LEON CUPRA - Voiture de sport SEAT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LEON CUPRA SEAT au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices
Page 1
Page 1/1

Visionnez et téléchargez la notice : LEON CUPRA - SEAT


Téléchargez la notice de votre Voiture de sport au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LEON CUPRA - SEAT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LEON CUPRA de la marque SEAT.



FOIRE AUX QUESTIONS - LEON CUPRA SEAT

Quels sont les problèmes courants de la SEAT Leon Cupra ?
Les problèmes courants incluent des soucis avec le système d'infodivertissement, des vibrations au volant, et des problèmes de suspension.
Comment réinitialiser le système d'infodivertissement ?
Pour réinitialiser le système, maintenez le bouton d'alimentation enfoncé pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que le système redémarre.
Que faire si le moteur ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord la batterie et les connexions. Si la batterie est en bon état, il pourrait s'agir d'un problème avec le démarreur ou le système d'alimentation en carburant.
Comment résoudre le problème des vibrations au volant ?
Les vibrations peuvent être dues à un déséquilibre des roues ou à des pneus usés. Faites vérifier l'équilibrage des roues et l'état des pneus.
Que faire si le témoin d'alerte moteur s'allume ?
Lorsque le témoin d'alerte moteur s'allume, il est conseillé de faire vérifier le véhicule par un professionnel pour diagnostiquer le problème.
Comment entretenir les freins de la SEAT Leon Cupra ?
Pour entretenir les freins, vérifiez régulièrement l'épaisseur des plaquettes, le niveau de liquide de frein, et faites les remplacer si nécessaire.
Comment régler les sièges électriques ?
Utilisez les commandes situées sur le côté du siège pour ajuster la position, l'inclinaison et la hauteur du siège selon vos préférences.
Pourquoi le système de climatisation ne fonctionne-t-il pas ?
Le système de climatisation peut ne pas fonctionner en raison d'un faible niveau de réfrigérant, d'une fuite ou d'un problème avec le compresseur. Faites-le vérifier par un professionnel.
Comment remplacer les ampoules des phares ?
Pour remplacer les ampoules, ouvrez le capot, retirez les couvercles des phares, débranchez l'ampoule défectueuse et remplacez-la par une nouvelle en veillant à ne pas toucher le verre.

MODE D'EMPLOI LEON CUPRA SEAT

Pour des raisons de sécurité, tenez toujours compte des informations sur les accessoires, les modifications et les remplacements de pièces. Si vous vendez le véhicule, remettez à son nouveau propriétaire la documentation complète de bord, car elle lui appartient.

Ce qu'il faut savoir avant de lire ce manuel

La présente notice décrit le niveau d'équipement du véhicule à la clôture de sa rédaction. Certains des équipements décrits ne seront disponibles qu'ultérieurement ou sont réservés à des marchés spécifiques. Comme il s'agit du manuel général du modèle LEON, certains des équipements et fonctions décrits dans ce manuel ne sont pas disponibles sur tous les types ou variantes du modèle, et peuvent varier ou être modifiés, en fonction des exigences techniques et de celles du marché, sans que cela puisse être en aucun cas interprété comme étant de la publicité mensongère. Les illustrations peuvent différer de votre véhicule sur certains détails et doivent être considérées comme schémas de principe. Les indications de direction (gauche, droite, avant, arrière) qui apparaissent dans ce manuel se rapportent à la direction par rapport à la marche du véhicule, sauf indications contraires. Les équipements signalés avec un astérisque* ne sont fournis en série que pour des versions spécifiques du modèle, ne sont fournis en option que pour certaines versions, ou ne sont offerts que dans certains pays. ®

Marque la fin d'une section.

Les textes repérés par ce symbole contiennent des informations destinées à votre sécurité et attirent votre attention sur d'éventuels risques d'accident ou de blessures.

Les textes repérés par ce symbole sont destinés à attirer votre attention sur les dégâts éventuels pouvant être causés à votre véhicule.

Informations sur les équipements de votre véhicule relatifs à la sécurité passive, tels que les ceintures de sécurité, airbags, sièges, etc.

Informations sur la répartition des commandes dans le poste de conduite de votre véhicule, des différentes possibilités de réglage des sièges, de la façon de créer un bon climat dans l'habitacle, etc.

Pour rouler en toute sécurité

Pour rouler en toute sécurité Brève introduction

Équipements de sécurité

Ce chapitre contient des informations, astuces, suggestions et mises en garde importantes que nous vous conseillons de lire et de respecter dans l'intérêt de votre propre sécurité et de celle de vos passagers.

– Assurez-vous qu'aucun objet ne vient entraver la course des pédales.

C'est la raison pour laquelle nous vous fournissons des informations sur l'importance de ces équipements, sur la protection qu'ils assurent, sur ce dont vous devez tenir compte lors de leur utilisation, ainsi que sur la manière dont le conducteur et ses passagers peuvent profiter au mieux des équipements de sécurité existants. La présente notice contient des avertissements importants dont vous et vos passagers devez tenir compte pour réduire les risques de blessures.

– Veillez à ce que les passagers de la banquette arrière aient mis les appuie-têtes en position d'utilisation Ÿ page 14.

– Réglez les rétroviseurs, le siège avant et l'appuie-tête en fonction de votre stature.

– Donnez à vos passagers les instructions nécessaires pour ajuster les appuie-tête en fonction de leur taille.

La sécurité est l'affaire de tous !

– Protégez les enfants en les asseyant dans un siège pour enfants adéquat et en ajustant correctement leur ceinture de sécurité

Avant chaque départ

– Adoptez une position assise correcte. Donnez également à vos passagers les instructions nécessaires pour adopter une position assise correcte Ÿ page 10.

Le conducteur porte l'entière responsabilité de ses passagers et de la sécurité de fonctionnement du véhicule.

Pour votre propre sécurité et celle de vos passagers, veuillez respecter les points suivants avant tout déplacement : – Assurez-vous du bon fonctionnement de l'éclairage et des clignotants sur le véhicule. – Contrôlez la pression de gonflage des pneus. – Assurez-vous que toutes les glaces vous permettent une vue claire et dégagée vers l'extérieur. – Attachez solidement les bagages embarqués à bord du véhicule Ÿ page 17.

– Ajustez toujours correctement votre ceinture de sécurité avant de prendre la route. Donnez également à vos passagers les instructions nécessaires pour ajuster correctement leur ceinture

Ÿ page 19. La sécurité de conduite dépend principalement de votre style de conduite et du comportement personnel de chacun des occupants.

Si, en cours de route, certains facteurs réduisent la sécurité de conduite, les risques de blessures et d'accident augmentent.

En tant que conducteur, vous êtes responsable de vous-même et de vos passagers. Lorsque certains facteurs exercent une influence sur votre sécurité, vous mettez en danger votre propre personne ainsi que les autres usagers de la route Ÿ

, pour cela : – Ne laissez pas détourner votre attention de ce qui se passe sur la route, par ex. par vos passagers ou par des conversations téléphoniques. – Ne prenez jamais le volant lorsque votre aptitude à conduire est diminuée (par ex. par la prise de médicaments, la consommation d'alcool ou de drogues). – Respectez le Code de la route et les limitations de vitesse. – Adaptez toujours votre vitesse à l'état de la route, ainsi qu'aux conditions météorologiques et de circulation. – Faites des pauses à intervalles réguliers – au plus tard toutes les deux heures – lors de longs voyages. – Évitez si possible de prendre le volant lorsque vous êtes fatigué ou tendu.

Pour rouler en toute sécurité

Position de conduite correcte du conducteur La position de conduite correcte est essentielle pour une conduite sûre et détendue.

Fig. 2 Réglage correct de l'appuie-tête du conducteur

Pour votre propre sécurité et afin de réduire les risques de blessures en cas d'accident, nous recommandons au conducteur d'effectuer les réglages suivants :

Fig. 1 Distance correcte entre le conducteur et le volant de direction

– Réglez le volant de sorte que la distance entre celui-ci et votre cage thoracique soit au moins de 25 cm Ÿ fig. 1.

– Réglez le siège du conducteur en longueur de façon à pouvoir appuyer à fond sur les pédales d'accélérateur, de frein et d'embrayage en ayant les jambes légèrement pliées Ÿ . – Assurez-vous que vous pouvez bien atteindre le point le plus élevé du volant. – Réglez l'appuie-tête de telle manière que le bord supérieur de celui-ci soit à la même hauteur que la partie supérieure de votre tête Ÿ fig. 2. – Réglez le dossier du siège en position verticale, de telle manière que votre dos s'applique entièrement contre le dossier.

Pour rouler en toute sécurité

– Ajustez correctement votre ceinture de sécurité Ÿ page 19.

– Maintenez vos deux pieds au niveau du plancher, afin de pouvoir garder le contrôle du véhicule dans toutes les situations.

Pour votre propre sécurité et afin de réduire les risques de blessures en cas d'accident, nous recommandons au passager avant d'effectuer les réglages suivants :

– Reculez le siège du passager avant le plus loin possible Ÿ

– Réglez le dossier du siège en position verticale, de telle manière que votre dos s'applique entièrement contre le dossier.

– Réglez l'appuie-tête de telle manière que le bord supérieur de celui-ci soit à la même hauteur que la partie supérieure de votre tête Ÿ page 13. – Laissez vos pieds au plancher devant le siège du passager avant. – Ajustez correctement votre ceinture de sécurité Ÿ page 19. Il est possible de désactiver l'airbag du passager dans des cas exceptionnels Ÿ page 26. Réglage du siège du passager avant Ÿ page 136.

Les passagers de la banquette arrière doivent être en position assise verticale, avec les pieds au plancher, les appuietêtes en position d'utilisation et avoir ajusté correctement leur ceinture de sécurité.

Afin de réduire les risques de blessures en cas de freinage brusque ou d'accident, les passagers sur la banquette arrière doivent tenir compte des remarques suivantes :

– ne les posez jamais sur le tableau de bord ou sur les sièges et ne les faites pas dépasser au dehors ! En adoptant une position assise incorrecte, vous vous exposez à des risques de blessures plus graves en cas de freinage ou d'accident. Si vous n'êtes pas correctement assis, vous risquez de subir de très graves blessures en cas de déploiement de l'airbag.

Afin de réduire les risques de blessures pour le passager avant en cas de freinage brusque ou d'accident, ne roulez jamais avec le dossier de siège fortement incliné en arrière ! Le système d'airbags et les ceintures de sécurité ne peuvent offrir une protection optimale que si le dossier se trouve en position verticale et le passager avant a ajusté correctement sa ceinture de sécurité. Plus le dossier est incliné en arrière, plus les risques de blessures dues à un mauvais ajustement de la ceinture et à une mauvaise position assise sont élevés !

– Si des enfants voyagent avec vous dans le véhicule, utilisez un système approprié de retenue pour enfants Ÿ page 47.

Le réglage correct des appuie-tête constitue un élément essentiel de la protection des occupants et permet de limiter les risques de blessures dans la plupart des accidents.

Réglez les appuie-tête correctement pour obtenir une protection maximale.

– Réglez l'appuie-tête de telle manière que son bord supérieur soit dans la mesure du possible à la même hauteur que la partie supérieure de votre tête, et au moins à la hauteur des yeux Ÿ fig. 3 et Ÿ fig. 4. Réglage des appuie-tête Ÿ page 133.

élément essentiel de la protection des occupants et permet de limiter les blessures dans la plupart des accidents

Un mauvais réglage des appuie-tête augmente également les risques de blessures en cas de manœuvres de conduite et de freinage brusques ou inattendues.

« tomber » dans le siège en montant dans le véhicule) ou si une pression est exercée de l'arrière sur un appuie-tête avant. Ce déclenchement inopiné ne présente cependant aucun danger car les appuie-tête actifs reprennent immédiatement leur position de départ pour être de nouveau opérationnels.

Fig. 5 Appuie-tête en position d'utilisation

Appuie-tête arrières latéraux

– Une position de non-utilisation. – Pour placer l'appuie-tête en position d'utilisation, tirez sur les extrémités avec les deux mains dans le sens de la flèche.

Pour rouler en toute sécurité

Appuie-tête arrière central

– L'appuie-tête arrière central ne dispose que de deux positions, utilisation (appuie-tête relevé) et non utilisation (appuie-tête baissé).

Tenez compte des indications sur le réglage des appuie-tête Ÿ page 134.

Exemples de mauvaises positions assises

En adoptant une mauvaise position assise, les occupants du véhicule risquent de subir des blessures graves, voire mortelles. Les ceintures de sécurité n'offrent une protection optimale que lorsqu'elles sont correctement ajustées. Une mauvaise position assise réduit considérablement la protection offerte par les ceintures de sécurité et augmente les risques de blessures étant donné que les ceintures sont mal ajustées. En tant que conducteur, vous êtes responsable de vous-même et de tous les passagers, notamment des enfants que vous transportez.

Pour rouler en toute sécurité

Ne vous agenouillez jamais sur les sièges. N'inclinez jamais votre dossier fortement vers l'arrière. Ne vous appuyez jamais contre le tableau de bord. Ne vous allongez jamais sur la banquette arrière. Ne vous asseyez jamais uniquement sur la partie avant d'un siège. Ne vous asseyez jamais en étant tourné vers le côté. Ne vous penchez jamais au dehors. Ne faites jamais dépasser les pieds au dehors. Ne posez jamais les pieds sur le tableau de bord. Ne posez jamais les pieds sur le coussin de siège. N'emmenez personne sur la zone repose-pieds. Ne roulez jamais comme passager sans avoir bouclé votre ceinture. N'emmenez personne dans le coffre à bagages.

Portez des chaussures qui assurent un bon maintien du pied et qui vous permettent d'avoir une bonne sensation au niveau du pédalier.

– Assurez-vous que les pédales d'accélérateur, de frein et d'embrayage peuvent à tout moment être enfoncées à fond sans

être entravées. – Assurez-vous que les pédales peuvent revenir librement dans leur position initiale. N'utilisez que des tapis de sol laissant la zone du pédalier libre et pouvant être fixés au plancher sans risque de glisser. En cas de défaillance d'un circuit de freinage, vous devez enfoncer la pédale de frein plus profondément que d'habitude pour obtenir l'immobilisation du véhicule.

Ne déposez jamais d'objets sur le plancher du côté du conducteur. Un objet peut se retrouver dans la zone du pédalier et entraver l'utilisation des pédales. En cas de brusque manœuvre de conduite ou de freinage, vous ne seriez plus en mesure de freiner, d'actionner l'embrayage ou d'accélérer – risque d'accident !

Tapis de sol du côté conducteur

N'utilisez que des tapis de sol qui peuvent être fixés au plancher sans risque de glisser et qui n'entravent pas l'actionnement des pédales. – Assurez-vous que les tapis de sol sont bien fixés pendant la marche et qu'ils n'entravent pas l'actionnement des pédales Ÿ . N'utilisez que des tapis de sol qui laissent la zone du pédalier libre et ne risquent pas de glisser. Vous trouverez des tapis de sol appropriés dans un atelier spécialisé.

Rangez toujours les objets dans le coffre à bagages et attachez-les à l'aide des œillets d'arrimage.

Utilisez des sangles spécialement adaptées pour maintenir en place des objets lourds.

Tous les bagages ou objets non attachés doivent être fixés de façon sûre dans le coffre à bagages. Les objets qui ne sont pas attachés et sont de ce fait ballottés dans le coffre à bagages peuvent diminuer la sécurité de conduite ou les qualités routières du véhicule en raison du déplacement du centre de gravité. – Répartissez la charge uniformément dans le coffre à bagages. – Déposez et rangez les bagages lourds le plus possible dans la partie avant du coffre à bagages. – Déposez et rangez les bagages lourds dans la partie basse du coffre à bagages. – Fixez les objets lourds à l'aide des œillets d'arrimage disponibles Ÿ page 18.

Pour rouler en toute sécurité

– Utilisez toujours des cordes appropriées et non endommagées pour fixer les bagages et objets à l'aide des œillets d'arrimage Ÿ sous « Chargement du coffre à bagages », page 17. – Relevez les œillets d'arrimage pour pouvoir fixer les cordes. En cas de collision ou d'accident, même les objets petits et légers emmagasinent tellement d'énergie qu'ils peuvent provoquer des blessures extrêmement graves. L'importance de cette « énergie » dépend essentiellement de la vitesse du véhicule et du poids de l'objet. La vitesse du véhicule est néanmoins le facteur prépondérant.

Exemple : un objet de 4,5 kg se trouve dans le véhicule sans être attaché. En cas de collision frontale à une vitesse de 50 km/h, cet objet génère des forces

équivalant à 20 fois son poids. Ce qui signifie que le poids de l'objet passe à env. 90 kg. Vous pouvez imaginer les blessures que peut provoquer un tel « projectile » après sa course à travers l'habitacle lorsqu'il vient frapper un occupant du véhicule. Ces risques de blessures sont encore augmentés si les objets qui sont ballottés, se trouvent percutés par un airbag qui se déclenche à ce moment-là.

Vous apprendrez dans ce chapitre pourquoi les ceintures de sécurité ont tellement d'importance et comment elles fonctionnent, se règlent et doivent être portées. – Lisez et respectez toutes les informations et tous les avertissements contenus dans ce chapitre.

Votre véhicule a en tout cinq places assises. Deux places assises à l'avant et trois à l'arrière. Chaque place assise est équipée d'une ceinture de sécurité trois points.

Correctement ajustées, les ceintures de sécurité peuvent réduire les blessures graves en cas de freinage brusque ou d'accident. Pour des raisons de sécurité, vous devez donc, de même que vos passagers, toujours ajuster correctement les ceintures de sécurité tant que le véhicule se déplace.

Les femmes enceintes ou les personnes infirmes doivent également utiliser les ceintures de sécurité. En effet, comme tous les passagers, ces personnes risquent elles aussi d'être blessées si elles n'ajustent pas correctement leur ceinture de sécurité.

Le témoin 4 dans le combiné d'instruments s'allume lorsque le conducteur met le contact d'allumage alors qu'il n'a pas attaché sa ceinture. De plus, un signal sonore retentit pendant quelques secondes et un bref message apparaît sur l'afficheur du combiné d'instruments Attachez votre ceinture s.v.p.! Le témoin lumineux* 4 dans le combiné d'instruments ne s'éteint que lorsque le conducteur a attaché sa ceinture, le contact d'allumage étant mis.

Ceintures de sécurité

Pourquoi les ceintures de sécurité ?

Collisions frontales et lois de la physique De grandes masses d'énergie cinétique doivent être dissipées lors d'une collision frontale.

Fig. 7 Schéma de principe : le véhicule transportant des occupants non sanglés heurte le mur.

Fig. 6 Schéma de principe : véhicule se dirigeant droit sur un mur avec des occupants non sanglés

Le principe physique d'une collision frontale est simple à expliquer : Dès que le véhicule se déplace Ÿ fig. 6, une énergie est générée tant sur le véhicule que sur ses passagers : elle est appelée « énergie cinétique ».

La quantité d' « énergie cinétique » dégagée dépend essentiellement de la vitesse du véhicule, de son poids et de celui de ses occupants. Plus la vitesse et le poids du véhicule sont élevés, plus l'énergie devant être « dissipée » lors d'un accident est grande. La vitesse du véhicule est néanmoins le facteur prépondérant. Si la vitesse double, passant par ex. de 25 à 50 km/h, l'énergie cinétique dégagée se trouve multipliée par quatre. Comme les occupants du véhicule représentés dans notre exemple ne portent pas de ceinture de sécurité, toute leur énergie cinétique est seulement dissipée par l'impact contre le mur en cas de collision Ÿ fig. 7. Même si vous ne roulez qu'à une vitesse de 30 à 50 km/h, les forces exercées sur votre corps en cas d'accident peuvent facilement dépasser une tonne (1 000 kg). Les forces agissant sur votre corps augmentent même davantage à des vitesses plus élevées.

Pour rouler en toute sécurité

Qu'arrive-t-il aux occupants qui ne portent pas leur ceinture ? L'idée répandue qu'en cas de léger accident il est possible de contrer l'impact avec les mains est totalement erronée !

Fig. 9 Le passager arrière non sanglé est projeté en avant et vient heurter le conducteur sanglé.

Même lors de collisions à vitesse réduite, les forces qui s'exercent sur le corps ne peuvent plus être retenues avec les mains. En cas de collision frontale, les passagers qui ne portent pas leur ceinture sont projetés en avant et percutent de façon incontrôlée des éléments de l'habitacle tels que le volant de direction, le tableau de bord et le pare-brise Ÿ fig. 8.

Fig. 8 Le conducteur non sanglé est projeté en avant

Le système d'airbags ne saurait en aucun cas remplacer les ceintures de sécurité. Lorsqu'ils se déclenchent, les airbags n'offrent qu'une protection supplémentaire. Tous les occupants (y compris le conducteur) doivent avoir bouclé leur ceinture de sécurité et la porter correctement pendant la marche du véhicule. Le danger de blessures graves en cas d'accident s'en trouve ainsi réduit, indépendamment de la présence ou de l'absence d'un airbag pour la place assise.

Tenez compte du fait que les airbags ne se déclenchent qu'une seule fois. Afin d'obtenir la meilleure protection possible, ajustez toujours correctement votre ceinture pour être protégé même en cas d'accident sans déclenchement des airbags. Il importe que les occupants des sièges arrière ajustent aussi leur ceinture de sécurité correctement, étant donné qu'ils se trouvent projetés de façon incontrôlée à travers le véhicule en cas d'accident. Un passager ne portant

Ceintures de sécurité

pas sa ceinture sur le siège arrière met non seulement sa propre vie en danger, mais aussi celle du conducteur et/ou du passager avant Ÿ fig. 9.

garantissent également une réduction de l'énergie cinétique. L'énergie générée est alors plus faible et les risques de blessures sont moindres.

Les ceintures de sécurité protègent

Nos exemples décrivent des collisions frontales. Il va de soi que les ceintures de sécurité correctement ajustées réduisent considérablement les risques de blessures également dans tous les autres types d'accidents. Bouclez donc votre ceinture de sécurité avant tout trajet, ne serait-ce que pour réaliser une courte distance.

Les occupants qui n'ont pas bouclé leur ceinture de sécurité risquent d'être grièvement blessés en cas d'accident !

Fig. 10 Conducteur correctement sanglé, retenu par sa ceinture de sécurité en cas de freinage brusque

Assurez-vous aussi que vos passagers ont bouclé correctement leur ceinture.

Les statistiques sur les accidents de la route ont démontré que le port correct des ceintures de sécurité réduit considérablement les risques de blessures et augmente les chances de survie en cas d'accident grave. Les ceintures de sécurité correctement ajustées augmentent en outre l'effet protecteur optimal des airbags qui se déclenchent en cas d'accident. C'est la raison pour laquelle la législation prescrit dans la plupart des pays le port des ceintures de sécurité. Bien que votre véhicule soit équipé d'airbags, les occupants doivent attacher leur ceinture de sécurité. Les airbags frontaux, par exemple, ne se déclenchent que dans certains types de collisions frontales. Les airbags frontaux ne se déclenchent pas en cas de collisions frontales et latérales légères, de collisions par l'arrière, de tonneaux et d'accidents où la valeur de déclenchement de l'airbag programmée dans le calculateur n'a pas été dépassée. Bouclez donc toujours votre ceinture de sécurité et veillez à ce que vos passagers aient correctement ajusté la leur avant de prendre la route !

Les ceintures de sécurité correctement ajustées maintiennent les occupants du véhicule dans la position assise correcte et réduisent considérablement l'énergie cinétique en cas d'accident. Les ceintures de sécurité empêchent aussi les mouvements incontrôlés susceptibles d'entraîner des blessures graves. De plus, les ceintures de sécurité correctement ajustées réduisent le danger d'être éjecté hors du véhicule.

Les passagers dont la ceinture de sécurité est correctement ajustée bénéficient dans une large mesure du fait que celle-ci absorbe l'énergie cinétique de manière optimale. La structure avant de la carrosserie ainsi que d'autres éléments de sécurité passive de votre véhicule, tel le système d'airbags, Pour rouler en toute sécurité

L'utilisation correcte des ceintures de sécurité permet de réduire considérablement les risques de blessures !

– Attachez toujours votre ceinture de sécurité comme décrit dans la présente brochure. – Assurez-vous que les ceintures de sécurité peuvent être bouclées à tout moment et ne sont pas endommagées.

– Tirez sur la ceinture de sécurité pour vérifier si le pêne est vraiment bien encliqueté dans le boîtier de verrouillage.

Réglage de la ceinture de sécurité

Les ceintures de sécurité des occupants avant et arrière sont ajustées avec un boîtier de verrouillage.

Les ceintures de sécurité sont équipées d'un enrouleur automatique de ceinture sur la ceinture baudrier. Lorsque vous tirez lentement sur la ceinture, celle-ci vous garantit une entière liberté de mouvement. Cependant, l'enrouleur automatique bloque la ceinture baudrier en cas de freinage brusque, dans les parcours en montagne, dans les virages et lors d'une accélération.

Les enrouleurs automatiques sur les sièges avant sont dotés d'un rétracteur de ceinture Ÿ page 29

L'ajustement correct de la sangle est primordial pour que la ceinture puisse offrir une protection optimale.

– Réglez correctement le siège et l'appuie-tête .

N'engagez jamais le pêne dans le boîtier de verrouillage d'un autre siège. Si vous le faites quand même, la protection offerte par les ceintures de sécurité est compromise et les risques de blessures augmentent.

– Enfoncez le pêne dans le boîtier de verrouillage solidaire du siège jusqu'à ce qu'il s'encliquette de manière audible Ÿ fig. 11.

Pour rouler en toute sécurité

Pour procéder à l'ajustement correct de la sangle au niveau de l'épaule, vous disposez des équipements suivants :

L'ajustement correct de la sangle est d'une importance primordiale pour la protection offerte par les ceintures de sécurité.

– Tirez sur la ceinture de sécurité pour vérifier si le pêne est vraiment bien encliqueté dans le boîtier de verrouillage.

Ne débouclez votre ceinture de sécurité qu'une fois le véhicule immobilisé.

L'ajustement correct de la sangle est primordial pour que la ceinture de sécurité puisse offrir une protection optimale Ÿ page 26.

– Réglez correctement le siège avant et l'appuie-tête Ÿ page 10. – Faites passer la sangle devant la poitrine et le plus bas possible devant le bassin en la tirant par le pêne de façon régulière Ÿ fig. 14. – Enfoncez le pêne dans le boîtier de verrouillage solidaire du siège jusqu'à ce qu'il s'encliquette de manière audible Ÿ .

Pour rouler en toute sécurité

– Guidez la ceinture à la main pour permettre à l'enrouleur automatique de rembobiner la sangle plus facilement et pour ne pas endommager les revêtements.

Réglage de la hauteur de la ceinture

Le dispositif de réglage en hauteur de la ceinture vous permet d'ajuster les ceintures de sécurité de manière appropriée au niveau de l'épaule.

Ne débouclez jamais votre ceinture de sécurité tant que le véhicule se déplace. Si vous le faites quand même, vous risquez d'être grièvement, voire mortellement blessé.

Fig. 16 Emplacement de montage du dispositif de réglage en hauteur des ceintures

Le dispositif de réglage en hauteur des ceintures sur les sièges avant peut être utilisé pour régler l'ajustement correct de la sangle au niveau de l'épaule.

– Appuyez sur le haut de la ferrure d'inversion et maintenez celleci dans cette position Ÿ fig. 16. – Poussez la ferrure d'inversion vers le haut ou vers le bas jusqu'à ce que la ceinture de sécurité soit réglée Ÿ page 26. – Tirez ensuite la sangle d'un coup sec pour vous assurer que la ferrure d'inversion est correctement encliquetée.

Ceintures de sécurité

Ceintures de sécurité mal ajustées

Fonctionnement des rétracteurs de ceintures

Les ceintures de sécurité ne peuvent vous protéger de façon optimale que si l'ajustement des sangles est correct. L'ajustement doit

être réalisé en suivant précisément l'ordre décrit dans ce chapitre. Une mauvaise position assise réduit considérablement la protection offerte par les ceintures de sécurité et risque de provoquer des blessures graves, voire mortelles. Les risques de blessures très graves ou mortelles s'accroissent notamment lorsqu'un airbag qui se déclenche vient percuter l'occupant ayant adopté une position assise incorrecte. En tant que conducteur, vous êtes responsable de tous les occupants du véhicule, notamment des enfants que vous transportez. C'est pourquoi : – Ne tolérez jamais qu'un occupant ajuste sa ceinture de sécurité de façon incorrecte pendant la circulation Ÿ .

En cas de collision frontale, latérale et arrière correspondant à un accident de gravité supérieure, les rétracteurs ne sont activés par des capteurs que si la ceinture de sécurité respective est bouclée. Les ceintures sont ainsi rétractées dans le sens inverse de leur déroulement, ce qui réduit le mouvement des occupants vers l'avant. Le rétracteur de ceinture ne peut être activé qu'une seule fois. Les rétracteurs de ceintures ne sont pas déclenchés en cas de collisions frontales, latérales ou arrières légères, de chocs latéraux ou arrière, de tonneaux ou lors d'accidents au cours desquels aucune force importante n'agit sur l'avant du véhicule.

Les rétracteurs de ceintures font partie intégrante des ceintures de sécurité qui équipent les places assises de votre véhicule. Lorsque vous effectuez des travaux sur le rétracteur de ceinture ou déposez et reposez des composants du système en raison d'autres réparations, la ceinture de sécurité risque d'être endommagée. Il peut s'ensuivre que les rétracteurs de ceintures ne fonctionnent pas correctement ou pas du tout en cas d'accident.

Pour ne pas compromettre l'efficacité des rétracteurs de ceintures et empêcher que les composants déposés ne provoquent des blessures ou polluent l'environnement, il faut respecter les directives connues des ateliers spécialisés.

Afin que les airbags puissent offrir une protection maximale lorsqu'ils se déclenchent, les occupants doivent avoir bouclé et bien ajusté leur ceinture de sécurité et être correctement assis.

Pour votre propre sécurité et celle des passagers, veuillez tenir compte des points suivants avant de prendre la route : – Portez toujours la ceinture de sécurité comme il convient Ÿ page 19. – Réglez correctement le siège du conducteur et le volant de direction Ÿ page 10. – Réglez correctement le siège du passager avant Ÿ page 11.

Un coup de frein brusque juste avant un accident peut avoir pour conséquence qu'un occupant non attaché soit projeté en avant dans la zone où l'airbag se déploie. Dans ce cas, l'occupant peut être très grièvement, voire mortellement blessé par l'airbag qui se déclenche. Cette remarque concerne bien évidemment aussi les enfants.

Maintenez toujours la plus grande distance possible entre vous et l'airbag frontal. Ainsi, les airbags frontaux peuvent entièrement se déployer en cas de déclenchement et offrir une protection maximale. Les facteurs les plus déterminants pour le déclenchement des airbags sont le type d'accident, l'angle de collision et la vitesse du véhicule. La décélération enregistrée par le calculateur au moment de la collision est décisive dans le déclenchement des airbags. Si la décélération survenue et mesurée pendant la collision est inférieure aux valeurs de référence prédéfinies dans le calculateur, les airbags frontaux, latéraux et/ou de tête ne se déclenchent pas. Veuillez tenir compte du fait que les dommages apparents sur le véhicule, même s'ils sont considérables, ne constituent pas un indice déterminant de déclenchement des airbags.

– Réglez correctement l'appuie-tête Ÿ page 13.

– Utilisez le système de retenue pour enfants approprié afin de garantir la protection des enfants à bord de votre véhicule Ÿ page 47. L'airbag se déploie en quelques fractions de seconde et à très grande vitesse. Si vous êtes mal assis à ce moment précis, vous risquez d'être très

Pour rouler en toute sécurité

êtes percuté par un airbag qui se déclenche à ce moment-là.

Pour réduire les risques de blessures par un airbag qui se déclenche, ajustez toujours la ceinture de sécurité correctement Ÿ page 19.

Pour cette raison, nous vous recommandons vivement de faire voyager les enfants sur les sièges arrière. C'est l'endroit du véhicule le plus sûr pour les enfants. Une autre solution consiste à désactiver l'airbag du passager avant à l'aide de la commande à clé Ÿ page 45. Pour transporter l'enfant, utilisez un siège pour enfants adapté à son âge et à sa taille Ÿ page 47.

Un airbag du passager avant qui se déclenche risque de percuter le siège pour enfants dos à la route et de le projeter très violemment contre la porte, le ciel de pavillon ou le dossier de siège.

Sur les versions qui ne sont pas équipées d'un interrupteur à clé pour la déconnexion de l'airbag, vous devez vous rendre à un Service Technique pour réaliser cette déconnexion.

S'il se révèle nécessaire, dans des cas exceptionnels, de transporter un enfant dans un siège pour enfants dos à la route sur le siège du passager avant, respectez impérativement les consignes de sécurité suivantes :

− Désactivez le airbag du passager avant Ÿ page 45, « Désactivation des airbags* ». − Le siège pour enfants doit être homologué par son fabricant pour être monté sur le siège du passager avant avec airbag frontal ou latéral. − Suivez les instructions de montage données par le fabricant du siège pour enfants et tenez impérativement compte des avertissements Ÿ page 47, « Sécurité des enfants ». − Avant de monter correctement le siège pour enfants, reculez au maximum le siège du passager avant afin de l'éloigner le plus possible de l'airbag frontal.

acoustique retentit. Ce signal doit vous inciter à faire contrôler immédiatement le système par un atelier spécialisé.

En cas de déconnexion de l'un des airbags par un Service Technique, le témoin clignotera durant quelques secondes de plus après avoir réalisé la vérification et s'éteindra s'il n'y a pas de défaut.

En cas de perturbation, faites immédiatement contrôler le système dans un atelier spécialisé. Le système d'airbags, de même que les rétracteurs de ceintures, risquent sinon de ne pas s'activer ou de n'être pas déclenchés impeccablement en cas d'accident.

Le témoin surveille tous les airbags et tous les rétracteurs de ceintures montés dans le véhicule, y compris les calculateurs et les câblages.

Surveillance du système d'airbags et de rétracteurs de ceintures Le bon fonctionnement du système d'airbags et de rétracteurs de ceintures est surveillé en permanence par un dispositif électronique. Chaque fois que vous mettez le contact d'allumage, le témoin T s'allume pendant quelques secondes (autodiagnostic) et le message AIRBAG/RÉTRACTEUR apparaît sur l'afficheur* du combiné d'instruments. Il faut contrôler le système quand le témoin T :

• Les composants du système d'airbags sont répartis en différents points du véhicule. Lorsque vous effectuez des travaux sur le système d'airbags ou déposez et reposez des composants du système en raison d'autres réparations, certains composants risquent d'être endommagés. Il peut s'ensuivre que les airbags ne se déclenchent pas correctement ou pas du tout en cas d'accident. Si le véhicule ou des composants du système d'airbags sont mis au rebut, il faut impérativement respecter les directives de sécurité en vigueur. Les ateliers spécialisés et les Centres de Traitement de Véhicules Hors Service connaissent cette réglementation.

S'allume ou scintille en cours de route.

En cas de perturbation, le témoin reste allumé en permanence. En outre, un message de défaut correspondant au type de perturbation apparaît pendant env. 10 secondes sur l'afficheur du combiné d'instruments et un bref signal

Pour rouler en toute sécurité

Fig. 18 Emplacement de montage de l'airbag du passager avant : dans le tableau de bord

L'airbag frontal du conducteur est logé dans le volant de direction Ÿ fig. 17 et celui du passager avant se trouve dans le tableau de bord Ÿ fig. 18. Les airbags sont repérés par les monogrammes « AIRBAG ».

Fig. 17 Emplacement de montage de l'airbag du conducteur : dans le volant de direction

Le système d'airbags frontaux offre, en complément des ceintures de sécurité, une protection supplémentaire de la tête et du buste du conducteur et du passager avant lors de collisions frontales correspondant à un accident de gravité supérieure Ÿ page 38, « Consignes de sécurité sur le système des airbags frontaux ».

Outre leur fonction protectrice normale, les ceintures de sécurité ont également pour fonction de maintenir le conducteur ou le passager avant dans une position conférant au airbag un maximum d'efficacité en cas de collision frontale. Le système d'airbags ne remplace pas la ceinture de sécurité, mais fait partie intégrante du concept global de sécurité passive du véhicule. N'oubliez pas que le système d'airbags n'offre une protection optimale que si les occupants du véhicule ont mis correctement leur ceinture de sécurité et ont bien ajusté leur appuie-tête. C'est pourquoi il faut toujours utiliser les ceintures de sécurité, non seulement en raison des prescriptions du code de la route, mais aussi pour des questions de sécurité Ÿ page 19, « Généralités ».

Pour rouler en toute sécurité

Le bon fonctionnement du système d'airbags est surveillé par un dispositif électronique. Chaque fois que vous mettez le contact d'allumage, le témoin d'airbags s'allume pendant quelques secondes (autodiagnostic). Le système est défaillant lorsque le témoin T :

Fonctionnement des airbags frontaux

Une fois gonflés, les airbags limitent les risques de blessures au niveau de la tête et du buste.

• Ne s'allume pas au moment où vous mettez le contact d'allumage

• Ne s'éteint pas environ 4 secondes après que vous ayez mis le contact d'allumage.

• Lors de l'activation du système, les airbags se remplissent de gaz propulseur et se déploient devant le conducteur et le passager avant Ÿ fig. 19. Lorsque

les occupants avant plongent dans le sac entièrement déployé, leur déplacement vers l'avant est amorti, ce qui réduit les risques de blessures de la tête et du buste.

La conception spéciale de l'airbag permet la sortie contrôlée de gaz lorsque l'occupant exerce une pression dessus. Ainsi, la tête et le buste sont protégés en étant enveloppés par l'airbag. Après un accident, l'airbag est donc suffisamment dégonflé pour dégager la vue vers l'avant.

Le déploiement de l'airbag se produit en quelques fractions de seconde, à très grande vitesse, afin de garantir une protection supplémentaire en cas d'accident. Une fine poussière peut être libérée lors du déploiement de l'airbag. Ce phénomène tout à fait normal n'est pas le signe d'un incendie à bord du véhicule.

Comportement des caches des modules des airbags lors du déclenchement des airbags frontaux

Fig. 20 Schéma de principe : comportement des caches des modules d'airbags lors du déclenchement des airbags frontaux

Les caches des modules des airbags se rabattent hors du volant de direction ou du tableau de bord lorsque les airbags du conducteur et du passager avant se déploient Ÿ fig. 20. Les caches des modules d'airbags restent solidaires du volant de direction ou du tableau de bord.

Pour rouler en toute sécurité

Le système d'airbags ne saurait en aucun cas remplacer les ceintures de sécurité !

êtes percuté par un airbag qui se déclenche à ce moment-là.

Les enfants ne doivent jamais être transportés sans système de sécurité sur le siège du passager avant. Si le système d'airbags se déclenche suite à un accident, les enfants risquent d'être grièvement blessés ou même tués par le déploiement de l'airbag Ÿ page 47, « Sécurité des enfants ».

Le système d'airbags latéraux offre, en complément des ceintures de sécurité, une protection supplémentaire du buste des occupants des sièges avant lors de collisions latérales correspondant à un accident de gravité supérieure Ÿ page 41, « Consignes de sécurité relatives à l'utilisation du système d'airbags latéraux ». Lors de collisions latérales, les airbags latéraux diminuent les risques de lésions corporelles des occupants des sièges avant du côté exposé au choc.

Outre leur fonction protectrice normale, les ceintures de sécurité servent

également à maintenir les occupants des sièges avant et des sièges arrière latéraux dans une position conférant aux airbags latéraux un maximum d'efficacité en cas de collision latérale. Le système d'airbags ne remplace pas la ceinture de sécurité, mais fait partie intégrante du concept global de sécurité passive du véhicule. N'oubliez pas que le système d'airbags n'offre une protection optimale que si les occupants du véhicule ont bouclé leur ceinture de sécurité. C'est pourquoi il faut toujours utiliser les ceintures de sécurité, non seulement en raison des prescriptions du code de la route, mais aussi pour des questions de sécurité Ÿ page 19, « Généralités ». Critères de non-déclenchement du système d'airbags latéraux :

Le bon fonctionnement du système d'airbags est surveillé par un dispositif électronique. Chaque fois que vous mettez le contact, le témoin d'airbags s'allume pendant env. 4 secondes (autodiagnostic).

à la tête et au buste dans de nombreuses collisions latérales.

Fig. 22 Schéma de principe : sacs gonflables latéraux gonflés du côté gauche du véhicule

Lors de certaines collisions latérales, le airbag latéral se déclenche du côté du véhicule exposé au choc Ÿ fig. 22.

Certains accidents peuvent provoquer le déclenchement tant des airbags frontaux que des airbags de tête et latéraux. Au moment de l'activation du système, l'airbag se remplit de gaz propulseur. Le déploiement de l'airbag se produit en quelques fractions de seconde, à très grande vitesse, afin de garantir une protection supplémentaire en cas d'accident. Une fine poussière peut être libérée lors du déploiement de l'airbag. Ce phénomène tout à fait normal n'est pas le signe d'un incendie à bord du véhicule. Lorsque les occupants des sièges avant et des sièges arrière latéraux plongent dans le sac entièrement déployé, leur déplacement est amorti, ce qui réduit les risques de blessures du buste.

La conception spéciale de l'airbag permet la sortie contrôlée de gaz lorsque l'occupant exerce une pression dessus. Ainsi, la partie supérieure du corps est protégée en étant enveloppée par l'airbag.

Le système d'airbags ne saurait en aucun cas remplacer les ceintures de sécurité !

Fig. 23 Emplacement de montage des airbags de tête du côté gauche du véhicule

Les airbags de tête se trouvent des deux côtés de l'habitacle, au-dessus des portes Ÿ fig. 23, et sont repérés par les monogrammes « AIRBAG ».

rité, non seulement en raison des prescriptions du code de la route, mais aussi pour des questions de sécurité Ÿ page 19, « Généralités ».

Le système d'airbags de tête offre, en complément des ceintures de sécurité, une protection supplémentaire de la tête et du buste des occupants lors de collisions latérales correspondant à un accident de gravité supérieure

Ÿ page 44, « Consignes de sécurité relatives à l'utilisation du système d'airbags de tête ».

• Un dispositif électronique de pilotage et de surveillance (calculateur).

Les airbags de tête (sacs à air avec générateur de gaz) pour le conducteur, le passager avant et les occupants des sièges arrière.

Collisions par l'arrière Tonneau Collisions frontales sans gravité.

En présence d'une perturbation, faites contrôler au plus vite le système d'airbags dans un atelier spécialisé. Le système d'airbags risque sinon de ne pas se déclencher du tout ou de se déclencher imparfaitement en cas d'accident.

Fig. 24 Schéma de principe : airbags de tête gonflés

Lors de certaines collisions latérales, le airbag de tête se déclenche du côté du véhicule exposé au choc Ÿ fig. 24.

Certains accidents peuvent provoquer le déclenchement tant des airbags frontaux que des airbags de tête et latéraux. Au moment de l'activation du système, l'airbag se remplit de gaz propulseur. L'airbag de tête recouvre alors les glaces latérales et les montants de portes. Le déploiement de l'airbag se produit en quelques fractions de seconde, à très grande vitesse, afin de garantir une protection supplémentaire en cas d'accident. Une fine poussière peut être libérée lors du déploiement de l'airbag. Ce phénomène tout à fait normal n'est pas le signe d'un incendie à bord du véhicule.

Pour rouler en toute sécurité

Le respect de certaines consignes relatives au système d'airbags permet de réduire considérablement les risques de blessures dans de nombreux types d'accidents.

Il est préférable de faire effectuer tous les travaux sur l'airbag latéral ainsi que la dépose/repose de composants de ce système occasionnées par d'autres réparations (par ex. la dépose du ciel de pavillon) uniquement par des ateliers spécialisés. Cela permet d'éviter toute perturbation dans le fonctionnement du système d'airbags

Fig. 26 Témoin de désactivation de l'airbag du passager

Fig. 25 Dans le videpoches : commande à clé pour commuter et désactiver les sacs gonflables côté passager avant

Lorsque l'airbag du passager avant est désactivé, cela signifie que seul l'airbag frontal est désactivé. Tous les autres airbags équipant le véhicule restent opérationnels.

Désactivation de l'airbag passager avant – Coupez le contact d'allumage. – À l'aide de la clé de contact, tournez la commande à clé située dans la boîte à gants dans la position OFF Ÿ fig. 25. – Vérifiez si lorsque le contact d'allumage est mis, le témoin « OFF » du combiné Ÿ fig. 26 reste allumé Ÿ . Activation de l'airbag du passager avant – Coupez le contact d'allumage. – À l'aide de la clé de contact, tournez la commande à clé située dans la boîte à gants dans la position ON Ÿ fig. 25.

Pour rouler en toute sécurité

Les statistiques sur les accidents de la route ont prouvé que les enfants sont, dans la plupart des cas, plus en sécurité aux places arrière que sur le siège du passager avant.

Nous vous conseillons de joindre la notice d'utilisation du fabricant de votre siège pour enfants au Livre de Bord et de toujours avoir cette documentation

Nous recommandons de transporter les enfants de moins de 12 ans sur les sièges arrière. Les enfants doivent être installés en toute sécurité aux places arrière soit dans un siège pour enfants, soit avec les ceintures de sécurité existantes, suivant leur âge, leur taille et leur poids. Pour des raisons de sécurité, le siège pour enfant devrait être installé au milieu de la banquette arrière ou derrière le siège du passager avant.

Il va de soi que le principe physique d'un accident s'applique aussi aux enfants Ÿ page 21, « Pourquoi les ceintures de sécurité ? ». Les muscles et l'ossature des enfants ne sont pas encore, à la différence de ceux des adultes, entièrement développés. Les enfants encourent donc un plus grand risque de blessure. Afin de réduire ce risque de blessure, il est permis de transporter des enfants uniquement dans des sièges qui leur sont spécialement adaptés ! Nous vous recommandons d'utiliser pour votre véhicule les systèmes de retenue pour enfants du Programme d'Accessoires Originaux SEAT qui comportent des systèmes pour tous les âges sous le nom de « Peke »1) . Ces systèmes ont été spécialement conçus et homologués et sont conformes à la réglementation ECE-R44. 1)

Non applicable à tous les pays.

Pour rouler en toute sécurité

Une utilisation correcte des sièges pour enfants réduit considérablement les risques de blessures. En tant que conducteur, vous êtes responsable des enfants que vous prenez à bord. – Protégez vos enfants en utilisant les sièges qui leur sont adaptés et en en faisant un usage approprié Ÿ page 50.

– Au volant, ne laissez pas les enfants vous distraire de la circulation.

Selon la saison, des températures mettant en danger la vie peuvent être atteintes à bord d'un véhicule en stationnement.

ATTENTION ! Sièges pour enfants des groupes 0 et 0+

Classification des sièges pour enfants en différents groupes

S'il lui est adapté, un siège pour enfants peut contribuer à protéger votre enfant à condition que la ceinture de sécurité soit ajustée correctement !

Seuls les sièges pour enfants homologués et adaptés à l'enfant sont autorisés.

Les sièges pour enfants sont réglementés par la norme ECE-R 44. ECE-R signifie : Règlement de la Commission Économique pour l'Europe. Les sièges pour enfants sont classés en 5 groupes : Groupe 0 : jusqu'à 10 kg Groupe 0+ : jusqu'à 13 kg Groupe 1 : de 9 à 18 kg Groupe 2 : de 15 à 25 kg Groupe 3 : de 22 à 36 kg Le label de contrôle ECE-R 44 (E majuscule encerclé et le numéro d'homologation en dessous) est apposé par moulage sur les sièges pour enfants conformes à la norme du même nom.

Fig. 27 Siège pour enfants du groupe 0 monté à l'arrière dos à la route

Groupe 0 : Pour les bébés jusqu'à environ 9 mois, pesant jusqu'à 10 kg, les sièges convenant le mieux sont ceux représentés sur la figure Ÿ fig. 27.

Groupe 0+ : Pour les bébés jusqu'à environ 18 mois, pesant jusqu'à 13 kg, les sièges convenant le mieux sont ceux représentés sur la figure Pour le montage et l'utilisation des sièges pour enfants, respectez les dispositions légales et les consignes de leur fabricant. Nous vous conseillons de joindre la notice d'utilisation du fabricant de votre siège pour enfants au Livre de Bord et de toujours avoir cette documentation à bord.

Sécurité des enfants

Veuillez dans tous les cas lire et respecter les informations et avertissements concernant l'utilisation des sièges pour enfants Ÿ page 48.

Nous vous conseillons de joindre la notice d'utilisation du fabricant de votre siège pour enfants au Livre de Bord et de toujours avoir cette documentation

Veuillez dans tous les cas lire et respecter les informations et avertissements concernant l'utilisation des sièges pour enfants Ÿ page 48.

Sièges pour enfants du groupe 1

S'il lui est adapté, un siège pour enfants peut contribuer à protéger votre enfant à condition que la ceinture de sécurité soit ajustée correctement !

Sièges pour enfants des groupes 2 et 3

S'il lui est adapté, un siège pour enfants peut contribuer à protéger votre enfant à condition que la ceinture de sécurité soit ajustée correctement !

Fig. 28 Siège pour enfant du groupe 1 monté dans le sens de la marche sur la banquette arrière.

Fig. 29 Siège pour enfants monté dans le sens de la marche sur la banquette arrière.

Pour les bébés et les enfants en bas âge pesant entre 9 et 18 kg, les sièges pour enfants convenant au mieux sont ceux dotés du système « ISOFIX » et

« Toptether » (éventuel système anti-rotation) ou ceux où l'enfant est assis dos à la route. Pour le montage et l'utilisation des sièges pour enfants, respectez les dispositions légales et les consignes de leur fabricant.

Pour rouler en toute sécurité

à bord. Sièges pour enfants du groupe 2 Pour les enfants jusqu'à 7 ans, pesant entre 15 et 25 kg, les sièges pour enfants convenant le mieux sont ceux du groupe 2 combinés avec une ceinture de sécurité correctement ajustée. Sièges pour enfants du groupe 3 Pour les enfants à partir de 7 ans, pesant entre 22 et 36 kg et mesurant moins de 1,50 m, ce sont les rehausseurs avec repose-tête combinés à une ceinture de sécurité correctement ajustée qui conviennent le mieux Ÿ page 51, fig. 29.

Possibilités de fixation des sièges pour enfants

Il existe différentes manières de fixer en toute sécurité un siège pour enfants aux places arrière et sur le siège du passager avant.

Les sièges pour enfants des groupes 0, 0+ et 1 avec le système « ISOFIX » et « Toptether » pouvent être fixés, sans la ceinture, avec les anneaux de fixation « ISOFIX » et « Toptether » ou des mécanismes/supports anti-rotation

L : Convient pour les systèmes de retenue avec fixation « ISOFIX » et

« Toptether » ou mécanisme/support anti-rotation.

Les sièges pour enfants avec système de fixation « ISOFIX » et « Toptether » sont disponibles chez les Services Techniques.

« ISOFIX » jusqu'à ce qu'il s'encliquette correctement de manière audible. Si le siège pour enfants dispose d'ancrage

« Toptether », le connecter à l'œillet respectif. Si le siège pour enfants dispose d'un autre système anti-rotation, suivez les instructions du fabricant.

Ne fixez jamais sur les anneaux de fixation des sièges pour enfants sans système « ISOFIX », Toptether, des sangles d'arrimage ou de quelconques objets – danger de mort !

Ce synoptique doit vous permettre de vous familiariser rapidement avec les différents indicateurs et éléments de commande de votre véhicule. 1 A 2 Bouton de réglage de l'heure / Bouton de remise à zéro du compteur kilométrique partiel Ÿ page 61 Tachymètre (compteur de vitesse)

Pour rouler en toute sécurité

Indicateur de température du liquide de refroidissement

Quand l'aiguille atteint la zone de réserve Ÿ fig. 33 (flèche), un témoin d'avertissement s'allume et un signal acoustique retentit simultanément pour vous rappeler que vous devez faire le plein. Il reste alors environ 7 litres de carburant dans le réservoir. Le message 2) FAITES LE PLEIN SVP !* apparaît sur l'afficheur du combiné d'instruments.

A Aiguille dans la zone froide A

Évitez de rouler à haut régime et de solliciter fortement le moteur Ÿ fig. 34.

B Aiguille dans la zone normale A En conduite normale, l'aiguille doit se stabiliser dans la zone centrale de l'échelle graduée. Si le moteur est fortement sollicité – en particulier lorsque la température extérieure est élevée – l'aiguille peut aussi se déplacer de manière importante vers le haut. Ne vous inquiétez pas tant que le témoin d'alerte ne s'allume pas ou qu'aucun message d' avertissement n'apparaît sur l'afficheur* du combiné d'instruments.

C Aiguille dans la zone d'alerte A Si l'aiguille se trouve dans la zone d'alerte, le témoin d'alerte* Ÿ page 75,

2 s'allume. Un message d'avertissement apparaît sur l'afficheur du fig. 46 A 2)

En fonction du modèle

combiné d'instruments 3) . Arrêtez-vous et coupez le moteur. Vérifiez le niveau de liquide de refroidissement Ÿ page 217 Ÿ

. Même si le niveau du liquide de refroidissement est correct, ne reprenez pas la route. mais demandez de l'aide à un spécialiste.

Conseil antipollution

Le montage de pièces rapportées devant la prise d'air frais affaiblit l'effet refroidissant du liquide de refroidissement. Vous risquez donc de provoquer une surchauffe du moteur si vous le sollicitez fortement lorsque la température extérieure est élevée.

La montre numérique se trouve dans l'afficheur du combiné d'instruments.

– Pour régler les heures, tournez le bouton de réglage Ÿ page 59, 5 vers la gauche jusqu'en butée. Tournez brièvement le fig. 32 A bouton de réglage vers la gauche pour faire avancer les heures par pas de une heure.

Le compte-tours indique le nombre de rotations par minute (régime) du moteur. 4 repréLe début de la zone rouge du compte-tours Ÿ page 59, fig. 32 A sente, pour chaque vitesse, le régime maximal autorisé du moteur à sa température normale de fonctionnement. Il est recommandé d'engager la vitesse immédiatement supérieure, d'enclencher le levier sélecteur en position D ou de lever le pied de l'accélérateur avant que l'aiguille n'atteigne cette zone.

En fonction du modèle

Pour rouler en toute sécurité

5 . zéro en appuyant sur le bouton de remise à zéro Ÿ page 59, fig. 32 A Fig. 37 Afficheur numérique du combiné d'instruments 1 Témoin d'alerte et de contrôle « Témoins d'alerte et de contrôle » A 1 Horloge : « Réglage de l'heure ». Sur certains modèles, un indicateur de A

température extérieure est situé à droite de la montre.

2 Cette zone fournit des indications sélectionnables et automatiques : A

Lorsqu'un entretien doit arriver à échéance prochainement, un avertissement préalable d'entretien apparaît dans les totalisateurs kilométriques. Un symbole de « clé à fourche » apparaît en même temps que le message « km » indiquant le nombre de kilomètres restants à parcourir d'ici l'échéance de l'entretien. Cet affichage change au bout de 10 secondes environ. Un symbole de « montre » apparaît en même temps que le nombre de jours restants d'ici l'échéance de l'entretien. L'afficheur du combiné d'instruments indique le message d'information suivant 4) : SERV. DANS ... KM OU ... JOURS. Le message d'entretien s'éteint environ 20 secondes après l'établissement du contact d'allumage ou lorsque le moteur tourne. Vous pouvez également passer à l'affichage normal en appuyant sur le bouton de remise à zéro du totalisateur partiel ou sur la commande à bascule de l'indicateur B . multifonction Ÿ page 64, fig. 38 A

à zéro du totalisateur partiel. Un entretien en retard est indiqué par le signe moins avant le nombre de kilomètres ou de jours affiché.

Afficheur avec indicateur multifonction (MFA)*

Fig. 39 Afficheur numérique du combiné d'instruments : indicateur consommation moyen de carburant

L'indicateur multifonction (MFA) vous affiche différentes données de route et valeurs de consommation.

L'indicateur multifonction est doté de deux mémoires automatiques

: 1 - Mémoire de trajet et 2 - Mémoire de voyage. La mémoire sélectionnée apparaît en haut à droite de l'afficheur. Sélection de la mémoire

Fig. 38 Levier d'essuieglace/de lave-glace : touche A et commande à bascule B

– Après avoir mis le contact, appuyez brièvement sur le bouton

A du levier d'essuie-glace/ de lave-glace pour passer Ÿ fig. 38 A d'une mémoire à l'autre. Effacement de la mémoire – Sélectionnez la mémoire que vous souhaitez effacer. A du levier d'essuie-glace/de lave-glace – Maintenez la touche A enfoncé pendant au moins deux secondes.

La Mémoire de trajet 1 mémorise les données de voyage et les valeurs de consommation depuis l'établissement du contact d'allumage jusqu'à sa coupure. Si vous poursuivez votre trajet moins de deux heures après avoir

coupé le contact d'allumage, les nouvelles données et valeurs viennent alors s'ajouter à la mémoire. Si vous interrompez votre trajet pendant plus de deux heures, la mémoire est automatiquement effacée.

La Mémoire de voyage 2 mémorise les données de voyage d'un nombre quelconque de trajets jusqu'à une durée de voyage totale de 99 heures et 59 minutes, une distance parcourue de 9 999 km et une consommation de carburant de 999 litres. Si l'une des valeurs indiquées est dépassée, la mémoire est automatiquement effacée. Fig. 41 Afficheur numérique du combiné d'instruments : indicateur consommation moyen de carburant.

Indications de l'indicateur multifonction (MFA)*

Dans l'indicateur multifonction (MFA), actionnez la commande à bascule

B du levier d'essuie-glace/ de lave-glace pour faire défiler les indiŸ fig. 40 A cations suivantes : Indications de la mémoire

Fig. 40 Levier d'essuieglace/de lave-glace : touche A et commande à bascule B

Pour rouler en toute sécurité

Lorsque vous circulez à la vitesse désirée, entrez dans le menu Mode AvertisA (Reset), le combiné mémorise sement vitesse et appuyez sur la touche A alors la vitesse indiquée. Si vous dépassez la vitesse indiquée, un avertissement de texte apparaît sur l'écran 5) et un signal sonore retentit. A (Reset). Il peut être désactivé en appuyant sur la touche A B par incréments de La vitesse peut être modifiée avec la touche à bascule A 5 km/h dans les 5 secondes suivant la mémorisation initiale.

Ø km/h - Vitesse moyenne

La vitesse moyenne est affichée après une distance de 100 mètres environ après l'établissement du contact d'allumage. Jusqu'à ce moment-là, la valeur correspondante est remplacée par des tirets. Lorsque le véhicule roule, la valeur indiquée est actualisée toutes les 5 secondes. km - Distance parcourue L'indication correspond à la distance parcourue après l'établissement du contact. La valeur maximale indiquée dans les deux mémoires est 9 999 km. Si cette valeur est dépassée, la mémoire correspondante est effacée.

L'autonomie est calculée à partir du contenu du réservoir et de la consommation momentanée. Elle indique le nombre de kilomètres que le véhicule peut encore parcourir lorsque le conducteur conserve un même style de conduite.

La consommation momentanée est indiquée en l/100 km lorsque le véhicule roule ou en l/h (litres/heure) lorsque le véhicule est à l'arrêt et que le moteur tourne.

Cette indication vous permet de constater l'incidence du style de conduite sur la consommation Ÿ page 189. Affichage de la température extérieure Le secteur de mesure comprend de -45°C jusqu'à +58°C. Pour les températures inférieures à +4°C, un « symbole de flocon de neige » est également affiché et un « gong » retentit si vous circulez à plus de 20 km/h (avertissement de verglas). Ce symbole clignote d'abord durant environ 10 secondes, puis reste allumé tant que la température extérieure ne dépasse pas +4°C ou ne monte pas au-dessus de 6°C s'il était déjà allumé.

Même si le symbole « cristal de glace » n'apparaît pas pour prévenir du danger, il peut y avoir du verglas. Ne vous fiez donc pas uniquement de cette indication – risque d'accident !

Au moment où vous mettez le contact d'allumage ou pendant la marche, certaines fonctions et l'état de certains composants du véhicule sont contrôlés. Les dysfonctionnements sont indiqués sur l'afficheur par des symboles d'alerte assortis de messages d'avertissement ou d'information et sont éventuellement accompagnés d'un signal sonore.

En présence de plusieurs dysfonctionnements de priorité 1, les symboles correspondants sont affichés successivement pendant environ 2 secondes chacun et clignotent jusqu'à ce que le défaut soit éliminé.

Tant qu'est affiché un message d'avertissement de priorité 1, aucun menu n'apparaît sur l'afficheur. Exemples de messages d'avertissement de priorité 1 (en rouge) 6)

Les messages d'avertissement de Priorité 2 ne sont affichés qu'en l'absence de message d'avertissement de Priorité 1.

En fonction du modèle

Caractéristiques techniques

Fig. 42 Levier de l'essuieglace : la touche A sert à confirmer les options du menu et la commande à bascule B permet de changer de menu

Ouvrir le menu principal

– Mettez le contact d'allumage.

Fig. 43 Afficheur numérique du combiné d'instruments : Menu principal

B enfoncée pendant plus de deux – Maintenez la touche A secondes. Il est possible qu'il faille répéter plusieurs fois cette action jusqu'à ce que le menu principal s'affiche.

Sélection d'un menu dans le menu principal

A pour sélectionner l'option choisie.

– Appuyez sur la touche A

– Pour marquer une option du menu, appuyez à l'extrémité supérieure ou inférieure de la commande à bascule. L'option sélectionnée s'affichera entre deux lignes horizontales.

Exemple d'utilisation des menus : « Exemple d'utilisation des menus »

– Appuyez sur la touche A Configuration s'ouvre

3. Ouvrir le menu « Pneus d'hiver »

– Sélectionnez l'option Pneus d'hiver avec la commande à bascule.

A . Le menu Pneus. Pneus d'hiver

– Appuyez sur la touche A s'ouvre.

4. Programmer un avertissement de vitesse

– A l'aide de la commande à bascule, choisir l'option + 10 km/h ou -10 km/h et appuyez sur la touche pour augmenter ou réduire la vitesse apparaissant sur l'afficheur.

5. Activer et désactiver l'avertissement de vitesse

– A l'aide de la commande à bascule, sélectionnez l'option Marche / Arrêt et appuyez sur la touche pour activer ou désactiver l'alerte de vitesse. Si l'alerte de vitesse est désactivée, trois tirets --- apparaissent sur l'afficheur. 6. Abandonner le menu « Pneus d'hiver » – Sélectionnez l'option Retour dans le menu. La fonction « Pneus d'hiver » émet un signal visuel et sonore lorsque le véhicule atteint la vitesse programmée.

Menu d'exemple « Pneus. Pneus d'hiver »

Sur l'afficheur Pneus d'hiver

Nommer le menu visualisé Ouvrir le menu État du véhicule – Sélectionner l'option Etat du véhicule du menu principal : « Menu principal » et presser la touche du levier d'essuie-glaces.

Les messages d'alerte de priorité 2 et ceux d'information : « Messages d'alerte et d'information à l'écran » disparaissent automatiquement de l'écran après un certain temps et sont enregistrés dans le menu « État du véhicule ».

Ce menu permet de visualiser les textes d'avertissement ou d'informations. Si aucun message n'est présent, ok apparaît sur l'afficheur. Si plusieurs messages sont présents, chacun d'entre eux sera affiché pendant quatre secondes.

Ce menu permet différents réglages au niveau des fonctions du véhicule. Ouvrir le menu Configuration

Exemple d'utilisation des menus : « Exemple d'utilisation des menus ».

– Selectionner l'option Configuration du menu principal : « Menu principal » et presser la touche du levier de lave-glaces.

Cette option permet de sélectionner les unités de mesure des valeurs de température, de consommation et des distances

Ce menu permet différents réglages au niveau de la fonction Confort.

A du – Selectionner l'option Confort du menu et presser la touche A levier de lave-glaces.

Ouvrir le menu confort

– Selectionner l'option Configuration du menu principal et presser A du levier de lave-glaces.

la touche A Exemple d'utilisation des menus : « Exemple d'utilisation des menus »

Ouvrir le menu Éclairage et visibilité

– Selectionner l'option Configuration du menu principal : « Menu A du levier de lave-glaces. principal » et presser la touche A

– Sélectionnez l'option Éclairage & visibilité du menu et appuyez

A du levier d'essuie-glace. sur la touche A Exemple d'utilisation des menus : « Exemple d'utilisation des menus » Fonction Témoins d'alerte et de contrôle Synoptique des témoins d'alerte et de contrôle Les témoins d'alerte et de contrôle indiquent certaines fonctions ou certains dysfonctionnements.

Fig. 46 Combiné d'instruments avec témoins d'alerte et de contrôle. Certains des témoins d'alerte et de contrôle présentés ici n'existent que sur certaines versions ou constituent des options.

Pour rouler en toute sécurité

Un véhicule en panne représente un grand risque d'accident. Utilisez les triangles de présignalisation pour que les autres usagers de la route remarquent votre véhicule à l'arrêt.

Le compartiment-moteur de tout véhicule est une zone dangereuse !

Avant d'ouvrir le capot-moteur et avant toute intervention sur le moteur ou dans le compartiment-moteur : arrêtez le moteur et laissez-le refroidir pour réduire les risques de brûlures dues aux liquides bouillants ou d'autres blessures. Lisez et tenez compte des avertissements correspondants Ÿ page 209.

On peut conclure à un dysfonctionnement si :

L'afficheur* du combiné d'instruments indique le message d'information suivant 8) : VÉRIFIER LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT NOTICE D'UTILISATION.

En premier lieu, vérifiez l'indicateur de température de liquide de refroidissement. Si l'aiguille se trouve dans la zone d'alerte, cela signifie que la température de liquide de refroidissement est trop élevée. Arrêtez-vous, coupez le moteur et laissez-le refroidir. Contrôlez le niveau de liquide de refroidissement.

Si le niveau de liquide de refroidissement est correct, une défaillance du ventilateur du radiateur peut être la cause du dysfonctionnement. Contrôlez le fusible du ventilateur de radiateur et faites-le remplacer si nécessaire Ÿ page 243. Si, après une courte distance, le témoin s'allume de nouveau, ne poursuivez pas votre route et coupez le moteur. Prenez contact avec un Service Technique ou avec un autre atelier spécialisé.

Lorsque le feu arrière de brouillard est allumé, le témoin remarques Ÿ page 117.

Niveau de liquide de refroidissement trop bas

En cas de défaillance d'un clignotant sur le véhicule, le témoin clignote deux fois plus vite.

Ce témoin s'allume lorsque le régulateur de vitesse est activé.

Si une remorque a été attelée correctement au véhicule, le témoin  clignote lorsque vous activez les clignotants.

En cas de défaillance d'un clignotant sur la remorque, le témoin ne clignote pas.

Le témoin % s'allume lorsque le régulateur de vitesse est activé. Pour de plus amples indications sur le régulateur de vitesse Ÿ page 173.

Liquide de lave-glace* S Ce témoin s'allume lorsque le niveau est insuffisant dans le réservoir de liquide de lave-glace.

Ce témoin s'allume lorsque les feux de route sont allumés.

Faites l'appoint de niveau de liquide dans le réservoir à la prochaine occasion

Le témoin  s'allume lorsque vous allumez les feux de route ou que vous faites un appel de projecteurs.

L'afficheur*du combiné d'instruments indique le message d'information

suivant11) : REMPLISSEZ LE RÉSERVOIR DU LAVE-GLACE Autres remarques Ÿ page 122

Le témoin d'alerte s'allume lorsque le frein à main est serré, lorsque le niveau de liquide de frein est insuffisant ou en présence d'un dysfonctionnement du système de freinage. Quand le témoin H s'allume-t-il ?

Lorsque le frein à main est serré

Si vous roulez à plus de 6 km/h avec le frein à main serré, l'afficheur du combiné d'instruments indique le message d'information suivant 12) : FREIN À MAIN SERRÉ Un signal sonore d'avertissement retentit également.

Pression d'huile-moteur E Ce témoin d'alerte indique que la pression de l'huile-moteur est trop faible.

Si le symbole d'alerte clignote et trois signaux sonores d'avertissement retentissent en même temps, arrêtez le moteur et contrôlez le niveau de l'huile. Le cas échéant, faites l'appoint d'huile Ÿ page 212. L'afficheur* du combiné d'instruments indique le message d'information suivant 13) : ARRÊTER LE MOTEUR PRESSION D'HUILE NOTICE D'UTILISATION. Si le symbole d'alerte clignote, bien que le niveau d'huile soit correct, ne poursuivez pas votre route. Ne faites pas non plus tourner le moteur au ralenti. Demander l'aide d'un professionnel.

• Si le témoin d'alerte du système de freinage H s'allume en même temps que le témoin d'ABS J, il se peut que la fonction de régulation de l'ABS soit défaillante. Les roues arrière risquent par conséquent de se bloquer relativement vite lors du freinage. Cela peut provoquer, dans certaines circonstances, un décrochage de l'arrière du véhicule – risque de dérapage ! Roulez prudemment jusqu'à l'atelier spécialisé le plus proche et faites-y éliminer la perturbation.

L'ABS est défectueux si :

• Le témoin s'allume en cours de route.

Le véhicule peut encore être freiné avec le système de freinage classique, c'est-à-dire sans intervention de l'ABS. Rendez-vous dès que possible dans

En cas de dysfonctionnement de l'ABS, le témoin de l'ESP* s'allume également. Dysfonctionnement de l'ensemble du système de freinage Si le témoin d'ABS J s'allume en même temps que le témoin du système de freinage H, il faut en conclure que non seulement l'ABS est défectueux, mais aussi le système de freinage. Ÿ

Défaillance du blocage électronique du différentiel (EDS)*

L'EDS fonctionne conjointement avec l'ABS sur les véhicules équipés du Programme Électronique de Stabilisation (ESP)* Le témoin d'ABS J s'allume pour signaler une défaillance de l'EDS. Rendezvous dès que possible dans un atelier spécialisé. Pour de plus amples indications relatives au système EDS, consultez la section Ÿ page 180

Régulation antipatinage (ASR)*

La régulation antipatinage évite le patinage des roues motrices à l'accélération Le témoin s'allume lorsque vous mettez le contact d'allumage pendant environ 2 secondes. Le témoin lumineux clignote si le véhicule est en marche et que l'ASR fonctionne. Si le système est déconnecté ou s'il est défaillant, le témoin reste allumé. Il s'allume aussi en cas de dysfonctionnement de l'ABS, étant donné que l'ASR fonctionne en liaison avec l'ABS. Pour plus d'informations, consultez la section Ÿ page 177.

Accumulation de suie dans le filtre de particules pour moteurs Diesel* ¬

Si le symbole ¬ s'allume, de la suie s'est accumulée dans le filtre de particules pour moteurs Diesel du fait de ne réaliser essentiellement que des trajets courts avec le véhicule. Dans ce cas, conduisez à une vitesse constante d'un minimum de 60 km/h (avec le moteur à 1 400 tr/min environ)

pendant à peu près 10 minutes. L'augmentation de température ainsi engendrée permet de brûler la suie accumulée dans le filtre.

Si le témoin clignote, la tension est insuffisante pour que le véhicule fonctionne normalement.

Si le symbole ¬ ne s'éteint pas, conduisez le véhicule à un garage spécialisé pour qu'ils réparent le défaut.

Pour de plus amples indications relatives au filtre de particules Diesel, consultez la section Ÿ page 183.

Pression des pneus* ~

Si le témoin d'alerte F s'allume en cours de route, la batterie du véhicule n'est plus rechargée par l'alternateur. Rendez-vous immédiatement dans l'atelier spécialisé le plus proche. Mais comme la batterie se décharge, il est alors préférable d'éteindre tous les consommateurs électriques non absolument indispensables.

Pour rouler en toute sécurité

Le véhicule n'est pas à niveau pour un problème de charge.

Les roues d'un essieu supportent plus de charge (par ex. lors de la conduite avec une remorque ou dans des montées ou descentes prononcées).

Réglage de la pression de gonflage des pneus Après avoir modifié la pression des pneus ou remplacé une ou plusieurs roues, il faut maintenir enfoncée la touche Ÿ fig. 47 avec le contact d'allumage connecté jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse. Si les roues sont soumises à une charge excessive (par ex. lors de la conduite avec une remorque ou une charge élevée), il faudra augmenter la pression du pneu en fonction de la valeur recommandée en cas de charge totale (consultez l'autocollant de la face intérieure de la trappe du réservoir de carburant). Si vous appuyez sur la touche du système de contrôle des pneumatiques, vous pourrez confirmer la nouvelle valeur de la pression. Le témoin de contrôle des pneus ~ s'allume. Si la pression de gonflage d'une roue est très inférieure à la valeur réglée par le conducteur, le témoin de contrôle des pneus s'allumera. Ÿ Le témoin de contrôle des pneus ~ clignote

Si la batterie est débranchée, le témoin jaune ~ s'allume après avoir mis le contact d'allumage. Il doit s'éteindre après un court trajet.

Lorsque vous mettez le contact d'allumage, le témoin %0# (Electronic Power

Control, c'est-à-dire régulation électronique de la puissance du moteur) s'allume pendant le contrôle du fonctionnement. Il doit s'éteindre après le démarrage du moteur. Si un dysfonctionnement de la gestion électronique du moteur survient en cours de route, ce témoin s'allume. Rendez-vous dans l'atelier spécialisé le plus proche et faites contrôler le moteur.

Si le témoin de contrôle des pneus clignote, cela signifie qu'il y a un problème. Adressez-vous au garage spécialisé le plus proche.

Dispositif de préchauffage / Dysfonctionnement du moteur

Le témoin D est allumé

Le témoin D s'allume au moment où vous mettez le contact d'allumage pour signaler l'activation du dispositif de préchauffage. Il est conseillé de mettre en route le moteur dès que le témoin s'éteint.

Le témoin D clignote

Programme électronique de stabilisation (ESP)* «

Le témoin surveille le fonctionnement du programme électronique de stabilisation. Ce programme inclut les systèmes ABS, EDS et ASR.

Système de contrôle des gaz d'échappement* B Ce témoin permet de surveiller le fonctionnement du système d'échappement.

Le témoin B clignote Des ratés de combustion peuvent provoquer l'endommagement du catalyseur. Levez le pied de l'accélérateur et roulez prudemment jusqu'à l'atelier spécialisé le plus proche pour y faire contrôler le moteur. L'afficheur du combiné d'instruments indique le message d'information suivant14) : GAZ ÉCHAPPEMENT ALLEZ À L'ATELIER ! Le témoin B est allumé : Quand un défaut survient en cours de route, la qualité des gaz d'échappement diminue (par ex. sonde lambda défectueuse). Levez le pied de l'accélérateur et roulez prudemment jusqu'à l'atelier spécialisé le plus proche pour y faire contrôler le moteur. L'afficheur du combiné d'instruments visualise le message d'information suivant : ÉCHAPPEMENT ATELIER.

Le témoin « est doté des fonctions suivantes :

Elle s'allume lorsque l'ESP est désactivé.

Il s'allume aussi en cas de dysfonctionnement de l'ABS, étant donné que l'ESP fonctionne en liaison avec l'ABS.

Si le témoin « s'allume immédiatement après le lancement du moteur, ceci peut être dû à ce que la fonction ait été désactivée par le système. Dans ce cas, l'ESP peut être à nouveau activé en coupant puis en remettant le contact d'allumage. Lorsque le témoin de contrôle s'éteint, cela signifie que le système est à nouveau prêt à fonctionner.

Appuyez sur la pédale de frein K Si ce témoin s'allume, vous devez appuyer sur la pédale de frein. Ceci est indispensable pour dégager le levier sélecteur de boîte automatique* des positions P ou N.

En fonction du modèle

Pour rouler en toute sécurité

Le témoin s'allume pendant quelques secondes au moment où vous mettez le contact d'allumage. Il doit s'éteindre après le démarrage du moteur. Si la batterie est débranchée, le témoin reste allumé, même si le moteur est en marche. Le témoin ne s'éteint pas avant d'avoir parcouru env. 50 m. Si le témoin ne s'éteint pas ou s'il s'allume en cours de route, il y a un dysfonctionnement de la direction assistée électromécanique. Le témoin lumineux peut prendre deux couleurs différentes pour indiquer un fonctionnement anormal. S'il s'allume en jaune, cela signifie un avertissement de moindre envergure. Si le témoin lumineux s'allume en rouge, il faut se rendre immédiatement à un atelier spécialisé car cela signifie que l'assistance de la direction n'est plus effective, vous devriez alors arrêter de circuler. Arrêtez le véhicule et demandez l'aide d'un technicien. La direction assistée ne fonctionne pas si la batterie est déchargée ou si le moteur n'est pas en marche (en cas de remorquage par exemple). En cas de diminution ou de défaillance de l'assistance de direction, attendez-vous à devoir exercer un effort de braquage nettement plus important que d'habitude.

Indicateur d'usure des plaquettes de frein* I ATTENTION !

Si le témoin I s'allume, prenez immédiatement contact avec un atelier spécialisé pour y faire vérifier les plaquettes de frein.

Indicateur d'ouverture des portières

Il doit s'éteindre environ 15 secondes après le verrouillage du véhicule.

Antidémarrage électronique* « Safe »

Ce message apparaît lorsqu'une clé de contact sans code d'accès est utilisée. Une puce électronique se trouve dans la clé. Elle permet de désactiver automatiquement l'antidémarrage lorsque vous introduisez la clé dans le contactdémarreur. L'anti-démarrage électronique est activé automatiquement dès que vous retirez la clé du contact-démarreur.

Étant donné que l'indicateur d'usure ne permet de surveiller que les plaquettes de frein avant, nous vous conseillons de faire également contrôler les plaquettes de frein arrière.

L'afficheur du combiné d'instruments indique le message d'information suivant16) : SAFE. Il est alors impossible de mettre le véhicule en marche

L'afficheur du combiné d'instruments indique le message d'information

Le fonctionnement irréprochable de votre véhicule n'est garanti que par l'utilisation de clés d'origine SEAT.

Pour rouler en toute sécurité

Remarques à l'attention de l'utilisateur Le volant comprend des modules multi-fonctions depuis lesquels il est possible de contrôler des fonctions d'audio, de téléphonie, de radionavigation du véhicule sans qu'il ne soit nécessaire de dévier l'attention de la conduite. Il existe deux versions de modules multifonction.

Version audio, pour la commande depuis le volant des fonctions d'audio disponibles.

(Radio, CD Audio, CD Mp3 Cd Changer) et pour la commande du système de radionavigation, auquel cas, en plus des fonctions précédentes, elles commandent également la fonction de radionavigation.

Commandes au volant version Audio

Fig. 48 Commandes sur le volant

Fig. 49 Commandes sur le volant

Commandes au volant

Pour rouler en toute sécurité

Sans fonction spécifique

G A Réaliser un appel ou

Accès direct à l'agenda ou Répondre à un appel

Sans fonction spécifique

H A Terminer un appel en cours ou

Refuser un appel ou Abandonner le menu du téléphone

Sans fonction spécifique

Commandes au volant

Répétition de la dernière indication de navigation

Uniquement si la fonction de navigation est active.

En appuyant rapidement sur la touche E : En fonction du système, il est possible de sélectionner la gamme de fréquences de la radio.

Pour rouler en toute sécurité

Répétition de la dernière indication de navigation Uniquement si la fonction de navigation est active.

F A Activation de la reconnaissance de voix

Sans fonction spécifique

G A Réaliser un appel ou

Accès direct à l'agenda ou Répondre à un appel

Sans fonction spécifique

H A Terminer un appel en cours ou

Refuser un appel ou Abandonner le menu du téléphone

Sans fonction spécifique

Uniquement dans le cas de Systèmes de Radionavigation compatibles avec le format MP3

En appuyant rapidement sur la touche E : En fonction du système, il est possible de sélectionner la gamme de fréquences de la radio.

Pour rouler en toute sécurité

Vous pouvez commander le verrouillage centralisé à l'aide des systèmes de fermeture suivants :

Le système « safe » s'active lorsque le véhicule est fermé avec la clé ou la radiocommande.

Pour l'activer avec la radiocommande, appuyez une fois sur la touche de verrouillage 1 de la radiocommande.

la clé, en l'introduisant dans la serrure de la porte du conducteur et en la tournant manuellement,

le bouton du verrouillage centralisé, à l'intérieur de l'habitacle qui fonctionne électriquement Ÿ page 101.

• la radiocommande, par l'intermédiaire des touches intégrées sur la clé

Vous disposez de plusieurs fonctions qui permettent d'améliorer les conditions de sécurité du véhicule :

- Système de déverrouillage de sécurité

Désactivation volontaire

Le système de sécurité « Safe » peut être désactivé volontairement par l'utilisateur. Cela consiste à réaliser un double verrouillage de manière consécutive (en moins de 2 sec.). Il est possible d'exécuter ce double verrouillage avec la clé ou la radiocommande. Avec la clé, tournez deux fois de suite la clé dans la serrure de porte dans le sens de fermeture.

Afin de protéger le véhicule contre le vol, seule la porte côté conducteur dispose d'une serrure.

Pour rouler en toute sécurité

Avec ce système activé, il n'est pas possible d'ouvrir les portes normalement depuis l'intérieur ou l'extérieur. Le hayon ne peut pas s'ouvrir. Le bouton de verrouillage centralisé ne fonctionne pas.

Pour la désactivation à l'ouverture, consultez « Système de déverrouillage sélectif* »

Système de déverrouillage sélectif*

État du dispositif « Safe »

Il existe sur la porte avant gauche un témoin lumineux visible depuis l'extérieur du véhicule à travers la vitre et qui indique l'état dans lequel se trouve le dispositif « Safe ».

Ce système permet de déverrouiller seulement la porte du conducteur ou l'ensemble du véhicule.

Déverrouillage de la porte du conducteur

Nous saurons que le dispositif « Safe » est activé grâce au clignotement immédiat du témoin lumineux. Ce témoin clignote dans tous les véhicules, qu'il y ait ou non une alarme, jusqu'à ce que le véhicule soit déverrouillé.

Il est effectué par un déverrouillage simple (une seule fois). Il peut être réalisé avec la clé ou la radiocommande.

Nous saurons que le système « Safe » est désactivé car le témoin lumineux clignotera environ 7 fois puis s'éteindra. Si le véhicule ne dispose pas d'alarme, le témoin reste éteint. Si le véhicule dispose d'une alarme, le témoin se remettra à clignoter 28 sec. après qu'il se soit éteint, jusqu'à ce que le véhicule soit déverrouillé.

Avec la clé, tournez-la une fois dans la serrure de la porte dans le sens de déverrouillage. La porte du conducteur se retrouvera sans dispositif « Safe » et déverrouillée, et pourra être ouverte. Une fois la porte ouverte, vous disposez de 15 secondes pour mettre le contact, et à cet instant, le dispositif

« Safe » des autres portes se désactive et le témoin lumineux s'éteint. Sur les véhicules avec alarme, cette dernière est alors désactivée.

Avec la radiocommande, appuyez une fois sur la touche de déverrouillage 0 de la radiocommande. Le dispositif « Safe » est désactivé sur l'ensemble du

véhicule, et seule la porte du conducteur est déverrouillée pour pouvoir être ouverte, l'alarme est déconnectée et le témoin lumineux s'éteint.

Système d'autoverrouillage en fonction de la vitesse et autodéverrouillage*

Déverrouillage de toutes les portes et du coffre

Il s'agit d'un système de sécurité qui empêche l'accès depuis l'extérieur lorsque le véhicule est en circulation (par ex. lors de l'arrêt à un feu).

Pour que toutes les portes et le coffre puissent s'ouvrir, il faut appuyer deux fois de suite sur la touche de déverrouillage 0 de la radiocommande.

La double pression doit être effectuée en moins de deux secondes, ce qui désactive le dispositif « Safe » sur l'ensemble du véhicule, déverrouille toutes les portes et débloque le coffre. Le témoin lumineux s'éteint et l'alarme se déconnecte sur tous les véhicules qui en sont équipés. Déverrouillage du coffre Reportez-vous au chapitre Ÿ page 105 et Ÿ page 109.

Les portes et le hayon se verrouilleront automatiquement lorsque la vitesse de 15km/h est dépassée. Si le véhicule s'arrête et que l'une des portes est ouverte, en redémarrant et en dépassant la vitesse de 15 km/h la porte ou les portes déverrouillée(s) se verrouilleront à nouveau. Déverrouillage

Système de verrouillage en cas d'ouverture involontaire

C'est un système de sécurité antivol qui évite que le véhicule reste ouvert par inadvertance. Le véhicule se verrouillera à nouveau automatiquement s'il est déverrouillé et qu'après 30 secondes aucune porte ni le coffre n'a été ouvert. Cette fonction empêche que le véhicule reste déverrouillé involontairement durant une période prolongée.

La porte du conducteur se déverrouillera automatiquement en retirant la clé de contact.

Chaque porte peut être verrouillée et déverrouillée depuis l'intérieur (pour que l'un des passagers descende par exemple). Pour cela, il suffit d'actionner une fois la poignée intérieure de la porte.

Lorsque le véhicule se déplace, les poignées intérieures ne doivent pas être actionnées : cela conduirait à l'ouverture de la porte.

Système de déverrouillage de sécurité

En cas de déclenchement des airbags au cours d'un accident, l'ensemble des portes du véhicule excepté le coffre se déverrouillent. Il est possible de

Pour rouler en toute sécurité

Ouvrez la porte et retirez le cache A dessus. Vous verrez apparaître une pièce circulaire et pivotante avec une rainure au centre. Introduisez la clé dans la rainure et tournez la pièce dans le sens horaire pour les portes de droite et dans le sens anti-horaire pour les portes de gauche.

Fermeture d'urgence des portes

Remettez le cache et fermez la porte. Celle-ci est alors verrouillée et il n'est plus possible de l'ouvrir de l'extérieur.

Cela permet de verrouiller les portes mécaniquement si le verrouillage centralisé ne fonctionne pas.

Déverrouillage de la porte conducteur fermée par le système d'urgence

Introduisez la clé dans la serrure de la porte et tournez-la dans le sens antihoraire pour les portes de gauche et dans le sens horaire pour les portes de droite. La fermeture est déverrouillée et vous pourrez ouvrir la porte en actionnant la poignée extérieure. Déverrouillage des autres portes fermées par le système d'urgence Il est d'abord nécessaire de déverrouiller la porte du conducteur et d'entrer à l'intérieur du véhicule. Actionnez la poignée interne de la porte que vous souhaitez ouvrir et ouvrez-la. Si la sécurité-enfants est mise sur les portes arrières, lorsque vous actionnez la poignée intérieure, la porte est déverrouillée mais elle ne s'ouvre pas. Il est nécessaire d'actionner la poignée extérieure pour l'ouvrir.

Fig. 58 Fermeture d'urgence des portes

Verrouillage d'urgence de la porte du conducteur Introduisez la clé dans la serrure de la porte et tournez-la dans le sens horaire pour la porte gauche et dans le sens anti-horaire pour la porte droite. La porte est alors verrouillée, et il n'est plus possible de l'ouvrir de l'extérieur.

Une fois le véhicule ouvert, si vous souhaitez le fermer à nouveau avec la fermeture d'urgence, procédez comme précédemment.

Touche de verrouillage centralisé

– Appuyez sur la touche o . La touche de verrouillage centralisé fonctionne aussi lorsque le contact est coupé. Sauf si le dispositif de sécurité "safe" est activé.

• Pour rouler en toute sécurité

Cette fonction est indépendante des systèmes électroniques d'ouverture et de verrouillage du véhicule. Elle affecte exclusivement les portes arrières. Elle ne peut être activée et désactivée que mécaniquement comme décrit ci-après :

Fig. 60 Sécurité enfants de la porte gauche

Activation de la sécurité enfants

– Déverrouillez le véhicule et ouvrez la porte sur laquelle vous désirez activer la sécurité. – Lorsque la porte est ouverte, tournez la rainure avec la clé du véhicule dans le sens horaire pour les portes de gauche et dans le sens anti-horaire pour les portes de droite Ÿ fig. 60, Ÿ fig. 61. Désactiver la sécurité enfants – Déverrouillez le véhicule et ouvrez la porte sur laquelle vous désirez activer la sécurité.

– Lorsque la porte est ouverte, tournez la rainure avec la clé du véhicule dans le sens horaire pour les portes de droite et dans le sens anti-horaire pour les portes de gauche Ÿ page 102, fig. 60,

Ÿ page 102, fig. 61. Lorsque la sécurité enfants est activée, la porte ne peut être ouverte que de l'extérieur. La sécurité enfants s'active et se désactive en introduisant la clé dans la rainure, lorsque la porte est ouverte, comme décrit précédemment.

Le jeu de clés livré avec votre véhicule comprend les éléments suivants :

Un double de clé ne peut être réalisé qu'à l'aide du numéro de clé figurant sur B . C'est pourquoi : la languette en matière plastique Ÿ fig. 62 A

• À la revente de votre véhicule, veuillez également remettre à l'acheteur la languette en matière plastique.

Le jeu de clés comporte aussi une clé avec commande, une clé sans commande et un porte-clés en matière plastique sur laquelle figure le numéro de la clé.

Remplacement de la clé

Si vous avez besoin d'un double de clé, adressez-vous au Service Technique en vous munissant de la languette en matière plastique.

Conservez la clé à l'abri de l'humidité et ne lui faites pas subir de fortes secousses.

Verrouillage et déverrouillage du véhicule Avec la radiocommande, vous pouvez verrouiller et déverrouiller votre véhicule à distance.

Fig. 64 Périmètre d'action de la radiocommande

La touche Ÿ fig. 63 (flèche) de la radiocommande permet de débloquer le panneton de la clé.

Fig. 63 Affectation des touches de la clé à radiocommande

1 . Les portes et le hayon arrière

Déverrouillage du véhicule 0 Ÿ fig. 63 A sont déverrouillés. 2 Verrouillage du véhicule 1 Ÿ fig. 63 A 3 Déverrouillage du capot de coffre . Appuyez sur la touche c Ÿ fig. 63 A jusqu'à ce que tous les clignotants du véhicule s'allument brièvement. Après 3 , vous disposez de 2 avoir appuyé sur la touche de déverrouillage c A minutes pour ouvrir le coffre. Une fois ce temps écoulé, il se verrouillera de nouveau.

D'autre part, le témoin de la pile de la clé Ÿ fig. 63 clignotera.

L'émetteur alimenté par piles est logé dans la clé à radiocommande. Le récepteur se trouve dans l'habitacle. Le périmètre d'action maximal dépend de différents facteurs. La portée de la radiocommande diminue au fur et à mesure que la puissance des piles s'affaiblit.

Pour rouler en toute sécurité

1 et que vous • Lorsque vous déverrouillez le véhicule avec la touche 0 A n'ouvrez ni porte ni capot de coffre dans les 30 secondes suivantes, le véhicule se verrouille à nouveau automatiquement. Cette fonction empêche que

Remplacement de la pile

Si le témoin de la pile de la clé ne clignote plus lors de la pression sur les touches, il faut remplacer la pile au plus vite.

L'utilisation de piles inappropriées peut endommager la radiocommande. Pour cela, remplacez toujours la pile usée par une pile de même taille et même intensité.

Conseil antipollution

Les piles usées doivent être éliminées dans le respect de l'environnement.

Synchronisation de la clé à radiocommande

Synchronisation de la clé à radiocommande – Utilisez les deux clés livrées avec le véhicule Ÿ page 103, A et la clé convenfig. 62, la clé pourvue d'une radiocommande A B . tionnelle A – Déverrouillez le véhicule depuis la serrure de la porte du conducteur avec la clé sans commande.

– Mettre le contact d'allumage avec la clé sans commande.

– Appuyez une fois sur la touche 1 de verrouillage de la radiocommande, les clignotants clignotent. – Appuyez une fois sur la touche 0 de déverrouillage de la radiocommande pendant plus de 2 secondes. – La clé est alors programmée et le véhicule se déverrouillera, confirmant ainsi la synchronisation. Si vous actionnez de manière répétée la touche 0 en dehors du périmètre d'action de la radiocommande, il peut arriver qu'il ne soit plus possible d'ouvrir ou de fermer le véhicule à l'aide de la radiocommande. Il faut alors procéder à une nouvelle synchronisation de la clé à radiocommande. Vous pouvez vous procurer des clés à radiocommande supplémentaires auprès du Service Technique qui doivent être synchronisées dans le même établissement. Quatre clés à radiocommande peuvent être utilisées au maximum.

L'alarme antivol a pour fonction de rendre plus difficiles les tentatives d'effraction et le vol du véhicule. L'alarme déclenche des signaux acoustiques et optiques en cas de déverrouillage avec la clé mécanique et en cas d'intrusion dans le véhicule.

L'alarme antivol est automatiquement activée lors du verrouillage du véhicule. L'alarme est alors immédiatement mise en veille. Quand l'alarme se déclenche-t-elle ? Lorsque le véhicule verrouillé subit l'une des actions non autorisées suivantes :

• Ouverture du capot de coffre Établissement du contact d'allumage Mouvement dans le véhicule Manipulation involontaire de l'alarme Manipulation de la batterie

L'alarme consiste en l'émission de signaux par l'avertisseur sonore et les clignotants durant 30 secondes environ. Ce cycle pourra se répéter jusqu'à

10 fois en fonction des pays.

Pour rouler en toute sécurité

En déverrouillant le véhicule à l'aide de la touche de déverrouillage de la radiocommande ou en insérant la clé de contact dans le contact-démarreur.

• Si l'intrus accède à une autre zone sous protection après l'extinction du signal d'alarme (par ex. s'il ouvre le hayon après l'ouverture d'une porte), le signal d'alarme se déclenche de nouveau.

• Lorsque l'alarme est activée, la protection antivol du véhicule reste garantie même si la batterie est débranchée ou hors fonction. • L'alarme retentira si l'une des bornes de la batterie est débranchée lorsque l'alarme est activée.

Capteur volumétrique*

Fonction de surveillance ou de contrôle incorporée au système d'alarme antivol* qui détecte par des ultrasons l'accès pas autorisé à l'intérieur du véhicule. Le système a 3 capteurs, 2 émetteurs et un récepteur.

Le fonctionnement du système d'ouverture du coffre est électrique. Il est activé en actionnant la poignée avec le sigle du coffre.

Fig. 66 Détail du revêtement intérieur du hayon : poignée concave pour la fermeture

Ouverture du capot de coffre

– Tirez sur le levier et levez le hayon Ÿ fig. 65. Le hayon s'ouvre alors automatiquement. Fermeture du capot de coffre Fig. 65 Capot de coffre : ouverture de l'extérieur

– Maintenez le coffre par l'une des deux poignées du revêtement intérieur et fermez-le, en lui donnant une légère impulsion.

Ce système peut être ou non opérationnel en fonction de l'état du véhicule. Si le coffre est verrouillé, il ne pourra pas être ouvert ; par contre, s'il est déverrouillé, le système d'ouverture est opérationnel et il peut être procédé à son ouverture. Pour modifier l'état de verrouillage/déverrouillage, actionnez le bouton c 1 de la clé de la radiocommande. ou la touche A Si le capot de coffre est ouvert ou mal fermé, un message correspondant apparaît sur l'afficheur du combiné d'instruments.* Si le capot de coffre

Pour rouler en toute sécurité

Il ne faut pas ouvrir le capot du coffre arrière lorsque les feux antibrouillards ou les feux de recul sont allumés. Les feux peuvent être endommagés.

Si vous ouvrez seulement le coffre arrière, n'oubliez pas la clé à l'intérieur de celui-ci. Le véhicule ne pourra pas être ouvert si la clé reste dans le coffre.

1 Touche de commande de la glace de la porte avant gauche A 2 Touche de commande de la glace de la porte avant droite

A Touches des glaces arrière*

Les éléments de commande intégrés à la porte du conducteur permettent de commander les glaces avant et arrière.

3 Commande de sécurité pour la désactivation des touches de lève-glaces

sur les portes arrière

4 Touche de glace de porte arrière gauche A 5 Touche de glace de porte arrière droite

A Commande de sécurité ³*

3 située dans la porte du conducteur vous permet La commande de sécurité A de désactiver les touches de lève-glaces sur les portes arrière.

Commande de sécurité non encliquetée : les touches intégrées aux portes arrière sont opérationnelles.

Commande de sécurité encliquetée : les touches intégrées aux portes arrière sont désactivées. Fig. 68 Détail de la porte du conducteur : éléments de commande des glaces avant et arrière

Ouverture et fermeture des glaces

– Pour ouvrir une glace, appuyez sur la touche p correspondante. – En soulevant la touche p , cela ferme la glace correspondante Ÿ . Lorsque vous garez le véhicule ou le laissez sans surveillance, fermez toujours complètement les glaces Ÿ . Une fois le contact d'allumage coupé, vous pouvez encore utiliser les lèveglaces durant environ 10 minutes, tant que la clé de contact n'est pas retirée et que la porte du conducteur ou du passager avant n'est pas ouverte. Pour rouler en toute sécurité

Vérifiez, dans ce cas, pourquoi la glace n'a pas pu remonter avant d'essayer de nouveau de la fermer.

Remontée et abaissement automatiques

Les fonctions de remontée et d'abaissement automatiques vous évitent de maintenir la touche en position.

Rétablir la fonction de remontée automatique pour les glaces avant et d'abaissement automatique pour toutes

– Fermez toutes les vitres. – Introduisez la clé du véhicule dans la serrure de portière et maintenez-la en position de fermeture pendant au moins une seconde. La remontée et l'abaissement automatiques fonctionnent alors de nouveau. 1 et A 2 disposent de deux positions pour Les touches Ÿ page 111, fig. 68 A l'ouverture des vitres et de deux autres pour leur fermeture. Il est ainsi plus simple de contrôler les processus d'ouverture et de fermeture.

Une fois le contact d'allumage coupé, la remontée automatique ne fonctionne plus, même si la clé de contact est encore dans le contact-démarreur.

Si la batterie du véhicule a été débranchée, puis rebranchée ou si elle s'est déchargée, la fonction remontée/abaissement automatiques est inopérante et doit être rétablie. En cas de perturbation, la remontée et l'abaissement automatiques ainsi que le dispositif anti-pincement ne fonctionnent pas correctement. Dans ce cas, rendez-vous dans un atelier spécialisé.

Fermeture automatique

– Soulevez brièvement la touche de lève-vitre jusqu'au deuxième niveau. La vitre se ferme entièrement. Ouverture automatique En cas de perturbation, la remontée et l'abaissement automatiques ainsi que le dispositif anti-pincement ne fonctionnent pas correctement. Dans ce cas, rendez-vous dans un atelier spécialisé.

Ouverture et fermeture confort*

Grâce à la serrure de la portière – Maintenez la clé en position d'ouverture ou de fermeture dans la serrure de la portière du conducteur jusqu'à ce que toutes les vitres soient ouvertes ou fermées. – Pour interrompre cette fonction, lâchez la clé. – Une fois les vitres complètement fermées, les clignotants clignoteront.

Lorsque vous quittez votre véhicule, ne serait-ce que pour un instant, retirez dans tous les cas la clé de contact. N'oubliez pas que les enfants ne doivent jamais rester sans surveillance dans le véhicule.

Les lève-glaces ne sont désactivés qu'une fois la clé de contact retirée et l'une des portes avant ouverte.

– Pour interrompre cette fonction, appuyez sur la touche d'ouverture. – Une fois les vitres complètement fermées, les clignotants clignoteront.

Ne laissez jamais personne à bord lorsque vous verrouillez votre véhicule de l'extérieur – en cas d'urgence, il n'est plus possible d'ouvrir les glaces !

Le pare-soleil s'ouvre en même temps que le toit ouvrant coulissant/relevable. Il peut être fermé par coulissement quand le toit est fermé.

– Pour ouvrir le toit encore davantage, tournez la commande rotaC et maintenez-la en position jusqu'à ce que le tive en position A toit atteigne la position souhaitée.

Tout usage impropre du toit ouvrant coulissant/relevable peut entraîner des blessures.

– Maintenez la clé dans la serrure de la portière du conducteur en position de fermeture jusqu'à ce que le toit ouvrant coulissant/relevable soit fermé.

Fig. 70 Détail du revêtement du ciel de pavillon : commande rotative du toit ouvrant coulissant/relevable

– Pour interrompre cette fonction, lâchez la clé.

Avec la radiocommande – Appuyer sur la touche de verrouillage de la radiocommande pendant environ 3 secondes. Le toit ouvrant coulissant/relevable se ferme. – Pour interrompre cette fonction, appuyez sur la touche d'ouverture.

Dans le cas de la fermeture confort de l'extérieur, la commande rotative du toit ouvrant coulissant/relevable reste dans la position sélectionnée en dernier lieu et doit être repositionnée au début du trajet suivant.

Pour rouler en toute sécurité

Si le toit ouvrant coulissant/relevable a été rouvert à plusieurs reprises par le dispositif anti-pincement, vous pouvez le fermer en maintenant la commande A Ÿ page 115, fig. 70 jusqu'à la fermeture rotative à l'avant en position A complète du toit. Notez qu'à ce moment le toit ouvrant coulissant/relevable se ferme sans intervention du dispositif anti-pincement. Fonctionnement en cas de panne En cas de panne, le toit peut être également fermé manuellement.

• Retirez le cache en plastique en introduisant un tournevis dans la partie arrière.

• Retirez la manivelle de la fixation du cache, puis introduisez-la à fond dans l'ouverture (en forçant la résistance du ressort) puis fermez le toit coulissant. •

Emboîtez la manivelle dans sa fixation puis remettez-la en place.

Éclairage et visibilité

Éclairage et visibilité

Allumez les projecteurs antibrouillard*

Allumage et extinction de l'éclairage “

– Dégagez la commande de sa position  ou  en la tirant jusqu'au premier cran. Le symbole de la commande des feux s'allume.

Allumage du feu arrière de brouillard (véhicules avec projecteurs antibrouillard) – Dégagez la commande de sa position  ou  en la tirant jusqu'au second cran Ÿ . Un témoin s'allume alors dans le combiné d'instruments. Allumage du feu arrière de brouillard (véhicules sans projecteurs antibrouillard) Fig. 72 Détail du tableau de bord : commandes d'éclairage, des projecteurs antibrouillard et du feu arrière de brouillard

Activation des feux de position

– Tournez la commande d'éclairage Ÿ fig. 72 en position . Activation des feux de croisement – Tournez la commande d'éclairage en position .

– Dégagez entièrement le bouton rotatif de sa position . Un témoin s'allume alors dans le combiné d'instruments.

Ne roulez jamais en feux de position – risque d'accident ! Les feux de position ne sont pas assez lumineux pour éclairer suffisamment la route devant vous et pour que les autres usagers de la route vous voient. C'est pourquoi vous devez toujours allumer les feux de croisement lorsqu'il fait sombre ou en cas de mauvaise visibilité.

Extinction de l'éclairage

– Tournez la commande d'éclairage en position 0.

Pour rouler en toute sécurité

Lorsque le contact d'allumage est déconnecté, les feux de croisement se connectent automatiquement. • Si vous retirez la clé de contact sans avoir auparavant éteint l'éclairage, un signal d'avertissement retentit tant que la porte du conducteur est ouverte. Ceci vous rappelle que vous devez éteindre l'éclairage. • Si le coming home* (retour chez soi) est activé, le signal sonore ne retentira pas avec les feux de croisement, il ne retentira que si les feux de position sont allumés. • Le feu arrière de brouillard est tellement lumineux qu'il peut éblouir les véhicules suiveurs. Utilisez le feu arrière de brouillard uniquement en cas de visibilité très limitée.

Fig. 73 Allumage automatique des feux

Avec la commande dans cette position, lorsque les conditions de visibilité diminuent, les feux s'allument automatiquement. L'indication « Auto » sera allumée en rouge.

Allumage automatique des feux Lorsque l'allumage automatique des feux est activé, un capteur crépusculaire allume automatiquement les feux de croisement, de position et d'éclairage de l'immatriculation, si vous entrez de jour dans un tunnel par exemple. La fonction Pluie active les feux de croisement lorsqu'un balayage permanent de l'essuie-glace se produit pendant plus de 5 secondes. Les feux de croisement sont de nouveau désactivés lorsqu'il ne s'est pas produit de balayage permanent ou intermittent pendant plus de 255 secondes.

Éclairage et visibilité

Pour activer la fonction

Pour désactiver la fonction

Sur des véhicules avec allumage automatique des feux, lorsque vous retirez la clé du contact d'allumage, le signal sonore ne retentira que si les feux se trouvent en position  ou  si le véhicule ne dispose pas de la fonction Coming Home.

En cas d'obscurité, lorsque le système est activé, les feux de croisement et le feu arrière ainsi que le feu de plaque s'allument pendant 40 secondes après avoir fermé le véhicule. Tant que l'une des portes ou le coffre restent ouverts, les feux de croisement, les feux arrière et l'éclairage des plaques d'immatriculation restent allumés pendant environ 90 secondes. Si avant ce délai toutes les portes et le coffre arrière sont fermés, vous disposerez alors de 40 secondes d'éclairage. Cependant, si toutes les portes et le coffre arrière sont fermés une fois les 90 secondes écoulées, le système sera désactivé et l'éclairage ne s'allumera pas. Si vous souhaitez activer à nouveau le système, il faudra procéder depuis le début.

Fonction Retour chez soi/Départ de chez soi*

La durée de cet éclairage est réglée en usine.

La fonction coming home/leaving home (retour chez soi/départ de chez soi) a pour objectif d'éclairer automatiquement l'entourage du véhicule dans l'obscurité.

Fonction Leaving Home* (Départ de chez soi)

Réglage du site des projecteurs

Réglage du site des projecteurs A

2 vous permet d'ajuster en

Le réglage électrique du site des projecteurs A continu les projecteurs à l'état de chargement du véhicule. Cela permet de limiter l'éblouissement des usagers de la route circulant en sens inverse. En même temps, le réglage correct des projecteurs assure une visibilité optimale au conducteur.

Les projecteurs ne peuvent être réglés que si les feux de croisement sont

2 vers le allumés. Pour abaisser le faisceau lumineux, tournez la molette A bas à partir de sa position de base 0. Les véhicules équipés avec des phares xénon intègrent un régulateur automatique de portée des projecteurs.

Signal de détresse 

Le signal de détresse sert à attirer l'attention des autres usagers de la route sur votre véhicule en cas de danger.

Fig. 74 Détail du tableau de bord : molettes du rhéostat d'éclairage des cadrans et des commandes et du réglage du site des projecteurs

Rhéostat d'éclairage des cadrans et des commandes A Lorsque l'éclairage est allumé, la luminosité du rhéostat d'éclairage des cadrans et des commandes peut être réglée en continu en tournant la molette

1 . 2. Appuyez sur la touche d'activation du signal de détresse Ÿ

Le signal de détresse s'allume automatiquement en cas de freinage brusque

à une vitesse supérieure à 60 Km/h ou si l'ABS fonctionne de manière prolongée, afin de prévenir les véhicules circulant derrière. Si l'on accélère ou que l'on continue à plus de 40 Km/h, le signal de détresse s'éteint automatiquement.

3. Coupez le moteur.

4. Serrez à fond le frein à main. 5. Engagez la 1ère vitesse dans le cas d'une boîte mécanique ou placez le levier sélecteur en position P dans le cas d'une boîte automatique. 6. Utilisez le triangle de présignalisation pour que les autres usagers de la route remarquent votre véhicule. 7. Lorsque vous quittez le véhicule, munissez-vous toujours de la clé du véhicule. Activez le signal de détresse, par ex. si :

• Votre véhicule tombe en panne en raison d'un défaut technique, Vous remorquez un autre véhicule ou votre propre véhicule est remorqué.

Lorsque le signal de détresse est activé, tous les clignotants du véhicule clignotent en même temps. C'est à dire qu'aussi bien les témoins de clignoque le témoin intégré à la commande  clignotent simultanétants ment. Le signal de détresse fonctionne aussi lorsque le contact d'allumage est coupé.

Pour rouler en toute sécurité

Indication de changement de voie

Outre les clignotants et les feux de route, le levier des clignotants et de l'inverseur-codes permet également d'allumer les feux de stationnement et d'actionner l'avertisseur optique.

– Levez le levier uniquement jusqu'au point dur A 2 , puis relâchez-le. Les clignouniquement jusqu'au point dur A tants clignotent alors trois fois. Le témoin correspondant clignote également. 3 pour allumer les feux – Poussez le levier vers l'avant Ÿ fig. 76 A de route.

– Pour éteindre les feux de route, tirez le levier et ramenez-le à sa position initiale.

Actionnement de l'avertisseur optique Fig. 76 Levier des clignotants et de l'inverseurcodes

Le levier des clignotants et de l'inverseur-codes a les fonctions suivantes :

Activation des clignotants 1 pour actionner les – Soulevez le levier jusqu'en butée Ÿ fig. 76 A 2 pour clignotants droits ou abaissez-le jusqu'en butée A actionner les clignotants gauches.

• Lorsque les feux de stationnement sont allumés, le projecteur avec son feu de position et le feu arrière sont allumés sur le côté souhaité du véhicule. Les feux de stationnement ne s'allument que lorsque la clé de contact est retirée. Lorsque l'éclairage est allumé, un vibreur retentit tant que la porte du conducteur est ouverte. •

Un signal d'avertissement retentit si vous retirez la clé de contact après avoir manœuvré le levier des clignotants et tant que la porte du conducteur reste ouverte. Ce signal vous rappelle que vous devez désactiver les clignotants, à moins que vous ne vouliez allumer les feux de stationnement.

Fig. 77 Détail du ciel de pavillon : plafonnier avant

A Ÿ fig. 77 vous permet de sélectionner les positions La commande A suivantes :

Contacteur de porte o

Contacteur à bascule en position plate (pas appuyé). Le plafonnier s'allume automatiquement dès que vous déverrouillez le véhicule ou retirez la clé de contact. Et il s'éteint environ 20 secondes après la fermeture des portes. Lorsque vous verrouillez le véhicule ou mettez le contact d'allumage, l'éclairage intérieur s'éteint également. Plafonnier allumé  Tournez la commande rotative en position. Plafonnier éteint O Tournez la commande rotative en position O Ÿ fig. 77.

Pour rouler en toute sécurité

La commande Ÿ fig. 79 A suivantes :

Plafonnier éteint 0

Fig. 78 Revêtement intérieur du toit : lampes de lecture avant Allumage des lampes de lecture  B pour allumer la lampe de lecture. Appuyez sur la touche A

2 (lampe de lecture gauche) ou en posiTournez la commande en position A

4 (lampe de lecture droite).

tion A Extinction des lampes de lecture 

Contacteur de porte o

Allumage des lampes de lecture 

B pour éteindre la lampe de lecture.

Appuyez sur la touche A

3 . Le plafonnier s'allume automatiqueTournez la commande en position A ment dès que vous déverrouillez le véhicule ou retirez la clé de contact. Et il s'éteint environ 20 secondes après la fermeture des portes. Lorsque vous verrouillez le véhicule ou mettez le contact d'allumage, l'éclairage intérieur s'éteint également.

Éclairage et visibilité

Plafonnier ou lampes de lectures (toutes les deux) allumés 

Le miroir de courtoisie des pare-soleil est muni d'un cache. Lorsque vous 2 , un éclaireur* s'allume dans le ciel de ouvrez le volet d'occultation A pavillon. L'éclaireur* s'éteint lorsque vous fermez le cache du miroir de courtoisie ou lorsque vous rabattez le pare-soleil vers le haut.

Lorsque la clé de contact est retirée, l'éclaireur* situé dans le ciel de pavillon s'éteint au bout de 10 minutes environ. Cela empêche la batterie du véhicule de se décharger.

A vous permet de sélectionner quatre degrés brève. La molette A d'intermittence.

Fig. 81 Levier d'essuieglace et de lave-glace

Le levier d'essuie-glace Ÿ fig. 81 est doté des positions suivantes :

Arrêt de l'essuie-glace 0 .

– Amenez le levier en position de base A Balayage intermittent

Cette fonction se déclenche en tournant la commande de dégivrage des rétroviseurs extérieurs* vers l'avant Ÿ page 131.

Activation du détecteur de pluie

Le détecteur de pluie règle les intervalles de balayage des essuie-glace en fonction de la quantité de pluie tombant.

– Amenez le levier des essuie-glace en position A A vers la gauche ou vers la droite pour – Déplacez la commande A régler la sensibilité du détecteur de pluie à votre convenance. Commande vers la droite - haute sensibilité. Commande vers la gauche - faible sensibilité.

Le détecteur de pluie fait partie de la fonction de balayage intermittent. Il doit

être de nouveau activé une fois le contact d'allumage coupé. Il vous faut, à cette fin, arrêter le balayage intermittent, puis le remettre en marche.

En cas de gel, vérifiez, avant la première mise en marche de l'essuie-glace, si le balai n'est pas collé ! Si vous actionnez l'essuie-glace alors que son balai est bloqué par le gel, vous risquez d'endommager et le balai et le moteur d'essuie-glace !

Lorsque vous actionnez le lave-glace du pare-brise, les projecteurs sont aussi nettoyés si vous maintenez le levier d'essuie-glace tiré vers le volant durant au moins 1,5 seconde et si les feux de croisement ou de route sont allumés.

Il est toutefois recommandé d'éliminer à intervalles réguliers les salissures (telles que les restes d'insectes) adhérant fortement à la glace des projecteurs, par exemple lors du ravitaillement en carburant.

Rétroviseur intérieur avec réglage automatique de position anti-éblouissement*

Vous pouvez activer ou désactiver la fonction anti-éblouissement si nécessaire.

• Pour assurer le bon fonctionnement du lave-projecteurs également en hiver, il convient de débarrasser de la neige les porte-gicleurs situés dans le pare-chocs et de les dégivrer à l'aide d'un aérosol dégivrant.

Lorsque la fonction anti-éblouissement du rétroviseur est activée, le rétroviseur s'assombrit automatiquement en fonction de la luminosité venant

Éclairage et visibilité

frapper le miroir. La fonction antiéblouissement est annulée si la marche arrière est enclenchée.

2. Réglez le rétroviseur en faisant pivoter le bouton rotatif de sorte que vous ayez une bonne vue vers l'arrière. 3. Tournez le bouton rotatif en position R (rétroviseur extérieur droit). 4. Réglez le rétroviseur en faisant pivoter le bouton rotatif de sorte que vous ayez une bonne vue vers l'arrière Ÿ . Dégivrage des rétroviseurs extérieurs*

Rétroviseurs extérieurs

Les rétroviseurs extérieurs se règlent à l'aide du bouton rotatif situé dans la console centrale.

– Tournez la commande vers l'avant, en position centrale Ÿ fig. 86

1 , afin que les rétroviseurs thermiques se réchauffent et que la A fonction de pare-brise chauffant* au niveau de la zone de contact des balais soit activée Ÿ page 126. Rabattement des rétroviseurs extérieurs* – Tournez le bouton rotatif Ÿ fig. 86 en position # pour rabattre les rétroviseurs extérieurs. Pour éviter tout dégât, il est conseillé de toujours rabattre les rétroviseurs extérieurs lorsque vous passez dans une installation de lavage automatique. Rabattement des rétroviseurs avec la fermeture confort* – Le rétroviseur extérieur se rabattra automatiquement avec la fermeture confort (avec la commande ou la clé).

Fig. 86 Commande des rétroviseurs extérieurs

Pour rouler en toute sécurité

– Tournez le bouton rotatif dans une autre position pour remettre en place les rétroviseurs extérieurs Ÿ .

Le réglage correct des sièges est important, notamment pour garantir une efficacité optimale des ceintures de sécurité et du système d'airbags. Votre véhicule a en tout cinq places assises. Deux places assises à l'avant et trois à l'arrière. Chaque place assise est équipée d'une ceinture de sécurité trois points. Les sièges du conducteur et du passager avant peuvent être adaptés de diverses façons à la morphologie des occupants. Le réglage correct des sièges est particulièrement important pour :

• Obtenir une protection optimale par les ceintures de sécurité et le système d'airbags Ÿ page 19.

Le réglage correct des appuie-tête constitue un élément essentiel de la protection des occupants et permet de limiter les risques de blessures dans la plupart des accidents. Fig. 88 Vue de côté : appuie-tête convenablement réglé et ceinture correctement ajustée

– Ajustez l'appuie-tête de sorte que le bord supérieur de celui-ci soit à la même hauteur que la partie supérieure de la tête, et au minimum à la hauteur des yeux Ÿ fig. 87 et Ÿ fig. 88.

Fig. 87 Vue de face : appuie-tête convenablement réglé et ceinture correctement ajustée

Réglage des appuie-tête Ÿ page 135.

– Veillez à ce que l'appuie-tête s'enclenche fermement dans l'une des positions Ÿ page 14.

Réglage de l'inclinaison (sièges avant) – Poussez l'appuie-tête vers l'arrière ou vers l'avant jusqu'à la position désirée. Dépose des appuie-tête – Relevez complètement l'appuie-tête. – Appuyez sur le bouton Ÿ fig. 89 (flèche).

Fig. 89 Réglage ou dépose de l'appuie-tête

Régler la hauteur (sièges arrières) – Attrapez les appuie-tête par les côtés puis tirez-les vers le haut jusqu'à la position désirée.

Pour rouler en toute sécurité

2 Réglage en hauteur du siège* A

– Soulevez ou abaissez le levier (si nécessaire plusieurs fois) à partir de la position de base. Le siège se déplace alors progressivement vers le haut ou vers le bas.

(dossier séparé) dans le sens de la flèche vers l'avant.

Pour rouler en toute sécurité

A Il dispose de deux positions d'ouverture à 15 et 60 degrés en fonction de la pression exercée sur le couvercle. Dans la position à 60 degrés, le couvercle s'immobilise si une pression trop forte est exercée. Pour fermer le tiroir, appuyer sur le couvercle jusqu'à ce qu'il s'emboîte.

Le chargeur de CD* est situé en-dessous du siège avant droit

Pour accéder au chargeur – Ouvrez le couvercle externe en actionnant la touche de ce couvercle. – Faites glisser le couvercle intérieur coulissant vers la droite. – Appuyez sur la touche « EJECT ». – Pour fermer le compartiment, procédez dans le sens inverse.

– Pour le fermer, rabattez le cache.

Vidage du cendrier – Retirez l'insert de cendrier et videz-le.

Ne mettez jamais de papier dans le cendrier. La cendre chaude risque d'enflammer le papier contenu dans le cendrier.

Pour rouler en toute sécurité

Fig. 99 Allume-cigare branché dans la prise de courant de la console centrale avant

– Enfoncez le bouton de l'allume-cigare Ÿ fig. 99 pour l'allumer

Ÿ . – Attendez que le bouton de l'allume-cigare sorte légèrement. – Retirez l'allume-cigare et allumez votre cigarette à la spirale incandescente.

Des accessoires électriques peuvent être branchés à la prise de courant 12 volts de la console centrale Ÿ fig. 100 de l'habitacle et à celle du coffre*. La puissance absorbée ne doit toutefois pas dépasser 120 watts pour chaque prise de courant.

Sièges et rangements

– Soulevez le couvercle AUX Ÿ fig. 101.

Les prises de courant et les accessoires électriques qui y sont raccordés fonctionnent également lorsque le contact d'allumage est coupé ou la clé de contact retirée. Une utilisation incorrecte des prises de courant ou des accessoires électriques peut provoquer des blessures graves ou être à l'origine d'un incendie. C'est pourquoi il convient de ne jamais laisser d'enfants sans surveillance à l'intérieur du véhicule – risque de blessures !

Boîte de premiers secours, triangle de présignalisation et extincteur

Triangle de présignalisation

Avant d'acheter un quelconque accessoire, consultez les indications de la section Ÿ page 201.

La boîte de premiers secours* est située sur le côté gauche du coffre à bagages dans un casier de rangement.

Rangement des bagages

L'extincteur d'incendies* est situé sur le tapis du coffre à bagages, maintenu avec de la bande autoagrippante.

– Répartissez la charge le plus uniformément possible.

Respectez la date de péremption du contenu du coussin ou de la boîte de premiers secours. Si la date de péremption est dépassée, nous vous recommandons vivement de racheter un nouveau coussin ou une nouvelle boîte de premiers secours le plus rapidement possible.

Assurez-vous que votre extincteur est toujours en état de fonctionner. C'est la raison pour laquelle un extincteur doit être contrôlé régulièrement. L'échéance du prochain contrôle est indiquée sur le cachet de contrôle collé sur l'extincteur.

• Avant d'acheter des accessoires et des pièces de rechange, consultez les indications de la section Ÿ page 201.

– Décrocher les tirants Ÿ fig. 103 A

– Retirez la plage de son logement en position de repos et en tirant vers l'extérieur.

Des objets posés sur la plage arrière peuvent frotter contre la glace arrière et endommager les fils de dégivrage.

Lorsqu'un chargement quelconque doit être transporté sur le toit, il faudra prendre en compte les aspects suivants :

• Distribuez le chargement de manière uniforme. Pour chaque support du porte-touts, un chargement d'un maximum de 40 kg est autorisé, uniformément réparti sur toute la longueur. Cependant, il ne faut pas dépasser la charge de 75 kg autorisée sur le toit (en incluant le poids du système de supports), ni le poids total du véhicule. Voir le chapitre « Caractéristiques Techniques ». • Lors du transport d'objets lourds ou volumineux sur le toit, il faut prendre en compte le fait que les conditions de circulation sont modifiées en raison du déplacement du centre de gravité du véhicule ou à l'augmentation de la surface exposée au vent. Pour cela, il faudra adapter la conduite et la vitesse à la nouvelle situation. • Pour les véhicules avec toit ouvrant coulissant/relevable*, assurez-vous que ce dernier ne bute pas contre le chargement lors de son ouverture.

5 permet– Les régulateurs Ÿ fig. 104 A tent de régler la température, la distribution de l'air et la vitesse de la turbine. 2 ou sur la touche A 3 pour activer ou – Appuyez sur la touche A désactiver la fonction correspondante. Quand la fonction est active, le rectangle situé sur le coin inférieur gauche de la touche s'allume.

Pour rouler en toute sécurité

2 s'arrête automatiquement environ 20 minutes après son Le dégivrage A activation. Vous pouvez la désactiver plus tôt en appuyant sur la touche

– qui peuvent par exemple se dégager lors de la traversée d'un tunnel ou dans un bouchon – de pénétrer à l'intérieur du véhicule Ÿ

En cas de températures extérieures basses, le mode recyclage de l'air ambiant augmente la puissance de chauffage car c'est l'air provenant de l'habitacle qui est chauffé et non l'air extérieur.

Répartition de l'air 4 de réglage du flux d'air dans la direction souhaitée. Régulateur A

< – Répartition de l'air vers le pare-brise. Pour des raisons de sécurité, le recyclage de l'air ambiant n'est pas possible dans cette position.

K – Répartition de l'air vers le buste

L – Répartition de l'air vers le plancher  – Répartition de l'air vers le pare-brise et le plancher Soufflante 5 . Vous pouvez régler le débit d'air sur 4 vitesses à l'aide de la commande A Lorsque le véhicule roule lentement, laissez toujours tourner la soufflante à petite vitesse.

5 et la commande A 6 permet– Les régulateurs Ÿ fig. 105 A tent de régler la température, la distribution de l'air et la vitesse de la turbine. 2 ,A 3 ou A 4 pour activer ou – Appuyez sur l'une des touches A désactiver la fonction correspondante. Quand la fonction est active, le rectangle situé sur le coin inférieur de la touche s'allume.

A 1 vers la – Tournez le régulateur de température Ÿ fig. 106 A droite pour sélectionner la puissance calorifique souhaitée.

– Réglez la commande de soufflante sur l'une des vitesses 1 à 4.

– Dirigez le flux d'air avec le régulateur de répartition de l'air dans la direction souhaitée : < (vers le pare-brise), K (vers le buste), L (au plancher) et  (à la fois vers le pare-brise et au plancher).

Le véhicule présente un autre défaut. Faites contrôler le climatiseur dans un atelier spécialisé.

– Tournez le régulateur de température vers la gauche pour sélectionner la puissance de réfrigération souhaitée.

– Réglez la commande de soufflante sur l'une des vitesses 1 à 4. – Dirigez le flux d'air avec le régulateur de répartition de l'air dans la direction souhaitée : < (vers le pare-brise), K (vers le buste), L (au plancher) et  (vers le pare-brise et le plancher). Chauffage La puissance calorifique maximale, ainsi qu'un désembuage rapide des glaces, ne peuvent être obtenus que lorsque le moteur a atteint sa température de fonctionnement. Réfrigération L'activation du système de réfrigération permet de diminuer la température et de réduire l'humidité de l'air dans l'habitacle. Ceci permet, lorsque l'humidité de l'air extérieur est élevée, d'augmenter le bien-être des passagers et d'éviter l'embuage des glaces. Si le système de réfrigération ne fonctionne pas, les causes peuvent en être les suivantes :

• La température extérieure est inférieure à +3°C.

Le compresseur du système de réfrigération a été momentanément désactivé en raison d'une température trop élevée du liquide de refroidissement du moteur.

En cas de températures extérieures basses, le mode recyclage de l'air ambiant augmente la puissance de chauffage car c'est l'air provenant de l'habitacle qui est chauffé et non l'air extérieur. En cas de températures extérieures élevées, le mode recyclage de l'air ambiant augmente la puissance de réfrigération car c'est l'air provenant de l'habitacle qui est réfrigéré et non l'air extérieur. Pour des raisons de sécurité, le recyclage de l'air ambiant n'est pas possible lorsque le régulateur se trouve en position de répartition de l'air vers le parebrise <.

En mode de recyclage de l'air ambiant, l'air extérieur ne pénètre pas dans le véhicule. De plus, si le système de réfrigération est désactivé, les glaces peuvent s'embuer rapidement. C'est pourquoi vous ne devez pas laisser le mode recyclage de l'air ambiant activé durant une période prolongée – risque d'accident !

Le climatiseur ne fonctionne que lorsque le moteur tourne et que la soufflante est activée.

– Appuyer sur les touches de régulation de la température 9 ou A 14 pour régler la température du Ÿ page 153, fig. 108 A côté gauche et droit respectivement. – Lorsque vous appuyez sur une touche, la fonction correspondante est activée. Lorsque la fonction est activée, cela est indiqué sur l'affichage. De plus, les fonctions de dégivrage et de désembuage de la lunette arrière seront allumées avec le symbole correspondant de couleur jaune. Pour désactiver la fonction, appuyez de nouveau sur la touche. Pour rouler en toute sécurité

La température peut être réglée séparément pour les côtés gauche ou droit de l'habitacle.

Touche n – Répartition de l'air vers le haut Affichage de la température intérieure sélectionnée pour le côté droit. Touche < – Fonction dégivrage de pare-brise. Dans ce cas, l'air extérieur aspiré est dirigé sur le pare-brise. Le mode recyclage de l'air ambiant est désactivé dès que vous activez la fonction de dégivrage. Lorsque la température est supérieure à 3°C, le système de réfrigération

Régulateur de température pour le côté gauche Ÿ page 154

Régulateur de soufflante Ÿ page 155 Touche OFF – marche et arrêt du Climatronic 2 zones Ÿ page 155 Touche AUTO – Régulation automatique de la température, de la soufflante et de la répartition de l'air Ÿ page 154 Touche ECON – désactivation du système de réfrigération Régulateur de température pour le côté droit Ÿ page 154

Pour garantir une bonne sécurité routière, il est important que toutes les glaces soient exemptes de givre, de neige et de buée. Seule cette précaution permet d'assurer de bonnes conditions de visibilité. Il est donc très important d'utiliser correctement le chauffage et la ventilation, ainsi que le désembuage/dégivrage des glaces.

Activation du mode automatique

– Appuyez sur la touche AUTO Ÿ page 153, fig. 108. Le mot « AUTO » apparaît sur l'affichage. – Appuyez sur les touches de température pour régler la température du côté gauche ou droit de l'habitacle. Nous vous recommandons un réglage sur 22°C (72°F). En mode automatique, vous pouvez obtenir rapidement une température agréable dans le véhicule lorsque la température sélectionnée est de +22°C (72°F). Il convient donc de ne modifier ce réglage que si votre bien-être ou certaines circonstances l'exigent. La température intérieure peut être réglée entre +16 °C (61°F) et +29,5°C (86°F). Il s'agit là de valeurs de température approximatives pouvant varier légèrement en fonction des conditions extérieures. Le Climatronic maintient un niveau de température constant de façon entièrement automatique. À cet effet, il fait varier lui-même la température de l'air diffusé, la vitesse de rotation de la soufflante et la répartition du flux d'air. Le système prend également en considération un fort ensoleillement, ce qui rend un réglage manuel superflu. C'est pourquoi le mode automatique offre, dans la quasi-totalité des cas, les meilleures conditions pour le bien-être des occupants du véhicule en toute saison.

Le mode automatique est désactivé lorsque vous appuyez sur les touches de répartition de l'air, de soufflante ou ECON . La régulation de la température reste active, dans les paramètres sélectionnés manuellement par l'usager.

Activation du mode manuel 3 àA 5 , – Appuyez sur l'une des touches Ÿ page 155, fig. 109 A sur la touche ECON ou appuyez sur les touches de la soufflante 10 pour activer le mode manuel. Le symbole AUTO disparaîtra A alors de l'affichage.

Il existe des régulateurs de température séparés pour les côtés gauche et droit de l'habitacle. La température sélectionnée est affichée au-dessus du

Pour rouler en toute sécurité

Si des températures supérieures à 29,5°C (86°F) sont sélectionnées, HI apparaît sur l'afficheur. Le chauffage fonctionne avec sa puissance maximum et la température ne peut pas être réglée.

Répartition de l'air

Les touches K , n et  permettent de réguler la répartition de l'air. Certains diffuseurs d'air peuvent également être ouverts ou fermés séparément. Activation/désactivation du système de réfrigération La touche ECON vous permet de désactiver le système de réfrigération pour économiser du carburant. La régulation de température reste active. La température sélectionnée ne peut être atteinte que si elle est supérieure à la température extérieure.

Mode recyclage de l'air ambiant

Le mode recyclage de l'air ambiant empêche l'air extérieur pollué de pénétrer dans l'habitacle. 2 pour activer – Appuyez sur la touche  Ÿ page 155, fig. 109 A ou désactiver le mode recyclage de l'air ambiant. Il est activé si vous voyez sur l'affichage le symbole .

Le mode recyclage de l'air ambiant empêche les fortes odeurs ambiantes – qui peuvent par exemple se dégager lors de la traversée d'un tunnel ou dans un bouchon – de pénétrer dans l'habitacle.

En cas de températures extérieures basses, le mode recyclage de l'air ambiant augmente la puissance de chauffage car c'est l'air provenant de l'habitacle qui est chauffé et non l'air extérieur.

En cas de températures extérieures élevées, le mode recyclage de l'air ambiant augmente la puissance de réfrigération car c'est l'air provenant de l'habitacle qui est réfrigéré et non l'air extérieur.

Pour des raisons de sécurité, le recyclage de l'air ambiant n'est pas possible lorsque le régulateur se trouve en position de répartition de l'air vers le parebrise <.

En mode de recyclage de l'air ambiant, l'air extérieur ne pénètre pas dans le véhicule. De plus, si le système de réfrigération est désactivé, les glaces peuvent s'embuer rapidement. C'est pourquoi vous ne devez pas laisser le mode recyclage de l'air ambiant activé durant une période prolongée – risque d'accident !

Le filtre à polluants (filtre à particules fonctionnant au charbon actif) contribue à réduire considérablement ou à retenir les impuretés contenues dans l'air extérieur (par ex., la poussière ou les pollens).

Le filtre à polluants doit être remplacé aux intervalles indiqués dans le Plan d'Entretien pour que l'efficacité du climatiseur ne soit pas compromise. Si l'efficacité du filtre diminue prématurément suite à l'utilisation du véhicule en atmosphère fortement chargée en polluants, le filtre doit être remplacé même entre les visites d'entretien indiquées.

Si vous observez une diminution de la puissance frigorifique, contactez un

Service Technique pour faire contrôler le système.

Pour rouler en toute sécurité

Fig. 111 Position de conduite correcte

– Réglez correctement le siège du conducteur.

– Basculez le levier Ÿ fig. 110 situé sous la colonne de direction vers le bas Ÿ . Fig. 110 Réglage de la position du volant de direction

– Réglez le volant jusqu'à ce que vous obteniez la position souhaitée Ÿ fig. 111.

– Repoussez ensuite le levier fermement vers le haut Ÿ

L'ESP vous offre une plus grande sécurité dans des situations critiques de comportement dynamique.

Si le volant de direction est davantage orienté vers votre visage, la protection qu'offre le airbag du conducteur est moins importante en cas d'accident. Assurez-vous que le volant de direction soit orienté vers votre thorax.

Normalement l'ESP devrait toujours être activé ; il peut cependant être souhaitable de le désactiver en appuyant sur la touche Ÿ fig. 112 %30 dans les cas où le patinage des roues est souhaité. Par exemple :

Pour rouler en toute sécurité

Positions de la clé de contact

Le fait de désactiver l'ESP provoque la désactivation simultanée de l'ASR et de l'EDS. C'est-à-dire que ces systèmes ne sont pas disponibles tant que l'ESP reste déconnecté.

Situations dans lesquelles s'allume ou clignote le témoin de la touche %30 ?

• Elle s'allume et reste allumée pendant 2 secondes environ après l'établissement du contact d'allumage (contrôle du fonctionnement).

• • Elle s'allume lorsque l'ESP est désactivé.

Fig. 113 Positions de la clé de contact

0 . Le coupe-circuit répétiteur de lancement de la serrure de à la position A contact empêche que le démarreur ne soit endommagé lorsque le moteur est en marche.

L'antidémarrage empêche le démarrage non autorisé de votre véhicule.

Une puce électronique se trouve dans la clé. Elle permet de désactiver automatiquement l'antidémarrage lorsque vous introduisez la clé dans le contactdémarreur. L'anti-démarrage électronique est activé automatiquement dès que vous retirez la clé du contact-démarreur.

Lancement du moteur à essence

Le démarreur ne pourra être activé que si le moteur est arrêté (position de la 2 ).

clé de contact A Le moteur ne peut être démarré qu'avec une clé originale

SEAT correspondant à votre véhicule et codée directement. – Mettez le levier de vitesses au point mort, appuyez à fond sur la pédale d'embrayage et maintenez-la dans cette position. Le démarreur ne doit alors entraîner que le moteur. – Pour démarrer le moteur, mettez la clé de contact en position Ÿ page 160.

Pour rouler en toute sécurité

Si le moteur ne démarre pas, interrompez la procédure de lancement au bout de 10 secondes et attendez environ 30 secondes avant de recommencer. Si le moteur refuse toujours de démarrer, contrôlez le fusible de la pompe à carburant Ÿ page 243, « Fusibles électriques ».

SEAT correspondant à votre véhicule et codée directement.

– Mettez le levier de vitesses au point mort, appuyez à fond sur la pédale d'embrayage et maintenez-la dans cette position. Le démarreur ne doit alors entraîner que le moteur. – Pour démarrer le moteur, mettez la clé de contact en position. 1 . – Amenez la clé de contact en position Ÿ page 160, fig. 113 A Le témoin D s'allumera en cas de préchauffage du moteur. 2 pour – Lorsque le témoin s'éteint, tournez la clé en position A lancer le moteur sans appuyer sur l'accélérateur.

– Lâchez la clé de contact dès que le moteur démarre – le démarreur ne doit pas tourner en même temps que le moteur.

Après le démarrage du moteur froid, celui-ci peut brièvement être plus bruyant, étant donné que la pression d'huile nécessaire doit d'abord se constituer dans le rattrapage hydraulique du jeu des soupapes. Ce phénomène est normal et il n'y a donc pas lieu de s'inquiéter. Si vous rencontrez des problèmes pour démarrer le véhicule, consultez la section Ÿ page 258. Préchauffage pour moteurs diesel Tant que le préchauffage dure, vous ne devez brancher aucun grand consommateur de courant qui solliciterait inutilement la batterie. Lancez le moteur immédiatement après l'extinction du témoin de préchauffage Ÿ page 84. Lancement du moteur diesel après épuisement complet du carburant Si vous avez roulé jusqu'à l'épuisement complet du carburant, le lancement du moteur après avoir remis du gazole peut durer plus longtemps que d'habitude – jusqu'à environ une minute. Cela est dû au fait que le système de carburant doit d'abord éliminer l'air.

– Placez le levier de vitesses au point mort puis déplacez le levier

à fond vers le bas. – Appuyez le levier de vitesses vers la gauche et amenez-le dans la position correspondant à la marche arrière comme indiqué sur la grille des vitesses représentée sur le pommeau du levier.

En côte, n'immobilisez pas le véhicule en faisant « patiner » l'embrayage.

Ceci entraîne une usure prématurée et un endommagement de l'embrayage.

Boîte automatique*/boîte automatique DSG Positions du levier sélecteur

La marche arrière ne doit être sélectionnée que quand le véhicule soit arrêté.

Avec le moteur en marche, il faut attendre environ 6 secondes avec l'embrayage appuyé à fond avant de sélectionner la marche arrière, afin de protéger la boîte de vitesses. Les feux de recul s'allument lorsque la marche arrière est enclenchée et le contact est mis.

Fig. 116 Détail de la console centrale : levier sélecteur de la boîte automatique ou de la boîte

Le programme D est un programme économique. Ce programme permet de sélectionner une marche supérieure avant et une marche inférieure ensuite.

Programmes de conduite

La boîte automatique et la boîte DSG* sont dotées de deux programmes de conduite modifiant les lois de passage des différents rapports

Si vous avez sélectionné le programme sport S, votre mode de conduite sera plutôt sportif, car le programme exploite à fond les réserves de puissance du moteur en retardant le passage aux rapports supérieurs. C'est pourquoi il est recommandé de ne pas sélectionner ce programme pour une conduite sur autoroute ou en ville.

Blocage du levier sélecteur

Le blocage du levier sélecteur évite qu'un rapport ne soit engagé par inadvertance et que le véhicule ne se mette alors involontairement en mouvement.

Fig. 117 Sélection du programme

Sélection du programme normal

– Amenez le levier sélecteur en position D pour la marche avant. – Amenez le levier sélecteur en position R pour la marche arrière. Cette position est commune pour tous les programmes, si vous souhaitez aller en marche arrière.

Fig. 118 Désactivation du blocage

– Appuyez et maintenez appuyée la pédale de frein et appuyez en même temps sur le bouton du pommeau.

Conduite avec boîte automatique* /boîte automatique DSG*

Les rapports pour aller en marche avant ou en marche arrière s'engagent automatiquement.

Le blocage ne peut être activé que lorsque le véhicule est arrêté ou à une vitesse inférieure à 5 km/h. À une vitesse supérieure, le blocage est désactivé automatiquement en position N.

Dans le cas de changements de position rapides (par ex. de R à D), le levier ne se bloque pas. Si le levier reste en position N plus d'une seconde, il se bloque automatiquement. Le blocage automatique évite que le levier passe des positions P et N à d'autres marches de circulation sans appuyer sur la pédale de frein. Le levier doit être en position P pour pouvoir retirer la clé du contact. Fig. 119 Conduite

– Appuyez et maintenez appuyée la pédale de frein. – Appuyez sur le bouton du pommeau (situé sur la partie gauche de celui-ci) Ÿ fig. 119. – Introduisez une position de marche (R, D ou S). – Relâchez le bouton et attendez quelques secondes jusqu'à ce que le rapport s'engage. Vous noterez une légère secousse. – Lâchez le frein et l'accélérateur.

Pour rouler en toute sécurité

Il ne faut jamais accélérer lorsque le levier de vitesses change de position (risque d'accident).

Il ne faut pas placer le levier de vitesses dans les positions R ou P pendant la conduite (risque d'accident).

– Une fois la vitesse engagée, quittez le pied du frein et accélérez.

Avant d'aborder une descente longue et à forte déclivité, réduisez votre vitesse et sélectionnez un rapport inférieur avec le tiptronic.

Si vous devez vous arrêtez en montée, maintenez appuyée la pédale de frein pour retenir le véhicule et éviter qu'il ne recule. Il ne faut pas maintenir longtemps le pied sur le frein, même avec une légère pression, le freinage continu fait que les freins chauffent trop ce qui diminue la capacité de freinage et augmente la distance nécessaire de freinage, voire même empêche le véhicule de freiner.

Ne laissez jamais le véhicule en position N ou D lorsque vous descendez une côte, que le moteur soit arrêté ou en marche. Dans ce dernier cas, il est recommandé d'utiliser la position tiptronic pour réduire la vitesse.

Introduire des rapports avec Tiptronic

Actionnement du frein à main

Le système tiptronic permet au conducteur d'engager les vitesses manuellement

Le frein à main serré à fond empêche le véhicule de se mettre

à rouler inopinément.

Fig. 120 Changement de vitesses avec la commande tiptronic

Changement de vitesses avec la commande tiptronic

– Placez le levier en position D puis poussez-le vers la droite dans la voie Tiptronic

Pour rouler en toute sécurité

Desserrer le frein à main

Le frein à main devrait toujours être serré à fond lorsque le véhicule est en stationnement. Lorsque vous vous garez, tenez compte de ce qui suit :

– Soulevez légèrement le levier de frein à main, appuyez sur le bouton de verrouillage dans le sens de la flèche Ÿ page 169, fig. 121 et abaissez le levier au maximum. Ÿ

– Immobilisez le véhicule en actionnant la pédale de frein.

Serrez toujours le frein à main à fond pour éviter de conduire par inadvertance avec le frein à main légèrement serré Ÿ

– Passez la 1ère vitesse.

Le témoin H s'allume lorsque le frein à main est serré et que le contact d'allumage est mis. Le témoin s'éteint lorsque le frein à main est desserré.

– Arrêtez le moteur et retirez la clé du contact-démarreur. Tournez légèrement le volant de direction pour que le dispositif de blocage de direction s'enclenche.

Si vous roulez à plus de 6 km/h avec le frein à main serré, l'afficheur du combiné d'instruments indique le message d'information suivant *: FREIN À

MAIN SERRÉ Un signal sonore d'avertissement retentit également.

– Emportez toujours les clés du véhicule Ÿ

Ne permettez pas aux passagers de rester dans le véhicule une fois que celui-ci a été verrouillé, car ils ne peuvent pas ouvrir les portes et les glaces de l'intérieur et ne peuvent donc pas quitter le véhicule en cas d'urgence.

De plus, les portes fermées sont un obstacle pour les secours venant de l'extérieur.

Ne laissez jamais d'enfants sans surveillance dans le véhicule. Ils pourraient par ex. desserrer le frein à main et/ou déplacer le levier de vitesses/levier sélecteur, mettant ainsi le véhicule en mouvement sans avoir aucun contrôle.

L'avertissement sur la distance commence dès qu'un obstacle est détecté dans la zone d'action du système. Au fur et à mesure que la distance séparant la voiture de l'obstacle diminue, la fréquence des signaux sonores augmente. À partir d'une distance inférieure à environ 25 cm, un signal sonore continu retentit (signal d'arrêt). À partir de ce moment, il faut normalement arrêter la marche arrière.

Pour rouler en toute sécurité

Pour éviter un mauvais fonctionnement du système, si vous ne circulez pas avec une remorque, démontez l'attache-remorque. Possibilités de dysfonctionnement Si vous entendez un signal sonore continu pendant quelques secondes en passant la marche arrière, cela signifie que le système d'aide au stationnement est défectueux.

Si ce défaut est encore présent lorsque vous coupez le contact d'allumage, aucun nouveau signal d'alerte ne retentit lorsque vous tentez de nouveau d'activer le système (en passant la marche arrière). Dans ce cas, l'avis de disponibilité du système ne sera pas non plus émis. La réparation de cette défaillance devra être réalisée par un Service Technique.

Si vous ne faites pas suffisamment attention, il existe un risque d'accident.

Sachez que les obstacles de petites tailles déjà annoncés par un signal sonore risquent de ne plus être détectés lorsqu'ils sortent de la plage de mesure des capteurs. Le système ne vous avertira donc plus de leur présence. Des objets tels que chaînes de clôture, timon de remorque, rebords de trottoirs élevés, minces barres peintes ou clôtures peuvent, selon les circonstances, ne pas être détectés par le système, vous risquez alors d'endommager votre véhicule.

Les obstacles avec des chants ou des arêtes peuvent ne pas être détectés à temps par leur système étant donnée leur géométrie. Veillez particulièrement à ce type d'obstacles tels que les coins, les objets rectangulaires, etc., car vous risquez d'endommager votre véhicule. Aiguisez votre attention pour des manœuvres de stationnement dans un coin entre deux murs perpendiculaires. Faites notamment très attention à l'approche latérale du mur (surveillez la vision par les rétroviseurs). Le système d'aide au stationnement ne remplace en aucun cas le contrôle par les rétroviseurs.

Des sources ultrasons étrangères (marteaux piqueurs, pneumatiques, machines de chantier, véhicules équipés du système PDC) peuvent perturber le fonctionnement du système.

Lorsque la vitesse souhaitée est mémorisée, vous pouvez lever le pied de l'accélérateur. Fig. 122 Levier des clignotants et de l'inverseur-codes : commandes du régulateur de vitesse

L'utilisation du régulateur de vitesse se révèle dangereuse lorsqu'il n'est pas possible de rouler en toute sécurité à allure constante.

En descente, le régulateur de vitesse ne peut pas maintenir la vitesse du véhicule constante. Le véhicule accélère sous l'effet de son propre poids. Ralentissez le véhicule en appuyant sur la pédale de frein.

Activation du régulateur

B vers la gauche pour la – Déplacez la commande Ÿ fig. 122 A régler sur ON.

Désactivation du dispositif

B vers la droite sur OFF, soit – Soit vous déplacez la commande A vous coupez le contact d'allumage, le véhicule étant à l'arrêt.

Quand on connecte le régulateur de vitesse et on programme la vitesse à laquelle on veut circuler, le témoin % du porte-instruments s'allume. 17)

Quand on déconnecte le régulateur de vitesse le témoin s'éteint % Le régulateur se désactive complètement si on sélectionne la 1ère vitesse.*

Pour rouler en toute sécurité

Il est possible de modifier la vitesse sans devoir actionner l'accélérateur ou la pédale de frein.

Fig. 123 Levier des clignotants et de l'inverseur-codes : commandes du régulateur de vitesse

– Appuyez une fois brièvement sur la partie inférieure SET de la

A lorsque la vitesse à mémocommande à bascule Ÿ fig. 123 A riser est atteinte. La vitesse fixée est mémorisée et maintenue constante dès que vous lâchez la commande à bascule.

Fig. 124 Levier des clignotants et de l'inverseur-codes : commandes du régulateur de vitesse

Augmentation de la vitesse

– Appuyez sur la partie supérieure RES+ de la commande à A pour augmenter la vitesse. Tant que vous bascule Ÿ fig. 124 A maintenez enfoncée la commande à bascule, le véhicule accélère. Lorsque vous lâchez la commande à bascule, la nouvelle vitesse est mémorisée. Diminution de la vitesse – Appuyez sur la partie inférieure SET– de la commande à bascule A pour diminuer la vitesse. Le véhicule réduira la vitesse en A décélérant automatiquement tant que la touche est enfoncée. Lorsque vous lâchez la commande à bascule, la nouvelle vitesse est mémorisée.

Lorsque vous augmentez la vitesse en appuyant sur l'accélérateur, le véhicule reprend automatiquement la vitesse mémorisée auparavant dès que vous lâchez l'accélérateur. Mais cela n'est pas le cas lorsque la vitesse mémorisée est dépassée de plus de 10 km/h pendant plus de 5 minutes. La vitesse doit être de nouveau mémorisée.

Si vous diminuez la vitesse mémorisée en appuyant sur la pédale de frein, le régulateur se désactive. Vous pouvez réactiver le régulateur en appuyant une seule fois sur la partie supérieure RES+ de la commande à bascule A .

Ÿ page 174, fig. 124 A Le régulateur est désactivé dans les cas suivants :

Lorsque le véhicule accélère à plus de 180 km/h.

B est appuyé dans la direction de OFF sans qu'il ne

Lorsque le levier A s'emboîte.

Pour réactiver le régulateur, relâchez la pédale de frein ou d'embrayage ou ralentissez en dessous de 180 km/h et appuyez une fois sur la partie supéA .

rieure de la commande à bascule RES Ÿ fig. 125 A ATTENTION !

Il est dangereux de reprendre la vitesse mémorisée si elle est trop élevée pour l'état de la chaussée, les conditions de circulation ou le temps qu'il fait – risque d'accident !

Il est dangereux de reprendre la vitesse mémorisée si elle est trop élevée pour l'état de la chaussée, les conditions de circulation ou le temps qu'il fait – risque d'accident !

Désactivation temporaire du régulateur de vitesse*

Fig. 125 Levier des clignotants et de l'inverseur-codes : commandes du régulateur de vitesse

Pour rouler en toute sécurité

Si le servofrein ne fonctionne pas, par ex. parce que le véhicule doit être remorqué ou parce que le servofrein est défectueux, vous devez exercer une pression beaucoup plus forte sur la pédale de frein qu'en temps normal.

La distance de freinage peut s'allonger sous l'influence de certains facteurs extérieurs.

C'est à ce moment-là qu'intervient l'assistance au freinage d'urgence : lorsque vous exercez une pression très rapide sur la pédale de frein, l'assistance au freinage d'urgence interprète cette action comme une situation d'urgence. Elle crée alors, en un minimum de temps, la pression de freinage maximale nécessaire pour activer plus rapidement et plus efficacement l'ABS et raccourcir la distance de freinage.

Ne relâchez pas la pression exercée sur la pédale de frein car, dès que vous la relâchez, l'assistance au freinage d'urgence est automatiquement désactivée.

Ne faites jamais rouler le véhicule lorsque le moteur est à l'arrêt. Il y a sinon risque d'accident! La distance de freinage s'allonge considérablement car le servofrein ne fonctionne pas.

à prendre des risques – risque d'accident !

Pour rouler en toute sécurité

(ABS ET ASR) ABS (dispositif antiblocage) Le système antiblocage empêche le blocage des roues au freinage. Le système antiblocage (ABS) contribue de manière significative à augmenter la sécurité active lors de la conduite. Fonctionnement de l'ABS Si une roue présente une vitesse de rotation trop faible par rapport à la vitesse réelle du véhicule et tend à se bloquer, le dispositif réduit la pression de freinage exercée sur cette roue. Ce processus de régulation se manifeste par des mouvements de vibration de la pédale de frein accompagnés de bruits. Le conducteur est ainsi informé que les roues ont tendance à se bloquer et que l'ABS intervient. Pour permettre à l'ABS de fonctionner de façon optimale dans cette plage de régulation, vous devez laisser la pédale de frein enfoncée – évitez absolument de « pomper ». En cas de freinage brusque sur une chaussée glissante, la maniabilité de la direction se maintient à un niveau optimal car les roues ne se bloquent pas. Il ne faut cependant pas s'attendre à ce que l'ABS réduise la distance de freinage dans toutes les circonstances. En cas de conduite sur des graviers ou de la neige fraîchement tombée sur un sol glissant, la distance de freinage peut même être augmentée.

Description et fonctionnement de l'antipatinage sur l'accélération (ASR)

Sur les véhicules à traction avant, le système ASR intervient en réduisant la puissance du moteur pour éviter le patinage des roues motrices au moment de l'accélération. Ce système fonctionne pour toute la gamme des vitesses avec le système ABS. Si un défaut se produit sur le système ABS, l'ASR s'arrêtera également de fonctionner. L'ASR améliore de manière significative, voire même rend possible, le démarrage, l'accélération ou la montée de pentes, même si la chaussée présente des conditions défavorables. L'ASR est automatiquement connecté au démarrage du moteur. Si nécessaire, il peut être connecté ou déconnecté en appuyant brièvement sur le bouton situé sur la console centrale. Lorsque l'ASR est déconnecté, le témoin qui lui correspond s'allume. Normalement, il devrait être toujours connecté. Seuls dans des cas exceptionnels, c'est-à-dire, si l'on souhaite que les roues patinent, il faudra le déconnecter, par exemple :

Avec une roue de secours de taille réduite.

L'intelligence au service de la technique

Lorsque le véhicule est embourbé, pour le sortir « en le balançant. »

Il faudra ensuite reconnecter le dispositif.

Ce programme électronique de stabilité réduit le risque de patinage. Le programme électronique de stabilisation (ESP) comprend les systèmes ABS, EDS et ASR. Programme électronique de stabilisation (ESP)* L'ESP réduit le risque de dérapage en freinant les roues individuellement.

Le véhicule récupère sa stabilité grâce aux forces appliquées sur la roue à freiner. Si le véhicule tend à survirer (dérapage du train arrière), le système agit sur la roue avant qui décrit la trajectoire extérieure du virage.

Une différence de vitesse de rotation d'environ 100 tr/min entre les roues motrices due à un sol partiellement glissant d'un côté est compensée, jusqu'à une vitesse d'environ 80 km/h, par le freinage de la roue qui patine, la force motrice étant transmise à l'autre roue motrice par l'intermédiaire du différentiel.

Pour éviter que le frein à disque de la roue qui patine ne chauffe, l'EDS se déconnecte automatiquement en cas de sollicitation extrême. Le véhicule continuera à fonctionner avec les mêmes propriétés que celles d'un autre véhicule sans EDS. C'est pourquoi il n'y a pas d'avertissement de la déconnexion de l'EDS. L'EDS se reconnecte automatiquement lorsque le frein a refroidi.

Pour déconnecter l'ESP avec l'interrupteur Ÿ page 159.

La régulation antipatinage empêche les roues de patiner lors de l'accélération Ÿ page 178.

Des pneus neufs doivent être rodés avec précaution pendant les 500 premiers kilomètres, des plaquettes de frein neuves pendant les 200 premiers kilomètres.

Le moteur neuf doit être rodé pendant les 1 500 premiers kilomètres.

Pendant les 200 premiers kilomètres, l'efficacité de freinage amoindrie des plaquettes de frein neuves peut être compensée par une pression plus importante sur la pédale de frein. Toutefois, en cas de freinage d'urgence avec des plaquettes de frein neuves, la distance de freinage peut être plus longue qu'avec des plaquettes de frein rodées.

– N'accélérez pas à pleins gaz.

Les pneus neufs doivent être rodés car ils ne possèdent pas encore au départ leur adhérence optimale. Il y a un risque d'accident. Roulez donc avec la prudence qui s'impose pendant les 500 premiers kilomètres.

De 1 000 à 1 500 kilomètres

Le liquide de frein doit être vidangé au plus tard tous les deux ans. Si le liquide de frein est trop vieux, des bulles peuvent se former dans le système de freinage lorsque les freins sont fortement sollicités, ce qui nuit à l'efficacité du freinage.

Lorsque les freins sont mouillés ou givrés et en cas de conduite sur des routes sur lesquelles du sel de déneigement a été répandu, l'efficacité du freinage peut être réduite.

En côte, les freins sont excessivement sollicités et chauffent très vite. Avant d'aborder une descente longue et à forte déclivité, réduisez votre vitesse, rétrogradez ou sélectionnez un rapport inférieur si votre véhicule est équipé d'une boîte automatique. Vous bénéficiez ainsi de l'action du frein-moteur et soulagez les freins.

Ne faites jamais « patiner » les freins en exerçant une légère pression sur la pédale. Un freinage constant entraîne la surchauffe des freins et allonge par conséquent la distance de freinage. Freinez plutôt par intermittence.

– N'attendez pas que le réservoir de carburant se vide. – Lors de la vidange ou si vous ajoutez de l'huile-moteur, ne dépassez pas la quantité nécessaire Ÿ page 215, « Appoint d'huile-moteur E ». – Ne procédez pas à un démarrage par remorquage mais utilisez des câbles de démarrage Ÿ page 258. Si vous constatez en cours de route des ratés d'allumage, une perte de puissance ou une instabilité de fonctionnement du moteur, réduisez immédiatement votre vitesse et faites vérifier votre véhicule dans l'atelier spécialisé le plus proche. En règle générale, le témoin de gaz d'échappement s'allume lorsque les symptômes décrits se produisent Ÿ page 75. Dans ce cas, le carburant imbrûlé risque de parvenir dans le système d'échappement et par conséquent d'être rejeté dans l'atmosphère. Par ailleurs, le catalyseur risquerait d'être endommagé par surchauffe.

Le catalyseur devient brûlant ! Risque d'incendie ! Le filtre à particules pour moteurs Diesel élimine la suie produite lors de la combustion du gazole. Le filtre à particules diesel filtre pratiquement toutes les particules de suie du gaz d'échappement. Les particules de suie s'accumulent sur le filtre, où elle sont régulièrement brûlées. Pour faciliter ce processus, nous vous recommandons d'effectuer de temps en temps des trajets occasionnels à une vitesse supérieure à 60 km/h. Si l'on n'effectue que des trajets courts, la suie s'accumule sur le filtre à particules.

N'utilisez jamais de produit supplémentaire de protection pour soubassement ni de produits anticorrosion pour tuyaux d'échappement, catalyseurs ou écrans thermiques. Ces substances risquent de s'enflammer pendant la marche du véhicule.

Pour rouler en toute sécurité

Pour des voyages à l'étranger, il faut également tenir compte des points suivants :

• Dans les véhicules à essence équipés avec un catalyseur, il faut tenir compte du fait de pouvoir disposer durant le voyage d'essence sans plomb.

Voir le chapitre « Faire le plein ». Les clubs automobiles vous informeront sur le réseau de stations service qui disposent d'essence sans plomb. • Dans certains pays il est possible que le modèle de votre voiture ne soit pas commercialisé, ainsi, les Services Techniques ne disposeront pas de certaines pièces de rechange pour celle-ci, ou ils ne pourront réaliser que des réparations limitées. Les distributeurs SEAT et les importateurs respectifs vous fourniront avec plaisir des informations sur les préparatifs de type technique qu'il faut faire

Masquage des projecteurs

Lorsque vous circulez dans des pays où l'on circule du côté opposé à celui de votre pays d'origine, les feux de croisement asymétriques éblouissent les automobilistes venant en sens inverse. Pour éviter cet éblouissement, il faut coller des films en plastique sur certaines zones du verre des projecteurs afin de les masquer. Vous pourrez recevoir plus d'informations dans n'importe quel Service Technique.

Conduite écologique

Recouvrement des phares simples pour guide gauche

Recouvrement des phares simples pour le guide droit

Fig. 127 Phare droit

Sur le phare gauche si l'on en vient à circuler sur la voie de droite au lieu de la voie de gauche.

Recouvrement des phares bi-xénon pour guide gauche

Fig. 132 Phare gauche

Conduite avec remorque Quels sont les points à observer lors de la traction d'une remorque ? À condition d'être doté des équipements techniques adéquats, le véhicule peut être également utilisé pour tracter une remorque. Fig. 133 Phare droit

Si le véhicule dispose d'un attelage monté en usine, cela signifie qu'il est pourvu d'un point de vue technique et légal de tout ce qui est nécessaire pour pouvoir conduire avec une remorque. Pour le montage postérieur d'un dispositif de remorque, consultez Ÿ page 204.

Connecteur Votre véhicule dispose d'un connecteur de 12 broches pour la connexion électrique entre le véhicule et la remorque. Dans le cas où la remorque est équipée d'un connecteur à 7 broches, il faudra utiliser un câble adaptateur. Vous pourrez l'acheter dans un Service Technique. Poids tracté / poids sur flèche

Fig. 134 Phare gauche

Sur le phare droit si l'on en vient à circuler sur la voie de droite au lieu de la voie de gauche.

Pour rouler en toute sécurité

élevée, plus le rendement du moteur et la tenue en côte diminuent du fait de la densité décroissante de l'air et, par conséquent, plus le poids tracté auto-

Répartition de la charge

Répartissez la charge dans la remorque en veillant à placer les objets lourds le plus près possible de l'essieu. Attachez solidement les objets pour les empêcher de glisser. Pression de gonflage des pneus La pression de gonflage maximale des pneus est indiquée sur un autocollant apposé sur la face intérieure de la trappe à carburant. La pression des pneus de la remorque correspond à celle préconisée par le fabricant de la remorque.

Selon la version du modèle, la boule du dispositif d'attelage peut être logée dans la boîte à outils.

La boule du dispositif d'attelage est livrée avec une notice expliquant comment la mettre en place et la retirer correctement.

Rétroviseurs extérieurs Si les rétroviseurs de série ne vous offrent pas une visibilité suffisante de la circulation derrière la remorque, vous devez faire monter des rétroviseurs extérieurs supplémentaires. Ces deux rétroviseurs extérieurs doivent être fixés sur des bras rabattables. Réglez-les de façon à obtenir un champ visuel suffisant vers l'arrière. Conduite économique et respectueuse de l'environnement Généralités

Répartition du poids

La configuration véhicule à vide/remorque chargée est des plus défavorables en termes de répartition du poids. Si vous ne pouvez éviter cette configuration, roulez très lentement !

La consommation de carburant dépend essentiellement du style de conduite de chaque conducteur.

Dans tous les cas, la vitesse devra être immédiatement réduite au moindre mouvement de balancement de la remorque. N'essayez jamais de « redresser » l'ensemble véhicule tracteur/remorque en accélérant. Freinez à temps. Lorsqu'il s'agit d'une remorque avec frein par énergie cinétique, freinez d'abord doucement puis plus énergiquement. De cette manière, vous éviterez les secousses qui pourraient se produire suite au blocage des roues de la remorque. Rétrogradez suffisamment tôt avant une pente prononcée afin de bénéficier du frein-moteur. Surchauffe Surveillez l'indicateur de température du liquide de refroidissement si, par très grande chaleur, vous devez gravir une longue pente avec un faible rapport de boîte de vitesses et un régime-moteur élevé Ÿ page 57.

C'est à l'accélération qu'un véhicule consomme le plus de carburant. Anticipez, cela vous permettra de freiner et d'accélérer moins souvent. Dans la mesure du possible, laissez le véhicule rouler par inertie, par exemple lorsque vous voyez que le prochain feu de signalisation est au rouge.

Programme électronique de stabilisation*

L'ESP* doit toujours être activé lorsque vous tractez une remorque. Le système ESP* permet de stabiliser une remorque qui fait une embardée ou qui oscille.

Pour rouler en toute sécurité

à la normale ! Vérifiez le niveau d'huile lorsque vous faites le plein Ÿ page 214. La consommation d'huile dépend en grande partie du chargement et du régime du moteur. En fonction du style de conduite, la consommation d'huile peut atteindre jusqu'à 1 litre chaque 1 000 km.

Évitez les trajets courts

Fig. 135 Consommation de carburant (l/100 km) à deux températures ambiantes différentes.

Dans ce type de situation, la température ambiante est également décisive. L'illustration montre la différence de consommation sur un même trajet à +20°C et à -10°C. Votre véhicule consomme plus de carburant en hiver qu'en été.

Entretien et nettoyage

Entretien et nettoyage

Un entretien régulier et adéquat contribue au maintien de la valeur de votre véhicule. Il peut constituer l'une des conditions pour bénéficier de droits à la garantie en cas de dégâts dus à la corrosion ou de défauts de peinture sur la carrosserie.

Le meilleur moyen de protéger votre véhicule contre les agressions de l'environnement est de le laver souvent et d'appliquer un traitement de protection. Plus les restes d'insectes, les fientes d'oiseaux, les retombées résineuses sous les arbres, les poussières de la route, les pollutions industrielles, les taches de goudron, les particules de suie, les sels de déneigement et autres dépôts agressifs restent collés longtemps sur la surface extérieure du véhicule, plus leur action est destructrice. Les températures élevées (ensoleillement intense par exemple) renforcent leur action corrosive. Après la période hivernale d'épandage de sel de déneigement, procédez impérativement à un lavage à fond du soubassement du véhicule. Produits d'entretien Les produits d'entretien nécessaires sont disponibles auprès des Services Techniques. Veuillez conserver les notices jointes aux emballages des produits d'entretien jusqu'à ce que ceux-ci soient entièrement utilisés.

Maintenez-les hors de portée des enfants ! Il y a sinon danger d'intoxication !

– Nettoyez en dernier lieu et à l'aide d'une deuxième éponge ou gant de lavage, les jantes, les seuils de porte, etc.

Installation de lavage automatique

– Rincez le véhicule à grande eau.

La résistance de la peinture de votre véhicule est telle que vous pouvez en principe laver celui-ci sans problème dans une installation de lavage automatique. Toutefois, la sollicitation réelle de la peinture dépend en grande partie de la conception de l'installation de lavage, des brosses de lavage, du filtrage de l'eau et du type de produit de nettoyage ou d'entretien utilisé.

Après un lavage, l'efficacité du freinage peut être retardée en raison de l'humidité – ou en hiver du givrage – des disques et des plaquettes de frein. Les freins doivent d'abord être « séchés par freinage » Ÿ page 182, « Efficacité et distance de freinage ».

– Séchez ensuite soigneusement la surface du véhicule à l'aide d'une peau de chamois.

– Par grand froid séchez les joints en caoutchouc et leurs surfaces de contact à l'aide d'un chiffon pour éviter qu'ils ne gèlent. Traitez les joints en caoutchouc avec un aérosol aux silicones. Après le lavage du véhicule – Évitez tout freinage violent ou brusque immédiatement après le lavage du véhicule. Les freins doivent d'abord être « séchés par freinage » Ÿ page 182, « Efficacité et distance de freinage ».

La présence d'humidité, de glace ou de sel de déneigement sur les freins peut nuire à l'efficacité du freinage – risque d'accident !

Ne lavez le véhicule que si le contact d'allumage est coupé.

Protégez vos mains et vos bras lorsque vous nettoyez par exemple le soubassement ou la face intérieure des passages de roues pour éviter de vous blesser avec des pièces métalliques à arêtes vives.

– Rincez l'éponge ou le gant de lavage le plus souvent possible. – N'utilisez de shampooing qu'en cas de saleté tenace.

– Respectez une distance suffisante par rapport aux matériaux souples et aux pare-chocs laqués.

– Évitez l'utilisation d'un nettoyeur haute-pression sur les glaces givrées ou couvertes de neige Ÿ page 194. – N'utilisez pas de buses à jet omnidirectionnel (« rotabuses ») Ÿ . L'application régulière d'un traitement de protection protège la peinture du véhicule. Appliquez un traitement de protection sur la peinture du véhicule lorsque vous observez que l'eau ne perle plus sur la peinture propre. Vous trouverez dans n'importe quel Service Technique un traitement de protection à la cire dure de bonne qualité. Conseils pratiques

Caractéristiques techniques

Même si vous utilisez régulièrement un traitement de protection à la cire dans l'installation de lavage automatique, nous vous conseillons de traiter la peinture à la cire dure au moins deux fois par an.

Lustrage de la peinture du véhicule

Le lustrage redonne du brillant à la peinture du véhicule. Le lustrage est indispensable uniquement quand la peinture est ternie et que l'emploi du produit de protection ne suffit plus à lui rendre le lustre voulu. Un produit de lustrage approprié est disponible auprès du Service Technique. Si le produit de lustrage ne contient pas de substances protectrices, vous devez ensuite appliquer un traitement de protection Ÿ page 193, « Traitement de protection de la peinture du véhicule ».

Entretien des pièces en matière plastique

Les pièces en matière plastique ne doivent pas entrer en contact avec des solvants. Si un lavage normal s'avère insuffisant, les pièces en matière plastique peuvent également être traitées avec des produits d'entretien et de nettoyage homologués pour matières plastiques sans dissolvants.

Nettoyage des glaces

Pour éviter que la peinture du véhicule ne soit endommagée :

• Ne traitez pas les pièces peintes de couleur mate et les pièces en matière plastique avec des produits de lustrage ou des cires dures.

Ne lustrez pas la peinture du véhicule dans un environnement sableux ou poussiéreux.

– Vaporisez les glaces avec du nettoyant pour glaces à base d'alcool et de commercialisation courante.

– Séchez les glaces à l'aide d'une peau de chamois propre ou d'un chiffon non pelucheux. Déblayez la neige – Déblayez la neige des glaces et des rétroviseurs à l'aide d'une balayette.

Entretien et nettoyage

– Utilisez un aérosol dégivrant. Pour sécher les glaces, utilisez un chiffon ou une peau de chamois propre. Une peau de chamois utilisée pour essuyer des surfaces peintes contient des résidus gras de traitements de protection et risquerait de salir les glaces. Pour enlever le givre, utilisez de préférence un aérosol dégivrant. Si vous utilisez une raclette, ne lui imprimez pas de mouvements de va-et-vient, mais déplacez-la uniquement dans un sens. Vous pouvez éliminer les résidus de caoutchouc, d'huile, de graisse ou de silicone à l'aide de nettoyant pour glaces ou d'un dégraissant antisilicone. Les résidus de cire ne peuvent être éliminés qu'à l'aide d'un nettoyant spécial disponible dans les Services Techniques. Les résidus de cire sur le pare-brise peuvent entraîner le broutement des balais d'essuie-glace. Le remplissage du réservoir de lave-glace avec un nettoyant pour glaces aux propriétés dissolvantes pour la cire permet d'éliminer ce broutement. Les nettoyants à effet dégraissant ne peuvent toutefois pas éliminer ces dépôts.

2. Nettoyez les balais d'essuie-glace à l'aide d'un nettoyant pour vitres. En cas de salissures tenaces, utilisez une éponge ou un chiffon.

Entretien des joints en caoutchouc

Des joints en caoutchouc correctement entretenus gèlent difficilement. 1. Éliminez la poussière et la saleté des joints en caoutchouc à l'aide d'un chiffon doux. 2. Traitez les joints en caoutchouc avec un produit d'entretien pour caoutchouc. Les joints en caoutchouc des portes, des capots et des glaces conservent leur souplesse et durent plus longtemps si vous les enduisez de temps à autre d'un produit d'entretien des caoutchoucs (produit d'entretien aux silicones à vaporiser p. ex.). L'entretien des caoutchoucs vous permet de prévenir l'usure prématurée des joints. Il facilite en outre l'ouverture des portes. Des joints en caoutchouc correctement entretenus gèlent difficilement en hiver.

Nettoyage des balais d'essuie-glace

Des balais d'essuie-glace propres permettent d'assurer une bonne visibilité.

Pour rouler en toute sécurité

Les barillets de serrures de portes peuvent geler en hiver.

Les résidus collés provenant de l'usure des plaquettes de frein peuvent être

éliminés à l'aide d'un détachant pour poussières industrielles. Retouchez les dégâts de peinture sur les jantes en acier avant la formation de rouille.

Pour dégeler les barillets de serrures de portes, nous vous conseillons un aérosol avec des propriétés lubrifiantes et anticorrosive.

Les pneus ne doivent jamais être nettoyés avec des buses à jet omnidirectionnel. Même si la distance de nettoyage est relativement grande et la durée du jet très brève, les pneus risquent d'être endommagés Il y a un risque d'accident.

Si cela s'avère insuffisant, utilisez un produit d'entretien pour chromes de bonne qualité. Ce produit d'entretien pour chromes vous permet également d'éliminer les taches ou dépôts en surface.

Jantes en alliage léger

Prudence ! Pour éviter les rayures sur les surfaces chromées :

• N'utilisez en aucun cas un produit d'entretien abrasif pour l'entretien des chromes.

• Évitez de nettoyer ou de lustrer les surfaces chromées dans un environnement sableux ou poussiéreux.

Tous les quinze jours

– Nettoyez les jantes en alliage léger pour éliminer le sel de déneigement et les résidus provenant de l'usure des plaquettes de frein. – Traitez les jantes avec un produit de nettoyage exempt d'acide. Tous les trois mois

– Tous les trois mois, enduisez entièrement les roues de cire dure.

– Nettoyez les jantes en acier à intervalles réguliers à l'aide d'une

Entretenez régulièrement les jantes en alliage léger pour qu'elles conservent durablement leur esthétique. Si vous n'enlevez pas régulièrement les sels de

Entretien et nettoyage

déneigement et les résidus provenant de l'usure des plaquettes de frein, ces substances risquent d'attaquer l'alliage léger.

Nous vous recommandons l'utilisation d'un produit de nettoyage exempt d'acide pour jantes en alliage léger. Les produits de lustrage pour peinture et autres produits abrasifs ne doivent pas être utilisés pour l'entretien des jantes. Si la couche de peinture de protection a été endommagée, par exemple par gravillonnage, procédez immédiatement à une retouche.

Nous vous recommandons de confier les travaux de retouche ou les mesures de protection supplémentaires contre la corrosion à un Service Technique.

N'utilisez jamais de produit de protection pour soubassement ni de produits anticorrosion pour tuyaux d'échappement, catalyseurs ou écrans thermiques. La chaleur dégagée par le système d'échappement ou les pièces du moteur peut enflammer ces substances. Il y a risque d'incendie !

Protection du soubassement

Le dessous du véhicule bénéficie d'un traitement de protection durable contre les agressions chimiques et mécaniques. La couche protectrice peut être endommagée lors de l'utilisation du véhicule. C'est pourquoi nous vous recommandons de faire effectuer un contrôle, et le cas échéant une retouche, du dessous du véhicule et du châssis avant et après la période hivernale.

Pour rouler en toute sécurité

Le compartiment-moteur et la surface du groupe moteur ont subi, en usine, un traitement de protection anticorrosion. Une bonne protection anticorrosion est très importante, particulièrement en hiver, si vous empruntez souvent des routes sur lesquelles du sel de déneigement a été répandu. Pour stopper l'action corrosive du sel, il est conseillé de nettoyer à fond le compartiment-moteur avant et après la période de salage. Les Services Techniques disposent des produits de nettoyage et de protection appropriés ainsi que des installations d'atelier nécessaires. Nous vous conseillons donc de lui confier ces travaux. Le nettoyage du compartiment-moteur avec des produits dégraissants ou le lavage du moteur entraînent le plus souvent l'élimination de la couche anticorrosion. L'application d'une couche de protection longue durée sur toutes

Nettoyage des pièces en matière plastique et du tableau de bord

– Imbibez d'eau un chiffon propre et non pelucheux et nettoyez les pièces en matière plastique ainsi que le tableau de bord. – Si cela s'avère inefficace, utilisez un produit de nettoyage et d'entretien sans solvants spécial pour matières plastiques.

Ne nettoyez jamais le tableau de bord et la surface des modules d'airbags avec des nettoyants contenant des dissolvants. Les nettoyants contenant des dissolvants rendent la surface poreuse. En cas de déclenchement de l'airbag, les pièces en matière plastique qui se détachent risquent de provoquer de graves blessures.

– Imbibez un chiffon propre d'eau et nettoyez les décors en bois.

– Si cela s'avère inefficace, utilisez une solution savonneuse douce.

Entretien et nettoyage

Prudence ! Les nettoyants contenant des solvants attaquent le matériau et peuvent l'endommager.

– Traitez le cuir tous les six mois avec un produit d'entretien pour cuir disponible chez les Services Techniques.

– Appliquez ce produit avec une extrême parcimonie.

Nettoyage des garnitures et revêtements en tissu

Traitez les garnitures et revêtements en tissu des portes, du ciel de pavillon, etc. avec des produits de nettoyage spéciaux ou avec une mousse de nettoyage à sec et une brosse souple.

Nettoyage normal – Nettoyez les surfaces de cuir salies avec un chiffon de laine ou de coton légèrement imbibé d'eau.

– Essuyez-le ensuite avec un chiffon doux.

SEAT est soucieux de conserver au cuir son caractère authentique et naturel. De par la qualité des cuirs utilisés et de leurs particularités (p. ex. sensibilité à l'huile, la graisse, la saleté, etc.), il convient d'en prendre grand soin et de les entretenir régulièrement. L'action abrasive des particules de poussière et de saleté qui se logent dans les pores, les plis et les coutures peuvent entraîner l'usure de la couche superficielle et l'abîmer. En cas d'immobilisation prolongée du véhicule sous le soleil, il est conseillé de protéger le cuir d'une exposition directe au soleil pour éviter toute décoloration. De légères altérations de la couleur, du fait de l'utilisation du cuir naturel de grande qualité, sont tout à fait normales.

Éliminer les taches les plus tenaces

– Nettoyez les taches les plus tenaces avec un chiffon imbibé de solution savonneuse douce (à raison de deux cuillerées à soupe de savon neutre pour un litre d'eau).

– Ce faisant, veillez à ce que cette solution ne trempe le cuir à aucun endroit et qu'elle ne s'infiltre pas dans les points de couture. – Essuyez ensuite avec un chiffon doux et sec.

Pour rouler en toute sécurité

Si la ceinture est très sale, son bon fonctionnement peut en être affecté. Gardez les ceintures de sécurité propres et vérifiez régulièrement leur état. Nettoyage des ceintures de sécurité – Déroulez entièrement la ceinture de sécurité encrassée et laissez-la déroulée. – Nettoyez la ceinture de sécurité encrassée avec une solution savonneuse douce. – Laissez sécher les fibres textiles de la ceinture après les avoir nettoyées. – Ne laissez la ceinture s'enrouler que lorsque celle-ci est sèche. Si de grandes taches se forment sur la ceinture, l'enrouleur automatique ne fonctionnera pas correctement.

Accessoires et pièces de rechange

Faites-vous conseiller par un concessionnaire Seat avant tout achat d'accessoires ou de pièces de rechange.

directe sur la maîtrise du véhicule par son conducteur, n'est possible que si lesdits équipements sont porteurs du label CE (déclaration de conformité des fabricants au sein de l'Union européenne).

Votre véhicule offre un haut niveau de sécurité active et passive. Nous vous recommandons de prendre conseil auprès du Service Technique Seat avant tout achat d'accessoires ou de pièces de rechange et avant de procéder à des modifications techniques. Votre concessionnaire SEAT vous informera volontiers sur l'adéquation, les dispositions légales et les recommandations du constructeur concernant les accessoires et les pièces de rechange. Nous vous recommandons d'utiliser exclusivement les Accessoires homologués SEAT® et les Pièces de rechange homologuées SEAT®. SEAT garantit la fiabilité, la sécurité et l'adéquation de ces pièces. Les Services Techniques SEAT en assurent bien entendu le montage dans les règles de l'art. Malgré une observation permanente du marché, nous ne pouvons ni juger ni répondre de la fiabilité, de la sécurité ou de l'adéquation de produits non homologués par SEAT pour votre véhicule, même si, dans certains cas isolés, une homologation du Service des Mines ou une autre autorisation administrative a été délivrée. Les appareils installés en deuxième monte et ayant une incidence directe sur la maîtrise du véhicule par son conducteur, tels que les régulateurs de vitesse ou les systèmes d'amortisseurs à régulation électronique, doivent être porteurs du label e (marque d'homologation de l'Union européenne), et homologués par SEAT pour votre véhicule.

Ne fixez jamais d'accessoires comme les supports de téléphone ou les porte-gobelets sur les caches ou dans la zone de déploiement des sacs gonflables Risque de blessures lors d'un accident avec déclenchement de sacs gonflables !

Modifications techniques

En cas de modifications techniques, nos directives doivent être respectées. Des interventions sur des composants électroniques et sur leurs logiciels peuvent entraîner des perturbations de fonctionnement. En raison de la mise en réseau des composants électroniques, ces perturbations peuvent également affecter des systèmes qui ne sont pas directement concernés. Ce qui signifie que la sécurité de fonctionnement de votre véhicule peut être fortement compromise, que votre véhicule peut présenter des signes d'usure prononcés et que, finalement, la validité du certificat de réception (feuille des mines, en France) de votre véhicule peut être annulée. Votre concessionnaire SEAT ne peut assumer aucune garantie pour des dommages consécutifs à des travaux non conformes.

Le raccordement d'équipements électriques supplémentaires tels que les réfrigérateurs, les ordinateurs ou les ventilateurs, qui n'ont pas d'incidence

Pour rouler en toute sécurité

Antenne de pavillon*

Seule une antenne extérieure permet d'obtenir la portée maximale des appareils.

Le véhicule peut être équipé d'une antenne de pavillon escamotable* et antivol*, celle-ci pouvant être pliée vers l'arrière, pour passer dans un tunnel de lavage automatique par exemple.

Si vous souhaitez utiliser un téléphone mobile ou un émetteur-récepteur d'une puissance émettrice supérieure à 10 watts, adressez-vous impérativement à votre Service Technique. Ce dernier vous conseillera sur les possibilités techniques pouvant être envisagées en deuxième monte.

Dévisser la tige, l'incliner vers l'arrière jusqu'à la positionner horizontalement et la revisser.

Nous vous conseillons de confier l'installation de téléphones mobiles ou d'émetteurs-récepteurs radio à un atelier spécialisé, par ex. à votre concessionnaire SEAT.

Pour la remettre en position normale

Effectuer les opérations précédentes en sens inverse.

Cotes de fixation du dispositif d'attelage

B A C A D A E A F A G A

350 mm à 420 mm (véhicule à charge maximum) Ravitaillement en carburant

– Fermez le casier en appuyant jusqu'à ce qu'il s'encliquette. Le bouchon dispose d'un cordon de fixation pour ne pas le perdre.

Le volet du réservoir s'ouvre automatiquement par l'intermédiaire du verrouillage centralisé. Le réservoir à carburant a une contenance d'environ 55 litres.

Le bouchon du réservoir se trouve du côté droit de la partie arrière du véhicule.

Dès que le pistolet distributeur automatique utilisé correctement coupe le débit, on peut considérer que le réservoir à carburant est « plein ». Ne continuez pas alors à faire le plein pour éviter de remplir l'espace de dilatation du réservoir - le carburant risquerait alors de déborder en cas de réchauffement. Le type de carburant à utiliser pour votre véhicule est indiqué sur un autocollant apposé sur la face intérieure de la trappe à carburant. Vous y trouverez plus d'informations concernant le carburant. Ouverture d'urgence du volet de réservoir En cas de défaut dans le système de verrouillage centralisé, le volet du réservoir peut s'ouvrir manuellement en procédant comme suit :

Fig. 137 Trappe du réservoir de carburant ouverte

Ouvrir le bouchon du réservoir d'essence

– Ouvrir la trappe. – Dévissez le bouchon, en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Fermer le bouchon du réservoir de carburant – Vissez le bouchon du réservoir vers la droite, jusqu'à ce que vous entendiez un « clic ».

• évitez de fumer et tenez-vous à l'écart de toute flamme nue. Il y a risque d'explosion !

Vérification et remises à niveau

− Sur les jerricanes en métal, le pistolet distributeur doit entrer en contact avec le jerricane pendant le remplissage du carburant. Cette précaution permet d'éviter la formation d'électricité statique.

Les différents types d'essence se distinguent par leur indice d'octane, par ex.

91, 95, 98 RON (RON = « Research Octan Number, c'est-à-dire Indice d'Octane Recherche, unité de mesure permettant de déterminer la résistance antidétonant de l'essence »). Vous pouvez utiliser de l'essence ayant un indice d'octane supérieur à celui requis par votre moteur, mais ceci ne présente aucun avantage en termes d'économie de carburant ou de performances moteur.

− Ne renversez jamais de carburant dans le véhicule ou dans le coffre

à bagages. Les vapeurs de carburants sont explosives. Il y a danger de mort.

Ne remplissez pas trop le réservoir à carburant – du carburant risquerait sinon de déborder en cas de réchauffement.

Les additifs pour essence améliorent la qualité de l'essence.

Le biocarburant diesel est un metilester obtenu à partir de l'huile de colza.

DIN est l'abréviation en allemand de « Deutsches Institut für Normug e.V. », l'Institut Allemand des Normes.

Services Techniques et les stations-service du pays concerné vous renseigneront sur les gazoles disponibles dans ce pays. Préchauffage du filtre Pour affronter encore mieux l'hiver, votre véhicule est équipé d'un préchauffage de filtre à carburant. En cas d'utilisation de gazole d'hiver résistant à des températures allant jusqu'à -15°C, le fonctionnement de votre système d'alimentation en carburant est ainsi assuré même jusqu'à - 24°C. Si malgré cela, par des températures inférieures à -24°C, la viscosité du carburant est telle que le moteur ne démarre plus, il suffit de laisser le véhicule quelque temps dans un local chauffé.

Ne mélangez aucun additif pour carburant ni aucun prétendu « antifigeant » ou produit similaire avec le gazole.

Interventions dans le compartiment-moteur

Utilisation hivernale En hiver, le gazole a tendance à devenir visqueux. Gazole d'hiver L'utilisation de « gazole d'été » par des températures inférieures à 0°C peut entraîner des perturbations de fonctionnement, le carburant devenant trop visqueux en raison de la cristallisation de la paraffine. C'est pour cette raison

Pour rouler en toute sécurité

Avant toute intervention sur le moteur ou dans le compartimentmoteur : Conseils pratiques

Caractéristiques techniques

2. Serrez à fond le frein à main. 3. Mettez le levier de vitesses au point mort ou le levier sélecteur en position P.

Arrêtez le moteur et retirez la clé de contact.

Tenez les enfants à l'écart du véhicule.

Ne touchez pas aux pièces très chaudes du moteur. Risque de brûlures.

Ne renversez jamais de fluides sur le moteur ou le système d'échappement brûlants. Risque d'incendie !

Évitez les courts-circuits dans l'équipement électrique, en particulier sur les points de raccordement des câbles de démarrage Ÿ page 259. La batterie risque sinon d'exploser. Ne touchez jamais au ventilateur de radiateur. Il est asservi à la température et peut se mettre en route automatiquement – même lorsque le contact est coupé ou la clé de contact a été retirée !

N'ouvrez jamais le bouchon du vase d'expansion du liquide de refroidissement tant que le moteur est chaud. Le liquide de refroidissement bouillant met le système de refroidissement sous pression !

Vérification et remises à niveau

Ouverture du capot-moteur

− N'accélérez jamais par inadvertance lorsqu'un rapport a été sélectionné ou une vitesse engagée. Le véhicule peut se déplacer même lorsque le frein à main est serré. Il y a danger de mort.

− Ayez toujours un extincteur à portée de la main.

Veillez à ne pas intervertir les fluides lorsque vous faites l'appoint. Cela risquerait en effet de se traduire par de graves défauts de fonctionnement et d'endommager le moteur !

Contrôlez donc régulièrement l'état du sol se trouvant sous votre véhicule. Si vous constatez des taches d'huile ou d'autres liquides, faites contrôler votre véhicule dans un atelier spécialisé.

Pour rouler en toute sécurité

– Tirez sur le levier qui se trouve sous le combiné d'instruments Ÿ page 211, fig. 138 dans le sens indiqué par la flèche. Le capot se débloque grâce à l'action du ressort Ÿ .

Si le capot est mal fermé, n'appuyez pas dessus. Ouvrez-le à nouveau et laissez-le tomber comme indiqué précédemment.

– Soulevez le capot-moteur par le levier de déverrouillage (flèche) et ouvrez-le.

– Libérez la tige de maintien du capot et placez-la dans le logement prévu à cet effet sur le capot.

Du liquide de refroidissement chaud peut occasionner des brûlures !

Le remplissage du moteur en usine est effectué avec de l'huile multigrade de haute qualité avec laquelle vous pouvez conduire toute l'année, sauf dans les zones à climat extrêmement froid.

Vérification et remises à niveau

Etant donné qu'utiliser une huile de bonne qualité est indispensable au bon fonctionnement du moteur et à sa longévité, l'huile utilisée lors des vidanges ou dans le cas d'appoint devra toujours être conforme aux normes VW.

S'il n'est pas possible de trouver une huile conforme aux normes VW, vous ne pourrez utiliser que de l'huile conforme aux caractéristiques des spécifications ACEA ou API et avec le type de viscosité approprié à température ambiante. L'usage de ces huiles peut avoir des répercussions sur les performances du moteur, comme par exemple, des temps de démarrage plus

longs, une consommation de carburant plus élevée et une plus grande quantité d'émissions de gaz.

Lors de la vidange, on peut mélanger des huiles différentes si elles sont conformes aux spécifications VW. Les spécifications qui sont indiquées sur la page suivante (normes VW) doivent être mentionnées sur le bidon de l'huile de service; lorsque les normes propres aux moteurs à essence et diesel sont mentionnées ensembles sur le bidon, cette huile pourra être parfaitement utilisée sur les deux types de moteurs.

Propriétés des huiles

Si la température extérieure dépasse pendant un court laps de temps les limites figurant sur l'échelle, il ne sera pas nécessaire de procéder à la vidange de l'huile.

Fig. 140 Types d'huile en fonction de la température

Le type de viscosité de l'huile sera choisi en fonction du diagramme reproduit.

Pour rouler en toute sécurité

Ces huiles ne doivent être utilisées que dans des zones à climat constant très froides ou très chaudes.

Vérification du niveau d'huile-moteur

Le niveau d'huile-moteur peut être lu sur la jauge d'huilemoteur.

Additifs à l'huile-moteur

Aucun additif ne doit être mélangé à l'huile moteur. Les dommages produits par ces additifs ne sont pas couverts par la garantie.

Avant d'entreprendre un long trajet, nous vous conseillons d'acquérir de l'huile moteur de type VW et de garder un bidon dans votre véhicule. Vous disposerez ainsi de l'huile de moteur correcte pour faire l'appoint si cela s'avérait nécessaire. Fig. 141 Jauge d'huilemoteur – Garez le véhicule sur un plan horizontal.

Pour connaître l'emplacement de la jauge d'huile, reportez-vous à la figure correspondante représentant le compartiment-moteur Ÿ page 270.

A , ne pas démarrer le Si le niveau d'huile se trouve au-dessus de la zone A moteur. Risque d'endommagement du catalyseur et du moteur ! Informez votre Service Technique.

Appoint d'huile-moteur E Faites l'appoint d'huile par petites quantités.

Si le niveau d'huile se trouve dans la zone Ÿ page 214, fig. 141 A pas faire d'appoint d'huile. B , de l'huile peut être rajoutée Si le niveau d'huile se trouve dans la zone A (env. 0,5 l). C , de l'huile doit être rajoutée Si le niveau d'huile se trouve dans la zone A (env. 1,0 l).

Il est normal que le moteur consomme de l'huile. La consommation d'huile peut atteindre 1,0 l / 1 000 km. C'est pourquoi le niveau d'huile-moteur doit

être vérifié régulièrement – de préférence chaque fois que vous faites le plein et avant tout long trajet.

Fig. 142 Dans le compartiment-moteur : bouchon de l'orifice de remplissage d'huile-moteur

En cas de sollicitation particulièrement élevée du moteur, par exemple en été lors de longs parcours sur autoroute, en cas de traction d'une remorque ou de franchissements de cols de haute montagne, le niveau d'huile doit être

A et non au-dessus. maintenu, dans la mesure du possible, dans la zone A Pour rouler en toute sécurité

– Dévissez le bouchon de remplissage d'huile-moteur

Ÿ page 215, fig. 142.

Conseil antipollution

Nous vous recommandons de faire effectuer la vidange d'huile par un Service Technique. Dans le Service de Contrôle et d'Entretien, vous êtes informé des intervalles nécessaires pour la vidange de l'huile-moteur Ÿ brochure « Service de Contrôle et d'Entretien ».

Spécifications d'huile-moteur Ÿ page 212.

Si le niveau d'huile se trouve au-dessus de la zone A moteur. Risque d'endommagement du catalyseur et du moteur ! Prenez contact avec un atelier spécialisé.

N'effectuez la vidange d'huile-moteur vous-même que si vous possédez les connaissances requises pour ce type de travail !

Liquide de refroidissement

Les dommages résultant de l'utilisation de tels additifs sont exclus de la garantie.

Le système de refroidissement doit être rempli d'un mélange constitué d'eau et d'une proportion minimale de 40 % de notre additif de liquide de refroidissement G 12+ ou d'un additif conforme à la spécification TL-VW 774 F (reconnaissable à sa couleur lilas). Ce mélange offre non seulement une protection antigel jusqu'à -25°C, mais protège également et avant tout les pièces en alliage léger du circuit de refroidissement contre la corrosion. En outre, il empêche l'entartrage et élève nettement le point d'ébullition du liquide de refroidissement.

La proportion d'additif de liquide de refroidissement doit toujours être de 40% minimum, même si de l'antigel ne s'avère pas nécessaire lorsque le climat est chaud. Si, pour des raisons climatiques, une protection antigel plus importante est nécessaire, la proportion d'additif de liquide de refroidissement G 12+ peut être augmentée. La proportion de cet additif de liquide de refroidissement ne doit toutefois pas dépasser 60%, la protection antigel risquant sinon de perdre son efficacité. De plus, l'effet de refroidissement risque de diminuer. Le mélange avec une proportion de 60% de liquide de refroidissement assure une protection antigel jusqu'à environ -40°C.

Cette recommandation est également valable pour le liquide de refroidissement vidangé.

Pour rouler en toute sécurité

Fig. 143 Dans le compartiment-moteur : bouchon du vase d'expansion du liquide de refroidissement

Avant d'ouvrir le capot-moteur, tenez compte des avertissements

Ÿ sous « Consignes de sécurité pour les interventions dans le compartiment-moteur », page 209. Ouverture du vase d'expansion du liquide de refroidissement – Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir. – Pour éviter de vous brûler, couvrez le bouchon du vase d'expansion du liquide de refroidissement avec un gros chiffon épais, puis dévissez-le avec précaution Ÿ .

Vérification et remises à niveau

Contrôle du niveau de liquide de refroidissement

– Regardez dans le vase d'expansion ouvert pour y relever le niveau de liquide de refroidissement. – Si le niveau de liquide de refroidissement du vase d'expansion est inférieur au repère « MIN », faites l'appoint de liquide de refroidissement. Appoint du liquide de refroidissement – Ne faites l'appoint qu'avec du liquide de refroidissement neuf. – Veillez à ne pas remplir le vase d'expansion au-delà du repère « MAX ».

L'additif de liquide de refroidissement G 12+ de couleur lilas peut être mélangé avec du G 12 de couleur rouge ou avec du G 11.

– Revissez le bouchon à fond.

Pour connaître l'emplacement du vase d'expansion de liquide de refroidissement, reportez-vous à la figure correspondante représentant le compartiment-moteur Ÿ page 270.

éviterez ainsi d'endommager le moteur. Une perte de liquide de refroidissement importante indique l'existence d'éventuels défauts d'étanchéité du système de refroidissement. Rendez-vous immédiatement dans un atelier spécialisé et évitez tout déplacement inutile. Risque d'avarie du moteur !

Pour faire l'appoint, n'utilisez que du liquide de refroidissement neuf.

Ne faites l'appoint que jusqu'au repère « MAX ». Le surplus de liquide de refroidissement étant sinon refoulé hors du circuit de refroidissement en cas de réchauffement.

Pour rouler en toute sécurité

Le réservoir se trouve à droite du compartiment-moteur. De l'eau pure ne suffit pas pour nettoyer parfaitement les glaces. C'est pourquoi nous vous recommandons d'ajouter toujours du produit nettoyant pour glaces à l'eau de lave-glace. Il existe sur le marché des produits lave-glace homologués avec un grand pouvoir détergent et antigel, ils peuvent ainsi être utilisés toute l'année. Veuillez vous conformer aux indications de mélange figurant sur l'emballage.

Vérification et remises à niveau

Remplacement des balais d'essuie-glace avant

Si les balais d'essuie-glace de votre véhicule sont en parfait état, vous profiterez d'une meilleure visibilité. S'ils sont abîmés, il faut les remplacer immédiatement.

2 dans le logement A 3 du balai – Introduisez la languette A Ÿ page 221, fig. 145.

– Déplacez le balai vers le bras dans le sens contraire à celui de la

1 , jusqu'à entendre un clic Ÿ page 221, fig. 145. flèche A – Remettez les bras d'essuie-glace sur le pare-brise. Si les essuie-glace broutent, il est conseillé de les remplacer s'ils sont endommagés ou de les nettoyer s'ils sont encrassés. Si cette mesure n'apporte aucune amélioration, l'angle d'attaque des bras d'essuie-glace doit être modifié. Cette modification doit toutefois être contrôlée, et le cas échéant corrigée, dans un atelier spécialisé.

Fig. 145 Remplacement des balais d'essuie-glace avant

Le changement des balais peut être réalisé en position parking ou en position horizontale. Vérifiez au préalable que les balais ne sont pas gelés.

Remplacement des balais – Déposer le bras de l'essuie-glace du pare-brise. A et libérez le balai en le – Appuyez sur les touches latérales A 1 Ÿ fig. 145.

déplaçant dans le sens de la flèche A ATTENTION !

Ne conduisez que si vous bénéficiez d'une bonne visibilité à travers toutes les glaces !

Nettoyez régulièrement les balais d'essuie-glace, ainsi que toutes les glaces.

Contrôlez régulièrement l'état du balai d'essuie-glace et remplacez-le, le cas échéant. Si le balai d'essuie-glace broute, il est conseillé de le remplacer s'il est endommagé ou de le nettoyer s'il est encrassé. Si cela n'est pas suffisant, adressez-vous à un atelier spécialisé.

Ne conduisez que si vous bénéficiez d'une bonne visibilité à travers toutes les glaces !

Cependant, si le niveau du liquide de frein diminue sensiblement en peu de temps ou descend en dessous du repère « MIN », il se peut que le système de freinage ne soit plus étanche. Un niveau de liquide de frein insuffisant est indiqué dans le combiné d'instruments Ÿ page 75.

Contrôle du niveau du liquide de frein

Le liquide de frein est contrôlé dans le cadre des travaux d'entretien.

Avant d'ouvrir le capot-moteur et de contrôler le liquide de frein, tenez compte des avertissements Ÿ page 209.

Vidange du liquide de frein

Le liquide de frein doit être vidangé tous les deux ans. Nous vous recommandons de faire effectuer la vidange du liquide de frein par un Service Technique. Fig. 147 Dans le compartiment-moteur : bouchon du réservoir de liquide de frein

– Lisez le niveau du liquide de frein sur le réservoir transparent de liquide de frein. Le niveau de liquide doit se situer entre les repères « MIN » et « MAX ».

Pour connaître l'emplacement du vase d'expansion de liquide de freins, reportez-vous à la figure correspondante représentant le compartimentmoteur Ÿ page 270. Le réservoir de liquide de frein est reconnaissable à son bouchon de couleur noire et jaune. Le niveau de liquide baisse légèrement en cours d'utilisation en raison de l'usure et du rattrapage automatique du jeu des plaquettes de frein.

Pour rouler en toute sécurité

Le liquide de frein est hygroscopique. C'est pourquoi il absorbe, avec le temps, l'humidité de l'air ambiant. Mais une teneur en eau trop élevée peut, à la longue, entraîner des dégâts par corrosion dans le système de freinage. De plus, le point d'ébullition du liquide de frein est sensiblement abaissé, si bien qu'en cas de forte sollicitation des freins, des bulles risquent de se former dans le système de freinage et nuire ainsi à l'efficacité du freinage. C'est pourquoi le liquide de frein doit être remplacé tous les deux ans. Il est impératif d'utiliser exclusivement du liquide de frein dont la spécification est conforme à la norme américaine FMVSS 116 DOT 4. Nous vous recommandons d'utiliser le liquide de frein "Original SEAT".

Symboles et avertissements concernant l'utilisation de la batterie du véhicule

 Les interventions sur la batterie du véhicule et sur l'équipement électrique peuvent présenter des risques de blessures, de brûlures corrosives, d'accident et d'incendie :

Vérification et remises à niveau

– Ouvrez le capot-moteur et soulevez le cache de batterie à l'avant Ÿ sous « Consignes de sécurité pour les interventions dans le compartiment-moteur », page 209 Ÿ sous « Symboles et avertissements concernant l'utilisation de la batterie du véhicule », page 224. – Contrôlez l'indicateur coloré dans le regard circulaire situé sur la face supérieure de la batterie. – Si des bulles d'air se trouvent dans le regard, éliminez-les en tapotant le regard.

Veillez à ce que les flexibles de dégazage restent toujours fixés aux batteries.

Si l'indicateur situé dans le regard circulaire est incolore ou jaune clair, le niveau d'électrolyte est insuffisant. Faites contrôler la batterie dans un atelier spécialisé. Les indicateurs vert et noir servent à l'atelier pour effectuer un diagnostic de la batterie.

Les batteries SEAT d'origine sont conformes aux exigences d'entretien, de puissance et de sécurité du véhicule.

Avant toute intervention sur les batteries, tenez compte des avertissements Ÿ sous « Symboles et avertissements concernant l'utilisation de la batterie du véhicule », page 224.

Conseil antipollution

Les batteries contiennent des substances nocives telles que l'acide sulfurique et le plomb. Elles doivent être éliminées conformément à la législation en vigueur et ne doivent en aucun cas être jetées aux ordures ménagères !

En cas de courts trajets fréquents et de longues périodes d'immobilisation, faites également recharger la batterie du véhicule entre les échéances d'entretien dans un atelier spécialisé.

Si des problèmes de démarrage subsistent en raison de la charge insuffisante de la batterie, ils peuvent indiquer que la batterie du véhicule est défectueuse. Dans ce cas, nous vous conseillons de faire contrôler, recharger ou remplacer la batterie du véhicule par un Service Technique.

Généralités La recharge de la batterie du véhicule doit être effectuée par un atelier spécialisé ; en effet, les batteries utilisées sont dotées d'une technologie particulière qui nécessite une limitation de la tension de charge.

– Ne franchissez les bordures de trottoirs ou obstacles similaires que lentement et si possible de face.

Remplacement de la batterie

– Protégez vos pneus de tout contact avec de l'huile, de la graisse ou du carburant.

La batterie du véhicule a été conçue pour correspondre à son emplacement de montage et présente des caractéristiques de sécurité.

Vérification et remises à niveau

– Vérifiez régulièrement si les pneus ne sont pas endommagés

(trous, entailles, déchirures ou boursouflures). Enlevez les corps étrangers ayant pénétré dans les sculptures du pneu. Stockage des pneus – Identifiez les roues démontées pour conserver le sens de marche précédent lors de la repose. – Stockez les roues ou pneus démontés dans un endroit frais et sec, si possible à l'abri de la lumière.

Contrôle de la pression de gonflage des pneus

Pneus neufs Des pneus neufs doivent être rodés Ÿ page 181. En raison des caractéristiques de conception et du dessin des sculptures, la profondeur des sculptures des pneus neufs peut être différente suivant la version et le manufacturier. Dégâts non apparents Les dégâts sur les pneus et jantes passent souvent inaperçus. Des vibrations inhabituelles ou un tirage latéral de la direction peuvent laisser supposer qu'un pneu est endommagé. Les pneus doivent être immédiatement contrôlés par un Service Technique. Pneus à profil unidirectionnel Le flanc des pneus à profil unidirectionnel est repéré par des flèches. Respectez impérativement le sens de rotation indiqué. Cela vous garantit des propriétés de roulement optimales quant à l'aquaplanage, l'adhérence, le bruit et l'usure par abrasion.

La pression de gonflage des pneus correcte est indiquée sur un autocollant apposé sur la face intérieure de la trappe à carburant.

1. Consultez la pression de gonflage des pneus (pneus d'été) préconisée sur l'autocollant. Pour les pneus d'hiver, vous devez majorer de 0,2 bar les pressions de gonflage indiquées sur l'autocollant. 2. Contrôlez toujours la pression de gonflage sur des pneus froids. Ne réduisez pas la pression de gonflage des pneus lorsque ceuxci présentent une pression plus élevée à chaud. 3. Adaptez la pression de gonflage des pneus à la charge. Pression de gonflage des pneus La pression de gonflage des pneus est particulièrement importante à grande vitesse. C'est pourquoi nous vous conseillons de contrôler cette pression au moins une fois par mois et avant tout long trajet.

Pour rouler en toute sécurité

Pression de gonflage des pneus Une pression de gonflage incorrecte des pneus entraîne leur usure accrue, voire leur éclatement. C'est pourquoi il est conseillé de contrôler la pression de gonflage des pneus au moins une fois par mois Ÿ page 227. Style de conduite Les virages pris à vive allure, les accélérations foudroyantes et les coups de freins brusques entraînent une usure accrue des pneus. Permutation des roues Dans le cas d'une usure nettement plus importante des pneus avant, il est recommandé de permuter les roues avant avec les roues arrière, conformément au schéma Ÿ fig. 149. Tous les pneus présentent ainsi à peu près la même longévité.

L'éclatement d'un pneu pendant la marche du véhicule risque de provoquer un accident !

Le sous-gonflage des pneus augmente la consommation de carburant.

Un balourd entraînant également une usure accrue de la direction, de la suspension et des pneus, il est conseillé de faire rééquilibrer les roues. Une roue doit en outre être rééquilibrée après le montage d'un pneu neuf.

Pour rouler en toute sécurité

Les pneus et les jantes constituent des éléments importants dans la conception du véhicule. Les jantes et pneus homologués par SEAT sont parfaitement adaptés à votre véhicule et contribuent largement à sa bonne tenue de route et à l'excellence de ses qualités routières Ÿ

. Évitez de remplacer les pneus séparément, remplacez-les au moins par essieu. La connaissance des caractéristiques des pneus vous aidera à faire le bon choix. Les pneus à carcasse radiale possèdent sur leurs flancs le marquage suivant par exemple : 195/65 R15 91T Ce qui signifie : 195 Largeur du pneu en mm 65 Proportion entre la hauteur et la largeur en % R Lettre-repère caractérisant la structure du pneu – ici R pour Radial 15 Diamètre de la jante en pouces 91 Indice de charge T Code de vitesse Les informations suivantes peuvent également figurer sur le pneu :

• Services Techniques connaissent les possibilités techniques relatives au remplacement ou au montage ultérieur de pneus, jantes ou enjoliveurs de roues.

« Reinforced » correspond à la désignation de pneus en version renforcée.

Conseil antipollution

Les pneus usés doivent être éliminés conformément à la législation en vigueur.

La date de fabrication est également indiquée sur le flanc du pneu (parfois uniquement sur sa face intérieure).

« DOT ... 1103 ... » signifie par ex. que le pneu a été fabriqué au cours de la semaine 11 de l'année 2003. Nous vous conseillons de faire effectuer tous les travaux sur les pneus ou les jantes par un Service Technique. Celui-ci dispose des outils spéciaux et des

Les jantes et les boulons de roues sont conçus pour s'adapter les uns aux autres. C'est pourquoi, lors de tout remplacement de jantes, des boulons de roue correspondants de longueur adéquate et en forme de calotte doivent

être utilisés. L'ajustement correct des roues et le bon fonctionnement du système de freinage en dépendent. Dans certaines circonstances, vous ne devez pas utiliser de boulons de roue provenant d'un autre véhicule du même type Ÿ page 201.

Un montage incorrect des boulons de roue peut entraîner le détachement de la roue en cours de route – risque d'accident !

Si les boulons de roue sont serrés à un couple insuffisant, les jantes peuvent se détacher pendant la marche du véhicule – risque d'accident ! Un couple de serrage fortement majoré peut endommager les boulons de roue ou les filetages.

Pour rouler en toute sécurité

Les pneus d'hiver améliorent les qualités routières sur la neige et le verglas.

Équipez les quatre jantes de pneus d'hiver. Les dimensions des pneus d'hiver autorisées sont indiquées dans les papiers du véhicule. N'utilisez que des pneus d'hiver de type radial. Toutes les dimensions de pneus mentionnées dans les papiers de votre véhicule correspondent également aux pneus d'hiver utilisables. Les pneus d'hiver perdent beaucoup de leur efficacité lorsque la profondeur de leurs sculptures est inférieure à 4 mm. En fonction de leur code de vitesse Ÿ page 230, « Jantes et pneus neufs », les pneus d'hiver sont soumis aux limitations de vitesses suivantes : Ÿ Q S T H

Ne roulez pas inutilement avec des pneus d'hiver, car sur routes déneigées et exemptes de verglas, les pneus d'été présentent de meilleures qualités routières. En cas de crevaison, tenez compte de la remarque concernant la roue de secours Ÿ page 230, « Jantes et pneus neufs ».

Vous ne devez en aucun cas dépasser la vitesse maximale admissible de vos pneus d'hiver. Risque d'accident par suite de la détérioration d'un pneu.

boulons de roue doivent être munis de capuchons. Ces derniers sont disponibles auprès d'un Service Technique.

Tenez compte des indications figurant dans la notice de montage jointe à vos chaînes à neige.

50 km/h. Respectez les prescriptions légales de chaque pays.

Conseil antipollution

Remontez vos pneus d'été dès que possible. Les bruits de roulement deviennent alors plus faibles, de même que l'usure des pneus et la consommation de carburant.

Les chaînes à neige doivent être uniquement montées sur les roues avant et sur des pneus de dimensions déterminées Ÿ page 269. Les chaînes à neige doivent être à maillons fins et ne doivent pas dépasser de plus de 9 mm, fermeture de chaîne comprise. En cas d'utilisation de chaînes à neige, retirez les enjoliveurs de roue centraux et les anneaux enjoliveurs de jante. Pour des raisons de sécurité, les

Faites-le vous-même

Les outils du véhicule se trouvent dans le coffre à bagages sous le revêtement du plancher de chargement .

– Levez la surface de charge en introduisant le doigt par l'encoche et en tirant vers le haut. – Retirez les outils du véhicule. L'outillage de bord comprend :

• Quelques-unes des pièces citées ici ne s'apparentent qu'à certaines versions de modèles ou sont des options.

Pour rouler en toute sécurité

L'utilisation de chaînes à neige sur la roue d'urgence plate n'est pas autorisée pour des raisons techniques. Si l'utilisation de chaînes à neige est indispensable, il faut, en cas de crevaison d'un pneu avant, monter la roue d'urgence plate à la place de l'une des roues arrière. Equipez la roue arrière déposée de chaînes à neige et montez-la à la place de la roue avant défectueuse.

Accès à la roue de secours

La roue d'urgence se trouve sous le plancher de chargement dans le coffre à bagages et est fixée avec une molette.

Utilisation de la roue d'urgence plate La roue d'urgence plate n'est prévue que pour des cas exceptionnels, pour vous permettre de rouler jusqu'à l'atelier le plus proche. Il faut donc la remplacer le plus vite possible par une roue normale. L'utilisation de la roue d'urgence plate est soumise à certaines restrictions. La roue d'urgence a été conçue spécialement pour votre véhicule, elle ne doit donc pas être intervertie avec la roue d'urgence d'un autre véhicule. Ne montez pas de pneu normal ni de pneu d'hiver sur la jante de la roue d'urgence plate.

Le kit anti-crevaison (pour véhicules qui ne sont pas équipés de roue de secours) se trouve sous le plancher de chargement dans le coffre à bagages Votre véhicule est doté d'un « kit anti-crevaison » (Tire Mobility System) permettant de réparer un pneu en cas de crevaison Le kit anticrevaison comprend un produit d'étanchéité pour pneumatiques servant à étancher le pneu endommagé et un compresseur pour établir la pression de pneu nécessaire. Ainsi, il est possible de rendre parfaitement

Faites-le vous-même

étanches les pneus endommagés par des corps étrangers d'un diamètre pouvant atteindre 4 mm.

– Retirez l'outillage de bord et la roue de secours du coffre à bagages.

Mettez les feux de détresses et placez le triangle de signalisation d'urgence. De cette manière, vous vous protégez vous-même ainsi que les autres usagers de la route.

– En cas de crevaison, garez le véhicule aussi loin que possible de la circulation. Il doit être sur une surface horizontale.

– Faites descendre tous les passagers du véhicule. Ils doivent se tenir en dehors de la zone de danger (p.ex. derrière la glissière de sécurité). – Arrêtez le moteur et allumez le signal de détresse. – Serrez à fond le frein à main. – Engagez la première vitesse ou mettez le levier sélecteur en position P sur les véhicules équipés de BV automatique. – En cas de traction d'une remorque, détachez-la de votre véhicule.

Veuillez respecter les règlements dans ce domaine

Le changement de roue comprend les étapes suivantes – Retirez l'enjoliveur de roue central. Reportez-vous au chapitre Ÿ page 236, fig. 151. – Desserrez les boulons de roue. – Soulevez la voiture depuis l'endroit correspondant. – Déposer la roue ou bien la monter. – Abaissez la voiture.

Pour rouler en toute sécurité

– Remettez l'enjoliveur de roue en place.

Il faudra quitter les enjoliveurs pour pouvoir accéder aux boulons de roues.

Après le changement proprement dit d'une roue, il faut effectuer certaines opérations. – Rangez l'outillage de bord à sa place. – Rangez et fixez la roue remplacée dans le coffre à bagages. – Contrôlez dès que possible la pression de gonflage de la roue de secours montée. – Faites contrôler dès que possible le couple de serrage des boulons de roue avec une clé dynamométrique. Il doit être de 120 Nm.

Retirez les enjoliveurs de roue pleins pour accéder aux boulons de roue

Les boulons de la roue devront être desserrés avant de soulever le véhicule.

– Retirez l'enjoliveur plein de la roue à l'aide de l'étrier métallique. – Accrochez ce dernier à l'un des logements de l'enjoliveur plein de la roue. Mise en place – Installez sur la jante, par pression, l'enjoliveur de roue plein. Exercez une pression sur le point où se situe le dégagement de la valve. Emboîtez ensuite le reste de l'enjoliveur de roue plein sur celle en acier.

Fig. 152 Changement d'une roue : desserrage des boulons de roue

– Introduisez la clé pour boulons de roue jusqu'en butée sur le boulon de roue. – Attrapez la clé par l'extrémité et tournez-la environ un tour vers la gauche Ÿ fig. 152. Serrage – Introduisez la clé démonte-roue au maximum dans le boulon de roue. – Attrapez la clé par l'extrémité et tournez le boulon vers la droite, jusqu'à ce qu'il soit bien serré.

Pour rouler en toute sécurité

Pour pouvoir démonter les roues, il faudra soulever le véhicule en utilisant le cric.

Ne desserrez les boulons de roue que légèrement (environ un tour) avant de soulever le véhicule avec le cric, car sinon il existe un risque d'accident

Fig. 153 Points d'appui du cric.

Fig. 154 Mise en place du cric

Démontage et montage de la roue

Pour démonter et monter la roue, il faudra réaliser les tâches suivantes.

– Positionnez le cric de sorte que son crochet entoure le nerf du longeron inférieur et que la plaque mobile de sa base soit appuyée bien à plat sur le sol Ÿ page 238, fig. 154.

– Soulevez le cric un peu plus jusqu'à ce que la roue se lève légèrement du sol. Des empreintes sur le bas de caisse à l'avant et à l'arrière du véhicule indiquent les points d'appui du cric Ÿ page 238, fig. 153. Un emplacement a été prévu pour chaque roue. Le cric ne doit pas être positionné à d'autres endroits. Si le sol est meuble, il se peut que le véhicule glisse du cric. Pour cette raison le cric devra être positionné sur une surface qui offre un bon appui. Utilisez si nécessaire une base large et stable. Dans le cas d'un sol lisse (dalles par exemple), il faut placer une base qui ne glisse pas (une protection en caoutchouc par exemple).

Fig. 155 Changement de roue : Outil à six pans creux pour tourner les boulons

Après avoir desserré les boulons et soulevé le véhicule avec le cric, changez la roue comme il est indiqué ci-après :

– Dévissez les boulons en utilisant l'outil à six pans creux du manche du tournevis (outillage du véhicule) et déposez-les sur une surface propre Ÿ fig. 155.

Pour rouler en toute sécurité

L'outil à six pans creux dans le manche du tournevis facilite la manipulation des boulons de la roue. Pour cela il faut avoir retiré au préalable la pointe réversible. Si vous montez des pneumatiques avec un sens obligatoire de rotation, il faudra veiller au sens de rotation.

– Introduisez l'adaptateur au maximum dans le boulon antivol de la roue Ÿ fig. 156.

– Introduisez la clé démonte-roue jusqu'en butée dans l'adaptateur. – Desserrez le boulon de la roue ou serrez-le. Numéro de code Le numéro de code du boulon de roue est gravé sur la partie avant de l'adaptateur.

N'utilisez pas l'outil à 6 pans creux du manche du tournevis pour desserrer ou serrer les boulons de roue.

Le numéro de code doit être noté et conservé avec précaution car c'est seulement grâce à celui-ci qu'il est possible d'obtenir la copie de l'adaptateur auprès des Services Officiels SEAT.

Boulons antivol des roues

Pour retirer les boulons antivol de la roue, il faut un adaptateur spécial.

Pneumatiques avec sens de rotation obligatoire

Les pneumatiques avec un sens obligatoire de rotation doivent être montés dans le sens correct. Un pneumatique avec un sens obligatoire de rotation peut être reconnu par les flèches sur le flanc du pneumatique qui indiquent la direction de marche. Il est indispensable de respecter le sens obligatoire de rotation lors du montage des roues. Seulement dans ces conditions vous pourrez profiter au maximum des propriétés optimales de ce type de pneumatiques en ce qui concerne l'adhérence, les bruits, l'usure et l'aquaplanning. Si, en cas de crevaison, vous devez exceptionnellement monter la roue de secours dans le sens inverse de son sens de rotation, conduisez avec prudence, car le pneu n'offre plus ses propriétés optimales dans ces conditions. Cela est particulièrement important lorsque le sol est mouillé.

Fig. 156 Boulons de roue antivol

Faites-le vous-même

Observations générales et conseils pour votre sécurité Votre véhicule est doté d'un kit anti-crevaison, le Tire-Mobility-System. En cas de crevaison, vous disposez d'une bombe anti-crevaison et d'un compresseur logés dans le coffre à bagages, sous le plancher de chargement. Grâce au Tire Mobility-System, vous pouvez réparer de manière fiable des dommages soufferts par un pneumatique à cause de la pénétration d'un objet jusqu'à 4 mm de diamètre. Le corps étranger peut être laissé à l'intérieur du pneumatique. Dans l'emballage du produit d'étanchéité, il y a une brève description de son mode d'emploi. Vous trouverez également des instructions pour l'utilisation du compresseur.

Conseil antipollution

Si vous souhaitez jeter une bouteille de produit d'étanchéité, rendez-vous à une entreprise de déchets spécialisée.

– En cas de crevaison, garez le véhicule dans un lieu sûr aussi loin que possible de la circulation.

Pour rouler en toute sécurité

Pour réparer une crevaison, une fois réalisés les travaux préliminaires, suivez les étapes indiquées à suivre. Appliquez le produit d'étanchéité

– Dévissez le bouchon de la valve de la roue concernée.

– Dans l'emballage, vous trouverez de plus amples instructions sur l'application correcte du produit d'étanchéité

– Retirez le kit anti-crevaison du coffre à bagages.

Gonflez le pneumatique

– Sortez le compresseur et le tuyau flexible.

Mettez les feux de détresses et placez le triangle de signalisation d'urgence. De cette manière, vous vous protégez vous-même ainsi que les autres usagers de la route.

– Branchez la prise du câble du compresseur dans une prise de courant de 12 volts.

– Connectez le compresseur et contrôlez la pression de gonflage avec le manomètre. Terminez la réparation – Retirez de la valve le flexible du compresseur.

Veuillez respecter les règlements dans ce domaine.

– Vissez correctement le bouchon de la valve.

– Déconnectez le compresseur du réseau électrique du véhicule. – Rangez l'outillage de bord à sa place.

Le compresseur ne doit jamais fonctionner plus de 6 minutes.

Cache de fusibles dans le compartiment moteur

– Coupez le contact d'allumage et mettez hors circuit le consommateur de courant concerné. Fig. 157 A gauche dans le tableau de bord : cache de la boîte à fusibles

– Retirez le cache de fusibles du compartiment moteur en faisant pression sur les languettes vers le centre du cache Ÿ fig. 158.

– Déterminez le fusible correspondant au consommateur de courant défectueux Ÿ page 245. – Prenez la pince de plastique du support du cache de fusibles (extrémité gauche du tableau de bord), emboîtez-la sur le fusible grillé puis tirez sur le fusible et sortez-le. – Remplacez le fusible grillé (reconnaissable à la bande de métal fondu) par un fusible neuf de même intensité.

Fig. 158 Cache de fusibles dans le compartiment moteur

Pour rouler en toute sécurité

Affectation des fusibles logés à gauche dans le compartiment-moteur Fusibles Numéro Ne pas toucher le verre avec la main car les empreintes digitales se vaporiseraient sous l'effet de la chaleur de la lampe et provoqueraient la réduction de la durée de vie des lampes et de la condensation sur la surface du miroir, en diminuant ainsi son efficacité. Une lampe ne peut être remplacée que par une autre de mêmes caractéristiques. La désignation correspondante est inscrite sur le culot de l'ampoule ou sur le bulbe de verre.

Stop/Position - P21W21) Feu de croisement - H7 Feu de route - H1 Position - W5W Clignotant - PY21W Les lampes de décharge de xénon ont 2,5 fois plus de flux lumineux et une durée de vie moyenne 5 fois supérieure à celle des lampes halogènes, ce qui signifie que sauf en cas de défaut anormal, il n'est pas nécessaire de les remplacer durant la vie utile du véhicule. Lampe à un seul filament de contrôle électronique pour feu de stop/position. Si elle grille, ni le feu de position ni le feu de stop ne fonctionneront.

Faites-le vous-même

– Procédez à l'envers pour la monter.

Feux de croisement Feux de route Feux de position

Pour rouler en toute sécurité

– Retirez le connecteur Ÿ fig. 162 A 3 en le pressant – Décrochez le ressort entrebâilleur Ÿ fig. 162 A vers l'intérieur et vers la droite.

– Retirez la lampe et installez la nouvelle de sorte que la partie saillante de fixation de la coupelle se trouve dans la rainure du réflecteur.

Fig. 161 Feux de croisement

Fig. 162 Feux de croisement

2 vers l'intérieur et vers la – Appuyez sur le ressort Ÿ fig. 164 A droite.

– Retirez la lampe et placez la nouvelle en tenant compte des rainures du réflecteur pour qu'elle soit bien emboîtée.

– Procédez à l'envers pour la monter.

Fig. 163 Feux de route

Fig. 164 Feux de route

Feu clignotant, de position et de stop Sur le hayon Gauche : position et antibrouillard. Droite : position et recul.

Feu clignotant, de position et de stop

Fig. 166 Feux de position

– Ouvrez le capot-moteur.

– Retirez le cache Ÿ fig. 165 A Fig. 167 Feu clignotant, de position et de stop sur la carrosserie

Faites-le vous-même

– Procédez dans le sens inverse pour son montage et faites attention lors de la pose du porte-lampes.

Feu de position, antibrouillard et feu de recul sur le hayon

Fig. 169 Démontage du porte-lampes

– Ouvrez le hayon.

– Retirez le cache en tirant dessus. Voir la flèche Ÿ fig. 168. – Retirez le porte-lampes en appuyant sur les pattes de fixation et retirez-les vers l'extérieur Ÿ fig. 169. – Remplacez la lampe défectueuse en la tournant vers la gauche et vers l'extérieur. Fig. 168 Feux sur le hayon

Pour rouler en toute sécurité

– Sortez la douille du clignotant. – Retirez la lampe avec douille de verre défectueuse et mettez-en une neuve. – Introduisez la douille de la lampe dans les glissières du clignotant jusqu'à ce qu'elle s'encastre. – Posez d'abord le clignotant dans le trou de la carrosserie, en 1 . emboîtant les languettes Ÿ fig. 170, flèche A 2 Ÿ fig. 170.

– Emboîtez le clignotant comme indique la flèche A Fig. 172 Feu du coffre à bagages

Éclairage de la plaque d'immatriculation

Fig. 174 Éclairage de la plaque d'immatriculation

– Pour retirer la tulipe, dévissez les vis Ÿ fig. 173.

– Retirez la lampe en la bougeant dans le sens de la flèche et vers l'extérieur Ÿ fig. 174. – Procédez à l'envers pour la monter. Fig. 173 Éclairage de la plaque d'immatriculation

Pour rouler en toute sécurité

– Procédez à l'envers pour la monter.

Câbles de démarrage Les câbles de démarrage doivent être de section suffisante. Fig. 175 Démontage de l'éclairage du pare-soleil

Si le moteur ne démarre pas suite à une décharge de la batterie du véhicule, vous pouvez utiliser la batterie d'un autre véhicule pour lancer le moteur.

Câbles de démarrage Pour le démarrage de fortune, il vous faut des câbles de démarrage conformes à la norme DIN 72553 (consultez les indications du fabricant de câbles). La section des câbles doit être d'au moins 25 mm2 au minimum, et sur les véhicules diesel de 35 mm2.

X à une pièce métallique extrémité du câble de démarrage noir A massive fermement vissée sur le bloc-moteur ou au bloc-moteur lui-même, mais pas à proximité de la batterie Ÿ

. 5. Disposez les câbles de manière qu'ils ne puissent pas être happés par les pièces en rotation dans le compartiment-moteur. Lancement du moteur 6. Lancez le moteur du véhicule fournissant le courant et laissez-le tourner au ralenti.

Fig. 177 Schéma de branchement des câbles de démarrage

7. Lancez le moteur du véhicule dont la batterie est déchargée et attendez deux à trois minutes jusqu'à ce qu'il tourne « rond ».

Débranchement des câbles de démarrage

A Sur la Ÿ fig. 177, la batterie déchargée est repérée par la lettre A B .

et la batterie fournissant le courant par la lettre A Branchement des câbles de démarrage

– Coupez le contact sur les deux véhicules Ÿ

1. Raccordez une extrémité du câble de démarrage Ÿ fig. 177

+ du véhicule dont la batterie est rouge à la borne positive A déchargée Ÿ .

8. Si les feux sont allumés, éteignez-les avant de débrancher les câbles de démarrage.

9. Mettez en marche, sur le véhicule dont la batterie est déchargée, la soufflante de chauffage et le dégivrage de la glace arrière afin d'éliminer les pics de tension qui se forment au moment du débranchement. 10. Les moteurs tournant, débranchez les câbles exactement dans l'ordre inverse de celui décrit ci-dessus.

2. Raccordez l'autre extrémité du câble de démarrage rouge à la

+ du véhicule fournissant le courant.

borne positive A Veillez à ce que les pinces polaires raccordées aient un contact métallique suffisant.

3. Raccordez une extrémité du câble de démarrage noir à la borne

– de la batterie déchargée.

négative A Si le moteur ne démarre pas : interrompez le lancement au bout de 10 secondes et répétez l'opération environ une minute plus tard.

Pour rouler en toute sécurité

Quand vous faites démarrer votre véhicule par remorquage, du carburant imbrûlé risque de pénétrer dans les catalyseurs et de les endommager.

Un démarrage de fortune est préférable à un démarrage par remorquage.

Nous vous recommandons systématiquement de ne pas faire démarrer votre véhicule par remorquage. Il est préférable d'effectuer à la place un démarrage de fortune Ÿ page 258. S'il est malgré tout nécessaire de faire démarrer votre véhicule par remorquage : – Engagez la 2ème ou la 3ème vitesse. – Maintenez la pédale d'embrayage enfoncée. – Mettez le contact d'allumage. – Lorsque les deux véhicules sont en mouvement, levez le pied de la pédale d'embrayage. – Dès que le moteur a démarré, enfoncez la pédale d'embrayage et passez au point mort pour éviter d'entrer en collision avec le véhicule tracteur.

Lors du démarrage par remorquage, les risques d'accident sont élevés, par ex. en entrant en collision avec le véhicule tracteur.

Pour rouler en toute sécurité

– Vous devrez démarrer et changer de vitesses avec précaution. Si votre véhicule est équipé d'une boîte automatique, accélérez prudemment. – N'oubliez pas que le servofrein et la direction assistée ne fonctionnent pas sur le véhicule tracté ! Freinez précocement, mais en exerçant une pression légère sur la pédale ! Conducteur du véhicule tracté Fig. 178 Face avant, côté droit :

– Veillez à ce que le câble reste toujours tendu.

Vissage de l'œillet de remorquage – Retirez de l'outillage de bord l'œillet de remorquage. – Tirez le cache avant inférieur vers l'avant et laissez-le pendre sur le véhicule. – Retirez le cache qui couvre le trou fileté, en introduisant un tournevis dans l'encoche inférieur, et en faisant doucement levier.

Fig. 179 Vissage de l'œillet de remorquage arrière

Si vous utilisez un câble de remorquage, veuillez tenir compte des conseils suivants :

– Vissez l'œillet de remorquage dans le taraudage en le tournant dans le sens de la flèche vers la gauche jusqu'en butée à l'avant

Ÿ fig. 178 ou à l'arrière Ÿ fig. 179. Câble ou barre de remorquage Le remorquage avec une barre est préférable pour ménager les véhicules et assurer la sécurité. C'est uniquement à défaut de barre que vous pouvez utiliser un câble de remorquage.

Faites-le vous-même

Le câble de remorquage doit être élastique afin de ménager les deux véhicules. Utilisez un câble en fibres synthétiques ou un câble fabriqué dans un matériau présentant une élasticité similaire.

Le contact d'allumage doit être mis sur le véhicule tracté pour que le volant de direction ne soit pas bloqué et que l'on puisse activer les clignotants, l'avertisseur sonore, les essuie-glace et le lave-glace. Étant donné que le servofrein ne fonctionne pas lorsque le moteur est à l'arrêt, vous devez exercer sur la pédale de frein une pression sensiblement plus vigoureuse qu'en situation normale.

Respectez les prescriptions du code de la route lors du remorquage ou du démarrage par remorquage.

Le signal de détresse doit être allumé sur les deux véhicules. Mais respectez, s'il y a lieu, toute disposition contraire en vigueur en la matière. Pour des raisons techniques, on ne peut pas faire démarrer par remorquage un véhicule à boîte automatique.

Si la boîte de vitesses de votre véhicule ne contient plus de lubrifiant à la suite d'un défaut technique, le véhicule peut être remorqué uniquement avec les roues motrices soulevées.

à l'arrêt, vous devez déployer plus de force pour braquer. Remorquage des véhicules à boîte automatique

• Pour rouler en toute sécurité

Ce que vous devez savoir Généralités Les données figurant dans les papiers officiels du véhicule ont toujours un caractère prioritaire. Toutes les indications techniques contenues dans la présente brochure s'appliquent aux véhicules équipés en série en Espagne. Il est également indiqué sur la plaquette d'identification du véhicule reproduite dans le Plan d'Entretien et dans ses papiers officiels de quel moteur celui-ci est équipé.

Les valeurs indiquées peuvent être différentes si votre véhicule comporte des options ou correspond à un autre niveau d'équipement ou bien quand il s'agit de véhicules spéciaux et de véhicules destinés à d'autres pays.

Abréviations utilisées dans cette section concernant les Caractéristiques Techniques

Abréviation kW CH tr/min Nm l/100 km g/km Newton-mètre, unité de mesure indiquant le couple-moteur Consommation de carburant en litres sur une distance de 100 kilomètres Quantité de dioxyde de carbone (en grammes) produite par kilomètre parcouru

Il est possible de lire le numéro d'identification du véhicule (numéro de châssis) de l'extérieur à travers un regard dans le pare-brise. Le regard se trouve sur le côté gauche du véhicule dans la partie inférieure du pare-brise.

Il se trouve aussi sur le côté droit dans le logement du moteur. Plaque du constructeur La plaque du modèle se trouve dans le longeron gauche, côté intérieur du logement du moteur. Plaquette d'identification du véhicule La plaquette d'identification du véhicule est collée dans la cavité de la roue de secours dans le coffre à bagages. La plaquette d'identification du véhicule contient les données suivantes :

• Les valeurs de consommation de carburant et d'émissions ont été calculées conformément à la directive européenne de mesure 99/100/CE et prennent en considération le poids à vide réel du véhicule (catégorie de poids). Deux

cycles de mesure sont effectués sur un banc d'essai à rouleaux pour déterminer la consommation de carburant. Les conditions de contrôle suivantes sont alors appliquées :

Les émissions de dioxyde de carbone (ou gaz carbonique) sont déterminées par collecte des gaz d'échappement pendant les deux cycles. Ces gaz sont ensuite analysés et servent de base pour calculer, entre autres, la valeur d'émissions de CO2.

La valeur de poids à vide s'applique au modèle de base sans options avec le réservoir à carburant rempli à 90%. La valeur indiquée comprend 75 kg correspondant au poids du conducteur. Le poids à vide peut augmenter selon la version ou en raison de certaines options et de l'installation d'accessoires en deuxième monte Ÿ .

Les données figurant dans les papiers officiels du véhicule ont toujours un caractère prioritaire Ÿ . Poids sur flèche Le poids sur flèche maximal autorisé du timon sur la boule d'attelage ne doit pas dépasser 75 kg. Pour des raisons de sécurité, nous vous conseillons de toujours exploiter le poids sur flèche maximal autorisé. Un poids sur flèche trop faible nuit au comportement routier de l'ensemble de véhicules. Si le poids sur flèche maximal autorisé ne peut être respecté (par ex. dans le cas de petites et légères remorques vides à un ou deux essieux avec un écart entre les essieux de moins de 1,0 m), la loi prescrit que le poids sur flèche corresponde au moins à 4% du poids tracté réel.

Ne dépassez jamais les charges autorisées sur les essieux et le poids total autorisé en charge (P.T.A.C.). Lorsque les charges autorisées sur les essieux ou le P.T.A.C. ne sont pas respectées, les qualités routières du véhicule peuvent être modifiées et entraîner des accidents, des blessures ou des dommages au véhicule.

80 km/h avec une remorque. Cette recommandation vaut également pour les pays où des vitesses plus élevées sont autorisées.

Pression de gonflage des pneus

L'autocollant avec les valeurs de pression de gonflage des pneus se trouve sur le côté intérieur de la trappe à carburant. Les valeurs de pression de gonflage des pneus qui y sont indiquées valent pour des pneus froids. Ne réduisez pas la pression de gonflage des pneus lorsque ceux-ci présentent une pression plus élevée à chaud Ÿ . Chaînes à neige Les chaînes à neige doivent uniquement être montées sur les roues avant. Consultez la section « roues » de ce manuel. Boulons de roues Après le changement d'une roue, il est conseillé de faire contrôler dès que possible le couple de serrage des boulons de roue avec une clé dynamométrique Ÿ . Pour les jantes en acier et en alliage léger, le couple de serrage est de 120 Nm.

Réservoir de liquide de frein Batterie du véhicule (sous un cache)

La vérification et la mise à niveau des liquides de fonctionnement seront réalisées dans les composants mentionnés précédemment. Ces opérations sont décrites dans la section Ÿ page 209.

Vous trouverez d'autres explications, remarques et restrictions sur les caractéristiques techniques à partir de la section Ÿ page 265.

Caractéristiques techniques

en Nm à 1 tr/min en cm3

Nombre de cylindres/ cylindrée

Nombre de cylindres/ cylindrée

à 1 tr/min en Nm à 1 tr/min

148/ 3800 4/ 1595 Nombre de cylindres/ cylindrée

à 1 tr/min en Nm à 1 tr/min en cm3

en Nm à 1 tr/min en cm3

Nombre de cylindres/ cylindrée

en Nm à 1 tr/min en cm3

Nombre de cylindres/ cylindrée

136 (185)/ 5100-6000

Nombre de cylindres/ cylindrée

à 1 tr/min en Nm à 1 tr/min en cm3

147 (200)/ 5100-6000

Nombre de cylindres/ cylindrée

à 1 tr/min en Nm à 1 tr/min en cm3

147 (200)/ 5100-6000

en Nm à 1 tr/min en cm3

Nombre de cylindres/ cylindrée

Nombre de cylindres/ cylindrée

à 1 tr/min en Nm à 1 tr/min en cm3

en Nm à 1 tr/min en cm3

Nombre de cylindres/ cylindrée

Nombre de cylindres/ cylindrée

à 1 tr/min en Nm à 1 tr/min en cm3

Nombre de cylindres/ cylindrée

320/ 1750 - 2500 4/ 1968 Pour moteur maximum

en Nm à 1 tr/min en cm3

Nombre de cylindres/ cylindrée

La pression de ces pneus est la même que celle d'été augmentée de 0,2 bar.

Pour rouler en toute sécurité

Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 pour les femmes enceintes . . . . . . . . . . . . . . 27

Avertisseur optique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122

SEAT interdit la réimpression, la reproduction et la traduction totale ou partielle sans son autorisation écrite.

SEAT se réserve expressément tous les droits conformément à la loi sur le "Copyright". Droits aux modifications réservés.

❀ Ce papier est fabriqué avec de la cellulose blanchie sans l'utilisation de chlore.

© SEAT S.A. - Réimpression : 15.04.06

Francés 1P0012003S (02.06) (GT9)