C1 125 - Moto CANDY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil C1 125 CANDY au format PDF.
| Type de produit | Machine à laver |
| Marque | CANDY |
| Modèle | C1 125 |
| Capacité de lavage (coton) | 5 kg max |
| Capacité de lavage (synthétiques) | 2,5 kg max |
| Capacité de lavage (laine) | 1 kg max |
| Température maximale de lavage | 90 °C |
| Programmes de lavage | Blanc, Couleurs, Synthétiques, Délicats, Laine, Main, Rapide 32', Mix & Wash, Rinçage, Essorage, Vidange |
| Vitesse d'essorage | Maximale (non spécifiée) |
| Alimentation électrique | 230 V / 50 Hz (estimation) |
| Mise à la terre | Obligatoire |
| Consommation d'énergie (programme Mix & Wash) | 850 Wh |
| Tiroir à lessive | 3 compartiments : prélavage (I), additifs ( ), lavage (II) |
| Sécurité | Verrouillage porte, temporisation 2 min après essorage, mise à la terre |
| Entretien | Nettoyage du filtre, nettoyage du tiroir à lessive |
| Pièces détachées incluses | Tuyau d'arrivée, tuyau de vidange, coude, bac à produits liquides |
| Garantie | Certificat de garantie fourni |
| Dimensions (estimées) | Hauteur ~85 cm, Largeur ~60 cm, Profondeur ~55 cm |
| Poids (estimé) | ~65 kg |
FOIRE AUX QUESTIONS - C1 125 CANDY
Questions des utilisateurs sur C1 125 CANDY
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Moto au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice C1 125 - CANDY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil C1 125 de la marque CANDY.
MODE D'EMPLOI C1 125 CANDY
En achetant cet appareil ménager Candy, vous avez démontré que vous n'acceptez aucun compromis : vous fousez toujours ce qu'il y a de mieux.
Candy a le plaisir de vous proposer cette nouvelle machine à laver qui est le résultat d'années de recherches et d'études des besoins du consommateur. Vous avez fait le choix de la qualité, de la fiabilité et de l'efficacité.
Candy vous propose une large gamme d'appareils électroménagers : machines à laver la vaisselle, machines à laver et sécher le linge, cuisinières, fours à micro-ondes, fours et tables de cuisson, hotes, réfrigerateurs et congélateurs.
Demandez à votre Revendeur le catalogue complet des produits Candy.
Nos vous prions de lire attentivement les conseils contenus dans ce livre. Il contient d'importantes indications concernant les procédures d'installation, d'emploi, d'entretien et quelques suggestions utiles en vue d'améliorer l'utilisation de la machine à laver.
Conservez avec soin ce livre : vous pourrez le consulter bien souvent.
Quand vous communiquez avec Candy, ou avec ses centres d'assistance, veuillez citer le Modèle, le n° et le numéro G (eventuellement).
Notes générales à la livraison
Garantie
Mesures de sécurité
Données techniques
Mise en place, installation
Description des commandes
Tableau des programmes
Selection
Tiroir à lessive
Le produit
Lavage
Nettoyage et entretien
Recherche des pannes
Prefazione
À la livraison, veuillez contrôler que le matériel suivant accompagne la machine:
A) LIVRET D'INSTRUCTIONS B) ADRESSES DE SERVICE APRES VENTE C) CERTIFICAT DE GARANTIE D) BOUCHON E) COUDES POUR LE TUBE DE VIDANGE F) BAC POUR LES PRODUITS LESSIVIELS LIQUIDES OU POUR LES PRODUITS BLANCHISSANTS LIQUIDES
Les conserver
et contrôler que ce matériel soit en bon état; si tel n'est pas le cas appelez le centre Candy le plus proche.
L'appareil est arrivé avec un certificat de garantie.

GIAS SERVICE
0848-780.780
0903-99109

- Débrancher la prise de courant. Fermer le robinet d'alimentation d'eau.
- Toutes les machines Candy sont pourvues de mise à la terre.
Vérifier que l'installation électrique soit alimentée par une prise de terre, en cas contraire demander l'intervention du personnel qualifié.
Cet appareil est conforme aux directives 89/336/EEC, 73/23/EEC et modifications successives.
- Ne pas toucher l'appareil pieds nus. Autant que possible, éviter l'usage de rallonges dans les salles de bains ou les douches.
Attention: pendant le LAVAGE l'eau peut atteindre 90°c
Avant d'ouvrir le hublot, vérifier que le tambour soit sans eau.
- Ne pas utiliser d'adaptateurs ou de prises multiples.
- Cet appareil ne doit pas être utilisé sans surveillance.
Pour débrancher la prise, ne pas tirer sur le câble. - Ne pas laisser la machine exposée aux agents atmosphériques (pluie, soleil, etc...). - En cas de déménagement ne jamais soulever la machine par les boutons ou par le tiroir des produits lessiviels. - Pendant le transport ne pas appuyer le hublot sur le chariot.
Important!
Les ouvertures à la base de l'appareil ne doivent en aucun cas être obstruées par des tapis, moquette ou autres objets.
- 2 personnes pour soulever la machine (voir dessin).
- En cas de panne et/ou de mauvais fonctionnement, éteindre la machine, fermer le robinet d'alimentation d'eau et ne pas toucher à la machine. Pour toute réparation, adressez-vous exclusivement à un centre d'assistance technique Candy en demandant des pièces de rechange certifiées constructeur. Le fait de ne pas respecter les indications susmentionnées peut compromettre la sécurité de l'appareil. Si le remplacement du câble d'alimentation s'avère nécessaire, il devra être remplacé par un câble spécial fourni par le service après-vente.
Placer la machine près du lieu d'utilisation sans la base d'emballage.
Couper les bandes serre-tubes
Dévisser la vis centrale (A) ; dévisser les 4 vis latérales (B) et enlever l'axe (C).
Incliner la machine en avant et enlever les sachets en plastique qui contiennent les 2 arrêts en polystyrène qui se trouvent sur les 2 côtes en tirant vers le bas.
Refermer le trou en utilisant le bouchon se trouvant dans le sachet "instructions".
ATTENTION: NE PAS LAISSER A LA PORTEE DES ENFANTS DES ELEMENTS D'EMBALLAGE QUI PEUVENT CAUSER DES RISQUES.
Applique la feuille supplémentaire sur le fond comme dans la figure.
Raccorder le tuyau d'arrivée d'eau au robinet.
L'appareil doit être relié à l'arrivée d'eau exclusivement avec les tuyaux fournis. Ne pas réutiliser les anciens tuyaux.
Approcher la machine contre le mur en faisant attention à ce que le tuyau n'ait ni coudes ni étranglements.
Raccorder le tuyau de vidange au rebord de la baignoire ou, mieux encore, à un dispositif fixe d'évacuation, hauteur mini. 50 cm, et de diamètre supérieur au tuyau de la machine à laver. En cas de besoin, utiliser le coude rigide livré avec la machine.
Mettre la machine à niveau en réglant les pieds de l'avant.
a) Tourner dans le sens des aiguilles d'une montre l'écrou de façon à déverrouiller la vis du pied. b) Tourner le pied et le faire monter ou descendre jusqu'à obtenir une parfaite adhérence au sol. c) Enfin bloquer le pied en revissant l'écrou dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et le faire adhérer au fond de la machine.
Vérifier que la manette soit sur la position "OFF" et que le hublot soit fermé.
Brancher la prise.
Une fois l'appareil installé, la prise électrique doit rester accessible.
| FR DESCRIPTION DES COMMANDES | IT DESCRIZIONE COMANDI | ||
| POIGNEE D'OUVERTURE DU HUBLOT Pour ouvrir le hublot actionner le bouton dans la poignée. | MANIGLIA APERTURA OBLò Per apire l'oblò premère la leva situata all'interno della maniglia. | A 2 min. | |
| ATTENTION: UN DISPOSITIF SPECIAL DE SECURITE EMPECHE L'OUVERTURE IMMEDIATE DU HUBLOT A LA FIN DU LAVAGE. APRES LA PHASE D'ESSORAGE, ATTENDRE 2 MINUTES AVANT D'OUVRIR LE HUBLOT. | ATTENZIONE: UNO SPECIALE DISPOSITIVO DI SICUREZZA IMPEDISCE L'IMMEDIATE ATA APERTURA DELL'OBLO" ALLA FINE DEL LAVAGGIO. AL TERMINE DELLA FASE DI CENTRIFUGA ATTENDA 2 MINUTI PRIMA DI APRIRE L'OBLO. | ||
| TEMoin DE VERROUILLAGE DE PORTE Le voyageant lumineux s'allume lorsque la portee est totally fermée et que la machine est en marche. Lorsque la touche "MARCHE" est enforcée sur la machine et que la porte est fermée, l'indicateur clignotetemporairement puis s'allume. Si la porte n'est pas fermée, le voyageant lumineux continue de clignoter. Un dispositif de sécurité spécial vous empêche d'ouvir la portepremiamenti après la fin du cycle. Attendez 2 minutes après la fin du cycle de lavage et assurez-vous que le témoin est éteint avant d'ouvir la porte. Par mesure de sécurité, vérifie qu'il n'y a plus d'eau dans le tambour. A la fin du cycle, tournez le sélecteur de programmes à la position OFF. | SPIA PORTA BLOCCATA La spia è illuminata quando l'oblò è chiuso correttamente e la macchina è accesa. Dopao aver premuto il+tastovAVVIO/PAUSA initialmente la spia lampeggia per poi divertare fissa sino alla fine del lavaggio. Nel caso in cui l'oblò non si chiuso correttamente la spia continuera a lampeggiare. Uno specialie dispositivo di sicurezza impedisce che l'oblò possa essere aperto immediatamente dopo la fine di un ciclo di lavaggio, attendere 2 minutì che la spia si spenga e quindi spegnere la macchina portando la manopola programmi in posizione di OFF. | B |
| DE BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE | NL BEDIENINGSPANIEL | EN DESCRIPTION OF CONTROL |
| TÜRÖFFNUNGSGRIFF Um das Bullauge zu öffnen, drucken Sie den Hebel im Tjurgriff. | DEURGREEP Gebruik de knop binnenin de deurgreep om de deur te openen. | DOOR HANDLE Press the finger-bar inside the door handle to open the door |
| ACHTUNG: DIE SICHERHEITSTÜR-VERRIEGELUNG VERHINDERDTAS SOFORTIGE ÖFFNENDES BULLAUGES NACH BEENDIGUNG DES WASCHPROGRAMMS. WARTEN SIE DAHER NACH DEM LETZTEN SCHLEUDERN CA. ZWEIMINUTEN, BEVOR SIE DIE TÜR ÖFFNEN. | BELANGRIJK:EEN SPECIALEVEILIGHEIDSVERGREN-DELING ZORGT EROVOORDAT DE VULDEUR NA AFLOOP VAN HET WASPROGRAMMA NIET OPEN KAN. WACHENT NA HET CENTIFUGEREN NOG 2 MINUTEN VOOR U DE VULDEUR OPENT. | IMPORTANT:A SPECIAL SAFETY DEVICE PREVENTS THE DOOR FROM OPENING AT THE END OF THE WASH/SPIN CYCLE. AT THE END OF THE SPIN PHASE WAIT UP TO 2 MINUTES BEFORE OPENING THE DOOR. |
| LEUCHTANZEIGE TÜR GESCHLOSSEN Die Anzeige leuchtet, wenn die Tur korkt geschlossen ist und das Gerät eingeschaltet ist. Nach Drucken der Taste START/PAUSE blinkdie Taste zuerst, dann leuchtet sie permanent bis zum Programmende. Wenn das Bullauge nicht korrekt geschlossen wurde, blinking die Leuchtanzeige weiter. Eine spezielle Sicherheitsvorrichtung verhindert, dass das Bullauge unmittelbar nach dem Programmende geöffnet werden kann. Warten Sie ca. 2 Minuten, bis die Leuchtanzeige ausgeht und schalten Sie dann das Gerät durch Drehen des Programmwahlschalters auf die Position AUS ab. | DEURVERGRENDELING-INDICATIE Het indicatielampje voor de "deurvergrendeling"licht op als de deur goed zicht en wanner de wasmachine AAN staat. Wanner u op START drukt als de deur zicht is, za het indicatielampje eventjes knipperen en verrolgeng blijven branden. Als de deur zicht is, za het indicatielampje blijven knipperen. Een speciale beveiliging zorgt ervoor dat u de deur Niet meteen kunt openen na afloop van een wascyclus. Wacht na afloop van de wascyclus 2 minutes tot het lampje van de deurvergrendeling is gedoofd voordat u de deur probeert te openen. Zet na afloop van de wascyclus de programmaknop op UIT (OFF). | DOOR LOCKED INDICATOR The "Door Locked" indicator light is illuminated when the door is fully closed and the machine is ON. When START is pressed on the machine with the door closed the indicator will flash momentarily and then illuminate. If the door is not closed the indicator will continue to flash. A special safety device prevents the door from being opened immediately after the end of the cycle. Wait for 2 minutes after the wash cycle has finished and the Door Locked light has gone out before opening the door. At the end of cycle turn the programme selector to OFF. |
TOUCHE marche/pause
Après avoir sélectionné un programme, attendre que le témoin "STOP" commence à clignoter avant de presser la touche MARCHE
Appuyez sur la touche pour commencer le cycle (un voyant s'allumera).
ATTENTION: LORSQUE LA TOUCHE START A ETE ENCLENCHEE, L'APPAREIL NE COMMENCERA LE CYCLE QU'APRES QUELQUES SECONDES.
Changer la programmaticn apres le demarrage de la machine (PAUSE)
Il est possible d'arrêter momentanément le programme pendant le cycle de lavage, en maintenant le bouton "MARCHE/PAUSE" enfoncé pendant environ deux secondes. Lorsque la machine est en mode de pause, les voyants des touches d'options et du temps restant du programme clignotent.
Le voyant lumineux "Témoin de verrouillage de porte" reste allumé pendant environ 2 minutes. Il est possible d'ouvrir la porte une fois le voyant lumineux éteint. Pour relancer le programme, appuyez une nouvelle fois sur le bouton "MARCHE".
Annulation d'un programme sélectionné
Pour annuler le programme, le sélection doit être mis sur la position OFF. Sélectionnez un nouveau programme et mettez-le en marche, comme expliqué ci-dessus.
| PROGRAMME POUR: | MANETTE DES PROGRAMME DE LAVAGE SUR: | CHARGE MAXI kg | TEMP. °C | CHARGE DE LESSIVE | |||
| II | I | ||||||
| Tissus résistants Coton, lin, chanvre | Blanc | 90 | 5 | 90° | ● | ● | |
| Coton, mixtes résistants | Couleurs résistantes avec prélavage | 60 P | 5 | 60° | ● | ● | ● |
| Coton, mixte | Couleurs résistantes | 60 ** | 5 | 60° | ● | ● | |
| Couleurs résistantes | 40 | 5 | 40° | ● | ● | ||
| Couleurs délicates | 30 | 5 | 30° | ● | ● | ||
| Coton | Couleurs délicates Lavage à froide | * | 5 | - | ● | ● | |
| Tissus mixtes et synthétiques Mixtes résistants | Couleurs résistantes avec prélavage | 60 P | 2,5 | 60° | ● | ● | ● |
| Mixtes, cotons, Synthétiques | Couleurs résistantes | 60 ** | 2,5 | 60° | ● | ● | |
| Synthétiques (Nylon, mixtes de cotton) | Couleurs résistantes | 50 | 2,5 | 50° | ● | ● | |
| Couleurs délicates | 40 | 2,5 | 40° | ● | ● | ||
| Mixtes, Synthétiques délicats | Couleurs délicates | 30 | 2,5 | 30° | ● | ● | |
| Couleurs délicates Lavage à froide | * | 2,5 | - | ● | ● | ||
| Tissus très délicats Laine Synthétiques acryliques | Délicat | 40 ** | 1,5 | 40° | ● | ● | |
| Laine "lavable en machine" | 30 | 1 | 30° | ● | ● | ||
| Laine "lavable en machine" | * | 1 | - | ● | ● | ||
| Sauqu | Lavage main | 30 | 1 | 30° | ● | ● | |
| Rinçage | - | - | △ | ● | |||
| Essorage fort | ◎ | - | - | ||||
| Uniquement vidange | □□□ | - | - | ||||
| Programme "Mix & Wash System" | 40 M&W | 5 | 40° | ● | ● | ||
| Cycle rapide 32' | 50 32' | 2 | 50° | ● | |||

Notes importantes
Si les sous-vétements sont très sales, réduire le chargement à 3 kg maxi.
Programmes en accord CENELEC EN 60456.
Quand certaines pièces ont des taches qui doivent être traitées par un produit blanchissant liquide, vous pouvez les détacher dans la machine. Introduire dans la section "II" du tiroir à lessive le bac pour les produits liquides, le remplir avec le produit blanchissant liquide et sélectionner le programme RINCAGE"
Après ce traitement, tourner la manette des programmes sur la position "OFF", ajouter à ces pièces le reste du linge et effectuer un lavage normal, selon le programme choisi.

TABLELA PROGRAMMI
L'appareil dispose de 4 groupes de programmes différents pour laver tous types de tissus et selon différents degrés de salissure en attribuant au type de lavage, la température et la durée (voir tableau des programmes de lavage).
1. TISSUS résistants
Ces programmes sont destinés à accomplir des lavages et des rincages avec le maximum d'efficacité.
Ils sont entrecoupés de cycles d'essorages qui offrent des résultats parfaits sur le rincage.
L'essorage final retire le maximum d'eau contenu dans les tissus.
2. TISSUS MIXTES et synthétiques
La combinaison d'un système de lavage efficace, une rotation optimale du tambour et l'autogestion du niveau d'eau assurent des résultats de lavage excellents, pendant qu'un rinçage délicat évite les faux plis.
3. TISSUS Tres délicats
Il s'agit d'un nouveau concept de lavage qui alterne des moments de brassage et de trempage du linge : ce processus est particulièrement indiqué pour le lavage de tissus extrêmement délicats comme la Pure Laine Vierge. Le lavage et le rinçage sont effectués à pleine eau afin d'obtenir les meilleures prestations.
Cette machine à laver est également équipée d'un programme de lavage à la main.
Ce programme vous permet d'effectuer un cycle de lavage complet pour les vêtements qui exigent d'être lavés à la main. Le programme a une température de 30°C et se termine par 2 rincages et un essorage rapide.
Programme special "rinçage"
Ce programme effectue trois rincages et un essorage intermédiaire.
Il peut être utilisé pour rincer tous types de tissus, par exemple après un lavage à la main.
Ce programme peut être en outre utilisé comme cycle de BLANCHISSAGE (voir le tableau des programmes).
Programme special "essorage energique"
Ce programme effectue un essorage à la vitesse maximale.
Uniquement vidange
Ce programme vous permet d'effectuer la vidange de l'eau.
4. SPECIALI
Il s'agit d'un brevet exclusif Candy et il comporte 2 grands avantages pour l'utilisateur:
pouvoir laver différents tissus ensemble (exemple: coton + synthétique etc...) QUI NE DETEINT PAS; - effectuer le lavage avec une économie d'énergie considérable.
Le programme de lavage "Mix & Wash" a une
température de 40°C et alterne phases dynamiques (le panier qui tourne) aux phases statiques (linge en trempage en phase de repos).
Pour ce motif il a une durée plus élevée, atteignant presque les 3 heures.
La consommation d'énergie électrique pour le cycle entier est de seulement 850 W/h.
Important:
- le premier lavage de nouveau linge colorés, doit être effectué séparément;
- dans chaque cas, ne jamais mélanger du linge coloré QUI DETEINT.
Programme "RAPIDE 32 minutes
Ce programme permet d'effectuer un cycle de lavage complet en 30 minutes environ pour des charges de linge jusqu'à 2 kg et à une température de 50°C.
Quand vous sélectionnez le programme "Rapide 32 minutes", nous vous recommandons d'utiliser seulement 20% de la quantité indiquée sur la boite de produit.
Le tiroir à lessive est divisé en 3 petits bacs:
- le bac marqué du symbole "I" sert pour la lessive destinée au prélavage;
- le bac marqué du
symbole " sert pour des additifs spéciaux: adoucisseurs, parfums, amidon, produits pour l'azurage, etc;
- le bac marqué du symbole "II" sert pour la lessive destinée au lavage.
Si vous souhaitez utiliser une lessive liquide, un réseau spécial peut être inséré dans la section "II" du tiroir à lessive. Grâce à ce système, la lessive s'écoulera dans le tambour seulement au bon moment.
Ce bac doit être introduit dans la section "II" du tiroir à lessive, également lorsque l'on désire utiliser le programme "RINÇAGE" comme cycle de blanchissage.
ATTENTION :
NOUS RAPPELONS QUE CERTAINS PRODUITS
ONT DES DIFFICULTÉS À ÊTRE ÉVACUÉS; DANS
CE CAS NOUS VOUS
CONSEILLONS D'UTILISER
LE DOSEUR QUI VA
DIRECTEMENT DANS LE TAMBOUR.
ATTENTION :
DANS LE BAC
MARQUEE DU SYMBOLE

N'IN
QUE DES PRODUITS
si vous devez laver des tapis, des couvre-lits ou d'autres pièces lourdes, nous conseillons de ne pas essorer.
Pour laver à la machine des vêtements et de la lingerie, se reporter à l'étiquette qui doit mentionner "pure laine vierge" et l'indication "ne se feutre pas" ou "peut être lavé en machine".
Au cours de la phase de sélection vérifier que:
- aucun objet métallique ne se trouve dans le linge à laver (boucles, épinges de nourrice, épinges, monnaie, etc.);
- les taies d'oreiller soient boutonnées, les fermetures à glissière, les crochets, les œillets soient fermés, les ceintures et les rubans des robes de chambre soient noués;
- les anneaux soient enlevés des rideaux
- n'oubliez pas de lire attentivement l'étiquette sur les tissus;
- Si, au cours de la sélection, vous trouvez des taches résistantes, les enlever à l'aide d'un nettoyant spécial.
Dans le souci du respect de l'environnement et avec le maximum d'économie d'énergie, charger au maximum votre lave-linge pour éliminer les éventuels gaspillages d'énergie et d'eau. Nous recommandons d'utiliser la capacité maximale de chargement de votre lave-linge.
Vous pouvez ainsi économiser jusqu'à 50% d'énergie si vous pratiquez le chargement maximal. Effectuez un lavage unique à l'opposé de 2 lavages en 1/2 charge.
Quand le pre-lavage est-il vraiment nécessaire?
Seulement dans le cas d’un linge particulièrement sale. Dans le cas d’un linge normalement sale, ne sélectionnez pas l’option "prélavage", ici vous permettra une économie d’énergie de 5 à 15%.
QUELLE temperature de LAVAGE selectionner?
L'utilisation des détergeants avant le lavage en machine ne rend pas nécessaire le lavage au-delà de 60°C. L'utilisation de la température de 60°C permet de diminuer la consommation d'énergie de 50%.
Cette machine peut adapter automatiquement le niveau d'eau au type et à la quantité de linge. Vous pouvez ainsi obtenir un lavage "personnalisé", même du point de vue énergétique. Ce système permet de diminuer la consommation d'énergie et réduit nettement les temps de lavage.
Pour les tissus extrêmement délicats, nous conseillons d'utiliser un filtre. Supposons que le linge à laver soit en COTON EXTREMEMENT SALE (s'il a des taches particulièrement résistantes, les enlever avec un détachant).
Nous vous conseillons de ne pas faire un lavage exclusivement de serviettes-éponge qui, absorbant beaucoup d'eau, deviennent trop lourdes.
Ouvrir le tiroir à produits lessiviels (A). - Remplir le bac de lavage II avec 120 g de produit. En cas de besoin, remplir le bac des additifs avec 50 ml de produit. Fermer le tiroir (A).
Vérifier que le robinet d'eau soit ouvert. Vérifier que la vidange soit placée correctement.
Selection du programme
Sélectionnez le programme en tournant le sélecteur de programmes et en alignant le nom du programme sur l'indicateur.
Vérifiez que le voyant lumineux STOP clignote et dans le cas contraire, assurez-vous que la porte est bien fermée.
Appuyez sur le bouton "START" et quelques secondes plus tard, le programme se lance.
Le cycle de lavage se réalisera avec la manette des programmes arrêtée sur le programme sélectionné jusqu'à la fin de celui-ci.
Attention: En cas de coupure de courant pendant un programme de lavage, une mémoire spéciale restaure le programme sélectionné et, lorsque le courant est rétabli, reprend le cycle là où il s'est arrêté.
La machine accompli le programme demandé.
Le témoign "fin du cycle" s'allumera.
Lorsque le programme est terminé:
- Attendez que le verrou de porte se désactive. Le voyant lumineux " Témoin de verrouillage de porte " s'est éteint après environ 2 minutes;
- Mettez la machine à l'arrêt en tournant le sélecteur de programme à la position OFF.
Ouvrez la porte. Enlevez le linge.
POUR TOUS LES TYPES DE LAVAGE, CONSULTER TOUJOURS LE TABLEAU DES PROGRAMMES ET SUIVRE LA SEQUENCE DES OPERATIONS INDIQUEE.
Ne jamais utiliser de produits abrasifs, d'alcool et/ou de diluant, pour laver l'extérieur de votre machine ; il suffit de passer un chiffon humide.
La machine n'a besoin que de peu d'entretien:
Nettoyage des bacs.
Nettoyage filtre.
Déménagements ou longues périodes d'arrêt de la machine.
Nettoyage des BACS
Même si cette opération n'est pas strictement nécessaire, il vaut mieux nettoyer de temps en temps les bacs à produits lessiviels.
Il suffit de tirer légèrement sur le tiroir pour l'extraire.
Nettoyer le tiroir sous un jet d'eau.
Remettre le tiroir dans sa niche.
La machine à laver est équipée d'un filtre spécial qui peut retenir les résidus les plus gros qui pourrait bloquer le tuyau d'évacuation (pièces de monnaie, boutons, etc.). Ce dispositif permet de les recupérer facilement. Pour nettoyer le filtre, suivre les indications ci-dessous:
Enlever le socle comme indiqué dans la figure. Utiliser la base pour recueillir l'eau qui reste dans le filtre. Tourner le filtre dans le sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à l'arrêt, en position verticale. Enlever et nettoyer. - Après avoir nettoyé, utilisez l'entaille et remontez le filtre en faisant toutes les opérations précédentes dans le sens inverse.
Demanagements ou longues periodes d'arret de la machine
En cas de déménagement, ou de longues périodes d'arrêt de la machine dans des endroits non chauffés, il faut vidanger soignement tous ses tuyaux.
Débrancher le courant et se servir d'un seau. Enlever la bague sur le tuyau et le plier vers le bas, dans le seau, jusqu'à ce qu'il ne sorte plus d'eau.
Après cette opération, la répéter en sens inverse.
| ANOMALIE | CAUSE | REMEDE |
| 1. Aucun fonctionnement sur n'importe quel programme | La fiche n'est pas introduite dans la prise de courant | Brancher la fiche |
| L'interrupteur général n'est pas branché | Brancher l'interrupteur général | |
| L'énergie électrique est coupée | Contrôler | |
| Les valves de l'installation électrique sont défectueuses | Contrôler | |
| Portillon ouvert | Fermer le portillon | |
| 2. Absence d'alimentation d'eau | Voir cause 1 | Contrôler |
| Robinet de l'eau fermé | Ouvrir le robinet d'alimentation d'eau | |
| Programmateur mal positionné | Positionner correctement le timer | |
| 3. L'eau n'est pas évacuée | Tuyau de vidange plié | Redresser le tuyau de vidange |
| Présence de corps étrangers dans le filtré | Inspecter le filtré | |
| 4. Présence d'eau sur le sol tout autour de la machine | Fuite du joint se trouvant entre le robinet et le tuyau de replissage | Remplacer le joint et serrer à fond le tube sur le robinet |
| 5. La machine n'essore pas | La machine n'a pas encore evacué l'eau | Attendre quelques minutes et la machine évacuera l'eau |
| La fonction "suppression d'essorage" est introduite (exclusivement sur certains modèles) | Relever la touche "exclusion centrifugation" | |
| 6. De fortes vibrations pendant la phase de centrifugation | La machine n'est pas à niveau | Régler les pieds |
| Les étriers de transport n ont pas été enlevés | Enlever les étriers de transport | |
| La charge de linge n'est pas répartie de façon uniforme | Répartir le linge de façon uniforme | |
| NOTE: LA MACHINE EST DOTEE D'UN DISPOSITIF ELECTRONIQUE QUI EMPECHE LE DÉPART DE L'ESSORAGE SI LES CHARGES SONT MAL REPARTIES ET LIMITE LES VIBRATIONS ET LE BRUIT DURANT LE LAVAGE. | ||
Si le mauvais fonctionnement persiste, adressez-vous au Centre d'Assistance Technique Candy ; communiquez le nom du modèle indiqué sur la plaquette se trouvant sur la carrosserie à l'intérieur du hublot ou sur le bulletin de garantie.
En indiquant ces informations, vous obtiendrez une intervention plus rapide et efficace.
1 L'utilisation des produits écologiques sans phosphates peut produire les effets suivants: - L'eau de vidange du rincage est trouble à cause de zéolites en suspension; l'efficacité du rincage n'est absolument pas compromises; - Présence de poudre blanche (zéolites) sur le linge à la fin du lavage: cette poudre ne pénètre pas dans le tissu et n'en altère pas la couleur; - presence de mousse dans l'eau du dernier rincage: elle ne signifie pas pour autant un mauvais rincage; - Les tensioactifs anioniques de la formule des produits pour machines à laver, s'enlèvent difficilement du linge et, même en toute petite quantité, ils peuvent provoquer d'importants phénomènes de formation de mousse; - L'exécution d'autres cycles de rincage, en de tels cas, n'apporte aucun avantage. 2 Avant d'appeler le Centre d'Assistance technique Candy, si votre machine ne fonctionne pas, effectuer les contrôles susmentionnés.
Le constructeur décline toute responsabilité pour les éventuelles erreurs d'imprimerie continues dans le présent mode d'emploi. Il se réserve en outre le droit d'apporter toutes modifications qui se révèleraient utiles à ses propres produits sans pour autant en compromettre les caractéristiques essentielles.
Cet appareil est commercialisé en accord avec la directive européenne 2002/96/CE sur les déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE).
En vous assurant que ce produit est correctement recyclé, vous participez à la prévention des conséquences négatives sur l'environnement et la santé publique qui pourrait être causée par une mise au rebut inappropriée de ce produit.
Le symbole sur ce produit indique qu'il ne doit pas être traité comme un déchet ménager. Il doit être rapporté jusqu'à un point de recyclage des déchets électriques et électroniques.
La collecte de ce produit doit se faire en accord avec les réglementations environnementales concernant la mise au rebut de ce type de déchets.
Pour plus d'informations au sujet du contrôle, de la collecte et du recyclage de ce produit, merci de contacter votre mairie, votre centre de contrôle des déchets ou le magasin où vous avez acheté ce produit.
