PC-E MICRO NIKKOR 85MM F-2.8D - Objectif photo NIKON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PC-E MICRO NIKKOR 85MM F-2.8D NIKON au format PDF.
| Type de produit | Objectif macro NIKON PC-E Micro NIKKOR 85mm f/2.8D |
| Caractéristiques techniques principales | Focale : 85 mm, Ouverture maximale : f/2.8, Construction optique : 9 éléments en 8 groupes, Rapport de reproduction maximal : 1:1 |
| Utilisation | Idéal pour la macrophotographie, les portraits et les prises de vue en studio. |
| Maintenance et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux et sec, éviter les produits chimiques agressifs. |
| Sécurité | Ne pas exposer à des températures extrêmes ou à l'humidité excessive. |
| Informations générales utiles | Compatible avec les appareils photo reflex numériques Nikon, offre un contrôle de perspective et de profondeur de champ. |
| Dimensions approximatives | Longueur : 100 mm, Diamètre : 70 mm |
| Poids | Environ 500 g |
| Compatibilités | Compatible avec les montures F de Nikon, y compris les modèles numériques et argentiques. |
FOIRE AUX QUESTIONS - PC-E MICRO NIKKOR 85MM F-2.8D NIKON
Téléchargez la notice de votre Objectif photo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PC-E MICRO NIKKOR 85MM F-2.8D - NIKON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PC-E MICRO NIKKOR 85MM F-2.8D de la marque NIKON.
MODE D'EMPLOI PC-E MICRO NIKKOR 85MM F-2.8D NIKON
Remarques concernant une utilisation en toute sécurité ATTENTION Ne pas démonter Le fait de toucher aux pièces internes de l’appareil ou de l’objectif pourrait entraîner des blessures. Les réparations doivent être effectuées par des techniciens qualifiés. Si l’appareil ou l’objectif est cassé suite à une chute ou un autre accident, apportez le produit dans un centre de service agréé Nikon pour le faire vérifier après avoir débranché le produit et retiré les piles.
En cas de dysfonctionnement, éteignez l’appareil immédiatement
Si vous remarquez de la fumée ou une odeur inhabituelle se dégageant de l’appareil photo ou de l’objectif, retirez immédiatement les piles, en prenant soin de ne pas vous brûler. Continuer d’utiliser son matériel peut entraîner des blessures. Après avoir retiré ou débranché la source d’alimentation, confiez le produit à un centre de service agréé Nikon pour le faire vérifier.
N’utilisez pas l’appareil photo ou l’objectif en présence de gaz inflammable
L’utilisation de matériel électronique en présence de gaz inflammable risquerait de provoquer une explosion ou un incendie.
Ne regardez pas le soleil dans l’objectif ou le viseur
Regarder le soleil ou toute autre source lumineuse violente dans l’objectif ou le viseur peut provoquer de graves lésions oculaires irréversibles.
Tenir hors de portée des enfants
Faites extrêmement attention à ce que les enfants ne mettent pas à la bouche les piles ou d’autres petites pièces.
Observez les précautions suivantes lorsque vous manipulez l’appareil et l’objectif
• Maintenez l’appareil photo et l’objectif au sec. Le nonrespect de cette précaution peut provoquer un incendie ou une électrocution. • Ne manipulez pas et ne touchez pas l’appareil photo ou l’objectif avec les mains humides. Le non-respect de cette précaution peut provoquer une électrocution. • Lors d’une prise de vue à contre-jour, ne dirigez pas l’objectif vers le soleil et évitez que les rayons du soleil pénètrent dans l’objectif ; l’appareil photo pourrait chauffer à l’excès, ce qui risquerait de provoquer un incendie. • Lorsque vous n’utilisez pas l’objectif pendant une période prolongée, fixez les bouchons avant et arrière, et rangez l’objectif à l’abri de la lumière directe du soleil. Le non-respect de cette précaution peut provoquer un incendie, car l’objectif peut concentrer la lumière du soleil sur un objet inflammable. • Lors d’un décentrement et/ou une inclinaison, manipulez l’objectif avec soin, sous peine de vous coincer les doigts entre l’objectif et le boîtier.
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur cet objectif
Nikon PC-E Micro NIKKOR 85mm f/2,8D.
1 Parasoleil 2 Repère de fixation du parasoleil 3 Repère de montage du parasoleil 4 Repère des distances 5 Échelle des profondeurs de champ 6 Échelle des distances 7 Bague de mise au point 8 Bague d’ouverture 9 Échelle des ouvertures
0 Repère des ouvertures
! Molette d’inclinaison @ Échelle d’inclinaison # Index rotatif $ Repère de montage % Joint en caoutchouc de l’objectif ^ Contacts électroniques & Bouton de fermeture du diaphragme * Molette de décentrement
( Échelle de décentrement
) Levier rotatif q Molette de libération du verrouillage de décentrement w Molette de libération du verrouillage d’inclinaison
2. Caractéristiques principales
C’est un objectif à rétrofoyer et correction de perspective (PC) qui vous permet d’accentuer ou de corriger la perspective proche ou éloignée, ou de contrôler la profondeur de champ. Il vous permet également de corriger la distorsion provoquée par l’angle de l’appareil. De plus, vous pouvez utiliser le mécanisme d’inclinaison-décentrement de cet objectif pour la mise au point du plan sujet complet quand il n’est pas parallèle au plan film.
• Cet objectif intègre une fonction de réglage automatique de l’ouverture. Lorsque l’objectif est monté sur un appareil Nikon série D3, D700, série D300, D90, D5000 ou D3000, l’utilisateur peut utiliser tous les modes d’exposition pour prendre des photos sans avoir à recourir au bouton de fermeture du diaphragme. • Un contrôle d’exposition plus précis est possible quand cet objectif est monté sur un appareil Nikon à mesure matricielle 3D, car l’information de distance au sujet est transférée de l’objectif au boîtier (sans inclinaison et/ou décentrement) (avec une ouverture maximale lorsqu’il est monté sur les appareils). • Le traitement nano cristal sur certaines lentilles permet d’assurer une image nette dans diverses conditions de prise de vue, des extérieurs ensoleillés aux scènes en intérieur sous les spots. • La distance de mise au point minimale est de 0,39 m. • Au total, deux flashes asservis sans câble SB-R200 peuvent être montés à l’avant de l’objectif*. * Lors de la fixation du matériel SB-R200, serrez la molette de libération du verrouillage de décentrement. Dans le cas contraire, l’objectif pourrait tomber sous le poids du matériel SB-R200. Il n’est pas recommandé d’incliner et/ou de décentrer l’objectif lorsque le matériel SB-R200 est fixé. Remarque relative aux molettes de décentrement et de déverrouillage d’inclinaison L’objectif ne se verrouille pas complètement quand vous tournez les molettes de décentrement et de déverrouillage d’inclinaison. Ceci est normal. Si vous tournez trop fort les molettes de décentrement et de déverrouillage d’inclinaison pour verrouiller l’objectif ou que vous décentrez/inclinez de force l’objectif alors qu’il est verrouillé, vous risquez de l’endommager.
3. Appareils utilisables et fonctions disponibles
Certaines fonctions disponibles peuvent être soumises à des restrictions ou des limitations. Pour plus de détails, consultez le manuel d’utilisation de I’appareil. Réglage de l’ouverture par l’appareil
Série D300, D90, D5000, D3000 Série D2, Série D1, D200, D100, D80, Série D70, D60, D50, Série D40, F6, F5, Série F4 , F100, F90X, Série F90, Série F80, Série F75, Série F65, Pronea 600i Série F70, Série F60, Série F55, Série F50, F-401x, F-401s, F-401, F-801s, F-801, F-601M, F3AF, F-601, F-501, Pronea S, appareils MF Nikon
Commande de présélection
Inclinaison/ d’ouverture à décentrement touche unique
Mode d’exposition *1
Montage sur un appareil P*2 6
: Possible —: Impossible
*1 L’exposition sera incorrecte si l’objectif est décentré et/ou incliné.
*2 P inclut AUTO (programme à usage général) et le système à programme variable. *3 Lorsque la puissance de l’objectif ou l’appareil est désactivé (y compris à l’aide de la fonction de désactivation automatique du posemètre) pendant la réduction de l’ouverture de l’objectif, les lames du diaphragme s’ouvrent complètement. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. *4 La réduction de l’ouverture de l’objectif déclenche l’activation de la commande AE-L (AE verrouillage).
*5 Les lames du diaphragme s’ouvrent et se referment après chaque pression du déclencheur et l’exposition sera incorrecte pour une prise de vue continue.
*6 Lorsque la puissance de l’objectif ou l’appareil est désactivé (y compris à l’aide de la fonction de désactivation automatique du posemètre) pendant la réduction de l’ouverture du diaphragme, l’objectif demeure sur ce réglage. Lorsque l’appareil est remis sous tension ou que le bouton de l’obturateur est légèrement pressé, les lames du diaphragme s’ouvrent une fois avant de se refermer. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. *7 Lorsque l’appareil est éteint à l’aide de la fonction de désactivation automatique du posemètre pendant la réduction de l’ouverture du diaphragme, appuyez légèrement sur le déclencheur pour afficher la valeur d’ouverture sélectionnée sur le moniteur de l’appareil ou le viseur avant une prise de vue. Sinon, l’exposition est incorrecte lorsque vous appuyez complètement sur le déclencheur.
Bouton de fermeture du diaphragme (commande de présélection d’ouverture à touche unique)
• La taille du diaphragme peut être réduite de l’ouverture maximum à la position désirée en appuyant sur le bouton de fermeture du diaphragme. Le fait d’appuyer de nouveau sur le bouton déclenche l’ouverture complète du diaphragme. Que l’ouverture soit ou non réduite, vérifiez le viseur de l’appareil ou le diaphragme depuis la lentille frontale. • Même lorsque l’objectif est complètement ouvert après annulation de la fermeture du diaphragme, la valeur de présélection d’ouverture s’affiche sur le boîtier. • Dans le cas de l’appareil série D3, D700, série D300, D90, D5000 ou D3000, la taille du diaphragme est automatiquement réduite à un degré d’ouverture donné en appuyant sur le déclencheur, même lorsqu’il est complètement ouvert (ouverture maximale) avant la prise de vue. Lorsque la puissance de l’objectif ou l’appareil est désactivé (y compris à l’aide de la fonction de désactivation automatique du posemètre) après la réduction de l’ouverture du diaphragme en appuyant sur le bouton correspondant, la fermeture du diaphragme est annulée et les lames s’ouvrent complètement.
• Cet objectif est muni d’un système de mise au point manuelle et l’autofocus ne peut pas être utilisé, même si le mode de mise au point de l’appareil est réglé sur AF. • La rotation de la bague de mise au point permet l’affichage de l’ouverture effective sur l’écran decontrôle CL et dans le viseur de l’appareil. • L’utilisation de la fonction d’inclinaison/décentrement peut provoquer un vignetage ou une légère modification de la couleur. (le vignetage est le phénomène décrit comme l’obscurcissement des angles autour de l’image). • Lorsqu’il est monté sur les reflex numériques Nikon au format DX comme la série D300 et D90, le champ angulaire de l’objectif devient 18°50’ et la focale équivalente en 35 mm est d’environ 127,5 mm. • Veillez à ne pas salir ni endommager les contacts électroniques. • Si le joint en caoutchouc de l’objectif est endommagé, rendezvous chez votre revendeur ou dans le centre de réparations agréé Nikon le plus proche pour réaliser les réparations nécessaires. • Lorsque la température est basse, il est conseillé de placer des accumulateurs neufs ou complètement chargés dans l’appareil.
4. Montage de l’objectif
a Réglez le décentrement et l’inclinaison à 0 en tournant les
molettes de décentrement et d’inclinaison (fig. 2).
Remarque: Évitez de monter/démonter l’objectif sur/de l’appareil pendant l’utilisation des fonctions d’inclinaison, de décentrement et/ou de rotation, et sans verrouiller chaque molette. Sinon, vous risquez de vous coincer les doigts entre l’objectif et le boîtier.
Fig. 2 b Réglez les molettes d’inclinaison et de décentrement (fig. 3).
Remarque: un serrage excessif risque également d’endommager les molettes.
c Eteignez l’appareil, alignez les index
de montage sur l’objectif et sur l’appareil, puis tournez l’objectif dans le sens anti-horaire jusqu’à ce qu’il se verrouille en place (fig. 4).
• Le montage de l’objectif sur un appareil sous tension peut engendrer des dysfonctionnements. Fig. 4
5. Utilisation d’un parasoleil à baïonnette HB-22
Alignez le repère de fixation (•) situé sur le parasoleil avec le repère de montage situé sur l’objectif, puis tournez le parasoleil dans le sens horaire jusqu'au déclic d’arrêt pour le bloquer (fig. 5).
• Si le parasoleil n’est pas correctement fixé, un effet de vignetage peut se produire. Fig. 5 • Il vous sera plus facile de fixer ou de retirer le parasoleil si vous le tenez par la base (aux environs du repère de fixation) et non par le bord extérieur. • Avant de ranger l’objectif, fixez le parasoleil à l’envers.
6. Détermination de l’ouverture
La valeur d’ouverture affichée sur l’écran de contrôle CL de l’appareil peut différer del’ouverture réglée avec la bague des ouvertures de l’objectif quand la bague de mise au pointest tournée. Dans ce cas, l’ouverture affichée sur l’écran de contrôle CL ou dans le viseur estl’ouverture effective.
Pour l’appareil Nikon série D3, D700, série D300,
D90, D5000 ou D3000 a Réglez le décentrement et l’inclinaison à 0
en tournant les molettes de décentrement et d’inclinaison (fig. 2). b Réglez le mode d’exposition de l’appareil. c Avec le mode d’exposition A ou M, réglez l’ouverture avec la bague d’ouverture ou la molette de commande de l’appareil. Si vous
Fig. 6 utilisez la molette de commande, réglez l’ouverture en position minimale de verrouillage (L) (fig. 6). En mode P ou S, réglez l’ouverture à l’aide de la molette de 60 commande de l’appareil.
Pour les autres appareils Nikon a Réglez le décentrement et l’inclinaison à 0 en tournant les
molettes de décentrement et d’inclinaison (fig. 2). b Réglez le mode d’exposition de l’appareil sur M. c Appuyez sur le bouton de fermeture du diaphragme pour ouvrir
complètement le diaphragme, réglez la bague d’ouverture sur
« 2,8 » (ouverture maximale) et réglez la vitesse d’obturation pour une exposition appropriée. d Choisissez l’ouverture désirée en tournant la bague d’ouverture et en modifiant la vitesse d’obturation selon le même nombre d’étapes changées. • Régler la bague d’ouverture en position d’ouverture minimale verrouillée (L) bloque l’ouverture à f/32 (ouverture minimale) (fig. 6). • Réglez l’ouverture avec la bague d’ouverture de l’objectif, même sur un appareil dont l’ouverture doit être réglée via la molette de commande. Sur un appareil à menu de réglages personnalisés de « réglage d’ouverture avec la bague des ouvertures de l’objectif », le réglage est inutile.
Détermination de l’ouverture (avec un posemètre extérieur) a Réglez le décentrement et l’inclinaison à 0 en tournant les
molettes de décentrement et d’inclinaison (fig. 2). b Réglez le mode d’exposition de l’appareil sur M. c Réglez l’ouverture soit par la bague ou la molette de commande
de l’appareil, saisissez le degré d’ouverture sur le panneau ACL de l'appareil photo au posemètre extérieur afin de déterminer l’exposition et régler la vitesse d’obturation. Si vous ne pouvez voir le degré d’ouverture sur l’écran de l’appareil ou si l’appareil n’est pas doté d’un écran vous permettant de déterminer l’exposition, choisissez une vitesse d’obturation appropriée pour le numéro f (p. 244). Avec cette lentille, la luminosité de l’image sur le film (dispositif détecteur d’image) augmentera par incrément et le numéro f effectif augmentera d’un incrément à la distance d’approche la plus près.
• Si vous utilisez un appareil autre que le modèle série D3, D700, série D300, D90, D5000 ou D3000, réglez l’ouverture à l’aide de la bague d’ouverture, même sur un appareil dont l’ouverture doit être réglée avec la molette de commande. Sur un appareil à menu de réglages personnalisés de « réglage d’ouverture avec la bague des ouvertures de l’objectif », le réglage est inutile.
7. Fonction d’inclinaison/décentrement
• L’utilisation d’un trépied est conseillée pour une prise de vue optimale.
• Un serrage excessif des molettes peut provoquer des dommages. • L’utilisation de la fonction d’inclinaison/décentrement peut provoquer un effet de vignetage (phénomène décrit comme l’obscurcissement des angles qui se produit autour de l’image). Pour éviter cet effet, fermez le diaphragme (choisissez une ouverture f plus large) ou compensez l’exposition avant la prise de vue. • La détermination de l’exposition appropriée avec le décentrement et l’inclinaison exige de la pratique. Nous vous conseillons de prendre une série de photos de test pour vous familiariser avec ce fonctionnement.
Fonction de décentrement
Dans cette opération, l’objectif est décentré à l’horizontale (ou à la verticale, à la rotation de l’objectif) parallèlement au plan film (± 11,5 mm). En décentrant, vous pouvez recomposer l’image de la photo sans déplacer l’appareil. Cela vous permet de corriger la déformation de perspective du sujet ou exclure des objets non souhaités apparaissant devant le sujet principal (p. 217). • Une fois l’objectif décentré, serrez la molette de libération du verrouillage de décentrement pour fixer la position de décentrement de l’objectif. Remarque : lors de l’opération de décentrement, veillez à ne pas vous coincer les doigts entre l’objectif et la poignée du boîtier.
Fonction d’inclinaison
Dans cette opération, l’objectif est incliné vers le haut ou le bas (vers la droite ou la gauche, à la rotation de l’objectif) à ± 8,5° du plan film. Via l’inclinaison, vous pouvez obtenir un plan sujet entièrement net quand il n’est pas parallèle au plan film ou vous focaliser sur certaines parties du sujet parallèles au boîtier (p. 217).
• Une fois l’objectif incliné, serrez la molette de libération du verrouillage d’inclinaison pour fixer la position d’inclinaison de l’objectif. • Notez que l’inclinaison de l’objectif modifie également l’image du viseur. • Quand l’objectif est incliné, l’échelle des profondeurs de champ et l’échelle des distances du baril de l’objectif sont inutilisables.
L’objectif peut être tourné de 90° vers la droite ou la gauche. En tournant l’objectif, la fonction de décentrement peut être modifiée pour fonctionner à la verticale, et la fonction d’inclinaison pour fonctionner à l’horizontale. • Avant de tourner l’objectif, réglez le degré de décentrement et d’inclinaison à « 0 » en faisant pivoter les molettes de décentrement et d’inclinaison. Remarque : lorsque vous tournez l’objectif avec la fonction d’inclinaison ou décentrement activée, prenez garde de ne pas vous coincer les doigts entre l’objectif et le boîtier. Assurez-vous également de bien verrouiller chaque molette pour éviter ce type de problème. • Poussez le levier rotatif et tournez l’objectif en saisissant ses parties carrées. • Des positions crantées sont prévues tous les 30° vers la gauche et la droite. À 30° et 60°, vous pouvez tourner l’objectif sans pousser le levier rotatif.
Fig. 10 a Réglez l’ouverture à sa valeur maximale en appuyant sur le
bouton de fermeture du diaphragme et la mise au point en tournant la bague de mise au point. b Avant une prise de vue, appuyez de nouveau sur le bouton de fermeture du diaphragme pour réduire l’ouverture.
• Avec l’appareil photo Nikon série D3, D700, série D300, D90, D5000 ou D3000, il est possible de prendre une photo sans actionner le bouton de fermeture du diaphragme (l’ouverture peut être automatiquement réduite à un degré d’ouverture donné en appuyant sur le déclencheur, et non sur le bouton de fermeture du diaphragme). Mais le bouton de fermeture du diaphragme peut également être utilisé. • Lorsque la fonction d’inclinaison et/ou de décentrement est activée, le viseur électronique de l’appareil ne peut pas être utilisé pour vérifier que la mise au point est correctement effectuée. La mise au point doit être confirmée en vérifiant l’image dans le viseur de l’appareil. • Si vous modifiez le degré d’inclinaison et/ou de décentrement une fois la mise au point effectuée, le sujet devient flou.
Correction infrarouge
Pour prendre des photos avec un film infrarouge, vous devez monter un filtre rouge (R60) sur le diaphragme et la mise au point doit être corrigée manuellement. Commencez par faire le point sur le sujet. Tournez la bague de mise au point pour réaligner la valeur de distance de mise au point souhaitée (« 2 m » sur la fig. 11) sur (milieu entre « 16 » sur l’échelle de profondeur de champ) et corriger la mise au point. Montez un filtre rouge (R60) pour la photographie infrarouge.
9. Profondeur de champ
Échelle des profondeurs de champ
Ligne de repère des distances
• La profondeur de champ approximative peut être déterminée en examinant l’échelle de profondeur de champ.
• La profondeur de champ peut être estimée en regardant dans le viseur à l’aide du bouton de fermeture du diaphragme de l’objectif ou de la commande de test de profondeur de champ de l’appareil (pour le modèle série D3, D700, série D300 ou D90). • Pour plus d’informations, consultez Fig. 11 la p. 248. Remarque : quand l’objectif est incliné, l’échelle des profondeurs de champ et l’échelle des distances sont inutilisables. (Ces deux échelles ne peuvent être utilisées que lorsque l’objectif est décentré).
10. Mise au point à un rapport prédéterminé
Le rapport de reproduction est le rapport entre la dimension de l’image enregistrée sur le film et la dimension réelle du sujet. Si par exemple l’image de visée représente le cinquiéme du sujet, on dit que le rapport de reproduction est de 1:5. Pour obtenir le rapport de reproduction adapté à chaque distance de mise au point, consultez le tableau de la page 248.
11. Conseils pour la macrophotographie et les travaux de duplication
Le PC-E Micro NIKKOR 85mm f/2,8D a un tel grossissement de l’image que le moindre rnouvement pendant la prise de vue donnera un cliché flou. Pour éviter ceci, placez l’appareil photo sur un pied et utilisez un déclencheur souple ou un câble de télécommande. Les plans très rapprochés Du fait des grossissements importants rencontrés en macrophotographie, on manque énormément de profondeur de champ. On peut l’améliorer en diaphragmant, mais on doit placer le boîtier de telle sorte que les plans les plus importants du sujet se trouvent dans la même zone de netteté.
12. Prise de vues avec un appareil à flash intégré
Pour éviter le vignetage, n'utilisez pas de parasoleil. En outre, prenez vos clichés à une distance d'au moins 0,6 m. Remarque : Lorsque le flash intégré de l’appareil est activé pour des prises de vue avec inclinaison/décentrement, l’effet de vignetage est plus accentué que dans le cas d’une prise de vue sans ces fonctions. Pour les prises de vue avec inclinaison/décentrement, il est déconseillé d’utiliser le flash intégré.
13. Écrans de mise au point recommandés
Différents verres de mise au point interchangeables sont disponibles pour certains appareils Nikon, afin de s’adapter au mieux à toutes les prises de vue. Nous vous recommandons l’usage des suivants en association avec cet objectif : Écran Appareil F6
EC-B F EC-E G1 G2 G3 G4
Ⴟ:: Mise Mise au point acceptable Un vignetage affecte l’image du verre. L’image sur la pellicule ne porte cependant aucune trace de ceci. − : Non disponible. ( ) : Indique la compensation de l’exposition additionnelle requise (mesure pondérée centrale uniquement). Pour les appareils F6, corrigez en sélectionnant « Activ. : autre » dans le réglage personnalisé « b6 : Plage visée » et en réglant le niveau IL de -2,0 à +2,0 par pas de 0,5 IL. Lorsque vous utilisez des verres autres que ceux de type B ou E, il faut sélectionner « Activ. : autre », même lorsque la valeur de correction est de « 0 » (pas de correction nécessaire). Pour les appareils F5, compensez en utilisant le réglage personnalisé n° 18 sur le boîtier. Pour les appareils de la série F4, compensez en utilisant le cadran de compensation de l’exposition prévu pour les filtres de mise au point. Pour plus de détails, consultez le manuel d’utilisation de l’appareil. Un blanc indique aucune application. Étant donné que le verre M peut être utilisé pour la macrophotographie à un rapport d’agrandissement 1:1 ou plus et pour la photomicrographie, il a des applications différentes de celles des autres verres.
• Pour les appareils F5, seuls les verres de mise au point EC-B, EC-E, B, E, J, A, L peuvent être utilisés avec la mesure matricielle. • En cas d’utilisation de verres B et E dans des appareils autres que ceux indiqués ci-dessus, reportez-vous aux colonnes sur verres B et E.
14. Entretien de l’objectif
• Quand l’objectif n’est pas utilisé, réglez le décentrement et l’inclinaison à « 0 ». En effet, l’objectif inclut de nombreuses pièces mobiles qui peuvent être facilement recouvertes de poussière, de salissures ou de gouttes d’eau.
• Nettoyez la surface de l’objectif avec un pinceau soufflant. Pour éliminer les poussières ou les traces, utilisez de préférence un chiffon en coton doux ou un tissu optique légèrement imbibé d’alcool éthylique (éthanol). Essuyez en effectuant un mouvement circulaire en partant du centre, en veillant à ne pas laisser de traces ou ne pas toucher d’autres parties de l’objectif. • N’employez jamais de solvant ou de benzène qui pourrait endommager l’objectif, prendre feu ou nuire à la santé. • Pour protéger la lentille frontale, utilisez en tout temps un filtre NC. Un parasoleil permet également de protéger la partie avant de l’objectif. • Lors du rangement de l’objectif dans son étui, pensez à remettre en place les caches avant et arrière. • En cas d’inutilisation pendant une longue période, rangez l’objectif dans un endroit frais, sec et aéré pour éviter la formation de moisissures. Tenez l’objectif à l’écart des rayons solaires ou des produits chimiques (camphre, naphtaline, etc.). • N’aspergez pas d’eau sur l’objectif et ne l’immergez pas : cela pourrait le rouiller et provoquer des dommages irréversibles. • Divers matériaux de synthèse sont utilisés dans la fabrication. Pour éviter tout problème, ne soumettez pas l’objectif à de fortes chaleurs.
15. Accessoires fournis
• Cache d’objectif avant 77 mm encliquetable LC-77 • Cache d’objectif arrière LF-1 • Parasoleil à baïonnette HB-22 • Étui souple pour objectif CL-1120
16. Accessoires optionnels
• Filtres à filetage 77 mm
17. Caractéristiques
NIKKOR de type D avec processeur et monture baïonnette Nikon
Ouverture maximale :
Construction optique :
6 éléments en 5 groupes (Certains sont des lentilles à couche déposée de nano cristal)
28°30’ avec les reflex argentiques Nikon et reflex numériques Nikon au format
18°50’ avec les reflex numériques Nikon au format DX
22°53’ avec les appareils photo IX240 Taux de reproduction maximum :
Informations sur la Sur l’appareil distance :
Manuelle via la bague de mise au point séparée
Échelle des distances de prise de vue :
Graduée en mètres et pieds de 0,39 m à l’infini ()
Distance focale la plus courte :
Nb. de lames de diaphragme :
Entièrement automatique/Commande de présélection d’ouverture d’une pression de bouton
Échelle des ouvertures :
Mouvement de l’objectif :
Mouvement de décentrement et d’inclinaison à angle droit
(les deux opérations sont modifiables pour une surcharge afin de se déplacer dans la même direction [parallèle]. Pour plus d’informations, contactez un représentant Nikon autorisé.) Décentrement maximum : ±11,5mm Inclinaison maximum : ±8,5°
Rotation de l’objectif :
90° vers la droite et la gauche (positions crantées tous les 30°)
Mesure de l’exposition :
Via la méthode pleine ouverture
Taille des accessoires :
Env. 83,5 mm diam. x 107 mm extension à partir de la monture d’objectif située sur l’appareil
Les caractéristiques et les schémas sont susceptibles d’être modifiés sans préavis ni obligation de la part du constructeur.
■ Décentrement (P. 62)
■ Décentrement (P. 62)
■ Décentrement (P. 62)
Excluding unwanted objects in the frame
• Without shifting (Photo E): Sometimes unwanted objects appear in front of the main subject in a desired position for a specific composition. • With shifting (Photo F): To exclude such objects from disrupting the scene, move the camera horizontally at a position where the unwanted object will not be in the frame, then shift the lens left. Vermeiden unerwünschter Objekte im Bild • Ohne Dezentrieren (Aufnahme E): Manchmal erscheinen vor dem Hauptobjekt unerwünschte Objekte. • Mit Dezentrieren (Aufnahme F): Um diese aus dem Bild zu verbannen, verschieben Sie die Kamera horizontal, so dass die unerwünschten Objekte nicht mehr im Bild erscheinen, und verschieben Sie das Objektiv nach links. Exclusion d’objets indésirables dans le champ • Sans décentrement (photo E) : Des objets indésirables apparaissent parfois à l’avant du sujet principal dans une position désirée pour une composition spécifique. • Avec décentrement (photo F) : Pour empêcher ces objets de perturber la scène, placez l’appareil à l’horizontale dans une position de manière que l’objet indésirable ne soit pas visible dans le champ, puis décentrez l’objectif vers la gauche.
■ Inclinaison (P. 62)
■ Inclinaison (P. 62)
• Without shifting and tilting (Photo K): Without using shift and tilt, the subject appears distorted, and only a small area of the subject is in focus.
• With shifting (Photo L) • With tilting (Photo M) • With shifting and tilting (Photo N): When using shift and tilt functions, the subject appears with corrected perspective and the entire area of the subject is in focus. • Ohne Dezentrieren und Schwenken (Aufnahme K): Ohne Dezentrieren und Schwenken erscheint das Objekt verzerrt, und nur ein kleiner Teil des Objekts ist scharf. • Mit Dezentrieren (Aufnahme L) • Mit Schwenken (Aufnahme M) • Mit Dezentrieren und Schwenken (Aufnahme N): Wenn Dezentrieren und Schwenken verwendet wird, erscheint das Objekt in korrigierter Perspektive, und das ganze Objekt ist scharf. • Sans décentrement et inclinaison (photo K) : Sans les fonctions de décentrement et d’inclinaison activées, le sujet apparaît déformé et seule une petite partie du plan est mise au point. • Avec décentrement (photo L) • Avec inclinaison (photo M) • Avec décentrement et inclinaison (photo N) : Lorsque les fonctions de décentrement et d’inclinaison sont activées, le sujet apparaît dans une perspective corrigée et l’intégralité du plan est mise au point.
0.4 0.42 0.45 0.5 0.55 0.6 0.7 0.8 1 1.2 2 5
Notice Facile