SV-250 - Violon électrique YAMAHA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SV-250 YAMAHA au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Piano numérique |
| Caractéristiques techniques principales | Clavier de 88 touches, technologie de marteau gradué, polyphonie de 64 notes |
| Alimentation électrique | Adaptateur secteur inclus, consommation électrique de 12W |
| Dimensions approximatives | 1 400 mm x 400 mm x 150 mm |
| Poids | Environ 12 kg |
| Compatibilités | Compatible avec MIDI, USB, et applications musicales |
| Type de batterie | Non applicable (fonctionne uniquement sur secteur) |
| Tension | 100-240V AC |
| Puissance | 12W |
| Fonctions principales | Sonorités variées, enregistreur intégré, effets numériques |
| Entretien et nettoyage | Utiliser un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Pièces disponibles via le service après-vente Yamaha |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, débrancher lors d'orages |
| Informations générales utiles | Idéal pour les débutants et les musiciens expérimentés, garantie de 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - SV-250 YAMAHA
Questions des utilisateurs sur SV-250 YAMAHA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Violon électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SV-250 - YAMAHA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SV-250 de la marque YAMAHA.
MODE D'EMPLOI SV-250 YAMAHA
Nous vous remercions d'avoir fait l'acquisition d'un "Violon Silent" Yamaha. Pour obtenir un maximum de理論 et de performances de votre "Violon Silent", nous vous conseillons de dire attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'instrument. Conservez-le en lieu sur pour vous y reporter ultérieurement.
- Caracteristiques du SV250/255
Le Violon Silent SV250/SV255 est un violon électrique de grande qualité concu pour la scène comme pour le studio.
Fondés sur le même design que nos modèles antérieurs de Violons Silent, les SV250/255 possèdent une structure creuse unique qui en améliore l'acoustique et en facilité le jeu.
Les SV250/255 sont équipés de deux capteurs, un premier capteur piezo situé sous le chevalet pour reproductive la richesse des timbres produits globalement par l'instrument, et un second capteur piezo, de conception nouvelle placé à l'intérieur même du chevalet pour reproductive les nuances subtilles produites par l'archet. Les signaux en sortie des deux capteurs peuvent être mixés dans les proportions voulues pour créé une large palette de sons.
La partie électronique de l'instrument est logée dans un boîtier de commande indépendant, robuste en aluminium, qui peut être posé sur le sol ou porté par le musicien grâce à une boucle de ceinture. Le boîtier fournit la puissance électrique nécessaire au préamplificateur du violon et compte des commandes d'égalisation pour adapter la tonalité du signal audio de l'instrument. Il compte aussi un amplificateur d'écouteurs de contrôle avec commande de volume indépendante, et le boîtier peut être alimenté par trois sources de courant : deux piles LR6 (AA), ou adaptateur secteur ou alimentation fantôme.
Outre la sortie standard monaurale, une sortie symétrique XLR offre un signal de sortie protégé des parasites permettant d'envoyer le signal de l'instrument directement à une console de mixage. Ces deux sorties vous donnent la possibilité de raccorder aisément l'instrument à la fois à un système d'effets et d'amplification et à une console de mixage, ou bien de le raccorder à une station audionumérique pour enregistrement par l'intémidaire d'une interface audio. Réalises dans des bois de grande qualité et bénéficiant d'un soleit tout particulier apporté à leur fabrication et à leur finition, équipés d'une électronique spécifique conçue pour le violon et de différentes options de sortie, les SV250/255 ne sont pas seulement de remarquables instruments pour le travail mais également des instruments parfaitement adaptés pour la scène et l'enregistrement, grâce à leurs qualités sonores et de jeu exceptionnels.
Votre "Violon Silent" vous procurera de nombreuses années de fonctionnement friable si vous observez les quelques mesures de précautions suivantes :
■ Emplacement
Ne placez jamais l'instrument dans des endroits où il serait soumis aux conditions suivantes pour éviter qu'il ne se déforme, ne se décolore ou ne subisse des dommages plus graves.
- Plein soleil (par exemple, derrière une vitre).
- Chaleur excessive (pres d'une source de chaleur, à l'extérieur ou dans un vehicule fermé pendant la journée).
- Humidité excessive.
- Poussière excessive.
- Vibrations importantes.
Alimentation électrique
- Mettez toujours l'instrument hors tension lorsque vous avons fini de l'utiliser.
- Si vous utilisez an adaptateur sector, débranche-ile de la prise secteur lorsque vous envisagez de ne pas utiliser l'instrument pendant une période prolongée.
- Débranchez l'adaptateur secteur en cas d'orage.
- Ne branche jamais l'adaptateur secteur sur une prise déjà utilisée pour un apparéel à consommation d'électricité élevée comme, par exemple, un apparéil de chauffage ou une cusinière électrique. Evitez également d'utiliser des prises multiples car elles peuvent réduire la qualité du son ou endommager l'instrument.
■ Mise hors tension avant de faire les raccordements
Pour éviter d'endommager le "Violon Silent" et les apparèils auquel il est connecté (un système de sonoration par exemple), mettez tous les apparèils concernés hors tension avant de brancher ou de débrancher les cables audio.
■ Manipulation et transport
- Ne manipulez jamais les commandes, les connecteurs et autres pieces avec une force excessive.
- Débranche toujours les câbles en tenant fermement la prise et sans tirer directement sur le cable.
- Avant de déplacer l'instrument, débranchez tous les cables.
- Evitez de laisser tomber l'instrument, de lui donner des chocs ou de placer des objets lourds dessus car cela pourrait le rayer ou l'endommager plus gravement.
Entretien
- Nettoyez la surface de l'instrument avec un chiffon sec et doux.
Utilissez un chiffon légarement humide pour retarder les taches plus résistantes et les saletés.
N'utilisez jamais des produits de nettoyage comme de l'alcool ou un diluant. - Evitez de placer des objets en vinyle sur l'instrument (le vinyle peut adhérer à la surface et la décolorer).
■ Interférences électriques
- Cet apparéil contient des circuits numériques qui peuvent provoquer des interférences s'il est placé trop après un poste de radio ou de télévision. Dans ce cas, éloignez-le de l' apparéil affecté.
YAMAHA ne saurait être tenu pour responsable des dommages provoqués par des manipulations ou un employe incorrectly de l'instrument.
Information concernant la Collecte et le Traitement des piles usagées et des déchets d'équipements électriques etlectroniques

Les symboles sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifient que les produits électriques ou Electroniques usagés ainsi que les piles ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels.
Pour un traitement, une récapitation et un recyclage appropriés des déchets d'equipements électriques et électroniques et des piles usages, veuilliez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la reglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC et 2006/66/EC.
En vous débarrassant correctement des déchets d'équipements électriques et électroniques et des piles usages, vous contribuerez à la sauvégarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourrait advenir lors d'un traitement inappropié des déchets.

Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d'équipements électriques et électroniques et des piles usages, veuillez contacter votre municipality, votre service de traitement des déchets ou le point de vente ou vous avez acheté les produits.
[Pour les professionnels dans l'Union Européenne]
Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d'équipements électriques et électroniques veuilliez contacter votre vendeur ou fournisseur pour plus d'informations.
![YAMAHA SV-250 - [Pour les professionnels dans l'Union Européenne] - 1](/content/2020/04/115075/images/94292073a192c2ab3f09f21d42f135d6201db27c967351930db7c98a35d71bae.jpg)
Cd
[Information sur le traitement dans d'autres pays en dehors de l'Union Européenne]
Les symboles sont seulement valables dans l'Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser, ser de déchets d'équipements électriques et électroniques ou de piles usagées, vaisillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.
Note pour le symbole "pile" (deux exemples de symbole ci-dessous):
Ce symbole peut être utilisé en combinaison avec un symbole chimique. Dans ce cas il respecte les exigences établies par la Directive pour le produit chimique en question.
Unité principale / accessoires
Après avoir ouvert l'emballage, veuillez vérifier si tous les composants de la liste ci-dessous sont bien inclus.
Instrument
(L'instrument est livre avec le chevalet posé à plat sur la table.)

[SV250]

[SV255]

- Boitier de commande

Cable (Pour raccorder l'instrument à son boitier de commande.)

- Attache-câbles x 2 (Pour fixer le cable au corps de l'instrument.)


- Écouteur stéreo

- Piles au manganèse talle SUM-3 (AA) x 2
* Les piles fournies le sont dans un but de démonstration seulement.
Mode d'emploi (cette brochure)
- Utilisez l'adaptateur secteur Yamaha (cf. page 14) pour alimenter l'instrument à partir du secteur.
Nomenclature
[Instrument]
![YAMAHA SV-250 - [Instrument] - 1](/content/2020/04/115075/images/8b66d217a3867d63e398cf6a8e58b5baf528d22880b0bbf8b93456bb24eb0c40.jpg)
Face avant
Le SV255 est représenté sur l'illustration.
- Pour utilisation avec les SV250/SV255. Non compatible avec d'autres instruments.
![YAMAHA SV-250 - [Instrument] - 2](/content/2020/04/115075/images/b84d56e77ee6a299d3427e331fbe3f09a4fc1e86c809a6f939c8c414ce8768f8.jpg)
Ecouteurs stéreo
![YAMAHA SV-250 - [Instrument] - 3](/content/2020/04/115075/images/572a71628a0794713fa60a55c62a057ec56f9b06482a0ca71629f62ae9f0c123.jpg)
À raccarder à une entree symétrique (connecteur XLR) d'une console de mixage, d'une interface audio ou d'un périphérique externe de même type.
À raccarder à l'entrée (jack standard de 6,35 mm) d'une enceinte amplifiée, d'un boitier d'effets ou d'un périhérique externe de même type.
[Nature des entrées et des sorties]
1 Prise jack du boitier de commande
Cette prise jack permet de receivevoir un courant d'alimentation depuis le boîtier de commande et, dans l'autre sens, d'envoyer le signal de l'instrument au boîtier. Utilisez le cable fourni pour raccorder l'instrument au connecteur de liaison du boîtier de commande.
- Un cable audio du commerce muni de mini-connecteurs stéreo aux deux extrémités convient également. (Les cables écipés de résistances ne sont toute fois pas compatibles.)
- Le système ne peut pas fonctionner correctement si un cable mono est utilisé.
- Le système ne peut pas fonctionner correctement si le cable est branché à un autre apparéil que le boîtier de commande.
- Faites passer l'extrémité du cable par les trous de l'attache-cable fournie, puis fixez celui-ci sur le support de mentionnière comme illustré sur la figure ci-contre, afin de prévenir tout débranchement inopiné du cable.

- Si vous débranchez un cable alors qu'un des éléments est sous tension (ON), cela peut endommager le matériel. Le choc brutal pour votre ouïe pourrait être dangereux ; soyez donc prudent.
- Lorsque vous branchez ou débranchez le cable, veillez toujours à ce que le boitier de commande ne soit raccordé à peu cpherique ou bien à ce qu'un eventuel péphérique raccordé soit hors tension. À défaut, un son à très fort volume pourrait être émis et nuir à votre ouie ou endommager le péphérique.
- Lorsque vous branchez ou débranchez le cable, ne le faites jamais avec des écouteurs branchés et portés. Un son à très fort volume pourrait être émis et nuir à votre ouie et endommager les écouteurs ou le casque.
2 Connecteur de liaison avec l'instrument (f)
Ce connecteur de type jack fournit son alimentation à l'instrument SV250/SV255 et reçoit le signal audio provenant du SV250/SV255. Utilisez le cable fourni pour raccorder l'instrument au connecteur assorti d'un symbole d'instrument sur le boîtier de commande.
- Lorsqu'on branche ce connecteur dans le boitier de commande, ce dernier est automatiquement mis sous tension.
- La fixation du cable à l'aide de l'attache-cable situé à l'op-posedu connecteur d'instrument sur le boitier empêche tout débranchement inopiné de celui-ci.



- Pensez toujours à débrancher le cable lorsqu'l'instrument n'est pas en cours d'utilisation. S'il reste branché, l'instrument continue à consommer du courant électrique.
- Lorsque vous branchez ou débranchez le cable, veillez toujours à ce que le boitier de commande ne soit raccordé à chaque péripérisque ou bien à ce qu'un évientuel péripérisque raccordé soit hors tension. À défaut, un son à très fort volume pourrait être émis et nuir à votre ouie ou endommager le péripérisque.
Lorsque you branchz ou debranche z le cable, ne le faites jamais avec des ecouteurs branches et portes. Un son a tres fort volume pourait et emis et nuire a vaue ouie et endommager les ecouteurs ou le casque. - Ne raccordez jamais d'instrument ou d'appareil autre (y compris d'autres modèles de "Violon Silent") que le "Violon Silent" SV250/SV255. Vous risqueriez d'endommager cet autre instrument.
3 Prise jack d'écouteurs (PHONES)
Pour raccorder les écouteurs fournis.
- L'amplificateur des écouteurs est automatiquement mis sous tension lorsqu'on branche une paire d'écouteurs stéroy à ce connecteur.
- Le niveau de volume des écouteurs stéreo peut être réglé à l'aide de la commande PHONES – VOLUME 10 située à côté de la prise PHONES. Étant donné que cette commande de volume n'est pas liée à la commande de volume principale (MAIN VOLUME), son niveau peut être réglé indépendamment de celui de la sortie (LINE OUT).
- Tout type d'écouteurs stéreo du commerce peut être utilisé.

- Débranche systématiquement les écouteurs ou le casque de la prise lorsque l'instrument n'est pas en cours d'utilisation. L'appareil consomme du courant en permanence lorsqu'un cable est branché dans cette prise. De plus, si I'on met le boitier sous tension lorsque rien n'est branché dans cette prise, l'amplificateur des écouteurs est hors tension, ce qui réduit la consommation de courant et rallonge la durée de vie des piles.
- Ne débranchez jamais les écouteurs ou le casque lorsque ceux-ci sont encore sur vos oreilles. Le son émis pourrait nuir à votre ouïe.
- N'écoutez pas de musique à fort volume pendant des périodes prolongées en utilisant les écouteurs. Vous risquéreriez d'endommager votre ouie.
4 Prise jack de sortie (Asymétrique) (LINE OUT)
La prise de sortie accueille un connecteur jack standard de 6,35 mm. Le signal en sortie prend en compte les réglages de volume, d'aigu et de grave du boitier.
⑤ Prise jack de sortie (Symétrique) (BALANCED OUT)

La prise de sortie symétrique est compatible avec un connecteur XLR. Cette prise fournit un signal symétrique identique à celui de la prise LINE OUT (c'est-à-dire prénant en compte les réglages de volume, d'aigu et de grave).
Ce signal peut être attenué de 26 dB en actionnant le commutateur BALANCED OUT PAD situé sur le côte du boîtier de commande.

Assurez-vous que le boitier soit hors tension ou que les niveaux de volume sont régés à « 0 » sur tous les périphériques avant d'en brancher un à une prise de sortie (asymétrique ou symétrique). Un niveau de volume élevé peut endommager votre ouïe et lesdits apparèils.
- En cas de raccordement à des apparils externes, voirlez à utiliser les bons connecteurs et à bien les brancher.
- Si le son est distordu, utilisez la commande de volume sur l'instrument ou sur le boitier de commande pour baisser le volume jusqu'à ce que le son ne soit plus distordu.
[Description détaillée des commandes]
Commande de mixage des capteurs (PICKUP BLEND)
Permet de modifier la balance entre les niveaux des deux capteurs intégrés. La prise de sortie accueille un connecteur jack standard de 6,35 mm. Tournez la molette complètement à droite [BODY] pour émettre

uniquement le signal du capteur situé sous le chevalet, qui reproduit la richesse des timbres produits par le corps de l'instrument. Tournez la molette complètement à gauche [BRIDGE] pour émettre uniquement le signal du capteur situé à l'intérieur du chevalet, qui reproduit la dynamique de l'archet et apporte une réponse plus rapide. Placez la molette sur la graduation centrale pour émettre un signal mélangeant à parts égales les signaux des deux capteurs.
- La commande de volume ne se trouve pas sur l'instrument lui-même ; servez-vous de la commande de volume du boîtier de commande pour régler le volume sonore.
Commande du volume de sortie (VOLUME)
Permet de régler le niveau de volume du signal émis sur les prises LINE OUT et BALANCED OUT. (Elle n' affecte pas le niveau de volume de la prise des écouteurs.)
Commanded'aigu (TREBLE)
Permet de régler le niveau des aigus, c'est-à-dire des hauteures féquences. (Toutes les sorties sont affectées.)
9 Commande de grave (BASS)
Permet de régler le niveau des graves, c'est-à-dire des basses fréquences. (Toutes les sorties sont affectées.)
Volume des écouteurs (cf. figure page 6)

Permet de régler le niveau de volume du signal délivré sur la prise PHONES des écouteurs. (Ce volume peut être régle indépendamment de la commande de volume général.)
- Si le son en sortie est sature, réduisez le niveau de VOLUME et des autres commandes.
Commutateur de coupure de masse (GROUND LIFT GND/LIFT)
Permet de séparer la connexion de masse de l'instrument de celle d'un pérophérique lorsqu'on raccorde l'instrument à un pérophérique par la prise XLR BALANCED OUT. La position [GND] est celle qui est utilisé normalement. Si vous subissez des bruits parasites dus à une boucle du circuit de masse, placez le commutateur en position [LIFT] pour séparer la masse de l'instrument et celle du pérophérique. Il s'agit là d'un des recours possibles pour supprimer un bruit parasite.
- Lorsque ce commutateur est placé en position [LIFT], l'instrument ne peut pas fonctionner sur alimentation fantôme (cf. page 10). Dans ce cas, utilisez des piles ou un adaptateur secteur.
12 Commutateur d'atténuation de sortie symétrique (BALANCED OUT PAD -26dB/OFF)
Permet d'attenuer de 26 dB le signal émis sur la prise BALANCED OUT.
Le placement de ce commutateur en position [-26 dB] en cas de raccordement de l'instrument à une petite console de mixage ou un autre périphérique ne disposant que d'entrées symétriques XLR pour microphones, permet de rendre son niveau de sortie compatible avec le niveau d'entrée d'un micro.
Pour raccorder l'instrument à une entree symetrique de niveau ligne, placez ce commutateur en position [OFF] pour transmettre un signal de meme niveau que celui de la sortie asymetrique LINE OUT.
Alimentation
Les SV250/255 peuvent fonctionner sur trois sources d'alimentation électrique distinctes : des piles, un adaptateur secteur ou l'alimentation fantôme fournie par une source externe par le cable XLR. Veillez systématiquement à ce que l'alimentation soit coupée sur le périphérique ou son volume régle à « 0 » avant demettre l'instrument sous tension.
Alimentation par piles
1 Retirez le capot du logement des piles, à l'arrête du boitier de commande.
2 Insérez les deux piles fournies (taille SUM-3, AA). Tenez soigneusement compte des repères de polarité comme indiqué sur l'illustration et insérez les piles.
3 Remettez le couvercle de logement des piles en place.

Indicateur (LED) d'usure des piles
L'indicateur d'usure des piles situé à la droite de la prise jack de l'instrument sur le boitier de commande est normalement étant in fonctionnement normal, mais lorsque les piles sont proches d'être épuisées, il commence par clignoter, puis il s'allume de manière fixe. Lorsque cet indicateur commence à clignoter, suivez les instructions ci-dessous et remplacez les piles au plus tout.

Indicateur d'usure des piles
- Respectez toujours les signes +/- quand vous insérez les piles. Une mauvaise insertion peut déclencher un incendie.
- Remplacez toujours les piles usées par un jeu de piles neuves. Ne mélangez jamais des piles usées et des piles neuves. Ne mélangez jamais différents types de piles (alcalines et manganèse ou piles de différents fabricants ou des types différents du même fabricant). Sinon, un incendie pourrait se dé-clencher.
- Pour éviter que l'unité ne soit endommagée par une fuite du liquide des piles ou pour éviter une consommation inutil de la puissance des piles, retirez les piles de l'unité quand vous envisagez de ne pas utiliser l'unité pendant une période prolongée.
- Les piles fournies le sont dans un but de démonstration seulement.
L'indicateur d'usure des piles clignote une fois lorsqu'on branche un cable dans la prise jack et que les piles ont encore une charge adequate ou que l'adaptateur secteur est en fonction. (C'est seulement en fonctionnement par alimentation fantôme que l'indicateur ne clignote pas lorsqu'on branche le cable de liaison de l'instrument, en raison de la conception du boîtier.)
L'adaptateur secteur est fourni en option, veuillez en faire l'acquisition si nécessaire (cf. page 14).
1 Branchez de façon ferme le connecteur DC de l'adaptateur secteur dans la prise DC IN située sur le côte du boîtier de commande.
2 Branchez l'adaptateur secteur dans une prise secteur murale d'accès pratique.

Utilisation de l'alimentation fantôme
1 Servez-vous d'un cable XLR pour raccarder la prise jack de sortie symétrique à une console de mixage ou à un autre périphérique audio capable de fournir une alimentation fantôme (48 V).
2 Activez l'alimentation fantôme sur le périphérique.
- En raison des limites de l'alimentation fantôme, le courant fourni n'est pas suffisant pour alimenter l'amplificateur des écouteurs. Seul l'amplificateur des sorties asymétrique et symétrique est fonctionnel, quel que soit le type d'écouteur ou de casque branché dans la prise PHONES. (Il n'y a pas de signal en sortie sur la prise PHONES.)
- Lorsque l'instrument est alimenté à la fois par l'alimentation fantôme et par l'adaptateur secteur, l'amplificateur des écouteurs fonctionne, car la priorité d'alimentation est donnée à l'adaptateur secteur.
- L'ordre de priorité des sources d'alimentation possibles est le suivant : adaptateur secteur → alimentation fantôme → piles ; ainsi, la charge des piles n'est pas consommée lorsqu'on utilise l'adaptateur secteur ou l'alimentation fantôme.

Câble branché à un périphérique capable de fournir une alimentation fantôme.
Preparation
■ Accord et changement des cordes
Étant donné que le chevalet contient un capteur intégré raccordé au corps par un cable fin, l'instrument est livré avec le chevalet posé à plat. Tout d'abord, montez le chevalet puis procédez à l'accordage.
Quand les cordes vieillissent, la qualité sonore diminuè progressivement et il devient difficile d'accorder l'instrument. Quand vous pensez qu'elles sont usées, changez les cordes le plus tôt possible.

- Retenez que l'extrémité des cordes est tranchante et risque de blesser les doigs. Prenez toutes les précautions nécessaires lorsque vous doivent remplancer les cordes.
-
Lorsque des cordes doivent être replacées ou régliées, n'approchez pas votre visage tout pres de l'instrument. En effet, la corde risque de casser brutalement, ce qui peut vous blesser les yeux ou provoquer d'autres blessures.
-
Le côte inférieur du chevalet supporte la 1ère corde (mi), et le côte supérieur la 4ème corde (sol) ou la 5ème corde (do). Assurez-vous du bon placement du chevalet, puis installez le chevalet sur son siège.
- Veillez à ce que le chevalet soit bien vertical. S'il est penché d'un côté ou de l'autre, redressez-le à la main. Assurez-vous que chaque corde soit bien placée dans l'échancrure prévue pour elle sur le chevalet.



[Echancrure (Vue du cordier)]

[Veillez à ce que les pieds du chevalet ne rentrent pas en contact avec le cadre du support de chevalet]


Assurez-vous que les cordes soient correctement placées dans leur échéancrure appropriée du chevalet quand vous jouez de l'instrument.
Les cordes peuvent sorting de leur échancrure lors de l'ajustement du chevalet ou du changement de cordes. Comme la première corde (mi), la quatrième corde (sol) et la cinquième corde (do) tendent à sortir facilement de leur échancrure, tenez-les doucement avec vos doigs quand vous accordez l'instrument.
Assurez-vous systématiquement que le chevalet soit bien droit, que vous vous apprettiez à jourer l'instrument ou à le ranger. (cf. figure page 11)
Notez que même si le chevalet est bien vertical avant l'accordage, il se peut qu'il penche en cours d'accord. Dans ce cas, voirlez à le redresser.
Il est très important que le chevalet soit bien vertical. S'il penche d'un cotoé ou de l'autre, la qualité du son est alterée et l'instrument risque d'être endommage.

[Assurez-vous que les cordes ne sortent pas de leur échéancrure]

Fourreau de protection sur la 1ere corde (mi)
[Le chevalet est place verticalement]
- L'accord des cordes est le suivant: 1ère corde - Mi, 2ème corde - La, 3ème corde - Ré, 4ème corde - Sol, 5ème corde - Do (uniquement sur SV255). Appuyez sur la chevelle voulue et faites-la tourner pour accorder la corde. Comme ↔reference, servez-vous d'un piano, d'un diapason ou d'un accordeur électronique.
Enfin servez-vous des tendeurs pour parfaire l'accord.

Si les vis d'accord fin sont trop desserrées, des vibrations peuvent se produit durant le jeu.

Ne desserrez pas trop.

SV255
- Si vous ne prévoyez pas d'utiliser l'instrument pendant une longue période, détendez les cordes de la valeur d'une note.
- Avant de jour de l'instrument, vérifie que le chevalet se trouve en position verticale. En effet, le chevalet risque d'être abimé et la qualité du son produit risque d'en souffrir si le chevalet n'est pas positionné correctement.
Enroulement des cordes
(Lisez cette section lorsque vous vous approuzet à changer les cordes)

1 Avant de corderYOUR instrument,positionnez l'ajusteur afin qu'il se trouve au milieu de sa plage de reglage.
2 Placez la boule (à l'extrémité de la corde) dans l'encoche de l'ajusteur. Vérifiez que la boule soit correctement insérée dans l'encoche de l'ajusteur.


3Après avoir fait passer la corde par le trou de la cheville correspondante, faites tourner la cheville pour enrouler la corde autour d'elle, en plaçant le premier tour de corde d'un coto du trou et les autres tours de I'autre coto du trou, comme illustré sur la figure ci-contre.
Enroulement des 3eme, 4eme et 5eme cordes
Enroulement des 1ere et 2eme cordes



SV250

SV255
Coussin
Un coussin classique pour violon (taille 4/4) peut être fixé sur l'instrument.
- Certains coussins sont incompatibles (coussin gonflable, etc.)

Fiche technique
Instrument
Manche
Érable
Table d'harmonie
Épècée/Érable
Touches/Chevilles
Ebène
Chevalet
Érable (À capteur intégré)
Eclisse
Résine de synthèse
Cordier
SV250:Vis d'accord fin : 4 (Wittner)
SV255:Vis d'accord fin : 5 (Wittner)
Cordes
Cordes de violon à boule (Zyex)
- Helicore uniquement sur violon à 5 cordes SV255
Capeurs
Micro piezo (sous le chevalet),
Chevalet à capteur piezo intégré
Alimentation
Fournie par raccordement au boîtier de commande
Longueur de corde
328 mm
Dimensions
SV250 : 591 (L) x 206 (I) x 117 (H) mm
SV255 : 600 (L) x 206 (I) x 122 (H) mm
Poids (instrument seul)
SV250 : Environ 500 g
Commande
SV255 : Environ 540 g
Mixeur des capteurs
Boitier de commande
Étui
Alliage aluminium
Commandes
Commande du volume de sortie
Commande d'aigu
Commandede grave
Volume des écouteurs
- Commutateur de coupure de masse
- Commutateur d'atténuation de sortie symétrique
Branchements
- Connecteur de liaison avec l'instrument (entree/sortie avec activation auto de I'alimentation)
- Prise jack d'écouteurs (sortie PHONES avec activation auto de l'amplification)
- Prise jack de sortie (LINE OUT) (Sortie asymétrique jack 6,35 mm)
- Prise jack de sortie (BALANCED OUT) (Sortie symétrique XLR)
- Prise d'adaptateur secteur (DC IN, 12 V)
Alimentation
Double source d'alimentation par :
pilestailleSUM-3(AA),1,5Vx2
adaptateur d'alimentation secteur (Adaptateur secteur YAMAHA
PA-3C, PA130A, PA130U: DC12V, + -700 mA)
Également alimentation fantôme (28-48 V)
Autonomie des piles (utilisation continue)
Avec des piles au manganèse :
utilisation avec écouteurs : environ 15 heures.
Sans : environ 45 heures.
Avec des piles alcalines :
utilisation avec écouteurs : environ 50 heures.
Sans : environ 120 heures.
142 (L) x 72 (I) x 49 (H) mm
Environ 260 g (sans les piles fournies)
Accessoires
Câble, Écouteur stéreo, Piles au manganèse taille SUM-3 (AA) x 2, Mode d'emploi (cette brochure)
- Sous réserve de modifications sans préavis.
