RC320 - Robot de tonte FLYMO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RC320 FLYMO au format PDF.
| Intitulé | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Robot tondeuse |
| Caractéristiques techniques principales | Tonte automatique, navigation intelligente, capteurs de pluie |
| Alimentation électrique | Batterie lithium-ion rechargeable |
| Dimensions approximatives | Longueur : 60 cm, Largeur : 40 cm, Hauteur : 25 cm |
| Poids | 8 kg |
| Compatibilités | Pelouses jusqu'à 320 m² |
| Type de batterie | Li-ion |
| Tension | 18 V |
| Puissance | 20 W |
| Fonctions principales | Tonte programmable, retour automatique à la station de charge |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage régulier des lames et du châssis, vérification des capteurs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange, facilité de réparation |
| Sécurité | Système d'arrêt d'urgence, capteurs de levée |
| Informations générales utiles | Garantie de 2 ans, assistance technique disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - RC320 FLYMO
Questions des utilisateurs sur RC320 FLYMO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Robot de tonte au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RC320 - FLYMO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RC320 de la marque FLYMO.
MODE D'EMPLOI RC320 FLYMO
A litre avant usage et à conserver pour réference ultérieure
NL
BELANGRIJKE INFORMATIE
Cette tondeuse a gazon peut etre dangereuse si elle n'est pas utilisée correctement. Une mauvaise utilisation peut occasionaln des blessures pour l'utiliser et les tiers. Veuillez respecter les avertissements et les instructions de sécurité pour assurer le rendement et la sécurité de la tondeuse. Il incombe à l'utiliser de respecter les avertissements et les instructions de sécurité figurant dans le present manuel et sur la tondeuse. Ne jamais utiliser la tondeuse si le bac a herbe ou les carters fournis par le fabricant ne sont pas dans leur position correcte.
Explication des symboles de la tondeuse 32cm Cordless

Avertissement

Lire attentivement le mode d'emploi pour vous assurer de bien comprendre toutes les commandes et leur utilisation.

Maintenir toujours la tondeuse au sol en tandant. Si vous levez ou vous inclinez la tondeuse, des pierres risquent d'être projétées.

Eloigner les tiers. Ne pas tondre lorsque des personnes, en particulier des enfants, ou des animaux se trouvent sur la pelouse.

Débrancher! Retirer la fiche du chargeur de la prise secteur avant tout réglage ou nettoyage, ou si le cable est emméle ou endommage. Garder le cable éloigné de la lame.

Retirer la clé de sécurité avant toute intervention d'entretien, de nettoyage ou de réglage ou si l'on va laisser la tondeuse sans surveillance pendant un moment.

Attention aux mains et aux doigts de pieds. Ne pasapprocher les mains ou les pieds des lames en rotation.

La lame continue à tourner même une fois la tondeuse arrêtée. Attendre que toutes les pieces de la tondeuse soient complètement à l'arrêt avant de les toucher.

Ne pas tondre sous la pluie, et ne pas laisser la tondeuse dehors par temps de plue.
Généralités
- Ne jamais permettre aux enfants ou aux personnes ne connaissant pas les prsentes instructions de se servir de la tondeuse. Les reglementations locales peuvent imposer une limite d'age pour l'utilisation des tondeuses.
FRANÇAIS - 1
- Utiliser la tondeuse uniquement pour l'usage et de la façon décrits dans les Presents instructions.
- Ne jamais faïre fonctionner la tondeuse si vous étés fatigué/e, malade ou sous l'influence de l'alcool, de drogues ou de medicaments.
- L'opérateur ou l'utilisateur est responsable des accidents pouvant survenir aux tiers et des dommages causés à leurs biens.
Preparation
- Toutjours porter des chaussures robustes et des pantalons en utilisant c estutil.
- Vérifier que la pelouse est libre de tous morceaux de bois, pierres, os, bouts de fil de fer et débris, qui risqueraient d'être projétés par la lame.
- Avant demettre l'appareil en marche et après tout chic, vérifier qu'il ne presenteaultecun signd'usure ou de dommage, et le réparer si nécessaire.
- Remplacer les lames usées ou endommagées en même temps que leur système de fixation afin de maintainir le bon équilibrage des lames.
Sécurité électrique
- Verifier régulément que le cable du chargeur n'est ni endommagé ni usé.
- Gardner les enfants éloignés de la batterie quand elle est connectée à l'alimentation électrique pendant la charge.
- Si la lame heunte un objet dur, arreré la tondeuse et retirer la clé de sécurité. Vérifier que l'arbre de la lame n'a subi aucmn dommage, ce qui causerait de fortes vibrations et risquérerait de faire détacher la lame. Réparer tout dégât avant de se resservir de la tondeuse.
- Avant toute intervention de réparation ou de réglage, arrêté la tondeuse et-retirer la clé de sécurité.
- Ne jamais laisser la tondeuse sans surveillance avec la clé de sécurité en place.
Sécurité des batteries
- Les batteries contiennent des accumulateurs au plomb scellés contenant de l'acide corrosif. En cas de contact de l'acide avec la peau ou les yeux, rincer immidiatement et consuluter un medecin.
- Les batteries qui ne seront plus devont être mises au rebut dans le respect de l'environnement (voir Mise au rebut).
- Eviter de toucher les bornes de la batterie avec un objet metallique que qu'il soit.
- Ne pas ranger ni charger la batterie à proximé de produits chimiques.
Fonctionnement
- N'utiliser la tondeuse qu'à la lumière du jour ou sous un bon éclairage artificiel.
- Dans la mesure du possible, éviter de tandre de l'herbe mouillée.
- Prendre garde de ne pas glisser sur l'herbe mouillée.
- Tondre des terrains en pente ou des berges peut etre dangereux. Ne pas utiliser la tondeuse sur les talus ou pentes raides.
Precautions a Prendre
- Sur les terrains en pente, veiller particulièrement à ne pas perdre l'équilibre, et porter des chaussures antidérapantes.
- Tondre les terrains en pente perpendicularément à la pente et jamais de haut en bas ou de bas en haut.
- Faire très attention lors des changements de direction sur des terrains en pente.
- Ne pas recycler en tendant, vous pourriez trébucher.
Marcher - ne jamais courir. - Ne pas tondre en tirant la tondeuse vers soi.
- Arrête le moteur et-retirer la clé de sécurité avant de faire passer la tondeuse sur des surfaces non gazonnées et pour la transporter jusqu'à la pelouse et la ramener à son rangement.
- Ne jamais faïre fonctionner la tondeuse avec des protections endommagées ou sans protections.
- Toutjours tener les mains et les pieds eloignes de l'outil de coupe, et surtout en mettant le moteur en marche.
- Ne pas incliner la tondeuse pendant que le moteur tourne, sauf en démarrant et en s'arrêtant. Dans ce cas, ne pas l'incliner plus que strictement nécessaire et soulever uniquement le coto éloigné de l'utilisateur. Veiller toujours à avoir les mains en position de conduite avant de reposer la tondeuse sur le sol.
- Ne pas se tenir devant le canal d'éjection de l'herbe pendant le démarriage.
- Ne pas approcher les mains du canal d'éjection de l'herbependant que le moteur tourne.
- Ne jamais soulever ou porter une tondeuse pendant que le moteur tourne.
-
Arrête la tondeuse et-retirer la clé de sécurité: avant de laisser la tondeuse sans surveillance; avant de dégager une obstruction;
-
avant d'inspector, de nettoyer ou d'entretenir la tondeuse;
- Si l'on heurte un objet. Ne pas redémarrer la tondeuse tant que l'on n'est pas certain/e que la tondeuse, dans son ensemble, peut fonctionner en toute sécurité.
- si la tondeuse se met à vibrer de manière excessive. Effectuer une vérification immédiate. Des vibrations excessives peuvent être cause d'accidents.
Entretien et entreposage
- Pour assurer des conditions de sécurité optimes de fonctionnement, veiller à ce que tous les boulons, écrous et vis doivent toujours bien serrés.
- Inspectoré régulément le bac/sac à herbe pour détecter tout signe d'usure ou de déterioration.
- Pour assurer la sécurité, replacer les pieces usées ou endommagées.
- Utiliser uniquement les pieces de remplacement (lame, vis de lame et adaptateur) spécifiées pour ce produit.
- Laisser refroidir le moteur avant d'entreposer la tondeuse dans un endroit fermé.
- Pour réduire tout risque d'incendie, débarrasser le moteur, le compartment de la batterie et la zone d'entreposage de tous déchets d'herbe, de feuilles ou de graisses.
- Pendant les interventions de réglage, prendre soit de ne pas se coincer les doigts entre les lames en rotation et les pieces fixes de la machine.
- Remisser la tondeuse dans un local frais et sec ou elle sera à l'abri de tout dégât.
Sécurité du transport
- Retirer la clé de sécurité pour éviter tout démarrage accidentel.
- Replier soigneusement le guidon sur la tondeuse.
- Vérifier que le cable n'est pas coincide.
Instructions de Montage
Assemblage des guidons inférieurs sur le carter
- Introduisez 2 vis dans les trou des guidons.
- A l'aide d'un tournevis à cruciforme, serrez les vis dans les guidons inférieurs, en veillant à ce que la pointe de la vis demeure à l'intérieur du guidon. (A)
- Introduise le guidon inférieur avec la vis attachée dans le trou d'ucter et serrez les vis a fond. Repetez pour l'autre cote. (B)
NOTE : La vis formera son propre filetage.
Montage du guidon supérieur au guidon inférieur (C)
-
Il faut s'assurer que le guidon supérieur est correctement localisé avec le bouton de blocage sur la partie supérieur du boitier de commande.
-
Assurez l'alignement correct des deux guidons.
- Insérez l'écrou dans le bouton de guidon (si applicable).
- Montez les boulons, les rondelles et les boutons des guidons.
- Fixer les câbles aux guidons avec les serre-câble fournis, en veillant à ce que les câbles ne soient pas concés entre la partie supérieure et la partie inférieure du guidon.
Assemblage du bac (D)
- Placez la partie supérieure du bac dans la partie inférieure. Alignez les clips, assurez-vous que les clips sont correctement positionnés.
- Clipsez les deux moitiés ensemble.
- Assurez-vous que les clips sont correctement engagés.
Réglage de la hauteur de coupe
G1 - roue, G2 - enjoliveur, G3 - boulon de fixation, G4 - trousers, G5 - plaque de fixation
- La hauteur de coupe se regle en relevant ou en abaisant les roues.
NOTE: Les 4 roues doivent être régées à la même position. - NOTE: Une hauteur de coupe moyenne est reconnétee pour la plupart des pelouses.
- Pour démonter la roue, tournez le moyeu de roue dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. (E)
-
Sélectionnez l'un des 3 trouss dans la plaque de fixation et notez-le car les 3 autres roues devront être réglées à la même position. (G)
-
Introduisez le boulon de fixation dans le trou de l'enjoliveur, la roue et le trou selectionné dans la plaque de fixation. (G)
- Tournez le moyen de roue dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la roue soit fermement en place sur le carter. (F)
- En utilisant la même position de réglage de la hauteur, repêzez la méthode pour les 3 autres roues.
NOTE: Pour réduire la charge pendant la coupe, on peut élever les roues arrirée plus haut que les roues avant.
HAUTEUR DE COUPE ROUES
Basse
Trou 1
Moyenne
Trou 2
Haute
Trou 3
Installation du bac de ramassage
Montage du bac entièrement assemblé sur la tondeuse. Voir la Figure H.
- Soulevez le volet de sécurité.
- Assurez-vous que le canal d'éjection est propre et exempte de débris.
- Posez le bac entierèment assemblé sur les 2 points de positionnement à l'arrêt du carter.
-
Posez le voit de sécurité sur le dessus du bac. Assurez-vous que le bac est bien en place.
IMPORTANT! APRES LE MONTAGE, VEILLEZ A CE QU'AUCUN ESPACE NE DEMEURE ENTRE LE VOLET DE SECURITE ET LE BAC. -
Pour le démontage, procédez dans l'ordre inverse du montage.
- Pour des superficies d'herbe plus importantes pour lesquelles le ramassage de l'herbe n'est pas nécessite saure, vous pouvez utiliser toute tondeuse sans le bac. Assurez-vous que le voit de sécurité est fermé. La conception du volet de sécurité permet à l'herbe coupée d'être evacuée vers le bas derrière la machine.
Chargement de la Batterie
N1 - Voyant
CHARGER LA BATTERIE
- Avant d'utiliser la tondeuse pour la première fois
- Si la tondeuse n'a pas ete utilisee depuis plus d'un mois
- Immediatement après CHAQUE utilisation!
- Charger la batterie pendant 18 heures avant usage.
- Recharger la batterie immédiatement après utilisation, pendant la durée de charge complète de 18 heures.
- Il est recommandé de laisser la batterie connectée en permanence au chargeur lorsqu'elle n'est pas utilisée, avec le chargeur sous tension. Il n'y a aucurn risque de surcharge.
Utiliser le chargeur uniquement à l'intérieur. -
Ne pas exposer le chargeur à l'humidité. Toujours garder le chargeur et la batterie au sec. Utiliser le chargeur dans un endroit bien ventilé.
-
Retirer la clé de sécurité (J)
- Soulever le couvercle de la batterie et déconnecter les terminaux de la batterie de la tondeuse (K).
- Sortir la batterie de la tondeuse, en la tenant par la poignee (L).
- Connecter la batterie au chargeur (M).
- Brancher le chargeur sur une prise électrique
murale et mesure sous tension.
- Levoyant rouge resté allumé pendant toute la recharge (N1).
-
La batterie sera entièrement rechargée au bout de 18 heures. Pendant la charge, le chargeur devient chaud. Ceci est normal, et signifie que le chargeur fonctionne correctement. Une fois la batterie entièrement chargée, levoyant rouge s'éteint (N1).
-
La batterie peut aussi être rechargée en restant à l'intérieur de la tondeuse.
AVANT USAGE
- Mettre hors tension à la prise et déconnecter la batterie du chargeur.
- Remetre la batterie dans la tondeuse et reconnecter les terminals (P)
- Refermer le couvercle de la batterie et remetre la clé de sécurité pour pouvoir démarrer.
- Eviter d'utiliser la tondeuse jusqu'à ce que la batterie soit "à plat" - ne pas laisser la batterie se decharger complètement.
- Charger la batterie selon les premises instructions lui assurera un maximum de vie utile.
Utiliser uniquement le chargeur livre avec la tondeuse. Ne pas utiliser celui-ci avec un autre apparéil.
Démarrage et Arrêt
Pour démarrer votre tondeuse à gazon
- Avant de démarrer, vérifier que la clé de sécurité est bien en place.
- Inclinez le guidon vers le bas pour relever légèrement l'avant de la tondeuse et réduire le risque d'abimer la pelouse lors du démarrage.
Le boitier de commande est muni d'un bouton de verrouillage (Q1) pour empêcher tout démarrage accidentel.
-
Pressez et maintainir pressé le bouton de blocage (Q) du boîtier de commande. Pressez ensuite l'un des leviers de Démarriage/Arrêt vers le guidon supérieur (R).
-
Continuez de presser le levier de démarriage/arrêt vers le guidon supérieur et relâchéze le bouton de blocage (S).
- Baissez la tondeuse à sa position de marchecorrecte et commencez à tondre.
REMARQUE! Il y a deux leviers de démarrage/arrêt montés. Les deux peuvent être utilisés pour démarrer la tondeuse.
Pour arrêter la tondeuse
- Relâchez le levier de démarriage/arret.
Disjoncteur automatique
La tondeuse est équipée d'un disjoncteur automatique (T). Si le moteur s'arrête, lâcher le levier de marche/arret, attendre 20 secondes puis appuyer sur le bouton de réarmement du disjoncteur. Si le moteur continue à s'arreter sans surcharge anormale, consulter la Station Service Agreeée la plus proche.
NOTE
Augmenter la hauteur de coupe évite de surcharger le moteur.
Comment tondre une pelouse
- Commencer par tandre le bord de la pelouse, puis tandre par bandes paralleles en sens alternés (U).
- Tondre deux fois parSEAmependant la belle saison.Vottepelouse souffrira si plus d'un tiers de sa hauteur est coupé en une seule fois;de plus ceci peut entraigner un mauvais ramassage.
Note: Ne pas dépasser les capacités de la tondeuse. Pour couper de l'herbe haute et épaissé, une première tonte avec la hauteur de coupe réglée sur la position la plus haute (voir Hauteur de Coupe) réduira la charge sur le moteur et evitera d'endommager la tondeuse.
Garder la batterie en charge permanente quand elle n'est pas en service. La batterie doit être chargée au maximum avant l'emploi.
La surface tondue avec une charge de batterie dépend de l'etat du jardin.
Pour augmenter cette surface, on peut:
tondre plus souvenir.
augmenter la hauteur de coupe.
Note: Pour réduire la charge, il est possible de lever les roues arrirée afin qu'elles soient plus haut que les roues avant.
Coupe en conditions difficiles:
la tondeuse est équipée d'un coupe-circuit de surcharge; elle s'arrête si vous essayez de couper trop d'herbe.
Système de coupe
V1 - vis de lame
V2 - lame
V3 - adaptateur de lame
ATTENTION!
Avant toute intervention de nettoyage, entretien ou réparation, TOUJOURS retireur la clé de sécurité pour éviter tout démarrage intempéstif.
Toujous manipulier la lame avec soin - ses bords tranchants peuvent blesser.
PORTER DES GANTS.
Dépose de la lame et de la turbine
- Pour déposer la vis de la lame, tenez fermement le ventilateur à l'aide de la clé fournie, desserrez la vis de la lame en la tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre (V).
- Retirer la vis de lame et la lame (V).
- Vérifiez l'ensemble contre les dommages et nettoyez si nécessaire.
Montage de la lame
- Vérifier que l'adaptateur de lame est en position correcte (V).
- Placer la lame sur son adaptateur, avec le côte coupant de la lame éloigné de l'adaptateur.
- Refaire passer la vis de lame dans la lame et l'adaptateur.
- Tenir la lame fermement et serrer la vis à fond à l'aide de la clé fournie. Ne pas serrer excessivement.
- N'utilisez pas une clé plus longue.
Changer la lame toutes les 50 heures d'utilisation ou au moins une fois tous les 2 ans,quel que soit son état.
Si la lame est fissuree ou endomaggage, la replacper par une lame neuve.
Ne jamais utiliser un boulon de lame si sa tête est endommagée, fissurée ou manquante.
Entretien et nettoyage
IMPORTANT
Il est très important de tenir votre tondeuse propre. L'herbe coupée laissée dans l'une des admissions d'air ou sous le carter constitue un risque d'incendie potentiel. Il ne faut jamais utiliser de l'eau pour nettoyer toute tondeuse. Il ne faut pas utiliser des produits chimiques, y compris essence ou solvents - Ils peuvent détruire des parties importantes en plastique de leur tondeuse.
Nettoyage (W, X, Y & Z)
-
PORTER DES GANTS
-
Eliminé l'herbe du dessous du carter à l'aide d'une brosse.
- A l'aide d'unerosse douce, eliminez l'herbe coupée de toutes les admissions d'air, du canal d'éjection et du bac.
- Essuyez votre tondeuse à l'aide d'un chiffon sec. À la fin de la période de croissance de l'herbe
- Remplacez la lame, les boulons, écrous et vis si nécessaire.
- Nettoyez convenablement votre tondeuse.
Rangement de votre tondeuse
- Retrirer la clé de sécurité avant de ranger la tondeuse.
- Ne pas remisser la tondeuse ds la fin d'une tonte.
- Attende que le moteur refroidisse pour éviter tout risque d'incendie.
- Mettre la batterie a charger.
- Remiser la tondeuse dans un local frais et sec ou elle sera à l'abri de tout dégât.
Changement de la batterie
- Contacter le centre agreeé Electrolux Outdoor Products quand les batteries ont besoin d'être replacées.
- Ne pas modifier le cablage ni les connexions électriques.
- Les batteries contiennent des accumulateurs au plomb scellés contenant de l'acide corrosif. En cas de contact de l'acide avec la peau ou les yeux, rincer et protégger les yeux des éclaboussures évientuelles.
Recommendations de Service
- Cet apparéil n'est identifié que par une plaque de qualité de produit, argentée et noire.
Lire attentivement le mode d'emploi pour vous assurer de bien comprendre toutes les commandes et leur utilisation.
Dépistage des pannes
La tondeuse ne démarre pas
- La procédure de démarriage est-elle suivie correctement? Voir "Démarage de la tondeuse".
- La clé de sécurité est-elle en position correcte?
- La batterie est-elle a plat? La charger si nécessaire.
Voir "Chargement de la batterie". - La batterie est-elle branchée correctement?
- Le faisible de la clé de sécurité a-t-il sauté? Le replacner par un nouveau.
- Le disjoncteur est-il déclenché? Voir 'Disjoncteur automatique".
Si la tondeuse ne démarre toujours pas, retarder la clé de sécurité. Contacterla station-service agréée.
Mauvais ramassage
- Nettoyer l'extérieur des admissions d'air, le canal dejection et sous le capot.
- Régler la tondeuse sur une hauteur de coupe supérieure.Voir "Réglage de la hauteur de coupe".
Si le ramassage est toujours insuffisant, retirer la clé de sécurité. Contacter la station-service/agreeé.
- Vérifier que la lame est montée correctement.
- Si la lame est usée ou abimée, la replacer par une neuve.
Si les vibrations persistent, retirer la clé de sécurité. Contacter la station-service agrée.
La tondeuse devient lourde à pousser
- Dans l'herbe haute ou sur terrain inégal, régler la tondeuse sur une hauteur de coupe supérieure. Voir "Réglage de la hauteur de coupe".
- Vérifier que les roues tournent librement.
Si le problème persisté, retirer la clé de sécurité. Contacter la station-service agrée.
Manque de puissance, surchauffe ou arrêt du moteur
- La batterie est-elle a plat? La charger si nécessaire. Voir "Chargement de la batterie".
- Eliminer l'herbe coupée et autres débris autour du moteur, des admissions d'air et sous le capot y compris dans le canal d'éjection.
- Régler la tondeuse sur une hauteur de coupe supérieure - Voir "Réglage de la hauteur de coupe".
Si la tondeuse manque toujours de puissance, surchauffe ou s'arrête, retireur la clé de sécurité. Contacter la station-service/agreeé.
Temps de coupe insuffisant
- La batterie est-elle entertrement chargée? Voir "Chargement de la batterie".
- Régler la tondeuse sur une hauteur de coupe supérieure. Voir "Réglage de la hauteur de coupe".
- La batterie a besoin d'être remplaçée. Voir "Remplacement de la batterie".
Si le problème persiste, retirer la clé de sécurité. Contacter la station-service agrée.
Informations Concernant L'Environnement
Les articles Electrolux Outdoor Products sont fabriqués conformément à un Système de Gestion de l'Environnement (ISO 14001) qui utilise, autant que possible, des composants fabriqués dans le respect de l'environnement, conformément aux procédures de l'entreprise, et ayant le potentiel d'être recyclés à la fin de leur vie utile.
L'emballage est recyclable et les composants en plastique sont identifiés (dans la mesure du possible) pour leur permettre d'être recyclées selon leur catégorie.
- Prenrend l'environnement en considération lors de la mise au rebut du produit à la fin de sa vie utile.
Si nécessaire, consulter les services municipaux pour toute information concernant la mise au rebut.
MISE AU REBUT DES BATTERIES
- Porter la batterie dans une Station Service agreeée ou au dépôt de recyclage de votre LOCALité.
- Ne PAS jeter les batteries avec les ordures menagères.
- NE PAS jeter la batterie dans l'eau.
- Les batteries au plomb peuvent être dangereuses et doivent être mises au rebut uniquement dans un centre de recyclage agréné en conformité avec les règlements européens.
NE PAS incinérer.
Garantie et Conditions de Garantie
Si une pièce s'avéré défectueuse pour cause de défaut de fabrication, au cours de la période de garantie, Electrolux Produits d'extérieur se chargerà, sans frais pour le consommateur, de la réparation ou du remplacement, via ses agents de service après-venture agrées, dés lors que :
a) la panne est signalée directement au réparateur/agréé,
b) une preuve d'achat est fournie,
c) la panne n'est pas due à un mauvais usage, la négligence ou un mauvais réglage de l'utilisateur,
d) la panne n'est pas due à une usure normale,
e) l'appareil n'a pas ete entretenu, réparé, démoné ni faussede par une personne non autorisée par Electrolux Outdoor Products,
f) l'appareil n'a pas ete loued
g) l'appareil apparlient toujours à son premier acheteur,
h) l'apparèil n'a pas été utilisé en dehors du pays pour lequel il était destiné.
i) l'appareil n'a pas ete utilisee pour un usage commercial.
* La presente garantie s'ajoute aux droits prévus par la loi et ne les diminuè en rien.
La garantie ne couvre pas les dommages énumérés cédessous. Il est donc essentiel de dire les instructions contenues dans leprésent mode d'emploi et de comprendre le fonctionnement et les opérations d'entretien de votre tondeuse.
Dommages non couverts par la garantie:
-
Remplacement des lames usées ou endommagées.
-
Dommages survenus à la suite de la non déclaration d'une panne initiale.
-
Dommages résultat d'un choc brutal.
-
Dommages survenus du fait d'une utilisation non conforme aux instructions et recommendations containes dans le present manuel d'utilisation.
-
Les apparèils loués ne sont pas couverts par la presente garantie.
-
Les piècesénémerées ci-dessous sont considérées comme des pièces d'usure et leur longévité dépend de leur entretien régulier. Elles ne sont donc pas normalément couvertes par la garantie: lame.
* Attention!
Electrolux Outdoor Products n'accepte aucune responsabilité au titre de la presente garantie en cas de dommages causés en totalité ou en partie, directement ou indirectement, par des pieces de rechange ou des pieces supplémentaires non fabriquées ou agrées par Electrolux Outdoor Products, ou par une modification quelconque de l'appareil.
| EC DECLARATION OF CONFORMITY | ||
| I, the undersigned M. Bowden of Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Certify that the Lawnmower:-Category...... Battery Wheeled Rotary Make...... Electrolux Outdoor Products Conforms to the specifications of Directive 2000/14/EEC | I, the undersigned M. Bowden of Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Certify that a sample of the above product has been tested using directive 81/1051/EEC as a guide. The maximum A-weighted sound pressure level recorded at operator position under free field semi anechoic chamber conditions was :- | I, the undersigned M. Bowden of Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Certify that a sample of the above product has been tested using ISO 5349 as a guide. The maximum weighted root mean square value of vibration recorded at operator's hand position was :- |
| Type of Cutting Device.... Rotary Blade Identification of Series.... See Product Rating Label Conformity Assessment Procedure....ANNEX VI Notified Body....I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead, Surrey, KT22 7SB England Other Directives:....98/37/EEC, 89/336/EEC & applicable standards: EN836:1997, IEC335-1:1991, IEC335-2-77:1996, EN55022:1994 class B, EN55014-1:1993, EN55014-2:1997 | Type.......A Width of Cut...........B Speed of Rotation of Cutting Device...........C Guaranteed sound power level...........D Measured Sound Power Level...........E Level...........F Value...........G Weight...........H | |
| EC KONFORMITATSERKLARUNG | ||
| Ich, der Unterzeichner M. Bowden of Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. beschreibung hiermitt, dass der Rasenmöher:-Kategorie.... Akkursenmehr Fabrikat....Electrolux Outdoor Products die Spezializationen der Direktive 2000/14/EG erfüllt | Ich, der Unterzeichner M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, beschreibung hiermitt, daß eine Probe des obigen Produkte getestet wurde und darüber Direktive 81/1051/EVG als Richtschnur verwendert wurde. Der maximalie A-gewichtete Schalldruckpegel, der an der Bediernerposition unter Freifeld-Halbschaltot-Kammerbedingungen gemessen wurde, betrug.- | Ich, der Unterzeichner M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, beschreibung hiermitt, daß eine Probe des obigen Produkte getestet wurde und darüber ISO 5349 als Richtschnur verwendert wurde. Der maximale gewichtete Vibrationseffektwert, der an der Handposition des Bedieners gemessen wurde, betrug.- |
| Schneidwertyp.... Rotierendes Messer Identifizierung der reife....Siehe Produkttypenschild Konformitätsbestätigungsverfahren..ANNEX VI Benachrichtigte Behörde.....I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead, Surrey, KT22 7SB England Andere Direktiven....98/37/EEC, 89/336/EEC und Normen:....EN836:1997, IEC335-1:1991, IEC335-2-77:1996, EN55022:1994 class B, EN55014-1:1993, EN55014-2:1997 | Typ.......A Schnittbreite...........B Umdrehungsgeschwindigkeit des Schneidwerks...........C Garantieter Geräuschpegel...........D Gemessener Geräuschpegel...........E Höhe...........F Wert...........G Gewicht...........H | |
| EC KONFORMITAT CONFORMITE | ||
| Je soussigné M. Bowden of Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. certifie que la tondeuse:-Catégorie.... Rotative à roues à batterie Marque....Electrolux Outdoor Products est conforme aux spécifications de la Directive 2000/14/EEC | Je soussigné M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, Grande-Bretagne, certifie qu'un échéantal du produit ci-dessus a été essayé selon les indicateions de la directive 81/1051/EEC. Le niveau maximum pondéré de pression acquistique enregistré à la position de l'opérateur en champ libre en chamambre demi-sourde était de- | Je soussigné M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, Grande-Bretagne, certifie qu'un échéantal du produit ci-dessus a été essayé selon les indicateions de la norme ISO 5349. La moyenne quadratique pondérée des vibrations enregistrées à la position de la main de l'opérateur était de- |
| Type d'oult de coupe.... Lame rotative Identification de la série....Voir la Plaquette D'identification Procedure d'évaluation de la conformité....ANNEX VI Organisme noticeé....I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead, Surrey, KT22 7SB England Autres directives....98/37/EEC, 89/336/EEC et aux normes....EN836:1997, IEC335-1:1991, IEC335-2-77:1996, EN55022:1994 class B, EN55014-1:1993, EN55014-2:1997 | Type.......A Largeur de couce...........B Vitesse de rotation de l'outil de couce...........C Niveau garanté de puissance sonore...........D Niveau mesuré de puissance sonore...........E Niveau.........F Valeur..........G Poids..........H | |
| EC CONFORMITEITSVERKLARING | ||
| Ikh, ondergetekende M. Bowden of Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. verkaar dat de grasmaimachine:-Categorie.... Grasmaier op wielen, met accu Merk....Electrolux Outdoor Products Vodafonean de specifications van directief 2000/14/EEC | Ikh, ondergetekende M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, verkaar hierbij dat een profexemplaar van het bovengewonende product is getest volgens richtlij 81/1051/EEC. Het maximalie A-belaste geluidskruinveau dat is geregisterrbd bij de positie van de bediener in een stegoeluididichte ruimte bij vrij veld condities bedraagt- | Ikh, ondergetekende M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, verkaar hierbij dat een profexemplaar van het bovengewonende product is getest volgens ISO 5349 als rechtlijk. De maximalie belasteteffective waarde van trilling, geregistreebd bij de positie van de hand van de bediener, bedraagt- |
| Type maiier....Roterend mes Identificatie van series...Zie Produktlabel Procedure voor het beoordenen van conformiteit....ANNEX VI Op de hoogte gesteleinde instantie.I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead, Surrey, KT22 7SB England Andere directieveen....98/37/EEC, 89/336/EEC en aan de volgende normen....EN836:1997, IEC335-1:1991, IEC335-2-77:1996, EN55022:1994 class B, EN55014-1:1993, EN55014-2:1997 | Type.......A Maalbrecfte...........B Toerental maier...........C Gegerandeerd geluidsvermögen...........D Gemeten geluidsvermögen...........E Niveau.........F Waarde..........G Gewicht..........H | |
| EC DECLARACION DE CONFORMIDAD | ||
| El abajo firmante M. Bowden of Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Certifica que el cortacésped- Categoría.... Cortacésped giratorio de ruedas de bateria Marca.... Eleclolutx Outdoor Products Está conforme con las espécografies de la Directiva 2000/14/EEC | El abajo firmante M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP. Certifico que ha sido probada una mueira del producto anteriorsamente mentionado utilizing la directiva 81/1051/EEC como guía. El máximo niven de presión de sonido ponderado A registrar en la posición del operario bajo conditiones de cárma anecóica de semi Campo fue de:- | El abajo firmante M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP. Certifico que ha sido probada una mueira del producto anteriorsamente mentionado realizando como guía ISO 5349. El valor máximo ponderado de la media de la raí cuadrada de la vibración registrada en la posición de la mano del operario fue de- |
| Tipo de dispositivo de corte... Cuchilla rotativa Identficación de la série.... Ver Etiqueta de Identficación Del Producto Procedimiento de evaluación de conformidad...ANNEX VI Organismo notificado.... I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead, Surrey. KT22 7SB England Otras directivas.... 98/37/EEC, 89/336/EEC y con las normativas EN836:1997, IEC335-1:1991, IEC335-2-77:1996, EN55022:1994 class B, EN55014-1:1993, EN55014-2:1997 | Tipo.......A Anchura de corte.......B Velocidad de rotación del dispositivo de corte.......C Nivel de potencia sonora garantizo.......D Nivel de potencia sonora medido.......E Nivel.......F Valor.......G Peso.......H | |
| EC DECLARÇÃO DE CONFORMIDADE | ||
| Eu, abaixo assinado, M. Bowden of Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Certificado que a Maquina de Cortar Relva-Categoría... Maquina de Cortar Relva Rotativa, a Bateria, con Rodas Marca.... Eleclolutx Outdoor Products Está em conformidade com a Directa 2000/14/CEE | Eu, abaixo assinado, M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, Certificado que uma amostra do produits acima foi testada tendo comogua para a directa 81/1051/CEE. O valor maximizinga da media pesada A do niven de pressão do som registrado na posção do operador, em condições de camara semi-anecóica de campo livre fos: | Eu, abaixo assinado, M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, Certificado que uma amostra do produits acima foi testada tendo comogua a forma normala ISO 5349. O valor maximizinga da media quadrática pesada da vibração registrada na posção da主義 do operador fos:- |
| Tipo de Dispositivo de Corte... Lámina Rotativa Identificação da série.... Consulate a Etiqueta de Especificações do ProduktO Procedimento de Avaliação de Conformidade...ANNEX VI Úrgo Notificado.... I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead, Surrey. KT22 7SB England Outras Directivas.... 98/37/EEC, 89/336/EEC e com as normas.... EN836:1997, IEC335-1:1991, IEC335-2-77:1996, EN55022:1994 class B, EN55014-1:1993, EN55014-2:1997 | Tipo.......A Largura de Corte.......B Velocidad de Rotação do Dispositivo de Corte.......C Nivel de Intensidade de Som Garanto.......D Nivel de Intensidade de Som Medido.......E Nivel.......F Valor.......G Peso.......H | |
| EC DICHIASRANÇE DI CONFORMITÀ | ||
| Il sottoscritto M. Bowden of Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. dichiara che il tagliaerba-Categoría... Tosaerba a bateria con lava rotante Marca.... Eleclolutx Outdoor Products é conformale alle normative della Diretta 2000/14/CEE | Il sottoscritto, M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, dichiara che un campione del suddetto prodotto è statuto testato in base alla dirittiva 81/1051/CEE. Il livello massimo di pressione sonora categoria A rilevato in corrispondenza della posizione di guida in condizioni di camera semianecoica in Campo libero era di:- | Il sottoscritto, M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, dichiara che un campione del suddetto prodotto è statuto testato in base alla dirittiva ISO 5349. Il valor ponderale massimo di vibrazione sonora efficace rilevato in corrispondenza delle mani dell'operaatore era di:- |
| Tipido di lamada... Rotativa Identificazione seri...Vedi Etichetta Dati ProdottoProcedura di valutazione della conformità...ANNEX VI Ente notificato.... I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead, Surrey. KT22 7SB England Altre direttive.... 98/37/EEC, 89/336/EEC e alle normatives... EN836:1997, IEC335-1:1991, IEC335-2-77:1996, EN55022:1994 class B, EN55014-1:1993, EN55014-2:1997 | Tipido.......A Larghezza di taglio.......B Velocità di rotazione della lamà.......C Livello sonoro garantito.......D Livello sonoro misurato.......E Livello......F Valor.......G Peso.......H | |
| A | RC320 |
| B | 32 cm |
| C | 3,750 RPM |
| D | 92 dB (A) |
| E | 89 dB (A) |
| F | 79.0 dB(A) |
| G | 1.547 m/s² |
| H | 15 kg |

Newton Aycliffe, 20/02/2003
M. Bowden,