cette option pour voir les images en 4:3 sur tout l'écran. | |
| NTSC on PAL TV | On | Sélectionnez cette option lorsque le lecteur est raccordé à un téléviseur exclusivement PAL. Lors de la lecture de gravures se caractérisant par une vitesse de défilement des images/ trames autre que 50 Hz, un téléviseur exclusivement PAL pourra afficher les images correctement. |
| Off | Sélectionnez cette option lorsqu'un téléviseur multistandard (compatible NTSC) est utilisé. | |
| Actuellement de nombreux téléviseurs PAL prennent en charge les signaux NTSC. Si c'est le cas, cette option peut être réglée sur Off. Reportez-vous aussi au mode d'emploi du téléviseur. | ||
| Still Picture | Field | Cette option élimine les instabilités de l'image lors de l'arrêt sur image. |
| Frame | Cette option rend l'image plus nette en pause de lecture, par contre l'image est plus instable. | |
| Auto | Field ou Frame est automatiquement commutée en fonction du disque ou du fichier lu. | |
| Audio Out | ||
| Dolby Digital Out* Valide seulement pour les sorties audio numériques. | Dolby Digital 1 | Restitue des signaux audio Dolby Digital. Dans le cas de BD-ROM, le second son et le son interactif sont mélangés à la sortie. |
| Dolby Digital 2 | Restitue des signaux audio Dolby Digital. Dans le cas de BD-ROM, les signaux sont restitués sans mixage du second son et du son interactif. | |
| Dolby Digital → PCM | Sélectionnez cette option si l'ampli-tuner ou l'amplificateur AV, etc. raccordé n'est pas compatible avec les signaux audio Dolby Digital. Les signaux audio Dolby Digital sont convertis en signaux audio PCM linéaires à la sortie. | |
| DTS Out* Valide seulement pour les sorties audio numériques. | DTS 1 | Restitue des signaux audio DTS Digital Surround. Dans le cas de BD-ROM, le second son et le son interactif sont mélangés à la sortie. |
| DTS 2 | Restitue des signaux audio DTS Digital Surround. Dans le cas de BD-ROM, les signaux sont restitués sans mixage du second son et du son interactif. | |
| DTS → PCM | Sélectionnez cette option si l'ampli-tuner ou l'amplificateur AV, etc. raccordé n'est pas compatible avec les signaux audio DTS Digital Surround. Les signaux audio DTS Digital Surround sont convertis en signaux audio PCM linéaires à la sortie. | |
| AAC Out* Valide seulement pour les sorties audio numériques. | AAC | Sélectionnez cette option si l'ampli-tuner ou l'amplificateur AV, etc. raccordé est compatible avec les signaux audio AAC. Restitue des signaux audio AAC. |
| AAC → PCM | Sélectionnez cette option si l'ampli-tuner ou l'amplificateur AV, etc. raccordé n'est pas compatible avec les signaux audio AAC. Les signaux audio AAC sont convertis en signaux audio PCM linéaires à la sortie. | |
| DTS Downmix | Stereo | Les signaux DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio ou les signaux audio DTS Digital Surround convertis en signaux audio PCM linéaires sont convertis en signaux à 2 voies (stéréo) à leur sortie. |
| Lt/Rt | Les signaux DTS-HD Master Audio, les signaux DTS-HD High Resolution Audio où les signaux audio DTS Digital Surround convertis en signaux audio PCM linéaires sont convertis en signaux à 2 voies, compatibles avec le Dolby Surround à la sortie (si l'ampli-tuner ou l'amplificateur AV, etc. raccordé est compatible avec le Dolby Pro Logic, l'ampli-tuner ou l'amplificateur AV transmettra des signaux audio PCM linéaires sous forme de signaux audio surround). | |
| Speakers | ||
| Audio Output Mode* Valide seulement pour les sorties audio analogiques. | 2 Channel | Sélectionnez cette option si les prises d'entrée analogique à 2 voies (stéréo) du téléviseur sont reliées aux prisesAUDIO OUT(2 ch)du lecteur. |
| Multi-channel | Sélectionnez cette option si les prises d'entrée audio multivoies d'un ampli-tuner ou d'un amplificateur AV, etc. sont reliées aux prisesAUDIO OUT(7.1 ch)du lecteur. | |
| Speaker Setup* Valide seulement pour les sorties audio analogiques. | Si un ampli-tuner ou un amplificateur AV, etc. est raccordé aux prisesAUDIO OUT(7.1 ch)du lecteur, ce paramètre précise si les enceintes raccordées à l'ampli-tuner ou à l'amplificateur AV raccordé au lecteur doivent être utilisées et spécifie la taille des enceintes. Pour le détail, reportez-vous àChangement de la configuration des enceintes la page 114. | |
| Channel Level* Valide seulement pour les sorties audio analogiques. | Fix | La sortie des différentes enceintes est réglée au niveau maximal. |
| Variable | Le niveau de sortie des différentes enceintes est réglée entre -6,0 dB et +6,0 dB (par incréments de 0,5 dB) (page 115). | |
| HDMI | ||
| HDMI High-Speed Transmission | On | Sélectionnez cette option si un câble HDMITMHigh Speed est utilisé pour la liaison (page 77). |
| Off | Sélectionnez cette option si un câble HDMITMordinaire est utilisé pour la liaison (page 77). | |
| La page de réglage du lecteur se ferme si la résolution vidéo du signal de sortie est changée avec le paramètre HDMI High-Speed Transmission.LorsqueHDMI High-Speed Transmissionest réglé surOn, utilisez le câble HDMI fourni. | ||
| HDMI Color Space | Auto | Le signal vidéo (YCbCr ou RGB) restitué est automatiquement sélectionné. |
| YCbCr 4:4:4 | Sélectionnez cette option pour restituer les signaux sous forme de signaux YCbCr 4:4:4. | |
| YCbCr 4:2:2 | Sélectionnez cette option pour restituer les signaux sous forme de signaux YCbCr 4:2:2. | |
| RGB (16 to 235) | Sélectionnez cette option pour restituer les signaux vidéo sous forme de signaux RVB. Choisissez cette option si les couleurs vous semblent trop denses et si les différents degrés de noir sont d'un noir uniforme quand RGB (0 to 255) est sélectionné. | |
| RGB (0 to 255) | Sélectionnez cette option pour restituer les signaux vidéo sous forme de signaux RVB. Choisissez cette option si les couleurs vous semblent trop faibles et si le noir vous semble trop lumineux quand RGB (16 to 235) est sélectionné. | |
| Normalement il est conseillé de sélectionner Auto. Lorsque Auto est sélectionné, les signaux vidéo optimaux pour votre téléviseur sont restitués. | ||
| HDMI Audio Out | Auto | Les signaux sont restitués avec le nombre de voies audio possible. Quand les signaux sont restitués tels quels sans conversion en signaux PCM linéaires, dans les cas où le nombre de voies ne diminue pas, les signaux sont restitués tels quels (page 121). |
| PCM | Sélectionnez cette option si vous voulez que les signaux du second son et du son interactif soient mélangés à la sortie ou si vous voulez que la fréquence d'échantillonnage soit prioritaire par rapport au nombre de voies (page 121). | |
| PQLS | Auto | Valide la fonction PQLS (page 78). |
| Off | Invalide la fonction PQLS (page 78). | |
| HDMI Control | On | Sélectionnez cette option pour activer la commande du lecteur via la télécommande de l'appareil AV raccordé à l'aide d'un câble HDMI. Reportez-vous aussi à À propos de la fonction HDMI Control la page 78. |
| Off | Sélectionnez cette option pour désactiver la commande du lecteur via la télécommande de l'appareil AV raccordé à l'aide d'un câble HDMI. | |
| Language | ||
| OSD Language | English | Sélectionnez cette option pour afficher les pages des menus en anglais. |
| langues disponiblesEnglish | Choisissez une des langues indiquées pour l'affichage des pages.Sélectionnez cette option pour préciser l’anglais comme langue par défaut des dialogues lors de la lecture des BD-ROM et DVD-Viséo. | |
| Audio Language* Pour certains disques, il peut être impossible de passer à la langue sélectionnée. | ||
| langues disponibles | Choisissez une des langues indiquées pour préciser la langue par défaut des dialogues lors de la lecture de BD-ROM et de DVD-Viséo. | |
| Other | Passez à la page suivante pour préciser la langue par défaut des dialogues lors de la lecture de BD-ROM et DVD-Viséo. Vous pouvez sélectionner le nom de la langue ou préciser le code (reportez-vous à la page 130 pour le tableau des codes). Si vous précisez une langue non enregistrée sur le BD ou le DVD, une des langues enregistrées sera automatiquement sélectionnée et utilisée. | |
| Subtitle Language* Pour certains disques, il peut être impossible de passer à la langue sélectionnée. | English | Sélectionnez cette option pour préciser l’anglais comme langue par défaut des sous-titres lors de la lecture de BD-ROM et de DVD-Viséo. |
| langues disponibles | Choisissez une des langues indiquées pour préciser la langue par défaut des sous-titres lors de la lecture de BD-ROM et de DVD-Viséo. | |
| Other | Passez à la page suivante pour préciser la langue par défaut des sous-titres lors de la lecture de BD-ROM et DVD-Viséo. Vous pouvez sélectionner le nom de la langue ou préciser le code (reportez-vous à la page 130 pour le tableau des codes). Si vous précisez une langue non enregistrée sur le BD ou le DVD, une des langues enregistrées sera automatiquement sélectionnée et utilisée. | |
| BDMV/DVD-Video Menu Lang.* Pour certains disques, il peut être impossible de passer à la langue sélectionnée. | w/Subtitle Language | Règle la langue des menus des BD-ROM et DVD-Viséo sur celle qui a été précisée pour les sous-titres. |
| langues disponibles | Choisissez une des langues indiquées pour préciser la langue par défaut des menus des BD-ROM et DVD-Viséo. | |
| Other | Passez à la page suivante pour préciser la langue par défaut des menus des BD-ROM et DVD-Viséo. Vous pouvez sélectionner le nom de la langue ou préciser le code (reportez-vous à la page 130 pour le tableau des codes). Si vous précisez une langue non enregistrée sur le BD ou le DVD, une des langues enregistrées sera automatiquement sélectionnée et utilisée. | |
| Subtitle Display | On | Sélectionnez cette option pour afficher les sous-titres. |
| Off | Sélectionnez cette option si vous ne voulez pas afficher les sous-titres. Notez que pour certains disques les sous-titres sont toujours affichés. | |
| Parental Lock | ||
| Set Password (Change Password) | Enregistrez (changez) le mot de passe du contrôle parental ou annulez la protection des DVD-Viséo pourvu d’un contrôle parental. Pour le détail, reportez-vous à Enregistrement ou changement du mot de passe la page 116. | |
| DVD-Video Parental Lock | Changez le niveau du contrôle parental du lecteur. Pour le détail, reportez-vous à Changement du niveau de contrôle parental pour le visionnage des DVD la page 117. | |
| BDMV Parental Lock | Changez l’âge de l’interdiction. Pour le détail, reportez-vous à Changement de l’âge d’interdiction pour le visionnage des BD-ROM la page 117. | |
| Country Code | Changez le code de pays/région. Reportez-vous à Changement du code de pays/ région la page 119. | |
| Options | ||
| Output Terminal Priority | Sélectionnez les prises de sortie devant restituer en priorité les signaux vidéo et audio. Pour le détail, reportez-vous à Changement des prises restituant les signaux vidéo et audio (Priorité des prises de sortie) la page 119. | |
| On Screen Display | On | Sélectionnez cette option pour afficher les indicateurs de fonctionnement (Lecture, Arrêt, etc.) sur l'écran du téléviseur. |
| Off | Sélectionnez cette option si vous ne voulez pas afficher les indicateurs de fonctionnement (Lecture, Arrêt, etc.) sur l'écran du téléviseur. | |
| Angle/Secondary Indicator | On | Sélectionnez cette option pour afficher les symboles d'angle, de seconde image et de second son sur l'écran du téléviseur (pages 92 et 94). |
| Off | Sélectionnez cette option si vous ne voulez pas afficher les symboles d'angle, de seconde image et de second son sur l'écran du téléviseur. | |
| Hybrid Disc Playback | BD | La couche BD des disques hybrides disposant de deux couches ou plus (BD et DVD ou CD) est lue. |
| DVD | La couche DVD des disques hybrides disposant de deux couches ou plus (BD et DVD) est lue. S'il n'y a pas de couche DVD, la couche BD est lue. | |
| CD | La couche CD des disques hybrides disposant de deux couches ou plus (BD et CD) est lue. S'il n'y a pas de couche CD, la couche BD est lue. | |
| BDMV/BDAV Playback Priority | BDMV | Sélectionnez cette option pour lire le format BDMV des disques BD-R/-RE contenant des formats BDMV et BDAV. |
| BDAV | Sélectionnez cette option pour lire le format BDAV des disques BD-R/-RE contenant des formats BDMV et BDAV. | |
| DivX VOD | Registration Code | Indique le code d'enregistrement du lecteur requis pour la lecture de fichiers VOD DivX (page 75). |
| Auto Power Off | On | Sélectionnez cette option pour que le lecteur s'éteigne de lui-même (mise hors service automatique après 30 minutes d'inactivité). |
| Off | Sélectionnez cette option si vous ne voulez pas que le lecteur s'éteigne de lui-même. | |
| Setup Navigator | Pour effectuer le paramétrage à partir du menu Setup Navigator. Pour le détail, reportez-vous à Important la page 83. | |
Changement de langue sous le paramètre Langue

Remarque
- Reportez-vous à Tableau des codes de langues la page 130.
- Si vous précisez une langue non enregistrée sur le BD ou le DVD, une des langues enregistrées sera automatiquement sélectionnée et utilisée.

1 Sélectionnez et validez Other.
Utilisez ↑/↓ pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER.

2 Changez la langue.
Utilisez ←/→ pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER.
Pour sélectionner la langue par son code

1 Utilisez ↑/↓ pour sélectionner Number.


2 CLEAR 0 ENTER Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour préciser le numéro, puis appuyez sur ENTER.
Changement de la configuration des enceintes
Précisez si les enceintes raccordées à l'amplituner ou à l'amplificateur AV doivent être utilisées ou non, et spécifiez la taille des enceintes. Ce réglage n'est valide que pour les sorties audio analogiques.

Remarque
- Sélectionnez Initial Setup sur la page HOME MENU, puis appuyez sur ENTER.

Sélectionnez et validez Speakers.
Utilisez ↑/↓ pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER.

text_image
Initial Setup BD PLAYER Video Out Audio Out Speakers HDMI Language Parental Lock Options Setup Navigator Audio Output Mode Speaker Setup Channel Level Multi-channel Fix
2 ↓ Sélectionnez et validez Speaker Setup → Next Screen.
Utilisez ↑/↓ pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER.

Attention
- Cette option ne peut pas être sélectionnée lorsque Audio Output Mode est réglé sur 2 Channel. Réglez le paramètre sur Multi-channel (page 110).

3 Sélectionnez l'enceinte et changez son réglage.
Utilisez ↑/↓ pour effectuer un choix, puis utilisez ←/→ pour changer le réglage.

- L/R (enceintes avant gauche et droite) : Small/Large (ce réglage s'applique aussi aux enceintes C, SL/SR et SBL/SBR)
• C (enceinte centrale) : Yes/No - SL/SR (enceintes surround gauche et droite) : Yes/No
- SBL/SBR (enceintes surround arrière gauche et droite) : Yes/No
Fermeture de la page des réglages d'enceintes
- Appuyez sur ENTER.
Réglage du niveau de sortie des différentes enceintes (Niveau des voies)
Réglez le niveau de sortie des différentes enceintes à l'aide des tonalités d'essai. Ce réglage n'est valide que pour les sorties audio analogiques.

1 Sélectionnez et validez Speakers. Utilisez ↑/↓ pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER.

text_image
Initial Setup BD PLAYER Video Out Audio Out Speakers HDMI Language Parental Lock Options Setup Navigator Audio Output Mode Speaker Setup Channel Level Multi-channel Fix
2 Sélectionnez et validez Channel Level, puis Fix ou Variable.
Utilisez ↑/↓ pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER.
- Fix – La sortie de toutes les enceintes est au niveau maximal.
- Variable – La sortie de toutes les enceintes est inférieure de 6,0 dB au niveau spécifié lorsque Fix est sélectionné. À partir d'ici, les niveaux de sortie des enceintes L, C, R, SL, SR, SBL, SBR et SW peuvent être réglés de -6,0 dB à +6,0 dB.
- Si vous avez sélectionné Variable, passez à l'étape 3.

Attention
- Cette option ne peut pas être sélectionnée lorsque Audio Output Mode est réglé sur 2 Channel. Réglez le paramètre sur Multi-channel (page 110).

3 Sélectionnez et validez la façon dont l'enceinte à régler doit changée.
Utilisez ←/→ pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER.

text_image
Speaker Setup BD PLAYER Video Out Audio Out Speakers HDMI Language Parental Lock Options Setup Navigator Test Tone Switching Select whether test tone output is switched automatically or manually. Auto Manual- Auto – Changement automatique de l'enceinte à régler.
- Manual – Changement manuel de l'enceinte à régler.

Attention
- Des tonalités d'essai seront émises. Réduisez le volume de l'appareil raccordé au lecteur.

4 ↓ Réglez le niveau de sortie.
Utilisez ↑/↓ pour effectuer un choix et ←/→ pour effectuer le réglage.

- Lorsque Auto est sélectionné, l'enceinte ne peut pas être sélectionnée avec / .
Fermeture de la page Channel Level
- Appuyez sur ENTER.
Enregistrement ou changement du mot de passe
Procédez de la façon suivante pour enregistrer ou changer le code exigé pour le paramètre Parental Lock.


text_image
Fichiers de films Fichiers de musique
1 ↓ Sélectionnez et validez Parental Lock.
Utilisez ↑/↓ pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER.

text_image
Initial Setup BD PLAYER Video Out Audio Out Speakers HDMI Language Parental Lock Options Setup Navigator Set Password DVD-Video Parental Lock BDMV Parental Lock Country Code →Off →255 →us
2 ⬆ Sélectionnez et validez Set Password → Next Screen.
Utilisez ↑/↓ pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER.

3 0 ↓ Précisez le mot de passe.
Utilisez les touches numériques (0 à 9) ou ↑/↓ pour préciser le numéro, puis appuyez sur ENTER pour le valider.
Utilisez ←/→ pour déplacer le curseur.

text_image
Initial Setup BD PLAYER Video Out Audio Out Speakers HDMI Language Parental Lock Options Setup Navigator Set Password Enter new password

Ressaisissez le mot de
4
passe.
Utilisez les touches numériques (0 à 9) ou ↑/↓ pour préciser le numéro, puis appuyez sur ENTER pour le valider.
Utilisez ←/→ pour déplacer le curseur.

text_image
Initial Setup BD PLAYER Video Out Audio Out Speakers HDMI Language Parental Lock Options Setup Navigator Set Password Enter new password Re-enterPour changer le code
Saisissez votre ancien mot de passe, puis précisez votre nouveau mot de passe.

Remarque
- Il est conseillé d'inscrire quelque part son mot de passe.
- Si vous avez oublié votre mot de passe, rétablissez les réglages par défaut du lecteur, puis enregistrez de nouveau votre mot de passe (page 120).
Changement de l'âge d'interdiction pour le visionnage des BD-ROM
Le visionnage des BD-ROM contenant, par exemple, des scènes de violence peut être interdit en dessous d'un certain âge.



1 ↓ Sélectionnez et validez Parental Lock.
Utilisez ↑/↓ pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER.

text_image
Initial Setup BD PLAYER Video Out Audio Out Speakers HDMI Language Parental Lock Options Setup Navigator Set Password DVD-Video Parental Lock BDMV Parental Lock Country Code →Off →255 →us2 ↓ Sélectionnez et validez BDMV Parental Lock → Next Screen.
Utilisez ↑/↓ pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER.


3 Précisez le mot de passe. Utilisez les touches numériques (0 à 9) ou
↑/↓ pour préciser le numéro, puis appuyez sur ENTER pour le valider.
Utilisez ←/→ pour déplacer le curseur.

text_image
Initial Setup BD PLAYER Video Out Audio Out Speakers HDMI Language Parental Lock Options Setup Navigator BDMV Parental Lock Enter the password

4 0 Changez l'âge.
Utilisez les touches numériques (0 à 9) ou ↑/↓ pour préciser le numéro, puis appuyez sur ENTER pour le valider.
Utilisez ←/→ pour déplacer le curseur.

text_image
Initial Setup BD PLAYER Video Out Audio Out Speakers HDMI Language Parental Lock Options Setup Navigator BDMV Parental Lock Age Restriction
Remarque
- Lorsque 255 est spécifié pour Age Restriction, le visionnage n'est pas interdit.
Changement du niveau de contrôle parental pour le visionnage des DVD
Certains DVD-Vidéo contenant, par exemple, des scènes de violence présentent différents niveaux de contrôle parental (vérifiez les indications sur la pochette du disque, etc.). Pour interdire le visionnage de ces disques aux enfants d'un certain âge, limitez le niveau du lecteur à un niveau inférieur à celui des disques.


text_image
Fichiers de films Fichiers de musique
1 ↓ Sélectionnez et validez Parental Lock.
Utilisez ↑/↓ pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER.

text_image
Initial Setup BD PLAYER Video Out Audio Out Speakers HDMI Language Parental Lock Options Setup Navigator Set Password DVD-Video Parental Lock BDMV Parental Lock Country Code →Off →255 →us
2 ⬆ Sélectionnez et validez DVD-Video Parental Lock → Next Screen.
Utilisez ↑/↓ pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER.


3 0 ↓ Précisez le mot de passe.
Utilisez les touches numériques (0 à 9) ou ↑/↓ pour préciser le numéro, puis appuyez sur ENTER pour le valider.
Utilisez ←/→ pour déplacer le curseur.

text_image
Initial Setup BD PLAYER Video Out Audio Out Speakers HDMI Language Parental Lock Options Setup Navigator DVD-Video Parental Lock Enter the password
Changez le niveau.
Utilisez ←/→ pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER.

text_image
Initial Setup BD PLAYER Video Out Audio Out Speakers HDMI Language Parental Lock Options Setup Navigator DVD-Video Parental Lock Level Off
Remarque
- Le niveau peut être réglé sur Off ou entre Level1 et Level8. Lorsque Off est spécifié, le visionnage n'est pas limité.
Changement du code de pays/région

Fichiers de films Fichiers de musique

Remarque
- Reportez-vous à Tableau des codes de pays et régions la page 131.

Sélectionnez et validez Parental
Lock.
Utilisez ↑/↓ pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER.

text_image
Initial Setup BD PLAYER Video Out Audio Out Speakers HDMI Language Parental Lock Options Setup Navigator Set Password DVD-Video Parental Lock BDMV Parental Lock Country Code →Off →255 →us
2 Sélectionnez et validez Country/Area Code.
Utilisez ↑/↓ pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER.


3 Précisez le mot de passe. Utilisez les touches numériques (0 à 9) ou
↑/↓ pour préciser le numéro, puis appuyez sur ENTER pour le valider.
Utilisez ←/→ pour déplacer le curseur.

text_image
Initial Setup BD PLAYER Video Out Audio Out Speakers HDMI Language Parental Lock Options Setup Navigator Country Code Enter the password
4 Changez le code de pays/région.
Utilisez ←/→ pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER.

text_image
Initial Setup BD PLAYER Video Out Audio Out Speakers HDMI Language Parental Lock Options Setup Navigator Country Code Code NumberPour changer le code de pays/région en utilisant le numéro

1 Utilisez ↑/↓ pour sélectionner Number.


2 0 ENTER Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour préciser le numéro, puis appuyez sur ENTER.
Changement des prises restituant les signaux vidéo et audio (Priorité des prises de sortie)
Spécifiez les prises vidéo et audio qui doivent être utilisées.

1 Sélectionnez et validez Options.
Utilisez ↑/↓ pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER.

text_image
Initial Setup BD PLAYER Video Out Audio Out Speakers HDMI Language Parental Lock Options Setup Navigator Output Terminal Priority On Screen Display Angle/Secondary Indicator Hybrid Disc Playback BDMV/BDAV Playback Priority DivX VOD Auto Power Off On →On →On →BD →BDAV →On
2 ⬆ Sélectionnez et validez Output Terminal Priority → Next Screen.
Utilisez ↑/↓ pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER.

3 Sélectionnez la prise devant restituer les signaux vidéo.
Utilisez ←/→ pour effectuer un choix, puis appuyez sur ↓.
Lorsqu'une sortie numérique est sélectionnée comme prise de sortie vidéo, Video se règle sur HDMI et ne peut pas être changé.
Lorsqu'une sortie analogique est sélectionnée comme prise de sortie vidéo, Component Video ou S-Video/Video peut être sélectionné pour Video.

text_image
Initial Setup BD PLAYER Video Out Audio Out Speakers HDMI Language Parental Lock Options Setup Navigator Output Terminal Priority Video ← S-Video/Video → Audio Analog Audio• HDMI – Prise HDMI OUT
- Component Video – Prises de sortie COMPONENT VIDEO
- S-Video/Video – Prise de sortie S-VIDEO ou prise de sortie VIDEO
Les signaux vidéo et audio restitués par les prises de sortie spécifiées sont synchronisés (synchronisation des lèvres).

Attention
- Si la prise de sortie que vous voulez sélectionner pour Video n'apparaît pas, utilisez la touche VIDEO SELECT pour commuter entre sortie numérique et sortie analogique (page 87).

4 Sélectionnez la prise devant restituer les signaux audio.
Utilisez ←/→ pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER.
- HDMI – Prise HDMI OUT
- Digital Audio – Prise DIGITAL OUT (OPTICAL)
- Analog Audio – Prises AUDIO OUT (2 ch) ou prises AUDIO OUT (7.1 ch)
Les signaux audio les mieux adaptés au format audio et aux réglages du lecteur sont restitués par la(es) prise(s) de sortie spécifiées ici.

Attention
- Les signaux audio PCM linéaires (à 2 voies) sont restitués par d'autres prises audio que celle spécifiée pour Audio, quel que soit le format audio et les réglages du lecteur.
Rétablissement des réglages par défaut du lecteur
1 Assurez-vous que le lecteur est en service.
2 Appuyez sur ■ STOP pour arrêter la lecture si un disque est en cours de lecture.
Éjectez le disque du lecteur.
3 Tout en appuyant sur ■ STOP, appuyez sur ⏻ STANDBY/ON.
Utilisez les touches sur la face avant du lecteur.

Remarque
- Après avoir rétabli tous les réglages par défaut du lecteur, utilisez la page Setup Navigator pour réinitialiser le lecteur (page 83).
À propos des réglages de sortie audio
Les signaux audio restitués dépendent du format audio enregistré sur le disque et des réglages du lecteur. Vérifiez-les sur le tableau ci-dessous.
| Format audio | Prise AUDIO OUT | Prise DIGITAL OUT | Prise HDMI OUT1 | ||||
| 2 voies^2 | Multivoies^2 | Converti en son PCM linéaire^3 | Non converti\ en son PCM\ linéaire4,5 | PCM^6 | Auto^6,7,8 | ||
| BD-ROM | Dolby Digital | Converti en son à 2 voies | Son à 5.1 voies | Converti en son à 2 voies | Dolby Digital | Son à 5.1 voies | Dolby Digital |
| Dolby Digital Plus | Son à 7.1 voies^9 | Son à 7.1 voies^9,10 | Dolby Digital Plus | ||||
| Dolby TrueHD | Dolby TrueHD11 | ||||||
| DTS Digital Surround | Son à 5.1 voies | DTS Digital Surround | Son à 5.1 voies | DTS Digital Surround | |||
| DTS-HD High Resolution Audio | Son à 5.1 voies^12 | Son à 5.1 voies^12 | DTS-HD High Resolution Audio | ||||
| DTS-HD Master Audio | DTS-HD Master Audio^13 | ||||||
| PCM linéaire | Son à 7.1 voies^9 | Converti en son à 2 voies | Son à 7.1 voies^9,10 | Son à 7.1 voies^9,10 | |||
| BD-R/RE | Dolby Digital | Converti en son à 2 voies | Son à 5.1 voies | Converti en son à 2 voies | Dolby Digital | Son à 5.1 voies | Dolby Digital |
| MPEG-2 AAC | MPEG-2 AAC | MPEG-2 AAC | |||||
| MPEG | Son à 2 voies | ||||||
| PCM linéaire | |||||||
| DVD-Video | Dolby Digital | Converti en son à 2 voies | Son à 5.1 voies | Converti en son à 2 voies | Dolby Digital | Son à 5.1 voies | Dolby Digital |
| DTS Digital Surround | DTS Digital Surround | DTS Digital Surround | |||||
| MPEG | Son à 2 voies | ||||||
| PCM linéaire | |||||||
| DVD (format VR) | Dolby Digital | Converti en son à 2 voies | Son à 5.1 voies | Converti en son à 2 voies | Dolby Digital | Son à 5.1 voies | Dolby Digital |
| MPEG | Son à 2 voies | ||||||
| PCM linéaire | |||||||
- Lorsque des signaux audio PCM linéaires sont restitués, ces signaux se répartissent sur le nombre de voies disponibles sur l'appareil HDMI raccordé, si le nombre de voies sur celui-ci est inférieur.
- Lorsque Audio Output Mode est réglé sur 2 Channel ou Multi-channel (page 110).
- Lorsque Dolby Digital Out est réglé sur Dolby Digital → PCM, DTS Out est réglé sur DTS → PCM ou AAC Out est réglé sur AAC → PCM (page 109).
- Lorsque Dolby Digital Out est réglé sur Dolby Digital 1/Dolby Digital 2, DTS Out est réglé sur DTS 1/DTS 2 ou AAC Out est réglé sur AAC (page 109).
- Lorsqu'un flux Dolby Digital ou DTS Digital Surround est restitué avec les réglages Dolby Digital Out pour Dolby Digital 2 et DTS Out pour DTS 2, les signaux audio secondaires et audio interactifs ne sont pas mixés à la sortie.
- Lorsque HDMI Audio Out est réglé sur PCM ou Auto (page 111).
- Lorsque des flux Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, Dolby Digital, DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio ou DTS Digital Surround sont restitués, les signaux audio du second son et du son interactif ne sont pas mélangés.
- Si l'appareil HDMI raccordé n'est pas compatible avec le flux binaire Dolby TrueHD ou Dolby Digital Plus, les signaux seront restitués en flux binaire Dolby Digital.
Si l'appareil HDMI raccordé n'est pas compatible avec le DTS-HD Master Audio ou DTS-HD High Resolution Audio, les signaux seront restitués en flux binaire DTS Digital Surround.
Si l'appareil HDMI raccordé n'est pas compatible avec le flux binaire Dolby Digital ou DTS Digital Surround, les signaux seront restitués en signaux PCM linéaires. -
Compatible seulement avec surround arrière 7.1 voies. Le signal surround arrière à 6.1 voies est restitué sur 7.1 voies. Dans les autres cas, sortie sous forme de signaux audio à 5.1 voies ou moins.
-
Lorsque la résolution de la sortie vidéo est réglée sur 576i/480i ou 576p/480p, les signaux peuvent être restitués sur 2 voies, selon le réglage de HDMI High-Speed Transmission et/ou l'appareil HDMI raccordé (page 77).
- Lorsque la résolution de la sortie vidéo est réglée sur 576i/480i ou 576p/480p, les signaux peuvent être restitués en flux binaire Dolby Digital, selon le réglage de HDMI High-Speed Transmission et/ou l'appareil HDMI raccordé (page 77).
- Les signaux DTS Digital Surround sont convertis en signaux audio PCM linéaires.
- Lorsque la résolution de la sortie vidéo est réglée sur 576i/480i ou 576p/480p, les signaux peuvent être restitués en flux binaire DTS Digital Surround, selon le réglage de HDMI High-Speed Transmission et/ou l'appareil HDMI raccordé (page 77).

Attention
- Les signaux audio PCM linéaires (2 voies) sont restitués par toutes les prises sauf celles qui ont été sélectionnées pour Audio dans Output Terminal Priority, quel que soit le format audio ou les réglages du lecteur (pages 83 et 119).
- La fréquence d'échantillonnage des signaux audio restitués par les prises DIGITAL OUT est de 48 kHz (44,1 kHz pour les CD).
- Le son MPEG est restitué sous forme de son PCM linéaire.
- Lorsque le lecteur est raccordé à ce récepteur par les prises HDMI, ses signaux audio sont convertis de la façon suivante.
- Les signaux Dolby TrueHD sont décodés par ce lecteur et restitués sous forme de signaux linéaires PCM à 5.1 voies (ou moins).
- Les signaux Dolby Digital Plus sont restitués sous forme de flux Dolby Digital.
- Les signaux DTS-HD Master Audio ou DTS-HD High Resolution Audio sont restitués sous forme de flux DTS Digital Surround.
- Les signaux MPEG-2 AAC sont décodés par ce lecteur et restitués sous forme de signaux PCM linéaires à 2 voies.
- Les signaux PCM linéaires à 7.1 voies sont remixés pour être restitués sous forme de signaux à 5.1 voies.
Informations supplémentaires
En cas de panne
Une erreur de commande est souvent prise pour une anomalie de fonctionnement ou une panne. Si vous estimez que ce composant ne fonctionne pas correctement, vérifiez les points ci-dessous. Parfois, le problème peut provenir d'un autre composant. Examinez les autres composants et les appareils électriques utilisés. Si le problème persiste malgré les vérifications des points suivants, confiez les réparations au service après-vente Pioneer le plus proche ou à votre revendeur.
Lecture
| Anomalie | Vérification | Solution |
| Le disque ne fonctionne pas.Le tiroir à disque s'ouvre automatiquement. | Est-ce que le disque est rayé ? | Les disques rayés ne peuvent pas être lus parfois. |
| Est-ce que le disque est sale ? | Nettoyez le disque (voir le mode d'emploi du lecteur de disque Blu-ray). | |
| Est-ce que le disque est bien posé sur le tiroir à disque ? | • Posez le disque en orientant sa face imprimée vers le haut.• Posez le disque correctement dans le renfoncement du tiroir à disque. | |
| Est-ce que le code régional est correct ? | Les codes régionaux des disques pouvant être lus sur ce lecteur sont indiqués ci-dessous (page 74).• BD : “B” (ou comprenant “B”) et “ALL”• DVD : “2” (ou comprenant “2”) et “ALL” | |
| Est-ce que lecteur se trouve dans une pièce humide ? | De l'humidité s'est peut-être condensée à l'intérieur. Attendez que la condensation se dissipe. N'installez pas le lecteur près d'un climatiseur, etc. (voir le mode d'emploi du lecteur de disque Blu-ray). | |
| L'image se fige et les touches de la face avant et de la télécommande sont sans effet. | • Appuyez sur ■ (arrêt) pour arrêter la lecture, puis poursuivez la lecture.• Si la lecture ne peut pas s'arrêter, appuyez sur ◎ STANDBY/ON sur la face avant du lecteur pour le mettre hors service, puis remettez-le en service.• Si vous ne pouvez pas le mettre hors service, maintenez le doigt au moins 5 secondes sur ◎ STANDBY/ON sur la face avant du lecteur. Le lecteur doit se mettre hors service. | |
| Aucune image n'apparaît ou l'image n'est pas affichée correctement. | Est-ce que le câble vidéo est correctement raccordé ? | Insérez à fond la fiche du câble dans la prise. |
| Est-ce que le câble vidéo est endommagé ? | Si le câble est endommagé, remplacez-le par un neuf. | |
| Est-ce que l'entrée est sélectionnée correctement sur le téléviseur ou sur l'ampli-tuner ou l'amplificateur AV ? | Lisez le mode d'emploi des appareils raccordés et sélectionnez l'entrée appropriée. | |
| Est-ce que les prises de sortie des signaux vidéo sont correctement sélectionnées ? | Appuyez surVIDEO SELECTpour sélectionner la prise de sortie des signaux vidéo. | |
| Est-ce que la résolution de la sortie vidéo est réglée correctement ? | Selon la résolution du signal de sortie vidéo spécifiée pour le lecteur, l'image peut ne pas s'afficher du tout ou mal s'afficher. UtilisezOUTPUT RESOLUTIONpour sélectionner une résolution permettant d'afficher une image correcte (page 87). | |
| Est-ce que le lecteur est raccordé à l'aide d'un autre type de câble que le câble HDMITM High Speed (un câble HDMITM ordinaire) ? | Appuyez sur■ STOPtout en tenant ► PLAYenfoncée sur la face avant du lecteur pour rétablir les réglages par défaut des sorties vidéo. Ensuite utilisez la page Setup Navigator pour réinitialiser le lecteur. | |
| Vous ne pourrez voir certains BD qu'en reliant le lecteur à l'aide d'un câble HDMI. | ||
| Est-ce que le téléviseur raccordé est compatible avec la vitesse de défilement des images du signal vidéo restitué par le lecteur ? | Si l'image n'apparaît pas lors de la lecture d'un disque dont la vitesse de défilement des images n'est pas prise en charge, les signaux vidéo ne sont pas restitués même lorsque la lecture s'arrête. Dans ce cas, essayez de procéder de la façon suivante pour changer la vitesse des défilement des signaux vidéo provenant du lecteur. Éjectez le disque et fermez le tiroir à disque. Appuyez sur▲ OPEN/CLOSEtout en tenant ► PLAYenfoncée sur la face avant du lecteur pour sélectionner la vitesse de défilement des images prise en charge par le téléviseur raccordé. | |
| Est-ce queNTSC on PAL TVest réglé correctement ? | Réglez NTSC on PAL TVcorrectement (page 109). | |
| L'image est étirée. Le format de l'image ne peut pas être changé. | Est-ce que le format d'image est réglé correctement sur le téléviseur ? | Lisez le mode d'emploi du téléviseur et réglez correctement le format d'image. |
| Est-ce que4:3 Video Outest réglé correctement ? | • Réglez 4:3 Video Outcorrectement (page 108).• Lorsque les signaux vidéo restitués par la prise HDMI OUTou les prises de sortieCOMPONENT VIDEOont une résolution en 1080/50i, 1080/50p, 720/50p, 1080/24p, 1080/60i, 1080/60p ou 720/60p, ils peuvent être restitués dans le format 16:9, même siTV Aspect Ratioest réglé sur4:3(Standard)(page 87). | |
| Le son et l'image ne sont pas synchronisés. | Est-ce queOutput TerminalPriorityest réglé correctement ? | Réglez Output Terminal Prioritycorrectement (pages 83 et 119). |
| L'image présente des parasites au cours de la lecture.L'image est sombre.Aucune image ne s'affiche ou l'image ne s'affiche pas en haute définition lors de la lecture de BD. | • Ce lecteur intègre la technologie Macrovision protégeant contre la copie analogique. Avec certains téléviseurs (par exemple ceux qui contiennent un magnétoscope), l'image peut ne pas s'afficher correctement lors de la lecture d'un DVD protégé. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.• Quand le lecteur et le téléviseur sont raccordés par l'intermédiaire d'un enregistreur de DVD ou d'un magnétoscope, etc., l'image ne s'affiche pas correctement à cause du système de protection contre la copie analogique. Raccordez directement le lecteur et le téléviseur.Avec certains disques à contenu protégé, les signaux vidéo ne peuvent pas être restitués par les prises de sortieVIDEO, la prise de sortieS-VIDEOou les prises de sortieCOMPONENT VIDEO.Dans ce cas, utilisez un câble HDMI pour la liaison (page 76). | |
| Aucun son n'est produit.Le son est parasité. | Est-ce que vous utilisez la lecture au ralenti ?Est-ce que vous effectuez une recherche avant ou arrière rapide ? | Pendant la lecture au ralenti et la recherche avant et arrière, le son n'est pas audible. |
| Est-ce que le disque est rayé ? | Le son n'est peut-être pas restitué parce que le disque est rayé. | |
| Est-ce que le disque est sale ? | Nettoyez le disque (voir le mode d'emploi du lecteur de disque Blu-ray). | |
| Est-ce que le lecteur est raccordé correctement aux autres appareils (ampli-tuner ou amplificateur AV) ? | • Vérifiez si vous n'avez pas raccordé le lecteur aux prises de sortie audio d'un autre appareil, etc.• Vérifiez si vous n'avez pas raccordé le lecteur aux prises d'entrée PHONO de l'ampli-tuner ou de l'amplificateur AV, etc. | |
| Est-ce que les câbles audio sont correctement raccordés ? | Insérez à fond les fiches des câbles dans les prises. | |
| Est-ce que le câble audio est endommagé ? | Si le câble est endommagé, remplacez-le par un neuf. | |
| Est-ce queAudio Output Modeest réglé correctement ? | SiAudio Output Modeest réglé surMulti-channel, les signaux audio risquent de ne pas être restitués correctement par les prisesAUDIO OUT (2 ch)(page 109).RéglezAudio Output Modesur2 Channel. | |
| Est-ce que les enceintes sont réglées correctement ? | RéglezSpeaker Setupcorrectement (page 110). | |
| Est-ce que l'ampli-tuner ou l'amplificateur AV, etc. est raccordé à la priseHDMI OUT, les prisesAUDIO OUT (7.1 ch) ou la priseDIGITAL OUT (OPTICAL)? | Les signaux audio de certains BD ne sont restitués que par la priseDIGITAL OUT (OPTICAL)ou par la priseHDMI OUT.Lisez les modes d'emploi de l'ampli-tuner ou de l'amplificateur AV raccordé et vérifiez les réglages de la sortie audio de l'ampli-tuner ou de l'amplificateur AV. | |
| Le son multivoies n'est pas restitué. | ||
| Est-ce queOutput Terminal Priorityest réglé correctement? | Les signaux audio PCM linéaires (2 voies) sont restitués par d'autres prises de sortie que celle spécifiée pourAudio dansOutput Terminal Priority.Réglez Output Terminal Prioritycorrectement (page 119). | |
| Est-ce que la sortie audio de l'ampli-tuner ou l'amplificateur AV, etc. raccordé est réglée correctement? | Lisez les modes d'emploi de l'ampli-tuner ou de l'amplificateur AV raccordé et vérifiez les réglages de la sortie audio de l'ampli-tuner ou de l'amplificateur AV. | |
| Le son multivoies est-il sélectionné? | Utilisez le menu ouAUDIOpour sélectionner le son multivoies du disque. | |
| Est-ce queAudio Outest réglé sur des formats audio pris en charge par l'ampli-tuner ou l'amplificateur AV? | • Lisez les modes d'emploi de l'ampli-tuner ou de l'amplificateur AV raccordé et vérifiez les formats audio pris en charge.• Réglez Audio Outcorrectement (page 109). | |
| Est-ce queAudio OutputModeet Speaker Setupsont réglés correctement? | • Lorsque l'ampli-tuner ou l'amplificateur AV, etc. est raccordé aux prisesAUDIO OUT (7.1 ch), réglez Audio Output Mode sur Multi-channel (page 110).• Réglez Speaker Setupcorrectement (page 110). | |
| Les signaux audio numériques ne sont pas restitués par les prises de sortie DIGITAL OUT (OPTICAL)(les signaux audio analogiques sont restitués). | Est-ce queAudio Outest réglé sur des formats audio pris en charge par l'ampli-tuner ou l'amplificateur AV? | • Lisez les modes d'emploi de l'ampli-tuner ou de l'amplificateur AV raccordé et vérifiez les formats audio pris en charge.• Réglez Audio Outcorrectement (page 109). |
| Du bruit est perceptible lorsque des signaux DTS Digital Surround sont restitués. | Est-ce que l'ampli-tuner ou l'amplificateur AV raccordé prend en charge le format DTS Digital Surround? | Si un ampli-tuner ou amplificateur AV ne prenant pas en charge le format DTS Digital Surround est raccordé à la priseDIGITAL OUT, réglez DTS Outsur DTS →PCM.Du bruit sera perceptible siDTS Outest réglé surDTS(page 109). |
| Les signaux audio numériques de 192 kHz ou 96 kHz ne sont pas restitués par les prises DIGITAL OUT (OPTICAL). | Il n'est pas possible d'obtenir des signaux audio numériques de 192 kHz ou 96 kHz par les prisesDIGITAL OUT (OPTICAL)de ce lecteur. Les signaux sont automatiquement convertis en signaux de moins de 96 kHz à la sortie. | |
| Le second son ou le son interactif n'est pas restitué. | Est-ce queHDMI Audio Outest réglé correctement? | Réglez HDMI Audio Outsur PCM(page 111). |
| Est-ce queDolby Digital Outet DTS Outsont réglés correctement? | Réglez Dolby Digital Outsur Dolby Digital 1, DTS Outsur DTS 1(page 109). | |
| Le son est trop rapide ou trop lent. | Si un câble HDMI est raccordé, est-ce que les signaux audio sont restitués par des appareils raccordés à l'aide d'autres câbles que de câbles HDMI? | Lorsque ce lecteur est raccordé avec un câble HDMI à un ampli-tuner ou amplificateur AV Pioneer, compatible avec la fonction PQLS, via une liaison HDMI, la fonction PQLS s'active pendant la lecture de CD de musique (CD-DA). C'est pourquoi la sortie sonore des autres appareils que ceux raccordés par un câble HDMI peut être plus rapide ou plus lente. Dans ce cas, réglezPQLSsur Off(page 111). |
| Les fichiers enregistrés sur des disques ne peuvent pas être lus. | Est-ce que le disque peut être lu sur ce lecteur ? | Assurez-vous que le disque est un disque pouvant être lu sur ce lecteur (page 71). |
| Est-ce que le fichier peut être lu sur ce lecteur ? | • Assurez-vous que le fichier est un fichier pouvant être lu sur ce lecteur (page 74).• Vérifiez si le fichier n'est pas endommagé. | |
| Est-ce que le fichier est protégé par le système DRM ? | Les fichiers protégés par le système DRM ne peuvent pas être lus (fichiers DivX VOD non compris). | |
| Un message indiquant que la mémoire est faible (stockage local) apparaît pendant la lecture de BD-ROM. | Effacez les informations BDMV (page 87). |
Quand un câble HDMI est utilisé
| Anomalie | Vérification | Solution |
| L'indicateur HDMI ne s'éclaire pas. | Est-ce que l'entrée de l'appareil HDMI raccordé est réglée correctement ? | Lisez le mode d'emploi de l'appareil HDMI et réglez correctement l'entrée. |
| Est-ce qu'un appareil DVI est raccordé ? | Lisez le mode d'emploi de l'appareil DVI et vérifiez s'il est compatible avec le HDCP. | |
| Aucune image ne s'affiche. | Est-ce que l'indicateur HDMI est éclairé ? | • Si l'indicateur HDMI n'est pas éclairé, lisez le mode d'emploi de l'appareil HDMI et sélectionnez l'entrée appropriée.• Si l'indicateur HDMI est éclairé, utilisez OUTPUT RESOLUTION pour changer la résolution de la sortie vidéo (page 87). |
| Est-ce que les prises de sortie des signaux vidéo sont correctement sélectionnées ? | Appuyez surVIDEO SELECTpour sélectionner la prise HDMI OUT. | |
| Est-ce que la résolution est réglée correctement ? | Selon le réglage de résolution du signal de sortie vidéo, l'image peut ne pas s'afficher. Utilisez OUTPUT RESOLUTIONpour sélectionner la résolution de la sortie vidéo (page 87). | |
| Est-ce que le câble HDMI est correctement raccordé ? | • Insérez à fond la fiche du câble dans la prise.• Avec certains câbles, les signaux vidéo en 1080p ne peuvent pas être restitués correctement. | |
| Est-ce qu'un appareil DVI est raccordé ? | L'image peut ne pas s'afficher correctement si un appareil DVI est raccordé. | |
| Est-ce que le câble HDMI est endommagé ? | Si le câble est endommagé, remplacez-le par un neuf. | |
| Les images n'apparaissent pas correctement sur le téléviseur. | Changez le réglage deHDMI Color Space(page 111). | |
| Aucun son n'est produit. | Est-ce qu'un appareil DVI est raccordé ? | Le son ne sera pas restitué par la priseHDMI OUTsi un appareil DVI est raccordé. Raccordez l'appareil à la prise DIGITAL OUT (OPTICAL)ou aux prisesAUDIO OUT (2 ch). |
| La fonction HDMI Control ne fonctionne pas. | Est-ce que le câble HDMI est correctement raccordé ? | Raccordez le câble HDMI correctement. |
| Est-ce que le câble HDMI que vous utilisez est un câble HDMITM High Speed ? | Utilisez un câble HDMITM High Speed. La fonction HDMI Control peut ne pas fonctionner correctement si le câble HDMI utilisé n'est pas de type HDMITM High Speed. | |
| Est-ce queHDMI Controlest réglé surOnsur le lecteur ? | RéglezHDMI Controlsur Onsur le lecteur (page 111). | |
| Est-ce que l'appareil raccordé est compatible avec la fonction HDMI Control ? | • La fonction HDMI Control ne fonctionne pas avec les appareils d'une autre marque que Pioneer, même s'ils sont raccordés à l'aide d'un câble HDMI.• La fonction HDMI Control ne fonctionne pas si des appareils non compatibles avec la fonction HDMI Control ou des appareils d'une autre marque que Pioneer sont raccordés entre un appareil compatible avec la fonction HDMI Control et le lecteur.• La fonction HDMI Control ne fonctionne pas avec certains Téléviseurs à Écran Plat.Reportez-vous aussi au mode d'emploi de l'appareil raccordé. | |
| Est-ce que la fonction HDMI Control est réglé sur On sur l'appareil raccordé ? | Réglez HDMI Control sur On sur l'appareil raccordé. La fonction HDMI Control fonctionne lorsque HDMI Control est réglé sur On pour tous les appareils raccordés à l'aide de câbles HDMI.Lorsque vous avez relié et réglé tous les appareils, assurez-vous que l'image du lecteur apparaît bien sur le Téléviseur à Écran Plat. (Ceci est également nécessaire lorsque vous changez les appareils raccordés et branchez et/ou débranchez les câbles HDMI.) La fonction HDMI Control ne fonctionne peut-être pas correctement si l'image du lecteur ne s'affiche pas sur le Téléviseur à Écran Plat.Reportez-vous aussi au mode d'emploi de l'appareil raccordé pour le détail. | |
| Est-ce que plusieurs lecteurs sont raccordés ? | La fonction HDMI Control peut ne pas fonctionner si trois lecteurs dont celui-ci, ou plus de trois, sont raccordés à l'aide d'un câble HDMI. |
Divers
| Anomalie | Vérification | Solution |
| Le lecteur se met automatiquement hors service. | Est-ce queAuto Power Offest réglé surOn? | Si Auto Power Offest réglé surOn, le lecteur se met de lui-même hors service après 30 minutes d'inactivité (page 113). |
| Est-ce queHDMI Controlest réglé surOn? | Le lecteur peut se mettre hors service en même temps que le téléviseur raccordé. Si vous ne voulez pas que le lecteur se mette hors service en même temps que le téléviseur, réglezHDMI ControlsurOff(page 111). | |
| L'appareil se met automatiquement en service. | Est-ce queHDMI Controlest réglé surOn? | Le lecteur peut se mettre en service en même temps que le téléviseur raccordé. Si vous ne voulez pas que le lecteur se mette en service en même temps que le téléviseur, réglezHDMI ControlsurOff(page 111). |
| Les entrées du téléviseur et de ce récepteur changent automatiquement. | Est-ce queHDMI Controlest réglé surOn? | Les entrées du téléviseur raccordé ou de ce récepteur peuvent se régler automatiquement sur le lecteur lorsque vous activez la lecture sur le lecteur ou affichez une page du menu (Home Media Gallery, etc.). Si vous ne voulez pas que les entrées du téléviseur raccordé et/ou de ce récepteur changent automatiquement, réglezHDMI ControlsurOff(page 111). |
| La commande du lecteur à l'aide de la télécommande n'est pas possible. | Est-ce que l'ampli-tuner ou l'amplificateur AV, etc. est raccordé à la priseCONTROL IN sur le panneau arrière du lecteur? | Utilisez la télécommande de l'appareil raccordé à la priseCONTROL IN. |
| Est-ce que vous vous placez trop loin du lecteur lorsque vous utilisez la télécommande? | Utilisez la télécommande à moins de 7 m du capteur de télécommande. | |
| Est-ce que les piles sont vides? | Remplacez les piles (page 9). | |
| Les réglages effectués ont été effacés. | Avez-vous débranché le cordon d'alimentation alors que le lecteur était en service?Y a-t-il eu une coupure de courant? | Si le cordon d'alimentation est débranché ou s'il y a eu une coupure de courant alors que le lecteur était en service, les réglages ont pu être effacés. Appuyez toujours sur BDsur la face avant du lecteur ou sur STANDBY/ONde la télécommande et assurez-vous quePOWER OFFs'est éteint sur l'afficheur de la face avant du lecteur avant de débrancher le cordon d'alimentation. Faites particulièrement attention si le cordon d'alimentation est raccordé à la prise secteur d'un autre appareil car le lecteur se met hors tension en même temps que l'appareil. Dans la mesure du possible il est conseillé de brancher le cordon d'alimentation sur une prise murale. |
| Après l'insertion d'un disque Loadingreste affiché et la lecture ne commence pas. | Est-ce que le disque contient trop de fichiers? | Selon le nombre de fichiers enregistrés sur le disque, il faut parfois attendre plusieurs douzaines de minutes pour que la lecture commence après l'insertion du disque. |
| ■ apparaît dans les noms de fichiers, etc. | Les caractères ne pouvant pas être affichés par cet appareil sont remplacés par■. | |
| La couche DVD des disques hybrides BD et DVD ne peut pas être lue. | Est-ce queHybrid Disc Playbackest réglé correctement? | Réglez Hybrid Disc PlaybacksurDVD(page 113). |
| La couche CD des disques hybrides BD et CD ne peut pas être lue. | Est-ce queHybrid Disc Playbackest réglé correctement? | Réglez Hybrid Disc PlaybacksurCD(page 113). |
| Les paramètresHybrid DiscPlaybackne peuvent pas être changés (ils apparaissent en gris). | Est-ce qu'un disque se trouve dans le tiroir à disque? | Le paramètre Hybrid Disc Playbackne peut pas être changé quand un disque est inséré. Retirez le disque et changez le réglage du paramètre. |
| Le paramètre BDMV/BDAV PlaybackPriorityne peut pas être changé (il apparaît en gris). | Est-ce qu'un disque se trouve dans le tiroir à disque? | Le paramètre BDMV/BDAV Playback Priorityne peut pas être changé quand un disque est inséré. Retirez le disque et changez le réglage du paramètre. |
Tableau des codes de langues et Tableau des codes de pays et régions
Tableau des codes de langues Langue (code de la langue), Code numérique
French (fr/fra), 0618
Tableau des codes de pays et régions
Nom de pays/région, code numérique, code de pays et région
Anguilla, 0109, ai
Antigue-et-Barbude, 0107, ag
Argentine, 0118, ar
Arménie, 0113, am
Australie, 0121, au
Autriche, 0120, at
Azerbaïdjan, 0126, az
Bahamas, 0219, bs
Barbade, 0202, bb
Îles Caïmans, 1125, ky
Chili, 0312, cl
Chine, 0314, cn
Colombie, 0315, co
Croatie, 0818, hr
Chypre, 0325, cy
République tchèque, 0326, cz
Danemark, 0411, dk
Dominique, 0413, dm
Dominicaine, République,
0415, do
Estonie, 0505, ee
Finlande, 0609, fi
France, 0618, fr
Georgie, 0705, ge
Allemagne, 0405, de
Grèce, 0718, gr
Groenland, 0712, gl
Grenade, 0704, gd
Guyane, 0725, gy
Haïti, 0820, ht
Hong-Kong, 0811, hk
Hongrie, 0821, hu
Islande, 0919, is
Inde, 0914, in
Indonésie, 0904, id
Irlande, 0905, ie
Israël, 0912, il
Italie, 0920, it
Jamaïque, 1013, jm
Japon, 1016, jp
Kazakhstan, 1126, kz
Corée, République de, 1118, kr
Macédoine, ancienne République de
Yougoslavie, 1311, mk
Malaisie, 1325, my
Malte, 1320, mt
Mexique, 1324, mx
Moldavie, République de, 1304, md
Monaco, 1303, mc
Montserrat, 1319, ms
Pays-bas, 1412, nl
Nouvelle-Zélande, 1426, nz
Norvège, 1415, no
Pakistan, 1611, pk
Pérou, 1605, pe
Philippines, 1608, ph
Pologne 1612, pl
Portugal, 1620, pt
Saint Vincent et les
Trinité et Tobago, 2020, tt
Tunisie, 2014, tn
Turquie, 2018, tr
Turkménistan, 2013, tm
Turques et Caïques, Îles, 2003, tc
Ukraine, 2101, ua
Royaume-uni, 0702, gb
États-Unis, 2119, us
Uruguay, 2125, uy
Ouzbékistan, 2126, uz
Venezuela, 2205, ve
Vierges, Îles, Britanniques, 2207, vg
Découvrez les nombreux avantages offerts en enregistrant votre produit en ligne maintenant sur http://www.pioneer.fr (ou http://www.pioneer.eu).
PIONEER CORPORATION
4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan
Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
Imprimé au








