SOUL 2011 - Véhicule utilitaire sport (SUV) KIA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SOUL 2011 KIA au format PDF.

📄 365 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice KIA SOUL 2011 - page 1
Voir la notice : Français FR English EN
Caractéristiques Détails
Type de véhicule Véhicule utilitaire sport (SUV)
Année de modèle 2011
Motorisation Moteur 1.6L I4 ou 2.0L I4
Puissance 138 ch (1.6L) ou 164 ch (2.0L)
Transmission Manuelle à 6 vitesses ou automatique à 6 vitesses
Dimensions (L x l x H) 4 110 mm x 1 785 mm x 1 610 mm
Poids 1 400 kg (environ)
Capacité du réservoir 48 litres
Consommation de carburant Environ 8.4 L/100 km (mixte)
Type de carburant Essence
Système de sécurité Airbags frontaux et latéraux, ABS, contrôle de traction
Équipements de confort Climatisation, vitres électriques, système audio avec Bluetooth
Entretien et nettoyage Vidange tous les 10 000 km, nettoyage régulier des filtres
Pièces détachées Disponibles chez les concessionnaires et en ligne
Garantie Garantie limitée de 5 ans ou 100 000 km
Informations générales Véhicule spacieux avec un bon rapport qualité-prix, idéal pour la ville et les trajets quotidiens

FOIRE AUX QUESTIONS - SOUL 2011 KIA

Que faire si mon KIA Soul 2011 ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord la batterie. Assurez-vous qu'elle est chargée et que les connections sont propres et serrées. Si la batterie est en bon état, vérifiez le démarreur et les fusibles.
Comment résoudre un problème de surchauffe du moteur ?
Vérifiez le niveau de liquide de refroidissement. Si le niveau est bas, remplissez-le. Inspectez également le radiateur et le thermostat pour déceler des fuites ou des obstructions.
Que faire si le tableau de bord affiche un voyant d'alerte ?
Consultez le manuel du propriétaire pour identifier le voyant. Si le voyant est rouge, arrêtez immédiatement le véhicule et vérifiez le problème. Si c'est un voyant jaune, il peut être moins urgent, mais il est conseillé de faire vérifier la voiture dès que possible.
Comment améliorer la consommation de carburant de mon KIA Soul 2011 ?
Assurez-vous que les pneus sont correctement gonflés, effectuez des entretiens réguliers, et évitez la conduite agressive. Un filtre à air propre peut également aider à améliorer l'efficacité énergétique.
Que faire si les freins de mon KIA Soul 2011 émettent un bruit ?
Vérifiez l'état des plaquettes de frein et des disques. Si le bruit persiste, il est conseillé de consulter un mécanicien pour un examen approfondi.
Comment régler les problèmes de climatisation dans mon KIA Soul 2011 ?
Vérifiez le niveau de réfrigérant et les filtres de climatisation. Si le système ne fonctionne pas, consultez un professionnel pour vérifier le compresseur et les conduits.
Pourquoi mon KIA Soul 2011 a-t-il des vibrations au volant ?
Des vibrations peuvent être causées par des pneus mal équilibrés, des problèmes de suspension ou des freins. Faites vérifier votre véhicule par un technicien qualifié.
Comment résoudre un problème de verrouillage des portes ?
Vérifiez la pile de la télécommande si vous utilisez un système sans clé. Si cela ne fonctionne pas, inspectez le mécanisme de verrouillage pour des obstructions ou des pannes.
Que faire si l'airbag ne s'active pas ?
Si le témoin d'airbag est allumé, cela peut indiquer un problème dans le système. Il est essentiel de faire vérifier le véhicule par un professionnel dès que possible.
Comment résoudre un problème de phare qui ne fonctionne pas ?
Vérifiez d'abord l'ampoule, si elle est grillée, remplacez-la. Si l'ampoule est en bon état, vérifiez le fusible correspondant et les connexions électriques.

Questions des utilisateurs sur SOUL 2011 KIA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Véhicule utilitaire sport (SUV) au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SOUL 2011 - KIA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SOUL 2011 de la marque KIA.

MODE D'EMPLOI SOUL 2011 KIA

Nous vous felicitons d'avoir fait l'acquisition de votre nouvelle Kia. En tant que constructeur automobile global axé sur la qualité élevé et la valeur pour son argent, Kia Motors est youée à vous fournir une expérience en matière de service après-vente qui surpassera vos attentes.

Tous les renseignements fournis dans le manuel du propretaire étaient exacts au moment demettre sous presse. Kia se réserve toute fois le droit d'apporter des changements de temps à autre afin de maintainir sa politique d'amélioration continue de ses produits.

Le manuel s'applique à tous les modèles Kia et comprend des descriptions et des explications sur l'équipement tant de série qu'optionsnel. Aussi, vous pourrez couver dans ce manuel des sections qui ne s'appliquent pas à votre vehicule Kia particulier.

Conduisez prudemment et profitez bien de votre vehicule Kia!

Merci d'avoir opté pour un vehicule KIA.

Lorsque vous aurez besoin d'un service, rappelez-vous que personne ne connait mieux votre vehicule que votre concessionnaire KIA. Ce dernier fait appel à des techniciens formés à l'usine, des outils spéciaux recommendés, des pieces de rechange de marque KIA et il est给你们 entière satisfaction.

Comme d'eventuels propriétaires auront aussi besoin de ces renseignements importants, ce manuel devrait être laissé dans le vehicule s'il est vendu.

Ce manuel fourni des renseignements sur l'opération, l'entretien et la sécurité de votre nouveau vehicule. Il est complémented'un manuel sur la garantie et d'information au consommateur qui offre des renseignements importants concernant toutes les garanties accordées sur votre vehicule.

Nous vous demandons de dire cette documentation avec soin et de suivre les recommendations afin d'assurer l'opération sûre etMLSante de votre nouveau vehicule.

KIA offre une grande variété d'options, de composantes et de caractéristiques qui changent selon les modèles. Il se peut donc que certains dispositifs décrits dans ce manuel, ainsi que les illustrations qui les accompagnent, ne s'appliquent pas à votre vehicule particulier.

Les renseignements et les caractéristiques représentés dans ce manuel étaient exacts au moment demettre sous presse. KIA se réserve le droit de discontinuer ou de modifier les caractéristiques techniques ou le design en tout temps, sans avis et sans obligation que ce soit. Si vous avez des questions, vous pouvez toujours consulter votre concessionnaire KIA.

Nous sommes-vous à faire de la possession de votre vehicule KIA, une expérienceCLSante.

© 2011 Kia Canada Inc.

Tous droits réservés. La reproduction parquelque moyen que ce soit, électronique ou mécanique, y compris la photocopie, l'enregistrement ou tout système de stockage ou d'archivage informatique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission écrite de Kia Canada Inc..

Imprimé en Coree

TABLE DES MATIÈRES

Introduction 1
Aperçu du vehicule 2
3
4
Conduite du vehicule 5
Que faire en cas d'urgence 6
Entretien 7
Caracteristiques techniques & Renseignements pour le consommateur 8
Index I

Introduction

Utilisation du manuel / 1-2

Carburants / 1-3

Directives de conduite du vehicule / 1-5

Rodage du vehicule / 1-5

Symboles au tableau de bord / 1-6

UTILISATION DU MANUEL

A010000AHM

Nous voulons vous aider à soutirer le plus grand plaisir possible à conduire votre vehicule. Le manuel de l'utilisateur peut vous aider de bien des façon. Nous vous recommendons fortement de le litre en entier. Afin de minimiser tout risque de mort ou de blessure, vousdezvez loret respecter les AVERTISSEMENTS et les MISES EN GARDE tout au long du manuel.

Les illustrations viennent compléter le texte afin de mistrés expliquer comment profiter du vehicule. En lisant le manuel, vous prendrez connaissance des caractéristiques du vehicule, des notices de sécurité importantes et de conseils de conduite sous diverses conditions routières.

Le contenu du manuel est résumé dans la table des matières. Utilisez l'index si vous recherchez un sujeit particulier; il s'agit d'une liste alphétique de toute l'information qui se trouve dans le manuel.

Sections : le manuel est divisé en huit sections, en plus d'un index. Chaque section débute par une courte table des matières pour avoir immédiatement une idée de l'information qui s'y trouve.

Vous trouvez, à travers le manuel, des AVERTISSEMENTS, MISES EN GARDE et AVIS, visant à assurer votre sécurité. Vous devriez dire attentivement les directives et recommendations des AVERTISSEMENTS, MISES EN GARDE et AVIS.

A AVENTISSEMENT

Signale un danger, un risque de blessure grave ou même de mort si on l'ignore.

MISE EN GARDE

Signale un risque de dommage au vehicule si vous l'ignorez.

* AVIS

L'avis offre des renseignements utiles ou interessants.

CARBURANT

A020101AHM-EU

Votre nouveau vehicule n'utilise qu'un carburant sans plomb d'indice d'octane ((R+M)2) 87 (indice d'octane de recherche 91) ou plus élevé.

Votre nouveau vehicule est conçu pour offrir un rendement optimal avec un CARBURANT SANS PLOMB qui minimise les émissions à l'échéappement et l'encrassement des bougies.

MISE EN GARDE

N'ajoutez jamais d'agents nettoyants de système de carburant autres que ceux spécifiés. (consultez un concessionnaire KIA agréé pour plus de détails.)

A AVENTISSEMENT

  • Ne forcez pas un trop plein une fois que le bec de la pompe se déclenché automatiquement.
  • Serrez le bouchon du réservoir jusqu'au déclic, sinon le témoin d'anomalie s'allumera.
    Assurez-vous toujours que le bouchon du réservoir est bien remis en place pour empêcher un déversement de carburant en cas d'accident.

A020103AUN-EU

Essence avec éthanol ou methanol

Le gasohol, un mélange d'essence et d'éthanol (alcool de grain) et l'essence ou le gasohol contenant du méthanol (alcool de bois) sont souvent vendus de pair avec l'essence sans plomb ou en remplacement.

N'utilisez pas une essence-alcool à teneur en éthanol de plus de 10% . N'utilisez pas d'essence ou essence-alcool contenant du méthanol. De tels carburants peuvent cause des problèmes de motricité et endommager le système d'alimentation en carburant.

Cessez d'utiliser l'essence-alcool si vous éprouvez des problèmes de motricité.

Les dommages ou problèmes de motricité pourraient ne pas etre couverts par la garantie du constructeur si :

  1. la teneur en ethanol de l'essence-alcool surpassée 10% ;
  2. l'essence-alcohol ou l'essence contient du methanol.
  3. le carburant contient du plomb.

Le "E85" est un carburant alternatif composé à 85 pour cent d'éthanol et 15 pour cent d'essence. Il est fabriqué exclusivement pour les vehicules à carburant polyvalent. Le "E85" n'est pas compatible avec votre vehicule. L'utilisation du E85 pourra nuire au rendement du moteur et endommager le moteur et le système d'alimentation en carburant. KIA recommende que les clients évitent d'utiliser un carburant contenant plus de 10 pour cent d'éthanol.

KIA SOUL 2011 - Essence avec éthanol ou methanol - 1

MISE EN GARDE

La garantie limitée sur le vehicule neuf ne couvre pas les dommages au système d'alimentation ni les problèmes de rendement engendrés par l'utilisation du carburant E85.

KIA SOUL 2011 - MISE EN GARDE - 1

MISE EN GARDE

N'utilisez jamais d'essence-alcool avec methanol. Cessez d'utiliser toute essence-alcohol qui cause des problèmes de motricité.

A020104AUN

Utilisation du MTBE

Nous recommendons d'éviter les carburants contenant du MTBE (éther méthyl-tertiobutylique) à plus de 15 % par vol. (teneur en oxygène de 2,7%). Un carburant contenant du MTBE à plus de 15 % par vol. (teneur en oxygène de 2,7%) peut réduire le rendement, causeur un blocage par la vapeur ou rendre les démarrages difficiles.

KIA SOUL 2011 - Utilisation du MTBE - 1

MISE EN GARDE

La garantie limite de vehicule neuf pourra ne pas couvir les dommages au systeme d'alimentation en carburant ou les problèmes de performance provenant de l'utilisation de carburants contenant du methanol ou du MTBE (ether methyl-tertiobutylique) à plus de 15% par vol. (teneur en oxygène de 2,7% ).

A020105AUN

N'utilISEZ PAS DE METHANOL

N'utilisez pas de carburants contenant du methanol (alcool de bois) dans votre vehicule. Ce carburant peut réduire la performance du vehicule et endommager le système d'alimentation en carburant.

A020106AUN

Essences pour un air plus propre

Pour aider à contributor à un air plus propre, nous recommendons l'utilisation de carburants traités avec des additifs détergents qui aident à prévenir la formation de dépôts dans le moteur. Ces carburants aideront le moteur à fonctionner plus propre et amélioreront la performance du système antipollution.

A020107AUN

Utilisation en pays étranger

Si vous prévoyez utiliser votre vehicule dans un autre pays, voyagez à :

  • respectable tous les règlements d'enregistrement et d'assurance;
  • connaître le type de carburant acceptable qui sera disponible.

DIRECTIVES DE CONDUITE DU VEHICULE

A090000AEN

Comme pour tout autre vehicule de ce genre, le dernier de le conduire correctement peut entraîner une perte de contrôle, un accident ou un capotage.

En raison de ses caractéristiques particulières (voie de roulement, garde au sol plus élevé), le centre de gravité est plus élevé que celui des voitures ordinaires. Par conséquent, il n'est pas conçu pour effectuer des virages aux mêmes vitesses que les vehicules conventionnelles à deux roues motrices. Il faut donc éviter les virages serrés ou les manœuvres brusques. Encore une fois, le défaut de conduire ce vehicule correctement peut entraîner une perte de contrôle, un accident ou un capotage.

Assurez-vous de dire les directives de conduite sous la rubrique "Réduire le risque d'un capotage" au chapitre 5 duprésent guide.

RODAGE DU VÉHICULE

A030000AUN

Aucune période spéciale de rorage n'est requise. En suivant quelques simples précautions au cours des premiers 1000 km (600 milles), vous pourrez améliorer la performance, la consommation en carburant et la durée utile du vehicule.

  • N'embaIlez pas le moteur.
  • Roulez en tenant le régime du moteur entre 2000 et 4000 trs/min (tours ou révolutions à la minute).
  • Ne maintenez pas la même vitesse pendant de longues périodes, qu'elle soit rapide ou lente. Faites varier le régime du moteur afin de bien roder ce dernier.
  • Evitez les arrêts brusques, sauf en cas d'urgence, afin de permettre au frein de bien se placer.
  • Ne laïsez pas le moteur tourner au ralenti pendant plus de 3 minutes.
  • Ne faites aucun remorquage au cours des premiers 2000 km (1200 milles).

SYMBOLES AU TABLEAU DE BORD

A050000AAM-EC

KIA SOUL 2011 - SYMBOLES AU TABLEAU DE BORD - 1

Témoin de porte ouverte

KIA SOUL 2011 - SYMBOLES AU TABLEAU DE BORD - 2

Témoin de frein de stationnement/liquide de frein

KIA SOUL 2011 - SYMBOLES AU TABLEAU DE BORD - 3

Témoin de hayon ouvert

KIA SOUL 2011 - SYMBOLES AU TABLEAU DE BORD - 4

Témoin de ceinture de sécurité

KIA SOUL 2011 - SYMBOLES AU TABLEAU DE BORD - 5

Témoin de pression d'huile du moteur

KIA SOUL 2011 - SYMBOLES AU TABLEAU DE BORD - 6

Témoin de bas niveau de carburant

KIA SOUL 2011 - SYMBOLES AU TABLEAU DE BORD - 7

Témoin de feuix de route

KIA SOUL 2011 - SYMBOLES AU TABLEAU DE BORD - 8

Témoin O/D OFF*

KIA SOUL 2011 - SYMBOLES AU TABLEAU DE BORD - 9

Témoins de vitesse

KIA SOUL 2011 - SYMBOLES AU TABLEAU DE BORD - 10

Témoin de feu de croissement*

KIA SOUL 2011 - SYMBOLES AU TABLEAU DE BORD - 11

Témoin d'alerte du système de charge

KIA SOUL 2011 - SYMBOLES AU TABLEAU DE BORD - 12

Témoin du régulateur de vitesse*

KIA SOUL 2011 - SYMBOLES AU TABLEAU DE BORD - 13

Témoins de clignotants

KIA SOUL 2011 - SYMBOLES AU TABLEAU DE BORD - 14

Témoin d'anomalie*

KIA SOUL 2011 - SYMBOLES AU TABLEAU DE BORD - 15

Témoin de régulateur engage*

KIA SOUL 2011 - SYMBOLES AU TABLEAU DE BORD - 16

Témoin de phares antibrouillard*

KIA SOUL 2011 - SYMBOLES AU TABLEAU DE BORD - 17

Témoin des coussins gonflables*

KIA SOUL 2011 - SYMBOLES AU TABLEAU DE BORD - 18

Témoin de deux arrières*

KIA SOUL 2011 - SYMBOLES AU TABLEAU DE BORD - 19

Témoin ESC*

KIA SOUL 2011 - SYMBOLES AU TABLEAU DE BORD - 20

Témoin de masse pression d'air dans les pneus*

KIA SOUL 2011 - SYMBOLES AU TABLEAU DE BORD - 21

Témoin de bas niveau de lave-glace*

KIA SOUL 2011 - SYMBOLES AU TABLEAU DE BORD - 22

Témoin ESC OFF*

KIA SOUL 2011 - SYMBOLES AU TABLEAU DE BORD - 23

Témoin d'anomalie SSPP (système de surveillance de la pression des pneus)*

*:si equipe

KIA SOUL 2011 - SYMBOLES AU TABLEAU DE BORD - 24

Témoin ABS*

KIA SOUL 2011 - SYMBOLES AU TABLEAU DE BORD - 25

Témoin de l'antidémarrage

Pour des explications plus détaillées, lisez " Groupe d'instruments " au chapitre 4.

Aperçu du vehicule

2

Regard à l'intérieur / 2-2

Tableau debord/2-3

Compartment-moteur / 2-4

REGARD À L'INTÉRIEUR

KIA SOUL 2011 - REGARD À L'INTÉRIEUR - 1

  1. Bouton de verrouillage/ déverrouillage 4-15
  2. Commande du rétroviseur extérieur* 4-37
  3. Verrouillage central des portieres*....4-16
  4. Interrupteur de verrouillage des glaces à commande électrique* 4-23
  5. Commutateur des glaces à commande électrique* 4-21
    6.Boite de fusibles .7-46
  6. Bouton de commande de l'éclairage du tableau de bord* 4-40
  7. Bouton ESC OFF* .5-28
  8. Levier de d'ouverture du capot.....4-24
  9. Volant 4-33
  10. Commande électrique d'inclinaison du volant* 4-34
  11. Siège 3-2
  12. Levier d'ouverture du volet du réservoir de carburant 4-26
    :si équipé

B010000AUN-EU-C1

OAM019001

TABLEAU DE BORD

KIA SOUL 2011 - TABLEAU DE BORD - 1

  1. Coussin gonflable, conducteur.....3-33
  2. Phares/feux de signalisation 4-60
  3. Groupe d'instruments. 4-39
  4. Essuie-glace/lave-glace 4-64
  5. Regulateur de vitesse* 5-33
  6. Éclairage de haut-parleur* 4-99
  7. Commandes de ventilation 4-71
    8.Boite multi* 4-90
  8. Commutateur des feu de détresse 4-59/6-2
  9. Audio* 4-97
    11.Climatisation* .4-70/4-79
  10. Levier de changement de vitesses* .5-15
  11. Coussin gonflable, passager.....3-33
    14.Boitea gants. 4-89
  12. Frein de stationnement 5-24
  13. Pédale de frein. 5-22
  14. Pedale de l'accelerateur. 5-6
    *si équipé

OAM019002

COMPARTIMENT-MOTEUR

KIA SOUL 2011 - COMPARTIMENT-MOTEUR - 1

  1. Réservoir du liquide de refroidissement 7-16
  2. Bouchon de replissage d'huile ....7-15
  3. Réservoir du liquide de frein ....7-19
  4. Filtre à air. 7-24
    5.Boitea fusibles .7-46
  5. Borne négative de la batterie ..6-4/7-28
  6. Borne positive de la batterie ....6-4/7-28
  7. Bouchon de radiateur 6-6/7-18
  8. Jauge d'huile à moteur 7-15
  9. Réservoir de lave-glace du pare-brise 7-23
  10. Réservoir de liquide de servodirection* .7-20
    *si équipé

  11. Le compartment-moteur du vehicule peut différer de l'illustration.

OAM019003N

B030000AUN-C1

Siège / 3-2 Ceintures de sécurité / 3-13 Apparil de retenue pour infant / 3-25 Coussin gonflable - Système de retenue supplémentaire avancé / 3-33
Caracteristiques de sécurité de votre vehicule3

SIÈGE

KIA SOUL 2011 - SIÈGE - 1
C010000AAM-EC

Siège avant

(1) Glissement vers l'avant et l'arrière
(2) Angle du dossier
(3) Hauteur du coussin de siège (siège du conducteur)
(4) Chauffe-siège

(5) Appui-tête
(6) Accoudoir (siège du conducteur)*

Siège arrière

(7) Rabattage du dossier de siège
(8) Appui-tête

*:si équipé

A VERTISSEMENT - Objects Iâches

Les objets lâches au pied du conducteur peuvent nuire à l'opération des pédales et risquer de causeur un accident. Ne placez rien sous les sièges avant.

A VERTISSEMENT - Redresser le siège

Pour remettre le dossier du siège en position droite, tenez le dossier et redresse-les lentement, sans qu'il n'y ait personne à proximite. Si vous ne retenez pas le dossier, il se projettera vers l'avant et pourra cause des blessures en frappant une personne.

AVERTISSEMENT - Responsabilité du conducteur pour le passager avant

Rouler dans un vehicule, le dossier du siège rabattu, peut cause des blessures graves ou mortelles lors d'un accident. Si le dossier est rabattu lors d'un accident, les hanches du passager pourront glisser sous la ceinture sous-abdominale du siège, imposant une force énorme contre l'abdomen exposé. Ceci peut cause des blessures internes graves ou mortelles. Le conducteur doit視為 le passager de garder le dossier de son siège relevé quand le vehicule est en mouvement.

A AVENTISSEMENT

N'utilise pas un coussin pour réduire la friction entre le siège et le passager. Les hanches du passager pouraient glisser sous la ceinture sous-abdominale lors d'un accident ou d'un arrêt soudain. Des blessures graves ou mortelles poursaient s'ensuivre parce que la ceinture de sécurité ne peut pas fonctionner normalement.

Avertissement - Siège du conducteur

N'ajustez jamais le siège quand le vehicule est en mouvement. Vous pourriez perdre le contrôle et causer une accident entrainant la mort, des blessures graves ou des dommages à la propriété.
- Ne laïsez rien interféré avec la position normale du dossier. Ranger des articles contre le dossier ou faire interférence au blocage du dossier peut cause des blessures graves, voire même la mort, lors d'un arrêt brusque ou d'une collision.
- Conduisez toujours le dossier relevé, ceinture sous-abdominale bien serrée sur les hanches. Il s'agit de la meilleure position pour se protégérer en cas d'accident.
- Afin d'éviter toute blessure inutilé ou même grave causée par le coussin gonflable, assoyez-vous toujours aussi loin que possible du volant tout en maintainant un contrôle comfortable. On recommende de garder la poitrine à au moins 250 mm (10 po) du volant.

A VERTISSEMENT - Dossier des sièges a

  • Le dossier des sièges arrêté doit être bien enclenché. Autrement, passagers et objets pouraient être projétés vers l'avant, causant des blessures graves ou mortelles, lors d'un arrêt brusque ou d'une collision.
  • Bagages et objets doivent être placés à plat dans le coffre. Si les objets sont gros, lourds ou doivent être empilés, ils doivent être attachés. Enaucun cas les objets devraient-ils être empilés plus haut que le dessus des dossiers. Ne pas respecter ces avertissements pourrait être cause de blessures graves ou mortelles lors d'un arrêt brusque, d'une collision ou d'un carambolage.
  • Aucune personne ne devrait s'asseoir dans le coffre ou s'asseoir ou s'allenger sur les dossiers rabattus des sièges quand le vehicule est en mouvement.

suite)

suite)

Tous les passagers doivent être correctement assis et correctement attachés quand le vehicule est en mouvement.

  • Quand vous remettez le dossier en position relevante, assurez-vous qu'il est bien enclenché en le poussant vers l'avant et l'arrière.
  • Pour éviter le risque de brûlures, n'enlevez pas le tapis dans le coffre. Les dispositifs antipollution montés sous le plancher dégagent une température élevé.

A AVENTISSEMENT

Une fois le siège ajusté, assurez-vous qu'il soit bien ancre en place en tentant de le faire glisser vers l'avant ou l'arrière sans actionner le levier. Un mouvement brusque ou inattendu du siège du conducteur peut entrainer une perte de contrôle du vehicule et cause un accident.

A VERTISSEMENT

  • Usez de très grande prudence quand vous déplacez le siège, afin d'éviter de vous coincer les doigts ou un objet dans le mécanisme du siège.
  • Ne placez pas l'allume-cigarette sur le plancher ou le siège. Si vous actionné le siège, un gaz peut se dégager de l'allume-cigarette et causeur un incendie.

KIA SOUL 2011 - A VERTISSEMENT - 1
Ajustement du siège avant - commande manuelle

C010101AHM

Gissement vers l'avant ou l'arrière

Pour avancer ou reculer le siège :

  1. Soulevez et retenez le levier de glissement du siege.
  2. Faites glisser le siege à la position désirée.
  3. Relâchéz la barre et assurez-vous que le siège est ancre en position.

Ajustez le siège avant de conduire. Assurez-vous qu'il est bien enclenché en position en essayant de le faire bouger vers l'avant et l'arrière sans utiliser le levier. Si le siège se déplace, il n'est pas bien enclenché.

KIA SOUL 2011 - A VERTISSEMENT - 2

C010102AHM

Angle du dossier

Pour incliner le dossier :

  1. Penchez-vous légèrement vers l'avant et souveze le levier d'inclinaison du dossier.
  2. Appuyez-vous lentement contre le dossier pour en ajuster la position.
  3. Relâchéz le levier et assurez-vous que le dossier s'enclenché en position (le levier DOIT returner à sa position d'origine pour que le dossier se bloque en position.)

KIA SOUL 2011 - Angle du dossier - 1

C010103APB

Hauteur du siècle (conducteur)

Pour modifier la hauteur du siècle, actionné le levier vers le haut ou le bas.

Pour abaisser le siège, abaissez le levier à plusieurs reprises.
- Pour soulever le siège, souveze le levier à plusieurs reprises.

KIA SOUL 2011 - Hauteur du siècle (conducteur) - 1

C010104AHM

Appui-tete

Les sièges du conducteur et du passager avant sont munis d'appui-tête, pour la sécurité et le comport des occupants.

Non seulement l'appui-tete ajoute-t-il au comport du conducteur et du passager avant, mais il aide aussi à protégger la tête et la nuque en cas de collision.

A AVENTISSEMENT

  • Afin d'assurer une efficacité maximale en cas d'accident, l'appui-tête devrait être ajusté de façon à ce que le centre de l'appui-tête se trouve à la hauteur du centre de gravité de la tête de l'occupant. En général, le centre de gravité de la tête de la plupart desgens est la même que la hauteur des yeux. Ajustez aussi l'appuie-tête aussi presque que possible de votre tête. Pour cette raison, l'utilisation d'un coussin qui éloigne le corps du dossier n'est pas recommandée.
    N'utilisez pas le vehicule sans les appui-tete en place car les passagers risqueraient des blessures graves en cas d'accident. Bien ajustés, les appui-têtes peuvent protéger contre les blessures à la nuque.
  • N'ajustez pas la hauteur de l'appui-tete alors que le vehicule est en mouvement.

KIA SOUL 2011 - A AVENTISSEMENT - 1

Réglage vers l'avant ou l'arrête

L'appui-tete peut être ajusté sur 3 positions vers l'avant en le tirant vers l'avant jusqu'à la position de détente voulue. Pour ajuster l'appui-tete complètement vers l'arrière, tirez-le complètement vers l'avant puis relâchEZ. Ajustez l'appui-tete de façon à ce qu'il puisse bien supporter la tête et la nuque.

KIA SOUL 2011 - Réglage vers l'avant ou l'arrête - 1

Réglage de la hauteur

Pour soulever l'appui-tete, tirez-le à la position voulue (1). Pour l'abaisser, tenez le bouton de déverrouillage (2) enforcé et abaissez l'appui-tete à la position voulue (3).

KIA SOUL 2011 - Réglage de la hauteur - 1

Retrait

Pour enlever l'appui-tete, soulevez-le aussi haut que possible puis tenez le bouton de déverrouillage (1),enforcé tout en continuant de soulever l'appui-tete (2). Pour réinstaller l'appui-tete, placez les tiges (3) de l'appuie-tete dans les orifices tout en appuyant sur le bouton de libération (1). Ajustez ensuite la hauteur de l'appuie-tete.

A AVENTISSEMENT

Assurez-vous que l'appui-tete s'engage en position après l'avoir ajusté afin qu'il protège bien l'occupant.

KIA SOUL 2011 - A AVENTISSEMENT - 1

Appui-tête actif (si equipope)

L'appui-tête actif est concu pour se déplacer vers l'avant et le haut lors d'un choc par l'arrière. Il aide à empêcher la tête du conducteur et du passager avant de bouger vers l'arrière, aidant à tener au minimum les blessures à la nuque.

A AVENTISSEMENT

Un écart peut se creator entre le siège et le bouton de dégagement de l'appuie-tête quand vous vous assoyez sur le siège ou si vous poussez ou tirez le siège. Faites attention de ne pas vous pincer le doigt, etc. dans cet écart.

KIA SOUL 2011 - A AVENTISSEMENT - 1
C010109AVQ-C1

Accoudoir (siège du conducteur, si équipé)

Si vous voulez utiliser l'accoudoir, rabattez-le à sa position la plus BASSE.

KIA SOUL 2011 - A AVENTISSEMENT - 2
C010107AAM

Chauffe-siège (si équipe)

Leschauffesièges sont fournis ain de réchauffer les sièges avant par temps froid. Le commutateur d'allumage en position ON, appuyez sur le commutateur duchauffe-siège du conducteur ou du passager avant.

Par temps doux ou si vous ne voulez pas utiliser le chauffe-siège, gardez les commutateurs en position éteinte.

* AVIS

Quand le chauffe-siège est en circuit, le circuit de chauffage du siège s'allume ou s'eteint, en fonction de la température du siège.

MISE EN GARDE

Si vous nettoyez les sièges, n'utilisez pas de solvant organique comme un diluant, du benzène, de l'alcool ou de l'essence. Vous risqueriez d'endommager la surface du chauffe-siège ou les sièges.
- Pour éviter de faire surchauffer le chauffe-siège, ne placez pas de couverture, coussin ni couvresiège sur les sièges, quand vous utilisez le chauffe-siège.
- Ne placez aucun objet lourd ou tranchant sur un siège doté d'un chauffe-siège. Vous risqueriez d'endommager les éléments du chauffe-siège.

A VERTISSEMENT - Risque de brûlures

Les passagers devraient etre tres prudents lors de l'utilisation des chauffe-siège car il y a risque de surchauffage ou de brûture. Les occupants doivent pouvoir sentir si le siège devient trop chaud et pouvoirmettrelechauffesiège hors circuit.Le conducteur doit faire preuve d'extreme prudence avec les types de passagers suivants:

  1. Poupons, enfants, personnes âgées ou handicapées ou patients externes
  2. Personnes avec peu sensible ou qui brûle facilement.
  3. Personnes fatigues.
  4. Personnel intoxiquées.
  5. Personnes qui prennant des médicaments qui causent de la somnolence (hypnotiques, comprés pour le rhume, etc.).

KIA SOUL 2011 - A VERTISSEMENT - Risque de brûlures - 1
C010108AAM

Poche sur le dossier (si équipe)

A VERTISSEMENT - Poches sur les dossi

Ne placez aucun objet lourd ou tranchant dans les poches. S'il y a un accident, il pourrait devenir un projectile et blesser les passagers.

A AVENTISSEMENT

Pour que le système de détention d'occupant fonctionne correctement, ne déposez pas d'items qui pouraient peser plus d'un kilo (2.2 lb) dans laPOCHETTE DU Dossier du siège du passager.

Réglage du siège arrière

C010307AHM-C1

Rabattre le dossier arriere

Les dossiers arrêt都可以 être rabattus pour faciliter le transport de longs articles ou augmenter le volume du coffre.

A AVENTISSEMENT

Les dossiers arrêtère rabattables permettent le transport d'objets qui, normalement, seraient trop longs pour le coffre.

Ne laïsez personne s'asseoir sur le dossier rabattu du siège quand le vehicl e est en mouvement car il ne s'agit pas la d'un siège approprié et on ne peut pas utiliser la ceinture de sécurité.

Un accident ou un arrêt brusque pourrait se solder par des blessures graves ou mortelles. Les objets transportés sur le dossier rabattu du siège ne devraient pas dépasser la hauteur du dossier du siège avant. Autrement, les objets pourraient glisser vers l'avant et causer des blessures ou des dommages lors d'un arrêt brusque.

Rabatte le dossier arriere :

  1. Placez la boucle de la ceinture du siège arrêté dans la poche entre (si équipé) le dossier et le coussin arrêté, puis insérez la ceinture du siège arrêté dans le guide pour éviter d'endommager la ceinture.
  2. Reglez le dossier du siège avant selon la verticale et, si nécessaire, faites glisser le siège avant vers l'avant.
  3. Abaissez les appui-têtes arrirée à la position la plus)basse.

KIA SOUL 2011 - Rabatte le dossier arriere : - 1

KIA SOUL 2011 - Rabatte le dossier arriere : - 2
4. Tirez le levier de rabattage du siège puis rabattez le siège vers l'avant du vehicule. Quand vous ramenez le dossier du siège en position verticale, assurez-vous toujours de l'enclencher en position en poussant le haut du dossier fermement.

  1. Pour utiliser le siège arrêté, soulevez et tirez le dossier vers l'arrière à l'aide du levier de rabattage. Tlrez le dossier fermement pour l'enclencher. Assurez-vous qu'il est bien enclenché en position.
  2. Remettez la ceinture de sécurité à la position appropriée.

A AVENTISSEMENT

Quand you relevez le dossier apres I'avoir rabattu:

Faites attention de ne pas endommager le tressage ou la boute de la ceinture de sécurité. Ne laissez pas le tressage ou la boute prise ou pincée dans le siège. Assurez-vous que le dossier est bien enclenché en position en poussant sur le haut du dossier. Sinon, lors d'un accident ou d'un arrêt brusque, le dossier pourrait se rabattre, laissant les objets dans le coffre voler dans l'habitacle et causer des blessures graves ou mortelles.

KIA SOUL 2011 - A AVENTISSEMENT - 1

MISE EN GARDE -

Endommager les boucles de ceinture de sécurité arrête

Quand vous rabattez le dossier du siège arrière, insérez la boucle de la ceinture de sécurité dans la pochette entre le dossier et le coussin du siège. La boucle sera ainsi protégée des dommages par le dossier.

KIA SOUL 2011 - MISE EN GARDE - - 1

MISE EN GARDE -

Ceintures de sécurité arrête

Quand vous relevez le dossier des sièges arrêté, n'oubliez pas de remettre les ceintures de sécurité en position appropriée. Acheminer la ceinture dans les guides de ceinture arrêté empêchera la ceinture de se prendre derrière ou sous le siège.

KIA SOUL 2011 - MISE EN GARDE - - 1

AVERTISSEMENT -

Bagages

Les bagages devraient toujours être retenus afin d'éviter qu'ils deviennent un projectile lors d'un accident, blessant les occupants. Ne placezaucunobjet sur les sièges arrêtécarnepeutpas les attacher solidement etils pourraient frapper les personnes assises sur les sièges avant lors d'une collision.

KIA SOUL 2011 - AVERTISSEMENT - - 1

AVERTISSEMENT -

Chargement des bagages

Assurez-vous que le moteur est eteint,que la boite automatique est engagee sur P (Park) ou la boite manuelle est en 1ere et que le frein de stationnement est bien agaged, avant de charger ou de decharger des bagages. Autrement,le vehicule pourrait se metre a rouler si le levier de vitesses est deplacé par inadvertentance.

KIA SOUL 2011 - AVERTISSEMENT - - 1

C010303AHM

Appui-tete

Le ou les sièges arrêté sont munis d'appuis-têtes à toutes les places afin d'assurer le comport et la sécurité des occupants.

Non seulement l'appui-tete assure-t-il le comport des passagers, mais il aide aussi à protéger la tête et la nuque en cas d'accident.

KIA SOUL 2011 - Appui-tete - 1

AVERTISSEMENT

  • Afin d'assurer une efficacité maximale en cas d'accident, l'appui-tête devrait être ajusté de façon à ce que le centre de l'appui-tête se trouve à la hauteur du centre de gravité de la tête de l'occupant. En général, le centre de gravité de la tête de la plupart desgens est la même que la hauteur des yeux. Ajustez aussi l'appuie-tête aussi pres que possible de votre tête. Pour cette raison, l'utilisation d'un coussin qui éloigne le corps du dossier n'est pas recommandée.
    N'utilisez pas le vehicule sans les appui-tete en place car les passagers risqueraient des blessures graves en cas d'accident. Bien ajustés, les appui-têtes peuvent protéger contre les blessures à la nuque.

KIA SOUL 2011 - AVERTISSEMENT - 1

Réglage de la hauteur

Pour soulever l'appui-tete, amenez-le à la position désirée (1). Pour l'abaisser, tenez le bouton de déverrouillage (2) enforcé puis abaissez l'appui-tete au niveau désiré (3).

KIA SOUL 2011 - Réglage de la hauteur - 1

Retrait

Pour enlever l'appui-tete, soulevez-le aussi haut que possible puis tenez le bouton de déverrouillage (1),enforcé tout en continuant de soulever l'appui-tete (2). Pour réinstaller l'appui-tete, placez les tiges (3) de l'appuie-tete dans les orifices tout en appuyant sur le bouton de libération (1). Ajustez ensuite la hauteur de l'appuie-tete.

KIA SOUL 2011 - Retrait - 1

AVERTISSEMENT

Assurez-vous que l'appui-tete s'engage en position après I'avoir ajusté afin qu'il protège bien I'occupant.

CEINTURES DE SECURITÉ

C020100AHM

Système de retenue

KIA SOUL 2011 - Système de retenue - 1

AVERTISSEMENT

Pour une protection maximale par le système de retenue, portez toujours votre ceinture de sécurité quand le vehicule est en mouvement.
- Les ceintures de sécurité sont plus efficaces quand les dossiers sont relevés.
- Les enfants de 12 ans et moins devraient toujours être bien retenus sur le siège arrêté. Ne laisssez jamais les enfants s'asseoir sur le siège du passager avant. Si un enfant de plus de 12 ans doit s'asseoir sur le siège avant, il doit alors porter la ceinture de sécurité et le siège doit être reculé aussi loin que possible.
- Ne portez jamais la ceinture de sécurité sous le bras ou derrière le dos. Une ceinture épaulière mal placee peut causer des blessures graves. Elle doit etre placee en travers de la poitrine, le long de la clavicule.

suite)

suite)

  • Évitez de porter une ceinture de sécurité tordue. Une ceinture tordue ne fonctionnera pas bien en cas d'accident et pourrait même vous couper. Assurez-vous que le tressage de la ceinture est plat, sans torsion.
  • Faites attention de ne pas endommager la ceinture ou ses fixations. Si elles sont endommagées, remplacez-les.

KIA SOUL 2011 - suite) - 1

AVERTISSEMENT

Les ceintures de sécurité ont ete conques pour reposer sur la structure osseuse du corps et celles-ci doivent etre portees basses en travers de la partie avant du pelvis, ou du pelvis, de la poitrine et des epaules, le cas echeant; on doit eviter de porter la ceinture sous-abdominale en travers de I'abdomen.

suite)

suite)

Les ceintures de sécurité doivent être resserées autant que possible, tout en étantComfortables, afin de pouvoir offrir la protection pour laquelle elles ont eté concue. Une ceinture desserrée réduit la protection de l'occupant de façon significative.

On doit prendre garde d'eviter de contaminer la sangle de polis, d'huiles et de produits chimiques, particulièrement l'acide de batterie. Le nettoyage peut s'effectuer en toute sécurité à l'aide d'eau et de savon doux. La ceinture doit être replacée si la sangle devient effillochéée, contaminée ou endommagée. Il est essentiel de replacer l'ensemble tout entier s'il était porté lors d'un impact grave et ce, même si un dommage à l'ensemble n'est pas perceptible. On doit éviter de porter des ceintures dont les sangles sont torsadées. Chaque ceinture de sécurité doit être portée par un seul occupant; il est dangereux de placer une ceinture autour d'un enfant assis sur les genoux de l'occupant.

KIA SOUL 2011 - suite) - 1

AVERTISSEMENT

L'utilisateur doit éviter d'effectuer tout ajust ou modification qui empêcherais les dispositifs de réglage de la ceinture de sécurité de fonctionner afin d'éliminer le jeu, ou qui empêcherais le réglage de la ceinture de sécurité pour éliminer le jeu.
- Quand vous bouclez la ceinture de sécurité, assurez-vous de ne pas l'attacher dans la boucle d'un autre siege. Ceci peut etre très dangereux et la ceinture pourra ne pas bien vous proteger.
- Ne déboucez pas la ceinture de sécurité et ne la bouclez et déboucez de façon répétitive pendant que vous conduisez. Vous risqueriez de perdre le contrôle et d'avoir un accident qui pourrait cause la mort, des blessures graves ou des dommages à la propriété.
- Quand vous bouclez la ceinture de sécurité, assurez-vous qu'elle ne passe pas par-dessus des objets durs ou fragiles.
Assurez-vous qu'il n'y a rien dans la boucle sinon la ceinture pourrait ne pas bien s'attacher.

KIA SOUL 2011 - AVERTISSEMENT - 1
1GQA2083

C020101AAM-EU

Avertissement concernant les ceintures de sécurité

En rappel pour le conducteur, le témoin de ceinture de sécurité clignotera pendant environ 6 secondes chaque fois que vous placez le commutateur d'allumage sur ON, que la ceinture soit bouclée ounon.

Si la ceinture de sécurité du conducteur n'est pas bouclée quand le commutateur d'allumage est place sur ON, le témoin et le carillon de ceinture de sécurité s'actionnent pendant 6 secondes environ. Si la ceinture est bouclée dans les 6 secondes, le témoin clignotera pendant 6 secondes mais le carillon s'arrête immédiatement.

Si la ceinture de sécurité du conducteur est débouclée alors que le commutateur d'allumage est sur ON, le témoin et le carillon de ceinture de sécurité se mettent en circuit pendant 6 secondes environ.

Si la ceinture est bouclée en-deça de ces 6 secondes, le témoin et le carillon s'eteindront immédiatement. Si la ceinture de sécurité du conducteur n'est pas bouclée alors que le vehicule roule à plus de 10km / h (6 mi/h), le témoin et le carillon de la ceinture de sécurité s'actionnent environ 11 fois en cycles de 6 secondes avec arrêt de 24 secondes, jusqu'à ce que la ceinture soit bouclée ou que la vitesse du vehicule s'abaisse sous 5km / h (3 mi/h).

KIA SOUL 2011 - Avertissement concernant les ceintures de sécurité - 1
C020102AAM-EU

Ceinture de sécurité à 3 points avec blocage d'urgence du rétracteur – conducteur

Boucler la ceinture :

Pour boucler votre ceinture, sortez-la du rétracteur et insérez la languette de métal (1) dans la boucle (2). Vous entendrez un déclic quand la languette s'enclenché dans la boucle.

La ceinture s'ajuste automatiquement à la bonne longueur une fois la ceinture sous-abdominale ajustée manuelles sur les hanches. Si vous vous penchez lentement vers l'avant, la ceinture s'allge avec vous. S'il y a arrêt brusque ou chic, la ceinture se bloque; il en est de même si vous vous penchez brusquement vers l'avant.

* AVIS

Si vous ne pouvez pas sortir la ceinture de sécurité du retractor, tirez fermement sur la ceinture puis relâchEZla. Vous devriez alors pouvoir allonger la ceinture en douceur.

KIA SOUL 2011 - * AVIS - 1

Réglage de la hauteur

Vouspouvezajusterlahauteur del'ancrage de l'épaullière sur 4 positions, pour plus de comfort et de sécurité.

La hauteur de la ceinture ajustable ne devrait jamais être trop pres de la nuque. La bandoulière devrait être ajustée de façon à croiser la poitrine et passer au milieu de l'épaule la plus pres de la porte, et non pas le long du cou.

Pour ajuster la hauteur de l'ancrage de la ceinture de sécurité, abaissez ou soulevez l'ajusteur à la position voulue.

Pour soulever l'ajusteur, tirez-le vers le haut (1). Pour l'abaisser, poussez-le vers le bas (3) tout en appuyant sur le bouton (2).

Relâché z le bouton pour retenir l'ancrage en place. Essayez de bouger l'ajusteur pour vous assurer qu'il est bien ancre.

KIA SOUL 2011 - Réglage de la hauteur - 1

AVERTISSEMENT

Assurez-vous que l'ancrage de la ceinture de sécurité se trouve à la hauteur appropriée. Ne placez jamais l'épaulière contre le cou ou le visage. Un ceinture de sécurité mal placee peut cause des blessures graves lors d'un accident.
- Ne pas remplaçer les ceintures de sécurité après un accident pourrait vous laisser avec des ceintures endommagées qui ne vous protégérer pas, advenant une autre collision. Vous pourriez alors subir des blessures graves ou même mortelles. Remplacez les ceintures de sécurité dés que possible après un accident.

KIA SOUL 2011 - AVERTISSEMENT - 1

KIA SOUL 2011 - AVERTISSEMENT - 2

AVERTISSEMENT

Placez la ceinture sous-abdominale aussi bas que possible, bien serrée contre les hanches, pas la taille. Une ceinture placé trop haut sur la taille peut accroître le risque de blessure en cas de collision. Ne placez pas les deux bras sur ou sous la ceinture. Plutôt, placez-en un sur la ceinture et l'autre dessous, comme illustré.

Ne portez jamais la ceinture sous le bras qui se trouve le plus après de la porte.

C020106AUN

Ceinture de sécurité à 3 points avec rétracteur combiné à blocage - passagers avant et arrière

Boucler sa ceinture:

Les sièges arrêtè sont munis de ceintures de sécurité à rétracteur combiné qui accepte l'installation d'un siège d'enfant. Bien qu'un rétracteur combiné soit installé sur la ceinture du passager avant, nous recommendons fortement que les enfants soit toujours assis sur le siège arrêtè. Ne placez JAMAIS un siège de bébé sur le siège avant du vehicule.

Ce genre de ceinture de sécurité combine les caractéristiques de la ceinture de sécurité à blocage d'urgence du rétracteur, et de la ceinture de sécurité à blocage automatique du rétracteur. Pour attacher votre ceinture, sortez-la du rétracteur et insérez la languette de métal dans la boucle. Vous entendrez un déclic lorsqu'la languette s'enclença. Si vous n'utilise pas de siège d'enfant, la ceinture fonctionne comme cette du conducteur (ceinture à blocage d'urgence du rétracteur).

La ceinture s'ajuste automatiquement à laonne longueur une fois la ceinture sous-abdominale ajustee manuelles sur les hanches. Completement sortie du retracteur pour utiliser un siege d'enfant, la ceinture change de fonction. Elle peut se retracter mais pas s'all longer (blocage automatique du retracteur). Voyez « Utilisation d'un siege d'enfant », plus loin dans cette section.

* AVIS

Bien que le rétracteur combiné offre le même niveau de protection, qu'il soit au mode d'urgence ou automatique de blocage, on recommende que les passagers asis utilisent la fonction de blocage d'urgence pour une plus grande commodité. Le blocage automatique se veut de faciliter l'installation d'un siège d'enfant. Pour passer du blocage autoamtiqué au blocage d'urgence, laissez la ceinture détachée se rétracter complètement.

MISE EN GARDE

Ne rabattez PAS la section gauche du dossier arrêté quand la ceinture de sécurité du centre est bouclée. DÉBOUCLEZ TOUJOURS la ceinture de sécurité du centre du siège arrêté avant de rabattre la section gauche du dossier arrêté. Si la ceinture de sécurité du centre du siège arrêté est bouclée quand vous rabattez la section gauche du dossier arrêté, vous risquez d'endommager le haut du dossier ainsi que la sangle de la ceinture de sécurité et de causeur le blocage du dossier en position rabattue.

KIA SOUL 2011 - MISE EN GARDE - 1
Si vous utilisez la ceinture de sécurité centrale arriere, il faut utiliser la boucle avec la marque "CENTER".

KIA SOUL 2011 - MISE EN GARDE - 2

Déboucler la ceinture de sécurité :

Pour déboucler votre ceinture, appuyez sur le bouton de dégagement (1) de la boute. Une fois débouclée, la ceinture devrait automatiquement s'enrouler dans le rétracteur.

Si ce n'est pas le cas, assurez-vous que la ceinture n'est pas tortillée et essayez de nouveau.

KIA SOUL 2011 - Déboucler la ceinture de sécurité : - 1

C020105AAM

Rangement de la ceinture de sécurité arrête

Les bouches des ceintures de sécurité arrrière inutilisées peuvent se ranger dans des poches entre le dossier et le coussin des sièges arrrière.

KIA SOUL 2011 - C020105AAM - 1

Passer le ceinture de sécurité à travers les guides de ceinture arrêté aidera à empêcher les ceintures arrêté de se prendre derrière ou sous les sièges.

Une fois la ceinture de sécurité insérée, tirez-en la sangle vers le haut afin de la tendre.

MISE EN GARDE

N'utilise la ceinture de sécurité qu'après l'avoir sortie des guides. Si vous tirez la ceinture alors qu'elle est rangée dans les guides, vous risque d'endommager les guides ou la ceinture, ou les deux.

KIA SOUL 2011 - MISE EN GARDE - 1
OED030300

C020200BHM-EU

Ceinture de sécurité à prétendeur

Les ceintures de sécurité du conducteur et du passager avant sont munies d'un prétendeur. Le prétendeur assure que les ceintures de sécurité restent bien serrées contre le corps de l'occupant lors de certaines collisions avant. Les ceintures de sécurité à prétendeur peuvent s'actionner lors d'un accident si le choc avant est suffisamment puissant.

Si le vehicule s'arrête brusquement ou si l'occupant tente de se pencher trop vite vers l'avant, le retracteur de la ceinture de sécurité se bloque. Lors de certains chocs avant, le pretendeur s'actionnera et tirera la ceinture de sécurité plus serrée contre le corps de l'occupant.

Si le système détecte une tension excessive de la ceinture de sécurité du conducteur ou du passager avant quand le pretendeur s'actionne, le limiteur de charge à l'intérieur du pretendeur réduit une partie de cette pression sur la ceinture en question. (si équipé)

KIA SOUL 2011 - Ceinture de sécurité à prétendeur - 1

Le pretendeur de ceinture de sécurité comprend ces organes principaux. Leur emplacement est indiqué sur l'illustration :

  1. Témoin lumineux de coussin gonflable SRS
  2. Préendeur de rétracteur
  3. Module de contrôle SRS

KIA SOUL 2011 - Ceinture de sécurité à prétendeur - 2

AVERTISSEMENT

Pour soutirer un avantage maximal du prétendeur de ceinture :

  1. La ceinture de sécurité doit être portée correctement et ajustée à la bonne position. Lisez et suivez tous les renseignements importants et les mises en garde concernant les systèmes de sécurité du vehicule - y compris les ceintures de sécurité et les coussins gonflables -présentés dans ce manuel.
    2.Voyez a ce que vous et vos passagers portiez toujours votre ceinture de sécurité de façon appropriée.

* AVIS

  • Les ceintures de sécurité à prétenueur du conducteur et du passager avant peuvent s'activer lors de certains chocs frontaux.

Les pretendeurs ne s'actionnent pas si vous ne portez pas votre ceinture au moment de la collision.

  • Si le prétendeur est actionné, vous pourrez entendre un bruit sec et voir une poussière fine qui ressemble à de la fumée. Cela est tout-à-fait normal et n'est aucunement dangereux.
  • Bien qu'elle soit sans dangere, la fine poussière peut irrriter les yeux et ne devrait pas etre respirée pendant une période prolongee. Lavez bien la peau exposée suite à un accident où il y a eu activation des pretendeurs.

* AVIS

Comme le capteur qui déploie les coussins gonflables est connecté au pretendeur de ceinture, le témoin de coussin gonflable SRS (s) s'allumera au tableau de bord pendant 6 secondes environ, une fois que la clé de contact est tournée sur «ON». Il devrait ensuite s'éteindre.

KIA SOUL 2011 - * AVIS - 1

MISE EN GARDE

Si le pretendeur de ceinture fait défaut, ce témoin s'allume même si les coussins gonflables SRS ne font pas défaut. Si le témoin SRS ne s'allume pas quand vous tournez la clé de contact sur ON, s'il reste allumé après un délambda d'environ 6 secondes ou s'il reste allumé alors que vous conduisez, faites inspector le système SRS et de pretendeurs dés que possible chez un concessionnaire KIA/agrée.

KIA SOUL 2011 - MISE EN GARDE - 1

AVERTISSEMENT

  • Les pretendeurs sont de type uniservice. Si elles ont ete activees, les ceintures a pretendeur doivent etre replacees. Toutes les ceintures de sécurité,quel qu'en soit le type, devraient etre replacees si elles etaient portees lors d'un accident.
  • Le mécanisme du prétendeur de ceinture devient chaud une fois actionné. Attendez plusieurs minutes avant de toucher un mécanisme qui a été activé.
  • Ne tentez pas d'inspector ou de réparer un prétendeur de ceinture de sécurité vous-même. Ceci doit être fait par un concessionnaire KIA/agréé.
  • Ne frappez pas le mécanisme d'un prétendeur de ceinture.
  • Ne tentez jamais de réparer une ceinture de sécurité avec prétendeur.
  • Ne placez rien pres de la boucle. Placer des objets à proximate de la boucle peut nuire au bon fonctionnement du prétendeur et accroître le risque de blessures advenant une collision.

suite)

suite)

  • Une mauvaise manutention des ceintures de sécurité avec prétendeur et un manque à respecter les avertissements de ne pas frapper, inspector, replacer ou réparer les ceintures de sécurité avec prétendeur, peuvent mener au mauvais fonctionnement ou au déclenchement accidentel, ce qui pourrait cause des blessures graves.
  • Portez toujours votre ceinture de sécurité quand vous conduisez une voiture ou quand vous en estes un passager.
  • Si la ceinture de sécurité ou son prétendeur doit être changés, veuillez consulter un concessionnaire KIA/agréé.

C020300AUN-EU

Consignes concernant les ceintures de sécurité

KIA SOUL 2011 - Consignes concernant les ceintures de sécurité - 1

AVERTISSEMENT

Tous les passagers d'un vehicule doit porter leur ceinture de sécurité en tout temps. Les ceintures de sécurité et les appeareils de retenue pour enfant réduisent le risque de blessures graves ou mortelles lors d'une collision ou d'un arrêt brusque. Sans ceinture de sécurité, les passagers pourrait se retrouver trop pres d'un coussin gonflable qui se déploie, frapper la structure interieure du vehicule ou être ejectés du vehicule. Des ceintures de sécurité bien portées réduisent ces risques.

Meme avec les coussins gonflables avances, les occupants qui ne portent pas leur ceinture de sécurité peuvent etre gravement blesses par un coussin qui se déploie.

Suivez toujours les consignes de ce manuel concernant les ceintures de sécurité, les coussins gonflables et les apparciels de retenue pour infant.

C020306AUN

Nourrisson ou petit enfant

Vous devriez connaître les exigences particulières dans votre pays. Les sièges pour enfants ou bébé doivent être bien installés et placés sur le siège arrière. Pour en savoir plus sur ces apparciels de retenue, voyagez « Appareil de retenue pour enfant», dans cette section.

KIA SOUL 2011 - Nourrisson ou petit enfant - 1

AVERTISSEMENT

Toute personne dans votre vehicule doit être correctement retenue en tout temps, y compris les nourrissons et les enfants. Ne tenez jamais un enfant dans vos bras ou sur vos genoux. Les forces violentes d'un choc arracheront l'enfant de vos bras et le lanceront à l'intérieur. Utilisez toujours l'appareil de retenue approprié pour la grandeur et le poids de votre enfant.

* AVIS

En cas d'accident, les petits enfants sont比较好 protégés des blessures quand ils sont bien retenus dans un siège d'enfant conforme aux normes de sécurité du pays, et fixé au siège arrière. Avant d'acheter un apparéil de retenue pour enfant, assurez-vous qu'ilporte une étiquette certifient sa conformité aux normes de sécurité de votre pays. L' apparéil doit convenir à la grandeur et au poids de votre enfant. Cette information se trouve sur l'étiquette de l' apparéil.Consultez aussi « Appareil de retenue pour enfant » dans cette section.

C020301AHM

Plus grandenselfants

Les enfants qui sont trops grands pour un appeareil de retenue pour enfant, devraient s'asseoir sur le siège arriere et utiliser les ceintures de sécurité. La ceinture sous-abdominale devrait être bien serrée sur les hanches et aussi basse que possible. Vérifiez la position de la ceinture régulierement. Un enfant qui se tortille peut déplacer sa ceinture. Les enfants sont moins protégés en cas d'accident quand ils sont retenus par le système approprié, sur le siège arrière. Si un plus grand enfant (12 ans ou plus) doit s'asseoir sur le siège avant, il doit être solidement retenu par la ceinture de sécurité et le siège devrait être reculé le plus loin possible. Les enfants de moins de 13 ans devraient être retenus sur le siège arrière. Les enfants de 12 ans et moins devraient être solidement attachés sur le siège arrière. Ne placez JAMAIS un enfant de 12 ans ou moins sur le siège avant. Ne placez JAMAIS un siège d'enfant faisant face vers l'arrière, sur le siège avant.

Si l'épaullière de la ceinture de sécurité touche légrement le cou ou le visage de l'enfant, essayez de placer l'enfant plus pres du centre du vehicule. Si l'épaullière touche toujours le visage ou le cou, l'enfant doit être place sur un apparéil de retenue.

KIA SOUL 2011 - Plus grandenselfants - 1

AVERTISSEMENT - Epaulières et les petits enfants

  • Ne laïsez jamais une épaulière toucher le visage ou le cou de l'enfant quand le vehicule est en mouvement.
  • Une ceinture de sécurité mal portée ou mal ajustée sur un enfant, peutprésenter un risque de blessures graves ou mortelles.

C020302AKM

Retenue des femmes enceintes

Dans la mesure du possible les femmes enceintes doivent porter la ceinture ventrale/épaullière, conformément aux recommendations de leurs médecins. La partie ventrale doit toujours être portée AUSSI SERREE ET AUSSI BAS QUE POSSIBLE.

KIA SOUL 2011 - Retenue des femmes enceintes - 1

AVERTISSEMENT - Femmes enceintes

Les femmes enceintes ne doivent jamais placer la partie ventrale de la ceinture de sécurité sur la zone de l'abdomen ou se trouve le foetus ni au-dessus de l'abdomen.

C020303AUN

Personne blessée

Une personne blessée devrait porter une ceinture de sécurité lors de son déplacement. Au besoin, recherche les conseils d'un medecin.

C020304AUN

Une personne par ceinture

Deux personnes (y compris les enfants) ne devraient jamais porter la même ceinture. Ceci pourrait accroître la gravité des blessures lors d'un accident.

C020305AAM

Ne vous allongez pas

Afin de réduire le risque de blessures lors d'un accident, et de soutirer l'efficacité maximale du système de retenue, tous les passagers devraient s'asseoir droits et les sièges avant et arrrière devraient être en position redressée quand le vehicule est en mouvement.

Une ceinture de sécurité ne peut pas protégger ajustement une personne allongée sur le siège arrêté ou si les sièges avant et arrière sont inclinés.

KIA SOUL 2011 - Ne vous allongez pas - 1

AVERTISSEMENT

Rouler le dossier abaisse augmente le risque de blessures graves ou mortelles advenant une collision ou un arrêt brusque. La protection offerte par le système de retenue (ceintures et coussins gonflables) se trouve grandement réduite quand le dossier est incliné. Les ceintures doivent reposer contre les hanches et la poitrine. Plus le dossier est incliné, plus les hanches de l'occupant risquent de glisser sous la ceinture sous-abdominale, ce qui pourrait cause des blessures internes graves. En outre, la ceinture épaulière peut frapper le cou de l'occupant. Le conducteur et les passagers devraient toujours s'asseoir droits, bien attachés, et le dossier relevé.

C020400AEN

Soin des ceintures de sécurité

Ne démontez ni ne modifiez jamais les ceintures de sécurité. Assurez-vous que les ceintures et leur mécanisme ne soient pas endommagés par les charnières de siège ou de porte ou autrement.

KIA SOUL 2011 - Soin des ceintures de sécurité - 1

AVERTISSEMENT

Quand vous ramenez le dossier arriré à sa position verticale après l'avoir rabattu, faites attention de ne pas endommager la ceinture de sécurité ou sa boucle. Assurez-vous que la ceinture ou la bouche ne se prenne pas ou ne soit pas pinçée dans le siege arrière. Une ceinture ou une boucle endommagée pourrait faire défaut lors d'une collision ou d'un arrêt soudain, résultat en des blessures graves. Si la ceinture ou sa boucle est endommagée, faites-la replacer immidiatement.

C020401AEN

Femmes enceintes

On devrait vérifier régulierement l'état de toutes les ceintures de sécurité. Toutpeiece endommagée devrait etre remplaquee des que possible.

C020402AUN

Gardez les ceintures propres et sèches

Les ceintures de sécurité devraient gardées propres et sèches. Si les ceintures sont sales, elles peuvent être nettoyées avec une solution d'eau savonneuse chaude. N'utilise jamais de javellisant, de détingent puissant ni d'adrasif car ils pourraient endommager ou affaibrir le tissu.

C020403ASA

Quand remplacer les ceintures de sécurité

L'assemblage ou les assemblages entiers de ceintures de sécurité devraient etre remplacés si le vehicule a ete implique dans un accident. Ceci devrait etre fait meme si aucun dommage n'est evident. Toute question concernant le fonctionnement des ceintures de sécurité devrait etre dirigée à un concessionnaire KIA agreé.

APPAREIL DE RETENUE POUR ENFANT

C030000AHM-EC

Les enfants devraient etre assis sur le siège arrière,toujours dans un apparéil de retenue,afin de minimiser le risque de blessure en cas d'accident,d'arrêt soudain ou de manoeuvre brusque. Les statistiques démontrent que les enfants courent moins de danger bien retenus dans un apparéil sur le siège arrière que sur le siège avant.Les plus grands enfants devraient utiliser la ceinture de sécurité du vehicule.

Vous devriez connaître les exigences particulières à votre pays. Les sièges ou apparêils pour enfants doivent être bien placés et installés sur le siège arrière. Vous devriez utiliser un apparéil de retenue conforme aux normes de sécurité de votre pays.

Les dispositifs de retenue pour enfant sont conçus de façon à maintainir fermement en place un siège d'enfant sur un siège du vehicule à l'aide de la ceinture sous-abdominale ou de la section sous-abdominale d'une ceinture à trois points d'ancrage, ou à l'aide d'un point d'attache supérieur et/ou de fixations d'assise de type LATCH (si équipé).

Les enfants peuvent être blessés ou tués dans un accident si leur apparèil ou siège est mal installé. Utilisez un siège pour les petits enfants ou nourrissons.

Avant d'acheter un apparéil de retenue particulier, assurez-vous qu'il convient à votre vehicule et à votre enfant. Suivez les directives du fabricant lors de l'installation du système de retenue pour enfant.

A AVENTISSEMENT

L'appareil de retenue pour enfant doit être installé sur le siège arrière. Ne l'inclallez jamais sur le siège avant. Si un accident fait déployer le coussin gonflable, le nourrisson ou le petit enfant sur le siège pourrait être blessé gravement ou mortellement. N'utilise l'appareil de retenue que sur le siège arrière.
L'appareil de retenue ou la ceinture de sécurité peut devenir très chaude si le vehicule est laissé au soleil, même si la température ne semble pas si chaude. Vérifiez les couvre-sièges et les bouches de ceinture avant de boucler un enfant.
Lorsque l'ensemble de retenue d'enfant n'est pas utilisé, rangez-le dans l'aire de chargement ou attachez-le à l'aide d'une ceinture de sécurité de manière à ce qu'il ne soit pas projeté vers l'avant en cas d'un arrêt soudain ou d'un accident.

suite)

suite)

  • Les enfants peuvent être blessés gravement ou mortellement par un coussin gonflable. Les enfants trop grands pour un appeareil de retenue doivent s'asseoir sur le siège arrière.

A VERTISSEMENT

Pour réduire le risque de blessures graves ou mortelles :

  • Les enfants de tout âge sont plus en sureté sur le siège arrêté. Un enfant assis sur le siège avant peut être frappé avec force par un coussin gonflable, causant des blessures graves ou mortelles.
  • Suivez toujours les directives fournies par le fabricant de l'appareil de retenue pour infant concernant l'installation et l'utilisation.
    Assurez-vous toujours qu le siège d'enfant est bien attaché et que votre enfant est bien retenu dans le siège.

suite)

suite)

  • Ne tenez jamais un enfant dans vos bras ou sur vos genoux. Les forces violentes d'un accident arracheront l'enfant de vos bras, le projetant dans le vehicule.
  • Ne placez jamais une ceinture de sécurité par-dessus vous et un enfant. Dans un accident, la force écraserait l'enfant et pourrait causeer des blessures internes graves.
  • Ne laïsez jamais un enfant seul dans le vehicule, même pour un bref moment. La voiture peut réchauffer très vite et cause des blessures graves à l'enfant. Meme les tout petits peuvent faire rouler un vehicule par inadvertance, se prendre dans les vitres ou s'embarrer dans le vehicule.
  • Ne laissez jamais deux enfants ou personnes utiliser la même ceinture de sécurité.
  • Les enfants se dandinent et se placent mal dans leur siège. Ne laïsez jamais un enfant porter l'épaullière sous le bras ou derrière le dos. Placez et bouclez toujours bien l'enfant sur le siège arrêté.

suite)

suite)

  • Ne laïsez jamais un enfant se tenirABOUToua genousur lesiège ouleplancher d'unvehicule en mouvement. Unecollision ou un arrêt soudainpourrait projeter l'enfant a traversle vehicule, le blessantgravement.
    N'utilisez jamais un lit d'auto ou un siège d'enfant qui « s'accroche » au dossier du siège; il pourrait ne pas offrir une protection adequate en cas d'accident.
  • Les ceintures de sécurité peuvent devenir très chaudes si vous laissez le vehicule au soleil. Vérifiez toujours si les boucles sont chaudes avant d'attacher votre enfant.
  • Àprous un accident,faites vérifier le système de retenue d'enfant,la ceinture de sécurité,l'ancrage de tete et l'ancrage inférieur par un concessionnaire KIA agreé.
  • S'il n'y a pas assez d'espace pour placer le système de retenue d'enfant à cause du siège du conducteur, installez le système de retenue d'enfant sur le siège arrêté droit.

KIA SOUL 2011 - suite) - 1
Appareil de retenue face vers l'arrière
Appareil de retenue face vers l'avant

KIA SOUL 2011 - suite) - 2

C030100AHM-EU

Utiliser un apparéil de retenue pour infant

Pour les tout petits et les bébés, il faut utiliser un siège d'enfant. Celui-ci devrait convenir à la grandeur et au poids de l'enfant et être installé selon les directives du fabricant.

Pour des raisons de sécurité, nous recommendons qu'un apparéil de retenue d'enfant soit utilisé sur les sièges arrêté.

KIA SOUL 2011 - Utiliser un apparéil de retenue pour infant - 1

AVERTISSEMENT

Ne placez jamais sur le siège avant, un siège d'enfant qui fait face vers l'arrière, car le déploiemment du coussin gonflable pourrait frapper ce siège et causer la mort de l'enfant.

Comme les ceintures de sécurité se déplacent librement dans des conditions normales et ne se bloquent que dans des conditions extrêmes ou d'urgence (mode de blocage d'urgence), vous devez régler manuellement ces ceintures au mode d'auto-blocage pour fixer un siège d'enfant.

KIA SOUL 2011 - AVERTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT -

Installation d'un siège d'enfant

  • Un enfant risque d'être blessé ou tué lors d'une collision si le siège d'enfant n'est pas bien ancre au vehicule ou si l'enfant n'est pas bien attaché dans son siège d'enfant. Avant dinstaller un siège d'enfant, lisez toutes les directives fournies par le fabricant du siège d'enfant.
  • Si la ceinture de sécurité ne fonctionne pas tel qu'indiquedans cette section, faitesimmédiatement vérifier lesysteme par un concessionnaire KIA agreé.
  • Ne pas observer les directives de ce manuel et les directives fournies par le fabricant du siècle d'enfant, pourrait augmenter le risque ou la gravité de blessures en cas d'accident.

KIA SOUL 2011 - AVERTISSEMENT - - 1
C030102AAM-EU

Mettre une ceinture de sécurité de passager au mode d'auto-bouclage

Le mode d'auto-verrouillage aidera à empêcher le mouvement normal de l'enfant qui entraînerait le desserrement de la ceinture de sécurité et réduirait ainsi l'efficacité du système de retenue. Procedez comme suit pour rendre le système de retenue sécurité.

KIA SOUL 2011 - AVERTISSEMENT - - 2

Pour installer un apparéil de retenue pour infant sur les places gauche, droite ou centrale du siège arrêté :

  1. Placez l'appareil de retenue sur le siège et acheminez la ceinture de sécurité autour ou à travers l'appareil de retenue, selon les indications du fabricant. Assurez-vous que la ceinture n'est pas tordue.
  2. Attachez la languette de la ceinture de sécurité dans la boucle, et écoutez bien le déclic distinct.

Placez le bouton de dégagement dans une position d'accès facile en cas d'urgence.

KIA SOUL 2011 - AVERTISSEMENT - - 3

  1. Tirez complètement l'épaulière. Quand elle est ainsi sortie, le retractor de la ceinture de sécurité passé au mode de blocage automatique (retenue d'enfant).

KIA SOUL 2011 - AVERTISSEMENT - - 4

  1. Laissez l'épaullière se rétracter lentement et portez attention au son de déclic ou de cliquetis. Cela indique que le rétracteur est au mode de blocage automatique. Si vous n'entendezaucun son,reprénez les points 3 et 4.

KIA SOUL 2011 - AVERTISSEMENT - - 5

  1. Reprenez autant de mou que possible en appuyant sur l'appareil de retenue tout en réinsérant l'épaullière dans le rétracteur.
  2. Poussez et tirez l'appareil de retenue pour vous assurer que la ceinture le tient fermement en place. Si ce n'est pas le cas, relâchéz la ceinture et repreneze les points 2 à 6.
  3. Vérifiez de nouveau si le rétracteur est en blocage automatique en tentant de tirer la ceinture encore plus. Si c'est impossible, le rétracteur est en blocage automatique.

Pour enlever l'appareil de retenue, appuyez sur le bouton de dégagement de la boucle, sortez la ceinture de l'appareil de retenue et laissez la ceinture de sécurité se rétractor.

AVERTISSEMENT - Mode de blocage automatique

La ceinture à trois points returne automatiquement au mode de blocage d'urgence dés que la ceinture se rétracte complètement. Vous devez donc suivre les sept points precedents chaque fois que vous installez un apparil de retenue pour infant.

Si le rétracteur n'est pas au mode de blocage automatique, l'appareil de retenue pourrait bouger lors d'un virage ou d'un arrêt brusque. Un enfant risque des blessures graves ou mortelles si l'appareil de retenue n'est pas bien ancre à la voiture.

Quand vous laissiez la ceinture de sécurité se rétracter complètement, le rétracteur passé d'elle-même du mode de blocage automatique à celui de blocage d'urgence, pour l'utilisation normale par unadulte.

KIA SOUL 2011 - AVERTISSEMENT - Mode de blocage automatique - 1
C030103AEN

Installation d'un siège d'enfant sur le système d'ancrage à longeron

Les dispositifs de retenue à crochet des dispositifs de retenue pour infant sont situés sur la partie arrrière des dossiers de sièges arrrière.

KIA SOUL 2011 - AVERTISSEMENT - Mode de blocage automatique - 2

  1. Acheminez les longerons du siège d'enfant par-dessus le dossier du siège.

Si les appui-têtes sont ajustables, passez le longeron sous l'appui-tête, entre les deux montants. Sinon, passez-le par-dessus le dossier.

  1. Accrochez le crochet du longeron à l'attache appropriée puis tendez le longeron pour bien fixer le siège d'enfant.

A VERTISSEMENT

Un enfant risque d'être blessé ou tué lors d'une collision si le siege d'enfant n'est pas bien ancre au vehicule ou si l'enfant n'est pas bien attaché dans son siege d'enfant. Suivez toujours les directives d'installation et d'utilisation fournies par le fabricant du siege d'enfant.

A VERTISSEMENT - Longeron

N'attachez jamais plus d'un siège d'enfant à un longeron ou un point d'ancrage. La charge accrue pourrait faire rompre le longeron ou le point d'ancrage et cause des blessures graves ou même la mort.

A VERTISSEMENT -

Vérification du siège d'efant Assurez-vous que le siège d'enfant est bien ancre en le tirant et le poussant dans différentes directions. Un siège mal ancre ballotera ou renversera, pouvant causer des blessures graves ou mortelles.

A VERTISSEMENT -

Ancrage du siège d'enfant

  • Les ancrages de siège d'enfant ne peuvent supporter que les charges imposées directement par un siège d'enfant installé correctement. En aucun cas devrait-on les utiliser pour les ceintures de sécurité ou les harnais d'adulte ou pour attacher d'autres articles au vehicule.
  • Le longeron ne fonctionnera pas correctement s'il est attaché à un point autre que le bon point d'ancrage.

KIA SOUL 2011 - A VERTISSEMENT - - 1
C030104AHM-EU

Fixer un siège d'enfant aux ancrages inférieurs pour siège d'enfant

Certain fabricants de sièges d'enfant fabriquent des sièges étiquêtes LATCH ou compatibles LATCH. LATCH signifie "Lower Anchors and Tethers for Children". Ces sièges comportent deux fixations rigides ou flexibles qui s'attachent à deux ancrages LATCH situés à des endroits particuliers sur le vehicule. Ce type de siège d'enfant élimine le besoin d'utiliser la ceinture de sécurité du vehicule pour ancreer le siège d'enfant sur les sièges arrière.

KIA SOUL 2011 - A VERTISSEMENT - - 2
Des symboles de siège d'enfant se trouvent sur les dossiers arrêté gauche et droit, indiquant la position des ancrages inférieurs pour les sièges d'enfant.

A VERTISSEMENT

Si vous utilisez le dispositif d'ancrage LATCH pour installer un siège d'enfant sur le siège arrière, toutes les languettes de métal des ceintures de sécurité inutilisées doient être bouclées et les ceintures serrées derrière le siège d'enfant pour empêcher l'enfant d'atteindre et de tener les ceintures lâches. Les languettes non bouclées peuvent permettre à l'enfant d'atteindre les ceintures non serrées, ce qui présente un risque d'étranglement, de blessure grave, voire même de mort de l'enfant dans le siège d'enfant.

  • Ne placez rien autour des ancrages inférieurs. Assurez-vous aussi que la ceinture de sécurité n'est pas prise dans les ancrages inférieurs.

A AVENTISSEMENT

Installez le siège de retenue pour enfant complètement contre le dossier de siège, en inclinant le dossier de siège à deux positions depuis la position de verrouillage vertical.

KIA SOUL 2011 - A AVENTISSEMENT - 1
OUN036140L

Votre vehicule est équipé d'ancrages LATCH. Les ancrages LATCH se trouvent aux places arrêté gauche et droite. Leur emplacement est illustré. Il n'y a pas d'ancrage LATCH à la position centrale.

Les ancrages LATCH se trouvent entre le dossier et le coussin du siège arrêté gauche et droit.

Suivez les directives du fabricant du siège d'enfant pour bien installer les sièges d'enfant avec attaches LATCH ou compatibles avec LATCH.

Une fois le siège d'enfant LATCH installé, assurez-vous qu'il est bien attaché aux ancrages LATCH et aux crochets.

Testez le siège de retenue avant d'y placer l'enfant. Faites-le bascule d'un côté à l'autre. Essayez de l'arracher du siège. Vérifiez si les ancrages retiennent le siège solidement en place.

MISE EN GARDE

Assurez-vous que la sangle de la ceinture de sécurité du siège arrête ne soit pas éraflée ou pincee par la boucle et l'ancrage LATCH pendant l'installation.

A VERTISSEMENT

Si le siège d'enfant n'est pas ancre correctement, le risque de blessures graves ou mortelles pour l'enfant s'accroissant grandement en cas d'accident.

A VERTISSEMENT -

Ancrages LATCH inférieurs Les ancrages LATCH inférieurs ne s'utilisent que sur les positions de siege extérieures gauche ou droite. Ne tentez jamais d'ancreer un siege d'enfant LATCH au centre du siege arriere. Vous risqueriez d'endommager les ancrages ou les ancrages pourraient ne pas résister au choc d'une collision.

COUSSIN GONFLABLE - SYSTÉME DE RETENUE SUPPLEMENTaire AVANÇÉ

KIA SOUL 2011 - COUSSIN GONFLABLE - SYSTÉME DE RETENUE SUPPLEMENTaire AVANÇÉ - 1
* La forme des coussins gonflables du vehicule peut différer de l'illustration.

OUN037301

C040000AUN-C1

(1) Coussin gonflable du conducteur
(2) Coussin gonifiable du passager avant
(3) Coussins gonflables lateral
(4) Rideau gonflable*

*:si équipé

A AVERTISSEMENT

Meme dans un vehicule équipé de coussins gonflables, vous et vos passagers doivent toujours porterer toute ceinture de sécurité afin de minimiser le risque de blessures et leur gravité, advenant une collision ou un carambolage.

C040900AUN

Le principe derrière les coussins gonflables

  • Les coussins gonflables sont actifs (capable de se déployer au besoin) quand la clé de contact se trouve sur ON ou START.
  • Les coussins gonflables avant et lateraux (si équipé de coussins et rideaux lateraux) se dépliant instantanément lors d'un choc avant ou l'ortal important, afin d'aider à protéger les occuptants contre des blessures graves.
    Il n'y a pas de vitesse particulière à laquelle les coussins gonflables se déploient.

En général, les coussins gonflables se déploient en fonction de la force et de la direction du choc. Ces deux facteurs établissant si les capteurs transmettent ou non un signal de déploiement.

  • Le déploiement des coussins gonflables dépend de plusieurs facteurs dont la vitesse du vehicule, l'angle du choc et la densité et rigidity des vehicules ou des objets que frappe le vehicule.

Les facteurs déterminants ne sont pas limités à ceux mentionnés ici.

  • Les coussins gonflables avant se déploient et se dégonflect en un instant.

Il vous est pratiquement impossible de voir les coussins se déployer lors d'un accident. Il y a plus de chances que vous les voyiez dégonfés, pendant de leur boîtier, après la collision.

  • Afin d'aider à assurer une protection lors de grosses collisions, les coussins gonflables doivent se déployerrapidement.La vitesse de déploiemement des coussins gonflable est en fonction du bref moment entre l'impact et le moment auquel le coussin doit se déployer pour isoler l'occupant de la structure du vehicule. Cette rapidité de déploiemement réduit le risque de blessures graves ou mettant la vie en danger lors d'une grossse collision. Cela fait donc partie intégrante de la conception d'un coussin gonfable.

Ceci étant dit, le déploiement peut aussi causer des blessures comme des abrasions faciales, des échymoses, des fractures et parfois même des blessures graves,icie que la vitesse de déploiement nécessite une grande force d'expansion.

  • Dans certains cas, le contact avec le coussin gonflable du volant peut causeer des blessures mortelles,URTout si I'occupant est placé excessivement pres du volant.

A AVENTISSEMENT

  • Pour éviter les blessures graves ou mortelles lors du déploiemment d'un coussin gonflable, le conducteur devrait s'asseoir aussi loin que possible du coussin gonflable du volant (au moins 250 mm (10 po)). Le passager avant devrait aussi reculer son siège aussi loin que possible et s'asseoir bien au fond du siège.

  • Les coussins gonflables se déploient instantanément lors d'un choc et les passagers peuvent être blessés par la force de déploiemment s'ils ne sont pas bien assis.

  • Parmi les blessures communes causées par le déploiemment d'un coussin gonflable, on peut citer des abrasions au visage ou au corps, des blessures causées par le bris des lunettes, ou des brûlures causées par les gaz de déploiement.

C040902AUN

Bruit et fumée

Quand les coussins gonflables se déploient, ils peuvent générer un gros bruit et laisser de la fumée et de la poudre dans l'air, à l'intérieur du vehicule. Ceci est normal et cause par l'ignition du dispositif de gonflage. Une fois le coussin gonflable déployé, vous pourrez éprover de la difficulté à respirer suite au choc du coussin et de la ceinture de sécurité contre votre poitrine, et à cause de la présence de fumée et de poudre. Ouvrez les portes et/ou les vitres dés que possible après le choc, afin de réduire l'inconfort et prévenir l'exposition prolongée à la fumée et à la poudre.

Bien que la fumée et la poudre soient non toxiques, elles peuvent irrter la peau (yeux, nez et gorge). Si c'est le cas, lavez-vous et rincez-vous immidiatement à l'eau froide et consultez un médecin si les symptômes persistent.

A VERTISSEMENT

Lors du déploiement des coussins gonflables, les pièces connexes du volant et du tableau de bord ou de chaque côté des montants du pavillon au-dessus des portes avant et arrière, sont très chaudes. Pour éviter de vous blesser, ne touche pas les pièces internes des points de rangement des coussins gonflables immédiatement après le déploiement.

KIA SOUL 2011 - A VERTISSEMENT - 1

C040903AUN

Installer un apparéil de retenue pour enfant sur le siège avant est interdit

Ne placez jamais un apparéil de retenue pour enfant qui fait face vers l'arrière, sur le siège de passager avant. Si le coussin gonflable se déploie, il pourrait frapper l' apparéitl de retenue, causant des blessures graves ou mortelles.

De plus, ne placez aucun siège d'enfant sur le siège de passager avant. Si le coussin gonflable du passager avant se dépoie, il pourrait cause des blessures graves ou mortelles à l'enfant.

KIA SOUL 2011 - C040903AUN - 1

AVERTISSEMENT

  • Extrème danger! N'utilisez pas un siège d'enfant faisant face vers l'arrière, sur un siège protégé par un coussin gonflable avant.
  • Ne placez jamais un siège d'enfant sur le siège de passager avant. Si le coussin gonflable du passager avant se déploie, il peut causeer des blessures graves ou mortelles.
  • Quand des enfants sont assis sur les sièges d'extrémité arrêté d'un vehicule équipé de coussins ou de rideaux gonflables latéraux, assurez-vous dinstaller l'appareil de retenue d'enfant le plus loin possible de la porte. Assurez-vous aussi que l'apparéil de retenue d'enfant soit bien ancre en place.

Le déploiement des coussins ou rideaux gonflables latraux peut causer des blessures graves ou mortelles à un coupon ou à un enfant.

KIA SOUL 2011 - AVERTISSEMENT - 1
W7-147

C041000AAM

Témoin lumineux des coussins gonflables

Le témoin des coussins gonflables est une lumière au tableau de bord qui vous avise d'un problème possible avec le système de retenue supplémentaire (SRS).

Quand vous tournez la clé de contact sur ON, le témoin lumineux devrait s'allumer pendant 6 secondes environ puis s'éteindre. Faites vérifier le système si :

  • Le témoin ne s'éteint pas peu de temps après avoir tourné la clé de contact sur ON.
  • Le témoin reste allumé après le délié d'environ 6 secondes.
  • Le témoin s'allume pendant que le vehicule roule.
  • Le témoin clignote alors que le commutateur d'allumage est sur ON.

KIA SOUL 2011 - Témoin lumineux des coussins gonflables - 1

C040100AAM-EU

Éléments et fonctions du SRS

Le SRS comprend ces éléments :

  1. Module du coussin gonflable du conducteur
  2. Module du coussin gonflable du passager avant
  3. Modules de coussins gonflables lateraux*
  4. Modules des rideaux gonflables*
  5. Prétendeurs de rétracteur
  6. Témoin lumineux des coussins gonflables
  7. Module de contrôle du SRS (SRSCM)
  8. Capteurs de chic frontal

  9. Capteurs de chocolatéral*

  10. Témoin de coussin hors circuit (PASSenger AIR BAG "OFF") (siège de passager avant seulement)
  11. Système de détction de l'occupant (siège de passager avant seulement)
  12. Capteur de position du siège du conducteur
  13. Capteurs des boucles de ceinture de sécurité du conducteur et du passager avant

*:si equipe

Le SRSCM surveille continuellement tous les éléments SRS quand la clé de contact est en position ON, afin d'établit si un choc est suffisamment puissant pour déployer les coussins gonflables ou actionner les pretendeurs.

Le témoin de coussin gonflable au tableau de bord s'illumine pendant 6 secondes environ, une fois le commutateur d'allumage sur ON. ÀpRES ce décai, le témoin de coussin gonflable devrait s'éteindre.

Si une des conditions suivantes survient, cela signifie que le système SRS ne fonctionne pas correctement. Dans ce cas, faites inspector le SRS des que possible chez un concessionnaire KIA agrée.

  • Le témoin ne s'allume pas brivement quand vous tournez la clé de contact sur ON.
  • Le témoin reste allumé une fois le délambda de 6 secondes écoulé.
  • Le témoin s'allume alors que le vehicule est en mouvement.
    Le témoin clignote quand le commutateur d'allumage est à la position ON.

KIA SOUL 2011 - Éléments et fonctions du SRS - 1
Coussin gonflable avant du conducteur (1)

Les modules de coussins gonflables avant sont situés au centre du volant et sur le panneau au-dessus du coffre à gants, devant le passager avant. Quand le SRSCM détecte un chic suffisamment puissant à l'avant du vehicule, il déploiera automatiquement les coussins gonflables avant.

KIA SOUL 2011 - Éléments et fonctions du SRS - 2
Coussin gonflable avant du conducteur (2)

Au moment du déploiement, les joints de déchirement du panneau du coussin gonflant se séparent sous la pression d'expansion du coussin gonflable, permettant ainsi au coussin de se déployer complètement.

KIA SOUL 2011 - Éléments et fonctions du SRS - 3
Coussin gonflable avant du conducteur (3)

Le coussin déployé, de pair avec la ceinture de sécurité bien portée, ralentit le mouvement vers l'avant du conducteur ou du passager, réduisant le risque de blessures à la tête et au torsè.

Dès qu'il s'est complètement déployé, le coussin se dégonfle, permettant au conducteur de maintainir une visibilité vers l'avant et de manoeuvrer ou d'exécuter d'autres actions.

KIA SOUL 2011 - Éléments et fonctions du SRS - 4
Coussin gonflable avant du passager

KIA SOUL 2011 - Éléments et fonctions du SRS - 5

AVERTISSEMENT

  • Ne posez ni ne placez d'accessoires (porte-gobelet, portecassette, collants, etc) sur le panneau avant, au-dessus de la boite à gants d'un vehicule avec coussin gonflable pour le passager. Ces objets peuvent devenir des projectiles dangereux et causer des blessures si le coussin gonflable du passager se déploie.

  • Si vous posez un purificateur d'air liquide dans le vehicule, ne le placez pas pres des cadrans ni pres du tableau de bord.

suite)

suite)

Il pourrait devenir un projectile dangereux si le coussin gonflable du passager se déployait.

KIA SOUL 2011 - suite) - 1

AVERTISSEMENT

Si un coussin gonflable se déploie, vous pourrez entendre un gros bruit suivi d'une fine poudre dans l'air. Ceci est normal et ne pose aucun danger. Les coussins gonflables sont emballés dans cette fine poudre. La poussière produit lors du déplolement peut irriter la peau ou les yeux et aggraver l'asthmé chez certaines personnes. Lavez bien la peau exposée avec une eau tiède savonneuse, après un accident avec déplolement des coussins gonflables.

suite)

suite)

Le SRS ne fonctionne que si la clé de contact est sur ON. Si le témoin des coussins gonflables ne s'allume pas, reste allumé après plus de 6 secondes quand vous tournez la clé de contact sur ON ou, après le démarriage, s'allume alors que vous roulez, le SRS ne fonctionne pas bien. Dans ce cas, faites aussitot inspector votre vehicule chez un concessionnaire KIA/agree.

  • Avant de replacer un fusible ou de déconnecter la borne de la batterie, tournez la clé de contact à la position LOCK et retirez-la du commutateur. N'enlevez ni ne replacez jamais le fusible des coussins gonflables quand le commutateur d'allumage est en position ON. Un manque à respecter cet avertissement pourra faire allumer le témoin des coussins gonflables.

KIA SOUL 2011 - suite) - 1
C040300AAM

Système de détction d'occupant

Votre vehicule est équipé d'un système de détction de l'occupant sur le siège du passager avant.

Le système de détction de l'occupant sert à détecter la présence d'un passager avant correctement assis et à étabir si le coussin gonflable du passager avant doit être mis en circuit (déployable) ou non. Le coussin gonflable du conducteur n'est pas affecté ni contrôle par le système de détction d'occupant.

Principaux éléments du système de détéction d'occupant

  • Un dispositif de détctionitué endeca des tringles du siège du passager avant.
  • Un système électronique qui établit si les coussins gonflables du passagier doivent être activés ou désactivés.
  • Un的身影 lumineux au tableau de bord avec les mots PASSINGER AIR BAG "OFF" indiquant que le système de coussin gonflable du passager avant est désactisé.
    L'indicateur lumineux de coussin gonflable au tableau de bord est relié au système de détction d'occupant.

Si le système détermine qu'une personne assise sur le siège de passager avant est un adulte et qu'il est bien assis (dossier relevé, centre sur le siège et ceinture de sécurité bouclée, jambescomfortablementallongéeset pieds surle plancher),le témoin PASSENGERAIRBAG"OFF"s'eteind et le coussin gonflable du passager sera en circuit pour une protection en cas de chic frontal.

Le témoin du coussin de passager est situé sur la panneau central du tableau de bord. Le système détecte les conditions 1 à 4 au tableau suivant et met le coussin gonflable du passager avant en ou hors circuit d'après ces conditions.

Assurez-vous toujours que vous et les occupants du vehicule soient assis et bien attachés (assis droit, le dossier du siège droit, centré sur le coussin, les jambescomfortablementallongées,les pieds sur le plancher, portant la ceinture de sécurité correctement)afin que les coussins gonflables et les ceintures de sécurité offrent la protection la plus efficace.

Le SDO (Système de détéction d'occupant) peut ne pas fonctionner correctement si le passager agit de façon à affecter le système de détéction, comme :
(1) ne pas s'asseoir droit;
(2) se pencher vers la porte ou la console centrale;
(3) s'asseoir sur le cote ou l'avant du siège;
(4) placer les jambes sur le tableau de bord;
(5) mal porter sa ceinture de sécurité;
(6) abaisser le dossier du siècle vers l'arrière.

C040301AHM-C1

Condition et opération du système de détction d'occupant du passager avant

Condition déetectée par le système de détction d'occupantTémoin lumineuxDispositifs
Témoin PASSENGER AIR BAG “OFF”Témoin lumineux du SRSCoussin gonflable du passager avant
1. Adulte*1 ou infant de 13 ans et plus*2Hors circuitHors circuitActivé
2. Système de retenue de poupon ou d'enfant âgé de 12 mois*3 *4En circuitHors circuitDésactivé
3. Non occupeEn circuitHors circuitDésactivé
4. Mauvais fonctionnementHors circuitEn circuitActivé

1) Le système déterminé si l'occupant est un adulte. Quand un plus petitadulte est aussi sur le siege de passager avant, le système pourrait l'identifier en tant qu'enfant, selon son physique et sa posture.
2) Ne laissez pas un enfant s'asseoir sur le siège du passager avant. Quand un plus petit enfant du même âge s'asseoit sur le siège du passager avant, le système peut le reconnaître en tant quepoupon, dépendamment de sa posture et de son physique.
3) N'installez jamais un apparéil de retenue d'enfant sur le siège de passager avant.
*4) L'indicateur PASSENGER AIR BAG "OFF" peut s'allumer ou s'teindre si un enfant âgé de 12 mois à 12 ans (avec ou sans siège d'enfant) s'assoit sur le siège du passager avant. Cette condition est normale.

A VERTISSEMENT

Mal s'asseoir ou placer un poids sur le siège de passager avant peut nuire au fonctionnement du système de détction d'occupant (ODS).

suite)

suite)

KIA SOUL 2011 - A VERTISSEMENT - 1

  • Ne placez jamais une charge lourde sur le siège du passager avant.

KIA SOUL 2011 - A VERTISSEMENT - 2

  • Ne vous assoyez jamais les hanches poussees vers l'avant du siège.

KIA SOUL 2011 - A VERTISSEMENT - 3

  • Ne placez jamais les pieds sur le tableau de bord.

KIA SOUL 2011 - A VERTISSEMENT - 4

  • Ne placez jamais les pieds contre le dossier du siège de passager avant.

KIA SOUL 2011 - A VERTISSEMENT - 5

  • N'inclinez jamais le dossier du siècle de passager avant de façon excessive.

KIA SOUL 2011 - A VERTISSEMENT - 6

  • Ne vous appuyez jamais sur la porte ou la console centrale.
  • Ne vous assoyez jamais de côté sur le siège de passager avant.

KIA SOUL 2011 - A VERTISSEMENT - 7

Si le témoin PASSINGER AIR BAG "OFF" s'allume alors qu'un adulte est assis sur le siège de passager avant, tournez la clé de contact sur LOCK et demandez au passager de bien s'asseoir (droit, le dossier relevé, centré sur le coussin, la ceinture de sécurité bouclée, jambes comfortsement allongées et pieds sur le plancher). Refaites démarrer le moteur et demandez à la personne de maintainir cette position. Ceci permettra au système de détecter la personne et d'engager le coussin gonflable du passager.

Si le témoin PASSSENGER AIR BAG "OFF" reste allumé, demandez au passager de s'asseoir sur le siege arrrière.

A AVENTISSEMENT

Ne laïsez pas un adulte assis sur le siège avant si PASSENGER AIR BAG "OFF" reste allumé, car le coussin gonflable ne se déploiera pas en cas d'accident. Si le témoin PASSENGER AIR BAG "OFF" reste allumé après qu'un adulte passager se rassoit correctement sur le siège et que l'on fait redémarrer le moteur, on recommende que le passager s'assoit sur le siège arrrière parce que le coussin gonflable avant du passager ne se déploiera pas.

Le passager avant doit s'asseoir correctement pour éviter des blessures graves si le coussin gonflable se déploie.

* AVIS

Le témoin PASSENGER AIR BAG "OFF" s'allume pendant environ 4 secondes après que l'on tourne la clé de contact sur ON ou que le moteur démarre. Si le siège de passager avant est occupé, le système de détction d'occupant établira la classification du passager avant après quelques secondes de plus.

A AVENTISSEMENT

Ne placez pas une lourde charge dans la pochette du dossier du siège de passager avant. Ne vous tenez pas au siège du passager avant. Ne placez rien, comme une table de dossier, sur le dossier du siège de passager avant. Ne placez pas les pieds contre le dossier du siège de passager avant. Ne placez aucun article sous le siège du passager avant. De telles actions peuvent nuire au bon fonctionnement des capteurs.

KIA SOUL 2011 - A AVENTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT

  • Bien que le vehicule soit équipé d'un système de détction d'occupant, n'installez jamais un système de retenue d'enfant sur le siege de passager avant. En se déployant, le coussin gonflable pourrait frapper l'enfant avec violence, causant des blessures graves ou mortelles. Tout enfant de 12 ans et moins devrait s'asseoir sur le siege arrière. Les enfants trop grands pour un siege d'enfant devraient utiliser les ceintures de sécurité sous-abdominale/épaullière. Quel que soit le type d'accident, les enfants de tout âge seront plus en sécurité, bien attachés sur le siege arrière.

  • Si le témoin PASSENGER AIR BAG "OFF" s'allume alors qu'un adulte est bien assis (dossier relevé, centré sur le siege et ceinture de sécurité bouclée, jambes comfortsblement allongées et pieds sur le plancher) sur le siege de passager avant, demandez à cette personne de s'asseoir à l'arrière.

suite)

suite)

  • Ne modifies ni ne remplacez le siège du passager avant. Ne placez rien ni n'attachez rien comme une couverture ou un chauffe-siège sur le siège du passager avant. Ceci peut nuire au bon fonctionnement du système de détction d'occupant.
  • Ne vous assoyez pas sur un objet tranchant comme un outil quand vous vous assoyez sur le siege du passager avant. Ceci pourrait nuire au bon fonctionnement du système de détction d'occupant.
  • N'utilisez pas de couvre-siège de marché secondaire sur les sièges avant.
    Des statistiques sur les accidents démontré que les enfants sont plus en sécurité s'ils sont asis à l'arrière plutôt qu'à l'avant.

suite)

suite)

On recommende que les sièges d'enfant soient attachés sur le siège arrêté, y compris les poupons dans un siège faisant face vers l'arrière, un infant sur un siège face vers l'avant et un siège surélevé pour les plus grands enfants.

  • Les coussins gonflables ne peuvent être utilisés qu'une seule fois. Demandez à un concessionnaire KIA/agréé de replacer immédiatement un coussin gonflable qui s'est déployé.
  • Un adulte de petite stature qui n'est pas bien assis (exemple : dossier trop incliné, appuyé sur la porte ou la console centrale ou hanches poussees vers l'avant) peut entraîner la détction d'une personne moins pesante qu'un occupant bien assis (dossier relevé, centré sur le siège et ceinture de sécurité bouclée, jambes comfortsment allongées et pieds sur le plancher).

Cette condition peut entrainer une fausse classification de l'occupant et faire allumer le témoin PASSENGER AIR BAG "OFF".

KIA SOUL 2011 - suite) - 1

AVERTISSEMENT

Si le système de détction d'occupent ne fonctionne pas bien, le témoin de coussin gonflable SRS au tableau de bord s/allumera car le coussin gonflable du siège depassager avant est connecté au système de classification d'occupant. Si le système de détction d'occupant fait défaut, PASSENGER AIR BAG "OFF" ne s/allumera pas et le coussin gonflable du passager avant se déploiera lors d'un chic frontal, même si personne n'est assis sur le siège de passager avant. Si le témoin de coussin gonflable SRS ne s'allume pas quand vous tournez la clé de contact sur ON, reste allumé après le-delai normal de 6 secondes quand vous tournez la clé de contact sur ON, ou s'allume alors que vous conduisez, faites inspector le système de détction d'occupant et le système de coussins gonflables SRS des que possible par un concessionnaire KIA/agree.

Coussin gonflable du conducteur

KIA SOUL 2011 - AVERTISSEMENT - 1
Coussin gonflable aux genoux pour le conducteur

KIA SOUL 2011 - AVERTISSEMENT - 2
C040400AAM-EC

Coussins gonflables du conducteur et du passager

Votre vehicule est equipoé d'un système de retenue supplémentaire avancé (coussins gonflables) et de ceintures de sécurité à trois points aux positions du conducteur et du passager avant.

La présence du système est indiquée par les lettres «AIR BAG» en relief au centre du volant et sur le panneau devant le passager avant, au-dessus de la boîte à gants.

Le SRS se compose de coussins gonflables montés sous des enveloppes au centre du volant, et sur le panneau devant le passager avant, au-dessus de la boite à gants.

Le système SRS sert à fournir au conducteur du vehicule et/ou au passager avant, une protection additionnelle à celle des ceintures de sécurité, advenant un chic frontal assez important. Le SRS utilise des capteurs pour recueiller des données concernant la position du siège du conducteur, l'utilisation des ceintures de sécurité par le conducteur et le passager avant et la gravité du chic.

KIA SOUL 2011 - Coussins gonflables du conducteur et du passager - 1

AVERTISSEMENT

Si le capteur de position de siège ou le système de détction d'occupant ne fonctionne pas bien, le témoin de coussin gonflable SRS s'allumera au tableau de bord car le témoin de coussin gonflable SRS est relié au capteur de position du siège et au système de détction d'occupant. Si le témoin de coussin gonflable SRS ne s'allume pas quand vous tournez la clé de contact sur ON, reste allumé après le délai normal de 6 secondes quand vous tournez la clé de contact sur ON, ou s'allume alors que vous conduisez, faites inspector le système de détction d'occupant et le système de coussins gonflables SRS dés que possible par un concessionnaire KIA/agréé.

Le capteur de position du siège du conducteur, monté sur la tringle du siège, établit si le siège est devant ou derrière la position de réference. Les capteurs de boucle de ceinture de sécurité établissant si les ceintures du conducteur et du passager avant sont bouclées.

Ces capteurs permettent de contrôler le déploiement du SRS en fonction de la position du siège du conducteur, du fait que les ceintures sont bouclées ou non, et de la force du chocol.

Le SRS avancé permet de contrôle le déploiement des coussins gonflables sur deux niveaux. Un premier étage convient aux chocs de force moyenne. Un deuxième étage répond aux chocs plus importants.

Le coussin gonflable du passager avant est concu pour aider à réduire les blessures à un enfant assis pres du tableau de bord lors d'un chocol à vitesse réduite. Toutefois, les enfants seront比较好 protégés s'ils sont retenus sur le siège arrière.

Selon l'importance du chocol, la position du siège et l'utilisation des ceintures de sécurité, le SRSCM (module de contrôle du SRS) contrôle le déploiement des coussins gonflables. Un manque à bien porter sa ceinture de sécurité peut augmenter le risque ou la gravité des blessures lors d'un accident.

Votre vehicule est aussi équipé d'un système de détction d'occupant sur le siège de passager avant. Le système de détction d'occupant détecte la présence d'un passager sur le siège du passager avant et met le coussin gonflable du passager avant hors circuit dans certains conditions. Vous trouvez de plus amples renseignements à cet effet dans la section « Système de détction d'occupant »

KIA SOUL 2011 - AVERTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT

  • Modifier la structure du siège peut nuir au fonctionnement du capteur de position du siège et causer le déploiemment du coussin gonflable à un niveau autre que celui qui conviendrait.
  • Ne placez aucun objet sous les sièges avant car ils pourraient endommager le capteur de position du siege ou nuire au système de détction d'occupant.
  • Ne placezaucunobjectaimante présdusiegeavant.Cecipourrait causer le mauvais fonctionnement du capteur de position du siège.

KIA SOUL 2011 - AVERTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT

Les règlements gouvernementaux exigent que les constructeurs fournissent un point de contact concernant la modification du vehicule pour les personnes handicapées, modification qui pourrait affecter le système avancé de coussins gonflables du vehicule. Toutefois, KIA n'endosse ni ne supporte les changements aux parties ou à la structure du vehicule qui pourrait affecter le système avancé de coussins gonflables, y compris le système de détction d'occupant.

suite)

suite)

Plus particulièrement, le siège de passager avant, le tableau de bord ou la porte ne devrait pas être remplacée, sauf par un concessionnaire KIA agréé utilisant des pieces de marque KIA conçues pour ce vehicule et le modele particulier. Tout autre remplacement ou toute modification pourrait nuire au fonctionnement du système de détction d'occupant et des coussins gonflables avances. Pour la même raison, n'attachez rien au siège, au tableau de bord ou à la porte, même de façon-temporaire. Si le système est affecté, il pourrait s'ensuivre des blessures graves ou mortelles lors d'une collision.

* AVIS

  • Lisez attentivement les renseignements sur les étiquettes «SRS» apposées au dos du pare-soileil.
  • Les coussins gonflables avances sont combinés à des ceintures de sécurité à prétenueur afin d'aider à fournir une protection accrue des occupants lors d'une collision frontale. Les coussins gonflables avant sont conçus pour ne pas se déployer si la ceinture de sécurité à prétenueur peut offrir une protection.

A VERTISSEMENT

Utilisez toujours les ceintures de sécurité et les sièges d'enfant, sans faute. Les coussins gonflables se déploient avec grande force et en un clin d'oeil. Les ceintures de sécurité aident à tener les personnes à la bonne position pour soutirer l'avantage maximal des coussins gonflables. même avec les coussins gonflables avancés, une personne qui ne porte pas ouporte mal sa ceinture de sécurité peut être gravement blessée lors du déploiemment du coussin gonifiable. Suivez toujours les mises en garde du manuel concernant les ceintures de sécurité, les coussins gonflables et la sécurité des passagers.

Pour soutirer le maximum du SRS et réduire le risque de blessures graves ou mortelles :

  • Ne placez jamais un enfant sur un siège d'enfant, sur le siège avant.
  • Attachez toujours les enfants à l'arrière. C'est l'endetrot le plus sur pour les enfants de tout âge.

suite)

suite)

  • Les coussins gonflables avant et lateraux peuvent blesser des personnes mal assises sur les sièges avant.
  • Placez le siège aussi loin du coussin gonflable que pratique, tout en maintainant le contrôle du vehicule.
  • Ne vous assoyez pas et ne vous penchez pas pres des cousins gonflables sans raison. Un conducteur ou un passager mal assist peut être gravement blessé par un coussin qui se déploie.
    Tenez-vous toujours bien droit, jamais penché contre la porte ou sur la console centrale.
  • Ne laïsez pas un passager s'asseoir sur le siège avant si le témoin PASSENGER AIR BAG "OFF" est allumé, car le coussin gonflable ne se déploiera pas si un chic avant modéré ou puissant survient.

suite)

suite)

  • Ne placez aucun objet sur ou pres des modules de coussin gonflable du volant ou du tableau de bord au-dessus de la boîte à gants. Cét objet pourrait vous blesser si un accident causait le déploiemment des coussins gonflables.
  • Ne placez ni couvre-siège, ni couverture, ni chauffe-siège qui pourrait nuire au système de détction de l'occupant.
  • Ne modifies ni ne déconnectez le câblage du SRS ou de ses composantes. Vous risqueriez des blessures par déploiation accidentel des coussins gonflables ou inaction du SRS.
  • Si le témoin du SRS reste allumé quand vous conduisez, faites inspector le système dés que possible par un concessionnaire KIA/agréé.
  • Les coussins gonflables ne fonctionent qu'une fois. Faites les replacer immidiatement après leur déploiement, par un concessionaire KIA/agree.

suite)

suite)

Le SRS ne fait déployer les coussins gonflables que si un choc est assez puissant et que l'angle d'impact est inférieur à 30^ par rapport à l'axe longitudinal du vehicule. Les coussins gonflables ne se déploient qu'une fois. Portez votre ceinture de sécurité en tout temps.
- Les coussins avant ne devraient pas se déployer lors d'un chocolatéral ou arrêté ou lors d'un carambolage. Les coussins avant ne se déploient pas si le choc avant n'est pas assez puissant.
- Bien que le vehicule soit doté d'un système de détction d'occupant, ne posez pas un apparil de retenue d'enfant sur le siège de passager avant. Ne placez jamais un apparil de retenue pour infant sur le siège avant. L'enfant pourrait être blessé gravement ou tué par un coussin gonflable qui se déploie lors d'un accident.

suite)

KIA SOUL 2011 - suite) - 1
Choc arrête

KIA SOUL 2011 - suite) - 2
Choc lateral

KIA SOUL 2011 - suite) - 3
Carambolage

KIA SOUL 2011 - suite) - 4

KIA SOUL 2011 - suite) - 5

suite)

  • Les enfants de 12 ans et moins devraient toujours êtreEPROMment retenus sur le siege arrriere. Ne laissiez jamais un enfant asis sur le siege de passager avant. Si un enfant de plus de 12 ans est asis sur le siege de passager avant, il doit porter sa ceinture de sécurité correctement et le siege doit être reculé le plus possible.

Pour une protection maximale,quel que soit le type d'accident, tous les passagers et le conducteur doivent porter leur ceinture de sécurité, qu'il y ait un coussin gonflable ou non à leur position, afin de minimiser le risque de blessure grave ou mortelle. Ne vous tenez jamais trop pres d'un coussin gonfable quand le vehicule roule.

suite)

suite)

  • Mal s'asseoir peut cause des blessures graves ou mortelles lors d'un accident. Tous les occupants doivent s'asseoir droit, le dossier du siège relevé, centrés sur le coussin du siège, et porter leur ceinture de sécurité, les jambes allongées, les pieds sur le plancher, jusqu'à ce que le vehicule soit stationné et la clé de contact enlevée.

  • Les coussins gonflables du SRS se déployant à vitesse fulgurante pour bien protéger. Si un occupant est mal place parce qu'il ne porte pas sa ceinture, la force du contact avec le coussin peut cause des blessures graves ou mortelles.

KIA SOUL 2011 - suite) - 1

KIA SOUL 2011 - suite) - 2
C040600AAM-EU

Coussin gonflable létal (si équipé)

Chaque siège avant du vehicule est muni d'un coussin gonflable latorial. Ce coussin gonflable offrira une protection additionnelle à celle de la ceinture de sécurité pour le conducteur ou le passager avant.

Les coussins gonflables lateraux ne se déploieront que lors de certains chocs lateraux, dépendamment de l'intensité du choc, de l'angle, de la vitesse et du point d'impact. Les coussins gonflables lateraux ne sont pas conçus pour se déployer dans tous les cas de chocs lateraux.

KIA SOUL 2011 - Coussin gonflable létal (si équipé) - 1

AVERTISSEMENT

Ne laissiez pas les passagers se pencher contre la porte, placer leur bras sur la porte, étirer le bras à l'extérieur ou placer des objets entre eux et la porte quandilsont assistaune position protégée par un coussin latorial, un rideau latorial ou les deux.

KIA SOUL 2011 - AVERTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT

Le coussin gonifiable latorial s'ajoute aux ceintures de sécurité du conducteur et du passager et ne les remplace pas. Aussi, vous nevez toujours porter toute ceinture de sécurité quand le vehicule est en mouvement.

suite)

suite)

Les coussins gonflables ne se déploient que dans certains conditions de chocolatéral, suffisamment importantes pour causer des blessures aux occupants du vehicule.

  • Afin d'obtenir la meilleure protection des coussins gonflables lateraux et éviter d'être blessé lors du déploiement du coussin gonflable lésral, les occupants des sièges avant doivent s'asseoir bien droits et porter leur ceinture de sécurité de façon appropriée. Les mains du conducteur devraient tener le volant aux positions 9 h et 15 h. Le passager avant devrait garder les bras et les mains près du corps.
  • N'utilisez pas de couvre-siège de marché secondaire.
    Utiliser des couvre-sièges pourrait réduire l'efficacité du système ou nuire à son fonctionnement.
  • N'installez aucun accessoire sur le côté ou pres du coussin gonflable latorial.

suite)

suite)

  • Ne placez aucun objet sur le coussin gonflable ni entre le coussin gonflable et votre personne.
  • Ne placez aucun objet (paraplue, sac, etc.) entre la portiere avant et le siège avant. Ces objets pouraient devenir des projectifs dangereux et causeurs des blessures advenant le déploiement du coussin gonifiable latorial.
  • Afin d'éviter le déploiemment inattendu du coussin gonflable létral, ce qui pourrait cause des blessures, évitez de frapper le capteur de chocol télal quand la clé de contact est en circuit.
  • Si le siège ou le couvre-siège est endommagé, faites inspector et réparer le vehicule chez un concessionnaire KIA agrée parce que votre vehicule est équipé de coussins gonflables latéraux et un système de détction d'occupant.

KIA SOUL 2011 - suite) - 1

KIA SOUL 2011 - suite) - 2
C040700AUN

Les rideaux gonflables se trouvent de chaque côté, le long des traverses du pavillon, au-dessus des portes avant et arrêtè.

Ils aient à protéger la tête des occupants avant et arrêté lors de certains types de chocs latéraux.

Les rideaux lateraux ne se déploient que sous certains chocs lateraux en fonction de la force, de l'angle, de la vitesse et du point d'impact. Ils ne sont pas conçus pour se déployer sous n'importe quel chicxonéral.

A AVENTISSEMENT

Pour que les coussins et rideaux gonflables latéraux puissant offrir la(Meilleure protection,les passagers sur le siège avant et les sièges d'extrémité arrière doivent s'asseoir droits, leurs ceintures de sécurité bien bouclées. Aussi,les enfants doivent être bien assis à l'arrière, sur un appeareil de retenue approprié pour I'enfant.
- Quand un enfant est assis à gauche ou à droite, il doit se trouver dans un apparéil de retenue approprié pour enfant. Assurez-vous que ce dernier soit aussi loin de la porte que possible et qu'il retient l'enfant solidement en place.

suite)

suite)

  • Ne laïsez pas les passagers se pencher contre la porte, placer leur bras sur la porte, étirer le bras à l'extérieur ou placer des objets entre eux et la porte quand ils sont assist à une position protégée par un coussin lésalé, un rideau lésalé ou les deux.
  • Ne tentez jamais d'ouvrir ou de réparer les composants du système de rideaux gonflables. Ceci ne devrait être fait que par un concessionnaire KIA/agréé.

Un manque à suivre ces directives pourrait se solder par des blessures graves ou mortelles aux occupants du vehicule, advenant un accident.

C040800AAM

Pourquoi mon coussin gonflable ne s'est-il pas déployé?

(Conditions de déploiement)

Il existe plusieurs types d'accidents où le coussin gonflable n'apporterait aucune protection additionelle.

On peut citer les chocs arrriere, les chocs secondaire et tertiaire d'une collision en chaîne, et les chocs à basse vitesse. Autrement dit, même si votre vehicule est endommagé ou est rendu complètement inutilisable, ne vous supprenez pas si les coussins gonflables ne se déploient pas.

KIA SOUL 2011 - C040800AAM - 1

KIA SOUL 2011 - C040800AAM - 2

KIA SOUL 2011 - C040800AAM - 3

Capeurs des coussins gonflables

(1) Module de contrôle SRS
(2) Capteur de chocol frontal
(3) Capteur de chocolatéral (si équipe)

KIA SOUL 2011 - Capeurs des coussins gonflables - 1

AVERTISSEMENT

  • Ne frappez et ne laissez aucun objet frapper les capteurs des coussins gonflables.

Ceci pourrait cause un déploiement inattendu, résultat en des blessures graves ou mortelles.

  • Si le point ou l'angle de montage des capteurs est modifié, les coussins gonflables pourrait se déployer quand il ne le faut pas ou ne pas se déployer quand ils le devraient, causant des blessures graves ou mortelles.
    Ne tentez donc pas d'effectuer des réparations autour des capteurs de coussins gonflables. Faites vérifier et réparer votre vehicule chez un concessionnaire KIA/agree.

suite)

suite)

  • Des problèmes peuvent survenir si les angles d'installation des capteurs sont modifiés suite à une déformation du pare-chocs avant, de la carrosserie et/ou des piliers B ou se trouvent ces capteurs de chocs. Faites vérifier et réparer votre vehicule chez un concessionnaire KIA/agréé.
  • Voiture vehicule est concu pour absorber les chocs et faire déployer un ou des sacs gonflables lors de certaines collisions. Installer des protecteurs de pare-chocs ou replacer un pare-chocs par des pieces non d'origine pourra nuire au bon rendement des dispositifs et au déploiement des coussins gonflables lors d'une collision.

KIA SOUL 2011 - suite) - 1
C040801AAM

Conditions de déploiement des coussins gonflables

Coussin gonflable avant

Les coussins gonflables avant sont concus pour se gonfler lors d'un choc frontal, en fonction de l'intensité, de la vitesse ou de l'angle du choc.

KIA SOUL 2011 - Coussin gonflable avant - 1
OVQ036018N

KIA SOUL 2011 - Coussin gonflable avant - 2

Coussins et/ou rideaux gonflables latéraux (si équipé)

Les coussins et rideaux gonflables lateraux sont concus pour se déployer quand les capteurs de chocoléral détectent un chocol; le déploiement est fonction de la force, de la vitesse ou de l'angle du chocoléral.

Bien que les coussins gonflables avant (conducteur et passager) ne seront concus que pour se déployer suite à un chic frontal, ils peuvent aussi se déployer dans d'autres cas si les capteurs de chic frontal détectent un chic suffisant. Les coussins lateraux (coussins et rideaux) ne sont concus que pour se déployer lors de chocs lateraux, mais ils peuvent aussi se déployer dans d'autres cas si les capteurs de chic lésral détectent un chic suffisant.

Les coussins gonflables peuvent se déployer si le chassin du vehicule frappe des bosses ou des objets en roulant sur de mauvaises routes ou montant un trottoir. Conduisez prudemment quand vous roulez sur les mauvaises routes ou sur des surfaces qui ne sont pas conçues pour la circulation routière.

KIA SOUL 2011 - Coussins et/ou rideaux gonflables latéraux (si équipé) - 1
1VQA2086

C040802AHM

Cas où les coussins gonflables ne se déploient pas

  • Les coussins gonflables pourront ne pas se déployer lors de collisions à basse vitesse. Les coussins gonflables sont conçus pour ne pas se déployer. dans pareils cas parce qu'ils n'affriraient aucun avantage sur la protection des ceintures de sécurité.

KIA SOUL 2011 - Cas où les coussins gonflables ne se déploient pas - 1

  • Les coussins gonflables ne sont pas concus pour se déployer lors d'un choc arrêté parce que les occupants sont poussés vers l'arrête par la force de l'impact. Les coussins gonflables n'offriraientaucunavantage additionnel dans pareil cas.

KIA SOUL 2011 - Cas où les coussins gonflables ne se déploient pas - 2

  • Les coussins gonflables avant poursont ne pas se déployer lors d'un chocolatéral parce que les occupants se déplacent dans la direction du chocol. Si le chocol est lâteral, le déploiement des coussins gonflables avant n'offrirait aucune protection additionnelle.

Toutefois, si le vehicule est équipé de coussins ou de rideaux gonflables lateraux, ceux-ci pourront se déployer dépendamment de la force du chocol, de la vitesse du vehicule et de l'angle de l'impact.

KIA SOUL 2011 - Cas où les coussins gonflables ne se déploient pas - 3

  • Dans le cas d'une collision sous un certain angle, la force du choc peut projeter les occupants dans une direction où les coussins gonflables n'offriraient aucune protection additionnelle. Aussi, les capteurs ne feront pas déployer les coussins gonflables.

KIA SOUL 2011 - Cas où les coussins gonflables ne se déploient pas - 4

  • Souvent, les conducteurs freinent brusquement tout juste avant l'impact. Un tel freinage fait écraser le devant du vehicule qui « glisse » alors sous un vehicule à garde au sol plus élevée. Il se peut que les coussins gonflables ne se déploient pas dans pareil cas parce que les forces de décelération détectées par les capteurs pouraient être grandement replacées par de tels types de collisions.

KIA SOUL 2011 - Cas où les coussins gonflables ne se déploient pas - 5

  • Les coussins gonflables pourraient ne pas se déployer lors d'un carambolage parce qu'ils n'offrirait en aucune protection additionnelle aux occupants.

Toutefois, si le vehicule est équipé de coussins ou de rideaux gonflables latéraux, ceux-ci pourront se déployer lors d'un carambolage s'il est détecté par le capteur de carambolage.

KIA SOUL 2011 - Cas où les coussins gonflables ne se déploient pas - 6

  • Les coussins gonflables pourront ne pas se déployer si le vehicule frappe des objets comme un poteau ou un arbre, quand le point d'impact est concentré sur une zone et que la pleine force du chocol n'est pas transmise aux capteurs.

C041100AUN

Entretien du SRS

Le SRS ne demande pratiquementaucun entretien car il ne possede aucunepiece que vous puissiez entretenir youssme en toute sécurité. Si le témoinlumineux du SRS ne s'allume pas ou restecontuillement allumé,faites ausitôt inspecter le vehicule chez un concessionnaire KIA agreé.

Tout travail sur le système SRS comme le retrait, l'installation, la réparation ou le travail sur le volant doit être exécuté par un concessionnaire KIA/agréé. La mauvaise manutention du système SRS peut cause des blessures graves.

KIA SOUL 2011 - Entretien du SRS - 1

AVERTISSEMENT

  • Modifier les composants ou le câblage du SRS, y compris l'ajout de touteASF d'écusson au panneau du coussin, ou modifier la structure de la carrosserie, peut nuire au bon fonctionnement du SRS et entrainer des blessures.

suite)

suite)

  • Pour nettoyer le revêtement d'un coussin gonflable, utilisez un linge sec et doux ou un chiffon légèrement humecté d'eau propre. Les solvants ou les nettoyants peuvent affecter le revêtement du coussin et nuire au bon déploiment.
  • Aucun objet ne devrait être placé sur ou pres des modules de coussins gonflables du volant, du tableau de bord et du panneau du passager avant au-dessus de la boîte à gants, car un tel objet pourrait blesser advenant un choc assez puissant pour déployer les coussins gonflables.
  • Si les coussins gonflables se déploient, ils doivent alors être replacés chez un concessionnaire KIA/agréé.
  • Ne modifies ni ne déconnectez le cable SRS ou des composants SRS. Ceci pourrait entrainer des blessures par déploiation accidentel des coussins gonflables ou l'inactivité du SRS. (suite)

suite)

  • Si des composants du SRS doivent être jetés ou si le vehicule doit être envoyé à la ferraille, il faut prendre certaines mesures de précaution. Un concessionnaire KIA agrée connait ces précautions et pourrait vous fournir les renseignements nécessaires. Un manque à prendre ces précautions et à suivre les procédures accroit le risque de blessures.
  • Si votre voiture a été inondée ou si le tapis ou le plancher est détrempé, ne tentez pas de faire démarrer le moteur; faites remarquer votre vehicule chez un concessionnaire KIA/agréé.

C041300AUN

Mesures de précaution additionnelles

  • Ne laissez jamais un passager s'assoir dans le coffre ou sur le dossier rabattu du siège arrêté. Tous les occupants doivent s'assoir droit, bien au fond de leur siège, porter leur ceinture de sécurité et avoir les pieds sur le plancher.
  • Les passagers ne devraient pas changer de position alors que le vehicule est en mouvement. Un passager qui ne porte pas sa ceinture de sécurité lors d'une collision ou d'un arrêt soudain peut être projeté à l'intérieur du vehicule, contre d'autres occupants ou ejecté du vehicule.
  • Chaque ceinture de sécurité est consue pour ne retenir qu'un utilisateur. Si plus d'une personne utilise la même ceinture de sécurité, elles risquent des blessures graves ou mortelles lors d'une collision.
  • Ne posez aucun accessoire sur les ceintures de sécurité. Les dispositifs qui proclament améliorer le comport de l'occupant ou la position de la ceinture de sécurité, peuvent réduire la protection fournie par la ceinture et accroître le risque de blessure grave lors d'une collision.

  • Les passagers ne devraient pas placer d'objets durs ou tranchants entre eux et les coussins gonflables. Transporter des objets durs ou tranchants sur ses genoux ou dans la bouche peut causer des blessures graves si les coussins gonflables se déployent.

  • Gardez les occupants loin des panneaux des coussins gonflables. Tous les occupants doivent s'asseoir droit, bien au fond de leur siège, porter leur ceinture de sécurité et avoir les pieds sur le plancher. Si les occupants sont trop pres des panneaux des coussins gonflables, ils pouraient être blessés si les coussins se déploient.
  • N'attachez et ne place pas d'objets sur ou pres des panneaux des coussins gonflables. Tout objet attaché ou placé devant ou sur les panneaux des coussins gonflables peuvent nuire au bon fonctionnement des coussins gonflables.
  • Ne modifie pas les sièges avant. Placer des items sous les sièges avant pourrait nuire au fonctionnement des capteurs du système de retenue supplémentaire et des faisceaux de câblage.

  • Ne placez rien sous les siègesvant. Placer des articles sous les sièges avant peut nuire au fonctionnement des composantes de détction et du câblage du système de retenue supplémentaire.

  • Ne tenez jamais un enfant sur vos genoux. L'enfant pourrait être gravement blessé ou tué advenant un accident. Tous les enfants devraient être bien assis sur un apparil de retenue pour enfant ou un siège d'enfant approprié, ou porter une ceinture de sécurité, sur le siège arrière.

KIA SOUL 2011 - Mesures de précaution additionnelles - 1

AVERTISSEMENT

  • Un occupant mal assis ou hors de position pourrait se retrouver trop pres du coussin gonfable qui se déploie, frapper la structure interieure ou être ejecté du vehicule, s'infligeant des blessures graves ou mortelles.
    Assoyez-vous toujours bien croit, le dossier du siècle en position relevée, centré sur le coussin, portant votre ceinture de sécurité, les jambes comfortsment allongées et les pieds sur le plancher.

C041400AUN

Ajouter un équipement ou modifier un vehicule équipé de coussins gonflables

Si vous modifiez votre vehicule en changeant le chassin, les pare-chocs, la devanture, la tôle laterale ou la hauteur de roulement, cela peut avoir un effet sur le fonctionnement du système de coussins gonflables du vehicule.

KIA SOUL 2011 - Ajouter un équipement ou modifier un vehicule équipé de coussins gonflables - 1
C041200AUN-EC

Étiquette d'ajretissement des coussins gonflables

Des étiquettes d'avertissement, certaines exigées par les Normes de sécurité des vehicules automobiles du Canada (NSVAC), sont apposées pour avertir le conducteur et les passagers des risques queprésentent le système de coussins gonflables.

CHAîNE HAUTE-FIDÉLITÉ

* AVIS

Si vous installez des phares HID de marché secondaire, la chaine stéreo et les dispositifs électroniques de votre vehicule pourrait mal fonctionner.

KIA SOUL 2011 - * AVIS - 1

Votre vehicule utilise une antennede toit pour recevoir les signaux AM et FM.

L'antenne de toit est amovible. Pour l'enlever, tournez-la dans le sens antihoraire. Pour la remetre, tournez-la dans le sens horaire.

MISE EN GARDE

  • Avant d'entrez dans un endroit de faible hauteur ou dans un laveauto, enlevez l'antenne en la tournant dans le sens antihoraire; autrement, vous risquez de l'endommager.
  • Quand vous réinstallez l'antenne de toit, il est important de bien la serrer et de la placer selon la verticale afin d'assurer une bonne réception. Vous devriez toutes l'enlever quand vous stationnez le vehicule ou quand vous placez une charge sur le porte-bagages.
  • Quand vous utilisez le portebagages, ne placez pas la charge pres de l'antenne afin d'assurer une bonne réception.

KIA SOUL 2011 - MISE EN GARDE - 1
D300200BUN-AM

Télécommande de radio (si équipé)

Une télécommande de radio est montée sur le volant pour favoriser une conduite en sécurité.

KIA SOUL 2011 - Télécommande de radio (si équipé) - 1

MISE EN GARDE

N'appuyez pas simultanément sur plusieurs boutons de la télécommande.

VOLUME (VOL +/ -) (1)

  • Soulevez le levier afin d'augmenter le niveau sonore.
  • Abaissez le levier afin de réduire le niveau sonore.

SEEK/PRESET ( / ) (2)

Si vous appuyez sur SEEK/PRESET pendant 0.8 s ou plus, il fonctionnera comme suit, à chaque mode.

Mode RADIO

Recherche automatique.

Mode CDP

Bouton d'avance ou de recul rapide.

Mode CDC

Bouton de disque suivant ou precedent.

Si vous appuyez sur SEEK/PRESET pendant moins de 0,8 seconde, il fonctionnera comme suit :

Mode RADIO

Il agira comme bouton de selection de station en mémoire.

Mode CDP

Il agira comme bouton de piste suivant ou precedente.

Mode CDC

Il agira comme bouton de piste suivant ou precedente.

MODE (3)

Appuyez sur la touche pour désirar la radio ou le CD (disque compact).

MUTE (4)

  • Appuyez sur MUTE pourmettre le son en sourdine.
  • Appuyez de nouveau sur MUTE pour réentendre le son.

Les boutons de commande sont expliqués plus en détaill dans les pages qui seront.

KIA SOUL 2011 - MUTE (4) - 1

D300600AHM-EE

Prise Aux, USB et iPod®* (si équipé)

Si vous véchicule est équipé d'une prise Aux, USB (bus série universal) ou iPod, vous pouvez utiliser la prise Aux pour y brancher un appeareil audio, la prise USB pour y brancher un appeareil USB et la prise iPod pour y brancher un iPod.

* AVIS

Si vous utilisez la prise de courant pour alimenter un apparéil audio, vous pourrez entendre un bruit de fond pendant la lecture. Si c'est le cas, utilisez l'alimentation de l' apparéil audio seulement.

  • iPod® est une marque de commerce de Apple Inc.

KIA SOUL 2011 - * AVIS - 1

KIA SOUL 2011 - * AVIS - 2

D210300AAM

Eclairage de haut-parleur (si équipé)

L'éclairage qui encercle le haut-parleur avant peut être contrôle en réglant le bouton comme suit.

  1. OFF: l'éclairage est éteint.
  2. MUSIC: l'éclairage clignote ou change d'intensité au son de la musique. L'éclairage ne s'allume pas si la châne haute fidélité n'est pas allumée.
  3. MOOD : l'intensité d'éclairage change automatiquement à intervalle régulier.
  4. COLOR: Si vous appuyez sur le bouton, la couleur du haut-parleur change comme suit : rouge, vert, bleu, bleu ciel, violet et jaune.
  5. + / - : Quand l'éclairage est en circuit, appuyez sur le bouton pour en régler l'intensité.

Si vous choisissez une intensité lumineuse faible, l'éclairage pourra être faible ou ne pas fonctionner au volume sonore choisi.

* AVIS

L'éclairage du haut-parleur pourra ne pas s'allumer si le volume sonore de la chaine est trop faible.

MISE EN GARDE

N'utilisez pas l'éclairage pendant de longues périodes alors que le moteur est étant.

Vous risqueriez de décharger la batterie.

Réception FM
KIA SOUL 2011 - MISE EN GARDE - 1
D310000AAM

Comment fonctionne la radio d'auto

Les signaux AM (MW, LW) et FM sont diffusés par des tours de transmission situées autour de la ville. Ces signaux sont captés par l'antenne radio de votre vehicule. Le signal atteint alors le poste de radio qui les transmet aux haut-parleurs.

Quand votre vehicule capte un signal radio puissant, la conception technique précise de la radio assure une reproduction sonore de la meilleure qualite possible. Parfois, le signal reçu peut etre de piete提供优质 ou faible. Ceci peut etre du a des facteurs comme la distance par rapport à la station radio ou à la presence d'edifices, de ponts ou d'autres gros obstacles dans la région.

KIA SOUL 2011 - Comment fonctionne la radio d'auto - 1

Les diffusions en AM (MW, LW) peuvent être captées sur de plus grandes distances que les diffusions en FM. Ceci provient du fait que les ondes radio AM (MW, LW) sont transmises à basses fréquences. Ces longues ondes radio de BASSE fréquence peuvent suivre la courbe de la Terre只想 que se déplacer en ligne droite dans l'atmosphère. De plus, elles seront la forme des obstructions, offrant ainsi une(Meilleure couverture.

KIA SOUL 2011 - Comment fonctionne la radio d'auto - 2

Les diffusions en FM sont transmises à haute fréquence et ne suivant pas la surface de la Terre. De ce fait, les diffusions FM commencent généralement à faibrir, à courte distance de la station. En outre, les signaux FM sont facilement affectés par les édifices, les montagnes et d'autres obstructions. Ceci peut cause des conditions d'écoute qui pourrait vous mener à croire qu'il y a un problème avec votre radio. Les conditions suivantes sont normales et n'indiquent pas un problème :

KIA SOUL 2011 - Comment fonctionne la radio d'auto - 3

  • Évanouissement - alors que le vehicule s'éloigne de la station de radio, le signal faiblit et le son commence à s'évanouir. Dans ce cas, nous vous suggerons de symponiser une nouvelle station.
  • Scintillement/électrostatique - Les signaux FM faibles ou de grandes obstructions entre la tour de transmission et votre poste de radio peuvent faire interférence au signal et causeurs des bruits d'électrostatique ou de scintillement. Réduire le niveau d'aigués pourrait aménisser l'effet jusqu'à ce que l'interférence disparaisse.

KIA SOUL 2011 - Comment fonctionne la radio d'auto - 4

  • Permutation de station - Alors que le signal FM faiblit, un autre signal plus puissant de même fréquence peut être capté. Ceci vient du fait que la radio est conçue pour se verrouiller sur le signal le plus clair. Si cela se produit, symtonisez une autre station au signal plus puissant.
  • Annulation par cheminements multiples - Des signaux radio reçus de plusieurs directions peuvent cause de la distorsion ou un scintillagement. Ceci est causé par un signal direct et réfléchi provenant de la même station, ou par des signaux de deux stations de féquences voisines. Si cela se produit, symtonise une autre station jusqu'à ce que la condition disparaisse.

Réception avec la radio par satellite

Vous pourrez connaître des problèmes de réception avec la radio par satellite dans les cas suivants.

KIA SOUL 2011 - Réception avec la radio par satellite - 1

  • Rouler dans un tunnel ou dans un parc de stationnement couvert.
  • Rouler sous la voie supérieure d'une autoroute à niveaux.
    Roulesousunpont.
  • Rouler pres d'un vehicule élevé ( comme un camion ou un autobus) qui pourrait bloquer le signal.
  • Rouler dans une vallee ou les monts et pics environnants pourraient bloquer le signal.

  • Rouler sur une route montagne où les montagnes pourraient bloquer le signal.

KIA SOUL 2011 - Réception avec la radio par satellite - 2

  • Rouler à un endroit où de grands arbres (plus de 10 m de haut) pourrait bloquer le signal, comme dans une(forêt dense.
  • Le signal peut devenir faible dans les régions qui ne sont pas couvertes par un réseau de stations distances relatives.

Notez aussi que d'autres circontances improuvues peuvent nuire à la réception du signal de la radio par satellite SIRIUS.

Utilisation d'uncellulaire ou d'une radio bidirectionnelle

L'utilisation d'un téléphone cellulaire dans le vehicule peut faire interference avec l'equipement radio. Cela ne veut pas dire que l'equipement faite défaut. Dans pareil cas, utilisez le cellulaire aussi loin que possible de l'equipement radio.

KIA SOUL 2011 - Utilisation d'uncellulaire ou d'une radio bidirectionnelle - 1

MISE EN GARDE

Quand on utilise un appeareil de communication comme un cellulaire ou une radio dans le vehicule, il faut utiliser une antenneseparée. Si on utilise le cellulaire ou la radio avec une antennene integree seulement, il peut y avoir interference avec le systeme electrique du vehicule, ce qui pourrait nuire au bon fonctionnement du vehicule.

KIA SOUL 2011 - MISE EN GARDE - 1

AVERTISSEMENT

N'utilise pas un cellulaire en conduitant. Vous devriez vous arreter en lieu sur avant d'utiliser votre cellulaire.

Soin des disques

  • Si la température dans le vehicule est trop élevé, abaissez les glaces pour aérer le vehicule avant d'utiliser la radio.
  • Il est illégal de copier et d'utiliser des fichiers MP3/WMA sans permission. N'utilisez que des CD créés légalement.
  • N'appliquez jamais sur un CD, un agent voltile comme du benzène ou un diluant, des nettoyants ordinaires ou des aérosols magnétiques pour disques analogiques.
  • Pour éviter d'endommager la surface du disque, tenez et transportez le CD par le rebord ou le centre et le rebord seulement.
  • Nettoyez la surface du disque avec un chiffon doux avant la lecture (essuyez-le du centre vers le rebord).
  • N'endommagez pas la surface du disque et n'apposez aucun collant ou papier.
    Assurez-vous de n'insérer aucun autre object que des CD dans le lecteur (n'insérez qu'un seul CD à la fois).

  • Gardez les CD dans leur boitier pour les protégger contre les éraflures et les saletés.

  • Dépendament du type (CD-R/CDRW), certains CD peuvent ne pas bien fonctionner normalement, dépendament du fabricant ou de la méthode de copie ou d'enregistrement. Dans certains cas, si vous continue d'utiliser ces CD, il pourrait entraîner le mauvais fonctionnement de la chaîne haute fidélité du vehicule.

* AVIS - Lecture d'un CD protégé contre la copie ou incompatible

Cercaits CD protégés contre la copie et non conformes aux normes internationales de CD audio (Red Book) peuvent ne pas journ sur la chaine. Notez que si vous tentez de faire journ un CD protégé contre la copie et que le lecteur de CD ne fonctionne pas correctement, le CD peut être défectueux et non pas le lecteur.

COMMANDES DE RADIO, RÉGLAGE, VOLUME ET SON (PA710/PA715 AMAB, USA)

  • Le logo ® Bluetooth ne s'affiche que si la fonction Bluetooth® est prise en charge.

KIA SOUL 2011 - COMMANDES DE RADIO, RÉGLAGE, VOLUME ET SON (PA710/PA715 AMAB, USA) - 1

  1. Touche de sélection FM/AM
  2. Touche CD/AUX
  3. Bouton d'interrupteur et de volume
  4. Touches d'auto-syntonisation
  5. Touche de balayage (SCAN)
  6. Bouton SETUP et de contrôle de l'horloge
  7. Bouton TUNE et de contrôle de la qualité sonore
  8. Touches de mémoire

1. Touche de sélection FM/AM

Permet d'alterner entre les modes FM et AM dans l'ordre suivant FM1 FM2 AM FM1... à chaque pression de la touche.

2. Touche CD/AUX

Si un CD se trouve dans la platine, l'appareilonne au mode CD. Si un dispositif AUX est branché, l'appareil alterne entre CD AUX CD a chaque pression du bouton. (Il ne passe pas a AUX si dernier appeareil auxiliaire n'est branché.)

3. Bouton d'interrupteur et de volume

Allume ou eteint la chaine quand la clé de contact est sur ACC ou ON. Tournez le bouton vers la droite pour augmenter le volume sonore, et vers la gauche pour le réduire.

4. Touches d'autosyntonisation

Appuyer sur [SEEK] réduit la fréquence de bande de 200 kHz afin de désir automatiquement un poste. Il s'arrête à la fréquence précédente si chaque poste n'est détecté.
Appuyer sur [SEEK] augmente la fréquence de bande de 200 kHz afin de désir automatiquement un poste. Il s'arrête à la fréquence précédente si chaque poste n'est détecté.

5. Touche de balayage (SCAN)

Appuyez sur cette touche pour monter dans les fréquencecs et receivevoir les diffusions correspondantes. Cette fonction fait journer chaque fréquence pendant 5 secondes (MODE SIRIUS : 10 secondes) puis passé à la fréquence suivante. Appuyez de nouveau sur le bouton pour continuer d'écouter la diffusion couramment écoutee.

6. Bouton SETUP et de contrôle de l'horloge

Appuyez sur le bouton pour passer au mode SIRIUS et à tout autre mode de réglage. Si vous ne faites rien dans les 5 secondes suivant la pression du bouton, l'appareil returne au mode de lecture. (Une fois au mode SETUP, défilez à travers les items en tournant le bouton [TUNE] vers la gauche ou la droite et en le pressant.)

■ PA710 AMAB est un MODELE À AMPLI interne avec fonction Bluetooth®.

La configuration change dans cet ordre: CLOCK SAT SCROLL P.BASS RETURN TEMP PHONE SDVC CLOCK...

PA710 AMA est un MODELE À AMPLI interne sans fonction Bluetooth®.

La configuration change dans cet ordre: CLOCK SAT SCROLL P.BASS TEMP SDVC CLOCK...

PA715 AMAB un MODELE À AMPLI externe avec fonction Bluetooth®.

La configuration change dans cet ordre: CLOCK SAT SCROLL TEMP PHONE SDVC CLOCK...

PA715 AMA est un MODELE À AMPLI sans fonction Bluetooth.

La configuration change dans cet ordre: CLOCK SAT SCROLL RETURN TEMP SDVC CLOCK...

  • Réglage de l'horloge

Appuyez sur [SETUP]. Utilisez le bouton de volume pour ajuster l'horloge dans l'ordre suivant : CLOCK ENTER heures ou minutes.

Réglez les heures et appuyez sur [ENTER]. Procedez de même pour régler les minutes et appuyez sur [ENTER] pour compléter le réglage et quitter le mode.

Appuyer sur [SETUP] alors que l'écran est étant permit à l'utilisateur de régler l'horloge immédiatement.

  • SCROLL

Cette fonction permet d'afficher les caractétres excédentaires qui n'apparaissent pas à l'ACL; elle peut être mise en ou hors circuit à l'aide du bouton de volume.

  • RETURN

Cette fonction affiche l'écran du MODE précédent.

  • TEMP

Cette fonction sert à changer l'affichage de la température.

  • SDVC

Cette fonction ajuste automatiquement le volume sonore en fonction de la vitesse du vehicule; elle peut etre mise en ou hors circuit à l'aide du bouton de volume.

  • POWER BASS (P.BASS)

Base sur une technologie psychoacoustique, la fonction supplante les limites des GRAVES que pouraient entraîner le nombre limite et la dimension des haut-parleurs, offrant ainsi des GRAVES dynamiques de bonne qualité. Elle s'ajuste sur trois niveaux : FAIBLE/MOYEN/ÉLEVÉ.

ÉTEINT → FAIBLE → MOYEN → ÉLEVÉ Modes : CD/FM/AUX/IPOD/USB (le mode AM est exclus)

7. Bouton TUNE et de contrôle de la qualité sonore

Tournez le bouton d'un cran dans le sens horaire pour augmenter la fréquence courante de 200 kHz.

Tournez le bouton d'un cran dans le sens antihoraire pour réduire la fréquence courante de 200 kHz.

  • Appuyez sur le bouton pour alterner entre les modes GRAVES, MÉDIANES, AIGUÉS, ÉQUILIBRE AVANT-ARRIÈRE et ÉQUILIBRE GAUCHE-DROITE. Le mode choisi s'affiche. Une fois le mode choisi, tournez le bouton de volume dans le sens horsaire ou antihoraire.

(La qualité sonore peut être régée aux modes FM, AM, CD, AUX, USB, iPod et SAT.)

  • Contrôle des GRAVES (BASS)

Pour augmenter les GRAVES, tournez le bouton dans le sens horaire; pour les réduire, tournez le bouton dans le sens antihoraire.

  • Contrôle des MÉDIANES (MIDDLE)

Pour augmenter les MEDIANES, tournez le bouton dans le sens horaire; pour les réduire, tournez le bouton dans le sens antihoraire.

  • Contrôle des AIGUÉS (TREBLE)
    Pour augmenter les AIGUES, tournez le bouton dans le sens horsaire; pour les réduire, tournez le bouton dans le sens antihoraire.
  • Équilibre avant-arrêté (FADER)

Tournez le bouton dans le sens horsaire pour renforcer le son sur les haut-parleurs arrière (les haut-parleurs avant sont attenués). Tournez le bouton dans le sens antihoraire pour renforcer le son sur les haut-parleurs avant (les haut-parleurs arrêté sont attenués).

  • Équilibre gauche-droit (BALANCE)

Tournez le bouton dans le sens hora pour renforcer le son sur les haut-parleurs droits (les haut-parleurs gauches sont attenués). Tournez le bouton dans le sens antihoraire pour renforcer le son sur les haut-parleurs gauches (les haut-parleurs droits sont attenués).

8. Touches de mémoire

Appuyez sur une des touches [1] à [6] pendant moins de 0,8 s pour symponiser le canal mémorisé sur la touche. Appuyez sur une touche pendant 0,8 s ou plus pour mémoriser le canal courant sur le bouton. Une tonalité confirme la mémorisation.

CD (PA710/PA715 AMAB, USA)

  • Le logo ® Bluetooth ne s'affiche que si la fonction Bluetooth® est prise en charge.

KIA SOUL 2011 - CD (PA710/PA715 AMAB, USA) - 1

  1. Fente de charge du CD
  2. Bouton d'éjection du CD
  3. Touche CD/AUX
  4. Touche d'autosélection de piste
  5. Touche de répétition
  6. Touche de lecture aléatoire
  7. Indicateur de CD
  8. Touche de balayage
  9. Touche INFO
  10. Bouton de recherche et d'entree
  11. Touche de changement de dossier

1. Fente de charge du CD

Insérez le CD côte étiquette sur le dessus, et poussez-le doucement. Quand la clé de contact est sur ON ou ACC et que la chaine est éteinte, insérer le disque la met automatiquement en circuit. Ce lecteur n'accepte que les CD de 12 cm. Si vous chargez un VCD ou un CD de données, « Reading Error » s'affiche et le CD est ejecté.

2. Bouton d'éjection du CD

Appuyez sur ce bouton pendant la lecture pour faire ejecter le CD. Ce bouton fonctionne même quand la clé de contact est sur OFF.

3. Touche de selection CD/AUX

  • Si une unité auxiliaire est branchée, l'appareil passe au mode AUX et fait entendre le son provenant de l'unité auxiliaire.
  • Si vous chargez un CD, l'appareil passée au mode CD; si une unité auxiliaire est branchée, l'appareil alterne entre CD AUX CD... à chaque pression du bouton. (Le mode AUX est ignoré si aucune unité auxiliaire n'est branchée.)

  • S'il n'y a ni CD ni unité auxiliaire, le message « No Media » s'affichependant 3 secondes puis l'appareilretourne au mode précédent.

4. Touche d'autosélection des pistes

  • Appuyez sur [TRACK] pendant moins de 0,8 s pour entendre la chanson courante du début.
  • Appuyez sur [TRACK] pendant moins de 0,8 s et de nouveau dans la seconde qui suit pour entendre la chanson précédente.
  • Continue d'appuyer sur [TRACK ] pour engager la recherche régressive rapide sur la chanson courante.
  • Appuyez sur [TRACK ∧] pendant moins de 0,8 s pour entendre la chanson suivante.
  • Continue d'appuyez sur [TRACK ∧] pour engager la recherche rapide sur la chanson courante.

5. Touche de répétition

Appuyez sur le bouton pendant moins de 0,8 s pour faire repeter la chanson courante.

Appuyez sur le bouton pendant 0,8 s ou plus pour faire repeter le disque entier.

(Dans le cas d'un fichier MP3, la répétition ne se fait qu'à l'intérieur du fichier.)

6. Touche de lecture aléatoire

Appuyez sur la touche pendant moins de 0,8 s pour activer le mode «RDM», et pendant plus de 0,8 s pour activer le mode «A. RDM».

  • RDM : Seuls les fichiers/pistes du dossier/disque sont joués en ordre aléatoire.
    A. RDM (MP3/WMA seul.) : Tous les fichiers sont joués en ordre aléatoire.

7. Indicateur CD

Si la clé de contact est sur ON ou ACC et qu'un CD est charge, cet indicateur s'illumine. Il s'est quant vous faites éjecter le CD.

8. Touche de balayage

Fait jouer les 10 premières secondes de chaque chanson sur le disque. Appuyez de nouveau sur la touche pour annuler le mode.

9. Touche INFO

Affiche l'information sur la piste (fichier) courant du CD, dans l'ordre suivant.

  • CDDA : Titre du Disque Artiste du Disque Titre de la Piste Artiste de la Piste Nbre total de Pistes...
  • MP3/WMA : Nom de Fichier → Titre → Artiste → Album → Nom de Dossier → Nbre Total de Fichiers... (ne s'affiche pas si l'information ne se trouve pas sur le disque.)

10. Bouton de recherche/entree

Tournez le bouton dans le sens hora pour afficher les chansons qui suivant la chanson presentement jouée. Tournez le bouton dans le sens antihoraire pour afficher les chansons qui precedent la chanson presentement jouée. Appuyez sur le bouton pour passer à la chanson affichée.

11. Touche de changement de dossier

  • Appuyez sur [FOLDER pour passer au dossier enfant du dossier courant et afficher la première chanson dans le dossier. Appuyez sur TUNE/ENTER pour passer au dossier affché. La première chanson dans le dossier se fera entendre.
  • Appuyez sur [FOLDER pour passer au dossier parent et afficher la première chanson dans le dossier. Appuyez sur TUNE/ENTER pour passer au dossier affché.

UTILISATION D'UN DISPOSITIF USB (PA710/PA715 AMAB, USA)

  • Le logo ® Bluetooth ne s'affiche que si la fonction Bluetooth® est prise en charge.

KIA SOUL 2011 - UTILISATION D'UN DISPOSITIF USB (PA710/PA715 AMAB, USA) - 1

  1. Touche de sélection USB
  2. Touche de changement de piste
  3. Touche de répétition
  4. Touche de lecture aléatoire
  5. Touche de balayage
  6. Touche INFO
  7. Bouton de recherche et d'entrée
  8. Touche de changement de dossier

1. Touche de selection USB

Si un dispositif USB est branché, la chaineonne au mode USB et fait jouer les chansons du dispositif USB. Si aucun dispositif n'est branché, «NO Media» s'affiche pendant 3 secondes à la chaine returne au mode precedent.

2. Touche de changement de piste

  • Appuyez sur [TRACK] pendant moins de 0,8 s pour faire jouer la chanson courante à partir du début.

Appuyez sur la touche pendant moins de 0,8 s et de nouveau dans la seconde qui suit pour passer à la piste précédente.

Appuyez sur la touche pendant 0,8 s ou plus pour amorcer la lecture régressive rapide de la chanson.

  • Appuyez sur [TRACK ∧] pendant moins de 0,8 s pour passer à la piste suivante. Appuyez sur la touche pendant 0,8 s ou plus pour amorcer la lecture progressive rapide de la chanson.

3. Touche de répétition

Appuyez sur la touche pendant moins de 0,8 s pour activer le mode «RPT», et pendant plus de 0,8 s pour activer le mode « RPT »

  • RPT: Seul le fichier courant est joué de façon répétitive.
    RPT: Tous les fichiers d'un dossier sont joués de façon répetitive.

4. Touche de lecture aléatoire

Appuyez sur la touche pendant moins de 0,8 s pour activer le mode «RDM», et pendant plus de 0,8 s pour activer le mode «A.RDM».

  • RDM: Seuls les fichiers d'un dossier sont joués de façon aléatoire.
    A.RDM : Tous les fichiers de la mémoire USB sont joués de façon aléatoire.

5. Touche de balayage

Elle fait entendre les 10 premières secondes de chaque chanson sur le dispositif USB.

Appuyez de nouveau sur la touche pour annuler la fonction.

6. Touche INFO

Affiche l'information sur le fichier courant, dans l'ordre suivant Nom du Fichier Titre Artiste Album Dossier Nbre Total de Fichiers Affichage Normal Nom de Fichier ... (rien ne s'affiche si le fichier ne contient pas d'information sur la chanson).

7. Bouton de recherche et d'entrée

Tournez le bouton dans le sens hora pour afficher les chansons suivant la chansonPRESENTement ecoutee.Tournez le bouton dans le sens antihoraire pour afficher les chansons precedant la chanson presentement ecoutee.

Appuyez sur le bouton pour passer à la chanson affichée.

8. Touche de changement de dossier

  • Appuyez sur [FOLDER ] pour passer au sous-dossier du dossier courant et afficher la première chanson dans le dossier. Appuyez sur TUNE/ENTER pour passer au dossier affché. La première chanson du dossier se fera entendre.
  • Appuyez sur [FOLDER ∧] pour passer au dossier parent et afficher la première chanson dans le dossier. Appuyez sur TUNE/ENTER pour passer au dossier affché.

KIA SOUL 2011 - Touche de changement de dossier - 1

MISE EN GARDE - Concernant les dispositifs USB

  • Pour utiliser un dispositif USB externe, assurez-vous que le dispositif n'est pas connecté lors du démarrage, puis connectez le dispositif.
  • Si vous faites démarrer le vehicule alors que le dispositif USB est connecté, vous risquez d'endommager le dispositif USB (Les clés USB à memoire flash sont très sensibles aux chocs électriques.)
  • Si vous faites démarrer le moteur ou l'éteignez alors que le dispositif USB est connecté, le dispositif USB externe pourra ne pas fonctionner.
  • Le dispositif pourra ne pas faire jouer les fichiers MP3 ou WMA non authentiques.

1) Il ne peut faire jouer que les fichiers MP3 comprimés à un taux de 8 Kbps à 320 Kbps.
2) Il ne peut faire jouer que les fichiers WMA comprimés à un taux de 8 Kbps à 320 Kbps.

suite)

suite)

  • Faites attention aux décharges electrostatiques lors de la connexion et de la déconnexion du dispositif USB.
  • Un lecteur MP3 code ne sera pas reconnu.
  • Dépendament de l'état du dispositif USB externe, le dispositif USB externe connecté pourra ne pas être reconnu.
  • Si le formatage octets/secteur du dispositif USB externe est autre que 512 octets ou 2048 octets, le dispositif ne sera pas reconnu.
  • N'utilisez qu'un dispositif USB formaté selon FAT 12/16/32.
    Un dispositif USB sans identification USB IF pourra ne pas etre reconnu.
    Assurez-vous que la fiche USB ne touche pas le corps humain ou un objet quelconque.
  • Si vous connectez et déconnectez un dispositif USB dans un bref intervalle, vous risquez d'endommager le dispositif.

suite)

suite)

  • Vous pourrez entendre un bruit étrange lors du branchement et du débranchement du dispositif USB.
  • Si vous débranchez le dispositif USB pendant la lecture au mode USB, le dispositif USB externe risque d'être endommagé ou de mal fonctionner.

Il faut donc débrancher le dispositif USB externe une fois la chaine stéreo hors circuit ou à un autre mode (ex.: radio, SIRIUS ou CD).

Le délambda de reconnaissance du dispositif peut varier dépendamment du type et de la capacité du dispositif USB externe ou du type de fichiers stockés sur le dispositif.
- N'utilisez un dispositif USB que pour la lecture de fichiers de musique.
Utiliser des accessoires USB comme un chargeur ou un rechauffeur avec USB I/F, peut réduire la performance ou entrainer un mauvais fonctionnement.

suite)

suite)

  • Si vous utilisez des dispositifs comme un répartiteur USB acheté séparément, la chaine de son poursra ne pas reconnaître le dispositif USB. Connectez le dispositif USB directement à la prise multimédia du vehicule.
  • Si le dispositif USB est divisé en unités logiques, seuls les fichiers de musique sur l'unité de la plus haute priorité seront reconnus par la chaine.
  • Les dispositifs comme un lecteur MP3, un téléphone cellulaire ou un apparéil photo numérique avec USB I/F standard peuvent ne pas être reconnus.
  • Les dispositifs USB autres que standard (GENRE COUVERCLE METALLIQUE) pourront ne pas etre reconnus.
  • Un lecteur de carte-mémoire USB Flash (CF, SD, microSD, etc.) ou un disque dur externe ne sera pas reconnu.
  • Les fichiers de musique protégés par DRM (Digital Rights Management) ne seront pas reconnus.

suite)

suite)

  • Les données dans une mémoire USB peuvent être perdues lors de l'utilisation sur la chaine; on recommende que vous fassiez une copie de toutes les données importantes et personnelles.
  • Évitez d'utiliser des produits de mémoire USB qui peuvent aussi servir de porte-clés ou d'accessoire de téléphone cellulaire car ils risquent d'endommager la prise USB. Assurez-vous de n'utiliser que les produits avec le type de fiche indiqué ci-dessous.

KIA SOUL 2011 - suite) - 1

UTILISATION D'UN iPod® (PA710/PA715 AMAB, USA)

  • Le logo ® Bluetooth ne s'affiche que si la fonction Bluetooth® est prise en charge.

KIA SOUL 2011 - UTILISATION D'UN iPod® (PA710/PA715 AMAB, USA) - 1

  1. Touche de sélection iPod®
  2. Touche de changement de piste
  3. Touche de répétition
  4. Touche de lecture aléatoire
  5. Touche INFO
  6. Bouton de recherche et d'entree
  7. Touche de selection de catégorie

iPod® est une marque de commerce de Apple Inc.

1. Touche de sélection iPod®

Si un iPod est branché, l'appareil passé du mode courant au mode iPod et fait jouer les fichiers du iPod. Si aucun iPod n'est branché, « No Media » s'affiche pendant 3 secondes puis l'appareil returne au mode précédent.

2. Touche de changement de piste

  • Appuyez sur [TRACK ∧] pendant moins de 0,8 s pour faire jouer la chanson courante à partir du début.

Appuyez sur la touche pendant moins de 0,8 s et de nouveau dans la seconde qui suit pour passer à la piste précédente.

Appuyez sur la touche pendant 0,8 s ou plus pour amocrer la lecture regressive rapide de la chanson.

  • Appuyez sur [TRACK] pendant moins de 0,8 s pour passer à la piste suivante. Appuyez sur la touche pendant 0,8 s ou plus pour amocrer la lecture progressive rapide de la chanson.

3. Touche de répétition

Fait jouer la chanson courante de façon répétitive.

4. Touche de lecture aléatoire

Appuyez sur la touche pendant moins de 0,8 s pourmettre en ou hors circuit la lecture aléatoire des chansons dans la catégorie courante.

Appuyez sur la touche pendant plus de 0,8 s pour amocrer la lecture aléatoire de toutes les chansons sur l'album complet du iPod.

Appuyez de nouveau sur la touche pour annuler la fonction.

5. Touche INFO

Affiche l'information sur le fichier courant, dans l'ordre suivant Titre Artiste Album ... (rien ne s'affiche si le fichier ne contient pas d'information sur la chanson).

6. Bouton de recherche et d'entrée

Tournez le bouton dans le sens hora pour afficher les chansons (catégorie) qui suivant la chanson presentement jouée (catégorie de même niveau). Tournez le bouton dans le sens antihoraire pour afficher les chansons (catégorie) qui precedent la chanson presentement jouée (catégorie de même niveau). Pour écouter la chanson affichée dans la catégorie, appuyez sur le bouton.

7. Touche de selection de catégorie

Fait passer à la catégorie supérieure à la catégorie présentement écoutee sur le iPod.

Pour passer (faire jouer) la catégorie (chanson) affichée, appuyez sur TUNE/ENTER.

Vous pourrez faire une recherche à l'intérieur de la sous-catégorie.

Les catégories iPod s'affichent dans cet ordre : liste d'écoute, albums, artistes, genres, chansons, composeurs.

* AVIS - Concernant les iPod®

  • Certains iPod peuvent ne pas prendre en charge le protocole de communication; les fichiers ne seront alors pas lus (modèles iPod pris en charge :

  • iPod Mini
    -iPod de 4^e (Photo) à 6^e (Classic) generation

  • iPod Nano de 1^ère à 4^e génération
  • iPod Touch de 1^ère et 2^e génération

L'ordre de recherche et de lecture des chansons sur le iPod peut différer de l'ordre de recherche par la chaine de son.
- Si le iPod se plante, réinitialisez-le (consultez le mode d'emploi du iPod).
- Le iPod pourrait ne pas bien fonctionner si lapile est trop faible.
- Certains dispositifs Apple comme le iPhone peuvent être branchés à l'aide de l'interface Bluetooth®. Le dispositif doit être compatible avec le Bluetooth® ( comme un casque stéreo Bluetooth®). Le dispositif pourrait jouer sur la chaine stéreo mais ne sera pas contrôle par la chaine.

MISE EN GARDE - Concernant l'utilisation d'un iPod®

Le cable iPod Kia est requis pour commander un iPod avec les boutons de la chaine stéreo. Le cable USB fourni par Apple peut entrainer un mauvais fonctionnement et ne devrait pas être utilisé sur les vehicules Kia.
* Le cable iPod Kia est vendu chez les concessionnaires Kia.
- Quand vous connectez le cable du iPod, enforcez la fiche complètement afin d'éviter toute interférence dans les communications.
- Quand vous ajustez le son sur le iPod et sur la chaîne de son, les réglages des deux appareils pourront se chevaucher, causant une réduction de qualité ou une distorsion du son.
- Désactivez le correcteur du iPod quand vous ajustez le volume de la chaine de son, et désactivez le correcteur de la chaine de son quand vous utilisez le correcteur du iPod.

suite)

suite)

  • Quand le cable du iPod est branché, vous pouvez régler la chaîne sur AUX même sans le iPod, ce qui causera un bruit. Déconnectez le cable du iPod quand vous n'utilise pas le iPod.
  • Quand vous n'utilise pas le iPod avec la chaine stéreo, débranchez le cable iPod du iPod. Autrement, le iPod pourrait rester au mode accessoire et ne pas bien fonctionner.

RENSEIGNEMENTS SUR LA RADIO PAR SATELLITE SIRIUS (SI EQUIPÉ)

Canaux de radio par satellite :

La radio par satellite SIRIUS offre plus de 130 canaux dont 69 canaux de musique sans publicite, plus des canaux de sport, de nouvelles, d'actualités et de divertissements diffusés à l'échelle nationale. Si vous désírez de plus amples renseignements et consulter la liste complète des canaux SIRIUS, consultez sirius.com aux États-Unis et sirius-canada.ca au Canada; encore composez le 1-888-539-7474.

Facteurs concernant la réception de la radio par satellite :

Afin de receivevoir un signal de satellite, voiture vehicule a ete doted'une antennede radio par satellite située sur le toit. Le toit offre le meilleur point pour une vue ouverte et sans obstruction du ciel, une exigence pour la radio par satellite. Comme pour la reception AM-FM, plusieurs facteurs peuvent affecter la qualite de reception du signal de radio par satellite:

  • Obstruction de l'antenne : pour une réception optimale, gardez l'antenne libre de neige et de glace, et gardez bagages et autres matérielles aussi loin que possible de l'antenne.

  • Terrain : collines, montagnes, gratteciels, Ponts, tunnels, voies d'autoroute surélevées, parcs de stationnement, forêts et orages électriques peuvent tous nuir à la réception.

Service de radio par satellite SIRIUS :

La radio par satellite SIRIUS est un service par abonnement qui diffuse des émissions de musique, de sports, de nouvelles et d'actualités aux postes récepteurs qui peuvent être installés par un service après-vente ou à l'usine, en plus de postes menagers, portatifs et sans fil, sans oublier les ordinateurs personnels par voie de l'Internet.

Les vehicules équipés d'une radio par satellite SIRIUS installée à l'usine complément :

  • le matériel requis ainsi qu'un abonnement d'essai gratuite débutant à la date de la vente ou de la location du vehicule.
  • Pour de légers frais supplémentaires, on peut acceder aux canaux SIRIUS de musique ainsi qu'a d'autres canaux choisis sur ordinateur, par voie de l'Internet (clients des États-Unis seulement).

Si vous désirez connaître les conditions d'abonnement, communiquez avec SIRIUS au 1-888-539-7474.

* AVIS

La radio par satellite requiert un poste récepteur compatible avec SIRIUS et le paiement de frais d'abonnement une fois la période d'essay terminée.

Les vehicules sans poste récepteur installé à l'usine peuvent être équipés d'un appeareil de marché secondaire. Notre concessionnaire vous fournira de plus amples détails. Les frais d'abonnement et la programmation peuvent changer sans avis.

Abonnements régis par les conditions de SIRIUS que l'on peut couver à www.sirius.com/serviceterms. Service offert seulement dans les 48 états continus des États-Unis et dans le District de Columbia. Service offert au Canada à www.siriuscanada.ca. Chrysler LLC ne peut être tenue responsable des changements de programmation.

Nombre de sérielectronique (ESN) de radio par satellite: Ce nombre de série de radio par satellite de 12 chiffres est requis pour reactiver, modifier ou faire le suivi de votre compte de radio par satellite. Vous aurez besoin de ce nombre pour communiquer avec SIRIUS.

RADIO PAR SATELLITE SIRIUS (PA710/PA715 AMAB, USA)

  • Le logo ® Bluetooth ne s'affiche que si la fonction Bluetooth® est prise en charge.

KIA SOUL 2011 - RADIO PAR SATELLITE SIRIUS (PA710/PA715 AMAB, USA) - 1

  1. Touche de selection de la radio par satellite
  2. Touches de selection des canaux
  3. Touche de balayage (SCAN)
  4. Touche d'information
  5. Bouton de symponisation et d'entrée
  6. Touche de catégorie/dossier
  7. Touches de mémoire

Utilisation de la radio par satellite SIRIUS

Votre vehicule Kia vient avec un abonnement gratuite de 3 mois à la radio par satellite SIRIUS qui vous donne accès à plus de 130 canaux de musique, d'actualités et de divertissement.

Activation

Si vous désirez vous abonner ou réactiver la radio par satellite SIRIUS, vous doivent prendre contact avec le service à la clientèle SIRIUS au 888-539-7474 et fournir le numéro d'identification Sirius (SID)/numéro de sérielectronique (ESN) de 12 chiffres. Pour relever ce numéro, allumez la radio, appuyez sur la touche «SAT» puis syntonisez le canal zéro (0). Notez que le vehicule doit être en marche, la radio régée au mode Sirius, et le vehicule doit être à un endroit à ciel dégagé afin de recevoir le signal d'activation.

1. Touche de sélection de RADIO PAR SATELLITE (radio par satellite SIRIUS)

Appuyez sur [SAT] pour passer à la radio par satellite SIRIUS. La touche permet d'alterner entre les positions suivantes. SAT1 SAT2 SAT3 SAT1 ...

2. Touche de selection des canaux

  • Appuyez sur [TRACK ] ou [SEEK ∧] pendant moins de 0,8 s pour passer au canal précédent ou suivant.
  • Appuyez sur [TRACK] ou [SEEK ∧ ] pendant 0,8 s ou plus pour changer continuellement de canal, de façon régressive ou progressive.
  • Si l'icone «CATEGORY» s'affiche dans le haut de l'écran, le changement progressif/égressif de canal se fait à l'intérieur de la catégorie.

3. Touche de balayage (SCAN)

  • Appuyez sur [SCAN] pour faire un balayage progressif des stations de radio.
  • La fonction SCAN passes à chaque canal depuis le canal initial, offrant un échantillon de dix secondes.
  • Appuyez sur [SCAN] de nouveau pour arreter le balayage et écouter le canalprésentement choisi.
  • Si I'icone «CATEGORY» s'affiche dans le haut de l'écran, le changement de canal se fait à l'intérieur de la catégorie.

4. Touche d'information

Affiche l'information sur le canal presentement écoute, dans l'ordre NOM DE CATEGORIE NOM DE L'ARTISTE NOM DU COMPOSITEUR (le cas échéant) ... (CANAL/TITRE besoin).

Affiche l'information sur le canal presentement écoute, dans l'ordre TITRE DE CHANSON NOM DE L'ARTISTE COMPOSITEUR (le cas échéant) (CAT/CANAL besoini) (S'il n'y a aucune information sur le COMPOSITEUR, vous returnez à l'affichage principal.)

5. Bouton de symponisation et d'entrée

Pendant l'écoute d'une diffusion SIRIUS, tournez le bouton vers la gauche ou la doite pour rechercher un autre canal tout en écoutant le canal courant. Appuyez sur le bouton pour passer au nouveau canal.

(Tournez-le dans le sens hora pour augmenter la fréquence ou antihoraire pour réduire la fréquence).

6. Touches de catégorie/dossier

  • Appuyez sur [CAT ∧] ou [FOLDER ∨ ] pour passer au mode de liste des catégories. L'écran indique les items dans la catégorie, surlignant la catégorie à laquelle le canal courant apparient.
  • Au mode de liste des catégories, appuyez sur les touches pour naviguer à travers la liste.
  • Appuyez sur [ENTER] pour désir le canal le plus bas dans la catégorie sur lignée.
  • Si le canal est besoin en optant pour la catégorie, l'icone «CATEGORY» s'affiche dans le haut de l'écran.

7. Touches de mémoire

  • Appuyez sur [1]~[6] pendant moins de 0,8 s pourCHOISIR le canal mémorisé sur à cette position.
    Tenez [RESET] enoncee pendant 0,8 s ou plus pour mémoriser le canal courant. Un bip sonore confirme la mise en mémoire.

* Dépannage

  1. Antenna Error (erreur d'antenne)
    Si ce message s'affiche, l'antenne ou le cable d'antenne est cassé ou débranché. Veuillez consultez votre concessionnaire Kia/agréé.
  2. Acquiring Signal (saisie de signal)
    Si ce message s'affiche, l'antenne est couverte et le signal de la radio par satellite SIRIUS ne peut pas'être capté. Assurez-vous que l'antenne est exposée et avec une vue claire du ciel.

UTILISATION D'UN TÉLEPHONE BLUETOOTH (SI ÉQUIPÉ)

KIA SOUL 2011 - UTILISATION D'UN TÉLEPHONE BLUETOOTH (SI ÉQUIPÉ) - 1

  1. VOLUME bouton: augmente ou réduit le niveau sonore du haut-parleur.
  2. MUTE : coupe le microphone pendant un appel.
  3. bouton: met en circuit la fonction de reconnaissance vocale.
  4. bouton : permet de faire et de transférer un appel.
  5. bouton : terminé l'appel ou annule la fonction.

■ Qu'est-ce que le Bluetooth®?

Le Bluetooth® est une technologie sans fil qui permet de connecter plusieurs dispositifs de faisible puissance à courte distance comme un dispositif mains libres, un casque stéreo, une télécommande sans fil, etc. Si vous poulez en savoir plus, consultez le site Internet de Bluetooth® à wwwBluetooth.com.

- Caracteristiques générales

  • Cette châne prend en charge les fonctions mains libres et de casque stéreo Bluetooth®.

  • Fonction HANDS-FREE : permet de faire ou de receivevoir des appel sans fil, par reconnaissance vocale.

  • Fonction STEREO-HEADSET : permet d'écouter sans fil, la musique sur un téléphone cellulaire (qui prend en charge la fonction A2DP).

  • Le moteur de reconnaissance vocale du système Bluetooth® prend trois langues en charge :

  • Anglais

  • Espagnol nord-américain
  • Français canadien

* AVIS

  • Le téléphone doit être jumelé au système avant de pouvoir utiliser les fonctions Bluetooth®.
  • Un seul téléphone cellulaire jumelé peut être utilisé à la fois avec le système.
  • Certains téléphones ne sont pas entiennent compatibles avec ce système.
  • La marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth® SIG, Inc. et utilisés sous licence par Kia.

Un cellulaire adapté au Bluetooth® est requis pour utiliser la technologie Bluetooth® sans fil.

Réglage de la langue sur le Bluetooth

La langue du système peut être hangée comme suit :

  1. Mettez la chaîne en circuit et réglez le son à un niveau audible.
  2. Tenez au volant enforcé jusqu'à ce que " Please Wait " s'affiche sur la chaîne.

  3. Le système Bluetooth® répondra, dans la langue courante, qu'il passera à la langue suivante.

  4. Les langues changent dans cet ordre : anglais, français canadien, espagnol nord-américain.
    -Tenez le bouton au volant enfoncé pendant plus de 10 secondes.

  5. Une fois l'action terminée, la chaine retourne au mode normal.

  6. Repétez les points 2 et 3 pour changer la langue de nouveau.

NOTA:

Une fois la langue Changee, vous devez rejumeler le telephone.

  • Évitez de laisser le pouce ou le doigt sur car la langue pourrait changer par inadvertance.

Recevoir un appel téléphonique

Quand un appel est reçu, vous entendez la sonnerie par les haut-parleurs et la châne passer au mode de téléphone.

Quand you receivez un appel, " Incoming " et le numero de téléphone (s'il est disponible) s'affichent sur la chaine.

  • Prendre un appel :
  • Appuyez sur au volant.
    Refuser un appel :
  • Appuyez sur au volant.
  • Régler le niveau sonore de la sonnerie :
  • Utilisez les boutons VOLUME au volant.
  • Transférer un appel au téléphone(appel secret):
  • Tenez enforcé au volant jusqu'à ceque la chaîne transfère l'appoint au télé-phone.

■ Parler au téléphone

Quand you parlez au téléphone, Active Calls " et le numero de téléphone de l'appele (s'il est disponible) s'affichent sur la chaîne.

Terminer un appel
- Appuyez sur au volant.

* AVIS

Dans les cas suivants, vous ou l'autre partie pourrait éprouver de la difficulté à vous entendre :

  1. Si vous parliez en même temps, votre voix pourrait ne pas atteindre l'autre personne. (Il ne s'agit pas d'un mauvais fonctionnement.) Parlez tour à tour.
  2. Gardez le niveau sonore du Bluetooth® bas. Un niveau élevé pourra entraîner une distorsion et un écho.
  3. Si vous roulez sur une route cahoteuse.
  4. Si vous roulez à vitesse élevée.
  5. Si vous roulez la fenêtre ouverte.
  6. Si les événits de climatisation sont orientés vers le microphone.
  7. Si le son du ventilateur de climatisation est elevé.

Lecture en transit Bluetooth® de la musique

La chaîne prend en charge les technologies Bluetooth® A2DP (Audio Advanced Distribution Profile) et AVRCP (Audio Video Remote Control Profile).

Les deux profils permettent la lecture en transit de la musique depuis un cellulaire Bluetooth® " JUMELÉ".

Pour faire la lecture en transit de la musique depuis uncellulaire Bluetooth, faites jouer les fichiers de musique sur voitre cellulaire tel qu'indiquedans le mode d'emploi du CELLaire et appuyez sur la bouton de la chaîne jusqu'à ce que MP3 Play " s'affiche à l'écran.

L'unité de la chaine de son affichera " MP3 MODE".

NOTA:

  • Outre la lecture en transit des fichiers MP3, tous les fichiers de son et de musique pris en charge par votre cellulaire peuvent être lus par la chaine de son.
  • Les cellulaires compatibles avec le Bluetooth® doivent prendre l'A2DP et l'AVRCP en charge.
  • Certains cellulaires Bluetooth® compatibles avec l'A2DP et l'AVRCP ne pourront pas faire jouer la musique sur la chaîne au départ. Il faut alors s'assurer que la lecture en transit est en circuit sur le cellulaire :

ex:Menu Filemanager Music Option Play via Bluetooth.

  • Vous trouvrez de plus amples détails dans le mode d'emploi de votre cellulaire.

Pour annuler la lecture en transit du cellulaire Bluetooth®, arrêtez la lecture sur le cellulaire ou changez le mode audio à AM/FM, SIRIUS, CD, iPod ou autre.

Réglage du téléphone

Toutes les fonctions Bluetooth® peuvent être executées du menu PHONE.

1) Appuyez sur le bouton SETUP pour passer au mode de réglage (SETUP).
2) Choisissez "PHONE" en tournant le bouton TUNE puis appuyez sur le bouton.

KIA SOUL 2011 - Réglage du téléphone - 1

3) Choisissez l'item voulu en tournant le bouton TUNE puis appuyez sur le bouton.

KIA SOUL 2011 - Réglage du téléphone - 2

- Jumelage d'un téléphone

Avant de pouvoir utiliser les fonctions Bluetooth®, vous devez jumeler (enregistrer) le téléphone à la châne. Le système peut accepter autant que 5 téléphones.

NOTA:

  • La procédure de jumelage varie d'un téléphone à l'autre. Consultez le mode d'emploi du téléphone avant de tenter le jumelage.
  • Une fois le téléphone jumelé, la procédure n'a plus à être repétée à moins que le téléphone ait estelimé manuellement de la chaine(voir "Éliminer un téléphone") ouque l'information sur le vehicule ait esteffacée sur le téléphone.

① Appuyez sur SETUP pour passer au mode de réglage.
② Du menu PHONE,CHOISISSEZ"Phone "puis"Pair".
③ La chaine affiche " Device : [Name] passkey: 0000 "
④ Recherchez et selectionnez le nom de dispositif sur votre cellulaire pour amorcer le jumelage.

NOTA:

  • Si le téléphone est jumelé à deux vehicules ou plus de même méthode, certains téléphones pourront ne pas traiter les dispositifs Bluetooth de ce nom correctement. Dans pareil cas, vous devrez changer le nom affché sur votre téléphone.

Si, par exemple, le nom du vehicule est AUTO KMC, vous devrez changer le nom affiché sur votre téléphone, de AUTO_KMC à AUTO_JEAN ou AUTO_KMC_1 afin d'eviter toute confusion. Consultez le guide de l'utilisateur de votre téléphone ou obtenez des directives de l'entreprise de télécommunications ou du fabricant du téléphone.

- Connecter un téléphone

Une fois le système Bluetooth® en service, le dernier téléphone utilisé est automatiquement choisi et reconnectcé. Si vous voulez besoin un autre téléphone déjà jumelé, vous pouvez le faire à partir du menu "Select Phone".

Le système mains libres ne peut etre utilise qu'avec un seul téléphone a la fois.

① Appuyez sur SETUP pour passer au mode de réglage.
② Au menu PHONE,choisissez"Phone "puis"Select".

KIA SOUL 2011 - - Connecter un téléphone - 1

③ De la liste affichée,CHOISISEZ le nom de téléphone youlu.
④ L'icône Bluetooth® s'affiche dans le haut de l'écran une fois le téléphone connecté.

KIA SOUL 2011 - - Connecter un téléphone - 2

- Changement de la priorité

Si plusieurs téléphones sont jumelés à la chaine de son, le système tente la connexion dans l'ordre suivant quand le système Bluetooth® est mis en circuit :

1) Téléphone en " priorité ".
2) Téléphone aparavant connecté.
3) Abandon de l'auto-connexion.

① Appuyez sur SETUP le bouton pour passer au mode de réglage.
② Du menu PHONE,CHOISISSEZ"Phone "puis"PRIORITY".
③ De la liste,CHOISISEZ le nom du téléphone youlu.

KIA SOUL 2011 - - Changement de la priorité - 1

- Éliminer un téléphone

Untelephonejumelépeutetreelimine.

  • Une fois un téléphone éliminé, toutes les données associées à ce téléphone sont aussi éliminées (y compris l'annulaire).
  • Si vous foulez utiliser un téléphone éliminé de nouveau avec le système, vous doivent refaire la procédure de jumelage.

① Appuyez sur le bouton SETUP pour passer au mode de réglage.
② Du menu PHONE,CHOISISSEZ "PHONE"puis"DELETE".
③ De la liste,CHOISISEZ le nom du téléphone youlu.

KIA SOUL 2011 - - Éliminer un téléphone - 1

Après avoir appuyé sur SETUP,CHOISISEZ le menu "Phone".A ce menu,selectionnez le menu avancé" Advanced " pour regler le téléphone Bluetooth®. (Le menu ADVANCED peut différer selon les specifications de la chaîne.)

KIA SOUL 2011 - - MENU ADVANCED - 1

Volume entrant (réglage du volume des appellés Bluetooth®)

Au menu ADVANCED, appuyez sur " In.Vol".Utilisez la touche de bouton pour regler le volume sonore puis choisissez ENTER.

Synchro des contacts (réglage du téléchargement automatique de l'annulaire)

Au menu ADVANCED,CHOISSEZ " Contacts . Pour enregistrer automatique les contacts et l'historique des appeals sur votre cellulaire chaque fois que vous connectez un dispositif mobile,choisissez ON. Autrement,choisissez OFF.Vous ne pouvez pas faire des appeals depuis la chaîne Bluetooth pendant le téléchargement de l'annuitre.

Langue de la reconnaissance vocale Bluetooth®

Au menu ADVANCED,CHOISSEZ " Language " Pour changer la langue, choisissez la langue voulue suivie de ENTER.

■ Activation de la reconnaissance vocale

  • Le moteur de reconnaissance vocale du système Bluetooth® peut être activé dans les conditions suivantes:

  • Activation par bouton
    Le système de reconnaissance vocale s'active quand vous appuyez sur un bip confirmé l'activation.

  • Écoute active

Le système de reconnaissance vocale s'activera un moment quand le système de reconnaissance vocale a demandé une réponse du client.

  • Le système peut reconnaître les chiffres de zéro à neuf mais pas les nombres plus élevés.
    Le système coupe le mode de reconnaissance vocale dans les cas suivants: appuyer sur le bouton et dire annuler, suivi d'un bip; appuyer sur le bouton sans faire d'applé; après trois tentatives échéouées de reconnaissance vocale.
  • Si, à un moment quelconque, vous dites " Aide ", le système énoncera les commandes disponibles.

■ Arbre des menus

L'arbre de menus identifie les fonctions de reconnaissance vocale Bluetooth®.

KIA SOUL 2011 - ■ Arbre des menus - 1

* Cnseil

Commande vocale

Observez les conseils suivants si vous pouze soutirer un rendement optimal de la reconnaissance vocale :

  • Gardez l'habitable aussi tranquille que possible. Fermez les glaces afin d'éliminer les bruits environnants (circulation, vibrations et autres) qui pouraient nuire à la bonne reconnaissance des commandes orales.
  • Dites la commande dans les 5 secondes suivant la tonalité. Autrement, la commande ne sera pas bien comprise.
  • Parlez d'un ton naturel sans pause entre les mots.
  • Pendant la réception de commandes vocales, appuyez sur le bouton du contrôleur au volant pourmettre fin au guidage. La commande vocale returne au mode d'attente afin de permettre à l'utilisateur de pronomcer une nouvelle commande vocale.

Faire un appel téléphonique

Appel direct

① Appuyez sur le bouton
② Dites la commande suivante.

  • Appeler : établit la connexion avec Jean.
  • Appeler sur : établit la connexion avec le cellulaire de Jean.
  • Appeler <à domicile> : établit la connexion avec le téléphone à domicile de Jean.
  • Appeler au : établit la connexion avec Jean à son bureau.

Nota:

Les appeliers peuvent etre établis immédiatement avec les contact dont le nom ou l'étiquette vocale est enregistrée dans le bottin (ou les contacts).

Appel par nom

Un appel téléphonique peut être fait en disant un des noms enrgistres sur la chaine.

① Appuyez sur
② Dites " Appel".
③ Dites " Nom " quand on vous le demande.
④ Dites le nom voulu (Annuaire ou étiquette vocale).
⑤ Dites l'endetroit voulu (type de numéro de téléphone). Seuls les endroits enregistrés peuvent être choisis.
⑥ Dites " Oui " pour confirmer et établier la connexion.

*TRUC

Il existe des raccourcis pour chacune des fonctions :

① Dites " Appeler le nom".

Composer un numero

Un appel peut être fait en composant oralement un numéro. Le système peut reconnaître les chiffres simples de zéro à neuf.

① Appuyez sur
② Dites "Appel".
③ Dites " Numéro " quand on vous le demande.
④ Dites les chiffres du numero à composeer.
⑤ Dites "Composer" après avoir dit tous les chiffres du numéro.

*TRUC

Il existe des raccourcis pour chacune des fonctions :

① Dites "Composer un nombre".
② Dites "Composer"

Annuaire (dans le vehicule)

- Ajouter une entrée

Vou puez enregistrer des numeros de telephone ou des étiquettes vocales. Les entrées enregistrées sur le téléphone peuvent aussi être transférées.

- Ajouter une entrée de façon vocale

① Appuyez sur
② Dites " Annuaire".

  • Le système annonce toutes les commandes possibles.

  • Appuyez de nouveau sur « pour sauter le message d'information. Une tonalité sonne.

③ Dites "Ajouter une entree".
④ Dites " Par voix " pour continuer.
⑤ Dites le nom de l'entrée quand on vous le demande.
⑥ Dites " Oui " pour confirmer.
⑦ Dites le numéro de téléphone pour l'entrée quand on vous le demande.
Dites " Mémoriser " si le numéro de téléphone est complet.

⑨ Dites le type de numéro (" Maison", "Bureau ", "Mobile ", "Autre " ou "Défaut " sont offerts).
Dites " Oui " pour compléter l'entrée. Dites " Oui " pour ajouter d'autres entrées ou " Annuler " pour terminer le processus.

* AVIS

  • Le système peut reconnaître les chiffres de zéro à neuf, mais pas les nombres plus élevés que dix.
  • Afin d'accélérer l'entrée, il est préférible de groupe tous les chiffres en une chaîne.
  • Toutefois, vous pouvez entrer chaque chiffre séparément ou les groupe en chaînes de longueur voulue.
  • L'affichage correspondant à chaque opération apparait comme suit :

Opération d'entrée

  1. Dites "neuf, neuf, cinq".
    Affichage:"995"
  2. Dites " sept, trois, quatre".
    Affichage : " 995734 "

- Ajouter une entrée avec le téléphone

① Appuyez sur
② Dites " Annuaire".
③ Dites " Ajouter une entrée " après le message.
④ Dites " Par téléphone " pour continuer.
⑤ Dites " Oui " pour confirmer.
⑥ Letelephoneamorceraletransfertde la listedesnumbers/contactsa la chaine.

Le processus peut prendre plus de 10 minutes dépendamment du modele de téléphone et du nombre d'entretes.

⑦ Attendez que la chaine affiche le message " Transfer Complete".

- Changer de nom

Les noms enregistrés peuvent être changés.

① Appuyez sur
② Dites " Annuaire".
③ Dites " Changer un nom " après le message.
④ Dites le nom de l'entrée (étiquette vocale).
⑤ Dites " Oui " pour confirmer.
⑥ Dites le nouveau nom voulu.

- Éliminer un nom

Les noms enregistrés peuvent être éliminés.

① Appuyez sur
② Dites " Annuaire".
③ Dites " Éliminer un nom " après le message.
④ Dites le nom de l'entrée (étiquette vocale).
⑤ Dites " Oui " pour confirmer.

KIA SOUL 2011 - - Éliminer un nom - 1

MISE EN GARDE CONCERNANT LES TELEPHONES BLUETOOTH®

N'utilisez pas uncellulaire ou n'effectuezaucun réglage Bluetooth® (ex.:jumelage d'un téléphone) en conduisant.
- Certains téléphones avec Bluetooth® peuvent ne pas être reconnus par le système ou être entierement compatibles avec le système.
- Avant d'utiliser les fonctions Bluetooth® de la chaine, consultez le mode d'emploi du téléphone pour savoir comment utiliser les fonctions Bluetooth®.
- Le téléphone doit être jumelé à la chaine pour pouvoir utiliser les fonctions Bluetooth®.
- Vous ne pourrez pas utiliser les fonctions mains libres quand votre téléphone (dans la voiture) se trouve hors de la zone de service cellulaire (ex.: dans un tunnel, dans un sous-terrain, dans une région montagneuse).

suite)

suite)

  • Si le signal cellulaire est faible ou s'il y a trop de bruits dans le vehicule, il pourrait être difficile d'entendre la voix de l'autre personne pendant un appel.
  • Ne placez pas le téléphone à proximé ou dans un objet métallique, sinon les communications avec le système Bluetooth® ou les stations de service cellulaire pourront être interrompues.
  • Connecté au Bluetooth®, le téléphone pourra se décharger plus vite que normalement si vous utilisez les fonctions Bluetooth® additionnelles.
  • Certains téléphones cellulaires et d'autres apparèils peuvent creer une interférence ou cause un mauvais fonctionnement de la chaine. Dans ce cas, ranger l'appareil à un autre endroit pourra résoudre le problème.

NOTA:

Si vous désirez de plus amples renseignements sur la technologie sans fil Bluetooth® de Kia, consultez www.kia.com (OWNERS>General Info>BLUETOOTH wireless technology).

Tableau des touches

No.TOUCHEClasse
Tél apparié videDéconnectéConnectéAppel entrantAppel sortantAppel en cours2e appel
Mode normalMenu de réglages BT
1COURTNon appairéNon connecté--Accepter l'appel-2e appel1er appel : en attente2e appel : actif2e appel2e appel : en attente1er appel : actif
LONG------Transférer appel : appel secret
2COURTAnnuler MODE RVAnnuler MODE RVAnnuler MODE RVAnnuler MODE RVRefuser l'appelTerminer l'appelTerminer l'appelTerminer l'appel
LONG[10sec]--Adaptation de l'interlocuteur(anglais seulement)Adaptation de l'interlocuteur(anglais seulement)----
3COURTActifActifActifActif----
LONG[10sec]Changer la langueChanger la langueChanger la langueChanger la langue----
Clés / 4-3 Télédéverrouillage / 4-7 Clé intelligente / 4-10 Serrures de porte / 4-15 Hayon / 4-19 Glaces / 4-21 Capot / 4-24 Volet du réservoir de carburant / 4-26
Caractéristiques du vehicule
Toit ouvrant / 4-29 Volant / 4-33 Réroviseurs / 4-35 Groupe d'instruments / 4-39 Caméra de rétrovision / 4-59 Feux de détresse / 4-59 Éclairage / 4-60 Essue-glace et lave-glace / 4-64 Éclairage interieur / 4-67 Dégivreur / 4-69 Système de climatisation à commande manuelle / 4-70 Système de climatisation automatique / 4-79 Dégivrage et désembuage du pare-brise / 4-86
Rangements / 4-89 Caracteristiques intérieures / 4-90 Caracteristicque exterieure / 4-95 Chaine haute-fidélité / 4-97
4Caracteristicques du vehicule

CLÉS

KIA SOUL 2011 - CLÉS - 1
D010100AUN

Enregistrement de votre numero de clés

Le code des clés est estampé sur l'étiquette à code à barres attachée au jeu de clés. Si vous perdez vos clés, ce code permettra à un concessionnaire KIA agréé de faire un double des clés. Enlevez l'étiquette à code à barres et rangez-la en lieu sur. Notez aussi le numéro de code et gardez-le en lieu sur, mais pas dans le vehicule.

KIA SOUL 2011 - Enregistrement de votre numero de clés - 1
Type A
OUN026060

KIA SOUL 2011 - Enregistrement de votre numero de clés - 2
Type B

KIA SOUL 2011 - Enregistrement de votre numero de clés - 3
Type C
OAM049096L/OAM041096L
D010200AAM

Fonctionnement des clés

  • Sert à faire démarrer le moteur.
  • Sert à verrouiller et déverrouiller les portes.

Type B

Pour déplier la clé, appuyez sur le bouton et elle se dépliera automatiquement.

Pour replier la clé, rabattez la clé à la main tout en appuyant sur le bouton.

KIA SOUL 2011 - Type B - 1

MISE EN GARDE

Ne repliez pas la clé sans presser sur le bouton. Vous risqueriez d'endommager la clé.

KIA SOUL 2011 - MISE EN GARDE - 1

AVERTISSEMENT -

Clé de contact

Laisser des enfants sans surveillance dans un vehicule avec la clé de contact est dangereux même si la clé n'est pas dans le commateeur d'allumage. Les enfants imitent les adultes et pourraient placer la clé dans l'allumage.

La clé de contact permet aux enfants d'actionner les glaces à commande électrique et autres commandes, et même demettre le vehicule en mouvement, ce qui pourrait cause des blessures graves ou mortelles. Ne laissez jamais les clés dans le vehicule si les enfants y sont sans surveillance.

KIA SOUL 2011 - Clé de contact - 1

AVERTISSEMENT

N'utilisez que des pieces de marque KIA pour les clés de contact de votre vehicule. Si vous utilisez une clé de marché secondaire, elle pourrait ne pas returner sur ON après l'avoir tournée sur START. Dans ce cas, le démarreur reste engagé, ce qui en endommagerait le moteur et pourrait cause un incendie vu le courant excessif appliqué au câblage.

KIA SOUL 2011 - AVERTISSEMENT - 1

D010300AAM-EC

Dispositif antidémarrage

Votre vehicule est muni d'un antidémarrage électronique qui réduit le risque d'une utilisation non autorisée du vehicule.

L'antidémarrage électronique se compose d'un petit transpondeur dans la clé de contact et de dispositifs électroniques dans le vehicule.

Chaque fais que vous insérez la clé de contact dans le commutateur et la tournez sur ON, l'antidémarrage électronique vérifie la clé de contact afin d'assurer qu'elle est valide.

Si la clé est valide, le moteur démarre.

Si la clé n'est pas valide, le moteur ne démarre pas.

Déactualer le dispositif antidémarrage :

Insérez la clé de contact dans le barillet et tournez-la sur ON.

Activer le dispositif antidémarrage :

Tournez la clé de contact sur OFF. L'antidémarrage s'active automatiquement. Sans une clé de contact valide, le moteur ne démarrera pas.

KIA SOUL 2011 - Activer le dispositif antidémarrage : - 1

AVERTISSEMENT

Afin d'eviter que votre vehicule soit volé, ne laisserz pas vos clés de rechange dans le vehicule. Le code de l'antidémarragelectronique est unique pour chaque client et devrait être gardé secret. Ne laisserz aucune indication de ce code dans votre vehicule.

* AVIS

Quand vous faites demarrer le moteur, n'utilise pas la clé avec d'autres clés avec antidémarrage à proximite sinon le moteur risque de ne pas demarrer ou de couper peu de temps après le démarrage. Gardez chaque clé séparée pour éviter des problèmes de démarrage.

KIA SOUL 2011 - * AVIS - 1

MISE EN GARDE

Ne placez aucun objet métallique près du commutateur d'allumage. Le moteur pourrait ne pas démarrer si un accessoire métallique empêche l'émetteur-recepteur de transmettre son signal normalement.

* AVIS

S'il vous faut des clés additionnelles ou si vous perdez vos clés, consultez un concessionnaire KIA/agree.

MISE EN GARDE

Le transpondeur de la clé de contact est un élément important du dispositif antidémarrage. Il est concu pour vous donner des années de service sans problème. Toutefois, vous devriez éviter de l'exposer à l'humidité, aux charges electrostatiques et à la manutention brusque. Le dispositif antidémarrage pourrait faire défaut.

MISE EN GARDE

Ne changez, ne modifiez ni n'ajustez le dispositif antidémarrage car cela pourrait entrainer un mauvais fonctionnement. Le dispositif ne devrait être entretenu que par un concessionnaire KIA agreé. Les mauvais fonctionnements causés par une modification ou un ajustement inapproprié au dispositif antidémarrage ne sont pas couverts par la garantie du constructeur du vehicule.

Cet apparéil est conforme à la norme RSS-210 d'Industrie Canada.

Son utilisation se fait sous réserve de deux conditions :

  1. Cet apparéil ne peut pas causeur une interférence nocive, et
  2. Cet apparéil doit accepter toute interférence reçue, y compris une interférence qui peut cause un fonctionnement indésire.

A AVENTISSEMENT

Tout changement ou modification expressément non approuvée par la partie responsable de la conformité, peut rendre nulle l'autorisation de l'utilisateur d'opérer cet apparéil.

D010301AUN-EC

Procedure de secours (supplantation)

Si vous tournez la clé de contact sur ON et que le témoin d'antidémarrage ( ) s'éteint après avoir clignote 5 fois, il y a un problème avec le transpondeur de la clé de contact. Vous ne pourrez pas faire démarrer le moteur sans la procédure de secours. Pour faire démarrer le moteur, vous doivent entrier votre code en utilisant le commutateur d'allumage.

L'exemple suivant montre comment entre le code "2345".

  1. Tournez la clé de contact sur ON. Le témoin d'antidémarrage ( ) clignotera 5 fois et s'éteindra, indiquant le début de la procédure de secours.
  2. Ramenez la clé de contact à la position ACC.
  3. Pour entrer le premier chiffre ("2": dans l'exemple), tournez la clé de contact sur ON et ACC deux fois. Procedez ainsi pour les chiffres suivants, dans les 3 à 10 secondes qui suivent (ainsi, pour le chiffre "3", tournez la clé de contact sur ON et ACC trois fois).

  4. Si tous les chiffres du code ont ete entrez correctement, vous pourrez faire demarrer le moteur dans les 30 secondes. Si vous tentez de faire demarrer le moteur apres 30 secondes, le moteur ne demarrera pas et vous devrez entre le code de nouveau.

Après avoir utilisé la procédure de secours, vous devriez vous rendre immédiatement chez un concessionnaire KIA agréé afin de faire inspector et réparer la clé de contact ou le système antidémarrage.

TÉLÉDEVERROUILLAGE (SI ÉQUIPÉ)

KIA SOUL 2011 - TÉLÉDEVERROUILLAGE (SI ÉQUIPÉ) - 1

Utilisation du télédeverrouillage

D020101AAM-EU

Verrouillage (1)

Toutes les portes (et le hayon) severrouillent si vous appuyez sur le bouton de verrouillage.

Si toutes les portes (et le hayon) sont fermées, les frais de détresse clignotent une fois pour indiquer que toutes les portes (et le hayon) sont verrouillées.

Si toutes une porte (ou le hayon) reste ouverte, les yeux de détresse ne s'actionneront pas. Si toutes les portes (et le hayon) sont fermées après que vous ayez appuyé sur le bouton, les yeux de détresse clignoteront une fois.

D020102BHM-EU

Déverrouillage (2)

La portiere du conducteur est déverrouillée si l'on appuie une fois sur le bouton de déverrouillage. Les feu des détresse clignoteront deux fois pour indiquer que la porte du conducteur est déverrouillée.

Toutes les portes (et le hayon) se déverrouillent si vous appuyez de nouveau sur le bouton de déverrouillage dans les 4 secondes. Les feu des détresse clignotent deux fois de nouveau pour indiquer que toutes les portes (et le hayon) sont déverrouillées.

Après avoir appuyé sur le bouton, les portes (et le hayon) se reverrouilleront automatiquement si aucune porte n'est ouverte dans les 30 secondes qui suivent.

D020105AHM

L'avertisseuronne et lesfeux de detresse clignotent pendant 30 secondedesponisyoussappuyezsurceboutonpendantplusde0,5seconde Pour couper l'avertisseur et lesfeux de detresse,appuyez sur n'importedquel bouton del'émetteur.

D020104AUN-C1

Hayon déverrouillé (4, si équipe)

Le hayon est déverroiillé si vous appuyez sur le bouton pendant plus de 1 seconde.

Le double clignotement des yeux de détresse indique que le hayon est déverrouillé.

À moins que vous n'ouvriez le hayon dans les 30 secondes après avoir appuyé sur le bouton, le hayon se reverrouille automatiquement.

De plus, une fois le hayon ouvert puis reférmé, il se reverrouille automatiquement.

D020200AAM-EC

Mises en garde concernant I'émetteur

* AVIS

L'émetteur ne fonctionnera pas dans les conditions suivantes :

  • La clé de contact se trouve dans le commutateur d'allumage.
  • Vous estes au-delà de la portée de l'émetteur (10 m (30 pi) environ).
  • La pile de l'émetteur est faible.
  • D'autres vehicules ou objetsBloquent le signal.
    La température est extrémement froide.
    L'émetteur se trouve pres d'un émetteur radio comme une station de radio ou un aéroport, qui fait interférence au fonctionnement normal de l'émetteur.

Si l'émetteur ne fonctionne pas correctement, verrouillez et déverrouillez la porte avec la clé de contact. Si vous éprouvez des difficultés avec l'émetteur, consultez un concessionnaire KIA/agréé.

MISE EN GARDE

Gardez l'émetteur loin de l'eau ou des liquides. Si le dispositif de télédéverrouillage ne fonctionne pas après avoir été exposé à l'eau ou à l'humidité, le problème ne sera pas couvert par la garantie du constructeur du vehicule.

Cet apparéil est conforme à la norme RSS-210 d'Industrie Canada.

Son utilisation se fait sous réserve de deux conditions :

  1. Cet apparéil ne peut pas causeur une interférence nocive, et
  2. Cet apparéil doit accepter toute interférence reçue, y compris une interférence qui peut cause un fonctionnement indésire.

MISE EN GARDE

Tout changement ou modification expressément non approuvée par la partie responsable de la conformité, peut rendre nulle l'autorisation de l'utilisateur d'opérer cet appeareil. Si le télédéverrouillage ne fonctionne pas suite à des changements ou à des modifications non approuvées par la partie responsable de la conformité, il ne sera pas couvert par la garantie du constructeur.

Type A

KIA SOUL 2011 - MISE EN GARDE - 1

OAM049002

KIA SOUL 2011 - MISE EN GARDE - 2

D020300AHM

Remplacement de la pile

L'émetteur s'almente d'une pile au lithium de 3 volts qui devrait durer plusieurs années. Lorsqu'il est temps de la replacer, procédez comme suit.

  1. Insérez un outil mince dans la fente et tournez pour séparer les deux moitiés del l'émetteur.

  2. Remplacez la pile par une pile neue (CR2032). Lorsque vous remplacez la pile, assurez-vous que le symbole positif "+" de la pile est orienté vers le haut, tel qu'indiqué sur l'illustration.

  3. Refermez l'émetteur dans l'ordre inverse de son ouverture.

Pour obtenir un transmetteur de rechange, consultez un concessionnaire KIA agreé qui reprogrammera un transmetteur.

MISE EN GARDE

L'émetteur du système de télédéverrouillage est créé pour offrir des années de service sans problème. Toutefois, il peut mal fonctionner s'il est exposé à l'humidité ou une charge electrostatique. Si vous n'étés pas certain de la façon d'utiliser l'émetteur ou de replacer la pile, consultez un concessionnaire KIA/agréé.

Utiliser la mauvaise pile peut causeur un mauvais fonctionnement de I'émetteur. Assurez-vous d'utiliser la pile appropriée.
- Pour éviter d'endommager l'émetteur, ne l'échappez pas, ne le mouiliez pas et ne l'exposez pas à la chaleur ou au soleil.

MISE EN GARDE

Une batterie jetée d'une façon inappropriée peut être nuisible à l'environnement et la santé humaine. Jetez la batterie en suivant les lois ou les règlements locaux.

CLÉ INTELLIGENTE (SI ÉQUIPÉ)

Type A

KIA SOUL 2011 - CLÉ INTELLIGENTE (SI ÉQUIPÉ) - 1

OAM040230

Type B

KIA SOUL 2011 - CLÉ INTELLIGENTE (SI ÉQUIPÉ) - 2

OXM049001L

D040000AAM

La clé intelligente permet de verrouiller ou déverrouiller une porte (et le hayon) et même de faire démarrer le vehicule, sans insérer la clé dans le commutateur de contact.

Les fonctions des touches de la clé intelligente sontsemblables à cette du télédéverrouillage.

Verrouillage (1)

Appuyez sur le bouton pour verrouiller toutes les portes.

Si toutes les portes sont fermées, les feux de détresse clignoteront une fois, indiquant que toutes les portes sont verrouillées. Si toute fois une porte reste ouverte, les feux de détresse ne clignoteront pas. Si toutes les portes sont fermées après que vous ayez appuyé sur le bouton de verrouillage, les feux de détresse clignoteront.

D020102AUN

Déverrouillage (2)

Toutes les portes sont déverrouillées si vous appuyez sur le bouton de déverrouillage. Les faux de détresse clignotent et le carillon retentit deux fois pour confirmer que toutes les portes sont déverrouillés.

Après avoir appuyé sur le bouton, les portes se reverrouilleront automatiquement si aucune porte n'est ouverte dans les 30 secondes qui suivent.

D020104AUN-C1

Hayon déverrouillé (3, si équipe)

Le hayon est déverroiillé si vous appuyez sur le bouton pendant plus de 1 seconde.

Le double clignotement des yeux de détresse indique que le hayon est déverrouillé.

À moins que vous n'ouvriez le hayon dans les 30 secondes après avoir appuyé sur le bouton, le hayon se reverrouille automatiquement.

De plus, une fois le hayon ouvert puis reférmé, il se reverrouille automatiquement.

D020105AHM

L'avertisseuronne et lesfeux de detresse clignotent pendant 30 secondedesponisyoussappuyezsurceboutonpendantplusde0,5seconde. Pourcouper l'avertisseuretlesfeuxdedétresse,appuyez surn'importedquelbouton del'émetteur.

KIA SOUL 2011 - D020105AHM - 1
D040100AHM

Fonctions de la clé intelligente

En gardant la clé intelligente sur vous,
vous pouvez verrouiller et déverrouiller
les portes (et le hayon) du vehicule.

Vou pouve aussi faire démarrer le moteur. Les détails sont fournis dans le texte suivant.

D040101AAM

Verrouillage

Appuyer sur les touches sur les poignées de porte extérieures avant alors que toutes les portes (et le hayon) sont fermées et qu'une porte est déverrouillée, verrouillera toutes les portes (et le hayon). Les feuels de détresse clignotent et le carillon retent une fois pour confirmer que toutes les portes (et le hayon) sont verrouillés. Le bouton ne fonctionne que lorsque la clé intelligente se trouve à moins de 0,7 m (28 po) de la poignée de porte extérieure. Si vous VOULEZ confirmer qu'une porte est verrouillée ou non, vous devriez vérifier le bouton de verrouillage de la porte à l'intérieur du vehicule ou tirer sur la poignée de porte extérieure. Meme si vous appuyez sur le bouton, les portes ne se verrouilleront pas et le carillon sonnera 3 fois si l'une de ces conditions est presente:

  • clé intelligente se trouve dans le vehicule;
  • le bouton de DÉMARRAGE/ARRET DU MOTEUR est à la position ACC ou ON;
  • une porte autre que le hayon est ouverte.

D040102AAM

Déverrouillage

Apuyer sur les touches de la poignée extérieure de la porte du conducteur alors que toutes les portes (et le hayon) sont fermées et verrouillées, déverrouille la porte du conducteur. Les feuels de détresse clignotent deux fois pour indiquer que la porte du conducteur est déverrouillée. Le bouton ne fonctionne que lorsque la clé intelligente se trouve à moins de 0,7 m (28 po) de la poignée de porte extérieure.

Lorsque la clé intelligente est reconnue à une distance de 0,7 m (28 po) de la poignée de porte extérieure avant, d'autres personnes peuvent également ouvrir la porte sans avoir la clé intelligente en leur possession.

D040103AAM

Déverrouillage du hayon

Si vous vous trouvez à moins de 0,7 m (28 po) de la poignée extérieure du hayon et que vous avez votre clé intelligente en votre possession, le hayon se déverrouille et s'ouvre lorsque vous appuyez sur le contacteur de la poignée du hayon.

Les feu de détresse clignotent deux fois pour indiquer que le hayon est déverrouillé.

En outre, une fois que le hayon est ouvert puis reféré, celui-ci se verrouille automatiquement.

D040104AHM

Demarrage

Voussoupiez faire demarrer le moteur sans inserer la clé. Pour obtenir de l'information détaillée, reportez-vous à la rubrique "Demarrage du moteur à l'aide d'une clé intelligente" au chapitre 5.

D040300AHM-EC

Précautions relatives à la clé intelligente

* AVIS

Si, pour une raison quelconque, vous perdez votre clé intelligente, il vous sera impossible de faire demarrer le moteur. Faites remarquer le vehicule, selon le besoin, et communiquez avec un concessionnaire KIA agreé.
- Un maximum de 2 clés intelligentes peuvent être enregistrées pour un seul vehicule. Si vous perdez une clé intelligente, vous nevez immédiatement vous rendre chez votre concessionnaire KIA agree avec votre vehicule et votre clé afin de protégger votre vehicule contre tout vol possible.
- La clé intelligente ne fonctionnera pas dans les cas suivants :

-La clé intelligente se trouve pres d'un émetteur radio tel qu'une station de radiodiffusion ou un aéroport qui peut provoquer une interférence avec le fonctionnement normal de la clé intelligente.

suite)

suite)

  • La clé intelligente se trouve pres d'une radio bidirectionnelle ou d'un téléphone cellulaire.
    -La clé intelligente d'un autre vehicule est utilisée à proximite de votre vehicule.

Si la clé intelligente ne fonctionne pas correctement, ouvrez et fermez la porte au moyen de la clé mécanique. En cas de tout problème avec la clé intelligente, veuillez communiquer avec un concessionnaire KIA agree.

KIA SOUL 2011 - suite) - 1

MISE EN GARDE

Tenez la clé intelligente éloignée de l'eau et de tout autre liquide. Si le système de télédéverrouillage est non-fonctionnel en raison d'une exposition à l'eau ou à tout autre liquide, il ne sera pas couvert par la garantie du constructeur de votre vehicule.

Cet apparéil est conforme à la norme RSS-210 d'Industrie Canada.

Son utilisation se fait sous réserve de deux conditions :

  1. Cet apparéil ne peut pas causeur une interférence nocive, et
  2. Cet apparéil doit accepter toute interférence reçue, y compris une interférence qui peut cause un fonctionnement indésire.

KIA SOUL 2011 - Cet apparéil est conforme à la norme RSS-210 d'Industrie Canada. - 1

AVERTISSEMENT

Tout changement ou modification expressément non approuvée par la partie responsable de la conformité, peut rendre nulle l'autorisation de l'utilisateur d'opérer cet apparéil.

KIA SOUL 2011 - AVERTISSEMENT - 1
* La fonction réelle peut différer de l'illustration.

D040400AHM

Restrictions afferentes au maniement des clés

Lorsque you remettez vos clés à un préposé au stationnement, observez les procédures suivantes pour vous assurer qu'il sera impossible d'ouvrir la boîte à gants de votre vehicule pendant votre absence.

  1. Tenez le bouton de déverrouillage (1) enforcé et retirez la clé mécanique (2).
  2. Fermez la boîte à gants, puis verrouillez-la à l'aide de la clé mécanique.

  3. Remettez la clé intelligente au préposé. La boîte à gants est verrouillée à l'aide de la clé mécanique.

KIA SOUL 2011 - Restrictions afferentes au maniement des clés - 1

KIA SOUL 2011 - Restrictions afferentes au maniement des clés - 2
D040500AHM

Remplacement des piles

La pile d'une clé intelligente devrait durer pendant plusieurs années; toutefois, si la luminosité duvoyant perd de l'intensité ou que la clé intelligente ne fonctionne pas de manière appropriée, tentez de replacer la pile par une pile neue.

Si vous n'êtes pas certain de la façon d'utiliser votre clé intelligente ou de remplaçer la pile, veuillez communiquer avec un concessionnaire KIA agréé.

* AVIS

Le circuit à l'intérieur de la clé intelligente peut subir un dommage si la clé est exposée à de l'humidité ou à de l'électricité statique. Si vous n'étés pas certain de la façon d'utiliser votre clé intelligente ou de replacer la pile, veuilles communiquer avec un concessionnaire KIA/agrée.

  1. Soulevez le couvercle arrêté de la clé intelligente.
  2. Remplacez la pile par une pile neue (CR2032). Lorsque vous remplacez la pile, assurez-vous que le symbole positif "+" de la pile est orienté vers le haut, tel qu'indiqué sur l'illustration.
  3. Installee la pile neuve en inversant l'ordre dans lequel vous avez retire la pile usée.

* AVIS

  • L'utilisation d'une pile inappropriée peut entraîner le fonctionnement défectueux de la clé intelligente. Assurez-vous d'utiliser une pile appropriée.
  • Les circuits à l'intérieur de la clé intelligente peuvent subir un dommage si celle-ci est échappée ou exposée à de l'humidité ou de l'électricité statique.
  • Si vous soupconnez que votre clé intelligente a subi un dommage ou que celle-ci ne fonctionne pas correctement, veuilles communiquer avec un concessionnaire KIA/agré.

A AVENTISSEMENT

Une batterie jetée d'une façon inappropriée peut être nuisible à l'environnement et la santé humaine. Jetez la batterie en suivant les lois ou les règlements locaux.

SERRURES DE PORTE

KIA SOUL 2011 - SERRURES DE PORTE - 1

KIA SOUL 2011 - SERRURES DE PORTE - 2
D050100AAM-EU

Actionner les serrures de portede l'extérieur du vehicule

  • Tournez la clé vers l'avant du vehicule pour déverrouiller les portes et vers l'arrière du vehicule pour les verrouiller.

  • Si vous verrouillez la porte du conducteur avec une clé, toutes les portes du vehicule se verrouillent automatiquement.

  • À la porte du conducteur, tournez la clé vers la droite une fois pour déverrouiller la porte du conducteur et une fois de plus dans les 4 secondes pour déverrouiller toutes les portes.
  • Les portes peuvent aussi être verrouillées et déverrouillées avec l'émetteur.
  • Une fois les portes déverrouillées, elles peuvent être ouvertes en tirant la poignée de la porte.
    Pour fermer une porte, poussez-la de la main. Assurez-vous que toutes les portes sont bien fermées.

* AVIS

  • Par temps froid et plouvieux, le mécanisme de verrouillage et de porte peut ne pas bien fonctionner à cause du gel.
  • Si la porte est verrouillée/ déverrouillée à plusieurs reprises successives avec la clé de contact ou le commutateur de serrure, le dispositif peut cesser de fonctionner un moment afin de protéger le circuit et d'empêcher des dommages aux composantes du dispositif.

A AVENTISSEMENT

  • Si vous ne fermez pas la portecorrectement, elle pourra s'ouvrir de nouveau.
    Assurez-vous que personne ne se coince le corps ou les mains quand vous fermez la porte.

KIA SOUL 2011 - A AVENTISSEMENT - 1

  • Pour verrouiller une porte sans la clé, poussez sur " Lock " le bouton de serrure sur l'intérieur de la porte (1) ou le commutateur de verrouillage central (2) et fermez la porte (3).
  • Si vous verrouillez la porte avec le commutateur de verrouillage central (2), toutes les portes du vehicule seront automatiquement verrouillées.

* AVIS

Enlevez toujours la clé de contact, engagez le frein de stationnement, fermez toutes les glaces et verrouillez toutes les portes quand vous laissez le vehicule sans surveillance.

KIA SOUL 2011 - * AVIS - 1

Actionner les serrures de porte de l'intérieur du vehicule

D050201AHM-EU

Utiliser le bouton de verrouillage

  • Pour déverrouiller une porte, poussez le bouton de verrouillage (1) à la position déverrouillée. La marquee rouge (2) sera alors visible.
  • Pour verrouiller une porte, poussez le bouton de verrouillage (1) à la position verrouillée. Si la porte est bien verrouillée, la marque rouge (2) du bouton ne sera pas visible.
  • Pour ouvrir la porte, tirez la poignée de la porte (3).

  • Si vous actionné la poignée interieure de la porte du conducteur (ou du passager avant) alors que le bouton de verrouillage des portes est abaissé, le bouton se soulève et la porte s'ouvre. (si équipé)

  • Les portes avant ne peuvent pas etre verrouillées si la clé de contact se trouve dans le commutateur d'allumage et qu'une porte avant est ouverte.

A VERTISSEMENT -

Mauvais fonctionnement de la serrure de porte

Si une serrure à commande électrique ne fonctionne pas alors que vous étés dans le vehicule, essayez l'une de ces techniques :

Actionnez la serrure à pusieurs reprises (électronique et manuelle) tout en tirant simultanément sur la poignée de porte.
Actionnez les autres serrures et poignées de porte, à l'avant et à l'arrière.
- Abaissez la glace avant et utilisez la clé pour déverrouiller la porte de l'extérieur.
- Rendez-vous au coffre et ouvre le hayon.

KIA SOUL 2011 - Mauvais fonctionnement de la serrure de porte - 1
D050202AAM-EU

Commutateur de verrouillage central

S'actionne en appuyant sur le commutateur de verrouillage central des portes.

  • Quand vous appuyez sur la partie avant (1) du commutateur, toutes les portes du vehicule se verrouillent.
  • Quand vous appuyez sur la partie arrrière (2) du commutateur, toutes les portes du vehicule se déverrouillent.
  • Si la clé de contact est dans le commutateur et qu'une porte avant est ouverte, les portes ne se verrouilleront pas quand vous appuierez sur la partie avant (1) du commutateur de verrouillage central.

A AVENTISSEMENT - Portes

  • Les portes devraient toujours être bien fermées et verrouillées quand le vehicule est en mouvement, afin d'éviter l'ouverture accidentelle d'une porte. Les portes verrouillées doivent courageront aussi tout intrus de tenter d'entrez quand le vehicule s'arrête ou ralentit.
  • Soyez prudent en ouvrant les portes. Faites attention aux vehicules, motocyclettes, vélos et piétons quiapprochent le vehicule. Ouvrir une porte quand quelque chose approached peut causer des dommages ou des blessures.

A AVENTISSEMENT -

Vehicules déverrouillés

LaisserYOUR vehicule déverrouillé peut inviter au vol ou à des dangers pour vous ou d'autres parquelqu'un qui se cacherait dans le vehiculependantvoireabsence. Enlevez toujours la clé de contact, engagez le frein de stationnement, fermez toutes les glaces et verrouillez toutes les portes quand vous laissez le vehicule sans surveillance.

A VERTISSEMENT - Enfant non surveillés

Un vehicule fermé peut devenir extrémement chaud et causer la mort ou des blessures graves à un enfant ou un animal laissé dans le vehicule sans pouvoir ensorting. De plus, les enfants poursuient actionner des fonctions du vehicule et se blesser ou pourraient être mis en danger par une personne qui entraïrait dans le vehicule. Ne laissez jamais un enfant ou un animal dans votre vehicule sans surveillance.

D050300AAM-EU

Dispositif de déverrouillage des portes sur détction d'un chocol (si équipé)

Si les coussins gonflables se déploient suite à un chic, toutes les portes se déverrouillent automatiquement.

KIA SOUL 2011 - Dispositif de déverrouillage des portes sur détction d'un chocol (si équipé) - 1
D050500AAM

Serrure de porte arrière à l'éprouve des enfants

Une serrure à l'épreuve des enfants est fournie pour aider à empêcher les enfants d'ouvoir les portes arrrière par accident, de l'intérieur du vehicule. Les serrures de sécurité des portes arrrière devraient être utilisées chaque fois qu'un enfant se trouve dans le vehicule.

  1. Ouvrez la porte arrête.
  2. Poussez sur "Lock ( ) " la serrure à l'éprouve des enfants qui se trouve sur la cordure arrête de la porte. Si le loquet de sécurité pour enfants est engagé, la porte arrête ne s'ouvrira pas même si l'on actionne la poignée de porte interieure.

  3. Fermez la porte arrière.

Pour ouvrir la porte arrêté, tirez la poignée extérieure (1) de la porte.

Bien que les portes puissent etre déverrouillées, la portearriere ne s'ouvrira pas en tirant sur la poignée interieure (2) tant que la serrure à l'épreuve des enfants n'est pas en position déverrouillée.

A VERTISSEMENT -

Serrures de porte arriere

Si un enfant ouvre la porte arriré par inadvertance alors que le vehicule est en mouvement, il pourrait tomber du vehicule et se blesser gravement, voire mortellement. Pour empêcher les enfants d'ouvrir les portes arriré de l'intérieur, les serrures à l'épreuve des enfants devraient être engagées chaque fois que des enfants sont dans le vehicule.

HAYON

KIA SOUL 2011 - HAYON - 1
D070100AAM-EE

Ouverture du hayon

  • Le hayon se verrouille ou se déverrouille quand toutes les portes sont verrouillées ou déverrouillées avec la clé, le transmetteur ou le commutateur de verrouillage central.
  • Si le hayon est déverrouillé, on peut l'ouvoir en appuyant sur le contacteur de la poignée et en tirant celle-ci vers le haut.

* AVIS

Par temps froid et humide, les serrures et mécanismes de portes peuvent ne pas bien fonctionner à cause du gel.

A VERTISSEMENT

Le hayon s'ouvre vers le haut. Assurez-vous qu'aucun objet et qu'aucune personne ne se trouve pres de l'arrière du vehicule quand vous ouvrez le hayon.

MISE EN GARDE

Assurez-vous de bien fermer le hayon avant de prendre la route. Vous pourriez endommager les élevateurs du hayhon et la quincaillerie de fermeture si le hayon n'est pas bien fermé.

D070200AAM

Fermetre du hayon

Pour fermer le hayon, abaissez-le et poussez-le fermement. Assurez-vous que le hayon est solidement enclenché.

A VERTISSEMENT

Fumées d'échéppement

Si vous roulez avec le hayon ouvert, il y a risque que des gaz d'échéppement mocifs entrent dans le vehicule, pouvant cause des blessures graves ou mortelles aux occupants.

SI vous devez conduire le hayon ouvert, gardez les évets et toutes les fenêtres ouverts pour assurer l'entrée d'un air frais additionnel dans le vehicule.

A AVENTISSEMENT

Assurez-vous de garder les mains, les pieds et toute autre partie du corps à distance sure avant de fermer le hayon.

KIA SOUL 2011 - A AVENTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT

- Coffre arrriere

Les occupants ne devraient jamais s'asseoir dans le coffre où il n'y aaucun dispositif de retenue. Pour eviter des blessures en cas d'accident ou d'arrêt brusque, les occupants devraient toujours être bien retenus.

KIA SOUL 2011 - - Coffre arrriere - 1
D070300AHM

Ouverture d'urgence du hayon

Votre vehicule est équipé d'un dispositif d'ouverture d'urgence,itué dans le bas du hayon. Siquelqu'un est enfermé dans l'aire à bagages par inadvertance,le hayon peut'être ouvert en poussant le levier de dégagement et en poussant le hayon.

KIA SOUL 2011 - Ouverture d'urgence du hayon - 1

AVERTISSEMENT

  • Rappelez-vous l'emplacement du levier d'ouverture d'urgence sur le vehicule et sachez comment l'actionner si, par inadvertance, vous vous retrouvrez enfermé dans le coffre.
  • Personne ne devrait monter dans le coffre du vehicule, pour chaque raison. Le coffre est un endroit très dangereux lors d'un accident.
    N'utilisez le levier d'ouverture qu'en cas d'urgence. Utilisez-le avec extreme précaution, surtout si le vehicule est en mouvement.

GLACES

KIA SOUL 2011 - GLACES - 1

D080000AUN

(1) Commutateur du lève-glace, côté conducteur
(2) Commutateur du lève-glace, côté passager avant
(3) Commutateur du l'ève-glace arrêté gauche
(4) Commutateur du lève-glace arrêté droit
(5) Soulèvement et abaisissement de la glace
(6) Lève-glace automatique (côté conducteur)
(7) Loquet des glaces à commande électrique

* AVIS

Par temps froid et humide, le gel peut nuir au bon fonctionnement des glaces à commande électrique.

D080100AAM

Glaces à commande électrique

Les vitres à commande électrique ne s'actionnent que si la clé de contact se trouve en position ON.

Chaque porté est munie d'un commutateur de commande de vitre. Pour le conducteur, on retrouve un commutateur de verrouillage qui empêche l'actionnement des vitres des passagers. Les vitres à commande électrique peuvent être actionnées pendant environ 30 secondes après que la clé de contact soit enlevée ou tournée sur ACC ou LOCK. Si toutes, les portes sont ouvertes, les vitres à commande électrique ne peuvent pas'être actionnées, même en début du-delai de 30 secondes.

* AVIS

Lorsque vous conduisiez tandis que les glaces arrirere sont baissees ou que le toit ouvrant (si equipoipe) est en position ouverte (ou partiellement ouverte), un bruit d'infiltration ou de pulsation peut se faire entendre. Ce bruit est normal et on peut le réduire ou l'éliminer enPNRANT les mesures suivantes. Si le bruit se fait entendre alors que l'une ou les deux glaces arrirere sont baissees, abaissez partiellement les deux glaces avant d'environ un pouce. Si vous entendez le bruit tandis que le toit ouvrant est ouvert, refermez-le légèrement.

KIA SOUL 2011 - * AVIS - 1

D080101AUN

Soulèvement et abaisissement des glaces

Un commutateur maitre des lève-glaces se trouve sur la porteducincteur; il commande toutes les glaces du vehicule.

Pour soulever ou abaisser une glace, abaissez ou souveze la partie avant du commutateur correspondant à la glace à commander (5).

KIA SOUL 2011 - Soulèvement et abaisissement des glaces - 1

D080101AAM

Glace à auto-abaissement (glace du conducteur, si équipe)

Abaisser momentanément le commutateur de l'eve-glace à la deuxieme position de détente (6) abaisse complètement la glace du conducteur même si vous relâchez le commutateur. Si vous voulez arrêté la vitre à une position quelconque pendant son opération, actionnez momentanément le commutateur dans la direction inverse à celle du déplacement de la vitre.

KIA SOUL 2011 - Glace à auto-abaissement (glace du conducteur, si équipe) - 1

D080104AHM

Loquet des lève-glaces

Le conducteur peut couper l'alimentation aux commutateurs de l'elve-glaces des passagers en appuyant sur le loquet des l'elve-glaces (enforcé) sur la porte du conducteur.
- Si le bouton de verrouillage des vitres à commande électrique se trouve à la position LOCK (enforcée), la commande maitresse du conducteur ne peut pas actionner les vitres à commande électrique des portes des passagers.

MISE EN GARDE

Pour éviter d'endommager le système de vitres à commande électrique, n'ouvre ni ne fermez deux vitres ou plus en même temps. Ceci assurera la durée prolongée du fusible.
- Ne tentez jamais d'actionner le commutateur principal sur la porte du conducteur et le commutateur d'une glace particulière, en même temps et en direction opposée. Dans pareil cas, la glace s'arrête et pourra ni s'élever ni s'abaiser.

CAPOT

AVERTISSEMENT - Glaces

  • Ne laissez JAMAIS la clé de contact dans le commutateur de l'allumage.
  • Ne laissez JAMAIS un enfant dans le vehicule sans surveillance. Meme de très jeunes enfants peuvent faire bouger le vehicule par inadvertance, se prendre dans une glace ou se blesser ou blesser d'autres personnes.
    Assurez-vous que les bras, les mains et la tete des passagers, ainsi que toute autre obstruction soit hors d'atteinte quand vous soulevez les glaces.
  • Ne laïsez pas les enfants jouer avec les commutateurs de l'éve-glace. Gardez le loquet des glaces engagé (enfoncé). L'opération d'une glace par inadvertance par un enfant peut cause des blessures graves.
  • Ne sortez ni la tête ni les bras par la fenêtre du vehicule pendant que vous conduisez.

KIA SOUL 2011 - AVERTISSEMENT - Glaces - 1
D090100AUN-U1

Ouverture du capot

  1. Tlrez le levier d'ouverture pour déclencher le capot. Le capot devrait se soulever légèrement.

A AVENTISSEMENT

N'ouvre le capot qu'aupresetoirarretélevehicule sur une surface plate,coupéle moteur,régile le levier de vitesses sur P(Park) sur la boite automatique ou en 1ere ou en marche arriere sur la boite manuelle et engagé le frein de stationnement.

KIA SOUL 2011 - A AVENTISSEMENT - 1
2. Rendez-vous sur le devant du vehicule, relevez le capot légèrement, tirez le crochet de sécurité au centre, et souveze le capot.

KIA SOUL 2011 - A AVENTISSEMENT - 2

  1. Séparez la tige de soutien du capot.
    4.Accroche la tige pour tener le capot ouvert.

KIA SOUL 2011 - A AVENTISSEMENT - 3

AVERTISSEMENT -

Pèces chaudes

Saisissez la tige de soutien au niveau de la gaine de caoutchouc. Elle vous protégera de brûlures possibles par le métal chaud, quand le moteur est chaud.

D090200AAM

Fermeture du capot

  1. Avant de fermer le capot, assurez-vous que:

  2. tous les bouchons dans le compartment-moteur sont bien remis en place;

  3. les gants, les guenilles ou toute autre matière combustible est retiree du compartment-moteur;

  4. Remettez la tige de soutien sur sa pince pour éviter qu'elle vibre.

  5. Abaissez le capot jusqu'à environ 30 cm (1 pi) de la fermeture puis laissez-le tomber. Assurez-vous qu'il s'enclenché bien en place.

KIA SOUL 2011 - Fermeture du capot - 1

AVERTISSEMENT

  • Avant de fermer le capot, assurez-vous d'enlever toutes les obstructions aujourd'hui de l'ouverture. Fermer le capot s'il y a des obstructions dans l'ouverture, pourrait cause des dommages ou des blessures graves.
  • Ne laisses zi gants, ni guenilles ni quelque matière combustible que ce soit dans le compartment-moteur. Ceci pourrait etre une cause d'incendie.

KIA SOUL 2011 - AVERTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT

Assurez-vous toujours que le capot est bien fermé avant de prendre la route. S'il n'est pas bien enclenché, il pourrait s'ouvoirpendant que vous conduisez et vous couper la vue complètement. Vous risqueriez alors un accident.
La tige de soutien doit etre inseree complètement dans l'orifice prevu a cet effet, chaque fois que vous inspectez le compartment-moteur. Ceci empêchera le capot de tomber et possiblement, de vous blesser.
- Ne déplacez pas le vehicule, le capot ouvert. Le capot bloque la vue et il pourrait se rabattre ou s'endommager.

VOLET DU RÉSERVOIR DE CARBURANT

KIA SOUL 2011 - VOLET DU RÉSERVOIR DE CARBURANT - 1
D100100AAM

Ouverture du volet du réservoir de carburant

Le volet du réservoir de carburant doit être ouvert de l'intérieur du vehicule en tirant le levier d'ouverture du volet du réservoir de carburant.

* AVIS

Si le volet ne s'ouvre pas parce qu'il est gelé, tapez ou enforcez légèrement le volet pour briser la glace et dégager le volet. Ne forcez pas l'ouverture du volet. Au besoin, atomisez un liquide déglacant autour du volet (n'utilisez pas d'antigel pour le radiateur) ou placez le vehicule à un endroit chaud et laissez la glace fondre.

KIA SOUL 2011 - * AVIS - 1

  1. Coupe le moteur.
  2. Pour ouvrir le volet du réservoir de carburant, tirez le levier d'ouverture du volet (si équipe).
  3. Ouvrez le volet du réservoir de carburant (1).
  4. Pour enlever le bouchon du réservoir (2), tournez-le dans le sens antihoraire.
  5. Faites le plein.

D100200AAM

Fermetre du volet du réservoir de carburant

  1. Pour remettre le bouchon du réservoir, tournez-le dans le sens hora jusqu'au déclic. Ceci indique que le bouchon est bien serré.
  2. Refermez le volet du réservoir de carburant et poussez-le légèrement afin de vous assurer qu'il soit bien fermé.

D100300AAM-EC

A VERTISSEMENT - Faire le plein

  • Si du carburant sous pression gicle, il peut éclabousser les vêtements et la peau,présenter un risque d'incendie et de brûlures. Retirez toujours le bouchon du réservoir avec soin et lentement. Si le capuchon laisse échapper des vapeurs ou produit un son de sifflement,attendez que l'action cette avant d'ouvrir le bouchon complètement.
  • Ne forcez pas un trop plein une fois que le bec de la pompe se déclenché automatiquement.

suite)

suite)

  • Serrez le bouchon jusqu'à ce qu'il s'enclique, sinon le témoin d'anomalie s'allumera.
    Assurez-vous toujours que le bouchon est bien remis en place pour empêcher un déversement de carburant en cas d'accident.

KIA SOUL 2011 - suite) - 1

AVERTISSEMENT -

Risques pendant que vous faites le plein

Le carburant automobile est un liquide inflammable. Quand vous faites le plein, suivez ces lignes directrices avec soin. Un manque à suivre ces lignes directrices peut vous exposer à des blessures graves, des brûlures graves, voire même la mort, suite à un incendie ou une explosion.
- Lisez et respectez tous les avertissements à la station-service.

suite)

suite)

  • Avant de faire le plein, notez la position du clapet de coupure d'urgence du carburant, s'il y en a un, à la station-service.
  • Avant de toucher le pistolet de distribution, éliminez tout risque de décharge electrostatique dangereuse en touchant une autre piece de métal du moteur, à distance sure du bec de replissage, du pistolet de la pompe ou de toute autre source d'essence.
  • Ne returnez pas dans le vehicule après avoir commencé à faire le plein car vous pourriez produit une décharge electrostatique en touchant, frottant ou glissant contre un article ou un tissu (polyester, satin, nylon, etc.) qui peut produit une charge electrostatique. Une décharge electrostatique peut enflammer les vapeurs d'essence, produitant une combustion rapide.

suite)

suite)

Si vous devez returner dans le vehicule, vous devriez, de nouveau, eliminer tout risque de décharge electrostatique dangereuse en touchant une piece métallique du vehicule, loin du bec de replissage, du pistolet de la pompe ou de toute autre source d'essence.

  • Si vous utilisez un contenant portatif, assurez-vous de relier le contenant à la terre avant de le replir. Une décharge electrostatique par le contenant peut enflammer les vapeurs de carburant et déclencher un incendie. Une fois que vous commencez à faire le plein, gardez contact avec le vehicule jusqu'à ce que le plein soit terminé.

N'utilisez que des contenants en plastique concus pour le transport et l'entreposage de carburant.

suite)

suite)

N'utilisez pas votre cellulaire pendant que vous faites le plein. Le courant électricque ou une interférence électricque provenant du cellulaire pourrait enflammer les vapeurs de carburant et déclencher un incendie.
- Pendant le plein, éteignez toujours le moteur du vehicule. Des étincelles produit par des apparciels électriques liés au moteur peuvent enflammer les vapeurs de carburant et déclencher un incendie. Une fois le plein terminé, assurez-vous de bien remettre le bouchon et de bien fermer le volet du réservoir, avant de faire démarrer le moteur.
- N'UTILISEZ PAS d'allumettes ni de briquet et NE FUMEZ PAS ou ne laisses pas une cigarette allumée dans le vehicule pendant que vous etes à une station-service, surtout si vous faites le plein. Le carburant automobile est facilement inflammable et peut s'enflammer, déclenchant un incendie.

suite)

suite)

  • Si un incendie se déclare pendant que vous faites le plein, écartez-vous du vehicule, contactez immédiatement le gérant de la station-service puis le service d'incendie local. Suivez toute directive de sécurité qu'on pourrait vous donner.

KIA SOUL 2011 - suite) - 1

MISE EN GARDE

  • Asurez-vous de refaire le plein conformément aux " exigences en carburant " stipulées dans le premier chapitre.
  • Si le bouchon du réservoir de carburant doit être remplace, n'utilise qu'un bouchon de marque KIA ou l'équivalent spécifique pour votre vehicule. Un bouchon inadéquat peut causeur un mauvais fonctionnement grave du système d'alimentation en carburant ou du système antipollution.
  • Ne renversez pas d'essence sur les surfaces extérieures du vehicule. Tout déversement d'essence peut endommager les surfaces peintes.
  • ÀpRES avoir fait le plein, assurez-vous de bien remettre le bouchon pour éviter tout déversement d'essence en cas d'accident.

TOIT OUVRANT (SI ÉQUIPÉ)

KIA SOUL 2011 - TOIT OUVRANT (SI ÉQUIPÉ) - 1
D110000AHM-EE

Si vous véchicule est pourvu d'un toit ouvrant, vous pouvez le faire glisser ou l'incliner au moyen du levier de commande du toit ouvrant situé sur la console supérieure.

Le toit ouvrant ne peut être ouvert, fermé ou incliné que si le clé de contact est en position ON.

* AVIS

  • Par temps froid et humide, le toit ouvrant peut geler et ne pas fonctionner correctement.
  • ÀpRES un passage dans un lave-auto ou un gros orage, assurez-vous d'essuyer l'eau qui pourrait se trouver sur le toit ouvrant avant de l'actionner.

MISE EN GARDE

Ne continuez pas à déplacer le levier de commande du toit ouvrant une fois que ce dernier est en position entière ouverte, fermée ou inclinée. Le dommage du moteur ou des composants du système pourrait en decouler.

* AVIS

Le toit ouvrant ne peut pas glisser quand il est en position inclinee, ni etre incline une fois qu'il est ouvert.

A AVENTISSEMENT

N'ajustez jamais le toit ouvrant ou le pare-soileil en conduisant. Vous pourriez perdre le contrôle et avoir un accident causant la mort, des blessures graves ou des dommages à la propriété.

KIA SOUL 2011 - A AVENTISSEMENT - 1

KIA SOUL 2011 - A AVENTISSEMENT - 2
D110100AHM

Ouverture du toit ouvrant

Pour ouvrir ou fermer le toit ouvrant (fonction manuelle de couilissement), poussez le levier de commande du toit ouvrant vers l'avant ou tirez-le vers l'arrière jusqu'àu premier cran d'arrêt.

On peut également fermer le toit ouvrant en tirant le levier de commande vers le bas.

Ouverture automatique du toit ouvrant :

Tirez le levier du toit ouvrant vers l'arrière jusqu'à la deuxieme détente puis relâchéz-le. Le toit ouvrant s'ouvrira automatiquement, mais pas complètement. Si vous foulez ouvrir le toit complètement, tirez le levier une fois de plus. Toutefois, la deuxieme fois que vous tirez sur le levier, le toit ouvrant ne s'ouvre que tant que vous tirez le levier. Pour arrêter le toit ouvrant à une position quelconque, tirez ou poussez le levier temporairement.

Fermetre automatique du toit ouvrant :

Poussez le levier de commande du toit ouvrant vers l'avant jusqu'à la deuxieme détente et relâchez-le. Le toit ouvrant se fermera complètement, automatiquement. Pour arrêter le toit ouvrant à une position quelconque, tirez ou poussez le levier temporairement.

KIA SOUL 2011 - Fermetre automatique du toit ouvrant : - 1
D110101AEN

Auto-inversion

Si un objet ou une partie du corps est détectée alors que le toit ouvrant se ferme automatiquement, il engagera l'auto-inversion puis s'arrête.

La fonction d'auto-inversion ne fonctionne pas si un petit objet est coincé entre la glace coulissante et le chassin du toit ouvrant. Assurez-vous toujours que passagers et objets sont loin du toit ouvrant avant de le fermer.

KIA SOUL 2011 - Auto-inversion - 1

KIA SOUL 2011 - Auto-inversion - 2
D110200AAM

Inclinaison du toit ouvrant

Pour ouvrir le toit ouvrant (fonction d'auto-inclinaison), soulevez le levier de commande du toit ouvrant jusqu'àau deuxieme cran. Le toit s'ouvrira en s'inclinant. Pour arreter l'inclinaison à tout angle, actionnez le levier. Pour fermer le toit ouvrant, abaissez lee levier de commande du toit ouvrant jusqu'à ce que ce dernier se trouve à la position désirée.

Avertissement - Toit ouvrant

Assurez-vous que personne ne place la tete, les mains ou une partie du corps de façon à faire entrave à la fermeture du toit ouvrant.
- Ne sortez pas la visage, le cou, les bras ou le corps par l'ouverture du toit ouvrant quand vous conduisez.
Assurez-vous d'avoir les mains et le tete loin de l'ouverture du toit ouvrant avant de le fermer.

MISE EN GARDE

  • Nettoyez régulierement toute saleté qui pourrait s'accumuler sur le rail de guidage.
  • Si vous tentez d'ouvrir le toit ouvrant quand le mercure se trouve sous le point de congélation ou si le toit ouvrant est couvert de neige ou de glace, vous risqueriez d'endommager la glace ou le moteur.
  • Le toit ouvrant est concu pour glisser avec le paresoleil. Ne laisserz pas le paresoleil fermé si le toit ouvrant est ouvert.

KIA SOUL 2011 - MISE EN GARDE - 1
D110300AEN

Paresoleil

Le paresoleil s'ouvre automatiquement avec le panneau vitré quand ce dernier est actionné. Vous pouvez le fermer à la main si vous voulez.

D110500AAM-EE

Réinitialisation du toit ouvrant

Chaque fais que la batterie du vehicule est déconnectée ou décharge, vous nevez réinitialiser le système du toit ouvrant, comme suit :

  1. Tournez la clé de contact sur ON.
  2. Dépendament de la position du toit ouvrant, procédez comme suit :

1) Si le toit ouvrant est complètement fermé ou incliné :

Poussez le levier de commande du toit ouvrant vers le haut jusqu'à ce que le toit ouvrant s'incline complètement vers le haut.

2) Si le toit ouvrant est ouvert :

Poussez le levier de commande du toit ouvrant vers l'avant jusqu'à ce que le toit ouvrant se ferme complètement. Poussez le levier de commande du toit ouvrant vers le haut jusqu'à ce que le toit ouvrant s'incline complètement vers le haut.

  1. Relâchéz le levier de commande du toit ouvrant.

  2. Poussez le levier de commande du toit ouvrant vers le haut (pendant 10 secondes environ) jusqu'à ce que le toit ouvrant soit returné à sa position initiale d'inclinaison une fois qu'il se soit soulevé un peu plus haut que la position d'inclinaison maximale. Relâchéz ensuite le levier.

  3. Poussez le levier de commande du toit ouvrant (pendant 6 secondes environ) vers le haut jusqu'à ce que le toit ouvrant fonctionne comme suit :

RABATTEMENT GLISSEMENT OUVERT GLISSEMENT FERMÉ

Relâchez ensuite le levier.

Le système de toit ouvrant est alors réinitialisé.

VOLANT

D130100AHM-EU-U1

Servodirection

La servodirection utilise l'énergie du moteur pour vous aider à diriger le vehicule. Si le moteur est étant ou si la servodirection cesse de fonctionner, le vehicule peut tout de même être dirigé bien que cela demandera un effort marqué.

Si vous notez un changement dans l'effort requis pour tourner le volant lors de l'opération normale du vehicule, faites vérifier la servodirection chez un concessionnaire KIA/agree.

KIA SOUL 2011 - Servodirection - 1

MISE EN GARDE

Ne tenez jamais le volant complètement à gauche ou à droite pendant plus de 5 secondes alors que le moteur est en marche. Tenir le volant à cette position pendant plus de 5 secondes peut endommager la pompe de la servodirection.

* AVIS

Si la courroie de la pompe de servodirection se brise ou si la pompe de la servodirection fait défaut, l'effort requis pour tourner le volant sera beaucoup plus important.

* AVIS

Si le vehicule est stationné pendant une longue période à l'extérieur, par temps froid (sous -10°C/14°F), la servodirection demandera un effort supérieur au départ. Ceci vient du fait que la viscosité du liquide s'accroit au froi, ce qui n'est pas un défaut.

Dans ce cas, augmentez le régime du moteur jusqu'à 1500 trs/min. en appuyant sur l'accelerateur puis relâchez la pédale, ou laissez le moteur tourné au ralenti deux ou trois minutes pour rechauffer le liquide.

D130300AUN

Volant inclinable

La colonne de direction inclinable vous permit d'ajuster la hauteur du volant avant de conduire. Vous pouvez aussi soulever le volant pour avoir plus d'espace pour les jambes en sortant et entrant dans le vehicule.

Le volant devrait être régle à une position comfortable tout en permettant de bien voir les cadrans et les témoins du tableau de bord.

KIA SOUL 2011 - Volant inclinable - 1

AVERTISSEMENT

  • N'ajustez jamais l'angle de la colonne de direction pendant que vous conduisez. Vous pourriez perdre le contrôle du vehicule, causant des blessures graves ou mortelles ou un accident.
  • Une fois le volant ajusté, essayez de l'abaisser ou de le soulever pour vous assurer qu'il est bien enchlenché en position.

KIA SOUL 2011 - AVERTISSEMENT - 1

Pour modifier l'angle du volant, abaissez le levier de blocage (1), ajustez l'angle (2) du volant, puis relevez le levier pour engager le volant en position. Assurez-vous d'ajuster le volant avant de conduire.

KIA SOUL 2011 - AVERTISSEMENT - 2

D130500AUN

Avertisseur sonore

Pour utiliser l'avertisseur sonore, appuyez sur le symbole d'avertisseur sur le volant. Vérifiez le bon fonctionnement de l'avertisseur sonore de façon régulière.

* AVIS

Pour utiliser l'avertisseur sonore, appuyez sur la zone portant le symbole d'avertisseur sur le volant (voir l'illustration). L'avertisseur ne fonctionne que si vous appuyez à cet endroit.

MISE EN GARDE

Ne frappez pas l'avertisseur fortement pour le faire fonctionner. Ne le frappez pas du poing. N'appuyez pas sur l'avertisseur avec un objet pointu.

RETROVISEURS

D140100AHM

Rétroviseur interieur

Ajustez le rétroviseur de façon à avoir une vue au centre de la lunette arrière. Effectuez cet ajustement avant de prendre la route.

KIA SOUL 2011 - Rétroviseur interieur - 1

AVERTISSEMENT -

Visibilité arrête

Ne placez aucun objet sur le siège arrrière ou la plage arrrière qui pourrait nuire à votre visibilité par la lunette arrrière.

KIA SOUL 2011 - AVERTISSEMENT - - 1

AVERTISSEMENT

Ne modifiez pas le rétroviseur et n'installez pas un rétroviseur plus large. Vous risqueriez d'être blessé advenant un accident ou le déploiement des coussins gonflables.

KIA SOUL 2011 - AVERTISSEMENT - 1

D140101AHM

Rétroviseur jour et nuit (si équipe)

Effectuez cet ajustement avant de prendre la route et avec le levier jour et nuit à la position jour.

Tirez le levier jour et nuit vers vous pour réduire les reflets des phares des vehicules derrière vous quand vous conduisez le soir.

N'oubliez pas que vous perdez une certaine clarté quand vous utilisez la position nuit.

D140102AHM-EE-C1

Rétroviseur electrochromique (si équipé)

Le rétroviseur électrochromique contrôle automatiquement les reflets des phares des vehicules derrière vous le voir et dans des conditions de conduite sous faible éclairage. Le capteur monté sur le rétroviseur détecte le niveau d'éclairage autour du vehicule et contrôle automatiquement le reflet des phares du vehicule derrière le votre.

Quand le moteur est en marche, les reflets sont automatiquement contrôlés par le capteur monté sur le rétroviseur.

Dés que vous placez le levier de changement de vitesses en marche arrrière (R), le rétroviseur passée automatiquement au niveau d'éclairage le plus brillant afin d'améliorer la vue du conducteur vers l'arrête.

KIA SOUL 2011 - Rétroviseur electrochromique (si équipé) - 1

MISE EN GARDE

Quand vous nettoyez le rétroviseur, utilisez un essuie-tout ou un produitsemblable humecté de nettoyeur pour vitres. Ne pulverisez pas le nettoyeur directement sur le rétroviseur. Le nettoyeur risque de pénétrer dans le boitier du rétroviseur.

KIA SOUL 2011 - MISE EN GARDE - 1

Utilisation du rétroviseur électrochromique:

  • Le rétroviseur se met en circuit par défaut, chaque fois que le commutateur d'allumage est placé sur ON.
  • Appuyez sur l'interrupteur (1) pourmettre l'auto-noircissement hors circuit.L'indicateur du retroviseur s'eteint.

Appuyez sur l'interrupteur (1) pourmettre l'auto-noircissement en circuit. L'indicateur du rétroviseur s'allume.

D140200AHM-EU

Rétroviseur extérieur

Assurez-vous d'ajuster la position des rétroviseurs avant de prendre la route.

Votre vehicule est équipé de rétroviseurs extérieurs gauche et droit. Les rétroviseurs peuvent être régés à l'aide de la télécommande. Les rétroviseurs peuvent se replier pour éviter les dommages dans les lave-automos ou quand on passée dans une ruelle étroite.

KIA SOUL 2011 - Rétroviseur extérieur - 1

AVERTISSEMENT -

Rétroviseurs

  • Le rétroviseur extérieur droit est doté d'un miroir convexe. Les objets sont plus pres qu'ils le paraissent.
    Utilisez le retroviseur interieur ou une observation directe pour étabrir la distance réelle des vehicules derrière vous quand vous changez de voie.

KIA SOUL 2011 - Rétroviseurs - 1

MISE EN GARDE

Ne grattez pas la glace sur la face du rétroviseur. Vous pourriez endommager la vitre. Si la glace nuit au réglage du rétroviseur, ne forcez pas le rétroviseur. Pour éliminer la glace, utilisez un déglaceur en aérosol ou une éponge ou un chiffon avec de l'eau très chaude.

KIA SOUL 2011 - MISE EN GARDE - 1

MISE EN GARDE

Si le rétroviseur est pris dans la glace, ne le forcez pas pour l'ajuster. Utilisez un déglaceur apprové (pas un antigel de radiateur) pour dégager le mecanisme ou placez le vehicule au chaud et laissez la glace fondre.

KIA SOUL 2011 - MISE EN GARDE - 1

AVERTISSEMENT

N'ajustez ni ne repliez les rétroviseurs extérieurs pendant que vous conduisez. Vous pourriez perdre le contrôle et causer un accident qui pourrait se solder par la mort, des blessures graves ou des dommages à la propriété.

KIA SOUL 2011 - AVERTISSEMENT - 1
D140201APB

Télécommande

Déplacer le petit levier permet d'ajuster le rétroviseur extérieur.

KIA SOUL 2011 - Télécommande - 1
D140201AHM-EE

Type électrique (si équipé)

La télécommande électrique du rétroviseur permet d'ajuster la position des rétroviseurs extérieurs gauche et droit. Pour ajouster la position d'un rétroviseur, le commutateur d'allumage doit être sur ACC. Poussez le commutateur (1) sur R ou L pour désir le rétroviseur droit ou gauche, puis appuyez sur le point correspondant pour ajuster le rétroviseur vers le haut, le bas, la gauche ou la droite.

Une fois le réglage achemé, mettez l'interrupteur en position de neutre (centrale) pour éviter tout réglage involontaire.

KIA SOUL 2011 - Type électrique (si équipé) - 1

MISE EN GARDE

  • Les rétroviseurs s'arrêtent quand ils atteignent l'angle maximal de réglage, mais le moteur continue de tourner tant que vous appuyez sur le commutateur. N'appuyez pas sur le commutateur plus longtemps que nécessaire sinon vous pourriez endommager le moteur.
  • Ne tentez pas d'ajuster les rétroviseurs extérieurs à la main. Vous pourriez endommager des pieces.

KIA SOUL 2011 - MISE EN GARDE - 1
D140202AHM-EU

Replier le rétroviseur extérieur

Pour replier le rétroviseur extérieur, saisissez le boîtier du rétroviseur et rabattez-le vers l'arrière du vehicule.

  1. Compte-tours
  2. Indicateurs des faux de signalisation
  3. Compteur de vitesse
  4. Jauge de température du moteur
  5. Témoins d'alerte et d'avertissement
  6. Indicateur de position du levier de vitesses (boîte-pont automatique seulement)
  7. Compteur kilométrique/Totalisateur partiel*
  8. Indicateur de niveau de carburant *:siégué

  9. Le groupe d'instruments du vehicule peut différer de l'illustration. La section "Instruments" aux pages suivantes, donne plus de renseignements.

OAM049030C-1/OAM040130C

KIA SOUL 2011 - Replier le rétroviseur extérieur - 1
D150100AAM-EU

Illumination du tableau de bord (si équipé)

Quand les feuels de stationnement ou les phares du vehicule sont allumés, tournez le bouton de commande d'illumination afin de régler l'intensité d'éclairage du groupe d'instruments au tableau de bord.

KIA SOUL 2011 - Illumination du tableau de bord (si équipé) - 1

KIA SOUL 2011 - Illumination du tableau de bord (si équipé) - 2

Instruments

D150201AUN

Indicateur de vitesse

L'indicateur de vitesse indique la vitesse à laquelle le vehicule se déplace, en marche avant.

L'indicateur fournit une lecture en kilomètres à l'heure ainsi qu'en milles à l'heure.

KIA SOUL 2011 - Indicateur de vitesse - 1

KIA SOUL 2011 - Indicateur de vitesse - 2
D150202AHM

Comptes-tours

Le compte-tours fournit une indication approximative du régime du moteur (tours à la minute (trs/min.)).

Utilisez l'indication au compte-tours pour juger du moment approprié pour changer de rapport et empêcher le moteur de caler ou de tourner en survitesse.

Si on ouvre la porte ou que l'on ne fait pas démarrer le moteur dans la minute qui suit, le pointeur du compte-tours pourra bouger légèrement si on tourne la clé sur ON alors que le moteur est étéint. Ceci est normal et n'afecte aucunement la précision du compte-tours quand le moteur fonctionne.

KIA SOUL 2011 - Comptes-tours - 1

MISE EN GARDE

Ne faites pas tournier le moteur dans le ROUGE.

Vous pouriez causer de graves dommages au moteur.

KIA SOUL 2011 - MISE EN GARDE - 1

KIA SOUL 2011 - MISE EN GARDE - 2

D150203AUN

Indicateur de température du liquide de refroidissement

Cet indicateur renseigne sur la température du liquide de refroidissement du moteur, quand la clé de contact est sur ON.

Arrétez de rouler si le moteur surchauffe. Dans pareil cas, lisez " S1 le moteur surchauffe " à la section 6.

KIA SOUL 2011 - MISE EN GARDE - 3

MISE EN GARDE

Si le pointeur de l'indicateur dépasse la zone normale, en direction du "H", cela indique un surchauffage qui risque d'endommager le moteur.

KIA SOUL 2011 - MISE EN GARDE - 1

AVERTISSEMENT

N'enlevez jamais le bouchon du radiateur quand le moteur est chaud. Le liquide de refroidissement se trouve sous pression et pourrait cause des brûlures graves. Attendez que le moteur refroidisse avant d'ajouter du liquide de refroidissement dans le réservoir.

KIA SOUL 2011 - AVERTISSEMENT - 1

KIA SOUL 2011 - AVERTISSEMENT - 2
D150204BHM-EE

Indicateur de niveau de carburant

L'indicateur de niveau de carburant indique la quantité approximative de carburant dans le réservoir. La contenance du réservoir de carburant est donnée à la section 8.

L'indicateur de niveau de carburant est accomplé d'un tímoin de bas niveau de carburant qui s'allume quand le réservoir de carburant est presque vide. Dans les pentes ou les virages, le pointeur de la jauge de carburant pourra bouger ou l'indicateur de bas niveau de carburant s'allumer plus tout que normalement, à cause du mouvement du carburant dans le réservoir.

A VERTISSEMENT Indicateur de niveau carburant

Tomber en panne de carburant expose les occupants du vehicule à certains dangers.

Voudevezyouarreretfairele pleinle plus totpossibledésqueletémoindebasniveau s'allume ou quandle pointeurde l'indicateurapproche le"E".

MISE EN GARDE

Évitez de conduire avec un très bas niveau de carburant dans le réservoir. Une panne sèche peut entrainer des ratios de moteur et endommager le pot catalytique.

KIA SOUL 2011 - MISE EN GARDE - 1
D150205AAM-EU

Compteur kilométrique/totalisateur partiel/témoin ECO (si équipe)

Appuyer sur le bouton TRIP pendant moins d'une seconde permet d'alterner entre le compteur kilométrique, le totalisateur partiel A ou B et le mode ECO ON/OFF.

KIA SOUL 2011 - Compteur kilométrique/totalisateur partiel/témoin ECO (si équipe) - 1

OAM049030L

Compteur kilométrique

Le compteur kilométrique indique la distance totale parcoursue par le vehicule.
Le compteur kilométrique est utile pour savoir quand faire effectuer l'entretien régulier.

* AVIS

Il est interdit de modifier le compteur kilométrique d'un vehicule, avec l'intention de changer le kilométrage enregistré au compteur. Une telle modification rendra la garantie du constructeur nulle et sans effet.

Totalisateur partiel

TRIP A: Totalisateur partiel A

TRIP B: Totalisateur partiel B

Ce mode indique la distance de chaque voyage depuis le dernier zerotage du totalisateur partiel.

La plage du totalisateur partiel s'endet de 0,0 à 999,9 km.

Appuyer sur le bouton TRIP pendant plus d'une seconde quand le totalisateur partiel (A ou B) est affché, zérote (0,0) le totalisateur.

KIA SOUL 2011 - Totalisateur partiel - 1
D150206AAM

Ordinateur de route (si équipé)

L'ordinateur de route est un système d'information à micro-ordonateur fournissant au conducteur des renseignements comme le kilométrage, le kilométrage du voyage, la distance jusqu'à la panne de carburant, la consommation moyenne de carburant, la consommation instantanée de carburant et la durée du voyage. L'information est fournie quand le commutateur d'allumage est en position ON. Les renseignements mémorisés (sauf le compteur kilométrique, la distance jusqu'à la panne de carburant et la consommation instantanée) sont zerotés si la batterie est déconnectée.

KIA SOUL 2011 - Ordinateur de route (si équipé) - 1
*:si équipé

KIA SOUL 2011 - Ordinateur de route (si équipé) - 2

Compteur kilométrique

Le compteur kilométrique indique la distance totale parcoursue par le vehicule. Le compteur kilométrique est utile pour savoir quand faire effectuer l'entretien régulier.

KIA SOUL 2011 - Compteur kilométrique - 1

Totalisateur partiel

Ce mode indique la distance de chaque voyage depuis le dernier zérotage du totalisateur partiel.

La plage du totalisateur partiel s'endet de 0 à 9999,9 km.

Appuyer sur le bouton TRIP pendant plus d'une seconde quand le totalisateur partiel est affiché, zérote (0,0) le totalisateur.

KIA SOUL 2011 - Totalisateur partiel - 1

KIA SOUL 2011 - Totalisateur partiel - 2

KIA SOUL 2011 - Totalisateur partiel - 3

Distance résiduelle

Ce mode indique la distance approximative que vous pouvez parcourir d'après la quantité de carburant dans le réservoir et la quantité de carburant fournie au moteur.

Si la distance résiduelle est inférieure à 50 km, un symbole '' --- '' clignotera à l'affichage.

La plage de service de l'indicateur s'etend de 50 à 1500 km.

KIA SOUL 2011 - Distance résiduelle - 1

KIA SOUL 2011 - Distance résiduelle - 2

KIA SOUL 2011 - Distance résiduelle - 3

Consommation moyenne de carburant

Ce mode calcule la consommation moyenne de carburant d'après la quantité de carburant utilisée et la distance parcourue depuis le dernier zérotage de la consommation. La quantité totale de carburant utilisée est calculée d'après la consommation. Pour un calcul précis, vous devriez rouler au moins 50m

Appuyer sur le bouton TRIP pendant plus d'une seconde, alors que la consommation moyenne est affichee, zérote (----) le compteur.

KIA SOUL 2011 - Consommation moyenne de carburant - 1

KIA SOUL 2011 - Consommation moyenne de carburant - 2

KIA SOUL 2011 - Consommation moyenne de carburant - 3

Temps de conduite

Ce mode affiche le temps total de déplacement depuis le dernier zerotage. Meme si le vehicule ne rouge pas, le temps de conduite continue de s'écouler tant que le moteur fonctionne.

La plage du compteur s'etend de 00:00 à 99:59.

Appuyez sur le bouton TRIP pendant plus d'une seconde alors que le temps de conduite est affiché, ramène la minuterie à zéro (00:00).

* AVIS

  • Si le vehicule n'est pas au niveau ou si le courant de la batterie est coupé, la fonction de distance résiduelle ne fonctionnera pas correctement.
    L'ordinateur de route pourra ne pas enregistrer de carburant additionnel si vous ajoutez moins de 6 litres (1,6 gallons) dans le réservoir.
  • Les valeurs de consommation et de distance résiduelle peuvent varier grandement dépendamment des conditions de conduite, de vos habitudes de conduite et de l'etat du vehicule.
  • La distance résiduelle n'est qu'approximative et peut différer de la distance réelle que vous pourriez parcourir.

KIA SOUL 2011 - * AVIS - 1

KIA SOUL 2011 - * AVIS - 2
OAM049105N

Ce mode vous permet d'allumer et d'eteindre le témoin ECOMINDER™ au tableau de bord.

Si vous appuyez sur TRIP pendant plus d'une seconde alors qu'ECO est en circuit, ECO OFF s'affiche et le témoin ECOMINDER™ s'éteint.

Pour afficher le témoin ECOMINDER™ de nouveau, appuyez sur TRIP pendant plus d'une seconde au mode ECO OFF; ECO ON s'affichera de nouveau.

D150300AAM

Témoins et indicateurs d'alerte

Tous les témoins d'alerte sont vérifiés quand vous tournez la clé de contact sur ON (sans faire démarrer le moteur). Tout témoin qui reste étèint devrait être vérifié par un concessionnaire KIA/agréé.

Après avoir fait démarrer le moteur, assurez-vous que tous les témoins d'alerte s'éteignent. Si certains restent allumés, cela peut dire que vousdez y porter attention. Quand vous dégagez le frein de stationnement, son témoin d'alerte devrait s'éteindre. Le témoin de niveau de carburant restera allumé si le niveau de carburant est bas.

D150301AAM-EU

Témoin "ECO"

ECOMINDER™ (si équipe)

ECO

Le témoin "ECO" ECOMINDER™ s'affiche pour vous aider à améliorer la consommation de carburant quand vous conduisez. Le témoin s'allume quand vous roulez économiquement.

  • Le témoin "ECO" ECOMINDER™ (vert) s'allume quand vous roulez de façon éconergétique au mode ECO ON. Si vous ne foulez pas que le témoin s'affiche, vous pouvez l'éteindre en appuyant sur le bouton TRIP.
    Le fonctionnement du mode ECO ON/OFF est expliqué en page précédente.
  • L'efficacité énergétique varie en fonction de vos habitudes de conduite et des conditions de la route.
  • Le système cessée de fonctionner quand le levier de vitesses se trouve sur P, R, N alors qu'il n'existe pas de condition de conduite économique.

A VERTISSEMENT

Ne gardez pas l'oeil sur cet "ECO" ECOMINDERTM indicateur alors que vous conduisez. Une telle distraction et pourrait entrainer un accident causant des blessures graves.

D150302AUN

Témoin d'alerte des coussins gonflables

KIA SOUL 2011 - A VERTISSEMENT - 1

Ce témoin s'allume pendant environ 6 secondes, chaque fois que vous tournez la clé de contact sur ON.

Le témoin reste allumé si le SRS (Système de retenue supplémentaire) ne fonctionne pas correctement. Si le témoin AIR BAG ne s'allume pas, ou reste allumé pendant plus de 6 secondes après avoir tourné la clé de contact sur ON ou avoir fait démarrer le moteur, ou s'il s'allume pendant que vous conduisiez, faites vérifier le système SRS chez un concessionnaire KIA/agréé.

D150303AHM-U1

Témoin d'alerte du système de frein antiblocage (ABS)

KIA SOUL 2011 - A VERTISSEMENT - 2

Ce témoin s'allume quand vous tournez la clé de contact sur ON et s'éteint après environ 3 secondes, si le système fonctionne normalement.

Si le témoin ABS reste allumé, s'allume pendant que vous conduisez ou ne s'allume pas quand vous tournez la clé de contact sur ON, cela signifie qu'il y a un problème avec l'ABS.

Dans ce cas, faites vérifier le vehicule chez un concessionnaire KIA agree, des que possible. Les freins continueront de fonctionner, mais sans l'aide du système antiblocage.

Témoin d'alertedu dispositifedistribution

electronique de la force de freinage (EBD)

Si les deux tímoins s'allument en même temps pendant que vous conduiisez, il peut y avoir un problème avec le système ABS et le système EBD.

Dans ce cas, le système ABS et les freins ordinaires pourraient ne pas fonctionner normalement. Faites vérifie le vehicule chez un concessionnaire KIA/agree, dés que possible.

KIA SOUL 2011 - A VERTISSEMENT - 3

AVERTISSEMENT

Si les témoins de l'ABS et des freins s'allument tous les deux et restent allumés, le système de freinage du vehicule ne fonctionnera pas normalement lors d'un freinage brusque. Dans ce cas, évitez de rouler à vitesse élevée et de freiner brusquement. Faites vérifier vos vehicule chez un concessionnaire KIA agréedes que possible.

KIA SOUL 2011 - AVERTISSEMENT - 1

KIA SOUL 2011 - AVERTISSEMENT - 2

* AVIS

Si le témoin ABS ou le témoin EBD s'allume et qu'il demeure ainsi, il se peut que l'indicateur de vitesse ou le compteur kilométrique/totalisateur partiel ne fonctionne pas. Dans un pareil cas, faites vérifier votre vehicule par un concessionnaire KIA/agree des que possible.

D150304AHM-EU-U1

Rappel de bouclage des ceintures de sécurité

KIA SOUL 2011 - * AVIS - 1

En rappel pour le conducteur, le témoin de ceinture de sécurité clignotera pendant environ 6 secondes chaque fois que vous placez le commutateur d'allumage sur ON, que la ceinture soit bouclée ounces.

Si la ceinture de sécurité du conducteur n'est pas bouclée quand le commutateur d'allumage est place sur ON, le témoin et le carillon de ceinture de sécurité s'actionnent pendant 6 secondes environ. Si la ceinture est bouclée dans les 6 secondes, le témoin clignotera pendant 6 secondes mais le carillon s'arrête immédiatement.

Si la ceinture de sécurité du conducteur est débouclée une fois que le commutateur d'allumage est sur ON, le témoin de la ceinture de sécurité clignotera pendant environ 6 secondes. Si elle est bouclée dans les 6 secondes, le témoin s'eteindra aussitôt. Si la ceinture de sécurité du conducteur n'est pas bouclée alors que le vehicule roule à plus de 10km / h (6 mi/h), le témoin et le carillon de la ceinture de sécurité s'actionnent environ 11 fois en cycles de 6 secondes avec arrêt de 24 secondes, jusqu'à ce que la ceinture soit bouclée ou que la vitesse du vehicule s'abaisse sous 5km / h (3 mi/h).

D150305AHM

Témoins de clignotants

KIA SOUL 2011 - * AVIS - 2

Les flèches vertes clignotantes correspondant à la direction indiquée par les feuels de direction. Si la flèche s'allume sans clignoter, clignote plus rapidement que la normale, ou ne s'allume pas du tout, cela indique une anomalie du système de signalisation. Vous devriez consulter un concessionnaire qui effectuera les réparations requises.

D150306AUN

Témoin de faux de route

KIA SOUL 2011 - * AVIS - 3

Ce témoin s'allume quand vous engagez les feu des route ou quand vous tirez sur le levier des clignotants pour indiquer votre intention de dépasser.

KIA SOUL 2011 - * AVIS - 4

D150306BAM

Témoin de feu de croisement (si équipe)

Le témoin s'allume quand les phares sont allumés et en position de feu de croissement.

KIA SOUL 2011 - * AVIS - 5

D150309AUN

Témoin de phares antibrouillard (si équipé)

Ce témoin s'allume quand les phares antibrouillard sont en circuit.

KIA SOUL 2011 - * AVIS - 6

D150331ABH

Témoin de deux arrêtés (si équipé)

Ce témoin s'illumine quand les feuux arrêtè sont allumés.

D150307AHM

Témoin de pression d'huile

KIA SOUL 2011 - * AVIS - 7

Ce témoin s'allume pour indiquer que la pression d'huile estasse.

Si le témoin s'allume pendant que vous conduisez:

  1. Arrétez-vous prudèment en cordure de la route.
  2. Le moteur eteint, verifiez le niveau d'huile. S'il est bas, ajoutez la quantite d'huile requise.

Si le témoin reste allumé après avoir ajouté de l'huile ou si vous n'avez pas d'huile, prenez contact avec un concessionnaire KIA/agréé.

KIA SOUL 2011 - * AVIS - 8

MISE EN GARDE

Si vous n'arrêtez pas le moteur immédiatement après que le témoin de pression d'huile s'allume, vous risquez d'endommager gravement le moteur.

KIA SOUL 2011 - MISE EN GARDE - 1

MISE EN GARDE

Si le témoin de pression d'huile reste allumé alors que le moteur est en marche, vous pourriez cause des dommages graves. Le témoin de pression d'huile s'allume dés que la pression est insuffisante. En service normal, il devrait s'allumer quand vous tournez la clé de contact sur ON, et s'éteindre une fois que le moteur a démarré. Si le témoin de pression d'huile reste allumé alors que le moteur tourne, il peut s'agir d'un problème grave.

Dans pareil cas, arrêtez le vehicule des que vous pouvez le faire sans danger, éteignez le moteur et vérifie le niveau d'huile. Si le niveau est bas, ajoutez de l'huile pour ramener le niveau à la normale, puis faites démarrer le moteur. Si le témoin reste allumé alors que le moteur tourne, éteignez immidiatement le moteur. Quelles que soient les circonstances, si le témoin de pression d'huile reste allumé quand le moteur tourne, faites vérifier le moteur chez un concessionnaire KIA agrée avant d'utiliser le vehicule de nouveau.

D150308AHM-EE

Témoin de frein de stationnement et de liquide de frein

KIA SOUL 2011 - MISE EN GARDE - 1

BRAKE

Témoin de frein de stationnement

Le témoin s'allume si le frein de stationnement est engagé alors que la clé de contact est sur ON ou START. Le témoin devrait s'eteindre quelques secondes après avoir désengage le frein de stationnement.

Témoin de bas niveau de liquide de frein

Si le témoin reste allumé, cela peut indiquer un bas niveau de liquide de frein dans le réservoir.

Si te temoin reste allumé :

  1. Roulez soigneusement jusqu'à un endroit sur et arrêtez le vehicule.
  2. Le moteur eteint, vérifie immédiatement le niveau du liquide de frein et ajoutez-en au besoin. Vérifie ensuite s'il y a fuite au niveau des pièces de frein.
  3. Ne roulez pas si vous découvert une fuite, si le témoin reste allumé ou si les freins ne fonctionnent pas bien. Faites remarquer le vehicule chez un concessionnaire KIA agrée qui fera l'inspection des freins et les réparations nécessaires.

Votre vehicule est doté d'un système de freinage à double diagonale. Cela signifie que vous pourrez toujours freiner avec deux roues même si l'un des systèmes jumelés fait défaut. Quand un seul système fonctionné, vous devrez presser plus fort sur la pédale de frein pour arrêter le vehicule. En outre, le vehicule prendra plus longtemps à s'arrêter que normalement. Si vous connaissiez une panne de frein sur la route, rétrogradez pour utiliser le moteur comme frein et arrêtez le vehiculeès que vous pouvez le faire sans danger.

Pour vérifier l'ampoule, voyagez si le témoin de frein de stationnement et de liquide de frein s'allume quand la clé de contact est tournée sur ON.

A VERTISSEMENT

Il est dangereux de rouler quand un témoin d'alerte est allumé. Si le témoin des freins reste allumé, faites vérifier et réparer les freins du vehicule chez un concessionnaire KIA/agréé.

D150312AAM

Témoins de vitesse

KIA SOUL 2011 - A VERTISSEMENT - 1

Ce témoin indique quel rapport de boîte automatique est engagé.

D150339ASA

Témoin O/D OFF

(si équipe)

KIA SOUL 2011 - A VERTISSEMENT - 2

Le témoin s'allume quand la surmultiplication (O/D [overdrive]) est désengagée.

Témoin du système de surveillance de la pression des pneus (type A)

D150331AHM-U1

Témoin de basse pression d'air dans les pneus (si équipé)

KIA SOUL 2011 - Témoin du système de surveillance de la pression des pneus (type A) - 1

Le témoin de basse pression s'allume pendant 3 secondes quand on tourne la clé de contact sur ON.

Si le témoin ne s'allume pas, ou resté allumé après le délambda de 3 secondes quand vous tournez la clé de contact sur ON, le système de surveillance de la pression des pneus ne fonctionne pas correctement. Dans ce cas, faites vérifier le vehicule chez un concessionnaire KIA/agréedès que possible.

Le témoin s'allume si un ou plusieurs pneus sont trop dégonfés. Vous devriez arrêté le vehicule et vérifier les pneus dés que possible. Si le témoin s'allume alors que vous roulez, ralentissez aussitôt et arrêtez le vehicule.

Évitez les freinages brusques ou la surcompensation du volant. Gonflez les pneus à la pression appropriée, indiquée au panneau d'information sur les pneus du vehicule.

A VERTISSEMENT

Des pneus sous-gonflés de façon marquée peuvent rendre le vehicule instable et contributor à une perte de contrôle et à des distances de freinage plus longues. Continuer de rouler avec des pneus sous-gonflés peut entrainer un surchauffage et une crevaison.

D150332AAM

Témoin d'anomalie SSPP (système de surveillance de la pression des pneus) (si équipé)

TPMS

Le témoin d'anomalie SSPP s'allume pendant 3 secondes après avoir tourné la clé de contact sur ON. Si le témoin d'anomalie ne s'allume pas ou reste allumé après le délambda de 3 secondes suivant le passage de la clé de contact à la position « ON», le système de surveillance de la pression des pneus ne fonctionne pas correctement. Dans ce cas, faites vérifier votre vehicule chez un concessionnaire KIA agrée des que possible.

Le témoin s'allume aussi et reste allumé si le système de surveillance de la pression des pneus fait défaut.

Dans ce cas, le système pourrait ne pas surveiller la pression des pneus. Faites vérifier le système chez un concessionnaire KIA agrée des que possible.

KIA SOUL 2011 - A VERTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT

Le SSPP ne peut pas vous aviser d'un dommage soudain et grave aux pneus, causé par des facteurs externes.
- Si vous ressentez une instability, retirez aussi le pied de l'accelerateur, applique les freins graduallement et légarement tout en dirigeant le vehicule à un endroit sur, hors de la route.

Témoin du système de surveillance de la pression des pneus (type B)

Témoin de basse pression des pneus/Témoin d'anomalie SSPP (si équipé)

KIA SOUL 2011 - Témoin du système de surveillance de la pression des pneus (type B) - 1

Le témoin de basse pression des pneus s'illumine pendant 3 secondes lorsque vous tournez le commutateur d'allumage en position ON. Le témoin de basse pression des pneus s'allume quand un ou plusieurs pneus sont dégonflés de façon marquée.

S'il y a une anomalie du système de surveillance de la pression des pneus, le témoin de basse pression des pneus reste allumé après avoir clignoté pendant une minute environ. Dans pareil cas, faites vérifier le système dés que possible chez un concessionnaire KIA/agréé.

Si le témoin s'allume alors que vous conduisez, réduisez aussilot la vitesse du vehicule et arrêtez-vous. Évitez le freinage brusque et la surcorrection du volant. Faites gonfler les pneus à la pression appropriée indiquée sur l'étiquette de renseignements sur les pneus du vehicule.

KIA SOUL 2011 - Témoin du système de surveillance de la pression des pneus (type B) - 2

AVERTISSEMENT

Des pneus sous-gonflés de façon marquée peuvent rendre le vehicule instable et contributor à une perte de contrôle et à des distances de freinage plus longues. Continuer de rouler avec des pneus sous-gonflés peut entraîner un surchauffage et une crevaison.

KIA SOUL 2011 - AVERTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT

  • Le SSPP ne peut pas vous aviser d'un dommage soudain et grave aux pneus, causé par des facteurs externes.
  • Si vous ressentez une instability, retirez aussi le pied de l'accelerateur, applique les freins graduèlement et légarement tout en dirigeant le vehicule à un endroit sur, hors de la route.

D150313AHM

Témoin de charge

KIA SOUL 2011 - AVERTISSEMENT - 1

Ce témoin signale un mauvais fonctionnement soit de la généatrice, soit du système de charge.

Si le témoin s'allume alors que vous conduisez :

  1. Arrétez-vous à un endroit sur.
  2. Le moteur eteint, verifiez l'etat et la tension de la courroie d'entrainement de la generatrice.
  3. Si la courroie est bien ajustée, il y a un problème qu'elles part dans le système de charge. Faites corriger le problème des que possible chez un concessionnaire KIA agreeé.

D150315AUN

Témoin de hayon ouvert

KIA SOUL 2011 - AVERTISSEMENT - 2

Ce témoin s'allume si le hayon n'est pas bien fermé,quelle que soit la position de la clé de contact.

D150316AUN

Témoin de porte ouverte

KIA SOUL 2011 - AVERTISSEMENT - 3

Ce témoin s'allume quand une porten'est pas bien fermée et que la clé decontact est dans le commutateur.

D150317AAM

Témoin d'antidémarrage

KIA SOUL 2011 - AVERTISSEMENT - 4

Ce témoin s'allume quand vous insérez la clé avec antidémarrage dans le commutateur d'allumage et que vous la tournez sur ON pour faire démarrer le moteur.

Vous pouvez alors faire démarrer le moteur. Le témoin s'éteint des que le moteur est en marche. Si le témoin clignote quand le commutateur d'allumage se trouve en position ON, faites vérifier le système par un concessionnaire KIA/agréé.

D150318AHM

Témoin de bas niveau de carburant

KIA SOUL 2011 - AVERTISSEMENT - 5

Ce témoin s'allume quand le réservoir de carburant est presque vide. Quand il s'allume, vous devriez faire le plein dés que possible. Rouler avec le témoin allumé ou l'indicateur de niveau d'huile sous "E" peut cause des ratés et endommager le pot catalytique. (si équipé)

D150319AUN

Témoin de bas niveau de lave-glace (si équipé)

KIA SOUL 2011 - AVERTISSEMENT - 6

Ce témoin s'allume pour indiquer que le réservoir de lave-glace est presque vide. Remplissez-le dès que possible.

D150320AHM-EU-U1

Témoin d'anomalie (verifier le moteur) (si équipé)

KIA SOUL 2011 - AVERTISSEMENT - 7

Ce témoin fait partie du système de contrôle du moteur qui surveille divers éléments du système antipollution. Si le témoin s'allume alors que vous conduisiez, cela peut dire qu'il existe un problème possible à un point quelconque du système antipollution.

Le témoin s'allume aussi quand vous tournez la clé de contact sur ON puis s'éteint quelques secondes après le démarrage du moteur. S'il s'allumependant que vous conduisez ou s'il ne s'allume pas quand vous tournez la clé decontact sur ON, faites vérifier lesysteme chez un concessionnaire KIA/agréé.

En général, le vehicule pourra etre utilisé mais faites vérifier le système par un concessionnaire KIA agreé.

KIA SOUL 2011 - AVERTISSEMENT - 8

MISE EN GARDE

Rouler pendant une longue période quand le témoin d'anomalie est allumé peut endommager le système antipollution; ceci aura un effet sur la motricité et la consommation de carburant.

KIA SOUL 2011 - MISE EN GARDE - 1

MISE EN GARDE

Si le témoin d'anomalie s'allume, il est possible que le pot catalytique s'endommage. Ce qui se solderait par une perte de puissance. Faites inspector le système antipollution des que possible par un concessionnaire KIA/agree.

D150323AAM-EU

Témoin ESC (dispositif électronique de stabilité) (si équipé)

KIA SOUL 2011 - MISE EN GARDE - 1

D150324AAM-EU

Témoin ESC OFF (si équipé)

KIA SOUL 2011 - MISE EN GARDE - 2
OFF

Le témoin ESC s'allume quand vous tournez la clé de contact sur ON et devrait s'eteindre 3 secondes plus tard environ. Quand le témoin est allumé, l'ESC surveille les conditions de conduite et, dans des conditions normales, restera étéint. Si des conditions de glissement ou de faible traction sont détectées, l'ESC s'engagera et le témoin clignotera pour indiquer que l'ESC fonctionne.

Si le témoin s'allume et reste allumé, il se peut que l'ESC fasse défaut. Rendez-vous chez un concessionnaire KIA/agréé et faites vérifier le système.

Le témoin ESC OFF s'allume quand vous tournez la clé de contact sur ON et devrait s'eteindre environ 3 secondes plus tard. Pour passer au mode ESC OFF, appuyez sur le commutateur ESC OFF. Le témoin ESC OFF s'allume, indiquant que l'ESC est désactivé.

D150325AAM

Témoin de régulateur de vitesse (si équipé)

Témoin CRUISE

CRUISE

Le témoin s'allume quand le régulateur automatique de vitesse est engagé.

Le témoin du régulateur au tableau de bord s'allume quand vous appuyez sur le commutateur ON-OFF du régulateur sur le volant.

Le témoin s'eteint quand vous appuyez de nouveau sur le commutateur ON-OFF. Vous trouvez de plus amples renseignements sur le régulateur au chapitre 5, sous le titre « Régulateur de vitesse »

Témoin SET du régulateur de vitesse

SET

Le témoin s'allume quand le commutateur du régulateur (SET - ou RES +) est en circuit.

Le témoin SET au tableau de bord s'allume quand vous appuyez sur le commutateur du régulateur (SET - ou RES +). Le témoin SET ne s'allumera pas si vous appuyez sur le commutateur (CANCEL) ou si le régulateur n'est pas engagé.

Témoin de clé absente
KEY OUT (si équipé)

Si le bouton de DEMARRAGE/ARRÉT DU MOTEUR est sur ACC ou ON et qu'une porte est ouverte, le systèmecherche la clé intelligente. Si la clé intelligente n'est pas dans le vehicule, le témoin clignote, et si toutes les portes sont fermées, le carillononne aussipendant 5 secondes environ. Le témoin s'éteint quand le vehicule est en mouvement. Gardez la clé intelligentedans le vehicule ou insérez-la dans son portecle.

KEY OUT

D150327AUN

Carillon de rappel de clé de contact (si équipe)

Si vous ouvrez la porte du conducteur et que la clé de contact se trouve dans le commutateur d'allumage (position ACC ou LOCK), le carillon de rappel de clé sonnera. Ce rappel vous évitera de verrouiller votre vehicule alors que les clés sont à l'intérieur. Le carillon sonnetant que vous n'enlevez pas la clé du commutateur d'allumage ou que vous ne fermez pas la porte du conducteur.

Avertissements à l'ACL (si équipé)

(la clé n'est pas dans le vehicule)

Si la SmartKey ne se trouve pas dans le vehice et qu'une porte est ouverte ou fermée alors que le bouton de DEMARRAGE/ARRÉT DU MOTEUR se trouve sur ACC, ON ou START, le tímoin s'allume à l'ACL. Le carillononne aussi pendant 5 secondes si la SmartKey ne se trouve pas dans le vehice et que la porte est fermée.

Gardez toujours la SmartKey sur vous.

Key is not detected

(la clé n'est pas détectée)

Si la SmartKey ne se trouve pas dans le vehicule ou n'est pas détectee et que vous appuyez sur la bouton de DEMARRAGE/ARRÉT DU MOTEUR, le témoin s'allume à l'ACL pendant 10 secondes environ. En outre, le témoin de l'antidémarrage et le porte-clé clignoteront pendant 10 secondes.

Low key battery

(la pile de la clé est faible)

Si le bouton de DEMARRAGE/ARRÉT DU MOTEUR passée à la position OFF quand la SmartKey dans le vehicule devient déchargeé, le tímein s'allume à l'ACL pendant 10 secondes environ. Le carillon sonnera aussi une fois. Remplacez la pile de la clé.

(appuyez sur la pédale de freinage pour le démarrage)

Si le bouton de DEMARRAGE/ARRÉT DU MOTEUR passée à ACC deux fois quand vous appuyez sur le bouton à plusieurs reprises sans appuyer sur la pédale de freinage, l'advertissement apparait à l'ACL pendant 10 secondes environ, indiquant que vous doivent appuyer sur la pédale de freinage pour que le moteur puisse démarrer.

(appuyez sur la pédale d'embrayge pour le démarrage) (si équipé)

Si le bouton de DEMARRAGE/ARRÉT DU MOTEUR passée à ACC deux fois quand vous appuyez sur le bouton à plusieurs reprises sans appuyer sur la pédale d'embrayage, l'advertissement apparait à l'ACL pendant 10 secondes environ, indiquant que vous doivent appuyer sur la pédale d'embrayage pour que le moteur puisse démarrer.

Shift to "P" position (embrayez en " P")

Si vous tentez d'eteindre le moteur sans placer le levier de vitesses sur P, le bouton de DEMARRAGE/ARRET DU MOTEUR passera à la position ACC. Si vous appuyez de nouveau sur le bouton, il passera à la position ON. L'advertissement apparait à l'ACL pendant 10 secondes environ, indiquant que vous nevez appuyer sur le bouton de DEMARRAGE/ARRET DU MOTEUR une fois le levier de vitesses sur P si vous foulez eteindre le moteur.

Le carillon sonnera aussi pendant 10 secondes environ (si équipé).

Remove key (enlevez la clé)

Quand vous éteignez le moteur alors que la SmartKey se trouve dans son porteclé, l'advertisement apparait à l'ACL pendant 10 secondes environ. Le porteclé clignotera aussi pendant 10 secondes environ. Pour-retirer la SmartKey de son porte-clé, poussez puis tirez-la.

Insert key (insérez la clé)

Si vous appuyez sur le bouton de DEMARRAGE/ARRÉT DU MOTEUR alors que " Key is not detected " est affché à l'ACL, " Insert Key " apparaitrapendant 10 secondes environ.

Le témoin de l'antidémarrage et le porteclé clignoteront aussi pendant 10 secondes environ.

Press start button again (appuyez de nouveau sur le bouton de démarriage)

Si vous ne pouvez pas actionner le bouton de DEMARRAGE/ARRÉT DU MOTEUR parce qu'il existe une anomalie avec le système de bouton de DEMARRAGE/ARRÉT DU MOTEUR, ce message apparait à l'ACL pendant 10 secondes et le carillon sonne continuement, indiquant que vous devriez faire demarrer le moteur en appuyant de nouveau sur le bouton de DEMARRAGE/ARRÉT DU MOTEUR.

Le carillon s'eteint si le bouton de DEMARRAGE/ARRÉT DU MOTEUR fonctionne normalement ou si l'antivol est armé.

Si le message apparait chaque fois que vous appuyez sur le bouton de DEMARRAGE/ARRÉT DU MOTEUR, faites vérifier le système chez un concessionnaire KIA/agréé.

Shift to "P" or "N" to start engine (embrayez sur "P" ou "N" pour le démarrage)

Si vous tentez de faire démarrer le moteur sans que le levier de vitesses soit sur "P" ou "N", le message apparait à l'ACL pendant 10 secondes environ.

Vous pouvez aussi faire démarrer le moteur avec le levier de vitesses sur " N", mais pour plus de sécurité, vous devriez embrayer sur " P " avant de faire démarrer le moteur.

Press start button while turn steering (appuyez sur le bouton de démarrage tout en tournant le volant)

Si le volant ne se déverrouille pas normalement quand vous appuyez sur le bouton de DEMARRAGE/ARRÉT DU MOTEUR, le message apparait à l'ACL pendant 10 secondes.

Le carillononneaussi une fois et le témoin du bouton de DEMARRAGE/ARRÉT DU MOTEUR clignote pendant 10 secondes.

Si le message s'affiche, appuyez sur le bouton de DEMARRAGE/ARRÉT DU MOTEUR tout en tournant le volant vers la gauche ou la droite.

(volant déverrouillé) (si équipé)

Si le volant ne se verrouille pas normalement quand vous appuyez sur le bouton de DEMARRAGE/ARRÉT DU MOTEUR pour êtreindre le moteur (OFF), le message apparait à l'ACL pendant 10 secondes. Le carillononne pendant 3 secondes et le témoin du bouton de DEMARRAGE/ARRÉT DU MOTEUR clignote pendant 10 secondes.

(verbifizethe loquet du volant)

Si le volant ne se verrouille pas normalement quand vous appuyez sur le bouton de DEMARRAGE/ARRET DU MOTEUR pour eteindre le moteur (OFF), le message apparait a l'ACL pendant 10 secondes. Le carillononne pendant 3 secondes et le témoin du bouton de DEMARRAGE/ARRET DU MOTEUR clignote pendant 10 secondes.

Low tire pressure

(pression des pneus basse) (si équipe)

Si un ou plusieurs pneus sont dégonfés de façon marquée alors que la clé d'allumage est tournée sur " ON ", le message apparait à l'ACL pendant 10 secondes.

CAMÉRA DE RÉTROVISION (SI ÉQUIPÉ)

KIA SOUL 2011 - CAMÉRA DE RÉTROVISION (SI ÉQUIPÉ) - 1

Vou pouvez eteindre la camera de rétrovisée en appuyant sur l'interrupteur (1) alors que laamera est en circuit.

Pour utiliser laamera de nouveau, appuyez sur l'interrupteur (1) alors que le commutateur d'allumage est en circuit et que le levier de vitesses est sur R (marche arrière). En outre, laamera se met automatiquement en circuit quand le commutateur d'allumage est mis hors circuit puis de nouveau en circuit.

KIA SOUL 2011 - CAMÉRA DE RÉTROVISION (SI ÉQUIPÉ) - 2

D330000AHM-EE

Laamera de rétrovision s'allume quand les feu des marche arriré s'allument alors que le commutateur d'allumage est sur ON et le levier de changement de vitesses sur R (marche arrière).

Il s'agit d'un dispositif d'appoint qui permet de voir derrière le vehicule à travers l'affichage du rétroviseur quand vous faites marche arrière.

A VERTISSEMENT

  • Il ne s'agit que d'un dispositif d'appoint. Il en revient au conducteur de toujours regarder dans les rétroviseurs interieur et extérieurs et la zone autour du vehicule avant et pendant la marche arrête car il existe un zone morte dans le champ de laamera.
  • Gardez toujours l'objet de laamera propre. Si l'objet est couvert d'une matière étrangère, laamera ne pourrait pas fonctionner correctement.

FEUX DE DÉTRESSE

KIA SOUL 2011 - FEUX DE DÉTRESSE - 1

D180000AHM

Les feu de détresse devraient être utilisés chaque fois que vous devez arrêter votre vehicule à un endroit dangereux. Si vous devez faire un tel arrêt d'urgence, essayez de vous arrêté aussi loin en bordure de la route que possible.

Les feu de détresse s'allument quand vous appuyez sur le commutateur des feu de détresse. Les feu clignotent dans les deux directions. Les feu de détresse fonctionnent même si la clé n'est pas dans le commutateur d'allumage.

Pour eteindre les yeux de detresse, appuyez de nouveau sur le commutateur.

ÉCLAIRAGE

D190100APB

Fonction d'économiseur de batterie

  • Cette fonction sert à empêcher la décharge de la batterie. Le dispositif estint automatiquement les deux extérieurs quand le conducteur retire la clé de contact du commutateur et ouvre la porteducincteur.
  • Avec cette fonction, les frais de position s'éteignent automatiquement si le conducteur se stationne en bordure de la route, la nuit.

Si, au besoin, vous voulez laisser les yeux allumés quand vous retirez la clé de contact, procédez comme suit :

1) Ouvrez la porteduc conducteur.
2) Éteignez puis rallumez les feuels de position à l'aide du commutateur général d'éclairage sur la colonne de direction.

KIA SOUL 2011 - Fonction d'économiseur de batterie - 1

MISE EN GARDE

Si le conducteur sort du vehicule par une autre porte (sauf celle du conducteur), la fonction d'économiseur de batterie ne fonctionnera pas. Cela risque de décharger la batterie. Dans pareil cas, assurez-vous d'etreindre les phares avant desorting du vehicule.

KIA SOUL 2011 - MISE EN GARDE - 1

D190400AUN-C1

Commutateur général d'éclairage

Le commutateur offre une position pour les phares et une pour les feu desposition.

Pour actionner l'éclairage, tournez le bouton au bout du levier de commande, sur l'une de ces positions :

(1) Position d'arrêt
(2) Feux de position
(3) Phares

KIA SOUL 2011 - Commutateur général d'éclairage - 1

D190401AHM

Feux de position (2005)

Quand le commutateur des feuys detrouve à la position des feuys destationnement (1ere position), les feuysarriere, les feuys de plaque d'immaticulation et l'éclairage du tableau de bord s'allument.

KIA SOUL 2011 - Feux de position (2005) - 1
D190402AHM

Phares (30)

Quand le commutateur des feuels se trouve à la position des phares (2e position), les phares, les feuels arrêté, les feuels de plaque d'immatriculation et l'éclairage du tableau de bord s'allument.

* AVIS

Le commutateur d'allumage doit être en position ON pour que les phares s'allument.

KIA SOUL 2011 - * AVIS - 1
D190500AUN

Utilisation des feuels de route

Pour utiliser les feuels de route, poussez le levier vers l'avant. Ramenez-le vers l'arrière pour returner aux feuels de croissement.

Le témoin des feués de route s'allume quand les feués de route sont allumés.

Pour éviter que la batterie se décharge, ne laissez pas l'éclairage allumé pendant une longue période alors que le moteur est éteint.

KIA SOUL 2011 - Utilisation des feuels de route - 1

Pour faire clignoter les yeux de route, tirez le levier vers vous. Il returne à sa position normale (feux de croisement) dés que vous le relâchez. Le commutateur des phares n'a pas à être engagé pour utiliser cette fonction.

KIA SOUL 2011 - Utilisation des feuels de route - 2

AVERTISSEMENT

N'utilisez pas les feuels de route quand vous croisez d'autres vehicules. Utiliser les feuels de route pourrait obtruer la vision des autres conducteurs.

KIA SOUL 2011 - AVERTISSEMENT - 1
D190600AUN-U1

Clignotants et indication de changement de voie

Le commutateur d'allumage doit etre en position ON pour que les clignotants fonctionnent. Pour utiliser les clignotants, soulevez ou abaissez le levier (A). Les flèches vertes au tableau de bord clignotent en fonction de l'utilisation du levier. Le clignotement s'arrête automatiquement une fois le virage effectué. Si les clignotants fonctionnent toujours après avoir négocié le virage, ramenez le levier au centre, de la main.

Pour indiquer un changement de voie, déplacez le levier légerement vers le haut ou le bas (B) et tenez-le en place. Le levier returne à sa position neutre dés que vous le relâchez.

Si un témoin de clignotant reste allumé ou clignote de façon anormale, l'ampoule d'un feu de siglaisation peut être grillée et devrait être remplaçée.

* AVIS

Si un feu de signalisation clignote de façon anormale (vite ou lente), une ampoule peut etre grillée ou il y a une mauvaise connexion sur le circuit electrique.

KIA SOUL 2011 - * AVIS - 1
D190700AAM-EU

Phares antibrouillard avant (si équipé)

Les phares antibrouillard servent à améliorer la visibilité quand il y a du brouillard, de la pluie, de la neige, etc. Les phares antibrouillard s'allument quand vous placez le commutateur (1) des phares antibrouillard en circuit une fois les phares du vehicule allumés.

Pour eteindre les phares antibrouillard, reglez-en le commutateur hors circuit (OFF).

KIA SOUL 2011 - Phares antibrouillard avant (si équipé) - 1

MISE EN GARDE

Les phares antibrouillard consomment beaucoup de courant. N'utilise les phares antibrouillard que dans des conditions de faible visibilité.

D190900AUN-EU

Phares de jour

Les phares de jour permettent aux autres conducteurs de moins voir votre vehicule pendant le jour. Les phares de jour sont pratiques dans bien des situations, rundout à la brûnante et à l'aube.

Les feu de jour éteignent les phares quand:

  1. Le commutateur des phares est engagé.
  2. Le frein de stationnement est engagé.
  3. Le moteur est eteint.

Lave-glace/essuie-glace du pare-brise

KIA SOUL 2011 - Lave-glace/essuie-glace du pare-brise - 1
D200000AAM-EE

Lave-glace/essuie-glace de lunette arrière (si équipé)

KIA SOUL 2011 - Lave-glace/essuie-glace de lunette arrière (si équipé) - 1
OAM049100N/OAM049048N

A: Regulateur des essuie-glace

MIST-Unseulraclage
OFF - Arhat
- INT - Räçlage à intermittence
- LO - Räclage lent
·HI-Raclage rapide

B:Réglage temporel du râclage à intermittence
C:Giclage avec quelques râclages (avant)
D:Commande du lave-glace/essuie-glacearriere

  • ON - Râclage continu
  • INT - Râclage à intermittence (si équipé)
    OFF - Arhat

E: Giclage avec quelques râclages (arrière)

KIA SOUL 2011 - Lave-glace/essuie-glace de lunette arrière (si équipé) - 2

D200100AAM

Essuie-glace du pare-brise

Ils fonctionnent comme suit quand la clé de contact se trouve en position ON :

MIST: Pour un seul cycle, poussez le levier vers le haut et relâchéz-le. Les essuie-glace continueront de fonctionner si vous tenez le levier soulevé.

OFF : Les essuie-glace ne fonctionnent pas.

INT : Les essuie-glace fonctionnent de façon intermittente, à intervalle régulier. Utilise ce mode sous une pluie légère ou bruine. Pour faire varier la vitesse, tournez le bouton de commande (1).

LO : Vitesse normale des essuie-glace.
HI :Vitesse rapide des essuie-glace.

* AVIS

Si le pare-brise est couvert de neige ou de glace, dégivrez le pare-brise pendant une dizaine de minutes ou jusqu'à ce que la neige et la glace soient fondues avant d'utiliser les essuie-glace. Autrement, ils pourrait ne pas bien fonctionner.

KIA SOUL 2011 - * AVIS - 1

D200200ASA

Lave-glace

Le levier en position neutre, tirez-le légèrement vers vous pour faire giclér du lave-glace sur le pare-brise et actionner les essuie-glace sur 1 à 3 cycles.

Utilisez cette fonction quand le pare-brise est encrassé.

Le giclage et le fonctionnement des essuie-glace se maintainnent tant que vous ne relâchez pas le levier.

Si le lave-glace ne fonctionne pas, vérifiez-en le niveau. S'il n'y a pas assez de liquide, replisssez le réservoir avec un lave-glace non abrasif.

Le bec de replissage du réservoir de lave-glace se trouve à l'avant du compartment-moteur, du côté passager.

KIA SOUL 2011 - Lave-glace - 1

MISE EN GARDE

Pour éviter d'endommager la pompe du lave-glace, n'actionnez pas le lave-glace quand son réservoir est vide.

KIA SOUL 2011 - MISE EN GARDE - 1

AVERTISSEMENT

Par temps de gel, n'utilisez pas le lave-glace sans d'abord rechauffer le pare-brise avec le dégivreur. Le lave-glace gèlera sur le pare-brise et nuira à la bonne vision.

KIA SOUL 2011 - AVERTISSEMENT - 1

MISE EN GARDE

  • Pour éviter d'endommager les essuie-glace et le pare-brise, n'actionnez pas les essuie-glace quand le pare-brise est sec.
  • Pour éviter d'endommager les lames d'essuie-glace, ne les exposez pas à l'essence, au kerosène, à un diluant à peinture ou à d'autres solvants.
  • Pour éviter d'endommager le bras d'essuie-glace et d'autres composantes, ne tentative pas d'actionner les essuie-glace à la main.

KIA SOUL 2011 - MISE EN GARDE - 1
D200300AAM

Commutateur de lave-glace/ essuie-glace arrêté (si équipé)

Le commutateur d'essuie-glace/laveglace arrêté se trouve à l'extrémité du levier d'essuie-glace/lave-glace. Tournez le commutateur à la position voulue pour actionner l'essuie-glace ou le lave-glace.

ON - Fonctionnement normal des essuie-glace

INT - Fonctionnement à intermittence (si équipé)

OFF - L'essuie-glace est eteint

Poussez le levier vers l'avant pour faire actionner le lave-glace et engager l'essuie-glace arrêté sur 1 à 3 cycles. Le giclér et l'essuie-glace fonctionnent jusqu'à ce que vous relâchiez le levier.

ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR

D210000AEN

KIA SOUL 2011 - ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR - 1

MISE EN GARDE

N'utilisze pas l'éclairage interieur pendant une période prolongée quand le moteur est étéint car vous risqueriez de décharger la batterie.

KIA SOUL 2011 - MISE EN GARDE - 1

AVERTISSEMENT

N'allumez pas les lampes interieures quand vous conduisez dans la noirceur. Vous pourriez avoir un accident parce que votre vue sera obstruée par l'éclairage interieur.

KIA SOUL 2011 - AVERTISSEMENT - 1
D210200AAM-EU

Plafonnier

Type A

(1) Lampe de lecture

Appuyez sur la lentille pour allumer ou eteindre la lampe. Cette lampe donne une faisceau projecteur qui facilitte la lecture d'une carte routiere la nuit ou s'utilise comme lampe personnelle pour le conducteur et le passager avant.

(2)DOOR

Le plafonnier s'allume comme suit quand on appuie sur le bouton.

Il s'eteint en appuyant de nouveau sur le bouton. Le plafonnier s'allume quand une porte (ou le hayon) est ouverte, qu'elle que soit la position de la clé de contact. Quand les portes sont déverrouillées à l'aide de la télécommande ou la clé de contact est retiree du commutateur d'allumage, le plafonnier s'allume pendant 30 secondes environ, en autant qu'aucune porte ne soit ouverte. Le plafonnier s'eteint graduallement après environ 30 secondes si la porte est fermée.

Toutefois, si la clé de contact est sur ON ou que toutes les portes sont verrouillées, le plafonnier s'éteint immédiatement. Si une porte est ouverte alors que la clé de contact est sur ACC ou LOCK, le plafonnier reste allumé 20 minutes environ. Si une porte est ouverte alors que la clé de contact est sur ON, le plafonnier reste allumé constamment.

KIA SOUL 2011 - (2)DOOR - 1

Type B

Le plafonnier s'allume et s'eteint en fonction de la position du commutateur.

(1) OFF

Le plafonnier reste eteint tout le temps.

(2)DOOR

Le plafonnier s'allume quand une porte (ou le hayon) est ouverte, qu'elle que soit la position de la clé de contact. Quand les portes sont déverrouillées à l'aide de la télécommande ou la clé de contact est retiree du commutateur d'allumage, le plafonnier s'allume pendant 30 secondes environ, en autant qu'aucune porte ne soit ouverte. Le plafonnier s'éteint graduallement après environ 30 secondes si la porte est fermée.

Toutefois, si la clé de contact est sur ON ou que toutes les portes sont verrouillées, le plafonnier s'éteint immédiatement. Si une porte est ouverte alors que la clé de contact est sur ACC ou LOCK, le plafonnier reste allumé 20 minutes environ. Si une porte est ouverte alors que la clé de contact est sur ON, le plafonnier reste allumé constamment.

(3) ON

Le plafonnier reste allumé tout le temps.

DEGIVREUR

D220000AUN

KIA SOUL 2011 - DEGIVREUR - 1

MISE EN GARDE

Pour éviter d'endommager les conducteurs collés sur la face interieure de la lunette arrière, n'utilise jamais d'instrument coupant ni de produits pour vitres abrasifs pour nettoyer la lunette.

* AVIS

Pour dégivrer ou désembuer le pare-brise, voyagez « Dégivrage et désembUAGE du pare-brise » un peu plus loin.

KIA SOUL 2011 - * AVIS - 1
OAM049056

D220100AEN

Dégivre de lunette arrête

Le dégivre réchauffe la lunette arrêté pour éliminer buée, gel et glace mince, quand le moteur fonctionne.

Pour utiliser le dégivreur de lunette arrrière, appuyez sur le bouton du dégivreur, situé sur le panneau de commutateurs de la console centrale. Le témoin du bouton de dégivreur s'allume quand le dégivreur est en circuit.

S'il y a une forte accumulation de neiges sur la lunette arrière, enlevez-la avant d'utiliser le dégivreur.

Le dégivre de lunette arrière s'éteint automatiquement après 20 minutes environ, ou quand le clé de contact est tournée sur OFF. Pour éteindre le dégivre, appuyez de nouveau sur le bouton du dégivre arrière.

D220101AEN

Dégivre de rétroviseur extérieur (si équipé)

Si le vehicule est équipé de rétroviseurs extérieurs chauffants, ils s'activeront de pai avec le dégivreur de lunette arrière.

SYSTÉME DE CLIMATISATION À COMMANDE MANUELLE

KIA SOUL 2011 - SYSTÉME DE CLIMATISATION À COMMANDE MANUELLE - 1

  1. Bouton du ventilateur
  2. Bouton de selection du mode
  3. Bouton de température
  4. Bouton d'air recirculé
  5. Bouton du dégivreur de lunette arrière
  6. Bouton de déglaceur de pare-brise

OAM049057

D230000AAM

D230100AEN

Chauffage et climatisation

  1. Faites demarrer le moteur.
  2. Reglez le mode à la position désirée. Pour améliorer l'efficacité du chauffage et du refroidissement;

  3. Chauffage:

  4. Refroidissement:

  5. Réglez la température au degré désiré.

  6. Reglez la commande d'admission d'air sur air extérieur.
  7. Reglez la vitesse du ventilateur.
  8. Si vous voulez utiliser le climatiseur, appuyez sur le bouton du climatiseur (si équipé).

KIA SOUL 2011 - Chauffage et climatisation - 1

KIA SOUL 2011 - Chauffage et climatisation - 2

OAM049058

D230101AAM

Sélection du mode

Le bouton de selection du mode commande la direction du début d'air dans le système de ventilation.

L'air peut être dirigé vers le plancher, aux évets du tableau de bord ou au pare-brise. Six symboles représentent les positions de ventilation (MAX A/C, visage, niveau combiné, plancher, plancher-dégel, dégel).

Le mode MAX A/C sert à refroidir l'intérieur du vehicule plus rapidement.

KIA SOUL 2011 - Sélection du mode - 1

Mode MAX A/C (B, D)

Le courant d'air est dirigé vers le haut du corps et le visage.

À ce mode, le climatiseur et la recirculation d'air sont choisis automatiquement.

KIA SOUL 2011 - Mode MAX A/C (B, D) - 1

Niveau du visage (B, D)

L'air est dirigé vers le haut du corps et le visage. Chaque bouche d'air peut être ajustée pour contrôler le débit d'air.

KIA SOUL 2011 - Niveau du visage (B, D) - 1

Niveau combiné (B, D, C, E)

Le courant d'air est dirigé au visage et au plancher.

KIA SOUL 2011 - Niveau combiné (B, D, C, E) - 1

Niveau du plancher (C, E, A, D)

La majorité du courant d'air est dirigée vers le plancher; un petit courant d'air est aussi dirigé vers le pare-brise et le dégivreur lésral.

KIA SOUL 2011 - Niveau du plancher (C, E, A, D) - 1

Niveau plancher/dégivrage (A, C, D, E)

La majorité du courant d'air est dirigée vers le plancher et le pare-brise, avec une petite courant d'air dirigé vers les dégivreurs lateraux.

KIA SOUL 2011 - Niveau plancher/dégivrage (A, C, D, E) - 1

Niveau dégivrage (A, D)

La majorité du courant d'air est dirigée vers le pare-brise, avec un petit courant d'air dirigé vers les dégivreurs latéraux.

KIA SOUL 2011 - Niveau dégivrage (A, D) - 1
Bouches d'air au tableau de bord

Les bouches de ventilation peuvent être ouvertes ou fermées séparément à l'aide de la roulette.

Vous pouvez aussi ajuster la direction du courant d'air sortant de ces bouches d'air, à l'aide du levier, comme illustré.

KIA SOUL 2011 - Niveau dégivrage (A, D) - 2
D230102AAM-EU
Commande de température

La commande de température permet de contrôler la température du courant d'air provenant du système de ventilation. Si vous pouze changer la température dans l'habitacle, tournez le bouton vers la droite pour un air tiède à chaud, ou vers la gauche pour un air plus frais.

KIA SOUL 2011 - Niveau dégivrage (A, D) - 3
D230103AHM-U1
Bouton de commande d'admission d'air

Le contrôle d'entrée d'air permet deCHOISIR entre deux positions : air extérieur(frais) et air recirculé.

Pour changer la position de la commande d'admission d'air, appuyez sur le bouton.

Position de recirculation d'air

KIA SOUL 2011 - Position de recirculation d'air - 1

Quand la recirculation d'air est besoinie, l'air de l'habitacle est aspire par le système de climatisation puis rechauffe ou refroidi, selon la fonction besoinie.

Position d'air extérieur

KIA SOUL 2011 - Position d'air extérieur - 1

Quand l'air extérieur est choisi, l'air entre dans le vehicule de l'extérieur; il est alors rechauffe ou refroidi, selon la fonction choisis.

* AVIS

L'utilisation prolongée de la chaufferette à la position de recircuration d'air (sans avoir choisi le climatiseur) peut entraîner l'embuement du pare-brise et des vitres laterales, et l'air dans l'habitacle pourra avoir une odeur de renfermé.

De plus, l'utilisation prolongée du climatiseur avec air recirculé produit un air excessivement sec dans l'habitacle.

A VERTISSEMENT

L'utilisation continue du système de climatisation au mode de recirculation d'air peut accroître le niveau d'humidité dans l'habitacle, embuer les glaces et réduire la visibilité.
- Ne dormez pas dans le vehicule, le climatiseur ou la chaufferette en marche. Une baisse du niveau d'oxygène ou de la température du corps peut partager des risques graves pour la santé.
L'utilisation continue du système de climatisation au mode de recirculation d'air peut cause la somnolence et entraîner la perte de contrôle du vehicule. Autant que possible, réglez la commande d'admission d'air sur air extérieur quand vous conduisez.

KIA SOUL 2011 - A VERTISSEMENT - 1

OAM049064

D230104AAM

Bouton du ventilateur

Le ventilateur ne fonctionne que si le commutateur d'allumage est sur ON.
Le bouton du ventilateur permet de régler la vitesse du ventilateur. Pour changer la vitesse, tournez simplement le bouton vers la croite pour accroître la vitesse, ou vers la gauche pour la réduire. Tournez le bouton à la position « 0 » pour éteindre le ventilateur.

KIA SOUL 2011 - Bouton du ventilateur - 1

OAM049065

D230105AHM

Climatiseur (si équipe)

Appuyez sur le bouton A/C pourmettre le climatiseur en marche (le témoin s'allume).Appuyez de nouveau sur le bouton pour éteindre le climatiseur.

Fonctionnement du système

D230501AUN

Ventilation

  1. Reglez le mode à la position
  2. Reglez la commande d'admission d'air sur l'air extérieur.
  3. Reglez la température au niveau désiré.
  4. Reglez le ventilateur à la vitesse désirée.

D230502AHM

Chauffage

  1. Reglez le mode à la position
  2. Reglez la commande d'admission d'air sur l'air extérieur.
  3. Reglez la température au niveau désiré.
  4. Reglez le ventilateur à la vitesse désirée.
  5. Pour une déshumidification, mettez le climatiseur (si équipé) en marche.
  6. Si le pare-brise s'embue, reglez le mode à la position ou

Conseils d'utilisation

Pour empêcher la poussière et les vapeurs déplaisantes d'entrée dans le vehicule par le système de ventilation, réglez la commande d'admission d'air sur recirculation. Retournez la commande à la position d'air frais une fois la zone traversée, afin de garder un air frais dans le vehicule. Ceci aidera à tener le conducteur alerte et comfortable.
L'air pour le système de chauffage/climatisation est aspié par des grilles juste devant le pare-brise. Assurez-vous que ces grilles soient toujours propres (sans feuilles, neige, glace ou autres obstructions).
- Pour éviter l'embuement interieur du pare-brise, réglez la commande d'admission d'air en position d'air frais et le ventilateur à la vitesse désirée; mettez le climatiseur en circuit et ajustez la température au degré désiré.

D230503AHM-U1

Climatiseur (si équipe)

Tous les climatiseurs KIA sont charges d'un fluide frigorigène R-134a ecologique qui ne cause aucun dommage à la couche d' ozone.

  1. Faites démarrer le moteur et appuyez sur le bouton du climatiseur.
  2. Reglez le mode à la position
  3. Reglez la commande d'admission d'air sur air extérieur ou recirculation.
  4. Ajustez la vitesse du ventilateur et la température afin d'assurer un comfort optimal.
  5. Quand le niveau de refroidissement youlu est atteint, réglez la commande de température à l'extreme gauche, réglez la commande de mode sur MAX A/C puis réglez le ventilateur à sa vitesse maximale.

* AVIS

  • Quand vous utilisez le climatiseur, surveillez le témoin de température de après quand vous montez des côtes ou dans la grossse circulation, et que la température extérieure est élevé. Le climatiseur peut faire surchauffer le moteur. Continuez d'utiliser le ventilateur, mais coupez le climatiseur si le témoin de température indique un surchauffage.
  • Si vous abaissez les glaces par temps humide, le climatiseur peut causeer la formation de gouttelettes d'eau à l'intérieur du vehicule. Comme la présence excessive de gouttelettes d'eau peut causeer des dommages à l'équipement électrique, n'utilise le climatiseur que si vous gardez les glaces relevées.

Conseils sur l'utilisation du climatiseur

  • Si le vehicule a eté stationné au soleil par temps chaud, abaissez les glaces pendant un moment pour laisser l'air chaud s'échapper de l'habitacle.
  • Pour réduire le taux d'humidité sur l'intérieur des glaces par temps plouvieux ou humide, réduisez l'humidité dans l'habitacle en faisant fonctionner le climatisationur.
  • Quand vous utilisez le climatiseur, vous pourrez notes, à l'occasion, un changement dans le régime du moteur quand le compresseur du climatiseur s'engage. Il s'agit là d'un fonctionnement caractéristique normal.
    Utilisez le climatiseur une fois par mois, même si ce n'est que pour quelques minutes, afin d'assurer un rendement optimal du système.

  • Vous pourrez noter, lors du fonctionnement du climatiseur, la formation de gouttelettes de condensation (meme une petite flaque) sur le plancher, du cote du passager. Il s'agit là d'un fonctionnement caractéristique normal.
    Utiliser le climatisation au mode de recirculation d'air n'assure pas un refroidissement maximal; en outre, l'utilisation continue à ce mode peut rendre l'air rassis.

  • Lors du refroidissement, il se peut que vous remarquiez un débit d'air brumailleux en raison d'admission d'air humide. Cette caractéristique fait partie du fonctionnement normal du système.

KIA SOUL 2011 - Conseils sur l'utilisation du climatiseur - 1
D230300AHM-EC

Fitre à air de la climatisation

Le filtré à air de la climatisation est monté derrière la boîte à gants et filtré la poussière et autres polluants qui pouraient entraîr dans le vehicule par le système de climatisation. Si, avec le temps, poussières et polluants s'accumulent sur le filtré, vous remarquerez une réduction du débit par les bouches d'air. Ceci entraînera une accumulation d'humidité dans l'habitacle, même si la commande d'admission d'air se trouve sur air extérieur. Dans ce cas, faites replacer le filtré à air de la climatisation chez un concessionnaire KIA/agréé.

* AVIS

  • Si le vehicule est utilisé dans des conditions difficiles comme sur des routes poussières ou mal entretenues, une inspection et un changement plus fréquents du contrôle sera nécessaire.
  • Si le débit d'air chute subitement, faites vérifier le système chez un concessionnaire KIA/agréé.

D230400AHM

Vérifier le niveau de fluide frigorigène dans le climatiseur et de lubricifiant dans le compresseur

Quand le volume de liquide frigorigène est bas, le rendement du climatiseur s'enrouve réduit. Surcharger peut aussi avoir un impact négatif sur le système de climatisation.

Donc si un fonctionnement anormal est noté, faites inspecter le système chez un concessionnaire KIA agreé.

* AVIS

Il est important d'utiliser le bon type et la bonne quantité d'huile et de liquide frigorigène sinon, vous risquez d'endommager le compresseur et le système pourrait mal fonctionner.

A AVENTISSEMENT

L'entretien du climatiseur doit être exécuté par un concessionnaire KIA agréé. Un mauvais entretien pourrait cause des blessures graves à la personne qui effectue le travail.

SYSTÈME DE CLIMATISATION AUTOMATIQUE (SI ÉQUIPÉ)

KIA SOUL 2011 - SYSTÈME DE CLIMATISATION AUTOMATIQUE (SI ÉQUIPÉ) - 1

  1. Bouton de climatiseur
  2. Bouton de mode
  3. Afficheur de la climatisation
  4. Bouton de ventilateur
  5. Bouton du dégivre de pare-brise
  6. Bouton de température
  7. Bouton AUTO (commande automatique)
  8. Bouton d'arrêt
  9. Bouton de commande d'admission d'air

OAM040200

KIA SOUL 2011 - SYSTÈME DE CLIMATISATION AUTOMATIQUE (SI ÉQUIPÉ) - 2
D240100AAM

Climatisation automatique

Le système de climatisation automatique se contrôle par simple réglage de la température désirée.

Le système de commande de température entièrement automatisé (CTEA) contrôle le chauffage et le refroidissement comme suit :

  1. Appuyez sur le bouton AUTO. AUTO s'affiche. Les fonctions mode, vitesse du ventilateur, admission d'air et climatisation seront contrôlées automatiquement en fonction de la température可以选择.

  2. Reglez le commutateur de température à la température voulue.

Si la température est régée au minimum (Lo), le climatiseur fonctionnema continulement.

  1. Pour couper le fonctionnement automatique,CHOISSEZ n'importe lequel des boutons ou commutateurs suivants:

  2. Bouton de sélection de mode

  3. Bouton de climatisationur
  4. Bouton de dégivre de pare-brise
  5. Bouton de commande d'entrée d'air
  6. Commutateur de vitesse de ventilateur

La fonction可以选择 sera contrôlement manuellement alors que les autres fonctions seront automatiques.

KIA SOUL 2011 - Climatisation automatique - 1

* AVIS

Ne placez jamais rien sur le capteur situé sur le tableau de bord. Il assure le bon fonctionnement du système de chauffage et de climatisation.

D240200AUN

Commande manuelle du chauffage et de la climatisation

Lechauffage et la climatisation peuvent être contrôlés manuellement en appuyant sur les boutons autres que AUTO. Dans ce cas, le système fonctionne en sequence, selon l'ordre de selection des boutons.

Appuyer sur un bouton quelconque (ou le tourner), sauf AUTO, lors du fonctionnement automatique, permet de contrcler automatiquement la fonction qui n'a pas ete choisie.

  1. Faites démarrer le moteur.
  2. Reglez le mode désiré.
  3. Reglez la température désirée.
  4. Reglez la commande d'admission d'air sur air extérieur.
  5. Reglez le ventilateur à la vitesse désirée.
  6. Si vous le désirez, mettez le climatiseur en circuit.

Appuyez sur le bouton AUTO pour returner au mode de commande entièrement automatique.

KIA SOUL 2011 - Commande manuelle du chauffage et de la climatisation - 1
OAM040202

D240201AUN

Sélection du mode

Le bouton MODE permet deCHOISIR la direction de I'air dans le système de ventilation.

Voyez l'illustration de la " climatisation manuelle ".

La direction de l'air suit cette séquence :

KIA SOUL 2011 - Sélection du mode - 1

KIA SOUL 2011 - Sélection du mode - 2

Niveau du visage (B, D)

L'air est dirigé vers le haut du corps et le visage. Chaque bouche d'air peut être ajustée pour contrôler le début d'air.

KIA SOUL 2011 - Niveau du visage (B, D) - 1

Double niveau (B, D, C, E)

L'air est dirigé vers le visage et le plancher.

KIA SOUL 2011 - Double niveau (B, D, C, E) - 1

Niveau du plancher (C, E, A, D)

La majorité du courant d'air est dirigée vers le plancher; un petit courant d'air est aussi dirigé vers le pare-brise et le dégivreur lésral.

KIA SOUL 2011 - Niveau du plancher (C, E, A, D) - 1

Niveau plancher/dégivrage (A, C, E, D)

La majorité du courant d'air est dirigée vers le plancher et le pare-brise, avec une petite courant d'air dirigé vers les dégivreurs lateraux.

KIA SOUL 2011 - Niveau plancher/dégivrage (A, C, E, D) - 1

OAM040203

Niveau dégivrage (A, D)

La majorité du courant d'air est dirigée vers le pare-brise, avec un petit courant d'air dirigé vers les dégivreurs latéraux.

KIA SOUL 2011 - Niveau dégivrage (A, D) - 1

Bouches d'air au tableau de bord

Chaque bouche d'air peut être ouverte ou fermée séparément à l'aide de la roulette horizontally.

Vouspouvezaussiajusterla direction du courant d'air sortant de ces bouches d'air,à l'aide du levier, comme illustré.

KIA SOUL 2011 - Bouches d'air au tableau de bord - 1

OAM040209

D240202AUN-EU

Commande de température

La température peut être augmentée au maximum (HI) en tournant le bouton complètement à droite. La température peut être réduite au minimum (Lo) en tournant le bouton complètement à gauche.

Quand vous tournez le bouton, la température augmente ou baisse de 0.5^ / 1^ à la fois. La température réglée au miminum, le climatiseur fonctionne continuèlement.

Conversion de la température

Si la batterie s'est décharge ou a été déconnectée, l'affichage de la température returne au degrés centigrades.

Il s'agit de l'affichage normal. Vous pouvez passer des degrés centigrades aux degrés Fahrenheit comme suit :

Tenant le bouton AUTO enforcé, appuyez sur le bouton OFF pendant 3 secondes ou plus. L'affichage passera des degrés centigrades aux degrés Fahrenheit, ou des degrés Fahrenheit aux degrés centigrades.

KIA SOUL 2011 - Conversion de la température - 1
OAM040205

D240203AUN-EU

Commande d'admission d'air

Ce bouton permet deCHOISIR I'air extérieur ou la recirculation de I'air dans l'habitacle.

Pour changer la position de la commande d'admission d'air, appuyez sur le bouton.

Position de recirculation d'air

KIA SOUL 2011 - Position de recirculation d'air - 1

Le témoin du bouton s'allume quand le réglage est en position de recirculation.

Quand la recirculation d'air est besoinie, l'air de l'habitacle est aspire par le système de climatisation puis rechauffe ou refroidi, selon la fonction besoinie.

Position d'air extérieur

KIA SOUL 2011 - Position d'air extérieur - 1

Le témoin du bouton est éteint quand le réglage est en position d'air extérieur.

Quand l'air extérieur est choisi, l'air entre dans le vehicule de l'extérieur; il est alors rechauffe ou refroidi, selon la fonction choisis.

* AVIS

L'utilisation prolongée de la chaufferette à la position d'air recirculé peut embuer le pare-brise et les vitres laterales. L'air dans l'habitacle peut devenir rassis.

De plus, l'utilisation prolongée du climatiseur avec air recircule produit un air excessivement sec dans l'habitacle.

A AVENTISSEMENT

L'utilisation continue du système de climatisation au mode de recirculation d'air peut accroître le niveau d'humidité dans l'habitacle, embuer les glaces et réduire la visibilité.
- Ne dormez pas dans le vehicule, le climatiseur ou la chauffettere en marche. Une baisse du niveau d'oxygène ou de la température du corps peut désenter des risques graves pour la santé.
L'utilisation continue du système de climatisation au mode de recirculation d'air peut cause la somnolence et entraîner la perte de contrôle du vehicule. Autant que possible, réglez la commande d'admission d'air sur air extérieur quand vous conduisez.

KIA SOUL 2011 - A AVENTISSEMENT - 1
OAM040207

D240205AAM

Commande du ventilateur

Vous pouvez régler le ventilateur à n'importe qu'elle vitesse en appuyant sur le bouton de commande.

Pour changer la vitesse du ventilateur, appuyez sur () pour l'augmenter ou sur () pour la réduire. Appuyez sur le bouton OFF de la soufflerie avant pour éteindre le ventilateur.

KIA SOUL 2011 - Commande du ventilateur - 1

OAM040206

D240206AUN

Climatisationur

Appuyez sur le bouton A/C pourmettreleclimatiseur en marche (le témoin s'allume).

Appuyez de nouveau sur le bouton pour eteindre le climatiseur.

KIA SOUL 2011 - Climatisationur - 1

OAM040204

D240208AUN

Mode éteint (OFF)

Appuyez sur le bouton OFF pour éteindre la climatisation automatique. Vous pouvez toujours utiliser les boutons de mode et d'admission d'air en autant que le commutateur d'allumage soit en position ON.

DEGIVRAGE ET DESEMBUAGE DU PARE-BRISE

D250000AUN

KIA SOUL 2011 - DEGIVRAGE ET DESEMBUAGE DU PARE-BRISE - 1

AVERTISSEMENT -

Chauffage du pare-brise

N'utilise pas la position ou pendant l'utilisation du climatiseur par temps très humide. La différence de température entre l'air extérieur et le pare-brise peut causer l'embuement de la face extérieure du pare-brise, entrainant une perte de visibilité. Dans ce cas, réglez le bouton de mode sur et le bouton de ventilateur à la vitesse la plus)basse.

  • Pour un dégivrage maximal, réglez le bouton de température à l'extreme droite (chaud) et le ventilateur à la vitesse la plus élevé.
  • Si vous voulez diriger une partie de l'air chaud au plancher pendant le dégivrage ou le désembUAGE, réglez le mode sur plancher-dégivrage.
  • Avant de prendre la route, dégagez toute la neige et la glace du pare-brise, de la lunette arrrière, des glaces latérales et des rétroviseurs extérieurs.
  • Dégagez la neige et la glace du capot et de laprise d'air au pied du pare-brise afin d'améliorer le rendement du dégivre et de la chaufferette, et de réduire le risque d'embuement sur la face interieure du pare-brise.

KIA SOUL 2011 - Chauffage du pare-brise - 1

Commande manuelle de climatisation

D250101AUN-EU

Dégivrage de la face interieure du pare-brise

  1. Choisissez la vitesse de ventilateur voulue.
  2. Choisissez la tempéature voulue.
  3. Reglez le mode sur ou
  4. L'air extérieur (frais) est automatiquement choisi.

Sl la position d'air extérieur (frais) n'est pas可以选择 automatiquement, appuyez sur le bouton correspondant.

KIA SOUL 2011 - Commande manuelle de climatisation - 1
D250102AUN-EU

Dégivrage de la face extérieure du pare-brise

  1. Reglez le ventilateur à la vitesse la plus élevé.
  2. Reglez la température au plus chaud.
  3. Reglez le mode sur
  4. Le mode d'air extérieur et le climatiseur seront automatiquement choisis.

KIA SOUL 2011 - Commande manuelle de climatisation - 2

Climatisation automatique

D250201AUN-EU

Dégivrage de la face interieure du pare-brise

  1. Choisissez la vitesse de ventilateur voulue.
  2. Choisissez la température voulue.
    3.Appuyez sur le bouton de degivrage (
  3. Le mode d'air extérieur et le climatiseur seront automatiquement choisis.

SI la position d'air extérieur (frais) n'est pas可以选择 automatiquement, ajustez le bouton correspondant à la main.

Si vous choisissez la position , la vitesse la plus basse de ventilateur passée automatiquement à la vitesse la plus élevé.

KIA SOUL 2011 - Climatisation automatique - 1
D250202AUN-EU

Dégivrage de la face extérieure du pare-brise

  1. Reglez la vitesse du ventilateur au maximum (extreme droite).
  2. Reglez la température au plus haut (HI).
    3.Appuyez sur le bouton de degivrage (
  3. Le mode d'air extérieur et le climatiseur seront automatiquement choisis.

Si you choisissez la position , la vitesse la plus basse du ventilateur passé à la vitesse la plus élevé.

D250300AUN-EU

Logique de désembuage

Pour réduire le risque d'embuement du pare-brise, l'admission d'air est automatiquement contrôle en fonction de certaines conditions, comme la position ou Pour annuler ou ramener la logique de désembuage, procédez comme suit.

KIA SOUL 2011 - Logique de désembuage - 1

D250301AUN

Climatisation manuelle

  1. Tournez la clé de contact sur ON.
  2. Reglez le bouton de mode sur dégivrage ().
  3. Appuyez sur le bouton d'admissiond'air au moins 5 fois en 3 secondes.

Le témoin du bouton d'admission d'air clignotera trois fois à intervalles de 0,5 seconde pour indiquer que la logique de désembuage a été annulée ou returnée au statut programme.

Si la batterie est décharge ou déconnectée, vous nez rétabir le statut de la logique de désembUAGE.

KIA SOUL 2011 - Climatisation manuelle - 1

D250302AUN

Climatisation automatique

  1. Tournez la clé de contact sur ON.
  2. Appuyez sur le bouton de dégivrage (1).
  3. Tenant le bouton du climatiseur (A/C) enforcé, appuyez sur le bouton d'admission d'air au moins 5 fois en 3 secondes.

L'afficheur du climatiseur clignotera trois fois à intervalles de 0,5 seconde, pour indiquer que la logique de désembuage a eté annulée ou returnée au statut programme.

Si la batterie est déchargée ou déconnectée, vous nez rétabir le statut de la logique de désembUAGE.

RANGEMENTS

D270000AHM

Lesrangements serventàrangerles menusarticles.

KIA SOUL 2011 - RANGEMENTS - 1

MISE EN GARDE

Pour éviter le risque de vol, ne laissez pas d'objets de valeur dans lesrangements.
- Gardez toujours le couvercle du rangement fermé quand vous conduisez. Ne tentez pas de ranger un trop grand nombre d'articles, au point où le couvercle du rangement ne pourrait pas bien fermer.

KIA SOUL 2011 - MISE EN GARDE - 1

AVERTISSEMENT -

Matières inflammables

Ne rangez pas de briquets, bouteilles de propane ou autres matieres inflammables ou explosives dans le vehicule. Ces articles peuvent prendre feu ou exploser si le vehicule est exposée à une température élevée pendant une période prolongée.

KIA SOUL 2011 - Matières inflammables - 1
D270100AUN-C1

Rangement dans la console centrale

Cesrangementspeuventserviràrangerles menusarticlesnecessairesauconducteurouau passageravant.

D270400BAM

KIA SOUL 2011 - Rangement dans la console centrale - 1

AVERTISSEMENT

Afin de réduire le risque de blessure lors d'un accident ou d'un arrêt brusque, n'y rangez aucun objet tranchant ou dangereux.

KIA SOUL 2011 - AVERTISSEMENT - 1
D270200AUN

Boite à gants

Pour ouvrir la boîte à gants, tirez la poignée et la boîte s'ouvrira d'elle-même. Refermez la boîte à gants quand vous avez terminé.

KIA SOUL 2011 - Boite à gants - 1

AVERTISSEMENT

Pour réduire le risque de blessure lors d'un accident ou d'un arrêt brusque, gardez toujours la boîte à gants fermée quand vous conduisiez.

KIA SOUL 2011 - AVERTISSEMENT - 1

MISE EN GARDE

Ne rangez pas d'aliments dans le coffre à gants pendant de longues périodes.

KIA SOUL 2011 - MISE EN GARDE - 1
D270401AAM

Pour ouvrir la boîte, soulevez le levier et le couvercle s'ouvrira.

Rabaissez le couvercle pour le fermer.

KIA SOUL 2011 - MISE EN GARDE - 2
D270500BUN-C1

Boîte d'aire à bagages (si équipe)

La boîte d'airé à bagages permet le rangement pratique d'une trousse de premiers soins, d'un reflecteur de sécurité, d'outils, et autres.

CHARACTERISTIQUES INTERIEURES

KIA SOUL 2011 - CHARACTERISTIQUES INTERIEURES - 1
D280100AUN-U1

Allume-cigarette (si equipope)

La clé de contact doit être sur ON ou ACC pour que l'allume-cigarette fonctionne.

Pour utiliser l'allume-cigarette, enforcez-le dans la douille. Une fois l'élement chaud, l'allume-cigarette s'éjecte en position "préts".

Si vous nevez remplacer l'allume-cigarette, n'utilise qu'une piece de rechange de marque KIA ou I'équivalente.

KIA SOUL 2011 - Allume-cigarette (si equipope) - 1

AVERTISSEMENT

  • Ne tenez pas l'allume-cigarette enforcé une fois qu'il est prét, sinon il pourrait surchauffer.
  • Si l'allume-cigarette ne s'éjecte pas après 30 secondes, retirez-le pour éviter qu'il surchauffe.

KIA SOUL 2011 - AVERTISSEMENT - 1

MISE EN GARDE

Seul un allume-cigarette de marque KIA devrait etre utilise dans la douille d'allume-cigarette. L'utilisation d'accessoires enchifables (rasoirs, aspirateurs et chauffe-cafe par exemple) pourrait endommager la douille ou cause une panne electrique.

KIA SOUL 2011 - MISE EN GARDE - 1

D280200ASA-C1

Pour utiliser le cendrier, ouvre le couvercle.

Sortez le cendrier de son cadre pour le nettoyer ou le vider.

KIA SOUL 2011 - MISE EN GARDE - 2

AVERTISSEMENT -

Utilisation du dendrier

  • N'utilisez pas les cendriers du vehicule en guise de bacs à déchets.
  • Placer des cigarettes ou des allumettes allumées dans le dendrier avec d'autres matières combustibles peut cause un incendie.

D280300AHM

Porte-gobelets

KIA SOUL 2011 - Porte-gobelets - 1

AVERTISSEMENT - Liquides chauds

  • Ne placez pas de tasses de liquide chaud sans couvercle dans les porte-gobelets alors que le vehicule est en mouvement. Si le liquide chaud se renverse, vous pourriez vous brûler. Detelles brûlures au conducteur pourrait mener à une perte de contrôle du vehicule.
    Pour réduire le risque de blessure advenant une collision ou un arrêt brusque, ne place pas de bouteilles, de verres, de canettes, etc., sans couvercle et lâches dans le porte-gobelets quand le vehicule est en mouvement.

KIA SOUL 2011 - AVERTISSEMENT - Liquides chauds - 1

AVERTISSEMENT

Ne laïsez pas les cannette et les bouteilles exposées directement au soleil et ne les placez pas dans un vehicule très chaud. Elles pourraient exploser.

KIA SOUL 2011 - AVERTISSEMENT - 1
D280301AHM

Des tasses ou de petites cannette de boisson peuvent etre placees dans le portegobelets.

KIA SOUL 2011 - AVERTISSEMENT - 2
D280400AAM

Pare-soleil

Utilisez le pare-soileil pour bloquer la lumière directe du soleil sur le pare-brise et les glaces laterales.

Pour utiliser le pare-soleil, rabattez-le.

Pour utiliser le pare-soleil sur une glacelaterale,rabattez-le,décrochez-enl'extrémité (1) et faites-le pivoter vers lecôté (2).

Ajustez le pare-soleil en le glissant vers l'intérieur ou l'extérieur (3).

Le portebillet (4) (si équipé) est fourni pour tener un billet de poste de péage.

A AVENTISSEMENT

Pour des raisons de sécurité, n'obstruez pas votre champ de vision avec le pare-soleil.

KIA SOUL 2011 - A AVENTISSEMENT - 1

KIA SOUL 2011 - A AVENTISSEMENT - 2
Arrière (si équipé)
D280500AEN

Prise de courant (si équipé)

La prise de courant sert à alimenter les téléphones mobiles et autres apparciels concus pour fonctionner sur le système électrique d'un vehicule. Les apparciels doivent consommer moins de 10 ampères quand le moteur tourne.

KIA SOUL 2011 - Prise de courant (si équipé) - 1

MISE EN GARDE

  • N'utilise la prise de courant que lorsque le moteur est en marche et déconnectez la fiche de l'accessoire après son utilisation. Brancher un accessoire pendant une période prolongée alors que le moteur est étéint, pourrait décharger la batterie.
  • Ne branche que des accessoires 12 volts qui consomment moins de 10 ampères.
  • Ajustez le climatiseur ou la chaufferette au réglage minimal quand vous utilisez la prise de courant.
  • Refermez le couvercle quand vous n'utilisez pas la prise.
  • Certains apparéils électriques peuvent cause une interférence électronique quand ils sont branchés dans la prise du vehicule. Ces apparéils peuvent émettre des parasites et cause le mauvais fonctionnement d'autres systèmes ou apparéils électriques dans le vehicule.

KIA SOUL 2011 - MISE EN GARDE - 1

AVERTISSEMENT

Ne mettez pas un doigt ou un objet (aiguille, etc.) dans la prise de courant et ne la touchez pas avec une main mouillée. Vous risquez de subir un chocoléctrique.

KIA SOUL 2011 - AVERTISSEMENT - 1
D280700AUN-C1

Crocket pour sac de magasinage (si équipé)

KIA SOUL 2011 - AVERTISSEMENT - 2

MISE EN GARDE

N'y suspendez pas un sac pesant plus de 3 kilos (7 lb). Vous pourriez endommager le crochet.

KIA SOUL 2011 - MISE EN GARDE - 1
D280800AAM

Patères (si équipé)

KIA SOUL 2011 - Patères (si équipé) - 1

MISE EN GARDE

Ne suspendez pas de vêtements lourds car vous pourriez endommager le centre.

  • Le dispositif réel peut différer de l'illustration.

KIA SOUL 2011 - MISE EN GARDE - 1

KIA SOUL 2011 - MISE EN GARDE - 2

Ancrage(s) de tapis (si équipé)

Si vous utilisez un tapis sur la moquette avant, assurez-vous de l'accrocher à l'ancrage sur le plancher. Vous empêcherez ainsi le tapis de glisser vers l'avant.

KIA SOUL 2011 - Ancrage(s) de tapis (si équipé) - 1

AVERTISSEMENT

Respectez les points suivants quand vous installez un tapis dans le vehicule.

Assurez-vous que le tapis soit solidement attaché aux ancrages de tapis avant de conduire le vehicule.

N'utilisez AUCUN tapis qui ne peut etre solidement retenu par les ancrages de tapis du vehicule,
- N'empilez pas de tapis un pardessus l'autre (ex. : un tapis toutes saisons en caouthouc sur un tapis peluche). N'installez qu'un seul tapis par position.

IMPORTANT - Voiture vehicule a ete construit avec des ancrages de tapis du cote conducteur faits pour retenir le tapis solidement en place. Afin d'eviter toute interfeference avec le fonctionnement des pédales, KIA recommande que n'installiez que des tapis KIA concus pour votre vehicule.

KIA SOUL 2011 - AVERTISSEMENT - 1
D281000AHM

Filet à bagages (crochets) (si équipé)

Pour empêcher les articles de se déplacer dans l'aire à bagages, vous pouvez utiliser les crochets dans l'aire à bagages pour y suspendre le filt à bagages.

Si nécessaire, vous pouvez obtenir un filet à bagages d'un concessionnaire KIA/agréé.

MISE EN GARDE

Pour éviter tout dommage aux articles et au vehicule, soyez prudent quand vous transportez des objets fragiles ou lourds dans le coffre du vehicule.

A VERTISSEMENT

Pour éviter des blessures aux yeux, ne surtendez PAS le filt à bagages, gardez TOUJOURS le visage et le corps hors du cheminement de rappel du filet. N'utilise PAS le filt si la sangle affiche des signes visibles d'usure ou de dommage.

CHARACTERISTIQUEEXTÉRIÉURE

KIA SOUL 2011 - CHARACTERISTIQUEEXTÉRIÉURE - 1
D290100AAM

Porte-bagages (si equipoé)

Si le vehicule est doté d'un portebagages, vous pouvez placer des bagages sur le toit.

* AVIS

Si le vehicule est équipé d'un toit ouvrant, assurez-vous de ne rien placer sur le porte-bagages qui pourrait nuire au fonctionnement du toit ouvrant.

KIA SOUL 2011 - * AVIS - 1

MISE EN GARDE

  • Quand vous transportez une charge sur le porte-bagages, prenez les précautions nécessaires pour assurer que la charge n'endommage pas le toit du vehicule.
  • Si vous transportez de gros objets sur le porte-bagages, assurez-vous qu'ils ne dépassent pas la longueur ou la largeur du toit.

KIA SOUL 2011 - MISE EN GARDE - 1

AVERTISSEMENT

  • Les specifications suivantes représentent le poids maximal qui peut être supporté par le porte-bagages. Distribuez la charge aussi uniformément que possible sur le porte-bagages puis attachez la charge solidement.
PORTE-75 kg (165 lbs.)
BAGAGESDISTRIBUÉS UNIFORMÉMENT

Placer une charge ou des bagages pesant plus que le poids limitepecifiepourleportebagages pourraient endommager le vehicule.

Le centre de gravité du vehicule sera plus élevé si vous chargez le porte-bagages. Évitez les démarrages et les freinages brusques, les virages serrés, les manoeuvres brusques ou une vitesse élevée qui pourrait mener à une perte de contrôle ou à un carambolage.

suite)

suite)

  • Conduisez toujours lentement et négociez les virages avec soin quand vous transportez des articles sur le porte-bagages. Des coups de vent naturels ou causés par des vehicules passants peuvent exercer une pression élevatrice soudaine sur la charge. Ceci est particulièrement vrai si vous transportez de grands articles plats comme des panneaux de bois ou un matelas. Un tel coup de vent pourrait faire tomber les articles du portebagages et endommager votre vehicule ou les autres qui vous entourent.
  • Pour éviter les dommages ou la perte d'une charge pendant que vous conduisez, vérifie régulièrement les articles avant et pendant le voyage, afin de vous assurer qu'ils sont toujours solidement attachés au portbagages.
Avant de prendre la route / 5-3 Positions de la clé de contact / 5-4 Démarrage du moteur / 5-6 Bouton de démarrage/arrêt du moteur / 5-7 Boîte-pont manuelle / 5-12 Boîte-pont automatique / 5-15 Système de freinage / 5-22 Régulateur de vitesse / 5-33 Utilisation économique / 5-37 Conditions spéciales de conduite / 5-39 Conduite en hiver / 5-44
Conduite du vehicule
Traction d'une remorque / 5-46 Limite de charge du vehicule / 5-47 Poids du vehicule / 5-52

E010000AUN

A VERTISSEMENT - LES GAZ D'ÉCHAPPEMENT PEUVENT ÉTRE DANGEREUX!

Les gaz d'échévement peuvent être très dangereux. Si, à un moment quelconque, vous sentez les gaz d'échéancement dans le vehicule, abaissez immédiatement les glaces.

  • Ne respirez pas les gaz d'échéppement.

Les gaz d'échéppement contiennent de l'oxyde de carbone, un gaz inodore et incolore qui peut entraîner la perte de conscience et la mort par asphyxie.

Assurez-vous qu'il n'y a aucune fuite dans le système d'échéppement.

Faites vérifier le système d'échémpement chaque fois que le vehicule est soulevé pour une vidange d'huile ou une autre raison. Si vous notez un changement dans le son de l'échémpement ou si vous roulez sur un objet qui frappe le fond de la voiture, faites vérifier le système d'échémpement des que possible chez un concessionnaire KIA/agree.

  • Ne laïsez pas le moteur tourner dans un endroit fermé.

Laisser le moteur tourner dans le garage, même si la porte du garage est ouverte, est très dangereux. Ne laissez jamais tourner le moteur dans le garage plus longtemps qu'il le faut pour faire demarrer le vehicule et le sortir du garage.

  • Évitez de laisser le moteur tourner au ralenti longtemps quand il y a desgens dans le vehicule.

Si you nez laisser le moteur tourner au ralenti pendant une longue pereode avec desgens dans la voiture, assurez-vous de placer le vehicule a un endroit ouvert, de regler l'admission d'air sur " Fresh " et de regler le ventilateur a une des vitesses elevées pour assurer que I'air frais soit aspiré à l'intérieur.

Si vous nevez rouler avec le hayon ouverticie que vous transportez de grands objets :

  1. Soulevez toutes les glaces.
  2. Ouvrez les bouches d'air laterales.
  3. Reglez l'admission d'air sur " Fresh ", la commande de début vers le plancher ou le visage et le ventilateur à l'une des vitesses les plus élevées.

Afin d'assurer le bon fonctionnement du système de ventilation, assurez-vous que les prises d'air situées à la base du pare-brise sont libres de neige, glace, feuilles et autres débris.

AVANT DE PRENDRE LA ROUTE

E020100AUN

Avant d'entrée dans le vehicule

Assurez-vous que les glaces, les rétroviseurs extérieurs et les yeux soient propres.
- Vérifiez l'etat des pneus.
- Vérifiez sous le vehicule s'il y a des signes de fuites.
Assurez-vous qu'il n'y aaucun obstacle derriere le vehicule si vous avez l'intention de faire marche arriere.

E020200AUN

Inspections nécessaires

Vérifiez régulièrement les niveaux de liquides comme l'huile à moteur, le liquide de refroidissement, le liquide des freins et le lave-glace. Plus de détails à cet effet à la section 7, "Entretien".

A VERTISSEMENT

Conduire distrust peut mener à une perte de contrôle du vehicule, ce qui peut causeur un accident et des blessures graves ou mortelles. Le conducteur a, comme principale responsabilité, l'opération sure et légale d'un vehicule. Le conducteur ne devrait jamais utiliser un dispositif portatif, un équipement ou un système du vehicule qui pourrait le distraire ou qui est interdit par la loi.

E020300AHM

Avant de démarrer

  • Fermez et verrouillez toutes les portes.
  • Positionnez le siège de façon à ce que les commandes soient à portée de la main.
  • Ajustez les rétroviseurs interieur et extérieurs.
    Assurez-vous que l'éclairage général fonctionne.
  • Vérifiez tous les cadrans.
  • Vérifiez le fonctionnement des témoins d'alerte quand vous tournez la clé de contact sur ON.
  • Désengagez le frein de stationnement et assurez-vous que le témoin de frein s'éteigne.

Pour une opération sure, prenez connaissance des caractéristiques et de l'équipement de votre vehicule.

A AVENTISSEMENT

Tous les passagers doivent boucher leur ceinture de sécurité quand le vehicule est en mouvement. Voyez " Ceintures de sécurité ", à la section 3, pour plus de détails à cet effet.

KIA SOUL 2011 - A AVENTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT

Avant de faire marche avant (D) ou arrrière (R), regardez toujours autour du vehicule pour voir s'il y a desgens,surtoutdes enfants,a proximite.

KIA SOUL 2011 - AVERTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT -

Conduire avec facultés affaiblies

L'alcool au volant, c'est très dangereux. L'alcool est la principale cause d'accidents mortels sur la route, chaque année. même une petite quantité d'alcool peut affecter vos réflexes, votre perception et votre jugement. Conduire sous l'influence de drogues est tout aussi dangereux que conduire en état d'ébriété.

Vous courez bien plus de chances d'avoir un accident grave si vous conduisez avec facultés affaiblies.

Si vous consommez de l'alcool ou des drogues, ne prenez pas le volant. Ne montez pas dans un vehicule dont le conducteur a les facultés affaiblies. Designez un conducteur ou prenez un taxi.

KIA SOUL 2011 - Conduire avec facultés affaiblies - 1

AVERTISSEMENT

Lorsque you garez ou immobilisez le vehicule et conservez le moteur en marche, veillez a ne pas appuyer sur l'accelerateur durant une période prolongee. Cela pourrait surchauffer le moteur ou le système d'échévement et causer un incendie.
- Lors d'un arrêt soudain ou d'un virage serré, les objets lâches peuvent tomber sur le plancher et nuire à l'utilisation des pédales, posant un risque d'accident. Gardez les objets dans le vehicule bienrangés.
- Ne pas se concentrer sur la conduite peut causeur un accident. Soyez prudent quand vous utilisez une fonction qui pourrait nuire à la conduire comme régler la radio ou la chaufferette. Le conducteur doit toujours conduire de façon prudente.

POSITIONS DE LA CLÉ DE CONTACT

KIA SOUL 2011 - POSITIONS DE LA CLÉ DE CONTACT - 1
OUN036002

Position de la clé de contact

E030201AUN

LOCK

Le volant se verrouille pour protéger contre le vol. La clé de contact ne peut s'enlever qu'à la position LOCK. Pour amener la clé à la position LOCK, enforcez-la légèrement à la position ACC puis tournez-la sur LOCK.

E030202AHM

ACC (accessoire)

Le volant est déverrouillé et les accessoires électriques sont sous tension.

* AVIS

Si vous éprouvez de la difficulté à tourner le commutateur d'allumage sur ACC, tournez la clé tout en agitant le volant vers la gauche et la droite afin de réduire la tension.

E030203AUN

ON

Les témoins d'alerte peuvent être vérifiés avant de faire démarrer le moteur. Il s'agit de la position normale de marche, une fois le moteur démarré.

Ne laissez pas la clé sur ON si le moteur est étant, car vous risqueriez de décharger la batterie.

E030204APB

START

Tournez la clé sur START pour faire démarrer le moteur. Le démarreur fonctionne tant que vous ne lâchez pas la clé; la clé returne alors à la position ON. Vous pouvez vérifier le témoin d'alerte des freins à cette position.

E030205AHM

A AVENTISSEMENT - Clé de contact

  • Ne placez jamais la clé de contact sur LOCK ou ACC alors que le vehicule est en mouvement. Vous pourriez perdre le contrôle du volant et des freins et avoir un accident.

suite)

suite)

  • Le loquet antivol de la colonne de direction ne remplace pas le frein de stationnement. Avant de quitter le siège du conducteur, placez toujours le levier de vitesse sur la boîte-pont en lère pour boîte manuelle P (Park) pour boîte automatique, engagez le frein de stationnement puis éteignez le moteur. Le vehicule peut se déplacer de façon inattendue ou soudaine si vous ne prenez pas ces précautions.
  • Ne passez jamais la main à travers le volant pour saisir la clé de contact ou toucher une commande, quand le vehicule est en mouvement. Vous pourriez prendre le contrôle du vehicule et causer un accident entraînant la mort ou des blessures graves.
  • Ne placez aucun objet mobile autour du siège du conducteur car il pourrait se déplacer, nuire au conducteur et cause un accident.

DÉMARRAGE DU MOTEUR

E040000AUN

KIA SOUL 2011 - DÉMARRAGE DU MOTEUR - 1

AVERTISSEMENT

Portez toujours des chaussures appropriées pour conduire. Des chaussures inappropriées (talons hauts, chaussures de ski, etc.) peuvent nuire à l'utilisation des pédales de frein et d'accéléateur.

E040100AUN

Démarrage du moteur

  1. Assurez-vous que le frein de stationnement est engagé.
  2. Boîte manuelle - Appuyez à fond sur la pédale d'embrayage et engagez le levier de vitesse au neutre. Tenez la pédale d'embrayage et la pédale de frein enforcée alors que vous tournez la clé de contact sur START. Le démarreur ne fonctionnera pas si la pédale d'embrayage n'est pas complètement enforcée.

Boîte automatique - Engagez le levier de vitesse à la position P (Park). Appuyez à fond sur la pédale de frein. Vous pouvez aussi faire démarrer le moteur en réglant le levier de vitesse sur N (neutre).

  1. Tournez la clé de contact sur START et tenez-la en position jusqu'à ce que le moteur démarre (un maximum de 10 secondes), puis relâchéz la clé.
  2. Par temps très froid (-18°C/0°F ou moins) ou si le vehicule n'a pas eté utilisé pendant plusieurs jours, laissez le moteur rechauffer sans appuyer sur l'accelérer.

Que le moteur soit froid ou chaud, vous devriez le faire demarrer sans appuyer sur l'accelérer.

KIA SOUL 2011 - Démarrage du moteur - 1

MISE EN GARDE

Si le moteur cale en route, ne déplacez pas le levier de vitesse sur P (Park). Si les conditions de la circulation et de la route le permettent, vous pouvez placer le levier à la position N (neutre) alors que le vehicule roule toujours et tournez la clé de contact sur START pour tenter de faire redémarrer le moteur.

KIA SOUL 2011 - MISE EN GARDE - 1

MISE EN GARDE

N'engagez pas le démarreur pendant plus de 10 secondes. Si le moteur cale ou ne démarre pas, attendez 5 à 10 secondes avant de réengageger le démarreur. Une mauvaise utilisation du démarreur pourrait l'endommager.

BOUTON DE DEMARRAGE/ARRÉT DU MOTEUR (SI ÉQUIPÉ)

KIA SOUL 2011 - BOUTON DE DEMARRAGE/ARRÉT DU MOTEUR (SI ÉQUIPÉ) - 1

Bouton de DEMARRAGE/ARRÉT DU MOTEUR illumné

Dès que la porte avant est ouverte et pour plus de commodité, le bouton de DEMARRAGE/ARRÉT DU MOTEUR s'illumine. Il s'éteint environ 30 secondes après que vous ayez fermé la porte.

Positions du bouton de DEMARRAGE/ARRÉT DU MOTEUR

OFF (éteint)

KIA SOUL 2011 - Positions du bouton de DEMARRAGE/ARRÉT DU MOTEUR - 1
Non illumine

Avec une boite automatique

Si vous voulez eteindre le moteur (position START/RUN) ou couper le courant du vehicule (position ON), appuyez sur le bouton de DEMARRAGE/ARRET DU MOTEUR alors que le levier de changement de vitesses est sur P (Park). Si vous appuyez sur le bouton de DEMARRAGE/ARRET DU MOTEUR alors que le levier est sur une position autre que P (Park), le bouton de DEMARRAGE/ARRET DU MOTEUR ne passera pas a la position OFF, mais plutot a la position ACC.

De plus, le volant se verrouille afin de protégger le vehicule contre le vol quand le bouton de DEMARRAGE/ARRÉT DU MOTEUR se trouve sur OFF.

Il se verrouille quand la porte est ouverte ou quand vous sortez la SmartKey de son portecle.

Si le volant n'est pas bien verrouillé quand vous ouvrez la porte du conducteur, le carillon sonnera. Essayez de verrouiller le volant de nouveau. Si le problème persististe, faites vérifier le vehicule chez un concessionnaire KIA/agréé.

En outre, si le bouton de DEMARRAGE/ARRÉT DU MOTEUR se trouve en position OFF une fois la portedu conducteur ouverte, le volant ne severrouillera pas et le carillon sonnera. Dans pareil cas, fermez la porte.

Le volant devrait alors se verrouiller et le carillon s'eteindra.

* AVIS

Si le volant ne se déverrouille pas correctement, le bouton de DEMARRAGE/ARRÉT DU MOTEUR ne fonctionnera pas. Appuyez sur le bouton de DEMARRAGE/ARRÉT DU MOTEUR tout en tournant le volant vers la gauche ou la droite afin d'éliminer toute tension.

KIA SOUL 2011 - * AVIS - 1

MISE EN GARDE

Vous ne pouvez eteindre le moteur (START/RUN) ou couper le courant du vehicule (ON) que si le vehicule n'est pas en mouvement. En cas d'urgence alors que le vehicule est en mouvement, vous pouvez eteindre le moteur et passer a la position ACC en appuyant sur le bouton DEMARRAGE/ARRET DU MOTEUR pendant plus de 2 secondes ou 3 fois de suite en moins de 3 secondes. Si le vehicule est always en mouvement, vous pouvez faire redemarrer le moteur sans appuyer sur la pedale de freinage, en appuyant sur le bouton de DEMARRAGE/ARRET DU MOTEUR alors que le levier de changement de vitesses est sur N (neutre).

ACC (Accessoires)

KIA SOUL 2011 - ACC (Accessoires) - 1
Témoin orange

Avec une boite automatique

Appuyez sur le bouton de DEMARRAGE/ ARRET DU MOTEUR alors qu'il se trouve à la position OFF, sans appuyer sur la pédale de freinage.

Le volant se déverrouille et les accessoires électriques sont sous tension.

Si le bouton de DEMARRAGE/ARRÉT DU MOTEUR est laissé sur ACC pendant plus d'une heures, le bouton s'éteint automatiquement afin d'éviter de décharger la batterie.

ON (En circuit)

KIA SOUL 2011 - ON (En circuit) - 1
Témoin vert

Avec une boite automatique

Appuyez sur le bouton de DEMARRAGE/ ARRET DU MOTEUR alors qu'il se trouve à la position ACC, sans appuyer sur la pédale de freinage.

Les témoins avertisseurs peuvent être vérifiés avant que le moteur démarre. Ne laïsez pas le bouton de DEMARRAGE/ ARRET DU MOTEUR en position ON trop longtemps. La batterie pourrait se décharger, empêchant le moteur de démarrer.

START/RUN (Démarrage/marche)

KIA SOUL 2011 - Avec une boite automatique - 1

Non illuminé

Avec une boite automatique

Pour faire démarrer le moteur, appuyez sur la pédale de freinage et sur le bouton de DEMARRAGE/ARRÉT DU MOTEUR alors que le levier de changement de vitesses se trouve sur P (Park) ou N (neutre). Pour des raisons de sécurité, faites démarrer le moteur avec le levier de changement de vitesses sur P (Park).

* AVIS

Si vous appuyez sur le bouton de DEMARRAGE/ARRET DU MOTEUR sans appuyer sur la pédale de freinage, le moteur ne demarrera pas et le bouton changera de position comme suit: OFF ACC ON OFF ou ACC

* AVIS

Vous risque de décharger la batterie si vous laissez le bouton de DEMARRAGE/ ARRET DU MOTEUR trop longtemps en position ACC ou ON.

A AVENTISSEMENT

  • N'appuyez jamais sur le bouton de DEMARRAGE/ARRÉT DU MOTEUR quand le vehicule est en mouvement. Vous risqueriez de perdre le contrôle du volant et des freins, ce qui pourrait entraîner un accident.
    Le verrou antivol du volant ne remplace pas le frein de stationnement. Avant de vous lever du siège du conducteur, assurez-vous toujours que le levier de changement de vitesses se trouve sur P (Park), engagez le frein de stationnement et éteignez le moteur. Un mouvement inattendu et soudain du vehicule peut survenir si vous ne prenez pas ces précautions.

suite)

suite)

  • Ne tentez jamais de toucher le bouton de DEMARRAGE/ARRÉT DU MOTEUR ou une commande quelconque en passant le bras dans le volant alors que le vehicule est en mouvement. La main ou le bras dans le volant peut entraîner une perte de contrôle du vehicule, causant un accident et des blessures graves ou mortelles.
  • Ne placez aucun objet amovable autour du siège du conducteur car il pourrait se déplacer pendant que vous conduisez et nuire au contrôle du vehicule, entrainant un accident.

KIA SOUL 2011 - suite) - 1

AVERTISSEMENT

Portez toujours des chaussures appropriées pour conduire. Des chaussures inappropriées (talons hauts, chaussures de ski, etc.) peuvent nuire à l'utilisation des pédales de frein et d'accéléateur.

Démarrage du moteur

  1. Gardez la clé intelligente sur vous ou dans le vehicule.
  2. Assurez-vous que le frein de stationnement est serré.
  3. Mettez le levier de changement de vitesse de la boîte-pont en position P (Park). Enforcez complètement la pédale de freinage.

Vous pouvez aussi faire démarrer le moteur, le levier de vitesses en position " N".

  1. Appuyez sur le bouton de DEMARRAGE/ARRÉT DU MOTEUR.
  2. Par temps extrémement froid (moins de -18^ / 0^) ou si le vehicule n'a pas été utilisé pendant plusieurs jours, laissez le moteur rechauffer sans appuyer sur l'accelérateur.

Que le moteur soit froid ou chaud, il devrait demarrer sans que vous ayez à appuyer sur l'accelérateur.

  • Il se peut que le moteur ne démarre pas si la clé est éloignée de vous, même si celle-ci se trouve dans le vehicule.
  • Quand le bouton de DEMARRAGE/ ARRÉT DU MOTEUR se trouve sur ACC ou à une autre position, si une porte est ouverte, le système cherche la clé intelligente. Si la SmartKey n'est pas dans le vehicule, le témoin " KEY" clignote ou le message " Key is not in vehicle " s'allume à l'ACL. Si toutes les portes sont fermées, le carillononne 5 secondes. L'indicateur ou l'avertissement s'éteint lors que le vehicule est en mouvement. Gardez toujours la clé intelligente avec vous.

KIA SOUL 2011 - Démarrage du moteur - 1

AVERTISSEMENT

Le moteur ne demarrera que si la clé intelligente se trouve dans le vehicule.

Ne laisses jamais un enfant ou une personne qui n'est pas familiere avec le vehicule, toucher le bouton de DEMARRAGE/ARRET DU MOTEUR ou ses pieces connexes.

KIA SOUL 2011 - AVERTISSEMENT - 1

MISE EN GARDE

Si le moteur cale alors que le vehicule est en mouvement, n'essayez pas d'amener le levier de changement de vitesses sur P (Park). Si les conditions de la route et de la circulation le permettent, vous pouvez engager le levier sur N (neutre) alors que le vehicule roule toujours, et appuyer sur le bouton de DEMARRAGE/ARRÉT DU MOTEUR pour tenter de faire redémarrer le moteur.

KIA SOUL 2011 - MISE EN GARDE - 1

* AVIS

  • Si la batterie est faible ou si la clé intelligente ne fonctionne pas correctement, vous pouvez faire demarrer le moteur en insérer la clé intelligente dans son porte-clé. Si vous voulez séparer la clé intelligente de son porte-clé, enforcez-la d'abord puis tirez-la.

suite)

suite)

  • Si le fusible des feuels d'arrêt est grillé, vous ne pouvez pas faire démarrer le moteur normalement. Remplacez le fusible. Si la chose n'est pas possible, vous pouvez faire démarrer le moteur en appuyant sur le bouton de DEMARRAGE/ARRÉT DU MOTEUR pendant 10 secondes à la position ACC. Le moteur peut démarrer sans que vous ayez à appuyer sur la pédale de freinage. Toutefois, pour votre propre sécurité, appuyez toujours sur la pédale de freinage avant de faire démarrer le moteur.

KIA SOUL 2011 - suite) - 1

MISE EN GARDE

N'appuyez pas sur le bouton de DEMARRAGE/ARRÉT DU MOTEUR pendant plus de 10 secondes, sauf si le fusible des feuels d'arrêt est grillé.

BOITE-PONT MANUELLE (SI ÉQUIPÉ)

KIA SOUL 2011 - BOITE-PONT MANUELLE (SI ÉQUIPÉ) - 1

KIA SOUL 2011 - BOITE-PONT MANUELLE (SI ÉQUIPÉ) - 2

Le levier de vitesses peut etre déplacésans avoir a tirer sur la bague (1).

KIA SOUL 2011 - BOITE-PONT MANUELLE (SI ÉQUIPÉ) - 3

Il faut soulever la bague (1) pour déplacer le levier de vitesses.

OAM059001

E050000AUN

E050100BUN-C1

Utilisation de la boîte-pont manuelle

La boîte-pont compte 5 rapport de marche avant.

Le motif de changement de rapport est imprimé sur le pommeau du levier. La boîte-pont est entièrement synchronisée sur tous les rapportes de marche avant, assurant une grande capacité de changement de rapport.

Enoncez la pédale de l'embrayage pour changer de rapport, puis relâchéz-la rapidement.

Si vous vécuicide est muni d'une serrure de commutateur d'allumage, le moteur ne démarrera pas tant que vous n'appuyez pas sur la pédale d'embrayage. (si équipé)

Le levier de vitesse doit être ramené au neutre avant de pouvoir passer à la marche arrière (R).

La bague (1) située immédiatement sous le pommeau du levier doit être soulevée tout en déplaçant le levier de vitesses à la position R. (Si équipé)

Assurez-vous que le vehicule est complètement arrêté avant d'embrayer en marche arrière (R).

Ne faites jamais tourner le moteur dans le rouge du compte-tours (trs/min.).

MISE EN GARDE

  • Quand vous rétrogradez de cinquième en quatrième, faites attention de ne pas trop pousser le levier et de l'engager en deuxième. Une aussi forte rétrogradation pourrait faire tourner le moteur dans le rouge, au compte-tours. Une telle survitesse du moteur pourrait causer des dommages.
  • Ne rétrogradez jamais de plus de 2 rapportes ou ne rétrogradez pass si le moteur tourne à régime élevé (5000 trs/min. ou plus). Rétrograder ainsi pourrait endommager le moteur.

  • Par temps froid, changer de vitesse peut être difficile tant que l'huile de la boîte-pont n'est pas rechauffée. Ceci est normal et n'endommage pas la boîte-pont.

  • Si le vehicule est complètement arrêté et qu'il est difficile d'embrayer en première ou en marche arrière, placez le levier au neutre (N) et relâchez la pédale d'embrayage. Appuyez de nouveau sur la pédale d'embrayage puis embrayez en première ou en marche arrière.

KIA SOUL 2011 - MISE EN GARDE - 1

MISE EN GARDE

  • Pour éviter l'usure anticipée ou des dommages à l'embrayage, ne conduisez pas le pied appuyé sur la pédale d'embrayage. De plus, n'utilisé pas l'embrayage pour retenir le vehicule arrêté dans une pente, en attendant qu'un feu de circulation change, etc.
  • N'utilisez pas le levier de vitesse comme appuie-main pendant que vous conduisiez car vous pourriez entraîner l'usure anticipée des fourchettes d'embrayage de la boîte-pont.

A VERTISSEMENT

  • Avant devoir du vehicule, engagez toujours le frein de stationnement et eteignez le moteur. Assurez-vous ensuite d'embrayer la boite-pont en 1ere si le vehicule est stationné au niveau ou face vers le haut d'une pente, ou en marche arrière s'il fait face au bas de la pente. Si vous n'executez pas ces points dans l'ordre indiqué, le vehicule pourrait bouger de façon inattendue ou soudaine.
  • Si vous véchicule est muni d'une boîte manuelle sans verrouillage de l'allumage, il pourrait se déplacer et causer un accident grave si vous faites démarrer le moteur sans appuyer sur la pédale d'embrayage alors que le frein de stationnement est désengageé et que le levier de vitesses n'est pas au neutre.

E050101AUN

Utilisation de la pédale d'embrayage

La pedale d'embrayage doit être complètement enforcée avant de changer de vitesse, puis relachée lentement. La pedale doit être complètement relevante quand vous conduisez. N'appuyez pas le pied sur la pedale d'embrayage quand vous conduisez. Ceci causerait une usure inutil. N'engagez pas l'embrayage en partie pour retenir le vehicule dans une pente. N'actionnez pas la pedale d'embrayage de façon rapide et repétitive.

E050102AUN

Retrogradation

Quand vous devez ralentir dans la circulation ou en montant une pente prononcée, rétrogradez avant que le moteur commence à gronder. Rétrograder réduit le risque de calage et permet une meilleure accélération quand vous devez prendre de la vitesse. Quand vous descendez une pente prononcée, rétrograder aide à maintainir une vitesse sure et prolonge la durée utile des freins.

E050200AUN-C1

Bonnes pratiques de conduite

  • Ne désembrayez jamais le vehicule pour descendre une pente librement, Ceci est extrémement dangereux. Laissez toujours le vehicule embrayé.
  • Ne " roulez " pas sur les freins. Ils pourraient surchauffer et mal fonctionner. Plutôt, si vous descendez une longue côte, ralentissez et rétrogradez. Ainsi, le frein moteur aidera à ralentir le vehicule.
  • Ralentissez avant de rétrograder. Ceci aidera à empêcher le moteur de tourner en survvises, ce qui pourrait l'endommager.
  • Ralentissez par temps très venteux. Il vous sera plus facile de contrôler le vehicule.
    Assurez-vous que le vehicule soit complètement arrêté avant d'embrayer en marche arrière. Autrement, vous pourriez endommager la boîte-pont. Pour embrayer en marche arrière, appuyez sur la pédale d'embrayage, amenez le levier de vitesse au neutre, puis déplacez le levier à la position de marche arrière.

  • Soyez extrément prudent quand vous roulez sur une surface glissante. Soyez spécialement prudent en freinant, accélérant et changeant de vitesse. Sur une surface glissante, tout changement brusque dans la vitesse du vehicule peut entraîner une perte de traction et de contrôle.

A AVENTISSEMENT

  • Bouclez toujours votre ceinture! Lors d'une collision, un passager qui ne porte pas sa ceinture risque bien plus d'être gravement blessé ou tué qu'un passager quiporte sa ceinture.
  • Evitez de négocier les virages à vitesse élevée.
  • N'executez pas de manoeuvres brusques comme des changements rapides de voir ou des virages brusques et rapides.
  • Le risque d'un carambolage se trouve grandement accru si vous perdez le contrôle de votre vehicule à vitesse élevée sur l'autoroute.

suite)

suite)

  • La perte de contrôle survient souvent quand deux roues ou plus quittent le pavage et que le conducteur réagit brusquement pour returner sur le pavage.
  • Si vous vécique quitte la route, ne donnez pas un coup de volant brusque. Plutôt, ralentissez avant de tenter de returner sur la voie normale.
  • Ne dépassez jamais la limite de vitesse affichée.

BOîTE-PONT AUTOMATIQUE (SI ÉQUIPÉ)

Type A

KIA SOUL 2011 - BOîTE-PONT AUTOMATIQUE (SI ÉQUIPÉ) - 1

KIA SOUL 2011 - BOîTE-PONT AUTOMATIQUE (SI ÉQUIPÉ) - 2

Type B

KIA SOUL 2011 - BOîTE-PONT AUTOMATIQUE (SI ÉQUIPÉ) - 3

KIA SOUL 2011 - BOîTE-PONT AUTOMATIQUE (SI ÉQUIPÉ) - 4

KIA SOUL 2011 - BOîTE-PONT AUTOMATIQUE (SI ÉQUIPÉ) - 5

Appuyez sur la pédale de frein et le bouton de déverrouillage pour changer de rapport, si le vehicule est muni d'un système de verrouillage d'embrayage.

KIA SOUL 2011 - BOîTE-PONT AUTOMATIQUE (SI ÉQUIPÉ) - 6

Le levier de vitesses peut être déplaced sans avoir à appuyer sur le bouton de déverrouillage.

KIA SOUL 2011 - BOîTE-PONT AUTOMATIQUE (SI ÉQUIPÉ) - 7

Le bouton de déverrouillage doit être enforcé pour pouvoir déplacer le levier de vitesses.

KIA SOUL 2011 - BOîTE-PONT AUTOMATIQUE (SI ÉQUIPÉ) - 8

AVERTISSEMENT

Voyez si les indicateurs de position du levier de vitesses au tableau de bord et sur le coto du levier de vitesses est allumé quand vous changez de rapport.

E060100AAM-EU

Utilisation de la boîte-pont automatique

La boîte-pont automatique haut rendement offre 4 rapportes de marche avant et un de marche arrêté. Chaque rapport est choisi automatiquement, en fonction de la position du levier de vitesse.

KIA SOUL 2011 - Utilisation de la boîte-pont automatique - 1

AVIS

Les premiers changements de vitesse peuvent être brusques sur un vehicule neuf ou si sa batterie a été déconnectée. Ceci est normal et la séquence de changement de vitesse est ajustée par le TCM (module de commande de la boîte-pont) ou le PCM (module de contrôle du groupe motopropulseur) après quelques changements.

E060000AAM-EU

Pour une fonctionnement doux, appuyez sur la pédale de frein pour passer du neutre (N) à la marche avant ou arrêté.

KIA SOUL 2011 - AVIS - 1

AVERTISSEMENT - Boite-pont automatique

  • Avant de faire marche avant (D) ou arrêté (R), regardez toujours autour du vehicule pour voir s'il y a desgens, surtout des enfants, à proximité.
  • Avant de sortir du vehicule, assurez-vous toujours de placer le levier sur P (Park), d'engager le frein de stationnement et d'eteindre le moteur. Si vous n'executez pas ces points dans l'ordre indiqué, le vehicule pourrait bouger de façon inattendue ou soudaine.

KIA SOUL 2011 - AVERTISSEMENT - Boite-pont automatique - 1

MISE EN GARDE

  • Pour éviter d'endommager la boîte-pont, n'accélèrez pas en marche arrêté ou avant quand les freins sont engagés.
  • Quand vous arrêtez dans une pente, ne tenez pas le vehicule avec le pouvoir du moteur. Utilisez les freins ou le frein de stationnement.
  • Ne passez de N (neutre) ou P (Park) à D (Drive) ou R (Reverse) si le moteur tourne à un régime plus élevé que le kalenti.

E060101AAM

Rapports de la boite-pont

Le témoin lumineux au tableau de bord indique la position du levier de vitesse quand la clé de contact se trouve en position ON.

P(Park)

Arrêtez toujours le vehicule complètement avant de changer le levier sur P (Park).
Cette position verrouille la boîte-pont et empêche les roues avant de tourner.

KIA SOUL 2011 - P(Park) - 1

AVERTISSEMENT

  • Embrayer sur P (Park) quand le vehicule roule bloquera les roues de traction, causant une perte de contrôle du vehicule.
  • N'utilisez pas la position P (Park) en remplacement du frein de stationnement. Voyez toujours à régler le levier de vitesse sur P (Park) et à engager le frein de stationnement.
  • Ne laïsez jamais un enfant seul dans le vehicule.

KIA SOUL 2011 - AVERTISSEMENT - 1

MISE EN GARDE

La boite-pont peut s'endommager si vous l'embrayez sur P (Park) alors que le vehicule est en mouvement.

R (Reverse) (marche arrière)

Utilisez cette position pour faire marche arrrière avec le vehicule.

KIA SOUL 2011 - R (Reverse) (marche arrière) - 1

MISE EN GARDE

Arrêtez toujours le vehicule complètement avant de passer en marche arrière; vous pourriez endommager la boîte-pont en embrayant en marche arrière alors que le vehicule est en mouvement, sauf tel qu'expliqué dans " Faire balancer le vehicule ", plus loin dans ce manuel.

N (Neutre)

Les roues et la boîte-pont sont désengageées. Le vehicule roule librement même dans une petite pente, à moins que le frein de stationnement ou les freins ne soient engagements.

D (Drive)

Il s'agit de la position normale de marche avant. La boîte-pont 参数 sa automatiquement à travers laséquence de 4 rapportés afin d'assurer une économie de consommation et une puissance maximales.

Pour plus de puissance lors d'un dépassement ou en grimpant une côte, enforcez l'accéléateur. La boîte-pont effectuera alors une rétrogradation automatique.

* AVIS

Faites toujours un arrêt complet avant d'engager le levier à la position '' D '' (Drive).

2 (Deuxieme vitesse)

Utilisez 2 (deuxieme vitesse) afin d'obtenir plus de puissance en montant une pente et améliorer le freinage en descente. Cette position aide a réduire le patinage sur les surfaces glissantes. Quand le levier de vitesse est engagé sur 2 (deuxieme vitesse), la boîte passée automatiquement entre la première et la deuxieme.

L (Basse vitesse)

Placez le levier à cette position pour tirer de lourdes charges ou monter des pentes prononcées.

KIA SOUL 2011 - L (Basse vitesse) - 1

MISE EN GARDE

Ne dépassez pas la vitesse maximale recommendée en 2 (deuxieme vitesse) ou L (basse vitesse). Dépasser la vitesse maximale recommendée en 2 (deuxieme vitesse) ou L (basse vitesse) peut faire surchauffer la boîte automatique et entraîner des dommages.

KIA SOUL 2011 - MISE EN GARDE - 1

E060104ASA

O/D (Over Drive) - surmultiplicateur (si équipé)

Appuyer sur le bouton O/D annule ou engage le surmultiplicitateur. Si la fonction est annulée, le témoin O/D OFF s'allume et la boîte de vitesses n'utilise que les rapport 1 à 3. La boîte ne passse pas en 4e tant que vous n'appuyez pas de nouveau sur le bouton O/D pour engager le surmultiplicitateur.

Quand vous descendez une pente et que le surmultiplicitateur (4e) est engagé, vous pouvez réduire la vitesse du vehicule sans utiliser les freins, en désengageant le surmultiplicitateur.

Le mode O/D OFF est automatiquement annulé quand vous coupez le contact.

Témoin O/D OFF

Le témoin s'illumine au tableau de bord quand le surmultiplicitateur est désengageé.

* AVIS

Le clignotement du témoin O/D OFF souigne un problème électrique au niveau de la boîte de vitesses. Dans ce cas, faites vérifier le vehicule chez un concessionnaire KIA/agree des que possible.

KIA SOUL 2011 - * AVIS - 1

Que le vehicule soit stationnaire ou enmouvement, vous pouvez passer au mode sport en poussant le levier de vitesse de la position D (Drive) vers la grille manuelle. Pour returner à la conduite automatique (D), ramenez le levier vers la grille principale.

Au mode sport, déplacer le levier vers l'arrière ou l'avant permet de changer de vitesses rapidement. Contrairement à une boîte manuelle, le mode sport permet le changement de vitesses sans relâcher l'accéléateur.

HAUT (+) : Poussez le levier une fois vers l'avant pour passer au rapport supérieur suivant.

BAS (-): Tirez le levier une fois vers l'arrière pour rétrograder d'un rapport.

* AVIS

  • Au mode sport, le conducteur doit effectuer les changements de vitesses en fonction des conditions de la route, prénant soin de ne pas faire tournier le moteur dans le rouge.
  • Au mode sport, seulement les 4 (ou 5) rapportés de marche avant peuvent être utilisés. Pour faire marche arrêté ou stationner, ramenez le levier sur R ou P selon le cas.
  • Au mode sport, la retrogradation se fait automatiquement quand le vehicule ralentit. Quand le vehicules s'arrête, le 1er rapport est automatiquement choisi.

suite)

suite)

  • Au mode sport, quand le régime du moteur approche la zone rouge, la boîte passé automatiquement à un rapport supérieur.
  • Afin de maintainir un niveau approprié de performance et de sécurité, la boîte-pont pourra ne pas exécuter certains changements quand le levier de vitesse est actionné.
  • Lors de la conduite sur une route glissante, poussez le levier de vitesse vers l'avant à la position (+). La boîte-pont passe au deuxième rapport, ce qui permet un roulement plus doux sur une surface glissante. Ramenez le levier vers (-) pour rétrograder au 1er rapport.

E060102AAM

Dispositif de verrouillage du levier de vitesse (si équipé)

Pour votre sécurité, la boîte-pont automatique est dotée d'un dispositif de verrouillage qui empêche la boîte-pont de passer de la position P (Park) à R (Reverse) sans que la pédale de frein soit enforcée.

Pour passer de P (Park) à R (Reverse):

  1. Tenez la pédale de frein enfonnée.
  2. Faites démarrer le moteur ou tournez la clé de contact sur ON.
  3. Appuyez sur le bouton de déverrouillage et déplacez le levier de vitesses.

Si vous enforcez et relâchez la pédale de frein de façon répétitive alors que le levier de vitesse est sur P (Park), vous pourrez entendre un claquement au niveau du levier. Ceci est normal.

A VERTISSEMENT

Appuyez toujours sur la pédale de frein pour embrayer de P (Park) à un autre rapport afin d'éviter le mouvement accidentel du vehicule, ce qui pourrait blesser des personnes dans le vehicule ou autour.

E060103AHM

Dispositif de verrouillage de la clé de contact

La clé de contact ne peut pas sortir du commutateur d'allumage tant que le levier de vitesse n'est pas sur P (Park). Si le levier se trouve à une autre position, la clé ne peut pas s'enlever.

E060200AAM

Bonnes pratiques de conduite

  • Ne déplacez jamais le levier de P ou N à une autre position alors que vous appuyez sur la pédale d'accéléateur.
  • Ne déplacez jamais le levier de vitesse sur P alors que le vehicule est en mouvement.
    Assurez-vous que le vehicule est complètement arrêté avant d'embrayer en R (marche arrrière) ou D (Drive).
  • Ne désembrayez jamais le vehicule pour descendre une pente librement. Ceci est extrémement dangereux. Laissez toujours le vehicule embrayé.
  • Ne " roulez " pas sur le freins. Il s'pourraient surchauffer et mal fonctionner. Plutôt, si vous descendez une longue pente, ralentissez et rétrogradez. Ainsi, le frein moteur aidera à ralentir le vehicule.
  • Ralentissez avant de rétrograder. Sinon, le rapport inférieur pourra ne pas s'engager.
    Utilisez toujours le frein de stationnement. Ne vous fiez pas à la position P (Park) de la boîte-pont pour empêcher le vehicule de bouger.

  • Soyez extrémement prudent quand vous roulez sur une surface glissante. Soyez spécialement prudent en freinant, accélérant et changeant de vitesse. Sur une surface glissante, tout changement brusque dans la vitesse du vehicule peut entraîner une perte de traction et de contrôle.

  • Vous obtiendrez un rendement et une consommation de carburant optimaux en appuyant et relachant la pedale d'accéléateur en douceur.

KIA SOUL 2011 - Bonnes pratiques de conduite - 1

AVERTISSEMENT

  • Bouclez toujoursYOUR ceinture! Lors d'une collision, un passager qui ne porte pas sa ceinture risque bien plus d'être gravement blessé ou tué qu'un passager quiporte sa ceinture.
  • Evitez de négocier les virages à vitesse élevée.
    N'executez pas de manoeuvres brusques comme des changements rapides de voir ou des virages brusques et rapides.
  • Le risque d'un carambolage se trouve grandement accru si vous perdez le contrôle de votre vehicule à vitesse élevée sur l'autoroute.
  • La perte de contrôle survient souvent quand deux roues ou plus quittent le pavage et que le conducteur réagit brusquement pour returner sur le pavage.
  • Si vous vécique quitte la route, ne donnez pas un coup de volant brusque. Plutôt, ralentissez avant de tenter de returner sur la voie normale.
  • Ne dépassez jamais la limite de vitesse affichée.

KIA SOUL 2011 - AVERTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT

Si le vehicule devient pris dans la neige, la vase, le sable, etc., vous pouvez tenter de faire balancer le vehicule vers l'avant et l'arrière pour le dégager. Ne tentez pas cette procédure si desgens ou des objets se trouvent pres du vehicule. Pendant le balancement, le vehicule peut se déplacer soudainement vers l'avant ou l'arrière alors qu'il se dégage et bleisser des personnes ou cause des dommages à la propriété.

E060203AUN

Monter une pente à partir d'une position d'arrêt

Pour monter une pente prononcée à partir d'une position d'arrêt, appuyez sur la pédale de frein, déplacez le levier de vitesse sur D (Drive). Choisissez le rapport approprié dépendamment de la charge et de l'angle de pente, puis relâchez le frein de stationnement. Appuyez graduèlement sur l'accélérateur tout en relâchant les freins.

Quand vous montezune pente force suite à un arrêt, le vehicule pourrait avoir tendance à rouler vers l'arrière. Passez en deuxieme aidera à empêcher le vehicule de rouler vers l'arrière.

SYSTÉME DE FREINAGE

E070100AHM

Freins assistés

Votre vehicule est équipé de freins assistés qui s'ajustent automatiquement en usage normal.

Advenant que les freins perdent l'assistance du servifrein parce que le moteur a calé ou pour une autre raison, vous pouze toujours arrêter le vehicule en appuyant plus fortement que normalement sur la pédale des freins. La distance d'arrêt sera aussi plus longue.

Quand le moteur ne fonctionne pas, la puissance de freinage de réserve se trouve réduite chaque fois que vous appuyez sur la pédale de frein. Ne pompez pas la pédale de frein quand le servofrein ne fonctionne pas.

Ne pompez la pédale de frein que pour maintenir le contrôle du volant sur une surface glissante.

A AVENTISSEMENT - Freins

  • Ne conduisez pas le pied appuyé sur la pédale de frein. Ceci fera surchauffer les freins, entraînera l'usure anticipée des garnitures de frein et augmentera la distance de freinage.
  • Quand vous descendez une pente longue ou prononcée, rétrogradez et évitez d'appliquer les freins continuèlement. L'application continue des freins causera un surchauffage qui pourrait entraîner une perte-temporaire de la force de freinage.
    Si les freins sont detrempés,ils pourront ne pas freiner le vehicule aussi bien que d'habitude ou tirer d'un cotoé. Appliquer les freins légèrement vous indiquera s'ils réagiront de cette façon. Testez toujours les freins ainsi après avoir roulé dans une eau profonde. Pour secher les freins, appuyez légèrement sur la pédale de frein tout en maintainant une vitesse sure, jusqu'à ce que les freins returnent à leur état normal.

suite)

suite)

  • Prenez toujours connaissance de la position de la pédale de frein et de l'accéléateur avant de conduire. Autrement, vous pourriez appuyer sur l'accéléateur只不过 que la pédale de frein, ce qui pourrait causer un accident grave.

E070101AUN

Advenant une panne des freins

Si les freins du vehicule font défaut alors que le vehicule roule, vous pouvez faire un arrêt d'urgence en utilisant le frein de stationnement. La distance de freinage sera toutefois bien plus grande que normalement.

KIA SOUL 2011 - Advenant une panne des freins - 1

AVERTISSEMENT - Frein de stationnement

Appliquer le frein de stationnement alors que le vehicule roule à vitesse normale, peut entraîner une perte subite de contrôle du vehicule. Si vous doivent utiliser le frein de stationnement pour arrêter le vehicule, usez de grande prudence.

E070102AHM

Indicateur d'usure des freins à disque

Quand les plaquettes de frein sont usées et que des plaquettes neuves sont requises, vous entendrez un son strident d'advertissement sur les freins avant ou arrrière (si équipé). Ce son peut être intermittent ou se produit chaque fois que vous appuyez sur la pédale de frein. N'oubliez pas que certains climats ou certaines conditions de conduite peuvent faire grincer les freins. Ceci est normal et n'indique pas un problème avec les freins.

MISE EN GARDE

Pour éviter des réparations couteuses aux freins, ne continue pas de rouler avec des plaquettes de frein usées.
- Remplacez toujours les plaquettes de frein avant et arrêté en paires.

A AVENTISSEMENT - Usure des freins

Le son d'advertissement de freins usés signifie que votre vehicule doit être réparé. Si vous ignorez cet avertissement sonore, vos freins perdronct eventuèlement leur force et cela pourrait mener à un accident grave.

E070106APB

Freins à tambour arrêté (si équipe)

Les freins à tambour arrêté ne possèdent pas d'indicateurs d'usure. Aussi, faites inspector les garnitures de frein arrêté si vous entendez un son de frottement sur les freins arrêté. De plus, faites inspector les freins arrêté chaque fois que vous faites un changement ou une permutation de pneus et quand vous faites replacer les freins avant.

KIA SOUL 2011 - Freins à tambour arrêté (si équipe) - 1
Frein de stationnement

E070201AFD-SA

Engager le frein de stationnement

Pour engager le frein de stationnement, appuyez d'abord sur la pédale de frein et, sans appuyer sur le bouton de dégagement, soulevez le levier du frein de stationnement aussi haut que possible. On recommende aussi que, si vous stationnez le vehicule dans une pente, vous engagiez le levier de vitesse dans un rapport faible, sur une boîte manuelle, ou sur P (Park) sur une boîte automatique.

MISE EN GARDE

Rouler avec le frein de stationnement engagné causera une usure excessive des plaquettes (ou garnitures) de frein et des rotors de frein.

KIA SOUL 2011 - MISE EN GARDE - 1
E070202AFD-U1

Désengager le frein de stationnement Pour désengager le frein de stationnement, appuyez d'abord sur la pédale de frein puis soulevez légèrement le levier du frein de stationnement. Ensuite, enforcez le bouton (1) de dégagement du levier et rabaissez le levier du frein de stationnement (2), tenant le bouton enforcé.

KIA SOUL 2011 - MISE EN GARDE - 2

AVERTISSEMENT

Pour empêcher le vehicule de bouger par inadvertance quand il est arrêté, n'utilise pas le levier de vitesse à la place du frein de stationnement. Engagez le frein de stationnement ET assurez-vous que le levier de vitesse est bien engagé en 1ère ou en marche arrière, sur une boîte manuelle, ou sur P (Park) sur une boîte automatique.
- Ne laïsez jamais une personne qui ne connait pas le vehicule, ou un enfant, toucher le frein de stationnement. Si le frein est désengageé par inadvertance, il pourrait s'ensuivre des blessures graves.
- Tout vehicule stationné devrait avoir son frein de stationnement engagé pour éviter le mouvement accidentel du vehicule, ce qui pourrait cause des blessures aux passagers ou aux piétons.

KIA SOUL 2011 - AVERTISSEMENT - 1

MISE EN GARDE

N'engagez pas le frein de stationnement alors que le vehicule roule, sauf en cas d'urgence. Vous risqueriez d'endommager le système et rendre la conduite dangereuse.

KIA SOUL 2011 - MISE EN GARDE - 1

W-75

Vérifiez le témoin d'alerte des freins en tournant la clé de contact sur ON (sans faire démarrer le moteur). Le témoin s'allumera si le frein de stationnement est engagé quand la clé de contact se trouve sur ON ou START.

Avant de prendre la route, assurez-vous que le frein de stationnement est bien désengageé et que le témoin des freins est étient.

Si le témoin des freins reste allumé une fois le frein de stationnement désengageçé alors que le moteur tourne, cela pourrait indiquer un problème avec le système de freinage. Il faudra alors s'en occuper immidiatement.

Si possible, cesses de rouler avec le vehicule immédiatement. Sinon, conduisez avec extrème prudence et seulement jusqu'à ce que vous atteigniez un endroit sur pour arrêtier le vehicule ou une station-service.

E070300AHM-EC

Système de freinage antiblocage (ABS)

A VERTISSEMENT

L'ABS (ESC) n'empêche pas d'avoir un accident si vous faites une mauvaise manoeuvre ou conduisez de façon dangereuse. Bien que le contrôle du vehicule soit amélioré lors d'un freinage d'urgence, gardez toujours une distance sure entre vous et les objets devant vous. Réduisez toujours la vitesse du vehicule dans des conditions extrêmes de conduite.

La distance de freinage des vehicules équipés du freinage antiblocage (contrôle électronique de la stabilité) peut être supérieure à celle de vehicules sans un tel système, dans les conditions de route suivantes.

Dans ces conditions, vous devriez conduire à vitesse réduite :

  • Route en mauvais état ou enneigée.
  • Routes au pavage inégal ou avarié.

suite)

suite)

Les caractéristiques de sécurité d'un vehicule équipé de l'ABS (ESC) ne devraient pas être mises à l'essai en roulant ou négociant des virages à haute vitesse. Vous pourriezmettrevotrepersonou ou autresen danger.

Le système ABS détecte continulement la vitesse des roues. Si les roues sont sur le point de se bloquer, l'ABS module continulement la pression hydraulique appliquée aux freins.

Si, lors d'un freinage, les roues sont sur le point de se bloquer, vous entendrez un son de cliquetis des freins ou sentirez un vrombrissement sur la pédale de frein. Ceci est normal et indique que le système ABS fait son travail.

Pour soutirer le maximum de l'ABS lors d'un freinage d'urgence, ne tentez pas de moduler la pression de freinage en "pompant" la pédale de frein. Appuyez sur la pédale de frein avec la plus grande force possible ou nécessaire dans le cas, et laissez le système ABS contrôle la pression appliquée à chaque roue.

* AVIS

Vous pourrez entendre un cliqueis dans le compartment-moteur quand le vehicule se met a rouler après le demarrage du moteur. Cela est normal et indique que le systeme de freinage antiblocage fonctionne correctement.

  • Mème avec le système de freinage antiblocage, votre vehicule requiert une distance d'arrêt ajusté. Maintenez toujours une distance sure avec les vehicules devant vous.
  • Ralentissez toujours dans les courbes. Le système de freinage antiblocage ne peut pas empêcher des accidents causés par une vitesse excessive.
  • Sur les routes inégales ou avariees, le système de freinage antiblocage pourra accroître la distance d'arrêt comparativement à celle de vehicules avec système de freinage ordinaire.

KIA SOUL 2011 - * AVIS - 1

W-78

MISE EN GARDE

  • Si le témoin d'alerte ABS s'allume et reste allumé, il y a peut-être un problème avec le système. Toutefois, les freins ordinaires continue sur le fonctionner normalement.
  • Le témoin d'alerte ABS s'allume pendant environ 3 secondes quand vous tournez la clé de contact sur ON. À ce moment, l'ABS effectue un auto-diagnostic et, si tout est normal, le témoin s'éteindra. Si le témoin reste allumé, il y a peut-être un problème avec l'ABS. Communiquez dés que possible avec un concessionnaire KIA/agréé.

MISE EN GARDE

  • Si vous roulez sur une route avec peu de traction, comme une route glacée, et appuyez continuèlement sur les freins, l'ABS sera continuèlement actionné et le témoin ABS pourra s'allumer. Arrêtez-vous à un endroit sur et éteignez le moteur.
  • Redémarrez le moteur. Si le témoin ABS est étéint, le système ABS fonctionne normalement. Autrement, il y a un problème avec le système ABS et vous devriez contacter un concessionnaire KIA/agree des que possible.

* AVIS

Si vous utilisez des cables volants pour faire demarrer le vehicule après que la batterie ait ete de decharge, le moteur pourra ne pas tourner rondement et le temoin du systeme ABS pourra rester allumé. Ceci est cause par la faible tension de la batterie et ne veut pas dire que l'ABS fait defaut.

  • Ne " pompez " pas la pédale de frein.
  • Laissez la batterie recharger avant de prendre la route.

KIA SOUL 2011 - * AVIS - 1
OAM059006

E070500AHM-EU

Contrôle électronique de stabilité (ESC) (si équipé)

Le système de contrôle électronique de stabilité (ESC) sert à stabiliser le vehicule quand vous négociez des virages. L'ESC compare la direction dans laquelle vous poulez aller avec celle que prend le vehicule. L'ESC applique les freins à chaque roue et prend charge du système de gestion du moteur afin de stabiliser le vehicule.

A VERTISSEMENT

Ne conduisiez jamais trop vite pour les conditions de la route ou dans les virages. Le contrôle électronique de stabilité (ESC) n'empêche pas les accidents. Une vitesse excessive dans les virages, des manoeuvres brusques et l'hydroplanage sur les surfaces détrempées peuvent cause de graves accidents. Seul un conducteur prudent et attentif pourra prévenir un accident en évitant les manoeuvres qui entraînant une perte de traction. Meme avec l'ESC, prenez toujours des précautions normales comme rouler à vitesse sure pour les conditions de la route.

Le contrôle électronique de stabilité (ESC) aide le conducteur à dévelopir le contrôle du vehicule dans des conditions difficiles. Il n'est pas un substitut pour de bonnes pratiques de conduite. Des facteurs comme la vitesse, les conditions routières et la réaction du conducteur auront tous un effet sur l'efficacité de l'ESC à éviter une perte de contrôle. Il vous en revient toujours, en tant que conducteur, de rouler et de négocier les virages à vitesse raisonnable et de tener compte d'une marge de sécurité suffisante.

Si vous appuyez sur la pédale de frein dans des conditions où les roues pourraient se bloquer, vous pourriez entendre un son de cliquetis sur les freins ou sentir une réaction équivalente sur la pédale de frein. Cela est normal et indique que l'ESC fonctionne.

* AVIS

Vous pourrez entendre un clienteis dans le compartment-moteur quand le vehicule se met a rouler après le demarrage du moteur. Cela est normal et indique que le contrôle electronique de stabilité fonctionne correctement.

E070501AUN-EU

Fonctionnement de l'ESC

ESC en circuit

KIA SOUL 2011 - ESC en circuit - 1

  • Quand la clé de contact est sur ON, les témoins d'alerte ESC et ESC OFF s'allument pendant environ 3 secondes puis le témoin ESC s'éteint.
  • Appuyez sur le bouton ESC OFF pendant au moins une demi-seconde après avoir place la clé de contact sur ON pourmettre l'ESC hors circuit (le témoin ESC OFF s'allume). Pour remettre l'ESC en circuit, appuyez sur ESC OFF (le témoin ESC OFF s'éteint).
  • Quand vous faites démarrer le moteur, vous pourrez entendre un léger son de cliquetis. Il s'agit de l'ESC qui exécute un auto-diagnostic et cela n'indique pas un problème.

Système activé

KIA SOUL 2011 - Système activé - 1

Quand l'ESC est activé, le témoin ESC clignote.

  • Quand le contrôle électronique de stabilité fonctionne correctement, vous pouvez sentir de légères impulsions dans le vehicule. Ce n'est que l'effect du contrôle sur les freins et ne signale rien d'inhabituel.
  • Quand vous sortez de la vase ou quitterez une route glissante, appuyer sur la pédale d'accéléateur pourra ne pas augmenter le régime du moteur.

E070502AUN-EU

ESC hors circuit

ESC OFF

KIA SOUL 2011 - ESC OFF - 1

  • Pourmettre l'ESC hors circuit,appuyez sur le bouton ESC OFF (le témoin ESC OFF s'allume).
  • Si la clé de contact est placée sur LOCK alors que l'ESC est hors circuit, le contrôle reste hors circuit. Quand vous fais demarrer le moteur, l'ESC se remet automatiquement en circuit.

Témoin ESC (clignotant)

KIA SOUL 2011 - ESC OFF - 2

Témoin ESC OFF (s'allume)

KIA SOUL 2011 - ESC OFF - 3

OFF

E070503AAM-EU

Témoin d'alerte

Quand vous tournez la clé de contact sur ON, le témoin d'alerte s'allume puis s'éteint si le système ESC fonctionne correctement.

Le témoin ESC clignote quand l'ESC fonctionne, et reste allumé si l'ESC fait défaut.

Le témoin ESC OFF s'allume quand l'ESC est désengageé en appuyant sur le bouton.

MISE EN GARDE

Rouler avec des pneus ou des jantes de grandeurs différentes peut causer le mauvais fonctionnement de l'ESC. Quand vous remplacez des pneus, assurez-vous qu'ils sont tous de la même grandeur que les pneus de première monte.

A VERTISSEMENT

Le contrôle électronique de stabilité n'est qu'une aide pour la conduite. Conduisez toujours prudèment en ralentissant dans les virages, sur les routes enneigées ou glacées. Roulez lentement et ne tentez pas d'accélérer quand le témoin ESC clignote ou quand les routes sont glissantes.

E070504AAM-EU

Utilisation de ESC OFF

Sur la route

  • Il est bon de tener l'ESC en circuit autant que possible, pour la conduite de tous les jours.
  • Pourmettre l'ESC hors circuit quand
    vous condusez,appuyez sur le bouton ESC OFF alors que vous roulez sur
    une route plate.

A VERTISSEMENT

N'appuyez jamais sur le bouton ESC OFF quand l'ESC est activé (fémin ON ESC clignotant).

Si vous mettez l'ESC hors circuit alors qu'il est activé, vous pourriez perdre le contrôle du vehicule.

* AVIS

  • Quand le vehicule est monté sur un dynamomètre, assurez-vous que l'ESC est hors circuit (témoin ESC OFF allumé). Si l'ESC est laissé en circuit, il peut empêcher le vehicule d'accélérer, faussant ainsi les résultats diagnostiques.
  • Mettre l'ESC hors circuit n'afecte pas l'ABS ni le système de freinage.

E070600AAM

Bonnes pratiques de freinage

KIA SOUL 2011 - Bonnes pratiques de freinage - 1

AVERTISSEMENT

  • Chaque fais que vous sortez du vehicule ou le stationnez, engagez solidement le frein de stationnement et engagez la boîte en 1ère ou en marche arrêté (R) dans le cas d'un boîte manuelle, ou sur P dans le cas d'une boîte automatique. Si le frein de stationnement n'est pas bien engagé, le vehicule pourrait se déplacer par inadventure et cause des blessures.
  • Le frein de stationnement de tout vehicule doit toujours être entièrement serré lors du stationnement afin d'éviter tout déplacement involonteire du vehicule qui pourrait donner lieu à une blessure corporelle aux occupants ou aux piétons.

Assurez-vous que le frein de stationnement est désengageé et que le témoin de frein de stationnement est éteint, avant de prendre la route.
- Rouler dans l'eau peut mouiller les freins. Il en est de même quand vous passez dans un lave-auto. Les freins mouillés sont dangereux. Notre vehicule pourrait ne pas s'arreter aussi vite si les freins sont mouillés et les freins mouillés peuvent tirer le vehicule d'un côté ou de l'autre.

Pour secher les freins, appuyez légèrement sur la pédale de frein jusqu'à ce que le freinage retourne à la normale, prénant soin de garder le contrôle du vehicule en tout temps. Si le freinage ne returne pas à la normale, arrêtez le vehiculeès que vous pouvez le faire en toute sécurité et communiquez avec un concessionnaire KIA agrée.

  • Ne descendez pas une côte en roulement libre. Cela est extrémement dangereux. Gardez le vehicule embrayé en tout temps, utilisez les freins pour vous ralentir, puis rétrogradez pour utiliser le frein moteur et dévelopir une vitesse sure.
  • Ne " roulez " pas le pied sur la pédale de frein. Appuyer le pied contre la pédale de frein en conduisant peut être dangereux car les freins risquent de surchauffer et de perdre leur efficacité. Cela accélère aussi l'usure des pieces de frein.
  • Si vous avez une crevaison en conduisant, appuyez lentement sur la pédale de frein et gardez le vehicule pointant droit devant alors que vous ralentissez. Une fois que vous roulez assez lentement pour faire un arrêt en sécurité, rendez-vous en bordure de la route et arrêtez à un endroit sûr.

  • Si vous Vehicle est equipoed'une boite-pont automatique, ne laissez pas votre vehicule glisser vers l'avant. Gardez le pied fermement sur la pedale de frein quand le vehicule est arrêté.

  • Soyez prudent quand vous stationnez dans une pente. Engagez le frein de stationnement fermement et placez le levier de vitesses sur P (boîte automatique) ou N (boîte manuelle). Si le vehicule pointe vers le bas de la pente, tournez les roues avant vers la châne de trottoir pour empêcher le vehicule de rouler. Si le vehicule pointe vers le haut de la pente, tournez les roues vers la route pour empêcher le vehicule de rouler. S'il n'y a pas de châne de trottooir ou si vous nevez empêcher le vehicule de rouler, calez les roues.

  • Dans certaines conditions, le frein de stationnement engagé peut geler en place. Ceci se produit surtout quand la neige ou la glace s'accumule pres ou autour des freins arrriere ou si les freins sont mouillés. S'il ya a une chance que le frein de stationnement gèle, ne l'engagez que temporairement alors que vous place le levier de vitesse sur P (boîte automatique) ou N (boîte manuelle), puis calez les roues pour éviter que le vehicule roule. Désengagez alors le frein de stationnement.

  • Ne tenez pas le vehicule dans une pente à l'aide de la pedale de l'accelerateur. Vous pourriez faire surchauffer la boite-pont. Utilisez toujours la pedale de frein ou le frein de stationnement.

RÉGULATEUR DE VITESSE (SI ÉQUIPÉ)

E090000AAM-EU

Le régulateur de vitesse vous permet de programmer le vehicule de façon à ce qu'il maintainne une vitesse constante sans que vous ayez à garder le pied sur l'accélérateur.

Le régulateur est donc pour fonctionner au-dessus de 40km / h (25 mi/h) environ.

KIA SOUL 2011 - E090000AAM-EU - 1

AVERTISSEMENT

  • Si le régulateur de vitesse est laissé en circuit (témoin CRUISE allumé au tableau de bord), le régulateur pourrait s'engager par accident. Gardez le régulateur de vitesse hors circuit (témoin CRUISE éteint au tableau de bord) quand vous ne l'utilisez pas, afin d'éviter de régler une vitesse par inadvertance.
  • N'utilisez le régulateur de vitesse que si vous roulez sur une route ouverte, par beau temps.

suite)

suite)

  • N'utilisez pas le régulateur de vitesse s'il pourrait etre dangereux de garder le vehicule à une vitesse constante, comme dans la circulation intense ou sur des routes sinueuses ou glissantes (pluie, glace neige) ou sur des pentes de plus de 6% .
  • Portez une attention particulière aux conditions de la route quand vous utilisez le régulateur de vitesse.
  • Soyez prudent lorsque vous roulez sur une pente descendante pendant que le système de régulation automatique de vitesse est engagé, puisque la vitesse du vehicule risque d'augmenter.

KIA SOUL 2011 - suite) - 1

MISE EN GARDE

Sur un vehicule à boîte manuelle, quand vous roulez à vitesse de croisière, ne passez pas au neutre sans d'abord appuyer sur la pédale d'embrayage sinon le moteur survivera. Si c'est le cas, appuyez sur la pédale d'embrayage ou sur le commutateur du régulateur de vitesse.

* AVIS

Lors de l'usage normal du régulateur de vitesse, si vous activez ou reactivez le commutateur SET après avoir appuyé sur les freins, le régulateur se remet en circuit après 3 secondes environ. Ce délambda est normal.

KIA SOUL 2011 - * AVIS - 1
E090100AUN-KM

Pour régler le régulateur à une vitesse :

  1. Appuyez sur le bouton CRUISE ON-OFF au volant pourmettre le régulateur en circuit.Le témoin CRUISE s'allume au tableau de bord.
  2. Accélérez à la vitesse voulue, qui devrait être entre 40 km/h (25 mi/h).

KIA SOUL 2011 - Pour régler le régulateur à une vitesse : - 1

  1. Appuyez sur le bouton SET - et relâchéz-le à la vitesse voulue. Le témoin SET s'allume au tableau de bord. Relâchéz l'accéléateur au même moment. La vitesse réglée sera automatiquement maintainue.

Dans une pente prononcée, le vehicule pourra ralentir en montant ou accélérer légèrement en descendant.

KIA SOUL 2011 - Pour régler le régulateur à une vitesse : - 2
E090200AAM-EU

Pour augmenter la vitesse régée :

Procedez de l'une de ces fonctions:

  • Appuyez sur le bouton RES+ et tenez-le enforcé. Le vehicule accélérer. Relâchez le bouton lorsque la vitesse voulue est atteinte.
  • Appuyez sur le bouton RES + et relâchéz-le immédiatement. La vitesse augmente de 1,6 km/h (1,0 mi/h) chaque fois que vous appuyez sur RES+ de cette façon.

KIA SOUL 2011 - Pour augmenter la vitesse régée : - 1
E090300AAM-EU

Pour réduire la vitesse régée :

Procedez de l'une de ces fonctions:

  • Appuyez sur le bouton SET - et tenez-le enforcé. Le vehicule ralentira graduèlement. Relâchez le bouton une fois la vitesse désirée atteinte.
  • Appuyez sur le bouton SET - et relâchéz-le immédiatement. La vitesse diminue de 1,6 km/h (1,0 mi/h) chaque fois que vous appuyez sur SET - de cette façon.

E090400AUN

Pour accélérer temporairement alors que le régulateur est en circuit :

Si vous désirez accélérier temporairement alors que le régulateur est en circuit, appuyez sur la pedale de l'accélérateur. La vitesse accrue n' affecte pas le réglage du régulateur.

Pour returner à la vitesse réglée, relâchez simplement la pedale de l'accéléateur.

KIA SOUL 2011 - Pour accélérer temporairement alors que le régulateur est en circuit : - 1
E090500AAM-EU

Pour désengager le régulateur de vitesse, procédez d'une de ces façon :

  • Appuyez sur la pédale de frein.
  • Avec une boîte manuelle, appuyez sur la pédale d'embrayage.
  • Avec une boîte automatique, placez le levier de vitesse sur N (neutre).
  • Appuyez sur le bouton CANCEL sur le volant.
  • Réduisez la vitesse du vehicule 20 km/h (12 mi/h) sous la vitesse de mémoire.
  • Réduisez la vitesse du vehicule à moins de 40 km/h (25 mi/h) environ.

Chacune de ces actions désengagera le régulateur de vitesse (le témoin SET au tableau de bord s'éteint), mais ne met pas le régulateur de vitesse hors circuit. Si vous pouze réengager le régulateur de vitesse, appuyez simplement sur le bouton RES + au volant. Le régulateur ramènera le vehicule à la vitesse régéeAAParavant.

KIA SOUL 2011 - Pour désengager le régulateur de vitesse, procédez d'une de ces façon : - 1
E090600AAM-EU

Pour ramener la vitesse de croisière à plus de 40 km/h (25 mi/h) environ :

Si vous avez désengageé le régulateur d'une façon autre que d'appuyer sur CRUISE ON-OFF et que le régulateur est toujours en circuit, le vehicule returnera à la vitesse la plus récemment réglee si vous appuyez sur RES+.

Il ne se réengagera toutefois pas si la vitesse a été réduite à moins de 40 km/h (25 mi/h) environ.

E090700AUN-KM

Pourmettreleregulateur hors circuit,procedezde l'une de ces facons:

  • Appuyez sur le bouton CRUISE ON-OFF (le témoin CRUISE s'éteint au tableau de bord).
  • Coupe l'allumage.

Ces deux actions ont pour effet demettre le régulateur de vitesse hors circuit. Si vous foulez réutiliser le régulateur de vitesse, reprenez les étapes générées sous " Pour régler le régulateur de vitesse", en page précédente.

UTILISATION ÉCONOMIQUE

E10000AHM-EC

La consommation en carburant du vehicule depend de votre façon de conduire, de l'endetroit où vous condusiez et du moment ou vous condusiez.

Chacun de ces facteurs aurant une influence sur le kilométrage (millage) réalisé par litre (gallon) de carburant. Pour utiliser le vehicule de la façon la plus économique possible, voici quelques suggestions qui vous permettront d'économiser de l'argent en carburant et en réparations :

  • Roulez en douceur. Accélérez modérément. Ne partez pas en saut de lièvre, ne faites pas de changement de vitesse à plein régime et maintenez une vitesse de croisière stable. Ne faites pas de course entre les yeux de circulation. Ajustez votre vitesse à celle de la circulation afin de la tener aussi stable que possible. Éviter les congestions autant que possible. Tenez-vous toujours à une bonne distance des autres vehicules afin d'éviter de freiner inutillement. Ceci réduit aussi l'usure des freins.
  • Roulez à vitesse modérée. Plus vous roulez vite, plus vous consommez de carburant. Rouler à vitesse modérée,URT sur l'autoroute, est l'une des façon les plus efficaces de réduire la consommation.

  • Ne "roulez" pas sur le frein. Ceci augmente la consommation ainsi que l'usure de ces pieces. De plus, conduire le pied contre la pédale de frein peut faire surchauffer les freins, ce qui en réduit l'efficacité et peut mener à des conséquences graves.

  • Prenez soit de vos pneus. Gardez-les gonflés à la pression recommandée. Des pneus mal gonflés, trop mous ou trop durs, entraînant une usure anticipée. Vérifiez la pression des pneus au moins une fois par mois.
    Voyez a ce que la géométrie du train soit maintainue. Une géométrie déréglée peut provenir d'un chocolte une chaine de trottoir ou d'un roulement trop rapide sur des surfaces irrégulières. Une géométrie déréglée use les pneus plus vite et peut engendrer d'autres problèmes mécaniques en plus d'augmenter la consommation de carburant.
  • Gardez votre vehicule en bon etat. Pour maintainir une bonne economie de carburant et réduire les frais d'entretien, respectez le programme d'entretien sugéré à la section 7. Si vous roulez dans des conditions intenses, des intervalles plus féuents seront requis (détails à la section 7).

  • Gardez votre vehicule propre. Pour un service maximal, le vehicule devrait être maintainu propre et exempt de matieres corrosives. Il est particulièrement important de ne pas laisser la vase, les saletés, la glace, etc. s'accumuler sur le bas de caisse. Ce poids additionnel peut accroître la consommation de carburant et contribuer à la corrosion.

  • Voyagez léger. Ne transportez pas de poids inutil dans le vehicule. Le poids augmente la consommation de carburant.
  • Ne laïsez pas le moteur tourner au ralenti plus longtemps que nécessaire. Si vous attendez (ailleurs que dans la circulation), éteignez le moteur et ne le redémarrez qu'au moment de partir.
  • Rappelez-vous : votre vehicule n'a pas besoin de réchauffer longtemps. Une fois le moteur demarré, laissez-le tournier 10 à 20 secondes avant de prendre la route. Par temps froid, laissez-le réchauffer un peu plus longtemps.

  • Ne laïsez pas le moteur forcer ni tourner à survvitesse. Par force s'entend faire tourner le moteur lentement à un rapport élevé, au point de risquer de le caler. Si cela se produit, rétrogradez. Tourner à survvitesse peut diremaintirun régime au-delàde la limite sûre. Ceci devrait être évité en changeant de rapport au régime recommandé.

  • N'utilisez le climatiseur qu'au besoin absolu. Le climatiseur utilise le pouvoir du moteur et l'utiliser augmente la consommation.
  • Abaisser les glaces en roulant à vitesse élevée peut augmenter la consommation de carburant.
  • Vous réaliserez une consommation plus élevé avec des vents de front et lateraux. Pour contrer cet effet, roulez plus lentement.

Garder un vehicule en bont etat de service est important pour economiser du carburant et la sécurité. Faites donc effectuer les travaux d'entretien réguliers chez un concessionnaire KIA agreé.

A AVENTISSEMENT -

Mateur coupé en mouvement

Ne coupez jamais le moteur pour descendre une pente ou en tout temps quand le vehicule est en mouvement. La servodirection et les freins assistés ne fonctionnent pas quand le moteur est coupé. Plutôt, laissez le moteur tourner et rétrogradez pour utiliser l'effet de freinage du moteur. De plus, couper l'allumage pendant que vous conduisez pourrait engager le verrou du volant, ce qui résultatait en une perte de direction et un risque de blessures graves ou de mort.

CONDITIONS SPECIALES DE CONDUITE

E110100AAM-EC

Conditions dangereuses

Si vous faites face à des conditions de route dangereuses comme de l'eau, de la neige, de la glace, de la vase, du sable ou autre, suivez ces suggestions :

  • Roulez prudemment et maintenez une plus grande distance de freinage.
  • Evitez les freinages et les manoeuvres brusques.
  • Si vous n'avez pas de freins ABS, pompez la pédale de frein en petits coupés légers jusqu'à ce que le vehicule s'arrête.

KIA SOUL 2011 - Conditions dangereuses - 1

AVERTISSEMENT - ABS

Ne pompez pas la pédale de frein si le vehicule est équipé du système ABS.

  • Si vous étés pris dans la neige, la vase ou le sable, embrayez en deuxieme. Accélérez lentement pour éviter de faire patiner les roues.
    Utilisez du sable, du gros sel ou une matière antiglisse quelconque sous les roues motrices pour donner de la traction quand vous etes pris sur la glace, dans la neige ou dans la vase.

A VERTISSEMENT - Rétrogradation

Rétrograder avec une boîte automatique quand on roule sur une route glissante peut cause un accident. Le changement soudain dans la vitesse des roues peut causer un dérapage. Soyez prudent quand vous rétrogradez sur une route glissante.

E111000AAM

Pour réduire le risque d'un capotage

Ce vehicule de tourisme a usages multiples est aussi appelé vehicule utilise multissegments (VUM). Les VUM ont une garde au sol plus haute et une voie plus etroite, pour répondre à divers usages hors route. De plus, leur conception particulière procure un centre de gravité plus élevé que les voitures de tourisme habituelles. Une garde au sol plus haute offre une meilleure visibilité de la route, ce qui permet de prévoir les situations problématiques. Ces vehicules ne sont pas conçus pour négocier des virages à la même vitesse que les voitures de tourisme habituelles. En raison de ce risque, il est fortement recommendé au conducteur et aux passagers de boucler leurs ceintures de sécurité.

En cas de capotage, un occupant non bouclé risque davantage la mort qu'un occupant qui porte sa ceinture de sécurité. Le conducteur peut prendre diverses mesures pour réduire les risques d'un capotage. Dans la mesure du possible, éviter les virages serrés et les manoeuvres brusques, ne pas charger le toit du vehicule et ne jamais modifier le vehicule d'aucune façon.

KIA SOUL 2011 - Pour réduire le risque d'un capotage - 1

AVERTISSEMENT

- Capotage

Comme pour d'autres vehicules utilisaires multisegments (VUM), le défaut d'utiliser ce vehicule de manière appropriée peut entraîner une perte de maitrise, un accident ou un capotage.

  • Le taux de capotage des vehicules utilisaires est beaucoup plus élevé que celui des autres types de vehicules.
  • Des caractéristiques particulières (garde au sol plus élevé, voie plus étroite, etc.) procurent à ce vehicule un centre de gravité plus élevé que celui des voitures de tourisme.
  • Un VUM n'est pas conscience pour négocier des virages à la même vitesse que les voitures habituelles.
  • Éviter les virages serrés et les manoeuvres brusques.
  • En cas de capotage, un occupant du vehicule ne portant pas sa ceinture de sécurité risque beaucoup plus la mort que celui qui la porte. S'assurer que chaque occupant du vehicule a boucle sa ceinture.

E170600AHM

A VERTISSEMENT

Votre vehicule est pourvu de pneus qui ont ete concus pour offrir une excellente qualite de roulement et une tenue de route securitaire. N'utilizez pas de pneus ou de roues dont les dimensions et le type sont differents de ceux des pneus et roues qui ont ete installés a l'origine sur voire vehicule. Cela aurait une incidence sur la securite et le rendement de voire vehicule, et pourrait donner lieu a une mauvaise tenue de route ou un capotage, et ainsi des blessures corporelles graves. Lorsque vous remplacez les pneus, assurez-vous que les quatre pneus et roues soient des memes dimensions, type, bande de roulement, marque et indice de charge. Neanmoins, si vous decide d'equiper voire vehicule d'une combinaison de pneus/roues qui n'est pas recommandee par KIA aux fins de conduite tout terrain, vous ne devriez pas utilisec ces pneus pour la conduite routiere.

E110200AAM-EU

Balancement du vehicule

Si vous doivent faire balancer le vehicule pour vous sorting de la neige, du sable ou de la vase, tournez le volant à gauche et à droite pour dégager la partie autour des roues avant. Ensuite, alternez entre la 1ère et la marche arrrière dans le cas d'une boîte manuelle, ou entre la marche arrrière et un rapport de marche avant dans le cas d'une boîte automatique. Ne faites pas survirer le moteur ni patiner les roues si possible. Si, après quelques essais, vous étés toujours embourbé, faites appel à un service de dépannage pour éviter de faire surchauffer le moteur et d'endommager la boîte de vitesses.

KIA SOUL 2011 - Balancement du vehicule - 1

MISE EN GARDE

Le balancement prolongé peut faire surchauffer le moteur, endommager la boîte de vitesses et endommager les pneus.

A VERTISSEMENT - Patinage des pneus

Ne faites pas patiner les pneus, surtout à plus de 56 km/h (35 mi/h). Faire patiner les roues à vitesse elevée quand le vehicule est stationnaire peut faire surchauffer un pneu qui pourrait alors s'endommager et blesser des personnes à proximé.

* AVIS

Le système ESC (si équipé) devrait être mis hors circuit si vous faites balancer le vehicule.

A AVENTISSEMENT

Si le vehicule s'embourge dans la neige, la vase, le sable ou autre, vous pouvez tenter de faire balancer le vehicule vers l'avant et l'arrière. Ne tentez pas cette manoeuvre si desgens ou des objets se trouvent pres du vehicule. Pendant la manoeuvre, le vehicule peut sauter soudainement vers l'avant ou l'arriere alors qu'il se désembourbe, risquant de bleisser lesgens ou d'endommager les objets a proximite.

KIA SOUL 2011 - A AVENTISSEMENT - 1
E110300AUN

Négocier les virages en douceur

Évitez de freiner ou de changer de rapport dans les virages, surtout si la route est mouillée. Préfériblement, négociez toujours les virages sous uneAcceleration en douceur. Si vous suivez ces suggestions, l'usure des pneus sera tenue au minimum.

KIA SOUL 2011 - Négocier les virages en douceur - 1
E110400AUN

Conduire la nuit

Comme conduire la nuit presente plus de risques que conduire de jour, voici quelques points importants à ne pas oublier :

  • Ralentissez et maintenez une plus grande distance entre vous et les autres vehicules car il est difficile de bien voir dans la noirceur, surtout la où il y a peu d'éclairage.

  • Ajoutez les rétroviseurs de façon à réduire les reflets des phares.

  • Maintenez les phares propres et bien alignés sur les vehicules qui ne sont pas dotés de dispositif auto-aligneur de phares. Les phares sales et mal alignés réduiront la visibilité la nuit.
  • Évitez de regarder directement les phares des vehicules en sens inverse. Vous pourriez être temporairement aveuglé et il faut quelques secondes aux yeux pour se réhabiter à la noiceur.

KIA SOUL 2011 - Conduire la nuit - 1
E110500AUN

Conduire dans la pluie

La pluie et les routes mouillées rendent la conduite dangereuse, surtout si vous n'êtes pas prêt pour un pavage glissant. Voici quelques points à considérer :

  • Une grossse averse réduit grandement la visibilité et augmente la distance d'arrêt : ralentissez.
  • Gardez les essuie-glace en bon état. Remplacez les lames d'essuie-glace qui forment des stries ou ne racleant pas toute la surface du pare-brise.
  • Si les pneus ne sont pas en bon état, un freinage soudain sur une route mouillée peut vous faire déraper et, possiblement, causer un accident. Assurez-vous que vos pneus sont en bon état.

  • Allumez les phares pour être plus visibles des autres.

  • Rouler trop vite dans les grosses flaques d'eau peut affecter les freins. Si vous doivent rouler dans des flaques, faites-le lentement.
  • Si vous croyez que vos freins sont mouillés, appuyez légèrement sur la pédale de frein tout en conduitant normalement jusqu'à ce que vous repreneiez la force de freinage normale.

E110600AUN

Conduire dans un endroit inondé

Évitez de rouler dans les endroits inondés à moins que vous ne soyez certain que le niveau d'eau n'atteindra pas le bas de l'essieu des roues. Roulez dans l'eau lentement. Maintenez une distance d'arrêt suffisante car le rendement des freins pourrait être affecté.

Après avoir roulé dans l'eau, sechez les freins en appuyant légèrement sur la pédale de frein à plusieurs reprises alors que le vehicule roule lentement.

E110700AHM

Rouler sur l'autoroute

Pneus

Ajustez la pression des pneus aux spécifications. Des pneus mous pourront surchauffer et entraîner des problèmes.

Des pneus usés ou endommagés peuvent offrir une traction réduite et entraîner des problèmes.

* AVIS

Ne gonflez jamais un pneu à une pression supérieure à cette indiquée sur le pneu.

A AVENTISSEMENT

Des pneus mous ou trop durs peuvent nuire à la tenue de route,causeer une perte de contrôle et faire défaut,ce qui menerait à un accident,des blessures et même la mort.Assurez-vous que vos pneus sont bien gonflés avant de prendre la route. Pour connaître la pression appropriée, Voyez " Pneus et jantes" à la section 8.
- Rouler sur des pneus dont la semelle est usée peut être dangereux. Les pneus usés peuvent entraîner une perte de contrôle, des collisions, des blessures et même la mort. Les pneus usés devraient être replacés lorsqu'possible et ne devraient jamais être utilisés sur la route. Vérifiez toujours l'état de la semelle des pneus avant de prendre la route. Pour plus de détails et connaître la limite d'usure de la bande de roulement, voyagez "Pneus et jantes" à la section 7.

Carburant, liquide de refroidissement du moteur, huile à moteur

Rouler à vitesse de croisière consomme plus de carburant que rouler en ville. N'oubliez pas de vérifier le niveau du liquide de refroidissement et de l'huile du moteur.

Courroie d'entrainment

Une courroie l'âche ou endommagée peut faire surchauffer le moteur.

CONDUITE EN HIVER

KIA SOUL 2011 - CONDUITE EN HIVER - 1
E120000ASA

Les conditions de conduite intenses connues en hiver peuvent entraîner une usure hâtive et d'autres problèmes. Afin de tener au minimum les problèmes de la conduite en hiver, suivez ces suggestions.

E120100AUN-EC

Neige et glace

Pour rouler dans la neige profonde, il vous faudra peut'être des pneus d'hiver. Si c'est le cas, vous veez désisir des neus de grandeur et de type équivalents aux pneus de première monte. Ne pas respecter ce point peut avoir un effet sur la sécurité et la tenue de route du vehicule. De plus, rouler trop vite, accélérer trop vite, freiner soudaiment et négocier des virages serrés peuvent s'avér des pratiques dangereuses.

Los de la decélération, utilisez le frein moteur au maximum. Le freinage soudain sur la neige ou la glace peut entrainer des dérapages. Vous devezmaintenir une distance adequate entre les vehicules devant et autour de vous. Enfin, freinez doucement.

E120101AUN

Pneus d'hiver

Si vous posez des pneus d'hiver sur votre vehicule, assurez-vous qu'il s'agisse de pneus riaux de même grandeur et de même capacité que les pneus de première monte. Posez des pneus d'hiver sur les quatre roues pour équilibrer la tenue de route dans toutes les conditions climatiques. N'oubliez pas que la traction offerte par les pneus d'hiver sur la route seche diffère de cette des pneus de première monte. Vous devriez conduire prudemment même si les routes sont dégagées. Consultez le marchand de pneus pour une recommendation concernant les vitesses maximales.

KIA SOUL 2011 - Pneus d'hiver - 1

AVENTISSEMENT

Grandeur des pneus d'hiver,
Pneus d'hiver devraient etre de
hinder et de type équivalents,
Le pneus de première monte.
non, cela pourrait avoir un effet sur la sécurité et la qualite de tenue,
troute du vehicule.

Ne posez pas de pneus à crampons sans d'abord vous assurer que les règlements municipaux ou provinciaux le permettent.

E120200AUN

Liquide de refroidissement à fortete nateur en éthylène glycol

Le système de refroidissement de votre vehicule est rempli d'un liquide à l'éthylene glycol de grande qualité. Il s'agit du seul type de liquide de refroidissement qui devrait être utilisé parce qu'il protège de la corrosion dans le système de refroidissement, lubrifie la pompe à eau et protège du gel. Assurez-vous de replacer ou de refaire le plein de liquide conformément au calendrier d'entretien représenté à la section 7. Avant l'hiver, faites vérifier le liquide de refroidissement pour assurer que son point de congestion est suffisant pour les températures prévues en hiver.

E120300AUN

Vérifier la batterie et les câbles

L'hiver ajoute un fardeau sur le système électrique. Faites l'inspection visuelle de la batterie et des cables, tel que suggéré à la section 7. Le niveau de charge de la batterie peut être vérifié chez un concessionnaire KIA agrée ou dans une station-service.

E120400BUN

Passer à une " huié d'hiver "

Dans certains climats, on recommende l'utilisation d'une "huile d'hiver" de plus faible viscosité. Voyez les recommendations à la section 8. Si vous n'étés pas certain du type d'huile à utiliser, consultez un concessionnaire KIA/agréé.

E120500AUN

Vérifier les bougies et le système d'allumage

Inspectez les bougies comme indiqué à la section 7 et replacez-les au besoin. Vérifiez aussi les fils et les composants de l'allumage pour être sur qu'ils ne sont pas fissures, usés ou endommages.

E120600AUN

Empêcher les serrures de geler

Pour protéger les serrures du gel, atomisez un déglaçant approuvéd ou de la glycérine dans le trou de la serrure. Si la serrure est couverte de glace, atomisez un peu de déglaçant pour faire fondre la glace. Si la serrure est gelée à l'intérieur, vous serez peut-être capable de la dégeler avec une clé chauffée. Maniez la clé chauffée avec soin pour ne pas vous blesser.

E120700AUN

Utiliser un lave-glace antigel approuve

Pour éviter que le lave-glace gèle, ajoutez un liquide lave-glace antigel approuvé conformément aux directives sur le contenant. Un lave-glace antigel peut être obtenu d'un concessionnaire KIA/agréé et de la plupart des revendeurs de pieces automobiles. N'utilisez pas un liquide de refroidissement pour moteur ni d'autres types d'antigels car ils pourraient endommager la peinture.

E120800AAM

Ne laissez pas le frein de stationnement geler

Dans certaines conditions, le frein de stationnement peut geler en place. Ceci peut se produire quand de la neige ou de la glace s'accumule autour ou pres des freins arriere ou si les freins sont mouillés. Si le frein de stationnement risque de geler, ne l'engagez que temporairement alors que vous déplacez le levier de vitesses sur P (boîte automatique) ou en 1ère ou marche arrrière (boîte manuelle), puis calez les roues arrrière afin d'empêcher le vehicule de rouler. Désengagez ensuite le frein de stationnement.

E120900AHM

Ne laissez pas la glace et la neige s'accumuler sous la bas de caisse

Dans certaines conditions, la glace et la neige peuvent s'accumuler dans les ailes et nuire à la direction. Si vous roulez par mauvais temps en hiver et qu'une telle situation pourrait survenir, vous devriez vérifier régulièrement le bas de caisse et vous assurer que les roues avant et la direction bougent librement.

E121000ASA-EC

Équipement en cas d'urgence

Dépendament de la séverité du climat où vous conduisez, vous devriez garder en équipement d'urgence dans le vehicule. Parmi les articles, on pourrait citer des élingues ou des chaînes de remorquage, une lampe de poche, des fuses d'urgence, du sable, une pelle, des cables volants, un racleoir, des gants, une guenille, des saloppéttes, une couverture, etc.

TRACTION D'UNE REMORQUE

E140000ABH

Il n'est pas recommandé d'utiliser ce vehicule pour tirer une remorque.

LIMITE DE CHARGE DU VEHICULE

KIA SOUL 2011 - LIMITE DE CHARGE DU VEHICULE - 1

KIA SOUL 2011 - LIMITE DE CHARGE DU VEHICULE - 2

KIA SOUL 2011 - LIMITE DE CHARGE DU VEHICULE - 3

E150100AUN

Étiquette de renseignements sur les pneus et la charge

L'étiquette apposée sur le montant de la porte du conducteur renseigne sur la grandeur des pneus de première monte, la pression à froid recommandaee pour votre vehicule, le nombre de places dans le vehicule et le poids maximal du vehicule.

E150101AAM

Charge pour le vehicule : 385 kg (849 lb)

La charge pour le vehicule représenté le poids combiné maximal des passagers et des bagages. Si le vehicule est équipé d'une remorque, le poids combiné doit aussi tener compte du poids au point d'attelage.

E150102AAM

Nombre de passagers :

Total : 5 personnes

(Siège avant : 2 personnes,

Sièges arrrière : 3 personnes)

Le nombre maximal de places tient compte du conducteur.

Toutefois, le nombre de places peut etre réduit dépendamment du poids des occupants et de la charge transporte ou remorquée.

Ne surchargez pas le vehicule car il y a un poids total ou une limite de charge incluant passagers et bagages, que le vehicule peut transporter.

E150103AAM

Capacité de remorquage :

Il n'est pas recommandé d'utiliser ce vehicule pour tirer une remorque.

E150104AUN

Capacité de charge:

La capacité de charge augmente ou diminuée en fonction du poids et du nombre d'occupants et de la charge au point d'attelage si le vehicule est équipé d'une remorque.

E150105AUN-C1

Comment étabir la limite exacte de charge

  1. Relevez l'information " Le poids combiné des passagers et de la charge ne devrait jamais dépasser XXX kg ou XXX Ib." sur l'étiquette du vehicule.
  2. Calculez le poids combiné du conducteur et des passagers qui seront à bord.
  3. Soustrayez le poids combiné du conducteur et des passagers, des XXX kg ou XXX Ib.
  4. Le chiffre résultat est égal à la quantité de bagages permise. Par exemple, si le poids XXX est égal à 385 kg (849 lb) et qu'il y a cinq passagers pesant 68 kg (150 lb) dans le vehicule, la quantité de bagages permise serait de 45 kg (99 lb).
  1. Calculez le poids combiné des bagages à charger dans le vehicule. Ce poids ne doit pas dépasser la capacité calculée au point 4.
  2. Si le vehicule tire aussi une remorque, la charge de la remorque sera transférée au vehicule. Consultez ce manuel pour connaître l'impact qu'aura une remorque sur la charge possible dans votre vehicule.

* AVIS

Il n'est pas recommandé d'utiliser ce vehicule pour tirer une remorque.

KIA SOUL 2011 - * AVIS - 1

KIA SOUL 2011 - * AVIS - 2

KIA SOUL 2011 - * AVIS - 3

ItemDescriptionTotal
ACapacité du vehicule385 kg (849 lb)
BSoustraire le poids des occupants 68 kg (150 lb) × 2136 kg (300 lb)
CCharge de bagages possible249 kg (549 lb)
ItemDescriptionTotal
ACapacité du vehicule385 kg (849 lb)
BSoustraire le poids des occupants 68 kg (150 lb) × 5340 kg (750 lb)
CCharge de bagages possible45 kg (99 lb)
ItemDescriptionTotal
ACapacité du vehicule385 kg (849 lb)
BSoustraire le poids des occupants 73 kg (161 lb) × 5365 kg (805 lb)
CCharge de bagages possible20 kg (44 lb)

Consultez l'étiquette sur les pneus et la charge du vehicule pour relever des renseignements particuliers sur la capacité du vehicule et le nombre de places. Le poids combiné du conducteur, des passagers et de la charge ne doit jamais dépasser la capacité indiquée pour votre vehicule.

KIA SOUL 2011 - * AVIS - 4

E150200AUN

Étiquette de certification

L'étiquette de certification se trouv sur le montant de la porte du conducteur, au niveau du pilier central.

Cette étiquette indique le poids maximal permissible du vehicule à pleine charge. C'est ce qu'on appelle le poids nominal brut du vehicule (PNBV). Le PNVB tient compte du poids du vehicule, des occupants, du carburant et de la charge.

Cet étiquette indique aussi le poids maximal qui peut être supporté par les essieux avant et arrêtre, appelé poids nominal brut sur l'essieu (PNBE).

Pour connaître les charges réelles sur les essieux avant et arrière, vous nevez vous rendre à un poste de bascule et faire peser votre vehicule. Le concessionnaire peut vous aider à cet effet. Assurez-vous d'étendre la charge uniformément des deux côts de la ligne de centre.

A VERTISSEMENT -

Surcharge

  • Ne dépassez jamais le PNBV donné pour votre vehicule, le PNBE pour l'essieu avant ou arrrière, et la capacité maximale du vehicule. Surpasser ces valeurs peut causeur un accident ou endommager le vehicule. Vous pouvez calculer le poids de la charge en pesant les items (ou les personnes) avant de les placer dans le vehicule. Assurez-vous de ne pas surcharger le vehicule.
  • Ne chargez pas le vehicule au point qu'il dépasse le PNBV, le PNBE maximal sur l'essieu avant ou arrêté ou la capacité du vehicule. Sinon, des pieces, y compris les pneus, pourraient s'endommager et modifier les caractéristiques de tenue de route et de freinage. Vous risqueriez de perdre le contrôle du vehicule et d'avoir un accident. Surcharger le vehicule réduit aussi la durée utile du vehicule.

L'étiquette vous aidera à calculer la charge et l'équipement installé que votre vehicule peut supporter.

Si yous transportez des items dans le vehicule (valises, outils, paquets etc.),ils se déplacent aussi vite que le vehicule. Si yous nevez arreter ou tourner rapidement ou si vous avez un accident, les items continueront de se déplacer et pourront blesser quelqu'un dans le vehicule.

KIA SOUL 2011 - Surcharge - 1

AVERTISSEMENT

  • Surcharger le vehicule peut causer un surchauffage des pneus et possiblement une crevaison, ce qui pourrait causer un accident.
  • Surcharger le vehicule peut accroître la distance requise pour arrêter le vehicule et cela peut mener à un accident.
  • Un accident causé par une mauvaise tenue de route, des dommages au vehicule, une crevaison ou une distance d'arrêt accrue peut causeer des blessures graves, voire même mortelles.

MISE EN GARDE

  • Surcharger le vehicule peut cause des dommages. Detelles réparations ne sont pas couvertes par la garantie. Ne surchargez pas le vehicule.
    Utiliser une suspension plus rigide pour une durabilité accrue pourra ne pas changer les poids maxiaux permissibles. Demandez conseil d'un concessionnaire KIA agree pour savoir comment charger le vehicule correctement.

A VERTISSEMENT -

Chargement l'ache

Les articles que vous transportez à l'intérieur du vehicule peuvent frapper et blesser les occupants lors d'un arrêt ou d'un virage brusque, ou d'un accident.

  • Placez les articles dans le coffre. Essayez d'en distribuer le poids uniformément.
  • N'empilez jamais des articles comme des valises, à l'intérieur du vehicule, plus haut que le dessus des dossiers.
  • Ne laïsez jamais un dispositif de retenue pour enfant dans le vehicule sans l'attacher.
  • Si vous transporte des articles dans le vehicule, attachez-les.
  • Ne conduisez pas les sièges reliés, à moins que cela ne soit nécessaire.

POIDS DU VEHICULE

E160000AUN

Cette section vous aidera à bien charger vosette vehicule et une remorque, pour garder le poids du vehicule charge endeca deslimites permises, avec ou sans remorque. Bien charger le vehicule asurera le retard du vehicule à sa performance originale. Avant de charger le vehicule, prenez le temps d'etudier les termes suivants concernant le poids du vehicule, avec ou sans remorque, et se trouvant dans les specifications du vehicule et sur l'étiquette de certification:

E160100AUN

Poids à vide

Il s'agit du poids du vehicule, incluant un réservoir plein d'essence et tout l'équipement de série. Il n'inclut pas les passagers, les bagages ni l'équipement en option.

E160200AUN

Poids en ordre de marche

Il s'agit du poids du vehicule quand vous l'avez obtenu du concessionnaire, incluant tout équipement de marché secondaire.

E160300AUN

Poids de charge

Ce chiffre comprend tous les poids ajoutés au poids à vide, y compris les bagages et l'équipement en option.

E160400AUN

Poids brut sur l'essieu (PBE)

Il s'agit du poids total appliqué sur chaque essieu (avant et arrêté), y compris le poids en ordre de marche et toute charge.

E160500AUN

Poids nominal brut sur l'essieu (PNBE)

Il s'agit du poids maximal permissible qui peut etre transporte par un essieu (avant ou arrriere).Cette valeur se trouve sur I'etiquette de certification.

La charge totalesur chaque essieu ne doit jamais dépasser le PNBE.

E160600AUN

Poids brut du vehicule (PBV)

Il s'agit du poids à vide plus le poids réel de la charge et des passagers.

E160700AUN-EU

Poids nominal brut du vehicule (PNBV)

Il s'agit du poids maximal permis du vehicule charge (incluant options, équipement, passagers et charge). Le PNVB se trouve sur l'étiquette de certification, sur le montant de la portedu conducteur.

Signal d'advertissement / 6-2 En cas d'urgence sur la route / 6-2 Si le moteur ne démarre pas / 6-3 Démarrage assisté / 6-4 Si le moteur surchauffe / 6-6 Système de surveillance de la pression des pneus (SSPP) / 6-7 En cas de crevaison / 6-18 Dépannage / 6-26
Que faire en cas d'urgence6

SIGNAL D'AVERTISSEMENT

KIA SOUL 2011 - SIGNAL D'AVERTISSEMENT - 1
F010100ASA-U1

Feux de détresse

Les feu de détresse avisent les autres conducteurs de procéder avec extréme prudence quand ilsapprochent ou passent leur vehicule.

Ils devraient etre utilisés chaque fois que vous faites une réparation d'urgence ou que vous arrêtez le vehicule en bordure de la route.

Appuyez sur le commutateur des feu des detresse pour les engager, peu importe la position de la clé de contact. Le commutateur est situé sur le panneau de la console centrale. Tous les feu des signalisation clignoteront simultanément.

  • Les feu de détresse fonctionnent, que le moteur soit en marche ou non.
  • Les clignotants ne fonctionnent pas quand les yeux de détresse sont engagés.

EN CAS D'URGENCE SUR LA ROUTE

F020100AUN-EU

Si le moteur cale à un carrefour ou à une traversée

Si le moteur cale à un carrefour ou à une traversée, réglez le levier de changement de vitesses sur N (neutre) et)poussez le vehicule à un endroit sûr.

F020200AUN

Si vous avez une crevaison sur la route

Si vous avez une creaison en conduitant :

  1. Retirez le pied de la pédale de l'accéléateur et laissez le vehicule ralentir tout le tenant droit sur le route. N'appuyez pas immédiatement sur les freins et ne tentez pas de vous rendre en cordure de la route, car vous pourriez perdre le contrôle. Une fois que le vehicule roule à une vitesse sure pour le faire, freinez doucement et arrêtez-vous en cordure de la route. Placez-vous aussi loin que possible de la voie de circulation, sur une section au niveau. Si vous étes sur l'autoroute, ne vous arrêtez pas sur le terre-Plein central, entre les deux voies principales.

SI LE MOTEUR NE DÉMARRE PAS

  1. Une fois le vehicule arrêté,engagez les feuels de détresse, engagez le frein de stationnement puis engagez la boîte de vitesses sur P (boîte automatique) ou en marche arrière (boîte manuelle).
    3.Demandez à tous les passagers de sortir du vehicule. Assurez-vous qu'ils sortent du cote opposé à celui de la circulation.
  2. Pour changer le pneau creve, suivez les directives fournies un peu plus loin dans la section.

F020300AUN

Si le moteur cale sur la route

  1. Réduisez votre vitesse graduellement, maintainant le vehicule droit. Approchez prudemment l'accotement pour atteindre un endroit sur.
  2. Engagez les yeux de détresse.
  3. Essayez de faire redémarrer le moteur. Si le moteur ne démarre pas, contactez un concessionnaire KIA/agréé ou recherchez un service d'aide qualifié.

F030100AAM

Si le moteur ne tourne pas ou tourne lentement

  1. Si le vehicule est équipé d'une boîte automatique, assurez-vous que le levier de vitesse se trouve au neutre ou sur P (Park), et que le frein de stationnement est engagé.
  2. Vérifiez les connexions de la batterie pour être sur qu'elles sont propres et bien serrées.
  3. Allumez le plafonnier. Si la lumière est faible ou s'eteint quand vous engagez le démarreur, la batterie est déchargée.
  4. Vérifiez les connexions au démarreur; assurez-vous qu'elles sont bien serrées.
  5. Ne poussez ni ne tirez le vehicule pour tenter de le faire demarrer. Voyez les directives concernant le "Demarrage assisté".

A VERTISSEMENT

Si le moteur ne démarre pas, ne poussez ni ne tirez le vehicule pour le faire démarrer. Ceci pourrait causer une collision ou d'autres dommages. De plus, faire démarrer le moteur en poussant ou tirant le vehicule peut surcharger le pot catalytique et créé un risque d'incendie.

F030200AHM

Si le moteur tourne normalement mais ne démarre pas

  1. Vérifiez le niveau de carburant.
  2. La clé de contact sur LOCK, vérifie tous les connecteurs aux bobines d'allumage et aux bougies. Reconnectez toute connexion défaite ou lâche.
  3. Vérifiez la canalisation d'alimentation en carburant dans le compartment-mateur.
  4. Si le moteur ne veut toujours pas démarrer, contactez un concessionnaire KIA/agree ou recherchez un service d'aide qualifié.

DÉMARRAGE ASSISTÉ

KIA SOUL 2011 - DÉMARRAGE ASSISTÉ - 1
F040000AUN

Connectez les câbles en ordre numérique et déconnectez-les dans l'ordre inverse.

F040100AHM-U1

Démarrage assisté

Le démarrage assisté peut être dangereux s'il n'est pas bien exécuté. Aussi, pour éviter de vous blesser ou d'endommager le vehicule ou la batterie, respectez la procédure de démarrage assisté. Si vous n'étes pas certain, nous vous recommendons fortement de faire appel à un technicien compétent ou à un service de dépannage.

KIA SOUL 2011 - Démarrage assisté - 1

MISE EN GARDE

N'utilisez qu'un système de démarrage assisté de 12 volts. Vous pouvez endommager le démarreur, le système d'allumage et d'autres pieces électriques 12 volts si vous utilisez une alimentation de 24 volts (deux batteries 12 volts en série ou une généatrice de 24 volts).

KIA SOUL 2011 - MISE EN GARDE - 1

AVERTISSEMENT -

Batterie

Ne tentez jamais de vérifier le niveau d'électrolyte de la batterie car la batterie pourrait se rompre ou exploser, causant des blessures graves.

KIA SOUL 2011 - Batterie - 1

AVERTISSEMENT -

Batterie

Tenez flammes etétincelles loin de la batterie. La batterie dégagedes vapeurs d'hydrogène qui peuvent exposer si elles sont exposées à des flammes ou desétincelles.

Si ces consignes ne sont pas suivies à la dette, des blessures corporelles graves et un dommage au vehicule pourrait en découvert! Si vous n'étés pas certain de la façon dont vousdezvez suivre cette procédure,veuillez obtenir une assistance qualifiée. Les batteries automobiles contiennent de l'acide sulfurique. Ce produit est toxique et très corrosif. En cas d'un démarrage-secours, portez des lunettes de protection et prenez garde que l'acide ne s'éclabousse pas sur vous, sur vos vêtements ou sur le vehicule.

  • Ne tentez pas un démarrage assisté si la batterie décharge est gelée ou si le niveau d'électrolyte est bas; la batterie pourrait rompre ou exploser.

F040101ASA

Procedure pour le démarrage assisté

  1. Assurez-vous que la batterie d'appoint est de 12 volts et que sa borne négative est connectée à la masse.
  2. Si la batterie d'appoint est montée sur un autre vehicule, ne laissez pas les deux vehicules se toucher.
  3. Éteignez toute charge électrique inutilie.
  4. Connectez les cables volants exactement dans la série donnée sur l'illustration. Connectez d'abord l'extrémité d'un cable à la borne positive de la batterie déchargée (1), puis l'autre extrémité à la borne positive de la batterie d'appoint (2). Connectez une extrémité de l'autre cable à la borne négative de la batterie d'appoint (3) puis l'autre extrémité à une piece métallique fixe et solide (exemple : support de moteur) loin de la batterie (4). Ne le connectez pas pres ou sur une piece mobile.

Ne laissiez pas les câbles volants toucher quoi que ce soit sauf les bornes ou la masse appropriée. Ne vous penchez pas au-dessus de la batterie quand vous effectuez ces connexions.

MISE EN GARDE - Câbles de batterie

Ne connectez pas le cable volant de la borne négative de la batterie d'appoint à la borne négative de la batterie déchargée. Ceci peut faire surchauffer la batterie déchargée qui peut alors fissurer et laisser couler l'acid de batterie.

  1. Faites démarrer le vehicule avec la batterie d'appoint et laissez-le tourner à 2000 trs/min. Faites alors démarrer le vehicule dont la batterie déchargeé. Si la raison de décharge de la batterie n'est pas évidente, faites-la vérifier chez un concessionnaire KIA agreeé.

F040200AAM-EU

Démarrage en poussant

Vous ne pouvez pas faire demarrer les vehicules munis d'une boite automatique ou d'une boite manuelle avec verrouillage d'embrayage en les poussant.

Suivez les directives données pour le démarrage assisté.

A AVENTISSEMENT

Ne tirez jamais un vehicule pour le faire demarrer car le saut soudain vers l'avant quand le moteur demarre pourrait cause une collision avec le vehicule remorqueur.

SI LE MOTEUR SURCHAUFFE

F050000AAM

Si le témoin de température indique un surchauffage, le vehicule perd de la puissance ou si vous entendez un cliquetis ou un cognement puissant, le moteur est probablement trop chaud. Dans ce cas:

  1. Arrétez-vous en bordure de la route des que vous pouvez le faire en toute sécurité.
  2. Placez le levier de vitesse sur P (boîte automatique) ou au neutre (boîte manuelle) et engagez le frein de stationnement. Si le climatiseur fonctionne, éteignez-le.
  3. Si le liquide de refroidissement s'écoule sous le vehicule ou si de la vapeur s'échappe sous le capot, coupez le moteur. N'ouvre pas le capot tant que le liquide de refroidissement coule ou la vapeur s'échappe. S'il n'y a aucun signe de perte de liquide ou de vapeur, laissez le moteur refroidir puis vérifie si le ventilateur du moteur fonctionne. Si le ventilateur ne fonctionne pas, coupez le moteur.

  4. Vérifiez si la couroie d'entrainment de la pompe à eau est bien tendue. Si la couroie semble en bon état, vérifie s'il y a une fuite au radiateur, aux durites ou sous la voiture (si le climatiseur fonctionne, il est normal que de l'eau froide se draine sous la voiture quand vous l'arrêtez).

A AVENTISSEMENT

Quand le moteur tourne, gardez les mains, les cheveux et les vétements loin des pièces mobiles comme le ventilateur et les courroies, afin d'éviter de vous blesser.

  1. Si la couroie de la pompe à eau est cassée ou le liquide de refroidissement coule, fouze immediatement le moteur et contactez le concessionnaire KIA agréé le plus après pour obtenir de l'aide.

A AVENTISSEMENT

N'enlevez pas le bouchon du radiateur quand le moteur est chaud. Le liquide de refroidissement chaud sous pression pourrait cause des brûlures graves.

  1. Si vous ne pouvez pas tracer la cause du surchauffage, attendez que le moteur returne à sa température normale puis, s'il y a eu perte de liquide de refroidissement, ajoute soigneusement du liquide dans le réservoir afin d'en amener le niveau à la marque centrale du réservoir.
  2. Soyez prudent. Surveillance les signes de surchauffage. Si le moteur surchauffe de nouveau, demandez l'aide d'un concessionnaire KIA/agree.

MISE EN GARDE

Une perte importante de liquide de refroidissement signifie qu'il y a une fuite dans le système de refroidissement. Ceci devrait etre vérifie le plus tout possible chez un concessionnaire KIA agreé.

SYSTÉME DE SURVEILLANCE DE LA PRESSION DES PNEUS (SSPP) (SI ÉQUIPÉ) - TYPE A

KIA SOUL 2011 - SYSTÉME DE SURVEILLANCE DE LA PRESSION DES PNEUS (SSPP) (SI ÉQUIPÉ) - TYPE A - 1

(1) Indicateur d'anomalie SSPP
(2) Témoin de basse pression dans les pneus

F060000AUN

Chaque pneu, y compris le pneu de secours (si fourni), devrait être vérifié chaque mois, à froid, et gonflé à la pression recommendée par le fabricant du vehicule sur la plaquette du vehicule ou l'étiquette de pression de gonflage des pneus. (Si vous vehicule est équipé de pneus d'une grandeur différente de cette indiquée sur la plaquette du vehicule ou l'étiquette de pression de gonflage des pneus, vous doivent étabir la pression de gonflage appropriée pour ces pneus.)

Par mesure de sécurité additionnelle, votre vehicule est équipé d'un système de surveillance de la pression des pneus (SSPP). Un témoin de basse pression des pneus s'illumine si un ou plusieurs pneus se dégonfle de façon marquee. Aussi, quand le témoin de basse pression des pneus s'illumine, vous devriez vous arrêter et vérifier vos pneus des que possible et les gonfler à la pression appropriée. Rouler avec un pneu dégonflé peut faire surchauffer ce pneu et entraîner une crevaison.

Le sous-gonflement augmente la consommation de carburant et réduit la durée utile de la semelle du pneu; il peut aussi avoir un effet sur la tenue de route et la capacité de freinage du vehicule.

Notez que le SSPP ne remplace pas de bonnes habitudes d'entretien des pneus et qu'il en revient au conducteur deMAINTER les pneus à la pression appropriée, même si le SSPP ne signale pas un sousgonflement.

Le vehicule est aussi doté d'un témoin d'anomalie du SSPP qui signale si le système ne fonctionne pas correctement. Le témoin d'anomalie du SSPP affiche le symbole "TPMS" quand il s'illumine. Quand ce témoin d'anomalie s'illumine, le système pourra ne pas pouvoir détecter ou signaler un sousgonflement comme il le ferais normalement. Le SSPP peut faire défaut pour bien des raisons, y compris la pose de pneus ou de jantes de rechange qui empêcheraient le SSPP de fonctionner correctement.

Vérifiez toujours si le témoin d'anomalie du SSPP s'illumine après avoir remplaced un pneu ou une jante afin de vous assurer que le nouveau pneu ou la nouvelle jante permet au SSPP de fonctionner correctement

F060100AHM

KIA SOUL 2011 - F060000AUN - 1

Témoin de basse pression des pneus (si équipé)

Quand les temoins du système de surveillance de pression des pneus s'illuminent, un ou plusieurs pneus sont sous-gonflés.

Si un témoin s'illumine, ralentissez immidiatement, evitez les virages serrés et prévoyez une distance de freinage accrue. Vous devriez arrêté le vehiculeès que possible et vérifier les pneus. Gonflez les pneus à la pression appropriée indiquée sur la plaquette du vehicule ou l'étiquette de pression de gonflable des pneus située sur le panneau extérieur du pilier central, du côte du conducteur. Si vous ne pouvez pas vous rendre à une station-service ou si le pneu regonflé se dégonfle de nouveau, posez la roue de secours à la place du pneu dégonflé.

L'indicateur d'anomalie SSPP ou le témoin de basse pression pourront s'allumer après avoir redémarré et pendant environ 20 minutes de route avant que vous fassiez replacer ou réparer le pneu dégonfle.

MISE EN GARDE

En hiver ou par temps froid, le témoin de pneau sous-gonflé peut s'allumer si la pression du pneau a été ajustée à la pression de gonflage recommendée, par temps chaud. Cela ne veut pas dire que le SSPP fait défaut, parce que la baisse de température entraine une baisse proportionnelle de pression dans le pneau.

Quand vous roulez d'un région froide à une région chaude ou inversément, ou si la température extérieure est beaucoup plus élevée ou basse, vous devriez vérifier la pression des pneus et l'ajuster à la pression de gonflage recommendée.

KIA SOUL 2011 - MISE EN GARDE - 1

AVERTISSEMENT -

Dommages causés par des pneus sous-gonflés

Des pneus sous-gonflés de façon marquee peuvent rendre le vehicule instable et contributor à une perte de contrôle et à des distances de freinage plus longues.

Continuer de rouler avec des pneus sous-gonflés peut entrainer un surchauffage et une crevaison.

F060200AHM-U1

TPMS

Témoin d'anomalie SSPP (système de surveillance de la pression des pneus (si équipé)

Le témoin d'anomalie SSPP s/allume et reste allumé quand il y a un problème avec le système de surveillance de la pression des pneus. Le système peut détector correctement une condition de sous-gonflement ainsi qu'une panne du système puis allumer le témoin d'anomalie du SSPP et le témoin de pneu sous-gonflé. Si, par exemple, le capteur avant gauche fait défaut, le témoin d'anomalie du SSPP s'illumine, mais si le pneu avant droit, arrrière gauche ou arrière droit est sous-gonflé, les témoins de sous-gonflage et de position pourront aussi s'allumer en même temps que le témoin d'anomalie. Faites vérifier le système dés que possible chez un concessionnaire KIA/agree afin de faire étabir la cause du problème.

KIA SOUL 2011 - TPMS - 1

MISE EN GARDE

Le témoin d'anomalie du SSPP peut s'allumer si le vehicule roule pres de cables électriques ou de transmetteurs radio comme pres des postes de police, de bureaux publics ou gouvernementaux, de stations de diffusion, d'installations militaires, d'aéroports, detours de transmission et autres. Ceci peut nuire au fonctionnement normal du système de surveillance de la pression des pneus (SSPP).

(Suite)

(Suite)

  • Si un capteur de pression fait défaut, il est possible que le SSPP détecte temporairement le capteur d'un autre vehicule à proximé aussi équipé d'un SSPP. Dans de rares cas, ceci peut retarder temporairement le fonctionnement du témoin d'anomalie SSPP.
    Le témoin d'anomalie du TPMS peut s'allumer si des chaînes sont montées sur les roues ou si vous utilisez un apparillectronique comme un portable, un chargeur mobile, un démarreur à distance, un système de navigation ou autre, dans le vehicule. Ceux-ci peuvent faire interfERENCE avec le fonctionnement normal du système de surveillance de la pression des pneus (TPMS).

F060300AAM-EC

Changer un pneu avec SSPP

Si vous faites une crevaison, les témoins de sous-gonflage et de position s'allumeront. Faites réparer le pneu creve chez un concessionnaire KIA agréé des que possible ou posez la roue de secours compacte.

* AVIS

N'utilisez JAMAIS un scellant de réparation de perforation pour réparer ou gonfler un pneu dégonfle. Si vous utilisez un tel scellant, vous devrez faire replacer le capteur de pression.

Chaque roue est équipée d'un capteur de pression monté sur l'intérieur de la jante, derrière la tige de valve. Vous doivent utiliser des jantes équipées pour le SSPP. On recommende que vous fassiez toujours faire l'entretien des pneus chez un concessionnaire KIA agréés des que possible.

Après avoir remplaced le pau dégonflé par le pau de secours, l'indicateur d'anomalie SSPP ou le témoin de basse pression pourront s'allumer après avoir redémarré et pendant environ 20 minutes de route.

Une fois le pneu dégonfle ramené à la pression recommandée et installé sur le vehicule, les témoins d'anomalie du SSPP et de position s'eteindront après quelques minutes de roulement. Si les témoins ne s'éteignent pas après une vingtaine de minutes, consultez un concessionnaire KIA/agréé.

Vous pouvez ne pas détecter un pneu mou simplement en le regardant. Utilisez toujours une jauge de pression de bonne qualite afin de mesurer la pression d'air dans les pneus. Notez qu'un pneu chaud (qui a roulé) aura une pression plus elevée qu'un pneu froid (au repos pendant au moins 3 heures et ayant roulé moins de 1,6 km (1 mille) en 3 heures). Laissez le pneu refroidir avant d'en mesurer la pression de gonflage.

Assurez-vous toujours que le pneu est froid avant de le gonfler à la pression recommandée.

Par pneu froid s'entend un pneu au repos pendant 3 heures et ayant roulé sur moins de 1,6 km (1 mille) en 3 heures.

MISE EN GARDE

  • N'utilisez pas un scellant à pneu si votre vehicule est équipé d'un système de surveillance de la pression des pneus. Le scellant liquide peut endommager les capteurs de pression.
    Pour que le système détecte correctement la pression des pneus, les 4 capteurs de pression doivent etre poses avec précision dans chacune des quatre roues. Il ne devrait y avoir aucun autre capteur dans le vehicule, y compris sur la roue de secours, sinon le système pourrait surveiller les mauvais capteurs.

A AVENTISSEMENT - SSPP

Le SSPP ne peut pas vous aviser d'un dommage soudain et grave causé par des facteurs externes comme des clous ou des débris routiers.
- Si vous ressentez une instabilityé, retirez aussiôt le pied de l'accéléateur, appliquez les freins graduelflement et légèrement tout en dirigeant le vehicule à un endroit sur, hors de la route.

KIA SOUL 2011 - A AVENTISSEMENT - SSPP - 1

AVERTISSEMENT

Modifier, changer ou déconnecter des composantes du système de surveillance de la pression des pneus (SSPP) peut empêcher le système d'aviser le conducteur d'un pneu dégonfle et/ou d'une anomalie avec le SSPP. Modifier, changer ou déconnecter des composantes du système de surveillance de la pression des pneus (SSPP) pourra rendre la garantie nulle et sans effet pour cette partie du vehicule.

Cet apparéil est conforme à la norme RSS-210 d'Industrie Canada.

Son utilisation se fait sous réserve des deux conditions suivantes :

  1. l'appareil ne peut pas causeur une interference nuisible; et
  2. l'appareil doit accepter toute interfequence reçus, y compris une interfequence qui pourrait cause un fonctionnement indésirable.

A VERTISSEMENT

Tout changement ou toute modification non expressément approuvée par la partie responsable de la conformité pourrait rendre l'autorisation de l'utilisateur d'opérer l'équipement.

SYSTÉME DE SURVEILLANCE DE LA PRESSION DES PNEUS (SSPP) (SI ÉQUIPÉ) - TYPE B

KIA SOUL 2011 - SYSTÉME DE SURVEILLANCE DE LA PRESSION DES PNEUS (SSPP) (SI ÉQUIPÉ) - TYPE B - 1

W3-TPMS

Témoin deasse pression dans les pneus/Indicateur d'anomalie SSPP

F060000AUN

Chaque pneu, y compris le pneu de secours (si fourni), devrait etre vérifie chaque mois, a froid, et gonflé à la pression recommendée par le fabricant du vehicule sur la plaquette du vehicule ou l'etiquette de pression de gonflage des pneus. (Si votre vehicule est équipé de pneus d'une grandeur différente de cette indiquée sur la plaquette du vehicule ou l'étiquette de pression de gonflage des pneus, vousdezestablirla pression de gonflage appropriée pour ces pneus.)

Par mesure de sécurité additionnelle, votre vehicule est équipé d'un système de surveillance de la pression des pneus (SSPP). Un témoin de basse pression des pneus s'illumine si un ou plusieurs pneus se dégonfle de façon marquee. Aussi, quand le témoin de basse pression des pneus s'illumine, vous devriez vous arrêter et vérifier vos pneus des que possible et les gonfler à la pression appropriée. Rouler avec un pneu dégonflé peut faire surchauffer ce pneu et entraîner une crevaison.

Le sous-gonflement augmente la consommation de carburant et réduit la durée utile de la semelle du pneu; il peut aussi avoir un effet sur la tenue de route et la capacité de freinage du vehicule.

Notez que le SSPP ne remplace pas de bonnes habitudes d'entretien des pneus et qu'il en revient au conducteur deMAINTER les pneus à la pression appropriée, même si le SSPP ne signale pas un sousgonflement.

Le vehicule est aussi doté d'un témoin d'anomalie du SSPP qui signale si le système ne fonctionne pas correctement. Le témoin d'anomalie du TPMS est combiné au témoin de basse pression des pneus. Si une anomalie du système est détectée, le témoin clignotera pendant une minute environ puis restera allumé. Cette séquence se reproduira à chaque démarrage tant que l'anomalie existera. Quand ce témoin d'anomalie s'illumine, le système pourrait ne pas pouvoir détecter ou signaler un sousgonflement comme il le ferait normalement.

Le SSPP peut faire défaut pour bien des raisons, y compris la pose de pneus ou de jantes de rechange qui empêcheraient le SSPP de fonctionner correctement.

Vérifiez toujours si le témoin d'anomalie du SSPP s'illumine après avoir remplaced un pau et une jante afin de vous assurer que le nouveau pau ou la nouvelle jante permet au SSPP de fonctionner correctement

KIA SOUL 2011 - F060000AUN - 1

Témoin de basse pression des pneus (si équipé)

Quand les témoins du système de surveillance de pression des pneus s'illuminent, un ou plusieurs pneus sont sous-gonflés.

Si un témoin s'illumine, ralentissez immidiatement, évitez les virages serrés et prévoyez une distance de freinage accrue. Vous devriez arrêté le vehicule dés que possible et vérifier les pneus. Gonflez les pneus à la pression appropriée indiquée sur la plaquette du vehicule ou l'étiquette de pression de gonflable des pneus située sur le panneau extérieur du pilier central, du côte du conducteur. Si vous ne pouvez pas vous rendre à une station-service ou si le pneu regonflé se dégonfle de nouveau, posez la roue de secours à la place du pneu dégonflé.

Le témoin d'anomalie du TPMS et le témoin de basse pression des pneus pourront s'allumer et rester allumés après un redémarrage et pendant environ 20 minutes de conduite continue avant que vous fassiez réparer le pneu dégonfle et le remettiez sur le vehicule.

MISE EN GARDE

En hiver ou par temps froid, le témoin de pneau sous-gonflé peut s'allumer si la pression du pneau a été ajustée à la pression de gonflage recommmandée, par temps chaud. Cela ne veut pas dire que le SSPP fait défaut, parce que la baisse de température entraine une baisse proportionnelle de pression dans le pneau.

Quand vous roulez d'un région froide à une région chaude ou inversément, ou si la température extérieure est beaucoup plus élevée ou basse, vous devriez vérifier la pression des pneus et l'ajuster à la pression de gonflage recommendée.

KIA SOUL 2011 - MISE EN GARDE - 1

AVERTISSEMENT -

Dommages causés par des pneus sous-gonflés

Des pneus sous-gonflés de façon marquee peuvent rendre le vehicule instable et contributor à une perte de contrôle et à des distances de freinage plus longues.

Continuer de rouler avec des pneus sous-gonflés peut entrainer un surchauffage et une crevaison.

Témoin d'anomalie SSPP (système de surveillance de la pression des pneus) (si équipé)

S'il y a une anomalie avec le système de surveillance de pression des pneus, le témoin de basse pression des pneus restera allumé après avoir clignoté pendant une minute environ. Si le système peut détacter correctement un pneu dégonflé tout en connaissant une panne, les témoins d'anomalie du TPMS et de basse pression des pneus s'allumeront. Ex.: Si le détacteur avant gauche fait défaut, le témoin d'anomalie TPMS s'allumera, mais si le pneu avant droit, arrêtée gauche ou arrière droit est dégonflé, le témoin de basse pression des pneus pourra s'allumé de pair avec le témoin d'anomalie du TPMS. Faites vérifier le système dés que possible chez un concessionnaire KIA agreeafin de faire étabir la cause du problème.

KIA SOUL 2011 - Témoin d'anomalie SSPP (système de surveillance de la pression des pneus) (si équipé) - 1

KIA SOUL 2011 - Témoin d'anomalie SSPP (système de surveillance de la pression des pneus) (si équipé) - 2

MISE EN GARDE

Le témoin d'anomalie du SSPP peut s'allumer si le vehicule roule pres de cables électriques ou de transmetteurs radio comme pres des postes de police, de bureaux publics ou gouvernementaux, de stations de diffusion, d'installations militaires, d'aéroports, de tours de transmission et autres. Ceci peut nuire au fonctionnement normal du système de surveillance de la pression des pneus (SSPP).

  • Si un capteur de pression fait défaut, il est possible que le SSPP détecte temporairement le capteur d'un autre vehicule à proximé aussi équipé d'un SSPP. Dans de rares cas, ceci peut retarder temporairement le fonctionnement du témoin d'anomalie SSPP.

F060300AAM-EC

Changer un pneu avec SSPP

Si vous faites une crevaison, les témoins de sous-gonflage et de position s'allumeront. Faites réparer le pneu creve chez un concessionnaire KIA agrééès que possible ou posez la roue de secours compacte.

* AVIS

N'utilisez JAMAIS un scellant de réparation de perforation pour réparer ou gonfler un pneu dégonfle. Si vous utilisez un tel scellant, vous devrez faire replacer le capteur de pression.

Chaque roue est équipée d'un capteur de pression monté sur l'intérieur de la jante, derrière la tige de valve. Vous doivent utiliser des jantes équipées pour le SSPP. On recommende que vous fassiez toujours faire l'entretien des pneus chez un concessionnaire KIA agréés des que possible.

Meme si vous remplacez le pneu dégonflé par le pneu de rechange, le témoin de basse pression des pneus restera allumé jusqu'à ce que le pneu dégonflé soit réparé et remonté sur le vehicule.

Après avoir remplaced le pau dégonflé par le pau de rechange, le témoin d'anomalie du TPMS pourra s'allumer après quelques minutes car le détecteur TPMS monté sur le pau de rechange n'a pas été initiaisé.

Une fois le pneu dégonfle remis à la pression recommandée et remonté sur le vehicule ou le détecteur TPMS du pneu de rechange initiaisé par un concessionnaire KIA agreeé, le témoin d'anomalie du TPMS et le témoin de basse pression des pneus s'eteindront après quelques minutes de conduite. Si le témoin ne s'éteint pas après quelques minutes de conduite, consultez un concessionnaire KIA agreeé.

A VERTISSEMENT

Si un pneu de première monte est remplaced par le pneu de rechange, le détector TPMS du pneu de change doit être initiaisé et le détector TPMS du pneu de première monte, désactivé. Si le détector TPMS du pneu de première monte place dans le logement de pneu de change est toujours activé, le système de surveillance de pression des pneus pourra ne pas bien fonctionner. Faites réparer ou replacer le pneu avec TPMS chez un concessionnaire KIA agréé.

Voupez ne pas détecter un pneu mou simplement en le regardant. Utilisez toujours une jauge de pression de bonne qualite afin de mesurer la pression d'air dans les pneus. Notez qu'un pneu chaud (qui a roulé) aura une pression plus elevée qu'un pneu froid (au repos pendant au moins 3 heures et ayant roulé moins de 1,6 km (1 mille) en 3 heures). Laissez le pneu refroidir avant d'en mesurer la pression de gonflage.

Assurez-vous toujours que le pneu est froid avant de le gonfler à la pression recommandée.

Par pneu froid s'entend un pneu au repos pendant 3 heures et ayant roulé sur moins de 1,6 km (1 mille) en 3 heures.

KIA SOUL 2011 - A VERTISSEMENT - 1

MISE EN GARDE

N'utilisez pas un scellant à pneus si votre vehicule est équipé d'un système de surveillance de la pression des pneus. Le scellant liquide peut endommager les capteurs de pression.

KIA SOUL 2011 - MISE EN GARDE - 1

AVERTISSEMENT - SSPP

Le SSPP ne peut pas vous aviser d'un dommage soudain et grave causé par des facteurs externes comme des clous ou des débris routiers.
- Si vous ressentez une instabilityé, retirez aussiôt le pied de l'accelérateur, appliquez les freins graduèlement et légarement tout en dirigeant le vehicule à un endroit sur, hors de la route.

A VERTISSEMENT

Modifier, changer ou déconnecter des composantes du système de surveillance de la pression des pneus (SSPP) peut empêcher le système d'aviser le conducteur d'un pneu dégonfle et/ou d'une anomalie avec le SSPP. Modifier, changer ou déconnecter des composantes du système de surveillance de la pression des pneus (SSPP) pourra rendre la garantie nulle et sans effet pour cette partie du vehicule.

Cet apparéil est conforme à la norme RSS-210 d'Industrie Canada.

Son utilisation se fait sous réserve des deux conditions suivantes :

  1. l'appareil ne peut pas causeur une interference nuisible; et
  2. l'appareil doit accepter toute interfequence reçus, y compris une interfequence qui pourrait cause un fonctionnement indésirable.

A VERTISSEMENT

Tout changement ou toute modification non expressément approuvée par la partie responsable de la conformité pourrait rendre l'autorisation de l'utilisateur d'opérer l'équipement.

EN CAS DE CREVAISON

KIA SOUL 2011 - EN CAS DE CREVAISON - 1

F070100AEN

Vérin et outils

Le vérin, sa manivelle et la clé àécrous se trouvent dans le coffre. Soulevez le couvercle de la boîte àbagages pour atteindre l'équipement.

(1) Manivelle
(2) Vérin
(3) Clé à écrous

F070101AAM

Le verin n'est fourni que pour le changement d'une roue en cas d'urgence.

Rangez le verin correctement pour éviter qu'il vibre quand le vehicule est en mouvement.

Suivez les directives concernant le verin afin de réduire le risque de blessure.

A VERTISSEMENT -

Changer une roue

  • Ne tentez jamais de réparer le vehicule alors qu'il se trouve sur la voie de circulation d'une route ou d'une autoroute.
  • Placez toujours le vehicule hors de la route, sur l'accotement, avant de tenter de changer un pneu creve. Le verin devrait etre utilisé sur une surface au niveau solide. Si vous ne pouvez trouver une place au niveau et solide en bordure de la route, contactez un service de depannage.

Assurez-vous d'utiliser la position avant ou arrrière appropriée pour le verin; n'utilise jamais le pare-chocs ou une autre partie du vehicule pour supporter le verin.

suite)

suite)

Le vehicule peut facilement tomber du verin et cause des blessures graves ou mortelles. Personne ne devrait placer une partie de son corps sous un vehicule qui n'est supporté que par le verin; utilisez des bequilles de support.
- Ne faites pas démarrer ni fonctionner le moteur alors que le vehicule est soulevé sur le vérin.
- Ne laissez personne dans le vehicule quand vous utilisez le vérin.
- Si des enfants sont présents, assurez-vous qu'ils soient à un endroit sur, loin de la route et du vehicule soulevé sur le verin.

KIA SOUL 2011 - suite) - 1
F070200ASA

Sortir et ranger la roue de secours

Tournez le boulon à ailettes dans le sens antihoraire.

Rangez la roue dans l'ordre inverse de son retrait.

Pour éviter que la roue et les outils vibrent quand le vehicule rouge, rangez-les correctement.

KIA SOUL 2011 - Sortir et ranger la roue de secours - 1
F070300AAM-EU-U1

Changer un pneu

  1. Stationnez le vehicule sur une surface au niveau et engagez le frein de stationnement.
  2. Engagez le levier de vitesse en marche arrriere (boîte manuelle) ou sur P (boîte automatique).
  3. Engagez les feu de détresse.

KIA SOUL 2011 - Changer un pneu - 1

  1. Sortez la clé à écrous de roue, le vérin, la manivelle et la roue de secours.
  2. Calez l'avant et l'arrière de la roue en diagonale opposée à la position du vérin.

A VERTISSEMENT - Changer une roue

  • Pour éviter que le vehicule rouge quand vous changez une roue, engagez toujours le frein de stationnement et calez la roue à la diagonale opposée de la roue que vous changez.
  • Nous recommendons que vous caliez les roues du vehicule et que personne ne reste à l'intérieur du vehicule quand il est soulevé.

KIA SOUL 2011 - A VERTISSEMENT - Changer une roue - 1

  1. Desserrez les écrous de roue en les desserrant sur un tour, dans le sens antihoraire, mais n'enlevez pas les écrous tant que la roue n'est pas soulevée du sol.

KIA SOUL 2011 - A VERTISSEMENT - Changer une roue - 2

  1. Placez le verin à la position avant ou arrête la plus après de la roue à changer. Placez le verin à la position désignée sur le chassin.

KIA SOUL 2011 - A VERTISSEMENT - Changer une roue - 3

AVERTISSEMENT -

Position du vérin

Afin de réduire le risque de blessures, assurez-vous de n'utiliser que le verin fourni avec le vehicule et la bonne position de verin. N'utilissez jamais le verin à un autre point sur le vehicule.

KIA SOUL 2011 - AVERTISSEMENT - - 1

  1. Insérez la manivelle dans le vérin et tournez-la dans le sens hora afin de soulever le vehicule jusqu'à ce que le pneu soit soulevé du sol. Cette mesure est d'environ 30 mm (1 po).

Avant d'enlever les boulons de roue, assurez-vous que le vehicule est bien stable et qu'il n'y:aucun risque de mouvement ou de glissement.

  1. Desserrez les écrous de roue et enlevez-les à la main. Tirez la roue et déposez-la à plat sur le sol pour éviter qu'elle se mette à rouler. Prenez la roue de secours, alignez les orifices dans la jante avec les goujons et glissez la roue en place. Si vous avez de la difficulté, inclinez la roue légèrement et alignez le trou du haut avec le goujon du haut. Bougez ensuite la roue jusqu'à ce qu'elle se glisse sur les autres goujons.

KIA SOUL 2011 - AVERTISSEMENT - - 2

AVERTISSEMENT

Les roues peuvent avoir des bords tranchants. Manipuez-les avec soin pour éviter de vous blesser. Avant de monter la roue, assurez-vous que rien sur le moyeu ou la jante (vase, bitume, gravier ou autre) ne fasse entrave au positionnement correct de la roue sur l'essieu.

Enlevez toute obstruction. S'il n'y a pas un bon contact sur la surface de montage entre la roue et l'essieu, les écrous de la roue pouraient se desserrer et entrainer la perte de la roue. Perdre une roue peut cause une perte de contrôle du vehicule et des blessures graves ou mortelles.

  1. Pour réinstaller la roue, placez-la sur le goujons, vissez les écrous sur les goujons et serrez-les à la main. Bougez la roue pour vous assurer qu'elle est bien appuyée uis serrez les écrous aussi fort que possible à la main.
  2. Abaissez le vehicule sur le sol en tournant la manivelle du verin dans le sens antihoraire.

KIA SOUL 2011 - AVERTISSEMENT - 1

Placez la clé comme indiqué sur l'illustration et serrez les écrous de la roue. Assurez-vous que la douille de la clé soit bien ancrée sur l'écrou. Ne serrez pas les écrous en appuyant sur la clé avec le pied ou en utilisant un tuyau de rallonge.

Serrez chaque écrou de la roue dans la série numérique indiquée sur l'illustration, jusqu'à ce que tous les écrous soient serrés. Reverifiez chaque écrou. ÀpRES avoir changé les roues, faites serrer les écrous au couple approprié,ès que possible, chez un concessionnaire KIA agreé.

Couple de serrage des écrous :

9 à 11 kg-m (65 à 79 lb-pi)

Si vous avez un manometre pour pneus, enlevez le capuchon de la valve et vérifiez la pression du pneu. Si elle est inférieure à la pression recommandée, rendez-vous lentement jusqu'à la station-service la plus pres et gonflez le pneu à la pression appropriée. Si la pression est trop élevé, ajustez-la. Remettez toujours le capuchon sur la valve après avoir vérifié ou ajusté la pression d'air dans le pneu. Si vous ne remettez pas le capuchon, la valve pourrait fair. Si vous perdrez le capuchon, achetez-en un autre et posez-le dés que possible.

Après avoir changé une roue, placez le pneu creve dans le coffre, avec le verin et les outils.

MISE EN GARDE

Les goujons et les écrous de roue sont de taille métrique. Assurez-vous, lors du retrait d'une roue, que les mêmes écrous enlevés soient réutilisés - ou s'ils sont remplacés, que les écrous aient des filets métriques de même pas que les originaux. L'installation d'écrous à fillets non métriques sur des goujons à fillets métriques ou vice-versa, ne retiendra pas bien la roue contre l'essieu et endommagera les goujons qui devront alors être remplacés.

Notez que la plupart des écrous de roue n'ont pas de filets métriques. Soyez extrémenant prudent quand vous vérifie le style de fillet avant d'installer des écrous ou des jantes de marché secondaire. Si vous n'étés pas certain, consultez un concessionnaire KIA/agréé.

A AVENTISSEMENT -

Goujons de roue

Si les goujons sont endommages, ils pourront ne pas bien retenir la roue. Ceci pourrait mener à la perte de la roue et à une collision causant des blessures graves.

Rangez bien le vérin, la manivelle, la clé à écrous et le pneu de secours pour éviter qu'ils vibrent quand le vehicule est en mouvement.

A VERTISSEMENT -

Pression d'air inadéquate de la roue de secours

Vérifiez la pression d'air des que possible après avoir installé la roue de secours. Ajustez la pression en consultant " Pneus et jantes " à la section 8.

F070301AUN-EC

Important - Roue de secours compacte (si équipé)

Votre vehicule est equipoé d'une roue de secours compacte. Cette roue occupe moins d'espace qu'une roue normale. Le pneu est plus petit que le pneu normal et n'est concu que pour un service-temporaire.

KIA SOUL 2011 - Important - Roue de secours compacte (si équipé) - 1

MISE EN GARDE

  • Roulez prudemment quand vous utilisez la roue de secours. La roue de secours compacte devrait etre remplacee par une roue ordinaire des que possible.
  • On ne recommende pas l'utilisation simultanée de plus d'une roue de secours compacte sur ce vehicule.

A VERTISSEMENT

La roue de secours temporaire ne s'utilise qu'en cas d'urgence. Ne roulez pas à plus de 80~km / h (50 mi/h) avec la roue de secours montée sur le vehicule. Le pneu original devrait être réparé ou replacé des que possible afin d'éviter la panne possible de la roue de secours, ce qui pourrait entraîner des blessures ou la mort.

La roue de secours compacte devrait etre gonflée à 420 kPa (60 psi).

* AVIS

Vérifiez la pression du pneu après avoir installe la roue de secours. Ajustez-la à la pression spécifiée, si nécessaire.

Quand vous utilisez une roue de secours compacte, prenez ces précautions :

  • Eneldom cas devriez-vous rouler à plus de 80 km/h (50 mi/h); une vitesse plus élevée pourrait endommager le pneu.
    Assurez-vous de rouler assez lentement pour les conditions routières afin d'eviter les risques routiers comme les nids de poule ou les débris. Ceux-ci pourraient causer de graves dommages à la roue compacte.
  • Tout usage routier continu de la roue de secours peut mener à une crevaison, une perte de contrôle du vehicule et possiblement, à des blessures.
  • Ne dépassez pas la capacité de charge maximale du vehicule, indiquée sur le flanc du pneu compact.

  • Évitez de rouler sur des obstacles. Le diamètre de la roue de secours compacte est inférieur à celui d'une roue normale, réduisant donc la garde au sol du vehicule d'environ 25 mm (1 po). Vous pourriez endommager le vehicule.

  • Ne passez pas le vehicule dans un lave-auto quand la roue de secours compacte est installée.
  • N'utilise pas la roue de secours compacte sur un autre vehicule. Elle a eté conçue spécialement pour votre vehicule.
  • La durée utile de la semelle du pau de la roue de secours compacte est inférieure à celle d'un pau ordinaire. Vérifiez l'état du pau compact régulierement et remplacez-le par un autre pau compact de même grandeur et design, monté sur la même jante.

  • Le pneu de secours compact ne doit pas être monté sur une autre jante et des pneus ordinaires ou d'hiver et des jantes ou cerceaux de roue ne devraient pas être montés sur la jante de la roue de secours compacte. Faire ainsi pourraient endommager ces pieces ou autres composantes du vehicule.

  • N'utilisez pas plus d'une roue de secours compacte à la fois.
  • Ne tirez pas de remorque si vous utilisez une roue de secours compacte.

DéPANNAGE

KIA SOUL 2011 - DéPANNAGE - 1

F080100AAM-EU

Service de dépannage

Si vous avez besoin d'un service de dépannage d'urgence, nous vous recommendons de faire appel à un concessionnaire KIA agréé ou à un service de dépannage commercial. Les procédures de remorquage appropriées doivent être suivies pour ne pas endommager le vehicule. On recommende l'utilisation d'un chariot à roues ou d'une plate-forme.

Voyez "Remorquage d'une remorque" à la section 5; vous y trouvez des conseils pour le remorquage.

Vou puez faire remorquer le vehicule, les roues arrriere sur le sol (sans chariot), les roues avant soulevées.

Si les roues chargees ou des éléments de suspension sont endommages ou si le vehicule est remorqué les roues avant sur le sol, il faut utiliser un chariot à roues sous les roues avant.

Si vous faites remorquer le vehicule par un dépanneur commercial et que des chariots à roues ne sont pas utilisés, les roues avant du vehicule doivent toujours être soulevées, par les roues arrêté.

KIA SOUL 2011 - Service de dépannage - 1

KIA SOUL 2011 - Service de dépannage - 2

MISE EN GARDE

  • Ne faitespas remorquer pas le vehicule avec un équipement du genre élingue. Utilisez un élevateur de roues ou une plateforme.
  • Ne faites pas remorquer le vehicule par l'arrière, les roues avant sur le sol, car vous pourriez endommager le vehicule.

Si vous faites remarquer votre vehicule d'urgence, sans chariot à roues :

  1. Placez la clé de contact sur ACC.
  2. Placez le levier de vitesse sur N (neutre).
  3. Désengagez le frein de stationnement.

KIA SOUL 2011 - MISE EN GARDE - 1

MISE EN GARDE

Ne pas placer le levier de vitesse au neutre (N) peut cause des dommages internes à la boîte-pont.

KIA SOUL 2011 - MISE EN GARDE - 1
F080200AAM

Crocket de remorquage amovible (avant) (si équipé)

  1. Sortez le crochet de remorquage de l'étui à outils.
  2. Enlevez le couvercle obturator en pressant sa partie inférieure, sur le pare-chocs avant.

KIA SOUL 2011 - Crocket de remorquage amovible (avant) (si équipé) - 1

  1. Installez le crochet de remorquage en le tournant dans le sens horaire dans le trou, jusqu'à ce qu'il soit bien visse.
  2. Enlevez le crochet de remorquage et remettez le bouchon après l'utilisation.

KIA SOUL 2011 - Crocket de remorquage amovible (avant) (si équipé) - 2

OAM069011

KIA SOUL 2011 - Crocket de remorquage amovible (avant) (si équipé) - 3

OAM069012L

F080300AHM-EU

Remorquage d'urgence

Si vous nevez faire remorquer votre vehicule, nous vous recommendons de faire appel à un concessionnaire KIA agree ou à un service de dépannage commercial.

Si vous ne pouvez obtenir un service de dépannage en cas d'urgence, vous pouvez faire remorquer votre vehicule de façon-temporaire à l'aide d'un cable ou d'une chaîne attachée au crochet de remorquage d'urgence sous l'avant (ou l'arrière) du vehicule. Soyez extrément prudent quand vous faites remorquer le vehicule. Un conducteur doit être au volant pour diriger le vehicule et appliquer les freins.

Un tel remorquage ne peut etre fait que sur des routes a surface dure et sur de très courtes distances, a basse vitesse. En outre, les roues, les essieux, le groupe motopropulseur, la direction et les freins doivent tous etre en bon etat.

  • N'utilisez pas les crochets de remorquage pour désembourber le vehicule pris dans la vase, le sable ou autre, si le vehicule ne peut pas s'en sortir seul.
  • Évitez de remorquer un vehicule plus lourd que le vehicule remorqueur.
  • Les conducteurs des deux vehicules doivent garder un contact fréquent.

MISE EN GARDE

  • Attachez une élingue de remorquage au crochet de remorquage.
    Utiliser une partie du vehicule autre que le crochet de remorquage peut endommager la carrosserie du vehicule.
  • N'utilise qu'un cable ou une chaine spécialement conçue pour le remorquage. Attachez le cable ou la chaine solidement au crochet de remorquage.

  • Avant le remorquage d'urgence, assurez-vous que le crochet n'est pas endommagé.

  • Attachez le cable ou la chaîne de remorquage solidement au crochet.
  • Ne donnez pas un coup sec sur le crochet. Appliquez une force uniforme et constante.
  • Pour éviter d'endommager le crochet, ne tirez pas le vehicule de côté ou selon la verticale. Tirez-le toujours droit devant.

KIA SOUL 2011 - MISE EN GARDE - 1

AVERTISSEMENT

Soyez extrémement prudent quand vous faites remorquer le vehicule.

  • Evitez les départs brusques ou les manoeuvres erratiques qui pourraient imposer une tension excessive sur le crochet et le cable ou la chaine de remorquage. Le crochet et le cable ou la chaine de remorquage pourrait casser et causer des blessures ou des dommages.
  • Si le vehicule en panne ne peut pas bouger, ne forcez pas le remorquge. Contactez un concessionnaire KIA agree ou un service de dépannage commercial.
  • Remorquez le vehicule en ligne aussi droite que possible.
    Tenez-vous àonne distance du vehicule pendant le remorquage.

KIA SOUL 2011 - AVERTISSEMENT - 1

Utilisez une élingue de remorquage d'au moins 5 m (16 pi) de long. Attachez un chiffon blanc ou rouge (d'environ 30 cm (12 po) de large) au centre de l'élingue pour la rendre visible.
- Roulez prudemment pour éviter que l'élingue de remorquage devienne l'âche pendant le remorquage.

F080301AAM-EU

Précautions à prendre lors du remorquage d'urgence

  • Placez la clé de contact sur ACC pour assurer que le volant ne se bloque pas.
  • Placez le levier de vitesse au neutre (N).
  • Désengagez le frein de stationnement.
  • Appuyez plus fortement que normal sur la pédale de frein car la performance de freinage sera réduite.
  • Un effort supérieur sur le volant sera requis parce que la direction assistée ne fonctionnera pas.
  • Si vous descendez une pente, les freins risquent de surchauffer et leur performance pourrait être réduite. Arrétez souvent et laissez les freins refroidir.

KIA SOUL 2011 - Précautions à prendre lors du remorquage d'urgence - 1

MISE EN GARDE - Boîte de vitesses automatique

  • Si le vehicule est remorqué, les quatre roues sur le sol, il ne peut être remorqué que de l'avant. Assurez-vous que la boîte de vitesses est au neutre. Assurez-vous que le volant est déverrouillé en plaçant la clé de contact sur ACC. Un conducteur doit être present dans le vehicule remorqué pour actionner le volant et les freins.
  • Afin d'eviter de graves dommages à la boîte-pont, limitez la vitesse du vehicule à 15 km/h (10 mi/h) et remorquez le vehicule sur moins de 1,5 km (1 mille).
  • Avant d'effectuer le remorquage, vérifie s'il y a fuite de liquide de transmission sous le vehicule. Si c'est le cas, utilisez un vehicule à plate-forme ou des chariots à roues.

F080400AHM

KIA SOUL 2011 - MISE EN GARDE - Boîte de vitesses automatique - 1

Crocket d'attache (remorquage sur une plate-forme, si équipé)

KIA SOUL 2011 - MISE EN GARDE - Boîte de vitesses automatique - 2

AVERTISSEMENT

N'utilise pas les crochets sous l'avant du vehicule pour faire un remorquage. Ces crochets sont concus UNIQUEMENT pour I'attache en cours de transport. Si les crochets d'attache sont utilisés pour un remorquage, les crochets ou le pare-chocs arriere pourrait etre endommagé et cela pourrait mener à des blessures graves.

Compartment-moteur / 7-2 Services d'entretien / 7-4 Entretien par le propriétaire / 7-6 Calendrier d'entretien / 7-8 Explication des items au programme d'entretien / 7-12 Huile à moteur / 7-15 Liquide de refroidissement / 7-16 Liquide de frein et d'embrayage / 7-19 Liquide de servodirection / 7-20 Liquide de boîte automatique / 7-21 Lave-glace / 7-23 Frein de stationnement / 7-24 Filtre à air / 7-24 Lames d'essuie-glace / 7-25 Batterie / 7-28
Entretien7
Pneus et jantes / 7-31 Fusibles / 7-46 Soin de l'apparance / 7-55 Système antipollution / 7-61

COMPARTIMENT-MOTEUR

1,6L

KIA SOUL 2011 - COMPARTIMENT-MOTEUR - 1

  1. Réservoir du liquide de refroidissement
  2. Bouchon de replissage d'huile
  3. Réservoir du liquide de frein
  4. Filtre à air
    5.Boitea fusibles
  5. Borne négative de la batterie
  6. Borne positive de la batterie
  7. Bouchon de radiateur
  8. Jauge d'huile à moteur
  9. Réservoir de lave-glace du pare-brise
  10. Réservoir de liquide deservodirection
    :si equipoé

  11. Le compartment-moteur du vehicule peut différer de l'illustration.

OAM019003N

G010100AAM-EU

2,0L

KIA SOUL 2011 - 2,0L - 1
* Le compartment-moteur du vehicule peut différer de l'illustration.

  1. Réservoir du liquide de refroidissement
  2. Bouchon de replissage d'huile
  3. Réservoir du liquide de frein
  4. Filtre à air
    5.Boite a fusibles
  5. Borne négative de la batterie
  6. Borne positive de la batterie
  7. Jauge de liquide de la boîte-pont automatique*
  8. Bouchon de radiateur
  9. Jauge d'huile à moteur
  10. Réservoir de lave-glace du pare-brise
  11. Réservoir de liquide deservodirection
    :si équipe

OAM079039N

SERVICES D'ENTRETIEN

G020000AHM

Soyez toujours extrémement prudent afin de ne pas endommager le vehicule et de ne pas vous blesser lorsque vous faites des travaux d'entretien ou une inspection.

Si vous avez des doutes concernant une inspection ou un entretien sur votre vehicule, nous vous recommendons fortement de faire faire le travail chez un concessionnaire KIA agreé.

Un concessionnaire KIA agrée possede des techniciens formés à l'usine et les pièces de marque KIA nécessaires pour bien entretenir votre vehicule. Pour obtenir des conseils d'experts et un service de qualité, passez chez un concessionnaire KIA agrée.

Un entretien inadéquat, incomplet ou insuffisant pourrait engendrer des problèmes qui se traduiraient par des dommages au vehicule, un accident ou des blessures.

G020100AUN-EU

Responsabilité du propriétaire

* AVIS

Il en revient au propriétaire de prendre un dossier des services d'entretien.

Vous devriez conserver tous les documents provuant que l'entretien approprié a eté exécuté sur le vehicule, conformément aux tableaux du programme d'entretien se trouvant dans les pages qui suivant. Vous aurez besoin de ces documents pour couverer toute conformité avec les exigences de service et d'entretien pour les garanties.

Les renseignements détaillés sur la garantie se trouvent dans le manuel de renseignements sur la garantie et le service à la clientèle.

Les réparations et les ajustements requisuite à un mauvais entretien ou à un manque à faire faire l'entretien requis, ne sont pas couverts par la garantie.

Nous you recommendons de faire faire l'entretien et les réparations chez un concessionnaire KIA agree. Un concessionnaire KIA agree saura satisfaire les normes élevées de qualité en service et reçoit l'appui technique de KIA afin de vous fournir le plus haut niveau de satisfaction en service.

G020200AUN-EU

Précautions concernant l'entretien par le propriété

Un service inadéquat ou incomplet peut se solder par des problèmes. Cette section n'offre des conseils que pour les travaux d'entretien simples à executer.

Tel qu'expliqué plus tôt, plusieurs travaux ne peuvent être executés que par un concessionnaire KIA agrée équipé d'outils spéciaux.

* AVIS

Un mauvais entretien par le propriété pendant la période de garantie peut affecter la couverture de garantie. Pour plus de détails, lisez le manuel sur la garantie et le service à la clientèle fourni avec le vehicule. Si vous ave des doutes concernant l'entretien ou les procédures appropriées, faites faire le service par un concessionnaire KIA/agréé.

AVERTISSEMENT -Travaux d'entretien

  • Effectuer des travaux d'entretien sur un vehicule peut etre dangereux. Certaines procedures d'entretien peuvent cause des blessures graves. Si vous ne possedez pas la compétence ou les connaissances nécessaires, ni les outils et l'équipment appropriés pour faire le travail, faites-le faire par un concessionnaire KIA agreé.

  • Il est dangereux de travailler sous le capot quand le moteur tourne. Cela est encore plus dangereux si vous portez des bijoux ou des vêtements lâches. Ils pourraient se prendre dans les pieces en mouvement et causer des blessures. Donc, si vous nevez faire tournier le moteur pendant que vous travailliez sous le capot, assurez-vous d'enlever tous vos bijoux (surtout les bagues, les braceletslets, les montres et les colliers) ainsi que vos cravate, foulard et autres vêtements lâches, avant de vous approcher du ventilateur de refroidissement.

ENTRETIEN PAR LE PROPRIÉTAIRE

G030000AUN

Les listes suivantes proposent des vérifications et des inspections que le propriétaire ou un concessionnaire KIA agrée devrait faire aux intervalles indiqués afin d'assurer le fonctionnement sur et fiable du vehicule.

Toute condition anormale devrait etre portee a l'attention du concessionnaire des que possible.

Ces vérifications d'entretien par le propriétaire ne sont généralement pas couvertes par les garanties et l'on pourrait vous facturer pour la main-d'oeuvre, les pieces et les lubrifiants.

Programme d'entretien par le propriété

G030101AUN

Quand you faites le plein en carburant:

  • Vérifiez le niveau d'huile du moteur.
  • Vérifiez le niveau du liquide de refroidissement dans son réservoir.
    Vérifiez le niveau du lave-glace.
  • Vérifiez si les pneus sont bien gonflés.

A AVENTISSEMENT

Soyez prudent quand vous vérifie le niveau du liquide de refroidissement lorsque le moteur est chaud. Un liquide bouillant ou de la vapeur peut s'échapper sous pression. Vous risquez de vous brûler ou de vous blesser gravement.

G030102AAM

Quand you utilisez your vehicule:

  • Notez tout changement dans le son de l'échévement ou la présence d'odeur de gaz d'échévement dans le vehicule.
  • Vérifiez si le volant vibre. Notez toute augmentation d'effort ou mou dans le volant, ou changement dans le roulement en ligne droite.
  • Notez si le vehicule tourne ou " tire " légèrement d'un côté quand vous roulez sur une surface douce et plate.
  • Quand vous arrêtez, notez tout son inhabituel, dérive d'un côté, déplacement accru de la pédale de frein ou "durete" dans la pédale de frein.
  • S'il y a glissement ou changement de comportement de la part de la boite-pont, vérifiez-en le niveau du liquide.
  • Vérifiez la fonction P (Park) de la boîte automatique.
  • Vérifiez le frein de stationnement.
  • Vérifiez s'il y a des fuites de liquide sous le vehicule (il est normal que le climatiseur fasse dégoutter de l'eau pendant ou après son utilisation).

G030103AHM

Au moins une fois par mois :

  • Vérifiez le niveau du réservoir du liquide de refroidissement du moteur.
  • Vérifiez le fonctionnement de tous les yeux extérieurs dont les yeux d'arrêt, les yeux de signalisation et les yeux de détresse.
  • Vérifiez la pression de tous les pneus, y compris celle de la roue de secours.

G030104AHM

Au moins deux fois par année (au printemps et à l'autonne) :

  • Vérifiez l'etat des durites et des boyaux de la chaufferette et du climatiseur.
  • Vérifiez le fonctionnement du giclueur de lave-glace et des essuie-glace. Nettoyez les lames d'essuie-glace avec un chiffon propre imbibé de lave-glace.
  • Vérifiez l'alignement des phares.
  • Vérifiez le silencieux, les tuyaux d'échévement, les boucliers et les collets.
  • Vérifiez le fonctionnement et l'état des ceintures de sécurité sous-abdominales et épaulières.
  • Vérifiez l'etat des pneus et si les écrous de roue sont bien serrés.

G030105AHM-C1

Au moins une fois par année:

  • Nettoyez les troux de drainage de la carrosserie et des portes.
  • Lubrificez les charnières et les gâches des portes et les charnières du capot.
  • Lubrifiez les serrures et les loquets de portes et de capot.
  • Lubrifiez le calfeurage de caoutchouc des portes.
  • Vérifiez le niveau du réservoir du liquide de refroidissement du moteur.
  • Vérifiez le niveau de liquide de la servodirection.
  • Inspectez et lubrifiez la timonerie et les commandes de la boîte automatique.
  • Nettoyez la batterie et ses bornes.
  • Vérifiez le niveau du liquide de frein/ embrayage.

CALENDRIER D'ENTRETIEN

G040100AAM-EC

Système antipollution

INTERVALLE D'ENTRETIENPROCÉDURE D'ENTRETIENKilomètres ou période en mois, selon la première évientalité
× 1,000 km81624324048566472808896104112120128
# Mois481216202428323640444852566064
Huile moteur et filtré à huile moteur (1)RRRRRRRRRRRRRRRRR
Courroies d'entrainment (tension)IIII
Durites et connexions syst.refroidissIIIII
Liquide refroidissement moteur (1)IIIIIIRIIIIIRIIII
Filtre à essenceRR
Bouchon, tuyaux et canal rés. essenceII
Filtre à air du réserve d'essence (filtré VCF)IRIRI
Cartouche filtré à air (2)IIIIIIRIIIIIRIIII
Fils d'allumageII
Bougies d'allumage1,6LRR
2,0LRemplacer à tous les 160 000 km
Régime de ralentiIIIII
Jeu des soupapesI
Courroie de distribution du moteur (2,0L)R

Chàssis et carrosserie

INTERVALLE D'ENTRETIONPROCÉDURE D'ENTRETIONKilomètres ou période en mois, selon la première éventuaité
× 1,000 km81624324048566472808896104112120128
# Mois481216202428323640444852566064
Fonctionnement du compresseur et niveau réfrigérant*IIIII
Filtre à air de la climatisation*RRRRRRRR
Tuyaux échévement, bouclier thermique et fixationsIIIIIIII
Rotules suspension avantIIII
Liquide freins/embayage* (1)IIIIIIIRIIIIIIIR
Plaquettes et disques freins AV (3)IIIIIIIIIIIIIIII
Plaquettes et disques freins AR/tambours (3)IIIIIIIIIIIIIIII
Frein de stationnementIIIIIIII
Conduites et raccords de freins (incluant servofrein)IIIII
Huile boîte-pont manuelle* (1)IIIIIIIIIIIRIIII
Course libre pédale embarbage* et freinIIIIIIIIIIIIIIII

*:si equipope

Chàssis et carrosserie (Suite)

INTERVALLE D'ENTRETIENPROCÉDURE D'ENTRETIENKilomètres ou période en mois, selon la première éventualité
× 1,000 km81624324048566472808896104112120128
# Mois481216202428323640444852566064
Liquide de boîte-pont automatique* (1)IIIIIIIIIIIIRIIII
Boulons et écrous, châssis et sous-caisseIIIIIIIIIIIIIIIII
État et pression de gonflage des pneusIIIIIIIIIIIIIIIII
Géométrie des roues (4)Inspector si condition anormale constatée
Permutation des pneusPermutation des pneus à tous les 12 000 km
Fonctionnement/timonerie du volantIIIIIIIIIIIIIIIII
Liquide et canalisations de servodirection*IIIIIIIII
Pare-poussière arbre de transmissionIIIII
Ceintures sécurité, bouches et ancragesIIIIIIIIIIIIIIIII
Serrures, charnières et loquet capotLLLLLLLLLLLLLLLLL

*:si equipoé

Symboles du tableau :

I - Inspector les composants et les pièces connexes; au besoin, rectifier, nettoyer, replir, ajuster ou replacer.

R - Remplacer ou changer

L-Lubrifier.

(1) Voir les specifications pour les lubrifiants et liquide de refroidissement dans le manuel du propriete.
(2) Un entretien plus fréquent est requis si l'on conduit dans des conditions poussièresuses.
(3) Un entretien plus fréquent est requis si le vehicule est utilisé dans une des conditions suivantes :

a. Conduite sur de courtes distances.
b. Conduite sur des routes poussièresuses.
c. Ralenti excessif, conduite à basse vitesse dans la circulation lente.

(4) Au besoin, permuter et équilibrer les roues.

  • Remarque : Vérifier le niveau d'huile et de liquide de refroidissement chaque semaine.

EXPLICATION DES ITEMS AU PROGRAMME D'ENTRETIEN

G050100AHM

Huile et filtré à huile du moteur

L'huile et le filtré à huile du moteur devraient être remplacés aux intervalles indiqués dans le programme d'entretien. Si le vehicule est utilisé en service intense, des changements plus fréquents sont alors requis.

G050200AUN

Courroies d'entrainment

Inspectez l'etat des courroies d'entrainment (coupures, fissures, usure excessive ou saturation d'huile) et remplacez-les au besoin. Vérifiez aussi régulierement la tension des courroies d'entrainment et ajustez-la au besoin.

G050300AUN

Filtre à carburant (cartouche)

Un filtr le obstrupe peut limiter la vitesse à laquelle le vehicule peut rouler, endommager le système antipollution et causer d'autres problèmes comme des démarrages difficiles. Si une quantité excessive de matières étrangères s'accumule dans le réservoir, il faudra replacer le filtr plus souvent.

Après avoir installé un nouveau filtre, faites tournier le moteur pendant quelques minutes puis vérifiez s'il y a des fuites aux raccords. Les filtres devraient être posés par un concessionnaire KIA/agréé.

G050400AUN-EU

Canalisations de carburant, boyaux de carburant et raccords

Vérifiez si les canalisations, les boaux et les raccords fuient ou sont endommages. Faites immédiatement replacer toute piece endommagée ou qui fuit par un concessionnaire KIA/agréé.

G050500AUN

Courroie de distribution (si équipé)

Vérifiez l'etat des pieces liées à la courroie de distribution. Toute piece endommagée ou déformée devrait être replacée immédiatement.

G050600AUN

Boyau de vapeurs et bouchon de replissage en carburant

Inspectez le boyau de vapeurs et le bouchon de replissage aux intervalles indiqués dans le programme d'entretien. Si vous remplacez le boyau de vapeurs ou le bouchon de replissage, assurez-vous qu'il est bien posé.

G050700AUN

Boyaux d'event du carter

Vérifiez si la surface des boaux présente des dommages mécaniques ou thermiques. Caoutchouc dur et friable, fissures, déchirures, coupures, abrasions et gonflement excessif sont des signes de détérioration. Payez une attention particulière à la surface des boaux se trouvant pres d'une source de chaleur élevée comme le collecteur d'échéppement.

Vérifiez le cheminement de ces boyaux pour vous assurer qu'ils ne touchent aucune source de chaleur, aucun rebord tranchant ni aucune piece mobile qui pourrait cause des dommages. Vérifiez tous les raccords comme les collets. Assurez-vous qu'ils sont bien serrés et qu'ils ne coulent pas. Les boyaux devraient être replacés immédiatement s'ilsprésentent un signe quelconque de détérioration.

G050800AUN

Filtre à air

Remplacez le filtré à air par un de marque KIA.

G050900AUN

Bougies

Assurez-vous que les bougies neuves sont de la bonne plage thermique.

G051000AHM

Jeu des soupapes (si équipé)

Vérifiez si les soupapes produit des bruits ou des vibrations et ajustez-les au besoin. Ce travail devrait être fait par un concessionnaire KIA agréé.

G051100AHM

Système de refroidissement

Vérifiez les composantes du système de refroidissement comme le radiateur, le réservoir de liquide, les durites et les raccords. Remplacez toute piece endommagée.

G051200AUN

Liquide de refroidissement

Le liquide devrait etre changé aux intervals indiqués dans le programme d'entretien.

G051300AUN

Liquide de boîte manuelle (si équipé)

Inspectez le liquide de la boîte manuelle conformément au calendrier d'entretien.

G051400AUN

Liquide de boite automatique (si équipé)

Le niveau de liquide sur la jauge devrait se situer dans la plage " HOT " une fois le moteur et la boîte-pont à leur température normale de service. Vérifiez le niveau de liquide alors que le moteur tourne et que la boîte est en position neutre, le frein de stationnement bien engagé.

G051500AUN

Boyaux et canalisations de frein

Faites une inspection visuelle pour détecter toute usure par frottement, fissure, détiéroration ou fuite. Faites immédiatement replacer les pièces endommagées ou détiériorées.

G051600AAM

Liquide de frein/embrayage (si équipé)

Vérifiez le niveau du liquide dans le réservoir. Il devrait se situer entre les indications "MIN" et "MAX" se trouvant sur le flanc du réservoir. N'utilise qu'un liquide de frein hydraulique conforme à la Specification DOT 3 ou DOT 4.

G051700AUN

Frein de stationnement

Inspectez les pieces du frein de stationnement dont la pédale et les câbles.

G051900AUN

Disques, plaquettes, étriers et rotors de frein

Vérifiez si les plaquettes sont très usées, sir les disques sont usés ou décentré et si les étriers fuent.

G051800APA

Tambours et garnitures de freins arrrière (si équipé)

Vérifier les tambours et garnitures de freins arrêté pour déceler tout signe d'égratignure, brûture, fuite de liquide, pieces cassées et usure excessive.

G052000AUN

Tuyau d'échévement et silencieux

Faites l'inspection visuelle des tuyaux d'échévement, du silencieux et des supports. Recherche des signes de fissures, déterioration ou dommages. Faites démarrer le moteur et relevez tout bruit de fuite. Resserrez les raccords ou remplacez les pièces au besoin.

G052100AUN

Boulons de fixation de la suspension

Vérifiez si les raccords de suspension sont lâches ou endommages. Resserrez les au couple spécifique.

G052200AUN

Boîte de direction, timonerie et soufflets/joint à rotule du bras inférieur

Le vehicule arrêté et le moteur étèint, vérifie s'il y a un jeu excessif dans le volant.

Vérifiéz l' état de la timonerie (plis, dommages). Vérifiéz les soufflets et les joints à rotule (déterioration, fissures, dommages). Remplacez toute piece endommagée.

G052300AEN

Pompe, courroie et boyaux de la servodirection (si équipé)

Vérifiez la pompe et les boyaux pour les fuites et les dommages. Remplacez immédiatement toute piece endommagée ou qui fuit. Vérifiez l'état, l'usure et la tension de la courroie de servodirection (ou la courroie d'entrainment). Remplacez ou ajustez-la au besoin.

G052400AUN

Arbres de traction et soufflets

Vérifiez les arbres, les soufflets et les collets (fissures, déterioration, dommages). Remplacez toute piece endommagée et, si nécessaire, réinsérez de laGRAisse.

G052500AUN

Fluide frigorigène du climatiseur

Vérifiez les canalisations et les raccords pour des signes de fuites ou de dommages.

HUILE A MOTEUR

KIA SOUL 2011 - HUILE A MOTEUR - 1
G060100AHM-EU

Vérification du niveau de l'huile

  1. Assurez-vous que le vehicule soit au niveau.
  2. Faites démarrer le moteur et attendez qu'ilatteigne sa température normale de service.

  3. Éteignez le moteur, attendez environ 5 minutes pour que l'huile redescende dans le carter.

  4. Sortez la jauge, essuyez-la et reinsérez-la complètement.

A VERTISSEMENT - Durite Faites bien attention de ne pastoucher la durite pendant la verification ou quand vous ajoutez de l'huile. Elle est assez chaude pour vous brûler.

  1. Retirez la jauge à nouveau et vérifie le niveau. Il devrait se couver entre les marques F et L.

MISE EN GARDE

  • Ne mettez pas trop d'huile dans le moteur; ceci pourrait l'endommager.
  • Attention de ne pas renverser d'huile à moteur quand vous en ajoutez ou faites la vidange. Si vous renversez de l'huile dans le compartment-moteur, essuyez-la immédiatement.

KIA SOUL 2011 - MISE EN GARDE - 1
S'il se trouve pres de L, ajoutez suffisamment d'huile pour ramener le niveau sur F. N'en ajoutez pas trop.

Utilisez un entonnoir pour éviter de déverser de l'huile sur les pieces du moteur.

N'utilisiez que l'huile à moteur spécifiée (voyez " Lubrifiants recommends et quantités " à la section 8.)

G060200AHM

Changement de l'huile à moteur et du filtré à huile

Faites faire la vidange d'huile et le remplacement du filtrtre chez un concessionnaire KIA agree, conformément au programme d'entretien fourni au début de la section.

KIA SOUL 2011 - Changement de l'huile à moteur et du filtré à huile - 1

AVERTISSEMENT

L'huile à moteur usée peut irriter ou causer un cancer de la peau suite à un contact prolongé. L'huile à moteur usée contient des produits chimiques qui ont causé un cancer chez les animaux de laboratoire. Protégez-vous toujours la peau en vous lavant bien les mains avec une eau chaude savonneuse des que possible après avoir manipulé l'huile usée.

LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT

G070000AHM

Le système de refroidissement haute pression est muni d'un réservoir rempli d'un liquide antigel. Le réservoir est rempli à l'usine.

Vérifiez la qualité de l'antigel et le niveau du liquide au moins une fois par année, au début de l'hiver, et avant de voyager dans une région au climat plus froid.

G070100AHM

Vérifier le niveau du liquide de refroidissement

KIA SOUL 2011 - Vérifier le niveau du liquide de refroidissement - 1

AVERTISSEMENT - Retrait du bouchon de radiateur

  • Ne tentez jamais d'enlever le bouchon du radiateur alors que le moteur est en marche ou chaud. Le faire pourrait endommager le moteur et le système de refroidissement. De plus, le liquide de refroidissement chaud ou la vapeur pourrait cause des blessures graves.

suite)

suite)

  • Coupe le moteur et attendez qu'il refroidisse. Usez de grande prudence quand vous enlevez le bouchon du radiateur. Enveloppez-le d'un chiffon épais puis tournez-le lentement dans le sens antihoraire jusqu'à la butée. Reculez-vous et laissez la pression s'échapper du système. Quand vous estes certain que le système n'est plus sous pression, appuyez sur le bouchon et tournez-le dans le sens antihoraire pour l'enlever.
  • Meme si le moteur ne fonctionne pas, n'enlevez jamais le bouchon du radiateur ou le bouchon de vidange alors que le moteur ou le radiateur est chaud. Un liquide bouillant ou de la vapeur peut s'échapper sous pression et vous blesser gravement.

KIA SOUL 2011 - suite) - 1

AVERTISSEMENT

Le moteur électric (de refroidissement) est contrôle par la température du liquide de refroidissement du moteur, la pression du fluide frigorégène et la vitesse du vehicule. Il peut parfois fonctionner même quand le moteur est étéint. Soyez extrèment prudent si vous travailliez pres des lames du ventilateur afin de ne pas vous blesser sur les lames rotatives. Le moteur électric s'eteindra une fois que la température du liquide de refroidissement aura chuté. Un tel fonctionnement est normal.

KIA SOUL 2011 - AVERTISSEMENT - 1

Vérifiez l'etat des durites du système de refroidissement et des boyaux de la chaufferette, en plus de l'etat des raccords. Remplacez les boyaux enflés ou déterminores.

Le niveau du liquide de refroidissement devrait etre tenu entre les marques F et L sur le réservoir de liquide, quand le moteur est froid.

Si le niveau est bas, ajoutez suffisamment du liquide spécifique pour assurer une protection contre le gel et la corrosion. Amenez le niveau jusqu'à la marque F, mais sans la dépasser. Si vous nevez ajouter du liquide régulierement, faites vérifier le système de refroidissement par un concessionnaire KIA/agree.

G070101AHM

Liquide de refroidissement recommandé

  • N'utilise qu'une eau douce (distillée) dans le mélange du liquide de refroidissement.
  • Le moteur du vehicule comporte des pieces en aluminium et elles doivent être protégées de la corrosion et du gel avec un liquide de refroidissement à base d'éthylène glycol.
  • N'UTILISEZ PAS un liquide à base d'alcool ou de méthanol et ne le mélangez pas avec le liquide de refroidissement recommendé.
  • N'utilisez pas une solution contenant de l'antigel à plus de 60% ou à moins de 35% . Ceci réduirait l'efficacité de la solution.

Consultez le tableau suivant pour connaître les proportions dumelon.

Température ambienteMélange, en pourcentage (volume)
AntigelEau
-15°C (5°F)3565
-25°C (-13°F)4060
-35°C (-31°F)5050
-45°C (-49°F)6040

KIA SOUL 2011 - Liquide de refroidissement recommandé - 1

A VERTISSEMENT - Bouchon de radiateur

N'enlevez pas le bouchon du radiateur quand le moteur est chaud. Du liquide bouillant et de la vapeur pourrait être ejectés sous pression et vous bleisser gravement.

G070200AHM

Vidange du liquide de refroidissement

Faites faire la vidange du liquide de refroidissement par un concessionnaire KIA agree, aux intervalles spécifiés dans le programme d'entretien au début de la section.

MISE EN GARDE

Placez une guenille autour du bouchon de radiateur avant de refaire le plein de liquide, pour éviter qu'un débordement de liquide s'écoule sur les pieces du moteur comme l'alternateur.

A VERTISSEMENT -

Liquide de refroidissement

  • N'utilisez pas un liquide de refroidissement ou de l'antigel de radiateur dans le réservoir du lave-glace.
  • Le liquide de refroidissement du radiateur peut nuire grandement à la visibilité lorsque giclé sur le pare-brise, entrainant la perte de contrôle du vehicule ou des dommages à la peinture et à la carrosserie.

LIQUIDE DE FREIN ET D'EMBRAYAGE (SI ÉQUIPÉ)

KIA SOUL 2011 - LIQUIDE DE FREIN ET D'EMBRAYAGE (SI ÉQUIPÉ) - 1
G080100AAM

Si le niveau est bas, ajoutez du liquide jusqu'à la marque MAX. Le niveau s'abaissera alors que le kilométrage s'accumule. Il s'agit là d'une condition normale associée à l'usure des garnitures de frein et/ou des disques d'embrayage (si équipé). Si le niveau de liquide est excessivement bas, faites vérifier les freins et l'embrayage* chez un concessionnaire KIA/agréé.

N'utilisez que le liquide de frein spécifique (voyez "Lubrifiants recommends et quantités" à la section 8.)

Ne mélangez jamais des liquides de types différents.

A VERTISSEMENT -

Liquide de frein/embrayage*

Quand vous remplacez ou ajoutez du liquide de frein/embrayage, manipulez-le avec soin. Evitez tout contact avec les yeux. Si le liquide de frein/embrayage entre en contact avec les yeux, rincez-les immédiatement avec de grandes quantités d'eau fraîche. Faites-vous examiner les yeuxès que possible par un médecin.

Vérifier le niveau de liquide de frein/embrayage*

Vérifiez régulierement le niveau de liquide dans le réservoir. Le niveau devrait se situer entre les marques MAX et MIN sur le flanc du réservoir.

Avant d'enlever le capuchon du réservoir et d'ajouter du liquide, nettoyez bien la surface autour du capuchon afin d'éviter la contamination du liquide de frein/embrayage*.

*:si equipe

A AVENTISSEMENT -

Perte de liquide de frein/ embrayage*

Si le système de frein nécessite un replissage fréquent du liquide, faites inspector le vehicule chez un concessionnaire KIA agréé.

LIQUIDE DE SERVODIRECTION (SI ÉQUIPÉ)

KIA SOUL 2011 - LIQUIDE DE SERVODIRECTION (SI ÉQUIPÉ) - 1

MISE EN GARDE

Le liquide de frein/d'embrayage* ne doit pas toucher à la peinture de la carrosserie du vehicule, sinon un dommage à la peinture en découlera.

On ne doit jamais utiliser un liquide de frein/d'embrayage qui a été exposé à l'air pendant une période prolongée, puisque la qualité de celui-ci ne peut être garantie. On doit en disposer de manière appropriée. Évitez d'utiliser un liquide inapproprié. Quelques gouttes d'huile à base minérale, telle qu'une huile à moteur, dans vos systèmes de freinage/ d'embrayage risque endommager les composants de ces derniers.

KIA SOUL 2011 - MISE EN GARDE - 1
G090100AHM

Vérifier le niveau du liquide de servodirection

Le vehicule sur le sol, vérifie régulierement le niveau du liquide de la servodirection. Le niveau devrait se situer entre les marques MAX et MIN sur le flanc du réservoir, à température normale.

Avant d'ajouter du liquide, nettoyez bien autour du bouchon du réservoir pour éviter toute contamination du liquide de servodirection.

Si le niveau est bas, ajoutez du liquide jusqu'au niveau MAX.

* AVIS

Assurez-vous que le niveau de liquide soit dans la plage "HOT" (chaud) sur le réservoir. Si le liquide est froid, assurez-vous qu'il se situe dans la plage "COLD" (froid).

Si vous nevez ajouter du liquide de servodirection régulièrement, faites vérifier la servodirection chez un concessionnaire KIA/agré.

KIA SOUL 2011 - * AVIS - 1

MISE EN GARDE

  • Pour éviter d'endommager la pompe de servodirection, ne faites pas fonctionner le vehicule pendant une période prolongée quand le niveau de liquide est bas.
  • Ne faites jamais démarrer le moteur quand le réservoir est vide.
  • Quand vous ajoutez du liquide, faites bien attention de ne pas contaminer le réservoir.
  • Trop peu de liquide peut augmenter l'effort au volant ou le bruit de la servodirection.
    L'utilisation d'un liquide non spécifique pourrait réduire l'efficacité de la servodirection et l'endommager.

N'utilise que le liquide de servodirection spécifique (voyez "Lubrifiants recommendés et quantités" à la section 8.)

G090200AEN

Vérification du boyau de la servodirection

Vérifiez si les raccords fuient et si le boyau est tordu ou endommagé, avant de prendre la route.

LIQUIDE DE BOITE AUTOMATIQUE (SI EQUIPÉ)

KIA SOUL 2011 - LIQUIDE DE BOITE AUTOMATIQUE (SI EQUIPÉ) - 1
G100100BUN-C1

Vérifier le niveau du liquide de la boîte automatique

Le niveau de liquide de la boîte-pont automatique doit être vérifié régulièrement. Garez le vehicule sur une surface de niveau, frein de stationnement serré, et vérifie le niveau de liquide en observant la procédure suivante :

  1. Mettez le levier selecteur en position de point mort (N) et assurez-vous que le moteur tourne au ralenti.

  2. Une fois que la boîte-pont est suffisamment rechauffée (température du liquide de 70 à 80 °C [158 à 176 °F]), après 10 minutes de conduite normale, par exemple, faites passer le levier de changement de vitesses à toutes les positions, puis mettez le levier sélecteur en position de point mort (N) ou de stationnement (P).

KIA SOUL 2011 - Vérifier le niveau du liquide de la boîte automatique - 1

  1. Assurez-vous que le niveau de liquide soit dans la plage "HOT" (chaud) sur l'indicateur de niveau. Si le niveau de liquide est plus bas, ajoutez le liquide nécessaire par l'orifice de replissage. Si le niveau de liquide est plus haut, vidangez le liquide par l'orifice de vidange.
  2. Si vous vérifie le niveau de liquide lorsque celui-ci est froid (température de 20 à 30 °C [68 à 86 °F] du liquide), ajoutez du liquide jusqu'au repère "C (COLD)", puis réverifiez le niveau de liquide selon l'étape 2 ci-dessus.

* AVIS

L'échelle "C (COLD)" n'est qu'une reférence et ne devrait PAS être utilisée pour déterminer le niveau de liquide de la boîte-pont.

A VERTISSEMENT - Liquide de boite-pont

Le niveau du liquide de boîte-pont devrait être vérifié quand le moteur a atteint sa température normale de service. Cela signifie que le moteur, le radiateur, les durites, l'échéppement, etc., sont très chauds. Usez de grande prudence pour ne pas vous brûler pendant cette vérification.

MISE EN GARDE

  • Un bas niveau de liquide entrainera un glissement de la boîte-pont. Trop de liquide pourra causeur un moussage, une perte de liquide et un mauvais fonctionnement de la boîte-pont.
  • L'utilisation d'un liquide autre que celui spécifique pourra entraîner un mauvais fonctionnement et une panne de la boîte-pont.

A AVERTISSEMENT -Frein de stationnement

Pour éviter un mouvement brusque du vehicule, engagez le frein de stationnement et appuyez sur la pédale de frein avant de déplacer le levier de vitesse.

* AVIS

Le liquide de boîte-pont neuf devrait être rouge. La teinture rouge est ajoutée pour que l'usine d'assemblage puisse désignerer l'huile de boîte automatique de l'huile à moteur ou de l'antigel. La teinture rouge, qui n'est pas un indicateur de qualité, n'est pas permanente. Avec le temps, le liquide de boîte automatique prendra une couleur plus foncée. Cette couleur passera eventuèlement au brun clair. Aussi, faites faire le changement du liquide de boîte automatique chez un concessionnaire KIA agréé, conformément au programme d'entretien au début de la section.

N'utilise que le liquide de boîte automatique spécifique. (voyez "Lubrifiants recommends et quantités " à la section 8.)

LAVE-GLACE

G100200AUN-U1

Vidange du liquide de la boîte automatique

Faites faire la vidange du liquide de boîte automatique chez un concessionnaire KIA agrée, aux intervalles indiqués dans le programme d'entretien au début de la section.

KIA SOUL 2011 - Vidange du liquide de la boîte automatique - 1
G120100AUN-C1

Vérifier le niveau du lave-glace

Vérifiez le niveau de lave-glace dans le réservoir et ajoutez-en au besoin. De l'eau ordinaire peut replacer le lave-glace au besoin. Toutefois, utilisez un lave-glace avec antigel par temps froid afin d'éviter le gel.

A AVENTISSEMENT -

Liquide de refroidissement

  • N'utilisez pas un liquide de refroidissement de radiateur ou un antigel de moteur dans le réservoir du lave-glace.
  • Le liquide de radiateur peut réduire grandement la visibilité quand il est étale sur le pare-brise et peut entraîner une perte de contrôle du vehicule ou des dommages à la peinture de la carrosserie.
  • Les agents contenus dans le lave-glace contiennent une certaine quantité d'alcool qui peut s'enflammer dans certaines circonstances. Ne laisser pas la lave-glace entre en contact avec une source de flammes ou d'étincelles. Cela pourrait cause des dommages au vehicule et blesser les passagers.
  • Le lave-glace est un liquide poison pour les humains et les animaux. N'en buvez pas et évitez le contact avec le lave-glace du pare-brise. Il peut causer des blessures graves ou mortelles.

FREIN DE STATIONNEMENT

KIA SOUL 2011 - FREIN DE STATIONNEMENT - 1
G140100AAM

Vérifier le frein de stationnement

Vérifiez la course du frein de stationnement en comptant le nombre de déclics entre la position complètement engagée et complètement désengageé. De plus, le frein de stationnement seul ne suffit pas pour retenir le vehicule solidement dans une pente assez prononcée. Si la course du levier se situe sous ou au-delà des specifications, faites ajuster le frein de stationnement par un concessionnaire KIA/agréé.

Course: 5~7 déclics sous une force de 20kg (44 lb, 196 N).

FILTRE À AIR

KIA SOUL 2011 - FILTRE À AIR - 1
G160100AAM-EC

Remplacement du filtré

Au besoin, il doit être replacé et non pas nettoyé.

Vous pouvez nettoyer le filtre lors de l'inspection de I'élement du filtre à air.

Nettoyez le filtré à l'air comprimé.

Remplacez le filtré à air aux intervalles dictés dans le programme d'entretien au début de la section.

Si vous utilisez le vehicule dans des régions très poussièuses ou sablonneuses, remplacez l'élement filtrant plus souvent.

MISE EN GARDE

  • Ne roulez pas sans l'objet filtrant en place; ceci pourrait cause une usure excessive du moteur.
  • Quand vous enlevez l'élément filtrant, faites attention de ne pas laisser la poussière et la saleté entre dans l'admission d'air car cela pourrait cause des dommages.
  • N'utilisez qu'une pièce de marque KIA. Utiliser des pièces autres que celles d'origine pourrait endommager le capteur de début d'air.

LAMES D'ESSUIE-GLACE

KIA SOUL 2011 - LAMES D'ESSUIE-GLACE - 1

1JBA5122

G180100AUN

Inspection des lames

  • AVIS

Il a été noté que les cires chaudes appliquées par les lave-auto peuvent rendre le pare-brise difficile à nettoyer.

La contamination du pare-brise ou des lames d'essuie-glace par des matieres étrangères, peut réduire l'efficacité des essuie-glace. Parmi les sources communes de contamination, citons les insectes, la sève, et les cires chaudes des lave-autos commerciaux. Si les lames ne racent pas bien, nettoyez le pare-brise et les lames d'esse-glace avec un bon nettoyant ou un détergent doux et rincez-les bien à l'eau claire.

MISE EN GARDE

Pour éviter d'endommager les lames d'essuie-glace, n'utilise pas d'essence, de kerosène, de diluant à peinture ni de dissolvants sur ou pres des lames d'essuie-glace.

G180200AUN

Remplacement des lames d'essuie-glace

Quand les essuie-glace ne peuvent plus nettoyer le pare-brise efficacement, les lames sont probablement usées ou endommagées et il faut les replacer.

MISE EN GARDE

Pour éviter d'endomamger les bras et autres composants d'essuie-glace, n'essayez pas d'actionner les essuie-glace à la main.

MISE EN GARDE

L'utilisation de lames d'essuie-glace autres que celles spécifiées pourra causeur un mauvais fonctionnement ou une panne des essuie-glace.

KIA SOUL 2011 - MISE EN GARDE - 1
G180201AUN

Lame d'essuie-glace du pare-brise

  1. Soulevez le bras d'essuie-glace et tournez la lame de façon à exposer la pince de blocage en plastique.

KIA SOUL 2011 - Lame d'essuie-glace du pare-brise - 1

MISE EN GARDE

Ne laissez pas le bras d'essuie-glace tomber contre le pare-brise car vous pourriez cause des dommages à la vente.

KIA SOUL 2011 - MISE EN GARDE - 1
2. Comprimez la pince et faites-glisser la lame vers le bas.
3. Séparez la lame du bras.

KIA SOUL 2011 - MISE EN GARDE - 2
4. Posez la nouvelle lame dans l'ordre inverse du démontage.

KIA SOUL 2011 - MISE EN GARDE - 3
G180202AAM

Lame d'essuie-glace de lunette arrête

  1. Soulevez le bras d'essuie-glace et retirez le balai d'essuie-glace.

KIA SOUL 2011 - Lame d'essuie-glace de lunette arrête - 1

  1. Installez le nouveau balai en inserant la partie centrale dans la fente du bras d'essuie-glace jusqu'à ce qu'il s'encliquête en place.
  2. Assurez-vous que le balai est installé solidement en tentant de le tirer doucement.
  3. Remettez le bras d'essuie-glace à la position appropriée.

Pour éviter d'endomamger le bras d'essuie-glace et les autres pièces, faites replacer la lame d'essuie-glace chez un concessionnaire KIA/agree.

BATTERIE

KIA SOUL 2011 - BATTERIE - 1
G190100AAM

Pour un meilleur rendement de la batterie

  • Gardez la batterie solidement installée.
  • Gardez le dessus de la batterie propre et sec.
  • Gardez les bornes et les connexions propres, bien serrées et enduites d'une gelée de petrole ou d'uneGRAISSÉ pour contacts.
  • Rincez immédiatement tout electrolyte renversé avec une solution d'eau et de bicarbonate de soude.
  • Si vous prévoyez ne pas utiliser le vehicule pendant une période prolongée, déconnectez les cables de la batterie.

A AVENTISSEMENT -

Dangers concerning les batteries

KIA SOUL 2011 - Dangers concerning les batteries - 1

Lisez touscs
directives avec soin quand
vous manipulez une
batterie.

KIA SOUL 2011 - Dangers concerning les batteries - 2

Tenez les cigarettes allumées et toute autre source de flamme ou d'étincelle loin de la batterie.

KIA SOUL 2011 - Dangers concerning les batteries - 3

L'hydrogène, un gaz très combustible, est toujours present dans les cellules de la batterie et peut exploser s'il est enflammé.

KIA SOUL 2011 - Dangers concerning les batteries - 4

Gardez les batteries hors de la portée des enfants parce qu'elles contiennent de l'ACIDE SULFURIQUE très corrosif. Evitez tout contact avec les yeux, la peau, les vêtements et le fini peinturé.

suite)

suite)

KIA SOUL 2011 - suite) - 1

Si de l'electrolyte entre en contact avec les yeux, rincez-les à grande eau pendant au moins 15 minutes et obtenez une aide medicale immédiate. Si de l'electrolyte entre en contact avec la peau, lavez bien la zone affectée. Si vous dessentez des douleurs ou une sensation de brûlure, obtenez une aide medicale immédiate.

KIA SOUL 2011 - suite) - 2

Portez des lunettes de suture quand vous chargez une batterie ou travailliez pres d'une batterie. Assurez toujours uneonne ventilation quand vous travailliez dans un espace clos.

KIA SOUL 2011 - suite) - 3

Une batterie jetée d'une façon inappropriée peut être nuisible à l'environnement et la santé humaine. Jetez la batterie en suivant les lois ou les règlements locaux.

suite)

suite)

  • Quand vous soulevez une batterie à coffret en plastique, la pression exercée sur le coffret peut faire deverser de l'acid et cause des blessures. Utilisez un support à batterie ou placez les mains aux coins opposés de la batterie.
  • Ne tentez jamais de recharger une batterie alors que ses cables sont branchés.
  • Le système d'allumage électrique utilise une tension très élevé. Ne touchez jamais ces composants quand le monteur fonctionne ou l'allumage est en circuit.

Un manque à suivre ces avertissements peut se solder par des blessures graves ou mortelles.

G190200AUN

Recharger une batterie

Votre vehicule est équipé d'une batterie plomb-calcium sans entretien.

  • Si la batterie se décharge rapidement (vous avez laissé les phares ou l'éclairage interieur en circuit alors que le vehicule n'était pas utilisé, par exemple), effectuez une charge d'entretien (lente) de 10 heures.
  • Si la batterie se décharge graduèlement à cause de la charge électrique pendant que le vehicule est en service, rechargez-la à 20 ou 30 A pendant deux heures.

A AVENTISSEMENT -

Recharge de la batterie

Quand you rechargez une batterie, prenez les précautions suivantes :

  • La batterie doit être retiree du vehicule et place a un endroit bien ventilé.
    Cigarettes, sources de flammes ou d'étincelles doivent être tenues loin de la batterie.
  • Surveillance la batterie pendant la charge et arrêtez la charge ou réduisez-en l'intensité si les cellules commencent à produit des vapeurs ou si la température de l'électrolyte dans les cellules dépasse 49^ (120^) .
  • Portez des lunettes de sureté quand vous vérifie la batterie en cours de charge.
  • Déconnectez le chargeur de batterie dans l'ordre suivant :

  • Eteignez l'interrupteur principal du chargeur.

  • Décrochez la pince négative de la borne négative de la batterie.
  • Décrochez la pince positive de la borne positive de la batterie.

KIA SOUL 2011 - Recharge de la batterie - 1

AVERTISSEMENT

  • Avant d'effectuer l'entretien ou la charge d'une batterie, éteignez tous les accessoires et coupez le moteur.
  • Quand vous enlevez et remettez la batterie, le cable négatif de la batterie doit être déconnecté en premier et reconnectcé en dernier.

G190300AAM

Réinitialisation des dispositifs

Certains disposits doivent être réinitialisés quand la batterie a été déchargée ou déconnectée.

Toit ouvrant (voir la section 4)
- Climatisation (voir la section 4)
Montre (voir la section 4, chaîne haute-fidélité)
- Chaine haute-fidélité (voir la section 4)

PNEUS ET JANTES

G200100AUN

Entretien des pneus

Pour des questions de sécurité et d'économie de carburant, en plus du maintien de l'état des pneus, gardez toujours les pneus gonflés à la pression recommendée et respectez les limites de charge et les recommendations de distribution du poids pour le vehicule.

G200200AUN-EU

Pression à froid recommandée pour les pneus

La pression des pneus (y compris celle de la roue de secours) devrait etre verifiée quand les pneus sont froids." Pneus froids "veut dire que le vehicule n'a pas ete utilisependant au moins trois heures ou n'apas roulé plus de 1,6 km (un mille).

Le maintien de la pression recommandée assure la(Meilleure qualite de roulement possible,laonne tenue de route et une usure minimale des pneus.

Voyez les pressions d'air recommandees pour les pneus sous "Pneus et jantes" à la section 8.

KIA SOUL 2011 - Pression à froid recommandée pour les pneus - 1

Toutes les specifications (grandeurs et pressions) se trouvent sur une étiquette apposée sur le pilier central, du côté conducteur.

A AVERTISSEMENT -

Sous-gonflage des pneus Un sous-gonflage important peut entraîner un chauffage excessif,causeureneveauion, la séparation de la semelle ou d'autres problèmes qui pouraient se solder par une perte de contrôle du vehicule et des blessures graves ou mortelles. Le risque est encore plus élevé par temps chaud et quand vous roulez pendant de longues périodes à vitesse élevée.

KIA SOUL 2011 - A AVERTISSEMENT - - 1

MISE EN GARDE

Le sous-gonflage peut aussi causeer une usure excessive, une mauvaise tenue de route et une plus grande consommation de carburant. La déformation de la jante est aussi possible. Gardez toujours les pneus bien gonflés. Si un pneu doit être gonflé régulièrement, faites-le vérifier chez un concessionnaire KIA/agréé.
Le surgonflage donne un roulement dur, une usure excessive au centre de la bande de roulement du pneu et un plus grand risque de dommage avec les risques routiers.

KIA SOUL 2011 - MISE EN GARDE - 1

MISE EN GARDE

  • Normalemet, la pression des pneus chauds surpassé la pression recommendée à froid de 28 à 41 kPa (4 à 6 psi). Ne dégonflez pas le pneu pour ajuster sa pression sinon il deviendra sous-gonflé.
    Assurez-vous de remettre les capuchons de valve. Sans ces capuchons, saletés et humidité peuvent s'incruster dans la valve et cause une fuite d'air. Si un capuchon est manquant, posez-en un neuf des que possible.

KIA SOUL 2011 - MISE EN GARDE - 1

AVERTISSEMENT -

Gonflage des pneus surgonflage et le sousflange peuvent réduire la éée utile des pneus, affecter unevenue de route du vehicule etencer à une crevaison judaine. Ceci pourrait cause le perte de contrôle du vehicule et possiblement, des fissures.

KIA SOUL 2011 - AVERTISSEMENT - - 1

MISE EN GARDE - Pression des pneus

Observe tous les points suivants :

  • Vérifiez la pression des pneus quand ils sont froids (après que le vehicule ait eté stationné pendant au moins trois heures ou n'ait pas roulé plus de 1,6 km (1 mille) après avoir démarré).
  • Vérifiez la pression de la roue de secours chaque fois que vous vérifiez la pression des autres pneus.
  • Ne surchargez pas votre vehicule. Faites attention de ne pas surcharger le portebagages si le vehicule en a un.
  • Deieux pneus usespeuventcauserdesaccidents.Si labande de roulement esttrésuseeousslespneusontendommages,replacez-les.

G200300AUN

Vérification de la pression de gonflage

Vérifiez les pneus une fois par mois ou plus souvent.

Vérifiez aussi la pression de la roue de secours.

G200301AUN

Comment vérifier la pression

Utilisez un manomètre de qualité pour vérifier la pression des pneus. Vous ne pouvez pas dire si les pneus sont bien gonflés simplement en les regardant. Les pneus radaux peuvent paraître bien gonflés même quand ils sont sous-gonflés.

Vérifiez la pression quand les pneus sont froids. " Pneus froids " veut dire que le vehicule n'a pas eté utilisé pendant au moins trois heures ou n'as pas roulé plus de 1,6 km (un mille).

Enlevez le capuchon de la tige de la valve du pneu. Pressez le manomètre fermement contre la valve. Si la pression à froid correspond à la pression recommandaee sur l'etiquette de pression et de charge, aucun autre ajustement n'est requis. Si la pression est inférieure, ajoutez de l'air pour ramener le pneu à la pression recommandaee.

Si vous surgonflez le pau, appuyez sur la tige de métal au centre de la valve pour faire échapper l'air. Reverifiéz la pression avec le manomètre à pau. Assurez-vous de remettre le capuchon sur la tige quand vous avez terminé. Les capuchons empêchent les fuites d'air en protégéant contre les saletés et l'humidité.

KIA SOUL 2011 - Comment vérifier la pression - 1

AVERTISSEMENT

  • Vérifiez régulièrement la pression, le niveau d'usure et l'état des pneus Utilisez toujours une jauge de pression.
  • Les pneus trop mous ou trop durs ne s'usent pas uniformément, entrainant des problèmes de tenue de route, une perte de contrôle ou une défaillance subite, ce qui peut entraîner un accident, des blessures et même la mort. La pression à froid recommendée pour les pneus de votre vehicule est indiquée dans ce manuel et sur l'étiquette des pneus située sur le pilier central du côte du conducteur.
  • Des pneus usés peuvent causer des accidents. Remplacez les pneus usés, qui affichent une usure inégale ou qui sont endommages.

suite)

suite)

  • N'oubliez pas de vérifier la pression de la roue de secours. KIA recommende que vous vérifie la roue de secours chaque fois que vous vérifie la pression des autres pneus du vehicule.

G200400AHM

Permutation des pneus

Pour assurer une usure uniforme des pneus, on recommende que les pneus soient permutes tous les 12 000 km (7500 milles) ou plus souvent si l'on remarque une usure inégale.

Vérifiez aussi l'équilibre des roues quand vous faites faire la permutation.

Lors de la permutation, notez toute usure inégale ou dommage. Une usure inégale est habituèlement causée par une mauvaise pression de gonflage, un déréglage de la géométrie, des jantes déséquilibrées, des freinages brusques ou des virages serrés. Vérifiez le flanc et la semelle pour tout signe de bosse ou déformation. Remplacez le pneu si vous remarquez une telle condition. ÀpRES la permutation, assurez-vous de remettre les pneus avant et arrrière à la pression recommandée et assurez-vous que les écrous de roue sont bien serrés.

Voyez " Pneus et jantes " à la section 8.

Sans roue de secours

KIA SOUL 2011 - Permutation des pneus - 1

S2BLA790A

Pneus directionnels (si équipé)

KIA SOUL 2011 - Permutation des pneus - 2

CBGQ0707A

Les plaquettes de frein à disque devraient être inspectées chaque fois que vous faites la permutation des pneus.

* AVIS

Les pneus radiaux à motifs de bande de roulement asymétrique ne devraient être permutes que de l'avant à l'arrière et non pas de gauche à droite.

A AVENTISSEMENT

  • N'incluez pas la roue de secours compacte (si équipé) dans la permutation.
  • Ne mélangez jamais de pneus à pris diagonaux avec des pneus à pris radiaux. Ceci pourrait entrainer des caractéristiques inhabituelles de tenue de route et cause des blessures graves ou mortelles et des dommages à la propriété.

G200500AUN

Correction de la géométrie et équilibrage des roues

Les roues du vehicule sont alignées et équilibrées avec soin à l'usine afin d'assurer la qualité durée utile et la qualité performance possible avec les pneus.

Dans la plupart des cas, vous n'auraz jamais besoin de faire corriger la géométrie. Toutefois, si vous remarquez une usure inhabituelle des pneus ou si le vehicule tire d'un côté ou de l'autre, la géométrie nécessite peut-être une correction.

Si le vehicule vibre quand vous roulez sur une route douce, l'équilibrage des roues doit être corrigé.

MISE EN GARDE

Utiliser les mauvaises masses d'équilibrage peut endommager les jantes en aluminium du vehicule. N'utilisez que les masses d'équilibrage approvées.

KIA SOUL 2011 - MISE EN GARDE - 1
G200600AHM-EU

Remplacement des pneus

Si I'usure du pneu est uniforme, I'indicateur d'usure apparait sous forme d'une bande solide en travers de la semelle. L'indicateur apparait quand il reste moins de 1,6 mm (1/16 po) de semelle sur le pneu. Remplacez le pneu quand I'indicateur apparait.

N'attendez pas que l'indicateur apparaisse sur toute la semelle avant de remplacer le pneu.

A AVENTISSEMENT -

Remplacer les pneus

Afin de réduire le risque de blessures graves ou mortelles que pourrait entrainer la défaillance d'un pneu ou la perte de contrôle du vehicule:

  • Remplacez les pneus usés, qui affichent une usure inégale ou qui sont endommages. Des pneus usés nuisent à l'efficacité des freins, au contrôle de la direction et à la traction.
  • Ne prenez pas la route avec des pneus trop gonflés ou mous. Ceci peut mener à une usure inégale et à une défaillance.
  • Quand vous remplacez des pneus, ne mélangez jamais des pneus à carcasse radiale avec des pneus à carcasse diagonale. Vous devez replacer tous les pneus (y compris celui de la roue de secours) si vous passez des pneus radiaux à des pneus à carcasse diagonale.

suite)

suite)

Utiliser des pneus et des jantes autres que ceux de dimensions recommandées peut entraîner des caractéristiques inhabituelles de tenue de route et un mauvais contrôle du vehicule, menant à un accident grave.
- Des jantes qui ne satisfont pas les specifications de KIA peuvent ne pas bien convenir, causant des dommages au vehicule, une tenue de route inhabituelle ou un mauvais contrôle du vehicule.
L'ABS compare la vitesse des roues. La grandeur des pneus peut afferter la vitesse des roues. Quand vous remplacez les pneus, utilisez 4 pneus de la même grandeur que les pneus d'origine. Utiliser des pneus de grandeur différente peut entraîner le fonctionnement irrégulier de l'ABS (freinage antiblocage) et de l'ESC (contrôle électronique de la stabilité).

G200601AUN

Remplacement de la roue de secours compacte

La roue de secours compacte possède une durée de bande bien plus courte d'un pau normal. Remplacez-la quand l'indicateur d'usure apparait. La roue de secours compacte de rechange devrait avoir les mêmes caractéristiques que celui fourni avec le vehicule neuf et devrait être installé à la même place que la roue de secours compacte d'origine. Le pau de secours compact n'est pas conscience pour être monté sur une jante normale, et la jante de la roue de secours compacte ne convient pas à un pau normal.

G200700AHM-EC

Remplacement des jantes

Quand, pour une raison quelconque,
vous remplacez des jantes en metal,
assurez-vous que les nouvelles
jantes sont equivalentes aux jantes
de première monte au niveau du diametre, de la largeur et du deport.

A VERTISSEMENT

Une roue de la mauvaise grandeur pourra avoir un effet sur la durée utile de la roue et du roulement, la capacité de freinage et d'arrêt, les caractéristiques de manoeuvrabilité, la garde au sol, l'écart carrosserie-pneu, la calibration du compteur de vitesse et du compteur kilométrique, l'orientation des phares et la hauteur du parechocs.

G200800AHM

Traction des pneus

La traction des pneus peut etre réduite si vous roulez avec des pneus usés ou mal gonflés ou sur des routes glissantes. Les pneus devraient etre remplaces quand l'indicateur d'usure apparait. Pour réduire le risque de perte de contrôle, ralentissez sur les routes mouillées, enneigées ou glacées.

G200900AUN

Entretien des pneus

Outre la pression de gonflage, la géométrie des roues aide à réduire l'usure des pneus. Si un pneu s'use inégalement, faites vérifier la géométrie chez un concessionnaire. Quand vous faites installer de nouveaux pneus, assurez-vous qu'ils sont bien équilibrés. Ceci améliorer a le comport de roulement et la durée utile des pneus. En outre, un pneu devrait toujours être ré'équilibré s'il est démontré de la jante.

KIA SOUL 2011 - Entretien des pneus - 1
G201000AUN

Indications sur le flanc du pneu

L'information sur le flanc du pau identifie les caractéristiques fondamentales du pau et fournit le numero d'identification du pau (TIN) pour la certification de sécurité. Le TIN peut servir a identifier le pau advenant un rappel.

G201001AUN

  1. Nom du fabricant ou de marque
    II s'agit du nom du fabricant ou du nom de marque du pneu.

G201002AHM

2. Désignation de grandeur du pneu

Le flanc du pau porte une désignation de grandeur. Vous aurez besoin de cette information pourCHOISIR un pau de rechange pourvoiture.Suit une explication des lettres et des chiffres qui font partie de la désignation du pau.

Exemple de désignation :

(Ces chiffres ne sont fournis qu'à titre d'exemple; la désignation du pneu varie en fonction du vehicule.)

P245/70R17 108T

P - Type de vehicule applicable (les pneus avec un P (Passenger) convennent aux voitures de tourisme ou aux camionnettes; toutefois, les pneus ne portent pas tous cette lecture).

245-Largeur du pneu, en millimetre.

70 - Rapport d'aspect, soit la hauteur du pneu, en pourcentage, par rapport à sa largeur.

R - Code de construction (radial).

17 - Diametre de la jante, en pouces.
108 - Indice de charge. Code numérique associé avec la charge maximale que le pneu peut supporter.
T - Cote de vitesse. Voyez le tableau des cotes de vitesse fourni dans cette section, pour plus de détails.

Désignation de grandeur des jantes

Les jantes portent aussi des renseignements importants dont vous aurez besoin si vous doivent les remplacer. Suit une explication des lettres et chiffres qui compose la désignation de grandeur des jantes.

Exemple de désignation :

7.0JX17

7.0 - Largeur de la jante, en pouces.
J-Designation du contour de la jante.
17 - Diametre de la jante, en pouces.

Cotes de vitesse des pneus

Le tableau suivant dresse la liste des diverses cotes de vitesse presentement utilisées pour les pneus de voitures de tourisme. La cote de vitesse fait partie de la désignation de la grandeur du pneu sur le flanc du pneu. Ce symbole correspond à la vitesse maximale de roulage que peut supporter un pneu, sans danger.

Symbole de cote de vitesseVitesse maximale
S180 km/h (112 mi/h)
T190 km/h (118 mi/h)
H210 km/h (130 mi/h)
V240 km/h (149 mi/h)
ZPlus de 240 km/h (149 mi/h)

G201003AHM

3. Vérification de la durée utile du pneu (TIN : Tire Identification Number)

Les pneus de plus de 6 ans, d'après la date de manufacture, (y compris le pneu de rechange), devraient etre replacés par des pneus neufs. La date de manufacture se trouve sur le flanc des pneus (parfois sur l'intérieur de la roue), avec le code DOT. Le code DOT se compose d'une série de chiffres et de lettres. La date de manufacture s'identifie par les quatre derniers chiffres (caracteres) du code DOT.

DOT:XXXX XXXX OOOO

La première partie du code DOT identifie le numero de code de l'usine, la grandeur du pneu et le motif de bande. Les quatre derniers caractères identifient la semaine et l'année de manufacture.

Par exemple :

DOT XXXX XXXX 1609 signifie que le pneu a ete fabriqué la 16e semaine de 2009.

Avertissement - Age du pneu

Les pneus se détériorent avec le temps, même s'ils ne sont pas utilisés.

Quel que soit le niveau de bande de roulement restant, nous recommendons que les pneus soient replacés après environ six (6) ans en service normal. La chaleur atmosphérique ou les conditions fréquentes de charge lourde peuvent accélérer le vieillissement. Un manque à respecter cet avertissement peut se solder par une crevaison subite qui pourrait mener à une perte de contrôle et à un accident, causant des blessures graves ou mortelles.

G201004AEN

4. Composition et matériaux des plis du pneu

Le nombre de couches ou pris de toiles enduites de caoutchou composant le pau. Les fabricants de pauces doivent indiquer les matériaux constituants du pau, comme l'acier, le nylon, le polyester et d'autres. La dette "R" identifie une carasse radiale; la dette "D" identifie une carasse en diagonale; et la dette "B", une carasse diagonale ceinturée.

G201005AUN

5. Pression de gonflage maximale permise

Ce chiffre représenté la pression d'air maximal à laquelle on peut gonfler le pneu. Ne dépassez pas la pression maximale permise. Consultez l'étiquette de renseignements sur les pneus et la charge pour connaître la pression de gonflage recommandée.

G201006AUN

6. Charge maximale

Ce chiffre indique la charge maximale, en kilogrammes et en livres, que peut supporter le pneu. Quand vous remplacez des pneus sur le vehicule, posez toujours des pneus avec la meme cote de charge que les pneus de premiere monte.

G2010007AEN-EC

7. Classement uniforme de qualite des pneus

Les niveaux de qualité, le cas échéant, se trouvent sur le flanc du pneu, entre l'épaulement et la section de largeur maximale.

Exemple :

USURE DE BANDE 200

TRACTION AA

TEMPÉRATURE A

Usure de la bande de roulement

Le classement uniforme de la qualite des pneus est un système comparatif d'usure lors d'essais dans des conditions controlées, sur un terrain d'essai du gouvernement. Par exemple, un pneu de classe 150 s'utila une fois et demie (112) plus vite sur le terrain d'essai du gouvernement qu'un pneu de classe 100.

La performance relative des pneus dépend des conditions d'usage réelles toutefois, et peut différer grandement de la norme vu les variantes dans les habitudes de conduite, les pratiques d'entretien et les différences dans les caractéristiques routières et climatiques. Les classements sont moulés sur le flanc des pneus de tourisme.

Les pneus offerts de série ou en option pour votre vehicule poursont etre de classement different.

Traction - AA, A, B & C

La classe de traction, de la plus élevée à la plua faible, sont AA, A, B et C. Les classes représentent l'habileté du pau à arrêter sur un pavage mouillé, tel que mesure dans des conditions contrôlées sur une surface d'essay du gouvernement, en asphalte et en béton. Un pau de classe C pourra offrir une mauvaise performance de traction.

KIA SOUL 2011 - Traction - AA, A, B &amp; C - 1

AVERTISSEMENT

La classe de traction aordée à ce pneu est basée sur des tests de traction pour un freinage en ligne droite et ne tient pas compte des caractéristiques d'accélération, en virage, en hydroplanage ou en traction de pointe.

Température -A, B & C

Les cotes de température A (la plus élevé), B et C représentent la résistance du pneu à produit de la chaleur et son habileté à dissiper la chaleur dans des conditions contrôlées d'essay sur une roue d'essay en laboratoire.

Une température elevée soutenue peut causer la dégéneration du matériel du pneu et en réduire la durée utile. Une température excessive peut mener à une panne subite du pneu. Les cotes B et A représentent les niveaux de performance sur roue d'essai en laboratoire, plus élevés que le minimum requis par la loi.

A AVENTISSEMENT -

Température du pneau

La cote de température de ce pneu est établie pour un pneu correctement gonflé et sans surcharge. Une vitesse excessive, un sous-gonflage ou une charge excessive, séparément ou en combinaison, peuvent causeur un échauffement et une défaillance subite possible du pneu. Ceci peut entraîner une perte de contrôle du vehicule et mener à des blessures graves ou mortelles.

G201100AAM-EC

Terminologie du pneu et définitions

Bande de roulement: La partie du pneu qui entre en contact avec la route.

Capacité portante du vehicule: Le nombre de places désignées, multiplé par 68 kg (150 lb), plus la charge cotée et la charge des bagages.

Ceinture: La couche de câbles enduite de caoutchouc et située entre les pris et la bande de roulement. Les câbles peuvent être faits d'accier ou d'autres matériaux renforcés.

Charge maximale du vehicule sur le pau: La charge sur un pau particulier, établie en distribuant à chaque essieu, sa part du poids à vide, du poids des accessoires et du poids normal de passagers, divisée par deux.

Cote de charge maximale: La cote de charge d'un pau, à la pression de gonflage maximale permise pour ce pau.

Cote de vitesse: Un code alphanumérique assigné à un pneu, indiquant la vitesse maximale à laquelle le pneu peut être utilisé.

Distribution des occupants: Positions désignées des places.

Flanc: La partie du pneu entre la bande de roulement et le talon.

Flanc extérieur: Le cote d'un pneu à bande asymétrique qui fait face à l'extérieur quand le pneu est monté sur le vehicule. Le flanc extérieur porte un lettrage blanc ou le nom du fabricant, la marque et le nom de modèle moulé, moulés plus haut ou plus profondément que les mêmes moulages sur le flanc interieur.

Flanc extérieur prévu: Le côte d'un pneu à motifs asymétrique qui doit toujours faire face vers l'extérieur quand le pneu est monté sur le vehicule.

Indicateurs d'usure : Des bandes étroites, parfois dites barres d'usure, qui apparaissent sur la bande de roulement quand il ne reste que 2/32 po d'épaisseur à la bande.

Indications DOT : Le code DOT comprend numero d'identification du pneu (TIN), soit un indicatif alphanumérique qui permet d'identifier le fabricant, l'usine de fabrication, la marque et la date de production.

Indice de charge : Un nombre désigné dans la plage de 1 à 279, qui correspond à la capacité de charge d'un pneu.

Jante: Un support métallique pour un pneu et sur lequel les talons du pneu s'attachent.

KiloPascal (kPa) : Unité de mesure métrique de la pression d'air dans le pneu.

PBE AR : Poids brut sur l'essieu, pour l'essieu arrête.

PBE AV : Poids brut sur l'essieu, pour l'essieu avant.

Plaque-étiquette du vehicule: Une étiquette affixée en permanence au vehicule et indiquant la grandeur des pneus de première monte et leur pression de gonflage recommandaee.

PNBV : Poisd nominal brut du vehicule.

Pneu à carcasse diagonale : Un peu dont les plis sont superposés à la diagonale, sous un angle de moins de 90 degrés par rapport à la ligne du centre de la bande de roulement.

Pneu à carcasse radiale : Un pneu dont les cables s'allongent jusqu'àux talons et superposés à un angle de 90 degrés par rapport à la ligne de centre de la bande de roulement.

Pneu de voiture de tourisme (P-metric) : Un pneu qui se monte sur les voitures de tourisme et certaines camionnettes legères et vehicules à vocation multiple.

Poids à vide : Le poids d'un vehicule automobile avec son équipement de série et en option, y compris un réservoir plein de carburant, l'huile et le liquide de refroidissement, mais sans passagers ni bagages.

Poids des accessoires: Le poids combiné de tous les accessoires en option. En exemple, citons la boîte automatique, les sièges à commande électrique et le climatiseur.

Poids maximal sous charge du vehicule : La somme du poids a vide, du poids des accessoires, de la capacité de charge pour le vehicule et du poids des options.

Poids normal des occupants: Le nombre de places pour lequel le vehicule a ete concu, multiplie par 68 kg (150 lb).

Pression à froid : La pression d'air dans le pneu, mesurée en kiloPascal (kPa) ou livres au pouce carré (psi) avant que le pneu ait chauffé par roulement.

Pression d'air: La quantité d'air à l'intérieur du pneau et exerçant une pression vers l'extérieur. La pression d'air est exprimée en kiloPascal (kPa) ou livres au pouce carré (psi).

Pression de gonflage recommandée : La pression de gonflage du pau, recommandée par le fabricant du vehicule et indiquée sur la plaque-étiquette du pau.

Pression maximale de gonflage : La pression d'air maximale à laquelle un pneu froid peut être gonflé. La pression d'air maximale est moulée sur le flanc.

Rapport d'aspect : La relation entre la hauteur et la largeur du pneu.

Talon: Le talon contient des fils d'acier enveloppés par des cables d'acier qui retiennent le pneu contre la jante.

Traction: La friction entre le pneu et la surface de la route. L'agrippage.

UTQGS: Indice de qualité de pneu uniforme (Uniform Tire Quality Grading Standards). Un système de mesure pour comparer les cotes de traction, de température et d'usure. Les cotes sont établies par les fabricants des pneus, utilisant des procédures d'essai établies par le gouvernement. Les cotes sont moulées sur le flanc du pneu.

Pneus toutes saisons

KIA spécifie des pneus toutes saisons sur certains modèles afin d'offrir une bonne performance de service à l'année longue, y compris sur les routes enneigées et glacées. Les pneus toutes saisons sont identifiés par l'indication ALL SEASON et/ou M+S (Mud and Snow) sur le flanc du pneu. Les pneus à neige offrent une(Meilleure) traction dans la neige que les pneus toutes saisons et pourraient être plus appropriés dans certaines régions.

Pneus d'été

KIA spécifique des pneus d'été sur certains modèles afin d'offrir une performance supérieure sur les routes sèches. Le rendement des pneus d'été est grandement réduit dans la neige et sur la glace. Les pneus d'été n'ont aucune cote de traction M+S sur le flanc. Si vous prévoyez utiliser votre vehicule sur des routes enneigées ou glacées, KIA recommende que vous utilisiez des pneus d'hiver ou des pneus toutes saisons sur les quatre roues.

Pneus à neige

Si vous dotez votre vehicule de pneus à neige, ils devraient être de la même grandeur et de la même capacité de charge que les pneus de première monte. Les pneus à neige devraient être posés sur les quatre roues sinon vous pourriez connaître des problèmes de tenue de route.

Les pneus à neige devraient être gonflés 28 kPa (4 psi) de plus que la pression recommandée pour les pneus de première monte, indiquée sur l'étiquette des pneus apposée sur le pilier central de la porte du conducteur; ou gonflés jusqu'à la pression maximale indiquée sur le flanc du pnu, selon la moindre des deux pressions.

Ne roulez pas à plus de 120 km/h (75 mi/h) quand le vehicule est monté sur des pneus d'hiver.

Pneus à carcasse radiale

Les pneus à carcasse radiale offrent une durée utile accrue de bande de roulement, une résistance aux risques routiers et un roulement plus doux à haute vitesse. Les pneus à carcasse radiale utilisés sur ce vehicule sont du genre ceinturés et choisis en fonction des caractéristiques de roulement et de maniability du vehicule. Les pneus à carcasse radiale offrent la même capacité de charge que les pneus ceinturés à carcasse diagonale de même grandeur et possèdent la même pression recommendée de gonflage. Combiner des pneus à carcasse radiale et des pneus à carcasse diagonale sur un même vehicule, nuira grandement à la tenue de route du vehicule. La meilleure règle : montez toujours des pneus à carcasse radiale identiques sur les quatre roues.

Des pneus à usure plus lente peuvent être plus susceptibles à une usure irrégulière de la bande de roulement. Il est très important de suivre les intervalles de permutation des pneus indiqués dans cette section afin d'obtenir la durée utile de bande la plus longue possible avec ces pneus. Coupures et perforations dans les pneus à carcasse radiale ne peuvent être réparées que si elles se trouvent sur la bande de roulement, car le flanc est flexible. Consultez un revendeur de pneus concernant la réparation d'un pneu à carcasse radiale.

FUSIBLES

Fusible à lamelles

KIA SOUL 2011 - FUSIBLES - 1
Normal

KIA SOUL 2011 - FUSIBLES - 2
Claqué

Fusible cartouche

KIA SOUL 2011 - FUSIBLES - 3
Normal

KIA SOUL 2011 - FUSIBLES - 4
Claqué

Fusible autorearmable

KIA SOUL 2011 - FUSIBLES - 5
Normal

KIA SOUL 2011 - FUSIBLES - 6
Claqué

OBK079042

G210000AAM

Les fusibles protégent le système électrique d'un vehicule contre les dommages que pouraient cause une surcharge.

Ce vehicule compte 2 panneaux de fusibles, un derriere le panneau de custode du cote conducteur et l'autre, dans le compartment-moteur pres de la batterie.

Si des lampes, des accessoires ou des commandes cèssent de fonctionner, vérifie le fusible du circuit approprié. Si un fusible a claque, l'élement à l'intérieur du fusible sera fondu.

Si le système électrique ne fonctionne pas, vérifie d'abord le panneau de fusibles du côte du conducteur.

Remplacez toujours un fusible claqué par un fusible de même intensité.

Si le fusible de rechange claque, cela indique un problème électrique. Évitez d'utiliser le système défectueux et consultez immédiatement un concessionnaire KIA agréé.

Trois types de fusibles sont utilisés : lamelles pour les faibles intensités, cartouches et autoréarmables pour les intensités élevées.

A AVENTISSEMENT -

Remplacement des fusibles

  • Ne remplacez jamais un fusible par rien d'autre qu'un fusible de même intensité.
  • Un fusible de plus haute intensité pourrait cause des dommages et possiblement, un incendie.
  • Ne remplacez jamais un fusible claqué par un bout de fil ou un papier d'aluminium, même s'il s'agit d'une réparation-temporaire. Vous risqueriez de causer des dommages graves au câblage et même un incendie.

MISE EN GARDE

N'utilisez pas un tournevis ou un outil metallique quelgonque pour retarder un fusible car vous pourriez causer un court-circuit et endommager le système.

KIA SOUL 2011 - MISE EN GARDE - 1
G210100AAM

Remplacer un fusible sur le panneau interieur

  1. Coupe l'allumage et tous les autres commutateursurs.
  2. Ouvrez le couvercle du panneau de fusibles.

KIA SOUL 2011 - Remplacer un fusible sur le panneau interieur - 1

  1. Tirez le fusible suspect bien droit en utilisant l'outil de retrait qui se trouve sur le couvercle du panneau des fusibles.
  2. Vérifiez le fusible enlevé et remplacez-le s'il est claqué.

Des fusibles de rechange sont fournis sur le panneau de fusibles interieur (ou sur le panneau de fusibles du compartmentement moteur).
5. Insérez un nouveau fusible de même intense et assurez-vous qu'il est bien enclenché dans les pince.

S'il est lâche, consultez un concessionnaire KIA/agréé.

Si vous n'avez pas de fusible de rechange, utilisez un fusible de même intensité d'un autre circuit dont vous n'auriez pas besoin pour opérer le vehicule, comme celui de l'allume-cigarette.

Si les phares ou d'autres composants électriques ne fonctionnent pas et que les fusibles sont en bon état, vérifie la boîte de fusibles dans le compartment-moteur. Si unFuse a claqué,vous nevez le remplacer.

KIA SOUL 2011 - Remplacer un fusible sur le panneau interieur - 2
G210101AHM-C1

Fusible de protection de la mémoire

Votre vehicule est muni d'un fusible de protection de la mémoire qui empêche la batterie de se décharger si vous n'utilise pas votre vehicule pendant une période prolongée. Procedez comme suit avant de stationner libre sa vehicule pour une période prolongée.

  1. Coupez le moteur.
  2. Eteignez les phares et les deux arrriere.
  3. Ouvrez le couvercle du panneau de fusibles du côté du conducteur et retirez le fusible de protection de la mémoire.

* AVIS

  • Si leFuse de protection de la mémoire est retire, le carillon d'avertissement,la chaine haute fidélité,la montre et l'éclairage interieur,etc.,ne fonctionneront pas. Certains items devront être réinitialisés après le remplacement. Voyez " Batterie " dans cette section.
  • Mème si le fusible de protection de la mémoire est enlevé, la batterie peut tout de même se décharger si vous allumez les phares ou d'autres dispositifs electriques.

KIA SOUL 2011 - * AVIS - 1
G210200AHM

Remplacement d'un fusible dans le compartment-moteur

  1. Coupe l'allumage et tous les autres commutateursurs.
  2. Enlevez le couvercle du panneau de fusibles en appuyant sur la patte et soulevant le couvercle.

  3. Pour enlever ou poser un fusible, utilisez l'outil de retrait fourni dans la boîte de fusibles du compartment-moteur. Vérifiez le fusible enlevé et replaceze-le s'il est claqué.

  4. Insérez un nouveau fusible de même intensité et assurez-vous qu'il soit bien serré entre les pince. S'il est lâche, consultez un concessionnaire KIA/agréé.

KIA SOUL 2011 - Remplacement d'un fusible dans le compartment-moteur - 1

MISE EN GARDE

Après avoir vérifié le panneau de fusibles dans le compartment-moteur, remettez bien le couvercle du panneau de fusibles, sinon l'infiltration d'eau pourra cause des dommages au système électrique.

KIA SOUL 2011 - MISE EN GARDE - 1
G210201AAM

Fusible principal

Si le fusible principal a claqué, vous nevez l'enlever comme suit :

  1. Éteignez le moteur.
  2. Déconnectez le cable négatif de la batterie.
  3. Enlevez le couvercle du boitier de fusibles, du cote droit du compartment-moteur.
  4. Retirez les écrous identifiés dans l'illustration ci-haut.
  5. Remplacez le fusible par un nouveau de même intensité.
  6. Réinstallez les écrous et le cable de la batterie.

* AVIS

Si le fusible principal a claque, consultez un concessionnaire KIA agreé.

G210300AAM-EU

Description du panneau de fusibles/relais

Voutrouvez, sur l'intérieur du couvercle des boites de fusibles/relais, un schema fournissant le nom et l'intensité du fusible/relais.

KIA SOUL 2011 - Description du panneau de fusibles/relais - 1
Panneau de fusibles interieur

KIA SOUL 2011 - Description du panneau de fusibles/relais - 2
Panneau de fusibles du compartmente
moteur
OAM079026/OAM079027

* AVIS

Les descriptions de fusibles peuvent ne pas toutes s'appliquer à votre vehicule. Elles étaient précises au moment demettre sous presse. Quand vousinspectez la boite de fusibles de vourvehicule, referez-vous à l'etiquette sur le couvercle de la boite.

Panneau de fusibles interieur

DescriptionIntensitéComposante protégée
P/WDW LH25AComm. principal vitre électrique, comm. de vitre électrique arr. GA
P/WDW RH25AComm, principal vitre électrique, comm. de vitre électrique passager, comm. de vitre électrique arr. DR
F/MIRROR10AConnecteur Data Link
HAZARD LP15ARelais des feux de détresse, commutateur des feux de détresse
TAIL LH10AFeu combiné arr. GA, phare GA, feu de plaque d'immatriculation
TAIL RH10AFeu combiné arr. DR, phare DR, détente de réhostat, prise AUX & USB, comm. des feux de détresse, comm. ESC, groupe d'instruments (ill.), groupe d'instruments (fémoins), comm. lampe d'ambiance, comm. principal de vitre électrique, chaîne de son, comm. de chauffe-siège conducteur/passager, comm. de levier de vitesses, module de commande du climatiseur, commutateur multifonctions (Remocon)
IGN 210ABCM, rétroviseur electrochromatique, module de commande du toit ouvrant
WIPER(RR)15ARelais d'essuie-glace arr., moteur d'essuie-glace arr., comm. multifonctions (essuie-glace)
S/HTR20ACommutateur de chauffe-siège conducteur/passager
WIPER(FR)25ABoîte de fusibles et relais E/R (relais d'essuie-glace avant), moteur d'essuie-glace avant, comm. multifonctions (essuie-glace)
AMP25AAMPLI
S/ROOF20AModule de commande du toit ouvrant
(FOG LP(FR))15ARelais des phares antibrouillard avant
T/GATE OPEN15ARelais du hayon, relais DRL
(FOG LP(RR))10ARelais de phares antibrouillard arrière
A/CON10AModule de commande du climatiseur, boîte de fusibles et relais E/R (relais de phare (route)), relais de soufflerie
H/LP10ABoîte de fusibles et relais E/R (relais de phare (croisement))
ACC10AChaîne de son, comm. plafonnier, comm. rétroviseurs extérieurs à commande électrique
ACC SOCKET20AAllume-cigarette, prise de courant avant
DescriptionIntensitéComposante protégée
MIRR. HTD10AECM/PCM (G4FC), moteur de rétroviseur extérieur à commande électrique conducteur/passager, module de commande du climatiseur
DR LOCK20ARelais de verrouillage des portes, relais de déverrouillage des portes, relais de déverrouillage 2 tours
STOP LP15ACommutateur de feuels d'arrêt, boîte de fusibles et relais E/R (connecteur de vérification multifonctions)
TCU10ACapteur de vitesse du vehicule (B/M), générateur d'impulsions 'A', générateur d'impulsions 'B', PCM, commutateur de le vier de vitesse
ABS10AModule de commande ABS, module de commande ESC, commutateur ESC, capteur d'angle de volant, boîte de fusibles et relais E/R (connecteur de vérification multifonctions)
IGN 110AModule de surveillance de la pression des pneus, commutateur multifonctions (Remocon), chaîne de son
POWER CONNECTORAUDIO15AChaîne de son
MEMORY10ABCM, groupe d'instruments (fémoins), module de commande du climatiseur, module de surveillance de la pression des pneus, commutateur d'advertissement porte, console en surplomb (lampe de lecture), plafonnier central, lampe de coffre
P/OUTLET. RR15APrise de courant arrêté
A/BAG15AModule de commande SRS, module de classement du poids
IGN COIL15ACondensateur, bobine d'allumage 1 ~ 4
T/SIG10ACommutateur de feuels de détresse
CLUSTER10ABCM, groupe d'instruments (fémoins), module de commande du climatiseur
ECU10AECM, PCM
START10ABoîte de fusibles et relais E/R (relais de démarrage)
B/UP LP10AComm. de feuels de marche arrêté (B/M), comm. de plage de boîte-pont (B/A), module de commande du régulateur de vitesse
A/BAG W/LP10AGroupe d'instruments (fémoin des coussins gonflables)

Panneau de fusibles, compartment-motor

DescriptionIntensitéComposante protégée
BATT 250ABoîte de jonction ALL (Relais - feu arrêté, fusible - ARR GA 10 A, ARR DR 10 A, T/OUV 20 A, FEU ARRÊT 15 A, VERR PTE 20 A, AMPLI 25 A, OUV HAYON 15 A, (ANTIBROUIL AV) 15 A, (ANTIBROUIL ARR) 10 A, connecteur d'alimentation - MÉMOIRE 10 A, AUDIO 15 A)
BATT 150ABoîte de jonction ALL (Relais - vitres à comm. élec. fusible - V/ÉLEC GA 25 A, V/ÉLEC DR 25 A, RÉTROV EXT 10 A, FEUX DÉTRESSE 15 A)
C/FAN40ARelais vent./C (haut), relais vent./C (bas)
MAIN125AGénéatrice, fusible (ABS 240 A, ABS 140 A, DÉG ARR 40 A, SOUFF 40 A, MDPS 80 A, CLIM 10 A)
ABS 240AModule de commande ABS, module de commande ESC
ABS 140AModule de commande ABS, module de commande ESC
RR HTD40ABoîte de jonction ALL (relais dégivreur arrêté)
BLW40ARelais de soufflerie
MDPS80A-
IGN 240ACommutateur d'allumage, relais de démarrage
ECU A30ARelais principal, ECU B 10 A
F/PUMP20ARelais pompé à carb
IGN 140ACommutateur d'allumage
H/LP HI20ARelais de phare (route)
H/LP LO20ARelais de phare (croisement)
HORN10ARelais de klaxon
H/LP LO RH10APhare DR
H/LP LO LH10APhare GA, groupe d'instruments (témoin feu crois.)
ECU B10APCM, ECM (1,6L)
ECU 310AECU (2,0L)
ECU 210AECU (2,0L)
ECU 120APCM, bobine d'allumage (2,0 L), PCM (1,6 L)
INJECTOR15AModule antidémarrage, actioneur de contrôle de ralenti, injecteur 1~4, valve de fermeture de l'absorbeur
SENSOR10ACapteur de position d'arbre à cames, valve de contrôle de l'huile, capteur d'oxygene (sup/inf), valve à solénoïde de purge de l'absorbeur, commutateur de feuels d'arrêt, relais de climatiseur, relais de vent./C (fort/faible), capteur de position de vilebrecquin (2,0 L), capteur de position d'arbre à cames (1,6 L)
A/CON10ARelais de climatiseur

SOIN DE L'APPARENCE

Soins extérieurs

G230101AUN

Mises en garde generales concernant l'extérieur

Il est très important de suivre les directives sur l'étiquette du nettoyant chimique ou du poli. Lisez tous les avertissements et toutes les mises en garde qui figurent sur l'étiquette.

G230102AEN

Entretien du fini

Lavage

Pour aider à protéger le fini contre la rouille et la déterioration, lavez-le bien et régulierement (au moins une fois par mois) avec une eau tiède ou froide.

Si vous utilisez votre vehicule hors route, lavez-le après chaque rondonnée hors route. Portez une attention particuliere au retrait du sel, des saletés, de la vase et de toute autre matière étrangère accumulée sur les bas de portes et les bas de caisse.

Insectes, bitume, sève, fiente d'oiseau, pollution industrielle et autres dépôts du gtenre peuvent endommager le fini du vehicule si vous ne les nettoyez pas immédiatement.

Meme un lavage rapide à l'eau claire pourra ne pas éliminer tous ces dépôts. Vous pouvez utiliser un savon doux, sur pour les finis peints.

Après le lavage, rincez le vehicule à fond, à l'eau tiède ou froide. Ne laissez pas le savon sécher sur le fini.

MISE EN GARDE

  • N'utilise pas de savons puissants, de détergents chimiques ni d'eau chaude, et ne lavez pas le vehicule directement au soleil ou quand la carrosserie est chaude.
  • Ne pas laver les glaces laterales de trop pres avec de l'eau à haute pression car il pourrait avoir une fuite d'eau à l'intérieur du vehicule par les glaces.
  • Afin d'éviter d'endommager les pieces de plastique et les lampes, ne les nettoyez pas avec des solvants chimiques ou des détergents puissants.

A VERTISSEMENT - Freins mouillés

Après avoir lavé le vehicule, faites l'essai des freins en roulant lentement pour voir s'ils ont été affectés par l'eau. Si le rendement des freins est diminué, sechez les freins en appuyant légrement sur la pédale de frein tout en maintainant une vitesse d'avance lente.

KIA SOUL 2011 - A VERTISSEMENT - Freins mouillés - 1

MISE EN GARDE

Le lavage à l'eau du compartment-moteur, y compris le lavage haute pression, peut entrainer une panne des circuits électriques dans le compartment-moteur.
- Ne laissez jamais l'eau ou un liquide quelconque entraer en contact avec les composants électriques ou Electroniques à l'intérieur du vehicule, car vous pourriez les endommager.

Cirage

Cirez le vehicule quand l'eau ne forme plus de gouttelettes sur le fini.

Lavez et séchez le vehicule avant d'appliquer la cire. Utilisez une cire liquide ou en pate de bonne qualité et suivez le mode d'emploi du fabricant. Cirez toutes les garnitures métalliques pour les protégér et conserver leur lustre. Nettoyer les traces d'huile, de bitume et autres du genre avec un détachant, soulève habituèlement la cire. Assurez-vous de réappliquer de la cire à ces endroits, même si le reste du vehicule n'a pas encore besoin d'être cire.

KIA SOUL 2011 - Cirage - 1

MISE EN GARDE

  • Essuyer la poussière ou la saleté sur la carrosserie avec un chiffon sec peut égratigner le fini.
    N'utilisez pas de laine d'acier, de nettoyants abrasifs ni de déterments puissants contenant des agents alcalins ou caustiques, sur les pieces chromées ou en aluminium anodizé. Vous pourriez en endommager le fini protector et cause une décoloration ou une déterioration de la peinture.

G230103AUN

Réparation des dommages au fin Éraflures profondes ou éclats de roche sur la surface peinte devraient être réparés sans tarder. Le métal exposé rouillera vite et pourra demander une réparation majeure.

* AVIS

Si vous véchicule est endommagé et nécessite une réparation ou un remplacement de parties en métal, assurez-vous que l'atelier de carrosserie applique un enduit antirouille sur les pieces réparées ou remplacées.

G230104AUN

Entretien des pieces métalliques brillantes

  • Pour éliminer le bitume routier et les insectes, utilisez un décapant à bitume et non pas un gratoir ou un autre objet tranchant du genre.
  • Pour protéger la surface des pièces métalliques brillantes contre la corrosion, appliquez une couche de cire ou de présvatif de chrome et frottez-le jusqu'à l'obtention d'un grand lustre.
  • En hiver ou dans les régions côtières, recouvre les pieces métalliques brillantes d'une couche plus épaisse de cire ou de présolvatif. Au besoin, enduisez les pieces d'une gelée de petrole non corrosive ou d'un autre composé protecteur du genre.

G230105ASA

Entretien du soubassement de carrosserie

Les matières corrosives utilisées pour éliminer la glace et la neige et pour le contrôle de la poussière peuvent s'accumuler sur le soubassement. Si vous n'envez pas ces matières, une rouille accélérée pourra se former sur les pieces du soubassement comme les canalisations de carburant, le chassis, le plancher et le système d'échéppement, même si elles ont été traitées avec un antirouille.

Faites un bon rincege du soubassement et des ouvertures de roue avec une eau tiède ou froide une fois par mois, après une randonnée hors route et à la fin de chaque hiver. Portez une attention particulière à ces endroits parce qu'il est difficile de voir toute la vase et la saleté accumulée. Arroser la crasse routière sans l'éliminer fera plus de tort que de bien. Ne laisssez pas les saletés obstruer les troux de drainage des bas de porte, des bas de caisse et des membres du chàssis; l'eau emprisonnée à ces endroits formera de la rouille.

A VERTISSEMENT

Après avoir lavé le vehicule, faites l'essai des freins en roulant lentement pour voir s'ils ont été affectés par l'eau. Si le rendement des freins est diminué, sechez les freins en appuyant légèrement sur la pédale de frein tout en maintainant une vitesse d'avance lente.

G230106AAM

Entretien des jantes en aluminium

Les jantes en aluminium sont enduites d'un fini protecteur transparent.

  • N'utilise pas de nettoyants abrasifs ni de composés de polissage sur les jantes en aluminium. Ils pourraient érafler ou endommager le fini.
  • N'utilise qu'un savon doux ou un détersif neutre et rincez bien avec de l'eau. Assurez-vous de nettoyer les jantes après avoir roulé sur des routes salées. Ceci aide à protéger de la corrosion.
  • Évitez de laver les jantes avec des brosses de lavage haute vitesse.
  • N'utilisez aucun nettoyeur acide ou contenant un détergent acide. Il pourrait endommager ou corroder les jantes en aluminium enduites d'un fini protecteur transparent.

G230107AHM

Protection contre la corrosion

Protégér le vehicule contre la corrosion

En utilisant les designs et les pratiques de construction les plus avances pour combattre la corrosion, nous pouvons assembler des vehicules de la plus haute qualite. Toutefois,eci n'est qu'une partie du travail. Afin d'obtenir une protection a long terme contre la corrosion, l'aide et la collaboration du propriete du vehicule sont requises.

Causes communes de corrosion

Suivent les causes les plus communés de corrosion sur un vehicule :

  • Sel routier, saleté et humidité que l'on laïssse accumulator sous la voiture.
  • Elimination de la peinture ou des enduits protecteurs par les pierres, le gravier, l'abrasion ou les petits accrocs et les éraflures quilient le métal sans protection, exposé à la corrosion.

Zones de forte corrosion

Si vous vivez à un endroit où votre vehicule est régulièrement exposé à des matières corrosives, une protection contre la corrosion est particulièrement importante. Parmi les causes communes de corrosion accélérées, on peut citer le sel routier, les produits chimiques de contrôle des poussières, l'air salin de la mer et la pollution industrielle.

L'humidité engendre la corrosion

L'humidité cree des conditions favorables à la corrosion. Par exemple,la corrosion sera accélérée par un taux d'humidité elevé, sur tout quand la température est tout juste au-dessus du point de congestion. Dans pareil cas, la matière corrosive est tenue en contact avec les surfaces du vehicule par l'humidité qui s'évapore très lentement.

La vase est particulièrement corrosive car elle prend du temps à secher et retient l'humidité en contact avec le vehicule. Bien que la vase paraisse sèche, elle retient toujours l'humidité et favorise la corrosion.

Une température élevée peut aussi accélérer la corrosion des pieces qui ne sont pas bien ventilées, empêchant ainsi l'humidité de se dissiper. Pour toutes ces raisons, il est particulièrement important de garder votre vehicule exempt de vase ou d'accumulation d'autres matières. Ceci ne s'applique pas seulement aux surfaces visibles mais plus particulièrement au soubassage du vehicule.

Pour aider à prévenir la corrosion

Vous pouvez aider à prévenir la corrosion en observant les points suivants :

Gardez votre vehicule propre

La(Meilleurefacond'empécherlacorrosionconsistéagardersonvehiculepropere etexemptde matièrescorrosives.Portezuneattentionparticuliereau soubassement du vehicule.

Si vous vivez à un endroit de force corrosion, ou l'on utilise du sel routier, pres de la mer, dans les zones de pollution industrielle, de pluie acide, etc., vous devriez porter une attention particuliere à la protection contre la corrosion. En hiver, rincez le soubassement du vehicule au moins une fois par mois et à la fin de l'hiver, assurez-vous de nettoyer le soubassement à fond.

  • Quand vous nettoyez le soubasement du vehicule, portez une attention particuliere aux composants sous les ailes et dans les recoins. Soyez minutieux; juste mouiller la vase只想 que la laver à fond accelérer la corrosion只想 que l'empêcher. L'eau et la vapeur pressurisées sont particulièrement efficaces pour éliminer les dépôts de vase et de matières corrosives.
  • Quand vous nettoyez les bas de porte, les bas de caisse et les membres du chassin, assurez-vous que les orifices de drainage restent bien ouverts pour que l'humidité puisse s'échapper et non pas rester prisonerière dans les panneaux et former de la rouille.

Gardez votre garage sec

Ne stationnez pas votre vehicule dans un garage humide et mal ventilé. Ceci créé un milieu favorable pour la corrosion. Ceci est particulièrement vrai si vous lavez votre vehicule dans le garage ou si vous le stationnez alors qu'il est encore mouillé ou couvert de neige et de glace ou de vase. Meme un garage chauffé peut contribuer à la corrosion, à moins qu'il soit bien ventilé pour dissiper l'humidité.

Gardez la peinture et les garnitures en bon etat

Égratignures et écaillures sur le fini devraient être couvertes avec une peinture de retouche lors que possible afin de réduire le risque de corrosion. Si vous pouvez voir le métal nu, nous recommendons de faire faire le travail dans un atelier de carrosserie qualifié.

Fiente d'oiseau: La fiente d'oiseau est très corrosive et peut endommager les surfaces peintes en quelques heures. Nettoyez toujours la fiente d'oiseau dés que possible.

Ne négligez pas l'intérieur

L'humidité peut s'accumérer dans l'habitacle, sous les tapis, et cause de la corrosion. Vérifiez régulièrement sous les tapis pour vous assurer que tout est bien sec. Soyez très prudent si vous transportez des engrais, des matières nettoyantes ou des produits chimiques dans votre vehicule.

Ces produits ne devraient etre transportes que dans des contenants adequats et tout deversement devrait etreessuye immediatement, rince a I'eau claire et bien seché.

Soins interieurs

G230201AHM

Mises en garde générales concernant l'intérieur

Empêcher les solutions caustiques comme les perfums et les huiles cosmétiques de toucher le tableau de bord car elles peuvent cause des dommages ou une décoloration. Si ces produits touchent le tableau de bord, essuyez-les immédiatement. Voyez les directives à suivre pour nettoyer le vinyle correctement.

KIA SOUL 2011 - Soins interieurs - 1

MISE EN GARDE

Ne laisses jamais l'eau ou d'autres liquides toucher les composants électriques ou électroniques à l'intérieur du vehicule car ils pourraient les endommager.

KIA SOUL 2011 - MISE EN GARDE - 1

MISE EN GARDE

Utilisez un détermgent neutre ou une solution à faible teneur en alcool pour nettoyer le cuir (volant, sièges, etc.). Utiliser une solution à forté teneur en alcool ou un détermgent acide/alcalin pourrait déteindre ou déscapier la surface du cuir.

G230202AUN

Nettoyage du capitonnage et des garnitures interieures

Vinyle

Éliminez la poussière et la saleté du vinyle à l'aide d'une époussette ou d'un aspirateur. Nettoyez le vinyle avec un nettoyant pour le vinyle.

Tissu

Éliminez la poussière et la saleté des tissus à l'aide d'une époussette ou d'un aspirateur. Nettoyez les tissus avec une solution de savon doux recommendée pour le capitonnage ou les tapis. Nettoyez les taches fraîches immédiatement avec un détachant. Si vous ne les nettoyez pas immédiatement, le tissu restera taché et poursa se décolorer. En outre, les propriétés ignifuges du tissu seront réduites si vous ne l'entretenez pas bien.

KIA SOUL 2011 - Tissu - 1

MISE EN GARDE

Utiliser un produit autre que les nettoyants et les procédures recommandées pourra changer l'apparance du tissu et en réduire les propriétés ignifuges.

G230203AUN

Nettoyer les ceintures de sécurité

Nettoyez le tressage des ceintures avec une solution de savon doux recommendée pour le capitonnage ou les tapis. Suivez le mode d'emploi fourni avec le savon. Ne blanchissez ni ne reteintez le tressage car vous pourriez l'affaiblit.

G230204AUN

Nettoyer la surface interieure des glaces

Si l'intérieur des glaces s'embue (devient couvert d'un film huileux, graisseux ou cireux), vous pouvez nettoyer les glaces avec un produit pour vitres. Suívez le mode d'emploi sur le contenant du produit.

KIA SOUL 2011 - Nettoyer la surface interieure des glaces - 1

MISE EN GARDE

Ne grattez ni n'éraflez la face interieure de la lunette arrête, vous pourriez endommager le grillage du dégivreur arrête.

SYSTEME ANTIPOLLUTION

G270000AHM-EU

Le système antipollution du vehicule est couvert par une garantie limite ecrite. Voyez les renseignements sur la garantie fournis dans le manuel sur la garantie et l'entretien de votre vehicule.

Votre vehicule est équipé d'un système antipollution conforme à tous les règlements antipollution en vigueur.

Il y a trois systèmes antipollution en tout, à savoir :

(1) Système de contrôle des gaz de carter
(2) Système de contrôle des émissions de vapeurs de carburant
(3) Système de contrôle des gaz d'échéppement

Afin d'assurer le bon fonctionnement du système antipollution, on recommende que vous fassiez inspector et entretenir votre vehicule par un concessionnaire KIA agreé, conformément au programme d'entretien dans ce manuel.

Miseen garde concerning l'inspection et le test de maintenance (avec le système de contrôle électronique de stabilité (ESC)):

  • Pour éviter les ratés pendant le test au dynamomètre, coupez le système de contrôle électronique de stabilité (ESC) en appuyant sur l'interrupteur ESC.
  • Une fois le test au dynamomètre effectué, remettez l'ESC en circuit en appuyant de nouveau sur l'interrupteur ESC.

G270100AUN

1. Système de contrôle des gaz de carter

Le système de recyclage des gaz de carter sert à éliminer la pollution dans l'air causée par les fuites de gaz provenant du carter. Le système alimentente un air frais filtré au carter par l'entremise d'un boyau d'admission d'air. Dans le carter, l'air frais se mélange aux gaz qui passent alors dans le système d'induction, par la soupape RGC.

G270200AUN

2. Système de contrôle des émissions de vapeurs de carburant (incluant la RVRC : récupération des vapeurs de replissage en carburant)

Le système de contrôle des émissions de vapeurs de carburant empêche ces vapeurs de s'échapper dans l'air.

(La RVRC est conçue pour permettre aux vapeurs dans le réservoir de carburant d'être aspirées dans un réservoir pendant le replissage à une station-service, empêchant la libération des vapeurs de carburant dans l'atmosphère.)

G270201AUN

Absorbeur de vapeurs de carburant Les vapeurs de carburant produites dans le réservoir de carburant sont stockées dans l'absorbeur. Quand le moteur fonctionne, les vapeurs de carburant dans l'absorbeur sont aspirées dans le réservoir d'équilibre par l'entremise d'un clapet à solénoïde de commande de purgege.

G270202AHM

Clapet à solénoïde de commande de purge (CSCP)

Le clapet à solénoïde de commande de purge est contrôle par le module de commande du moteur (ECM). Quand la température du liquide de refroidissement est BASSE, au ralenti, le CSPC se ferme pour éviter que le moteur aspire les vapeurs de carburant. Une fois que le moteur se rechauffe pendant la conduite normale, le CSPC s'ouvre pour permettre au moteur d'utiliser les vapeurs de carburant.

G270300AUN

3. Système de contrôle des gaz d'échéppement

Ce système contrôle très efficacement les gaz d'échévement, tout en maintainant une bonne performance.

G270301AUN

Modifications au vehicule

Ce vehicule ne devrait etre modifie d'aucune façon. Une modification au vehicule pourrait en afferter la performance, la sécurité ou la durabilité, et pouvoir aller à l'encontre des lois et reglements sur la sécurité et la pollution. De plus, les dommages ou les problèmes suite à une modification ne sont pas couverts par la garantie.

G270302AUN

Mises en garde concernant les gaz d'échévement du moteur (oxyde de carbone)

  • Les gaz d'échéppement peuvent contenir de l'oxyde de carbone. Donc, si vous sentez des gaz d'échéppement dans l'habitacle, faites inspector et réparer le système d'échéppement immédiatement. Si vous pensez que les gaz d'échéppement entrent dans le vehicule, ne conduisez qu'avac les glaces complètement abaisées. Faites inspector et réparer votre vehicule immédiatement.

A VERTISSEMENT - Echappement

Les gaz d'échévement contiennent de l'oxyde de carbone (CO). Bien qu'il soit inodore et incolore, l'oxyde de carbone est dangereux et même mortel. Suivez les directives sur cette page pour éviter l'emploinement par oxyde de carbone.

  • Ne faites pas tournier le moteur dans un endroit fermé ( comme un garage) plus longtemps que nécessaire pour déplacer le vehicule hors de l'endetroit.
  • Quand le vehicule est arrêté à un endroit ouvert pendant plus qu'un bref instant et que le moteur tourne, ajustez le système de ventilation pour que l'air frais extérieur soit aspiré dans le vehicule.
  • Ne restez jamais assis pendant de longues périodes dans un vehicule stationné ou arrêté, alors que le moteur est en marche.
  • Si le moteur cale ou ne veut pas démarrer, des tentatives répetées de faire redémarrer le moteur peuvent endommager le système antipollution.

G270303AAM

Mises en garde concernant les pots catalytiques (si équipé)

KIA SOUL 2011 - A VERTISSEMENT - Echappement - 1

AVERTISSEMENT

- Incendie

  • Un système d'échéappement chaud peut incendier des matières sous le vehicule. Ne stationnez pas, ne laissez pas le moteur rouler au ralenti et ne conduisez pas le vehicule sur ou pres d'objets inflammables comme du gazon, de la vegetation, du papier, des feuilles d'arbre, etc.
    Le système d'échéappement et le pot catalytique sont très chauds quand le moteur fonctionne ou immédiatement après que vous éteignez le moteur. Tenez-vous loin du système d'échéappement et du pot catalytique afin d'eviter les brûlures. N'enlevez pas le bouclier thermique autour du système d'échéappelement, ne scellez pas le dessous du vehicule et n'enduisez pas le vehicule d'un antirouille. Cela pourrait être dangereux dans certaines conditions.

Votre vehicule est doté d'un dispositif antipollution avec pot catalytique.

Les précautions suivantes devraient etreprises :

  • N'utilisez que de l'essence SANS PLOMB.
  • N'utilisez pas le vehicule si vous détectez des signes de mauvais fonctionnement du moteur, comme des ratés ou une perte évidente de puissance.
  • Ne faites pas un usage abusif du moteur comme rouler avec l'allumage coupé ou descendre des pentes, la boîte de vitesse engagée et l'allumage coupé.
  • Ne laisses pas tourner le moteur à un ralenti accélérépendant de longues périodes (5 minutes ou plus).
  • Ne modifies aucune piece du moteur ou du système antipollution. Toutes les inspections et tous les ajustements doivent être faits chez un concessionnaire KIA agreeé.
  • Évitez de conduire alors que le niveau de carburant est extrémement bas. Tomber en panne seche pourrait cause des ratios du moteur et endommager le pot catalytique.

Un manque à observer ces précautions pourra se solder par des dommages au pot catalytique et au vehicule. En outre, de telles actions pourraient rendre les garanties nulles et sans effet.

Dimensions / 8-2 Intensité des ampôules / 8-2 Pneus et jantes / 8-3 Lubrifiants recommends et volume / 8-4 Numéro d'identification du vehicule (NIV) / 8-6 Étiquette de certification du vehicule / 8-6 Étiquette des pneus / 8-7 Numéro du moteur / 8-7
Caracteristicques techniques & Renseignements pour le consommateur8

DIMENSIONS

I010000AAM-EU

Itemmm (po)
Longueur hors tout4105 (161,6)
Largeur hors tout1785 (70,3)
Hauteur hors tout*11610 (63,4) / 1660 (65,4)*2
Voie avant1570 (61,8)*1 / 1555 (61,2)*3 / 1550 (61,0)*4
Voir arrière1575 (62,0)*1 / 1560 (61,4)*3/ 1555 (61,2)*4
Empattement2550 (100,4)

^1 : avec des pneus 195/65R15
^
2 : ave porte-bagages
^3 : avec des pneus 205/55R16
4: avec des pneus 225/45R18

INTENSITE DES AMPOULES

I030000AAM-EU

Ampouleintensité (W)
Phares (croisement/route)60/55
Clignotants de direction avant21
Clignotants de direction latéraux5
Feux de gabarit avant/Feux deposition5
Phares antibrouillard*27
Feux combinés27/8
Feux de signalisation arrière27
Feux de marche arrière16
Feu d'accret surélevé*5
Ampoules de la plaque d'immatriculation5
Lampes de lecture10
Éclairage d'accueil10
Éclairage du coffre*5

*:si equipe

PNEUS ET JANTES

I020000AAM-EU

ItemGrandeur des pneusGrandeur de jantePression de gonflage des pneus à froid kPa (psi)Couple des écrous de roue, kg·m (lb·ft, N·m)
Vitesse/charge normales*†Vitesse évée*2/Charge maximale
AvantArrièreAvantArrière
PneusP195/65R156.0J×152302302402409~11(65~79, 88~107)
P205/55R166.5J×16(33)(33)(35)(35)
Roue de secours compacte (si équipé)T125/80D154.0T×15420420420420
(60)(60)(60)(60)
PneusP225/45R187.0J×18230230240240
(33)(33)(35)(35)
Roue de secours compacte (si équipé)T125/80D164.0T×16420420420420
(60)(60)(60)(60)

1: Charge normale : jusqu'à 3 personnes
2: Vitesse elevée: supérieure à 160 km/h (100 mi/h)

KIA SOUL 2011 - PNEUS ET JANTES - 1

MISE EN GARDE

Quand you remplacez les pneus, utilisez des pneus de la meme grandeur que les pneus originaux fournis avec le vehicule.

Utiliser des pneus de grandeur différente peut endommager les piece connexes et nuire au bon fonctionnement du vehicule.

LUBRIFIANTS RECOMMANDÉS ET VOLUME

I040000AAM-EC

Pour aider à maintainir la performance et la durabilité du moteur et du groupe motopropulseur, n'utilise que des lubrifiants de bonne qualite. Utiliser les bons lubrifiants aidera le moteur à tourner rondement et favorisera une belle consommation de carburant.

Les lubrifiants et liquides suivants sont commandés pour votre vehicule.

LubrifiantVolumeClasse
Huile à moteur *1 *2(vidange/remplissage)Moteur 1,63,3 l (3,49 US qt.)API Service SM*3,ILSAC GF-4 ou mistroux
Moteur 2,04,0 l (4,23 US qt.)
Liquide de boîte-pont manuelle1,9 l (2,01 US qt.)API Service GL-4 (SAE 75W-85, à vie)
Liquide de boîte-pontautomatiqueMoteur 1,66,8 l (7,19 US qt.)DIAMOND ATF SP-III, SK ATF SP-III
Moteur 2,06,6 l (6,97 US qt.)
Liquide de servodirection0,9 l (0,95 US qt.)PSF-3
Liquide de refroidissementMoteur 1,66,5 l (6,87 US qt.)MÉLANGE, antigel et eau (liquide à base d'éthylène 3glycol pour un radiateur en aluminium)
Moteur 2,07,2 l (7,61 US qt.)
Liquide de freinage0,7~0,8 l(0,7~0,8 US qt.)FMVSS116 DOT-3 ou DOT-4
Carburant48 l (12,68 US gal.)Consultez la section «Types de carburant»au chapitre 1.

1 Voyez les indices de viscosité SAE recommends, en page suivante.
2 On peut maintainant se procurer des huiles à moteur étiquetées éconergétiques. Outre les avantages habituels, elles contribuent à une économie de carburant en réduisant la quantité requise pour surmonter la friction du moteur. Souvent, ces améliorations sont difficibles à constater lors de la conduite quotidienne, mais avec le temps, elles peuvent partager des économies marquées de coût et d'énergie.
^*3 Si une huile à moteur API service SM n'est pas disponible dans votre pays, vous pouvez utiliser une huile API service SL.

I040100AAM-EU

Indice de viscosité SAE recommandé

KIA SOUL 2011 - Indice de viscosité SAE recommandé - 1

MISE EN GARDE

Tenez toujours propre la partie autour du bouchon de replissage, du bouchon de vidange ou de la jauge d'huile avant de vérifier ou de vidanger un lubrifiant. Ceci est particulièrement important dans les endroits poussiêreux ou sablonneux et après avoir utilisé le vehicule sur des routes non pavées. Nettoyer autour du bouchon et de la jauge d'huile empêchera les saletés et la crasse d'entrée dans le moteur et d'autres mécanismes qui pourrait alors s'endommager.

La viscosité (consistance) de l'huile du moteur influence la consommation de carburant et le fonctionnement par temps froid (démarrage et coulabilité de l'huile). Les huiles à indice réduit offrent uneffectiveeconomie de carburant et un meilleur rendement par temps froid. Mais une huié d'indice élevé assurera uneffectivee lubrification par temps chaud. Utiliser des huiés de viscosités autres que celles recommandées peut endommager le moteur.

Quand vous choisissez une huile, tenez toujours compte de la plage de température de service avant d'effectuer un changement. Vous pouvez utiliser le tableau suivant pour vous aider àCHOISIR la viscosité d'huile recommmandée.

Plage de température pour les indices de viscosité SAE
Température °C (°F)-30-20-1001020304050
-10020406080100120
Huile pour moteur à essence *110W-30
5W-20 (5W-30)
  1. Afin d'obtenir une(Meilleure consommation de carburant, on recommande l'utilisation d'une huile de moteur de viscosite SAE 5W-20(API SM/ILSAC GF-4).Toutefois,si une telle huile n'est pas disponible dans voiree region,utilizez une huié de moteur appropriée en vous basant sur le tableau de viscosité.

KIA SOUL 2011 - MISE EN GARDE - 1

NUMERO D'IDENTIFICATION DU VEHICULE (NIV)

KIA SOUL 2011 - NUMERO D'IDENTIFICATION DU VEHICULE (NIV) - 1
H010000AAM

Le numero d'identification du vehicule (NIV) est utilisé pour l'enregistrement de votre vehicule et toute autre transaction légale concernant la propriété, etc.

Le nombre est pointonné sur le plancher, sous le siège du passager avant. Soulevez le tapis (1) pour voir le nombre.

KIA SOUL 2011 - NUMERO D'IDENTIFICATION DU VEHICULE (NIV) - 2

Le NIV est également inscrit sur une plaque fixée sur le dessus du tableau de bord. On peut facilement voir le numero sur la plaque depuis l'extérieur à travers le pare-brise.

ÉTIQUETTE DE CERTIFICATION DU VÉHICULE

KIA SOUL 2011 - ÉTIQUETTE DE CERTIFICATION DU VÉHICULE - 1

KIA SOUL 2011 - ÉTIQUETTE DE CERTIFICATION DU VÉHICULE - 2

H020000AUN L'etiquette de certification de vehicule apposée sur le pilier central du cote du conducteur (ou du passager avant) possede le numero d'identification du vehicule (NIV).

ÉTIQUETTE DES PNEUS

KIA SOUL 2011 - ÉTIQUETTE DES PNEUS - 1
H030000AUN

Les pneus montés sur votre vehicule ont été choisis parce qu'ils offrent le meilleur rendement lors de la conduite normale.

L'étiquette des pneus, située sur le montant central de la porte du conducteur, donne les pressions recommandées pour votre vehicule.

NUMERO DU MOTEUR

KIA SOUL 2011 - NUMERO DU MOTEUR - 1
H040000AUN

Le numero du moteur est estampaé sur le bloc, au point indiqué sur l'illustration.

IndexI

A

Ajustement du siège avant - commande manuelle 3-5
Ancrage(s) de tapis 4-94
Appui-tete 3-11
Avertisseur sonore 4-34

B

Balancement du vehicule 5-40
Boite à bagages 4-90
Boite a gants 4-89
Boite automatique 5-15
Boite manuelle 5-12
Bouton de démarrage/arrêt du moteur 5-7

C

Camera de retrovision 4-59
Capacité de remorquage 5-48
Capot 4-24
Caracteristique extérieure 4-95
Porte-bagages 4-95
Caracteristiques intérieures 4-90
Allume-cigarette 4-90
Ancrage(s) de tapis 4-94
Cendrier 4-91
Crocket pour sac de magasinage 4-93
Filet à bagages (crochets) 4-95

Pare-soleil 4-92
Pateres 4-94
Portegobelets 4-91
Prise de courant 4-92

Carburant 1-3
Ceinture de sécurité à prétendeur 3-19
Ceintures de sécurité 3-13

Avertissement concernant les ceintures de sécurité 3-14
Ceinture de sécurité à prétendeur 3-19
Ceintures de sécurité - Conducteur 3-15
Ceintures de sécurité - Passager 3-16

Charge pour le vehicule 5-47

Capacité de charge 5-48
Capacité de remorquage 5-48
Charge pour le vehicule 5-47
Étiquette de certification 5-50
Étiquette de renseignements sur les pneus et la charge 5-47
Nombre de passagers 5-47

Chauffe-siege 3-8
Clé intelligente 4-10
Clés 4-3
Compartment-moteur 2-4, 7-2
Compte-tours 4-40
Compteur kilométrique 4-42
Compteur kilométrique/Totalisateur partiel/ Ordinateur de route 4-42

Conditions dangereuses 5-39
Balancement du vehicule 5-40
Conditions dangereuses 5-39
Conduire dans la pluie 5-42
Conduire dans un endroit inonde 5-42
Conduire la nuit 5-41
Négocier les virages en douceur 5-41
Rouler sur l'autoroute 5-43
Conditions spéciales de conduite 5-39
Conduire dans la pluie 5-42
Conduire dans un endroit inonde 5-42
Conduire la nuit 5-41
Conduite en hiver 5-44
Pneus d'hiver 5-44
Correction de la géométrie et équilibrage des roues ……7-35
Coussin gonflable aux genoux pour le conducteur 3-45
Coussin gonflable du conducteur 3-45
Coussin gonflable latorial 3-50

D

Dégivrage du pare-brise 4-86
Dégivrage et désembuage du pare-brise 4-86
Logique de désembuage 4-88
Dégivreur de lunette arrête 4-69
Demarrage assisté 6-4
Demarrage du moteur 5-6
Demarrage en poussant 6-5

Dépannage 6-26
Dimensions 8-2
Directives de conduite du vehicule 1-5

E

Eclairage interieur 4-67
En cas de crevaison 6-18

Changer un pneu 6-19
Roue de secours compacte 6-24
Sortir et ranger la roue de secours 6-19

En cas d'urgence sur la route 6-2

Entretien

Calendrier d'entretien 7-8
Entretien des pneus 7-37
Entretien par le propriete 7-6
Explication des items au programme d'entretien 7-12
Services d'entretien 7-4

Entretien par le propriete 7-6

Essuie-glace et lave-glace 4-64

Etiquette

Etiquette d'advertissement des coussins gonflables 3-60
Étiquette de certification 5-50
Étiquette de certification du vehicule 8-6
Étiquette de renseignements sur les pneus et la charge 5-47
Indications sur le flanc du pneu 7-38
Numero d'identification du vehicule (NIV) 8-6

Étiquette de certification du vehicule 8-6
Étiquette de renseignements sur les pneus et la charge 5-47
Étiquette des pneus 8-7
Explication des items au programme d'entretien 7-12

F

Feux de détresse 4-59
Filet à bagages (crochets) 4-95
Freins assistés 5-22, 7-20
Fusible de protection de la mémoire 7-48
Fusible principal 7-49
Fusibles 7-46

Description du panneau de fusibles/relais 7-50
Fusible de protection de la mémoire 7-48
Fusible principal 7-49

G

Glaces 4-21
Glace à auto-abaisement 4-23
Loquet des lève-glaces 4-23
Soulèvement et abaisissement des glaces 4-22
Groupe d'instruments 4-39
Compte-tours 4-40
Compteur kilométrique/Totalisateur partiel/ Ordinateur de route 4-42
Illumination du tableau de bord 4-40

Indicateur de niveau de carburant 4-42
Indicateur de température du liquide de refroidissement 4-41
Indicateur de vitesse 4-40
Témoins et indicateurs d'alerte 4-46

H

Hayon 4-19

Ouverture d'urgence du hayon 4-20

Huile à moteur 7-15

1

Illumination du tableau de bord 4-40
Indicateur

Indicateur de niveau de carburant 4-42
Indicateur de température du liquide de refroidissement 4-41

Indicateur de position d'ancrage inférieur 3-31
Indicateur de température du liquide de refroidissement 4-41
Indicateur de vitesse 4-40
Installation d'un siège d'enfant sur le système d'ancrage à longeron 3-29

L

Lames d'essuie-glace 7-25

Limin de charge du vehicule 5-47

Liquide

Lave-glace 7-23

Liquide de frein et d'embrayage 7-19

Liquide de servodirection 7-20

Liquide de refroidissement 7-16

Liquide de servodirection 7-20

Logique de désembUAGE 4-88

Loquet des lève-vitres 4-23

M

Mode sport 5-18

N

Négocier les virages en douceur 5-41

Numero d'identification du vehicule (NIV) 8-6

Numéro du moteur 8-7

0

Ouverture d'urgence du hayon 4-19

P

Pare-soleil 4-92

Pneus d'été 7-44

Pneus d'hiver 5-44

Pneus et jantes 7-31,8-3

Correction de la géométrie et équilibrage des roues 7-35

Entretien des pneus 7-37

Indications sur le flanc du pneu 7-38

Permutation des pneus 7-34

Pneus à carcasse radiale 7-44

Pneus à neige 7-44

Pneus d'été 7-44

Pneus et jantes 7-31

Pneus toutes saisons 7-44

Pression à froid recommandée pour les pneus………7-31

Remplacement de la roue de secours compacte 7-37

Remplacement des jantes 7-37

Remplacement des pneus 7-36

Terminologie du pneu et definiptions 7-42

Traction des pneus 7-37

Verification de la pression de gonflage 7-33

Poche sur le dossier 3-9

Poids du vehicule 5-52

Poids à vide 5-52

Poids brut du vehicule (PBV) 5-52

Poids brut sur l'essieu (PBE) 5-52

Poids de charge 5-52

Poids en ordre de marche 5-52

Poids nominal brut du vehicule (PNBV) 5-52

Poids nominal brut sur l'essieu (PNBE) 5-52

Porte-bagages 4-95
Positions de la clé de contact 5-4
Pression à froid recommandée pour les pneus 7-31
Prise de courant 4-92

R

Rabatte le dossier arrirée 3-9
Rangements 4-89

Boite à bagages 4-90
Boite a gants 4-89
Boite multi 4-90
Rangement dans la console centrale 4-89

Recommended lubricants and capacities 8-4
Indice de viscosité sae recommandé 8-5
Regard à l'intérieur 2-2
Réglage du siège arrêté 3-9
Remorquage d'urgence 6-28
Remplacement des jantes 7-37
Rétroviseur extérieur 4-36
Rétroviseur interieur 4-35
Rétroviseurs 4-35

Retroviseur electrochromique 4-35
Retroviseurextérieur 4-46
Retroviseur interieur 4-35

Rodage du vehicule 1-5

Roude secours

Remplacement de la roue de secours compacte 7-37
Roue de secours compacte 6-24
Sortir et ranger la roue de secours 6-19

Rouler sur l'autoroute 5-43

s

Serrures de porte 4-15

Commutateur de verrouillage central des portes 4-16
Serrure de porte arrriere à l'épreuve des enfants……4-18

Servodirection 4-33
Si le moteur ne démarre pas 6-5
Si le moteur surchauffe 6-6
Siège 3-2

Ajustement du siège avant - commande manuelle ……3-5
Appui-tete 3-6, 3-11
Chauffe-siege 3-8
Poche sur le dossier 3-9
Rabattrel dossierarriere 3-9
Réglage du siège arrêté 3-9

Signal d'ajretissement 6-2
Soins extérieurs 7-55
Soins intérieurs 7-60
Symboles au tableau de bord 1-6
Système antipollution 7-61

Système de contrôle des gaz d'échéppement 7-62

Système de climatisation à commande manuelle 4-70
Chauffage et climatisation 4-71
Climatisationur 4-76
Fitre à air de la climatisation 4-77
Système de contrôle des émissions de vapeurs
de carburant 7-61
Système de détction d'occupant 3-40
Système de freinage 5-22

T

Tableau de bord 2-3
Telecommande radio 4-97
Télédéverrouillage 4-7
Témoins et indicateurs d'alerte 4-46
Toit ouvrant 4-29
Totalisateur partiel 4-44

U

Utilisation du manuel 1-2
Utilisation economique 5-37

V

Vérin et outils 6-18
Volant 4-33

Avertisseur sonore 4-34
Servodirection 4-33
Volant inclinable 4-33

Volet du réservoir de carburant 4-26

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : KIA

Modèle : SOUL 2011

Catégorie : Véhicule utilitaire sport (SUV)