CONTINENTAL EDISON KSD3530 - Lecteur dvd

KSD3530 - Lecteur dvd CONTINENTAL EDISON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KSD3530 CONTINENTAL EDISON au format PDF.

📄 34 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice CONTINENTAL EDISON KSD3530 - page 3
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Autoradio avec lecteur DVD
Marque CONTINENTAL EDISON
Modèle KSD3530
Dimensions (L x H x P) 178 x 50 x 165 mm
Poids net 1.67 kg
Alimentation 12 V DC (10.8 - 16 V), fusible 15 A
Écran TFT LCD 3.5 pouces, résolution 960 x 240 pixels
Formats disques supportés DVD, DVD±R/RW, CD audio, MP3, WMA
Radio FM (87.5 - 108 MHz) et MW (522 - 1620 kHz), RDS
Bluetooth Version 1.2/2.0, profils HFP, A2DP, AVRCP
Ports USB, carte SD, entrée auxiliaire 3.5 mm, sortie AV, Dual Zone AV
Puissance de sortie 4 x 50 W max
Impédance haut-parleurs 4 - 8 Ω
Fonctions principales Lecture DVD, radio RDS, Bluetooth mains-libres, streaming audio, Dual Zone, caméra de recul
Entretien et nettoyage Nettoyer l'écran avec un chiffon doux et sec ; disques du centre vers l'extérieur
Sécurité Ne pas ouvrir le boîtier, ne pas exposer à l'eau, tenir hors de portée des enfants
Pièces détachées et réparabilité Aucune pièce réparable par l'utilisateur ; contacter un technicien qualifié

FOIRE AUX QUESTIONS - KSD3530 CONTINENTAL EDISON

Comment installer l'autoradio dans le tableau de bord ?
Installez l'appareil dans un emplacement DIN. Insérez le support de montage, connectez les câbles en respectant la polarité (12 V, masse négative), puis fixez l'unité. Assurez-vous que l'angle d'installation ne dépasse pas +30° vertical et ±15° horizontal. Pour éviter les courts-circuits, débranchez la batterie avant l'installation.
Comment coupler un téléphone en Bluetooth ?
Depuis le téléphone, recherchez les périphériques Bluetooth. Sélectionnez 'CAR BT' et entrez le code '0000'. Une fois le jumelage réussi, l'icône Bluetooth s'affiche. La connexion automatique se rétablit ensuite à portée.
Comment utiliser la fonction Dual Zone ?
Appuyez sur le bouton DUAL de la télécommande ou accédez au menu DUAL. Activez Dual Zone ON. Le conducteur peut écouter la radio tandis que les passagers regardent un DVD sur un moniteur externe connecté à la sortie Dual Zone AV.
Quels formats de fichiers puis-je lire ?
L'appareil lit les CD audio, DVD, DVD±R/RW, et les fichiers MP3, WMA, JPG et vidéo depuis un périphérique USB ou une carte SD. Les fichiers AAC, M3U ou protégés par DRM ne sont pas supportés.
Comment régler l'horloge ?
Accédez au menu HORLOGE via le bouton MENU. Réglez l'affichage (ON/OFF), le format 12h/24h, puis ajustez l'heure avec les touches de volume ou les flèches de la télécommande.
Que faire si la télécommande ne fonctionne pas ?
Vérifiez que la pile CR2025 est correctement insérée et que le film plastique a été retiré. Remplacez la pile si nécessaire. Assurez-vous qu'aucun obstacle ne bloque le capteur IR sur l'appareil.
Comment passer un appel mains-libres ?
Connectez votre téléphone en Bluetooth. Depuis le mode Bluetooth, sélectionnez NUMBER DIAL, composez le numéro avec les touches numériques, puis appuyez sur la touche verte pour appeler. Pour répondre, appuyez sur la touche verte lors d'un appel entrant.
Comment nettoyer l'écran et les disques ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour l'écran TFT. Nettoyez les disques du centre vers l'extérieur avec un chiffon en coton. N'utilisez jamais de solvants, diluants ou aérosols antistatiques.
Pourquoi l'appareil ne lit-il pas ma carte SD ?
Assurez-vous que la carte SD/SDHC est correctement insérée. L'indexation peut prendre quelques secondes ; attendez avant de sélectionner le mode SD. Si l'appareil revient en radio, patientez et réessayez. Certaines cartes peuvent être incompatibles.
Comment réinitialiser l'appareil aux paramètres d'usine ?
Ouvrez la façade avec le bouton OPEN, puis appuyez sur le bouton RESET avec un objet pointu. Tous les réglages (horloge, stations mémorisées) seront effacés et les valeurs par défaut restaurées.

Questions des utilisateurs sur KSD3530 CONTINENTAL EDISON

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Lecteur dvd au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KSD3530 - CONTINENTAL EDISON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KSD3530 de la marque CONTINENTAL EDISON.

MODE D'EMPLOI KSD3530 CONTINENTAL EDISON

© 2010 Continental Edison. Tous droits réservés. Continental Edison se réserve le droit de modifier les specifications du produit à tout moment et sans préavis.

Ce document ne peut, en tout ou en partie, être diffusé ou reproduit sous quelle forme, sur quel que support ou par quel que moyen que ce soit sans le consentement préalable et exprès de Continental Edison ou de ses ayants droit.

La marque Continental Edison, certains logos, illustrations, références, normes, logiciels, licences, noms de produit et marques mentionnés dans ce document sont la propriété de leurs détenteurs respectifs et font l'objet d'une protection au titre du droit de la propriété intellectuelle.

Le contenu de ce document est conforme à l'usage auquel ce produit et ses spécifications le destinent. Si le produit devait être utilisé à d'autres fins, Continental Edison n'en assume aucune responsabilité.

Recyclage de la batterie / les piles

Veuillez vérifier les lois locales pour l’élimination des batteries ou appelez votre mairie ou votre service d’élimination des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.

La batterie / les piles ne doivent jamais être jetées avec les déchets municipaux, mais dans un container spécifique prévu à cet effet.

Pour empêcher les piles de fuir, ce qui peut causer des dommages corporels, des dégâts matériels ou endommager l'appareil, suivez ces instructions.

ATTENTION

Ne laissez pas votre appareil en plein soleil ou à la chaleur dans un lieu clos.

Tenir hors de portée des enfants.

Respecter les polarités

Ne pas mettre les piles en court-circuit.

Ne pas recharger les piles.

Ne pas démonter les piles.

Retirer les piles en cas de non utilisation prolongée.

Ne pas jeter au feu.

Avertissement: les batteries (bloc de batteries ou batteries installées) ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive telle que celle du soleil, d'un feu ou d'origine similaire.

Merci d'avoir choisi notre produit. Afin que vous puissiez utiliser cet appareil et toutes ses options, nous vous recommandons de lire les instructions correspondantes dans ce manuel avant la première utilisation de l'appareil, même si vous êtes familier avec la manipulation des appareils électroniques. S'il vous plaît prêter une attention particulière au chapitre "Consignes de sécurité importantes". Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour référence future. Les descriptions et les caractéristiques de ce manuel ne servent qu'à titre d'information générale et ne représentent pas une garantie. Afin de vous offrir un produit de haute qualité, nous nous réservons le droit d'apporter des améliorations possibles ou les modifications sans notification préalable.

CONTINENTAL EDISON KSD3530 - 1

Merci de dire et d'observer strictement les instructions suivantes!

  • Ne jamais ouvrir le boîtier de l'autoradio, il ne contient aucune pièce réparable! En cas d'ouverture, il y a un risque de choc électrique.
  • Conservez votre autoradio et tous les accessoires hors de portée des enfants. Ne laissez jamais vos enfants utiliser des appareils électriques sans surveillance. Les enfants ne sont pas always en mesure de reconnaître les dangers potentiels. - Gardez les films d'emballage hors de portée des enfants. Il y a un danger de suffocation.
  • L'autoradio et ses composants ne peuvent pas être exposés à des projections ou des gouttes d'eau. Assurez-vous qu'aucuns contenants remplis de liquide, comme par exemple des bouteilles, ne sont placés dans le voisinage de l'appareil.
  • Assurez-vous que l'écran n'est pas exposé à des chocs. Cela pourrait endommager l'écran.
  • Merci de vous familiariser avec les différentes fonctions de votre appareil avant de commencer à conduire. Un volume de son trop élevé peut constituer un risque pour vous et les autres personnes dans le trafic. Il faut donc toujours réduire le volume à un niveau tel que les sons de l'environnement (klaxons, sirènes, etc) peuvent encore être perçus.
  • Ne pas utiliser l'auto-radio à plein volume. Cela pose un risque pour votre audition.
  • Ne pas utiliser de manière prolongée votre appareil lorsque le véhicule est stationné.
  • Installez l'appareil de telle façon que la conduite en toute sécurité soit assurée.
  • Installez l'appareil de telle manière qu'il ne gène pas le conducteur et qu'il ne puisse blesser l'un des occupants du véhicule en cas de freinage d'urgence.
  • Le moniteur couleur se compose de verre et de cristaux liquides. Ne mettez pas de pression excessive sur l'écran, car il pourrait être rayé, cassé, ou souffrir d'autres dommages. En outre, la qualité de l'image pourrait être affectée.
  • Ne pas toucher la surface du moniteur avec des objets durs et ne le nettoyer qu'avec un chiffon doux et sec de nettoyage spécial TFT.
  • Ne pas utiliser l'appareil pour une longue période, tandis que le moteur du véhicule ne fonctionne pas. Cela pourrait décharger la batterie du véhicule. En outre, cela pourrait réduire la durée de vie de la batterie du véhicule.
  • Ne pas stationner votre véhicule en plein soleil pendant de longues périodes, sinon la température à l'intérieur de la voiture pourrait augmenter au point que l'appareil surchauffe et entraîner un dysfonctionnement. Si possible, laisser refroidir l'intérieur du véhicule afin d'assurer que le dispositif fonctionne correctement.
  • L'appareil doit être installé par des techniciens qualifiés.
  • Avant l'installation définitive du dispositif d'insertion dans un compartiment DIN dans le tableau de bord, connectez les câbles et tester les connexions.
  • N'utilisez que les accessoires compris dans la livraison. L'utilisation des composants non autorisés peut causer des dommages.
  • Si vous avez besoin pour l'installation de percer des trous ou autres modifications, consultez un atelier spécialisé dans votre région.
  • Cet appareil est conçu pour une alimentation de 12 V du véhicule avec terre sur la

carrosserie (pôle négatif). Vérifiez la tension de la batterie avant de l'installer dans un véhicule de camping, un autobus ou camion.

  • Pour éviter les courts-circuits, la batterie doit être débranchée avant l'installation.
  • Lisez attentivement les instructions dans ce manuel pour la connexion de l'alimentation et d'autres options.
  • Fixez les câbles installés avec du ruban isolant, attaches de câble ou des colliers.
  • Ne placez pas les câbles à proximité de sources de chaleur (par exemple, après la ventilation de chauffage), l'isolement des câbles pourrait être endommagé et provoquer des courts-circuits.
  • Ne pas court-circuiter les câbles. Cela peut entraîner des dommages sur le véhicule et le dispositif.
  • Ne jamais modifier le câble d'alimentation dans le but d'alimenter d'autres appareils en enlevant l'isolation électrique pour raccorder un câble supplémentaire. La puissance maximale du câble sera dépassée et il y aura un risque de surchauffe.
  • Si vous devez remplacer le fusible, utilisez seulement un exemplaire identique de la même valeur.
  • Les haut-parleurs connectés doivent être d'une puissance minimale de 40 W et d'une impédance de 4 à 8 ohms. Si vous connectez des haut-parleurs de puissances ou d'impédances différentes, ils peuvent subir des dommages.
  • Lorsque l'appareil est allumé, un signal de commande jouxte le câble bleu de l'A5 de connexion (ISO fiche A). Vous pouvez le connecter au relais de l'antenne du véhicule extensible (max. 100 mA, 12 V). Si votre véhicule a un fil d'antenne à l'intérieur du pare-brise, connectez le câble bleu A5 (ISO plug A) sur le pré-amplificateur de l'antenne.
  • D'autres supports de données peuvent être lus comme des CD audio. Il est possible que les données de certains CD-R/CD-RW ne puissent pas être lues correctement si elles ont été enregistrées par un dispositif autre qu'un graveur de CD audio ou en raison de la qualité ou les conditions de gravage.
  • Les informations enregistrées sur le support de données (ID3Tag) sont affichées par cet appareil.
  • Après avoir inséré un CD-RW, le temps de démarage de la lecture sera supérieur à celui d'un CD normal ou CD-R.

TABLE des matières

Consignes de sécurité importantes 2

Contenu de la livraison 6

GUIDE DE RÉFERENCE DE COMMANDE 7

Dépose et pose de la façade 8

CONNEXIONS 9

INSTALLATION DANS LE TABLEAU DE BORD 11

Chargement d'un disque, Éjection 13

Opérations de base 14

Bouton On-Off / Mute 14

Volume ^+ / - 14

Programmation de stations préprogrammées 14

Sélection de stations présélectionnées 14

Station de recherche automatique 14

Piste suivante 14

Piste précédente 14

Avance rapide 14

Retour rapide 14

Mode 15

Menu 15

AUDIO MENU 15

PICTURE MENU 15

DESCRIPTION ET FONCTIONNEMENT DU RDS 16

RDS SETUP MENU 17

TA 17

PI 17

REG. 18

MENUE EXPERT 18

MENU HORLOGE 18

MENU Double Zone 18

La fonction Dual ou double zone 18

Bande 18

AF 19

TA/TP 19

PTY 19

AV IN 19

Passage automatique en mode vidéo 19

Passage automatique en mode caméra de recul lorsque marche arrière de la voiture est enclenchée. 20

MEM/ 20

MULTIMEDIA SETUP MENU 20

Configuration du système 21

LANGUE 21

Réglage AUDIO 21

Configuration vidéo 21

Configuration numérique 21

Port USB 21 Carte SD 22 Les paramètres par défaut ("reset") 22 TELECOMMANDE 23 Remplacement de la pile 24 Fonctionnement avec TELECOMMANDE 24 1. Touche MODE 24 2. POWER 24 3. Touche BAND/RDM 24 4. Touche ENTER 24 5. Touches curseur 24 6. Touches ST/MO 25 7. Touche PROG/PTY 25 8. Touche P. SCN/RPT 25 9/24. Touche / 25 10. Touche AF/TA 25 11. Touche OSD 25 12. Touche STOP/PBC 26 13. Touches numériques 0-9 26 14. Touche PLAY/PAUSE 26 15. Touche MUTE 26 16. Touche MENU 26 17. Touche SUBTITLE 26 18. Touche SETUP 26 19. Touche ANGLE 26 20. Touche INT 26 21. Touche VOL+ 26 22. Touche A-B/ZOOM 27 23. Touche SEL 27 24. 27 25. Touche VOL- 27 26. Touche AUDIO/GOTO 27 27. 27 28. 27 Le fonctionnement Bluetooth 27 Connexion auto 28 Mode BLUETOOTH SEL 28 Mode NUMBER DIAL (Composition d'un numero de téléphone) 28 Mode LAST CALL (Dernier numéro composé): Appuyez sur la touche verte pour recomposer le dernier numéro. Appuyez sur la touche rouge pour annuler la numération ou raccrocher après l'appoint. 29 Mode SPEED DIAL (Composition accelérée): 29 Mode DIALED LIST (Liste des derniers numéroes composés) 29 Mode RECEIVED LIST (Liste des derniers appeals reçus) 29 Mode Missed LIST (Liste des derniers appels en absence) 29 ModePHONEBOOK (Répertoire) 29 Streaming audio avec A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) 30 SPECIFICATIONS TECHNIQUES 31 FM/MW RADIO 31 AUX 31

VIDEO 31 TFT MONITOR 31 ENVIRONMENT 31

Contenu de la livraison

Note : La conception et les données techniques sont sujettes à changement sans notification. Les illustrations ne sont pas à l'échelle.

L'Unit

Télécommande avec une pile CR2025 3V.

CONTINENTAL EDISON KSD3530 - Contenu de la livraison - 1

1x cadre de montage 2x languettes d'extraction Matériel d'installation (visserie).

1x boîtier de protection façade

1x Cable AV-IN / Dual Zone AV

Ce manuel de l'utilisateur.

CONTINENTAL EDISON KSD3530 - Contenu de la livraison - 2

GUIDE De reference de commande

CONTINENTAL EDISON KSD3530 - GUIDE De reference de commande - 1

CONTINENTAL EDISON KSD3530 - GUIDE De reference de commande - 2

  1. MODE (radio, DISC, SD, USB, AV)
  2. AS/PS
  3. VOLUME +
  4. TUNER + / Plage suivante /

Avance rapide / PRESET +

  1. Capterur IR
  2. BOUTON ON-OFF / MUTE
  3. Écran LCD TFT
  4. Ouverture
  5. CONNEXION USB
  6. MICROPHONE
  7. Entrée auxiliaire 3,5mm
  8. TUNER - / Plage précédente / Retour rapide

/ PRESET -

  1. VOLUME -
  2. OK / ENTRER / TA-TP
  3. BAND (FM1 / FM2 / FM3 / MW) / Décrocher
  4. MENU / AF
  5. MEMOIRE / Enregister / PLAY-PAUSE
  6. Lecteur carte SD
  7. Ejection disque
  8. LED ANTIVOL
  9. Fente
  10. RESET
  11. Connecteur

CONTINENTAL EDISON KSD3530 - GUIDE De reference de commande - 3

CONTINENTAL EDISON KSD3530 - GUIDE De reference de commande - 4

Retirer la façade

Appuyer sur le bouton Open situé dans le coin supérieur droit et abaisser la façade de oumettre la façade en position ouverte entièrement. Appuyer doucement sur le côté droit de la façade vers la gauche et l'enlever en tirant vers vous.

Fixer la façade

Placer le côté gauche de l'écran contre la fermeture, puis appuyer doucement le côté droit dans la fermeture, finalement appuyer jusqu'à ce que vous entendiez un CLICK.

MISE EN GARDE: NE PAS insérer la façade par le côte droit. Cela pourrait l'endommager. N'exercez pas de force importante sur la façade ni sur les boutons lorsque vous désirez l'enlever. Cela pourrait l'endommager également. Pour éviter tout risque de dommages ou de vol potentiel de l'autoradio, placez-la dans son étui protecteur et veillez à ne pas la laisser tomber ni à la soumettre à des chocs violents. Le connecteur qui relie l'unité principale et la façade est une partie fragile. Évitez de le toucher ou de le soumettre à des chocs.

Connexions

CONTINENTAL EDISON KSD3530 - Connexions - 1

Un câblage incorrect annule la garantie de cet appareil.

Remarque :

Utilisez uniquement des haut-parleurs sans masse. - Utilisez des haut-parleurs de 50W minimum, les forts volumes peuvent endommager les haut-parleurs moins puissants. - Utilisez des haut-parleurs de 4 8 Ω (impédance) uniquement, une impédance plus élevée/basse pourrait endommager l'appareil. - N'utilisez pas de haut-parleur avec cable 3 brins et ne reliez pas le moins des haut-parleurs à la carrosserie de la voiture (GND). L'autoradio emploie un circuit BTL et chaque haut-parleur doit être branché selon le schéma avec des câbles isolés. - Les câbles haut-parleurs et les amplis externes doivent être situés à au moins 30 cm de l'antenne et/ou des rallonges d'antenne.

Branchez les haut-parleurs selon le schéma suivant, un mauvais branchement peut endommager l'appareil ou les haut-parleurs.

Branchement correct

Avant gauche

Avant droit

Arrière gauche

Arrière droit

CONTINENTAL EDISON KSD3530 - Remarque : - 1

CONTINENTAL EDISON KSD3530 - Remarque : - 2

Mauvais branchement

Installation dans le tableau de BORD

Si votre voiture est équipée d'un emplacement DIN pour autoradio, vous pouvez installer l'autoradio selon les étapes suivantes.

Remarque : L'appareil doit être installé horizontalement avec un angle inférieur à

CONTINENTAL EDISON KSD3530 - Installation dans le tableau de BORD - 1

NOTE: Avant d'installer l'unité, s'il vous plaît retirez les deux vis.

CONTINENTAL EDISON KSD3530 - Installation dans le tableau de BORD - 2

CONTINENTAL EDISON KSD3530 - Installation dans le tableau de BORD - 3

1) Insérez le support de montage dans l'ouverture DIN de votre tableau de bord 2) Pliez vers l'extérieur les ontlets de montage avec un tournevis pour serrer et fixer le support de montage à sa place 3) Connectez le boulon M5 à l'arrière de l'unité 4) Vérifiez les raccordements électriques (une connexion ISO ou de câblage séparé) 5) Insérez le connecteur ISO dans l'appareil 6) Poussez l'appareil dans le support de montage jusqu'à entendre un clic 7) Placez la barre de montage (bande de métal avec des trous) sur le boulon M5 et utilisez l'écrou M5 pour le fixer à la barre 8) Utilisez les vis M5x20 pour fixer l'autre côté de la barre de montage à la carrosserie 9) Placez la façade sur l'appareil pour terminer l'installation.

CONTINENTAL EDISON KSD3530 - Installation dans le tableau de BORD - 4

Remarque : Les étapes 7 et 8 sont possibles uniquement si vous avez accès à l'arrête de l'appareil.

CONTINENTAL EDISON KSD3530 - Installation dans le tableau de BORD - 5

Pour retirer l'unité, enlevez délicatement la façade (ne forcez pas sous peine de casser les dents de fixation) et posez les deux barres d'extraction sur les bords droit et gauche de l'unité jusqu'à ce qu'elles soient en place. Lorsque vous entendez un clic de chaque côté, retirez délicatement l'unité.

Note: S'il vous plaît respecter les consignes de sécurité suivantes pour la connexion de l'appareil:

  • Lire l'article en entier avant l'installation pour raccorder l'appareil.
  • Débrancher le pôle négatif de la batterie du véhicule pour la durée de l'installation.
  • Respecter les consignes de sécurité par le constructeur du véhicule au cours de cette tâche.
  • Si vous avez besoin de percer des trous pour l'installation, assurez-vous qu'aucune partie du véhicule ne soit endommagée.
  • La section du câble positif et négatif ne peut être inférieure à 2,5 mm².
  • Ne pas brancher des fiches du véhicule et les cables de la radio si vous n'avez pas les connaissances spécialisées de ce processus!
  • En fonction de la construction de votre véhicule, l'installation peut déroger à cette description.
  • Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages causés par des installations défectueuses ou des connexions, ni les dommages consécutifs.
  • Nous vous recommandons de faire installer par une entreprise spécialisée. Ensuite, vous avez créé les conditions pour un fonctionnement sans problème de l'appareil. Si à tout moment pendant l'installation, vous ne savez pas que vous pouvez vous connecter correctement l'appareil par vous-même, contactez un spécialiste. Une mauvaise installation peut causer des dommages à l'appareil et l'électronique du véhicule.

Chargement d'un disque, ejection

  • Chargez un disque avec l'étiquette vers le haut et assurez-vous de ne pas toucher le côté données avec les doigts.
  • Appuyez sur la touche [Ouverture] sur l'appareil pour ouvrir et rabattre la façade pour le chargement ou le déchargement d'un disque.
  • Appuyez sur la touche [Ejection] dans le cas où il y a déjà un disque à l'intérieur de l'unité.
  • Insérer un disque délicatement à l'intérieur de l'appareil et ne pas appliquer une force sur le disque, il sera automatiquement chargé. Une fois le disque dans l'appareil, rabattre la façade de nouveau.
  • Des traces de doigts et de la poussière sur la surface du disque peuvent affecter la qualité sonore. Nettoyez les disques régulièrement avec un chiffon de coton doux du centre du disque vers l'extérieur du disque, mais ne nettoyez pas avec des mouvements circulaires.
  • Ne pas utiliser n'importe quel type de solvant, tel que diluant, essence, détergent liquide, aérosols antistatiques, essence utilisée pour le vinyle, ce qui peut causer des dommages graves au disque.
  • Conservez les disques abri du soleil ou de toute source de chaleur.
  • Ne collez pas de papier ni de stickers sur un disque. N'utilisez que des disques ronds de 12 cm et ne pas insérer tout autre type ou la taille des disques. Si un CD 12cm / DVD est ejecté, mais pas dans les 15 secondes, elle sera rechargée automatiquement, mais ne sera pas reprendre la lecture.

Une fois que le disque est chargé, l'appareil démarre automatiquement la lecture du disque et il faudra quelques secondes pour télécharger le disque de données initiales, par la suite, l'appareil commence la lecture du disque.

Note: Lorsque l'appareil est en veille, si un disque est chargé / déchargé, l'unité se met en marche automatiquement.

CONTINENTAL EDISON KSD3530 - Chargement d'un disque, ejection - 1

Bouton on-off / mute

Appuyez sur le bouton d'alimentation pour placer l'appareil en marche. Pressez à nouveau longuement pour l'éteindre. Appuyez brièvement sur la touche pour couper le son. S'il vous plaît noter que le volume est coupé sur tous les connecteurs de sortie audio. L'icône MUTE sera visible sur l'affichage des informations. Pour reprendre la lecture, appuyez brièvement sur la touche à nouveau.

Volume + / -

Augmentation (+) ou diminution (-) du volume en appuyant sur la touche Volume + ou -.

Programmation de stations préprogrammées

Recherche d'une station en manuel ou automatique Tuning. Lorsque la station voulue et la fréquence sont trouvées, appuyez sur le bouton MEM, appuyez maintenant sur la touche Volume + ou - pour désir 1-6 prédéfini, puis appuyez sur le bouton OK pour confirmer et enregistrer la station. Pour enregistrer la station trouvée dans la mémoire avec la télécommande, appuyez sur le numéro de présélection désiré (1-6) et maintenez-la appuyée jusqu'à ce que vous entendez un bip, la station est maintenant enregistrée. Cette séquence peut être répétée pour chaque BAND disponible. Il suffit d'appuyer sur la touche BAND pour sélectionner la bande disponible suivante et répétez la séquence ci-dessus.

Sélection de stations présélectionnées

Sélectionnez la bande désirée. Maintenant, appuyez sur la touche ou la bouton pourCHOISIR LA STATION, et sur la telecommande CHOISIR UN NUMERO DE PRESELECTION (1- 6)

CONTINENTAL EDISON KSD3530 - Sélection de stations présélectionnées - 1

Station de recherche automatique

En mode TUNER, appuyez et maintenez le bouton (augmentation de la fréquence) ou (diminution de fréquence) sur le panneau avant ou la télécommande, pour rechercher une station automatiquement. La recherche de fréquence s'arrête quand une station est trouvée ou lorsque les boutons sont pressés à nouveau.

Piste suivante

Si une chanson ou une piste ou un titre est en cours de lecture, appuyez sur la touche (NEXT) pour passer à la piste suivante. Aucun son ne sera produit lors de cette opération.

Piste précédente

Si une chanson ou une piste ou un titre est en cours de lecture, appuyez sur la touche (PRÉCÉDENT) < ) pour passer à la piste précédente. Aucun son ne sera produit lors de cette opération.

Avance rapide

Si une chanson ou une piste ou un titre est en cours de lecture, appuyez sur la touche et maintenez la touche pendant plus de 2 secondes pour une avance rapide (FFWD) dans la piste en cours. Aucun son ne sera produit lors de cette opération.

Retour rapide

Si une chanson ou une piste ou un titre est en cours de lecture, appuyez sur la touche et maintenez la touche pour plus de 2 secondes pour reculer rapidement (FREV) dans la piste en cours. Aucun son ne sera reproduit lors de cette opération.

Mode d'emploi

Appuyez sur la touche Mode pour basculer entre les sources audio disponibles dans la série suivante: TUNER USB SD AV IN TUNER. La Sélection n'est disponible que si les medias concernne est inséré.

Appuyez sur le bouton MENU pour entrer dans le mode de réglage. Appuyez sur la touche Volume + ou - sur le panneau avant ou appuyez sur les touches / de la télécommande pour sélectionner le réglage désiré. Ensuite, appuyez sur le bouton OK sur le panneau avant ou sur la touche ENTRE R sur la télécommande pour entrer le réglage sélectionné. Au paramètre sélectionné, appuyez sur le bouton OK sur le panneau avant ou sur la touche ENTRE R sur la télécommande pour ajuster le réglage. Avec coulissantes sélections appuyez sur la « « ou » » sur le panneau avant ou les boutons / de la télécommande pour augmenter ou diminuer les valeurs. Appuyez sur la touche MENU pour revenir à la liste des paramètres.

En mode radio, le menu d'affichage:

1) AUDIO => 2) RDS SETUP => 4) EXPERT => 5) CLOCK En SD / mode USB, le menu d'affichage: 1) AUDIO => 2) PHOTO => 3) RDS SETUP => 5) EXPERT => Horloge

AUDIO MENU

BASS10 niveaux. Niveau par défaut est 0.
TREBLE10 niveaux. Niveau par défaut est 0.
BALANCE10 niveaux pour chaque canal gauche et droit. Par défaut est égale à droite et à gauche.
FADER10 niveaux pour chaque canal avant et arrière. Par défaut égale à l'avant et a l'arrière.
EQ DSP OFFFLAT→CLASSICS→POP→ROCK→DSP OFF

PICTURE MENU

rougeRéglez le niveau de la couleur rouge. 50 niveaux. niveau par défaut est 25.
vertRéglez le niveau de la couleur verte. 50 niveaux. niveau par défaut est 25.
bleuRéglez le niveau de couleur bleue. 50 niveaux. niveau par défaut est 25.
luminositéRéglez le niveau de luminosité de l'écran. 50 niveaux. niveau par défaut est 25
contrasteRéglez le niveau de contraste de l'écran. 50 niveaux. niveau par défaut est 25.
NettetéRéglez le niveau de netteté écran. 15 niveaux. Niveau par défaut est de 10
écranAjuster la taille de l'écran: 16:9 4:3 → → COMPLET
réinitialiser la couleurReprendre le statut par défaut des couleurs. (Choisissez OUI ou NON, puis appuyez sur la touche ENTRE pour confirmer "OUI")

Description et fonctionnement du RDS

Le Radio Data System (RDS) vous permet de profiter au maximum d'un appareil compatible. Le RDS permet aux stations de radio d'émettre des données en facilitant l'utilisation. Les stations peuvent envoyer des messages donnant des informations complémentaires sur les programmes, comme la météo, des brèves, le signalement des bouchons, le titre du morceau qui passe, un numéro de téléphone, etc. De nombreuses radios de la bande FM émettent des informations RDS.

L'appareil est doté d'un affichage alphanumérique pouvant afficher le nom des stations de radio. Lorsque vous programmez vos stations favorites dans les présélections, le nom de la station est mémorisé en plus de la fréquence. Ainsi, si vous programmez RADIO X sur la touche 1, l'écran affichera RADIO X chaque fois que vous appuierez sur cette touche, et ce dans tout le pays.

AF (alternative frequency) réglage automatique

L'appareil reçoit des informations sur les fréquences des émetteurs proches. Ceci permet de désirer le signal FM le plus puissant pour une station donnée. C'est particulièrement utile et sur pour vous en tant que conducteur, vous n'avez plus besoin de régler les stations lorsque vous changez de zone de couverture.

De nombreuses radios locales n'ont que quelques fréquences différentes, et leur zone de couverture est limitée. Certaines stations sont associées par région, ainsi, si le signal d'une station est faible, l'appareil peut passer à une autre station de la même région. Si vous souhaitez que l'appareil reste sur la même station locale sans tenir compte de la puissance et de la qualité du signal, alors vous devrez régler la fonction régionalisation sur ON, suivant les indications des pages suivantes.

TA et TP (informations routières / identification des programmes routiers)

Lorsqu'une radio locale émet un bulletin d'informations routières, l'appareil en est informé. Cette information peut être utilisée pour vous donner des informations sur la route sans devoir écouter cette station en permanence. En cas d'émission d'un bulletin d'informations routières, l'appareil interrompt la source AUX / USB / SD en lecture et passe automatiquement au bulletin d'informations. À la fin du bulletin, l'appareil reprend la lecture en cours, AUX, USB ou SD. Pour que cela fonctionne, la fonction informations routières doit être activée. L'appareil vous autorisera à sélectionner uniquement une station capable d'envoyer les bulletins d'informations routières RDS concernés. Si le signal de la station sélectionnée devient plus faible, l'appareil devra rechercher une autre station fournissant les informations routières RDS. Le symbole TP apparaît sur l'écran lorsqu'une station TP est trouvée ou sélectionnée.

L'appareil est équipé de la fonction EON (Enhanced Other Networks), et peut passer d'une radio nationale à une radio locale proposant des informations routières, puis revenir à la radio nationale à la fin du bulletin. Par exemple, l'appareil est réglé sur RADIO X, et la fonction TA est activée. Vous pouvez écouter RADIO X ou un CD, ou vous avez peut-être baissé le volume au minimum. Lorsqu'une station locale proche, comme RADIO Y, va faire un bulletin d'informations routières, un signal RDS envoyé sur RADIO X indique à l'appareil de se régler sur RADIO Y pour le bulletin. L'appareil connaîtra déjà la fréquence de RADIO Y dans cette zone. Il vérifiera d'abord qu'il peut recevoir RADIO Y de manière satisfaisante, et si c'est le cas, il changera de station, augmentera le volume ou interrompra la lecture le temps du bulletin. À la fin du bulletin, l'appareil revient à l'état précédent, prêt pour le prochain bulletin. Avec EON, l'appareil est informé sur les fréquences des autres radios, locales et nationales, de la zone. Si vous changez de radio, l'appareil saura tout de suite

quelles fréquences essayer en priorité.

PTY (program type)

De nombreuses radios donnent des codes à leurs programmes selon leur type. L'appareil vous permet de désigner le type de programme que vous souhaitez et cherche une radio émettant ce type de programme.

Pour activer la fonction PTY (PTY ON), appuyez sur la touche PTY de la télécommande. Le besoin de plusieurs types PTY apparait sur l'affichage. Appuyez de nouveau sur PTY et la prochaine série de programmations sélectionnables s'affiche. Appuyez sur le numéro correspondant (1-6) pour sélectionner le type de PTY de votre choix. Si aucun type particulier n'est sélectionné, NO PTY s'affichera. Pour passer PTY OFF, appuyez de nouveau sur PTY. Par défaut PTY est réglée sur "Nouvelles".

Quand une programmation PTY est sélectionnée, l'appareil va automatiquement lancer une recherche afin de tracer une station de radio dont le code PTY correspond. Lorsqu'aucune programmation PTY n'est trouvée, l'écran affichera PTY NONE.

RDS SETUP MENU

TAALARM →SEEK
PIMUTE →SOUND
RETUNESHORT →LONG
MASKDPI →ALL
EON TADX →LOCAL
REGOFF-ON
TA VOLSupport 50 levels. Default level is 0.

Lorsque la nouvelle station radio affichée ne reçoit pas d'informations TP (Info traffic) pendant 5 secondes, la recherche automatique de station synthonisera la station suivante émettant des informations TP.

TA ALARM mode.

Lorsque ce mode est sélectionné, la synchronisation automatique de réception des informations TP n'est pas activée. Seul le double bip (ALARM) s'affiche. Donc, dans ce mode, l'appareil continue sur la station actuelle. La priorité est donnée à la radio synchronisée et non aux informations TP (info Traffic)

Les alertes TP (BIP) sont entendues à répétition, le son du BIP durera moins de 1 seconde.

Dans ce cas, les alertes seront muettes.

La fonction "REG-ON" (écoute régionale activée) de cet appareil vous permet de rester synchronisé sur une émission régionale sans être commuté sur une autre station régionale. L'appareil est réglé par défaut sur « REG-ON »

Désactivation de l'écoute Régionale.

MENU EXPERT

DXSélection du mode de recherche DX(RDS) ou local. DX → LOCAL
STEREORadio en mode stéréo ou mono, STEREO→MONO
BEEPRéglage des BIP sonores. 2ND→ALL→OFF
LOUDBasses dynamiques. OFF→ON
BACKLIGHTRéglez l'intensité du RETROECLAIRAGE: HIGHT→LOW →MID
OSDRéglez la couleur des informations OSD:DARK
COLORBLUE→VIOLET→LIGHT BLUE

MENU HORLOGE

CLOCKMenu horloge. Affichage de l'heure : ON ou OFF
CLOCK HOURFormat 12h ou 24h
CLOCK ADJUSTRéglage de l'heure

MENU Double Zone

DUALDéfinir fonction Dual Zone (Double Zone) on / off

La fonction dual ou double zone

La fonctionnalité Dual Zone vous permet ainsi qu'à vos passagers de profiter de différentes sources Audio et Video simultanément. Par exemple, pendant que le passager avant et vous écoutez la radio, les passagers arrêt regarder un DVD.

Appuyez sur le bouton DUAL de la télécommande pour accéder au menu DUAL, ou appuyez sur le bouton MENU et sélectionnez le menu DUAL sur l'écran de l'autoradio. Appuyez sur le bouton OK de l'écran ou sur le bouton ENTER de la télécommande pour sélectionner DUAL On ou Off. En mode Dual Zone ON, lorsque l'appareil est connecté à un moniteur en option à la sortie DUAL ZONE AV, le son et l'image du DVD seront joués sur le moniteur en option, tandis que les haut-parleurs connectés à l'amplificateur interne émettront eux le son de la radio ou source sélectionnée. Lorsque vous sélectionnez Dual Zone OFF, la fonction DUAL est éteinte et aucune image ou son n'est disponible sur la sortie DUAL ZONE AV. Si DUAL est On, le mode actuel (par exemple, Radio, carte SD ou USB) sera disponible pour le conducteur. La télécommande et les boutons de l'écran ne font que répondre pour le mode actuel. Le conducteur peut écouter la radio et les passagers arrêt regarder un film.

La télécommande et les boutons de façon ne font que répondre pour le mode actuel.

Bande

Appuyez sur ce bouton pour sélectionner votre bande de fréquence dans l'ordre suivant: FM 1 → 2 → FM FM 3 → MW FM 1 Quand une nouvelle bande de fréquence est

sélectionnée, la dernière fréquence / station désignée sur cette bande de fréquence sera entendue.

Mettez l'AF ON ou OFF dans le mode TUNER en appuyant longuement sur le bouton MENU ou appuyez longuement sur le bouton AF / TA sur la télécommande. Le statut par défaut est AF ON. Lorsque AF est activé (ON) et disponible sur la station de radio actuelle, l'icone AF sera affiché, si elle n'est pas disponible sur l'icone AF clignote. Lorsque l'appareil est constamment à la recherche de fréquences alternatives, cela peut être due à une mauvaise réception et il est conseillé de mettre AF sur OFF.

En mode TUNER, appuyez longuement sur le bouton OK ou appuyez sur le bouton AF / TA sur la télécommande pour activer ou désactiver la fonction. L'état, par défaut, est désactivé. Quand il y a un signal TA ou TP à disposition sur la station de radio qui est à l'écoute, l'icone TP est affichée. Lorsque TA / TP est activé (ON), mais qu'aucune annonce routière n'est transmise, l'icone TA est éteinte. Quand une annonce routière est transmise, l'icone TA est activé. Au cas où l'icone TA / TP est activé (on), mais qu'aucun signal RDS n'est présent, l'icone TP clignote.

Appuyez sur la touche PTY / PROG de la télécommande dans le mode TUNER pour activer ou désactiver Programme Type (PTY). Appuyez sur la touche PTY PROG à plusieurs reprises pour faire défiler les sélections PTY disponibles. Sélectionnez un type de PTY en sélectionnant le numéro correspondant et l'appareil commence à automatiquement à rechercher une station correspondant à la PTY. Lorsque le type de programme sélectionné correspond, les informations PTY sont affichées. Si les informations PTY sont différentes ou non disponibles, "PTY NONE" clignote. Appuyez sur n'importe quel bouton pour arrêter la recherche PTY.

Connectez un appareil video auxiliaire à l'aide d'un cable video (caméra video par exemple) puis appuyez sur MODE pass en mode auxiliaire (Mode AV IN). Si aucun appareil auxiliaire n'est branché, l'écran affichera : « NO VIDEO SIGNAL ».

Passage automatique en mode vidéo

Pour assurer la sécurité, lorsque le frein à main est enclenché, certaines fonctions sont désactivées. L'unité est unique pour détecter le stationnement du véhicule. Elle doit donc être connectée à la borne électrique du frein de stationnement (câble parking,3). Lors de la lecture d'un fichier vidéo dans une voiture en mouvement, un écran d'advertisement s'affiche sur l'écran. Lorsque le frein à main est actionné, l'écran bascule automatiquement sur la vidéo. Une mauvaise installation ou mauvaise utilisation de cette fonction peut mettre en danger le conducteur et ses passagers. Pour éviter ces risques de dommages et de préjudices et la violation éventuelle des lois applicables, cette unité n'est pas unique pour une utilisation de l'écran vidéo par le conducteur. En outre, les écrans vidéo auxiliaires ne doivent pas être une distraction visible pour le conducteur. Dans certains pays, regarder des images sur un écran dans un véhicule, même par des personnes autres que le conducteur peut être illégal. Pour respecter de telles règles, la fonction vidéo de cet appareil ne devrait pas être utilisée. Note: Nous déclinons toute responsabilité lorsque ces lignes directrices et avertissements n'ont pas été suivis.

Passage automatique en mode caméra de recul lorsque marche arrêté de la voiture est enclenchée.

En marche arrêté, l'écran de l'appareil passe automatiquement en video si une caméra de recul est connectée.

CONTINENTAL EDISON KSD3530 - Passage automatique en mode vidéo - 1

En mode radio, voir le paragraphe enregistrement de stations préprogrammées. En mode multimédia (USB, SD), ce bouton permet de démarrer ou mettre en pause la lecture. Appuyez et maintenez le bouton pendant 2 secondes pour arrêter la lecture.

En mode multimédia, appuyez sur le bouton SETUP de la télécommande pour accéder au menu configuration multimédia de lecteur de configurer la mise en fonctionnement du lecteur multimédia. Appuyez sur le bouton SETUP pour entrer dans les paramètres du système menu principal, appuyez sur la gauche ou la droite touches fléchées pour passer à l'élément de menu en surbrillance et sélectionnez l'une des pages de configuration:

CONTINENTAL EDISON KSD3530 - Passage automatique en mode vidéo - 2

CONTINENTAL EDISON KSD3530 - Passage automatique en mode vidéo - 3

CONTINENTAL EDISON KSD3530 - Passage automatique en mode vidéo - 4

CONTINENTAL EDISON KSD3530 - Passage automatique en mode vidéo - 5

CONTINENTAL EDISON KSD3530 - Passage automatique en mode vidéo - 6

Appuyez sur SETUP, puis ENTER (Entrée) pour entrer dans le menu de configuration.

Le programme d'installation par défaut:

Avec cette option, vous pouvez effacer toute votre configuration et reprendre la configuration par défaut.

Vous pouvez sélectionner la langue des informations affichées sur l'écran (OSD). 6 langues différentes sont disponibles.

Réglage audio de la langue:

Vous pouvez sélectionner votre langue préférée pour la sortie audio. Lorsque la langue choisie est enregistrée (tous les fichiers multimédia n'ont pas plusieurs langues enregistrées), elle sera automatiquement lue. Dans le cas contraire, la première langue enregistrée sur le fichier multimédia est jouée.

La langue des sous-titres:

Vous pouvez sélectionner votre langue préférée pour les sous-titres. Lorsque la langue choisie est enregistrée, elle sera automatiquement affichée. Dans le cas contraire, la première langue enregistrée sur le fichier multimédia est affichée.

Réglage AUDIO

Avec cette option, vous pouvez changer les paramètres de tonalité du son.

Réglage de luminosité:

Avec cette option, vous pouvez modifier la luminosité de l'image.

Réglage du contraste:

Avec cette option, vous pouvez changer le réglage du contraste de l'image.

Réglage de teinte:

Avec cette option, vous pouvez changer le réglage de la teinte de l'image.

Réglage de la saturation:

Avec cette option, vous pouvez changer le réglage de saturation de l'image.

Avec cette option, vous pouvez changer le réglage de nettoyé de l'image.

Configuration numérique

Sélectionnez le type de sortie audio (output) des hauts-parleurs gauche et droit. Stereo est le mode normal, Mono-L: l'ensemble du son sera sur la sortie audio gauche, R-Mono: l'ensemble du son sera sur la sortie audio droite. La fonction Mix-Mono ne fonctionne que quand un des fichiers multimédia est en cours de lecture en mode DTS 5.1.

Port USB

Insérer une clé USB ou un lecteur MP3 USB dans cette prise afin d'écouter des MP3 stockés, des chansons (WMA), de regarder des fichiers JPG ou video. L'icône USB sera visible sur l'écran d'informations lorsque l'un de ces appareils sera connecté. Il existe une

grande variété de cartes mémoire flash sur le marché, avec ou sans lecteurs MP3 intégré. Certaines de ces cartes à mémoire flash ne sont pas compatibles avec cet appareil.

Carte SD

Insérer une carte mémoire Secure Digital ou une carte SDHC dans cette fente pour écouter les chansons stockées en mode MP3, WMA et regarder des fichiers. JPG ou des films. L'icone SD-CARD sera visible sur l'écran d'informations. Note: l'indexation d'une carte SD peut prendre plusieurs secondes. Lorsque vous appuyez sur le bouton MODE et que vous choisissez l'option « carte SD», si l'autoradio se remet automatiquement en mode de lecture radio, c'est que l'indexation de la carte mémoire est en cours et n'est pas encore achevée. Patientez quelques secondes avant d'appuyer une nouvelle fois sur le bouton MODE et de sélectionner l'option « carte SD ». N'essayez pas d'éjecter la carte mémoire à ce moment-là, sous peine d'abîmer son contenu.

Les paramètres par défaut ("reset")

En utilisant la fonction de réinitialisation, les réglages de l'appareil reviennent aux réglages d'usine par défaut. Pour utiliser la fonction de réinitialisation, appuyez sur le bouton OPEN sur la façade. Puis, appuyez sur la touche RESET avec un objet pointu.

Lorsque les paramètres usine sont restaurés, l'horloge et les stations radio mémorisées seront également remises à zéro et effacées.

TELECOMMANDE

  1. GAUCHE, DROITE, HAUT, BAS
  2. DUAL Zone 07 PROGRAM en Mode Multimédia) / PTY en Mode Radio)
  3. REPEAT en Mode Multimédia / PRESET SCAN en Mode Radio
  4. MENUMEDIA
  5. REPEAT A-B/ZOOM
  6. SELECT MENU
  7. AVANCE / AVANCE RAPIDE 25 VOLUME - 26 AUDIO / GOTO
  8. DECROCHER
  9. Raccrocher / Rejeter un appel

Remplacement de la pile

  1. Appuyez sur la languette et tirez le support en même temps pour sortir la pile.
  2. Insérez une pile lithium, type CR 2025 3V en respectant les polarités. Insérez le support dans la télécommande.

Attention:

Rangez la pile ou les enfants ne peuvent pas l'atteindre. Si un enfant avale une pile, consultez immédiatement un médecin. Ne pas recharger, désassembler ou chauffer la batterie ou la jeter au feu. Ne pas exposer ou oublier en contact la batterie avec d'autres matériaux métalliques. Cela pourrait amener la pile à émettre de la chaleur, se fragmenter ou causer un incendie.

CONTINENTAL EDISON KSD3530 - Attention: - 1

CONTINENTAL EDISON KSD3530 - Attention: - 2

  • Veuillez retirer le film plastique du compartiment de la pile avant la première utilisation de la télécommande. Sinon, la télécommande ne fonctionnera pas.
  • La distance de fonctionnement entre l'autoradio et la télécommande peut varier en fonction de la luminosité ambiantes.
  • Si la télécommande n'est pas utilisée pendant une longue période, retirez la batterie pour éviter tout dommage causé par une fuite de la pile et de la corrosion.
  • Ne pas placer d'objets entre la télécommande et le capteur de l'appareil.
  • Ne pas utiliser la télécommande en même temps que celle d'un autre appareil. Des interférences pourraient entrainer un mauvais fonctionnement de l'appareil.
  • La durée de vie de la batterie est de plus ou moins un an selon la fréquence d'utilisation. Si la télécommande ne fonctionne pas, même à faible distance de l'appareil, remplacez la pile par une pile neuve de même marque et utilisez uniquement un type de batterie au lithium : CR2025 (3V).

1. Touche mode

Appuyez sur cette touche pour sélectionner le mode: Radio, USB (s'il y a un périphérique USB à l'unité), carte (s'il y a une carte SD / SDHC dans l'unité), et AV IN.

2. POWER

Allumer ou éteindre l'appareil.

3. Touche band/rdm

En mode radio, appuyez sur cette touche pour changer de bande radio (FM1-> FM2-> FM3->-AM).

En mode Multimédia, appuyez sur cette touche pour une lecture aléatoire.

4. Touche ENTER

Appuyez sur cette touche pour confirmer une sélection ou un réglage.

5. Touches cursor // /

Utilisez les touches // / pour naviguer dans les menus.

6. Touches st/mo

En mode radio, Sélectionnez Stéréo ou Mono

7. Touche prog/pty

Appuyez sur ce bouton pour entrer dans le menu de recherche et utiliser les flèches haut / bas / gauche / droit de curseur pour sélectionner une entrée. Appuyez sur les touches numériques pour entrer le numéro. Pour les fichiers multimédia, sélectionnez le titre et le numéro de chapitre ou de piste. Pour une connexion USB / SD avec des fichiers mixtes, sélectionnez un dossier et numéro de fichier. Appuyez sur la touche PLAY / PAUSE pour jouer ou déplacez le curseur pour sélectionner PLAY et appuyez sur ENTER pour lancer la lecture. Si vous souhaitez supprimer toute la liste de fichiers, déplacez le curseur sur CLEAR ALL (EFFACER TOUT). Appuyez sur PROG / PTY pour quitter la lecture du programme.

PTY: Appuyez sur la touche PTY / PROG de la télécommande dans le mode TUNER pour activer ou désactiver Programme Type (PTY). Appuyez sur la touche PTY PROG à plusieurs reprises pour faire défiler les sélections PTY disponibles. Sélectionnez un type de PTY en sélectionnant le numéro correspondant et l'appareil commence à automatiquement à rechercher une station correspondant à la PTY. Lorsque le type de programme sélectionné correspond, les informations PTY sont affichées. Si les informations PTY sont différentes ou non disponibles, "PTY NONE" clignote. Appuyez sur n'importe quel bouton pour arrêter la recherche PTY.

8. Touche p. scn/rpt

En mode SD / mode USB, touche répétition. Appuyez plusieurs fois pour sélectionner REP 1 (répéter le fichier en cours de lecture) => REP DIR (répétition du dossier en cours) => REP ALL (répétition de tous les dossiers) => REP OFF.

En mode Radio: PS (Preset Scan): Appuyez pour balayer toutes les stations préenregistrées pendant 5 secondes dans la mémoire de la bande de fréquence en cours.

AS (Auto Save): appui long pour enregistrer automatiquement les stations offrant une bonne réception dans la bande actuelle. Chaque station est entendue pendant environ 5 secondes. Pour arrêter en cours cette fonction, appuyez sur la touche à nouveau.

Dans le mode fichier vidéo ou fichier audio, appuyez sur « pour redémarrer une piste, appuyez deux fois pour passer à la piste précédente. Appuyez sur « pour passer à la piste suivante. Maintenez la touche « ou « enfoncée pendant deux secondes pour activer l'avance rapide (FF) ou un retour rapide (REW) dans une piste.

En mode RADIO, appuyez sur la touche « ou « pour démarrer la recherche de station automatique. Maintenez la touche enfoncée pendant 2 secondes afin de démarrer la recherche manuelle. Touche « : fréquence suivante; touche « : fréquence précédente.

10. Touche af/ta

Appuyez sur pour activer ou désactiver TA.

Maintenez la touche enfoncée pendant 2 secondes pour allumer ou éteindre AF

11. Touche OSD

En mode radio, appuyez brièvement sur la touche OSD de la télécommande pour afficher les informations PTY.

En mode USB ou SD, appuyez brièvement pour montrer l'icone de l'appareil USB et/ou SD inséré. Appuyez sur la touche OSD pour 2 secondes pour afficher les informations USB /

carte SD, telles que : nombre de pistes -> le temps écoulé de la plage actuelle => le temps de la plage actuelle restant => Temps total écoulé => Durée totale des pistes écoutées

12. Touche stop/pbc

Appuyez pour arrêter la lecture de la piste actuelle ; appuyez de nouveau pour stopper définitivement.

Maintenez la touche enfoncée pendant deux secondes pour régler PBC on / off pour les fichiers VCD enregistrés.

13. Touches numériques 0-9

En mode radio, sélectionnez la station désirée (0-6) dans la bande courante ; en mode multimédia, sélection de la plage, de la chanson (numéro du titre).

14. Touche play/pause

En mode multimédia, appuyez pour interrompre la lecture, appuyez à nouveau pour reprendre

15. Touche MUTE

Appuyez brièvement sur ce bouton pour couper le volume, appuyez à nouveau pour remettre le volume.

16. Touche MENU

Appuyez pour afficher le menu, appuyez sur les flèches Haut ou Bas pour passer à la prochaine sélection. Appuyez sur la touche ENTER pour valider la sélection, puis appuyez sur la flèche gauche ou droite pour augmenter ou diminuer la valeur ou appuyez sur la touche ENTER pour valider le réglage effectué.

En mode multimédia avec des fichiers DVD enregistrés, appuyez et maintenez le bouton MENU pour activer la liste du menu à l'écran. Choisissez l'option désirée et appuyez sur la touche ENTER ou sur la touche PLAY / PAUSE pour commencer la lecture de l'élément sélectionné. Sur la façade, appuyez sur le bouton OK ou sur le bouton MEM pour confirmer l'élément sélectionné et commencer à jour.

17. Touche subtitle

Appuyez sur la touche pour sélectionner la langue de sous-titres (Disponible uniquement avec un fichier sous-titres DVD enregistré avec cette fonction).

18. Touche SETUP

En mode multimédia, pour entrer dans le menu multimédia.

19. Touche ANGLE

Appuyez plusieurs fois pour changer l'angle de vision (Disponible uniquement avec un fichier DVD enregistré qui a cette fonction).

20. Touche INT

Appuyez sur cette touche pour activer la fonction intro. Vous pouvez dire le début de chaque piste pendant 10 secondes dans l'ordre.

21. Touche VOL+

Appuyez pour augmenter le niveau du volume.

22. Touche a-b/zoom

Pendant la lecture de fichiers audio, appuyez sur cette touche au point de départ de la liste que vous souhaitez répéter (A), appuyez à nouveau sur ce bouton au point d'arrivée de la liste que vous souhaitez répéter (B) (la section A-B sera répétée). Appuyez de nouveau pour annuler la fonction de répétition A-B.

ZOOM: Maintenez la touche enfoncée pendant deux secondes en mode vidéo pour agrandir ou réduire l'image de 2X->3X->4X->1/2X->1/3X->1/4X.

23. Touche SEL

Appuyez sur cette touche pour entrer dans le menu REGLAGE AUDIO. Appuyez sur les flèches Haut / Bas pour passer à la prochaine sélection. Appuyez sur la touche ENTER pour valider le réglage à modifier puis appuyez sur la flèche gauche ou droite pour ajuster la valeur.

Voir le point 9.

25. Touche VOL-

Appuyez pour diminuer le niveau du volume.

26. Touche audio/goto

En mode DVD enregistrés, appuyez sur la touche pour sélectionner la langue audio.

En mode fichiers enregistrés VCD, appuyez sur la touche pour sélectionner la piste audio MONOL MONOR MIXMONO STEREO.

Maintenez la touche enfoncée pendant deux secondes pour entrer dans un chapitre/un piste/une plage de temps directement. Appuyez sur les boutons gauche ou droite afin de désirer le point précis à sélectionner.

En mode Bluetooth, appuyez sur cette touche pour émettre un appel après composition d'un numéro de téléphone ou accepter un appel entrant.

Appuyez sur cette touche pour rejeter un appel ou raccrocher tout en demandant que si le Bluetooth est connecté. En mode Bluetooth NUMBER DIAL, appuyez brièvement sur elle pour effacer un nombre saisi un par un, appuyez dessus et maintenez enfoncé pendant 3 ou 4 secondes pour effacer tous les numéros entrés à la fois.

Le fonctionnement bluetooth

L'appareil est compatible avec Bluetooth V1.2 et V2.0 EDR ainsi que HFP, A2DP, AVRCP. La connexion s'établit jusqu'à 10 mètres mais la distance de connexion réelle dépend de l'environnement de travail. Au maximum 1 téléphone peut être connecté à la fois à l'appareil. L'autoradio dispose d'un logiciel d'Annulation d'écho avec l'élimination du bruit. Vous pouvez passer un appel mains libres avec un téléphone mobile compatible Bluetooth. Lorsque vous passez un appel, parlez haut et fort et fermez les fenêtres de votre voiture avant d'appeler. Certaines voix peuvent sembler dénaturées selon les conditions de ligne téléphonique. Selon le modèle de votre téléphone mobile, vous pourrez ne pas être en mesure d'utiliser la fonction mains-libres. Remarque: Cet appareil peut prendre en charge la plupart des téléphones mobiles ayant une fonction Bluetooth tels que Samsung, Nokia, Panasonic, Sharp, Motorola, Philips, Sony Ericsson, etc.

Jumelage

Commencez la recherche d'un nouveau périphérique Bluetooth selon le manuel de votre téléphone portable. Appuyez et maintenez le bouton MODE de la télécommande ou le bouton MODE de la façade avant de commencer le processus de jumelage. Sur l'écran "Jumelage...." sera affiché.

Dès que votre téléphone trouve "CAR BT", sélectionnez "CAR BT", entrez le code "0000" et confirmez OK. Le téléphone et l'appareil vont commencer la liaison, «Jumelage OK » s'affiche. Une fois la connexion Bluetooth établie entre le téléphone et l'appareil, l'indication BT "®" s'affichera à l'écran.

Note: Lorsque la fonction Bluetooth est utilisée pour la première fois avec votre téléphone et l'appareil, vous devez restorer les appareils. Une fois que vous avez lié les dispositifs, vous n'aurrez pas besoin de les coupler à nouveau, sauf si l'autoradio a perdu toute sa puissance.

  1. Vous pouvez sélectionner dans « Visibilité de mon téléphone » la fonction « montrer à tous »
  2. Sélectionnez «Oui» dans «Défini autorisé».

Une fois le processus de jumelage terminé et votre téléphone mobile connecté, appuyez et maintenez le bouton MODE de la télécommande ou le bouton MODE sur la façade avant de débrancher le téléphone mobile.

Connexion automatique

Lorsque l'appareil est sous tension, le dernier téléphone portable jumelé sera connecté automatiquement à l'appareil via Bluetooth si le téléphone mobile est à portée et que le Bluetooth du téléphone mobile est allumé. La série Connexion auto prendra environ une minute. Si l'unité ne peut pas tracer le téléphone mobile lié, la recherche s'arrête après une minute. En mode Bluetooth connecté, l'appareil se déconnecte automatiquement si vous emmenez votre téléphone mobile au-delà de sa portée efficace (8 ~ 10 mètres). Quand vous rapprochez le téléphone mobile de nouveau près de l'unité, la connexion Bluetooth sera rétablie automatiquement.

Mode bluetooth SEL

Le mode Bluetooth apparait dans le menu "SEL..." (sélection), mode disponible après la connexion. Si la connexion Bluetooth est déjà établie, vous pouvez appuyer sur le bouton MODE pour entrer dans le mode d'attente d'appel à partir d'autres modes.

Appuyez sur le curseur gauche / droite sur la télécommande pour entrer dans ces modes Bluetooth: NUMBER DIAL / LAST CALL / SPEED DIAL / DIALED LIST / RECEIVED LIST / MISS LIST / ANNUAIRE / MUSIC.

Mode NUMBER DIAL (composition d'un numéro de téléphone)

Entrer et composer un numéro de téléphone : pour entrer un numéro de téléphone, appuyez sur les touches 0-9. Concernant les symboles spéciaux, appuyez sur la touche * de la télécommande pour entrer *, appuyez plus longuement pour obtenir + ; appuyez sur la touche # de la télécommande pour obtenir #. Si vous faites une erreur, appuyez sur la touche rouge pour supprimer un chiffre à la fois, appuyez longuement pour effacer le numéro entier. Une fois le numéro entré, appuyez sur la touche verte pour appeler.

CONTINENTAL EDISON KSD3530 - Mode NUMBER DIAL (composition d'un numéro de téléphone) - 1

Mémoriser des numéros abrégés : après avoir saisi un numéro de téléphone, appuyez longuement sur une touche numérique (entre 0 et 9) pour imputer le numéro de téléphone à ce chiffre (10 numéros peuvent être enregistrés en tant que numéros abrégés de 0 à 9).

Numéro rotation abrégée: Appuyez longuement sur la touche (0 à 9) pour composer le numéro de téléphone stocké correspondant.

Accepter un appel: Lorsque vous recevez un appel, une sonnerie se fait entendre sur les haut-parleurs et l'écran indique qu'un appel est reçu. Appuyez sur la touche de la

télécommande ou de la façade afin de recevoir l'appel. Lorsque l'appel est terminé, l'unité revient au mode précédent automatiquement (par exemple, radio, CD, DVD, SD, USB, AV IN)

Terminer un appel : appuyez sur la touche rouge pour annuler la numérotation ou raccrocher après un appel.

Refuser un appel: Lorsqu'un appel est reçu, appuyez sur la touche rouge pour rejeter l'appel

Transfert de l'appel: Si vous préférez une conversation privée qu'en mode mains-libres, appuyez et maintenez la touche verte enfoncée pendant au moins 2 secondes pour transférer l'appel vers votre téléphone mobile. Pour transférer l'appel de votre téléphone mobile vers l'autoradio, appuyez et maintenez à nouveau la touche verte enfoncée pendant au moins 2 secondes.

Mode LAST CALL (Dernier numéro composé): Appuyez sur la touche verte pour recomposer le dernier numéro. Appuyez sur la touche rouge pour annuler la numération ou raccrocher après l'appel.

Mode SPEED DIAL (Composition accélérée):

Sur l'écran sont affichés 3 des numéros abrégés sur les 10 stockés. Appuyez sur le curseur Haut/Bas de la télécommande pour voir défilier tous les numéros abrégés de votre liste.

Appuyez sur la touche verte pour composer le numéro sélectionné. Appuyez sur la touche rouge pour annuler la numérotation ou raccrocher après un appel. Appuyez sur la touche rouge pour supprimer le numéro sur lequel vous vous trouvez et appuyez longuement sur ce bouton pour supprimer tous les numéros de téléphone abrégés enregistrés.

Mode DIALED LIST (Liste des derniers numéros composés)

Sur l'écran sont affichés les 3 derniers numéros appelés, sur un total de 5. Appuyez sur le curseur Haut/Bas de la télécommande pour voir défiler tous les numéros disponibles de votre liste. Appuyez sur la touche verte pour composer le numéro sélectionné. Appuyez sur la touche rouge pour annuler la numérotation ou raccrocher après un appel. Appuyez sur la touche rouge pour supprimer un numéro sauvegardé, et appuyez longuement sur ce bouton pour supprimer tous les numéros de téléphone sauvegardés.

Mode RECEIVED LIST (liste des derniers appels reçus)

Sur l'écran sont affichés les 3 derniers numérios entrants, sur un total de 5. Appuyez sur le curseur Haut/Bas de la télécommande pour voir défiler tous les numérios disponibles de votre liste. Appuyez sur la touche verte pour composer le numéro sélectionné. Appuyez sur la touche rouge pour annuler la numérotation ou raccrocher après un appel. Appuyez sur la touche rouge pour supprimer un numéro sauvegardé, et appuyez longuement sur ce bouton pour supprimer tous les numérios de téléphone sauvegardés.

Mode Missed LIST (liste des derniers appels en absence)

Sur l'écran sont affichés les 3 derniers numéros en absence, sur un total de 5. Appuyez sur le curseur Haut/Bas de la télécommande pour voir défilier tous les numéros disponibles de votre liste. Appuyez sur la touche verte (ACCEPT CALL) pour composer le numéro sélectionné. Appuyez sur la touche rouge (REJECT CALL) pour annuler la numérotation ou raccrocher après un appel. Appuyez sur la touche rouge (REJECT CALL) pour supprimer un numéro sauvegardé, et appuyez longuement sur ce bouton pour supprimer tous les numéros de téléphone sauvegardés.

Mode PHONEBOOK (Répertoire)

NOTE: le réseau ne supporte que les caractères occidentaux. Toute différence dans le réseau sera affichée comme x, * ou #.

L'écran affiche les contacts, leurs noms et numéros de téléphone, chargés à partir du téléphone mobile. Appuyez sur le curseur Haut/Bas de la télécommande pour naviguer à travers les contacts stockés. Appuyez sur la touche verte pour composer le numéro du contact sélectionné. Appuyez sur la touche rouge pour annuler la numérotation ou raccrocher après un appel. Appuyez sur la touche rouge pour supprimer un contact sélectionné, et appuyez longuement sur ce bouton pour supprimer tous les contacts sauvegardés.

Charger un réseau :

Le répertoire de votre téléphone mobile ne se chargera pas automatiquement dans l'unité une fois connecté à cette-ci. Il faudra le faire manuellement.

Maintenez la touche SEL de la télécommande enfoncée afin de commencer le chargement du répertoire. Notre téléphone sera déconnecté de l'unité pendant le chargement : ceci est normal, ce n'est pas dû à une erreur de l'unité. Vous pouvez transférer les contacts un par un, sélectionner les contacts à charger ou les transférer tous (cela dépend des possibilités de votre téléphone mobile) de votre téléphone à l'unité. L'écran affiche « Downloading » à chaque fois qu'un nouveau contact migre de votre téléphone.

Maintenez la touche SEL de la télécommande enfoncée une nouvelle fois pour confirmer et stopper le chargement du réseau.

Selon les modèles de téléphone, le chargement sera fait par nom de famille puis prénom du contact. D'autres modèles enverront d'abord le prénom puis le nom de famille du contact. L'unité fera apparaître les noms et prénoms des contacts de la manière dont ils ont été envoyés par le téléphone mobile.

Note : Une fois le chargement du réseau terminé, selon les modèles, certains téléphones se reconnecteront automatiquement à l'unité, d'autres non. Dans ce cas, il faudra vous reconnecter manuellement à l'unité (le jumelage est toujours en cours, cela ne concerne que la connection). La manière la plus simple d'opérer est d'éteindre l'unité radio puis de la rallumer au bout de quelques secondes.

Streaming audio avec A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)

Les téléphones mobiles qui prennent en charge le protocole Bluetooth A2DP, les chansons stockées sur le téléphone mobile peuvent être jouées sans fil via les haut-parleurs de l'autoradio.

(Voir le manuel de votre téléphone portable pour support A2DP). Connectez le téléphone mobile via Bluetooth tel que décrit dans le jumelage. Lorsque l'appareil est en mode Bluetooth, sélectionnez le mode musique en appuyant sur les flèches gauche / droite de la télécommande. À partir du téléphone mobile, sélectionnez une chanson dans le lecteur de musique et appuyez sur Lecture sur le téléphone mobile pour jouer la chanson sélectionnée. La chanson va maintenant être entendue par les haut-parleurs de l'appareil. Pour revenir à la radio, au disque, SD, USB ou AV, appuyez sur le bouton MODE ou arrêtez la lecture du morceau via AVRCP.

AVRCP (audio/video remote control profile)

L'AVRCP définit la manière dont on contrôle le média en cours, ce qui inclut la pause, l'arrêt et la lecture aussi facilement qu'avec tout autre type de télécommande.

  1. Appuyez tout d'abord sur votre téléphone mobile pour que la lecture de la chanson sélectionnée démarre.
  2. Appuyez sur « pour retourner à la chanson précédente.
  3. Appuyez sur ▼ pour passer à la chanson suivante.
  4. Appuyez sur la touche Play/Pause pour jouer la chanson ou la mettre en pause.
  5. Pour stopper la lecture, appuyez sur la touche Stop ou éteignez le lecteur de votre téléphone mobile.

Specifications techniques

Tension de fonctionnement: 12 Vdc (10,8 ~ 16V)

Fusible: 15 A

Mise à la terre: le pôle négatif sur la carrosserie du véhicule

Angle d'installation: vertical de à +30°, horizontal ± 15^

Poids net: 1.67 kg

Entrée vidéo composite: 1 (avant, 3,5 mm)

Entrée audio (AUX, stéreo): 1 (avant, 3,5 mm)

Sortie audio (RCA): 1 (stéreo arrière)

Dual Zone sortie AV:1

Puissance absorbée maximale: 10 A

taille (L× H× P).. 178× 50× 165mm

Station de mémoire: 24 (18 FM / 6 MW)

Puissance de sortie maximale: 4 × 50 Watt (max)

Impédance: 4 - 8 Ω

Moyens pris en charge: DVD, DVD-R, DVD-RW, DVD+R, DVD+RW, DVD-R DL, DVD+R

Max. Nombre de pistes au format MP3: 2.000

Max. profondeur de dossiers : 8

Max. caractères Nom de l'album : 30

Fréquences d'échantillonnage: 44,1 kHz (MPEG-I), 22,05 kHz (MPEG-II), 11.025 KHz (MPEG-II. V), 48 KHz (MPEG-I), 24KHz

(MPEG-II), 12KHz (MPEG-II. V), 32KHz (MPEG-I), 16KHz (MPEG-II), 8 KHz (MPEG-II. V)

Pris en charge MP3 à début binaire: 8K-320Kbit/s.

Pas pris en charge les fichiers :. ACC/. AAC/. DLF/. M3U/. PLS/. MP3PRO et des fichiers avec DRM

Fm/Mw RADIO

Gamme de fréquences FM: 87,5 - 108,0 MHz

MW Gamme de fréquences: 522 - 1620 kHz

Impédance de l'antenne: 75 Ω

Gamme de fréquence (± 3 dB): 20 Hz - 20 KHz

Niveau d'entrée audio: 200 mV (2 V Maximal)

Niveau de sortie audio: 2 Vrms (1 kHz, 0 dB) ± 0,3 V

niveau normal d'entrée video: 1.0Vp± 0,2V (CVBS)

impédance d'entrée vidéo: 75 Ω

impédance de sortie vidéo: 75 Ω

Niveau de sortie vidéo: 1.0Vp± 0,2V (CVBS)

Standard video: PAL / NTSC

diamètre de l'écran: 3,5 pouces

Résolution: 960 (W) x 240 (H) pixels

Luminosité: 250 cd / m²

Contraste: 400:1 (minimum)

Rétro-éclairage: LED

Température (fonctionnement) : -10 ° à +60 °

Température de stockage: -30 ° à +80 °

Humidité (fonctionnement): 45% à 80% HR

Humidité (stockage): 30% à 90% HR

IMPORTE PAR : E. M. C. DISTRIBUTION

BP 92.77316 MARNE LA VALLEE CEDEX 2 FRANCE

LOT#: EMC052010

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : CONTINENTAL EDISON

Modèle : KSD3530

Catégorie : Lecteur dvd