KSD3530 - Lecteur dvd CONTINENTAL EDISON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KSD3530 CONTINENTAL EDISON au format PDF.
| Type d'appareil | Lecteur DVD |
| Formats supportés | DVD, VCD, CD, MP3, MP4, JPG |
| Écran | Écran couleur intégré |
| Port USB | Oui |
| Fonction radio | Oui |
| Alimentation | 12V DC |
| Dimensions | Standard pour lecteur DVD de voiture |
| Poids | Non précisé |
| Connectivité | Entrée audio/vidéo, sortie audio/vidéo |
| Contrôle | Boutons physiques et télécommande |
| Langues disponibles | Multilingue |
| Compatibilité | Compatible avec la plupart des formats DVD et CD |
| Fonctionnalités supplémentaires | Lecture de photos et musique |
| Garantie | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - KSD3530 CONTINENTAL EDISON
Questions des utilisateurs sur KSD3530 CONTINENTAL EDISON
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lecteur dvd au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KSD3530 - CONTINENTAL EDISON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KSD3530 de la marque CONTINENTAL EDISON.
MODE D'EMPLOI KSD3530 CONTINENTAL EDISON
© 2010 Continental Edison. Tous droits réservés. Continental Edison se reserve le droit de modifier les specifications du produit à tout moment et sans préavis.
Ce document ne peut, en tout ou en partie, être diffusé ou produit sous qu'elle forme, surquelque support ou parquelque moyen que ce soit sans le consentement préalable et exprés de Continental Edison ou de ses ayants droit.
La marque Continental Edison, certains logos, illustrations, références, normes, logiciels, licences, noms de produit et marques mentionnés dans ce document sont la propriété de leurs détenteurs respectifs et font l'objet d'une protection au titre du droit de la propriété intellectuelle.
Le contenu de ce document est conforme à l'usage auquel ce produit et ses spécifications le destinient. Si le produit devait été utilisé à d'autres fins, Continental Edison n'en assumeit aucune responsabilité.
Recyclage de la batterie / les piles
Veuillez vérifier les lois locales pour l'élimination des batteries ou appeleznez votre mairie ou votre service d'élimination des déchets menagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
La batterie / les piles ne doivent jamais être jetées avec les déchets Municipaux, mais dans un container spécifique prévu a cet effet.
Pour empêcher les piles de fuir, ce qui peut cause des dommages corporels, des dégats matériels ou endommager l'appareil, suivez ces instructions.
ATTENTION
Ne laissez pas votre apparéil en plein soleil ou à la chaleur dans un lieu clos.
Tenir hors de portée des enfants.
Respecter les polarités
Ne pasmettrelespilesencourt-circuit.
Ne pas recharger les piles.
Ne pas démonter les piles.
Retirer les piles en cas de non utilisation prolongée.
Ne pas jeter au feu.
Avertissement: les batteries (bloc de batteries ou batteries installées) ne doivent pas etre exposées à une chaleur excessive telle que celle du soleil, d'un feu ou d'origine similaire.
Cher client,
Merci d'avoir choisi notre produit. Afin que vous puissiez utiliser cet apparéil et toutes ses options, nous vous recommendons de dire les instructions correspondantes dans ce manuel avant la première utilisation de l'appareil, même si vous étés familier avec la manipulation des apparéils électroniques. S'il vous plait préter une attention particulière au chapitre "Consignes de sécurité importantes". Conservez ce manuel dans un endroit sur pour reférence future. Les descriptions et les caractéristiques de ce manuel ne servent qu'à titre d'information générale et ne représentent pas une garantie. Afin de vous offrir un produit de haute qualité, nous nous réservons le droit d'apporter des améliorations possibles ou les modifications sans notification préalable.
Consignes de sécurité importantes

Merci de dire et d'observer strictement les instructions suivantes!
- Ne jamais ouvrir le boitier de l'autoradio, il ne contient aucune piece réparable! En cas d'ouverture, il y a un risque de chocolélectrique.
- Conservez votre autoradio etURTout les accessoires hors de portee des enfants. Ne laissez jamais vos enfants utiliser des appeareils électriques sans surveillance. Les enfants ne sont pas always en mesure de reconnaître les dangers potentiels.
-Gardez les films d'emballage hors de portee des enfants. Il ya un danger de suffocation. - L'autoradio et ses composants ne peuvent pas etre exposés à des projections ou de gouttes d'eau. Assurez-vous qu'aucuns contenants replis de liquide, comme par exemple des bouteilles, ne sont placées dans le voisinage de l'appareil.
- Assurez-vous que l'écran n'est pas exposé à des chocs. Cela pourrait endommager l'écran.
- Merci de vous familiariser avec les différentes fonctions de votre apparéil avant de commencer à conduire. Un Volume de son trop élevé peut constituer un risque pour vous et autres personnes dans le traffic. Il faut donc toujours désirir le volume à un niveau tel que lessons de l'environnement (klaxons, sirènes, etc) peuvent encore être perçus.
- Ne pas utiliser l'auto-radio à plein volume. Cela pose un risque pour votre audition.
- Ne pas utiliser de manière prolongée votre apparéil lorsqu'le vehicule est stationné.
- Installez l'appareil de telle façon que la conduite en toute sécurité soit assurée.
- Installez l'appareil de telle maniere qu'il ne gène pas le conducteur et qu'il ne puisse blesser l'un des occupants du vehicule en cas de freinage d'urgence.
- Le moniteur couleur se compose de verre et des cristaux liquides. Ne mettez pas de pression excessive sur l'écran, car il pourrait être rayé, être cassé, ou souffrir d'autres dommages. En outre, la qualité de l'image pourrait être affectée.
- Ne pas toucher la surface du moniteur avec des objets durs et ne le nettoyer qu'vec un chiffon doux et sec de nettoyage spécial TFT.
- Ne pas utiliser l'appareil pour une longue période, tandis que le moteur du vehicule ne fonctionne pas. Cela pourrait décharger la batterie du vehicule. En outre, cela pourrait réduire la durée de vie de la batterie du vehicule.
- Ne pas stationner votre vehicule en plein soleil pendant de longues périodes, sinon la température à l'intérieur de la voiture pourrait augmenter au point que l'appareil surchauffe et entraîner un dysfonctionnement. Si possible, laisser refroidir l'intérieur du vehicule afin d'assurer que le dispositif fonctionne correctement.
- L'appareil doit être installé par des techniciens qualifiés.
- Avant l'installation définitive du dispositif d'insertion dans un compartment DIN dans le tableau de bord, connectez les câbles et tester les connexions.
- N'utilisez que les accessoires compris dans la livraison. L'utilisation des composants non autorisés peut cause des dommages.
- Si vous avez besoin pour l'installation de percer des trous ou autres modifications, consultez un atelier spécialisé dans votre région.
- Cét apparéil est conçu pour une alimentation de 12 V du vehicule avec terre sur la
carrosserie (pôle négatif). Vérifiez la tension de la batterie avant de l'installer dans un vehicule de camping, un autobus ou camion.
- Pour éviter les courts-circuits, la batterie doit être débranchée avant l'installation.
- Lisez attentivement les instructions dans ce manuel pour la connexion de l'alimentation et d'autres options.
- Fixez les cables installés avec du ruban isolant, attaches de cable ou des colliers.
- Ne placez pas les câbles à proximé de sources de chaleur (par exemple, après la ventilation de chauffage), l'isolement des câbles pourrait être endommagé et provoquer des courts-circuits.
- Ne pas court-circuiter les câbles. Cela peut entraîner des dommages sur le vehicule et le dispositif.
- Ne jamais modifier le cable d'alimentation dans le but d'alimenter d'autres apparéils en enlevant l'isolation électrique pour raccorder un cable supplémentaire. La puissance maximale du cable sera dépassée et il y aura un risque de surchauffe.
- Si vous doivent remplaner le fusible, utilisez seulement un exemplaire identique de la meme valeur.
- Les haut-parleurs connectés doivent être d'une puissance minimale de 40 W et d'une impédance de 4 à 8 ohms. Si vous connectez des haut-parleurs de puissances ou d'impédances différentes, ils peuvent subir des dommages.
- Lorsque l'appareil est allumé, un signal de commande jouxte le cable bleu de l'A5 de connexion (ISO fiche A). Vous pouvez le connecter au relais de l'antenne du vehicule extensible (max. 100 mA, 12 V =). Si votre vehicule a un fil d'antenne à l'intérieur du pare-brise, connectez le cable bleu A5 (ISO plug A) sur le pré-amplificateur de l'antenne.
- D'autres supports de données peuvent être lus comme des CD audio. Il est possible que les données de certains CD-R/CD-RW ne puissant pas être lues correctement si elles ont été enregistrées par un dispositif autre qu'ungraveur de CD audio ou en raison de la qualité ou les conditions de gravage.
- Les informations enregistrées sur le support de données (ID3Tag) sont affichées par cet apparéil.
- Àprous avoir inséré un CD-RW, le temps de démarage de la lecture sera supérieur à celui d'un CD normal ou CD-R.
TABLE DES MATIERES
Consignes de sécurité importantes 2
Contenu de la livraison 6
GUIDE DE RÉFERENCE DE COMMANDE 7
Dépose et pose de la façade 8
CONNEXIONS 9
INSTALLATION DANS LE TABLEAU DE BORD 11
Chargement d'un disque, Éjection 13
Opérations de base 14
Bouton On-Off / Mute 14
Volume ^+ /- 14
Programmation de stations préprogrammées 14
Selection de stations présélectionnées 14
14
Station de recherche automatique 14
Piste suivante 14
Piste precedente 14
Avance rapide 14
Retour rapide 14
Mode 15
Menu 15
AUDIO MENU 15
PICTURE MENU 15
DESCRIPTION ET FONCTIONNEMENT DU RDS 16
RDS SETUP MENU 17
TA 17
PI 17
REG. 18
MENUE EXPERT 18
MENU HORLOGE 18
MENU Double Zone 18
La fonction Dual ou double zone 18
Bande 18
AF 19
TA/TP 19
PTY 19
AV IN 19
Passage automatique en mode video 19
Passage automatique en mode camera de recul lorsque marche arrriere de la voiture est enclenchée. 20
MEM/ 20
MULTIMEDIA SET UP MENU 20
Configuration du système 21
LANGUE 21
Réglage AUDIO 21
Configuration video 21
configuration numérique 21
Port USB 21
Carte SD 22
Les paramètres par défaut ("reset") 22
TELECOMMANDE 23
Remplacement de la pile 24
Fonctionnement avec TELECOMMANDE 24
1. Touche MODE 24
2. POWER 24
3. Touche BAND/RDM 24
4.Touche ENTER 24
5. Touches curseur 24
6. Touches ST/MO 25
7. Touche PROG/PTY 25
8. Touche P.SCN/RPT 25
9/24.Touche / 25
10. Touche AF/TA 25
11. Touche OSD 25
12. Touche STOP/PBC 26
13. Touches numériques 0-9 26
14. Touche PLAY/PAUSE 26
15.Touche MUTE 26
16.Touche MENU 26
17. Touche SUBTITLE 26
18. Touche SETUP 26
19. Touche ANGLE 26
20. Touche INT 26
21. Touche VOL+ 26
22. Touche A-B/ZOOM 27
23. Touche SEL 27
24. 27
25. Touche VOL- 27
26. Touche AUDIO/GOTO 27
27. 27
28. 27
Le fonctionnement Bluetooth 27
Connexion auto 28
Mode BLUETOOTH SEL 28
Mode NUMBER DIAL (Composition d'un numero de téléphone) 28
Mode LAST CALL (Dernier numéro composé): Appuyez sur la touche verte pour recomposer le dernier numéro. Appuyez sur la touche rouge pour annuler la numération ou raccrocher après l'appoint. 29
Mode SPEED DIAL (Composition accelérée): 29
Mode DIALED LIST (Liste des derniers numéroes composés) 29
Mode RECEIVED LIST (Liste des derniers appeals reçus) 29
Mode Missed LIST (Liste des derniers appels en absence) 29
ModePHONEBOOK (Répertoire) 29
Streaming audio avec A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) 30
SPECIFICATIONS TECHNIQUES 31
FM/MW RADIO 31
AUX 31
VIDEO 31
TFT MONITOR 31
ENVIRONMENT 31
Contenu de la livraison
Note: La conception et les données techniques sont sujets à changement sans notification. Les Illustrations ne sont pas à l'échelle.

L'Unit

Télécommande avec une pile CR2025 3V.

1x cadre de montage
2x languettes d'extraction ^+ Matériel d'installation (visserie).

1x boîtier de protection façade

1x Cable AV-IN / Dual Zone AV
Ce manuel de l'utilisateur.

GUIDE DE REFERENCE DE COMMANDE


-
MODE (radio, DISC, SD, USB, AV)
-
AS/PS
- VOLUME +
- TUNER + / Plage suivante /
Avance rapide / PRESET +
- Capterur IR
- BOUTON ON-OFF / MUTE
- Écran LCD TFT
-
Ouverture
-
CONNEXION USB
-
MICROPHONE
- Entrée auxiliaire 3,5mm
- TUNER - / Plage precedente / Retour rapide
/ PRESET -
- VOLUME -
- OK / ENTRER / TA-TP
- BAND (FM1 / FM2 / FM3 / MW) / Decrocher
- MENU / AF
- MEMOIRE / Enregister / PLAY-PAUSE
- Lecteur carte SD
- Ejection disque
- LED ANTIVOL
- Fente
- RESET
- Connecteur
Dépose et pose de la façon


Retirer la façade
Appuyer sur le bouton Open situé dans le coin supérieur droit et abaiser la façade de 45^ oumettre la façade en position ouverte entièrement. Appuyer doucement sur le côté droit de la façade vers la gauche et l'enlever en tirant vers vous.
Fixer la façade
Placer le côte gauche de l'écran contre la fermeture, puis appuyer doucement le côte droit dans la fermeture, finalement appuyer jusqu'à ce que vous entendiez un CLICK.
MISE EN GARDE: NE PAS insérer la façade par le côte droit. Cela pourrait l'endommager. N'exerce pas de force importante sur la façade ni sur les boutons lorsque vous désirez l'enlever. Cela pourrait l'endommager également. Pour éviter tout risque de dommages ou de vol potentiel de l'autoradio, placez-la dans son étui protecteur et voirlez à ne pas la laisser tomber ni à la soumettre à des chocs violents. Le connecteur arrêté qui relié l'unité principale et la façade est une partie fragile. Evitez de le toucher ou de le soumettre à des chocs.
CONNEXIONS

Un câblage incorrect annule la garantie de cet apparéil.
Remarque :
Utilisez uniquement des haut-parleurs sans masse.
- Utilisez des haut-parleurs de 50W minimum, les forts volumes peuvent endommager les haut-parleurs moins puissants.
- Utilisez des haut-parleurs de 4 8 Ω (impédance) uniquement, une impédance plus élevé/basse pourrait endommager l'appareil.
- N'utilisez pas de haut-parleur avec cable 3 brins et ne reliez pas le moins des haut-parleurs à la carrosserie de la voiture (GND). L'autoradio emploie un circuit BTL et chaque haut-parleur doit être branché selon le schéma avec des cables isolés.
- Les câbles haut-parleurs et les amplis externes doivent être situés à au moins 30 cm de l'antenne et/ou des rallonges d'antenne.
Branchez les haut-parleurs selon le schéma suivant, un mauvais branchement peut endommager l'appareil ou les haut-parleurs.

Branchement correct
Avant gauche
Avant droit
Arrière gauche
Arrière droit



Mauvais branchement
INSTALLATION DANS LE TABLEAU DE BORD
Si vous voiture est équipée d'un emplacement DIN pour autoradio, vous pouvez installer l'autoradio selon les étapes suivantes.
Remarque : L'appareil doit être installé horizontally avec un angle inférieur à

NOTE: Avant d'installer l'unité, s'il vous plait retire les deux vis.


1) I Insérez le support de montage dans l'ouverture DIN de votre tableau de bord
2) Pliez vers l'extérieur les ontlets de montage avec un tournevis pour serrer et fixer le support de montage à sa place
3) Connectez le boulon M5 à l'arrière de l'unité
4) Vérifiez les raccordements électriques (une connexion ISO ou de câblage séparé)
5) Insérez le connecteur ISO dans l'appareil
6) Poussez l'appareil dans le support de montage jusqu'à entendre un cliç
7) Placez la barre de montage (bande de métal avec des trous) sur le boulon M5 et utilisez l'écrou M5 pour le fixer à la barre.
8) Utilisez les vis Bt5x20 pour fixer l'autre (:oté de la barre de montage de la carrosserie
9) Placez la façade sur l'appareil pour terminer l'installation.

Remarque : Les étapes 7 et 8 sont possibles uniquement si vous avez accès à l'arrête de l'appareil.


Pour-retirer l'unité, enlevez délicatement la façade (ne forcez pas sous peine de casser les dents de fixation) et posez les deux barres d'extraction sur les bords droit et gauche de l'unité jusqu'à ce qu'elles soient en place. Lorsque vous entendez un clic de chaque côté, retirez délicatement l'unité.
Note: S'il vous plaît respecter les consignes de sécurité suivantes pour la connexion de l'appareil:
- Lire l'article en entier avant l'installation de raccorder l'appareil.
- Débrancher le pôle négatif de la batterie du vehicule pour la durée de l'installation.
- Respecter les consignes de sécurité par le constructeur du vehicule au cours de cette tâche.
- Si vous avez besoin de percer des trous pour l'installation, assurez-vous qu'aucune partie du vehicule sont endommagés.
- La section du cable positif et négatif ne peut être inférieur à 2,5 mm².
- Ne pas brancher des fiches du vehicule et les cables de la radio si vous n'avez pas les connaissances spécialisées de ce processus!
- En fonction de la construction de votre vehicule, l'installation peut déroger à cette description.
- Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages causés par des installations défectueuses ou des connexions, ni les dommages consécutifs.
- Nous vous recommendons de faire installer par une entreprise spécialisée. Ensuite, vous avez créé les conditions pour un fonctionnement sans problème de l'appareil. Si à tout moment pendant l'installation, vous ne savez pas que vous pouvez vous connecter correctement l'appareil par vous-même, contactez un spécialiste. Une mauvaise installation peut cause des dommages à l'appareil et l'électronique du vehicule.
Chargement d'un disque, Ejection
- Chargez un disque avec l'étiquette vers le haut et assurez-vous de ne pas toucher le côté données avec les doigts.
- Appuyez sur la touche [Ouverture] sur l'appareil pour ouvrir et rabattre la façon pour le chargement ou le déchargement d'un disque.
- Appuyez sur la touche [Ejection] dans le cas où il ya déjà un disque à l'intérieur de l'unité.
- Inserer un disque délicatement à l'intérieur de l'appareil et ne pas appliquer une force sur le disque, il sera automatiquement chargé. Une fois le disque dans l'appareil, rabatter la façade de nouveau.
Note:
- Des traces de doigs et de la poussière sur la surface du disque peuvent affecter la qualité sonore. Nettoyez les disques régulierement avec un chiffon de coton doux du centre du disque vers l'extérieur du disque, mais ne nettoyez pas avec des mouvements circulaires.
- Ne pas utiliser n'importe quel type de solvant, tel que diluant, essence, détergent liquide, détergent liquide, les aérosols antistatiques essence utilisée pour le vinyle, ce qui peut cause des dommages graves disque.
- Conservez les disques abri du soleil ou de toute source de chaleur.
- Ne collez pas de papier ni de stickers sur un disque.
N'utilisez que des disques ronds de 12 cm et, ne pas insérer tout autre type ou la taille des disques.
Si un CD 12cm / DVD est ejecté, mais pas dans les 15 secondes, elle sera rechargée automatiquement, mais ne sera pas reprendre la lecture.
Une fois que le disque est chargé, l'appareil démarre automatiquement la lecture du disque et il faudra quelques secondes pour télécharger le disque de données initiale, par la suite, l'appareil commencer a la lecture du disque.
Note: Lorsque l'appareil est en veille, si un disque est charge / decharge, l'unité se met en marche automatiquement.

Opérations de base
Bouton On-Off / Mute
Appuyez sur le bouton d'alimentation pour placer l'appareil en marche. Pressez à nouveau longuement pour l'éteindre. Appuyer brièvement sur la touche pour couper le son. S'il vous plait noter que le volume est coupé sur tous les connecteurs de sortie audio. L'icone MUTE sera visible sur l'affichage des informations. Pour reprendre la lecture appuyez brièvement sur la touche à nouveau.
Volume + /-
Augmentation (+) ou diminution (-) du volume en appuyant sur la touche Volume + ou -.
Programmation de stations préprogrammées
Recherche d'une station en manuel ou automatique Tuning. Lorsque la station voulue et la fréquence est trouvée, appuyez sur le bouton MEM, appuyez maintainant sur la touche Volume + ou - pour désir 1-6 prédéfini, puis appuyez sur le bouton OK pour confirmer et enregistrer la station. Pour enregistrer la station trouvée dans la mémoire avec la télécommande, appuyez sur le numéro de préselection désiré (1-6) et maintenez-la appuyée jusqu'à ce que vous entendez un bip, la station est maintainant的记忆e. Cette séquence peut être répétée pour chaque disponibles BAND. Il suffit d'appuyer sur la touche BAND pour sélectionner la bande disponible suivante et répétez la séquence ci-dessus.
Sélection de stations présélectionnées
Sélectionnez la bande désirée. Maintenant, appuyez sur la touche ou la bouton pourCHOISIR LA STATION, et sur la telecommande CHOISIR UN NUMERO DE PRESELECTION (1- 6)

Station de recherche automatique
En mode TUNER appuyez et maintenez le bouton (augmentation de la fréquence) ou (diminution de fréquence) sur le panneau avant ou la télécommande, pour rechercher une station automatiquement. La recherche de fréquence s'arrête quand une station est trouvée ou lorsque les boutons sont pressés à nouveau.
Piste suivante
Si une chanson ou une piste ou un titre est en cours de lecture appuyez sur la touche (NEXT) pour passer à la piste suivante. Aucun son ne sera produit lors de cette opération.
Piste precedente
Si une chanson ou une piste ou un titre est en cours de lecture appuyez sur la touche (PRÉCÉDENT) < ) pour passer à la piste précédente. Aucun son ne sera produit lors de cette opération.
Avance rapide
Si une chanson ou une piste ou un titre est en cours de lecture appuyez sur la touche et maintenez la touche pendant plus de 2 secondes pour une avance rapide(FFWD) dans la piste en cours. Aucun son ne sera produit lors de cette opération.
Retour rapide
Si une chanson ou une piste ou un titre est en cours de lecture appuyez sur la touche et maintenez la touche pour plus de 2 secondes pour reculer rapidement (FREV) dans la piste en cours. Aucun son ne sera reproductive lors de cette opération.
Mode
Appuyez sur la touche Mode pour basculer entre les sources audio disponibles dans la série suivante: TUNER USB SD AV IN TUNER. La Sélection n'est disponible que si les medias concernne est inséré.
Menu
Appuyez sur le bouton MENU pour entrer dans le mode de réglage. Appuyez sur la touche Volume + ou - sur le panneau avant ou appuyez sur les touches / de la télécommande pour sélectionner le réglage désiré. Ensuite, appuyez sur le bouton OK sur le panneau avant ou sur la touche ENTRE R sur la télécommande pour entrer le réglage sélectionné. Au paramètre sélectionné, appuyez sur le bouton OK sur le panneau avant ou sur la touche ENTRE R sur la télécommande pour ajuster le réglage. Avec coulissantes sélections appuyez sur la « « ou » « sur le panneau avant ou les boutons / de la télécommande pour augmenter ou diminuer les valeurs. Appuyez sur la touche MENU pour revenir à la liste des paramètres.
En mode radio, le menu d'affichage:
1) AUDIO = > 2)RDS SETUP 4)EXPERT 5)CLOCK
En SD / mode USB, le menu d'affichage:
1) AUDIO = > 2) PHOTO = > 3) RDS SETUP = > 5) EXPERT = > Horloge
AUDIO MENU
| BASS | 10 niveaux. Niveau par défaut est 0. |
| TREBLE | 10 niveaux. Niveau par défaut est 0. |
| BALANCE | 10 niveaux pour chaque canal gauche et droit. Par défaut est égale à droite et à gauche. |
| FADER | 10 niveaux pour chaque canal avant et arrière. Par défaut égale à l'avant et a l'arrière. |
| EQ DSP OFF | FLAT→CLASSICS→POP→ROCK→DSP OFF |
PICTURE MENU
| rouge | Réglez le niveau de la couleur rouge. 50 niveaux. niveau par défaut est 25. |
| vert | Réglez le niveau de la couleur verte. 50 niveaux. niveau par défaut est 25. |
| bleu | Réglez le niveau de couleur bleue. 50 niveaux. niveau par défaut est 25. |
| luminosité | Réglez le niveau de luminosité de l'écran. 50 niveaux. niveau par défaut est 25 |
| contraste | Réglez le niveau de contraste de l'écran. 50 niveaux. niveau par défaut est 25. |
| Netteté | Réglez le niveau de netteté écran. 15 niveaux. Niveau par défaut est de 10 |
| écran | Ajuster la taille de l'écran: 16:9 4:3 → → COMPLET |
| réinitialiser la couleur | Reprendre le statut par défaut des couleurs. (Choisissez OUI ou NON, puis appuyez sur la touche ENTRE pour confirmer "OUI") |
DESCRIPTION ET FONCTIONNEMENT DU RDS
Le Radio Data System (RDS) you permit de profiter au maximum d'un apparéil compatible. Le RDS permet aux stations de radio d'émettre des données en facilitant l'utilisation. Les stations peuvent envoyer des messages donnant des informations complémentaires sur les programmes, comme la météo, des brèves, le signalement des bouchons, le titre du morceau qui passé, un numéro de téléphone, etc. De nombreuses radios de la bande FM émettent des informations RDS.
L'appareil est doté d'un affichage alphanumeric pouvant afficher le nom des stations de radio. Lorsque vous programmesz vos stations favorites dans les présélections, le nom de la station est méorisé en plus de la fréquence. Ainsi, si vous programmesz RADIO X sur la touche 1, l'écran affichera RADIO X chaque fois que vous appuierez sur cette touche, et ce dans tout le pays.
AF (Alternative Frequency) Réglage automatique
L'appareil recoit des informations sur les fréquences des émetteurs proches. Ceci permet de désirir le signal FM le plus puissant pour une station donnée. C'est particulièrement utile et sur pour vous en tant que conducteur, vous n'avez plus besoin de régler les stations lorsque vous changez de zone de couverture.
De nombreuses radios locales n'ont que quelques fréquences différentes, et leur zone de couverture est limitée. Certaines stations sont associées par région, ainsi, si le signal d'une station est faible, l'appareil peut passer à une autre station de la même région. Si vous souhaitez que l'appareil reste sur la même station locale sans tener compte de la puissance et de la qualité du signal, alors vous devrez régler la fonction régionalisation sur ON, suivant les indications des pages suivantes.
TA et TP (Informations routières / Identification des programmes routiers)
Lorsqu'une radio locale émet un bulletin d'informations routières, l'appareil en est informé. Cette information peut être utilisée pour vous donner des informations sur la route sans devoir écouter cette station en permanence. En cas d'émission d'un bulletin d'informations routières, l'appareil interrupt la source AUX / USB / SD en lecture et passé automatiquement au bulletin d'informations. A la fin du bulletin, l'appareil reprend la lecture en cours, AUX, USB ou SD. Pour que cela fonctionne, la fonction informations routières doit être activée. L'appareil vous autorisera à selectionner uniquement une station capable d'envoyer les bulletins d'informations routières RDS concernés. Si le signal de la station sélectionnée devient plus faible, l'appareil devra rechercher une autre station fournissant les informations routières RDS. Le symbole TP apparaît sur l'écran lorsqu'une station TP est trouvée ou selectionnée.
L'appareil est équipé de la fonction EON (Enhanced Other Networks), et peut passer d'une radio nationale à une radio locale proposant des informations routières, puis revenir à la radio nationale à la fin du bulletin. Par exemple, l'appareil est réglé sur RADIO X, et la fonction TA est activée. Vous pouze écouter RADIO X ou un CD, ou vous avez peut-être baisse le volume au minimum. Lorsqu'une station locale proche, comme RADIO Y, va faire un bulletin d'informations routières, un signal RDS envoyé sur RADIO X indique à l'appareil de se régler sur RADIO Y pour le bulletin. L'appareil connaîtra déjà la fréquence de RADIO Y dans cette zone. Il vérifiera d'abord qu'il peut receiveoir RADIO Y de manière satisfaisante, et si c'est le cas, il changera de station, augmentera le volume ou interrompra la lecture le temps du bulletin. A la fin du bulletin, l'appareil revient à l'état précédent, prét pour le prochain bulletin. Avec EON, l'appareil est informé sur les fréquences des autres radios, locales et nationales, de la zone. Si vous changez de radio, l'appareil saura tout de suite
quelles fréquences essayer en priorité.
PTY (Program Type)
De nombreuses radios donnent des codes à leurs programmes selon leur type. L'appareil vous permet de désirir le type de programme que vous souhaitez etcherche une radio émettant ce type de programme.
Pour activer al fonction PTY (PTY ON), appuyez sur la touche PTY de la télécommande. Le besoin de plusieurs types PTY apparait sur l'affichage. Appuyez de nouveau sur PTY et la prochaine série de programmations selectionnables s'affiche. Appuyez sur le numero correspondant (1-6) pour selectionner le type de PTY de votre choix. Si aucun type particulier n'est selectionné, NO PTY s'affichera. Pour passer PTY OFF, appuyez de nouveau sur PTY. Par défaut PTY est réglée sur "Nouvelles".
Quand une programmation PTY est sélectionnée, l'appareil va automatiquement lancer une recherche afin de tracer une station de radio dont le code PTY correspond. Lorsqu'aucune programmation PTY n'est trouvée, l'écran affichera PTY NONE.
RDS SETUP MENU
| TA | ALARM →SEEK |
| PI | MUTE →SOUND |
| RETUNE | SHORT →LONG |
| MASK | DPI →ALL |
| EON TA | DX →LOCAL |
| REG | OFF-ON |
| TA VOL | Support 50 levels. Default level is 0. |
TA
TA SEEK mode:
Lorsque la nouvelle station radio affichée ne recoit pas d'informations TP (Info traffic) pendant 5 secondes, la recherche automatique de station synthonisera la station suivant émettant des informations TP.
TA ALARM mode.
Lorsque ce mode est selectionné, la synthonisation automatique de réception des informations TP n'est pas activée. Seul le double bip (ALARM) s'affiche. Donc, dans ce mode, l'appareil continue sur la station actuelle. La priorité est donné à la radio synthonisée et non aux informations TP (info Traffic)
PI
PI SOUND Mode:
Les alertes TP (BIP) sont entendues à répétition, le son du BIP durera moins de 1 seconde.
PI MUTE Mode:
Dans ce cas, les alertes seront muettes.
REG
Regional mode ON
La fonction "REG-ON" (écoute régionale activée) de cet apparéil vous permet de rester systonisé sur une émission régionale sans être commuté sur une autre station régionale. L' apparéil est réglé par défaut sur « REG-ON »
Regional mode OFF
Désactivation de l'écoute Régionale.
MENU EXPERT
| DX | Sélection du mode de recherche DX(RDS) ou local. DX → LOCAL |
| STEREO | Radio en mode stéréo ou mono, STEREO→MONO |
| BEEP | Réglage des BIP sonores. 2ND→ALL→OFF |
| LOUD | Basses dynamiques. OFF→ON |
| BACKLIGHT | Réglez l'intensité du RETROECLAIRAGE: HIGHT→LOW →MID |
| OSD | Réglez la couleur des informations OSD:DARK |
| COLOR | BLUE→VIOLET→LIGHT BLUE |
MENU HORLOGE
| CLOCK | Menu horloge. Affichage de l'heure : ON ou OFF |
| CLOCK HOUR | Format 12h ou 24h |
| CLOCK ADJUST | Réglage de l'heure |
MENU Double Zone
| DUAL | Définir fonction Dual Zone (Double Zone) on / off |
La fonction Dual ou double zone
La fonctionnalité Dual Zone vous permet ainsi qu'à vos passagers de profiter de différentes sources Audio et Video simultanément. Par exemple, pendant que le passager avant et vous écoutez la radio, les passagers arrêt都可以 regarder un DVD.
Appuyez sur le bouton DUAL de la télécommande pour acceder au menu DUAL, ou appuyez sur le bouton MENU et sélectionnez le menu DUAL sur la façon de l'autoradio. Appuyez sur le bouton OK de la façon ou sur le bouton ENTER de la télécommande pour sélectionner DUAL On ou Off. En mode Dual Zone ON, lorsque l'appareil est connecté à un monitreur en option à la sortie DUAL ZONE AV, le son et l'image du DVD seront joués sur le monitreur en option, tandis que les haut-parleurs connectés à l'amplificateur interne, emetrons eux le son de la radio ou source selectione. Lorsque vous sélectionnez Dual Zone OFF, la fonction DUAL est eteinte et aucune image ou son n'est disponible sur la sortie DUAL ZONE AV. Si DUAL est On, le mode actuel (par exemple, Radio, carte SD ou USB) sera disponible pour le conducteur. La télécommande et les boutons de façon ne font que répondre pour le mode actuel. Le conducteur peut écouter la radio et les passagers arrêt都可以 regarder un film.
La télécommande et les boutons de façon ne font que répondre pour le mode Actuel.
Bande
Appuyez sur ce bouton pour selectionner votre bande de fréquence dans l'ordre suivant: FM 1 → 2 → FM FM 3 → MW FM 1 Quand une nouvelle bande de fréquence est
sLECTIONnée, la dernière fréquence / station désisie sur cette bande de fréquence sera entendue.
AF
Mettez l'AF ON ou OFF dans le mode TUNER en appuyant longuement sur le bouton MENU ou appuyez longuement sur le bouton AF / TA sur la télécommande. Le statut par défaut est AF ON. Lorsque AF est activé (ON) et disponible sur la station de radio actuelle, l'icone AF sera affché, si elle n'est pas disponible sur l'icone AF clignote. Lorsque l'appareil est constamment à la recherche de fréquences alternatives, cela peut être due à une mauvaise réception et il est conseillé demettre AF sur OFF.
TA / TP
En mode TUNER, appuyez longuement sur le bouton OK ou appuyez sur le bouton AF / TA sur la télécommande pour activer ou désactiver la fonction. L'état, par défaut, est désactivé. Quand il y a un signal TA ou TP à disposition sur la station de radio qui est à l'écoute, l'icone TP est affchéé. Lorsque TA / TP est activé (ON), mais qu'aucune announce routière n'est transmise, l'icone TA est étéint. Quand une annexe routière est transmise, l'icone TA est activé. Au cas où l'icone TA / TP est activé (on), mais qu'aucun signal RDS n'est present, l'icone TP clignote.
PTY
Appuyez sur la touche PTY / PROG de la télécommande dans le mode TUNER pour activer ou désactiver Programme Type (PTY). Appuyez sur la touche PTY PROG à plusieurs reprises pour faire défiler les sélections PTY disponibles. Sélectionnez un type de PTY en sélectionnant le numéro correspondant et l'appareil commencer a automatiquement à rechercher une station correspondant à la PTY. Lorsque le type de programme sélectionné correspond, les informations PTY sont affichées. Si les informations PTY sont différentes ou non disponibles, "PTY NONE" clignote. Appuyez sur n'importe quel bouton pour arrêté la recherche PTY.
AVIN
Connectez un apparéil videoauxiliaire à l'aide d'un cable video (caméra video par exemple) puis appuyez sur MODE pass en mode auxiliaire (Mode AV IN). Si aucun apparéil auxiliaire n'est branché, l'écran affichera : « NO VIDEO SIGNAL ».
Passage automatique en mode video
Pour assurer la sécurité, lorsque le frein à main est enclenché, certaines fonctions sont désactivées. L'unité est unconque pour détecter le stationnement du vehicule. Elle doit donc être connectée à la borne électrique du frein de stationnement (câble parking,3). Lors de la lecture d'un fichier video dans une voiture en mouvement, un écran d'advertisement s'affiche sur l'écran. Lorsque le frein à main est actionné, l'écran bascule automatiquement sur la video. Une mauvaise installation ou mauvaise utilisation de cette fonction peutmettre en danger le conducteur et ses passagers. Pour éviter ces risques de dommages et de préjudices et la violation eventuelle des lois applicables, cette unité n'est pas unconque pour une utilisation de l'écran video par le conducteur. En outre, les écrans video auxiliaires ne doivent pas'être une distraction visible pour le conducteur. Dans certains pays, regarder des images sur un écran dans un vehicule, même par des personnes autres que le conducteur peut être illégal. Pour respecter de telles régles, la fonction video de cet apparéil ne devrait pas'être utilisée. Note: Nous déclinons toute responsabilité lorsque ces lignes directrices et averissements n'ont pas été suivis.
Passage automatique en modeamera de recul lorsque marche arrêté de la voiture est enclenchée.
En marche arrêté, l'écran de l'appareil passé automatiquement en video si uneamera de recul est connectée.
MEM

En mode radio, voir le paragraphe enregistrement de stations préprogrammées. En mode multimédia (USB, SD), Ce bouton permet de démarrer oumettre en pause la lecture. Appuyez et maintenez le bouton pendant 2 secondes pour arrêtier la lecture.
MULTIMEDIA SET UP MENU
En mode multimédia, appuyez sur le bouton SETUP de la télécommande pour acceder au menu configuration multimédia de lecteur de configurer la mise en fonctionnement du lecteur multimédia. Appuyez sur le bouton SETUP pour entrer dans les paramètres du système menu principal, appuyez sur la gauche ou la droite touches fléchéées pour passer à l'élement de menu en surbrillance et Sélectionnéz l'une des pages de configuration:





Appuyez sur SETUP, puis ENTER (Entrée) pour entrer dans le menu de configuration.
Configuration du système
[1] Le programme d'installation par défaut:
Avec cette option, vous pouvez effacer toute votre configuration et reprendre la configuration par défaut.
LANGUE
[1]. Langue de l'OSD :
Vousepuvez selectionner la langue des informations affichees sur I'ecran (OSD). 6 langues differentes sont disponibles.
[2]. Réglage Audio de la langue:
Vouse pouze selectionnerVote langue preferee pour la sortie audio.Lorsque la langue choisie est enregistrree (tous les fichiers multimedia nont pas plusieurs langues enregistrées),elle sera automatiquement lue.Dans le cas contraire,la première langue enregistrée sur le fichier multimedia est jouee.
[3]. La langue des sous-titres:
Vouss povez selectionner voire langue preferee pour les sous-titres.Lorsque la langue choisié est enregistrree, elle sera automatiquement affichee.Dans le cas contraire, la premiere langue enregistree sur le fichier multimedia est affichee.
Réglage AUDIO
[1]. KEY:
Avec cette option, vous pouvez changer les paramètres de tonalité du son.
Configuration video
[1]. Réglage de luminosite:
Avec cette option, vous pouvez modifier la luminosité de l'image.
[2]. Réglage du contraste:
Avec cette option, vous pouvez changer le réglage du contraste de l'image.
[3]. Réglage de teinte:
Avec cette option, vous pouvez changer le réglage de la teinte de l'image.
[4].Réglage de la saturation:
Avec cette option, vous pouvez changer le réglage de saturation de l'image.
[5]. Réglage de la nettedé:
Avec cette option, vous pouvez changer le réglage de nettoyé de l'image.
configuration numérique
Selectionnez le type de sortie audio (output) des hauts parleurs gauche et droit. Stereo est le mode normal, Mono-L: l'ensemble du son sera sur la sortie audio gauche, R-Mono: l'ensemble du son sera sur lar sortie audio droite. La fonction Mix-Mono ne fonctionne que quand un des fichiers multimédia est en cours de lecture en mode DTS 5.1.
Port USB
Insérer une clé USB ou un lecteur MP3 USB dans cette prise afin d'éçouter des MP3 stockés, des chansons (WMA), de regarder des fichiers.JPG ou video. L'icine USB sera visible sur l'écran d'informations lorsque l'un de ces apparèils sera connecté. Il existe une
grande variété de cartes mémoire flash sur le marché, avec ou sans lecteurs MP3 intégré.
Certaines de ces cartes à mémoire flash ne sont pas compatibles avec cet apparéil.
Carte SD
Insérer une carte mémoire Secure Digital ou une carte SDHC dans cette fente pour écouter les chansons stockées en mode MP3, WMA et regarder des fischiers.JPG ou des films. L'icone SD-CARD sera visible sur l'écran d'informations. Note: l'indexation d'une carte SD peut prendre plusieurs secondes. Lorsque vous appuyez sur le bouton MODE et que vous choisissez l'option « carte SD», si l'autoradio se remet automatiquement en mode de lecture radio, c'est que l'indexation de la carte mémoire est en cours et n'est pas encore achevée. Patientez quelques secondes avant d'appuyer une nouvelle fois sur le bouton MODE et de sélectionner l'option « carte SD ». N'essayez pas d'éjecter la carte mémoire à ce moment-là, sous peine d'abîmer son contenu.
Les paramètres par défaut ("reset")
En utilisant la fonction de réinitialisation, les régliages de l'appareil reviennent aux régliages d'usine par défaut. Pour utiliser la fonction de réinitialisation, appuyez sur le bouton OPEN sur la façade. Puis, appuyez sur la touche RESET avec un objet pointu.
Note:
Lorsque les paramètres usine sont restaurés, l'horloge et les stations radio mémorisées seront également remises à zéro et effacées.

TELECOMMANDE
- GAUCHE, DROITE, HAUT, BAS
- DUAL Zone
07
PROGRAM en Mode Multimédia) / PTY en Mode Radio) - REPEAT en Mode Multimédia / PRESET SCAN en Mode Radio
- MENUMEDIA
- REPEAT A-B/ZOOM
- SELECT MENU
- AVANCE / AVANCE RAPIDE
25 VOLUME -
26 AUDIO / GOTO - DECROCHER
- RACCROCHER / REJETER UN APPEL
Remplacement de la pile
- Appuyez sur la languette et tirez le support en même temps pour sorting la pile.
- Insérez une pile lithium, type CR 2025 3V en respectant les polarités. Insérez le support dans la télécommande.
Attention:
Rangez la pile ou les enfants ne peuvent pas l'atteindre. Si un enfant avale une pile, consultez immédiatement un médecin. Ne pas recharger, désassembler ouCHAuffer la batterie ou la jeter au feu. Ne pas exposer oumettre en contact la batterie avec d'autres matériaux métalliques. Cela pourrait amener la pile à émettre de la chaleur, se fragmenter ou causeur un incendie.


- Veuillez retarder le film plastique du compartment de la pile avant la première utilisation de la télécommande. Sinon, la télécommande ne fonctionnera pas.
- La distance de fonctionnement entre l'autoradio et la télécommande peut varier en fonction de la luminosité ambiente.
- Si la télécommande n'est pas utilisée pendant une longue période, retirez la batterie pour éviter tout dommage causé par une fuite de la pile et de la corrosion.
- Ne pas placer d'objects entre la télécommande et le capteur de l'appareil.
- Ne pas utiliser la télécommande en même temps que celle d'un autre apparéil. Des interférences pourrait entrainer un mauvais fonctionnement de l' apparéil.
- La durée de vie de la batterie est de plus ou moins un an selon la fréquence d'utilisation. Si la télécommande ne fonctionne pas, même à faible distance de l'appareil, remplacez la pile par unepile neue de même marque et utiliser uniquement un type de batterie au lithium: CR2025 (3V).
Fonctionnement avec TELÉCOMMANDE
1. Touche MODE
Appuyez sur cette touche pour selectionner le mode: Radio, USB (s'il ya un pérophérique USB à l'unité), carte (s'il ya une carte SD / SDHC dans l'unité), et AV IN.
2. POWER
Allumer ou eteindre l'appareil.
3. Touche BAND/RDM
En mode radio, appuyez sur cette touche pour changer de bande radio (FM1-> FM2-> FM3->-AM).
En mode Multimedia, appuyez sur cette touche pour une lecture aléatoire.
4. Touche ENTER
Appuyez sur cette touche pour confirmer une seLECTION ou un réglage.
5. Touches cursor // /
Utilisez les touches //p/ /p/ pour naviguer dans les menus.
6. Touches ST/MO
En mode radio, Sélectionnez Stéreo ou Mono
7. Touche PROG/PTY
Appuyez sur ce bouton pour entrer dans le menu de recherche et utiliser les flèches haut / bas / gauche / droit de curseur pour sélectionner une entrée. Appuyez sur les touches numériques pour entrer le numéro. Pour les fichiers multimédia, sélectionnez le titre et le numéro de chapitre ou de piste. Pour une connexion USB / SD avec des fichiers mixtes, sélectionnez un dossier et numéro de fischier. Appuyez sur la touche PLAY / PAUSE pour jouer ou déplacer le curseur pour sélectionner PLAY et appuyez sur ENTER pour lancer la lecture. Si vous souhaitez supprimer toute la liste de fichiers, déplacez le curseur sur CLEAR ALL (EFFACER TOUT). Appuyez sur PROG / PTY pour quitter la lecture du programme.
PTY: Appuyez sur la touche PTY / PROG de la télécommande dans le mode TUNER pour activer ou désactiver Programme Type (PTY). Appuyez sur la touche PTY PROG à plusieurs reprises pour faire défiler les sélections PTY disponibles. Sélectionnez un type de PTY en sélectionnant le numéro correspondant et l'appareil commencer a automatiquement à rechercher une station correspondant à la PTY. Lorsque le type de programme sélectionné correspond, les informations PTY sont affichées. Si les informations PTY sont différentes ou non disponibles, "PTY NONE" clignote. Appuyez sur n'importe quel bouton pour arrêté la recherche PTY.
8. Touche P.SCN/RPT
En mode SD / mode USB, touche répétition. Appuyez plusieurs fois pour sélectionnner REP 1 (répéter le fichier en cours de lecture) => REP DIR (répétition du dossier en cours) => REP ALL (répétition de tous les dossiers) => REP OFF.
En mode Radio: PS (Preset Scan): Appuyez pour balayer toutes les stations prérgliées pendant 5 secondes dans la mémoire de la bande de fréquence en cours.
AS (Auto Save): appui long pour enregistrer automatiquement les stations offrant une bonne réception dans la bande actuelle. Chaque station est entendue pendant environ 5 secondes. Pour arrêté en cours cette fonction, appuyez sur la touche à nouveau.
9/24.Touche /
Dans le mode fichier vidoo ou fichier audio, appuyez sur « pour redémarrer une piste, appuyez deux fois pour passer à la piste précédente. Appuyez sur « pour passer à la piste suivante. Maintenez la touche « ou « enforcée pendant deux secondes pour activer l'avance rapide (FF) ou un retour rapide (REW) dans une piste.
En mode RADIO, appuyez sur la touche « ou « pour démarrer la recherche de station automatique. Maintenez la touche enfoncée pendant 2 secondes afin de démarrer la recherche manuelle. Touche « : fréquence suivante ; touche « fréquence précédente.
10. Touche AF/TA
Appuyez sur pour activer ou désactiver TA.
Maintenez la touche enfoncée pendant 2 secondes pour allumer ou eteindre AF
11. Touche OSD
En mode radio, appuyez brièvement sur la touche OSD de la télécommande pour afficher les informations PTY.
En mode USB ou SD, appuyez brièvement pour montré l'icone de l'appareil USB et/ou SD inséré. Appuyez sur la touche OSD pour 2 secondes pour afficher les informations USB /
carte SD, telles que: nombre de pistes -> le temps écoulé de la plage actuelle => le temps de la plage actuelle restant => Temps total écoulé => Durée totale des pistes écoutees
12. Touche STOP/PBC
Appuyez pour arreter la lecture de la piste actuelle ; appuyez de nouveau pour stopper définitivement.
Maintenez la touche enforcée pendant deux secondes pour régler PBC on / off pour les fichiers VCD enregistrés.
13. Touches numériques 0-9
En mode radio, Sélectionnez la station désirée (0-6) dans la bande courante; En mode multimédia, sélection de la plage, de la chanson (numéro du titre).
14. Touche PLAY/PAUSE
En mode multimédia, appuyez pour interrompre la lecture, appuyez à nouveau pour reprendre
15. Touche MUTE
Appuyez brièvement sur ce bouton pour couper le volume, appuyez à nouveau pour remettre le volume.
16. Touche MENU
Appuyez pour afficher le menu, appuyez sur les flèches Haut ou Bas pour passer à la prochaine sélection. Appuyez sur la touche ENTER pour valider la sélection, puis appuyez sur la flèche gauche ou croite pour augmenter ou diminuer la valeur ou appuyez sur la touche ENTER pour valider le réglage effectué.
En mode multimédia avec des fichiers DVD enregistrés, appuyez et maintenez le bouton MENU pour activer la liste du menu à l'écran. Choisissez l'option désirée et appuyez sur la touche ENTER ou sur la touche PLAY / PAUSE pour commencer la lecture de l'élement sélectionné. Sur la façade, appuyez sur le bouton OK ou sur le bouton MEM pour confirmer l'élement sélectionné et commencer à jour.
17. Touche SUBTITLE
Appuyez sur la touche pour sélectionner la langue de sous-titres (Disponible uniquement avec un fichier sous-titres DVD enregistré avec cette fonction).
18. Touche SETUP
En mode multimédia, pour entrer dans le menu multimédia.
19. Touche ANGLE
Appuyez plusieurs fois pour changer l'angle de vision (Disponible uniquement avec un fichier DVD enregistré qui a cette fonction).
20. Touche INT
Appuyez sur cette touche pour activer la fonction intro. Vous pouvez dire le début de chaque piste pendant 10 secondes dans l'ordre.
21. Touche VOL+
Appuyez pour augmenter le niveau du volume.
22. Touche A-B/ZOOM
Pendant la lecture de fichiers audio, appuyez sur cette touche au point de départ de la liste que vous foulez repeter (A), appuyez à nouveau sur ce bouton au point d'arrivée de la liste que vous foulez repeter (B) (la section A-B sera repétée). Appuyez de nouveau pour annuler la fonction de répétition A-B.
ZOOM: Maintenez la touche enforcée pendant deux secondes en mode video pour agrandir ou réduire l'imag de 2X->3X->4X->1/2X->1/3X->1/4X.
23. Touche SEL
Appuyez sur cette touche pour entrer dans le menu REGLAGE AUDIO. Appuyez sur les flèches Haut / Bas pour passer à la prochaine sélection. Appuyez sur la touche ENTER pour valider le réglage à modifier puis appuyez sur la flèche gauche ou droite pour ajuster la valeur.
24.
Voir le point 9.
25. Touche VOL-
Appuyez pour diminuer le niveau du volume.
26. Touche AUDIO/GOTO
En mode DVD enregistrés, appuyez sur la touche pour sélectionner la langue audio.
En mode fichiers enregistrés VCD, appuyez sur la touche pour sélectionner la piste audio MONOL MONOR MIXMONO STEREO.
Maintenez la touche enfoncée pendant deux secondes pour entrer dans un chapitre/un piste/une plage de temps directement. Appuyez sur les boutons gauche ou droite afin désir le point précis à selectionner.
27.
En mode Bluetooth, appuyez sur cette touche pour émettre un appel après composition d'un numéro de téléphone ou accepter un appel entrant.
28.
Appuyez sur cette touche pour rejoeter un appel ou raccrocher tout en demandant que si le Bluetooth est connecté. En mode Bluetooth NUMBER DIAL, appuyez brièvement sur elle pour effacer un nombre saisies un par un, appuyez dessus et maintenez enforcé pendant 3 ou 4 secondes ou effacer tous les numérios entrés à la fois.
Le fonctionnement Bluetooth
L'appareil est compatible avec Bluetooth V1.2 et V2.0 EDR ainsi que HFP, A2DP, AVRCP. La connexion s'établit jusqu'à 10 mètres mais la distance de connexion réelle dépend de l'environnement de travail. Au maximum 1 téléphone peut être connecté à la fois à l'appareil. L'autoradio dispose d'un logiciel d'Annulation d'écho avec l'élimination du bruit. Vous pouvez passer un appel mains libres avec un téléphone mobile compatible Bluetooth. Lorsque vous passez un appel, parlez haut et fort et fermer les fenêtres de votre voiture avant d'appeler. Certaines voix peuvent sembler dénaturées selon les conditions de ligne téléphonique. Selon le modele de votre téléphone mobile, vous pourrez ne pas être en mesure d'utiliser la fonction mains-libres. Remarque: Cet apparéil peut prendre en charge la plupart des téléphones mobiles ayant une fonction Bluetooth tels que Samsung, Nokia, Panasonic, Sharp, Motorola, Philips, Sony Ericsson, etc.
Jumelage
Commencez la recherche d'un nouveau périphérique Bluetooth selon le manuel de votre téléphone portable. Appuyez et maintenez le bouton MODE de la télécommande ou le bouton MODE de la façade avant de commencer le processus de jumelage. Sur l'écran "Jumelage ...." sera affchéé.
Dès que vous téléphone trouve "CAR BT", Sélectionnez "CAR BT", entrez le code "0000" et confirmez OK. Le téléphone et l'appareil vont maintainer commencer la liaison, «Jumelage OK » s'affiche. Une fois la connexion Bluetooth établie entre le téléphone et l'appareil, l'indication BT "®" s'affichera à l'écran.
Note: Lorsque la fonction Bluetooth est utilisé pour la première fois avec votre téléphone et l'appareil, vous doivent restorer les appareils. Une fois que vous avez lié les dispositifs, vous n'auraz pas besoin de les coupler à nouveau, sauf si l'autoradio a perdu toute sa puissance.
Suggestion:
- Vos pouze selectionner dans « Visibilité de mon téléphone» la fonction «montrer à tous »
- Sélectionnez «Oui» dans «Défini autorisé."
Une fois le processus de jumelage terminé et votre téléphone mobile connecté, appuyez et maintenez le bouton MODE de la télécommande ou le bouton MODE sur la façon avant de débrancher le téléphone mobile.
Connexion auto
Lorsque l'appareil est sous tension, le dernier téléphone portable jumelé sera connecté automatiquement à l'appareil via Bluetooth si le téléphone mobile est à portée et que le Bluetooth du téléphone mobile est allumé. La série Connexion auto prendra environ une minute. Si l'unité ne peut pas tracer le téléphone mobile lié, la recherche s'arrête après une minute. En mode Bluetooth connecté, l'appareil se déconnecte automatiquement si vous emmenez votre téléphone mobile audela de sa portée efficace (8 ~ 10 mètres). Quand vous rapproché le téléphone mobile de nouveau près de l'unité, la connexion Bluetooth sera rétablie automatiquement.
Mode BLUETOOTH SEL
Le mode Bluetooth apparait dans le menu "SEL ..." (sélection), mode disponible après la connexion. Si la connexion Bluetooth est déjà établie, vous pouvez appuyer sur le bouton MODE pour entraîr dans le mode d'attente d'applé à partir d'autres modes.
Appuyez sur le curseur gauche / droite sur la télécommande pour entrer dans ces modes Bluetooth: NUMBER DIAL / LAST CALL / SPEED DIAL / DIALED LIST / RECEIVED LIST / MISS LIST / ANNUAIRE / MUSIC.
Mode NUMBER DIAL (Composition d'un numero de téléphone)
Entrer et composer un numéro de téléphone: pour entrer un numéro de téléphone, appuyez sur les touches 0-9. Concernant les symboles spéciaux, appuyez la touche * de la télécommande pour entrer *, appuyez plus longuement pour obtaining +; appuyez la touche # de la télécommande pour obtenir#. Si vous faites une erreur, appuyez sur la touche rouge pour supprimer un chiffre à la fois, appuyez longuement pour effacer le numéro entier. Une fois le numéro entré, appuyez sur la touche verte pour appeler.

Mémoriser des numéroes abrégés : après avoir saisi un numéro de téléphone, appuyez longuement sur une touche numérique (entre 0 et 9) pour imputer le numéro de téléphone à ce chiffre (10 numéroes peuvent être enregistrées en tant que numéroes abrégés de 0 à 9).
Numérorotation abrégée: Appuyez longuement sur la touche (0 à 9) pour composer le numéro de téléphone stocké correspondant.
Accepter un appel: Lorsque vous receivez un appel, une sonnerie se fait entendre sur les haut-parleurs et l'écran indique qu'un appel est reçu. Appuyez sur la touche de la
telécommande ou de la façade afin de receivevoir l'appel. Lorsque l'appel est terminé, l'unité revient au mode précédent automatiquement (par exemple, radio, CD, DVD, SD, USB, AV IN)
Terminer un appel: appuyez sur la touche rouge pour annuler la numérotation ou raccrocher après un appel.
Refuser un appel: Lorsqu'un appel est reçu, appuyez sur la touche rouge pour rejoeter l'appeil
Transfert de l'appel: Si vous préférez une conversation privée只不过 qu'en mode mains-libres, appuyez et maintenez la touche verte enforcée pendant au moins 2 secondes pour transférer l'appel vers votre téléphone mobile. Pour transférer l'appel de votre téléphone mobile vers l'autoradio, appuyez et maintenez à nouveau la touche verte enforcée pendant au moins 2 secondes.
Mode LAST CALL (Dernier numéro composé): Appuyez sur la touche verte pour recomposer le dernier numéro. Appuyez sur la touche rouge pour annuler la numération ou raccrocher après l'appoint.
Mode SPEED DIAL (Composition accelerée):
Sur l'écran sont affichés 3 des numéroes abrégés sur les 10 stockés. Appuyez sur le curseur Haut/Bas de la télécommande pour voir défilier tous les numéroes abrégés de votre liste.
Appuyez sur la touche verte pour composer le numéro SéLECTIONné. Appuyez sur la touche rouge pour annuler la numérotation ou raccrocher après un appel. Appuyez sur la touche rouge pour supprimer le numéro sur lequel vous vous trouvez et appuyez longuement sur ce bouton pour supprimer tous les numérores de téléphone abrégés enregistrés.
Mode DIALED LIST (Liste des derniers numeros composés)
Sur l'écran sont affichés les 3 derniers numérios appelés, sur un total de 5. Appuyez sur le curseur Haut/Bas de la télécommande pour voir défiler tous les numérios disponibles de votre liste. Appuyez sur la touche verte pour composer le numéro Sélectionné. Appuyez sur la touche rouge pour annuler la numérotation ou raccrocher après un appel. Appuyez sur la touche rouge pour supprimer un numéro sauvégarde, et appuyez longuement sur ce bouton pour supprimer tous les numérios de téléphone sauvégardés.
Mode RECEIVED LIST (liste des derniers appel reçus)
Sur l'écran sont affichés les 3 derniers numérios entrants, sur un total de 5. Appuyez sur le curseur Haut/Bas de la télécommande pour voir défiler tous les numérios disponibles de votre liste. Appuyez sur la touche verte pour composer le numéro Sélectionné. Appuyez sur la touche rouge pour annuler la numérotation ou raccrocher après un appel. Appuyez sur la touche rouge pour supprimer un numéro sauvégardié, et appuyez longuement sur ce bouton pour supprimer tous les numérios de téléphone sauvégardés.
Mode Missed LIST (liste des derniers appel en absence)
Sur l'écran sont affichés les 3 derniers numérios en absence, sur un total de 5. Appuyez sur le curseur Haut/Bas de la télécommande pour voir défilier tous les numérios disponibles de votre liste. Appuyez sur la touche verte (ACCEPT CALL) pour composer le numéro sélectionné. Appuyez sur la touche rouge (REJECT CALL) pour annuler la numérotation ou raccrocher après un appel. Appuyez sur la touche rouge (REJECT CALL) pour supprimer un numéro sauvégardé, et appuyez longuement sur ce bouton pour supprimer tous les numérios de téléphone sauvégardés.
Mode PHONEBOOK (Répertoire)
NOTE: le réseau ne supporte que les caractères occidentaux. Toute différence dans le réseau sera affiché comme x, * ou#.
L'écran affiche les contacts, leurs noms et numérores de téléphone, charges à partir du téléphone mobile. Appuyez sur le curseur Haut/Bas de la télécommande pour naviguer à travers les contacts stockés. Appuyez sur la touche verte pour composer le numéro du contact sélectionné. Appuyez sur la touche rouge pour annuler la numérotation ou raccrocher après un appel. Appuyez sur la touche rouge pour supprimer un contact sélectionné, et appuyez longuement sur ce bouton pour supprimer tous les contacts sauvégardés.
Charger un réseau :
Le repertoire de votre téléphone mobile ne se chargerà pas automatiquement dans l'unité une fois connecté à cette-ci. Il faudra le faire manuellement.
Maintenez la touche SEL de la télécommande enfoncée afin de commencer le chargement du repertoire. Notre téléphone sera déconnecté de l'unité pendant le chargement : ceci est normal, ce n'est pas dû à une erreur de l'unité. Vous pouvez transférer les contacts un par un, selectionner les contacts à charger ou les transférer tous (cela dépend des possibités de votre téléphone mobile) de votre téléphone à l'unité. L'écran affiche « Downloading » à chaque fois qu'un nouveau contact migre de votre téléphone.
Maintenez la touche SEL de la télécommande enfoncée une nouvelle fois pour confirmer et stopper le chargement du réseau.
Selon les modèles de téléphone, le chargement sera fait par nom de famille puis prénom du contact. D'autres modèles enverront d'abord le prénom puis le nom de famille du contact. L'unité fera apparaitre les noms et prénoms des contacts de la manière dont ils ont été envoyés par le téléphone mobile.
Note : Une fois le chargement du réseau terminé, selon les modèles, certains téléphones se reconnectceront automatiquement à l'unité, d'autres non. Dans ce cas, il faudra vous reconnectcer manuellement à l'unité (le jumelage est toujours en cours, cela ne concerne que la connection). La manière la plus simple d'opérer est d'éteindre l'unité radio puis de la ballumer au bout de quelques secondes.
Streaming audio avec A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
Les téléphones mobiles qui prennt en charge le protocole Bluetooth A2DP, les chansons stockées sur le téléphone mobile peuvent etre jouees sans fil via les haut-parleurs de l'autoradio.
Procedure:
(Voir le manuel de votre téléphone portable pour support A2DP). Connectez le téléphone mobile via Bluetooth tel que déscrit dans le jumelage. Lorsque l'appareil est en mode Bluetooth, sélectionnez le mode musique en appuyant sur les flèches gauche / droite de la télécommande. A partir du téléphone mobile, sélectionnez une chanson dans le lecteur de musique et appuyez sur Lecture sur le téléphone mobile pour jouer la chanson sélectionnée. La chanson va maintainant être entendue par les haut-parleurs de l'applairel. Pour revenir à la radio, au disque, SD, USB ou AV, appuyez sur le bouton MODE ou arrêté la lecture du morceau via AVRCP.
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile)
L'AVRCP définie la manière dont on contrôle le media en cours, ce qui inclus la pause, l'arrêt et la lecture aussi facilement qu'avac tout autre type de télécommande.
Procedure:
- Appuyez tout d'abord sur votre telephone mobile pour que la lecture de la chanson sélectionnée démarre.
- Appuyez sur « pour returner à la chanson précédente.
- Appuyez sur pour passer à la chanson suivante.
- Appuyez sur la touche Play/Pause pour jouer la chanson ou la metre en pause.
- Pour stopper la lecture, appuyez sur la touche Stop ou éteignez le lecteur de votre telephone mobile.
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
GENERAL
Tension de fonctionnement: 12 Vdc (10,8 ~ 16V)
Fusible: 15 A
Mise à la terre: le pôle négatif sur la carrosserie du vehicule
Angle d'installation: vertical de 0^ à +30^ , horizontal ± 15^
Poids net: 1.67 kg
Entrée video composite: 1 (avant, 3,5 mm)
Entrée audio (AUX, stéreo): 1 (avant, 3,5 mm)
Sortie audio (RCA): 1 (stéreo arrête)
Dual Zone sortie AV:1
Puisance absorbee maximale: 10 A
taille (L× H× P) .. 178× 50× 165mm
Station de mémoire: 24 (18 FM / 6 MW)
Puisance de sortie maximale: 4 × 50 Watt (max)
Impedance: 4 - 8 Ω
Moyen pris en charge: DVD, DVD-R, DVD-RW, DVD + R, DVD + RW, DVD-R DL, DVD + R
Max. Nombre de pistes au format MP3: 2.000
Max. profondeur de dossiers: 8
Max.caracteresNomdeI'album:30
Fréquences d'échantillonnage: 44,1 kHz (MPEG-I), 22,05 kHz (MPEG-II), 11.025 KHz (MPEG-II.V), 48 KHz (MPEG-I), 24KHz
(MPEG-II), 12KHz (MPEG-II.V), 32KHz (MPEG-I), 16KHz (MPEG-II), 8 KHz (MPEG-II.V)
| Pris en charge MP3 à début binaire: 8K-320Kbit / s.
Pas pris en charge les fichiers: .ACC/.AAC/.DLF/.M3U/.PLS/.MP3PRO et des fichiers avec DRM
FM/MW RADIO
Gamage de fréquences FM: 87,5 - 108,0 MHz
MW Gamme de fréquences: 522 - 1620 kHz
Impedance de l'antenne: 75 Ω
AUX
Gamm de fréquence (± 3 dB): 20 Hz - 20 KHz
Niveau d'entrée audio: 200 mV (2V Maxmimal)
Niveau de sortie audio: 2 Vrms (1 kHz, 0 dB) ± 0,3 V
VIDEO
niveau normal d'entrée video: 1.0Vp± 0,2V (CVBS)
impédance d'entrée video: 75 Ω
impédance de sortie video: 75 Ω
Niveau de sortie video: 1.0Vp± 0,2V (CVBS)
TFT MONITOR
Standard video: PAL / NTSC
diametre de I'ecran: 3,5 pouces
Résolution: 960 (W) x 240 (H) pixels
Luminosite: 250 cd / m
Contraste: 400:1 (minimum)
Retro-éclairage: LED
ENVIRONMENT
Température (fonctionnement): -10 ° à +60 °
Température de stockage: -30 ° à +80 °
Humidité (fonctionnement): 45% à 80% HR
Humidité (stockage): 30% à 90% HR
IMPORTE PAR : E.M.C.DISTRIBUTION
BP 92.77316 MARNE LA VALLEE CEDEX 2 FRANCE
LOT#:EMC052010