SURECOLOR SC-P6000 - Imprimante professionnelle EPSON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SURECOLOR SC-P6000 EPSON au format PDF.
| Type de produit | Imprimante grand format à jet d'encre |
| Technologie d'impression | Jet d'encre pigmentaire |
| Résolution maximale | 2880 x 1440 dpi |
| Formats d'impression pris en charge | Jusqu'à 24 pouces de large |
| Nombre de couleurs | 10 encres UltraChrome HD |
| Vitesse d'impression | Jusqu'à 16 m²/h (mode standard) |
| Connectivité | USB 2.0, Ethernet, Wi-Fi |
| Alimentation électrique | AC 100-240V, 50/60Hz |
| Dimensions approximatives | 1 200 x 700 x 400 mm |
| Poids | Environ 70 kg |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage automatique des têtes d'impression, maintenance régulière recommandée |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange, assistance technique fournie |
| Consommables | Cartouches d'encre Epson UltraChrome HD |
| Sécurité | Conforme aux normes de sécurité électrique, protection contre les surcharges |
| Garantie | 1 an, extension possible selon le revendeur |
| Informations générales | Idéale pour les photographes professionnels et les artistes, impression de haute qualité sur divers supports |
FOIRE AUX QUESTIONS - SURECOLOR SC-P6000 EPSON
Téléchargez la notice de votre Imprimante professionnelle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SURECOLOR SC-P6000 - EPSON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SURECOLOR SC-P6000 de la marque EPSON.
MODE D'EMPLOI SURECOLOR SC-P6000 EPSON
FR Chargement de papier rouleau
FR Alignement de la tête d’impression
FR Installation du logiciel
FR Affichage des guides en ligne
Sauf indications contraires, les illustrations de ce manuel sont celles de la série SC-P9000.
Unless otherwise noted, the illustrations in this manual show the SC-P9000 Series.
Consignes de sécurité
Safety Instructions Read these instructions in their entirety before assembling the product, and be sure to follow the safety instructions in the printer’s User’s Guide when using the product.
Lisez entièrement ces consignes avant d’assembler le produit, et respectez bien les consignes de sécurité du Guide d’utilisation de l’imprimante lorsque vous utilisez le produit.
When using the printer
Lorsque vous utilisez l’imprimante
❏❏ Ne bloquez pas et ne couvrez pas les ouvertures de l’imprimante. ❏❏ N’insérez aucun objet dans les espaces. Prenez garde à ne pas renverser de liquide sur l’imprimante. ❏❏ Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni avec l’imprimante. L’utilisation de tout autre cordon peut provoquer un incendie ou une électrocution. ❏❏ En l’absence d’instructions spécifiques dans la documentation, n’essayez pas de réparer l’imprimante par vous-même. ❏❏ Dans les cas suivants, débranchez l’imprimante et confiez l’entretien à un personnel qualifié : la prise ou le cordon d’alimentation est endommagé ; du liquide a pénétré dans l’imprimante ; l’imprimante est tombée ou le chariot est endommagé ; l’imprimante ne fonctionne pas normalement ou fait preuve d’une baisse de performances marquée. ❏❏ Ne mettez pas vos mains à l’intérieur de l’imprimante et ne touchez pas les cartouches d’encre au cours de l’impression.
❏❏ Do not block or cover the openings in the printer. ❏❏ Do not insert objects through the slots. Take care not to spill liquid on the printer. ❏❏ Use only the power cord that comes with the printer. Use of another cord may result in fire or electric shock. ❏❏ Except as specifically explained in your documentation, do not attempt to service the printer yourself. ❏❏ Unplug the printer and refer servicing to qualified service personnel under the following conditions: The power cord or plug is damaged; liquid has entered the printer; the printer has been dropped or the cabinet damaged; the printer does not operate normally or exhibits a distinct change in performance. ❏❏ Do not put your hand inside the printer or touch the ink cartridges during printing.
When handling the ink cartridges
Lorsque vous manipulez les cartouches d’encre
❏❏ Keep ink cartridges out of the reach of children and do not drink their contents. ❏❏ Store ink cartridges in a cool, dark place. ❏❏ If ink gets on your skin, wash it off with soap and water. If ink gets in your eyes, flush them immediately with water. ❏❏ Do not use an ink cartridge beyond the date printed on the cartridge carton. ❏❏ Use up the ink cartridge within six months of installation for best results. ❏❏ Do not dismantle the ink cartridges or try to refill them. This could damage the print head. ❏❏ Do not touch the ink supply port or its surrounding area and the green IC chip on the side of the ink cartridge. Doing so may affect normal operation and printing.
❏❏ Gardez les cartouches d’encre hors de portée des enfants et ne buvez pas leur contenu. ❏❏ Stockez les cartouches d’encre dans un endroit frais et sombre. ❏❏ Si vous recevez de l’encre sur la peau, lavez-la avec de l’eau et du savon. Si vous recevez de l’encre dans les yeux, rincez-les immédiatement avec de l’eau. ❏❏ N’utilisez pas une cartouche d’encre ayant dépassé la date limite indiquée sur l’emballage de la cartouche. ❏❏ Pour de meilleurs résultats, finissez la cartouche d’encre dans un délai de six mois après son installation. ❏❏ Ne démontez pas les cartouches d’encre et ne tentez pas de les recharger. Cela pourrait endommager la tête d’impression. ❏❏ Ne touchez ni l’orifice d’alimentation en encre ou la zone autour de ce dernier, ni la puce verte située sur le côté de la cartouche d’encre. Cela pourrait affecter le fonctionnement normal et l’impression.
Les avertissements doivent être respectés pour éviter toute blessure corporelle sérieuse.
Les mises en garde doivent être respectées pour éviter toute blessure corporelle.
Important : les remarques importantes doivent être respectées pour éviter d’endommager ce produit. Remarque : les remarques contiennent des informations utiles ou supplémentaires sur le fonctionnement de ce produit.
FR Choix d’un emplacement pour l’imprimante
DE Auswahl eines Standorts für den Drucker NL Een plaats voor de printer kiezen
IT Scegliere un luogo per la stampante ES Selección del lugar de instalación de la impresora PT Escolher um Local para a Impressora Instructions pour le placement de l’imprimante ❏❏ Choisissez un emplacement plat et horizontal assez grand pour disposer de suffisamment d’espace pour le fonctionnement et l’entretien, comme indiqué dans l’illustration. ❏❏ Utilisez toujours l’imprimante installée sur son support. Si vous placez l’imprimante directement sur le sol ou sur un bureau, cela pourrait affecter le fonctionnement normal et l’impression. ❏❏ Utilisez toujours une prise conforme aux besoins électriques de cette imprimante. ❏❏ Utilisez l’imprimante dans les conditions suivantes : Température : de 10 à 35°C Humidité : de 20 à 80 % sans condensation Même si les conditions ci-dessus sont satisfaites, vous risquez de ne pas imprimer correctement si les conditions ambiantes ne sont pas adaptées au papier. Reportez-vous aux instructions du papier pour plus d’informations. Conservez l’imprimante à l’abris du rayonnement asséchant, direct du soleil ou de sources de chaleur afin de maintenir l’humidité appropriée.
Pour soulever l’imprimante, placez les mains aux endroits indiqués sur les illustrations. Sinon, cela peut empêcher le fonctionnement normal et l’impression normale.
Paper Basket Hamac à papier Papierablage
Lorsque vous retirez les matériaux de protection, touchez une pièce métallique de l’imprimante pour empêcher la génération d’électricité statique.
[4] Install ink cartridges in all slots as described in the label inside the ink cover. Users of the SC-P9000 series/SC-P7000 series must choose whether to install Light Light Black or Violet. Installez les cartouches d’encre dans tous les espaces, comme indiqué sur l’étiquette située sur l’intérieur du couvercle d’encre. Les utilisateurs de la série SC-P9000/SC-P7000 doivent choisir entre installer le Gris Clair ou le Violet.
FR Chargement de papier rouleau
FR Alignement de la tête d’impression
NL Printkop uitlijnen
Perform a nozzle check before using the Head Alignment option. The print head may not align correctly if the nozzles are clogged. If the printed patterns contain faint or missing areas, select Head Cleaning and press the Z button. Réalisez un contrôle des buses avant d’utiliser l’option Alignement Des Têtes. Il est possible que la tête d’impression ne soit pas correctement alignée si les buses sont bouchées. Si les échantillons imprimés comportent des zones pâles ou manquantes, sélectionnez Nettoyage tête et appuyez sur le bouton Z.
FR Installation du logiciel
FR Affichage des guides en ligne
Les guides en ligne suivants sont inclus sur le CD du logiciel fourni. Vous pouvez afficher les guides en cliquant sur le bouton dans le dialogue et les copier sur le bureau de votre ordinateur pour vous y référer plus facilement.
Notice Facile