DME64N - Processeur de signal audio YAMAHA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DME64N YAMAHA au format PDF.
| Type de produit | Processeur de mixage numérique |
| Caractéristiques techniques principales | 64 entrées, 16 sorties, traitement audio 24 bits/96 kHz |
| Alimentation électrique | 100-240 V AC, 50/60 Hz |
| Dimensions approximatives | 482 x 44 x 300 mm |
| Poids | 3,5 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les systèmes de contrôle DME et les réseaux audio Dante |
| Fonctions principales | Mixage, traitement de signal, routage audio, contrôle à distance |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées via le service après-vente Yamaha |
| Sécurité | Respecter les instructions d'utilisation et les avertissements de sécurité fournis dans le manuel |
| Informations générales utiles | Idéal pour les installations professionnelles, les salles de concert et les studios d'enregistrement |
FOIRE AUX QUESTIONS - DME64N YAMAHA
Questions des utilisateurs sur DME64N YAMAHA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Processeur de signal audio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DME64N - YAMAHA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DME64N de la marque YAMAHA.
MODE D'EMPLOI DME64N YAMAHA
- Rangez soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement.

AVENTISSEMENT
Veiliez à toujours observer les précautions élémentaires ennumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voir la mort, causées par l'électrocution, les courts-circuits, dégats, incendie et autres accidents. La liste des précautions données ci-dessous n'est pas exhaustive :
Alimentation/cordon d'alimentation
- Utilisez seulement la tension requise pour l'appareil. Celle-ci est imprimée sur la plaque du constructeur de l'appareil.
- Utilisez uniquement le cordon d'alimentation spécifique.
- Ne laïsez pas le cordon d'alimentation à proximé de sources de chaleur, telles que radiateurs ou appareils chauffants. Evitez de tordre et plier excessivement le cordon ou de l'endommager de façon générale, de même que de placer dessus des objets lourds ou de le laisser trainer là où l'on marchera dessus ou se prendra les pieds dedans ; ne déposez pas dessus d'autres cables enroulés.
Ne pas ouvrir
- N'ouvrez pas l'appareil et ne tentez pas d'en démonter les éléments internes ou de les modifier de chaque façon que ce soit. Aucun des éléments internes de l'appareil ne prévoit pas d'intervention de l'utilisateur. Si l'appareil donne des signes de mauvais fonctionnement, mettez-le immédiatement hors tension et donnez-le à réviser au technicien Yamaha.
Avertissement en cas de presence d'eau
- Evitez de laisser l'appareil sous la pluie, de l'utiliser pres de l'eau, dans l'humidité ou lorsqu'il est mouillé. N'y déposez pas des reçipients contenant des liquides qui risquent de s'épancher dans ses ouvertures.
- Ne touchez jamais une prise électrique avec les mains mouillées.
En cas d'anomalie
- Si le cordon d'alimentation s'effiloche ou est endommagé ou si vous constatEZ une brusque perte de son en cours d'interprétation ou encore si vous décèlez une oedur insolite, voire de la fumée, coupe immediatement l'interruéeur principal, retirez la fiche de la prise et donnez l'appareil à réviser par un technicien Yamaha.
- Si l'appareil tombe ou est endommagé, coupez immédiatement l'interrupteur d'alimentation, retirez la fiche électrique de la prise et faites inspector l'appareil par un technicien Yamaha.

ATTENTION
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter à soi-même et à son entourage des blessures corporelles, de déterminer l'appareil ou le matériel avoisinant. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive :
Alimentation/cordon d'alimentation
- Debranchez l'adaptateur secteur lorsque l'on n'utilise plus l'instrument ou en cas d'orage.
- Veillez à toujours saisir la fiche elle-même, et non le cable, pour la retirer de l'appareil ou de la prise d'alimentation. Le fait de tirer sur le cable risque de l'endommager.
Emplacement
- Débranche tous les cables connectés avant de déplacer l'appareil.
- Evitez de régler les commandes de l'égaliser et les curseurs sur le niveau maximum. En fonction de l'état des apparciels connectés, un tel réglage peut provoquer une rétroaction acoustique et endommager les haut-parleurs.
- N'abandonnez pas l'appareil dans un milieu trop poussieurs ou un local soumis à des vibrations. Evitez également les froids et chaleurux extrêmes (exposition directe au soleil, pres d'un chauffage ou dans une voiture exposée en plein soleil) qui risquent de déformer le panneau ou d'endommager les éléments internes.
- N'installez pas l'appareil dans une position instable où il risquerait de se renverser.
- Ne bouchez pas les trouss d'airation. Cet apparéil possède des trouss d'airation sur la face avant et arrêtre pour empêcher la température interne de monter trop haut. Veillez plus particulièrement à ne pas placer l' apparéil sur le côte ou à l'envers ou dans un endroit mal aéré, tel qu'une bibliothèque ou un placard.
- N'utilise pas l'appareil à proximé d'une TV, d'une radio, d'un équipement stéreo, d'un téléphone portable ou d'autres appareils électriques. En effet, l'appareil, la TV ou la radio pourrait produit des bruits.
Connexions
- Avant de raccorder l'appareil à d'autres apparèils, mettez ces derniers hors tension. Et avant demettre sous/hors tension tous les apparèils, veillez à toujours ramener le volume au minimum.
- Effectuez la connexion à une source d'alimentation correctement mise à la terre. Une borne à vis à la terre est disponible sur le panneau arrêté pourmettre l'appareil à la terre en toute sécurité et évitez toute décharge électrique.
Entretien
- Retirez la fiche d'alimentation de la prise secteur lors du nettoyage de l'appareil.
Précautions d'utilisation
Veillez à ne pas glisser les doigts ou la main dans les fentes ou une ouverture de l'appareil (trous d'aération, ports, etc.).
- Evitez d'insérer ou de faire tomber des objets étrangers (papier, plastique, métal, etc.) dans les fentes ou les ouvertures de l'appareil (trous d'aération, etc.). Si c'est le cas, mettez immédiatement l'appareil hors tension et débranche le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôler l'appareil par une personne qualifiée du service Yamaha.
- N'utilise pas l'appareil ou le casque trop longtemps à des volumes trop élevés, ce qui risque d'endommager durablement l'ouïe. Si vous constazez une baisse de l'acuité auditive ou des sifflements d'oreille, consultez un médecin sans tarder.
- Ne vous appuyez pas sur l'appareil et n'y déposez pas des objets lourds. Ne manipulez pas trop brutalement les boutons, commutateurs et connecteurs.
Pile de secours
- Cet apparéil dispose d'une pile de secours intégrée. Lorsque vous débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur, les données internes SRAM sont conservées. Cependant, si la pile de secours est totalement décharge, ces données seront perdues. Lorsque la pile de secours est faible, l'écran affiche « Low Battery » (Pile faible) ou « No Battery » (Plus de pile). Dans ce cas, il faut immédiatement sauvégarder les données sur un périhérique externe, tel qu'un ordinateur, puis faire remplacer la pile par un technicien Yamaha qualifié.
Evitez de faire basculer le selector [POWER] entre les états d'activation et de désactivation de maniere repétée et rapide. Veillez à laisser passer six secondes au minimum entre la mise hors tension puis sous tension de l'unité.
Yamaha n'est pas responsable des détiérations causées par une utilisation impropre de l'appareil ou par des modifications apportées par l'utilisateur, pas plus qu'il ne peut couvir les données perdues ou détruites.
Veiliez à toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé.
Les performances des composants possedant des contacts mobiles, tels que des selecteurs, des commandes de volume et des connecteurs, diminuent avec le temps. Consultez un technicien Yamaha qualifié s'il faut remplacer des composants défectueux.
- Les illustrations figurant dans ce document sont fournies à titre indicatif et peuvent être quelque peu différentes de celles qui apparaissent réellement sur votre équipement.
- Les polices bitmap utilisées sur cet apparéil sont fournies par Ricoh Co., Ltd et en sont la propriété.
CobraNet et Peak Audio sont des marques commerciales de Cirrus Logic, Inc. - Ethernet est une marque commerciale de Xerox Corporation.
Tales the aes marques commerciae are la propriete de les detenteurs reectifs et sont reconnues comme telles par Yama.
Avant-propos
Merci d'avoir besoin le moteur de mixage numérique Yamaha DME64N/24N.
Le logiciel DME Designer fourni permet de configurer facilement les modèles DME64N et DME24N pour le traitement d'une large gamme d'applications audio : installations audio institutionnelles, sous-mixage, contrôle de système de haut-parleurs, matrice et routage, traitement à effets multiples et bien plus encore.
Pour bénéficier pleinement des fonctions et performances offertes par le DME64N/24N, nous vous recommendons de dire attentivement ce mode d'emploi puis de le conserver dans un lieu sur afin de vous y référer ultérieurement.
Le site Internet de Yamaha Pro Audio est disponible à l'adresse suivante : http://www.yamahaproaudio.com/
Table des matières
Avant-propos 8
Accessoires (Assurez-vous que les éléments suivants sont inclus dans l'emballage.) 8
Options 8
A propos des noms de produits 8
A propos de la version du microprogramme. 8
Preparation 8
Connexion du cordon d'alimentation. 8
Mise sous et hors tension 8
Présentation du DME64N/24N 9
Différences entre les modèles DME64N/24N . . .9
Fonctionnalités du DME64N/24N 9
Réseau du système audio 9
Glossaire pour le DME64N/24N. 9
Types de signaux 11
Exemples de systèmes. 12
A propos du DME Designer. 13
Commandes et connecteurs 14
Panneau avant 14
Panneau arrête 16
Preparation 18
Configuration 18
Installation de la carte d'E/S. 20
Cartes d'E/S compatibles 20
Procedure d'installation de la carte d'E/S. 21
Connexion à un ordinateur 22
Connexion USB. 22
Connexion Ethernet (Connecteur [NETWORK]). 23
Connexion audio analogue (Connecteurs [IN] et [OUT])
(DME24N unquement) 26
Connecteurs d'E/S. 27
Connexion à un périphérique externe 28
Connexion à distance (connecteur [REMOTE]). .28
Contrôle de préamplis micro externes depuis
le DME64N/24N 28
Contrôle du satellite DME depuis un périhérique externe . 28
ConnexionMIDI. 29
Connexion CASCADE (DME64N unquement) 30
Connexion WORD CLOCK. 31
Connexion GPI 32
Fonctionnement du panneau et écrans 33
Principe d'utilisation 33
Ecran Main 34
Ecrans Parameter Edit 35
Edition de la touche User Defined 37
Commutation de l'assourdissement (Mute Switching). 38
Contrôle du niveau de sortie (Output Level Control) 38
Rappel de scene (Scene Recall) 38
Stockage de scene (Scene Store). 39
Contrôle (Monitoring) 39
Ecran Spectrum 40
Ecran Level Meter 41
Initialisation du DME64N/DME24N. 42
Ecrans Utility. 43
Les éléments accessibles via l'ecran Utility 43
Fonctionnement de I'ecran Utility. 45
Page Info. 45
Messages d'erreur 56
Dépistage des pannes 58
Specifications 59
Caracteristiques d'entrée/de sortie 60
E/S de contrôle. 61
Affectation des broches de connecteur 62
Dimensions 64
Format des données MIDI. 65
Glossaire 70
Index 72
Introduction
Présentation du système audio du DME64N/24N
Commandes et connecteurs
Preparation
Fonctionnement du panneau et écrans
Annexe
Avant-propos
Merci d'avoir choisi le satellite Digital Mixing Engine DME64N/24N de Yamaha.
Pour profiter pleinement des fonctionnalités et des performances qu'offre le DME64N/24N, nous vous invite ons à lire attentivement ce mode d'emploi avant de brancher ou d'utiliser l'appareil. Rangez soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter par la suite.
Accessoires (Assurez-vous que les éléments suivants sont inclus dans l'emballage.)
Mode d'emploi du DME64N/DME24N (ce document)
- Manuel d'installation du logiciel DME Designer
CD-ROM
Cordon d'alimentation secteur
Pince de prise secteur
- Prise Euroblock (16P) x 2
- Prise Euroblock (8P) x 4 (DME64N uniqueness)
- Prise Euroblock (3P) x 16 (DME24N uniqueness)
Options
Panneaux de commandes
- Panneau de commandes intelligent ICP1
- Panneau de commandes CP4SW
- Panneau de commandes CP4SF
- Panneau de commandes CP1SF
NOTE
Pour plus d'informations sur le panneau de commandes, reportez-vous au mode d'emploi fourni avec le panneau de commandes, ainsi qu'au mode d'emploi du DME Designer.
A propos des noms de produits
Dans ce manuel, les modèles DME64N, DME24N, DME8i-C, DME8o-C et DME4io-C sont désignés comme appartenant à la série DME alors que les modèles DME8i-C, DME8o-C et DME4io-C font partie de la catégorie « DME Satellite ».
A propos de la version du microprogramme
Vouaves la possibilité de télécharger la dernière version du microprogramme depuis le site Web de Yamaha.
http://www.yamahaproaudio.com/
Preparation
Connexion du cordon d'alimentation.

ATTENTION
Assurez-vous d'avoir mis tous les péripériques hors tension avant de brancher le secteur électrique.
Branchez en premier l'extrémité de la fiche femelle du cordon CA dans la prise [AC IN] située sur le panneau arrêté du DME64N/24N et la prise maje dans une prise secteur appropriée.
Prenoz soit d'utiliser la tension spécifiée pour le périhérique.
Mise sous et hors tension

ATTENTION
Pour éviter que la hausse de puissance initiale ne générale d'importantes perturbations par bruits impulsifs ou n'endommage votre système de haut-parleurs, mettez les péripériques sous tension dans l'ordre suivant : sources audio, console de mixage (M7CL ou PM5D, par exemple), DME64N/24N et, enfin, les amplificateurs. Procedez en sens inverse pour la mise hors tension.
1. Appuyez sur le commutateur [POWER] pourmettre le satellite DME sous tension.
2. Appuyez à nouveau sur le commutateur [POWER] pour l'éteindre.
NOTE
Le DME64N/24N garde en mémoire les réglages de scene lorsque vous éteignez l'appareil.
Lorsque vous mettez le DME64N/24N sous tension, il démarre avec les mêmes réglages de scene.
Vouaves la possibilité de configurer le DME64N/24N de sorte qu'il puisse rappeler, au demarrage, la scène qui était seLECTIONnée avant la mise hors tension du périphérique. (page 48)

ATTENTION
Ne mettez PAS le DME64N/24N hors tension pendant la réception de données depuis le DME Designer ou sa manipulation depuis un périhérique externe.
Un dysfonctionnement pourrait en effet se produit.
Présentation du DME64N/24N
Différences entre les modèles DME64N/24N
Le DME64N dispose de quatre connecteurs de carte E/S alors que le DME24N possède un connecteur de carte E/S et huit canaux d'E/S audio analogiques intégrées.
Une carte d'E/S pouvantTRAitter jusqu'à 16 canaux d'E/S audio, le DME64N est, par consequence, capable de traiter un total de 64 canaux E/S audio. Le DME24N peutTRAitter jusqu'à 24 canaux d'E/S audio.
Le DME64N dispose de pres du double de la capacité de traitement DSP du DME24N.
Fonctionnalités du DME64N/24N
Outre les fonctions de sortie de matrice et de mixage de base, le DME64N/24N comprend des égaliseurs, des compresseurs, un retard, etc., qu'il est possible de combiner à l'aide du DME Designer pour configurer tout système audio requis.
Réseau du système audio
Plusieurs unités de la série DME interconnectées au sein d'un réseau via Ethernet fonctionnent en tant que système audio unique.
Dans un système audio DME, un groupe de modèles identiques pouvant être utilisés de manière synchronisée est appelé un « groupe de périphériques »; les divisions de traitement audio qui accueillent plusieurs groupes de périphériques sont appelées des « zones »; et l'ensemble de la zone desservie par le système acoustique est appelé une « région ».
Chaque groupe de périhériques inclut toujours une unité de la série DME qui fonctionne en tant que « maître du groupe » et contrôle toutes les autres unités de la série DME appartenant au même groupe.
Si un ordinateur est connecté au réseau, vous pouvez l'utiliser pour contrôler tout un groupe de péripériques via son maître.
Glossaire pour le DME64N/24N
Cette section explique la terminologie propre au DME64N/24N.
Composants et paramètres
Les modules de traitement audio individuels (égaliseurs, compresseurs, etc.) sont appelés des « composants »
Des modules de commande des préamplificateurs micro externes sont également disponibles en tant que composants.
La modification des paramètres des composants permet de contrôler le fonctionnement des composants.
Configuration
Une « configuration » est un ensemble complet de composants destinés à l'élaboration d'un système audio.
Chaque configuration détermine les fonctions audio de l'unité DME64N/24N correspondante.
Tous les jours de paramètres inclus dans les composants d'une configuration sont appelés des « paramètres prédéfinis »
Une unité DME64N/24N possède plusieurs configurations et une configuration comporte plusieurs paramètres prédéfinis.
L'affection de paramètres à des touches User Defined (Définitions par l'utilisateur) vous permet de contrôler le périhérique à partir du panneau de commandes ICP1.
Reportez-vous au mode d'emploi du DME Designer pour les détails.
Scène
La combinaison de toutes les configurations et de tous les paramètres prédéfinis est appelée une «-scène ». Les scènes peuvent être rappelées depuis un ICP1, un périphérique GPI, d'autres contrôleurs externes ou un ordinateur.
Il est possible de stocker jusqu'à 999 scènes pour chaque groupe de périhériques.

Structure de la scène

Changement de scene
Types de signaux
Les signaux du système audio du DME64N/24N peuvent être généralement classés comme suit :
1 Audio
Le DME64N/24N est utilisé pour envoyer et recevoir des signaux audio vers et en provenance d'autres unités de la série DME ainsi que d'autres équipements audio.
La transmission et la réception du signal audio se produit principalement via les connecteurs [INPUT] (Entrée) et [OUTPUT] (Sortie) sur le DME24N.
2 Contrôle du groupe de péripériques
Les signaux de contrôle du groupe de périhériques commandent tous les périhériques de la série DME du groupe.
Il existe deux types de signaux de contrôle du groupe de périphériques :
- Signaux de contrôle entre l'ordinateur et l'unité de la série DME maître du groupe
- Signaux de contrôle entre l'unité de la série DME maître du groupe et les autres unités de la série DME
Voussouvezutiliserl'applicationDMEDesigner pour contrcler l'ensemble du groupe de peripheriques et notamment I'envoi de composants aux peripheriques et la configuration des parametes selon les besoins.
3 Contrôle de périphérique
Ces signaux assurent la communication et le contrôle entre les périhériques individuels.
Sont inclus dans cette catégorie les messages MIDI transférés entre les connecteurs [USB], les signaux GPI transférés entre les connecteurs [GPI] et les signaux de contrôle des préamplis micro distants traités via le connecteur [REMOTE].
Type de signaux traités par le satellite DME
| Connector | Signal audio | Groupe de péripériques | Contrôle de péripérisque | Horloge de mots | Page |
| Connector [USB] | - | Signaux de contrôle de l'ordinateur vers l'unité DME maître du groupe de péripériques. | Transmission/reception des signaux de contrôle (commandes MIDI) entre l'ordinateur et le DME64N/24N. | - | 22 |
| Connector [NETWORK] | - | • Signaux de contrôle entre l'ordinateur et l'unité DME maître du groupe • Signaux de contrôle entre l'unité DME maître du groupe et les autres unités de la série DME | Transmission/reception des signaux de contrôle entre l'ordinateur et les unités de la série DME | - | 23 |
| Connector [MIDI] | - | - | Transmission/reception des signaux de contrôle (commandes MIDI) entre le contrôleeur MIDI et le DME64N/24N. | - | 29 |
| Connector [GPI] | - | - | Entrée/sorting de signaux de contrôle GPI entre le péripérisque GPI (contrôleur GPI, etc.) et l'unité de la série DME | - | 32 |
| Connector [CASCADE] (DME64N uniquement) | 32 canaux d'entrée/sortie. | Signaux de contrôle entre le mixeur et le DME64N maître du groupe de péripériques. | - | Transmission et réception de l'horloge de mots vers et depuis d'autres péripériques. | 30 |
| Connector [WORD CLOCK] | - | - | - | Transmission et réception de l'horloge de mots vers et depuis d'autres péripériques. | 31 |
| Connector [REMOTE] | - | - | • Transmission/reception de signaux de contrôle vers/depuis un péripérisque externe (tel que le préamplificateur micro AD8HR) • Transmission/reception de messages MIDI | - | 28 |
| Connecteurs d'E/S audio) (DME24N uniquement) | 8 canaux d'entrée et de sortie. | - | - | - | 26 |
| (Connector d'E/S) | Le nombre de canaux d'E/S dépend de la carte. | - | Signal de transmission / réception en série (selon la fonction de la carte). | Transmission et réception de l'horloge de mots vers et depuis d'autres péripériques (selon la fonction de la carte). | 27 |
Exemples de systèmes

Plusieurs unités de la série DME : système à grande échelle
A propos du DME Designer
Le logiciel DME Designer vous permet d'intégrer, de configurer et de contrôle le système de la série DME depuis un ordinateur connecté.
Voupez create le système audio de la série DME en utilisant des blocs graphiques du DME Designer qui s'affichent sur l'écran de l'ordinateur.
Les réglages, la configuration et les données des paramètres de la série DME sont transférés de l'ordinateur vers l'unité de la série DME via la connexion USB ou Ethernet.
Une fois les données transférées à l'unité, vous pouvez débrancher l'unité de la série DME de l'ordinateur et l'utiliser en tant que processeur autonome.
Voupez egalent contrcler l'unité de la série DME en temps réel depuis le DME Designer tant qu'elle est connectée à l'ordinateur.
Si plusieurs unités de la série DME sont connectées au réseau, le DME Designer vous permet de créé une configuration incluant ces unités.
Reportez-vous à la section « Connexion à un ordinateur » à la page 22 pour plus d'informations sur la connexion d'un ordinateur au DME64N/24N. Reportez-vous au manuel d'installation du DME Designer pour obtenir des informations détaillées sur l'installation de l'application DME Designer et des pilotes logiciels requis.
Consultez le mode d'emploi de DME Designer pour des instructions sur l'installation et le fonctionnement.

Commandes et connecteurs
Panneau avant

DME64N
DME24N

Connecteur [USB]
Il est possible de connecter ici un ordinateur lorsqu'il s'avere nécessaire de programmer ou de contrôle le péripérisque. Lors de l'utilisation d'une connexion USB, le pilote USB-MIDI doit être installé sur l'ordinateur. Reportez-vous au manuel d'installation de DME Designer pour les instructions d'installation.
Voyant [EXT. CLOCK]
Lorsqu'un signal d'horloge provenant d'un périphérique externe est sélectionné, levoyant s'allume en vert. Si le signal d'horloge est inapproprié, levoyant clignotera en rouge. Levoyant s'eteint des que l'horloge de mots interne est sélectionnée.
Normalement, levoyant correspondant à la fréquence d'horloge de mots actuellément sélectionnée s'allume en vert. Au moindre problème detecté au niveau de l'horloge maître, tous ces voyants clignotent en rouge. L'horloge interne est temporairement sélectionnée deux secondes après la détction d'un problème au niveau de l'horloge externe. Lorsque ceci se produit, levoyant correspondant à la fréquence de l'horloge interne s'allume en vert, et tous les autres voyants continuant de clignoter en rouge.
Voyant [NETWORK]
S'allume pendant la communication des données via les connecteurs [USB], [NETWORK] ou [CASCADE]. Le voyant s'allume en vert pendant la réception de données, et en orange durant le transfert de données. Il s'allume en rouge dés qu'un problème surgit.
Voyant [MIDI]
S'allume pendant la communication des données via le connecteur [MIDI]. Levoyant s'allume en vert pendant la réception de données, et en orange durant le transfert de données. Levoyant s'allume en vert en cas de réception et de transmission simultanées de données. Il s'allume en rouge des qu'un problème surgit.
6Voyant [MASTER]
S'allume en vert lorsque le périhérique fonctionne comme maître du groupe de périhériques (page 9). Levant ne s'allume pas si le périhérique fonctionne en tant qu'esclave au sein du groupe de périhériques. Reportez-vous à la page 45 pour les instructions de configuration du maître de zone.
S'allume en rouge lorsqu'entree ou la sortie audio analogique integree (connecteurs [IN] et [OUT]) atteint ou depasse -3 dB.
S'allume en vert lorsqu'un signal de niveau supérieur à -40 dB est détecté sur les entrées ou les sorties audio analogiques intégrées (connecteurs [IN] et [OUT]).
NOTE
Le DME64N ne dispose d'aucune entree ni sortie audio analogique (connecteurs [IN] et [OUT]).
Affiche le numero de la scene actuellément selectionnee.
10 Ecran
Affiche les informations relatives aux scènes et les paramètres du périphérique.
1 Touche [SCENE]
Appelle l'écran de rappel ou de stockage de scène (page 38). L'écran de stockage de scène apparait si la touche est maintainue enfoncée pendant plus de 2 secondes (page 39). Levoyant s'allume en vert pendant l'affichage de l'écran de rappel ou de stockage de la scène.
12 Touche [HOME]
Rappelle directement l'écran d'accueil (principal). Si vous maintenez la touche [HOME] enforcée pendant l'affichage de l'écran principal, vous ferez défiler les pages de l'écran des paramètres définis par l'utilisateur (reportez-vous à la page 37 de ce manuel).
13 Touche [UTILITY]
Appelle l'écran du niveau de sortie.
Si vous maintainez cette touche enfoncée pendant plus de 2 secondes alors que l'écran principal est affché, vous ferez apparaitre l'écran des utilisaires. Maintenez la touche enfoncée durant l'affichage de l'écran Utility pour basculer entre les pages de ce dernier.
14 Touche [LEVEL]
Appelle l'écran de configuration du niveau de sortie (page 41). Levoyant s'allume en vert.
15 Touche [MUTE]
Appelle l'écran d'assourdissement (page 38). Levoyant s'allume en orange lorsque l'assourdissement est activé. Le voyant s'allume en vert lorsque l'assourdissement est désactivé et l'écran d'assourdissement affché, et il est étant lorsque l'écran d'assourdissement n'est pas affché.
Molette
Règle la valeur des paramètres sélectionnés.
17 Touches[ ] [▲] [▼] [▶]
Déplace le curseur de l'écran dans les directions correspondantes.
18 Touche [CANCEL]
Ferme la fenetre a l'ecran.
19 Touche [ENTER]
Confirme et entre une valeur ou un réglage.
29 Prise [PHONES]
Vouspouvezbrancherieiciuncasqudecoute.
Règle le volume du casque d'écoute. Mème lorsque la commande est réglée sur le niveau minimal, le son du casque n'est jamais complètement assourdi.
^2 Touche [MONITOR]
Appelle l'écran de sélection du connecteur du point de sortie de contrôle (page 39). Lorsque vous appuyez sur la touche [ENTER] pour sélectionner un connecteur, vous faites apparaitre l'écran de sélection du point de sortie de contrôle. L'écran de l'analyseur de spectre s'affiche alors lorsque vous appuyez sur la touche [ENTER] pour sélectionner un point de sortie de contrôle. Le voyant s'allume en vert durant l'affichage de l'écran du connecteur/point de sortie de contrôle ou de l'analyseur de spectre.
23 Commutateur [POWER]
Active ou désactive l'alimentation du secteur électric.
Panneau arrête


Connecteur [AC IN]
Il s'agit du connecteur d'alimentation secteur tripolaire du péripérisque. Branchez-le à la prise secteur à l'aide du cordon d'alimentation secteur fourni. Reportez-vous à la section « Préparation », en page 18, pour plus de détails.
NOTE
Utilisez la pince du cordon d'alimentation fourni pour éviter toute déconnexion accidentelle de ce dernier de la prise secteur.
NOTE
Pour connecter deux prises secteur bipolaires, utilisez l'adaptateur de prise fourni.
Vis de mise à la terre
Le cable d'alimentation fourni est équipé d'une prise tripolaire qui permet demettre l'unité à la terre lorsqu'elle est branchée sur une prise secteur tripolaire appropriée. Pour se connecter sur une prise bipolaire dotée d'une vis de mise à la terre, utilisez l'adaptateur secteur fourni et branchez le conducteur de terre de l'adaptateur sur la vis de mise à la terre. Lors de la connexion d'une prise de type bipolaire ne possédant pas de vis de mise à la terre, veillez à connecter la vis de mise à la terre du DME64N/24N sur un point de mise à la terre confirmé. La mise à la terre ajuste peut réduire considérablement le renflement, le bruit et les interférences, tout en stabilisant la phase et le traitement de l'image.
NOTE
Assurez-vous que le périphérique est fermement mis à la terre par l'intermédiaire d'un seul point de masse (soit via une connexion à une prise secteur tripolaire ou via la vis de mise à la terre).
NOTE
Connectez le périphérique à un seul point de masse. La connexion du périphérique à plusieurs points de masse peut entrainer des boucles de terre susceptibles d'augmenter le bruit et le renflement.
3 Connecteur [GPI]
Ce connecteur Euroblock fournit un accès à l'interface GPI (Interface à usage général) de l'unité pour le transfert des signaux de contrôle depuis et vers l'équipement externe. Le DME64N dispose de 16 canaux d'entrée et de sortie GPI, alors que le DME24N en possède 8. Chaque canal d'entrée est doté d'une borne d'entrée IN et d'une borne +V. Les canaux de sortie possèdent chacun une borne de sortie OUT et une borne GND. La tension ouverte à la borne +V est de 5 V, alors que la borne IN détecte des variations de tension de 0 V à 5 V. Les bornes OUT émettent sur 0 V ou sur 5 V. Reportez-vous à la section « Connexion GPI » à la page 32 pour plus de détails sur la connexion.
Connecteurs [MIDI IN] [MIDI OUT] [MIDI THRU]
Il s'agit de connecteurs MIDI standard, quitraitent la réception et la transmission des données MIDI : [MIDI IN] reçoit les données MIDI, [MIDI OUT] transmet les données MIDI et [MIDI THRU] re-transmet les données MIDI reçues sur le connecteur [MIDI IN]. Reportez-vous à la section « Connexion MIDI », à la page 29, pour plus de détails sur la connexion.
Connecteurs [WORD CLOCK IN] [WORD CLOCK OUT]
Ces connecteurs BNC reçoivent et transmettent l'horloge de mots de et vers les équipements externes. Reportez-vous à la section « Connexion de l'horloge de mots », à la page 31, pour plus de détails sur la connexion. Les réglages de l'horloge de mots sont disponibles via la page WCLK de l'écran Utility du péripérisque (consultez la page 49 du présent document).
Connecteur [NETWORK]
C'est un connecteur Ethernet de type 100Base-TX/10Base-T permettant de se brancher sur l'ordinateur ou sur d'autres unités du DME64N/24N. Normalement, ce connecteur est relié à un concentrateur réseau via un cable Ethernet « droit ». Lorsque deux unités DME64N/24N sont directement connectées, il est impératif d'utiliser un cable « croisé »
NOTE
Utilisé des cables CAT5 STP (à paires torsadées blindées) pour effectuer ces connexions, afin de protéger le système contre les interférences electromagnétiques.
7 Connecteur [REMOTE]
Ce connecteur D-SUB à 9 broches autorise la connexion aux amplificateurs micro distants Yamaha AD824 ou AD8HR ou à d'autres contrôleurs compatibles RS-232C. Reportez-vous à la page 28 pour plus de détails sur la connexion.
Connecteurs [IN] [OUT] (DME24N uniqueness)
Ce sont des connecteurs Euroblock équilibrés, destinés aux entrée et sortie audio analogiques. Le signal analogique provenant des microphones ou des sources de ligne, comme par exemple les lecteurs CD, peut être reçu via les connecteurs IN, alors que les connecteurs OUT délivrent la sortie analogue vers les haut-parleurs ou le matériel d'enregistrement. L'alimentation fantôme de 48 V peut être fournie aux connecteurs IN (page 52). Reportez-vous à la page 26 pour plus de détails sur la connexion de [IN] et [OUT].
NOTE
Les connecteurs [IN] et [OUT] disposent chacun de 24 broches à leur borne. Chacune des huit entrées et sorties utilisètre trois broches : chaud, froid et masse. Servez-vous des prises Euroblock à 3 broches fournies pour connecter les entrées et sorties appropriées.
9 Connecteurs d'E/S
Voupez brancher ici des mini-cartes YGDAI de Yamaha ou autres fabricants, proposées en option, pour l'expansion du système. Le DME64N dispose de quatre connecteurs d'E/S alors que le DME24N en possède un seul.
Une seule carte d'extension peut être branchée dans chaque connecteur. Reportez-vous à la section « Installation d'une carte d'E/S », à la page 20, pour plus de détails sur l'installation.
Connecteurs [CASCADE IN] [CASCADE OUT] (DME64N uniquement)
Ce connecteur D-SUB à 68 broches peut se brancher sur le connecteur CASCADE d'autres péripériques via un cable de cascade dédié. Le connecteur CASCADE transmet et recoit les signaux audio, de contrôle et d'horloge de mots. Reportez-vous à la section « Connexion en cascade», en page 30, pour plus de détails sur la connexion.
Préparation
Configuration
Suivez les étapes décrites ci-dessous pour préparer le DME64N/24N à fonctionner.
1. Installez toutes les cartes d'E/S requisés.
Reportez-vous à la section « Installation d'une carte d'E/S», à la page 20, pour plus de détails.
2. Connectez le cordon d'alimentation secteur.

Assurez-vous d'avoir mis tous les périhériques hors tension avant de brancher le secteur électrique.
Fixez la pince du cable afin de prévenir toute déconnexion accidentelle.

Fixation de la pince de cable
Veillez à effectuer correctement la mise à la terre du périphérique afin d'éviter tout risque de chocolélectrique.
Branchez d'abord l'extrémité de la fiche femelle du cordon d'alimentation secteur dans la prise [AC IN] située sur le panneau arrêté du DME64N/24N, puis la prise male dans une prise secteur appropriée. Vérifiez que l'alimentation secteur utilisée est conforme aux specifications indiquées sur le couvercle supérieur du péripérique.

Utilisez uniquement le cable d'alimentation secteur fourni avec le DME64N/24N. Si celui-ci est manquant ou endommagé, contactez votre revendeur Yamaha. L'utilisation d'un cable de remplacement inadéquat risque de provoquer un incendie ou un danger d'électrocution!
Le type de cordon d'alimentation secteur fourni avec le DME64N/24N peut différer en fonction du pays dans lequel l'appareil a eté achété (une troisième fiche peut être fournie à des fins de mise à la terre). Un branchement incorrect à la terre risque de provoquer un choc électrique. Ne modifie PAS la prise fournie avec le DME64N/24N. Si elle ne convient pas, faites installer une prise ajustée par un électricien. N'utilise pas d'adaptateur pour replacer la prise de terre.
Montage du couvercle de sécurité
Les trous des vis de montage du couvercle de sécurité (taille M3) sont situés sur le panneau avant de l'unité. Les espacements sont respectivement de 423mm de largeur et 96mm (DME64N) / 52mm (DME24N) de hauteur. Reportez-vous à la section « Dimensions » en page 64 pour plus de détails. Un couvercle de sécurité fabriqué par le client ou l'entrepreneur peut se fixer sur le panneau avant via ces trous de montage afin de prévenir tout fonctionnement accidentel. Yamaha ne peut pas fournir un tel couvercle.
Lors du montage du couvercle, veiliez à ne pas utiliser de vis qui s'enfoncent dans le panneau avant sur plus de 15 millimétres de profondeur. Pour vérifier que le couvercle ne touche pas les commandes du panneau, laissez un espace d'environ 20 millimétres entre le panneau avant et le couvercle.
3. Installé le logiciel DME Designer ainsi que les pilotes requis sur l'ordinateur qui sera utilisé pour le contrôle du groupe de péripériques.
Pour plus de détails, reportez-vous au manuel d'installation de DME Designer, fourni séparément.
4. Connectez les péripériques.
- Connexion réseau
Connexion Ethernet (page 23)
Connexion USB (page 22)
- Connexion analogue (page 26)
- Connexion des péripériques externes
- Connexion à distance (page 28)
Connexion MIDI (page 29)
Connexion CASCADE (page 30)
Connexion WORD CLOCK (page 31)
Connexion GPI (page 32)
5. Mettez l'ordinateur sous tension, puis le DME64N/24N et les périphériques connexes. Appuyez sur l'interrupteur d'alimentation [POWER] du DME64N/24N pour l'activer.
![YAMAHA DME64N - Mettez l'ordinateur sous tension, puis le DME64N/24N et les périphériques connexes. Appuyez sur l'interrupteur d'alimentation [POWER] du DME64N/24N pour l'activer. - 1](/content/2019/11/114569/images/08b0bcd548d2d8b9b57f5875aa19ae346dac558a145a4ad3762a205cd2bce6d4.jpg)
ATTENTION
Pour empêcher la saute de puissance initiale de générer d'importantes perturbations par bruits impulsifs ou d'entrainer l'endommagement de votre système de haut-parleurs, mettez les péripériques sous tension dans l'ordre suivant : sources audio, mixeur et / ou enregistrurs, et en dernier, les amplificateurs de puissance. Procedez en sens inverse pour la mise hors tension.
Aucune information ne s'affiche à l'écran à la première mise sous tension du périphérique. La scene appropriée et les autres données doivent d'abord être transférées vers le périphérique à partir de DME Designer. Pour les détails, reportez-vous au manuel de DME Designer.
![YAMAHA DME64N - Mettez l'ordinateur sous tension, puis le DME64N/24N et les périphériques connexes. Appuyez sur l'interrupteur d'alimentation [POWER] du DME64N/24N pour l'activer. - 2](/content/2019/11/114569/images/f27f0aa740942765ffadd84fa0e324a1db8cc173b8f97a0c909159f9ae031b77.jpg)
Une fois les données appropriées transférées vers le périhérique, le numéro et le nom actuellement sélectionnés apparaissent à l'écran :
![YAMAHA DME64N - Mettez l'ordinateur sous tension, puis le DME64N/24N et les périphériques connexes. Appuyez sur l'interrupteur d'alimentation [POWER] du DME64N/24N pour l'activer. - 3](/content/2019/11/114569/images/18e404bb3dab610c56adae2778112fc1fb10a96461449af02e4a79167f38d6ce.jpg)
En l'absence de données de scène stockées sur le DME64N/24N, c'est la scène actuellément selectionnée et son nom qui s'affichent.
6. Configurez les paramètres permettant de faire fonctionner le DME64N/24N.
Reportez-vous à la section « Ecran Utility » en page 43 pour plus de détails.
NOTE
Les régles de la page « NET » doivent être configurés selon les besoin avant la première mise en service de l'unité.
7. Lancez l'application DME Designer, créez la configuration et effectuez le transfert.
Voutrouvez toutes les instructions relatives à la configuration, le fonctionnement et le transfert de données de DME Designer dans le manuel de l'application.
La préparation du système du DME64N/24N est à prisent terminée.
Installation de la carte d'E/S
Le DME64N dispose de quatre connecteurs de carte d'E/S alors que le DME24N n'en possède qu'un seul. Le nombre de canaux d'entrée audio disponibles sur le DME64N/24N peut être augmenté en insérant la ou les mini-cartes YGDAI d'E/S appropriées dans les emplacements de cartes prévus à cet effet.
Cartes d'E/S compatibles
A partir de juillet 2004, les mini-cartes YGDAI de Yamaha pouvant s'utiliser avec le DME64N/24N sont comme suit :
| Nom de la carte | Fonction | Entrée | Sortie | Nombre de cartes disponibles | |
| DME64N | DME24N | ||||
| MY8-AT | ADAT | 8 | 8 | 4 | 1 |
| MY8-TD | TDIF-1 | 8 | 8 | 4 | 1 |
| MY8-AE | AES/EBU | 8 | 8 | 4 | 1 |
| MY4-AD | ANALOG IN | 4 | - | 4 | 1 |
| MY8-AD | ANALOG IN | 8 | - | 4 | 1 |
| MY4-DA | ANALOG OUT | - | 4 | 4 | 1 |
| MY8-AD24 | ANALOG IN | 8 | - | 4 | 1 |
| MY8-AD96 | ANALOG IN | 8 | - | 4 | 1 |
| MY8-DA96 | ANALOG OUT | - | 8 | 4 | 1 |
| MY8-ADDA96 | ANALOG IN/OUT | 8 | 8 | 4 | 1 |
| MY8-AE96S | AES/EBU | 8 | 8 | 4 | 1 |
| MY8-AE96 | AES/EBU | 8 | 8 | 4 | 1 |
| MY16-AT | ADAT | 16 | 16 | 4 | 1 |
| MY16-AE | AES/EBU | 16 | 16 | 4 | 1 |
| MY16-TD | TDIF-1 | 16 | 16 | 4 | 1 |
| MY16-C | CobraNet | 16 | 16 | 4(*) | 1 |
| MY16-CII | Cobranet | 16 | 16 | 4 | 1 |
Les numéroes des entrées et sorties ci-dessus s'appliquent au fonctionnement à 44,1 / 48 kHz.
(*) Sous la version 1.0, seules deux cartes MY16-C peuvent etre utilisées simultanement sur le DME64N.
Cependant, si le numero de série qui figure sur la face supérieure de votre DME64N apparait ci-dessous, une mise à niveau du matériel sera nécessaire.
KK, KL, KM, KN, KO, KP, KX, KY sont les troisieme et quatrième chiffres du numéro de série.
La mise à niveau du matériel vous sera facturée.
Pour plus de détails, veuillez contacter le service clientèle de Yamaha, dont vous trouvrez les coordonnées à la fin du « Mode d'emploi du DME64N/24N ».
Pour obtenir les dernières informations sur les cartes pouvant etre utilisées avec le DME64N/24N, visitez le site Web de Yamaha Pro Audio à l'adresse suivante : http://www.yamahaaproaudio.com/
- Vérifiez d'abord que le DME64N/24N est hors tension (OFF).
Si l'alimentation est activée, désactivez-la.
- Desserrez les deux vis du connecteur de carte et retirez-en le couvercle, comme indiqué sur le schéma.

NOTE
Le couvercle du connecteur et les vis doivent etre fixes a nouveau, une fois que la carte est retirée par la suite. Il convient par consequent de les conserver dans un lieu s ur.
- Introduisez la carte d'E/S dans le connecteur, sur les rails de guidage, tel qu'indiqué dans le schéma, et enforcez-la à l'intérieur du logement.
Veillez à insérer complètement la carte dans le logement, de sorte qu'elle s'enclenché parfaitement dans le connecteur.

- Fixez la carte en vous servant des vis fournies.

ATTENTION
Veillez à reserrer fermement les vis. Si les vis sont desserrés, le contact nécessaire pourra se perdre et causer un dysfonctionnement ou un endommagement de l'unité.
Connexion à un ordinateur
Connexion USB
NOTE
- Reportez-vous au manuel d'installation du DME Designer fourni à part pour plus de détails sur l'installation du pilote USB-MIDI et du DME Designer.
- Vérifiez que le paramètre THRU du pilote USB-MIDI est régle sur « OFF »
Les connexions USB peuvent être utilisées selon les deux méthodes suivantes :
(1) Connexion de l'ordinateur au DME64N/24N maître de zone et contrôle de ce dernier à l'aide de DME Designer.
(2) Connexion à n'importe quel DME64N/24N individuel et contrôle de ce dernier à l'aide des commandes MIDI à partir d'un séquenceur MIDI ou d'un logiciel de même type.
NOTE
- Vous pouvez utiliser le DME Designer pour contrôle tout un groupe de périhériques par le biais du maître du groupe.
- La correspondance entre les commandes MIDI à receivevoir/transmettre et les paramètres de scene peut être configurée à l'aide du DME Designer.
- Le port USB utilisé par le DME Designer ne peut pas'être employé par un séquenceur MIDI ou une autre application.

Connexion Ethernet (Connecteur [NETWORK])
Pour commander le DME64N/24N depuis l'ordinateur via Ethernet, utilisez un cable Ethernet pour brancher le connecteur [NETWORK] situé sur le panneau arrêté du DME64N/24N à l'ordinateur, puis installez le pilote réseau DME-N.
NOTE
- Reportez-vous au manuel d'installation de DME Designer fourni à part pour plus de détails sur l'installation du pilote réseau DME-N.
- Les adresses IP appropriées doivent d'abord être affectées à tous les périhériques connectés au réseau Ethernet.
Deux satellites DME directement connectés via Ethernet

Voupue brancher des peripheriques apparant au meme groupe directement l'un a I'autre a I'aide de cable Ethernet, sans passar par un concentrateur de commutation. Il faut utiliser un cable croise pour connecter les differentes unites DME64N/24N entre elles.
Si l'une des unités est un DME Satellite, il sera possible d'utiliser un cable croisé ou droit étant donné que les modèles DME Stellite prennant en charge le commutateur Auto MDI/MDI-X. Dans ce cas, spécifique le paramètre Link Mode (Mode de lien de groupe) des deux unités sur le même réglage. Les péripériques apparentant à des groupes de sous-réseau différents (adresses réseau différentes) peuvent être connectés via un routeur ou un concentrateur de commutation conforme à 3 couches.
Contrôle à partir d'un ordinateur du même groupe de sous-réseau

NOTE
- Les adresses IP containues dans le schéma sont fournies à titre d'exemple.
- Utilisez un concentrateur de commutation compatible avec les vitesses réseau de type 100Base-TX/10Base-T. La longueur maximale d'un cable reliant un concentrateur de commutation et l'unité DME ne doit pas excéder les 100 mètres. En raison des différences au niveau de la qualité des cables et des performances du concentrateur de commutation, le bon fonctionnement ne peut pas toujours être garanti lors de l'utilisation de la longueur maximale. Utilisez un cable STP (à paires torsadées blindées) de catégorie 5 pour empêcher les interférences electromagnétiques.
- Si vous utilisez plusieurs unités de la série DME, configurer le mode de liaison des différentes unités sur la même valeur. Yamaha vous conseile de selectionner 100Base-TX en tant que paramètre Link Mode.
Contrôle depuis un ordinateur avec un sous-réseau différent

Connexion de plusieurs groupes de périhériques

Connexion audio analogue (Connecteurs [IN] et [OUT]) (DME24N uniquement)
Le DME24N comporte des connecteurs [IN] et [OUT] pour 8 canaux d'entrée et de sortie audio analogiques. Branchez les prises Euroblock fournies tel qu'indiqué ci-dessous. Les régages de gain de préampli micro et d'alimentation fantôme peuvent être effectuels soit via la page HA de l'écran Utility, désrit en page 52 du présent manuel, soit à l'aide de l'application DME Designer.
Connexion Euroblock
NOTE
Il est recommandé d'utiliser un tournevis pour écrous à fente doté d'une tige de 3 millimétres de largeur environ.

- Préparez les câbles à relier aux prises Euroblock tel qu'indiqué ci-dessous.


Veillez à utiliser un cable blinde.

N'étamez pas (recouvr de brasure) les sections exposées du cable.
- Desserrez les vis de la borne.

- Insérez les câbles.

- Resserrez fermement les vis de la borne.
Tirez doucement sur les cables pour vérifier qu'ils sont fermement reliés.
5. Branchez la prise Euroblock dans le connecteur du panneau.

Connecteurs d'E/S
Le DME64N dispose de quatre connecteurs de carte d'E/S alors que le DME24N n'en possède qu'un seul. Le nombre de canaux d'entrée audio diponibles sur le DME64N/24N peut être augmente en insérant la ou les mini-cartes YGDAI d'E/S appropriées dans les emplacements de cartes prévus à cet effet. Certains types de carte proposent également des fonctionnalités de contrôle et / ou de transmission et de réception d'horloge de mots. Reportez-vous à la section « Installation d'une carte d'E/S », à la page 20 de ce manuel, pour les instructions d'installation de la carte.
Pour obtenir les dernières informations sur les cartes pouvant etre utilisées avec le DME64N/24N, visitez le site Web de Yamaha Pro Audio à l'adresse suivante : http://www.yamahaaproaudio.com/
Connexion CobraNet
Si une carte d'interface CobraNet MY16-C/MY-16CII est installée dans le connecteur à carte du DME64N/24N, il sera possible de transférer les signaux audio, de contrôle et d'horloge de mots via un réseau CobraNet. Les unités DME64N/24N équipées de carte d'interface MY16-C/MY-16CII peuvent être connectées à n'importequel équipement compatible CobraNet pour un élargissement des possibités de mise en réseau du signal audio et d'horloge de mots. Reportez-vous au mode d'emploi de la carte MY16-C/ MY-16CII pour plus de détails sur le réseau CobraNet.
Exemple : connexion aux périphériques CobraNet

NOTE
Il s'agit d'un système de réseau audio développé par Cirrus Logic, Inc., qui autorise la transmission et la réception en temps réel de signaux audio numériques non comprés via un cable réseau Fast Ethernet. Le réseau peut traiter simultanément jusqu'à 64 canaux d'entrée et de sortie, pour un total de 128 canaux (64 canaux dans le cas de l'utilisation de concentrateurs de répéteur). En pratique, le nombre maximal de canaux pouvant être traités peut être inférieur, en raison des limitations de performance imposées par l'équipment utilisé et la condition du signal audio concerné.
NOTE
Pour plus de détails, reportez-vous à la page d'accueil CobraNet : http://www.cobranet.info/
Connexion à un périphérique externe
Connexion à distance (connecteur [REMOTE])
Le connecteur [REMOTE] du satellite DME peut être branché sur des préamplis micro Yamaha AD8HR ou AD824 contrôlables à distance ou des contrôleurs compatibles RS-232C (ceux de AMX ou Crestron, par exemple). Le connecteur [REMOTE] transmet et recoit également des messages MIDI.
Contrôle de préamplis micro externes depuis le DME64N/24N
Voupez contrer à distance les réglages du préampli micro AD8HR ou AD824 depuis le DME Designer. Il est possible de connecter un total de huit préamplis micro AD8HR/AD824.
Lors de la connexion d'u adaptateur AD8HR ou AD824, veillez a regler le parametre « Remote » de la page « MISC » de l'écran « Utility » sur « HA Control (RS422) » (reportez-vous au manuel en page 48). Hormis le paramètre « HA Control (RS422) », ne modifie aucun autre réglage tant que l'unité est connectée, au risque d'endommager celle-ci.
Lors de la connexion à une combinaison de préamplis micro AD8HR et AD824, placez les unités AD8HR le plus pres possible du satellite DME dans la chaine, sinon ce dernier risque de ne pas reconnaître correctement l'unité AD8HR ou AD824.

NOTE
Seuls des signaux de contrôle sont transmis et reçus via la connexion REMOTE. Les connexions audio doivent se faire séparément.
Contrôle du satellite DME depuis un périphérique externe
Vou puez contrôler à distance le DME64N/24N depuis un contrôleur compatible RS-232C ou RS-422 connecté, tel que leurs fournis par AMX ou Crestron.
Lors de la connexion d'un contrôleur à distance via RS-232C ou RS-422, veilles à régler le paramètre « Remote » de la page « MISC » sur l'écran « Utility » (reportez-vous au manuel en page 48), afin de le faire correspondre au contrôleur en cours de connexion. Vous devriez également modifier ce réglage pendant que l'unité est connectée, au risque d'endommager celle-ci.
NOTE
Reportez-vous à la page « DME-N Remote Control Protocol Specifications » sur le site web de Yamaha pour plus d'informations sur les protocôles de communication utilisés pour contrôle le DME64N/24N depuis un périphérique exter (d'AMX ou de Crestron, par exemple).
http://www.yamahaproaudio.com/
Connexion MIDI
Dans ce cas, la connexion se fait via les connecteurs [MIDI] du panneau arrêté. Les commandes MIDI sont envoyées vers le DME64N/24N à partir d'un périphérique MIDI.
NOTE
Reportez-vous à la section « Page MIDI » en page 50 pour plus de détails sur la configuration MIDI.
NOTE
Il est possible d'utiliser le logiciel DME Designer pour configurer le système de sorte que les opérations de rappel de scène et le contrôle de paramètres se fassent à partir des périhériques MIDI connectés. Reportez-vous au manuel de DME Designer pour les détails.
En reliant la borne [MIDI OUT] d'un mixeur numérique (tel que le DM2000) à la borne [MIDI OUT] du DME64N/24N, et en effectuant les réglages appropriés sur le mixeur et le DME64N/24N, vous pouvez modifier les scènes en envoyant les messages de changement de programme à partir du mixeur.

Mixeur numérique DM2000 ou autre contrôleur
Si le connecteur [MIDI OUT] du DME64N/24N est relié au connecteur [MIDI IN] d'un SPX2000 ou d'une unité d'effets numériques de même type, et si le DME64N/24N et le SPX2000 sont correctement configurés, les opérations de modification de programme du DME64N/24N entraîneront le rappel de l'effect correspondant sur l'unité d'effets.

Connexion CASCADE (DME64N uniqueness)
Le connecteur [CASCADE] sur le panneau arrêté peut se brancher sur le connecteur [CASCADE] d'un autre DME64N/24N ou périphérique compatible, à l'aide d'un cable de cascade dédié au transfert bidirectionnel des signaux audio, de contrôle et d'horloge de mots. La communication passe automatiquement en mode unidirectionnel lors de la connexion d'un mixeur tel que le PM5D et en bidirectionnel lors de la connexion d'une autre unité DME64N/24N.
En mode unidirectionnel, le flux du signal audio passé du connecteur [CASCADE OUT] au connecteur [CASCADE IN] En mode bidirectionnel, le flux du signal circule également en sens inverse via le même cable. Le nombre total de canaux audio susceptibles de se connecter à un mixeur ou une unité DME64N/24N est de 32. L'horloge de mots est continulement émise depuis les deux connecteurs [CASCADE IN] et [CASCADE OUT] et reçue sur le connecteur [CASCADE IN] ou [CASCADE OUT] correspondant sur le périphérique relié. Dans tous les cas de figure, le connecteur [CASCADE OUT] d'un périphérique doit être relié au connecteur [CASCADE IN] de l'autre. Ne reliez pas [CASCADE IN] à [CASCADE IN] ou [CASCADE OUT] à [CASCADE OUT].
NOTE
Longueur maximale fournie par les cables de cascade dédiés, proposés en option Connexion en cascade unidirectionnelle: 200m (44,1/48 kHz), 100m (88,2/96 kHz) Connexion en cascade bi-directionnelle: 100m (44,1/48 kHz), 30m (88,2/96 kHz)
Exemple de connexion en cascade


NOTE
Ne creez jamais a boucle de cascade complete uniquement à l'aide d'unités DME64N.
NOTE
Il est également possible de contrôler à distance les unités DME64N/24N à partir d'un système PM5D via une connexion CASCADE. Dans ce cas, il faut affecter l'unité DME64N la plus proche de la console PM5D comme maître du groupe de péripériques.
Une autre méthode de contrôle à distance d'un DME64N/24N à partir d'un système PM5D se fait par le bias d'une connexion CobraNet à une carte MY16-C ou MY16-CII.
Dans les deux cas, la console PM5D ne peut communiquer qu'avce un seul maître de groupe de périhériques. De ce fait, il est impératif que toutes les unités DME64N/24N devant être contrôlees depuis le systeme PM5D appariennent au même groupe de périhériques et que l'adresse hote du maître du groupe de périhériques concerné soit spécifiée sur « 2 »
Connexion WORD CLOCK
Les signaux d'horloge de mots sont transférés vers et depuis des péripériques externes via les connecteurs [WORD CLOCK IN] et [WORD CLOCK OUT]. Le connecteur [WORD CLOCK OUT] peut servir à fournir l'horloge de mots du DME64N/24N à un équipement externe. L'horloge de mots est continulement émise par le DME64N/24N dans les conditions de fonctionnement normal de l'unité. Il est possible de recevoir le signal de l'horloge de mots provenant d'un péripérisque extérieur via le connecteur [WORD CLOCK IN].
NOTE
L'horloge de mots peut également être reçue et transmise via une mini-carte YGDAI installée dans le connecteur d'E/S ou à l'aide des connecteurs [CASCADE IN] et [CASCADE OUT]. Il est nécessaire de spécifique si le DME64N/24N utilise l'horloge de mots interne ou une horloge externe pour la synchronisation. Reportez-vous à la page WCLK de l'écran Utility, déscribe en page 49 du présent manuel, pour plus de détails.
NOTE
Le péripérisque transmettant un signal d'horloge de mots qui sera utilisé par d'autres péripérisques pour la synchronisation constitue l'horloge de mots maître » alors que les péripérisques reçivent l'horloge de mots sont considérés comme des « horloges de mots esclaves »

DME64N/24N
Horloge de mots esclave
Il existe deux méthodes de distribution du signal de l'horloge de mots entre un péripérisque et plusieurs péripérisques esclaves : à l'aide d'un boîtier de distribution de l'horloge de mots ou via une connexion en guirlande.

Connexion d'un boîtier de distribution

Connexion en guirlande
Connexion GPI
Le périhérique GPI (Interface à usage général) (contrôleur GPI, etc.) peut se connecter sur les connecteurs [GPI] du panneau arrière. L'utilisation de l'interface GPI permet de transférer une variété de signaux de contrôle entre le DME64N/24N et les contrôleurs externes ou d'autres périhériques. Les panneaux de commandes CP4SW, CP4SF ou CP1SF, fournis en option, se connectent également via GPI.
NOTE
Pour plus d'informations sur les panneaux de commande CP4SW, CP4SF et CP1SF, reportez-vous à la section « CP4SW, CP4SF et CP1SF » dans l'Annexe de ce manuel (page 55).
Le DME64N dispose de 16 canaux d'entrée et de sortie GPI, alors que le DME24N en possède 8. Chaque canal dispose d'une borne IN, d'une borne a +V, d'une borne OUT et d'une borne GND. Les canaux de sortie possèdent chacun une borne de sortie OUT et une borne GND. Les bornes IN peuvent détector une plage entière de tensions d'entrée de 0V à 5V alors que les bornes OUT émettent un signal « L » ou « H » de niveau TTL.
Les paramètres de chaque entrée et sortie GPI sont affectés via l'application DME Designer.
NOTE
Il est possible d'utiliser le logiciel DME Designer pour configurer le système de sorte que les opérations de rappel de scene et le contrôle des paramétres utiliser se fassent à partir des périphériques de contrôle GPI connectés. Reportez-vous au manuel de DME Designer pour les détails.
Les connecteurs Euroblock sont utilisés pour toutes les connexions d'entrée et de sortie GPI. Les méthodes de connexion Euroblock sont décrites à la section « Connexion Euroblock » en page 26 de ce manuel.

Exemple: contrôle du DME64N/24N à partir d'un commutateur.

Exemple: contrôle du DME64N/24N via un potentiomètre linéaire à 10 kilohm.

Exemple: affichage des voyants DEL externes à partir du DME64N/24N.

Verifiez que le courant entre les connecteurs [GPI] OUT et GND est inférieur à 16mA
NOTE
La procEDURE de calibrage des connecteurs GPI est décrite page 52 du present manuel, à la page GPI de l'écran Utility.
Fonctionnement du panneau et écrans
Principe d'utilisation
En appuyant sur les touches de panneau, il est possible de selectionner les écans Main (Principal), Utility (Utilitaires) et Parameter Edit (Edition des paramètres) du DME64N/24N afin d'editor et de changer les réglages individuels. Reportez-vous aux pages indiquées ci-dessous pour plus de détails sur chaque écran.
Touche [HOME] Ecran Main (Page 34)
Vou puez rappeler l'écran Main directement à partir de n'importe quel autre écran en appuyant sur la touche [HOME]. L'écran Main affiche les informations relatives à la scene actuellément sélectionnée.
![YAMAHA DME64N - Touche [HOME] Ecran Main (Page 34) - 1](/content/2019/11/114569/images/f05216be2ff4180d63de76c8d230b1cbda527b93319bc3f423aa26046ac7531d.jpg)
Touche [HOME] Sélection de la page User-defined Parameter (Paramètres définis par l'utilisateur) (Page 37)
En appuyant sur la touche [HOME] lorsque l'écran Main est affché, vous Sélectionnez dans un ordre séquentiel les quatre pages User Defined Button.
![YAMAHA DME64N - Touche [HOME] Sélection de la page User-defined Parameter (Paramètres définis par l'utilisateur) (Page 37) - 1](/content/2019/11/114569/images/ce5f9cdf65095a966bffb7a9456262a4b3b6651b8f8eccfade2a0ea52cb65ee9.jpg)
Ecran Main
Permet de basculer entre les différentes pages
User Defined Button
Touche [MUTE] Ecran Mute (Assourdissement) (Page 38)
Touche [LEVEL] Ecran Output Level (Niveau de sortie) (Page 38)
Touche [SCENE] Ecran Scene Recall (Rappel de scène) (Page 38) / Ecran Scene Store (Stockage de scène) (Page 39)
Voupe appuyer sur ces touches a partir des écrans Main ou Utility pour appeler directement les écrans d'edition de paramètres connexes.
Touche [MONITOR] Ecran Monitor Point Selection (Sélection du point de contrôle) (Page 39)
Cette fonction est utile pour le contrôle du niveau de sortie. Lorsque vous appuyez sur cette touche, l'écran de sélection du point de contrôle apparait, et l'écran de l'analyseur de spectre s'affiche des que vous effectuez une sélection.
Touche [UTILITY] Ecran Utility (Page 43)
L'écran Utility apparait lorsque vous appuyez sur la touche [UTILITY] pendant plusieurs secondes durant l'affichage de l'écran Main.
L'écran Utility compte un nombre de pages que vous pouvez selectionner en série en appuyant de façon répetée sur la touche [UTILITY].
Ecran Main
L'écran Main s'ouvre quelques secondes après la mise sous tension. L'écran Main affiche les informations relatives à la scène actuellement sélectionnée.
NOTE
Rien n'apparaitra à l'écran si aucune donnée de scene n'est stockée dans la mémoire de scènes du DME64N/24N (c'est le cas par exemple lorsque l'unité est initialement livrée).
Il est possible d'acceder à un total de 24 paramètres à partir du DME64N/24N ou du panneau de commandes ICP1 pour chaque-scène. L'écran Main peut afficher jusqu'à six paramètres simultanément.

1 Informations relatives aux scènes
Les nom et numéro de la scène actuellément sélectionnée. Il est possible d'entrée les noms de scène à l'aide de l'application DME Designer.
Le nom de scène peut composer un total de 12 caractères (romains) d'un octet. Lorsque des caractères de « deux octets » sont utilisés dans des langues comme le japonais, le nombre total de caractères affichables se réduit en conséquence.
A la mise sous tension, la dernière-scène sélectionnée avant la mise hors tension est automatiquement rappelée.
Indicateur Edit (Edition)
Si un paramètre est changé après le rappel d'une scène, un point s'affichera sur l'indicateur du numéro de scene et la mention « EDIT » apparaitra à l'écran.
Noms des touches User Defined
Affiche la touche User Defined. Ces touches sont spécifiées à l'aide de l'application DME Designer.
Les réglages « No Assign » (Aucune affectation) dans DME Designer s'affichent en lignes pointillées. Lorsque le réglage [Parameter Value Edit] (Edition de la valeur du paramètre) est sélectionné, l'affichage revêt l'apparace d'une ligne en traits pleins. Lorsque les paramètres [Direct Parameter Value] (Valeur des paramètres directs), [Scene Change] (Modification de scene), [GPI Out] (Sortie GPI) et [Play Wav File] (Lecture de fichtier Wav) sont sélectionnés, l'affichage est inversé.
Un total de 24 touches sont disponibles pour le contrôle utilisé, mais seules six d'entre elles s'affichent simultanément sur une page d'écran. Appuyez sur la touche [HOME] pour basculer sur les autres pages de touches disponibles. Un nom de touche peut compter jusqu'à 8 caractères (romains) d'un octet. Lorsque des caractères de « deux octets » sont utilisés dans des langues comme le japonais, le nombre total de caractères affichables se réduit en conséquence.
Sélectionnez les touches pour l'édition à l'aide des touches de curseur - [▲] [▲] [▼] [▶] - puis appuyez sur [ENTER].
NOTE
Les réglages des touches User Defined sont commons à un groupe de périphériques.
4 Barre de défilament de page
La barre de défilament indique la page de paramètre qui est actuellément affichée. Il existe 4 pages disponibles. La barre de défilament se déplace d'une position vers la droite à chaque fois que vous appuyez sur la touche [HOME] et qu'une nouvelle page de paramètres est sélectionnée, puis la barre revient sur la position la plus à gauche, une fois la position à l'extreme droite atteinte.
NOTE
Le fonctionnement de la barre de défilament est indépendant pour chaque unité DME64N/DME24N et n'est enaucin cas lie à un groupe de périhériques donné.
Voyant de l'assourdissement
Affiche l'etat d'activation ou de déactivation (ON/OFF) actuel de l'assourdissement.

Assourdissement activé

:Assourdissementdésactivé
Voyant du niveau de sortie
Affiche le niveau de sortie actuel par incréments de 10.
Plus la « barre » est longue plus élevé le niveau de sortie.
7 Icône de verrouillage du panneau
Cette icône apparait lorsque la fonction de verrouillage du panneau est activée.
: le verrouillage du panneau est activé (les commandes du panneau sont verrouillées)
Verrouillage du panneau
Les commandes du panneau peuvent être « verrouillées » afin de prévenir toute mauvaise manipulation accidentelle.
Pour activer la fonction de verrouillage du panneau, appuyez simultanément sur les touches [HOME] et [ENTER] et maintenez-les enforcées pendant plusieurs secondes.
L'icône de verrouillage du panneau apparait sur l'écran
Main lorsque le panneau est verrouillé.

Icône de verrouillage du panneau
Pour activer la fonction de verrouillage du panneau, appuyez simultanément sur les touches [HOME] et [ENTER] et maintenez-les enfoncées pendant plusieurs secondes.
NOTE
La fonction de verrouillage de panneau peut être configurée de sorte à verrouiller les touches de panneau uniquement (« Key Only ») ou les touches de panneau et les commandes de l'interface GPI (« Key + GPI »). Vous pouvez également désir d'activer ou non la fonction de verrouillage de panneau automatique à la mise sous tension initiale de l'unité. Cette selection peut se faire via la page « Lock » (Verrouillage) de l'écran Utility (reportez-vous à la page 47).
Ecrans Parameter Edit
Les écrans Parameter Edit s'affichent lorsque vous appuyez sur les touches [SCENE], [MUTE], [MONITOR] ou tout autre touche permettant d'effectuer des modifications de scène, un réglage de niveau ou d'autres réglages à editor selon les besoin. Les écrans Parameter Edit seront également à éoperator les paramètres utilisaires.
Dans la plupart des cas, vous accedez à la page d'édition de paramètre souhaïée en sélectionnant l'objet que vous poulez modifier dans l'écran approprié à l'aide des touches du curseur [▲], [▲], [▼] et [▶], puis en appuyant sur la touche [ENTER].
Il existe essentiellement trois types de paramêtres accessibles via l'écran Parameter Edit :
Valeurs numériques
- Listes
- Commutateurs d'activation/désactivation ON/OFF
Paramètres numériques
Les paramètres numériques peuvent être édités de différentes façon, et selon le paramètre, on verra s'afficher un fader, un bouton ou des valeurs minimales ou maximales à gauche de la valeur numérique.

Valeur numérique avec fader

Valeur numérique avec bouton
1 Nom du paramètre sélectionné pour l'edition
Fader
Bouton
Valeurs minimales et maximales
Value actuelle
Certains écrans Parameter Edit ont uniquement un seul paramètre numérique, alors que d'autres peuvent en avoir deux ou plusieurs.
Ecran Parameter Edit avec un seul paramètre numérique

- Vous pouvez modifier les valeurs numériques en tournant la molette. La rotation de la molette entraine le changement immédiat de la valeur sélectionnée correspondante.

- Appuyez sur la touche [ENTER] pour fermer l'écran Parameter Edit une fois que les modifications de valeurs souhaitées ont été effectuées.
Ecran Parameter Edit avec plusieurs paramètres numériques

- Utilisez les touches de curseur - [▲] [▲] [▼] [▶] - pour selectionner la valeur à éditer.

- Faites tournier la molette pour changer la valeur selon les besoin.

- Répétez l' étape 1 pour sélectionner la valeur suivante à éoperator, utiliser la molette pour changer la valeur selon les besoin et répétez la procédure pour toutes les modifications de valeurs requises.
- Une fois que toutes les valeurs ont été éditées, appuyez sur la touche [ENTER]. Une fenêtre de confirmation s'affiche : appuyez à nouveau sur [ENTER] pour confirmer les modifications, puis fermez la fenêtre.

NOTE
Vou pousse fermer la fenetre sans changer aucune valeur, il suffit pour cela d'appuyer sur la touche [CANCEL] au lieu de [ENTER].
Listage des paramètres
Le listage de paramètres vous permet d'effectuer votre sélection parmi une liste de possibilités.
Faites tournier la molette pour faire defiler la liste vers le haut ou le bas. Dans certains cas, l'objet le plus au centre de l'écran est constamment mis en surbrillance au fur et à mesure que la liste défile, et dans d'autres cas de figure, c'est toujours le même éléments qui est en surbrillance, que le déroulement se fasse vers le haut ou le bas.
Listage des paramètres avec l'élement central constamment mis en surbrillance

- Servez-vous de la molette pour faire défilier la liste vers le haut ou le bas.
Au fur et à mesure du déroulement de la liste, l'objet le plus au centre est mis en surbrillance.
- Appuyez sur la touche [ENTER] pour selectionner l'élément mis en surbrillance et fermez la fenêtre.
Listage des paramètres avec mise en surbrillance en cours de défilament

- Servez-vous de la molette pour faire défilier la liste vers le haut ou le bas.
Lorsque vous déroulez la liste, la sélection mise en surbrillance reste en surbrillance et défile vers le haut ou le bas, dans le sens du défillement de la liste.
- Appuyez sur la touche [ENTER] pourmettre en surbrillance l'élément le plus au centre de I'écran.
NOTE
Dans certains cas, un dialogue de confirmation apparait des que vous appuyez sur la touche [ENTER]. Si cela se produit, appuyez à nouveau sur la touche [ENTER] pour poursuivre l'opération.
- Appuyez sur la touche [ENTER] pour selectionner l'élément mis en surbrillance et fermez la fenêtre.
Paramètres d'activation/désactivation (ON/OFF)
Les paramètres ne servant ni à l'activation ni à la désactivation sont édités via ce type d'écran ( comme par ex. l'écran Mute Parameter Edit, à la section « Commutation de l'assourdissement », page 38).
-
Faites tourner la molette dans le sens des aiguilles d'une montre pour selectionner l'activation ON, et dans le sens inverse pour selectionner la désactivation OFF.
-
Appuyez sur la touche [ENTER] pour confirmer la seLECTION et fermez la fenêtre.
Les écrans Parameter Edit s'affichent également lorsque vous appuyez sur d'autres touches, notamment [SCENE], [MUTE] et [MONITOR].
Ces écrons vous permettent d'effectuer des modifications de scène, des régages de niveau et d'autres changements de régages requis.
Edition de la touche User Defined
- Si l'écran Main ne s'affiche pas, appuyez sur la touche [HOME] pour le rappeler.
- Appuyez sur la touche [HOME] jusqu'à ce que la page contenant le paramètre à editor s'affiche.
- Utilisez les touches [▲][▲][▼][▶] pour selectionner le paramètre à éoperator.
- Appuyez sur la touche [ENTER].
L'écran Parameter Edit relatif à la touche User Defined sélectionnée s'affiche.
NOTE
La touche User Defined peut appartenir à l'un des trois types suivants : touche numérique, touche de liste et touche d'activation/désactivation.
NOTE
Lors de l'edition à partir d'un panneau de commandes ICP1, les touches [F1] ~ [F6] sont utilisées pour la sélection de touche.
- Editez la touche User Defined selon les besoin.
Reportez-vous à la section « Ecrans Parameter Edit » en page 35 pour les détails sur les procédures d'édition.
NOTE
Tous les changements apportés aux valeurs de touches User Defined seront perdus si l'unité est mise hors tension ou les scènes modifiées. Pour préserver les valeurs modifiées, stockez les données de scene concernées.
Commutation de l'assourdissement (Mute Switching)
Active ou désactive la fonction d'assourdissement du DME64N/24N.
1. Appuyez sur la touche [MUTE].
L'écran Mute Parameter Edit (Edition de paramètre d'assourdissement) s'affiche.
![YAMAHA DME64N - Appuyez sur la touche [MUTE]. - 1](/content/2019/11/114569/images/39ad86d3db73e2875f0f868f303648a1bf33bafa5a0cc7d2b290782e31ff7f03.jpg)
2. Sélectionnez Mute ON ou OFF.
La fonction d'assourdissement est activée ou désactivée tel qu'indiqué dans la section « Paramètres d'activation/désactivation (ON/OFF) » à la page 37.
NOTE
Pour acceder à cette fonction à partir du panneau de commandes ICP1, maintenez la touche [F6] enforcée pendant plusieurs secondes.
NOTE
Toutes les sorties du groupe de périphériques, dont la prise [PHONES], sont assourdies.
Contrôle du niveau de sortie (Output Level Control)
Réglez le niveau de sortie du DME64N/24N.
NOTE
Les réglages du niveau de sortie s'appliquent séparément à chaque unité DME64N/24N. Il n'existe pas de réglage global de groupe de périphériques. Il est impossible d'acceder à cette fonction à partir d'un panneau de commandes ICP1.
1. Appuyez sur la touche [LEVEL].
L'écran « Output Level » de Parameter Edit s'affiche.
![YAMAHA DME64N - Appuyez sur la touche [LEVEL]. - 1](/content/2019/11/114569/images/d7ef5141cfe6f1939f30066a69b2384942114ecd448aa7a76293f68861a8e8f5.jpg)
2. Réglez le paramètre de niveau de sortie numérique selon les besoin.
Le paramètre Output Level se regle selon les modalités indiquées dans la section « Paramètres numériques » en page 35. Le fader graphique fournit une indication visuelle du réglage de niveau de sortie actulement sélectionné.
Rappel de scène (Scene Recall)
Cette procédure rappelle une nouvelle-scène (reportez-vous à la page 10).
NOTE
La même procédure est utilisé pour le rappel de scène à partir d'un panneau de commandes ICP1.
1. Appuyez sur la touche [SCENE].
L'écran Scene Recall (Rappel de scène) s'affiche.
![YAMAHA DME64N - Appuyez sur la touche [SCENE]. - 1](/content/2019/11/114569/images/5e08b86e7c118f79833772a81b16fa7129fd06784cec522289f5a962a9bb2ef0.jpg)
2. Sélectionnez une nouvelle-scène.
Les scènes sont séLECTIONnées tel qu'indiqué dans la section « Listage des paramètres » en page 37.

3. Appuyez sur la touche [ENTER].
Une fenêtre de confirmation s'affiche.
![YAMAHA DME64N - Appuyez sur la touche [ENTER]. - 1](/content/2019/11/114569/images/a278f138db769894ee8091ca01895c4cb54d6c19a0b134eea74a7fe57b75a074.jpg)
4. Appuyez à nouveau sur la touche [ENTER].
La nouvelle scene est alors selectionnée.
![YAMAHA DME64N - Appuyez à nouveau sur la touche [ENTER]. - 1](/content/2019/11/114569/images/4b554a89a9e5ce5ab5c4a6f615a6817c6e648a82891d1d6acc0fbca84554c6b0.jpg)
NOTE
Il est également possible de modifier les scènes à partir d'un ordinateur ou d'un contrôleur GPI/MIDI relié au périphérique. L'application DME Designer est utilisée pour procéder à des modifications de scène depuis un ordinateur. Si un contrôleur GPI/MIDI sert à opérer des changements, il devra être initialement configuré pour le contrôle de scène à l'aide de DME Designer.