XP-403 - Imprimante multifonction EPSON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil XP-403 EPSON au format PDF.
| Intitulé | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Imprimante multifonction à jet d'encre |
| Fonctions principales | Impression, copie, numérisation, fax |
| Technologie d'impression | Jet d'encre thermique |
| Résolution d'impression maximale | 4800 x 1200 dpi |
| Vitesse d'impression | Jusqu'à 15 pages par minute en noir et blanc, 8 pages par minute en couleur |
| Connectivité | USB, Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Ethernet |
| Compatibilité des systèmes d'exploitation | Windows, macOS, Linux |
| Dimensions approximatives | 390 x 300 x 145 mm |
| Poids | 4.5 kg |
| Alimentation électrique | AC 100-240V, 50/60 Hz |
| Consommation d'énergie | En fonctionnement : 12 W, En veille : 1.5 W |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage des têtes d'impression via le logiciel, nettoyage externe avec un chiffon doux |
| Pièces détachées et réparabilité | Cartouches d'encre remplaçables, pièces de rechange disponibles |
| Sécurité | Certifications CE, RoHS |
| Informations générales | Idéale pour un usage domestique ou de bureau, compatible avec les impressions mobiles |
FOIRE AUX QUESTIONS - XP-403 EPSON
Téléchargez la notice de votre Imprimante multifonction au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice XP-403 - EPSON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil XP-403 de la marque EPSON.
MODE D'EMPLOI XP-403 EPSON
Si vous souhaitez procéder à l’impression sur ce papier... *⁴ Sélectionnez ce Type pap sur l’écran LCD Capacité de chargement (feuilles)
*1 Vous pouvez procéder à des impressions recto verso manuelles avec ce papier. *2 Papier dont le grammage est compris entre 64 et 90 g/m². *3 30 feuilles de papier déjà imprimé d’un côté. *4 Reportez-vous au tableau situé sur le côté droit pour les noms de papier français.
Do not try to force the card all the way into the slot. It should not be fully inserted. Insertion d’une carte mémoire N’essayez pas d’insérer complètement la carte dans l’emplacement. Elle ne doit pas être insérée complètement. Einsetzen einer Speicherkarte Geheugenkaart plaatsen Insert one card at a time. Check the light stays on. Insérez une carte à la fois. Assurez-vous que le voyant reste allumé. Jeweils nur eine Karte einsetzen. Eén kaart tegelijk plaatsen. Removing a Memory Card
Retrait d’une carte mémoire
Enter the setting menu. Select Print Settings. Accédez au menu de paramétrage. Sélectionnez Paramètres d’impression. Einstellungsmenü aufrufen. Menu met instellingen openen.
Select Crop/Zoom to crop or zoom your photo. Use +/- to resize the image area. Sélectionnez Rognage/zoom pour rogner la photo ou effectuer un zoom. Utilisez +/- pour redimensionner la zone de l’image. Make the appropriate print settings. Définissez les paramètres d’impression adaptés. Die geeigneten Druckeinstellungen konfigurieren.
You can change the computer name on the control panel using Epson Event Manager. Vous pouvez modifier le nom de l’ordinateur sur le panneau de contrôle, à l’aide de l’application Epson Event Manager. Mit Epson Event Manager können Sie den Computernamen im Bedienfeld ändern. U kunt de naam van de computer op het bedieningspaneel wijzigen met Epson Event Manager. Select Scan. Select an item and then a PC. Sélectionnez Numériser. Sélectionnez un élément, puis un ordinateur PC. Scannen wählen. Scannen selecteren.
Select Setup. Select Maintenance. Select Nozzle Check. Start the nozzle check. Sélectionnez Config. Sélectionnez Maintenance. Sélectionnez Vérif. buses. Procédez à la vérification des buses. Setup wählen. Wartung wählen. Düsentest wählen. Düsentest starten. Inst selecteren. Onderhoud selecteren. Controle spuitkanaal selecteren. Spuitkanaaltjescontrole starten.
Tintenstände Remplacement cartouche Maintenance Auswechseln der Patrone Vérif. buses Wartung Kopfreinigung Align. tête Kopfausrichtung Auswechseln der Tintenpatr. Son Druckereinstellungen Minuteur arrêt *¹ Configuration du réseau Config. manuelle réseau Vérif. connexion réseau *² Vérif. paramètres réseau *³ Config. Fich. partagé Sprache/Language Pour plus d’informations, reportez-vous au Guide réseau en ligne. USB WLAN-Einstellungen Paramètres réseau Tous paramètres sauf réseau Tous les paramètres *1 Vous pouvez définir la durée à l’issue de laquelle la gestion de l’alimentation est appliquée. Toute augmentation affecte l’efficacité énergétique du produit. Veuillez prendre l’environnement en compte avant de procéder à des modifications. *2 Vous pouvez vérifier l’état de la connexion réseau et imprimer le rapport. En cas de problèmes au niveau de la connexion, le rapport vous aidera à trouver une solution. *3 Vous pouvez imprimer la feuille d’état du réseau pour vérifier les paramètres définis.
Messages d’erreur Solution Bourrage papier. R & 53, 54 Plus de papier. Chargez du papier. Chargez du papier. Vous pouvez également vérifier que le nombre de feuilles ne dépasse pas la limite définie pour le type de support utilisé. Erreur communication. Connectez l’ordinateur. Veillez à ce que l’ordinateur soit correctement connecté. Si ce message d’erreur s’affiche toujours, vérifiez que le logiciel de numérisation est installé sur l’ordinateur et que les paramètres du logiciel sont corrects. Erreur imprimante. Mettez-la hors tension puis sous tension. Mettez l’imprimante hors tension, puis de nouveau sous tension. Assurez-vous que l’imprimante ne contient plus aucun papier. Si le message d’erreur s’affiche toujours, contactez l’assistance de Epson. Un tampon encreur de l’imprimante est quasiment en fin de vie. Contactez le support Epson. Appuyez sur x pour reprendre l’impression. Le message s’affiche jusqu’à ce que le tampon d’encre soit remplacé. Contactez l’assistance Epson pour remplacer les tampons d’encre avant la fin de leur durée de vie. Lorsque les tampons d’encre sont saturés, l’imprimante cesse de fonctionner et il est nécessaire de faire appel à Epson pour poursuivre l’impression. Un tampon encreur de l’imprimante est en fin de vie. Contactez le support Epson. Contactez l’assistance Epson pour remplacer les tampons d’encre. Opération annulée. Carte mémoire non reconnue. Veillez à ce que la carte mémoire soit correctement insérée. Si la carte est correctement insérée, déterminez si elle présente un problème et réessayez. Association adresse IP et masque de ss-réseau incorrecte. Voir la doc. Reportez-vous au Guide réseau en ligne. Recovery Mode La mise à jour du micrologiciel a échoué. Vous devez procéder de nouveau à la mise à jour du micrologiciel. Préparez un câble USB et consultez le site Web Epson local pour plus d’instructions.
O Ne laissez pas l’imprimante sans cartouches d’encre installées et ne mettez pas l’imprimante hors tension lors du remplacement des cartouches. Dans le cas contraire, l’encre présente au niveau des buses de la tête d’impression risque de sécher, auquel cas l’impression ne sera plus possible. O N’ouvrez pas l’emballage de la cartouche d’encre avant d’être prêt à l’installer dans l’imprimante. Pour conserver une fiabilité optimale, la cartouche est emballée sous vide. O La garantie Epson ne pourra s’appliquer si votre imprimante est détériorée par suite de l’utilisation de produits non fabriqués par Epson. En outre, les produits non fabriqués par Epson peuvent entraîner un fonctionnement imprévisible au niveau de l’imprimante. O Ne mettez pas l’imprimante hors tension pendant le chargement de l’encre. Si le chargement de l’encre n’est pas finalisé, il est possible que vous ne puissiez pas imprimer. O Installez toutes les cartouches d’encre, faute de quoi vous ne pourrez pas imprimer.
To replace an ink cartridge before it is expended, select the following menu item and go to step C. [Setup -> Maintenance -> Ink Cartridge Replacement] If you had to replace an ink cartridge during copying, to ensure copy quality after ink charging is finished, cancel the job that is copying and start again from placing the originals. Pour remplacer une cartouche d’encre qui n’est pas vide, sélectionnez l’élément de menu suivant et passez ensuite à l’étape C. [Config -> Maintenance -> Remplact cartouche d’encre] Si vous devez remplacer une cartouche d’encre au cours d’une opération de copie, pour garantir la qualité de la copie une fois le chargement de l’encre terminé, annulez le travail en cours de copie et redémarrez la procédure depuis la mise en place des documents originaux. Um eine Tintenpatrone auszuwechseln, bevor sie verbraucht ist, wählen Sie den folgenden Menüpunkt und fahren Sie mit Schritt C fort. [Setup -> Wartung -> Auswechseln der Tintenpatr.] Als u een cartridge wilt vervangen die nog niet helemaal leeg is, selecteert u het volgende menu-item en gaat u naar stap C. [Inst -> Onderhoud -> Vervanging inktcartridge]
Bourrage papier - papier coincé à l’intérieur 1 Papierstau - Stau innen 1 Papier vastgelopen in apparaat - 1
Bourrage papier - papier coincé à l’intérieur 2 Papierstau - Stau innen 2 Papier vastgelopen in apparaat - 2 Open. Remove. Ouvrez. Retirez. Öffnen. Entfernen. Openen. Verwijderen.
Make sure the printable side (the whiter or glossier side) of the paper is facing in the right direction. R & 15 Veillez à sélectionner le type de papier correct dans chaque menu Paramètres d’impression.
Assurez-vous que le côté imprimable (côté plus blanc ou plus brillant) du papier est orienté du bon côté. R & 15
Nettoyez la tête d’impression. R & 37
Alignez la tête d’impression à l’aide de l’option Maintenance du menu Config de l’écran LCD. Si la qualité ne s’améliore pas, procédez à l’alignement à l’aide de l’utilitaire du pilote d’impression. Reportez-vous au Guide d’utilisation en ligne pour aligner la tête d’impression.
Pour nettoyer l’intérieur de l’imprimante, réalisez une copie sans placer aucun document sur la vitre d’exposition. Pour plus d’informations, reportez-vous au Guide d’utilisation en ligne.
If a moiré (cross-hatch) pattern appears on your copy, change the Reduce/ Enlarge setting or shift the position of your original. Pour obtenir des résultats optimaux, utilisez la cartouche d’encre dans les six mois qui suivent l’ouverture de l’emballage.
Make sure you loaded paper ( R & 15) and placed the original correctly. Si un effet de moiré (hachures) apparaît au niveau de la copie, modifiez le paramètre Zoom ou déplacez le document d’origine.
Vérifiez que les paramètres Taille pap, Dispo. et Zoom sélectionnés dans chaque menu Paramètres d’impression sont adaptés au papier chargé.
Vérifiez que vous avez chargé du papier ( R & 15) et placé l’original correctement.
Si les bords de la copie ou de la photo sont rognés, éloignez légèrement le document original du coin.
Nettoyez la vitre d’exposition. Reportez-vous au Guide d’utilisation en ligne.
Notice Facile